# Arabic translation for libgphoto2 package. # Copyright (C) 2026 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # Zayed Al-Saidi , 2026. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2 2.5.32\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-12 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:20+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: Arabic <(nothing)>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:231 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65\n" "بنيامين موس " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:534 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" "يبدو أن الكاميرا لا تستخدم وحدة تخزين CompactFlash\n" "للأسف لا ندعم ذلك في الوقت الحالي :-(\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:537 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "التقطت الكاميرا %d صورة، وتستخدم وحدة تخزين CompactFlash.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:545 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "مطورو مشغل أجفا (Agfa) CL20 على لينكس!\n" "راسلنا بريدياً عبر cl20@poeml.de\n" "زر موقعنا http://cl20.poeml.de" #: camlibs/aox/library.c:97 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "تحتوي كاميرا USB الخاصة بك على طقم رقاقات Aox.\n" "عدد الصور منخفضة الدقة = %i\n" "عدد الصور عالية الدقة = %i\n" "إجمالي عدد الصور = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:110 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "مشغل Aox العام\n" "ثيودور كيلجور \n" #: camlibs/ax203/library.c:88 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "إطار الصور USB الخاص بك يحتوي على طقم رقاقات AX203\n" #: camlibs/ax203/library.c:97 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "تأتي إطارات الصور المعتمدة على AX203 بدقات متنوعة.\n" "يتيح مشغل gphoto لهذه الأجهزة تنزيل الصور ورفعها\n" "وحذفها من إطار الصور." #: camlibs/ax203/library.c:110 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "مشغل إطار صور USB من نوع AX203\n" "هانس دي جودة \n" "يتيح هذا المشغل تنزيل الصور ورفعها وحذفها\n" "من إطار الصور." #: camlibs/ax203/library.c:432 camlibs/st2205/library.c:532 #: camlibs/tp6801/library.c:426 msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "ضبط إطار الصور" #: camlibs/ax203/library.c:435 camlibs/ax203/library.c:451 #: camlibs/st2205/library.c:535 camlibs/st2205/library.c:559 #: camlibs/tp6801/library.c:429 camlibs/tp6801/library.c:445 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "مزامنة بيانات ووقت الإطار مع الحاسوب" #: camlibs/barbie/barbie.c:349 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "عدد الصور: %i\n" "إصدار البرمجيات الثابتة: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:357 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "باربي/هوت ويلز/WWF\n" "سكوت فريتزينجر \n" "أندرياس ماير \n" "بيت زايتسيف \n" "\n" "الهندسة العكسية لبيانات الصور بواسطة:\n" "جيف لينج \n" "\n" "نُفذ باستخدام وثائق وُجدت على\n" "الشبكة. الإذن ممنوح من طرف شركة فيجن (Vision)." #: camlibs/canon/canon.c:630 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "تعذر إنشاء المجلد %s." #: camlibs/canon/canon.c:633 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "تعذر إزالة المجلد %s." #: camlibs/canon/canon.c:1196 camlibs/canon/canon.c:1592 #: camlibs/canon/usb.c:540 msgid "lock keys failed." msgstr "فشل قفل المفاتيح." #: camlibs/canon/canon.c:1297 camlibs/canon/canon.c:1298 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*مجهول*" #: camlibs/canon/canon.c:1484 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image: فشل طلب canon_usb_list_all_dirs() الأولي بالحالة %li" #: camlibs/canon/canon.c:1627 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image: فشل طلب canon_usb_list_all_dirs() النهائي بالحالة %i" #: camlibs/canon/canon.c:2567 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "الاسم '%s' (%li حرفاً) طويل جداً، الحد الأقصى المسموح به 30 حرفاً." #: camlibs/canon/canon.c:2983 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "الأحرف الصغيرة في %s غير مسموح بها." #: camlibs/canon/canon.c:3163 #, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: خطأ: الرسالة الأولية قصيرة جداً (%i < الحد الأدنى %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3185 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_directory: وصلنا لنهاية الحزمة أثناء فحص مدخل المجلد الأول" #: camlibs/canon/canon.c:3270 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_directory: واجهنا مدخل مجلد مبتوراً" #: camlibs/canon/canon.c:3629 msgid "File protected." msgstr "الملف محمي." #: camlibs/canon/canon.c:3730 #, c-format msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_get_info_func: خطأ: الرسالة الأولية قصيرة جداً (%i < الحد الأدنى %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4034 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "تعذر استخراج مصغرة JPEG من البيانات: لا توجد بداية/نهاية" #: camlibs/canon/canon.c:4123 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "تعذر استخراج مصغرة JPEG من البيانات: البيانات ليست بتنسيق JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "معامل فارغ (NULL) \"%s\" في %s السطر %i" #: camlibs/canon/canon.h:639 #, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "لا نعرف كيفية التعامل مع القيمة %i (أو 0x%x) لنوع منفذ الكاميرا في %s السطر %i." #: camlibs/canon/crc.c:222 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "خطأ فادح: قيمة CRC الأولية للطول %d مجهولة\n" #: camlibs/canon/crc.c:235 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "تعذر تخمين قيمة CRC الأولية\n" #: camlibs/canon/crc.c:262 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "تحذير: لم يُتحقق من CRC (إضافة طول %d، قيمة 0x%04x) #########################\n" #: camlibs/canon/library.c:80 camlibs/canon/library.c:1589 msgid "Compatibility Mode" msgstr "وضع التوافق" #: camlibs/canon/library.c:81 msgid "Thumbnail" msgstr "مصغرة" #: camlibs/canon/library.c:82 msgid "Full Image" msgstr "الصورة الكاملة" #: camlibs/canon/library.c:106 camlibs/canon/library.c:249 #: camlibs/lumix/lumix.c:1170 camlibs/pentax/library.c:807 #: camlibs/pentax/library.c:977 camlibs/ptp2/config.c:2216 #: camlibs/ptp2/config.c:2227 camlibs/ptp2/config.c:3823 #: camlibs/ptp2/config.c:3851 camlibs/ptp2/config.c:5054 #: camlibs/ptp2/config.c:5099 camlibs/ptp2/config.c:5140 #: camlibs/ptp2/config.c:5193 camlibs/ptp2/config.c:5668 #: camlibs/ptp2/config.c:5681 camlibs/ptp2/config.c:5685 #: camlibs/ptp2/config.c:5728 camlibs/ptp2/config.c:5891 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8219 #, c-format msgid "Bulb" msgstr "بصلة (Bulb)" #: camlibs/canon/library.c:199 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "تركيز آلي: لقطة واحدة" #: camlibs/canon/library.c:200 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "تركيز آلي: مؤازر ذكاء اصطناعي" #: camlibs/canon/library.c:201 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "تركيز آلي: تركيز ذكاء اصطناعي" #: camlibs/canon/library.c:202 msgid "Manual focus" msgstr "تركيز يدوي" #: camlibs/canon/library.c:207 msgid "Beep off" msgstr "إيقاف التنبيه" #: camlibs/canon/library.c:208 msgid "Beep on" msgstr "تشغيل التنبيه" #: camlibs/canon/library.c:213 camlibs/canon/library.c:264 #: camlibs/ptp2/config.c:4759 camlibs/ptp2/config.c:7708 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7829 msgid "Flash off" msgstr "إيقاف الوميض" #: camlibs/canon/library.c:214 msgid "Flash on" msgstr "تشغيل الوميض" #: camlibs/canon/library.c:215 msgid "Flash auto" msgstr "وميض آلي" #: camlibs/canon/library.c:242 msgid "AUTO" msgstr "آلي" #: camlibs/canon/library.c:243 camlibs/pentax/library.c:782 #: camlibs/pentax/library.c:793 camlibs/pentax/library.c:864 #: camlibs/ptp2/config.c:2223 camlibs/ptp2/config.c:10106 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8213 msgid "P" msgstr "P" #: camlibs/canon/library.c:244 camlibs/ptp2/ptp.c:8214 msgid "Tv" msgstr "Tv" #: camlibs/canon/library.c:245 camlibs/ptp2/ptp.c:8215 msgid "Av" msgstr "Av" #: camlibs/canon/library.c:246 camlibs/pentax/library.c:787 #: camlibs/pentax/library.c:792 camlibs/pentax/library.c:862 #: camlibs/ptp2/config.c:2867 camlibs/ptp2/config.c:2891 #: camlibs/ptp2/config.c:10109 camlibs/ptp2/ptp.c:8216 msgid "M" msgstr "M" #: camlibs/canon/library.c:247 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" #: camlibs/canon/library.c:248 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" #: camlibs/canon/library.c:250 camlibs/ptp2/config.c:6497 msgid "Manual 2" msgstr "يدوي 2" #: camlibs/canon/library.c:251 msgid "Far scene" msgstr "مشهد بعيد" #: camlibs/canon/library.c:252 msgid "Fast shutter" msgstr "غالق سريع" #: camlibs/canon/library.c:253 msgid "Slow shutter" msgstr "غالق بطيء" #: camlibs/canon/library.c:254 msgid "Night scene" msgstr "مشهد ليلي" #: camlibs/canon/library.c:255 msgid "Gray scale" msgstr "تدرج رمادي" #: camlibs/canon/library.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1001 #: camlibs/konica/qm150.c:1017 camlibs/ptp2/config.c:1729 #: camlibs/ptp2/config.c:4790 camlibs/ptp2/config.c:6591 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8229 camlibs/ptp2/ptp.c:8364 camlibs/ricoh/library.c:313 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:475 camlibs/sierra/sierra.c:982 #: camlibs/sierra/sierra.c:991 camlibs/sierra/sierra.c:1301 msgid "Sepia" msgstr "بني داكن" #: camlibs/canon/library.c:257 camlibs/ptp2/config.c:2235 #: camlibs/ptp2/config.c:2527 camlibs/ptp2/config.c:4116 #: camlibs/ptp2/config.c:4118 camlibs/ptp2/config.c:4169 #: camlibs/ptp2/config.c:4241 camlibs/ptp2/config.c:4459 #: camlibs/ptp2/config.c:4478 camlibs/ptp2/config.c:6347 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7843 camlibs/ptp2/ptp.c:8044 camlibs/ptp2/ptp.c:8230 #: camlibs/st2205/library.c:505 camlibs/st2205/library.c:518 msgid "Portrait" msgstr "صورة شخصية" #: camlibs/canon/library.c:258 camlibs/ptp2/config.c:2515 #: camlibs/ptp2/config.c:4743 camlibs/sierra/nikon-desc.c:479 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:768 camlibs/sierra/olympus-desc.c:784 msgid "Spot" msgstr "بقعة" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:230 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:244 camlibs/konica/qm150.c:1022 #: camlibs/ptp2/config.c:4120 camlibs/ptp2/config.c:4143 #: camlibs/ptp2/config.c:4178 camlibs/ptp2/config.c:4461 #: camlibs/ptp2/config.c:4480 camlibs/ptp2/ptp.c:7845 camlibs/ptp2/ptp.c:8232 #: camlibs/ricoh/library.c:484 camlibs/sierra/epson-desc.c:204 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 camlibs/sierra/olympus-desc.c:630 #: camlibs/sierra/sierra.c:1102 camlibs/sierra/sierra.c:1107 #: camlibs/sierra/sierra.c:1386 camlibs/sierra/sierra.c:1588 #: camlibs/sierra/sierra.c:1591 camlibs/sierra/sierra.c:1808 msgid "Macro" msgstr "ماكرو" #: camlibs/canon/library.c:260 msgid "BW" msgstr "أبيض وأسود" #: camlibs/canon/library.c:261 msgid "PanFocus" msgstr "تركيز شامل" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/config.c:6343 #: camlibs/ptp2/config.c:6588 camlibs/ptp2/ptp.c:8040 camlibs/ptp2/ptp.c:8361 msgid "Vivid" msgstr "حيوي" #: camlibs/canon/library.c:263 camlibs/ptp2/config.c:2529 #: camlibs/ptp2/config.c:6589 camlibs/ptp2/ptp.c:8235 camlibs/ptp2/ptp.c:8362 msgid "Neutral" msgstr "محايد" #: camlibs/canon/library.c:265 msgid "Long shutter" msgstr "غالق طويل" #: camlibs/canon/library.c:266 msgid "Super macro" msgstr "ماكرو فائق" #: camlibs/canon/library.c:267 msgid "Foliage" msgstr "أوراق الشجر" #: camlibs/canon/library.c:268 msgid "Indoor" msgstr "داخلي" #: camlibs/canon/library.c:269 camlibs/ptp2/config.c:4184 msgid "Fireworks" msgstr "ألعاب نارية" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Beach" msgstr "شاطئ" #: camlibs/canon/library.c:271 camlibs/ptp2/config.c:1511 msgid "Underwater" msgstr "تحت الماء" #: camlibs/canon/library.c:272 msgid "Snow" msgstr "ثلج" #: camlibs/canon/library.c:273 msgid "Kids and pets" msgstr "أطفال وحيوانات أليفة" #: camlibs/canon/library.c:274 msgid "Night snapshot" msgstr "لقطة ليلية" #: camlibs/canon/library.c:275 msgid "Digital macro" msgstr "ماكرو رقمي" #: camlibs/canon/library.c:276 msgid "MyColors" msgstr "ألواني" #: camlibs/canon/library.c:277 msgid "Photo in movie" msgstr "صورة في فيديو" #: camlibs/canon/library.c:283 camlibs/ptp2/config.c:1522 #: camlibs/ptp2/config.c:1541 camlibs/ptp2/config.c:2861 #: camlibs/ptp2/config.c:7339 camlibs/ptp2/config.c:7357 #: camlibs/ptp2/config.c:7376 camlibs/ptp2/ptp.c:7804 msgid "RAW" msgstr "RAW" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "RAW 2" msgstr "RAW 2" #: camlibs/canon/library.c:287 camlibs/ptp2/config.c:1545 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "JPEG صغير عادي" #: camlibs/canon/library.c:289 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "JPEG صغير ناعم" #: camlibs/canon/library.c:291 camlibs/ptp2/config.c:1544 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "JPEG متوسط عادي" #: camlibs/canon/library.c:293 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "JPEG متوسط ناعم" #: camlibs/canon/library.c:295 camlibs/ptp2/config.c:1543 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "JPEG كبير عادي" #: camlibs/canon/library.c:297 camlibs/ptp2/config.c:1542 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "JPEG كبير ناعم" #: camlibs/canon/library.c:299 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "RAW + JPEG صغير عادي" #: camlibs/canon/library.c:301 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "RAW + JPEG صغير ناعم" #: camlibs/canon/library.c:303 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "RAW + JPEG متوسط عادي" #: camlibs/canon/library.c:305 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "RAW + JPEG متوسط ناعم" #: camlibs/canon/library.c:307 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "RAW + JPEG كبير عادي" #: camlibs/canon/library.c:309 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "RAW + JPEG كبير ناعم" #: camlibs/canon/library.c:351 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" "هذا هو المشغل لكاميرات كانون (Canon) من فئات PowerShot و Digital IXUS و IXY Digital\n" "و EOS Digital في وضعها الأصلي (الذي يُسمى أحياناً الوضع \"العادي\").\n" "كما يدعم عدداً قليلاً من كاميرات الفيديو الرقمية من كانون التي تدعم الصور الساكنة.\n" "يتضمن شفرة للاتصال عبر المنفذ التسلسلي أو وصلة USB،\n" "لكنه لا يدعم (حتى الآن) IEEE 1394 (Firewire).\n" "صُمم ليعمل مع أكثر من 70 طرازاً قديماً مثل PowerShot A5\n" "و Pro70 لعام 1998، وحديثاً مثل PowerShot A510 و EOS 350D لعام\n" "2005.\n" "لم نتحقق منه بعد مع طرازي EOS 1D أو EOS 1Ds.\n" "بالنسبة لطراز A50، قد يكون استخدام سرعة 115200 بت/ثانية أبطأ فعلياً من استخدام 57600.\n" "إذا واجهت الكثير من أخطاء الإرسال التسلسلي، فحاول إبقاء\n" "حاسوبك في حالة خمول قدر الإمكان (أي بلا نشاط للقرص الصلب).\n" #: camlibs/canon/library.c:473 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "الكاميرا غير متاحة: %s" #: camlibs/canon/library.c:493 msgid "Switching Camera Off" msgstr "إطفاء الكاميرا" #: camlibs/canon/library.c:563 camlibs/canon/library.c:597 msgid "Error capturing image" msgstr "خطأ في التقاط الصورة" #: camlibs/canon/library.c:653 camlibs/canon/library.c:1085 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "تعذر الحصول على اسم القرص: %s" #: camlibs/canon/library.c:654 camlibs/canon/library.c:1086 msgid "No reason available" msgstr "لا يتوفر سبب" #: camlibs/canon/library.c:661 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "تعذر الحصول على معلومات القرص: %s" #: camlibs/canon/library.c:730 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "خطأ داخلي رقم 1 في get_file_func() (%s السطر %i)" #: camlibs/canon/library.c:753 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "تعذر العثور على ملف صوتي لـ %s" #: camlibs/canon/library.c:1008 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " القرص %s\n" " إجمالي %11s بايت\n" " المتاح %11s بايت" #: camlibs/canon/library.c:1016 camlibs/canon/library.c:1022 #: camlibs/canon/library.c:1924 camlibs/canon/library.c:1930 msgid "AC adapter" msgstr "محول تيار متردد" #: camlibs/canon/library.c:1016 camlibs/canon/library.c:1022 #: camlibs/canon/library.c:1924 camlibs/canon/library.c:1930 msgid "on battery" msgstr "على البطارية" #: camlibs/canon/library.c:1018 camlibs/canon/library.c:1926 msgid "power OK" msgstr "الطاقة جيدة" #: camlibs/canon/library.c:1018 camlibs/canon/library.c:1926 msgid "power bad" msgstr "الطاقة ضعيفة" #: camlibs/canon/library.c:1026 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "غير متاح: %s" #: camlibs/canon/library.c:1052 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (وقت المضيف %s%i ثانية)" #: camlibs/canon/library.c:1062 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "تعريف الكاميرا:\n" " الطراز: %s\n" " المالك: %s\n" "\n" "حالة الطاقة: %s\n" "\n" "معلومات قرص الفلاش:\n" "%s\n" "\n" "الوقت: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1120 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "مشغل سلسلة كانون (Canon) PowerShot بواسطة\n" " فولفجانج ج. ريسنيجر،\n" " فيرنر ألمسبرجر،\n" " إدوارد لافارج،\n" " فيليب مرزوق،\n" "إضافات طراز A5 بواسطة أولي و. ساستاد\n" "تحسينات إضافية بواسطة\n" " هولجر كليم\n" " ستيفن هـ. ويستين" #: camlibs/canon/library.c:1164 msgid "Error deleting file" msgstr "خطأ في حذف الملف" #: camlibs/canon/library.c:1180 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "خطأ في حذف ملف المصغرة المرتبط" #: camlibs/canon/library.c:1312 camlibs/canon/library.c:1445 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "السرعات الأعلى من 57600 غير مدعومة للرفع إلى هذه الكاميرا" #: camlibs/canon/library.c:1329 camlibs/canon/library.c:1463 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "تعذر الحصول على حرف محرك فلاش" #: camlibs/canon/library.c:1371 camlibs/canon/library.c:1486 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "تعذر الرفع، لا يوجد اسم مجلد حر متاح!\n" "اسم المجلد 999CANON موجود بالفعل وبه صورة باسم AUT_9999.JPG." #: camlibs/canon/library.c:1393 camlibs/canon/library.c:1506 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "تعذر إنشاء المجلد \\DCIM." #: camlibs/canon/library.c:1399 camlibs/canon/library.c:1512 msgid "Could not create destination directory." msgstr "تعذر إنشاء المجلد الوجهة." #: camlibs/canon/library.c:1559 camlibs/pentax/library.c:640 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1049 camlibs/ptp2/config.c:12151 #: camlibs/ptp2/config.c:12674 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "ضبط الكاميرا والمشغل" #: camlibs/canon/library.c:1562 camlibs/lumix/lumix.c:1102 #: camlibs/pentax/library.c:643 camlibs/ptp2/config.c:12068 #: camlibs/ptp2/config.c:12069 camlibs/ptp2/config.c:12070 #: camlibs/ptp2/config.c:12071 camlibs/ptp2/config.c:12072 #: camlibs/ptp2/config.c:12073 camlibs/sierra/epson-desc.c:268 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:682 camlibs/sierra/nikon-desc.c:693 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:704 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1012 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1111 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1122 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1135 camlibs/sierra/sierra.c:1172 #: camlibs/sierra/sierra.c:1648 msgid "Camera Settings" msgstr "إعدادات الكاميرا" #: camlibs/canon/library.c:1566 camlibs/canon/library.c:1973 #: camlibs/ptp2/config.c:11555 camlibs/ptp2/config.c:11556 msgid "Owner Name" msgstr "اسم المالك" #: camlibs/canon/library.c:1572 camlibs/canon/library.c:1987 msgid "Capture Size Class" msgstr "فئة حجم الالتقاط" #: camlibs/canon/library.c:1611 camlibs/canon/library.c:2014 #: camlibs/ptp2/config.c:11613 camlibs/ptp2/config.c:11614 #: camlibs/ptp2/config.c:11615 camlibs/ptp2/config.c:11617 #: camlibs/ptp2/config.c:11618 camlibs/ptp2/config.c:11620 #: camlibs/ptp2/config.c:11621 camlibs/ptp2/config.c:11622 #: camlibs/ptp2/config.c:11623 camlibs/ptp2/config.c:11624 #: camlibs/ptp2/config.c:11904 camlibs/ptp2/config.c:11908 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6184 camlibs/sierra/olympus-desc.c:876 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:894 msgid "ISO Speed" msgstr "سرعة ISO" #: camlibs/canon/library.c:1630 camlibs/canon/library.c:1631 #: camlibs/canon/library.c:1657 camlibs/canon/library.c:1658 #: camlibs/canon/library.c:1684 camlibs/canon/library.c:1685 #: camlibs/canon/library.c:1724 camlibs/canon/library.c:1725 #: camlibs/canon/library.c:1751 camlibs/canon/library.c:1752 #: camlibs/canon/library.c:1782 camlibs/canon/library.c:1783 #: camlibs/canon/library.c:1810 camlibs/canon/library.c:1811 #: camlibs/canon/library.c:1838 camlibs/canon/library.c:1839 #: camlibs/canon/library.c:1866 camlibs/canon/library.c:1867 #: camlibs/pentax/library.c:686 camlibs/ptp2/config.c:6378 #: camlibs/ptp2/config.c:6901 camlibs/ptp2/config.c:7849 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7990 camlibs/ptp2/ptp.c:8170 camlibs/ptp2/ptp.c:8260 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:426 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:441 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "مجهول" #: camlibs/canon/library.c:1638 camlibs/canon/library.c:2044 msgid "Shooting mode" msgstr "وضع التصوير" #: camlibs/canon/library.c:1665 camlibs/canon/library.c:2074 #: camlibs/pentax/library.c:712 camlibs/pentax/library.c:922 #: camlibs/ptp2/config.c:11775 camlibs/ptp2/config.c:11776 #: camlibs/ptp2/config.c:11777 camlibs/ptp2/config.c:11778 #: camlibs/ptp2/config.c:11783 camlibs/ptp2/config.c:11784 #: camlibs/ptp2/config.c:11785 camlibs/ptp2/config.c:11786 #: camlibs/ptp2/config.c:11787 camlibs/ptp2/config.c:11788 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6186 camlibs/ptp2/ptp.c:7214 msgid "Shutter Speed" msgstr "سرعة الغالق" #: camlibs/canon/library.c:1695 camlibs/canon/library.c:2254 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:223 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:385 #: camlibs/konica/qm150.c:1036 camlibs/lumix/lumix.c:1222 #: camlibs/pentax/library.c:765 camlibs/ptp2/chdk.c:1025 #: camlibs/ptp2/config.c:11666 camlibs/ptp2/config.c:11667 #: camlibs/ptp2/config.c:11668 camlibs/ptp2/ptp.c:6171 camlibs/ptp2/ptp.c:6197 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7434 camlibs/ricoh/library.c:485 #: camlibs/sierra/sierra.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1416 msgid "Zoom" msgstr "تقريب" #: camlibs/canon/library.c:1705 camlibs/canon/library.c:2103 #: camlibs/canon/library.c:2272 camlibs/lumix/lumix.c:1140 #: camlibs/pentax/library.c:718 camlibs/pentax/library.c:944 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1022 camlibs/ptp2/config.c:11762 #: camlibs/ptp2/config.c:11763 camlibs/ptp2/config.c:11764 #: camlibs/ptp2/config.c:11767 camlibs/ptp2/config.c:11768 #: camlibs/ptp2/config.c:11789 camlibs/ptp2/ptp.c:6185 camlibs/ptp2/ptp.c:6965 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6967 camlibs/ptp2/ptp.c:7213 camlibs/ptp2/ptp.c:7545 #: camlibs/sierra/sierra.c:949 camlibs/sierra/sierra.c:1272 #: camlibs/sierra/sierra.c:1499 camlibs/sierra/sierra.c:1740 msgid "Aperture" msgstr "فتحة العدسة" #: camlibs/canon/library.c:1731 camlibs/canon/library.c:2131 #: camlibs/pentax/library.c:772 camlibs/pentax/library.c:893 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1033 camlibs/ptp2/config.c:11674 #: camlibs/ptp2/config.c:11675 camlibs/ptp2/config.c:11676 #: camlibs/ptp2/config.c:11677 camlibs/ptp2/config.c:11678 #: camlibs/ptp2/config.c:11680 camlibs/ptp2/config.c:11681 #: camlibs/ptp2/config.c:11682 camlibs/ptp2/config.c:11692 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6187 camlibs/ptp2/ptp.c:6598 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:446 camlibs/sierra/nikon-desc.c:469 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:759 msgid "Exposure Compensation" msgstr "تعويض التعرض" #: camlibs/canon/library.c:1758 camlibs/canon/library.c:2162 #: camlibs/pentax/library.c:653 camlibs/ptp2/config.c:11599 #: camlibs/ptp2/config.c:11600 camlibs/ptp2/config.c:11601 #: camlibs/ptp2/config.c:11604 camlibs/ptp2/config.c:11605 msgid "Image Format" msgstr "تنسيق الصورة" #: camlibs/canon/library.c:1790 camlibs/canon/library.c:2191 #: camlibs/lumix/lumix.c:1197 camlibs/ptp2/config.c:11728 #: camlibs/ptp2/config.c:11729 camlibs/ptp2/config.c:11730 #: camlibs/ptp2/config.c:11733 camlibs/ptp2/ptp.c:6100 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:318 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 msgid "Focus Mode" msgstr "وضع التركيز" #: camlibs/canon/library.c:1818 camlibs/canon/library.c:2302 #: camlibs/ptp2/config.c:11695 camlibs/ptp2/config.c:11696 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6102 camlibs/ptp2/ptp.c:6166 camlibs/ptp2/ptp.c:6656 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6866 camlibs/sierra/sierra.c:1009 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314 camlibs/sierra/sierra.c:1533 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765 msgid "Flash Mode" msgstr "وضع الوميض" #: camlibs/canon/library.c:1846 camlibs/canon/library.c:2221 #: camlibs/konica/library.c:653 camlibs/konica/library.c:867 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6167 msgid "Beep" msgstr "تنبيه" #: camlibs/canon/library.c:1877 camlibs/ptp2/config.c:12066 msgid "Camera Actions" msgstr "إجراءات الكاميرا" #: camlibs/canon/library.c:1881 camlibs/canon/library.c:2332 #: camlibs/ptp2/config.c:11420 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "مزامنة تاريخ ووقت الكاميرا مع الحاسوب" #: camlibs/canon/library.c:1888 camlibs/ptp2/config.c:12075 msgid "Camera Status Information" msgstr "معلومات حالة الكاميرا" #: camlibs/canon/library.c:1892 camlibs/ptp2/config.c:11479 #: camlibs/ptp2/config.c:11483 camlibs/ptp2/config.c:11484 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6205 msgid "Camera Model" msgstr "طراز الكاميرا" #: camlibs/canon/library.c:1898 camlibs/konica/library.c:639 #: camlibs/konica/library.c:849 camlibs/konica/qm150.c:763 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:994 camlibs/polaroid/pdc700.c:1007 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1079 msgid "Date and Time" msgstr "التاريخ والوقت" #: camlibs/canon/library.c:1906 msgid "Error" msgstr "خطأ" #: camlibs/canon/library.c:1911 camlibs/ptp2/config.c:11485 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6204 msgid "Firmware Version" msgstr "إصدار البرامج الثابتة" #: camlibs/canon/library.c:1932 msgid "Power" msgstr "الطاقة" #: camlibs/canon/library.c:1941 msgid "Driver" msgstr "المشغل" #: camlibs/canon/library.c:1945 camlibs/canon/library.c:2347 msgid "List all files" msgstr "سرد كافة الملفات" #: camlibs/canon/library.c:1951 camlibs/canon/library.c:2361 msgid "Keep filename on upload" msgstr "إبقاء اسم الملف عند الرفع" #: camlibs/canon/library.c:1978 camlibs/canon/library.c:2019 #: camlibs/canon/library.c:2049 camlibs/canon/library.c:2079 #: camlibs/canon/library.c:2108 camlibs/canon/library.c:2138 #: camlibs/canon/library.c:2167 camlibs/canon/library.c:2196 #: camlibs/canon/library.c:2226 camlibs/canon/library.c:2261 #: camlibs/canon/library.c:2277 camlibs/canon/library.c:2307 #: camlibs/canon/library.c:2337 msgid "Camera unavailable" msgstr "الكاميرا غير متاحة" #: camlibs/canon/library.c:1981 msgid "Owner name changed" msgstr "تغير اسم المالك" #: camlibs/canon/library.c:1983 msgid "could not change owner name" msgstr "تعذر تغيير اسم المالك" #: camlibs/canon/library.c:1996 msgid "Capture size class changed" msgstr "تغيرت فئة حجم الالتقاط" #: camlibs/canon/library.c:2003 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "إعداد فئة حجم الالتقاط غير صالح" #: camlibs/canon/library.c:2033 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "إعداد سرعة ISO غير صالح" #: camlibs/canon/library.c:2036 msgid "ISO speed changed" msgstr "تغيرت سرعة ISO" #: camlibs/canon/library.c:2038 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "تعذر تغيير سرعة ISO" #: camlibs/canon/library.c:2063 msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "إعداد وضع التصوير غير صالح" #: camlibs/canon/library.c:2066 msgid "Shooting mode changed" msgstr "تغير وضع التصوير" #: camlibs/canon/library.c:2068 msgid "Could not change shooting mode" msgstr "تعذر تغيير وضع التصوير" #: camlibs/canon/library.c:2093 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "إعداد سرعة الغالق غير صالح" #: camlibs/canon/library.c:2096 msgid "Shutter speed changed" msgstr "تغيرت سرعة الغالق" #: camlibs/canon/library.c:2098 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "تعذر تغيير سرعة الغالق" #: camlibs/canon/library.c:2122 camlibs/canon/library.c:2291 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "إعداد فتحة العدسة غير صالح" #: camlibs/canon/library.c:2125 camlibs/canon/library.c:2294 msgid "Aperture changed" msgstr "تغيرت فتحة العدسة" #: camlibs/canon/library.c:2127 camlibs/canon/library.c:2296 msgid "Could not change aperture" msgstr "تعذر تغيير فتحة العدسة" #: camlibs/canon/library.c:2152 msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "إعداد تعويض تعريض غير صالح" #: camlibs/canon/library.c:2155 msgid "Exposure compensation changed" msgstr "تغيّر تعويض التعريض" #: camlibs/canon/library.c:2157 msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "تعذر تغيير تعويض التعريض" #: camlibs/canon/library.c:2180 msgid "Invalid image format setting" msgstr "إعداد تنسيق صورة غير صالح" #: camlibs/canon/library.c:2184 msgid "Image format changed" msgstr "تغيّر تنسيق الصورة" #: camlibs/canon/library.c:2186 msgid "Could not change image format" msgstr "تعذر تغيير تنسيق الصورة" #: camlibs/canon/library.c:2210 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "إعداد وضع تركيز غير صالح" #: camlibs/canon/library.c:2213 msgid "Focus mode changed" msgstr "تغيّر وضع التركيز" #: camlibs/canon/library.c:2215 msgid "Could not change focus mode" msgstr "تعذر تغيير وضع التركيز" #: camlibs/canon/library.c:2240 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "إعداد وضع التنبيه الصوتي غير صالح" #: camlibs/canon/library.c:2243 msgid "Beep mode changed" msgstr "تغيّر وضع التنبيه الصوتي" #: camlibs/canon/library.c:2245 msgid "Could not change beep mode" msgstr "تعذر تغيير وضع التنبيه الصوتي" #: camlibs/canon/library.c:2264 msgid "Zoom level changed" msgstr "تغيّر مستوى التقريب" #: camlibs/canon/library.c:2266 msgid "Could not change zoom level" msgstr "تعذر تغيير مستوى التقريب" #: camlibs/canon/library.c:2321 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "إعداد وضع الوميض (فلاش) غير صالح" #: camlibs/canon/library.c:2324 msgid "Flash mode changed" msgstr "تغيّر وضع الوميض (فلاش)" #: camlibs/canon/library.c:2326 msgid "Could not change flash mode" msgstr "تعذر تغيير وضع الوميض (فلاش)" #: camlibs/canon/library.c:2340 msgid "time set" msgstr "ضبط الوقت" #: camlibs/canon/library.c:2342 msgid "could not set time" msgstr "تعذر ضبط الوقت" #: camlibs/canon/library.c:2567 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "نوع المنفذ المعطى %i = 0x%x غير مدعوم. التهيئة مستحيلة." #: camlibs/canon/serial.c:672 camlibs/canon/serial.c:735 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "نفدت البطارية، الكاميرا مطفأة." #: camlibs/canon/serial.c:675 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "خطأ: رسالة غير متوقعة" #: camlibs/canon/serial.c:685 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "خطأ: تجاوز سعة الرسالة" #: camlibs/canon/serial.c:712 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "خطأ: خارج التسلسل." #: camlibs/canon/serial.c:717 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "خطأ: نوع حزمة غير متوقع." #: camlibs/canon/serial.c:727 msgid "ERROR: message format error." msgstr "خطأ: خطأ في تنسيق الرسالة." #: camlibs/canon/serial.c:739 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "خطأ: رسالة 2 غير متوقعة." #: camlibs/canon/serial.c:949 msgid "Uploading file..." msgstr "يرفع الملف..." #: camlibs/canon/serial.c:1020 camlibs/digita/digita.c:247 #: camlibs/directory/directory.c:554 msgid "Getting file..." msgstr "يجلب الملف..." #: camlibs/canon/serial.c:1090 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents: فشل canon_serial_dialogue في جلب مدخلات الدليل" #: camlibs/canon/serial.c:1098 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents: حزمة مدخل الدليل الأولية قصيرة جداً (%i بايت فقط)" #: camlibs/canon/serial.c:1116 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: تعذر تخصيص %i بايت من الذاكرة" #: camlibs/canon/serial.c:1136 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: فشل قراءة مدخل دليل آخر" #: camlibs/canon/serial.c:1152 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: استُلم مدخل دليل مقطوع" #: camlibs/canon/serial.c:1180 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: مدخلات دليل كثيرة جداً، يبدو أن هناك تكراراً." #: camlibs/canon/serial.c:1190 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents: تعذر تغيير حجم ذاكرة مدخل الدليل إلى %i بايت" #: camlibs/canon/serial.c:1259 msgid "Error changing speed." msgstr "خطأ أثناء تغيير السرعة." #: camlibs/canon/serial.c:1268 msgid "Resetting protocol..." msgstr "يعيد ضبط البروتوكول..." #: camlibs/canon/serial.c:1277 msgid "Camera OK." msgstr "الكاميرا جاهزة." #: camlibs/canon/serial.c:1290 msgid "Looking for camera ..." msgstr "يبحث عن الكاميرا..." #: camlibs/canon/serial.c:1300 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "يحاول الاتصال بالكاميرا..." #: camlibs/canon/serial.c:1304 msgid "Communication error 1" msgstr "خطأ اتصال 1" #: camlibs/canon/serial.c:1314 camlibs/canon/serial.c:1318 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:986 msgid "No response from camera" msgstr "لا استجابة من الكاميرا" #: camlibs/canon/serial.c:1322 msgid "Unrecognized response" msgstr "استجابة غير معروفة" #: camlibs/canon/serial.c:1342 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "رُصدت \"%s\" المعروفة أيضاً بـ \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1350 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "طراز غير معروف \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1371 msgid "Bad EOT" msgstr "نهاية نص (EOT) سيئة" #: camlibs/canon/serial.c:1377 msgid "Communication error 2" msgstr "خطأ اتصال 2" #: camlibs/canon/serial.c:1400 msgid "Communication error 3" msgstr "خطأ اتصال 3" #: camlibs/canon/serial.c:1404 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "يغير السرعة... انتظر..." #: camlibs/canon/serial.c:1409 msgid "Error changing speed" msgstr "خطأ أثناء تغيير السرعة" #: camlibs/canon/serial.c:1420 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "خطأ أثناء انتظار الإقرار (ACK) خلال التهيئة، يعيد المحاولة" #: camlibs/canon/serial.c:1426 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "خطأ أثناء انتظار الإقرار (ACK) خلال التهيئة" #: camlibs/canon/serial.c:1430 msgid "Connected to camera" msgstr "اتصل بالكاميرا" #: camlibs/canon/serial.c:1468 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "خطأ: رُصدت حالة خطأ فادح، لا يمكن الاستمرار" #: camlibs/canon/serial.c:1484 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "خطأ: %d كبير جداً" #: camlibs/canon/serial.c:1494 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "يجلب المصغرة..." #: camlibs/canon/usb.c:201 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "غير معروف" #: camlibs/canon/usb.c:216 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "تعذر إنشاء اتصال أولي مع الكاميرا" #: camlibs/canon/usb.c:224 msgid "Camera was already active" msgstr "كانت الكاميرا نشطة بالفعل" #: camlibs/canon/usb.c:227 msgid "Camera was woken up" msgstr "استيقظت الكاميرا" #: camlibs/canon/usb.c:232 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "استجابة الكاميرا الأولية '%c' غير معروفة" #: camlibs/canon/usb.c:244 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "فشلت الخطوة رقم 2 من التهيئة: (\"%s\" عند قراءة %i). الكاميرا لا تعمل" #: camlibs/canon/usb.c:249 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "فشلت الخطوة رقم 2 من التهيئة! (أرجعت %i بايت، المتوقع %i). الكاميرا لا تعمل" #: camlibs/canon/usb.c:268 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "فشلت الخطوة رقم 3 من التهيئة: \"%s\" عند قراءة %i. الكاميرا لا تعمل" #: camlibs/canon/usb.c:275 camlibs/canon/usb.c:302 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "فشلت الخطوة رقم 3 من التهيئة! (أرجعت %i، المتوقع %i). الكاميرا لا تعمل" #: camlibs/canon/usb.c:295 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "فشلت الخطوة رقم 3 من التهيئة: \"%s\" عند كتابة %i. الكاميرا لا تعمل" #: camlibs/canon/usb.c:333 camlibs/canon/usb.c:374 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "فشلت الخطوة رقم 4: \"%s\" عند قراءة %i. الكاميرا لا تعمل" #: camlibs/canon/usb.c:340 camlibs/canon/usb.c:381 #, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "فشلت الخطوة رقم 4 (أرجعت %i، المتوقع %i). الكاميرا لا تعمل" #: camlibs/canon/usb.c:493 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "الكاميرا ليست جاهزة، فشلت طلبات متعددة لـ 'تعريف الكاميرا': %s" #: camlibs/canon/usb.c:531 camlibs/canon/usb.c:547 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "الكاميرا ليست جاهزة، فشل get_battery: %s" #: camlibs/canon/usb.c:612 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: طول غير متوقع أرجعته دالة \"lock keys\" (بواقع %i بايت، المتوقع %i)" #: camlibs/canon/usb.c:634 camlibs/canon/usb.c:660 camlibs/canon/usb.c:700 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: طول أُرجع غير متوقع (%i بايت، المتوقع %i)" #: camlibs/canon/usb.c:743 camlibs/canon/usb.c:759 #, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_unlock_keys: طول أُرجع غير متوقع (%i بايت، المتوقع %i)" #: camlibs/canon/usb.c:815 camlibs/canon/usb.c:834 #, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_get_body_id: طول بيانات أُرجع غير متوقع (%i بايت، المتوقع %i)" #: camlibs/canon/usb.c:1694 msgid "Receiving data..." msgstr "يستلم البيانات..." #: camlibs/canon/usb.c:2078 camlibs/canon/usb.c:2224 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "نفدت الذاكرة: الحاجة إلى %d بايت." #: camlibs/canon/usb.c:2142 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: فشل canon_usb_dialogue" #: camlibs/canon/usb.c:2149 #, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "تحذير في canon_usb_set_file_attributes: أرجع canon_usb_dialogue حالة خطأ 0x%08x من الكاميرا" #: camlibs/canon/usb.c:2239 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "تعذر القراءة من الملف \"%s\"" #: camlibs/canon/usb.c:2249 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "نفدت الذاكرة: الحاجة إلى %ld بايت." #: camlibs/canon/usb.c:2282 camlibs/canon/usb.c:2292 camlibs/canon/usb.c:2327 #: camlibs/canon/usb.c:2340 camlibs/canon/usb.c:2353 msgid "File upload failed." msgstr "فشل رفع الملف." #: camlibs/canon/usb.c:2378 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "كان الملف كبيراً جداً. قد تضطر لإطفاء الكاميرا وإعادة تشغيلها قبل رفع ملفات أخرى." #: camlibs/canon/usb.c:2424 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents: تعذر احتواء الحمولة في الذاكرة الوسيطة، '%.96s' (المقطوعة) طويلة جداً." #: camlibs/canon/usb.c:2441 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents: فشل canon_usb_long_dialogue في جلب مدخلات الدليل، أرجع %i" #: camlibs/canon/usb.c:2495 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs: تعذر احتواء الحمولة في الذاكرة الوسيطة، '%.96s' (المقطوعة) طويلة جداً." #: camlibs/canon/usb.c:2514 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs: فشل canon_usb_long_dialogue في جلب مدخلات الدليل، أرجع %i" #: camlibs/canon/usb.c:2591 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "رُصد '%s'." #: camlibs/canon/usb.c:2597 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "الاسم \"%s\" الوارد من الكاميرا لا يطابق أي كاميرا معروفة" #: camlibs/casio/casio-qv.c:140 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "نوع الصورة %d غير مدعوم" #: camlibs/casio/casio-qv.c:163 camlibs/konica/qm150.c:439 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "الصورة %s محمية من الحذف." #: camlibs/casio/casio-qv.c:175 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" "إطار عمل التعريف كتبه لوتز مولر .\n" "يحتوي هذا البرنامج على الكود المصدري لـ QVplay، كتبه كين-إيتشي هاياشي وجون-إيتشيرو \"إيتوجون\" إيتو .\n" "دمج QVplay بواسطة مايكل هاردت ." #: camlibs/casio/casio-qv.c:194 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "مستوى البطارية: %.1f فولت. المراجعة: %08x." #: camlibs/casio/casio-qv.c:252 camlibs/dimera/dimera3500.c:827 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:970 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:794 camlibs/sierra/sierra-desc.c:193 #: camlibs/sierra/sierra.c:899 camlibs/sierra/sierra.c:1491 #: camlibs/topfield/puppy.c:528 msgid "Camera Configuration" msgstr "ضبط الكاميرا" #: camlibs/casio/casio-qv.c:255 camlibs/konica/qm150.c:1137 #, c-format msgid "Battery" msgstr "البطارية" #: camlibs/casio/casio-qv.c:262 msgid "Brightness" msgstr "السطوع" #: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/casio/casio-qv.c:267 msgid "Too bright" msgstr "ساطع جداً" #: camlibs/casio/casio-qv.c:265 camlibs/casio/casio-qv.c:268 msgid "Too dark" msgstr "داكن جداً" #: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/casio/casio-qv.c:269 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:567 msgid "OK" msgstr "حسناً" #: camlibs/clicksmart310/library.c:85 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "لا توجد صور في كاميرا لوجيتك كليك سمارت 310.\n" msgstr[1] "توجد صورة واحدة في كاميرا لوجيتك كليك سمارت 310.\n" msgstr[2] "توجد صورتان في كاميرا لوجيتك كليك سمارت 310.\n" msgstr[3] "توجد %i صور في كاميرا لوجيتك كليك سمارت 310.\n" msgstr[4] "توجد %i صورة في كاميرا لوجيتك كليك سمارت 310.\n" msgstr[5] "توجد %i صورة في كاميرا لوجيتك كليك سمارت 310.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:98 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" "يوجد إعدادان للدقة، 352x288 و 176x144. بيانات الصور\n" "بتنسيق JPEG عند التنزيل وبالتالي ليس لها حجم محدد مسبقاً.\n" "لذا، يجب فهم الحد الأقصى المعلن لعدد الصور التي يمكن للكاميرا\n" "استيعابها كتقدير تقريبي.\n" "ستعمل جميع خيارات gphoto2، باستثناء ما يلي الذي لا تدعمه الأجهزة:\n" "\tحذف صور فردية أو مختارة (gphoto2 -d)\n" "\tالالتقاط (gphoto2 --capture أو --capture-image)\n" "ومع ذلك، الالتقاط ممكن باستخدام واجهة كاميرا الويب،\n" "المدعومة بوحدة نواة spca50x.\n" "اختُبر الوصول عبر واجهة المستخدم الرسومية باستخدام gtkam ويعمل. لكن،\n" "لا تنتج الكاميرا مصغرات منفصلة. بما أن الصور صغيرة بالفعل ومنخفضة الدقة،\n" "يقوم التعريف بمجرد تنزيل الصور الفعلية لاستخدامها كمصغرات.\n" "يمكن للكاميرا التصوير في وضع 'مقطع فيديو'. تُحفظ الإطارات الناتجة\n" "هنا كـ تسلسل من الصور الثابتة. يمكن للمستخدم تحريكها باستخدام\n" "(على سبيل المثال) وظيفة 'تحريك' الخاصة بـ ImageMagick.\n" "لمزيد من التفاصيل حول وظائف الكاميرا، يرجى مراجعة\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:125 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "تعريف لوجيتك كليك سمارت 310\n" "ثيودور كيلجور \n" #: camlibs/digigr8/library.c:139 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" "للكاميرات التي تحتوي على أجزاء داخلية من S&Q تقنيات، التي تملك\n" "معرف البائع USB 0x2770 ومعرف المنتج 0x905C، 0x9050، 0x9051،\n" "0x9052، أو 0x913D. تُحفظ الصور بتنسيق PPM.\n" "\n" "تسمح بعض هذه الكاميرات بحذف جميع الصور برمجياً. والبعض الآخر لا.\n" "لا يمكن لأي كاميرا مدعومة التقاط صورة. يمكن للجميع القيام بـ\n" "معاينة الالتقاط (صورة تُلتقط وتُرسل إلى حاسوب).\n" "إذا كان خيار حذف الكل يعمل في كاميرتك، فسيكون لمعاينة الالتقاط\n" "أثر جانبي وهو حذف ما هو موجود على الكاميرا أيضاً.\n" "\n" "رفع الملفات غير مدعوم لهذه الكاميرات. أيضاً، لا تسمح أي من الكاميرات\n" "المدعومة بحذف صور فردية باستخدام أمر برمجى.\n" #: camlibs/digigr8/library.c:158 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "تعريف sq905C العام\n" "ثيودور كيلجور \n" #: camlibs/digita/digita.c:323 camlibs/dimera/dimera3500.c:310 msgid "Image type is not supported" msgstr "نوع الصورة غير مدعوم" #: camlibs/digita/digita.c:379 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "عدد الصور: %d" #: camlibs/digita/digita.c:386 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "ديجيتا\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:150 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "المجلد الجذري فقط مدعوم - طلبت قائمة ملفات للمجلد '%s'." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:158 camlibs/dimera/dimera3500.c:419 msgid "Problem getting number of images" msgstr "مشكلة في جلب عدد الصور" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:328 camlibs/dimera/dimera3500.c:570 msgid "Problem getting image information" msgstr "مشكلة في جلب معلومات الصورة" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:358 msgid "Capture type is not supported" msgstr "نوع الالتقاط غير مدعوم" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:440 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (البطارية ممتلئة بنسبة %d%%)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:444 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "ديميرا 3500 إصدار %s %d/%d %d:%d.\n" "استُخدمت %d صورة من أصل %d تقريباً (دقة عالية) أو %d (دقة منخفضة).\n" "ميزات الكاميرا: %s، %s، %s، %s.\n" "الوميض (فلاش) هو %s، وهو %s وهو %s.\n" "الدقة مضبوطة على %s.\n" "الكاميرا موصلة بالطاقة %s %s.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/dimera/dimera3500.c:841 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:256 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:430 #: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:995 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/ptp2/config.c:1460 #: camlibs/ptp2/config.c:1512 camlibs/ptp2/config.c:4378 #: camlibs/ptp2/config.c:6489 camlibs/ptp2/config.c:9833 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7812 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:808 #: camlibs/ricoh/library.c:486 camlibs/sierra/nikon-desc.c:273 msgid "Flash" msgstr "وميض (فلاش)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/ptp2/config.c:4463 #: camlibs/ptp2/config.c:4482 msgid "No Flash" msgstr "لا وميض (فلاش)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "Dual Iris" msgstr "قزحية مزدوجة" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "No Dual Iris" msgstr "لا قزحية مزدوجة" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "Resolution Switch" msgstr "مبدل الدقة" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "No Resolution Switch" msgstr "لا مبدل دقة" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:461 msgid "No Power Light" msgstr "لا ضوء طاقة" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "ON" msgstr "مفعّل" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "OFF" msgstr "موقف" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 msgid "ready" msgstr "جاهز" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 camlibs/ptp2/config.c:1221 #: camlibs/ptp2/config.c:1223 msgid "Not ready" msgstr "غير جاهز" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "in fill mode" msgstr "في وضع الملء" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "Not in fill mode" msgstr "ليس في وضع الملء" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "low (320x240)" msgstr "منخفضة (320x240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "high (640x480)" msgstr "عالية (640x480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "externally" msgstr "خارجياً" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "internally" msgstr "داخلياً" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* خلل الصور أو مشاكل الاتصال غالباً ما\n" " تنتج عن انخفاض شحن البطارية.\n" "* الصور الملتقطة عن بعد في هذه الكاميرا تُخزن\n" " في ذاكرة الوصول العشوائي المؤقتة وليس في بطاقة الذاكرة الوميضية.\n" "* التحكم في التعريض عند التقاط الصور يمكن\n" " أن يُضبط يدوياً أو يوضع في الوضع آلي.\n" "* جودة الصورة حالياً أقل مما يمكن أن تكون عليه.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:495 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 موستيك VDC-3500/ريليسيس ديميرا 3500\n" "أُنشئ هذا البرنامج بـ\n" "مساعدة معلومات مملوكة تابعة\n" "لـ ستار دوت تقنيات.\n" "\n" "المؤلف:\n" " برايان بيتي \n" "المساهمون:\n" " تشاك هوميك \n" " تحويل صور الكاميرا الخام إلى RGB\n" " دان فاندريتش \n" " معلومات حول البروتوكول، تنسيق الصورة الخام،\n" " منفذ gphoto2\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:588 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "مشكلة في قراءة الصورة من الذاكرة الوميضية" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:606 camlibs/dimera/dimera3500.c:772 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:925 msgid "Out of memory" msgstr "نفدت الذاكرة" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:623 camlibs/dimera/dimera3500.c:659 #: camlibs/konica/qm150.c:251 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:392 #: camlibs/ricoh/g3.c:364 camlibs/samsung/samsung.c:204 #: camlibs/sipix/web2.c:163 camlibs/smal/ultrapocket.c:129 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:177 msgid "Downloading image..." msgstr "ينزل الصورة..." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:645 camlibs/dimera/dimera3500.c:681 msgid "Problem downloading image" msgstr "مشكلة في تنزيل الصورة" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:653 msgid "User canceled download" msgstr "ألغى المستخدم التنزيل" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:787 msgid "Problem taking live image" msgstr "مشكلة في التقاط صورة مباشرة" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:829 camlibs/konica/library.c:777 #: camlibs/konica/library.c:1013 camlibs/konica/qm150.c:879 #: camlibs/ricoh/library.c:482 msgid "Exposure" msgstr "التعريض" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:832 camlibs/dimera/dimera3500.c:870 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "تعديل التعريض آلي في المعاينة" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:836 camlibs/dimera/dimera3500.c:861 msgid "Exposure level on preview" msgstr "مستوى التعريض في المعاينة" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:844 camlibs/dimera/dimera3500.c:880 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "وميض (فلاش) آلي عند الالتقاط" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:953 msgid "Problem opening port" msgstr "مشكلة في فتح المنفذ" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:963 msgid "Problem resetting camera" msgstr "مشكلة في إعادة ضبط الكاميرا" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:973 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "مشكلة في ضبط سرعة اتصال الكاميرا" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:992 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "يبدو كأنه مودم وليس كاميرا" #: camlibs/directory/directory.c:265 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "يسرد الملفات في '%s'..." #: camlibs/directory/directory.c:339 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "يسرد المجلدات في '%s'..." #: camlibs/directory/directory.c:359 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "تعذر جلب معلومات حول '%s' (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:392 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "تعذر جلب معلومات حول '%s' في '%s' (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:440 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "تعذر تغيير وقت الملف '%s' في '%s' (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:528 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "تعذر فتح '%s'." #: camlibs/directory/directory.c:592 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "تسمح لك \"كاميرا\" تصفح الدليل بفهرسة الصور على قرصك الصلب." #: camlibs/directory/directory.c:601 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "وضع تصفح الدليل - كتبه سكوت فريتزينجر ." #: camlibs/directory/directory.c:649 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "تعذر حذف الملف '%s' في المجلد '%s' (رمز الخطأ %i: %s)." #: camlibs/docupen/docupen.c:155 msgid "Scanner Profile Configuration" msgstr "ضبط تشكيلة الماسح" #: camlibs/docupen/docupen.c:157 camlibs/docupen/docupen.c:256 msgid "Mono mode" msgstr "الوضع الأحادي" #: camlibs/docupen/docupen.c:160 camlibs/docupen/docupen.c:192 #: camlibs/docupen/docupen.c:220 camlibs/docupen/docupen.c:257 #: camlibs/docupen/docupen.c:290 camlibs/docupen/docupen.c:319 msgid "Depth" msgstr "العمق" #: camlibs/docupen/docupen.c:162 camlibs/docupen/docupen.c:166 #: camlibs/docupen/docupen.c:261 msgid "Mono (b/w)" msgstr "أحادي (أبيض/أسود)" #: camlibs/docupen/docupen.c:163 camlibs/docupen/docupen.c:167 #: camlibs/docupen/docupen.c:263 msgid "Grey (4bpp)" msgstr "رمادي (4 بت/بكسل)" #: camlibs/docupen/docupen.c:164 camlibs/docupen/docupen.c:168 #: camlibs/docupen/docupen.c:265 msgid "Grey (8bpp)" msgstr "رمادي (8 بت/بكسل)" #: camlibs/docupen/docupen.c:171 camlibs/docupen/docupen.c:199 #: camlibs/docupen/docupen.c:227 camlibs/docupen/docupen.c:269 #: camlibs/docupen/docupen.c:298 camlibs/docupen/docupen.c:327 msgid "Lo Resolution" msgstr "دقة منخفضة" #: camlibs/docupen/docupen.c:173 camlibs/docupen/docupen.c:176 #: camlibs/docupen/docupen.c:201 camlibs/docupen/docupen.c:204 #: camlibs/docupen/docupen.c:229 camlibs/docupen/docupen.c:232 #: camlibs/docupen/docupen.c:273 camlibs/docupen/docupen.c:302 #: camlibs/docupen/docupen.c:331 msgid "100 DPI" msgstr "100 نقطة/بوصة" #: camlibs/docupen/docupen.c:174 camlibs/docupen/docupen.c:177 #: camlibs/docupen/docupen.c:182 camlibs/docupen/docupen.c:185 #: camlibs/docupen/docupen.c:202 camlibs/docupen/docupen.c:205 #: camlibs/docupen/docupen.c:210 camlibs/docupen/docupen.c:213 #: camlibs/docupen/docupen.c:230 camlibs/docupen/docupen.c:233 #: camlibs/docupen/docupen.c:238 camlibs/docupen/docupen.c:241 #: camlibs/docupen/docupen.c:275 camlibs/docupen/docupen.c:283 #: camlibs/docupen/docupen.c:304 camlibs/docupen/docupen.c:312 #: camlibs/docupen/docupen.c:333 camlibs/docupen/docupen.c:341 msgid "200 DPI" msgstr "200 نقطة/بوصة" #: camlibs/docupen/docupen.c:180 camlibs/docupen/docupen.c:208 #: camlibs/docupen/docupen.c:236 camlibs/docupen/docupen.c:279 #: camlibs/docupen/docupen.c:308 camlibs/docupen/docupen.c:337 msgid "Hi Resolution" msgstr "دقة عالية" #: camlibs/docupen/docupen.c:183 camlibs/docupen/docupen.c:186 #: camlibs/docupen/docupen.c:211 camlibs/docupen/docupen.c:214 #: camlibs/docupen/docupen.c:239 camlibs/docupen/docupen.c:242 #: camlibs/docupen/docupen.c:285 camlibs/docupen/docupen.c:314 #: camlibs/docupen/docupen.c:343 msgid "400 DPI" msgstr "400 نقطة/بوصة" #: camlibs/docupen/docupen.c:189 camlibs/docupen/docupen.c:289 msgid "Color Document mode" msgstr "وضع مستند ملون" #: camlibs/docupen/docupen.c:194 camlibs/docupen/docupen.c:196 #: camlibs/docupen/docupen.c:294 msgid "NQ (12bpp)" msgstr "جودة عادية (12 بت/بكسل)" #: camlibs/docupen/docupen.c:217 camlibs/docupen/docupen.c:318 msgid "Color Photo mode" msgstr "وضع صورة ملونة" #: camlibs/docupen/docupen.c:222 camlibs/docupen/docupen.c:224 #: camlibs/docupen/docupen.c:323 msgid "HQ (24bpp)" msgstr "جودة عالية (24 بت/بكسل)" #: camlibs/docupen/docupen.c:389 msgid "" "Docupen scanner can't download/erase individual images, only everything\n" "at once. To work-around this, a cache file is created where a copy of the\n" "scanner's memory is stored. The cache fill is triggered by downloading any\n" "image - so downloading the first image will take long time if the cache is\n" "empty or not valid. The cache is invalidated automatically when the amount\n" "of used memory reported by the scanner does not match cache size.