# Czech Translation of libgphoto2 # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # # Pavel Borecki , 2013. # Marek Černocký , 2013 (just fixes). # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2 2.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-03 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-06 11:53+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:242 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:546 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" "Zdá se, že v přístroji není vložena paměťová karta CompactFlash.\n" "Takový provoz ale není (alespoň prozatím) podporován.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:549 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "Přístroj pořídil již %d snímků a je v něm vložena paměťová karta CompactFlash.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:557 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "Ovladač pro přístroj Agfa CL20 je kolektivní prací jeho tvůrců.\n" "Napište nám na cl20@poeml.de (v angličtině či němčině)\n" "Navštivte nás na http://cl20.poeml.de" #: camlibs/aox/library.c:109 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Tento přístroj pro rozhraní USB obsahuje čip Aox.\n" "Počet snímků s nízkým rozlišením = %i\n" "Počet snímků s vysokým rozlišením = %i\n" "Celkový počet snímků = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:122 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Obecný ovladač pro Aox\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:88 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "Tento fotorámeček s USB obsahuje čip AX203\n" #: camlibs/ax203/library.c:97 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Displeje fotorámečků, obsahujících čip AX203, mívají různá rozlišení.\n" "Ovladač v gPhoto umí snímky z takových zařízení stahovat, nahrávat je\n" "do nich i je v nich mazat." #: camlibs/ax203/library.c:110 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Ovladač pro fotorámečky obsahující čip AX203\n" "Hans de Goede \n" "Tento ovladač umí snímky z takových zařízení stahovat, nahrávat\n" "je do nich i je v nich mazat." #: camlibs/ax203/library.c:432 camlibs/st2205/library.c:532 #: camlibs/tp6801/library.c:427 msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Nastavení zařízení (fotorámečku)" #: camlibs/ax203/library.c:435 camlibs/ax203/library.c:451 #: camlibs/st2205/library.c:535 camlibs/st2205/library.c:559 #: camlibs/tp6801/library.c:430 camlibs/tp6801/library.c:446 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "Synchronizovat datum a čas ve fotorámečku s počítačem" #: camlibs/barbie/barbie.c:349 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Počet snímků: %i\n" "Verze firmware: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:357 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Formát obrazových dat prozkoumal:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Vytvořeno s pomocí informací z veřejně dostupných dokumentů (na Internetu).\n" "Se svolením od společnosti Vision." #: camlibs/canon/canon.c:629 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Nebylo možné vytvořit složku %s." #: camlibs/canon/canon.c:632 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "Nebylo možné odstranit složku %s." #: camlibs/canon/canon.c:1195 camlibs/canon/canon.c:1591 #: camlibs/canon/usb.c:540 msgid "lock keys failed." msgstr "Uzamykací klíče selhaly." #: camlibs/canon/canon.c:1296 camlibs/canon/canon.c:1297 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*NEZNÁMÉ*" #: camlibs/canon/canon.c:1483 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image: úvodní volání canon_usb_list_all_dirs() selhalo se stavem %li" #: camlibs/canon/canon.c:1626 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image: závěrečné volání canon_usb_list_all_dirs() selhalo se stavem %i" #: camlibs/canon/canon.c:2566 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "Název „%s“ (%li znaků) je příliš dlouhý, možných je nanejvýš 30 znaků." #: camlibs/canon/canon.c:2982 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "V %s není možné použít malá písmena." #: camlibs/canon/canon.c:3162 #, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: Chyba: úvodní zpráva je příliš krátká (%i < nezbytné minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3184 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_directory: Při zkoumání první položky složky neočekávaně dosaženo konce paketu." #: camlibs/canon/canon.c:3269 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_directory: ve složce byla zjištěna oříznutá položka" #: camlibs/canon/canon.c:3628 msgid "File protected." msgstr "Soubor je chráněn." #: camlibs/canon/canon.c:3729 #, fuzzy, c-format #| msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: Chyba: úvodní zpráva je příliš krátká (%i < nezbytné minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4033 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "Z dat nelze získat náhled ve formátu JPEG: Není začátek ani konec" #: camlibs/canon/canon.c:4122 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "Ze souboru JPEG nelze získat náhled: data nejsou ve formátu JIFF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "Prázdný parametr „%s“ v %s na řádku %i" #: camlibs/canon/canon.h:640 #, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "Není známo jak se zachovat v případě, kdy je přístroj->port->typ nastaveno na hodnotu %i neboli 0x%x, v %s na řádku %i." #: camlibs/canon/crc.c:222 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "Fatální chyba: úvodní hodnota kontrolního součtu pro délku %d není známa\n" #: camlibs/canon/crc.c:235 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "Není možné odhadnout počáteční hodnotu kontrolního součtu.\n" #: camlibs/canon/crc.c:262 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "varování: kontrolní součet nebyl ověřen (přid. délky %d, hodnota 0x%04x) ##########################\n" #: camlibs/canon/library.c:80 camlibs/canon/library.c:1592 msgid "Compatibility Mode" msgstr "Kompatibilní režim" #: camlibs/canon/library.c:81 msgid "Thumbnail" msgstr "Náhled snímku" #: camlibs/canon/library.c:82 msgid "Full Image" msgstr "Snímek" #: camlibs/canon/library.c:106 camlibs/canon/library.c:249 #: camlibs/lumix/lumix.c:1170 camlibs/pentax/library.c:784 #: camlibs/pentax/library.c:954 camlibs/ptp2/config.c:2048 #: camlibs/ptp2/config.c:2059 camlibs/ptp2/config.c:3441 #: camlibs/ptp2/config.c:3469 camlibs/ptp2/config.c:4523 #: camlibs/ptp2/config.c:4568 camlibs/ptp2/config.c:4609 #: camlibs/ptp2/config.c:4662 camlibs/ptp2/config.c:5132 #: camlibs/ptp2/config.c:5145 camlibs/ptp2/config.c:5149 #: camlibs/ptp2/config.c:5192 camlibs/ptp2/ptp.c:8144 #, c-format msgid "Bulb" msgstr "Exp. po dobu stisku spouště" #: camlibs/canon/library.c:199 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Automat. zaostř.: jednorázové při namáčknutí spouště" #: camlibs/canon/library.c:200 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Automat. zaostř.: průběžně" #: camlibs/canon/library.c:201 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Automat. zaostř.: automat. volba jednoráz. či průběž." #: camlibs/canon/library.c:202 msgid "Manual focus" msgstr "Ruční zaostřování" #: camlibs/canon/library.c:207 msgid "Beep off" msgstr "Vypnout zvuk. upozornění" #: camlibs/canon/library.c:208 msgid "Beep on" msgstr "Zapnout zvuk. upozornění" #: camlibs/canon/library.c:213 camlibs/canon/library.c:264 #: camlibs/ptp2/config.c:4279 camlibs/ptp2/config.c:6993 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7754 msgid "Flash off" msgstr "Blesk vypnut" #: camlibs/canon/library.c:214 msgid "Flash on" msgstr "Blesk odpálen vždy" #: camlibs/canon/library.c:215 msgid "Flash auto" msgstr "Blesk odpálen dle potřeby" #: camlibs/canon/library.c:242 msgid "AUTO" msgstr "Plně automat. režim" #: camlibs/canon/library.c:243 camlibs/pentax/library.c:759 #: camlibs/pentax/library.c:770 camlibs/pentax/library.c:841 #: camlibs/ptp2/config.c:2055 camlibs/ptp2/ptp.c:8138 msgid "P" msgstr "část. nastavitelný automat. režim" #: camlibs/canon/library.c:244 camlibs/ptp2/ptp.c:8139 msgid "Tv" msgstr "exp. čas ručně, zaclonění automat." #: camlibs/canon/library.c:245 camlibs/ptp2/ptp.c:8140 msgid "Av" msgstr "zaclonění ručně, exp. čas automat." #: camlibs/canon/library.c:246 camlibs/pentax/library.c:764 #: camlibs/pentax/library.c:769 camlibs/pentax/library.c:839 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8141 msgid "M" msgstr "plně ruční režim" #: camlibs/canon/library.c:247 msgid "A-DEP" msgstr "max. světla (min. zaclon.) při dost. hl. ostrosti (AUTOMAT. zvol. objekty)" #: camlibs/canon/library.c:248 msgid "M-DEP" msgstr "max. světla (min. zaclon.) při dost. hl. ostrosti (RUČNĚ zvol. nejbl. a nejvzd. objekt)" #: camlibs/canon/library.c:250 camlibs/ptp2/config.c:5900 msgid "Manual 2" msgstr "Ruční „2“" #: camlibs/canon/library.c:251 msgid "Far scene" msgstr "Vzdálená scéna" #: camlibs/canon/library.c:252 msgid "Fast shutter" msgstr "Krátký exp. čas" #: camlibs/canon/library.c:253 msgid "Slow shutter" msgstr "Dlouhý exp. čas" #: camlibs/canon/library.c:254 msgid "Night scene" msgstr "Noční scéna" #: camlibs/canon/library.c:255 msgid "Gray scale" msgstr "Stupně šedé" #: camlibs/canon/library.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1003 #: camlibs/konica/qm150.c:1019 camlibs/ptp2/config.c:1558 #: camlibs/ptp2/config.c:4304 camlibs/ptp2/config.c:5994 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8154 camlibs/ptp2/ptp.c:8289 camlibs/ricoh/library.c:315 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:475 camlibs/sierra/sierra.c:982 #: camlibs/sierra/sierra.c:991 camlibs/sierra/sierra.c:1301 msgid "Sepia" msgstr "Sépiový nádech" #: camlibs/canon/library.c:257 camlibs/ptp2/config.c:2067 #: camlibs/ptp2/config.c:2359 camlibs/ptp2/config.c:3734 #: camlibs/ptp2/config.c:3736 camlibs/ptp2/config.c:3783 #: camlibs/ptp2/config.c:4001 camlibs/ptp2/config.c:4020 #: camlibs/ptp2/config.c:5755 camlibs/ptp2/ptp.c:7768 camlibs/ptp2/ptp.c:7969 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8155 camlibs/st2205/library.c:505 #: camlibs/st2205/library.c:518 msgid "Portrait" msgstr "Portrét" #: camlibs/canon/library.c:258 camlibs/ptp2/config.c:2347 #: camlibs/ptp2/config.c:4263 camlibs/sierra/nikon-desc.c:479 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:768 camlibs/sierra/olympus-desc.c:784 msgid "Spot" msgstr "Bod" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/konica/qm150.c:1024 #: camlibs/ptp2/config.c:3738 camlibs/ptp2/config.c:3759 #: camlibs/ptp2/config.c:4003 camlibs/ptp2/config.c:4022 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7770 camlibs/ptp2/ptp.c:8157 camlibs/ricoh/library.c:486 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:204 camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:630 camlibs/sierra/sierra.c:1102 #: camlibs/sierra/sierra.c:1107 camlibs/sierra/sierra.c:1386 #: camlibs/sierra/sierra.c:1588 camlibs/sierra/sierra.c:1591 #: camlibs/sierra/sierra.c:1808 msgid "Macro" msgstr "Makro" #: camlibs/canon/library.c:260 msgid "BW" msgstr "Černobílé" #: camlibs/canon/library.c:261 msgid "PanFocus" msgstr "Pevné ohnisko" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/config.c:5751 #: camlibs/ptp2/config.c:5991 camlibs/ptp2/ptp.c:7965 camlibs/ptp2/ptp.c:8286 msgid "Vivid" msgstr "Zvýraznění barev" #: camlibs/canon/library.c:263 camlibs/ptp2/config.c:2361 #: camlibs/ptp2/config.c:5992 camlibs/ptp2/ptp.c:8160 camlibs/ptp2/ptp.c:8287 msgid "Neutral" msgstr "Neutrální" #: camlibs/canon/library.c:265 msgid "Long shutter" msgstr "Dlouhý exp. čas" #: camlibs/canon/library.c:266 msgid "Super macro" msgstr "Supermakro" #: camlibs/canon/library.c:267 msgid "Foliage" msgstr "Listí" #: camlibs/canon/library.c:268 msgid "Indoor" msgstr "Interiér" #: camlibs/canon/library.c:269 msgid "Fireworks" msgstr "Ohňostroj" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Beach" msgstr "Pláž" #: camlibs/canon/library.c:271 camlibs/ptp2/config.c:1507 msgid "Underwater" msgstr "Pod vodou" #: camlibs/canon/library.c:272 msgid "Snow" msgstr "Sníh" #: camlibs/canon/library.c:273 msgid "Kids and pets" msgstr "Děti a domácí mazlíčci" #: camlibs/canon/library.c:274 msgid "Night snapshot" msgstr "Noční momentka" #: camlibs/canon/library.c:275 msgid "Digital macro" msgstr "Digitální makro" #: camlibs/canon/library.c:276 msgid "MyColors" msgstr "různé barev. úpravy snímku" #: camlibs/canon/library.c:277 msgid "Photo in movie" msgstr "Pořízování static. snímku v režimu videozáznamu" #: camlibs/canon/library.c:283 camlibs/ptp2/config.c:1518 #: camlibs/ptp2/config.c:1527 camlibs/ptp2/config.c:2671 #: camlibs/ptp2/config.c:6740 camlibs/ptp2/config.c:6751 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7729 msgid "RAW" msgstr "surová data ze snímače (RAW)" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "RAW 2" msgstr "surová data ze snímače (RAW) „2“" #: camlibs/canon/library.c:287 camlibs/ptp2/config.c:1531 #: camlibs/ptp2/config.c:2680 camlibs/ptp2/config.c:2682 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "JPEG – nízké rozl., více ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:289 camlibs/ptp2/config.c:2679 #: camlibs/ptp2/config.c:2681 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "JPEG – nízké rozl., méně ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:291 camlibs/ptp2/config.c:1530 #: camlibs/ptp2/config.c:2678 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "JPEG – střední rozl. a více ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:293 camlibs/ptp2/config.c:2677 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "JPEG – střední rozl. a méně ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:295 camlibs/ptp2/config.c:1529 #: camlibs/ptp2/config.c:2676 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "JPEG – vysoké rozl. a více ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:297 camlibs/ptp2/config.c:1528 #: camlibs/ptp2/config.c:2675 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "JPEG – vysoké rozl. a méně ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:2708 #: camlibs/ptp2/config.c:2709 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "RAW + JPEG s nízkým rozl. a více ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:301 camlibs/ptp2/config.c:2693 #: camlibs/ptp2/config.c:2694 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "RAW + JPEG s nízkým rozl. a méně ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:2704 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "RAW + JPEG se středním rozl. a více ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:2689 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "RAW + JPEG se středním rozl. a méně ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:2700 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "RAW + JPEG s vysokým rozl. a více ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:2685 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "RAW + JPEG s vysokým rozl. a méně ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:351 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" "Toto je ovladač pro přístroje Canon řad PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital a EOS provozovaných\n" "v běžném režimu.\n" "Funguje též s několika málo kamerami od tohoto výrobce, které umí i fotit.\n" "Komunikace s přístrojem je možné přes sériové či USB rozhraní, přes IEEE 1394 (Firewire)\n" "prozatím nikoli. Podporováno je více než 70 typů přístrojů – od starých PowerShot A5 a Pro70 z roku \n" "1998 po nové PowerShot A510 a EOS 350D z roku 2005. Nebylo vyzkoušeno s EOS 1D či EOS 1Ds.\n" "Přístroj A50 paradoxně komunikuje svižněji na rychlosti 57600 b/s než na 115200.\n" "Pokud se setkáte s výskytem velkého množství chyb při přenosu po sériovém rozhraní, zkuste\n" "svůj počítač při ovládání přístroje ponechat co nejméně zatížený\n" "(čtení/zápis na datové úložiště, atp.)\n" #: camlibs/canon/library.c:473 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Přístroj není k dispozici: %s" #: camlibs/canon/library.c:493 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Probíhá vypínání přístroje" #: camlibs/canon/library.c:563 camlibs/canon/library.c:597 msgid "Error capturing image" msgstr "Chyba při pořizování snímku" #: camlibs/canon/library.c:653 camlibs/canon/library.c:1086 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Nelze získat název datového úložiště: %s" #: camlibs/canon/library.c:654 camlibs/canon/library.c:1087 msgid "No reason available" msgstr "Důvod není znám" #: camlibs/canon/library.c:661 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "Nelze získat informace o datovém úložišti: %s" #: camlibs/canon/library.c:730 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "Vnitřní chyba č. 1 v get_file_func() (%s řádek %i)" #: camlibs/canon/library.c:753 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "Pro %s nebyl nalezen žádný soubor se zvukovým záznamem" #: camlibs/canon/library.c:1009 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" "Mechanika %s\n" " %11s bajtů celkem\n" " %11s bajtů volných" #: camlibs/canon/library.c:1017 camlibs/canon/library.c:1023 #: camlibs/canon/library.c:1927 camlibs/canon/library.c:1933 msgid "AC adapter" msgstr "Síťový napájecí zdroj" #: camlibs/canon/library.c:1017 camlibs/canon/library.c:1023 #: camlibs/canon/library.c:1927 camlibs/canon/library.c:1933 msgid "on battery" msgstr "provoz na akumulátor" #: camlibs/canon/library.c:1019 camlibs/canon/library.c:1929 msgid "power OK" msgstr "napájení je v pořádku" #: camlibs/canon/library.c:1019 camlibs/canon/library.c:1929 msgid "power bad" msgstr "napájení není v pořádku" #: camlibs/canon/library.c:1027 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "nedostupné: %s" #: camlibs/canon/library.c:1053 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (čas na počítači %s%i vteřin)" #: camlibs/canon/library.c:1063 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Identifikace přístroje:\n" " Typ: %s\n" " Vlastník: %s\n" "\n" "Stav napájení: %s\n" "\n" "Informace o datovém úložišti:\n" "%s\n" "\n" "Čas: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1121 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Ovladač pro přístroje Canon řady PowerShot. Tvůrci:\n" "Wolfgang G. Reissnegger,\n" "Werner Almesberger,\n" "Edouard Lafargue,\n" "Philippe Marzouk,\n" "Pro typ A5 rozšířil Ole W. Saastad\n" "Dalšími vylepšeními přispěli:\n" "Holger Klemm\n" "Stephen H. Westin" #: camlibs/canon/library.c:1165 msgid "Error deleting file" msgstr "Chyba při mazání souboru" #: camlibs/canon/library.c:1181 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Chyba při mazání souvisejícího souboru s náhledem" #: camlibs/canon/library.c:1315 camlibs/canon/library.c:1448 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "Do tohoto přístroje není možné nahrávat rychlostí vyšší než 57600 b/s." #: camlibs/canon/library.c:1332 camlibs/canon/library.c:1466 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "Není možné získat označení datového úložiště." #: camlibs/canon/library.c:1374 camlibs/canon/library.c:1489 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "Nelze nahrávat, protože jsou vyčerpána dostupná jména složek!\n" "Existuje již i složka 999CANON a v ní soubor AUT_9999.JPG." #: camlibs/canon/library.c:1396 camlibs/canon/library.c:1509 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "Nelze vytvořit složku \\DCIM." #: camlibs/canon/library.c:1402 camlibs/canon/library.c:1515 msgid "Could not create destination directory." msgstr "Cílovou složku nebylo možné vytvořit." #: camlibs/canon/library.c:1562 camlibs/pentax/library.c:617 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1053 camlibs/ptp2/config.c:10704 #: camlibs/ptp2/config.c:11148 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Nastavení­ přístroje a jeho ovladače" #: camlibs/canon/library.c:1565 camlibs/lumix/lumix.c:1102 #: camlibs/pentax/library.c:620 camlibs/ptp2/config.c:10622 #: camlibs/ptp2/config.c:10623 camlibs/ptp2/config.c:10624 #: camlibs/ptp2/config.c:10625 camlibs/ptp2/config.c:10626 #: camlibs/ptp2/config.c:10627 camlibs/sierra/epson-desc.c:268 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:682 camlibs/sierra/nikon-desc.c:693 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:704 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1012 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1111 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1122 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1135 camlibs/sierra/sierra.c:1172 #: camlibs/sierra/sierra.c:1648 msgid "Camera Settings" msgstr "Nastavení přístroje" #: camlibs/canon/library.c:1569 camlibs/canon/library.c:1976 #: camlibs/ptp2/config.c:10138 camlibs/ptp2/config.c:10139 msgid "Owner Name" msgstr "Jméno vlastníka" #: camlibs/canon/library.c:1575 camlibs/canon/library.c:1990 msgid "Capture Size Class" msgstr "Třída velikosti záznamu" #: camlibs/canon/library.c:1614 camlibs/canon/library.c:2017 #: camlibs/ptp2/config.c:10195 camlibs/ptp2/config.c:10196 #: camlibs/ptp2/config.c:10197 camlibs/ptp2/config.c:10199 #: camlibs/ptp2/config.c:10200 camlibs/ptp2/config.c:10202 #: camlibs/ptp2/config.c:10203 camlibs/ptp2/config.c:10204 #: camlibs/ptp2/config.c:10205 camlibs/ptp2/config.c:10206 #: camlibs/ptp2/config.c:10460 camlibs/ptp2/config.c:10464 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6197 camlibs/sierra/olympus-desc.c:876 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:894 msgid "ISO Speed" msgstr "Citlivost na světlo (ISO)" #: camlibs/canon/library.c:1633 camlibs/canon/library.c:1634 #: camlibs/canon/library.c:1660 camlibs/canon/library.c:1661 #: camlibs/canon/library.c:1687 camlibs/canon/library.c:1688 #: camlibs/canon/library.c:1727 camlibs/canon/library.c:1728 #: camlibs/canon/library.c:1754 camlibs/canon/library.c:1755 #: camlibs/canon/library.c:1785 camlibs/canon/library.c:1786 #: camlibs/canon/library.c:1813 camlibs/canon/library.c:1814 #: camlibs/canon/library.c:1841 camlibs/canon/library.c:1842 #: camlibs/canon/library.c:1869 camlibs/canon/library.c:1870 #: camlibs/pentax/library.c:663 camlibs/ptp2/config.c:5786 #: camlibs/ptp2/config.c:6303 camlibs/ptp2/config.c:7100 #: camlibs/ptp2/library.c:7720 camlibs/ptp2/ptp.c:7915 camlibs/ptp2/ptp.c:8095 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8185 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" #: camlibs/canon/library.c:1641 camlibs/canon/library.c:2047 msgid "Shooting mode" msgstr "Režim pořizování snímků" #: camlibs/canon/library.c:1668 camlibs/canon/library.c:2077 #: camlibs/pentax/library.c:689 camlibs/pentax/library.c:899 #: camlibs/ptp2/config.c:10338 camlibs/ptp2/config.c:10339 #: camlibs/ptp2/config.c:10340 camlibs/ptp2/config.c:10341 #: camlibs/ptp2/config.c:10346 camlibs/ptp2/config.c:10347 #: camlibs/ptp2/config.c:10348 camlibs/ptp2/config.c:10349 #: camlibs/ptp2/config.c:10350 camlibs/ptp2/config.c:10351 #: camlibs/ptp2/config.c:10352 camlibs/ptp2/ptp.c:6199 camlibs/ptp2/ptp.c:7223 msgid "Shutter Speed" msgstr "Expoziční čas" #: camlibs/canon/library.c:1698 camlibs/canon/library.c:2257 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:398 #: camlibs/konica/qm150.c:1038 camlibs/lumix/lumix.c:1222 #: camlibs/pentax/library.c:742 camlibs/ptp2/chdk.c:1029 #: camlibs/ptp2/config.c:10244 camlibs/ptp2/config.c:10245 #: camlibs/ptp2/config.c:10246 camlibs/ptp2/ptp.c:6184 camlibs/ptp2/ptp.c:6210 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7460 camlibs/ricoh/library.c:487 #: camlibs/sierra/sierra.