# Translation of 'gst-plugins' messages to Azerbaijani. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is put in the public domain. # Mətin Əmirov , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "Language: az\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361 #, fuzzy #| msgid "Could not write to file \"%s\"." msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "" #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1165 msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." msgstr "" #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1170 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1179 #, fuzzy #| msgid "Could not write to device \"%s\"." msgid "Could not read DVD." msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi." #: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:777 ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:943 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" #: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:909 msgid "Couldn't get the Manifest's URI" msgstr "" #: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:1142 msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" #: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:1210 msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" #: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:346 #: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:297 #, fuzzy msgid "No file name specified for writing." msgstr "Fayl adı verilməyib." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:352 #: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:310 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:439 gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1306 #: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1310 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:737 msgid "Internal data stream error." msgstr "" #: ext/sndfile/gstsfsink.c:493 ext/sndfile/gstsfsink.c:501 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi." #: ext/sndio/sndiosink.c:324 ext/sndio/sndiosrc.c:321 msgid "Could not establish connection to sndio" msgstr "" #: ext/sndio/sndiosink.c:331 ext/sndio/sndiosrc.c:328 msgid "Failed to query sndio capabilities" msgstr "" #: ext/sndio/sndiosink.c:424 ext/sndio/sndiosrc.c:422 #, fuzzy #| msgid "Could not configure audio device \"%s\"." msgid "Could not configure sndio" msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi." #: ext/sndio/sndiosink.c:430 ext/sndio/sndiosrc.c:428 msgid "Could not start sndio" msgstr "" #: gst/aiff/aiffparse.c:1372 msgid "Internal data flow error." msgstr "" #: gst/asfmux/gstasfmux.c:1795 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "" #: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:166 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1860 #: gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:271 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" #: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:370 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "" #: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1038 msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "" #: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:303 #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "" #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:760 sys/dvb/gstdvbsrc.c:857 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:861 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi." #: sys/dvb/parsechannels.c:157 msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" msgstr "" #: sys/dvb/parsechannels.c:160 #, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" msgstr "" #: sys/dvb/parsechannels.c:169 msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" msgstr "" #: sys/dvb/parsechannels.c:437 #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" msgstr "" #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi." #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device." #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil." #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi." #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi." #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi." #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı %d Hz-ə keçirilə bilmədi." #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"." #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi." #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi." #~ msgid "Could not close video device \"%s\"." #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı bağlana bilmədi." #~ msgid "Error closing file \"%s\"." #~ msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi." #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." #~ msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır." #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." #~ msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir." #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." #~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yetişə bilmədi, səlahiyyətlərini yoxlayın." #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing." #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi." #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading." #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." #~ msgid "Volume" #~ msgstr "Səs" #~ msgid "Bass" #~ msgstr "Bas" #~ msgid "Treble" #~ msgstr "İncə" #~ msgid "Synth" #~ msgstr "Sint" #~ msgid "PCM" #~ msgstr "PCM" #~ msgid "Speaker" #~ msgstr "Spiker" #~ msgid "Line-in" #~ msgstr "Xətd-giriş" #~ msgid "Microphone" #~ msgstr "Mikrofon" #~ msgid "CD" #~ msgstr "CD" #~ msgid "Mixer" #~ msgstr "Mikser" #~ msgid "PCM-2" #~ msgstr "PCM-2" #~ msgid "Record" #~ msgstr "Qeyd" #~ msgid "In-gain" #~ msgstr "Giriş-gain" #~ msgid "Out-gain" #~ msgstr "Çıxış-gain" #~ msgid "Line-1" #~ msgstr "Xətd-1" #~ msgid "Line-2" #~ msgstr "Xətd-2" #~ msgid "Line-3" #~ msgstr "Xətd-3" #~ msgid "Digital-1" #~ msgstr "Dijital-1" #~ msgid "Digital-2" #~ msgstr "Dijital-2" #~ msgid "Digital-3" #~ msgstr "Dijital-3" #~ msgid "Phone-in" #~ msgstr "Telefon-girişi" #~ msgid "Phone-out" #~ msgstr "Telefon-çıxışı" #~ msgid "Video" #~ msgstr "Video" #~ msgid "Radio" #~ msgstr "Radio" #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "Monitor" #, fuzzy #~ msgid "PC Speaker" #~ msgstr "Spiker" #~ msgid "Could not open CD device for reading." #~ msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı oxuma üçün açıla bilmədi." #, fuzzy #~ msgid "No filename given." #~ msgstr "Fayl adı verilməyib." #, fuzzy #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi." #, fuzzy #~ msgid "No filename given" #~ msgstr "Fayl adı verilməyib." #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"." #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi." #~ msgid "No device specified." #~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib." #~ msgid "Device is not open." #~ msgstr "Avadanlıq açıq deyil." #~ msgid "Device is open." #~ msgstr "Avadanlıq açıqdır."