\n" "The cache file is located at ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n" "\n" "The scanner has a very short auto-power-off timeout - only 8 seconds - and\n" "it's effective even when connected by USB. You need to turn it on before\n" "each gphoto2 operation. In some situations, you might need to prevent it\n" "from turning off by repeatedly pressing any of the buttons." msgstr "" "لا يمكن لماسح دوكيوبين تنزيل/مسح صور فردية، فقط كل شيء\n" "دفعة واحدة. للالتفاف على هذا، أُنشئ ملف خبيئة حيث تُخزن نسخة من\n" "ذاكرة الماسح. يُحفز ملء الخبيئة بتنزيل أي\n" "صورة - لذا سيستغرق تنزيل الصورة الأولى وقتاً طويلاً إذا كانت الخبيئة\n" "فارغة أو غير صالحة. تُبطل صلاحية الخبيئة آلياً عندما لا تتطابق كمية\n" "الذاكرة المستخدمة التي يبلغ عنها الماسح مع حجم الخبيئة.\n" "يقع ملف الخبيئة في ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n" "\n" "للماسح مهلة إيقاف تشغيل تلقائي قصيرة جداً - 8 ثوانٍ فقط -\n" "وهي فعالة حتى عند التوصيل عبر USB. تحتاج لتشغيله قبل\n" "كل عملية gphoto2. في بعض الحالات، قد تحتاج لمنعه\n" "من الانطفاء بالضغط المتكرر على أي من الأزرار." #: camlibs/docupen/docupen.c:412 msgid "" "DocuPen RC800 scanner library\n" "Copyright 2020 Ondrej Zary \n" "based on Docupen tools by Florian Heinz " msgstr "" "مكتبة ماسح دوكيو بين RC800\n" "حقوق النشر 2020 أوندريج زاري \n" "بناءً على أدوات دوكيوبين بواسطة فلوريان هاينز " #: camlibs/enigma13/enigma13.c:65 msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "برنامج تنزيل لـ ديجيتال دريم إنيجما 1.3. بواسطة ، ومقتبس من تعريف spca50x. شكراً لفريق spca50x، كان من السهل نقل تعريفكم لهذه الكاميرا! " #: camlibs/fuji/fuji.c:70 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "أرسلت الكاميرا %i بايت فقط، لكن نحتاج %i على الأقل." #: camlibs/fuji/fuji.c:113 camlibs/ricoh/library.c:545 msgid "Could not contact camera." msgstr "تعذر الاتصال بالكاميرا." #: camlibs/fuji/fuji.c:175 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "استُلمت بيانات غير متوقعة (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:201 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "تسلسل هروب خاطئ: المتوقع 0x%02x، وُجد 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:218 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "بيانات سيئة - وُجد 0x%02x، المتوقع 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:231 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "بيانات سيئة - وُجد 0x%02x، المتوقع 0x%02x أو 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:238 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "مجموع تحققي سيئ - وُجد 0x%02x، المتوقع 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:276 camlibs/fuji/fuji.c:714 msgid "Camera rejected the command." msgstr "رفضت الكاميرا الأمر." #: camlibs/fuji/fuji.c:285 camlibs/fuji/fuji.c:723 msgid "Camera reset itself." msgstr "أعادت الكاميرا ضبط نفسها." #: camlibs/fuji/fuji.c:289 camlibs/fuji/fuji.c:728 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "أرسلت الكاميرا بايت غير متوقع 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:303 camlibs/konica/lowlevel.c:366 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:304 camlibs/ricoh/g3.c:358 msgid "Downloading..." msgstr "ينزل..." #: camlibs/fuji/fuji.c:524 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "تعذر تخصيص %i بايت لتنزيل المصغرة." #: camlibs/fuji/fuji.c:558 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "تعذر تخصيص %i بايت لتنزيل الصورة." #: camlibs/fuji/fuji.c:657 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "لا تقبل الكاميرا '%s' كاسم ملف." #: camlibs/fuji/fuji.c:661 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "تعذر تهيئة الرفع (استجابت الكاميرا بـ 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:759 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "لا تدعم الكاميرا السرعة %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:763 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "تعذر ضبط السرعة على %i (استجابت الكاميرا بـ %i)." #: camlibs/fuji/library.c:139 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "ماثيو ج. مارتن\n" "بناءً على fujiplay بواسطة تييري بوش \n" #: camlibs/fuji/library.c:301 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "معدل البت %ld غير مدعوم." #: camlibs/fuji/library.c:349 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "ضبط كاميرا فوجي الخاصة بك" #: camlibs/fuji/library.c:354 camlibs/fuji/library.c:387 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6109 camlibs/ricoh/library.c:429 #: camlibs/ricoh/library.c:431 camlibs/sierra/sierra.c:1719 #: camlibs/sierra/sierra.c:1901 msgid "Date & Time" msgstr "التاريخ والوقت" #: camlibs/fuji/library.c:369 camlibs/fuji/library.c:402 #: camlibs/ptp2/config.c:10981 msgid "ID" msgstr "المعرف" #: camlibs/fuji/library.c:423 msgid "Version: " msgstr "الإصدار: " #: camlibs/fuji/library.c:429 msgid "Model: " msgstr "الطراز: " #: camlibs/fuji/library.c:436 msgid "Available memory: " msgstr "الذاكرة المتاحة: " #: camlibs/gsmart300/library.c:150 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "مكتبة gsmart300 \n" "تيل آدم \n" "جيروم لودويك \n" "دعم كاميرات موستيك gSmart 300 الرقمية\n" "بناءً على عدة وحدات gphoto2 camlib أخرى والمواصفات المقدمة بلطف من موستيك.\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:194 camlibs/spca50x/library.c:561 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "نوع منفذ غير مدعوم: %d. هذا التعريف يعمل فقط مع كاميرات USB.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:211 camlibs/spca50x/library.c:618 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "تعذر إعادة ضبط الكاميرا.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:317 camlibs/spca50x/library.c:499 #, c-format msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "تدعم كاميرتك حذف آخر ملف عليها فقط. في هذه الحالة، هو الملف '%s'." #: camlibs/hp215/hp215.c:446 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" "وقت الكاميرا الحالي: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "ذاكرة البطاقة الحرة: %d\n" "الصور على البطاقة: %d\n" "المساحة الحرة (صور): %d\n" "مستوى البطارية: %d %%." #: camlibs/hp215/hp215.c:470 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" "إتش بي 215\n" "Marcus Meissner \n" "تعريف للوصول إلى كاميرا إتش بي فوتوسمارت 215.\n" "دُمِج من برنامج hp215 المنفصل.\n" "يسمح هذا التعريف بتنزيل الصور والمعاينات، وحذف الصور.\n" #: camlibs/iclick/library.c:92 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "كاميرا يو إس بي الخاصة بك هي آي كليك 5 إكس.\n" "إجمالي عدد الصور الملتقطة هو %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:103 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" "معلومات بخصوص الكاميرات ذات المعرف 0x2770:0x9153.\n" "\n" "لا ننصح باستخدام برنامج ذو واجهة رسومية للوصول إلى\n" "هذه الكاميرا، إلا إذا كنت تلهو فقط أو تحاول\n" "معرفة ما إذا كان بإمكانك إتلاف المنصهر.\n" "للاستخدام العملي، جرب\n" "gphoto2 -P\n" "من سطر الأوامر.\n" "ملاحظة: لا يمكن تنزيل مقاطع الفيديو.\n" #: camlibs/iclick/library.c:121 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "تعريف آي كليك 5 إكس\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:273 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "الإطارات الملتقطة : %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 msgid "jamcam library v" msgstr "مكتبة جام كام إصدارة" #: camlibs/jamcam/library.c:332 camlibs/jd11/serial.c:460 #: camlibs/sierra/library.c:1250 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:259 msgid "Downloading data..." msgstr "ينزل البيانات..." #: camlibs/jamcam/library.c:500 camlibs/jd11/serial.c:363 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "ينزل المصغرة..." #: camlibs/jd11/jd11.c:154 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "تعمل كاميرا جي دي 11 بشكل جيد مع هذا التعريف.\n" "تتطلب واجهة RS232 بسرعة 115 كيلوبت لنقل الصور.\n" "يسمح لك التعريف بالحصول على\n" "\n" " - مصغرات (بصيغة PGM مقاس 64x48)\n" " - صور كاملة (بصيغة PPM مقاس 640x480)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:167 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "جي دي 11\n" "Marcus Meissner \n" "تعريف لكاميرا جينوبتيك جي دي 11.\n" "عُكست هندسة البروتوكول باستخدام واين وآيدا." #: camlibs/jd11/jd11.c:180 msgid "JD11 Configuration" msgstr "ضبط جي دي 11" #: camlibs/jd11/jd11.c:183 camlibs/jd11/jd11.c:236 msgid "Other Settings" msgstr "إعدادات أخرى" #: camlibs/jd11/jd11.c:188 camlibs/jd11/jd11.c:237 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "وقت تعريض المصباح" #: camlibs/jd11/jd11.c:196 camlibs/jd11/jd11.c:246 msgid "Color Settings" msgstr "إعدادات الألوان" #: camlibs/jd11/jd11.c:203 camlibs/jd11/jd11.c:248 msgid "Red" msgstr "أحمر" #: camlibs/jd11/jd11.c:210 camlibs/jd11/jd11.c:254 camlibs/ptp2/config.c:2232 msgid "Green" msgstr "أخضر" #: camlibs/jd11/jd11.c:217 camlibs/jd11/jd11.c:260 msgid "Blue" msgstr "أزرق" #: camlibs/jl2005a/library.c:91 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "تحتوي هذه الكاميرا على طقم رقائق جيلين JL2005A.\n" "عدد الصور فيها هو %i.\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:101 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" "يدعم هذا التعريف الكاميرات التي تعمل برقاقة جيلين JL2005A.\n" "لا تدعم هذه الكاميرات حذف الصور ولا رفع البيانات.\n" "قد ينجح فك ترميز الصور المضغوطة وقد لا ينجح،\n" "ولا يعمل بنفس الكفاءة لكل الكاميرات المدعومة.\n" "إذا وُجدت مقاطع فيديو على الكاميرا، تُنزّل إطاراتها\n" "كصور ثابتة متتابعة.\n" "لمزيد من التفاصيل يرجى مراجعة libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:118 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "مكتبة كاميرا jl2005a\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:122 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "تحتوي هذه الكاميرا على طقم رقائق جيلين JL2005%c.\n" "عدد الصور فيها هو %i.\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:133 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "يدعم هذا التعريف الكاميرات التي تعمل برقاقة جيلين JL2005B أو C أو D.\n" "لا تدعم هذه الكاميرات حذف الصور ولا رفع البيانات.\n" "إذا وُجدت مقاطع فيديو على الكاميرا، تُنزّل إطاراتها\n" "كصور ثابتة متتابعة.\n" "لمزيد من التفاصيل يرجى مراجعة libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:148 msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "مكتبة كاميرا jl2005bcd\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:85 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:158 msgid "CompactFlash Card" msgstr "بطاقة كومباكت فلاش" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:367 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "تستخدم كاميرا كوداك DC120 صيغة ملفات KDC لتخزين الصور. إذا أردت عرض الصور التي تنزلها من كاميرتك، فستحتاج إلى تنزيل برنامج \"kdc2tiff\". وهو متاح على الرابط http://kdc2tiff.sourceforge.net" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:379 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "مكتبة كاميرا كوداك DC120\n" "Scott Fritzinger \n" "مكتبة كاميرا لكاميرا كوداك DC120.\n" "(بناءً على الطلب الشعبي)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:139 camlibs/kodak/dc210/library.c:426 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:317 camlibs/panasonic/dc1000.c:407 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:529 msgid "Getting data..." msgstr "يجلب البيانات..." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:542 msgid "Waiting for completion..." msgstr "ينتظر الإكمال..." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:173 msgid "File" msgstr "ملف" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:176 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345 msgid "File type" msgstr "نوع الملف" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:178 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:183 #: camlibs/ptp2/config.c:2204 camlibs/ptp2/config.c:7359 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8191 msgid "JPEG" msgstr "جي بي إي جي" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:179 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:185 msgid "FlashPix" msgstr "فلاش بيكس" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:355 msgid "File resolution" msgstr "ميز الملف" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196 #: camlibs/ricoh/library.c:300 msgid "640 x 480" msgstr "640 × 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 × 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:369 msgid "File compression" msgstr "ضغط الملف" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:206 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:212 msgid "Low (best quality)" msgstr "منخفض (أفضل جودة)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:207 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:214 msgid "Medium (better quality)" msgstr "متوسط (جودة أعلى)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:208 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:216 msgid "High (good quality)" msgstr "عالي (جودة جيدة)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/konica/qm150.c:1050 #: camlibs/ptp2/config.c:11424 camlibs/ptp2/config.c:11589 msgid "Capture" msgstr "التقاط" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:234 msgid "58 mm" msgstr "58 ملم" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 msgid "51 mm" msgstr "51 ملم" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:238 msgid "41 mm" msgstr "41 ملم" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:240 msgid "34 mm" msgstr "34 ملم" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:242 msgid "29 mm" msgstr "29 ملم" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:248 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:411 msgid "Exposure compensation" msgstr "تعويض التعريض" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:258 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:264 #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:772 #: camlibs/konica/library.c:787 camlibs/konica/library.c:790 #: camlibs/konica/library.c:1005 camlibs/konica/library.c:1036 #: camlibs/konica/qm150.c:858 camlibs/konica/qm150.c:874 #: camlibs/konica/qm150.c:943 camlibs/konica/qm150.c:946 #: camlibs/konica/qm150.c:964 camlibs/konica/qm150.c:967 #: camlibs/konica/qm150.c:982 camlibs/konica/qm150.c:985 #: camlibs/konica/qm150.c:1002 camlibs/konica/qm150.c:1005 #: camlibs/ptp2/config.c:2210 camlibs/ptp2/config.c:2244 #: camlibs/ptp2/config.c:2532 camlibs/ptp2/config.c:2855 #: camlibs/ptp2/config.c:3036 camlibs/ptp2/config.c:3052 #: camlibs/ptp2/config.c:4117 camlibs/ptp2/config.c:4374 #: camlibs/ptp2/config.c:4389 camlibs/ptp2/config.c:4414 #: camlibs/ptp2/config.c:4445 camlibs/ptp2/config.c:4458 #: camlibs/ptp2/config.c:4477 camlibs/ptp2/config.c:4510 #: camlibs/ptp2/config.c:4610 camlibs/ptp2/config.c:4764 #: camlibs/ptp2/config.c:5236 camlibs/ptp2/config.c:5273 #: camlibs/ptp2/config.c:6122 camlibs/ptp2/config.c:6354 #: camlibs/ptp2/config.c:6365 camlibs/ptp2/config.c:6377 #: camlibs/ptp2/config.c:6466 camlibs/ptp2/config.c:6484 #: camlibs/ptp2/config.c:6868 camlibs/ptp2/config.c:7235 #: camlibs/ptp2/config.c:7240 camlibs/ptp2/config.c:7435 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7834 camlibs/ptp2/ptp.c:7842 camlibs/ptp2/ptp.c:7867 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7875 camlibs/ptp2/ptp.c:8078 camlibs/ptp2/ptp.c:8129 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8205 camlibs/ptp2/ptp.c:8212 camlibs/ptp2/ptp.c:8222 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8259 camlibs/ptp2/ptp.c:8276 camlibs/ptp2/ptp.c:8330 #: camlibs/ricoh/library.c:293 camlibs/ricoh/library.c:308 #: camlibs/ricoh/library.c:349 camlibs/sierra/epson-desc.c:137 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:155 camlibs/sierra/nikon-desc.c:155 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:189 camlibs/sierra/nikon-desc.c:221 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:239 camlibs/sierra/nikon-desc.c:269 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:184 camlibs/sierra/olympus-desc.c:223 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:277 camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:393 camlibs/sierra/olympus-desc.c:423 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:491 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:508 camlibs/sierra/olympus-desc.c:527 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:548 camlibs/sierra/olympus-desc.c:567 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:586 camlibs/sierra/olympus-desc.c:607 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:631 camlibs/sierra/olympus-desc.c:868 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:885 camlibs/sierra/sierra.c:910 #: camlibs/sierra/sierra.c:916 camlibs/sierra/sierra.c:950 #: camlibs/sierra/sierra.c:956 camlibs/sierra/sierra.c:1010 #: camlibs/sierra/sierra.c:1017 camlibs/sierra/sierra.c:1071 #: camlibs/sierra/sierra.c:1078 camlibs/sierra/sierra.c:1246 #: camlibs/sierra/sierra.c:1277 camlibs/sierra/sierra.c:1319 #: camlibs/sierra/sierra.c:1364 camlibs/sierra/sierra.c:1534 #: camlibs/sierra/sierra.c:1540 camlibs/sierra/sierra.c:1562 #: camlibs/sierra/sierra.c:1567 camlibs/sierra/sierra.c:1769 #: camlibs/sierra/sierra.c:1790 camlibs/st2205/library.c:501 #: camlibs/st2205/library.c:514 #, c-format msgid "Auto" msgstr "آلي" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:266 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:138 camlibs/sierra/nikon-desc.c:222 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:492 camlibs/sierra/olympus-desc.c:509 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:528 camlibs/sierra/sierra.c:1011 #: camlibs/sierra/sierra.c:1019 camlibs/sierra/sierra.c:1321 #: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1542 #: camlibs/sierra/sierra.c:1771 msgid "Force" msgstr "إجبار" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:260 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:268 #: camlibs/ptp2/config.c:2719 camlibs/ptp2/config.c:6360 #: camlibs/ptp2/config.c:6456 camlibs/ptp2/config.c:8200 #: camlibs/ptp2/config.c:8208 camlibs/ptp2/config.c:8236 #: camlibs/ptp2/config.c:8304 camlibs/ptp2/config.c:8309 #: camlibs/ptp2/config.c:8323 camlibs/ptp2/config.c:8347 #: camlibs/ptp2/config.c:8351 camlibs/ptp2/config.c:8365 #: camlibs/ptp2/config.c:8382 camlibs/ptp2/config.c:8396 #: camlibs/ptp2/config.c:8401 camlibs/ptp2/config.c:8417 #: camlibs/ptp2/config.c:10097 camlibs/ptp2/config.c:11068 #: camlibs/ptp2/config.c:11371 camlibs/ptp2/config.c:11381 #: camlibs/ptp2/config.c:11391 camlibs/ptp2/config.c:11401 #: camlibs/ptp2/config.c:11411 camlibs/ptp2/library.c:7922 #: camlibs/ptp2/library.c:7925 camlibs/ptp2/ptp.c:7873 #: camlibs/ricoh/library.c:328 msgid "None" msgstr "لا شيء" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:431 msgid "Red eye flash" msgstr "فلاش العين الحمراء" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:274 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:278 #: camlibs/konica/library.c:655 camlibs/konica/library.c:662 #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:763 #: camlibs/konica/library.c:1001 camlibs/konica/qm150.c:796 #: camlibs/konica/qm150.c:800 camlibs/konica/qm150.c:810 #: camlibs/konica/qm150.c:814 camlibs/konica/qm150.c:856 #: camlibs/konica/qm150.c:868 camlibs/konica/qm150.c:1024 #: camlibs/konica/qm150.c:1031 camlibs/konica/qm150.c:1038 #: camlibs/konica/qm150.c:1045 camlibs/ptp2/chdk.c:982 #: camlibs/ptp2/config.c:1235 camlibs/ptp2/config.c:1237 #: camlibs/ptp2/config.c:1246 camlibs/ptp2/config.c:1265 #: camlibs/ptp2/config.c:1267 camlibs/ptp2/config.c:1276 #: camlibs/ptp2/config.c:1857 camlibs/ptp2/config.c:1863 #: camlibs/ptp2/config.c:1870 camlibs/ptp2/config.c:6124 #: camlibs/ptp2/config.c:7399 camlibs/ptp2/config.c:7404 #: camlibs/ptp2/config.c:7411 camlibs/ptp2/config.c:7443 #: camlibs/ptp2/config.c:7515 camlibs/ptp2/config.c:7727 #: camlibs/ptp2/config.c:7756 camlibs/ptp2/config.c:8268 #: camlibs/ptp2/config.c:8271 camlibs/ptp2/config.c:8289 #: camlibs/ptp2/config.c:10810 camlibs/ptp2/config.c:10870 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7747 camlibs/ptp2/ptp.c:7748 camlibs/ptp2/ptp.c:7749 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8080 camlibs/ptp2/ptp.c:8206 camlibs/ptp2/ptp.c:8292 #: camlibs/ricoh/library.c:320 camlibs/ricoh/library.c:351 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:292 camlibs/sierra/sierra.c:1127 #: camlibs/sierra/sierra.c:1133 camlibs/sierra/sierra.c:1405 #: camlibs/topfield/puppy.c:537 camlibs/topfield/puppy.c:549 #: camlibs/topfield/puppy.c:572 msgid "On" msgstr "تشغيل" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:280 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:448 camlibs/konica/library.c:656 #: camlibs/konica/library.c:659 camlibs/konica/library.c:753 #: camlibs/konica/library.c:760 camlibs/konica/library.c:871 #: camlibs/konica/library.c:999 camlibs/konica/qm150.c:797 #: camlibs/konica/qm150.c:803 camlibs/konica/qm150.c:811 #: camlibs/konica/qm150.c:817 camlibs/konica/qm150.c:855 #: camlibs/konica/qm150.c:862 camlibs/konica/qm150.c:1025 #: camlibs/konica/qm150.c:1028 camlibs/konica/qm150.c:1039 #: camlibs/konica/qm150.c:1042 camlibs/ptp2/chdk.c:983 #: camlibs/ptp2/config.c:1236 camlibs/ptp2/config.c:1237 #: camlibs/ptp2/config.c:1250 camlibs/ptp2/config.c:1266 #: camlibs/ptp2/config.c:1267 camlibs/ptp2/config.c:1280 #: camlibs/ptp2/config.c:1465 camlibs/ptp2/config.c:1858 #: camlibs/ptp2/config.c:1864 camlibs/ptp2/config.c:1869 #: camlibs/ptp2/config.c:2273 camlibs/ptp2/config.c:2421 #: camlibs/ptp2/config.c:2482 camlibs/ptp2/config.c:2684 #: camlibs/ptp2/config.c:2737 camlibs/ptp2/config.c:2763 #: camlibs/ptp2/config.c:2789 camlibs/ptp2/config.c:6123 #: camlibs/ptp2/config.c:6587 camlibs/ptp2/config.c:6858 #: camlibs/ptp2/config.c:7234 camlibs/ptp2/config.c:7241 #: camlibs/ptp2/config.c:7398 camlibs/ptp2/config.c:7405 #: camlibs/ptp2/config.c:7410 camlibs/ptp2/config.c:7416 #: camlibs/ptp2/config.c:7442 camlibs/ptp2/config.c:7448 #: camlibs/ptp2/config.c:7497 camlibs/ptp2/config.c:7507 #: camlibs/ptp2/config.c:7516 camlibs/ptp2/config.c:7607 #: camlibs/ptp2/config.c:7726 camlibs/ptp2/config.c:7736 #: camlibs/ptp2/config.c:7747 camlibs/ptp2/config.c:7755 #: camlibs/ptp2/config.c:8267 camlibs/ptp2/config.c:8270 #: camlibs/ptp2/config.c:8288 camlibs/ptp2/config.c:10811 #: camlibs/ptp2/config.c:10871 camlibs/ptp2/ptp.c:7747 camlibs/ptp2/ptp.c:7748 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7749 camlibs/ptp2/ptp.c:8079 camlibs/ptp2/ptp.c:8204 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8244 camlibs/ptp2/ptp.c:8290 camlibs/ptp2/ptp.c:8355 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8360 camlibs/ricoh/library.c:321 #: camlibs/ricoh/library.c:350 camlibs/ricoh/library.c:358 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:139 camlibs/sierra/nikon-desc.c:223 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:291 camlibs/sierra/nikon-desc.c:346 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:510 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:529 camlibs/sierra/olympus-desc.c:651 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:851 camlibs/sierra/olympus-desc.c:935 #: camlibs/sierra/sierra.c:1012 camlibs/sierra/sierra.c:1021 #: camlibs/sierra/sierra.c:1128 camlibs/sierra/sierra.c:1131 #: camlibs/sierra/sierra.c:1323 camlibs/sierra/sierra.c:1407 #: camlibs/sierra/sierra.c:1536 camlibs/sierra/sierra.c:1544 #: camlibs/sierra/sierra.c:1773 camlibs/topfield/puppy.c:538 #: camlibs/topfield/puppy.c:549 msgid "Off" msgstr "إيقاف" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:283 msgid "Other" msgstr "آخر" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:289 msgid "Set clock in camera" msgstr "ضبط الساعة في الكاميرا" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:423 msgid "Port speed" msgstr "سرعة المنفذ" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:303 camlibs/kodak/dc210/library.c:682 msgid "Album name" msgstr "اسم الألبوم" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "الاسم المراد ضبطه على البطاقة عند التهيئة." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:308 msgid "Format compact flash" msgstr "تهيئة الـ compact flash" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:311 msgid "Format card and set album name." msgstr "تهيئة البطاقة وضبط اسم الألبوم." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:314 msgid "Debug" msgstr "تنقيح" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:332 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "تنفيذ أمر محدد مسبقاً\n" "بقيم معطيات." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:492 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "الصور في الكاميرا: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:496 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" "توجد مساحة لـ\n" " %d صورة بضغط منخفض\n" " %d صورة بضغط متوسط أو\n" " %d صورة بضغط عالٍ إضافية\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:500 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "إجمالي الصور الملتقطة: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:504 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "إجمالي الومضات (الفلاش) المطلقة: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:508 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "البرمجيات الثابتة: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:513 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "نوع الملف: JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:515 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "نوع الملف: FlashPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:521 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "ضغط منخفض، " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:523 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "ضغط متوسط، " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:525 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "ضغط عالٍ، " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "ضغط مجهول %d، " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "دقة مجهولة %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:550 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "محول التيار المتردد متصل.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:552 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "محول التيار المتردد غير متصل.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:556 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "الوقت: %a، %d %b %Y %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:562 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "التقريب: 58 ملم\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "التقريب: 51 ملم\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "التقريب: 41 ملم\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:568 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "التقريب: 34 ملم\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "التقريب: 29 ملم\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:572 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "التقريب: ماكرو\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:574 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "وضع تقريب مجهول %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580 #, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "تعويض التعريض: %s\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582 #, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "تعويض التعريض: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:587 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "وضع الوميض: آلي، " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:589 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "وضع الوميض: إجباري، " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:591 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "وضع الوميض: إيقاف\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:593 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "وضع وميض مجهول %d، " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "وميض العين الحمراء قيد التشغيل.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:604 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "وميض العين الحمراء قيد الإيقاف.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:609 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "لا توجد بطاقة في الكاميرا.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:611 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" "اسم البطاقة: %s\n" "المساحة الحرة على البطاقة: %d كيلوبايت\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:630 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "اختبرت هذه المكتبة مع كاميرا كوداك دي سي 215 زوم (Kodak DC 215 Zoom). قد تعمل أيضاً مع كاميرات دي سي 200 ودي سي 210. إذا كنت تملك إحدى هذه الكاميرات، يرجى إرسال رسالة إلى koltan@gmx.de لإبلاغي بأي مشاكل تواجهك مع مكتبة هذا التعريف أو إذا كان كل شيء يعمل بشكل جيد." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:642 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "مكتبة كاميرا لكاميرا كوداك دي سي 215 زوم (Kodak DC 215 Zoom).\n" "مايكل كولتان \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:338 msgid "Waiting..." msgstr "انتظار..." #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1340 msgid "Parameter 1" msgstr "المُعطى 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1344 msgid "Parameter 2" msgstr "المُعطى 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1348 msgid "Parameter 3" msgstr "المُعطى 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:186 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "الطراز: كوداك %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:187 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "إصدار البرمجيات الثابتة: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:189 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "حالة البطارية: %s، محول التيار المتردد: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:193 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "عدد الصور: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:195 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "المساحة المتبقية: عالية: %d، متوسطة: %d، منخفضة: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:199 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "حالة بطاقة الذاكرة (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "إجمالي الصور الملتقطة: %d، الومضات المطلقة: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:217 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "مكتبة كاميرا كوداك دي سي 240 (Kodak DC240)\n" "سكوت فريتزينجر وهوبير فيغير \n" "مكتبة كاميرا لكاميرات كوداك دي سي 240، دي سي 280، دي سي 3400 ودي سي 5000.\n" "أُعيدت كتابتها وتحديثها لـ gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:570 msgid "Weak" msgstr "ضعيفة" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:573 msgid "Empty" msgstr "فارغة" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:578 camlibs/kodak/dc240/library.c:593 #: camlibs/ptp2/config.c:7705 camlibs/ptp2/ptp.c:8267 msgid "Invalid" msgstr "غير صالح" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:585 camlibs/ptp2/config.c:2676 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8200 msgid "Not used" msgstr "غير مستخدم" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:588 msgid "In use" msgstr "قيد الاستخدام" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:602 msgid "Card is open" msgstr "البطاقة مفتوحة" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:603 msgid "Card is not open" msgstr "البطاقة ليست مفتوحة" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:605 msgid "Card is not formatted" msgstr "البطاقة غير مهيأة" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:607 camlibs/ptp2/config.c:9100 #: camlibs/ptp2/config.c:9214 msgid "No card" msgstr "لا توجد بطاقة" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:52 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "توجد حالياً عملية قيد التنفيذ. تدعم هذه الكاميرا عملية واحدة فقط في المرة الواحدة. يرجى الانتظار حتى تنتهي العملية الحالية." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:155 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "الكاميرا غير نشطة لأكثر من 9 ثوانٍ، تجري إعادة التهيئة.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:446 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "المشاكل المعروفة:\n" "\n" "1. إذا لم تستقبل كاميرا كوداك دي سي 3200 (Kodak DC3200) أمراً كل 10 ثوانٍ على الأقل، سينتهي وقت الانتظار، وسيتعين إعادة تهيئتها. إذا لاحظت عدم استجابة الكاميرا، ببساطة أعد اختيار الكاميرا. سيؤدي هذا إلى إعادة تهيئتها." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:459 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "تعريف كوداك دي سي 3200 (Kodak DC3200)\n" "دون موريسون \n" "\n" "نقدر الأسئلة والتعليقات." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:187 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "كاميرا يو إس بي (USB) الخاصة بك هي كوداك إي زد 200 (Kodak EZ200).\n" "عدد الصور = %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:195 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "تعريف كوداك إي زد 200 (Kodak EZ200)\n" "بوكاس جان فرانسوا \n" #: camlibs/konica/konica.c:46 msgid "Focusing error." msgstr "خطأ في التركيز." #: camlibs/konica/konica.c:49 msgid "Iris error." msgstr "خطأ في قزحية العدسة." #: camlibs/konica/konica.c:52 msgid "Strobe error." msgstr "خطأ في الوميض." #: camlibs/konica/konica.c:55 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "خطأ في مجموع التحقق لـ EEPROM." #: camlibs/konica/konica.c:58 msgid "Internal error (1)." msgstr "خطأ داخلي (1)." #: camlibs/konica/konica.c:61 msgid "Internal error (2)." msgstr "خطأ داخلي (2)." #: camlibs/konica/konica.c:64 msgid "No card present." msgstr "لا توجد بطاقة." #: camlibs/konica/konica.c:67 msgid "Card not supported." msgstr "البطاقة غير مدعومة." #: camlibs/konica/konica.c:70 msgid "Card removed during access." msgstr "أُزيلت البطاقة أثناء الوصول إليها." #: camlibs/konica/konica.c:73 msgid "Image number not valid." msgstr "رقم الصورة غير صالح." #: camlibs/konica/konica.c:76 msgid "Card can not be written." msgstr "لا يمكن الكتابة على البطاقة." #: camlibs/konica/konica.c:79 msgid "Card is write protected." msgstr "البطاقة محمية ضد الكتابة." #: camlibs/konica/konica.c:82 msgid "No space left on card." msgstr "لا توجد مساحة متبقية على البطاقة." #: camlibs/konica/konica.c:85 msgid "Image protected." msgstr "الصورة محمية." #: camlibs/konica/konica.c:88 msgid "Light too dark." msgstr "الإضاءة شديدة العتمة." #: camlibs/konica/konica.c:91 msgid "Autofocus error." msgstr "خطأ في التركيز التلقائي." #: camlibs/konica/konica.c:94 msgid "System error." msgstr "خطأ في النظام." #: camlibs/konica/konica.c:97 msgid "Illegal parameter." msgstr "مُعطى غير قانوني." #: camlibs/konica/konica.c:100 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "لا يمكن إلغاء الأمر." #: camlibs/konica/konica.c:103 msgid "Localization data too long." msgstr "بيانات التوطين طويلة جداً." #: camlibs/konica/konica.c:106 msgid "Localization data corrupt." msgstr "بيانات التوطين تالفة." #: camlibs/konica/konica.c:109 msgid "Unsupported command." msgstr "أمر غير مدعوم." #: camlibs/konica/konica.c:112 msgid "Other command executing." msgstr "أمر آخر قيد التنفيذ." #: camlibs/konica/konica.c:115 msgid "Command order error." msgstr "خطأ في ترتيب الأوامر." #: camlibs/konica/konica.c:118 msgid "Unknown error." msgstr "خطأ مجهول." #: camlibs/konica/konica.c:121 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "أرسلت الكاميرا للتو خطأ لم يُكتشف بعد. يرجى إرسال تقرير بما يلي إلى %s مع معلومات إضافية حول كيفية حصولك على هذا الخطأ: (0x%x,0x%x). شكراً جزيلاً لك!" #: camlibs/konica/library.c:141 camlibs/pccam300/library.c:106 msgid "Getting file list..." msgstr "جلب قائمة الملفات..." #: camlibs/konica/library.c:307 msgid "Testing different speeds..." msgstr "اختبار سرعات مختلفة..." #: camlibs/konica/library.c:322 msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "تعذر الاتصال بالكاميرا. يرجى التأكد من اتصالها بالحاسوب وتشغيلها." #: camlibs/konica/library.c:406 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "تعذر حذف %i صور لأنها محمية" #: camlibs/konica/library.c:505 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "الطراز: %s\n" "الرقم التسلسلي: %s،\n" "إصدار الأجهزة: %i.%i\n" "إصدار البرمجيات: %i.%i\n" "إصدار برمجيات الاختبار: %i.%i\n" "الاسم: %s،\n" "الشركة المصنعة: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:598 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "مكتبة كونيكا (Konica)\n" "لوتز مولر \n" "دعم لجميع كاميرات كونيكا وعدة كاميرات إتش بي (HP)." #: camlibs/konica/library.c:623 msgid "Getting configuration..." msgstr "جلب الإعدادات..." #: camlibs/konica/library.c:630 camlibs/konica/qm150.c:754 msgid "Konica Configuration" msgstr "إعدادات كونيكا" #: camlibs/konica/library.c:635 camlibs/konica/library.c:846 #: camlibs/konica/qm150.c:759 msgid "Persistent Settings" msgstr "إعدادات مستمرة" #: camlibs/konica/library.c:665 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "هل تصدر الكاميرا صفيراً عند التقاط صورة؟" #: camlibs/konica/library.c:669 camlibs/konica/library.c:879 msgid "Self Timer Time" msgstr "وقت المؤقت الذاتي" #: camlibs/konica/library.c:676 camlibs/konica/library.c:888 #: camlibs/konica/qm150.c:768 msgid "Auto Off Time" msgstr "وقت الإيقاف الآلي" #: camlibs/konica/library.c:683 camlibs/konica/library.c:897 msgid "Slide Show Interval" msgstr "فاصل عرض الشرائح" #: camlibs/konica/library.c:690 camlibs/konica/library.c:906 #: camlibs/konica/qm150.c:776 camlibs/ricoh/library.c:481 #: camlibs/sierra/sierra.c:909 camlibs/sierra/sierra.c:1241 #: camlibs/sierra/sierra.c:1606 camlibs/sierra/sierra.c:1819 msgid "Resolution" msgstr "الدقة" #: camlibs/konica/library.c:692 camlibs/konica/library.c:700 #: camlibs/konica/library.c:912 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "منخفضة (576 × 436)" #: camlibs/konica/library.c:693 camlibs/konica/library.c:703 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "متوسطة (1152 × 872)" #: camlibs/konica/library.c:694 camlibs/konica/library.c:697 #: camlibs/konica/library.c:910 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "عالية (1152 × 872)" #: camlibs/konica/library.c:710 camlibs/konica/library.c:923 #: camlibs/konica/qm150.c:824 msgid "Localization" msgstr "التوطين" #: camlibs/konica/library.c:716 camlibs/konica/library.c:926 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:232 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1874 msgid "Language" msgstr "اللغة" #: camlibs/konica/library.c:723 camlibs/konica/library.c:733 #: camlibs/konica/library.c:741 camlibs/konica/library.c:931 #: camlibs/konica/library.c:956 camlibs/konica/library.c:975 msgid "None selected" msgstr "لم يُختر أي شيء" #: camlibs/konica/library.c:728 camlibs/konica/library.c:952 msgid "TV Output Format" msgstr "تنسيق مخرج التلفاز" #: camlibs/konica/library.c:730 camlibs/konica/library.c:957 #: camlibs/ptp2/config.c:2498 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:959 #: camlibs/ptp2/config.c:2499 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:732 camlibs/konica/library.c:961 msgid "Do not display TV menu" msgstr "عدم عرض قائمة التلفاز" #: camlibs/konica/library.c:736 camlibs/konica/library.c:971 #: camlibs/konica/qm150.c:828 msgid "Date Format" msgstr "تنسيق التاريخ" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:976 #: camlibs/konica/qm150.c:830 camlibs/konica/qm150.c:835 msgid "Month/Day/Year" msgstr "الشهر/اليوم/السنة" #: camlibs/konica/library.c:739 camlibs/konica/library.c:978 #: camlibs/konica/qm150.c:831 camlibs/konica/qm150.c:838 msgid "Day/Month/Year" msgstr "اليوم/الشهر/السنة" #: camlibs/konica/library.c:740 camlibs/konica/library.c:980 #: camlibs/konica/qm150.c:832 camlibs/konica/qm150.c:841 msgid "Year/Month/Day" msgstr "السنة/الشهر/اليوم" #: camlibs/konica/library.c:746 camlibs/konica/library.c:992 #: camlibs/konica/qm150.c:848 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "إعدادات ثابتة للجلسة" #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:766 #: camlibs/konica/library.c:1003 camlibs/konica/qm150.c:857 #: camlibs/konica/qm150.c:866 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "مشتغل، تقليل العين الحمراء" #: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:769 #: camlibs/konica/qm150.c:859 camlibs/konica/qm150.c:872 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "آلي، تقليل العين الحمراء" #: camlibs/konica/library.c:784 camlibs/konica/library.c:1022 #: camlibs/konica/qm150.c:938 camlibs/ptp2/chdk.c:1024 #: camlibs/ptp2/config.c:7583 camlibs/ptp2/config.c:7589 msgid "Focus" msgstr "تركيز" #: camlibs/konica/library.c:786 camlibs/konica/library.c:793 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:156 camlibs/sierra/sierra.c:1563 #: camlibs/sierra/sierra.c:1569 camlibs/sierra/sierra.c:1792 msgid "Fixed" msgstr "ثابت" #: camlibs/konica/library.c:800 camlibs/konica/library.c:1027 #: camlibs/konica/qm150.c:1088 msgid "Volatile Settings" msgstr "إعدادات متطايرة" #: camlibs/konica/library.c:804 camlibs/konica/library.c:1030 #: camlibs/konica/qm150.c:1092 camlibs/polaroid/pdc700.c:149 #: camlibs/ptp2/config.c:11672 msgid "Self Timer" msgstr "مؤقت ذاتي" #: camlibs/konica/library.c:806 camlibs/konica/library.c:810 #: camlibs/konica/library.c:1041 camlibs/konica/qm150.c:1094 #: camlibs/konica/qm150.c:1098 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "مؤقت ذاتي (للصورة التالية فقط)" #: camlibs/konica/library.c:807 camlibs/konica/library.c:813 #: camlibs/konica/qm150.c:1095 camlibs/konica/qm150.c:1101 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384 camlibs/ptp2/config.c:4416 #: camlibs/ptp2/config.c:4447 camlibs/ptp2/config.c:6342 #: camlibs/ptp2/config.c:6355 camlibs/ptp2/config.c:6366 #: camlibs/ptp2/config.c:6886 camlibs/ptp2/config.c:7232 #: camlibs/ptp2/config.c:7243 camlibs/ptp2/config.c:7499 #: camlibs/ptp2/config.c:7509 camlibs/ptp2/config.c:7734 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7868 camlibs/ptp2/ptp.c:7876 camlibs/ptp2/ptp.c:8039 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8048 camlibs/ptp2/ptp.c:8178 camlibs/ptp2/ptp.c:8185 #: camlibs/ricoh/library.c:330 camlibs/sierra/epson-desc.c:205 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:240 camlibs/sierra/nikon-desc.c:312 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:473 camlibs/sierra/olympus-desc.c:653 #: camlibs/sierra/sierra.c:980 camlibs/sierra/sierra.c:987 #: camlibs/sierra/sierra.c:1041 camlibs/sierra/sierra.c:1048 #: camlibs/sierra/sierra.c:1103 camlibs/sierra/sierra.c:1109 #: camlibs/sierra/sierra.c:1297 camlibs/sierra/sierra.c:1342 #: camlibs/sierra/sierra.c:1388 camlibs/sierra/sierra.c:1589 #: camlibs/sierra/sierra.c:1593 camlibs/sierra/sierra.c:1810 #, c-format msgid "Normal" msgstr "عادي" #: camlibs/konica/library.c:1070 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "تعذر العثور على بيانات التوطين في '%s'" #: camlibs/konica/library.c:1137 msgid "Localization file too long!" msgstr "ملف التوطين طويل جداً!" #: camlibs/konica/qm150.c:244 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "هذه المعاينة غير موجودة." #: camlibs/konica/qm150.c:276 msgid "Data has been corrupted." msgstr "البيانات تلفت." #: camlibs/konica/qm150.c:386 msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available." msgstr "جُمِع بدون دعم EXIF، لا توجد مصغرات متاحة." #: camlibs/konica/qm150.c:403 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "نوع الصورة %d غير مدعوم من هذه الكاميرا!" #: camlibs/konica/qm150.c:457 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "يتعذر حذف الصورة %s." #: camlibs/konica/qm150.c:488 msgid "Can't delete all images." msgstr "يتعذر حذف كل الصور." #: camlibs/konica/qm150.c:522 msgid "Uploading image..." msgstr "يرفع الصورة..." #: camlibs/konica/qm150.c:532 camlibs/konica/qm150.c:597 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "يتعذر رفع هذه الصورة إلى الكاميرا. حدث خطأ." #: camlibs/konica/qm150.c:639 msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "يجب أن تكون في وضع التسجيل لالتقاط الصور." #: camlibs/konica/qm150.c:642 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "لا توجد مساحة متاحة لالتقاط صور جديدة. يجب حذف بعض الصور." #: camlibs/konica/qm150.c:646 msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "يتعذر التقاط صور جديدة. خطأ مجهول" #: camlibs/konica/qm150.c:658 msgid "No answer from the camera." msgstr "لا يوجد رد من الكاميرا." #: camlibs/konica/qm150.c:778 camlibs/konica/qm150.c:786 #: camlibs/ptp2/config.c:2271 camlibs/ptp2/config.c:3037 #: camlibs/ptp2/config.c:3056 camlibs/ptp2/config.c:4415 #: camlibs/ptp2/config.c:4446 camlibs/ptp2/config.c:6356 #: camlibs/ptp2/config.c:7233 camlibs/ptp2/config.c:7242 #: camlibs/ptp2/config.c:7498 camlibs/ptp2/config.c:7508 #: camlibs/ptp2/config.c:7862 camlibs/ptp2/ptp.c:7869 camlibs/ptp2/ptp.c:8304 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8310 camlibs/ptp2/ptp.c:8316 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:190 camlibs/sierra/sierra.c:951 #: camlibs/sierra/sierra.c:958 camlibs/sierra/sierra.c:1279 msgid "Low" msgstr "منخفض" #: camlibs/konica/qm150.c:779 camlibs/konica/qm150.c:789 #: camlibs/ptp2/config.c:2360 camlibs/ptp2/config.c:2372 #: camlibs/ptp2/config.c:2386 camlibs/ptp2/config.c:2644 #: camlibs/ptp2/config.c:2651 camlibs/sierra/nikon-desc.c:191 #: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:960 #: camlibs/sierra/sierra.c:1281 msgid "Medium" msgstr "متوسط" #: camlibs/konica/qm150.c:780 camlibs/konica/qm150.c:783 #: camlibs/ptp2/config.c:2275 camlibs/ptp2/config.c:4417 #: camlibs/ptp2/config.c:4448 camlibs/ptp2/config.c:6359 #: camlibs/ptp2/config.c:7231 camlibs/ptp2/config.c:7244 #: camlibs/ptp2/config.c:7500 camlibs/ptp2/config.c:7510 #: camlibs/ptp2/config.c:7733 camlibs/ptp2/ptp.c:7872 camlibs/ptp2/ptp.c:8306 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8312 camlibs/ptp2/ptp.c:8318 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:424 camlibs/sierra/sierra.c:912 #: camlibs/sierra/sierra.c:920 camlibs/sierra/sierra.c:953 #: camlibs/sierra/sierra.c:962 camlibs/sierra/sierra.c:1250 #: camlibs/sierra/sierra.c:1283 msgid "High" msgstr "عالٍ" #: camlibs/konica/qm150.c:794 camlibs/polaroid/pdc700.c:148 #: camlibs/ptp2/config.c:2735 camlibs/ptp2/config.c:2761 #: camlibs/ptp2/config.c:2787 camlibs/ptp2/ptp.c:8353 msgid "LCD" msgstr "إل سي دي" #: camlibs/konica/qm150.c:808 msgid "Icons" msgstr "أيقونات" #: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/konica/qm150.c:949 msgid "2.0 m" msgstr "2.0 م" #: camlibs/konica/qm150.c:941 camlibs/konica/qm150.c:952 msgid "0.5 m" msgstr "0.5 م" #: camlibs/konica/qm150.c:942 camlibs/konica/qm150.c:955 msgid "0.1 m" msgstr "0.1 م" #: camlibs/konica/qm150.c:960 msgid "White balance" msgstr "توازن الأبيض" #: camlibs/konica/qm150.c:962 camlibs/konica/qm150.c:973 msgid "Office" msgstr "مكتب" #: camlibs/konica/qm150.c:963 camlibs/konica/qm150.c:970 #: camlibs/ptp2/config.c:1457 camlibs/ptp2/config.c:1506 #: camlibs/ptp2/config.c:4377 camlibs/ptp2/config.c:6467 #: camlibs/ptp2/config.c:6485 camlibs/ptp2/config.c:9830 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7809 camlibs/ptp2/ptp.c:8277 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:549 camlibs/sierra/olympus-desc.c:568 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:587 camlibs/sierra/olympus-desc.c:608 msgid "Daylight" msgstr "ضوء النهار" #: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/ptp2/config.c:11773 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6113 camlibs/ptp2/ptp.c:6181 msgid "Sharpness" msgstr "حدة" #: camlibs/konica/qm150.c:980 camlibs/konica/qm150.c:988 msgid "Sharp" msgstr "حاد" #: camlibs/konica/qm150.c:981 camlibs/konica/qm150.c:991 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8236 camlibs/ptp2/ptp.c:8363 msgid "Soft" msgstr "ناعم" #: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/sierra/epson-desc.c:122 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:206 msgid "Color" msgstr "لون" #: camlibs/konica/qm150.c:998 camlibs/konica/qm150.c:1008 #: camlibs/ptp2/config.c:7335 camlibs/ptp2/config.c:7368 msgid "Light" msgstr "خفيف" #: camlibs/konica/qm150.c:999 camlibs/konica/qm150.c:1011 msgid "Deep" msgstr "عميق" #: camlibs/konica/qm150.c:1000 camlibs/konica/qm150.c:1014 msgid "Black and White" msgstr "أسود وأبيض" #: camlibs/konica/qm150.c:1052 camlibs/konica/qm150.c:1056 #: camlibs/ptp2/config.c:3004 msgid "Single" msgstr "فردي" #: camlibs/konica/qm150.c:1053 camlibs/konica/qm150.c:1059 msgid "Sequence 9" msgstr "تسلسل 9" #: camlibs/konica/qm150.c:1064 msgid "Date display" msgstr "عرض التاريخ" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1075 msgid "Anywhere" msgstr "في أي مكان" #: camlibs/konica/qm150.c:1067 camlibs/konica/qm150.c:1073 msgid "Play mode" msgstr "وضع التشغيل" #: camlibs/konica/qm150.c:1068 camlibs/konica/qm150.c:1081 msgid "Record mode" msgstr "وضع التسجيل" #: camlibs/konica/qm150.c:1069 camlibs/konica/qm150.c:1079 msgid "Everywhere" msgstr "في كل مكان" #: camlibs/konica/qm150.c:1139 camlibs/ptp2/ptp.c:8171 #, c-format msgid "AC" msgstr "تيار متردد" #: camlibs/konica/qm150.c:1142 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:348 #, c-format msgid "Play" msgstr "شغل" #: camlibs/konica/qm150.c:1144 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:347 #, c-format msgid "Record" msgstr "سجل" #: camlibs/konica/qm150.c:1154 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "يوم/شهر/سنة" #: camlibs/konica/qm150.c:1159 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "سنة/شهر/يوم" #: camlibs/konica/qm150.c:1163 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "شهر/يوم/سنة" #: camlibs/konica/qm150.c:1167 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "الطراز: %s\n" "السعة: %i ميجابايت\n" "الطاقة: %s\n" "وقت الإيقاف الآلي: %i دقيقة\n" "الوضع: %s\n" "الصور: %i/%i\n" "عرض التاريخ: %s\n" "التاريخ والوقت: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1190 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "مكتبة كونيكا Q-M150\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "دعم لكونيكا Q-M150 الفرنسية." #: camlibs/konica/qm150.c:1205 #, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "عن كونيكا Q-M150:\n" "لا تسمح هذه الكاميرا بأي تغييرات\n" "من الخارج. لذا في الضبط، يمكنك\n" "فقط رؤية ما ضُبِط على الكاميرا\n" "لكن لا يمكنك تغيير أي شيء.\n" "\n" "إذا واجهت مشاكل مع هذا التعريف، يرجى مراسلة مؤلفيه.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:216 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "تعريف لارجان\n" "Hubert Figuiere \n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:92 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" "تبدو كاميرا يو إس بي الخاصة بك كأنها إل جي جي إس إم.