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1416 msgid "Zoom" msgstr "Přiblížení" #: camlibs/canon/library.c:1708 camlibs/canon/library.c:2106 #: camlibs/canon/library.c:2275 camlibs/lumix/lumix.c:1140 #: camlibs/pentax/library.c:695 camlibs/pentax/library.c:921 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1026 camlibs/ptp2/config.c:10325 #: camlibs/ptp2/config.c:10326 camlibs/ptp2/config.c:10327 #: camlibs/ptp2/config.c:10330 camlibs/ptp2/config.c:10331 #: camlibs/ptp2/config.c:10353 camlibs/ptp2/ptp.c:6198 camlibs/ptp2/ptp.c:6974 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6976 camlibs/ptp2/ptp.c:7222 camlibs/ptp2/ptp.c:7449 #: camlibs/sierra/sierra.c:949 camlibs/sierra/sierra.c:1272 #: camlibs/sierra/sierra.c:1499 camlibs/sierra/sierra.c:1740 msgid "Aperture" msgstr "Zaclonění" #: camlibs/canon/library.c:1734 camlibs/canon/library.c:2134 #: camlibs/pentax/library.c:749 camlibs/pentax/library.c:870 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1037 camlibs/ptp2/config.c:10252 #: camlibs/ptp2/config.c:10253 camlibs/ptp2/config.c:10254 #: camlibs/ptp2/config.c:10255 camlibs/ptp2/config.c:10256 #: camlibs/ptp2/config.c:10258 camlibs/ptp2/config.c:10259 #: camlibs/ptp2/config.c:10260 camlibs/ptp2/config.c:10263 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6200 camlibs/ptp2/ptp.c:6607 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:446 camlibs/sierra/nikon-desc.c:469 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:759 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Kompenzace chyby měření expozičních hodnot" #: camlibs/canon/library.c:1761 camlibs/canon/library.c:2165 #: camlibs/pentax/library.c:630 camlibs/ptp2/config.c:10181 #: camlibs/ptp2/config.c:10182 camlibs/ptp2/config.c:10183 #: camlibs/ptp2/config.c:10186 camlibs/ptp2/config.c:10187 msgid "Image Format" msgstr "Formát obrazu" #: camlibs/canon/library.c:1793 camlibs/canon/library.c:2194 #: camlibs/lumix/lumix.c:1197 camlibs/ptp2/config.c:10294 #: camlibs/ptp2/config.c:10295 camlibs/ptp2/config.c:10296 #: camlibs/ptp2/config.c:10299 camlibs/ptp2/ptp.c:6113 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:318 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 msgid "Focus Mode" msgstr "Režim zaostřování" #: camlibs/canon/library.c:1821 camlibs/canon/library.c:2305 #: camlibs/ptp2/config.c:10266 camlibs/ptp2/config.c:10267 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6115 camlibs/ptp2/ptp.c:6179 camlibs/ptp2/ptp.c:6665 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6875 camlibs/sierra/sierra.c:1009 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314 camlibs/sierra/sierra.c:1533 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765 msgid "Flash Mode" msgstr "Režim blesku" #: camlibs/canon/library.c:1849 camlibs/canon/library.c:2224 #: camlibs/konica/library.c:652 camlibs/konica/library.c:868 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6180 msgid "Beep" msgstr "Zvuková upozornění" #: camlibs/canon/library.c:1880 camlibs/ptp2/config.c:10620 msgid "Camera Actions" msgstr "Akce pro přístroj" #: camlibs/canon/library.c:1884 camlibs/canon/library.c:2335 #: camlibs/ptp2/config.c:10026 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "Synchronizovat datum a čas na přístroji s počí­tačem" #: camlibs/canon/library.c:1891 camlibs/ptp2/config.c:10629 msgid "Camera Status Information" msgstr "Informace o stavu přístroje" #: camlibs/canon/library.c:1895 camlibs/ptp2/config.c:10070 #: camlibs/ptp2/config.c:10074 camlibs/ptp2/config.c:10075 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6218 msgid "Camera Model" msgstr "Model přístroje" #: camlibs/canon/library.c:1901 camlibs/konica/library.c:638 #: camlibs/konica/library.c:850 camlibs/konica/qm150.c:763 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:994 camlibs/polaroid/pdc700.c:1007 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1079 msgid "Date and Time" msgstr "Datum a čas" #: camlibs/canon/library.c:1909 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: camlibs/canon/library.c:1914 camlibs/ptp2/config.c:10076 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6217 msgid "Firmware Version" msgstr "Verze firmware" #: camlibs/canon/library.c:1935 msgid "Power" msgstr "Napájení" #: camlibs/canon/library.c:1944 msgid "Driver" msgstr "Ovladač" #: camlibs/canon/library.c:1948 camlibs/canon/library.c:2350 msgid "List all files" msgstr "Vypsat všechny soubory" #: camlibs/canon/library.c:1954 camlibs/canon/library.c:2364 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Při nahrávání do přístroje zachovat název souboru" #: camlibs/canon/library.c:1981 camlibs/canon/library.c:2022 #: camlibs/canon/library.c:2052 camlibs/canon/library.c:2082 #: camlibs/canon/library.c:2111 camlibs/canon/library.c:2141 #: camlibs/canon/library.c:2170 camlibs/canon/library.c:2199 #: camlibs/canon/library.c:2229 camlibs/canon/library.c:2264 #: camlibs/canon/library.c:2280 camlibs/canon/library.c:2310 #: camlibs/canon/library.c:2340 msgid "Camera unavailable" msgstr "Přístroj není dostupný" #: camlibs/canon/library.c:1984 msgid "Owner name changed" msgstr "Jméno vlastníka bylo změněno" #: camlibs/canon/library.c:1986 msgid "could not change owner name" msgstr "Jméno vlastníka nelze změnit" #: camlibs/canon/library.c:1999 msgid "Capture size class changed" msgstr "Třída velikosti snímku byla změněna" #: camlibs/canon/library.c:2006 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "Neplatné nastavení třídy velikosti snímku" #: camlibs/canon/library.c:2036 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "Neplatné nastavení citlivosti (ISO)" #: camlibs/canon/library.c:2039 msgid "ISO speed changed" msgstr "Nastavení citlivosti (ISO) změněno" #: camlibs/canon/library.c:2041 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "Nastavení citlivosti (ISO) nebylo možné změnit" #: camlibs/canon/library.c:2066 msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "Neplatné nastavení režimu pořizování snímků" #: camlibs/canon/library.c:2069 msgid "Shooting mode changed" msgstr "Režim snímání změněn" #: camlibs/canon/library.c:2071 msgid "Could not change shooting mode" msgstr "Režim snímání nelze změnit" #: camlibs/canon/library.c:2096 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "Neplatné nastavení expozičního času" #: camlibs/canon/library.c:2099 msgid "Shutter speed changed" msgstr "Expoziční čas změněn" #: camlibs/canon/library.c:2101 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "Nelze změnit expoziční čas" #: camlibs/canon/library.c:2125 camlibs/canon/library.c:2294 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Neplatné nastavení clony" #: camlibs/canon/library.c:2128 camlibs/canon/library.c:2297 msgid "Aperture changed" msgstr "Nastavení zaclonění změněno" #: camlibs/canon/library.c:2130 camlibs/canon/library.c:2299 msgid "Could not change aperture" msgstr "Nelze změnit nastavení zaclonění" #: camlibs/canon/library.c:2155 msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Neplatné nastavení kompenzace expozičních hodnot" #: camlibs/canon/library.c:2158 msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Nastavení kompenzace expozice bylo změněno" #: camlibs/canon/library.c:2160 msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "Nastavení kompenzace expozice nelze změnit." #: camlibs/canon/library.c:2183 msgid "Invalid image format setting" msgstr "Neplatné nastavení datového formátu snímku" #: camlibs/canon/library.c:2187 msgid "Image format changed" msgstr "Formát obrazových dat byl změněn" #: camlibs/canon/library.c:2189 msgid "Could not change image format" msgstr "Formát obrazových dat nebylo možné změnit" #: camlibs/canon/library.c:2213 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "Neplatný režim zaostřování" #: camlibs/canon/library.c:2216 msgid "Focus mode changed" msgstr "Režim zaostřování byl změněn" #: camlibs/canon/library.c:2218 msgid "Could not change focus mode" msgstr "Režim zaostřování nelze změnit" #: camlibs/canon/library.c:2243 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "Neplatné nastavení zvukových upozornění" #: camlibs/canon/library.c:2246 msgid "Beep mode changed" msgstr "Nastavení zvukových upozornění bylo změněno" #: camlibs/canon/library.c:2248 msgid "Could not change beep mode" msgstr "Nastavení zvukových upozornění nelze změnit" #: camlibs/canon/library.c:2267 msgid "Zoom level changed" msgstr "Míra přiblížení byla změněna" #: camlibs/canon/library.c:2269 msgid "Could not change zoom level" msgstr "Míru přiblížení nelze změnit" #: camlibs/canon/library.c:2324 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "Neplatné nastavení blesku" #: camlibs/canon/library.c:2327 msgid "Flash mode changed" msgstr "Režim blesku byl změněn" #: camlibs/canon/library.c:2329 msgid "Could not change flash mode" msgstr "Režim blesku nelze změnit" #: camlibs/canon/library.c:2343 msgid "time set" msgstr "Nastavení času" #: camlibs/canon/library.c:2345 msgid "could not set time" msgstr "Nastavení času nelze změnit" #: camlibs/canon/library.c:2578 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Zadán nepodporovaný typ portu %i = 0x%x. Inicializace není možná." #: camlibs/canon/serial.c:689 camlibs/canon/serial.c:752 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Akumulátor je vybitý – přístroj se vypnul" #: camlibs/canon/serial.c:692 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "Chyba: neočekávané hlášení" #: camlibs/canon/serial.c:702 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "Chyba: příliš dlouhá zpráva" #: camlibs/canon/serial.c:729 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "Chyba: mimo pořadí." #: camlibs/canon/serial.c:734 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "Chyba: neočekávaný typ paketu" #: camlibs/canon/serial.c:744 msgid "ERROR: message format error." msgstr "Chyba: chybný formát zprávy." #: camlibs/canon/serial.c:756 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "Chyba: neočekávané hlášení 2." #: camlibs/canon/serial.c:966 msgid "Uploading file..." msgstr "Probíhá nahrávání souboru do přístroje…" #: camlibs/canon/serial.c:1037 camlibs/digita/digita.c:247 #: camlibs/directory/directory.c:553 msgid "Getting file..." msgstr "Probíhá stahování souboru…" #: camlibs/canon/serial.c:1107 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue – nezdařilo se načíst položky ve složce" #: camlibs/canon/serial.c:1115 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents: úvodní paket s informacemi o položkách složky je příliš krátký (pouhých %i bajtů)" #: camlibs/canon/serial.c:1133 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: Nezdařilo se vyhradit %i bajtů paměti" #: camlibs/canon/serial.c:1153 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: Nepodařilo se načíst následující položku ve složce" #: camlibs/canon/serial.c:1169 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: obrženy oříznuté položky složky" #: camlibs/canon/serial.c:1197 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: Příliš mnoho položek ve složce – nejspíš došlo k zacyklení." #: camlibs/canon/serial.c:1207 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents: Nezdařila se změna velikosti vyrovnávací paměťi položek složky na %i bajtů" #: camlibs/canon/serial.c:1276 msgid "Error changing speed." msgstr "Změna rychlosti komunikace se nezdařila." #: camlibs/canon/serial.c:1285 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Probíhá opětovné navázání komunikace…" #: camlibs/canon/serial.c:1294 msgid "Camera OK." msgstr "Přístroj je připraven." #: camlibs/canon/serial.c:1307 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Probíhá hledání přístroje…" #: camlibs/canon/serial.c:1317 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Probíhá pokus o spojení s přístrojem…" #: camlibs/canon/serial.c:1321 msgid "Communication error 1" msgstr "Chyba komunikace 1" #: camlibs/canon/serial.c:1331 camlibs/canon/serial.c:1335 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:986 msgid "No response from camera" msgstr "Přístroj neodpovídá" #: camlibs/canon/serial.c:1339 msgid "Unrecognized response" msgstr "Nerozpoznaná odpověď" #: camlibs/canon/serial.c:1359 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "Zjištěno „%s“ neboli „%s“" #: camlibs/canon/serial.c:1367 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Neznámý typ „%s“" #: camlibs/canon/serial.c:1388 msgid "Bad EOT" msgstr "Neplatný řídící znak „dokončení přenosu“ (EOT)" #: camlibs/canon/serial.c:1394 msgid "Communication error 2" msgstr "Chyba komunikace 2" #: camlibs/canon/serial.c:1417 msgid "Communication error 3" msgstr "Chyba komunikace 3" #: camlibs/canon/serial.c:1421 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Probíhá změna