# Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is put in the public domain. # Petri Jooste , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-13 19:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: ext/curl/gstcurlhttpsrc.c:1439 msgid "No URL set." msgstr "" #: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:189 msgid "OpenCV failed to load template image" msgstr "" #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361 #, fuzzy #| msgid "Could not write to file \"%s\"." msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "" #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1164 msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." msgstr "" #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1169 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1178 #, fuzzy #| msgid "Could not write to device \"%s\"." msgid "Could not read DVD." msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie." #: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:430 #: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:735 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" #: ext/sndfile/gstsfdec.c:771 #, fuzzy #| msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie." #: gst/asfmux/gstasfmux.c:1834 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "" #: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:167 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1866 #: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:283 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:275 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" #: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:352 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "" #: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:583 msgid "Digitalzoom element couldn't be created" msgstr "" #: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1044 msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "" #: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3626 msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" #: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:4013 #, c-format msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" #: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:4102 #: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1756 msgid "Internal data stream error." msgstr "" #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1597 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1811 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1601 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1637 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1815 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie." #: sys/dvb/parsechannels.c:416 #, c-format msgid "Couldn't find channel configuration file" msgstr "" #: sys/dvb/parsechannels.c:419 sys/dvb/parsechannels.c:569 #, c-format msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'" msgstr "" #: sys/dvb/parsechannels.c:427 sys/dvb/parsechannels.c:852 #, c-format msgid "Couldn't find details for channel '%s'" msgstr "" #: sys/dvb/parsechannels.c:436 #, c-format msgid "No properties for channel '%s'" msgstr "" #: sys/dvb/parsechannels.c:445 #, c-format msgid "Failed to set properties for channel '%s'" msgstr "" #: sys/dvb/parsechannels.c:566 #, c-format msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'" msgstr "" #: sys/dvb/parsechannels.c:576 #, c-format msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "No file name specified for writing." #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer." #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie." #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie." #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device." #~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie." #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie." #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"." #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie." #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie." #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"." #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie." #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." #~ msgid "Could not close video device \"%s\"." #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie." #~ msgid "Error closing file \"%s\"." #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"." #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." #~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees." #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program." #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte." #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing." #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading." #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie." #~ msgid "Volume" #~ msgstr "Volume" #~ msgid "Bass" #~ msgstr "Bas" #~ msgid "Treble" #~ msgstr "Treble" #~ msgid "Synth" #~ msgstr "Sintetiseerder" #~ msgid "PCM" #~ msgstr "PCM" #~ msgid "Speaker" #~ msgstr "Luidspreker" #~ msgid "Line-in" #~ msgstr "Lyn-in" #~ msgid "Microphone" #~ msgstr "Mikrofoon" #~ msgid "CD" #~ msgstr "CD" #~ msgid "Mixer" #~ msgstr "Menger" #~ msgid "PCM-2" #~ msgstr "PCM-2" #~ msgid "Record" #~ msgstr "Neem op" #~ msgid "In-gain" #~ msgstr "In-versterking" #~ msgid "Out-gain" #~ msgstr "Uit-versterking" #~ msgid "Line-1" #~ msgstr "Lyn-1" #~ msgid "Line-2" #~ msgstr "Lyn-2" #~ msgid "Line-3" #~ msgstr "Lyn-3" #~ msgid "Digital-1" #~ msgstr "Digitaal-1" #~ msgid "Digital-2" #~ msgstr "Digitaal-2" #~ msgid "Digital-3" #~ msgstr "Digitaal-3" #~ msgid "Phone-in" #~ msgstr "Telefoon-in" #~ msgid "Phone-out" #~ msgstr "Telefoon-uit" #~ msgid "Video" #~ msgstr "Video" #~ msgid "Radio" #~ msgstr "Radio" #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "Monitor" #, fuzzy #~ msgid "PC Speaker" #~ msgstr "Luidspreker" #~ msgid "Could not open CD device for reading." #~ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie." #, fuzzy #~ msgid "No filename given." #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer." #, fuzzy #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie." #, fuzzy #~ msgid "No filename given" #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer." #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"." #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie." #~ msgid "No device specified." #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer" #~ msgid "Device is not open." #~ msgstr "Toestel is nie oop nie." #~ msgid "Device is open." #~ msgstr "Toestel is oop."