\n" "البرمجيات الثابتة: %s\n" "إصدارة البرمجيات الثابتة: %s\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:104 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" "تعريف إل جي جي إس إم العام\n" "Guillaume Bedot \n" #: camlibs/lumix/lumix.c:1099 msgid "Lumix Configuration" msgstr "ضبط لوميكس" #: camlibs/lumix/lumix.c:1106 msgid "Clock" msgstr "ساعة" #: camlibs/lumix/lumix.c:1114 camlibs/ptp2/chdk.c:1023 #: camlibs/ptp2/config.c:11769 camlibs/ptp2/config.c:11770 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6969 camlibs/ptp2/ptp.c:6971 msgid "Shutterspeed" msgstr "سرعة الغالق" #: camlibs/lumix/lumix.c:1127 camlibs/ptp2/ptp.c:7209 msgid "Quality" msgstr "جودة" #: camlibs/lumix/lumix.c:1132 camlibs/ptp2/config.c:11650 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6128 msgid "Video Quality" msgstr "جودة الفيديو" #: camlibs/lumix/lumix.c:1154 camlibs/pentax/library.c:700 #: camlibs/pentax/library.c:878 camlibs/ptp2/chdk.c:1021 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6963 camlibs/ptp2/ptp.c:7443 camlibs/ptp2/ptp.c:7449 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7544 msgid "ISO" msgstr "آيزو" #: camlibs/lumix/lumix.c:1176 camlibs/ptp2/config.c:2243 #: camlibs/ptp2/config.c:4215 msgid "Movie" msgstr "فيلم" #: camlibs/lumix/lumix.c:1182 camlibs/ptp2/ptp.c:6856 msgid "Autofocus Mode" msgstr "وضع التركيز الآلي" #: camlibs/lumix/lumix.c:1187 msgid "Liveview Size" msgstr "حجم المعاينة المباشرة" #: camlibs/lumix/lumix.c:1192 camlibs/ptp2/config.c:11542 msgid "Device Name" msgstr "اسم الجهاز" #: camlibs/lumix/lumix.c:1202 msgid "MF Assist" msgstr "مساعد التركيز اليدوي" #: camlibs/lumix/lumix.c:1207 msgid "MF Assist Mag" msgstr "تكبير مساعد التركيز اليدوي" #: camlibs/lumix/lumix.c:1212 msgid "Ex Teleconv" msgstr "محول البعد البؤري الإضافي" #: camlibs/lumix/lumix.c:1217 msgid "Lens" msgstr "عدسة" #: camlibs/lumix/lumix.c:1233 msgid "Capability" msgstr "قدرة" #: camlibs/lumix/lumix.c:1239 msgid "All Menu" msgstr "كل القائمة" #: camlibs/lumix/lumix.c:1244 msgid "Cur Menu" msgstr "القائمة الحالية" #: camlibs/lumix/lumix.c:1698 msgid "" "Lumix WiFi Library\n" "Robert Hasson \n" "Connects to Lumix Cameras over Wifi.\n" "using the http GET commands." msgstr "" "مكتبة لوميكس واي فاي\n" "Robert Hasson \n" "تتصل بكاميرات لوميكس عبر الواي فاي.\n" "باستخدام أوامر http GET." #: camlibs/mars/library.c:112 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "كاميرا مارس MR97310. لا توجد صور فيها.\n" msgstr[1] "كاميرا مارس MR97310. توجد صورة واحدة فيها.\n" msgstr[2] "كاميرا مارس MR97310. توجد صورتان فيها.\n" msgstr[3] "كاميرا مارس MR97310. توجد %i صور فيها.\n" msgstr[4] "كاميرا مارس MR97310. توجد %i صورة فيها.\n" msgstr[5] "كاميرا مارس MR97310. توجد %i صورة فيها.\n" #: camlibs/mars/library.c:123 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "يدعم هذا التعريف الكاميرات التي تعمل برقاقة مارس MR97310 (وما يعادلها\n" "مباشرة مثل Pixart PACx07).\n" "لا تدعم هذه الكاميرات حذف الصور ولا رفع البيانات.\n" "قد ينجح فك ترميز الصور المضغوطة وقد لا ينجح،\n" "ولا يعمل بنفس الكفاءة لكل الكاميرات المدعومة.\n" "معالجة بيانات الصور لـ Argus QuickClix غير مدعومة.\n" "إذا وُجدت مقاطع فيديو على الكاميرا، تُنزّل إطاراتها\n" "كصور ثابتة متتابعة.\n" "لمزيد من التفاصيل يرجى مراجعة libgphoto2/camlibs/README.\n" #: camlibs/mars/library.c:141 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "مكتبة كاميرا مارس MR97310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:249 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "الطراز:\t\t\tمينولتا ديماج في (%s)\n" "مراجعة الأجهزة:\t%s\n" "مراجعة البرمجيات الثابتة:\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:264 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "وضع المضيف:\t\t%s\n" "تصحيح التعريض:\t%s\n" "بيانات التعريض:\t\t%d\n" "التاريخ صالح:\t\t%s\n" "التاريخ:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "ضبط المؤقت الذاتي:\t\t%s\n" "ضبط الجودة:\t%s\n" "وضع التشغيل/التسجيل:\t%s\n" "معرف البطاقة صالح:\t\t%s\n" "معرف البطاقة:\t\t%d\n" "وضع الفلاش:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 camlibs/ptp2/config.c:4521 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7854 msgid "Remote" msgstr "عن بعد" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 msgid "Local" msgstr "محلي" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7750 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7750 msgid "No" msgstr "لا" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:7337 #: camlibs/ptp2/config.c:7366 camlibs/ptp2/config.c:7374 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8186 camlibs/sierra/nikon-desc.c:270 msgid "Fine" msgstr "جيد" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:2269 #: camlibs/ptp2/config.c:2526 camlibs/ptp2/config.c:4788 #: camlibs/ptp2/config.c:7336 camlibs/ptp2/config.c:7373 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8305 camlibs/ptp2/ptp.c:8311 camlibs/ptp2/ptp.c:8317 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8321 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:422 #: camlibs/sierra/sierra.c:911 camlibs/sierra/sierra.c:918 #: camlibs/sierra/sierra.c:1248 msgid "Standard" msgstr "قياسي" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "آلي\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:308 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "إجبار الفلاش\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "منع الفلاش\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "قيمة غير صالحة ( %d )\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:338 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "مستوى البطارية:\t\t%s\n" "عدد الصور:\t%d\n" "أدنى سعة متبقية:\t%d\n" "مشغول:\t\t\t%s\n" "شحن الفلاش:\t\t%s\n" "حالة العدسة:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 msgid "Not Full" msgstr "ليست ممتلئة" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:387 #: camlibs/ptp2/config.c:2397 camlibs/ptp2/config.c:2451 #: camlibs/ptp2/config.c:2504 camlibs/ptp2/ptp.c:8099 camlibs/ptp2/ptp.c:8105 #, c-format msgid "Full" msgstr "ممتلئة" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Busy" msgstr "مشغول" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Idle" msgstr "خامل" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Charging" msgstr "يشحن" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 camlibs/ptp2/config.c:1222 #: camlibs/ptp2/config.c:1223 msgid "Ready" msgstr "جاهز" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "عادي\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:362 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "اتجاه العدسة لا يطابق ضوء الفلاش\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "العدسة غير متصلة\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "قيمة سيئة لحالة العدسة %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "حالة البطاقة:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:390 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "محمية ضد الكتابة" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "بطاقة غير مناسبة" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 #, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "قيمة سيئة لحالة البطاقة %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:415 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "مكتبة كاميرا مينولتا ديماج في\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "شكر خاص لمينولتا على المواصفات." #: camlibs/mustek/core.c:563 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "ضوء الفلاش : آلي (تقليل العين الحمراء)" #: camlibs/mustek/core.c:565 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "ضوء الفلاش : آلي" #: camlibs/mustek/core.c:567 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "ضوء الفلاش : مشتغل (تقليل العين الحمراء)" #: camlibs/mustek/core.c:569 msgid "FlashLight : On" msgstr "ضوء الفلاش : مشتغل" #: camlibs/mustek/core.c:571 msgid "FlashLight : Off" msgstr "ضوء الفلاش : متوقف" #: camlibs/mustek/core.c:573 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "ضوء الفلاش : غير محدد" #: camlibs/mustek/mdc800.c:205 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "ملخص لموستيك MDC800:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:208 msgid "no status reported." msgstr "لم تُبلغ أي حالة." #: camlibs/mustek/mdc800.c:214 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "اكتُشفت بطاقة كومباكت فلاش\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:216 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "لم تُكتشف بطاقة كومباكت فلاش\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "الوضع الحالي: وضع الكاميرا\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:222 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "الوضع الحالي: وضع التشغيل\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:231 msgid "Batteries are ok." msgstr "البطاريات جيدة." #: camlibs/mustek/mdc800.c:233 msgid "Batteries are low." msgstr "البطاريات منخفضة." #: camlibs/mustek/mdc800.c:252 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "مكتبة جي فوتو 2 لموستيك MDC-800\n" "Henning Zabel \n" "نقلها إلى جي فوتو 2 ماركوس مايسنر \n" "تدعم بروتوكولات التسلسلي ويو إس بي." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:243 msgid "coolshot library v" msgstr "مكتبة كول شوت إصدارة" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:358 camlibs/panasonic/dc1580.c:454 msgid "Disconnecting camera." msgstr "قطع اتصال الكاميرا." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:395 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "تنزيل الصورة %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:433 camlibs/panasonic/dc1580.c:552 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "رفع الصورة: %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:563 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "حجم الملف %ld بايت. حجم أكبر ملف يمكن رفعه هو: %i بايت." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:457 camlibs/panasonic/dc1580.c:574 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:837 msgid "Uploading..." msgstr "يرفع..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:484 camlibs/panasonic/dc1580.c:600 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "حذف الصورة %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:497 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "مكتبة gPhoto لكاميرا باناسونيك DC1000\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "بناءً على برنامج dc1000 الذي كتبه\n" "Fredrik Roubert و\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:506 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "تنزيل %s." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:612 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "مكتبة gPhoto2 لكاميرا باناسونيك DC1580\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "بناءً على برنامج dc1000 الذي كتبه\n" "Fredrik Roubert و\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:493 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "تنزيل '%s'..." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:571 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "باناسونيك PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "قدمت باناسونيك تقنية التقاط الصور المسماة PHOTOSHOT لأول مرة في هذه السلسلة من Palmcorders. تُخزن الصور بتنسيق JPEG على بطاقة ذاكرة داخلية ويمكن نقلها إلى حاسوب عبر المنفذ التسلسلي المدمج. تُحفظ الصور بإحدى دقتي وضوح؛ العادية (NORMAL) هي 320x240 والدقيقة (FINE) هي 640x480. جهاز CCD الذي يلتقط الصور من العدسة هو 300 ألف بكسل فقط وبالتالي ينتج صوراً منخفضة الجودة فقط." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:589 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "المشاكل المعروفة:\n" "\n" "في حال حدوث مشاكل في الاتصال، أعد ضبط الكاميرا وأعد تشغيل التطبيق. المشغل ليس قوياً بما يكفي بعد للتعافي من هذه الحالات، خاصة إذا حدثت مشكلة ولم يغلق نظام الكاميرا بشكل صحيح عند سرعات أعلى من 9600." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:603 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "مشغل باناسونيك PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:204 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " إجمالي الذاكرة %8d بايت.\n" " الذاكرة الحرة %8d بايت.\n" " عدد الملفات: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:216 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "كرييتف PC-CAM 300\n" " المؤلفون: Till Adam\n" "\n" "و: Miah Gregory\n" " " #: camlibs/pccam600/library.c:179 msgid "Downloading file..." msgstr "تنزيل الملف..." #: camlibs/pccam600/library.c:238 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "كرييتف PC-CAM600\n" "المؤلف: Peter Kajberg \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:116 camlibs/pccam600/pccam600.c:145 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: توقعت > %d كتل وحصلت على %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:129 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file: حصلت على الفهرس %d ولكن توقعت فهرساً > %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:170 #, c-format msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close: كانت قيمة العودة %d بدلاً من %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:202 camlibs/pccam600/pccam600.c:209 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: توقعت %d كتل وحصلت على %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:219 #, c-format msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600 init: خطأ غير متوقع: أعاد gp_port_read القيمة %d بدلاً من %d" #: camlibs/pentax/library.c:223 #, c-format msgid "" "Pentax K DSLR capture driver.\n" "Using code from pktriggercord by Andras Salamon.\n" "Collected Status Information:\n" "%s" msgstr "" "مشغل التقاط بينتاكس K DSLR.\n" "يستخدم كود من pktriggercord بواسطة Andras Salamon.\n" "معلومات الحالة المجموعة:\n" "%s" #: camlibs/pentax/library.c:647 msgid "Model" msgstr "الطراز" #: camlibs/pentax/library.c:664 #, c-format msgid "Unknown format %d" msgstr "تنسيق مجهول %d" #: camlibs/pentax/library.c:670 camlibs/pentax/library.c:827 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:146 camlibs/ptp2/config.c:11608 #: camlibs/ptp2/config.c:11610 camlibs/ptp2/config.c:11611 #: camlibs/ptp2/config.c:11612 camlibs/ptp2/ptp.c:6093 camlibs/ptp2/ptp.c:6164 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6973 msgid "Image Size" msgstr "حجم الصورة" #: camlibs/pentax/library.c:690 camlibs/pentax/library.c:906 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:145 camlibs/ptp2/config.c:11598 #: camlibs/ptp2/config.c:11719 camlibs/ptp2/config.c:11720 #: camlibs/ptp2/config.c:11721 camlibs/ptp2/config.c:11932 #: camlibs/ptp2/config.c:11937 camlibs/ptp2/config.c:11948 #: camlibs/ptp2/config.c:11954 camlibs/ptp2/config.c:11960 #: camlibs/ptp2/config.c:11968 camlibs/ptp2/config.c:11974 #: camlibs/ptp2/config.c:12003 camlibs/ptp2/config.c:12016 #: camlibs/ptp2/config.c:12051 camlibs/ptp2/ptp.c:6162 msgid "Image Quality" msgstr "جودة الصورة" #: camlibs/pentax/library.c:733 msgid "Aperture at Lens Minimum Focal Length" msgstr "فتحة العدسة عند أدنى طول بؤري" #: camlibs/pentax/library.c:749 msgid "Aperture at Lens Maximum Focal Length" msgstr "فتحة العدسة عند أقصى طول بؤري" #: camlibs/pentax/library.c:779 camlibs/pentax/library.c:853 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6168 camlibs/ptp2/ptp.c:6538 msgid "Shooting Mode" msgstr "وضع التصوير" #: camlibs/pentax/library.c:781 camlibs/pentax/library.c:791 #: camlibs/pentax/library.c:861 msgid "GREEN" msgstr "أخضر" #: camlibs/pentax/library.c:783 camlibs/pentax/library.c:796 #: camlibs/pentax/library.c:865 msgid "SV" msgstr "SV" #: camlibs/pentax/library.c:784 camlibs/pentax/library.c:795 #: camlibs/pentax/library.c:866 camlibs/ptp2/config.c:2211 #: camlibs/ptp2/config.c:2224 msgid "TV" msgstr "TV" #: camlibs/pentax/library.c:785 camlibs/pentax/library.c:794 #: camlibs/pentax/library.c:867 camlibs/ptp2/config.c:2212 #: camlibs/ptp2/config.c:2225 msgid "AV" msgstr "AV" #: camlibs/pentax/library.c:786 camlibs/pentax/library.c:797 #: camlibs/pentax/library.c:868 msgid "TAV" msgstr "TAV" #: camlibs/pentax/library.c:788 camlibs/pentax/library.c:799 #: camlibs/pentax/library.c:863 msgid "B" msgstr "B" #: camlibs/pentax/library.c:789 camlibs/pentax/library.c:798 #: camlibs/pentax/library.c:869 msgid "X" msgstr "X" #: camlibs/pentax/library.c:801 #, c-format msgid "Unknown mode %d" msgstr "وضع مجهول %d" #: camlibs/pentax/library.c:982 msgid "You need to switch the shooting mode or the camera to 'B' for bulb exposure." msgstr "تحتاج إلى تبديل وضع التصوير أو الكاميرا إلى 'B' للتعريض الطويل (bulb)." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:446 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "برنامج تنزيل لعدة كاميرات بولارويد. كتبه أصلاً Peter Desnoyers ، وكيّفه لـ gphoto2 كل من Nathan Stenzel و Lutz Mueller .\n" "أجرى Michael Golden اختبار Polaroid 640SE." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:476 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "الطراز: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:879 msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "برنامج تنزيل للكاميرات المعتمدة على GrandTek 98x. كتبه أصلاً Chris Byrne ، وكيّفه لـ gphoto2 المصمم Lutz Mueller . تحسينات البروتوكول والمعالجة اللاحقة لـ Jenoptik JD350e بواسطة Michael Trawny . إصلاح الأخطاء بواسطة Marcus Meissner ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:147 msgid "Flash Setting" msgstr "إعداد الفلاش" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:150 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "إغلاق الطاقة الآلي (دقائق)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:151 msgid "Information" msgstr "معلومات" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2195 #: camlibs/ptp2/config.c:10666 camlibs/ptp2/config.c:10682 msgid "normal" msgstr "عادي" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2196 #: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1615 #: camlibs/sierra/sierra.c:1825 msgid "fine" msgstr "دقيق" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2198 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1617 #: camlibs/sierra/sierra.c:1827 msgid "superfine" msgstr "دقيق جداً" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/ptp2/config.c:2285 #: camlibs/ptp2/config.c:6609 camlibs/ptp2/config.c:6610 #: camlibs/ptp2/config.c:7225 camlibs/sierra/epson-desc.c:102 #: camlibs/sierra/sierra.c:1506 camlibs/sierra/sierra.c:1520 #: camlibs/sierra/sierra.c:1756 msgid "auto" msgstr "آلي" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2286 camlibs/sierra/nikon-desc.c:552 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:557 msgid "on" msgstr "تشغيل" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2284 camlibs/ptp2/config.c:2987 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:551 camlibs/sierra/nikon-desc.c:556 msgid "off" msgstr "إيقاف" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "play" msgstr "تشغيل" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "record" msgstr "تسجيل" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "menu" msgstr "القائمة" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "battery" msgstr "البطارية" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "a/c adaptor" msgstr "محول تيار متردد" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:215 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "استقبلت ترويسة غير متوقعة (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:232 msgid "Received unexpected response" msgstr "استقبلت استجابة غير متوقعة" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:253 msgid "Checksum error" msgstr "خطأ في مجموع الفحص" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:286 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "لم تقبل الكاميرا الأمر." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:339 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "أرسلت الكاميرا بايتات أكثر من المتوقع (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:441 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "طُلبت معلومات عن الصورة %i (= 0x%x)، ولكن وصلت معلومات عن الصورة %i" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:904 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "استقبلت %i بايت من تنسيق صورة مجهول. يرجى الكتابة إلى %s وطلب المساعدة." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:929 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "برنامج تنزيل لكاميرا بولارويد DC700. كتبه أصلاً Ryan Lantzer لـ gphoto-4.x. وكيّفه لـ gphoto2 المصمم Lutz Mueller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:972 camlibs/ptp2/config.c:1742 #: camlibs/ptp2/config.c:2331 msgid "Camera" msgstr "الكاميرا" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:985 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "ما هي المدة المستغرقة حتى تنطفئ الكاميرا؟" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:988 camlibs/ricoh/library.c:338 msgid "Image" msgstr "الصورة" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1102 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "التاريخ: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "الصور الملتقطة: %i\n" "الصور الحرة: %i\n" "إصدار البرنامج: %s\n" "معدل البود: %s\n" "الذاكرة: %i ميجابايت\n" "وضع الكاميرا: %s\n" "جودة الصورة: %s\n" "إعداد الفلاش: %s\n" "المعلومات: %s\n" "المؤقت: %s\n" "الشاشة: %s\n" "إغلاق الطاقة الآلي: %i دقيقة\n" "مصدر الطاقة: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1226 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "نوع المنفذ المطلوب (%i) غير مدعوم من هذا المشغل." #: camlibs/ptp2/chdk.c:139 #, c-format msgid "CHDK lua engine reports error: %s" msgstr "محرك CHDK lua يبلغ عن خطأ: %s" #: camlibs/ptp2/chdk.c:467 #, c-format msgid "" "PTP2 / CHDK driver\n" "(c) 2015-%d by Marcus Meissner .\n" "This is a PTP subdriver that supports CHDK using Canon cameras.\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "مشغل PTP2 / CHDK\n" "(c) 2015-%d بواسطة Marcus Meissner .\n" "هذا مشغل فرعي لـ PTP يدعم CHDK باستخدام كاميرات كانون.\n" "\n" "استمتع!" #: camlibs/ptp2/chdk.c:484 #, c-format msgid "CHDK %d.%d Status:\n" msgstr "حالة CHDK %d.%d:\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:487 #, c-format msgid "Mode: %d\n" msgstr "الوضع: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:489 #, c-format msgid "SV96: %d, ISO: %d\n" msgstr "SV96: %d, ISO: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:491 #, c-format msgid "TV96: %d, Shutterspeed: %f\n" msgstr "TV96: %d, سرعة الغالق: %f\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:493 #, c-format msgid "AV96: %d, Aperture: %f\n" msgstr "AV96: %d, الفتحة: %f\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:495 #, c-format msgid "Focus: %d\n" msgstr "التركيز: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:497 #, c-format msgid "ISO Mode: %d\n" msgstr "وضع ISO: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:500 #, c-format msgid "Zoom: %d\n" msgstr "التقريب: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:502 #, c-format msgid "Optical Temperature: %d\n" msgstr "درجة الحرارة البصرية: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:504 #, c-format msgid "CCD Temperature: %d\n" msgstr "درجة حرارة CCD: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:506 #, c-format msgid "Battery Temperature: %d\n" msgstr "درجة حرارة البطارية: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:509 #, c-format msgid "Flash Mode: %d\n" msgstr "وضع الفلاش: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1020 msgid "Raw ISO" msgstr "ISO خام" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1026 msgid "Press" msgstr "ضغط" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1027 camlibs/ptp2/config.c:7581 #: camlibs/ptp2/config.c:7588 camlibs/ptp2/config.c:8207 #: camlibs/ptp2/config.c:8250 msgid "Release" msgstr "تحرير" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1028 msgid "Click" msgstr "نقرة" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1029 msgid "Capture Mode" msgstr "وضع الالتقاط" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1030 camlibs/ptp2/ptp.c:7212 msgid "AE Lock" msgstr "قفل AE" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1031 msgid "AF Lock" msgstr "قفل AF" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1032 msgid "MF Lock" msgstr "قفل MF" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1034 camlibs/st2205/library.c:539 #: camlibs/st2205/library.c:563 msgid "Orientation" msgstr "الاتجاه" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1035 camlibs/ptp2/config.c:11588 msgid "CHDK" msgstr "CHDK" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1051 camlibs/ptp2/config.c:12076 msgid "Image Settings" msgstr "إعدادات الصورة" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1342 msgid "CHDK get live data failed" msgstr "فشل جلب بيانات CHDK الحية" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1344 #, c-format msgid "CHDK get live data failed: incomplete data (%d bytes) returned" msgstr "فشل جلب بيانات CHDK الحية: أعيدت بيانات ناقصة (%d بايت)" #: camlibs/ptp2/config.c:170 msgid "CHDK did not leave recording mode." msgstr "لم يغادر CHDK وضع التسجيل." #: camlibs/ptp2/config.c:534 camlibs/ptp2/config.c:624 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "عذراً، كاميرا كانون الخاصة بك لا تدعم التقاط كانون" #: camlibs/ptp2/config.c:768 camlibs/ptp2/config.c:800 #: camlibs/ptp2/config.c:826 camlibs/ptp2/config.c:872 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "قيمة مجهولة %04x" #: camlibs/ptp2/config.c:970 camlibs/ptp2/config.c:987 #: camlibs/ptp2/config.c:1112 camlibs/ptp2/config.c:1142 #: camlibs/ptp2/config.c:1444 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "نوع بيانات غير متوقع %i" #: camlibs/ptp2/config.c:1324 msgid "Target value is not in enumeration." msgstr "القيمة المستهدفة ليست في التعداد." #: camlibs/ptp2/config.c:1419 camlibs/ptp2/config.c:1425 msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?" msgstr "سوني لم تتمكن من ضبط القيمة الجديدة، هل هي صالحة؟" #: camlibs/ptp2/config.c:1454 camlibs/ptp2/config.c:2213 #: camlibs/ptp2/config.c:2226 camlibs/ptp2/config.c:2296 #: camlibs/ptp2/config.c:2420 camlibs/ptp2/config.c:2481 #: camlibs/ptp2/config.c:6376 camlibs/ptp2/config.c:6395 #: camlibs/ptp2/config.c:6451 camlibs/ptp2/config.c:6490 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7806 camlibs/ptp2/ptp.c:8083 camlibs/ptp2/ptp.c:8223 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8258 camlibs/ptp2/ptp.c:8298 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:632 msgid "Manual" msgstr "يدوي" #: camlibs/ptp2/config.c:1455 camlibs/ptp2/config.c:1505 #: camlibs/ptp2/config.c:6396 camlibs/ptp2/config.c:9829 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7807 camlibs/ptp2/ptp.c:7818 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:435 msgid "Automatic" msgstr "آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:1456 camlibs/ptp2/ptp.c:7808 msgid "One-push Automatic" msgstr "آلي بضغطة واحدة" #: camlibs/ptp2/config.c:1458 camlibs/ptp2/config.c:1510 #: camlibs/ptp2/config.c:4376 camlibs/ptp2/config.c:6470 #: camlibs/ptp2/config.c:6488 camlibs/ptp2/ptp.c:7810 camlibs/ptp2/ptp.c:8280 #: camlibs/ricoh/library.c:310 camlibs/sierra/nikon-desc.c:272 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:550 camlibs/sierra/olympus-desc.c:569 #: camlibs/sierra/sierra.c:1073 camlibs/sierra/sierra.c:1082 #: camlibs/sierra/sierra.c:1368 msgid "Fluorescent" msgstr "فلورسنت" #: camlibs/ptp2/config.c:1459 camlibs/ptp2/config.c:1509 #: camlibs/ptp2/config.c:4375 camlibs/ptp2/config.c:6469 #: camlibs/ptp2/config.c:6487 camlibs/ptp2/config.c:9831 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8279 camlibs/sierra/olympus-desc.c:551 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:570 camlibs/sierra/olympus-desc.c:588 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:609 camlibs/sierra/sierra.c:1074 #: camlibs/sierra/sierra.c:1084 camlibs/sierra/sierra.c:1370 msgid "Tungsten" msgstr "تنجستن" #: camlibs/ptp2/config.c:1461 camlibs/ptp2/config.c:1482 #: camlibs/ptp2/config.c:1495 camlibs/ptp2/config.c:1508 #: camlibs/ptp2/config.c:4379 camlibs/ptp2/config.c:6468 #: camlibs/ptp2/config.c:6486 camlibs/ptp2/config.c:9834 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7813 camlibs/ptp2/ptp.c:8278 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:275 camlibs/sierra/olympus-desc.c:552 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:571 camlibs/sierra/olympus-desc.c:592 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 camlibs/sierra/sierra.c:1075 #: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1372 msgid "Cloudy" msgstr "غائم" #: camlibs/ptp2/config.c:1462 camlibs/ptp2/config.c:1473 #: camlibs/ptp2/config.c:1481 camlibs/ptp2/config.c:1494 #: camlibs/ptp2/config.c:1507 camlibs/ptp2/config.c:4380 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7814 msgid "Shade" msgstr "ظل" #: camlibs/ptp2/config.c:1463 camlibs/ptp2/config.c:6473 #: camlibs/ptp2/config.c:6493 camlibs/ptp2/config.c:11630 #: camlibs/ptp2/config.c:11631 camlibs/ptp2/config.c:11632 #: camlibs/ptp2/config.c:11633 camlibs/ptp2/ptp.c:6143 camlibs/ptp2/ptp.c:7208 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7815 camlibs/ptp2/ptp.c:8283 msgid "Color Temperature" msgstr "درجة حرارة اللون" #: camlibs/ptp2/config.c:1464 camlibs/ptp2/config.c:1491 #: camlibs/ptp2/config.c:4384 camlibs/ptp2/ptp.c:7816 camlibs/ptp2/ptp.c:8281 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:274 camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 msgid "Preset" msgstr "معد مسبقاً" #: camlibs/ptp2/config.c:1466 msgid "Natural light auto" msgstr "ضوء طبيعي آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:1468 msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "مصباح فلورسنت 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1469 msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "مصباح فلورسنت 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1470 msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "مصباح فلورسنت 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1471 msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "مصباح فلورسنت 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1472 msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "مصباح فلورسنت 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1474 camlibs/ptp2/config.c:1487 msgid "Choose Color Temperature" msgstr "اختر درجة حرارة اللون" #: camlibs/ptp2/config.c:1475 msgid "Preset Custom 1" msgstr "مخصص مسبقاً 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1476 msgid "Preset Custom 2" msgstr "مخصص مسبقاً 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1477 msgid "Preset Custom 3" msgstr "مخصص مسبقاً 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1478 msgid "Preset Custom 4" msgstr "مخصص مسبقاً 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1479 msgid "Preset Custom 5" msgstr "مخصص مسبقاً 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1483 msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "فلورسنت: أبيض دافئ" #: camlibs/ptp2/config.c:1484 msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "فلورسنت: أبيض بارد" #: camlibs/ptp2/config.c:1485 camlibs/ptp2/config.c:1498 msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "فلورسنت: أبيض نهاري" #: camlibs/ptp2/config.c:1486 camlibs/ptp2/config.c:1497 msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "فلورسنت: ضوء النهار" #: camlibs/ptp2/config.c:1488 camlibs/ptp2/config.c:1513 #: camlibs/ptp2/config.c:9837 msgid "Preset 1" msgstr "الإعداد المسبق 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1489 camlibs/ptp2/config.c:1514 #: camlibs/ptp2/config.c:9838 msgid "Preset 2" msgstr "الإعداد المسبق 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1490 camlibs/ptp2/config.c:1515 #: camlibs/ptp2/config.c:9839 msgid "Preset 3" msgstr "الإعداد المسبق 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1492 msgid "Underwater: Auto" msgstr "تحت الماء: آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:1496 msgid "Tungsten 2" msgstr "التنجستن 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1499 msgid "Fluorescent: White" msgstr "فلورسنت: أبيض" #: camlibs/ptp2/config.c:1500 msgid "Fluorescent: Tungsten" msgstr "فلوري: تنغستن" #: camlibs/ptp2/config.c:1516 camlibs/ptp2/config.c:9840 msgid "Preset 4" msgstr "معد مسبقاً 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1517 camlibs/ptp2/config.c:2230 #: camlibs/ptp2/config.c:6349 camlibs/ptp2/config.c:6371 #: camlibs/ptp2/config.c:6471 camlibs/ptp2/ptp.c:7881 camlibs/ptp2/ptp.c:8046 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:157 camlibs/sierra/sierra.c:1564 #: camlibs/sierra/sierra.c:1571 camlibs/sierra/sierra.c:1794 msgid "Custom" msgstr "مخصص" #: camlibs/ptp2/config.c:1523 camlibs/ptp2/config.c:7251 #: camlibs/ptp2/config.c:7262 camlibs/ptp2/config.c:7273 #: camlibs/ptp2/config.c:7285 camlibs/ptp2/config.c:7296 #: camlibs/ptp2/config.c:7314 camlibs/ptp2/config.c:7329 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7803 msgid "JPEG Fine" msgstr "JPEG دقيق" #: camlibs/ptp2/config.c:1524 camlibs/ptp2/config.c:7250 #: camlibs/ptp2/config.c:7261 camlibs/ptp2/config.c:7272 #: camlibs/ptp2/config.c:7284 camlibs/ptp2/config.c:7294 #: camlibs/ptp2/config.c:7312 camlibs/ptp2/config.c:7328 msgid "JPEG Normal" msgstr "JPEG عادي" #: camlibs/ptp2/config.c:1525 msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "RAW + JPEG دقيق" #: camlibs/ptp2/config.c:1526 msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "RAW + JPEG عادي" #: camlibs/ptp2/config.c:1531 msgid "Weak Small" msgstr "صغير ضعيف" #: camlibs/ptp2/config.c:1532 msgid "Strong Small" msgstr "صغير قوي" #: camlibs/ptp2/config.c:1533 msgid "Weak Large" msgstr "كبير ضعيف" #: camlibs/ptp2/config.c:1534 msgid "Strong Large" msgstr "كبير قوي" #: camlibs/ptp2/config.c:1535 msgid "Off Small" msgstr "إيقاف الصغير" #: camlibs/ptp2/config.c:1536 msgid "Off Large" msgstr "إيقاف الكبير" #: camlibs/ptp2/config.c:1546 msgid "Large Fine JPEG+RAW" msgstr "كبير دقيق JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1547 msgid "Large Normal JPEG+RAW" msgstr "كبير عادي JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1548 msgid "Medium Normal JPEG+RAW" msgstr "متوسط عادي JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1549 msgid "Small Normal JPEG+RAW" msgstr "صغير عادي JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1554 msgid "Single frame" msgstr "إطار منفرد" #: camlibs/ptp2/config.c:1555 camlibs/ptp2/config.c:3008 msgid "Continuous low speed" msgstr "مستمر بسرعة منخفضة" #: camlibs/ptp2/config.c:1556 camlibs/ptp2/config.c:3007 msgid "Continuous high speed" msgstr "مستمر بسرعة عالية" #: camlibs/ptp2/config.c:1557 msgid "Self-timer" msgstr "مؤقت ذاتي" #: camlibs/ptp2/config.c:1558 msgid "Mup Mirror up" msgstr "رفع المرآة" #: camlibs/ptp2/config.c:1563 camlibs/ptp2/config.c:4515 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7849 camlibs/ptp2/ptp.c:8295 msgid "Single Shot" msgstr "لقطة واحدة" #: camlibs/ptp2/config.c:1564 msgid "Continuous Shooting Hi" msgstr "تصوير مستمر عالي" #: camlibs/ptp2/config.c:1565 msgid "Continuous Shooting Hi+" msgstr "تصوير مستمر عالي+" #: camlibs/ptp2/config.c:1566 msgid "Continuous Shooting Hi-Live" msgstr "تصوير مستمر عالي-مباشر" #: camlibs/ptp2/config.c:1567 msgid "Continuous Shooting Lo" msgstr "تصوير مستمر منخفض" #: camlibs/ptp2/config.c:1568 camlibs/ptp2/config.c:4539 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8239 msgid "Continuous Shooting" msgstr "تصوير مستمر" #: camlibs/ptp2/config.c:1569 msgid "Continuous Shooting Speed Priority" msgstr "أولوية سرعة التصوير المستمر" #: camlibs/ptp2/config.c:1570 msgid "Continuous Shooting Mid" msgstr "تصوير مستمر متوسط" #: camlibs/ptp2/config.c:1571 msgid "Continuous Shooting Mid-Live" msgstr "تصوير مستمر متوسط-مباشر" #: camlibs/ptp2/config.c:1572 msgid "Continuous Shooting Lo-Live" msgstr "تصوير مستمر منخفض-مباشر" #: camlibs/ptp2/config.c:1573 camlibs/ptp2/config.c:4517 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7851 msgid "Timelapse" msgstr "فاصل زمني" #: camlibs/ptp2/config.c:1574 msgid "Self Timer 5 Sec." msgstr "مؤقت ذاتي 5 ثوانٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:1575 msgid "Self Timer 10 Sec." msgstr "مؤقت ذاتي 10 ثوانٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:1576 msgid "Self Timer 2 Sec." msgstr "مؤقت ذاتي ثانيتين" #: camlibs/ptp2/config.c:1577 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق مستمر 0.3 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1578 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق مستمر 0.3 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1579 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 3 Img." msgstr "تطويق مستمر 0.3 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1580 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 5 Img." msgstr "تطويق مستمر 0.3 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1581 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 7 Img." msgstr "تطويق مستمر 0.3 EV لـ 7 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1582 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 9 Img." msgstr "تطويق مستمر 0.3 EV لـ 9 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1583 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق مستمر 0.5 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1584 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق مستمر 0.5 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1585 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 3 Img." msgstr "تطويق مستمر 0.5 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1586 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 5 Img." msgstr "تطويق مستمر 0.5 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1587 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 7 Img." msgstr "تطويق مستمر 0.5 EV لـ 7 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1588 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 9 Img." msgstr "تطويق مستمر 0.5 EV لـ 9 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1589 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق مستمر 0.7 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1590 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق مستمر 0.7 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1591 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 3 Img." msgstr "تطويق مستمر 0.7 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1592 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 5 Img." msgstr "تطويق مستمر 0.7 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1593 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 7 Img." msgstr "تطويق مستمر 0.7 EV لـ 7 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1594 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 9 Img." msgstr "تطويق مستمر 0.7 EV لـ 9 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1595 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق مستمر 1.0 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1596 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق مستمر 1.0 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1597 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 3 Img." msgstr "تطويق مستمر 1.0 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1598 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 5 Img." msgstr "تطويق مستمر 1.0 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1599 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 7 Img." msgstr "تطويق مستمر 1.0 EV لـ 7 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1600 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 9 Img." msgstr "تطويق مستمر 1.0 EV لـ 9 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1601 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق مستمر 1.3 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1602 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق مستمر 1.3 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1603 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 3 Img." msgstr "تطويق مستمر 1.3 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1604 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 5 Img." msgstr "تطويق مستمر 1.3 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1605 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 7 Img." msgstr "تطويق مستمر 1.3 EV لـ 7 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1606 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق مستمر 1.5 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1607 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق مستمر 1.5 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1608 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 3 Img." msgstr "تطويق مستمر 1.5 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1609 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 5 Img." msgstr "تطويق مستمر 1.5 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1610 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 7 Img." msgstr "تطويق مستمر 1.5 EV لـ 7 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1611 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق مستمر 1.7 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1612 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق مستمر 1.7 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1613 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 3 Img." msgstr "تطويق مستمر 1.7 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1614 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 5 Img." msgstr "تطويق مستمر 1.7 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1615 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 7 Img." msgstr "تطويق مستمر 1.7 EV لـ 7 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1616 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق مستمر 2.0 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1617 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق مستمر 2.0 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1618 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 3 Img." msgstr "تطويق مستمر 2.0 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1619 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 5 Img." msgstr "تطويق مستمر 2.0 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1620 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 7 Img." msgstr "تطويق مستمر 2.0 EV لـ 7 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1621 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق مستمر 2.3 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1622 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق مستمر 2.3 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1623 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 3 Img." msgstr "تطويق مستمر 2.3 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1624 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 5 Img." msgstr "تطويق مستمر 2.3 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1625 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق مستمر 2.5 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1626 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق مستمر 2.5 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1627 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 3 Img." msgstr "تطويق مستمر 2.5 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1628 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 5 Img." msgstr "تطويق مستمر 2.5 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1629 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق مستمر 2.7 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1630 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق مستمر 2.7 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1631 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 3 Img." msgstr "تطويق مستمر 2.7 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1632 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 5 Img." msgstr "تطويق مستمر 2.7 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1633 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق مستمر 3.0 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1634 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق مستمر 3.0 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1635 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 3 Img." msgstr "تطويق مستمر 3.0 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1636 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 5 Img." msgstr "تطويق مستمر 3.0 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1637 msgid "Single Bracket 0.3 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق فردي 0.3 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1638 msgid "Single Bracket 0.3 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق فردي 0.3 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1639 msgid "Single Bracket 0.3 EV 3 Img." msgstr "تطويق فردي 0.3 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1640 msgid "Single Bracket 0.3 EV 5 Img." msgstr "تطويق فردي 0.3 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1641 msgid "Single Bracket 0.3 EV 7 Img." msgstr "تطويق فردي 0.3 EV لـ 7 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1642 msgid "Single Bracket 0.3 EV 9 Img." msgstr "تطويق فردي 0.3 EV لـ 9 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1643 msgid "Single Bracket 0.5 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق فردي 0.5 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1644 msgid "Single Bracket 0.5 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق فردي 0.5 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1645 msgid "Single Bracket 0.5 EV 3 Img." msgstr "تطويق فردي 0.5 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1646 msgid "Single Bracket 0.5 EV 5 Img." msgstr "تطويق فردي 0.5 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1647 msgid "Single Bracket 0.5 EV 7 Img." msgstr "تطويق فردي 0.5 EV لـ 7 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1648 msgid "Single Bracket 0.5 EV 9 Img." msgstr "تطويق فردي 0.5 EV لـ 9 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1649 msgid "Single Bracket 0.7 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق فردي 0.7 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1650 msgid "Single Bracket 0.7 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق فردي 0.7 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1651 msgid "Single Bracket 0.7 EV 3 Img." msgstr "تطويق فردي 0.7 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1652 msgid "Single Bracket 0.7 EV 5 Img." msgstr "تطويق فردي 0.7 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1653 msgid "Single Bracket 0.7 EV 7 Img." msgstr "تطويق فردي 0.7 EV لـ 7 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1654 msgid "Single Bracket 0.7 EV 9 Img." msgstr "تطويق فردي 0.7 EV لـ 9 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1655 msgid "Single Bracket 1.0 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق فردي 1.0 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1656 msgid "Single Bracket 1.0 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق فردي 1.0 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1657 msgid "Single Bracket 1.0 EV 3 Img." msgstr "تطويق فردي 1.0 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1658 msgid "Single Bracket 1.0 EV 5 Img." msgstr "تطويق فردي 1.0 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1659 msgid "Single Bracket 1.0 EV 7 Img." msgstr "تطويق فردي 1.0 EV لـ 7 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1660 msgid "Single Bracket 1.0 EV 9 Img." msgstr "تطويق فردي 1.0 EV لـ 9 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1661 msgid "Single Bracket 1.3 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق فردي 1.3 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1662 msgid "Single Bracket 1.3 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق فردي 1.3 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1663 msgid "Single Bracket 1.3 EV 3 Img." msgstr "تطويق فردي 1.3 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1664 msgid "Single Bracket 1.3 EV 5 Img." msgstr "تطويق فردي 1.3 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1665 msgid "Single Bracket 1.3 EV 7 Img." msgstr "تطويق فردي 1.3 EV لـ 7 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1666 msgid "Single Bracket 1.5 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق فردي 1.5 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1667 msgid "Single Bracket 1.5 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق فردي 1.5 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1668 msgid "Single Bracket 1.5 EV 3 Img." msgstr "تطويق فردي 1.5 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1669 msgid "Single Bracket 1.5 EV 5 Img." msgstr "تطويق فردي 1.5 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1670 msgid "Single Bracket 1.5 EV 7 Img." msgstr "تطويق فردي 1.5 EV لـ 7 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1671 msgid "Single Bracket 1.7 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق فردي 1.7 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1672 msgid "Single Bracket 1.7 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق فردي 1.7 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1673 msgid "Single Bracket 1.7 EV 3 Img." msgstr "تطويق فردي 1.7 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1674 msgid "Single Bracket 1.7 EV 5 Img." msgstr "تطويق فردي 1.7 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1675 msgid "Single Bracket 1.7 EV 7 Img." msgstr "تطويق فردي 1.7 EV لـ 7 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1676 msgid "Single Bracket 2.0 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق فردي 2.0 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1677 msgid "Single Bracket 2.0 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق فردي 2.0 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1678 msgid "Single Bracket 2.0 EV 3 Img." msgstr "تطويق فردي 2.0 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1679 msgid "Single Bracket 2.0 EV 5 Img." msgstr "تطويق فردي 2.0 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1680 msgid "Single Bracket 2.0 EV 7 Img." msgstr "تطويق فردي 2.0 EV لـ 7 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1681 msgid "Single Bracket 2.3 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق فردي 2.3 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1682 msgid "Single Bracket 2.3 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق فردي 2.3 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1683 msgid "Single Bracket 2.3 EV 3 Img." msgstr "تطويق فردي 2.3 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1684 msgid "Single Bracket 2.3 EV 5 Img." msgstr "تطويق فردي 2.3 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1685 msgid "Single Bracket 2.5 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق فردي 2.5 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1686 msgid "Single Bracket 2.5 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق فردي 2.5 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1687 msgid "Single Bracket 2.5 EV 3 Img." msgstr "تطويق فردي 2.5 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1688 msgid "Single Bracket 2.5 EV 5 Img." msgstr "تطويق فردي 2.5 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1689 msgid "Single Bracket 2.7 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق فردي 2.7 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1690 msgid "Single Bracket 2.7 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق فردي 2.7 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1691 msgid "Single Bracket 2.7 EV 3 Img." msgstr "تطويق فردي 2.7 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1692 msgid "Single Bracket 2.7 EV 5 Img." msgstr "تطويق فردي 2.7 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1693 msgid "Single Bracket 3.0 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق فردي 3.0 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1694 msgid "Single Bracket 3.0 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق فردي 3.0 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1695 msgid "Single Bracket 3.0 EV 3 Img." msgstr "تطويق فردي 3.0 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1696 msgid "Single Bracket 3.0 EV 5 Img." msgstr "تطويق فردي 3.0 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1697 msgid "White Balance Bracket Lo" msgstr "تطويق توازن اللون الأبيض منخفض" #: camlibs/ptp2/config.c:1698 msgid "White Balance Bracket Hi" msgstr "تطويق توازن اللون الأبيض عالٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:1699 msgid "DRO Bracket Lo" msgstr "تطويق DRO منخفض" #: camlibs/ptp2/config.c:1700 msgid "DRO Bracket Hi" msgstr "تطويق DRO عالٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:1701 msgid "LPF Bracket" msgstr "تطويق LPF" #: camlibs/ptp2/config.c:1702 msgid "Remote Commander" msgstr "آمر عن بعد" #: camlibs/ptp2/config.c:1703 camlibs/ptp2/config.c:4520 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7855 msgid "Mirror Up" msgstr "رفع المرآة" #: camlibs/ptp2/config.c:1704 msgid "Self Portrait 1 Person" msgstr "صورة ذاتية لشخص واحد" #: camlibs/ptp2/config.c:1705 msgid "Self Portrait 2 People" msgstr "صورة ذاتية لشخصين" #: camlibs/ptp2/config.c:1706 msgid "Continuous Self Timer 3 Img." msgstr "مؤقت ذاتي