rychlosti… čekejte…" #: camlibs/canon/serial.c:1426 msgid "Error changing speed" msgstr "Změna rychlosti se nezdařila" #: camlibs/canon/serial.c:1437 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Vypršela lhůta potvrzující odpovědi (ACK) od přístroje – probíhá opětovný pokus" #: camlibs/canon/serial.c:1443 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Vypršela lhůta potvrzující odpovědi (ACK) od přístroje." #: camlibs/canon/serial.c:1447 msgid "Connected to camera" msgstr "Spojení s přístrojem je navázáno" #: camlibs/canon/serial.c:1485 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "Chyba: došlo k fatální chybě, není možné pokračovat" #: camlibs/canon/serial.c:1501 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "Chyba: %d je příliš velké" #: camlibs/canon/serial.c:1511 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Probíhá získávání náhledu…" #: camlibs/canon/usb.c:201 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "NEZNÁMÉ" #: camlibs/canon/usb.c:216 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "Nelze navázat prvotní kontakt s přístrojem" #: camlibs/canon/usb.c:224 msgid "Camera was already active" msgstr "Přístroj je již je aktivní" #: camlibs/canon/usb.c:227 msgid "Camera was woken up" msgstr "Přístroj byl probuzen" #: camlibs/canon/usb.c:232 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Nerozpoznaná úvodní odpověď od přístroje – „%c“" #: camlibs/canon/usb.c:244 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "Navazování spojení s přístrojem se nezdařilo v kroku 2: („%s“ při čtení z %i). Přístroj není připraven." #: camlibs/canon/usb.c:249 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "Navazování spojení s přístrojem se nezdařilo v kroku 2! (přijato %i bajtů, očekáváno %i). Přístroj není připraven." #: camlibs/canon/usb.c:268 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Navazování spojení s přístrojem se nezdařilo v kroku 3: „%s“ při čtení %i. Přístroj není připraven" #: camlibs/canon/usb.c:275 camlibs/canon/usb.c:302 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Navazování spojení s přístrojem se nezdařilo v kroku 3! (přijato %i, očekáváno %i). Přístroj není připraven." #: camlibs/canon/usb.c:295 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "Navazování spojení s přístrojem se nezdařilo v kroku 3: „%s“ při zápisu %i. Přístroj není připraven" #: camlibs/canon/usb.c:333 camlibs/canon/usb.c:374 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Krok číslo 4 se nezdařil: „%s“ při načítání %i. Přístroj není připraven" #: camlibs/canon/usb.c:340 camlibs/canon/usb.c:381 #, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Navazování spojení s přístrojem se nezdařilo v kroku 4: (přijato %i, očekáváno %i). Přístroj není připraven." #: camlibs/canon/usb.c:493 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "Přístroj není připraven, nezdařilo se hned několik po sobě jdoucích požadavků na jeho identifikaci: %s" #: camlibs/canon/usb.c:531 camlibs/canon/usb.c:547 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "Přístroj není připraven, dotaz get_battery (získat stav akumulátoru) se nezdařil: %s" #: camlibs/canon/usb.c:612 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: od této funkce obdrženo neočekávané množství dat (%i bajtů, očekáváno %i)" #: camlibs/canon/usb.c:634 camlibs/canon/usb.c:660 camlibs/canon/usb.c:700 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: obdrženo neočekávané množství dat (%i bajtů, očekáváno %i)" #: camlibs/canon/usb.c:743 camlibs/canon/usb.c:759 #, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_unlock_keys: obdrženo neočekávané množství dat (%i bajtů, očekáváno %i)" #: camlibs/canon/usb.c:815 camlibs/canon/usb.c:834 #, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_get_body_id: obdržena neočekávané množství dat (%i bajtů, očekáváno %i)" #: camlibs/canon/usb.c:1696 msgid "Receiving data..." msgstr "Probíhá příjem dat…" #: camlibs/canon/usb.c:2080 camlibs/canon/usb.c:2226 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Nedostatek paměti: je třeba %d bajtů." #: camlibs/canon/usb.c:2144 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: volání canon_usb_dialogue se nezdařilo" #: camlibs/canon/usb.c:2151 #, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "Varování canon_usb_set_file_attributes: volání canon_usb_dialogue z přístroje vrátilo stav 0x%08x" #: camlibs/canon/usb.c:2241 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "Ze souboru „%s“ nelze číst" #: camlibs/canon/usb.c:2251 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Nedostatek paměti: je třeba %ld bajtů." #: camlibs/canon/usb.c:2284 camlibs/canon/usb.c:2295 camlibs/canon/usb.c:2331 #: camlibs/canon/usb.c:2345 camlibs/canon/usb.c:2359 msgid "File upload failed." msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo." #: camlibs/canon/usb.c:2385 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "Soubor byl příliš velký. Před nahráváním dalších souborů bude přístroj nejspíš třeba vypnout a zapnout." #: camlibs/canon/usb.c:2432 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents: Data se nevejdou do vyrovnávací paměti – „%.96s“ (zkráceno) je příliš dlouhé." #: camlibs/canon/usb.c:2449 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue – nezdařilo se získat položky ve složce, obdržen stav %i" #: camlibs/canon/usb.c:2503 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs: Data se nevejdou do vyrovnávací paměti – „%.96s“ (zkráceno) je příliš dlouhé." #: camlibs/canon/usb.c:2522 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue – nezdařilo se získat položky ve složce, obdržen stav %i" #: camlibs/canon/usb.c:2599 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "Detekováno jako „%s“." #: camlibs/canon/usb.c:2605 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "Název „%s“ neodpovídá žádnému ze známých přístrojů" #: camlibs/casio/casio-qv.c:140 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "Typ obrazových dat %d není podporován." #: camlibs/casio/casio-qv.c:163 camlibs/konica/qm150.c:439 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "Snímek %s je chráněn proti smazání." #: camlibs/casio/casio-qv.c:176 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" "Šablonu pro tvorbu ovladačů, vytvořil Lutz Müller .\n" "Obsahuje zdrojový kód z programu QVplay, který vytvořil Ken-ichi HAYASHI a Jun-ichiro „itojun“ Itoh .\n" "QVplay začlenil Michael Haardt ." #: camlibs/casio/casio-qv.c:195 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "Úroveň nabití akumulátoru: %1f Voltů. Revize: %08x" #: camlibs/casio/casio-qv.c:253 camlibs/dimera/dimera3500.c:827 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 camlibs/polaroid/pdc700.c:970 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:193 camlibs/sierra/sierra.c:899 #: camlibs/sierra/sierra.c:1491 camlibs/topfield/puppy.c:537 msgid "Camera Configuration" msgstr "Nastavení přístroje" #: camlibs/casio/casio-qv.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1140 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Akumulátor" #: camlibs/casio/casio-qv.c:263 msgid "Brightness" msgstr "Jas" #: camlibs/casio/casio-qv.c:265 camlibs/casio/casio-qv.c:268 msgid "Too bright" msgstr "Příliš světlé" #: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/casio/casio-qv.c:269 msgid "Too dark" msgstr "Příliš tmavé" #: camlibs/casio/casio-qv.c:267 camlibs/casio/casio-qv.c:270 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:566 msgid "OK" msgstr "V pořádku" #: camlibs/clicksmart310/library.c:98 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "Váš Logitech Clicksmart 310 má ve svém datovém úložišti %i obrázek.\n" msgstr[1] "Váš Logitech Clicksmart 310 má ve svém datovém úložišti %i obrázky.\n" msgstr[2] "Váš Logitech Clicksmart 310 má ve svém datovém úložišti %i obrázků.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:111 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" "Je možné nastavit dvoje rozlišení, 352×288 a 176×144. Obrazová data\n" "jsou komprimovaná (JPEG) a proto není možné předem odhadnout\n" "jak bude snímek velký. Údaj o počtu snímků, které se vejdou do paměti\n" "přistroje, je tedy jen přibližný.\n" "V gPhoto2 fungují všechny volby krom těch, které zařízení neumí:\n" "\tMazání jednotlivých či vybraných snímků (gphoto2 -d)\n" "\tPořízení snímku (gphoto2 --capture či --capture-image)\n" "Pořízení snímku je ale možné v režimu webové kamery,\n" "podporované v modulu jádra spca50x.\n" "Ovládání z grafického uživatelského rozhraní (gtkam) bylo\n" "vyzkoušeno a funguje. Nicméně, přístroj nepořizuje zvlášť snímky a zvlášť jejich náhledy.\n" "Ale protože snímky samotné mají velmi nízké rozlišení a tím malou velikost, ovladač je používá\n" "rovnou i jako náhledy.Přístroj umí pořizovat i několik po sobě jdoucích snímků (režim videoklip).\n" "Z nich je pak možné vytvořit animaci třeba pomocí funkce animovat (animate)\n" "programu ImageMagick.Více informací o funkcích přístroje je uvedeno v souboru \n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:138 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Ovladač pro Logitech Clicksmart 310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:151 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" "Určeno pro přístroje s čipy od S&Q Technologies, s identifikátorem výrobce\n" "0x2770 a identifikátory výrobku 0x905C, 0x9050, 0x9051, 0x9052 a 0x913D.\n" "Snímky jsou ukládány ve formátu PPM.\n" "\n" "Jen některé z přístrojů umožňují mazání všech snímků naráz.\n" "Pořizovat snímky je možné pouze povelem pro pořízení náhledového snímku, namísto kterého je\n" "pořízen snímek samotný.\n" "Pozor, na přístrojích, které umožňují smazání všech snímků naráz, vyvolá takové pořízení snímku\n" "smazání všech snímků uložených v přístroji! \n" "\n" "Nahrávání snímků do přístroje není možné. Taktéž není možné mazat jednotlivé snímky\n" "povelem z počítače.\n" #: camlibs/digigr8/library.c:170 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Obecný ovladač pro sq905C\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:323 camlibs/dimera/dimera3500.c:310 msgid "Image type is not supported" msgstr "Typ obrázku není podporován" #: camlibs/digita/digita.c:379 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Počet obrázků: %d" #: camlibs/digita/digita.c:386 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:150 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Bylo vyžádáno vypsání souborů ve složce „%s“ – toto je ale možné pouze pro kořenovou složku." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:158 camlibs/dimera/dimera3500.c:419 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Vyskytl se problém při získávání počtu obrázků" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:328 camlibs/dimera/dimera3500.c:570 msgid "Problem getting image information" msgstr "Vyskytl se problém při získávání informací o obrázku" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:358 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Typ zachytávání není podporován" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:440 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (akumulátor je nabitý z %d %%)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:444 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 Ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d snímků z přibližně %d (vysoké rozlišení) nebo %d (nízké rozlišení).\n" "Funkce přístroje: %s, %s, %s, %s.\n" "Blesk je %s, %s a %s.\n" "Rozlišení je nastaveno na %s.\n" "Přístroj byl %s zapnut %s.