مستمر لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1707 msgid "Continuous Self Timer 5 Img." msgstr "مؤقت ذاتي مستمر لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1708 msgid "Continuous Self Timer 3 Img. 5 Sec." msgstr "مؤقت ذاتي مستمر لـ 3 صور، 5 ثوانٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:1709 msgid "Continuous Self Timer 5 Img. 5 Sec." msgstr "مؤقت ذاتي مستمر لـ 5 صور، 5 ثوانٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:1710 msgid "Continuous Self Timer 3 Img. 2 Sec." msgstr "مؤقت ذاتي مستمر لـ 3 صور، ثانيتين" #: camlibs/ptp2/config.c:1711 msgid "Continuous Self Timer 5 Img. 2 Sec." msgstr "مؤقت ذاتي مستمر لـ 5 صور، ثانيتين" #: camlibs/ptp2/config.c:1712 msgid "Spot Burst Shooting Lo" msgstr "تصوير متتابع موضعي منخفض" #: camlibs/ptp2/config.c:1713 msgid "Spot Burst Shooting Mid" msgstr "تصوير متتابع موضعي متوسط" #: camlibs/ptp2/config.c:1714 msgid "Spot Burst Shooting Hi" msgstr "تصوير متتابع موضعي عالي" #: camlibs/ptp2/config.c:1715 msgid "Focus Bracket" msgstr "تطويق التركيز" #: camlibs/ptp2/config.c:1720 msgid "PROVIA/Standard" msgstr "بروفيا/قياسي" #: camlibs/ptp2/config.c:1721 msgid "Velvia/Vivid" msgstr "فيلفيا/حيوي" #: camlibs/ptp2/config.c:1722 msgid "ASTIA/Soft" msgstr "أستيا/ناعم" #: camlibs/ptp2/config.c:1723 msgid "PRO Neg.Hi" msgstr "سالب احترافي عالي" #: camlibs/ptp2/config.c:1724 msgid "PRO Neg.Std" msgstr "سالب احترافي قياسي" #: camlibs/ptp2/config.c:1725 camlibs/ptp2/config.c:4789 #: camlibs/ricoh/library.c:312 camlibs/sierra/epson-desc.c:123 msgid "Black & White" msgstr "أبيض وأسود" #: camlibs/ptp2/config.c:1726 msgid "Black & White+Ye Filter" msgstr "أبيض وأسود+مرشح أصفر" #: camlibs/ptp2/config.c:1727 msgid "Black & White+R Filter" msgstr "أبيض وأسود+مرشح أحمر" #: camlibs/ptp2/config.c:1728 msgid "Black & White+G Filter" msgstr "أبيض وأسود+مرشح أخضر" #: camlibs/ptp2/config.c:1730 msgid "Classic Chrome" msgstr "كروم كلاسيكي" #: camlibs/ptp2/config.c:1731 msgid "ACROS" msgstr "أكروس" #: camlibs/ptp2/config.c:1732 msgid "ACROS+Ye Filter" msgstr "أكروس+مرشح أصفر" #: camlibs/ptp2/config.c:1733 msgid "ACROS+R Filter," msgstr "أكروس+مرشح أحمر،" #: camlibs/ptp2/config.c:1734 msgid "ACROS+G Filter" msgstr "أكروس+مرشح أخضر" #: camlibs/ptp2/config.c:1735 msgid "ETERNA/Cinema" msgstr "إيتيرنا/سينما" #: camlibs/ptp2/config.c:1736 msgid "Classic Neg" msgstr "سالب كلاسيكي" #: camlibs/ptp2/config.c:1737 msgid "ETERNA BLEACH BYPASS" msgstr "إيتيرنا تجاوز التبييض" #: camlibs/ptp2/config.c:1743 msgid "USB" msgstr "يو إس بي" #: camlibs/ptp2/config.c:2193 msgid "undefined" msgstr "غير معرف" #: camlibs/ptp2/config.c:2194 msgid "economy" msgstr "اقتصادي" #: camlibs/ptp2/config.c:2197 msgid "lossless" msgstr "بدون فقدان" #: camlibs/ptp2/config.c:2203 camlibs/ptp2/config.c:2734 #: camlibs/ptp2/config.c:6394 camlibs/ptp2/library.c:7929 #: camlibs/ptp2/library.c:7942 camlibs/ptp2/ptp.c:6010 camlibs/ptp2/ptp.c:7827 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8177 camlibs/ptp2/ptp.c:8183 camlibs/ptp2/ptp.c:8190 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8352 camlibs/ptp2/ptp.c:8589 msgid "Undefined" msgstr "غير معرف" #: camlibs/ptp2/config.c:2205 camlibs/ptp2/ptp.c:8192 msgid "CRW" msgstr "CRW" #: camlibs/ptp2/config.c:2214 camlibs/ptp2/config.c:2228 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8217 msgid "A_DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2215 camlibs/ptp2/ptp.c:8218 msgid "M_DEP" msgstr "M_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2229 msgid "DEP" msgstr "DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2231 msgid "Lock" msgstr "قفل" #: camlibs/ptp2/config.c:2233 camlibs/ptp2/config.c:4122 #: camlibs/ptp2/config.c:4148 camlibs/ptp2/config.c:4180 #: camlibs/ptp2/config.c:4246 camlibs/ptp2/config.c:4495 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7848 msgid "Night Portrait" msgstr "صورة شخصية ليلية" #: camlibs/ptp2/config.c:2234 camlibs/ptp2/config.c:4121 #: camlibs/ptp2/config.c:4244 camlibs/ptp2/config.c:4462 #: camlibs/ptp2/config.c:4481 camlibs/ptp2/ptp.c:7846 camlibs/ptp2/ptp.c:8231 msgid "Sports" msgstr "رياضة" #: camlibs/ptp2/config.c:2236 camlibs/ptp2/config.c:2528 #: camlibs/ptp2/config.c:4119 camlibs/ptp2/config.c:4144 #: camlibs/ptp2/config.c:4177 camlibs/ptp2/config.c:4242 #: camlibs/ptp2/config.c:4460 camlibs/ptp2/config.c:4479 #: camlibs/ptp2/config.c:6348 camlibs/ptp2/ptp.c:7844 camlibs/ptp2/ptp.c:8045 #: camlibs/st2205/library.c:503 camlibs/st2205/library.c:516 msgid "Landscape" msgstr "منظر طبيعي" #: camlibs/ptp2/config.c:2237 msgid "Closeup" msgstr "لقطة قريبة" #: camlibs/ptp2/config.c:2238 camlibs/ptp2/config.c:4205 msgid "Flash Off" msgstr "إيقاف الفلاش" #: camlibs/ptp2/config.c:2240 msgid "C2" msgstr "C2" #: camlibs/ptp2/config.c:2241 msgid "C3" msgstr "C3" #: camlibs/ptp2/config.c:2242 msgid "Creative Auto" msgstr "تلقائي إبداعي" #: camlibs/ptp2/config.c:2245 msgid "Handheld Night Scene" msgstr "مشهد ليلي يدوي" #: camlibs/ptp2/config.c:2246 msgid "HDR Backlight Control" msgstr "تحكم HDR بالإضاءة الخلفية" #: camlibs/ptp2/config.c:2247 msgid "SCN" msgstr "مشهد" #: camlibs/ptp2/config.c:2248 camlibs/ptp2/config.c:4239 msgid "Food" msgstr "طعام" #: camlibs/ptp2/config.c:2249 msgid "Grainy B/W" msgstr "أبيض وأسود محبب" #: camlibs/ptp2/config.c:2250 msgid "Soft focus" msgstr "تركيز ناعم" #: camlibs/ptp2/config.c:2251 msgid "Toy camera effect" msgstr "تأثير كاميرا اللعبة" #: camlibs/ptp2/config.c:2252 msgid "Fish-eye effect" msgstr "تأثير عين السمكة" #: camlibs/ptp2/config.c:2253 msgid "Water painting effect" msgstr "تأثير الرسم المائي" #: camlibs/ptp2/config.c:2254 camlibs/ptp2/config.c:4797 msgid "Miniature effect" msgstr "تأثير المنمنمات" #: camlibs/ptp2/config.c:2255 msgid "HDR art standard" msgstr "فن HDR قياسي" #: camlibs/ptp2/config.c:2256 msgid "HDR art vivid" msgstr "فن HDR حيوي" #: camlibs/ptp2/config.c:2257 msgid "HDR art bold" msgstr "فن HDR بارز" #: camlibs/ptp2/config.c:2258 msgid "HDR art embossed" msgstr "فن HDR مجسم" #: camlibs/ptp2/config.c:2259 msgid "Panning" msgstr "تحريك أفقي" #: camlibs/ptp2/config.c:2260 msgid "HDR" msgstr "HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:2261 msgid "Self Portrait" msgstr "صورة ذاتية" #: camlibs/ptp2/config.c:2262 msgid "Hybrid Auto" msgstr "تلقائي هجين" #: camlibs/ptp2/config.c:2263 msgid "Smooth skin" msgstr "جلد ناعم" #: camlibs/ptp2/config.c:2264 msgid "Fv" msgstr "Fv" #: camlibs/ptp2/config.c:2270 msgid "Standard (disabled in manual exposure)" msgstr "قياسي (معطل في التعريض اليدوي)" #: camlibs/ptp2/config.c:2272 msgid "Low (disabled in manual exposure)" msgstr "منخفض (معطل في التعريض اليدوي)" #: camlibs/ptp2/config.c:2274 msgid "Off (disabled in manual exposure)" msgstr "إيقاف (معطل في التعريض اليدوي)" #: camlibs/ptp2/config.c:2276 msgid "High (disabled in manual exposure)" msgstr "عالي (معطل في التعريض اليدوي)" #: camlibs/ptp2/config.c:2277 msgid "x1" msgstr "x1" #: camlibs/ptp2/config.c:2278 msgid "x2" msgstr "x2" #: camlibs/ptp2/config.c:2279 msgid "x3" msgstr "x3" #: camlibs/ptp2/config.c:2287 msgid "red eye suppression" msgstr "كبح العين الحمراء" #: camlibs/ptp2/config.c:2288 msgid "fill in" msgstr "ملء" #: camlibs/ptp2/config.c:2289 msgid "auto + red eye suppression" msgstr "آلي + كبح العين الحمراء" #: camlibs/ptp2/config.c:2290 msgid "on + red eye suppression" msgstr "تشغيل + كبح العين الحمراء" #: camlibs/ptp2/config.c:2295 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2297 camlibs/ptp2/ptp.c:8084 msgid "Commander" msgstr "آمر" #: camlibs/ptp2/config.c:2298 msgid "Repeating" msgstr "تكرار" #: camlibs/ptp2/config.c:2303 camlibs/ptp2/config.c:2419 #: camlibs/ptp2/config.c:2479 camlibs/ptp2/ptp.c:8086 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2304 camlibs/ptp2/config.c:2480 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8087 msgid "Auto Aperture" msgstr "فتحة عدسة آلية" #: camlibs/ptp2/config.c:2305 camlibs/ptp2/ptp.c:8088 msgid "Full Manual" msgstr "يدوي كامل" #: camlibs/ptp2/config.c:2310 camlibs/ptp2/config.c:2319 msgid "QVGA" msgstr "QVGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2311 camlibs/ptp2/config.c:2318 msgid "VGA" msgstr "VGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2312 camlibs/ptp2/config.c:2317 msgid "XGA" msgstr "XGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2332 msgid "Application" msgstr "تطبيق" #: camlibs/ptp2/config.c:2354 camlibs/ptp2/config.c:2373 #: camlibs/ptp2/config.c:2385 camlibs/ptp2/config.c:2634 #: camlibs/ptp2/config.c:2643 camlibs/ptp2/config.c:2652 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8194 msgid "Large" msgstr "كبير" #: camlibs/ptp2/config.c:2366 camlibs/ptp2/config.c:2371 #: camlibs/ptp2/config.c:2387 camlibs/ptp2/config.c:2638 #: camlibs/ptp2/config.c:2645 camlibs/ptp2/config.c:2650 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8196 msgid "Small" msgstr "صغير" #: camlibs/ptp2/config.c:2488 camlibs/ptp2/config.c:6398 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8054 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:2489 camlibs/ptp2/config.c:6399 #: camlibs/ptp2/config.c:6409 camlibs/ptp2/ptp.c:8055 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:2490 camlibs/ptp2/config.c:6400 #: camlibs/ptp2/config.c:6410 camlibs/ptp2/ptp.c:8056 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" #: camlibs/ptp2/config.c:2491 camlibs/ptp2/ptp.c:8057 msgid "MF (fixed)" msgstr "تركيز يدوي (ثابت)" #: camlibs/ptp2/config.c:2492 camlibs/ptp2/ptp.c:8058 msgid "MF (selection)" msgstr "تركيز يدوي (اختيار)" #: camlibs/ptp2/config.c:2514 msgid "Center-weighted" msgstr "مركزي موزون" #: camlibs/ptp2/config.c:2516 camlibs/ptp2/config.c:4739 #: camlibs/ptp2/config.c:6168 camlibs/ptp2/config.c:6177 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7823 msgid "Average" msgstr "متوسط" #: camlibs/ptp2/config.c:2517 msgid "Evaluative" msgstr "تقييمي" #: camlibs/ptp2/config.c:2518 msgid "Partial" msgstr "جزئي" #: camlibs/ptp2/config.c:2519 msgid "Center-weighted average" msgstr "متوسط مركزي موزون" #: camlibs/ptp2/config.c:2520 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "قياس موضعي مترابط مع إطار التركيز الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:2521 msgid "Multi spot" msgstr "موضعي متعدد" #: camlibs/ptp2/config.c:2530 msgid "Faithful" msgstr "مطابق" #: camlibs/ptp2/config.c:2531 camlibs/ptp2/ptp.c:8233 camlibs/ptp2/ptp.c:8365 msgid "Monochrome" msgstr "أحادي اللون" #: camlibs/ptp2/config.c:2533 msgid "Fine detail" msgstr "تفاصيل دقيقة" #: camlibs/ptp2/config.c:2534 msgid "User defined 1" msgstr "معرف من المستخدم 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2535 msgid "User defined 2" msgstr "معرف من المستخدم 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2536 msgid "User defined 3" msgstr "معرف من المستخدم 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2623 camlibs/ptp2/ptp.c:8268 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "نقطة التركيز على المركز فقط، يدوي" #: camlibs/ptp2/config.c:2624 camlibs/ptp2/ptp.c:8269 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "نقطة التركيز على المركز فقط، آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:2625 camlibs/ptp2/ptp.c:8270 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "نقاط تركيز متعددة (بدون تحديد)، يدوي" #: camlibs/ptp2/config.c:2626 camlibs/ptp2/ptp.c:8271 msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "نقاط تركيز متعددة، آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:2627 camlibs/ptp2/ptp.c:8272 msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "نقاط تركيز متعددة (يمين)" #: camlibs/ptp2/config.c:2628 camlibs/ptp2/ptp.c:8273 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "نقاط تركيز متعددة (مركز)" #: camlibs/ptp2/config.c:2629 camlibs/ptp2/ptp.c:8274 msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "نقاط تركيز متعددة (يسار)" #: camlibs/ptp2/config.c:2635 camlibs/ptp2/ptp.c:8195 msgid "Medium 1" msgstr "متوسط 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2636 camlibs/ptp2/ptp.c:8197 msgid "Medium 2" msgstr "متوسط 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2637 camlibs/ptp2/ptp.c:8198 msgid "Medium 3" msgstr "متوسط 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2657 msgid "3:2" msgstr "3:2" #: camlibs/ptp2/config.c:2658 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: camlibs/ptp2/config.c:2659 msgid "4:3" msgstr "4:3" #: camlibs/ptp2/config.c:2660 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: camlibs/ptp2/config.c:2677 camlibs/ptp2/config.c:6140 #: camlibs/ptp2/config.c:6158 camlibs/ptp2/ptp.c:7931 camlibs/ptp2/ptp.c:7934 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8201 msgid "10 seconds" msgstr "10 ثوانٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:2678 camlibs/ptp2/config.c:6156 #: camlibs/ptp2/config.c:6457 camlibs/ptp2/ptp.c:7929 camlibs/ptp2/ptp.c:8202 msgid "2 seconds" msgstr "ثانيتين" #: camlibs/ptp2/config.c:2685 msgid "TFT" msgstr "TFT" #: camlibs/ptp2/config.c:2686 msgid "PC" msgstr "حاسوب" #: camlibs/ptp2/config.c:2687 msgid "TFT + PC" msgstr "TFT + حاسوب" #: camlibs/ptp2/config.c:2688 msgid "MOBILE" msgstr "محمول" #: camlibs/ptp2/config.c:2689 msgid "TFT + MOBILE" msgstr "TFT + محمول" #: camlibs/ptp2/config.c:2690 msgid "PC + MOBILE" msgstr "حاسوب + محمول" #: camlibs/ptp2/config.c:2691 msgid "TFT + PC + MOBILE" msgstr "TFT + حاسوب + محمول" #: camlibs/ptp2/config.c:2692 msgid "MOBILE2" msgstr "محمول 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2693 msgid "TFT + MOBILE2" msgstr "TFT + محمول 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2694 msgid "PC + MOBILE2" msgstr "حاسوب + محمول 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2695 msgid "TFT + PC + MOBILE2" msgstr "TFT + حاسوب + محمول 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2700 msgid "Quick" msgstr "سريع" #: camlibs/ptp2/config.c:2701 msgid "Live" msgstr "مباشر" #: camlibs/ptp2/config.c:2702 msgid "LiveFace" msgstr "وجه مباشر" #: camlibs/ptp2/config.c:2703 msgid "LiveMulti" msgstr "متعدد مباشر" #: camlibs/ptp2/config.c:2704 msgid "LiveZone" msgstr "منطقة مباشرة" #: camlibs/ptp2/config.c:2705 msgid "LiveSingleExpandCross" msgstr "توسيع صليب منفرد مباشر" #: camlibs/ptp2/config.c:2706 msgid "LiveSingleExpandSurround" msgstr "توسيع محيط منفرد مباشر" #: camlibs/ptp2/config.c:2707 msgid "LiveZoneLargeH" msgstr "منطقة كبيرة أفقية مباشرة" #: camlibs/ptp2/config.c:2708 msgid "LiveZoneLargeV" msgstr "منطقة كبيرة رأسية مباشرة" #: camlibs/ptp2/config.c:2709 msgid "LiveCatchAF" msgstr "التقاط تركيز آلي مباشر" #: camlibs/ptp2/config.c:2710 msgid "LiveSpotAF" msgstr "تركيز آلي موضعي مباشر" #: camlibs/ptp2/config.c:2711 msgid "FlexibleZoneAF1" msgstr "منطقة تركيز آلي مرنة 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2712 msgid "FlexibleZoneAF2" msgstr "منطقة تركيز آلي مرنة 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2713 msgid "FlexibleZoneAF3" msgstr "منطقة تركيز آلي مرنة 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2714 msgid "WholeAreaAF" msgstr "تركيز آلي لكامل المنطقة" #: camlibs/ptp2/config.c:2720 camlibs/ptp2/config.c:6151 msgid "SDRAM" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:2721 camlibs/ptp2/config.c:6150 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8017 msgid "Card" msgstr "بطاقة" #: camlibs/ptp2/config.c:2736 camlibs/ptp2/config.c:2762 #: camlibs/ptp2/config.c:2788 camlibs/ptp2/ptp.c:8354 msgid "Video OUT" msgstr "مخرج الفيديو" #: camlibs/ptp2/config.c:2758 camlibs/ptp2/config.c:2772 #: camlibs/ptp2/config.c:2790 #, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "غير معروف %d" #: camlibs/ptp2/config.c:2814 camlibs/ptp2/config.c:6509 msgid "Factory Default" msgstr "مبدئي المصنع" #: camlibs/ptp2/config.c:2856 camlibs/ptp2/config.c:3349 #: camlibs/ptp2/config.c:3370 camlibs/ptp2/config.c:3487 #: camlibs/ptp2/config.c:11626 camlibs/ptp2/config.c:12045 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6590 #, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "آيزو آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:2862 msgid "mRAW" msgstr "mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2863 msgid "sRAW" msgstr "sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2864 msgid "cRAW" msgstr "cRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2866 camlibs/ptp2/config.c:2885 #: camlibs/ptp2/config.c:2890 msgid "L" msgstr "كبير" #: camlibs/ptp2/config.c:2868 camlibs/ptp2/config.c:2888 #: camlibs/ptp2/config.c:10108 msgid "S" msgstr "صغير" #: camlibs/ptp2/config.c:2869 msgid "cL" msgstr "cL" #: camlibs/ptp2/config.c:2870 msgid "cM" msgstr "cM" #: camlibs/ptp2/config.c:2871 msgid "cS" msgstr "cS" #: camlibs/ptp2/config.c:2873 camlibs/ptp2/config.c:2892 msgid "S1" msgstr "S1" #: camlibs/ptp2/config.c:2874 camlibs/ptp2/config.c:2893 msgid "S2" msgstr "S2" #: camlibs/ptp2/config.c:2875 msgid "S3" msgstr "S3" #: camlibs/ptp2/config.c:2876 msgid "cS1" msgstr "cS1" #: camlibs/ptp2/config.c:2877 msgid "cS2" msgstr "cS2" #: camlibs/ptp2/config.c:2878 msgid "cS3" msgstr "cS3" #: camlibs/ptp2/config.c:2880 camlibs/ptp2/config.c:2886 msgid "M1" msgstr "M1" #: camlibs/ptp2/config.c:2881 camlibs/ptp2/config.c:2887 msgid "M2" msgstr "M2" #: camlibs/ptp2/config.c:2882 msgid "cM1" msgstr "cM1" #: camlibs/ptp2/config.c:2883 msgid "cM2" msgstr "cM2" #: camlibs/ptp2/config.c:3005 camlibs/ptp2/ptp.c:8299 msgid "Continuous" msgstr "مستمر" #: camlibs/ptp2/config.c:3006 camlibs/ptp2/library.c:7789 msgid "Video" msgstr "فيديو" #: camlibs/ptp2/config.c:3009 msgid "Single: Silent shooting" msgstr "منفرد: تصوير صامت" #: camlibs/ptp2/config.c:3010 msgid "Continuous timer" msgstr "مؤقت مستمر" #: camlibs/ptp2/config.c:3011 msgid "Timer 10 sec" msgstr "مؤقت 10 ثوانٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:3012 msgid "Timer 2 sec" msgstr "مؤقت ثانيتين" #: camlibs/ptp2/config.c:3013 msgid "Super high speed continuous shooting" msgstr "تصوير مستمر بسرعة فائقة" #: camlibs/ptp2/config.c:3014 msgid "Single silent" msgstr "صامت منفرد" #: camlibs/ptp2/config.c:3015 msgid "Continuous silent" msgstr "صامت مستمر" #: camlibs/ptp2/config.c:3016 msgid "Silent HS continuous" msgstr "مستمر صامت سرعة عالية" #: camlibs/ptp2/config.c:3017 msgid "Silent LS continuous" msgstr "مستمر صامت سرعة منخفضة" #: camlibs/ptp2/config.c:3091 camlibs/ptp2/config.c:10573 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "ليعمل التقاط المصباح، تأكد من تحويل قرص الوضع إلى 'M' واضبط 'سرعة الغالق' على 'bulb'." #: camlibs/ptp2/config.c:3102 msgid "Shoot" msgstr "صوّر" #: camlibs/ptp2/config.c:3103 msgid "Bulb On" msgstr "تشغيل المصباح" #: camlibs/ptp2/config.c:3104 msgid "Bulb Off" msgstr "إيقاف المصباح" #: camlibs/ptp2/config.c:3105 camlibs/ptp2/config.c:9987 msgid "AF" msgstr "تركيز آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:3106 msgid "Cancel AF" msgstr "إلغاء التركيز الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:3198 camlibs/ptp2/config.c:3246 #: camlibs/ptp2/config.c:3323 camlibs/ptp2/library.c:5386 #: camlibs/ptp2/library.c:6582 msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?" msgstr "فشل التقاط فوجي: ربما لا يوجد تركيز آلي؟" #: camlibs/ptp2/config.c:3260 msgid "91 Points (7x13)" msgstr "91 نقطة (7x13)" #: camlibs/ptp2/config.c:3261 msgid "325 Points (13x25)" msgstr "325 نقطة (13x25)" #: camlibs/ptp2/config.c:3262 msgid "117 Points (9x13)" msgstr "117 نقطة (9x13)" #: camlibs/ptp2/config.c:3263 msgid "425 Points (17x25)" msgstr "425 نقطة (17x25)" #: camlibs/ptp2/config.c:3357 camlibs/ptp2/config.c:3390 #: camlibs/ptp2/config.c:3499 #, c-format msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "تقليل الضجيج متعدد الإطارات" #: camlibs/ptp2/config.c:3491 msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "تقليل ضجيج آيزو آلي متعدد الإطارات" #: camlibs/ptp2/config.c:3827 camlibs/ptp2/config.c:3855 #: camlibs/ptp2/config.c:5062 camlibs/ptp2/config.c:5107 #: camlibs/ptp2/config.c:5148 camlibs/ptp2/config.c:5201 #, c-format msgid "Time" msgstr "وقت" #: camlibs/ptp2/config.c:3831 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "%0.4fs" #: camlibs/ptp2/config.c:3861 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "%d %d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3864 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3867 camlibs/ptp2/config.c:3944 #, c-format msgid "%f" msgstr "%f" #: camlibs/ptp2/config.c:4114 camlibs/ptp2/config.c:4167 msgid "Creative" msgstr "إبداعي" #: camlibs/ptp2/config.c:4115 camlibs/ptp2/config.c:4168 msgid "Action" msgstr "حركة" #: camlibs/ptp2/config.c:4123 camlibs/ptp2/config.c:4494 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7847 msgid "Night Landscape" msgstr "منظر طبيعي ليلي" #: camlibs/ptp2/config.c:4124 camlibs/ptp2/config.c:4464 #: camlibs/ptp2/config.c:4483 msgid "Children" msgstr "أطفال" #: camlibs/ptp2/config.c:4125 msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "آلي (بدون فلاش)" #: camlibs/ptp2/config.c:4126 camlibs/ptp2/config.c:4467 msgid "U1" msgstr "U1" #: camlibs/ptp2/config.c:4127 camlibs/ptp2/config.c:4468 msgid "U2" msgstr "U2" #: camlibs/ptp2/config.c:4128 msgid "U3" msgstr "U3" #: camlibs/ptp2/config.c:4130 camlibs/ptp2/config.c:4170 msgid "Intelligent Auto" msgstr "تلقائي ذكي" #: camlibs/ptp2/config.c:4131 camlibs/ptp2/config.c:4171 msgid "Superior Auto" msgstr "تلقائي فائق" #: camlibs/ptp2/config.c:4132 camlibs/ptp2/config.c:4194 msgid "Movie (P)" msgstr "فيلم (P)" #: camlibs/ptp2/config.c:4133 camlibs/ptp2/config.c:4195 msgid "Movie (A)" msgstr "فيلم (A)" #: camlibs/ptp2/config.c:4134 camlibs/ptp2/config.c:4196 msgid "Movie (S)" msgstr "فيلم (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4135 camlibs/ptp2/config.c:4197 msgid "Movie (M)" msgstr "فيلم (M)" #: camlibs/ptp2/config.c:4136 camlibs/ptp2/config.c:4198 msgid "Movie (Scene)" msgstr "فيلم (مشهد)" #: camlibs/ptp2/config.c:4137 camlibs/ptp2/config.c:4189 msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE" msgstr "أولوية تعريض مستمر تقريب عن بعد" #: camlibs/ptp2/config.c:4138 camlibs/ptp2/config.c:4190 msgid "Tele-Zoom Cont. Priority AE 10" msgstr "أولوية تعريض مستمر تقريب عن بعد 10" #: camlibs/ptp2/config.c:4139 camlibs/ptp2/config.c:4192 msgid "3D Sweep Panorama Shooting" msgstr "تصوير بانوراما مسحي ثلاثي الأبعاد" #: camlibs/ptp2/config.c:4140 camlibs/ptp2/config.c:4193 msgid "Sweep Panorama" msgstr "بانوراما مسحية" #: camlibs/ptp2/config.c:4141 camlibs/ptp2/config.c:4204 msgid "Intelligent Auto Flash Off" msgstr "تلقائي ذكي إيقاف الفلاش" #: camlibs/ptp2/config.c:4142 camlibs/ptp2/config.c:4174 msgid "Sports Action" msgstr "حركة رياضية" #: camlibs/ptp2/config.c:4145 camlibs/ptp2/config.c:4175 #: camlibs/ptp2/config.c:4233 msgid "Sunset" msgstr "غروب" #: camlibs/ptp2/config.c:4146 camlibs/ptp2/config.c:4176 msgid "Night Scene" msgstr "مشهد ليلي" #: camlibs/ptp2/config.c:4147 camlibs/ptp2/config.c:4179 msgid "Hand-held Twilight" msgstr "شفق يدوي" #: camlibs/ptp2/config.c:4149 camlibs/ptp2/config.c:4181 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "مانع غبش الحركة" #: camlibs/ptp2/config.c:4150 camlibs/ptp2/config.c:4206 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7439 msgid "Picture Effect" msgstr "تأثير الصورة" #: camlibs/ptp2/config.c:4151 camlibs/ptp2/config.c:4207 msgid "High Frame Rate (P)" msgstr "معدل إطارات عالٍ (P)" #: camlibs/ptp2/config.c:4152 camlibs/ptp2/config.c:4208 msgid "High Frame Rate (A)" msgstr "معدل إطارات عالٍ (A)" #: camlibs/ptp2/config.c:4153 camlibs/ptp2/config.c:4209 msgid "High Frame Rate (S)" msgstr "معدل إطارات عالٍ (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4154 camlibs/ptp2/config.c:4210 msgid "High Frame Rate (M)" msgstr "معدل إطارات عالٍ (M)" #: camlibs/ptp2/config.c:4155 camlibs/ptp2/config.c:4211 msgid "S&Q Motion (P)" msgstr "حركة بطيئة وسريعة (P)" #: camlibs/ptp2/config.c:4156 camlibs/ptp2/config.c:4212 msgid "S&Q Motion (A)" msgstr "حركة بطيئة وسريعة (A)" #: camlibs/ptp2/config.c:4157 camlibs/ptp2/config.c:4213 msgid "S&Q Motion (S)" msgstr "حركة بطيئة وسريعة (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4158 camlibs/ptp2/config.c:4214 msgid "S&Q Motion (M)" msgstr "حركة بطيئة وسريعة (M)" #: camlibs/ptp2/config.c:4172 #, fuzzy #| msgid "PAL" msgid "P_A" msgstr "PAL" #: camlibs/ptp2/config.c:4173 msgid "P_S" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4182 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Pet" msgstr "معد مسبقاً" #: camlibs/ptp2/config.c:4183 msgid "Gourmet" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4185 camlibs/ptp2/config.c:4188 #, fuzzy #| msgid "High sensitivity" msgid "High Sensitivity" msgstr "حساسية عالية" #: camlibs/ptp2/config.c:4186 #, fuzzy #| msgid "Memory card" msgid "Memory Recall" msgstr "بطاقة ذاكرة" #: camlibs/ptp2/config.c:4187 #, fuzzy #| msgid "Continuous Speed Priority" msgid "Continuous Priority AE" msgstr "أولوية السرعة المستمرة" #: camlibs/ptp2/config.c:4191 #, fuzzy #| msgid "Continuous Speed Priority" msgid "Continuous Priority AE 12" msgstr "أولوية السرعة المستمرة" #: camlibs/ptp2/config.c:4199 #, fuzzy #| msgid "S&Q Motion (P)" msgid "Movie S&Q Motion (P)" msgstr "حركة بطيئة وسريعة (P)" #: camlibs/ptp2/config.c:4200 #, fuzzy #| msgid "S&Q Motion (A)" msgid "Movie S&Q Motion (A)" msgstr "حركة بطيئة وسريعة (A)" #: camlibs/ptp2/config.c:4201 #, fuzzy #| msgid "S&Q Motion (S)" msgid "Movie S&Q Motion (S)" msgstr "حركة بطيئة وسريعة (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4202 #, fuzzy #| msgid "S&Q Motion (M)" msgid "Movie S&Q Motion (M)" msgstr "حركة بطيئة وسريعة (M)" #: camlibs/ptp2/config.c:4203 #, fuzzy #| msgid "S&Q Motion (S)" msgid "Movie S&Q Motion (Scene)" msgstr "حركة بطيئة وسريعة (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4216 msgid "Still" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4217 #, fuzzy #| msgid "Movie (S)" msgid "F (Movie or S&Q)" msgstr "فيلم (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4218 #, fuzzy #| msgid "Movie Mode" msgid "Movie F Mode" msgstr "وضع الفيلم" #: camlibs/ptp2/config.c:4219 #, fuzzy #| msgid "AF Mode" msgid "S&Q F Mode" msgstr "وضع التركيز الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:4220 #, fuzzy #| msgid "Interval REC Model" msgid "Interval REC (Movie) F Mode" msgstr "نموذج تسجيل الفواصل" #: camlibs/ptp2/config.c:4221 #, fuzzy #| msgid "Interval REC Model" msgid "Interval REC (Movie) (P)" msgstr "نموذج تسجيل الفواصل" #: camlibs/ptp2/config.c:4222 #, fuzzy #| msgid "Interval REC Model" msgid "Interval REC (Movie) (A)" msgstr "نموذج تسجيل الفواصل" #: camlibs/ptp2/config.c:4223 #, fuzzy #| msgid "Interval REC Model" msgid "Interval REC (Movie) (S)" msgstr "نموذج تسجيل الفواصل" #: camlibs/ptp2/config.c:4224 #, fuzzy #| msgid "Interval REC Model" msgid "Interval REC (Movie) (M)" msgstr "نموذج تسجيل الفواصل" #: camlibs/ptp2/config.c:4225 #, fuzzy #| msgid "Interval REC Model" msgid "Interval REC (Movie) (Auto)" msgstr "نموذج تسجيل الفواصل" #: camlibs/ptp2/config.c:4230 msgid "Night landscape" msgstr "منظر طبيعي ليلي" #: camlibs/ptp2/config.c:4231 msgid "Party/Indoor" msgstr "حفلة/داخل المبنى" #: camlibs/ptp2/config.c:4232 msgid "Beach/Snow" msgstr "شاطئ/ثلج" #: camlibs/ptp2/config.c:4234 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "غسق/فجر" #: camlibs/ptp2/config.c:4235 msgid "Pet Portrait" msgstr "صورة حيوان أليف" #: camlibs/ptp2/config.c:4236 msgid "Candlelight" msgstr "ضوء الشموع" #: camlibs/ptp2/config.c:4237 msgid "Blossom" msgstr "إزهار" #: camlibs/ptp2/config.c:4238 msgid "Autumn colors" msgstr "ألوان الخريف" #: camlibs/ptp2/config.c:4243 msgid "Child" msgstr "طفل" #: camlibs/ptp2/config.c:4245 msgid "Close up" msgstr "عن قرب" #: camlibs/ptp2/config.c:4254 msgid "A6400 (160-6400)" msgstr "A6400 (160-6400)" #: camlibs/ptp2/config.c:4255 msgid "A3200 (160-3200)" msgstr "A3200 (160-3200)" #: camlibs/ptp2/config.c:4256 msgid "A800 (160-800)" msgstr "A800 (160-800)" #: camlibs/ptp2/config.c:4383 msgid "Water" msgstr "ماء" #: camlibs/ptp2/config.c:4390 camlibs/ptp2/config.c:4400 #: camlibs/ptp2/config.c:4407 msgid "1 EV" msgstr "1 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4391 camlibs/ptp2/config.c:4401 #: camlibs/ptp2/config.c:4408 msgid "2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4392 camlibs/ptp2/config.c:4402 #: camlibs/ptp2/config.c:4409 msgid "3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4397 msgid "1/3 EV" msgstr "1/3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4398 msgid "1/2 EV" msgstr "1/2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4399 msgid "2/3 EV" msgstr "2/3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4418 camlibs/ptp2/config.c:4449 #: camlibs/ptp2/config.c:7230 camlibs/ptp2/config.c:7245 msgid "Extra high" msgstr "عالٍ جداً" #: camlibs/ptp2/config.c:4423 msgid "2 images (normal and under)" msgstr "صورتان (عادية وناقصة)" #: camlibs/ptp2/config.c:4424 msgid "2 images (normal and over)" msgstr "صورتان (عادية وزائدة)" #: camlibs/ptp2/config.c:4425 msgid "3 images (normal and 2 unders)" msgstr "3 صور (عادية و 2 ناقصة)" #: camlibs/ptp2/config.c:4426 msgid "3 images (normal and 2 overs)" msgstr "3 صور (عادية و 2 زائدة)" #: camlibs/ptp2/config.c:4427 msgid "3 images (normal, under and over)" msgstr "3 صور (عادية، ناقصة وزائدة)" #: camlibs/ptp2/config.c:4428 msgid "5 images (normal, 2 unders and 2 overs)" msgstr "5 صور (عادية، 2 ناقصة و 2 زائدة)" #: camlibs/ptp2/config.c:4429 msgid "7 images (normal, 3 unders and 3 overs)" msgstr "7 صور (عادية، 3 ناقصة و 3 زائدة)" #: camlibs/ptp2/config.c:4430 msgid "9 images (normal, 4 unders and 4 overs)" msgstr "9 صور (عادية، 4 ناقصة و 4 زائدة)" #: camlibs/ptp2/config.c:4431 camlibs/ptp2/config.c:4440 msgid "0 image" msgstr "0 صورة" #: camlibs/ptp2/config.c:4436 msgid "2 shots (Off -> User setting)" msgstr "لقطتان (إيقاف -> إعداد المستخدم)" #: camlibs/ptp2/config.c:4437 msgid "3 shots (Off -> Low -> User setting)" msgstr "3 لقطات (إيقاف -> منخفض -> إعداد المستخدم)" #: camlibs/ptp2/config.c:4438 msgid "4 shots (Off -> Low -> Normal -> High)" msgstr "4 لقطات (إيقاف -> منخفض -> عادي -> عالٍ)" #: camlibs/ptp2/config.c:4439 msgid "5 shots (Off -> Low -> Normal -> High -> Extra High)" msgstr "5 لقطات (إيقاف -> منخفض -> عادي -> عالٍ -> عالٍ جداً)" #: camlibs/ptp2/config.c:4465 camlibs/ptp2/config.c:4484 msgid "Scene" msgstr "مشهد" #: camlibs/ptp2/config.c:4466 camlibs/ptp2/config.c:4485 msgid "Effects" msgstr "تأثيرات" #: camlibs/ptp2/config.c:4496 msgid "Back Light" msgstr "إضاءة خلفية" #: camlibs/ptp2/config.c:4497 msgid "Panorama" msgstr "بانوراما" #: camlibs/ptp2/config.c:4498 msgid "Smoothing" msgstr "تنعيم" #: camlibs/ptp2/config.c:4499 msgid "Tilt-Shift" msgstr "إمالة وإزاحة" #: camlibs/ptp2/config.c:4500 msgid "Select Color" msgstr "اختر اللون" #: camlibs/ptp2/config.c:4516 msgid "Burst" msgstr "تتابع" #: camlibs/ptp2/config.c:4518 camlibs/ptp2/config.c:4527 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7852 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "مستمر سرعة منخفضة" #: camlibs/ptp2/config.c:4519 camlibs/ptp2/ptp.c:7853 msgid "Timer" msgstr "مؤقت" #: camlibs/ptp2/config.c:4522 msgid "Quick Response Remote" msgstr "تحكم عن بعد سريع الاستجابة" #: camlibs/ptp2/config.c:4523 camlibs/ptp2/config.c:6873 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8149 msgid "Delayed Remote" msgstr "تحكم عن بعد مؤخر" #: camlibs/ptp2/config.c:4524 msgid "Quiet Release" msgstr "إطلاق هادئ" #: camlibs/ptp2/config.c:4525 msgid "Continuous Quiet Release" msgstr "إطلاق هادئ مستمر" #: camlibs/ptp2/config.c:4528 msgid "Selftimer 2s" msgstr "مؤقت ذاتي 2 ثانية" #: camlibs/ptp2/config.c:4529 msgid "Selftimer 5s" msgstr "مؤقت ذاتي 5 ثوانٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:4530 msgid "Selftimer 10s" msgstr "مؤقت ذاتي 10 ثوانٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:4531 msgid "Selftimer 10s 3 Pictures" msgstr "مؤقت ذاتي 10 ثوانٍ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4532 msgid "Selftimer 10s 5 Pictures" msgstr "مؤقت ذاتي 10 ثوانٍ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4533 msgid "Selftimer 5s 3 Pictures" msgstr "مؤقت ذاتي 5 ثوانٍ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4534 msgid "Selftimer 5s 5 Pictures" msgstr "مؤقت ذاتي 5 ثوانٍ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4535 msgid "Selftimer 2s 3 Pictures" msgstr "مؤقت ذاتي 2 ثانية 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4536 msgid "Selftimer 2s 5 Pictures" msgstr "مؤقت ذاتي 2 ثانية 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4537 msgid "Continuous Hi+ Speed" msgstr "مستمر سرعة عالية+" #: camlibs/ptp2/config.c:4538 msgid "Continuous Lo Speed" msgstr "مستمر سرعة منخفضة" #: camlibs/ptp2/config.c:4540 msgid "Continuous Speed Priority" msgstr "أولوية السرعة المستمرة" #: camlibs/ptp2/config.c:4541 msgid "Continuous Med Speed" msgstr "مستمر سرعة متوسطة" #: camlibs/ptp2/config.c:4543 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "إحاطة مستمرة 0.3 خطوة 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4544 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "إحاطة مستمرة 0.3 خطوة 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4545 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "إحاطة مستمرة 0.3 خطوة 9 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4547 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "إحاطة مستمرة 0.5 خطوة 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4548 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "إحاطة مستمرة 0.5 خطوة 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4549 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "إحاطة مستمرة 0.5 خطوة 9 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4551 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "إحاطة مستمرة 0.7 خطوة 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4552 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "إحاطة مستمرة 0.7 خطوة 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4553 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "إحاطة مستمرة 0.7 خطوة 9 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4555 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "إحاطة مستمرة 1.0 خطوة 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4556 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "إحاطة مستمرة 1.0 خطوة 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4557 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "إحاطة مستمرة 1.0 خطوة 9 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4559 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "إحاطة مستمرة 2.0 خطوة 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4560 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "إحاطة مستمرة 2.0 خطوة 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4562 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "إحاطة مستمرة 3.0 خطوة 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4563 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "إحاطة مستمرة 3.0 خطوة 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4565 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "إحاطة مفردة 0.3 خطوة 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4566 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "إحاطة مفردة 0.3 خطوة 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4567 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "إحاطة مفردة 0.3 خطوة 9 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4569 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "إحاطة مفردة 0.5 خطوة 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4570 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "إحاطة مفردة 0.5 خطوة 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4571 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "إحاطة مفردة 0.5 خطوة 9 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4573 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "إحاطة مفردة 0.7 خطوة 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4574 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "إحاطة مفردة 0.7 خطوة 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4575 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "إحاطة مفردة 0.7 خطوة 9 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4577 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "إحاطة مفردة 1.0 خطوة 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4578 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "إحاطة مفردة 1.0 خطوة 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4579 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "إحاطة مفردة 1.0 خطوة 9 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4581 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "إحاطة مفردة 2.0 خطوة 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4582 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "إحاطة مفردة 2.0 خطوة 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4583 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "إحاطة مفردة 3.0 خطوة 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4584 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "إحاطة مفردة 3.0 خطوة 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4585 msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "إحاطة توازن الأبيض منخفض" #: camlibs/ptp2/config.c:4586 msgid "Bracketing DRO Lo" msgstr "إحاطة DRO منخفض" #: camlibs/ptp2/config.c:4587 msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "إحاطة توازن الأبيض عالٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:4588 msgid "Bracketing DRO Hi" msgstr "إحاطة DRO عالٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:4597 camlibs/ptp2/ptp.c:7857 msgid "Centre-spot" msgstr "بقعة مركزية" #: camlibs/ptp2/config.c:4598 camlibs/ptp2/ptp.c:7825 camlibs/ptp2/ptp.c:7858 msgid "Multi-spot" msgstr "بقع متعددة" #: camlibs/ptp2/config.c:4599 camlibs/ptp2/config.c:4611 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7859 msgid "Single Area" msgstr "منطقة مفردة" #: camlibs/ptp2/config.c:4600 camlibs/ptp2/ptp.c:7860 msgid "Closest Subject" msgstr "أقرب هدف" #: camlibs/ptp2/config.c:4601 camlibs/ptp2/ptp.c:7861 msgid "Group Dynamic" msgstr "مجموعة ديناميكية" #: camlibs/ptp2/config.c:4602 msgid "Single-area AF" msgstr "تركيز آلي منطقة مفردة" #: camlibs/ptp2/config.c:4603 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "تركيز آلي منطقة ديناميكية" #: camlibs/ptp2/config.c:4604 msgid "Group-dynamic AF" msgstr "تركيز آلي مجموعة ديناميكية" #: camlibs/ptp2/config.c:4605 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "تركيز آلي منطقة ديناميكية مع أولوية أقرب هدف" #: camlibs/ptp2/config.c:4612 msgid "Dynamic Area (9)" msgstr "منطقة ديناميكية (9)" #: camlibs/ptp2/config.c:4613 msgid "Dynamic Area (21)" msgstr "منطقة ديناميكية (21)" #: camlibs/ptp2/config.c:4614 msgid "Dynamic Area (51)" msgstr "منطقة ديناميكية (51)" #: camlibs/ptp2/config.c:4615 msgid "3D Tracking" msgstr "تتبع ثلاثي الأبعاد" #: camlibs/ptp2/config.c:4620 msgid "Dynamic-area AF (25 points)" msgstr "تركيز آلي منطقة ديناميكية (25 نقطة)" #: camlibs/ptp2/config.c:4621 msgid "Single-point AF" msgstr "تركيز آلي نقطة مفردة" #: camlibs/ptp2/config.c:4622 msgid "Auto-area AF" msgstr "تركيز آلي منطقة آلية" #: camlibs/ptp2/config.c:4623 msgid "3D-tracking" msgstr "تتبع ثلاثي الأبعاد" #: camlibs/ptp2/config.c:4624 msgid "Dynamic-area AF (72 points)" msgstr "تركيز آلي منطقة ديناميكية (72 نقطة)" #: camlibs/ptp2/config.c:4625 msgid "Dynamic-area AF (153 points)" msgstr "تركيز آلي منطقة ديناميكية (153 نقطة)" #: camlibs/ptp2/config.c:4626 msgid "Group-area AF" msgstr "تركيز آلي منطقة المجموعة" #: camlibs/ptp2/config.c:4627 msgid "Dynamic-area AF (9 points)" msgstr "تركيز آلي منطقة ديناميكية (9 نقاط)" #: camlibs/ptp2/config.c:4629 msgid "Pinpoint AF" msgstr "تركيز آلي نقطي" #: camlibs/ptp2/config.c:4630 msgid "Wide-area AF (S)" msgstr "تركيز آلي منطقة واسعة (ص)" #: camlibs/ptp2/config.c:4631 msgid "Wide-area AF (L)" msgstr "تركيز آلي منطقة واسعة (ك)" #: camlibs/ptp2/config.c:4632 msgid "Wide-area AF (C1)" msgstr "تركيز آلي منطقة واسعة (خ1)" #: camlibs/ptp2/config.c:4633 msgid "Wide-area AF (C2)" msgstr "تركيز آلي منطقة واسعة (خ2)" #: camlibs/ptp2/config.c:4638 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "sRGB (صورة شخصية)" #: camlibs/ptp2/config.c:4639 camlibs/ptp2/config.c:4646 #: camlibs/ptp2/config.c:4652 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4640 msgid "sRGB (nature)" msgstr "sRGB (طبيعة)" #: camlibs/ptp2/config.c:4645 camlibs/ptp2/config.c:4651 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4692 #, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "قيمة غير معروفة 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:4712 camlibs/ptp2/ptp.c:8011 msgid "Centre" msgstr "المركز" #: camlibs/ptp2/config.c:4713 camlibs/ptp2/ptp.c:8012 msgid "Top" msgstr "الأعلى" #: camlibs/ptp2/config.c:4714 camlibs/ptp2/ptp.c:8013 msgid "Bottom" msgstr "الأسفل" #: camlibs/ptp2/config.c:4715 camlibs/ptp2/ptp.c:8014 msgid "Left" msgstr "اليسار" #: camlibs/ptp2/config.c:4716 camlibs/ptp2/ptp.c:8015 msgid "Right" msgstr "اليمين" #: camlibs/ptp2/config.c:4721 camlibs/sierra/nikon-desc.c:535 msgid "Wide" msgstr "واسع" #: camlibs/ptp2/config.c:4722 msgid "Zone" msgstr "نطاق" #: camlibs/ptp2/config.c:4723 camlibs/ptp2/config.c:4749 msgid "Center" msgstr "المركز" #: camlibs/ptp2/config.c:4724 msgid "Flexible Spot: S" msgstr "بقعة مرنة: ص" #: camlibs/ptp2/config.c:4725 msgid "Flexible Spot: M" msgstr "بقعة مرنة: م" #: camlibs/ptp2/config.c:4726 msgid "Flexible Spot: L" msgstr "بقعة مرنة: ك" #: camlibs/ptp2/config.c:4727 msgid "Expand Flexible Spot" msgstr "توسيع البقعة المرنة" #: camlibs/ptp2/config.c:4728 msgid "Lock-on AF: Wide" msgstr "تركيز آلي مقفل: واسع" #: camlibs/ptp2/config.c:4729 msgid "Lock-on AF: Zone" msgstr "تركيز آلي مقفل: نطاق" #: camlibs/ptp2/config.c:4730 msgid "Lock-on AF: Center" msgstr "تركيز آلي مقفل: مركز" #: camlibs/ptp2/config.c:4731 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: S" msgstr "تركيز آلي مقفل: بقعة مرنة: ص" #: camlibs/ptp2/config.c:4732 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: M" msgstr "تركيز آلي مقفل: بقعة مرنة: م" #: camlibs/ptp2/config.c:4733 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: L" msgstr "تركيز آلي مقفل: بقعة مرنة: ك" #: camlibs/ptp2/config.c:4734 msgid "Lock-on AF: Expand Flexible Spot" msgstr "تركيز آلي مقفل: توسيع البقعة المرنة" #: camlibs/ptp2/config.c:4740 camlibs/sierra/olympus-desc.c:783 msgid "Center Weighted" msgstr "موزون بالمركز" #: camlibs/ptp2/config.c:4741 msgid "Multi Spot" msgstr "بقع متعددة" #: camlibs/ptp2/config.c:4742 msgid "Center Spot" msgstr "بقعة مركزية" #: camlibs/ptp2/config.c:4744 camlibs/sierra/olympus-desc.c:785 msgid "ESP" msgstr "ESP" #: camlibs/ptp2/config.c:4745 msgid "Spot+Highlights" msgstr "بقعة+تظليل" #: camlibs/ptp2/config.c:4746 msgid "Spot+Shadows" msgstr "بقعة+ظلال" #: camlibs/ptp2/config.c:4748 msgid "Multi" msgstr "متعدد" #: camlibs/ptp2/config.c:4750 msgid "Entire Screen Avg." msgstr "متوسط الشاشة كاملة" #: camlibs/ptp2/config.c:4751 msgid "Spot Standard" msgstr "بقعة قياسية" #: camlibs/ptp2/config.c:4752 msgid "Spot Large" msgstr "بقعة كبيرة" #: camlibs/ptp2/config.c:4753 msgid "Highlight" msgstr "تظليل" #: camlibs/ptp2/config.c:4758 msgid "Automatic Flash" msgstr "وميض آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:4760 camlibs/ptp2/ptp.c:7830 msgid "Fill flash" msgstr "وميض تعبئة" #: camlibs/ptp2/config.c:4761 msgid "Red-eye automatic" msgstr "عين حمراء آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:4762 msgid "Red-eye fill" msgstr "تعبئة عين حمراء" #: camlibs/ptp2/config.c:4763 camlibs/ptp2/ptp.c:7833 msgid "External sync" msgstr "تزامن خارجي" #: camlibs/ptp2/config.c:4765 camlibs/ptp2/ptp.c:7835 msgid "Auto Slow Sync" msgstr "تزامن بطيء آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:4766 camlibs/ptp2/ptp.c:7836 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "تزامن ستارة خلفية + تزامن بطيء" #: camlibs/ptp2/config.c:4767 camlibs/ptp2/ptp.c:7837 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "تقليل العين الحمراء + تزامن بطيء" #: camlibs/ptp2/config.c:4768 msgid "Front-curtain sync" msgstr "تزامن ستارة أمامية" #: camlibs/ptp2/config.c:4769 msgid "Red-eye reduction" msgstr "تقليل العين الحمراء" #: camlibs/ptp2/config.c:4770 msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "تقليل العين الحمراء مع تزامن بطيء" #: camlibs/ptp2/config.c:4771 msgid "Slow sync" msgstr "تزامن بطيء" #: camlibs/ptp2/config.c:4772 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "ستارة خلفية مع تزامن بطيء" #: camlibs/ptp2/config.c:4773 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "تزامن ستارة خلفية" #: camlibs/ptp2/config.c:4774 camlibs/sierra/epson-desc.c:141 #: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1025 #: camlibs/sierra/sierra.c:1327 camlibs/sierra/sierra.c:1538 #: camlibs/sierra/sierra.c:1548 camlibs/sierra/sierra.c:1777 msgid "Slow Sync" msgstr "تزامن بطيء" #: camlibs/ptp2/config.c:4775 msgid "Rear Curtain Sync" msgstr "تزامن ستارة خلفية" #: camlibs/ptp2/config.c:4776 msgid "Wireless Sync" msgstr "تزامن لاسلكي" #: camlibs/ptp2/config.c:4777 msgid "HSS auto" msgstr "HSS آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:4778 msgid "HSS fill" msgstr "تعبئة HSS" #: camlibs/ptp2/config.c:4779 msgid "HSS WL" msgstr "HSS لاسلكي" #: camlibs/ptp2/config.c:4780 msgid "Slow Slow Sync Red Eye On" msgstr "تزامن بطيء جداً عين حمراء مفعل" #: camlibs/ptp2/config.c:4781 msgid "Slow Sync Red Eye Off" msgstr "تزامن بطيء عين حمراء موقف" #: camlibs/ptp2/config.c:4782 msgid "Slow Sync Wireless" msgstr "تزامن بطيء لاسلكي" #: camlibs/ptp2/config.c:4783 msgid "Rear Sync Wireless" msgstr "تزامن خلفي لاسلكي" #: camlibs/ptp2/config.c:4795 msgid "Night Vision" msgstr "رؤية ليلية" #: camlibs/ptp2/config.c:4796 msgid "Color sketch" msgstr "رسم ملون" #: camlibs/ptp2/config.c:4798 msgid "Selective color" msgstr "لون انتقائي" #: camlibs/ptp2/config.c:4799 msgid "Silhouette" msgstr "صورة ظلية" #: camlibs/ptp2/config.c:4800 msgid "High key" msgstr "مفتاح عالٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:4801 msgid "Low key" msgstr "مفتاح منخفض" #: camlibs/ptp2/config.c:4949 camlibs/ptp2/config.c:4987 #: camlibs/ptp2/config.c:4995 camlibs/ptp2/config.c:5033 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "%d ملم" #: camlibs/ptp2/config.c:4985 camlibs/ptp2/config.c:5029 msgid "infinite" msgstr "لانهائي" #: camlibs/ptp2/config.c:5058 camlibs/ptp2/config.c:5103 #, c-format msgid "x 200" msgstr "x 200" #: camlibs/ptp2/config.c:5144 camlibs/ptp2/config.c:5197 #, c-format msgid "Composite" msgstr "مركب" #: camlibs/ptp2/config.c:5415 camlibs/ptp2/config.c:6198 #: camlibs/ptp2/config.c:6259 msgid "bulb" msgstr "مصباح" #: camlibs/ptp2/config.c:5472 msgid "Sync" msgstr "تزامن" #: camlibs/ptp2/config.c:6074 camlibs/ptp2/config.c:6104 msgid "Face-priority AF" msgstr "تركيز آلي أولوية الوجه" #: camlibs/ptp2/config.c:6075 camlibs/ptp2/config.c:6105 msgid "Wide-area AF" msgstr "تركيز آلي منطقة واسعة" #: camlibs/ptp2/config.c:6076 camlibs/ptp2/config.c:6106 msgid "Normal-area AF" msgstr "تركيز آلي منطقة عادية" #: camlibs/ptp2/config.c:6077 camlibs/ptp2/config.c:6107 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "تركيز آلي تتبع الهدف" #: camlibs/ptp2/config.c:6078 camlibs/ptp2/config.c:6108 msgid "Spot-area AF" msgstr "تركيز آلي منطقة البقعة" #: camlibs/ptp2/config.c:6084 camlibs/ptp2/config.c:6094 msgid "Entire Display" msgstr "العرض بالكامل" #: camlibs/ptp2/config.c:6085 camlibs/ptp2/config.c:6095 #: camlibs/ptp2/config.c:7866 msgid "25%" msgstr "25%" #: camlibs/ptp2/config.c:6086 camlibs/ptp2/config.c:6097 #: camlibs/ptp2/config.c:7863 msgid "50%" msgstr "50%" #: camlibs/ptp2/config.c:6087 camlibs/ptp2/config.c:6099 #: camlibs/ptp2/config.c:7864 msgid "100%" msgstr "100%" #: camlibs/ptp2/config.c:6088 msgid "200%" msgstr "200%" #: camlibs/ptp2/config.c:6096 msgid "33%" msgstr "33%" #: camlibs/ptp2/config.c:6098 msgid "66%" msgstr "66%" #: camlibs/ptp2/config.c:6113 msgid "Single-servo AF" msgstr "تركيز آلي سيرفو مفرد" #: camlibs/ptp2/config.c:6114 msgid "Continuous-servo AF" msgstr "تركيز آلي سيرفو مستمر" #: camlibs/ptp2/config.c:6115 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "تركيز آلي سيرفو طوال الوقت" #: camlibs/ptp2/config.c:6116 msgid "Manual Focus (fixed)" msgstr "تركيز يدوي (ثابت)" #: camlibs/ptp2/config.c:6117 msgid "Manual Focus (selection)" msgstr "تركيز يدوي (اختيار)" #: camlibs/ptp2/config.c:6130 camlibs/ptp2/ptp.c:7915 msgid "AE/AF Lock" msgstr "قفل تعريض/تركيز آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:6131 camlibs/ptp2/ptp.c:7917 msgid "AE Lock only" msgstr "قفل تعريض آلي فقط" #: camlibs/ptp2/config.c:6132 msgid "AF Lock Only" msgstr "قفل تركيز آلي فقط" #: camlibs/ptp2/config.c:6133 camlibs/ptp2/ptp.c:7918 msgid "AF Lock Hold" msgstr "استمرار قفل التركيز الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:6134 camlibs/ptp2/ptp.c:7919 msgid "AF On" msgstr "تفعيل التركيز الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:6135 msgid "Flash Level Lock" msgstr "قفل مستوى الوميض" #: camlibs/ptp2/config.c:6141 camlibs/ptp2/config.c:6159 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7932 camlibs/ptp2/ptp.c:7935 msgid "20 seconds" msgstr "20 ثانية" #: camlibs/ptp2/config.c:6142 camlibs/ptp2/config.c:6334 #: camlibs/ptp2/config.c:7526 camlibs/ptp2/ptp.c:7936 msgid "1 minute" msgstr "دقيقة واحدة" #: camlibs/ptp2/config.c:6143 camlibs/ptp2/config.c:6335 #: camlibs/ptp2/config.c:7527 camlibs/ptp2/ptp.c:7937 msgid "5 minutes" msgstr "5 دقائق" #: camlibs/ptp2/config.c:6144 camlibs/ptp2/config.c:6336 #: camlibs/ptp2/config.c:7528 camlibs/ptp2/ptp.c:7938 msgid "10 minutes" msgstr "10 دقائق" #: camlibs/ptp2/config.c:6145 camlibs/ptp2/config.c:6157 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7930 camlibs/ptp2/ptp.c:7939 msgid "5 seconds" msgstr "5 ثوانٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:6164 msgid "6 mm" msgstr "6 ملم" #: camlibs/ptp2/config.c:6165 camlibs/ptp2/config.c:6173 msgid "8 mm" msgstr "8 ملم" #: camlibs/ptp2/config.c:6166 msgid "10 mm" msgstr "10 ملم" #: camlibs/ptp2/config.c:6167 camlibs/ptp2/config.c:6174 msgid "12 mm" msgstr "12 ملم" #: camlibs/ptp2/config.c:6175 msgid "15 mm" msgstr "15 ملم" #: camlibs/ptp2/config.c:6176 msgid "20 mm" msgstr "20 ملم" #: camlibs/ptp2/config.c:6182 msgid "1/60" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:6183 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:6184 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:6185 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:6186 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:6187 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:6188 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:6189 camlibs/ptp2/config.c:7605 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:6190 camlibs/ptp2/config.c:7603 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:6191 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:6192 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:6193 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:6199 camlibs/ptp2/config.c:7645 msgid "30s" msgstr "30 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6200 msgid "25s" msgstr "25 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6201 msgid "20s" msgstr "20 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6202 camlibs/ptp2/config.c:7644 msgid "15s" msgstr "15 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6203 msgid "13s" msgstr "13 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6204 msgid "10s" msgstr "10 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6205 camlibs/ptp2/config.c:7643 msgid "8s" msgstr "8 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6206 msgid "6s" msgstr "6 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6207 msgid "5s" msgstr "5 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6208 camlibs/ptp2/config.c:7642 msgid "4s" msgstr "4 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6209 msgid "3s" msgstr "3 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6210 msgid "2.5s" msgstr "2.5 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6211 camlibs/ptp2/config.c:7641 msgid "2s" msgstr "2 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6212 msgid "1.6s" msgstr "1.6 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6213 msgid "1.3s" msgstr "1.3 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6214 camlibs/ptp2/config.c:7640 msgid "1s" msgstr "1 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6215 msgid "1/1.3s" msgstr "1/1.3 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6216 msgid "1/1.6s" msgstr "1/1.6 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6217 camlibs/ptp2/config.c:7639 msgid "1/2s" msgstr "1/2 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6218 msgid "1/2.5s" msgstr "1/2.5 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6219 msgid "1/3s" msgstr "1/3 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6220 camlibs/ptp2/config.c:7638 msgid "1/4s" msgstr "1/4 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6221 msgid "1/5s" msgstr "1/5 