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/dimera/dimera3500.c:841 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:443 #: camlibs/konica/library.c:750 camlibs/konica/library.c:1000 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/ptp2/config.c:1456 #: camlibs/ptp2/config.c:1508 camlibs/ptp2/config.c:3920 #: camlibs/ptp2/config.c:5892 camlibs/ptp2/config.c:8883 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7737 camlibs/ricoh/library.c:488 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:273 msgid "Flash" msgstr "Blesk" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/ptp2/config.c:4005 #: camlibs/ptp2/config.c:4024 msgid "No Flash" msgstr "Bez blesku" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "Dual Iris" msgstr "Dvojitá clona ano" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "No Dual Iris" msgstr "Dvojitá clona ne" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "Resolution Switch" msgstr "Přepínač rozlišení" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "No Resolution Switch" msgstr "Žádný přepínač rozlišení" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:461 msgid "No Power Light" msgstr "Žádná kontrolka napájení" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "ON" msgstr "Zapnuto" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "OFF" msgstr "Vypnuto" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 msgid "ready" msgstr "Připraveno" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 msgid "Not ready" msgstr "Nepřipraveno" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "in fill mode" msgstr "je ve vyplňovacím režimu" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "Not in fill mode" msgstr "Není ve vyplňovacím režimu" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "low (320x240)" msgstr "nízké (320×240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "high (640x480)" msgstr "vysoké (640×480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "externally" msgstr "z vnějšku" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "internally" msgstr "z vnitřku" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* Poruchy v obrazu či problémy s komunikací jsou mnohdy způsobeny vybitým akumulátorem.\n" "* Snímky, pořízené ovládáním z počítače, jsou dočasně uloženy v operační paměti a nikoli na\n" " paměťové kartě.\n" "* Expoziční hodnoty mohou být nastavovány ručně či automaticky.\n" "* Obrazová kvalita je v současnosti horší, než by měla být.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:495 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "Tento software byl vytvořen s pomocí neveřejných informací náležejících společnosti\n" "StarDot Technologies.\n" "\n" "Tvůrce:\n" " Brian Beattie \n" "Podíleli se:\n" " Chuck Homic \n" " Konverze snímků RAW do RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Informace o protokolu, formátu snímků RAW, začlenění do gphoto2\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:588 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Vyskytl se problém s načítáním obrázků z paměťové karty" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:606 camlibs/dimera/dimera3500.c:772 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:925 msgid "Out of memory" msgstr "Nedostatek paměti" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:623 camlibs/dimera/dimera3500.c:659 #: camlibs/konica/qm150.c:251 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:387 #: camlibs/ricoh/g3.c:365 camlibs/samsung/samsung.c:204 #: camlibs/sipix/web2.c:163 camlibs/smal/ultrapocket.c:142 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:190 msgid "Downloading image..." msgstr "Probíhá stažení obrázku…" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:645 camlibs/dimera/dimera3500.c:681 msgid "Problem downloading image" msgstr "Vyskytl se problém při stahování obrázků" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:653 msgid "User canceled download" msgstr "Stahování obrázku bylo přerušeno uživatelem" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:787 msgid "Problem taking live image" msgstr "Vyskytl se problém se zobrazováním živého náhledu" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:829 camlibs/konica/library.c:776 #: camlibs/konica/library.c:1019 camlibs/konica/qm150.c:881 #: camlibs/ricoh/library.c:484 msgid "Exposure" msgstr "Expozice" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:832 camlibs/dimera/dimera3500.c:870 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Automatická úroveň jasu náhledu" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:836 camlibs/dimera/dimera3500.c:861 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Úroveň jasu pro náhledy" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:844 camlibs/dimera/dimera3500.c:880 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Při pořízení snímku dle potřeby odpálen blesk" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:953 msgid "Problem opening port" msgstr "Vyskytl se problém při otevírání portu" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:963 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Vyskytl se problém při restartování přístroje " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:973 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Vyskytl se problém při nastavení rychlosti komunikace" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:992 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Zdá se, že přístroj není určen pro pořízování snímků (modem?)" #: camlibs/directory/directory.c:264 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Výpis souborů v „%s“…" #: camlibs/directory/directory.c:338 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Výpis složek v „%s“…" #: camlibs/directory/directory.c:358 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "Nebylo možné získat informace o „%s“ (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:391 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Nebylo možné získat informace o „%s“ v „%s“ (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:439 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Nebylo možné změnit datum a čas souboru „%s“ v „%s“ (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:527 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "Nelze otevřít „%s“." #: camlibs/directory/directory.c:591 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "Režim procházení „Fotoaparát“ slouží pro indexování snímků uložených na počítači." #: camlibs/directory/directory.c:600 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Režim procházení složek – vytvořil Scott Fritzinger ." #: camlibs/directory/directory.c:648 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "Soubor „%s“ ve složce „%s“ nelze smazat (číslo chyby: %i: %s)." #: camlibs/docupen/docupen.c:155 #, fuzzy #| msgid "Camera and Driver Configuration" msgid "Scanner Profile Configuration" msgstr "Nastavení­ přístroje a jeho ovladače" #: camlibs/docupen/docupen.c:157 camlibs/docupen/docupen.c:256 #, fuzzy #| msgid "Shooting mode" msgid "Mono mode" msgstr "Režim pořizování snímků" #: camlibs/docupen/docupen.c:160 camlibs/docupen/docupen.c:192 #: camlibs/docupen/docupen.c:220 camlibs/docupen/docupen.c:257 #: camlibs/docupen/docupen.c:290 camlibs/docupen/docupen.c:319 msgid "Depth" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:162 camlibs/docupen/docupen.c:166 #: camlibs/docupen/docupen.c:261 msgid "Mono (b/w)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:163 camlibs/docupen/docupen.c:167 #: camlibs/docupen/docupen.c:263 msgid "Grey (4bpp)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:164 camlibs/docupen/docupen.c:168 #: camlibs/docupen/docupen.c:265 msgid "Grey (8bpp)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:171 camlibs/docupen/docupen.c:199 #: camlibs/docupen/docupen.c:227 camlibs/docupen/docupen.c:269 #: camlibs/docupen/docupen.c:298 camlibs/docupen/docupen.c:327 #, fuzzy #| msgid "Resolution" msgid "Lo Resolution" msgstr "Rozlišení" #: camlibs/docupen/docupen.c:173 camlibs/docupen/docupen.c:176 #: camlibs/docupen/docupen.c:201 camlibs/docupen/docupen.c:204 #: camlibs/docupen/docupen.c:229 camlibs/docupen/docupen.c:232 #: camlibs/docupen/docupen.c:273 camlibs/docupen/docupen.c:302 #: camlibs/docupen/docupen.c:331 msgid "100 DPI" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:174 camlibs/docupen/docupen.c:177 #: camlibs/docupen/docupen.c:182 camlibs/docupen/docupen.c:185 #: camlibs/docupen/docupen.c:202 camlibs/docupen/docupen.c:205 #: camlibs/docupen/docupen.c:210 camlibs/docupen/docupen.c:213 #: camlibs/docupen/docupen.c:230 camlibs/docupen/docupen.c:233 #: camlibs/docupen/docupen.c:238 camlibs/docupen/docupen.c:241 #: camlibs/docupen/docupen.c:275 camlibs/docupen/docupen.c:283 #: camlibs/docupen/docupen.c:304 camlibs/docupen/docupen.c:312 #: camlibs/docupen/docupen.c:333 camlibs/docupen/docupen.c:341 msgid "200 DPI" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:180 camlibs/docupen/docupen.c:208 #: camlibs/docupen/docupen.c:236 camlibs/docupen/docupen.c:279 #: camlibs/docupen/docupen.c:308 camlibs/docupen/docupen.c:337 #, fuzzy #| msgid "Resolution" msgid "Hi Resolution" msgstr "Rozlišení" #: camlibs/docupen/docupen.c:183 camlibs/docupen/docupen.c:186 #: camlibs/docupen/docupen.c:211 camlibs/docupen/docupen.c:214 #: camlibs/docupen/docupen.c:239 camlibs/docupen/docupen.c:242 #: camlibs/docupen/docupen.c:285 camlibs/docupen/docupen.c:314 #: camlibs/docupen/docupen.c:343 msgid "400 DPI" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:189 camlibs/docupen/docupen.c:289 #, fuzzy #| msgid "Color or Function Mode" msgid "Color Document mode" msgstr "Režim barev či fungování" #: camlibs/docupen/docupen.c:194 camlibs/docupen/docupen.c:196 #: camlibs/docupen/docupen.c:294 msgid "NQ (12bpp)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:217 camlibs/docupen/docupen.c:318 #, fuzzy #| msgid "Color Mode" msgid "Color Photo mode" msgstr "Režim barev" #: camlibs/docupen/docupen.c:222 camlibs/docupen/docupen.c:224 #: camlibs/docupen/docupen.c:323 msgid "HQ (24bpp)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:389 msgid "" "Docupen scanner can't download/erase individual images, only everything\n" "at once. To work-around this, a cache file is created where a copy of the\n" "scanner's memory is stored. The cache fill is trigerred by downloading any\n" "image - so downloading the first image will take long time if the cache is\n" "empty or not valid. The cache is invalidated automatically when the amount\n" "of used memory reported by the scanner does not match cache size.\n" "The cache file is located at ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n" "\n" "The scanner has a very short auto-power-off timeout - only 8 seconds - and\n" "it's effective even when connected by USB. You need to turn it on before\n" "each gphoto2 operation. In some situations, you might need to prevent it\n" "from turning off by repeatedly pressing any of the buttons." msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:412 msgid "" "DocuPen RC800 scanner library\n" "Copyright 2020 Ondrej Zary \n" "based on Docupen tools by Florian Heinz " msgstr "" #: camlibs/enigma13/enigma13.c:64 #, fuzzy #| msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "Stahovací progroam pro přístroj Digital Dream Enigma 1.3. Na základě ovladače pro spca50x vytvořil . Poděkování tvůrcům spca50x – upravit ovladač pro tento přístroj bylo snadné!" #: camlibs/fuji/fuji.c:70 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "Přístroj poslal pouze %i bajtů, ale potřeba je přinejmenším %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:113 camlibs/ricoh/library.c:547 msgid "Could not contact camera." msgstr "Spojení s přístrojem se nezdařilo." #: camlibs/fuji/fuji.c:175 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "Obdržena neočekávaná data (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:201 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Chybná řídící sekvence: očekáváno 0x%02x, obdrženo 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:218 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Špatná data – obdrženo 0x%02x, očekáváno 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:231 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Špatná data – obdrženo 0x%02x, očekáváno 0x%02x nebo 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:238 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Špatný kontrolní součet – obdrženo 0x%02x, očekáváno 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:276 camlibs/fuji/fuji.c:715 msgid "Camera rejected the command." msgstr "Přístroj tento povel odmítl." #: camlibs/fuji/fuji.c:285 camlibs/fuji/fuji.c:724 msgid "Camera reset itself." msgstr "Přístroj se sám restartoval." #: camlibs/fuji/fuji.c:289 camlibs/fuji/fuji.c:729 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "Přístroj poslal neočekávaný bajt 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:304 camlibs/konica/lowlevel.c:366 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:304 camlibs/ricoh/g3.c:359 msgid "Downloading..." msgstr "Probíhá stahování…" #: camlibs/fuji/fuji.c:525 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "Nezdařila se rezervace %i bajtů pro stažení náhledu." #: camlibs/fuji/fuji.c:559 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "Nezdařila se rezervace %i bajtů pro stažení snímku." #: camlibs/fuji/fuji.c:658 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "Přístroj odmítá soubor pojmenovaný „%s“." #: camlibs/fuji/fuji.c:662 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "Nepodařilo se zahájit nahrávání (přístroj odpověděl s 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:760 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "Přístroj neumí komunikovat rychlostí %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:764 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "Nepodařilo se nastavit rychlost komunikace na %i (přístroj odpověděl s %i)." #: camlibs/fuji/library.c:139 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin\n" "Odvozeno od programu fujiplay, jehož tvůrcem je\n" "Thierry Bousch \n" #: camlibs/fuji/library.c:303 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "Rychlost přenosu dat %ld není podporována." #: camlibs/fuji/library.c:351 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Nastavení přístroje FUJI" #: camlibs/fuji/library.c:356 camlibs/fuji/library.c:389 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6122 camlibs/ricoh/library.c:431 #: camlibs/ricoh/library.c:433 camlibs/sierra/sierra.c:1719 #: camlibs/sierra/sierra.c:1901 msgid "Date & Time" msgstr "Datum a čas" #: camlibs/fuji/library.c:371 camlibs/fuji/library.c:405 #: camlibs/ptp2/config.c:9587 msgid "ID" msgstr "Identifikátor" #: camlibs/fuji/library.c:426 msgid "Version: " msgstr "Verze: " #: camlibs/fuji/library.c:432 msgid "Model: " msgstr "Model: " #: camlibs/fuji/library.c:439 msgid "Available memory: " msgstr "Množství­ paměti k dispozici: " #: camlibs/gsmart300/library.c:166 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "Knihovna pro gsmart300\n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Podpora pro zařízení Mustek gSmart 300, odvozeno od několika dalších\n" "modulů (knihoven) v gphoto2 a dokumentace ochotně poskytnuté společností Mustek.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:210 camlibs/spca50x/library.c:561 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "Nepodporovaný typ portu: %d. Tento ovladač podporuje pouze USB zařízení.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:227 camlibs/spca50x/library.c:618 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "Přístroj nebylo možné restartovat.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:336 camlibs/spca50x/library.c:499 #, c-format msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "Tento přístroj umožňuje smazat vždy pouze poslední z uložených snímků. Což je momentálně soubor „%s“." #: camlibs/hp215/hp215.c:446 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" "Datum a čas na přístroji: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Volná kapacita paměť. karty: %d\n" "Snímků na paměťové kartě: %d\n" "Počet snímků, které je ještě možné pořídit: %d\n" "Stav akumulátoru: %d %%" #: camlibs/hp215/hp215.c:470 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Ovladač pro komunikaci s přístrojem HP Photosmart 215.\n" "Vzniklo začleněním samostatného programu hp215.\n" "Ovladač umožňuje stahovat snímky a náhledy a také je z přístroje mazat.\n" #: camlibs/iclick/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "Přístroj, připojený přes USB, je iClick 5X.\n" "Celkový počet pořízených snímků je %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:116 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" "Informace týkající se přístrojů s identifikací 0x2770:0x9153.\n" "\n" "Pro práci s tímto přístrojem nedoporučujeme používat grafické uživatelské rozhraní.\n" "Namísto toho používejte příkaz „gphoto2 -P“.\n" "Stahování videozáznamu není možné.\n" #: camlibs/iclick/library.c:134 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Ovladač pro iClick 5X\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:273 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Pořízeno snímků: %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 msgid "jamcam library v" msgstr "knihovna jamcam v" #: camlibs/jamcam/library.c:332 camlibs/jd11/serial.c:456 #: camlibs/sierra/library.c:1250 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:259 msgid "Downloading data..." msgstr "Probíhá stahování dat…" #: camlibs/jamcam/library.c:500 camlibs/jd11/serial.c:360 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Probíhá stahování náhledu…" #: camlibs/jd11/jd11.c:149 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "Přístroj JD11 s tímto ovladačem funguje dosti dobře.\n" "Pro přenos snímků je třeba rozhraní RS232 (sériové) s rychlostí 115kbit.\n" "Ovladač umožňuje získávat\n" "\n" " - náhledy (64×48 pixelů ve formátu PGM)\n" " - snímky (640×480 pixelů ve formátu PPM)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:162 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Ovladač pro přístroj Jenoptik JD11.\n" "Komunikační protokol byl prozkoumán s použitím aplikací WINE a IDA." #: camlibs/jd11/jd11.c:175 msgid "JD11 Configuration" msgstr "Nastavení JD11" #: camlibs/jd11/jd11.c:178 camlibs/jd11/jd11.c:231 msgid "Other Settings" msgstr "Ostatní­ nastavení" #: camlibs/jd11/jd11.c:183 camlibs/jd11/jd11.c:232 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Exponování po dobu stisku spouště" #: camlibs/jd11/jd11.c:191 camlibs/jd11/jd11.c:241 msgid "Color Settings" msgstr "Nastavení barev" #: camlibs/jd11/jd11.c:198 camlibs/jd11/jd11.c:243 msgid "Red" msgstr "Červená" #: camlibs/jd11/jd11.c:205 camlibs/jd11/jd11.c:249 camlibs/ptp2/config.c:2064 msgid "Green" msgstr "Zelená" #: camlibs/jd11/jd11.c:212 camlibs/jd11/jd11.c:255 msgid "Blue" msgstr "Modrá" #: camlibs/jl2005a/library.c:105 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Vaše USB zařízení je postaveno na\n" "čipu Jeilin JL2005A Chipsatz.\n" "Aktuální počet obrázků na něm je %i.\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:115 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" "Tento ovladač je určen pro přístroje s čipem Jeilin jl2005a.\n" "Tyto přístroje neumožňují mazání snímků ani nahrávání dat.\n" "Načítání komprimovaných snímků může a nemusí fungovat – dle konkrétního přístroje.\n" "Videozáznamy jsou stahovány jako posloupnost snímků.\n" "Více podrobností je uvedeno v souboru libgphoto2/camlibs/jl2005c/README.jl2005a\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:132 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Ovladač pro zařízení jl2005a\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:135 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Tento přístroj obsahje čip JL2005%c.\n" "Počet uložených snímků je %i.\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:146 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "Tento ovladač je určen pro přístroje s čipem Jeilin jl2005B/C/D.\n" "Tyto přístroje neumožňují mazání snímků ani nahrávání dat.\n" "Videozáznamy jsou stahovány jako posloupnost snímků.\n" "Více podrobností je uvedeno v souboru libgphoto2/camlibs/jl2005c/README.jl2005c\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:161 msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Ovladač pro přístroj jl2005bcd\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:79 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:155 msgid "CompactFlash Card" msgstr "Karta CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:370 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "Přístroj Kodak DC120 používá pro ukládání snímků formát KDC. Pro další práci se snímky staženými z přístroje budete potřebovat převodní program „kdc2tiff“ (http://kdc2tiff.sourceforge.net)." #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:382 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Knihovna pro přístroj Kodak DC120\n" "Scott Fritzinger \n" "(na popud četných přání)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:133 camlibs/kodak/dc210/library.c:439 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:316 camlibs/panasonic/dc1000.c:407 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:531 msgid "Getting data..." msgstr "Získávají se data…" #: camlibs/kodak/dc120/library.c:536 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Čeká se na dokončení…" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 msgid "File" msgstr "Soubor" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:358 msgid "File type" msgstr "Typ souboru" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196 #: camlibs/ptp2/config.c:2036 camlibs/ptp2/ptp.c:8116 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix (.fpx)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:202 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368 msgid "File resolution" msgstr "Rozlišení obrázku" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 #: camlibs/ricoh/library.c:302 msgid "640 x 480" msgstr "640 × 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 × 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:382 msgid "File compression" msgstr "Komprimace dat" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:219 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:225 msgid "Low (best quality)" msgstr "mírná (nejlepší obrazová kvalita)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 msgid "Medium (better quality)" msgstr "střední (lepší obrazová kvalita)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:229 msgid "High (good quality)" msgstr "vysoká (dobrá obrazová kvalita)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 camlibs/konica/qm150.c:1052 #: camlibs/ptp2/config.c:10030 camlibs/ptp2/config.c:10172 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7458 msgid "Capture" msgstr "Pořídit snímek" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:247 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:251 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:424 msgid "Exposure compensation" msgstr "Kompenzace hodnot z expozimetru" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:277 #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:771 #: camlibs/konica/library.c:786 camlibs/konica/library.c:789 #: camlibs/konica/library.c:1010 camlibs/konica/library.c:1043 #: camlibs/konica/qm150.c:858 camlibs/konica/qm150.c:876 #: camlibs/konica/qm150.c:945 camlibs/konica/qm150.c:948 #: camlibs/konica/qm150.c:966 camlibs/konica/qm150.c:969 #: camlibs/konica/qm150.c:984 camlibs/konica/qm150.c:987 #: camlibs/konica/qm150.c:1004 camlibs/konica/qm150.c:1007 #: camlibs/ptp2/config.c:2042 camlibs/ptp2/config.c:2076 #: camlibs/ptp2/config.c:2364 camlibs/ptp2/config.c:2665 #: camlibs/ptp2/config.c:2777 camlibs/ptp2/config.c:2793 #: camlibs/ptp2/config.c:3735 camlibs/ptp2/config.c:3916 #: camlibs/ptp2/config.c:3931 camlibs/ptp2/config.c:3956 #: camlibs/ptp2/config.c:3987 camlibs/ptp2/config.c:4000 #: camlibs/ptp2/config.c:4019 camlibs/ptp2/config.c:4052 #: camlibs/ptp2/config.c:4149 camlibs/ptp2/config.c:4284 #: camlibs/ptp2/config.c:4705 camlibs/ptp2/config.c:4742 #: camlibs/ptp2/config.c:5530 camlibs/ptp2/config.c:5762 #: camlibs/ptp2/config.c:5773 camlibs/ptp2/config.c:5785 #: camlibs/ptp2/config.c:5869 camlibs/ptp2/config.c:5887 #: camlibs/ptp2/config.c:6270 camlibs/ptp2/config.c:6637 #: camlibs/ptp2/config.c:6642 camlibs/ptp2/ptp.c:7759 camlibs/ptp2/ptp.c:7767 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7792 camlibs/ptp2/ptp.c:7800 camlibs/ptp2/ptp.c:8003 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8054 camlibs/ptp2/ptp.c:8130 camlibs/ptp2/ptp.c:8137 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8147 camlibs/ptp2/ptp.c:8184 camlibs/ptp2/ptp.c:8201 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8255 camlibs/ricoh/library.c:295 #: camlibs/ricoh/library.c:310 camlibs/ricoh/library.c:351 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137 camlibs/sierra/epson-desc.c:155 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:155 camlibs/sierra/nikon-desc.c:189 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:239 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:269 camlibs/sierra/olympus-desc.c:184 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:223 camlibs/sierra/olympus-desc.c:277 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 camlibs/sierra/olympus-desc.c:393 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:423 camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:491 camlibs/sierra/olympus-desc.c:508 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:527 camlibs/sierra/olympus-desc.c:548 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:567 camlibs/sierra/olympus-desc.c:586 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:607 camlibs/sierra/olympus-desc.c:631 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:868 camlibs/sierra/olympus-desc.c:885 #: camlibs/sierra/sierra.c:910 camlibs/sierra/sierra.c:916 #: camlibs/sierra/sierra.c:950 camlibs/sierra/sierra.c:956 #: camlibs/sierra/sierra.c:1010 camlibs/sierra/sierra.c:1017 #: camlibs/sierra/sierra.c:1071 camlibs/sierra/sierra.c:1078 #: camlibs/sierra/sierra.c:1246 camlibs/sierra/sierra.c:1277 #: camlibs/sierra/sierra.c:1319 camlibs/sierra/sierra.c:1364 #: camlibs/sierra/sierra.c:1534 camlibs/sierra/sierra.c:1540 #: camlibs/sierra/sierra.c:1562 camlibs/sierra/sierra.c:1567 #: camlibs/sierra/sierra.c:1769 camlibs/sierra/sierra.c:1790 #: camlibs/st2205/library.c:501 camlibs/st2205/library.c:514 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Automatické" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:138 camlibs/sierra/nikon-desc.c:222 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:492 camlibs/sierra/olympus-desc.c:509 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:528 camlibs/sierra/sierra.c:1011 #: camlibs/sierra/sierra.c:1019 camlibs/sierra/sierra.c:1321 #: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1542 #: camlibs/sierra/sierra.c:1771 msgid "Force" msgstr "Vynucené" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281 #: camlibs/ptp2/config.c:2529 camlibs/ptp2/config.c:5768 #: camlibs/ptp2/config.c:5859 camlibs/ptp2/config.c:7452 #: camlibs/ptp2/config.c:7465 camlibs/ptp2/config.c:7489 #: camlibs/ptp2/config.c:7569 camlibs/ptp2/config.c:7574 #: camlibs/ptp2/config.c:7588 camlibs/ptp2/config.c:7612 #: camlibs/ptp2/config.c:7616 camlibs/ptp2/config.c:7630 #: camlibs/ptp2/config.c:7647 camlibs/ptp2/config.c:7661 #: camlibs/ptp2/config.c:7666 camlibs/ptp2/config.c:7682 #: camlibs/ptp2/config.c:9674 camlibs/ptp2/config.c:9977 #: camlibs/ptp2/config.c:9987 camlibs/ptp2/config.c:9997 #: camlibs/ptp2/config.c:10007 camlibs/ptp2/config.c:10017 #: camlibs/ptp2/library.c:7624 camlibs/ptp2/library.c:7627 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7798 camlibs/ricoh/library.c:330 msgid "None" msgstr "Žádné" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:285 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:444 msgid "Red eye flash" msgstr "Blesk – omezení jevu červených očí" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:287 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:291 #: camlibs/konica/library.c:654 camlibs/konica/library.c:661 #: camlibs/konica/library.c:753 camlibs/konica/library.c:762 #: camlibs/konica/library.c:1006 camlibs/konica/qm150.c:796 #: camlibs/konica/qm150.c:800 camlibs/konica/qm150.c:810 #: camlibs/konica/qm150.c:814 camlibs/konica/qm150.c:856 #: camlibs/konica/qm150.c:869 camlibs/konica/qm150.c:1026 #: camlibs/konica/qm150.c:1033 camlibs/konica/qm150.c:1040 #: camlibs/konica/qm150.c:1047 camlibs/ptp2/chdk.c:986 #: camlibs/ptp2/config.c:1231 camlibs/ptp2/config.c:1233 #: camlibs/ptp2/config.c:1242 camlibs/ptp2/config.c:1261 #: camlibs/ptp2/config.c:1263 camlibs/ptp2/config.c:1272 #: camlibs/ptp2/config.c:1684 camlibs/ptp2/config.c:1690 #: camlibs/ptp2/config.c:1697 camlibs/ptp2/config.c:5532 #: camlibs/ptp2/config.c:6758 camlibs/ptp2/config.c:6809 #: camlibs/ptp2/config.c:7012 camlibs/ptp2/config.c:7041 #: camlibs/ptp2/config.c:7533 camlibs/ptp2/config.c:7536 #: camlibs/ptp2/config.c:7554 camlibs/ptp2/config.c:9436 #: camlibs/ptp2/config.c:9476 camlibs/ptp2/ptp.c:7672 camlibs/ptp2/ptp.c:7673 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7674 camlibs/ptp2/ptp.c:8005 camlibs/ptp2/ptp.c:8131 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8217 camlibs/ricoh/library.c:322 #: camlibs/ricoh/library.c:353 camlibs/sierra/nikon-desc.c:292 #: camlibs/sierra/sierra.c:1127 camlibs/sierra/sierra.c:1133 #: camlibs/sierra/sierra.c:1405 camlibs/topfield/puppy.c:546 #: camlibs/topfield/puppy.c:558 camlibs/topfield/puppy.c:581 msgid "On" msgstr "Zapnuto" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:288 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:461 camlibs/konica/library.c:655 #: camlibs/konica/library.c:658 camlibs/konica/library.c:752 #: camlibs/konica/library.c:759 camlibs/konica/library.c:872 #: camlibs/konica/library.c:1004 camlibs/konica/qm150.c:797 #: camlibs/konica/qm150.c:803 camlibs/konica/qm150.c:811 #: camlibs/konica/qm150.c:817 camlibs/konica/qm150.c:855 #: camlibs/konica/qm150.c:862 camlibs/konica/qm150.c:1027 #: camlibs/konica/qm150.c:1030 camlibs/konica/qm150.c:1041 #: camlibs/konica/qm150.c:1044 camlibs/ptp2/chdk.c:987 #: camlibs/ptp2/config.c:1232 camlibs/ptp2/config.c:1233 #: camlibs/ptp2/config.c:1246 camlibs/ptp2/config.c:1262 #: camlibs/ptp2/config.c:1263 camlibs/ptp2/config.c:1276 #: camlibs/ptp2/config.c:1461 camlibs/ptp2/config.c:1685 #: camlibs/ptp2/config.c:1691 camlibs/ptp2/config.c:1696 #: camlibs/ptp2/config.c:2105 camlibs/ptp2/config.c:2253 #: camlibs/ptp2/config.c:2314 camlibs/ptp2/config.c:2513 #: camlibs/ptp2/config.c:2547 camlibs/ptp2/config.c:2573 #: camlibs/ptp2/config.c:2599 camlibs/ptp2/config.c:5531 #: camlibs/ptp2/config.c:5990 camlibs/ptp2/config.c:6260 #: camlibs/ptp2/config.c:6636 camlibs/ptp2/config.c:6643 #: camlibs/ptp2/config.c:6757 camlibs/ptp2/config.c:6791 #: camlibs/ptp2/config.c:6801 camlibs/ptp2/config.c:6810 #: camlibs/ptp2/config.c:6892 camlibs/ptp2/config.c:7011 #: camlibs/ptp2/config.c:7021 camlibs/ptp2/config.c:7032 #: camlibs/ptp2/config.c:7040 camlibs/ptp2/config.c:7532 #: camlibs/ptp2/config.c:7535 camlibs/ptp2/config.c:7553 #: camlibs/ptp2/config.c:9437 camlibs/ptp2/config.c:9477 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7672 camlibs/ptp2/ptp.c:7673 camlibs/ptp2/ptp.c:7674 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8004 camlibs/ptp2/ptp.c:8129 camlibs/ptp2/ptp.c:8169 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8215 camlibs/ptp2/ptp.c:8280 camlibs/ptp2/ptp.c:8285 #: camlibs/ricoh/library.c:323 camlibs/ricoh/library.c:352 #: camlibs/ricoh/library.c:360 camlibs/sierra/epson-desc.c:139 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:223 camlibs/sierra/nikon-desc.c:291 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:346 camlibs/sierra/olympus-desc.c:493 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:510 camlibs/sierra/olympus-desc.c:529 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:651 camlibs/sierra/olympus-desc.c:851 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:935 camlibs/sierra/sierra.c:1012 #: camlibs/sierra/sierra.c:1021 camlibs/sierra/sierra.c:1128 #: camlibs/sierra/sierra.c:1131 camlibs/sierra/sierra.c:1323 #: camlibs/sierra/sierra.c:1407 camlibs/sierra/sierra.c:1536 #: camlibs/sierra/sierra.c:1544 camlibs/sierra/sierra.c:1773 #: camlibs/topfield/puppy.c:547 camlibs/topfield/puppy.c:558 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:296 msgid "Other" msgstr "Jiné" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:302 msgid "Set clock in camera" msgstr "Nastavení času na přístroji" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:436 msgid "Port speed" msgstr "Rychlost rozhraní" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:316 camlibs/kodak/dc210/library.c:695 msgid "Album name" msgstr "Název alba" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:319 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Název, který se má přiřadit paměťové kartě po naformátování" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:321 msgid "Format compact flash" msgstr "Formátovat paměťovou kartu (CompactFlash) pro data" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:324 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formátovat paměťovou kartu pro data a nastavit název alba." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:327 msgid "Debug" msgstr "Režim ladění" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Vykonat předefinované povely\n" "s hodnotami parametrů." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:506 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Obrázků v přístroji: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:510 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" "Zbývá ještě prostor pro dalších:\n" " %d mírně,\n" " %d středně nebo\n" " %d vysoce komprimovaných obrázků\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "Celkově pořízeno snímků: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:518 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "Celkově vysláno záblesků: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Firmware: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "typ souboru: JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:529 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "typ souboru: FlashPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:535 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "mírná komprimace," #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "střední komprimace, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:539 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "vysoká komprimace, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:541 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "neznámé rozlišení %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "neznámé rozlišení %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "Síťový napájecí zdroj je připojen.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "Síťový napájecí zdroj není připojen.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "Čas: %a, %d. %b %Y %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:576 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "Přiblížení: 58 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:578 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "Přiblížení: 51 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "Přiblížení: 41 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "Přiblížení: 34 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:584 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "Přiblížení: 29 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:586 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "Přiblížení: makro\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Neznámý režim přiblížení %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594 #, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Kompenzace expozice: %s\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:596 #, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Kompenzace expozice: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Režim blesku: odpálit dle potřeby," #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:603 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Režim blesku: odpálit vždy," #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Režim blesku: vypnuto\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:607 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Neznámý režim blesku %d," #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:615 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "zmírnění jevu červených očí zapnuto.