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6222 msgid "1/6s" msgstr "1/6 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6223 camlibs/ptp2/config.c:7637 msgid "1/8s" msgstr "1/8 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6224 msgid "1/10s" msgstr "1/10 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6225 msgid "1/13s" msgstr "1/13 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6226 camlibs/ptp2/config.c:7636 msgid "1/15s" msgstr "1/15 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6227 msgid "1/20s" msgstr "1/20 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6228 msgid "1/25s" msgstr "1/25 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6229 camlibs/ptp2/config.c:7635 msgid "1/30s" msgstr "1/30 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6230 msgid "1/40s" msgstr "1/40 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6231 msgid "1/50s" msgstr "1/50 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6232 camlibs/ptp2/config.c:7563 #: camlibs/ptp2/config.c:7576 camlibs/ptp2/config.c:7634 msgid "1/60s" msgstr "1/60 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6233 camlibs/ptp2/config.c:7562 #: camlibs/ptp2/config.c:7575 msgid "1/80s" msgstr "1/80 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6234 camlibs/ptp2/config.c:7561 #: camlibs/ptp2/config.c:7574 msgid "1/100s" msgstr "1/100 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6235 camlibs/ptp2/config.c:7560 #: camlibs/ptp2/config.c:7573 msgid "1/125s" msgstr "1/125 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6236 camlibs/ptp2/config.c:7559 #: camlibs/ptp2/config.c:7572 msgid "1/160s" msgstr "1/160 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6237 camlibs/ptp2/config.c:7558 #: camlibs/ptp2/config.c:7571 msgid "1/200s" msgstr "1/200 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6238 camlibs/ptp2/config.c:7557 #: camlibs/ptp2/config.c:7570 msgid "1/250s" msgstr "1/250 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6239 msgid "1/320s" msgstr "1/320 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6240 msgid "1/400s" msgstr "1/400 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6241 msgid "1/500s" msgstr "1/500 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6242 msgid "1/640s" msgstr "1/640 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6243 msgid "1/800s" msgstr "1/800 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6244 msgid "1/1000s" msgstr "1/1000 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6245 camlibs/ptp2/config.c:6246 msgid "1/1250s" msgstr "1/1250 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6247 msgid "1/1600s" msgstr "1/1600 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6248 msgid "1/2000s" msgstr "1/2000 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6249 msgid "1/2500s" msgstr "1/2500 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6250 msgid "1/3200s" msgstr "1/3200 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6251 msgid "1/4000s" msgstr "1/4000 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6252 msgid "1/5000s" msgstr "1/5000 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6253 msgid "1/6400s" msgstr "1/6400 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6254 msgid "1/8000s" msgstr "1/8000 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6337 msgid "15 minutes" msgstr "15 دقيقة" #: camlibs/ptp2/config.c:6344 camlibs/ptp2/ptp.c:8041 msgid "Sharper" msgstr "أكثر حدة" #: camlibs/ptp2/config.c:6345 camlibs/ptp2/ptp.c:8042 msgid "Softer" msgstr "أكثر نعومة" #: camlibs/ptp2/config.c:6346 camlibs/ptp2/ptp.c:8043 msgid "Direct Print" msgstr "طباعة مباشرة" #: camlibs/ptp2/config.c:6357 camlibs/ptp2/config.c:6368 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7870 camlibs/ptp2/ptp.c:7878 msgid "Medium Low" msgstr "متوسط منخفض" #: camlibs/ptp2/config.c:6358 camlibs/ptp2/ptp.c:7871 msgid "Medium high" msgstr "متوسط عالٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:6367 camlibs/ptp2/ptp.c:7877 msgid "Low contrast" msgstr "تباين منخفض" #: camlibs/ptp2/config.c:6369 camlibs/ptp2/ptp.c:7879 msgid "Medium High" msgstr "متوسط عالٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:6370 camlibs/ptp2/ptp.c:7880 msgid "High control" msgstr "تحكم عالٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:6379 camlibs/ptp2/ptp.c:8261 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "تركيز النطاق (عن قرب)" #: camlibs/ptp2/config.c:6380 camlibs/ptp2/ptp.c:8262 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "تركيز النطاق (قريب جداً)" #: camlibs/ptp2/config.c:6381 camlibs/ptp2/ptp.c:8263 msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "تركيز النطاق (قريب)" #: camlibs/ptp2/config.c:6382 camlibs/ptp2/ptp.c:8264 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "تركيز النطاق (متوسط)" #: camlibs/ptp2/config.c:6383 camlibs/ptp2/ptp.c:8265 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "تركيز النطاق (بعيد)" #: camlibs/ptp2/config.c:6384 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "تركيز النطاق (محجوز 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:6385 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "تركيز النطاق (محجوز 2)" #: camlibs/ptp2/config.c:6386 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "تركيز النطاق (محجوز 3)" #: camlibs/ptp2/config.c:6387 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "تركيز النطاق (محجوز 4)" #: camlibs/ptp2/config.c:6397 msgid "Automatic Macro" msgstr "ماكرو آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:6401 msgid "AF-F" msgstr "AF-F" #: camlibs/ptp2/config.c:6402 msgid "Single-Servo AF" msgstr "تركيز آلي سيرفو مفرد" #: camlibs/ptp2/config.c:6403 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "تركيز آلي سيرفو مستمر" #: camlibs/ptp2/config.c:6405 msgid "Preset MF" msgstr "تركيز يدوي مسبق الضبط" #: camlibs/ptp2/config.c:6406 msgid "C-AF" msgstr "C-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:6407 msgid "S-AF+MF" msgstr "S-AF+MF" #: camlibs/ptp2/config.c:6411 msgid "DMF" msgstr "DMF" #: camlibs/ptp2/config.c:6412 msgid "Manual Reverse" msgstr "عكس يدوي" #: camlibs/ptp2/config.c:6413 msgid "AF-D" msgstr "AF-D" #: camlibs/ptp2/config.c:6414 msgid "Preset Focus" msgstr "تركيز مسبق الضبط" #: camlibs/ptp2/config.c:6448 msgid "One Shot" msgstr "لقطة واحدة" #: camlibs/ptp2/config.c:6449 camlibs/ptp2/ptp.c:8296 msgid "AI Servo" msgstr "سيرفو ذكي" #: camlibs/ptp2/config.c:6450 camlibs/ptp2/ptp.c:8297 msgid "AI Focus" msgstr "تركيز ذكي" #: camlibs/ptp2/config.c:6458 camlibs/ptp2/config.c:7521 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7922 msgid "4 seconds" msgstr "4 ثوانٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:6459 camlibs/ptp2/config.c:7523 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7924 msgid "8 seconds" msgstr "8 ثوانٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:6460 msgid "Hold" msgstr "تثبيت" #: camlibs/ptp2/config.c:6472 camlibs/ptp2/ptp.c:8282 camlibs/ptp2/ptp.c:8288 msgid "Fluorescent H" msgstr "فلورسنت ع" #: camlibs/ptp2/config.c:6474 camlibs/ptp2/ptp.c:8284 msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "توازن أبيض مخصص حاسوب-1" #: camlibs/ptp2/config.c:6475 camlibs/ptp2/ptp.c:8285 msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "توازن أبيض مخصص حاسوب-2" #: camlibs/ptp2/config.c:6476 camlibs/ptp2/ptp.c:8286 msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "توازن أبيض مخصص حاسوب-3" #: camlibs/ptp2/config.c:6477 camlibs/ptp2/ptp.c:8287 msgid "Missing Number" msgstr "رقم مفقود" #: camlibs/ptp2/config.c:6492 camlibs/ptp2/config.c:9841 msgid "Shadow" msgstr "ظل" #: camlibs/ptp2/config.c:6494 msgid "Custom Whitebalance: PC-1" msgstr "توازن أبيض مخصص: حاسوب-1" #: camlibs/ptp2/config.c:6495 msgid "Custom Whitebalance: PC-2" msgstr "توازن أبيض مخصص: حاسوب-2" #: camlibs/ptp2/config.c:6496 msgid "Custom Whitebalance: PC-3" msgstr "توازن أبيض مخصص: حاسوب-3" #: camlibs/ptp2/config.c:6498 msgid "Manual 3" msgstr "يدوي 3" #: camlibs/ptp2/config.c:6499 msgid "Manual 4" msgstr "يدوي 4" #: camlibs/ptp2/config.c:6500 msgid "Manual 5" msgstr "يدوي 5" #: camlibs/ptp2/config.c:6501 msgid "Custom Whitebalance: PC-4" msgstr "توازن أبيض مخصص: حاسوب-4" #: camlibs/ptp2/config.c:6502 msgid "Custom Whitebalance: PC-5" msgstr "توازن أبيض مخصص: حاسوب-5" #: camlibs/ptp2/config.c:6503 msgid "AWB White" msgstr "توازن أبيض آلي أبيض" #: camlibs/ptp2/config.c:6590 msgid "Low sharpening" msgstr "حدة منخفضة" #: camlibs/ptp2/config.c:6592 msgid "Black & white" msgstr "أسود وأبيض" #: camlibs/ptp2/config.c:6599 msgid "AE bracket" msgstr "إحاطة تعريض آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:6600 msgid "ISO bracket" msgstr "إحاطة ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:6601 msgid "WB bracket" msgstr "إحاطة توازن الأبيض" #: camlibs/ptp2/config.c:6602 msgid "FE bracket" msgstr "إحاطة تعريض الوميض" #: camlibs/ptp2/config.c:6603 msgid "Bracket off" msgstr "إيقاف الإحاطة" #: camlibs/ptp2/config.c:6608 msgid "implicit auto" msgstr "آلي ضمني" #: camlibs/ptp2/config.c:6849 camlibs/ptp2/ptp.c:7963 msgid "AE & Flash" msgstr "تعريض آلي وميض" #: camlibs/ptp2/config.c:6850 camlibs/ptp2/ptp.c:7964 msgid "AE only" msgstr "تعريض آلي فقط" #: camlibs/ptp2/config.c:6851 camlibs/ptp2/config.c:7033 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7965 msgid "Flash only" msgstr "وميض فقط" #: camlibs/ptp2/config.c:6852 camlibs/ptp2/ptp.c:7966 msgid "WB bracketing" msgstr "إحاطة توازن الأبيض" #: camlibs/ptp2/config.c:6853 msgid "ADL bracketing" msgstr "إحاطة ADL" #: camlibs/ptp2/config.c:6859 msgid "Startup" msgstr "بدء التشغيل" #: camlibs/ptp2/config.c:6860 msgid "Shutdown" msgstr "إيقاف التشغيل" #: camlibs/ptp2/config.c:6861 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "بدء وإيقاف التشغيل" #: camlibs/ptp2/config.c:6866 msgid "50 Hz" msgstr "50 هرتز" #: camlibs/ptp2/config.c:6867 msgid "60 Hz" msgstr "60 هرتز" #: camlibs/ptp2/config.c:6874 camlibs/ptp2/ptp.c:8150 msgid "Quick Response" msgstr "استجابة سريعة" #: camlibs/ptp2/config.c:6875 camlibs/ptp2/ptp.c:8151 msgid "Remote Mirror Up" msgstr "رفع المرآة عن بعد" #: camlibs/ptp2/config.c:6880 msgid "Application Mode 0" msgstr "وضع التطبيق 0" #: camlibs/ptp2/config.c:6881 msgid "Application Mode 1" msgstr "وضع التطبيق 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6887 camlibs/ptp2/config.c:7735 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8049 msgid "Moderate" msgstr "معتدل" #: camlibs/ptp2/config.c:6888 camlibs/ptp2/ptp.c:8050 msgid "Enhanced" msgstr "محسن" #: camlibs/ptp2/config.c:6894 camlibs/ptp2/ptp.c:7968 msgid "MTR > Under" msgstr "MTR > ناقص" #: camlibs/ptp2/config.c:6895 camlibs/ptp2/ptp.c:7969 msgid "Under > MTR" msgstr "ناقص > MTR" #: camlibs/ptp2/config.c:6915 msgid "Auto sensitivity" msgstr "حساسية آلية" #: camlibs/ptp2/config.c:6916 msgid "High sensitivity" msgstr "حساسية عالية" #: camlibs/ptp2/config.c:6917 msgid "Medium sensitivity" msgstr "حساسية متوسطة" #: camlibs/ptp2/config.c:6918 msgid "Low sensitivity" msgstr "حساسية منخفضة" #: camlibs/ptp2/config.c:6919 msgid "Microphone off" msgstr "إيقاف الميكروفون" #: camlibs/ptp2/config.c:6994 msgid "Hi 1" msgstr "عالٍ 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6995 msgid "Hi 2" msgstr "عالٍ 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7030 msgid "Flash/speed" msgstr "وميض/سرعة" #: camlibs/ptp2/config.c:7031 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "وميض/سرعة/فتحة" #: camlibs/ptp2/config.c:7032 msgid "Flash/aperture" msgstr "وميض/فتحة" #: camlibs/ptp2/config.c:7252 camlibs/ptp2/config.c:7260 #: camlibs/ptp2/config.c:7271 camlibs/ptp2/config.c:7283 #: camlibs/ptp2/config.c:7292 camlibs/ptp2/config.c:7310 #: camlibs/ptp2/config.c:7327 camlibs/ptp2/ptp.c:7801 msgid "JPEG Basic" msgstr "JPEG أساسي" #: camlibs/ptp2/config.c:7253 camlibs/ptp2/config.c:7266 #: camlibs/ptp2/config.c:7278 camlibs/ptp2/config.c:7304 #: camlibs/ptp2/config.c:7321 camlibs/ptp2/config.c:7333 msgid "NEF+Fine" msgstr "NEF+جيد" #: camlibs/ptp2/config.c:7254 camlibs/ptp2/config.c:7255 #: camlibs/ptp2/config.c:7263 camlibs/ptp2/config.c:7275 #: camlibs/ptp2/config.c:7286 camlibs/ptp2/config.c:7299 #: camlibs/ptp2/config.c:7316 camlibs/ptp2/config.c:7330 msgid "NEF (Raw)" msgstr "NEF (خام)" #: camlibs/ptp2/config.c:7264 camlibs/ptp2/config.c:7276 #: camlibs/ptp2/config.c:7287 camlibs/ptp2/config.c:7300 #: camlibs/ptp2/config.c:7317 camlibs/ptp2/config.c:7331 msgid "NEF+Basic" msgstr "NEF+أساسي" #: camlibs/ptp2/config.c:7265 camlibs/ptp2/config.c:7277 #: camlibs/ptp2/config.c:7302 camlibs/ptp2/config.c:7319 #: camlibs/ptp2/config.c:7332 msgid "NEF+Normal" msgstr "NEF+عادي" #: camlibs/ptp2/config.c:7274 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "TIFF (RGB)" #: camlibs/ptp2/config.c:7293 camlibs/ptp2/config.c:7311 msgid "JPEG Basic*" msgstr "JPEG أساسي*" #: camlibs/ptp2/config.c:7295 camlibs/ptp2/config.c:7313 msgid "JPEG Normal*" msgstr "JPEG عادي*" #: camlibs/ptp2/config.c:7297 camlibs/ptp2/config.c:7315 msgid "JPEG Fine*" msgstr "JPEG جيد*" #: camlibs/ptp2/config.c:7298 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: camlibs/ptp2/config.c:7301 camlibs/ptp2/config.c:7318 msgid "NEF+Basic*" msgstr "NEF+أساسي*" #: camlibs/ptp2/config.c:7303 camlibs/ptp2/config.c:7320 msgid "NEF+Normal*" msgstr "NEF+عادي*" #: camlibs/ptp2/config.c:7305 camlibs/ptp2/config.c:7322 msgid "NEF+Fine*" msgstr "NEF+جيد*" #: camlibs/ptp2/config.c:7338 camlibs/ptp2/config.c:7375 msgid "Extra Fine" msgstr "جيد جداً" #: camlibs/ptp2/config.c:7340 msgid "RAW+JPEG (Light)" msgstr "RAW+JPEG (خفيف)" #: camlibs/ptp2/config.c:7341 msgid "RAW+JPEG (Std)" msgstr "RAW+JPEG (قياسي)" #: camlibs/ptp2/config.c:7342 msgid "RAW+JPEG (Fine)" msgstr "RAW+JPEG (جيد)" #: camlibs/ptp2/config.c:7343 msgid "RAW+JPEG (X.Fine)" msgstr "RAW+JPEG (جيد جداً)" #: camlibs/ptp2/config.c:7345 msgid "HEIF (Light)" msgstr "HEIF (خفيف)" #: camlibs/ptp2/config.c:7346 msgid "HEIF (Std)" msgstr "HEIF (قياسي)" #: camlibs/ptp2/config.c:7347 msgid "HEIF (Fine)" msgstr "HEIF (دقيق)" #: camlibs/ptp2/config.c:7348 msgid "HEIF (X.Fine)" msgstr "HEIF (دقيق جداً)" #: camlibs/ptp2/config.c:7349 msgid "RAW+HEIF (Light)" msgstr "RAW+HEIF (خفيف)" #: camlibs/ptp2/config.c:7350 msgid "RAW+HEIF (Std)" msgstr "RAW+HEIF (قياسي)" #: camlibs/ptp2/config.c:7351 msgid "RAW+HEIF (Fine)" msgstr "RAW+HEIF (دقيق)" #: camlibs/ptp2/config.c:7352 msgid "RAW+HEIF (X.Fine)" msgstr "RAW+HEIF (دقيق جداً)" #: camlibs/ptp2/config.c:7358 camlibs/ptp2/config.c:7377 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7364 msgid "n/a" msgstr "غير متاح" #: camlibs/ptp2/config.c:7365 msgid "X.Fine" msgstr "دقيق جداً" #: camlibs/ptp2/config.c:7367 msgid "Std" msgstr "قياسي" #: camlibs/ptp2/config.c:7382 msgid "Original" msgstr "الأصلي" #: camlibs/ptp2/config.c:7383 msgid "2M" msgstr "2 ميجا" #: camlibs/ptp2/config.c:7388 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:437 msgid "Disabled" msgstr "معطل" #: camlibs/ptp2/config.c:7389 msgid "RAW & JPEG" msgstr "RAW و JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7390 msgid "JPEG Only" msgstr "JPEG فقط" #: camlibs/ptp2/config.c:7391 msgid "RAW Only" msgstr "RAW فقط" #: camlibs/ptp2/config.c:7392 msgid "RAW & HEIF" msgstr "RAW و HEIF" #: camlibs/ptp2/config.c:7393 msgid "HEIF Only" msgstr "HEIF فقط" #: camlibs/ptp2/config.c:7417 msgid "Stable" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7418 #, fuzzy #| msgid "Fast Filesystem" msgid "Fastest" msgstr "نظام ملفات سريع" #: camlibs/ptp2/config.c:7423 #, fuzzy #| msgid "Clock" msgid "Unlock" msgstr "ساعة" #: camlibs/ptp2/config.c:7424 #, fuzzy #| msgid "Focus Lock" msgid "Focus Locked" msgstr "قفل التركيز" #: camlibs/ptp2/config.c:7425 #, fuzzy #| msgid "Low contrast" msgid "No Focus - Low Contrast" msgstr "تباين منخفض" #: camlibs/ptp2/config.c:7426 #, fuzzy #| msgid "Bracketing burst" msgid "Tracking Acquire" msgstr "اندفاع تدريجي" #: camlibs/ptp2/config.c:7427 #, fuzzy #| msgid "Pan Focus" msgid "Tracking Focused" msgstr "تركيز شامل" #: camlibs/ptp2/config.c:7428 msgid "Tracking No Focus - Low Contrast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7429 msgid "Unpause" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7430 msgid "Pause" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7436 msgid "Mechanical" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7437 msgid "Electronic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7449 #, fuzzy #| msgid "HDR" msgid "DRO" msgstr "HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:7450 msgid "DRO+" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7451 msgid "DRO Lv1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7452 msgid "DRO Lv2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7453 msgid "DRO Lv3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7454 msgid "DRO Lv4" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7455 msgid "DRO Lv5" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7456 #, fuzzy #| msgid "ISO Auto" msgid "DRO Auto" msgstr "ISO آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:7457 #, fuzzy #| msgid "Auto" msgid "HDR Auto" msgstr "آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:7458 msgid "HDR 1.0Ev" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7459 msgid "HDR 2.0Ev" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7460 msgid "HDR 3.0Ev" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7461 msgid "HDR 4.0Ev" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7462 msgid "HDR 5.0Ev" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7463 msgid "HDR 6.0Ev" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7501 msgid "Multi-Shot" msgstr "لقطات متعددة" #: camlibs/ptp2/config.c:7522 camlibs/ptp2/ptp.c:7923 msgid "6 seconds" msgstr "6 ثوانٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:7524 camlibs/ptp2/ptp.c:7925 msgid "16 seconds" msgstr "16 ثانية" #: camlibs/ptp2/config.c:7525 camlibs/ptp2/ptp.c:7927 msgid "30 seconds" msgstr "30 ثانية" #: camlibs/ptp2/config.c:7529 camlibs/ptp2/ptp.c:7926 msgid "30 minutes" msgstr "30 دقيقة" #: camlibs/ptp2/config.c:7535 camlibs/ptp2/ptp.c:8003 camlibs/ptp2/ptp.c:8187 msgid "Lossless" msgstr "بدون فقد" #: camlibs/ptp2/config.c:7536 camlibs/ptp2/ptp.c:8004 msgid "Lossy" msgstr "مع فقد" #: camlibs/ptp2/config.c:7537 msgid "High Efficiency*" msgstr "كفاءة عالية*" #: camlibs/ptp2/config.c:7538 msgid "High Efficiency" msgstr "كفاءة عالية" #: camlibs/ptp2/config.c:7543 msgid "Uncompressed" msgstr "غير مضغوط" #: camlibs/ptp2/config.c:7544 msgid "Lossless compressed" msgstr "مضغوط بدون فقد" #: camlibs/ptp2/config.c:7545 msgid "Compressed" msgstr "مضغوط" #: camlibs/ptp2/config.c:7550 msgid "Size Priority" msgstr "أولوية الحجم" #: camlibs/ptp2/config.c:7551 msgid "Optimal quality" msgstr "جودة مثالية" #: camlibs/ptp2/config.c:7556 camlibs/ptp2/config.c:7569 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "1/250 ثانية (آلي FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:7568 msgid "1/320s (Auto FP)" msgstr "1/320 ثانية (آلي FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:7582 msgid "Release + Focus" msgstr "تحرير + تركيز" #: camlibs/ptp2/config.c:7594 msgid "9 points" msgstr "9 نقاط" #: camlibs/ptp2/config.c:7595 msgid "21 points" msgstr "21 نقطة" #: camlibs/ptp2/config.c:7596 msgid "51 points" msgstr "51 نقطة" #: camlibs/ptp2/config.c:7597 msgid "51 points (3D)" msgstr "51 نقطة (ثلاثي الأبعاد)" #: camlibs/ptp2/config.c:7602 msgid "5 (Long)" msgstr "5 (طويل)" #: camlibs/ptp2/config.c:7604 msgid "3 (Normal)" msgstr "3 (عادي)" #: camlibs/ptp2/config.c:7606 msgid "1 (Short)" msgstr "1 (قصير)" #: camlibs/ptp2/config.c:7612 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "الغالق/تركيز آلي مفعّل" #: camlibs/ptp2/config.c:7613 camlibs/ptp2/config.c:7624 msgid "AF-ON" msgstr "تركيز آلي مفعّل" #: camlibs/ptp2/config.c:7618 msgid "AF51" msgstr "تركيز آلي 51" #: camlibs/ptp2/config.c:7619 msgid "AF11" msgstr "تركيز آلي 11" #: camlibs/ptp2/config.c:7625 camlibs/ptp2/config.c:7703 msgid "AE/AF lock" msgstr "قفل التعريض والتركيز الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:7626 camlibs/ptp2/config.c:7704 msgid "AE lock only" msgstr "قفل التعريض فقط" #: camlibs/ptp2/config.c:7627 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "قفل التعريض (إعادة ضبط عند التحرير)" #: camlibs/ptp2/config.c:7628 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "قفل التعريض (تثبيت)" #: camlibs/ptp2/config.c:7629 camlibs/ptp2/config.c:7707 msgid "AF lock only" msgstr "قفل التركيز الآلي فقط" #: camlibs/ptp2/config.c:7650 camlibs/ptp2/config.c:7660 #: camlibs/ptp2/config.c:7673 camlibs/ptp2/config.c:7685 msgid "4 fps" msgstr "4 إطارات في الثانية" #: camlibs/ptp2/config.c:7651 camlibs/ptp2/config.c:7661 #: camlibs/ptp2/config.c:7674 camlibs/ptp2/config.c:7686 msgid "3 fps" msgstr "3 إطارات في الثانية" #: camlibs/ptp2/config.c:7652 camlibs/ptp2/config.c:7662 #: camlibs/ptp2/config.c:7675 camlibs/ptp2/config.c:7687 msgid "2 fps" msgstr "2 إطار في الثانية" #: camlibs/ptp2/config.c:7653 camlibs/ptp2/config.c:7663 #: camlibs/ptp2/config.c:7676 camlibs/ptp2/config.c:7688 msgid "1 fps" msgstr "1 إطار في الثانية" #: camlibs/ptp2/config.c:7658 camlibs/ptp2/config.c:7671 #: camlibs/ptp2/config.c:7683 msgid "6 fps" msgstr "6 إطارات في الثانية" #: camlibs/ptp2/config.c:7659 camlibs/ptp2/config.c:7672 #: camlibs/ptp2/config.c:7684 msgid "5 fps" msgstr "5 إطارات في الثانية" #: camlibs/ptp2/config.c:7668 camlibs/ptp2/config.c:7695 msgid "9 fps" msgstr "9 إطارات في الثانية" #: camlibs/ptp2/config.c:7669 camlibs/ptp2/config.c:7681 msgid "8 fps" msgstr "8 إطارات في الثانية" #: camlibs/ptp2/config.c:7670 camlibs/ptp2/config.c:7682 msgid "7 fps" msgstr "7 إطارات في الثانية" #: camlibs/ptp2/config.c:7693 msgid "11 fps" msgstr "11 إطار في الثانية" #: camlibs/ptp2/config.c:7694 msgid "10 fps" msgstr "10 إطارات في الثانية" #: camlibs/ptp2/config.c:7700 msgid "Unassigned" msgstr "غير مخصص" #: camlibs/ptp2/config.c:7701 msgid "Preview" msgstr "معاينة" #: camlibs/ptp2/config.c:7702 msgid "FV lock" msgstr "قفل قيمة الفلاش" #: camlibs/ptp2/config.c:7706 msgid "AE lock (hold)" msgstr "قفل التعريض (تثبيت)" #: camlibs/ptp2/config.c:7709 msgid "Bracketing burst" msgstr "اندفاع تدريجي" #: camlibs/ptp2/config.c:7710 msgid "Matrix metering" msgstr "قياس مصفوفي" #: camlibs/ptp2/config.c:7711 msgid "Center-weighted metering" msgstr "قياس مركزي مرجح" #: camlibs/ptp2/config.c:7712 msgid "Spot metering" msgstr "قياس بقعي" #: camlibs/ptp2/config.c:7713 msgid "Playback" msgstr "تشغيل" #: camlibs/ptp2/config.c:7714 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "الوصول إلى العنصر الأعلى في قائمتي" #: camlibs/ptp2/config.c:7715 msgid "+NEF (RAW)" msgstr "+NEF (RAW)" #: camlibs/ptp2/config.c:7716 msgid "Framing grid" msgstr "شبكة التأطير" #: camlibs/ptp2/config.c:7717 camlibs/ptp2/config.c:11939 #: camlibs/ptp2/config.c:12002 camlibs/ptp2/config.c:12027 #: camlibs/ptp2/config.c:12036 camlibs/ptp2/ptp.c:6838 camlibs/ptp2/ptp.c:6989 msgid "Active D-Lighting" msgstr "إضاءة D نشطة" #: camlibs/ptp2/config.c:7718 msgid "1 step spd/aperture" msgstr "خطوة واحدة سرعة/فتحة" #: camlibs/ptp2/config.c:7719 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "اختر رقم عدسة بدون وحدة معالجة" #: camlibs/ptp2/config.c:7720 msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "الأفق الافتراضي لمنظر الرؤية" #: camlibs/ptp2/config.c:7721 msgid "Start movie recording" msgstr "بدء تسجيل الفيلم" #: camlibs/ptp2/config.c:7728 msgid "On (image review excluded)" msgstr "تشغيل (باستثناء مراجعة الصور)" #: camlibs/ptp2/config.c:7748 msgid "Face detection" msgstr "كشف الوجه" #: camlibs/ptp2/config.c:7749 msgid "Face and pupil detection" msgstr "كشف الوجه والحدقة" #: camlibs/ptp2/config.c:7750 msgid "Animal detection" msgstr "كشف الحيوانات" #: camlibs/ptp2/config.c:7865 msgid "75%" msgstr "75%" #: camlibs/ptp2/config.c:7867 msgid "Unknown value" msgstr "قيمة غير معروفة" #: camlibs/ptp2/config.c:8027 msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "تغيير منطقة التركيز في نيكون (Nikon) يعمل فقط في وضع المعاينة المباشرة." #: camlibs/ptp2/config.c:8043 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "محرك التركيز الآلي في نيكون (Nikon) لم يركز." #: camlibs/ptp2/config.c:8124 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "التركيز اليدوي في نيكون (Nikon) يعمل فقط في وضع المعاينة المباشرة." #: camlibs/ptp2/config.c:8134 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "التركيز اليدوي في نيكون (Nikon) عند الحد." #: camlibs/ptp2/config.c:8138 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "خطوات التركيز اليدوي في نيكون (Nikon) صغيرة جداً." #: camlibs/ptp2/config.c:8201 camlibs/ptp2/config.c:8238 #, fuzzy #| msgid "Press Half" msgid "Press Half AF" msgstr "ضغط نصف" #: camlibs/ptp2/config.c:8202 camlibs/ptp2/config.c:8240 #, fuzzy #| msgid "Press Full" msgid "Press Full AF" msgstr "ضغط كامل" #: camlibs/ptp2/config.c:8203 camlibs/ptp2/config.c:8242 #, fuzzy #| msgid "Press Half" msgid "Press Half MF" msgstr "ضغط نصف" #: camlibs/ptp2/config.c:8204 camlibs/ptp2/config.c:8244 #, fuzzy #| msgid "Press Full" msgid "Press Full MF" msgstr "ضغط كامل" #: camlibs/ptp2/config.c:8205 camlibs/ptp2/config.c:8246 msgid "Release Half" msgstr "تحرير نصف" #: camlibs/ptp2/config.c:8206 camlibs/ptp2/config.c:8248 msgid "Release Full" msgstr "تحرير كامل" #: camlibs/ptp2/config.c:8301 camlibs/ptp2/config.c:8345 #: camlibs/ptp2/config.c:8393 msgid "Near 1" msgstr "قريب 1" #: camlibs/ptp2/config.c:8302 camlibs/ptp2/config.c:8346 #: camlibs/ptp2/config.c:8394 msgid "Near 2" msgstr "قريب 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8303 camlibs/ptp2/config.c:8395 msgid "Near 3" msgstr "قريب 3" #: camlibs/ptp2/config.c:8305 camlibs/ptp2/config.c:8348 #: camlibs/ptp2/config.c:8397 msgid "Far 1" msgstr "بعيد 1" #: camlibs/ptp2/config.c:8306 camlibs/ptp2/config.c:8349 #: camlibs/ptp2/config.c:8398 msgid "Far 2" msgstr "بعيد 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8307 camlibs/ptp2/config.c:8399 msgid "Far 3" msgstr "بعيد 3" #: camlibs/ptp2/config.c:8325 camlibs/ptp2/config.c:8367 #: camlibs/ptp2/config.c:8419 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "قريب %d" #: camlibs/ptp2/config.c:8326 camlibs/ptp2/config.c:8368 #: camlibs/ptp2/config.c:8420 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "بعيد %d" #: camlibs/ptp2/config.c:8839 msgid "Liveview cannot start: Battery exhausted" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: البطارية فارغة" #: camlibs/ptp2/config.c:8840 msgid "Liveview cannot start: Temperature too high" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: درجة الحرارة مرتفعة جداً" #: camlibs/ptp2/config.c:8841 msgid "Liveview cannot start: TTL error" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: خطأ TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:8842 msgid "Liveview cannot start: In Mirror-up operation" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: في عملية رفع المرآة" #: camlibs/ptp2/config.c:8843 msgid "Liveview cannot start: Lens is retracting" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: العدسة تتراجع" #: camlibs/ptp2/config.c:8844 msgid "Liveview cannot start: Minimum aperture warning" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: تحذير الحد الأدنى لفتحة العدسة" #: camlibs/ptp2/config.c:8845 msgid "Liveview cannot start: Processing of shooting operation" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: معالجة عملية التصوير" #: camlibs/ptp2/config.c:8846 msgid "Liveview cannot start: Sequence error" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: خطأ تسلسل" #: camlibs/ptp2/config.c:8847 msgid "Liveview cannot start: Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: وضع برنامج التعريض ليس P/A/S/M" #: camlibs/ptp2/config.c:8848 msgid "Liveview cannot start: Bulb warning" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: تحذير وضع المصباح (Bulb)" #: camlibs/ptp2/config.c:8849 msgid "Liveview cannot start: Card unformatted" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: البطاقة غير مهيأة" #: camlibs/ptp2/config.c:8850 msgid "Liveview cannot start: Card error" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: خطأ في البطاقة" #: camlibs/ptp2/config.c:8851 msgid "Liveview cannot start: Card protected" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: البطاقة محمية" #: camlibs/ptp2/config.c:8852 msgid "Liveview cannot start: Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: بطاقة وجهة التسجيل مفقودة أو محمية" #: camlibs/ptp2/config.c:8853 camlibs/ptp2/config.c:8854 msgid "Liveview cannot start: Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: صورة SDRAM معلقة لم تسترجع" #: camlibs/ptp2/config.c:8855 msgid "Liveview cannot start: Fully pressed button" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: الزر مضغوط بالكامل" #: camlibs/ptp2/config.c:8857 camlibs/ptp2/library.c:3805 #, c-format msgid "Liveview cannot start: code 0x%08x" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: رمز 0x%08x" #: camlibs/ptp2/config.c:8866 camlibs/ptp2/config.c:9196 #: camlibs/ptp2/config.c:9198 camlibs/ptp2/library.c:3813 #: camlibs/ptp2/library.c:3816 camlibs/ptp2/library.c:3824 #: camlibs/ptp2/library.c:3826 camlibs/ptp2/library.c:4257 msgid "Nikon enable liveview failed" msgstr "فشل تمكين المعاينة المباشرة في نيكون (Nikon)" #: camlibs/ptp2/config.c:9082 msgid "Movie prohibit conditions: " msgstr "شروط حظر الفيلم: " #: camlibs/ptp2/config.c:9090 msgid "Not in application mode" msgstr "ليس في وضع التطبيق" #: camlibs/ptp2/config.c:9091 camlibs/ptp2/config.c:9206 msgid "Set liveview selector is enabled" msgstr "محدد المعاينة المباشرة مفعّل" #: camlibs/ptp2/config.c:9092 camlibs/ptp2/config.c:9093 #: camlibs/ptp2/config.c:9207 msgid "In enlarged liveview" msgstr "في المعاينة المباشرة المكبرة" #: camlibs/ptp2/config.c:9094 camlibs/ptp2/config.c:9138 #: camlibs/ptp2/config.c:9208 camlibs/ptp2/library.c:3798 msgid "Card protected" msgstr "البطاقة محمية" #: camlibs/ptp2/config.c:9095 camlibs/ptp2/config.c:9209 msgid "Already in movie recording" msgstr "قيد تسجيل فيلم بالفعل" #: camlibs/ptp2/config.c:9096 camlibs/ptp2/config.c:9210 msgid "Images / movies not yet record in buffer" msgstr "الصور / الأفلام لم تسجل في المخزن المؤقت بعد" #: camlibs/ptp2/config.c:9097 camlibs/ptp2/config.c:9211 msgid "Card full" msgstr "البطاقة ممتلئة" #: camlibs/ptp2/config.c:9098 camlibs/ptp2/config.c:9212 msgid "Card not formatted" msgstr "البطاقة غير مهيأة" #: camlibs/ptp2/config.c:9099 camlibs/ptp2/config.c:9139 #: camlibs/ptp2/config.c:9213 camlibs/ptp2/library.c:3797 msgid "Card error" msgstr "خطأ في البطاقة" #: camlibs/ptp2/config.c:9104 msgid "No movie prohibit conditions" msgstr "لا توجد شروط لحظر الفيلم" #: camlibs/ptp2/config.c:9122 msgid "Live View prohibit conditions: " msgstr "شروط حظر المعاينة المباشرة: " #: camlibs/ptp2/config.c:9129 camlibs/ptp2/library.c:3793 msgid "Sequence error" msgstr "خطأ تسلسل" #: camlibs/ptp2/config.c:9130 camlibs/ptp2/library.c:3802 msgid "Fully pressed button" msgstr "الزر مضغوط بالكامل" #: camlibs/ptp2/config.c:9131 camlibs/ptp2/library.c:3791 msgid "Minimum aperture warning" msgstr "تحذير الحد الأدنى لفتحة العدسة" #: camlibs/ptp2/config.c:9132 camlibs/ptp2/library.c:3787 msgid "Battery exhausted" msgstr "البطارية فارغة" #: camlibs/ptp2/config.c:9133 camlibs/ptp2/library.c:3789 msgid "TTL error" msgstr "خطأ TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:9134 camlibs/ptp2/library.c:3800 #: camlibs/ptp2/library.c:3801 msgid "Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "صورة SDRAM معلقة لم تسترجع" #: camlibs/ptp2/config.c:9135 camlibs/ptp2/library.c:3799 msgid "Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "بطاقة وجهة التسجيل مفقودة أو محمية" #: camlibs/ptp2/config.c:9136 camlibs/ptp2/library.c:3792 msgid "Processing of shooting operation" msgstr "معالجة عملية التصوير" #: camlibs/ptp2/config.c:9137 camlibs/ptp2/library.c:3788 msgid "Temperature too high" msgstr "درجة الحرارة مرتفعة جداً" #: camlibs/ptp2/config.c:9140 camlibs/ptp2/library.c:3796 msgid "Card unformatted" msgstr "البطاقة غير مهيأة" #: camlibs/ptp2/config.c:9141 camlibs/ptp2/library.c:3795 msgid "Bulb warning" msgstr "تحذير وضع المصباح (Bulb)" #: camlibs/ptp2/config.c:9142 camlibs/ptp2/library.c:3790 msgid "In Mirror-up operation" msgstr "في عملية رفع المرآة" #: camlibs/ptp2/config.c:9143 camlibs/ptp2/library.c:3804 msgid "Lens is retracting" msgstr "العدسة تتراجع" #: camlibs/ptp2/config.c:9144 camlibs/ptp2/library.c:3794 msgid "Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "وضع برنامج التعريض ليس P/A/S/M" #: camlibs/ptp2/config.c:9148 msgid "Liveview should not be prohibited" msgstr "لا ينبغي حظر المعاينة المباشرة" #: camlibs/ptp2/config.c:9205 camlibs/ptp2/config.c:9206 #: camlibs/ptp2/config.c:9207 camlibs/ptp2/config.c:9208 #: camlibs/ptp2/config.c:9209 camlibs/ptp2/config.c:9210 #: camlibs/ptp2/config.c:9211 camlibs/ptp2/config.c:9212 #: camlibs/ptp2/config.c:9213 camlibs/ptp2/config.c:9214 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: %s." msgstr "تعذر بدء تسجيل الفيلم: %s." #: camlibs/ptp2/config.c:9205 msgid "Camera is not in application mode" msgstr "الكاميرا ليست في وضع التطبيق" #: camlibs/ptp2/config.c:9215 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: code 0x%08x." msgstr "تعذر بدء تسجيل الفيلم: رمز 0x%08x." #: camlibs/ptp2/config.c:9334 msgid "failed to initiate opencapture" msgstr "فشل بدء التقاط مفتوح" #: camlibs/ptp2/config.c:9832 msgid "Flourescent" msgstr "فلورسنت" #: camlibs/ptp2/config.c:9835 msgid "White set" msgstr "ضبط الأبيض" #: camlibs/ptp2/config.c:9836 msgid "Black White" msgstr "أسود وأبيض" #: camlibs/ptp2/config.c:9842 msgid "Temperature 1" msgstr "درجة الحرارة 1" #: camlibs/ptp2/config.c:9843 msgid "Temperature 2" msgstr "درجة الحرارة 2" #: camlibs/ptp2/config.c:9844 msgid "Temperature 3" msgstr "درجة الحرارة 3" #: camlibs/ptp2/config.c:9845 msgid "Temperature 4" msgstr "درجة الحرارة 4" #: camlibs/ptp2/config.c:9846 msgid "Automatic Cool" msgstr "تبريد آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:9847 msgid "Automatic Warm" msgstr "تدفئة آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:9976 camlibs/ptp2/config.c:10051 #: camlibs/ptp2/config.c:10147 camlibs/ptp2/config.c:10245 #: camlibs/ptp2/config.c:10277 camlibs/ptp2/config.c:10293 #, c-format msgid "Unknown 0x%04x" msgstr "غير معروف 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:9988 msgid "AF macro" msgstr "تركيز آلي ماكرو" #: camlibs/ptp2/config.c:9989 msgid "AF macro (D)" msgstr "تركيز آلي ماكرو (D)" #: camlibs/ptp2/config.c:9990 msgid "MF" msgstr "تركيز يدوي" #: camlibs/ptp2/config.c:9991 msgid "AF_S" msgstr "AF_S" #: camlibs/ptp2/config.c:9992 msgid "AF_C" msgstr "AF_C" #: camlibs/ptp2/config.c:9993 msgid "AF_F" msgstr "AF_F" #: camlibs/ptp2/config.c:10062 msgid "Stop" msgstr "إيقاف" #: camlibs/ptp2/config.c:10063 msgid "Far fast" msgstr "بعيد سريع" #: camlibs/ptp2/config.c:10064 msgid "Far slow" msgstr "بعيد بطيء" #: camlibs/ptp2/config.c:10065 msgid "Near slow" msgstr "قريب بطيء" #: camlibs/ptp2/config.c:10066 msgid "Near fast" msgstr "قريب سريع" #: camlibs/ptp2/config.c:10107 msgid "A" msgstr "A" #: camlibs/ptp2/config.c:10177 msgid "Standby" msgstr "استعداد" #: camlibs/ptp2/config.c:10178 msgid "Recording" msgstr "تسجيل" #: camlibs/ptp2/config.c:10179 msgid "Playing" msgstr "تشغيل" #: camlibs/ptp2/config.c:10180 msgid "Other process." msgstr "عملية أخرى." #: camlibs/ptp2/config.c:10181 msgid "Other playing" msgstr "تشغيل آخر" #: camlibs/ptp2/config.c:10182 msgid "Noise reduction" msgstr "تقليل الضوضاء" #: camlibs/ptp2/config.c:10183 msgid "Displaying menu" msgstr "عرض القائمة" #: camlibs/ptp2/config.c:10184 msgid "Streaming" msgstr "بث" #: camlibs/ptp2/config.c:10378 msgid "Failed to start Panasonic bulb capture. Make sure the dial is set to M or B." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10667 camlibs/ptp2/config.c:10686 msgid "large" msgstr "كبير" #: camlibs/ptp2/config.c:10690 #, c-format msgid "Unknown thumb size value '%s'." msgstr "قيمة حجم مصغرة غير معروفة '%s'." #: camlibs/ptp2/config.c:10698 msgid "Internal RAM" msgstr "ذاكرة وصول عشوائي داخلية" #: camlibs/ptp2/config.c:10699 msgid "Memory card" msgstr "بطاقة ذاكرة" #: camlibs/ptp2/config.c:10986 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:10991 msgid "Display" msgstr "عرض" #: camlibs/ptp2/config.c:11001 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "تاريخ الإنشاء: %s، تاريخ آخر استخدام: %s" #: camlibs/ptp2/config.c:11007 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: camlibs/ptp2/config.c:11069 msgid "WEP 64-bit" msgstr "WEP 64 بت" #: camlibs/ptp2/config.c:11070 msgid "WEP 128-bit" msgstr "WEP 128 بت" #: camlibs/ptp2/config.c:11114 msgid "Managed" msgstr "مدار" #: camlibs/ptp2/config.c:11115 msgid "Ad-hoc" msgstr "مخصص (Ad-hoc)" #: camlibs/ptp2/config.c:11254 msgid "Profile name" msgstr "اسم التشكيلة" #: camlibs/ptp2/config.c:11255 msgid "WIFI ESSID" msgstr "WIFI ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:11256 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "عنوان IP (اتركه فارغاً لـ DHCP)" #: camlibs/ptp2/config.c:11257 msgid "Network mask" msgstr "قناع الشبكة" #: camlibs/ptp2/config.c:11258 msgid "Default gateway" msgstr "البوابة المبدئية" #: camlibs/ptp2/config.c:11259 msgid "Access mode" msgstr "وضع الوصول" #: camlibs/ptp2/config.c:11260 msgid "WIFI channel" msgstr "قناة WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:11261 msgid "Encryption" msgstr "تشفير" #: camlibs/ptp2/config.c:11262 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "مفتاح التشفير (hex)" #: camlibs/ptp2/config.c:11263 msgid "Write" msgstr "كتابة" #: camlibs/ptp2/config.c:11313 msgid "List Wifi profiles" msgstr "قائمة تشكيلات الواي فاي" #: camlibs/ptp2/config.c:11314 msgid "Create Wifi profile" msgstr "إنشاء تشكيلة واي فاي" #: camlibs/ptp2/config.c:11419 msgid "Synchronize camera date and time with PC (UTC)" msgstr "مزامنة تاريخ ووقت الكاميرا مع الحاسوب (UTC)" #: camlibs/ptp2/config.c:11422 msgid "Auto-Focus" msgstr "تركيز آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11423 msgid "Manual-Focus" msgstr "تركيز يدوي" #: camlibs/ptp2/config.c:11425 msgid "Power Down" msgstr "إيقاف التشغيل" #: camlibs/ptp2/config.c:11426 camlibs/ptp2/ptp.c:6612 msgid "Focus Lock" msgstr "قفل التركيز" #: camlibs/ptp2/config.c:11427 camlibs/ptp2/config.c:11428 #: camlibs/ptp2/config.c:11429 camlibs/ptp2/config.c:11430 #: camlibs/ptp2/config.c:11431 camlibs/ptp2/config.c:11432 msgid "Bulb Mode" msgstr "وضع المصباح (Bulb)" #: camlibs/ptp2/config.c:11433 msgid "UI Lock" msgstr "قفل واجهة المستخدم" #: camlibs/ptp2/config.c:11434 msgid "Popup Flash" msgstr "فلاش منبثق" #: camlibs/ptp2/config.c:11435 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "تشغيل التركيز الآلي لـ نيكون (Nikon) DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:11436 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "تشغيل التركيز الآلي لـ كانون (Canon) DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:11437 msgid "Drive Fuji Autofocus" msgstr "تشغيل التركيز الآلي لـ فوجي (Fuji)" #: camlibs/ptp2/config.c:11438 msgid "Drive Fuji Autofocus in manual" msgstr "تشغيل التركيز الآلي لـ فوجي (Fuji) في الوضع اليدوي" #: camlibs/ptp2/config.c:11439 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "تشغيل التركيز اليدوي لـ نيكون (Nikon) DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:11440 msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "ضبط منطقة التركيز الآلي لـ نيكون (Nikon)" #: camlibs/ptp2/config.c:11441 msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "ضبط وضع التحكم لـ نيكون (Nikon)" #: camlibs/ptp2/config.c:11442 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "تشغيل التركيز اليدوي لـ كانون (Canon) DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:11443 msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus" msgstr "إلغاء التركيز الآلي لـ كانون (Canon) DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:11444 msgid "Drive Olympus OMD Manual focus" msgstr "تشغيل التركيز اليدوي لـ أوليمبوس (Olympus) OMD" #: camlibs/ptp2/config.c:11445 msgid "Drive Panasonic Manual focus" msgstr "تشغيل التركيز اليدوي لـ باناسونيك (Panasonic)" #: camlibs/ptp2/config.c:11446 msgid "Drive Fuji Manual focus" msgstr "تشغيل التركيز اليدوي لـ فوجي (Fuji)" #: camlibs/ptp2/config.c:11447 msgid "Get Fuji focuspoint" msgstr "جلب نقطة تركيز فوجي (Fuji)" #: camlibs/ptp2/config.c:11448 msgid "Fuji FocusPoint Grid dimensions" msgstr "أبعاد شبكة نقاط تركيز فوجي (Fuji)" #: camlibs/ptp2/config.c:11449 msgid "Fuji Zoom Position" msgstr "موضع زووم فوجي (Fuji)" #: camlibs/ptp2/config.c:11450 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "زووم كانون (Canon) EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:11451 msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "موضع زووم كانون (Canon) EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:11452 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "منظر رؤية كانون (Canon) EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:11453 msgid "Panasonic Viewfinder" msgstr "منظر رؤية باناسونيك (Panasonic)" #: camlibs/ptp2/config.c:11454 msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "منظر رؤية نيكون (Nikon)" #: camlibs/ptp2/config.c:11455 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "تحرير عن بعد لـ كانون (Canon) EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:11456 msgid "CHDK Script" msgstr "سكربت CHDK" #: camlibs/ptp2/config.c:11457 camlibs/ptp2/config.c:11458 #: camlibs/ptp2/config.c:11459 camlibs/ptp2/config.c:11460 #: camlibs/ptp2/config.c:11461 msgid "Movie Capture" msgstr "التقاط فيلم" #: camlibs/ptp2/config.c:11462 msgid "Movie Mode" msgstr "وضع الفيلم" #: camlibs/ptp2/config.c:11463 camlibs/ptp2/config.c:11469 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7517 msgid "Focus Magnifier" msgstr "مكبر التركيز" #: camlibs/ptp2/config.c:11464 camlibs/ptp2/ptp.c:7518 msgid "Focus Magnifier Cancel" msgstr "إلغاء مكبر التركيز" #: camlibs/ptp2/config.c:11465 camlibs/ptp2/ptp.c:7521 msgid "Remote Key Up" msgstr "مفتاح عن بعد لأعلى" #: camlibs/ptp2/config.c:11466 camlibs/ptp2/ptp.c:7522 msgid "Remote Key Down" msgstr "مفتاح عن بعد لأسفل" #: camlibs/ptp2/config.c:11467 camlibs/ptp2/ptp.c:7520 msgid "Remote Key Left" msgstr "مفتاح عن بعد لليسار" #: camlibs/ptp2/config.c:11468 camlibs/ptp2/ptp.c:7519 msgid "Remote Key Right" msgstr "مفتاح عن بعد لليمين" #: camlibs/ptp2/config.c:11470 msgid "Spot Focus Area" msgstr "منطقة التركيز البقعي" #: camlibs/ptp2/config.c:11471 msgid "Canon Disable Mode Dial" msgstr "تعطيل قرص الوضع في كانون (Canon)" #: camlibs/ptp2/config.c:11472 msgid "PTP Opcode" msgstr "رمز عملية PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:11477 camlibs/ptp2/config.c:11509 msgid "Serial Number" msgstr "الرقم التسلسلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11478 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "مصنع الكاميرا" #: camlibs/ptp2/config.c:11480 msgid "Device Version" msgstr "إصدار الجهاز" #: camlibs/ptp2/config.c:11481 msgid "Vendor Extension" msgstr "امتداد البائع" #: camlibs/ptp2/config.c:11486 msgid "PTP Version" msgstr "إصدار PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:11487 camlibs/ptp2/ptp.c:6225 msgid "DPOF Version" msgstr "إصدار DPOF" #: camlibs/ptp2/config.c:11488 camlibs/ptp2/ptp.c:6764 msgid "AC Power" msgstr "طاقة التيار المتردد" #: camlibs/ptp2/config.c:11489 msgid "External Flash" msgstr "فلاش خارجي" #: camlibs/ptp2/config.c:11490 #, fuzzy #| msgid "External Flash" msgid "External Flash Ready" msgstr "فلاش خارجي" #: camlibs/ptp2/config.c:11491 camlibs/ptp2/config.c:11492 #: camlibs/ptp2/config.c:11493 camlibs/ptp2/ptp.c:6091 camlibs/ptp2/ptp.c:7438 msgid "Battery Level" msgstr "مستوى البطارية" #: camlibs/ptp2/config.c:11494 msgid "Mirror Up Status" msgstr "حالة رفع المرآة" #: camlibs/ptp2/config.c:11495 msgid "Mirror Lock" msgstr "قفل المرآة" #: camlibs/ptp2/config.c:11496 msgid "Mirror Lock Status" msgstr "حالة قفل المرآة" #: camlibs/ptp2/config.c:11497 msgid "Mirror Down Status" msgstr "حالة خفض المرآة" #: camlibs/ptp2/config.c:11498 msgid "Mirror Up Shooting Count" msgstr "عدد لقطات رفع المرآة" #: camlibs/ptp2/config.c:11499 msgid "Continuous Shooting Count" msgstr "عدد اللقطات المستمرة" #: camlibs/ptp2/config.c:11500 camlibs/ptp2/config.c:11501 #: camlibs/ptp2/config.c:11502 camlibs/ptp2/ptp.c:6786 msgid "Camera Orientation" msgstr "توجيه الكاميرا" #: camlibs/ptp2/config.c:11503 camlibs/ptp2/ptp.c:6928 msgid "Flash Open" msgstr "الفلاش مفتوح" #: camlibs/ptp2/config.c:11504 msgid "Active Folder" msgstr "المجلد النشط" #: camlibs/ptp2/config.c:11505 camlibs/ptp2/ptp.c:6930 msgid "Flash Charged" msgstr "الفلاش مشحون" #: camlibs/ptp2/config.c:11506 camlibs/ptp2/config.c:11507 #: camlibs/ptp2/config.c:11508 msgid "Lens Name" msgstr "اسم العدسة" #: camlibs/ptp2/config.c:11510 camlibs/ptp2/config.c:11511 msgid "Shutter Counter" msgstr "عداد الغالق" #: camlibs/ptp2/config.c:11512 camlibs/ptp2/config.c:11513 #: camlibs/ptp2/config.c:11514 msgid "Available Shots" msgstr "اللقطات المتاحة" #: camlibs/ptp2/config.c:11516 msgid "Focal Length Minimum" msgstr "الحد الأدنى للبعد البؤري" #: camlibs/ptp2/config.c:11517 msgid "Focal Length Maximum" msgstr "الحد الأقصى للبعد البؤري" #: camlibs/ptp2/config.c:11518 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "أقصى فتحة عدسة عند أدنى بعد بؤري" #: camlibs/ptp2/config.c:11519 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "أقصى فتحة عدسة عند أقصى بعد بؤري" #: camlibs/ptp2/config.c:11520 msgid "Low Light" msgstr "إضاءة منخفضة" #: camlibs/ptp2/config.c:11521 camlibs/ptp2/config.c:11522 msgid "Light Meter" msgstr "مقياس الضوء" #: camlibs/ptp2/config.c:11523 camlibs/ptp2/ptp.c:6768 msgid "AF Locked" msgstr "قُفل التركيز الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11524 camlibs/ptp2/ptp.c:6769 msgid "AE Locked" msgstr "قُفل التعريض" #: camlibs/ptp2/config.c:11525 camlibs/ptp2/ptp.c:6770 msgid "FV Locked" msgstr "قُفلت قيمة الفلاش" #: camlibs/ptp2/config.c:11526 msgid "Movie Switch" msgstr "مفتاح الفيلم" #: camlibs/ptp2/config.c:11527 msgid "Movie Prohibit Condition" msgstr "شروط حظر الفيلم" #: camlibs/ptp2/config.c:11528 msgid "Liveview Prohibit Condition" msgstr "شروط حظر المعاينة المباشرة" #: camlibs/ptp2/config.c:11529 camlibs/ptp2/ptp.c:7433 msgid "Focus Indication" msgstr "مؤشر التركيز" #: camlibs/ptp2/config.c:11534 camlibs/ptp2/config.c:11535 #: camlibs/ptp2/config.c:11536 camlibs/ptp2/config.c:11537 #: camlibs/ptp2/config.c:11538 msgid "Camera Date and Time" msgstr "تاريخ ووقت الكاميرا" #: camlibs/ptp2/config.c:11539 camlibs/ptp2/ptp.c:6146 camlibs/ptp2/ptp.c:6157 msgid "Beep Mode" msgstr "وضع التنبيه" #: camlibs/ptp2/config.c:11540 camlibs/ptp2/config.c:11541 msgid "Image Comment" msgstr "تعليق الصورة" #: camlibs/ptp2/config.c:11543 msgid "WLAN GUID" msgstr "WLAN GUID" #: camlibs/ptp2/config.c:11544 msgid "Enable Image Comment" msgstr "تمكين تعليق الصورة" #: camlibs/ptp2/config.c:11545 camlibs/ptp2/ptp.c:6924 msgid "Info Display Error Status" msgstr "حالة خطأ عرض المعلومات" #: camlibs/ptp2/config.c:11546 camlibs/ptp2/ptp.c:6620 msgid "LCD Off Time" msgstr "وقت إطفاء LCD" #: camlibs/ptp2/config.c:11547 camlibs/ptp2/ptp.c:6780 msgid "Recording Media" msgstr "وسائط التسجيل" #: camlibs/ptp2/config.c:11548 msgid "Quick Review Time" msgstr "وقت المراجعة السريعة" #: camlibs/ptp2/config.c:11549 camlibs/ptp2/ptp.c:6884 msgid "CSM Menu" msgstr "قائمة CSM" #: camlibs/ptp2/config.c:11550 camlibs/ptp2/ptp.c:6681 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "عكس قرص الأوامر" #: camlibs/ptp2/config.c:11551 camlibs/ptp2/config.c:11552 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6209 msgid "Camera Output" msgstr "مخرج الكاميرا" #: camlibs/ptp2/config.c:11553 msgid "Recording Destination" msgstr "وجهة التسجيل" #: camlibs/ptp2/config.c:11554 msgid "EVF Mode" msgstr "وضع EVF" #: camlibs/ptp2/config.c:11557 camlibs/ptp2/config.c:11558 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6122 msgid "Artist" msgstr "الفنان" #: camlibs/ptp2/config.c:11559 msgid "CCD Number" msgstr "رقم CCD" #: camlibs/ptp2/config.c:11560 camlibs/ptp2/config.c:11562 #: camlibs/ptp2/config.c:11563 camlibs/ricoh/library.c:421 msgid "Copyright" msgstr "حقوق النشر" #: camlibs/ptp2/config.c:11561 msgid "Nickname" msgstr "الاسم المستعار" #: camlibs/ptp2/config.c:11564 msgid "Clean Sensor" msgstr "تنظيف الحساس" #: camlibs/ptp2/config.c:11565 camlibs/ptp2/ptp.c:6546 msgid "Flicker Reduction" msgstr "تقليل الوميض" #: camlibs/ptp2/config.c:11566 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "وظائف مخصصة إضافية" #: camlibs/ptp2/config.c:11567 msgid "Focus Info" msgstr "معلومات التركيز" #: camlibs/ptp2/config.c:11568 camlibs/ptp2/config.c:11816 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7451 msgid "Focus Area" msgstr "منطقة التركيز" #: camlibs/ptp2/config.c:11569 msgid "Strobo Firing" msgstr "إطلاق ستروبو" #: camlibs/ptp2/config.c:11570 msgid "Flash Charging State" msgstr "حالة شحن الفلاش" #: camlibs/ptp2/config.c:11571 msgid "One Shot Raw On" msgstr "لقطة RAW واحدة مفعّلة" #: camlibs/ptp2/config.c:11572 msgid "Auto Power Off" msgstr "إيقاف طاقة آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11573 msgid "Depth of Field" msgstr "عمق المجال" #: camlibs/ptp2/config.c:11574 camlibs/ptp2/ptp.c:6685 msgid "Menus and Playback" msgstr "القوائم والتشغيل" #: camlibs/ptp2/config.c:11575 msgid "External Recording Control" msgstr "التحكم في التسجيل الخارجي" #: camlibs/ptp2/config.c:11576 msgid "Camera Action" msgstr "إجراء الكاميرا" #: camlibs/ptp2/config.c:11577 camlibs/ptp2/config.c:11578 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7481 msgid "Priority Mode" msgstr "وضع الأولوية" #: camlibs/ptp2/config.c:11581 msgid "Thumb Size" msgstr "حجم المصغرة" #: camlibs/ptp2/config.c:11582 msgid "Fast Filesystem" msgstr "نظام ملفات سريع" #: camlibs/ptp2/config.c:11583 camlibs/ptp2/config.c:11585 #: camlibs/ptp2/config.c:11586 camlibs/ptp2/config.c:11587 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7446 msgid "Capture Target" msgstr "هدف الالتقاط" #: camlibs/ptp2/config.c:11584 msgid "Autofocus" msgstr "تركيز آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11590 camlibs/ptp2/config.c:11869 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6548 msgid "Remote Mode" msgstr "وضع التحكم عن بعد" #: camlibs/ptp2/config.c:11591 msgid "Event Mode" msgstr "وضع الحدث" #: camlibs/ptp2/config.c:11592 msgid "Test OLC" msgstr "اختبار OLC" #: camlibs/ptp2/config.c:11602 msgid "Image Format SD" msgstr "تنسيق صورة SD" #: camlibs/ptp2/config.c:11603 msgid "Image Format CF" msgstr "تنسيق صورة CF" #: camlibs/ptp2/config.c:11606 msgid "Image Format Ext HD" msgstr "تنسيق صورة قرص خارجي" #: camlibs/ptp2/config.c:11607 camlibs/ptp2/ptp.c:7207 msgid "Film Simulation" msgstr "محاكاة الفيلم" #: camlibs/ptp2/config.c:11609 msgid "Raw Image Size" msgstr "حجم صورة RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:11616 msgid "Movie ISO Speed" msgstr "سرعة ISO للفيلم" #: camlibs/ptp2/config.c:11625 camlibs/ptp2/ptp.c:6872 msgid "ISO Auto" msgstr "ISO آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11627 camlibs/ptp2/config.c:11628 #: camlibs/ptp2/config.c:11629 camlibs/ptp2/config.c:11634 #: camlibs/ptp2/config.c:11635 msgid "WhiteBalance" msgstr "توازن الأبيض" #: camlibs/ptp2/config.c:11636 camlibs/ptp2/config.c:11638 msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "ضبط توازن الأبيض A" #: camlibs/ptp2/config.c:11637 camlibs/ptp2/config.c:11639 msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "ضبط توازن الأبيض B" #: camlibs/ptp2/config.c:11640 msgid "WhiteBalance X A" msgstr "توازن الأبيض X A" #: camlibs/ptp2/config.c:11641 msgid "WhiteBalance X B" msgstr "توازن الأبيض X B" #: camlibs/ptp2/config.c:11642 camlibs/ptp2/ptp.c:6219 msgid "Photo Effect" msgstr "تأثير الصورة" #: camlibs/ptp2/config.c:11643 camlibs/ptp2/ptp.c:6530 msgid "Color Model" msgstr "نموذج الألوان" #: camlibs/ptp2/config.c:11644 camlibs/ptp2/config.c:11645 #: camlibs/ptp2/config.c:11646 camlibs/ptp2/ptp.c:6542 msgid "Color Space" msgstr "فضاء الألوان" #: camlibs/ptp2/config.c:11647 msgid "Grain Effect" msgstr "تأثير الحبيبات" #: camlibs/ptp2/config.c:11648 camlibs/ptp2/ptp.c:6126 msgid "Video Format" msgstr "تنسيق الفيديو" #: camlibs/ptp2/config.c:11649 camlibs/ptp2/ptp.c:6127 msgid "Video Resolution" msgstr "دقة الفيديو" #: camlibs/ptp2/config.c:11651 camlibs/ptp2/ptp.c:6129 msgid "Video Framerate" msgstr "معدل إطارات الفيديو" #: camlibs/ptp2/config.c:11652 camlibs/ptp2/ptp.c:6130 msgid "Video Contrast" msgstr "تباين الفيديو" #: camlibs/ptp2/config.c:11653 camlibs/ptp2/ptp.c:6131 msgid "Video Brightness" msgstr "سطوع الفيديو" #: camlibs/ptp2/config.c:11654 camlibs/ptp2/ptp.c:6132 msgid "Audio Format" msgstr "تنسيق الصوت" #: camlibs/ptp2/config.c:11655 camlibs/ptp2/ptp.c:6133 msgid "Audio Bitrate" msgstr "معدل بت الصوت" #: camlibs/ptp2/config.c:11656 msgid "Audio Sampling Rate" msgstr "معدل أخذ عينات الصوت" #: camlibs/ptp2/config.c:11657 msgid "Audio Bit per Sample" msgstr "بت الصوت لكل عينة" #: camlibs/ptp2/config.c:11658 camlibs/ptp2/ptp.c:6136 msgid "Audio Volume" msgstr "مستوى الصوت" #: camlibs/ptp2/config.c:11663 camlibs/ptp2/config.c:11664 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "تقليل ضوضاء التعريض الطويل" #: camlibs/ptp2/config.c:11665 msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "وضع تركيز آلي 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11669 msgid "Zoom Speed" msgstr "سرعة الزووم" #: camlibs/ptp2/config.c:11670 camlibs/ptp2/config.c:11673 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6220 msgid "Assist Light" msgstr "ضوء المساعدة" #: camlibs/ptp2/config.c:11671 msgid "Rotation Flag" msgstr "علم التدوير" #: camlibs/ptp2/config.c:11679 msgid "Movie Exposure Compensation" msgstr "تعويض تعريض الفيلم" #: camlibs/ptp2/config.c:11683 camlibs/ptp2/ptp.c:6095 camlibs/ptp2/ptp.c:6175 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6985 camlibs/ptp2/ptp.c:7424 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:162 camlibs/sierra/nikon-desc.c:280 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 #: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1359 #: camlibs/sierra/sierra.c:1561 camlibs/sierra/sierra.c:1786 msgid "White Balance" msgstr "توازن الأبيض" #: camlibs/ptp2/config.c:11684 camlibs/ptp2/ptp.c:7430 msgid "Color temperature" msgstr "درجة حرارة اللون" #: camlibs/ptp2/config.c:11685 msgid "Adjust A/B" msgstr "ضبط A/B" #: camlibs/ptp2/config.c:11686 msgid "Adjust G/M" msgstr "ضبط G/M" #: camlibs/ptp2/config.c:11687 camlibs/ptp2/ptp.c:6177 msgid "AF Mode" msgstr "وضع التركيز الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11688 msgid "MF Adjust" msgstr "ضبط التركيز اليدوي" #: camlibs/ptp2/config.c:11689 msgid "Exp mode" msgstr "وضع التعريض" #: camlibs/ptp2/config.c:11690 msgid "Start/Stop recording" msgstr "بدء/إيقاف التسجيل" #: camlibs/ptp2/config.c:11693 camlibs/ptp2/ptp.c:6188 msgid "Flash Compensation" msgstr "تعويض الفلاش" #: camlibs/ptp2/config.c:11694 camlibs/ptp2/ptp.c:6189 msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "تعويض تعريض AEB" #: camlibs/ptp2/config.c:11697 msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "وضع فلاش نيكون (Nikon)" #: camlibs/ptp2/config.c:11698 camlibs/ptp2/ptp.c:6868 msgid "Flash Commander Mode" msgstr "وضع قائد الفلاش" #: camlibs/ptp2/config.c:11699 msgid "Flash Commander Power" msgstr "طاقة قائد الفلاش" #: camlibs/ptp2/config.c:11700 camlibs/ptp2/ptp.c:6938 msgid "Flash Command Channel" msgstr "قناة أمر الفلاش" #: camlibs/ptp2/config.c:11701 camlibs/ptp2/ptp.c:6940 msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "وضع أمر الفلاش الذاتي" #: camlibs/ptp2/config.c:11702 camlibs/ptp2/ptp.c:6942 msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "تعويض أمر الفلاش الذاتي" #: camlibs/ptp2/config.c:11703 camlibs/ptp2/ptp.c:6944 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "قيمة أمر الفلاش الذاتي" #: camlibs/ptp2/config.c:11704 camlibs/ptp2/ptp.c:6946 msgid "Flash Command A Mode" msgstr "وضع أمر الفلاش A" #: camlibs/ptp2/config.c:11705 camlibs/ptp2/ptp.c:6948 msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "تعويض أمر الفلاش A" #: camlibs/ptp2/config.c:11706 camlibs/ptp2/ptp.c:6950 msgid "Flash Command A Value" msgstr "قيمة أمر الفلاش A" #: camlibs/ptp2/config.c:11707 camlibs/ptp2/ptp.c:6952 msgid "Flash Command B Mode" msgstr "وضع أمر الفلاش B" #: camlibs/ptp2/config.c:11708 camlibs/ptp2/ptp.c:6954 msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "تعويض أمر الفلاش B" #: camlibs/ptp2/config.c:11709 camlibs/ptp2/ptp.c:6956 msgid "Flash Command B Value" msgstr "قيمة أمر الفلاش B" #: camlibs/ptp2/config.c:11710 camlibs/ptp2/ptp.c:6864 msgid "AF Area Illumination" msgstr "إضاءة منطقة التركيز الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11711 camlibs/ptp2/ptp.c:6854 msgid "AF Beep Mode" msgstr "وضع تنبيه التركيز الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11712 camlibs/ptp2/config.c:11713 #: camlibs/ptp2/config.c:11714 camlibs/ptp2/config.c:11715 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6097 msgid "F-Number" msgstr "رقم البؤرة" #: camlibs/ptp2/config.c:11716 camlibs/ptp2/config.c:11803 #: camlibs/ptp2/config.c:11804 camlibs/ptp2/config.c:11805 #: camlibs/ptp2/config.c:12058 msgid "Live View Size" msgstr "حجم المعاينة المباشرة" #: camlibs/ptp2/config.c:11717 msgid "Movie F-Number" msgstr "رقم بؤرة الفيلم" #: camlibs/ptp2/config.c:11718 camlibs/ptp2/ptp.c:6776 msgid "Flexible Program" msgstr "برنامج مرن" #: camlibs/ptp2/config.c:11722 msgid "JPEG Quality" msgstr "جودة JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:11723 camlibs/ptp2/ptp.c:7492 msgid "PC Save Image Size" msgstr "حجم حفظ الصورة على الحاسوب" #: camlibs/ptp2/config.c:11724 msgid "RAW+J PC Save Image" msgstr "حفظ صورة RAW+J على الحاسوب" #: camlibs/ptp2/config.c:11725 camlibs/ptp2/ptp.c:6099 msgid "Focus Distance" msgstr "مسافة التركيز" #: camlibs/ptp2/config.c:11726 camlibs/ptp2/ptp.c:6098 camlibs/ptp2/ptp.c:6192 msgid "Focal Length" msgstr "البعد البؤري" #: camlibs/ptp2/config.c:11727 camlibs/ptp2/ptp.c:7469 msgid "Focal Position" msgstr "الموضع البؤري" #: camlibs/ptp2/config.c:11732 msgid "Focus Mode 2" msgstr "وضع التركيز 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11734 msgid "Continuous AF" msgstr "تركيز آلي مستمر" #: camlibs/ptp2/config.c:11735 camlibs/ptp2/config.c:11736 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6115 camlibs/ptp2/ptp.c:6552 msgid "Effect Mode" msgstr "وضع التأثير" #: camlibs/ptp2/config.c:11737 camlibs/ptp2/config.c:11738 #: camlibs/ptp2/config.c:11739 camlibs/ptp2/config.c:11982 #: camlibs/ptp2/config.c:11991 msgid "Exposure Program" msgstr "برنامج التعريض" #: camlibs/ptp2/config.c:11740 msgid "User Mode" msgstr "وضع المستخدم" #: camlibs/ptp2/config.c:11741 camlibs/ptp2/ptp.c:6761 msgid "Scene Mode" msgstr "وضع المشهد" #: camlibs/ptp2/config.c:11742 camlibs/ptp2/config.c:11743 #: camlibs/ptp2/config.c:11744 camlibs/ptp2/ptp.c:7432 msgid "Aspect Ratio" msgstr "نسبة الارتفاع" #: camlibs/ptp2/config.c:11745 msgid "AF Method" msgstr "طريقة التركيز البؤري الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11746 msgid "Storage Device" msgstr "جهاز التخزين" #: camlibs/ptp2/config.c:11747 camlibs/ptp2/config.c:12037 #: camlibs/ptp2/config.c:12044 camlibs/ptp2/ptp.c:6983 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "خفص ضجيج آيزو العالي" #: camlibs/ptp2/config.c:11748 camlibs/ptp2/ptp.c:6816 msgid "HDR Mode" msgstr "وضع HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:11749 camlibs/ptp2/ptp.c:6818 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "HDR ديناميكي عالٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:11750 camlibs/ptp2/ptp.c:6820 msgid "HDR Smoothing" msgstr "تنعيم HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:11751 camlibs/ptp2/config.c:11752 #: camlibs/ptp2/config.c:11753 camlibs/ptp2/ptp.c:6111 msgid "Still Capture Mode" msgstr "وضع التقاط الصور الساكنة" #: camlibs/ptp2/config.c:11754 msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "وضع التصوير في شركة كانون" #: camlibs/ptp2/config.c:11755 msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "وضع التعريض الآلي في شركة كانون" #: camlibs/ptp2/config.c:11756 msgid "Canon Auto Exposure Mode Dial" msgstr "قرص وضع التعريض الآلي في شركة كانون" #: camlibs/ptp2/config.c:11757 camlibs/ptp2/ptp.c:6170 msgid "Drive Mode" msgstr "وضع الدفع" #: camlibs/ptp2/config.c:11758 msgid "Picture Style" msgstr "نمط الصورة" #: camlibs/ptp2/config.c:11759 camlibs/ptp2/config.c:11760 #: camlibs/ptp2/config.c:11943 camlibs/ptp2/config.c:11975 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6120 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "وضع قياس التركيز" #: camlibs/ptp2/config.c:11761 camlibs/ptp2/ptp.c:6101 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "وضع قياس التعريض" #: camlibs/ptp2/config.c:11765 msgid "AV Open" msgstr "فتحة العدسة مفتوحة" #: camlibs/ptp2/config.c:11766 msgid "AV Max" msgstr "أقصى فتحة عدسة" #: camlibs/ptp2/config.c:11771 msgid "Aperture 2" msgstr "فتحة العدسة 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11772 camlibs/ptp2/ptp.c:6174 msgid "Focusing Point" msgstr "نقطة التركيز" #: camlibs/ptp2/config.c:11774 msgid "Capture Delay" msgstr "تأخير الالتقاط" #: camlibs/ptp2/config.c:11780 msgid "Shutter Speed 2" msgstr "سرعة الغالق 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11781 msgid "Movie Shutter Speed 2" msgstr "سرعة غالق الفيديو 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11790 camlibs/ptp2/config.c:11791 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6172 msgid "Metering Mode" msgstr "وضع القياس" #: camlibs/ptp2/config.c:11792 camlibs/ptp2/ptp.c:6173 msgid "AF Distance" msgstr "مسافة التركيز الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11793 camlibs/ptp2/ptp.c:6580 msgid "Focus Area Wrap" msgstr "التفاف منطقة التركيز" #: camlibs/ptp2/config.c:11794 msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "وضع تأخير التعريض" #: camlibs/ptp2/config.c:11795 camlibs/ptp2/ptp.c:6610 msgid "Exposure Lock" msgstr "قفل التعريض" #: camlibs/ptp2/config.c:11796 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "وضع AE-L/AF-L" #: camlibs/ptp2/config.c:11797 camlibs/ptp2/config.c:11798 msgid "Live View AF Mode" msgstr "وضع التركيز الآلي للعرض المباشر" #: camlibs/ptp2/config.c:11799 camlibs/ptp2/ptp.c:6614 msgid "Live View AF Focus" msgstr "تركيز العرض المباشر الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11800 msgid "Live View Exposure Preview" msgstr "معاينة تعريض العرض المباشر" #: camlibs/ptp2/config.c:11801 camlibs/ptp2/config.c:11969 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6916 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "نسبة تقريب صورة العرض المباشر" #: camlibs/ptp2/config.c:11802 msgid "Live View White Balance" msgstr "توازن اللون الأبيض للعرض المباشر" #: camlibs/ptp2/config.c:11806 camlibs/ptp2/ptp.c:7453 msgid "Live View Setting Effect" msgstr "تأثير إعداد العرض المباشر" #: camlibs/ptp2/config.c:11807 camlibs/ptp2/ptp.c:6636 msgid "File Number Sequencing" msgstr "تسلسل أرقام الملفات" #: camlibs/ptp2/config.c:11808 camlibs/ptp2/ptp.c:6870 msgid "Flash Sign" msgstr "علامة الفلاش" #: camlibs/ptp2/config.c:11809 msgid "Modelling Flash" msgstr "فلاش النمذجة" #: camlibs/ptp2/config.c:11810 msgid "Viewfinder Grid" msgstr "شبكة محدد المنظر" #: camlibs/ptp2/config.c:11811 camlibs/ptp2/ptp.c:6862 msgid "Image Review" msgstr "مراجعة الصورة" #: camlibs/ptp2/config.c:11812 camlibs/ptp2/config.c:11938 msgid "Image Rotation Flag" msgstr "وسم تدوير الصورة" #: camlibs/ptp2/config.c:11813 msgid "Release without CF card" msgstr "التحرير بدون بطاقة CF" #: camlibs/ptp2/config.c:11814 camlibs/ptp2/ptp.c:6878 msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "طاقة وضع الفلاش اليدوية" #: camlibs/ptp2/config.c:11815 msgid "Auto Focus Area" msgstr "منطقة التركيز الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11817 camlibs/ptp2/ptp.c:6814 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "تعويض تعريض الفلاش" #: camlibs/ptp2/config.c:11818 camlibs/ptp2/config.c:11819 msgid "Bracketing" msgstr "المضاهاة" #: camlibs/ptp2/config.c:11820 msgid "Bracket Mode" msgstr "وضع المضاهاة" #: camlibs/ptp2/config.c:11821 msgid "EV Step" msgstr "خطوة EV" #: camlibs/ptp2/config.c:11822 camlibs/ptp2/ptp.c:6660 msgid "Bracket Set" msgstr "طقم المضاهاة" #: camlibs/ptp2/config.c:11823 camlibs/ptp2/ptp.c:6664 msgid "Bracket Order" msgstr "ترتيب المضاهاة" #: camlibs/ptp2/config.c:11824 msgid "AE Bracketing Step" msgstr "خطوة مضاهاة التعريض الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11825 msgid "WB Bracketing Step" msgstr "خطوة مضاهاة توازن الأبيض" #: camlibs/ptp2/config.c:11826 msgid "AE Bracketing Pattern" msgstr "نمط مضاهاة التعريض الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11827 msgid "WB Bracketing Pattern" msgstr "نمط مضاهاة توازن الأبيض" #: camlibs/ptp2/config.c:11828 msgid "AE Bracketing Count" msgstr "عدد مضاهاة التعريض الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11829 msgid "ADL Bracketing Pattern" msgstr "نمط مضاهاة ADL" #: camlibs/ptp2/config.c:11830 msgid "ADL Bracketing Step" msgstr "خطوة مضاهاة ADL" #: camlibs/ptp2/config.c:11831 msgid "WB Preset Comment 1" msgstr "تعليق توازن الأبيض المسبق 1" #: camlibs/ptp2/config.c:11832 msgid "WB Preset Comment 2" msgstr "تعليق توازن الأبيض المسبق 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11833 msgid "WB Preset Comment 3" msgstr "تعليق توازن الأبيض المسبق 3" #: camlibs/ptp2/config.c:11834 msgid "WB Preset Comment 4" msgstr "تعليق توازن الأبيض المسبق 4" #: camlibs/ptp2/config.c:11835 msgid "WB Preset Comment 5" msgstr "تعليق توازن الأبيض المسبق 5" #: camlibs/ptp2/config.c:11836 msgid "WB Preset Comment 6" msgstr "تعليق توازن الأبيض المسبق 6" #: camlibs/ptp2/config.c:11837 camlibs/ptp2/ptp.c:6116 msgid "Burst Number" msgstr "رقم التتابع" #: camlibs/ptp2/config.c:11838 camlibs/ptp2/ptp.c:6117 msgid "Burst Interval" msgstr "فاصل التتابع" #: camlibs/ptp2/config.c:11839 camlibs/ptp2/ptp.c:6630 camlibs/ptp2/ptp.c:6767 msgid "Maximum Shots" msgstr "أقصى عدد لقطات" #: camlibs/ptp2/config.c:11842 camlibs/ptp2/config.c:11851 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6488 msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "انحياز توازن الأبيض الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11843 camlibs/ptp2/config.c:11852 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6490 msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "انحياز توازن الأبيض للتنجستن" #: camlibs/ptp2/config.c:11844 camlibs/ptp2/config.c:11853 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6492 msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "انحياز توازن الأبيض للفلورسنت" #: camlibs/ptp2/config.c:11845 camlibs/ptp2/config.c:11854 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6494 msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "انحياز توازن الأبيض لضوء النهار" #: camlibs/ptp2/config.c:11846 camlibs/ptp2/config.c:11855 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6496 msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "انحياز توازن الأبيض للفلاش" #: camlibs/ptp2/config.c:11847 camlibs/ptp2/config.c:11856 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6498 msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "انحياز توازن الأبيض للغيوم" #: camlibs/ptp2/config.c:11848 camlibs/ptp2/config.c:11857 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6500 msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "انحياز توازن الأبيض للظلال" #: camlibs/ptp2/config.c:11849 msgid "Natural light auto White Balance Bias" msgstr "انحياز توازن الأبيض الآلي للضوء الطبيعي" #: camlibs/ptp2/config.c:11859 msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "رقم انحياز توازن الأبيض المسبق" #: camlibs/ptp2/config.c:11860 msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "انحياز توازن الأبيض المسبق 0" #: camlibs/ptp2/config.c:11861 msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "انحياز توازن الأبيض المسبق 1" #: camlibs/ptp2/config.c:11862 msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "انحياز توازن الأبيض المسبق 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11863 msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "انحياز توازن الأبيض المسبق 3" #: camlibs/ptp2/config.c:11864 msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "انحياز توازن الأبيض المسبق 4" #: camlibs/ptp2/config.c:11865 msgid "Selftimer Delay" msgstr "تأخير المؤقت الذاتي" #: camlibs/ptp2/config.c:11866 camlibs/ptp2/config.c:11942 msgid "Center Weight Area" msgstr "منطقة وزن المركز" #: camlibs/ptp2/config.c:11867 camlibs/ptp2/config.c:12015 #: camlibs/ptp2/config.c:12056 camlibs/ptp2/ptp.c:6654 msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "سرعة غالق الفلاش" #: camlibs/ptp2/config.c:11868 camlibs/ptp2/ptp.c:6874 msgid "Remote Timeout" msgstr "مهلة التحكم عن بعد" #: camlibs/ptp2/config.c:11870 camlibs/ptp2/config.c:11871 msgid "Application Mode" msgstr "وضع التطبيق" #: camlibs/ptp2/config.c:11872 camlibs/ptp2/ptp.c:6822 msgid "Optimize Image" msgstr "تحسين الصورة" #: camlibs/ptp2/config.c:11873 camlibs/ptp2/ptp.c:6526 msgid "Sharpening" msgstr "زيادة الحدة" #: camlibs/ptp2/config.c:11874 camlibs/ptp2/ptp.c:6528 msgid "Tone Compensation" msgstr "تعويض النغمة" #: camlibs/ptp2/config.c:11875 camlibs/ptp2/ptp.c:6824 msgid "Saturation" msgstr "التشبع" #: camlibs/ptp2/config.c:11876 camlibs/ptp2/ptp.c:6532 msgid "Hue Adjustment" msgstr "ضبط صبغة اللون" #: camlibs/ptp2/config.c:11877 msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "مضاهاة التعريض الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11878 msgid "Auto Lighting Optimization" msgstr "تحسين الإضاءة الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11879 msgid "Movie Sound" msgstr "صوت الفيديو" #: camlibs/ptp2/config.c:11880 camlibs/ptp2/ptp.c:6717 msgid "Manual Movie Setting" msgstr "إعداد الفيديو اليدوي" #: camlibs/ptp2/config.c:11881 msgid "Microphone" msgstr "ميكروفون" #: camlibs/ptp2/config.c:11882 msgid "Reverse Indicators" msgstr "عكس المؤشرات" #: camlibs/ptp2/config.c:11883 camlibs/ptp2/ptp.c:6759 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "تحكم التشويه الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11884 msgid "Vignette Correction" msgstr "تصحيح التظليل المحيطي" #: camlibs/ptp2/config.c:11885 camlibs/ptp2/ptp.c:6550 msgid "Video Mode" msgstr "وضع الفيديو" #: camlibs/ptp2/config.c:11886 camlibs/ptp2/ptp.c:7509 msgid "Sensor Crop" msgstr "اقتصاص الحساس" #: camlibs/ptp2/config.c:11887 msgid "HDMI Output Data Depth" msgstr "عمق بيانات مخرج HDMI" #: camlibs/ptp2/config.c:11888 msgid "Face Detection" msgstr "اكتشاف الوجوه" #: camlibs/ptp2/config.c:11889 msgid "Movie Servo AF" msgstr "تركيز آلي متواصل للفيديو" #: camlibs/ptp2/config.c:11890 camlibs/ptp2/ptp.c:6178 camlibs/ptp2/ptp.c:7425 msgid "Image Stabilization" msgstr "تثبيت الصورة" #: camlibs/ptp2/config.c:11891 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed" msgid "Shutter Type" msgstr "سرعة الغالق" #: camlibs/ptp2/config.c:11892 #, fuzzy #| msgid "Focus Distance" msgid "Focal Distance Meters" msgstr "مسافة التركيز" #: camlibs/ptp2/config.c:11893 #, fuzzy #| msgid "Event Mode" msgid "Silent Mode" msgstr "وضع الحدث" #: camlibs/ptp2/config.c:11894 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed Time" msgid "Shutter Lag Timing" msgstr "وقت سرعة الغالق" #: camlibs/ptp2/config.c:11895 #, fuzzy #| msgid "DRangeOptimize" msgid "DRange Optimizer" msgstr "تحسين النطاق الديناميكي" #: camlibs/ptp2/config.c:11913 msgid "Meter Off Time" msgstr "وقت إيقاف القياس" #: camlibs/ptp2/config.c:11919 camlibs/ptp2/config.c:11926 msgid "Assign Func Button" msgstr "تعيين زر الوظيفة" #: camlibs/ptp2/config.c:11920 camlibs/ptp2/config.c:11927 msgid "Assign Preview Button" msgstr "تعيين زر المعاينة" #: camlibs/ptp2/config.c:11940 camlibs/ptp2/config.c:11993 #: camlibs/ptp2/config.c:12004 camlibs/ptp2/config.c:12012 #: camlibs/ptp2/config.c:12039 msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "سرعة التصوير المستمر البطيئة" #: camlibs/ptp2/config.c:11941 camlibs/ptp2/config.c:11989 msgid "Movie Resolution" msgstr "دقة الفيديو" #: camlibs/ptp2/config.c:11976 camlibs/ptp2/config.c:11983 #: camlibs/ptp2/config.c:11992 camlibs/ptp2/config.c:12000 #: camlibs/ptp2/config.c:12010 camlibs/ptp2/config.c:12034 msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "أدنى سرعة غالق" #: camlibs/ptp2/config.c:11981 camlibs/ptp2/config.c:11990 #: camlibs/ptp2/config.c:12041 camlibs/ptp2/config.c:12042 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6719 camlibs/ptp2/ptp.c:6981 msgid "Movie Quality" msgstr "جودة الفيديو" #: camlibs/ptp2/config.c:11994 camlibs/ptp2/config.c:12001 #: camlibs/ptp2/config.c:12011 camlibs/ptp2/config.c:12035 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "الحد الأقصى لآيزو الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11995 camlibs/ptp2/config.c:12014 #: camlibs/ptp2/config.c:12055 camlibs/ptp2/ptp.c:6652 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "سرعة مزامنة الفلاش" #: camlibs/ptp2/config.c:11996 msgid "Focus Metering" msgstr "قياس التركيز" #: camlibs/ptp2/config.c:12013 camlibs/ptp2/config.c:12054 msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "سرعة التصوير المستمر العالية" #: camlibs/ptp2/config.c:12017 camlibs/ptp2/ptp.c:6540 msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "سياسة ضغط JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:12018 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "أولوية وضع AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:12019 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "أولوية وضع AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:12020 msgid "AF Activation" msgstr "تنشيط التركيز الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:12021 camlibs/ptp2/ptp.c:6892 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "منطقة تركيز آلي ديناميكية" #: camlibs/ptp2/config.c:12022 camlibs/ptp2/ptp.c:6584 msgid "AF Lock On" msgstr "تفعيل قفل التركيز الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:12023 camlibs/ptp2/ptp.c:6695 msgid "AF Area Point" msgstr "نقطة منطقة التركيز الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:12024 msgid "AF On Button" msgstr "زر تشغيل التركيز الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:12038 msgid "Movie High ISO Noise Reduction" msgstr "خفص ضجيج آيزو العالي للفيديو" #: camlibs/ptp2/config.c:12040 msgid "Maximum continuous release" msgstr "أقصى تحرير مستمر" #: camlibs/ptp2/config.c:12043 msgid "Movie Loop Length" msgstr "طول حلقة الفيديو" #: camlibs/ptp2/config.c:12047 camlibs/ptp2/config.c:12048 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6486 msgid "Raw Compression" msgstr "ضغط الخام" #: camlibs/ptp2/config.c:12050 msgid "Image Quality 2" msgstr "جودة الصورة 2" #: camlibs/ptp2/config.c:12059 msgid "Live View Zoom Area" msgstr "منطقة تقريب العرض المباشر" #: camlibs/ptp2/config.c:12079 camlibs/ptp2/config.c:12080 #: camlibs/ptp2/config.c:12081 camlibs/ptp2/config.c:12082 #: camlibs/ptp2/config.c:12083 camlibs/ptp2/config.c:12084 #: camlibs/ptp2/config.c:12085 camlibs/ptp2/config.c:12086 #: camlibs/ptp2/config.c:12087 camlibs/ptp2/config.c:12088 #: camlibs/ptp2/config.c:12089 camlibs/ptp2/config.c:12090 #: camlibs/ptp2/config.c:12091 camlibs/ptp2/config.c:12092 #: camlibs/ptp2/config.c:12093 camlibs/ptp2/config.c:12094 #: camlibs/ptp2/config.c:12095 camlibs/ptp2/config.c:12096 #: camlibs/ptp2/config.c:12097 camlibs/ptp2/config.c:12098 #: camlibs/ptp2/config.c:12099 camlibs/ptp2/config.c:12100 msgid "Capture Settings" msgstr "إعدادات الالتقاط" #: camlibs/ptp2/config.c:12102 msgid "WIFI profiles" msgstr "تشكيلات واي فاي" #: camlibs/ptp2/config.c:12370 camlibs/ptp2/config.c:12832 msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "خصائص جهاز PTP أخرى" #: camlibs/ptp2/config.c:12407 camlibs/ptp2/config.c:12847 #: camlibs/ptp2/config.c:13114 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "خاصية PTP رقم 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:12746 camlibs/ptp2/config.c:12867 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently read-only." msgstr "عذرًا، الخاصية '%s' / 0x%04x للقراءة فقط حاليًا." #: camlibs/ptp2/config.c:12753 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)" msgstr "لم تُضبط الخاصية '%s' / 0x%04x ‏(0x%04x: %s)" #: camlibs/ptp2/config.c:12786 camlibs/ptp2/config.c:12908 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)." msgstr "لم تُضبط الخاصية '%s' / 0x%04x ‏(0x%04x: %s)." #: camlibs/ptp2/config.c:12793 camlibs/ptp2/config.c:12820 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d." msgstr "فشل تحليل قيمة العنصر '%s' / 0x%04x مع الخطأ %d." #: camlibs/ptp2/config.c:12919 #, c-format msgid "Property '%s' not found." msgstr "الخاصية '%s' غير موجودة." #: camlibs/ptp2/library.c:3387 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "مشغل PTP2\n" "حقوق النشر (c) 2001-2005 لماريوس ولوشين .\n" "حقوق النشر (c) 2003-%d لماركوس ميسنر .\n" "يدعم هذا المشغل الكاميرات التي تدعم PTP أو PictBridge(tm)، ومشغلات\n" "الوسائط التي تدعم بروتوكول نقل الوسائط (MTP).\n" "\n" "استمتع!" #: camlibs/ptp2/library.c:3562 camlibs/ptp2/library.c:3851 msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "عذرًا، يبدو أن كاميرا نيكون الخاصة بك لا تُعيد صورة JPEG في وضع العرض المباشر" #: camlibs/ptp2/library.c:3603 camlibs/ptp2/library.c:4906 msgid "Canon enable viewfinder failed" msgstr "فشل تفعيل محدد المنظر في شركة كانون" #: camlibs/ptp2/library.c:3607 msgid "Canon get viewfinder image failed" msgstr "فشل الحصول على صورة محدد المنظر في شركة كانون" #: camlibs/ptp2/library.c:3749 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "عذرًا، كاميرا شركة كانون الخاصة بك لا تدعم وضع محدد منظر كانون" #: camlibs/ptp2/library.c:3756 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "عذرًا، كاميرا شركة نيكون الخاصة بك لا تدعم وضع العرض المباشر" #: camlibs/ptp2/library.c:3787 camlibs/ptp2/library.c:3788 #: camlibs/ptp2/library.c:3789 camlibs/ptp2/library.c:3790 #: camlibs/ptp2/library.c:3791 camlibs/ptp2/library.c:3792 #: camlibs/ptp2/library.c:3793 camlibs/ptp2/library.c:3794 #: camlibs/ptp2/library.c:3795 camlibs/ptp2/library.c:3796 #: camlibs/ptp2/library.c:3797 camlibs/ptp2/library.c:3798 #: camlibs/ptp2/library.c:3799 camlibs/ptp2/library.c:3800 #: camlibs/ptp2/library.c:3801 camlibs/ptp2/library.c:3802 #: camlibs/ptp2/library.c:3804 #, c-format msgid "Liveview cannot start: %s" msgstr "لا يمكن بدء العرض المباشر: %s" #: camlibs/ptp2/library.c:3866 msgid "Nikon disable liveview failed" msgstr "فشل تعطيل العرض المباشر في شركة نيكون" #: camlibs/ptp2/library.c:3920 msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "عذرًا، يبدو أن كاميرا شركة سوني الخاصة بك لا تُعيد صورة JPEG في وضع العرض المباشر" #: camlibs/ptp2/library.c:4027 camlibs/ptp2/library.c:4087 msgid "Sorry, your Panasonic camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "عذرًا، يبدو أن كاميرا شركة باناسونيك الخاصة بك لا تُعيد صورة JPEG في وضع العرض المباشر" #: camlibs/ptp2/library.c:4222 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "عذرًا، كاميرتك لا تدعم التقاط شركة نيكون" #: camlibs/ptp2/library.c:4255 camlibs/ptp2/library.c:6291 msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture" msgstr "فشل تفعيل العرض المباشر على نيكون 1، لكنه مطلوب للالتقاط" #: camlibs/ptp2/library.c:4502 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "عذرًا، كاميرا شركة كانون الخاصة بك لا تدعم التقاط كانون EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:4513 camlibs/ptp2/library.c:6118 #: camlibs/ptp2/library.c:6688 msgid "Canon EOS Get Changes failed" msgstr "فشل الحصول على التغييرات في كانون EOS لشركة كانون" #: camlibs/ptp2/library.c:4754 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "عذرًا، كاميرا شركة كانون الخاصة بك لا تدعم بدء التقاط كانون" #: camlibs/ptp2/library.c:4784 camlibs/ptp2/library.c:6428 msgid "Canon disable viewfinder failed" msgstr "فشل تعطيل محدد المنظر في شركة كانون" #: camlibs/ptp2/library.c:4789 camlibs/ptp2/library.c:4797 #: camlibs/ptp2/library.c:6449 msgid "Canon Capture failed" msgstr "فشل التقاط شركة كانون" #: camlibs/ptp2/library.c:5696 msgid "Capture failed: No focus." msgstr "فشل الالتقاط: لا يوجد تركيز." #: camlibs/ptp2/library.c:5885 camlibs/ptp2/library.c:6641 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "عذرًا، كاميرتك لا تدعم الالتقاط العام" #: camlibs/ptp2/library.c:6027 msgid "Camera memorycard ran full during capture." msgstr "امتلأت بطاقة ذاكرة الكاميرا أثناء الالتقاط." #: camlibs/ptp2/library.c:6110 msgid "Canon EOS Half-Press failed" msgstr "فشل الضغط النصفي في كانون EOS لشركة كانون" #: camlibs/ptp2/library.c:6127 msgid "Canon EOS Auto-Focus failed, could not capture." msgstr "فشل التركيز الآلي في كانون EOS لشركة كانون، تعذر الالتقاط." #: camlibs/ptp2/library.c:6154 camlibs/ptp2/library.c:6163 #: camlibs/ptp2/library.c:6175 msgid "Canon EOS Half-Release failed" msgstr "فشل تحرير الضغط النصفي في كانون EOS لشركة كانون" #: camlibs/ptp2/library.c:6165 msgid "Canon EOS Full-Press failed" msgstr "فشل الضغط الكامل في كانون EOS لشركة كانون" #: camlibs/ptp2/library.c:6171 msgid "Canon EOS Full-Release failed" msgstr "فشل التحرير الكامل في كانون EOS لشركة كانون" #: camlibs/ptp2/library.c:6180 msgid "Canon EOS M Full-Press failed" msgstr "فشل الضغط الكامل في كانون EOS M لشركة كانون" #: camlibs/ptp2/library.c:6208 msgid "Canon EOS M Capture failed: Perhaps no focus?" msgstr "فشل التقاط كانون EOS M لشركة كانون: ربما لا يوجد تركيز؟" #: camlibs/ptp2/library.c:6216 msgid "Canon EOS M Full-Release failed" msgstr "فشل التحرير الكامل في كانون EOS M لشركة كانون" #: camlibs/ptp2/library.c:6225 msgid "Canon EOS Capture failed" msgstr "فشل التقاط كانون EOS لشركة كانون" #: camlibs/ptp2/library.c:6228 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "فشل التقاط كانون EOS لشركة كانون: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:6235 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "فشل تحرير التقاط كانون EOS لشركة كانون: ربما لا يوجد تركيز؟" #: camlibs/ptp2/library.c:6237 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "فشل تحرير التقاط كانون EOS لشركة كانون: ربما المرآة مرفوعة؟" #: camlibs/ptp2/library.c:6239 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "فشل تحرير التقاط كانون EOS لشركة كانون: ربما نفدت ذاكرة البطاقة؟" #: camlibs/ptp2/library.c:6241 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?" msgstr "فشل تحرير التقاط كانون EOS لشركة كانون: البطاقة للقراءة فقط؟" #: camlibs/ptp2/library.c:6243 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "فشل تحرير التقاط كانون EOS لشركة كانون: خطأ غير معروف %d، يرجى الإبلاغ." #: camlibs/ptp2/library.c:6406 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "عذرًا، تهيئة كاميرتك لم تنجح. يرجى الإبلاغ عن ذلك." #: camlibs/ptp2/library.c:7732 camlibs/sierra/sierra.c:1962 #, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "المصنّع: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7733 #, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "الموديل: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7734 #, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr " الإصدار: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7736 #, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr " الرقم التسلسلي: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7738 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "معرف امتداد البائع: 0x%x (%d.%d)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7744 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "وصف امتداد البائع: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7747 #, c-format msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "إصدار PTP القياسي: %d.%d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7752 #, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "الوضع الوظيفي: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7755 msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "" "\n" "تنسيقات الالتقاط: " #: camlibs/ptp2/library.c:7764 msgid "Display Formats: " msgstr "تنسيقات العرض: " #: camlibs/ptp2/library.c:7780 msgid "" "\n" "Streams:" msgstr "" "\n" "التدفقات:" #: camlibs/ptp2/library.c:7790 msgid "Audio" msgstr "صوت" #: camlibs/ptp2/library.c:7813 msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "خصائص كائن MTP المدعومة:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7824 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr " خطأ PTP %04x عند الاستعلام" #: camlibs/ptp2/library.c:7837 msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "قدرات الجهاز:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7840 msgid "\tFile Download, " msgstr "\tتنزيل الملفات، " #: camlibs/ptp2/library.c:7842 msgid "File Deletion, " msgstr "حذف الملفات، " #: camlibs/ptp2/library.c:7844 msgid "No File Deletion, " msgstr "لا يوجد حذف للملفات، " #: camlibs/ptp2/library.c:7847 msgid "File Upload\n" msgstr "رفع ملف\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7849 msgid "No File Upload\n" msgstr "لا يوجد رفع ملفات\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7853 msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "\tالتقاط صور عام، " #: camlibs/ptp2/library.c:7855 msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "\tلا يوجد التقاط صور، " #: camlibs/ptp2/library.c:7857 msgid "Open Capture, " msgstr "التقاط مفتوح، " #: camlibs/ptp2/library.c:7859 msgid "No Open Capture, " msgstr "لا يوجد التقاط مفتوح، " #: camlibs/ptp2/library.c:7865 msgid "Canon Capture, " msgstr "التقاط شركة كانون، " #: camlibs/ptp2/library.c:7867 msgid "Canon EOS Capture, " msgstr "التقاط كانون EOS لشركة كانون، " #: camlibs/ptp2/library.c:7869 msgid "Canon EOS Capture 2, " msgstr "التقاط كانون EOS 2 لشركة كانون، " #: camlibs/ptp2/library.c:7873 msgid "Nikon Capture 1, " msgstr "التقاط شركة نيكون 1، " #: camlibs/ptp2/library.c:7875 msgid "Nikon Capture 2, " msgstr "التقاط شركة نيكون 2، " #: camlibs/ptp2/library.c:7877 msgid "Nikon Capture 3, " msgstr "التقاط شركة نيكون 3، " #: camlibs/ptp2/library.c:7881 msgid "Sony Capture, " msgstr "التقاط شركة سوني، " #: camlibs/ptp2/library.c:7886 msgid "Olympus E XML Capture, " msgstr "التقاط شركة أوليمبوس E XML، " #: camlibs/ptp2/library.c:7890 msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "لا يوجد التقاط خاص ببائع معين\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7901 msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tدعم واي فاي من شركة نيكون\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7905 msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tدعم واي فاي من شركة كانون\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7912 msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" "\n" "ملخص أجهزة التخزين:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7921 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "\tوصف التخزين: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7924 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "\tتسمية الوحدة: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7930 msgid "Builtin ROM" msgstr "ذاكرة ROM مدمجة" #: camlibs/ptp2/library.c:7931 msgid "Removable ROM" msgstr "ذاكرة ROM قابلة للإزالة" #: camlibs/ptp2/library.c:7932 msgid "Builtin RAM" msgstr "ذاكرة RAM مدمجة" #: camlibs/ptp2/library.c:7933 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "ذاكرة RAM قابلة للإزالة (بطاقة ذاكرة)" #: camlibs/ptp2/library.c:7935 camlibs/ptp2/library.c:7947 #: camlibs/ptp2/library.c:7958 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "غير معروف: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7939 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "\tنوع التخزين: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7943 msgid "Generic Flat" msgstr "مسطح عام" #: camlibs/ptp2/library.c:7944 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "هرمي عام" #: camlibs/ptp2/library.c:7945 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "تخطيط كاميرا رقمية (DCIM)" #: camlibs/ptp2/library.c:7951 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "\tنوع نظام الملفات: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7954 msgid "Read-Write" msgstr "قراءة-كتابة" #: camlibs/ptp2/library.c:7955 msgid "Read-Only" msgstr "قراءة فقط" #: camlibs/ptp2/library.c:7956 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "قراءة فقط مع حذف الكائنات" #: camlibs/ptp2/library.c:7962 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "\tقدرة الوصول: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7963 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tالقدرة القصوى: %llu (%lu ميجابايت)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7967 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tالمساحة الحرة (بايت): %llu (%lu ميجابايت)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7971 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\tالمساحة الحرة (صور): %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7977 msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" "\n" "ملخص خصائص الجهاز:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7993 msgid "[Unknown Property]" msgstr "[خاصية غير معروفة]" #: camlibs/ptp2/library.c:8000 msgid "not read out\n" msgstr "لم تُقرأ\n" #: camlibs/ptp2/library.c:8049 #, c-format msgid "PTP error %04x on query" msgstr "خطأ PTP %04x عند الاستعلام" #: camlibs/ptp2/library.c:8127 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "تحتاج لتحديد مجلد يبدأ بـ /store_xxxxxxxxx/" #: camlibs/ptp2/library.c:8678 camlibs/ptp2/library.c:8799 #: camlibs/ptp2/library.c:9077 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "الملف '%s/%s' غير موجود." #: camlibs/ptp2/library.c:9082 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "البيانات الوصفية مدعومة فقط لأجهزة MTP." #: camlibs/ptp2/library.c:9257 msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "الجهاز لا يدعم ضبط حماية الكائن." #: camlibs/ptp2/library.c:9261 #, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d" msgstr "فشل الجهاز في ضبط حماية الكائن إلى %d" #: camlibs/ptp2/library.c:9554 #, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "حاليًا، PTP مطبق فقط لكاميرات USB و PTP/IP، نوع المنفذ %x" #: camlibs/ptp2/library.c:9637 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "دعم XML المغلف لشركة أوليمبوس متاح حاليًا فقط مع دعم libxml2 المدمج." #: camlibs/ptp2/ptp.c:5931 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "خطأ PTP غير محدد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5932 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP موافق!" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5933 msgid "PTP General Error" msgstr "خطأ PTP عام" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5934 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "جلسة PTP ليست مفتوحة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5935 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "معرف معاملة PTP غير صالح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5936 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "عملية PTP غير مدعومة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5937 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "معامل PTP غير مدعوم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5938 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "نقل PTP غير مكتمل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5939 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "معرف تخزين PTP غير صالح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5940 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "مقبض كائن PTP غير صالح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5941 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "خاصية جهاز PTP غير مدعومة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5942 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "رمز تنسيق كائن PTP غير صالح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5943 msgid "PTP Store Full" msgstr "مخزن PTP ممتلئ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5944 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "كائن PTP محمي ضد الكتابة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5945 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "مخزن PTP للقراءة فقط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5946 msgid "PTP Access Denied" msgstr "رفض الوصول لـ PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5947 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "لا توجد صورة مصغرة لـ PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5948 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "فشل اختبار PTP الذاتي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5949 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "حذف PTP جزئي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5950 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "مخزن PTP غير متاح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5951 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "تحديد PTP حسب التنسيق غير مدعوم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5952 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "لا توجد معلومات كائن PTP صالحة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5953 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "تنسيق رمز PTP غير صالح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5954 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "رمز بائع PTP غير معروف" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5955 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "التقاط PTP أُنِهي بالفعل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5956 msgid "PTP Device Busy" msgstr "جهاز PTP مشغول" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5957 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "كائن أب PTP غير صالح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5958 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "تنسيق خاصية جهاز PTP غير صالح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5959 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "قيمة خاصية جهاز PTP غير صالحة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5960 camlibs/ptp2/ptp.c:6029 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "معامل PTP غير صالح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5961 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "جلسة PTP مفتوحة بالفعل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5962 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "أُلغيت معاملة PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5963 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "تحديد وجهة PTP غير مدعوم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5964 msgid "Invalid Enum Handle" msgstr "مقبض تعداد غير صالح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5965 msgid "No Stream Enabled" msgstr "لا يوجد تدفق مفعل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5966 msgid "Invalid Data Set" msgstr "مجموعة بيانات غير صالحة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5968 msgid "Filename Required" msgstr "اسم الملف مطلوب" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5969 msgid "Filename Conflicts" msgstr "تضارب في أسماء الملفات" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5970 msgid "Filename Invalid" msgstr "اسم الملف غير صالح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5972 msgid "Hardware Error" msgstr "خطأ في العتاد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5973 msgid "Out of Focus" msgstr "خارج التركيز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5974 msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "فشل تغيير وضع الكاميرا" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5975 msgid "Invalid Status" msgstr "حالة غير صالحة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5976 msgid "Set Property Not Supported" msgstr "ضبط الخاصية غير مدعوم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5977 msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "خطأ إعادة تعيين توازن الأبيض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5978 msgid "Dust Reference Error" msgstr "خطأ مرجع الغبار" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5979 msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "سرعة غالق Bulb" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5980 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "تسلسل رفع المرآة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5981 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "وضع الكاميرا لا يضبط رقم فتحة العدسة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5982 msgid "Not in Liveview" msgstr "ليس في العرض المباشر" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5983 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "نهاية خطوة محرك التركيز اليدوي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5984 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "عدم كفاية خطوة محرك التركيز اليدوي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5985 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "إلغاء النقل المتقدم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5986 msgid "No Full HD Present" msgstr "لا يوجد Full HD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5987 msgid "Store Error" msgstr "خطأ في المخزن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5988 msgid "Store Unformatted" msgstr "المخزن غير مهيأ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5989 msgid "Bulb Release Busy" msgstr "تحرير Bulb مشغول" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5990 msgid "Silent Release Busy" msgstr "التحرير الصامت مشغول" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5991 msgid "MovieFrame Release Busy" msgstr "تحرير إطار الفيديو مشغول" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5992 msgid "Shutter Speed Time" msgstr "وقت سرعة الغالق" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5993 msgid "Waiting for 2nd Release" msgstr "انتظار التحرير الثاني" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5994 msgid "MirrorUpCapture Already Started" msgstr "بدأ التقاط رفع المرآة بالفعل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5995 msgid "Invalid SBAttribute Value" msgstr "قيمة SBAttribute غير صالحة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5997 camlibs/ptp2/ptp.c:6002 msgid "Unknown Command" msgstr "أمر غير معروف" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5998 camlibs/ptp2/ptp.c:6003 msgid "Operation Refused" msgstr "العملية رُفِضت" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5999 msgid "Lens Cover Present" msgstr "غطاء العدسة موجود" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6000 msgid "Battery Low" msgstr "البطارية منخفضة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6001 msgid "Camera Not Ready" msgstr "الكاميرا ليست جاهزة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6004 msgid "Lens Cover Closed" msgstr "غطاء العدسة مغلق" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6005 msgid "Low Battery" msgstr "بطارية منخفضة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6006 msgid "Object Not Ready" msgstr "الكائن ليس جاهزًا" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6007 msgid "Cannot Make Object" msgstr "لا يمكن إنشاء الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6008 msgid "Memory Status Not Ready" msgstr "حالة الذاكرة ليست جاهزة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6011 msgid "Invalid ObjectPropCode" msgstr "رمز خاصية كائن غير صالح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6012 msgid "Invalid ObjectProp Format" msgstr "تنسيق خاصية كائن غير صالح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6013 msgid "Invalid ObjectProp Value" msgstr "قيمة خاصية كائن غير صالحة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6014 msgid "Invalid ObjectReference" msgstr "مرجع كائن غير صالح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6015 msgid "Invalid Dataset" msgstr "مجموعة بيانات غير صالحة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6016 msgid "Specification By Group Unsupported" msgstr "التحديد حسب المجموعة غير مدعوم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6017 msgid "Specification By Depth Unsupported" msgstr "التحديد حسب العمق غير مدعوم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6018 msgid "Object Too Large" msgstr "الكائن كبير جدًا" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6019 msgid "ObjectProp Not Supported" msgstr "خاصية الكائن غير مدعومة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6020 msgid "Invalid Media Session ID" msgstr "معرف جلسة وسائط غير صالح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6021 msgid "Media Session Limit Reached" msgstr "وُصل إلى حد جلسات الوسائط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6022 msgid "No More Data" msgstr "لا توجد بيانات أخرى" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6023 msgid "Invalid WFC Syntax" msgstr "صياغة WFC غير صالحة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6024 msgid "WFC Version Not Supported" msgstr "إصدار WFC غير مدعوم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6026 msgid "PTP No Device" msgstr "لا يوجد جهاز PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6027 msgid "PTP Timeout" msgstr "انتهت مهلة PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6028 msgid "PTP Cancel Request" msgstr "طلب إلغاء PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6030 msgid "PTP Response Expected" msgstr "توقع استجابة PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6031 msgid "PTP Data Expected" msgstr "توقع بيانات PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6032 msgid "PTP I/O Error" msgstr "خطأ إدخال/إخراج PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6090 msgid "Undefined PTP Property" msgstr "خاصية PTP غير محددة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6092 msgid "Functional Mode" msgstr "الوضع الوظيفي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6094 msgid "Compression Setting" msgstr "إعداد الضغط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6096 msgid "RGB Gain" msgstr "كسب RGB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6103 msgid "Exposure Time" msgstr "وقت التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6104 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "وضع برنامج التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6106 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "مؤشر التعريض (سرعة الفيلم آيزو)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6108 camlibs/ptp2/ptp.c:7448 camlibs/ptp2/ptp.c:7546 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "تعويض انحياز التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6110 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "تأخير ما قبل الالتقاط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6112 camlibs/ptp2/ptp.c:6179 msgid "Contrast" msgstr "التباين" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6114 camlibs/sierra/nikon-desc.c:540 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:563 msgid "Digital Zoom" msgstr "تقريب رقمي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6118 msgid "Timelapse Number" msgstr "عدد الفواصل الزمنية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6119 msgid "Timelapse Interval" msgstr "فاصل الفواصل الزمنية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6121 msgid "Upload URL" msgstr "رابط الرفع" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6123 msgid "Copyright Info" msgstr "معلومات حقوق النشر" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6124 msgid "Supported Streams" msgstr "التدفقات المدعومة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6125 msgid "Enabled Streams" msgstr "التدفقات المفعلة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6134 msgid "Audio Samplingrate" msgstr "معدل عينة الصوت" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6135 msgid "Audio Bits per sample" msgstr "بتات الصوت لكل عينة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6145 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "تنسيق ختم التاريخ والوقت" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6147 msgid "Video Out" msgstr "مخرج الفيديو" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6148 msgid "Power Saving" msgstr "توفير الطاقة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6149 msgid "UI Language" msgstr "لغة واجهة المستخدم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6158 msgid "Battery Type" msgstr "نوع البطارية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6159 msgid "Battery Mode" msgstr "وضع البطارية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6160 msgid "UILockType" msgstr "نوع قفل واجهة المستخدم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6161 msgid "Camera Mode" msgstr "وضع الكاميرا" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6163 msgid "Full View File Format" msgstr "تنسيق ملف العرض الكامل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6165 msgid "Self Time" msgstr "الوقت الذاتي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6169 msgid "Image Mode" msgstr "وضع الصورة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6176 msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "إعداد الغالق البطيء" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6180 msgid "Color Gain" msgstr "كسب اللون" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6182 msgid "Sensitivity" msgstr "الحساسية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6183 msgid "Parameter Set" msgstr "طقم المعاملات" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6190 msgid "Av Open" msgstr "فتحة العدسة مفتوحة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6191 msgid "Av Max" msgstr "أقصى فتحة عدسة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6193 camlibs/ptp2/ptp.c:6217 msgid "Focal Length Tele" msgstr "البعد البؤري المقرب (Tele)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6194 msgid "Focal Length Wide" msgstr "البعد البؤري العريض (Wide)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6195 msgid "Focal Length Denominator" msgstr "مقام البعد البؤري" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6196 msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "وضع نقل الالتقاط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6198 msgid "Name Prefix" msgstr "بادئة الاسم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6199 msgid "Size Quality Mode" msgstr "وضع جودة الحجم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6200 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "أحجام الصور المصغرة المدعومة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6201 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "حجم البيانات الخارجة من الكاميرا" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6202 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "حجم البيانات الداخلة للكاميرا" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6203 msgid "Remote API Version" msgstr "إصدار واجهة برمجة التطبيقات البعيدة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6206 msgid "Camera Owner" msgstr "مالك الكاميرا" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6207 msgid "UNIX Time" msgstr "وقت يونكس" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6208 msgid "Camera Body ID" msgstr "معرف جسم الكاميرا" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6210 msgid "Disp Av" msgstr "عرض فتحة العدسة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6211 msgid "Av Open Apex" msgstr "فتحة العدسة مفتوحة (Apex)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6212 msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "تكبير التقريب الرقمي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6213 msgid "Ml Spot Position" msgstr "موضع نقطة Ml" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6214 msgid "Disp Av Max" msgstr "عرض أقصى فتحة عدسة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6215 msgid "Av Max Apex" msgstr "أقصى فتحة عدسة (Apex)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6216 msgid "EZoom Start Position" msgstr "موضع بدء التقريب الإلكتروني" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6218 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "حجم التقريب الإلكتروني للمقرب" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6221 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "عدد كمية الفلاش" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6222 msgid "Rotation Angle" msgstr "زاوية التدوير" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6223 msgid "Rotation Scene" msgstr "تدوير المشهد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6224 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "وضع محاكاة الحدث" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6226 msgid "Type of Slideshow" msgstr "نوع عرض الشرائح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6227 msgid "Average Filesizes" msgstr "متوسط أحجام الملفات" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6228 msgid "Model ID" msgstr "معرف الموديل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6463 camlibs/ptp2/ptp.c:7190 msgid "Friendly Device Name" msgstr "اسم الجهاز الودي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6464 camlibs/ptp2/ptp.c:7193 msgid "Session Initiator Info" msgstr "معلومات بادئ الجلسة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6465 camlibs/ptp2/ptp.c:7194 msgid "Perceived Device Type" msgstr "نوع الجهاز المدرك" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6474 msgid "Shooting Bank" msgstr "بنك التصوير" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6476 msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "اسم بنك التصوير أ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6478 msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "اسم بنك التصوير ب" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6480 msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "اسم بنك التصوير ج" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6482 msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "اسم بنك التصوير د" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6484 msgid "Reset Bank 0" msgstr "تصفير البنك 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6502 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "درجة حرارة لون توازن الأبيض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6504 msgid "White Balance Preset Number" msgstr "رقم مسبق توازن الأبيض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6506 msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "اسم مسبق توازن الأبيض 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6508 msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "اسم مسبق توازن الأبيض 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6510 msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "اسم مسبق توازن الأبيض 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6512 msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "اسم مسبق توازن الأبيض 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6514 msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "اسم مسبق توازن الأبيض 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6516 msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "قيمة مسبق توازن الأبيض 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6518 msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "قيمة مسبق توازن الأبيض 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6520 msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "قيمة مسبق توازن الأبيض 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6522 msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "قيمة مسبق توازن الأبيض 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6524 msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "قيمة مسبق توازن الأبيض 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6534 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "البعد البؤري للعدسة (بدون وحدة معالجة)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6536 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "أقصى فتحة عدسة (بدون وحدة معالجة)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6544 msgid "Auto DX Crop" msgstr "اقتصاص DX آلي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6556 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "اسم بنك القائمة أ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6558 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "اسم بنك القائمة ب" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6560 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "اسم بنك القائمة ج" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6562 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "اسم بنك القائمة د" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6564 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "تصفير بنك القائمة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6582 msgid "Vertical AF On" msgstr "تشغيل التركيز التلقائي الرأسي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6586 msgid "Focus Area Zone" msgstr "نطاق منطقة التركيز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6588 msgid "Enable Copyright" msgstr "تفعيل حقوق النشر" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6592 msgid "Exposure ISO Step" msgstr "خطوة ISO للتعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6594 msgid "Exposure Step" msgstr "خطوة التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6596 msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "تعويض التعريض (EV)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6600 msgid "Centre Weight Area" msgstr "منطقة الوزن المركزي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6602 msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "مصفوفة أساس التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6604 msgid "Exposure Base Center" msgstr "مركز أساس التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6606 msgid "Exposure Base Spot" msgstr "بقعة أساس التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6608 msgid "Live View AF Area" msgstr "منطقة تركيز العرض المباشر" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6616 msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "وقت إيقاف المقياس آلياً" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6618 msgid "Self Timer Delay" msgstr "تأخير المؤقت الذاتي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6622 msgid "Img Conf Time" msgstr "وقت تأكيد الصورة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6624 msgid "Auto Off Timers" msgstr "مؤقتات الإيقاف الآلي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6626 msgid "Angle Level" msgstr "مستوى الزاوية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6628 msgid "Shooting Speed" msgstr "سرعة التصوير" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6632 msgid "Exposure delay mode" msgstr "وضع تأخير التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6634 camlibs/ptp2/ptp.c:6975 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "تقليل ضجيج التعريض الطويل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6642 msgid "LCD Illumination" msgstr "إضاءة LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6644 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "تقليل ضجيج ISO العالي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6646 msgid "On screen tips" msgstr "تلميحات على الشاشة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6648 msgid "Artist Name" msgstr "اسم الفنان" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6650 msgid "Copyright Information" msgstr "معلومات حقوق النشر" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6658 msgid "Modeling Flash" msgstr "وميض النمذجة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6662 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "تدرج الوضع اليدوي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6666 msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "اختيار التدرج آلياً" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6667 msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "مجموعة نيكون للتدرج الآلي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6669 msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "وضع تصوير الزر المركزي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6671 msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "وضع تشغيل الزر المركزي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6673 msgid "Multiselector" msgstr "المحدد المتعدد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6675 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "عرض معلومات الصورة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6677 msgid "Assign Func. Button" msgstr "تعيين زر الوظيفة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6679 msgid "Customise Command Dials" msgstr "تخصيص أقراص الأوامر" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6683 msgid "Aperture Setting" msgstr "إعداد فتحة العدسة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6687 msgid "Buttons and Dials" msgstr "الأزرار والأقراص" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6689 msgid "No CF Card Release" msgstr "لا تحرير لبطاقة CF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6691 msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "نسبة تقريب الزر المركزي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6693 msgid "Function Button 2" msgstr "زر الوظيفة 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6697 msgid "Normal AF On" msgstr "تشغيل التركيز التلقائي العادي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6699 msgid "Clean Image Sensor" msgstr "تنظيف حساس الصورة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6701 msgid "Image Comment String" msgstr "نص تعليق الصورة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6703 msgid "Image Comment Enable" msgstr "تفعيل تعليق الصورة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6705 msgid "Image Rotation" msgstr "تدوير الصورة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6707 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "ضبط رقم العدسة يدوياً" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6709 msgid "Movie Screen Size" msgstr "حجم شاشة الفيلم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6711 msgid "Movie Voice" msgstr "صوت الفيلم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6713 msgid "Movie Microphone" msgstr "ميكروفون الفيلم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6715 msgid "Movie Card Slot" msgstr "فتحة بطاقة الفيلم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6721 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "تأخير إطفاء الشاشة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6723 msgid "Bracketing Enable" msgstr "تفعيل التدرج" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6725 msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "خطوة تدرج التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6727 msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "برنامج تدرج التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6729 msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "عدد تدرج التعريض آلياً" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6730 msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "خطوة تدرج توازن الأبيض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6731 msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "برنامج تدرج توازن الأبيض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6733 msgid "Lens ID" msgstr "معرف العدسة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6735 msgid "Lens Sort" msgstr "فرز العدسات" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6737 msgid "Lens Type" msgstr "نوع العدسة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6739 msgid "Min. Focal Length" msgstr "أدنى بعد بؤري" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6741 msgid "Max. Focal Length" msgstr "أقصى بعد بؤري" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6743 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "أقصى فتحة عند أدنى بعد بؤري" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6745 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "أقصى فتحة عند أقصى بعد بؤري" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6747 msgid "Finder ISO Display" msgstr "عرض ISO في المنظار" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6749 msgid "Auto Off Photo" msgstr "إيقاف الصورة آلياً" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6751 msgid "Auto Off Menu" msgstr "إيقاف القائمة آلياً" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6753 msgid "Auto Off Info" msgstr "إيقاف المعلومات آلياً" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6755 msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "عدد لقطات المؤقت الذاتي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6757 msgid "Vignette Control" msgstr "التحكم في التظليل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6763 msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "وقت تعريض نيكون" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6765 msgid "Warning Status" msgstr "حالة التحذير" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6772 msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "وضع LCD العلوي للتركيز التلقائي 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6774 msgid "Active AF Sensor" msgstr "مستشعر التركيز التلقائي النشط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6778 msgid "Exposure Meter" msgstr "مقياس التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6782 msgid "USB Speed" msgstr "سرعة USB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6784 msgid "CCD Serial Number" msgstr "الرقم التسلسلي لـ CCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6788 msgid "Group PTN Type" msgstr "نوع مجموعة PTN" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6790 msgid "FNumber Lock" msgstr "قفل رقم فتحة العدسة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6792 msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "قفل فتحة التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6794 msgid "TV Lock Setting" msgstr "إعداد قفل TV" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6796 msgid "AV Lock Setting" msgstr "إعداد قفل AV" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6798 msgid "Illum Setting" msgstr "إعداد الإضاءة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6800 msgid "Focus Point Bright" msgstr "سطوع نقطة التركيز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6802 msgid "External Flash Attached" msgstr "توصيل وميض خارجي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6804 msgid "External Flash Status" msgstr "حالة الوميض الخارجي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6806 msgid "External Flash Sort" msgstr "فرز الوميض الخارجي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6808 camlibs/ptp2/ptp.c:6812 msgid "External Flash Mode" msgstr "وضع الوميض الخارجي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6810 msgid "External Flash Compensation" msgstr "تعويض الوميض الخارجي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6826 msgid "BW Filler Effect" msgstr "تأثير مرشح الأبيض والأسود" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6828 msgid "BW Sharpness" msgstr "حدة الأبيض والأسود" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6830 msgid "BW Contrast" msgstr "تباين الأبيض والأسود" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6832 msgid "BW Setting Type" msgstr "نوع إعداد الأبيض والأسود" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6834 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "وضع حفظ الفتحة 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6836 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "وضع بت Raw" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6840 msgid "Fluorescent Type" msgstr "نوع الفلورسنت" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6842 msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "ضبط درجة حرارة اللون" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6844 msgid "Tune Preset 0" msgstr "ضبط المسبق 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6846 msgid "Tune Preset 1" msgstr "ضبط المسبق 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6848 msgid "Tune Preset 2" msgstr "ضبط المسبق 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6850 msgid "Tune Preset 3" msgstr "ضبط المسبق 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6852 msgid "Tune Preset 4" msgstr "ضبط المسبق 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6858 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "مصباح مساعدة التركيز التلقائي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6860 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "إعداد ISO آلي P/A/DVP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6876 msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "عرض شبكة المنظار" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6880 msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "قوة آمر وضع الوميض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6882 msgid "Auto FP" msgstr "FP آلي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6886 msgid "Warning Display" msgstr "عرض التحذير" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6888 msgid "Battery Cell Kind" msgstr "نوع خلية البطارية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6890 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "حد ISO آلي أعلى" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6894 msgid "Continuous Speed High" msgstr "سرعة مستمرة عالية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6896 msgid "Info Disp Setting" msgstr "إعداد عرض المعلومات" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6898 msgid "Preview Button" msgstr "زر المعاينة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6900 msgid "Preview Button 2" msgstr "زر المعاينة 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6902 msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "زر قفل التعريض والتركيز 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6904 msgid "Indicator Display" msgstr "عرض المؤشر" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6906 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "أولوية نوع الخلية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6908 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "إطارات وخطوات التدرج" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6910 msgid "Live View Mode" msgstr "وضع العرض المباشر" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6912 msgid "Live View Drive Mode" msgstr "وضع قيادة العرض المباشر" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6914 camlibs/ptp2/ptp.c:7445 msgid "Live View Status" msgstr "حالة العرض المباشر" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6918 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "شرط منع العرض المباشر" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6920 msgid "Exposure Display Status" msgstr "حالة عرض التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6922 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "حالة مؤشر التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6926 msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "إضاءة مؤشر التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6932 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "قيمة تكرار الوميض اليدوي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6934 msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "عدد تكرار الوميض اليدوي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6936 msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "فاصل تكرار الوميض اليدوي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6958 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "عنصر تحكم الصورة النشط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6960 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "تغيير عنصر تحكم الصورة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6977 msgid "Camera Language" msgstr "لغة الكاميرا" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6979 msgid "Release without SD card" msgstr "تحرير بدون بطاقة SD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6987 msgid "Image Compression" msgstr "ضغط الصورة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7184 msgid "Secure Time" msgstr "الوقت الآمن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7185 msgid "Device Certificate" msgstr "شهادة الجهاز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7186 msgid "Revocation Info" msgstr "معلومات الإلغاء" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7188 msgid "Synchronization Partner" msgstr "شريك المزامنة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7191 msgid "Volume Level" msgstr "مستوى الصوت" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7192 msgid "Device Icon" msgstr "أيقونة الجهاز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7195 msgid "Playback Rate" msgstr "معدل التشغيل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7196 msgid "Playback Object" msgstr "كائن التشغيل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7198 msgid "Playback Container Index" msgstr "فهرس حاوية التشغيل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7199 msgid "Playback Position" msgstr "موضع التشغيل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7200 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "معرف PlaysForSure" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7210 msgid "Release Mode" msgstr "وضع التحرير" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7211 msgid "Focus Areas" msgstr "مناطق التركيز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7215 msgid "Focus Point" msgstr "نقطة التركيز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7426 msgid "DOC Compensation" msgstr "تعويض DOC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7427 msgid "DRangeOptimize" msgstr "تحسين النطاق الديناميكي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7428 msgid "Image size" msgstr "حجم الصورة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7429 camlibs/ptp2/ptp.c:7543 msgid "Shutter speed" msgstr "سرعة الغالق" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7435 msgid "Objects in memory" msgstr "كائنات في الذاكرة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7436 msgid "Expose Index" msgstr "فهرس التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7437 msgid "AELock Indication" msgstr "مؤشر قفل التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7440 msgid "AB Filter" msgstr "مرشح AB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7441 msgid "Battery Level Indicator" msgstr "مؤشر مستوى البطارية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7442 msgid "Movie Recording State" msgstr "حالة تسجيل الفيلم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7444 msgid "FELock Indication" msgstr "مؤشر قفل الوميض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7447 msgid "Date/Time Set" msgstr "ضبط التاريخ/الوقت" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7450 msgid "Format Media Status" msgstr "حالة تهيئة الوسائط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7452 msgid "Focus Magnifier Position" msgstr "موضع مكبر التركيز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7454 msgid "Focus Magnifier Status" msgstr "حالة مكبر التركيز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7455 msgid "Current Focus Magnifier Ratio" msgstr "نسبة مكبر التركيز الحالية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7456 msgid "Manual Focus Adjust Enabled" msgstr "تفعيل ضبط التركيز يدوياً" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7457 msgid "Pixel Shift Shooting Mode" msgstr "وضع تصوير إزاحة البكسل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7458 msgid "Pixel Shift Shooting Number" msgstr "رقم تصوير إزاحة البكسل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7459 msgid "Pixel Shift Shooting Interval" msgstr "فاصل تصوير إزاحة البكسل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7460 msgid "Pixel Shift Shooting Status" msgstr "حالة تصوير إزاحة البكسل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7461 msgid "Pixel Shift Shooting Progress" msgstr "تقدم تصوير إزاحة البكسل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7462 msgid "Picture Profile" msgstr "تشكيلة الصورة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7463 msgid "Creative Style" msgstr "نمط إبداعي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7464 msgid "File Format Movie" msgstr "تنسيق ملف الفيلم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7465 msgid "Recording Setting Movie" msgstr "إعداد تسجيل الفيلم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7466 msgid "Media SLOT1 Status" msgstr "حالة فتحة الوسائط 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7467 msgid "Media SLOT1 Remaining Shots" msgstr "اللقطات المتبقية في الفتحة 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7468 msgid "Media SLOT1 Shooting Time" msgstr "وقت التصوير في الفتحة 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7470 msgid "AWB Lock Indication" msgstr "مؤشر قفل توازن الأبيض الآلي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7471 msgid "Interval REC Model" msgstr "نموذج تسجيل الفواصل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7472 msgid "Interval REC Status" msgstr "حالة تسجيل الفواصل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7473 msgid "Device Overheat Status" msgstr "حالة فرط حرارة الجهاز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7474 msgid "Jpeg Quality" msgstr "جودة Jpeg" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7475 msgid "File Format Still" msgstr "تنسيق ملف الصور الثابتة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7476 msgid "Focus Magnifier Setting" msgstr "إعداد مكبر التركيز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7477 msgid "AF Tracking Sens. Still" msgstr "حساسية تتبع التركيز للصور الثابتة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7478 msgid "Media SLOT2 Status" msgstr "حالة فتحة الوسائط 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7479 msgid "Media SLOT2 Remaining Shots" msgstr "اللقطات المتبقية في الفتحة 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7480 msgid "Media SLOT2 Shooting Time" msgstr "وقت التصوير في الفتحة 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7482 msgid "Zoom Enable Status" msgstr "حالة تفعيل التقريب" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7483 msgid "Zoom Scale" msgstr "مقياس التقريب" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7484 msgid "Zoom Bar Info" msgstr "معلومات شريط التقريب" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7485 msgid "Zoom Speed Range" msgstr "نطاق سرعة التقريب" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7486 msgid "Zoom Setting" msgstr "إعداد التقريب" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7487 msgid "Zoom Type Status" msgstr "حالة نوع التقريب" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7488 msgid "Wireless Flash" msgstr "وميض لاسلكي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7489 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "تقليل العين الحمراء" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7490 msgid "Remote Control Restrict" msgstr "تقييد التحكم عن بعد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7491 msgid "Live View Area" msgstr "منطقة العرض المباشر" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7493 msgid "PC Save Image Format" msgstr "تنسيق حفظ الصورة على الحاسوب" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7494 msgid "Live View Image Quality" msgstr "جودة صورة العرض المباشر" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7495 msgid "CustomWB Capture Area" msgstr "منطقة التقاط توازن الأبيض المخصص" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7496 msgid "CustomWB Capture Frame Size" msgstr "حجم إطار التقاط توازن الأبيض المخصص" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7497 msgid "CustomWB Capture Standby Enable" msgstr "تفعيل استعداد التقاط توازن الأبيض المخصص" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7498 msgid "CustomWB Capture Standby Cancel Enable" msgstr "تفعيل إلغاء استعداد التقاط توازن الأبيض المخصص" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7499 msgid "CustomWB Capture Enable" msgstr "تفعيل التقاط توازن الأبيض المخصص" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7500 msgid "CustomWB Execution State" msgstr "حالة تنفيذ توازن الأبيض المخصص" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7501 msgid "Settings Save Enable" msgstr "تفعيل حفظ الإعدادات" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7502 msgid "Settings Read Enable" msgstr "تفعيل قراءة الإعدادات" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7503 msgid "Settings Save/Read State" msgstr "حالة حفظ/قراءة الإعدادات" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7504 msgid "FTP Setting Save Enable" msgstr "تفعيل حفظ إعدادات FTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7505 msgid "FTP Setting Read Enable" msgstr "تفعيل قراءة إعدادات FTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7506 msgid "FTP Setting Save Read State" msgstr "حالة حفظ وقراءة إعدادات FTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7507 msgid "MovieRecButtonHold" msgstr "إمساك زر تسجيل الفيلم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7508 msgid "RequestOneShooting" msgstr "طلب تصوير واحد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7510 msgid "ShutterHalfRelease" msgstr "ضغط الغالق نصف ضغطة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7511 msgid "ShutterRelease" msgstr "تحرير الغالق" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7512 msgid "AELButton" msgstr "زر قفل التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7513 msgid "AFLButton" msgstr "زر قفل التركيز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7514 msgid "ReleaseLock" msgstr "قفل التحرير" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7515 msgid "FELButton" msgstr "زر قفل الوميض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7516 msgid "FormatMedia" msgstr "تهيئة الوسائط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7523 msgid "Manual Focus Adjust" msgstr "ضبط التركيز يدوياً" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7524 msgid "AF/MF Hold" msgstr "إمساك التركيز الآلي/اليدوي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7525 msgid "CancelPixelShiftShooting" msgstr "إلغاء تصوير إزاحة البكسل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7526 msgid "PixelShiftShootingMode" msgstr "وضع تصوير إزاحة البكسل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7527 msgid "HFRStandby" msgstr "استعداد HFR" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7528 msgid "HFRRecordingCancel" msgstr "إلغاء تسجيل HFR" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7529 msgid "FocusStepNear" msgstr "خطوة تركيز قريبة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7530 msgid "FocusStepFar" msgstr "خطوة تركيز بعيدة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7531 msgid "AWBLButton" msgstr "زر قفل توازن الأبيض الآلي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7532 msgid "AF Area Position" msgstr "موضع منطقة التركيز التلقائي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7533 msgid "Zoom Operation" msgstr "عملية التقريب" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7534 msgid "CustomWB Capture Standby" msgstr "استعداد التقاط توازن الأبيض المخصص" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7535 msgid "CustomWB Capture Standby Cancel" msgstr "إلغاء استعداد التقاط توازن الأبيض المخصص" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7536 msgid "CustomWB Capture" msgstr "التقاط توازن الأبيض المخصص" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7537 msgid "Format Media Card" msgstr "تهيئة بطاقة الوسائط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7538 msgid "Remote Touch" msgstr "لمس عن بعد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7539 msgid "Remote Touch Cancel" msgstr "إلغاء اللمس عن بعد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7540 msgid "Save Zoom and Focus Position" msgstr "حفظ موضع التقريب والتركيز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7541 msgid "Load Zoom and Focus Position" msgstr "تحميل موضع التقريب والتركيز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7547 msgid "Date Time" msgstr "التاريخ والوقت" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7772 camlibs/ptp2/ptp.c:7782 camlibs/ptp2/ptp.c:7783 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7790 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "%.1f وقفات" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7784 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f ملم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7802 msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG عادي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7805 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "RAW + JPEG أساسي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7811 camlibs/ricoh/library.c:311 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:271 msgid "Incandescent" msgstr "متوهج" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7817 msgid "Manual Focus" msgstr "تركيز يدوي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7819 msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "ماكرو آلي (عن قرب)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7824 msgid "Center Weighted Average" msgstr "متوسط بوزن مركزي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7826 msgid "Center-spot" msgstr "بقعة مركزية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7828 msgid "Automatic flash" msgstr "وميض آلي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7831 msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "تقليل العين الحمراء آلياً" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7832 msgid "Red-eye fill flash" msgstr "وميض ملء لتقليل العين الحمراء" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7850 msgid "Power Wind" msgstr "لف آلي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7856 msgid "Timer + Remote" msgstr "مؤقت + تحكم عن بعد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7916 msgid "AF Lock only" msgstr "قفل التركيز فقط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7920 msgid "Flash Lock" msgstr "قفل الوميض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7971 msgid "Reset focus point to center" msgstr "تصفير نقطة التركيز للمركز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7972 msgid "Highlight active focus point" msgstr "تمييز نقطة التركيز النشطة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7973 msgid "Unused" msgstr "غير مستخدم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8018 msgid "SDRam" msgstr "SDRam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8020 msgid "USB 1.1" msgstr "USB 1.1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8021 msgid "USB 2.0" msgstr "USB 2.0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8033 msgid "LCD Backlight" msgstr "إضاءة LCD الخلفية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8034 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "إضاءة LCD وعرض المعلومات" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8092 msgid "1 min" msgstr "دقيقة واحدة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8093 msgid "5 mins" msgstr "5 دقائق" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8094 msgid "10 mins" msgstr "10 دقائق" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8095 msgid "15 mins" msgstr "15 دقيقة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8130 msgid "Dark on light" msgstr "داكن على فاتح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8131 msgid "Light on dark" msgstr "فاتح على داكن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8172 msgid "Lithium Ion" msgstr "ليثيوم أيون" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8173 msgid "Nickel hydride" msgstr "نيكل هيدريد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8174 msgid "Nickel cadmium" msgstr "نيكل كادميوم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8175 msgid "Alkalium manganese" msgstr "منجنيز قلوي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8179 msgid "Warning Level 1" msgstr "مستوى التحذير 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8180 msgid "Emergency" msgstr "طوارئ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8181 msgid "Warning Level 0" msgstr "مستوى التحذير 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8184 msgid "Economy" msgstr "اقتصادي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8188 msgid "SuperFine" msgstr "فائق الجودة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8207 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "كبت العين الحمراء" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8208 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "تزامن سرعة منخفضة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8209 msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "آلي + كبت العين الحمراء" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8210 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "تشغيل + كبت العين الحمراء" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8224 msgid "Distant View" msgstr "عرض بعيد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8225 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "غالق سريع" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8226 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "غالق بطيء" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8227 camlibs/ptp2/ptp.c:8291 msgid "Night View" msgstr "عرض ليلي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8228 msgid "Grayscale" msgstr "تدرج رمادي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8234 msgid "Pan Focus" msgstr "تركيز شامل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8238 msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "تصوير إطار واحد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8240 msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "تصوير بمؤقت (واحد)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8241 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "تصوير مستمر سرعة منخفضة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8242 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "تصوير مستمر سرعة عالية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8245 camlibs/ricoh/library.c:359 #: camlibs/sierra/sierra.c:1150 camlibs/sierra/sierra.c:1156 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8246 camlibs/ricoh/library.c:361 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8247 msgid "Smooth" msgstr "ناعم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8249 msgid "Center-weighted Metering" msgstr "قياس بوزن مركزي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8250 msgid "Spot Metering" msgstr "قياس موضعي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8251 msgid "Average Metering" msgstr "قياس متوسط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8252 msgid "Evaluative Metering" msgstr "قياس تقديري" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8253 msgid "Partial Metering" msgstr "قياس جزئي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8254 msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "قياس متوسط بوزن مركزي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8255 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "قياس موضعي مترابط مع إطار التركيز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8256 msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "قياس موضعي متعدد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8293 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "وظيفة الغالق البطيء غير متاحة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8303 camlibs/ptp2/ptp.c:8309 camlibs/ptp2/ptp.c:8315 msgid "Low 2" msgstr "منخفض 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8307 camlibs/ptp2/ptp.c:8313 camlibs/ptp2/ptp.c:8319 msgid "High 2" msgstr "عالي 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8322 msgid "Upper 1" msgstr "علوي 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8323 msgid "Upper 2" msgstr "علوي 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8325 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "بارامترات التحميض القياسية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8326 msgid "Development Parameters 1" msgstr "بارامترات التحميض 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8327 msgid "Development Parameters 2" msgstr "بارامترات التحميض 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8328 msgid "Development Parameters 3" msgstr "بارامترات التحميض 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8357 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "موضع بقعة مركزي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8358 msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "موضع بقعة مرتبط بالتركيز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8468 msgid "Media Card" msgstr "بطاقة وسائط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8469 msgid "Media Card Group" msgstr "مجموعة بطاقات الوسائط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8470 msgid "Encounter" msgstr "لقاء" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8471 msgid "Encounter Box" msgstr "صندوق اللقاء" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8472 msgid "M4A" msgstr "M4A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8473 msgid "Firmware" msgstr "البرمجيات الثابتة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8474 msgid "Windows Image Format" msgstr "تنسيق صور ويندوز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8475 msgid "Undefined Audio" msgstr "صوت غير معرف" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8479 msgid "Audible.com Codec" msgstr "مرمز Audible.com" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8481 msgid "Samsung Playlist" msgstr "قائمة تشغيل سامسونج" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8482 msgid "Undefined Video" msgstr "فيديو غير معرف" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8487 msgid "Undefined Collection" msgstr "مجموعة غير معرفة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8488 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "ألبوم وسائط متعددة تجريدي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8489 msgid "Abstract Image Album" msgstr "ألبوم صور تجريدي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8490 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "ألبوم صوتي تجريدي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8491 msgid "Abstract Video Album" msgstr "ألبوم فيديو تجريدي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8492 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "قائمة تشغيل صوت وفيديو تجريدية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8493 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "مجموعة جهات اتصال تجريدية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8494 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "مجلد رسائل تجريدي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8495 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "إنتاج مقسم لفصول تجريدي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8496 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "قائمة تشغيل صوتية تجريدية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8497 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "قائمة تشغيل فيديو تجريدية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8498 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "بث وسائط تجريدي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8499 msgid "WPL Playlist" msgstr "قائمة تشغيل WPL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8500 msgid "M3U Playlist" msgstr "قائمة تشغيل M3U" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8501 msgid "MPL Playlist" msgstr "قائمة تشغيل MPL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8502 msgid "ASX Playlist" msgstr "قائمة تشغيل ASX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8503 msgid "PLS Playlist" msgstr "قائمة تشغيل PLS" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8504 msgid "Undefined Document" msgstr "مستند غير معرف" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8505 msgid "Abstract Document" msgstr "مستند تجريدي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8506 msgid "XMLDocument" msgstr "مستند XML" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8507 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "مستند مايكروسوفت وورد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8508 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "مستند HTML مجمع MHT" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8509 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "جدول بيانات مايكروسوفت إكسل (.xls)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8510 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "مايكروسوفت باوربوينت (.ppt)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8511 msgid "Undefined Message" msgstr "رسالة غير معرفة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8512 msgid "Abstract Message" msgstr "رسالة تجريدية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8513 msgid "Undefined Contact" msgstr "جهة اتصال غير معرفة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8514 msgid "Abstract Contact" msgstr "جهة اتصال تجريدية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8515 msgid "vCard2" msgstr "vCard2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8516 msgid "vCard3" msgstr "vCard3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8517 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "عنصر تقويم غير معرف" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8518 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "عنصر تقويم تجريدي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8519 msgid "vCalendar1" msgstr "vCalendar1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8520 msgid "vCalendar2" msgstr "vCalendar2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8521 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "ملف تنفيذي ويندوز غير معرف" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8522 msgid "Media Cast" msgstr "بث وسائط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8523 msgid "Section" msgstr "قسم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8580 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "غير معروف (%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8590 msgid "Get device info" msgstr "اجلب معلومات الجهاز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8591 msgid "Open session" msgstr "افتح جلسة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8592 msgid "Close session" msgstr "أغلق الجلسة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8593 msgid "Get storage IDs" msgstr "اجلب معرفات التخزين" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8594 msgid "Get storage info" msgstr "اجلب معلومات التخزين" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8595 msgid "Get number of objects" msgstr "اجلب عدد الكائنات" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8596 msgid "Get object handles" msgstr "اجلب مقابض الكائنات" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8597 msgid "Get object info" msgstr "اجلب معلومات الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8598 msgid "Get object" msgstr "اجلب الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8599 msgid "Get thumbnail" msgstr "اجلب الصورة المصغرة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8600 msgid "Delete object" msgstr "احذف الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8601 msgid "Send object info" msgstr "أرسل معلومات الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8602 msgid "Send object" msgstr "أرسل كائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8603 msgid "Initiate capture" msgstr "بدء الالتقاط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8604 msgid "Format storage" msgstr "تهيئة التخزين" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8605 msgid "Reset device" msgstr "أعد ضبط الجهاز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8606 msgid "Self test device" msgstr "اختبار ذاتي للجهاز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8607 msgid "Set object protection" msgstr "ضبط حماية الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8608 msgid "Power down device" msgstr "إيقاف تشغيل الجهاز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8609 msgid "Get device property description" msgstr "احصل على وصف خصائص الجهاز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8610 msgid "Get device property value" msgstr "احصل على قيمة خاصية الجهاز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8611 msgid "Set device property value" msgstr "ضبط قيمة خاصية الجهاز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8612 msgid "Reset device property value" msgstr "إعادة ضبط قيمة خاصية الجهاز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8613 msgid "Terminate open capture" msgstr "إنهاء الالتقاط المفتوح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8614 msgid "Move object" msgstr "انقل كائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8615 msgid "Copy object" msgstr "انسخ كائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8616 msgid "Get partial object" msgstr "احصل على كائن جزئي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8617 msgid "Initiate open capture" msgstr "بدء التقاط مفتوح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8619 msgid "Start Enumerate Handles" msgstr "ابدأ سرد المقابض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8620 msgid "Enumerate Handles" msgstr "اسرد المقابض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8621 msgid "Stop Enumerate Handles" msgstr "أوقف سرد المقابض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8622 msgid "Get Vendor Extension Maps" msgstr "احصل على خرائط ملحقات البائع" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8623 msgid "Get Vendor Device Info" msgstr "احصل على معلومات جهاز البائع" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8624 msgid "Get Resized Image Object" msgstr "احصل على كائن صورة معدل الحجم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8625 msgid "Get Filesystem Manifest" msgstr "احصل على بيان نظام الملفات" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8626 msgid "Get Stream Info" msgstr "احصل على معلومات الدفق" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8627 msgid "Get Stream" msgstr "احصل على الدفق" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8631 msgid "Get object properties supported" msgstr "احصل على خصائص الكائن المدعومة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8632 msgid "Get object property description" msgstr "احصل على وصف خاصية الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8633 msgid "Get object property value" msgstr "احصل على قيمة خاصية الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8634 msgid "Set object property value" msgstr "اضبط قيمة خاصية الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8635 msgid "Get object property list" msgstr "احصل على قائمة خصائص الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8636 msgid "Set object property list" msgstr "اضبط قائمة خصائص الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8637 msgid "Get interdependent property description" msgstr "احصل على وصف الخصائص المترابطة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8638 msgid "Send object property list" msgstr "إرسال قائمة خصائص الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8639 msgid "Get object references" msgstr "احصل على مراجع الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8640 msgid "Set object references" msgstr "ضبط مراجع الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8641 msgid "Update device firmware" msgstr "تحديث البرنامج الثابت للجهاز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8642 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "تخطي إلى الموضع التالي في قائمة التشغيل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8645 msgid "Get secure time challenge" msgstr "احصل على تحدي الوقت الآمن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8646 msgid "Get secure time response" msgstr "احصل على استجابة الوقت الآمن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8647 msgid "Set license response" msgstr "ضبط استجابة الترخيص" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8648 msgid "Get sync list" msgstr "احصل على قائمة المزامنة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8649 msgid "Send meter challenge query" msgstr "أرسل استعلام تحدي العداد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8650 msgid "Get meter challenge" msgstr "احصل على تحدي العداد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8651 msgid "Get meter response" msgstr "احصل على استجابة العداد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8652 msgid "Clean data store" msgstr "نظّف مخزن البيانات" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8653 msgid "Get license state" msgstr "احصل على حالة الترخيص" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8654 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "أرسل أمر WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8655 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "أرسل طلب WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8658 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "تقرير العناصر المضافة/المحذوفة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8659 msgid "Report Acquired Items" msgstr "تقرير العناصر المكتسبة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8660 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "احصل على أنواع قوائم التشغيل القابلة للنقل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8663 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "أرسل طلب تطبيق WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8664 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "احصل على استجابة تطبيق WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8665 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "تمكين عمليات الملفات الموثوقة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8666 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "تعطيل عمليات الملفات الموثوقة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8667 msgid "End trusted application session" msgstr "أنهِ جلسة التطبيق الموثوقة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8670 msgid "Open Media Session" msgstr "افتح جلسة وسائط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8671 msgid "Close Media Session" msgstr "أغلق جلسة وسائط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8672 msgid "Get Next Data Block" msgstr "احصل على كتلة البيانات التالية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8673 msgid "Set Current Time Position" msgstr "اضبط موضع الوقت الحالي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8676 msgid "Send Registration Request" msgstr "أرسل طلب تسجيل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8677 msgid "Get Registration Response" msgstr "احصل على استجابة التسجيل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8678 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "احصل على تحدي التقارب" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8679 msgid "Send Proximity Response" msgstr "أرسل استجابة التقارب" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8680 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "أرسل طلب ترخيص WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8681 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "احصل على استجابة ترخيص WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8684 msgid "Process WFC Object" msgstr "معالجة كائن WFC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8687 msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "احصل على كائن جزئي (إزاحة 64 بت)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8688 msgid "Send Partial Object" msgstr "أرسل كائن جزئي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8689 msgid "Truncate Object" msgstr "اقطع الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8690 msgid "Begin Edit Object" msgstr "ابدأ تحرير الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8691 msgid "End Edit Object" msgstr "أنهِ تحرير الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9121 msgid "Unknown PTP_OC" msgstr "PTP_OC مجهول" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9142 msgid "Unknown VendorExtensionID" msgstr "VendorExtensionID مجهول" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:393 msgid "" "The Apple QuickTake 1x0 driver has been written by Colin Leroy-Mira .\n" "It handles the QuickTake 100, 100 plus and 150 models.\n" "\n" "It can fetch information, thumbnails, raw and ppm data, and command the camera to take pictures." msgstr "" "تمت كتابة مشغل Apple QuickTake 1x0 بواسطة Colin Leroy-Mira .\n" "وهو يدعم طرازات QuickTake 100 و100 plus و150.\n" "\n" "يمكنه جلب المعلومات والمصغرات والبيانات الخام وPPM، وأمر الكاميرا بالتقاط الصور." #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:439 msgid "Forced" msgstr "إجباري" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:796 msgid "Camera name" msgstr "اسم الكاميرا" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:801 msgid "Image quality" msgstr "جودة الصورة" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:816 msgid "Camera date" msgstr "تاريخ الكاميرا" #: camlibs/ricoh/g3.c:360 msgid "Downloading movie..." msgstr "جاري تنزيل الفيلم..." #: camlibs/ricoh/g3.c:366 msgid "Downloading audio..." msgstr "جاري تنزيل الصوت..." #: camlibs/ricoh/g3.c:380 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "جاري تنزيل بيانات EXIF..." #: camlibs/ricoh/g3.c:382 camlibs/ricoh/g3.c:400 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "لا تتوفر بيانات EXIF لـ %s." #: camlibs/ricoh/g3.c:482 msgid "Could not delete file." msgstr "تعذر حذف الملف." #: camlibs/ricoh/g3.c:510 msgid "Could not remove directory." msgstr "تعذر إزالة المجلد." #: camlibs/ricoh/g3.c:538 msgid "Could not create directory." msgstr "تعذر إنشاء المجلد." #: camlibs/ricoh/g3.c:557 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "الإصدار: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:562 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "حالة RTC: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:568 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "وقت الكاميرا: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:574 camlibs/sierra/sierra.c:1965 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "معرف الكاميرا: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:580 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "لم تُدخل بطاقة SD.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:583 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "معرف بطاقة SD: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:591 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "الصور على الكاميرا: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:597 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "ذاكرة SD: الإجمالي %d ميجابايت، المتبقي %d ميجابايت.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:604 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "الذاكرة الداخلية: الإجمالي %d ميجابايت، المتبقي %d ميجابايت.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:614 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "تمت الهندسة العكسية باستخدام USB Snoopy، مع فحص\n" "صورة تحديث البرنامج الثابت والتخمين.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:199 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "مشغل Ricoh / Philips بواسطة\n" "Lutz Mueller ،\n" "وMartin Fischer ،\n" "بناءً على مشغل Bob Paauwe\n" #: camlibs/ricoh/library.c:233 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "مجهول (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:236 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "الطراز: %s\n" "الذاكرة: %d بايت من أصل %d متوفر" #: camlibs/ricoh/library.c:284 msgid "-2.0" msgstr "-2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:285 msgid "-1.5" msgstr "-1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:286 msgid "-1.0" msgstr "-1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:287 msgid "-0.5" msgstr "-0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:288 msgid "0.0" msgstr "0.0" #: camlibs/ricoh/library.c:289 msgid "0.5" msgstr "0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:290 msgid "1.0" msgstr "1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:291 msgid "1.5" msgstr "1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:292 msgid "2.0" msgstr "2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:301 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "Outdoor" msgstr "خارجي" #: camlibs/ricoh/library.c:329 msgid "Maximal" msgstr "أقصى" #: camlibs/ricoh/library.c:331 msgid "Minimal" msgstr "أدنى" #: camlibs/ricoh/library.c:339 msgid "Character" msgstr "حرف" #: camlibs/ricoh/library.c:340 msgid "Sound" msgstr "صوت" #: camlibs/ricoh/library.c:341 msgid "Image & Sound" msgstr "صورة وصوت" #: camlibs/ricoh/library.c:342 msgid "Character & Sound" msgstr "حرف وصوت" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:362 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:363 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:364 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:365 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:366 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:414 msgid "Configuration" msgstr "التكوين" #: camlibs/ricoh/library.c:417 msgid "General" msgstr "عام" #: camlibs/ricoh/library.c:423 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "حقوق الطبع والنشر (بحد أقصى 20 حرفاً)" #: camlibs/ricoh/library.c:437 msgid "Pictures" msgstr "صور" #: camlibs/ricoh/library.c:483 msgid "White level" msgstr "مستوى الأبيض" #: camlibs/ricoh/library.c:487 msgid "Record Mode" msgstr "وضع التسجيل" #: camlibs/ricoh/library.c:488 msgid "Compression" msgstr "الضغط" #: camlibs/ricoh/library.c:555 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "السرعة %i غير مدعومة!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:51 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "متوقع %i،حصل على %i. يرجى الإبلاغ عن هذا الخطأ إلى %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:60 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "متوقع %i بايت، حصل على %i. يرجى الإبلاغ عن هذا الخطأ إلى %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:164 camlibs/ricoh/ricoh.c:178 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "كنا نتوقع 0x%x ولكن استلمنا 0x%x. يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:207 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "أحرف سيئة (0x%x, 0x%x). يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:248 camlibs/ricoh/ricoh.c:323 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "الكاميرا مشغولة. إذا استمرت المشكلة، يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:283 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "انتهت المهلة حتى بعد محاولتين. يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:299 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "خطأ في الاتصال حتى بعد محاولتين. يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:337 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "الكاميرا في وضع خاطئ. يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:346 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "لم تقبل الكاميرا المعلمات. يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:352 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "حدث خطأ غير معروف. يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:817 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "يجب ألا يتجاوز طول اسم الملف 12 حرفاً ('%s' يحتوي على %i حرفاً)." #: camlibs/samsung/samsung.c:233 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "تمت كتابة مشغل Samsung digimax 800k بواسطة James McKenzie لـ gphoto. وقام Lutz Mueller بنقله إلى gphoto2. وقام Marcus Meissner بإصلاح وتحسين المنفذ." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:71 camlibs/sierra/nikon-desc.c:79 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:113 camlibs/sierra/olympus-desc.c:94 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:124 camlibs/sierra/olympus-desc.c:153 msgid "Resolution plus Size" msgstr "الدقة بالإضافة إلى الحجم" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:89 camlibs/sierra/nikon-desc.c:131 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:171 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "التاريخ والوقت (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:113 camlibs/sierra/nikon-desc.c:197 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:382 camlibs/sierra/olympus-desc.c:414 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:438 camlibs/sierra/olympus-desc.c:463 msgid "Aperture Settings" msgstr "إعدادات فتحة العدسة" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:128 camlibs/sierra/nikon-desc.c:212 #: camlibs/sierra/sierra.c:979 camlibs/sierra/sierra.c:1292 #: camlibs/sierra/sierra.c:1632 camlibs/sierra/sierra.c:1838 msgid "Color Mode" msgstr "وضع اللون" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:140 camlibs/sierra/sierra.c:1013 #: camlibs/sierra/sierra.c:1023 camlibs/sierra/sierra.c:1325 #: camlibs/sierra/sierra.c:1537 camlibs/sierra/sierra.c:1546 #: camlibs/sierra/sierra.c:1775 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "تقليل العين الحمراء" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:146 camlibs/sierra/nikon-desc.c:230 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:539 msgid "Flash Settings" msgstr "إعدادات الفلاش" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:179 camlibs/sierra/olympus-desc.c:702 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "توفير طاقة المضيف (ثوانٍ)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:195 camlibs/sierra/olympus-desc.c:687 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "توفير طاقة الكاميرا (ثوانٍ)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:210 camlibs/sierra/sierra.c:1101 #: camlibs/sierra/sierra.c:1381 camlibs/sierra/sierra.c:1587 #: camlibs/sierra/sierra.c:1803 msgid "Lens Mode" msgstr "وضع العدسة" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/sierra.c:1683 #: camlibs/sierra/sierra.c:1692 camlibs/sierra/sierra.c:1878 msgid "Korean" msgstr "الكورية" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:220 camlibs/sierra/nikon-desc.c:406 #: camlibs/sierra/sierra.c:1684 camlibs/sierra/sierra.c:1694 #: camlibs/sierra/sierra.c:1880 msgid "English" msgstr "الإنجليزية" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1696 #: camlibs/sierra/sierra.c:1882 msgid "French" msgstr "الفرنسية" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:222 camlibs/sierra/nikon-desc.c:408 #: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1698 #: camlibs/sierra/sierra.c:1884 msgid "German" msgstr "الألمانية" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:223 camlibs/sierra/sierra.c:1687 #: camlibs/sierra/sierra.c:1700 camlibs/sierra/sierra.c:1886 msgid "Italian" msgstr "الإيطالية" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1688 #: camlibs/sierra/sierra.c:1702 camlibs/sierra/sierra.c:1888 msgid "Japanese" msgstr "اليابانية" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:225 camlibs/sierra/sierra.c:1689 #: camlibs/sierra/sierra.c:1704 camlibs/sierra/sierra.c:1890 msgid "Spanish" msgstr "الإسبانية" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:226 camlibs/sierra/sierra.c:1690 #: camlibs/sierra/sierra.c:1706 camlibs/sierra/sierra.c:1892 msgid "Portuguese" msgstr "البرتغالية" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:264 camlibs/sierra/nikon-desc.c:678 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:689 camlibs/sierra/nikon-desc.c:700 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1008 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1107 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1118 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1128 #: camlibs/sierra/sierra.c:900 camlibs/sierra/sierra.c:1581 msgid "Picture Settings" msgstr "إعدادات الصورة" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:275 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "بعض الملاحظات حول كاميرات إبسون:\n" "- بعض المعلمات لا يمكن التحكم فيها عن بُعد:\n" " * التكبير/التصغير (zoom)\n" " * التركيز (focus)\n" " * إعداد توازن اللون الأبيض المخصص\n" "- حُصل الضبط عن طريق الهندسة العكسية باستخدام\n" " PhotoPC 3000z، إذا كانت كاميرتك تعمل بشكل مختلف\n" " يرجى إرسال بريد إلكتروني إلى قائمة مطوري gphoto (باللغة الإنجليزية)\n" #: camlibs/sierra/library.c:134 camlibs/sierra/library.c:1376 msgid "No memory card present" msgstr "لا توجد بطاقة ذاكرة" #: camlibs/sierra/library.c:289 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "تعذر جلب سعة البطارية" #: camlibs/sierra/library.c:297 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "مستوى بطارية الكاميرا منخفض جداً (%d%%). ألغيت العملية." #: camlibs/sierra/library.c:321 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "تعذر جلب مقدار الذاكرة المتبقية" #: camlibs/sierra/library.c:376 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "رفضت الكاميرا 3 مرات الحفاظ على الاتصال مفتوحاً." #: camlibs/sierra/library.c:606 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "البايت الأول المستلم (0x%x) غير صالح." #: camlibs/sierra/library.c:732 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "انتهت مهلة إرسال الحزمة حتى بعد %i محاولات. يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/sierra/library.c:767 camlibs/sierra/library.c:793 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "تعذر إرسال الحزمة حتى بعد عدة محاولات." #: camlibs/sierra/library.c:784 #, c-format msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "رُفضت الحزمة من قبل الكاميرا. يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/sierra/library.c:811 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "تعذر إرسال الحزمة (رمز الخطأ %i). يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/sierra/library.c:902 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "انتهت مهلة الإرسال حتى بعد محاولتين. جاري الاستسلام..." #: camlibs/sierra/library.c:921 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "حصلت على نتيجة غير متوقعة 0x%x. يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/sierra/library.c:1020 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "استلمت إجابة غير متوقعة (%i). يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/sierra/library.c:1083 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "تعذر الحصول على المسجل %i. يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/sierra/library.c:1103 camlibs/sierra/library.c:1123 msgid "Too many retries failed." msgstr "فشلت محاولات عديدة جداً." #: camlibs/sierra/library.c:1163 msgid "Sending data..." msgstr "جاري إرسال البيانات..." #: camlibs/sierra/library.c:1221 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "النداءات المتكررة (recursive) غير مدعومة في مشغل sierra! يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/sierra/library.c:1275 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "تعذر الحصول على مسجل النصوص %i. يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/sierra/library.c:1514 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "متوقع 32 بايت،حصل على %i. يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:149 camlibs/sierra/olympus-desc.c:350 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "سرعة الغالق بالميكروثانية (0 تلقائي)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:180 camlibs/sierra/olympus-desc.c:217 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:271 camlibs/sierra/olympus-desc.c:331 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "سرعة الغالق (بالثواني)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:207 camlibs/sierra/olympus-desc.c:474 msgid "B/W" msgstr "أبيض وأسود" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:224 camlibs/sierra/olympus-desc.c:494 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/olympus-desc.c:530 msgid "Anti-redeye" msgstr "مضاد للعين الحمراء" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 msgid "Slow-sync" msgstr "مزامنة بطيئة" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:241 camlibs/sierra/sierra.c:1044 #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1348 msgid "Contrast+" msgstr "تباين+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:242 camlibs/sierra/sierra.c:1045 #: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1350 msgid "Contrast-" msgstr "تباين-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 msgid "Brightness+" msgstr "سطوع+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:244 msgid "Brightness-" msgstr "سطوع-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:249 msgid "Image Adjustment" msgstr "تعديل الصورة" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 msgid "Blink" msgstr "وميض" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:298 msgid "LED Mode" msgstr "وضع LED" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:313 msgid "Infinity" msgstr "لانهاية" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:349 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "مصغرة المعاينة" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:350 msgid "Next" msgstr "التالي" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:351 msgid "Previous" msgstr "السابق" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:365 msgid "Operation Mode" msgstr "وضع التشغيل" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:379 camlibs/sierra/olympus-desc.c:673 #: camlibs/sierra/sierra.c:1207 camlibs/sierra/sierra.c:1458 msgid "LCD Brightness" msgstr "سطوع LCD" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:394 camlibs/sierra/olympus-desc.c:715 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "إيقاف تشغيل LCD تلقائياً (بالثواني)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:478 msgid "Center-Weighted" msgstr "مركزي موزون" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:769 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:786 msgid "Matrix" msgstr "مصفوفة" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:481 msgid "Spot-AF" msgstr "تركيز بؤري نقطي" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:486 camlibs/sierra/olympus-desc.c:774 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "Exposure Metering" msgstr "قياس التعريض" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:504 camlibs/sierra/olympus-desc.c:808 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:825 camlibs/sierra/olympus-desc.c:842 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "التكبير/التصغير (بالميليمتر)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:530 msgid "none" msgstr "لا شيء" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:533 msgid "AE-lock" msgstr "قفل التعريض التلقائي" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:534 msgid "Fisheye" msgstr "عين السمكة" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:545 msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "إعدادات متنوعة للتعريض/العدسة" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:568 msgid "Auto exposure lock" msgstr "قفل التعريض التلقائي" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:711 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " تكوين الكاميرا (أو التفضيلات):\n" "\n" " الزوم البصري لا يعمل بشكل\n" " صحيح.\n" "\n" " لا يمكن قراءة أو كتابة كافة إعدادات التكوين\n" " بشكل صحيح، على سبيل المثال، إعداد الضبط\n" " الدقيق لتوازن اللون الأبيض، وإعدادات اللغة.\n" "\n" " ضع الكاميرا في الوضع 'M' من أجل\n" " ضبط سرعة الغالق.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:730 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " إعدادات تكوين الكاميرا (التفضيلات) لهذا الطراز\n" " غير مكتملة، يرجى الاتصال بقائمة مطوري gphoto\n" " إذا كنت ترغب في المساهمة في هذا\n" " المشغل.\n" "\n" " يجب أن يعمل التنزيل بشكل صحيح.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:476 msgid "White board" msgstr "سبورة بيضاء" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:477 msgid "Black board" msgstr "سبورة سوداء" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 msgid "Color or Function Mode" msgstr "وضع اللون أو الوظيفة" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:512 camlibs/sierra/olympus-desc.c:531 msgid "Slow" msgstr "بطيء" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:533 msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "ملء مضاد للعين الحمراء" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:589 camlibs/sierra/olympus-desc.c:610 msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "فلورسنت-1-منزل-6700K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:590 camlibs/sierra/olympus-desc.c:611 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "فلورسنت-2-مكتب-5000K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:591 camlibs/sierra/olympus-desc.c:612 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "فلورسنت-3-مكتب-4200K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:613 msgid "Dusk" msgstr "غسق" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:652 msgid "Monitor" msgstr "شاشة" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 msgid "LCD Mode" msgstr "وضع LCD" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:859 msgid "Digital zoom" msgstr "تكبير رقمي" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:910 camlibs/sierra/olympus-desc.c:926 msgid "Focus position" msgstr "موضع التركيز" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:943 msgid "Time format" msgstr "تنسيق الوقت" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1142 msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "بعض الملاحظات حول كاميرات أوليمبوس:\n" "(1) تكوين الكاميرا:\n" " القيمة صفر ستعتمد القيمة الافتراضية (تلقائي).\n" "(2) أوليمبوس C-3040Z (وربما أيضاً C-2040Z\n" " وغيرها) تحتوي على وضع تحكم USB PC. للتبديل\n" " إلى 'وضع تحكم USB PC'، قم بتشغيل الكاميرا، وافتح\n" " باب الوصول لبطاقة الذاكرة ثم اضغط مع الاستمرار\n" " على زر القائمة وزر LCD معاً حتى تظهر قائمة\n" " التحكم بالكاميرا. اضبطها على ON.\n" "(3) إذا قمت بتحويل 'وضع LCD' إلى 'Monitor' أو\n" " 'Normal'، لا تنسَ إعادته إلى 'Off'\n" " قبل الفصل. وإلا فلن تتمكن من استخدام\n" " أزرار الكاميرا. إذا انتهى بك الأمر في هذه\n" " الحالة، يجب إعادة توصيل الكاميرا بالكمبيوتر،\n" " ثم تحويل LCD إلى 'Off'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1161 msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "أوليمبوس 750 Ultra Zoom:\n" "(1) تحتوي أوليمبوس 750UZ على وضع تحكم USB PC. للتبديل\n" " إلى 'وضع تحكم USB PC'، قم بتشغيل الكاميرا، وافتح\n" " باب الوصول لبطاقة الذاكرة ثم اضغط مع الاستمرار\n" " على زري 'OK' و 'quickview' معاً حتى تظهر قائمة\n" " التحكم بالكاميرا. اضبطها على وضع التحكم.\n" "(2) إذا قمت بتحويل 'وضع LCD' إلى 'Monitor' أو\n" " 'Normal'، لا تنسَ إعادته إلى 'Off'\n" " قبل الفصل. وإلا فلن تتمكن من استخدام\n" " أزرار الكاميرا. إذا انتهى بك الأمر في هذه\n" " الحالة، يجب إعادة توصيل الكاميرا بالكمبيوتر،\n" " ثم تحويل LCD إلى 'Off'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1177 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "مشغل sierra الافتراضي:\n" "\n" " هذا هو مشغل sierra الافتراضي، ويجب أن يكون\n" " قادراً على دعم تنزيل وتصفح الصور\n" " على كاميرتك.\n" "\n" " إعدادات تكوين الكاميرا (أو التفضيلات)\n" " مبنية على أوليمبوس 3040، ومن المرجح أنها\n" " غير مكتملة. إذا تأكدت من أن إعدادات التكوين\n" " مكتملة لكاميرتك، أو يمكنك المساهمة برمز برمجية\n" " لدعم التكوين الكامل، يرجى الاتصال بقائمة المطورين.\n" #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:174 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (مجهول)" #: camlibs/sierra/sierra.c:757 camlibs/soundvision/soundvision.c:403 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "الملف المطلوب رفعه طوله صفر" #: camlibs/sierra/sierra.c:771 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "لا توجد ذاكرة كافية على بطاقة الذاكرة" #: camlibs/sierra/sierra.c:778 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "تعذر جلب اسم المجلد الذي يحتوي على الصور" #: camlibs/sierra/sierra.c:785 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "الرفع مدعوم إلى المجلد '%s' فقط" #: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:922 #: camlibs/sierra/sierra.c:1252 msgid "Best" msgstr "الأفضل" #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1090 #: camlibs/sierra/sierra.c:1114 camlibs/sierra/sierra.c:1136 #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1523 #: camlibs/sierra/sierra.c:1551 camlibs/sierra/sierra.c:1574 #: camlibs/sierra/sierra.c:1596 camlibs/sierra/sierra.c:1622 #: camlibs/sierra/sierra.c:1641 camlibs/sierra/sierra.c:1709 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (مجهول)" #: camlibs/sierra/sierra.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:1262 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "سرعة الغالق (بالميكروثانية، 0 تلقائي)" #: camlibs/sierra/sierra.c:981 camlibs/sierra/sierra.c:989 #: camlibs/sierra/sierra.c:1299 msgid "Black/White" msgstr "أسود/أبيض" #: camlibs/sierra/sierra.c:983 camlibs/sierra/sierra.c:993 #: camlibs/sierra/sierra.c:1303 msgid "White Board" msgstr "سبورة بيضاء" #: camlibs/sierra/sierra.c:984 camlibs/sierra/sierra.c:995 #: camlibs/sierra/sierra.c:1305 msgid "Black Board" msgstr "سبورة سوداء" #: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1337 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "السطوع/التباين" #: camlibs/sierra/sierra.c:1042 camlibs/sierra/sierra.c:1050 #: camlibs/sierra/sierra.c:1344 msgid "Bright+" msgstr "سطوع+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1043 camlibs/sierra/sierra.c:1052 #: camlibs/sierra/sierra.c:1346 msgid "Bright-" msgstr "سطوع-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1080 #: camlibs/sierra/sierra.c:1366 msgid "Skylight" msgstr "ضوء السماء" #: camlibs/sierra/sierra.c:1104 camlibs/sierra/sierra.c:1111 #: camlibs/sierra/sierra.c:1390 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "لانهاية/عين السمكة" #: camlibs/sierra/sierra.c:1125 camlibs/sierra/sierra.c:1400 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "وضع قياس نقطي" #: camlibs/sierra/sierra.c:1148 camlibs/sierra/sierra.c:1154 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1149 camlibs/sierra/sierra.c:1159 msgid "1.6x" msgstr "1.6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1151 camlibs/sierra/sierra.c:1162 msgid "2.5x" msgstr "2.5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1179 camlibs/sierra/sierra.c:1436 #: camlibs/sierra/sierra.c:1655 camlibs/sierra/sierra.c:1853 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "إيقاف تلقائي (المضيف) (بالثواني)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1657 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "ما هي المدة التي ستستغرقها الكاميرا حتى تتوقف عن العمل عند توصيلها بالكمبيوتر؟" #: camlibs/sierra/sierra.c:1193 camlibs/sierra/sierra.c:1447 #: camlibs/sierra/sierra.c:1669 camlibs/sierra/sierra.c:1864 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "إيقاف تلقائي (الميدان) (بالثواني)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1195 camlibs/sierra/sierra.c:1671 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "ما هي المدة التي ستستغرقها الكاميرا حتى تتوقف عن العمل عندما لا تكون متصلة بالكمبيوتر؟" #: camlibs/sierra/sierra.c:1217 camlibs/sierra/sierra.c:1468 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "إيقاف LCD تلقائياً (بالثواني)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1493 msgid "Shot Settings" msgstr "إعدادات اللقطة" #: camlibs/sierra/sierra.c:1500 camlibs/sierra/sierra.c:1508 #: camlibs/sierra/sierra.c:1744 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1510 #: camlibs/sierra/sierra.c:1746 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1512 #: camlibs/sierra/sierra.c:1748 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1514 #: camlibs/sierra/sierra.c:1750 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1516 #: camlibs/sierra/sierra.c:1752 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1505 camlibs/sierra/sierra.c:1518 #: camlibs/sierra/sierra.c:1754 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1613 #: camlibs/sierra/sierra.c:1823 msgid "standard" msgstr "قياسي" #: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1619 #: camlibs/sierra/sierra.c:1829 msgid "HyPict" msgstr "HyPict" #: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1636 #: camlibs/sierra/sierra.c:1842 msgid "color" msgstr "ملون" #: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1638 #: camlibs/sierra/sierra.c:1844 msgid "black & white" msgstr "أسود وأبيض" #: camlibs/sierra/sierra.c:1950 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "ملاحظة: لا توجد بطاقة ذاكرة، قد تكون بعض القيم غير صالحة\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1959 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "طراز الكاميرا: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1968 #, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "الرقم التسلسلي: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1971 #, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "إصدار البرنامج: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1976 camlibs/sierra/sierra.c:1979 #, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "اللقطات الملتقطة: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1982 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "اللقطات المتبقية: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1984 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "عمر البطارية: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1986 #, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "الذاكرة المتبقية: %i بايت\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1991 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "التاريخ: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2052 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "لا يوجد دليل متاح للكاميرا.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2059 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "بعض الملاحظات حول كاميرات إبسون:\n" "- بعض المعلمات لا يمكن التحكم فيها عن بُعد:\n" " * التكبير/التصغير (zoom)\n" " * التركيز (focus)\n" " * إعداد توازن اللون الأبيض المخصص\n" "- حصل على الضبط عن طريق الهندسة العكسية باستخدام\n" " PhotoPC 3000z، إذا كانت كاميرتك تعمل بشكل مختلف\n" " يرجى إرسال بريد إلكتروني إلى %s (باللغة الإنجليزية)\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2071 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "بعض الملاحظات حول كاميرات أوليمبوس (وغيرها؟):\n" "(1) تكوين الكاميرا:\n" " القيمة 0 ستعتمد القيمة الافتراضية (تلقائي).\n" "(2) أوليمبوس C-3040Z (وربما أيضاً C-2040Z\n" " وغيرها) تحتوي على وضع تحكم USB PC. للتبديل\n" " إلى هذا الوضع، قم بتشغيل الكاميرا، وافتح\n" " باب بطاقة الذاكرة واضغط مع الاستمرار\n" " على زري القائمة و LCD حتى تظهر قائمة التحكم.\n" " اضبطها على ON.\n" "(3) إذا قمت بتحويل 'وضع LCD' إلى 'Monitor' أو\n" " 'Normal'، لا تنسَ إعادته إلى 'Off'\n" " قبل الفصل، وإلا فلن تتمكن من استخدام أزرار الكاميرا.\n" " إذا انتهى بك الأمر في هذه الحالة، أعد توصيل الكاميرا\n" " بالكمبيوتر واضبط LCD على 'Off'." #: camlibs/sierra/sierra.c:2098 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "مكتبة sierra SPARClite\n" "Scott Fritzinger \n" "دعم للكاميرات الرقمية القائمة على sierra\n" "بما في ذلك أوليمبوس، نيكون، إبسون، وبنتاكس.\n" "\n" "شكراً لـ Data Engines (www.dataengines.com)\n" "لاستخدام كاميرا Olympus C-3030Z الخاصة بهم لتنفيذ\n" "دعم USB." #: camlibs/sipix/blink.c:860 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "مشغل Sipix StyleCam Blink\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:983 camlibs/stv0674/stv0674.c:240 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "تعذر تطبيق إعدادات USB" #: camlibs/sipix/web2.c:616 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "مشغل للوصول إلى كاميرا SiPix Web2." #: camlibs/smal/smal.c:152 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "مشغل للوصول إلى كاميرا Smal Ultrapocket وإصدارات OEM (slimshot)" #: camlibs/sonix/library.c:109 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "كاميرا Sonix. لا توجد صور بها.\n" msgstr[1] "كاميرا Sonix. توجد صورة واحدة بها.\n" msgstr[2] "كاميرا Sonix. توجد صورتان بها.\n" msgstr[3] "كاميرا Sonix. توجد %i صور بها.\n" msgstr[4] "كاميرا Sonix. توجد %i صورة بها.\n" msgstr[5] "كاميرا Sonix. توجد %i صورة بها.\n" #: camlibs/sonix/library.c:120 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" "هذا المشغل يدعم بعض الكاميرات التي تستخدم شريحة Sonix sn9c2028.\n" "العمليات التالية متاحة:\n" " - صور مصغرة لواجهة المستخدم الرسومية\n" " - صور كاملة بصيغة PPM\n" " - حذف جميع الصور\n" " - حذف آخر صورة (لا تدعم جميع كاميرات Sonix هذه الميزة)\n" " - التقاط الصور إلى الكاميرا\n" "في حال وجودها على الكاميرا، تُنزل إطارات مقطع الفيديو\n" "كصور ثابتة متتالية أو كملفات AVI، حسب الطراز.\n" "الصور المصغرة لملفات AVI هي صور ثابتة مأخوذة من الإطار الأول.\n" "لا يمكن حذف صورة واحدة إلا إذا كانت الأخيرة.\n" #: camlibs/sonix/library.c:138 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "مكتبة كاميرا سونيكس\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:572 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "دعم كاميرا سوني DSC-F1 الرقمية\n" "M. Adam Kendall \n" "بناءً على واجهة chotplay CLI من\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "نقل gPhoto2 بواسطة Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:105 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "مكتبة gPhoto لكاميرا سوني DSC-F55/505\n" "تدعم سوني MSAC-SR1 و Memory Stick المستخدم في DCR-PC100\n" "كتبه أصلاً Mark Davies \n" "نقل gPhoto2 بواسطة Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:320 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "مراجعة البرمجيات الثابتة: %8s\n" "الصور: %i\n" "إجمالي الذاكرة: %ikB\n" "الذاكرة الحرة: %ikB\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:326 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "مراجعة البرمجيات الثابتة: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "مشغل ساوندفيجن\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:262 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "فلاش:\n" " الملفات: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:271 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "SDRAM:\n" " الملفات: %d\n" " الصور: %4d\n" " الأفلام: %4d\n" "المساحة المستخدمة: %8d\n" "المساحة الحرة: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:287 msgid "spca50x library v" msgstr "مكتبة spca50x إصدار" #: camlibs/sq905/library.c:121 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "كاميرا USB الخاصة بك تحتوي على طقم رقاقات S&Q.\n" "إجمالي عدد الصور الملتقطة هو %i\n" "بعضها قد يكون مقاطع تحتوي على\n" "عدة إطارات\n" #: camlibs/sq905/library.c:136 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "للكاميرات التي تحتوي على رقاقة S&Q Technologies.\n" "يجب أن تعمل مع gtkam. ستُحفظ الصور بتنسيق PPM.\n" "\n" "جميع كاميرات S&Q المعروفة لديها إعدادان لدقة الوضوح. ما\n" "هيا، سيعتمد على كاميرتك الخاصة.\n" "قليل من هذه الكاميرات تسمح بحذف جميع الصور. معظمها لا يسمح.\n" "رفع البيانات إلى الكاميرا غير مدعوم.\n" "وضع ضغط الصور الموجود في العديد من كاميرات S&Q\n" "مدعوم إلى حد ما.\n" "إذا كانت موجودة على الكاميرا، تظهر مقاطع الفيديو كمجلدات فرعية.\n" "سيقوم Gtkam بتنزيل هذه المقاطع بشكل منفصل. عندما تكون هناك مقاطع\n" "على الكاميرا، يوجد مثلث صغير قبل اسم الكاميرا. إذا لم تكن هناك\n" "مجلدات مدرجة، انقر على المثلث الصغير لإظهارها. انقر على مجلد للدخول\n" "إليه ورؤية الإطارات فيه، أو لتنزيلها. سيتم تنزيل الإطارات\n" "كصور منفصلة، بأسماء خاصة تحدد من أي مقطع جاءت. وبالتالي، يمكنك\n" "بحرية اختيار حفظ إطارات المقاطع في أدلة منفصلة أو لا.\n" #: camlibs/sq905/library.c:164 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "مشغل sq905 العام\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:73 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "إطار صور USB الخاص بك يحتوي على طقم رقاقات ST2205\n" #: camlibs/st2205/library.c:82 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "إطارات الصور القائمة على ST2205 تأتي بمجموعة متنوعة من دقة الوضوح.\n" "مشغل gphoto لهذه الأجهزة يسمح لك بتنزيل،\n" "رفع وحذف الصور من إطار الصور." #: camlibs/st2205/library.c:95 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "مشغل إطار صور USB موديل ST2205\n" "Hans de Goede \n" "يسمح هذا المشغل لك بتنزيل، رفع وحذف الصور من إطار الصور." #: camlibs/stv0674/stv0674.c:187 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "مشغل للكاميرات التي تستخدم معالج STV0674 ASIC.\n" "تمت الهندسة العكسية للبروتوكول باستخدام SnoopyPro\n" #: camlibs/stv0680/library.c:367 camlibs/stv0680/library.c:401 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "تعريض سيئ (ربما لعدم كفاية الضوء)" #: camlibs/stv0680/library.c:533 msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "معلومات عن الكاميرا القائمة على STV0680:\n" #: camlibs/stv0680/library.c:538 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "مراجعة البرمجيات الثابتة: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:542 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "مراجعة ASIC: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:546 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "معرف الحساس: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "تم ضبط الكاميرا لوميض الأضواء بمقدار %d هرتز.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:555 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "الذاكرة في الكاميرا: %d ميجابت.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:559 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "الكاميرا تدعم الصور المصغرة.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:561 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "الكاميرا تدعم الفيديو.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:564 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "صور الكاميرا أحادية اللون.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:566 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "الكاميرا تحتوي على ذاكرة.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:568 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "الكاميرا تدعم تنسيقات الفيديو: " #: camlibs/stv0680/library.c:574 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "معرف البائع: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:578 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "معرف المنتج: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "عدد الصور: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "العدد الأقصى للصور: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:591 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "عرض الصورة: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:594 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "ارتفاع الصورة: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:597 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "حجم الصورة: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:601 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "عرض الصورة المصغرة: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:602 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "ارتفاع الصورة المصغرة: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:603 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "حجم الصورة المصغرة: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:259 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "مشغل للكاميرات التي تستخدم معالج STV0680 ASIC.\n" "تمت الهندسة العكسية للبروتوكول باستخدام CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "موسع لـ Aiptek PenCam وكاميرات STM USB ثنائية الوضع الأخرى." #: camlibs/sx330z/library.c:120 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "جلب معلومات عن %i ملفات..." #: camlibs/sx330z/library.c:220 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "مكتبة (Traveler) SX330z (وكاميرات Aldi الأخرى).\n" "حتى البائعين الآخرين مثل Jenoptik و Skanhex و Maginon يجب أن يعملوا.\n" "يرجى إرسال تقارير الأخطاء والتعليقات.\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:263 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z يدعم USB فقط" #: camlibs/topfield/puppy.c:531 msgid "Driver Settings" msgstr "إعدادات المشغل" #: camlibs/topfield/puppy.c:535 msgid "Turbo mode" msgstr "الوضع التربو" #: camlibs/topfield/puppy.c:591 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" "توبفيلد TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "مكتبة لتنزيل / رفع الملفات من Topfield PVR.\n" "منقولة من puppy (c) Peter Urbanec \n" #: camlibs/topfield/puppy.c:638 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "تنزيل %s..." #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:107 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "توشيبا\n" "David Hogue \n" "مشغل توشيبا pdr-m11.\n" #: camlibs/tp6801/library.c:84 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a TP6801 chipset\n" msgstr "إطار صور USB الخاص بك يحتوي على طقم رقاقات TP6801\n" #: camlibs/tp6801/library.c:93 msgid "" "TP6801 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "إطارات الصور القائمة على TP6801 تأتي بمجموعة متنوعة من دقة الوضوح.\n" "مشغل gphoto لهذه الأجهزة يسمح لك بتنزيل،\n" "رفع وحذف الصور من إطار الصور." #: camlibs/tp6801/library.c:106 msgid "" "TP6801 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "مشغل إطار صور USB موديل TP6801\n" "Hans de Goede \n" "يسمح هذا المشغل لك بتنزيل، رفع وحذف الصور من إطار الصور." #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:228 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "خطأ داخلي أثناء البحث عن مكتبات الكاميرا. (هل أسماء المسارات طويلة جداً؟)" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:241 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "تحميل مشغلات الكاميرا من '%s'..." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:62 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "حدث خطأ في مكتبة الإدخال/الإخراج ('%s'): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:714 msgid "Could not detect any camera" msgstr "لم يمكن اكتشاف أي كاميرا" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:735 #, c-format msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "لم يمكن اكتشاف أي كاميرا عند المنفذ %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:759 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "يجب عليك تعيين المنفذ قبل تهيئة الكاميرا." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:786 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "لم يمكن تحميل مشغل الكاميرا المطلوب '%s' (%s)." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:804 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "مشغل الكاميرا '%s' يفتقد لوظيفة 'camera_init'." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:861 libgphoto2/gphoto2-camera.c:907 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1062 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1149 msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "هذه الكاميرا لا توفر أي خيارات للضبط." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1105 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "هذه الكاميرا لا تدعم ضبط خيارات التشكيل." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1234 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "هذه الكاميرا لا تدعم الملخصات." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1265 msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "هذه الكاميرا لا توفر دليلاً." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1297 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "هذه الكاميرا لا توفر معلومات عن المشغل." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1331 msgid "This camera can not capture." msgstr "هذه الكاميرا لا يمكنها الالتقاط." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1361 msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "هذه الكاميرا لا يمكنها تحفيز الالتقاط." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1394 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "هذه الكاميرا لا يمكنها التقاط معاينات." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:284 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "المسار '%s' ليس مطلقاً." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1107 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "كنت تحاول حذف '%s' من المجلد '%s'، ولكن نظام الملفات لا يدعم حذف الملفات." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1244 #, c-format msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "لا تزال هناك مجلدات فرعية في المجلد '%s/%s' الذي تحاول إزالته." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1249 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "لا تزال هناك ملفات في المجلد '%s/%s' الذي تحاول إزالته." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1288 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "نظام الملفات لا يدعم رفع الملفات." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1344 #, c-format msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "المجلد '%s' يحتوي فقط على %i ملفات، ولكنك طلبت ملفاً بالرقم %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1392 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "لم يمكن العثور على الملف '%s' في المجلد '%s'." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1506 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "لم يمكن العثور على الملف '%s'." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1530 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "نظام الملفات لا يدعم الحصول على الملفات" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1564 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2099 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2255 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "نوع ملف مجهول %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1859 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "نظام الملفات لا يدعم الحصول على معلومات الملف" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2395 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "نظام الملفات لا يدعم ضبط معلومات الملف" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2417 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "سمات الملف المخصصة للقراءة فقط مثل العرض والارتفاع لا يمكن تغييرها." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2474 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "نظام الملفات لا يدعم الحصول على معلومات التخزين" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:36 msgid "Corrupted data" msgstr "بيانات تالفة" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:37 msgid "File exists" msgstr "الملف موجود" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:38 msgid "Unknown model" msgstr "طراز مجهول" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:39 msgid "Directory not found" msgstr "الدليل غير موجود" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:40 msgid "File not found" msgstr "الملف غير موجود" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:41 msgid "Directory exists" msgstr "الدليل موجود" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:42 msgid "I/O in progress" msgstr "عملية إدخال/إخراج قيد التنفيذ" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:43 msgid "Path not absolute" msgstr "المسار ليس مطلقاً" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:44 msgid "Operation cancelled" msgstr "أُلغيت العملية" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:45 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "لم تستطع الكاميرا إكمال العملية" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:46 msgid "OS error in camera communication" msgstr "خطأ في نظام التشغيل أثناء اتصال الكاميرا" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Not enough free space" msgstr "لا توجد مساحة حرة كافية" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:72 msgid "Unknown camera library error" msgstr "خطأ مكتبة كاميرا مجهول" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:78 msgid "Unknown error" msgstr "خطأ مجهول" #~ msgid "Immediate" #~ msgstr "فوري" #~ msgid "Press 1" #~ msgstr "ضغط 1" #~ msgid "Press 2" #~ msgstr "ضغط 2" #~ msgid "Press 3" #~ msgstr "ضغط 3" #~ msgid "Release 1" #~ msgstr "تحرير 1" #~ msgid "Release 2" #~ msgstr "تحرير 2" #~ msgid "Release 3" #~ msgstr "تحرير 3"