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:618 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "zmírnění jevu červených očí vypnuto.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:623 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "V přístroji není vložena paměťová karta.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" "Název paměťové karty: %s\n" "Volné místo na kartě: %d kB\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:645 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "Tato knihovna byla testována na přístroji Kodak DC 215 Zoom. Mohla by též fungovat s přístroji DC 200 a DC 210. Pokud takový přístroj máte k dispozici, zašlete prosím zprávu na , zda jste narazili na nějaké problémy s tímto ovladačem či zda vše funguje jak má." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:657 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Knihovna pro přístroj Kodak DC215 Zoom.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:347 msgid "Waiting..." msgstr "Čeká se…" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1367 msgid "Parameter 1" msgstr "Parametr 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1371 msgid "Parameter 2" msgstr "Parametr 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1375 msgid "Parameter 3" msgstr "Parametr 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:186 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Model: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:187 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Verze firmware: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:189 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Stav akumulátoru: %s, síťový napájecí zdroj: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:193 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Počet snímků: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:195 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Zbývající místo (dle kvality): vysoká: %d, střední: %d, nízká: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:199 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "Stav paměťové karty (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "Celkově pořízeno obrázků: %d; odpáleno záblesků: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:217 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Knihovna pro přístroje Kodak DC240, DC280, DC3400 a DC5000\n" "Scott Fritzinger a Hubert Figuiere \n" "Předěláno a upraveno pro gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:569 msgid "Weak" msgstr "Slabé" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:572 msgid "Empty" msgstr "Prázdné" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:577 camlibs/kodak/dc240/library.c:592 #: camlibs/ptp2/config.c:6990 camlibs/ptp2/ptp.c:8192 msgid "Invalid" msgstr "Neplatné" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:584 camlibs/ptp2/config.c:2505 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8125 msgid "Not used" msgstr "Nepoužito" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:587 msgid "In use" msgstr "Používá se" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:601 msgid "Card is open" msgstr "Paměťová karta je otevřena" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:602 msgid "Card is not open" msgstr "Paměťová karta není otevřena" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:604 msgid "Card is not formatted" msgstr "Paměťová karta není naformátována" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:606 camlibs/ptp2/config.c:8325 #: camlibs/ptp2/config.c:8439 msgid "No card" msgstr "Není vložena paměťová karta" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:52 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "V současnosti v přístroji již probíhá operace. Protože umí zpracovávat jen jeden povel naráz, vyčkejte prosím, než bude tato operace dokončena." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:155 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "Přístroj byl neaktivní po více než 9 vteřin – zahajuje se opětovná inicializace\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:446 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "Známé problémy:\n" "\n" "1. Když Kodak DC3200 neobdrží alespoň každých 10 vteřin žádný povel, přestane komunikovat a je třeba jej inicializovat znovu. Pokud zjistíte, že přístroj neodpovídá, jednoduše přístroj znovu vyberte. To spustí jeho opětovnou inicializaci." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:459 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Ovladač pro Kodak DC3200\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Dotazy a komentáře jsou vítány." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:187 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Vaše USB zařízení je Kodak EZ200.\n" "Počet obrázků = %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:195 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Ovladač pro Kodak EZ200\n" "Bucas Jean Francois \n" #: camlibs/konica/konica.c:46 msgid "Focusing error." msgstr "Chyba zaostřování." #: camlibs/konica/konica.c:49 msgid "Iris error." msgstr "Chyba závěrky." #: camlibs/konica/konica.c:52 msgid "Strobe error." msgstr "Chyba stroboskopu." #: camlibs/konica/konica.c:55 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "Chyba v kontrolním součtu firmware." #: camlibs/konica/konica.c:58 msgid "Internal error (1)." msgstr "Vnitřní chyba (1)." #: camlibs/konica/konica.c:61 msgid "Internal error (2)." msgstr "Vnitřní chyba (2)." #: camlibs/konica/konica.c:64 msgid "No card present." msgstr "Není přítomna žádná paměťová karta." #: camlibs/konica/konica.c:67 msgid "Card not supported." msgstr "Paměťová karta není podporována." #: camlibs/konica/konica.c:70 msgid "Card removed during access." msgstr "Pamětová karta byla vyjmuta v průběhu operací s ní." #: camlibs/konica/konica.c:73 msgid "Image number not valid." msgstr "Neplatné číslo snímku." #: camlibs/konica/konica.c:76 msgid "Card can not be written." msgstr "Na paměťovou kartu není možné zapisovat." #: camlibs/konica/konica.c:79 msgid "Card is write protected." msgstr "Paměťová karta je uzamčena proti zápisu." #: camlibs/konica/konica.c:82 msgid "No space left on card." msgstr "Na paměťové kartě došlo místo." #: camlibs/konica/konica.c:85 msgid "Image protected." msgstr "Snímek je chráněn proti smazání." #: camlibs/konica/konica.c:88 msgid "Light too dark." msgstr "Nedostatek světla." #: camlibs/konica/konica.c:91 msgid "Autofocus error." msgstr "Chyba automatického ostření." #: camlibs/konica/konica.c:94 msgid "System error." msgstr "Systémová chyba." #: camlibs/konica/konica.c:97 msgid "Illegal parameter." msgstr "Neplatný parametr." #: camlibs/konica/konica.c:100 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "Příkaz nelze zrušit." #: camlibs/konica/konica.c:103 msgid "Localization data too long." msgstr "Data národního prostředí jsou příliš objemná." #: camlibs/konica/konica.c:106 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Data národního prostředí jsou poškozena." #: camlibs/konica/konica.c:109 msgid "Unsupported command." msgstr "Nepodporovaný příkaz." #: camlibs/konica/konica.c:112 msgid "Other command executing." msgstr "Právě probíhá vykonávání jiného povelu." #: camlibs/konica/konica.c:115 msgid "Command order error." msgstr "Chyba pořadí příkazů." #: camlibs/konica/konica.c:118 msgid "Unknown error." msgstr "Neznámá chyba." #: camlibs/konica/konica.c:121 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "Tento přístroj právě ohlásil chybu, která doposud nebyla známa. Prosím ohlaste to na %s s podrobnostmi, jak k tomu došlo (0x%x, 0x%x). Vřelé díky!" #: camlibs/konica/library.c:141 camlibs/pccam300/library.c:119 msgid "Getting file list..." msgstr "Probíhá získávání seznamu souborů…" #: camlibs/konica/library.c:307 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Probíhá testování různých rychlostí…" #: camlibs/konica/library.c:322 msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "S přístrojem se nebylo možné spojit. Prosím zkontrolujte, zda je propojen s počítačem a zapnutý." #: camlibs/konica/library.c:406 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "%i snímků nemohlo být smazáno, protože jsou proti smazání chráněny." #: camlibs/konica/library.c:506 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Model: %s\n" "Sériové číslo: %s,\n" "Verze hardware: %i.%i\n" "Verze firmware: %i.%i\n" "Verze testovacího softwaru: %i.%i\n" "Název: %s,\n" "Výrobce: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:597 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Knihovna pro Konica\n" "Lutz Müller \n" "Určeno pro všechny přístroje od Konica a také některé od HP." #: camlibs/konica/library.c:622 msgid "Getting configuration..." msgstr "Probíhá zjišťování současného nastavení přístroje…" #: camlibs/konica/library.c:629 camlibs/konica/qm150.c:754 msgid "Konica Configuration" msgstr "Konica – nastavení" #: camlibs/konica/library.c:634 camlibs/konica/library.c:846 #: camlibs/konica/qm150.c:759 msgid "Persistent Settings" msgstr "Trvalá nastavení" #: camlibs/konica/library.c:664 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "Má přístroj při pořízení snímku vydat zvukové upozornění?" #: camlibs/konica/library.c:668 camlibs/konica/library.c:881 msgid "Self Timer Time" msgstr "Prodleva samospouště" #: camlibs/konica/library.c:675 camlibs/konica/library.c:890 #: camlibs/konica/qm150.c:768 msgid "Auto Off Time" msgstr "Prodleva před automatickým vypnutím" #: camlibs/konica/library.c:682 camlibs/konica/library.c:899 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Prodleva střídání snímků" #: camlibs/konica/library.c:689 camlibs/konica/library.c:909 #: camlibs/konica/qm150.c:776 camlibs/ricoh/library.c:483 #: camlibs/sierra/sierra.c:909 camlibs/sierra/sierra.c:1241 #: camlibs/sierra/sierra.c:1606 camlibs/sierra/sierra.c:1819 msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" #: camlibs/konica/library.c:691 camlibs/konica/library.c:699 #: camlibs/konica/library.c:915 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Nízké (576 × 436)" #: camlibs/konica/library.c:692 camlibs/konica/library.c:702 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Střední (1152 × 872)" #: camlibs/konica/library.c:693 camlibs/konica/library.c:696 #: camlibs/konica/library.c:913 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Vysoké (1152 × 872)" #: camlibs/konica/library.c:709 camlibs/konica/library.c:926 #: camlibs/konica/qm150.c:824 msgid "Localization" msgstr "Národní prostředí" #: camlibs/konica/library.c:715 camlibs/konica/library.c:929 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:232 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1874 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: camlibs/konica/library.c:722 camlibs/konica/library.c:732 #: camlibs/konica/library.c:740 camlibs/konica/library.c:934 #: camlibs/konica/library.c:960 camlibs/konica/library.c:979 msgid "None selected" msgstr "Nezvoleno žádné" #: camlibs/konica/library.c:727 camlibs/konica/library.c:956 msgid "TV Output Format" msgstr "Formát výstupu na televizor" #: camlibs/konica/library.c:729 camlibs/konica/library.c:961 #: camlibs/ptp2/config.c:2330 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:730 camlibs/konica/library.c:963 #: camlibs/ptp2/config.c:2331 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:965 msgid "Do not display TV menu" msgstr "Nezobrazovat nabídku televizoru" #: camlibs/konica/library.c:735 camlibs/konica/library.c:975 #: camlibs/konica/qm150.c:828 msgid "Date Format" msgstr "Formát data" #: camlibs/konica/library.c:737 camlibs/konica/library.c:980 #: camlibs/konica/qm150.c:830 camlibs/konica/qm150.c:835 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Měsíc/Den/Rok" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:982 #: camlibs/konica/qm150.c:831 camlibs/konica/qm150.c:838 msgid "Day/Month/Year" msgstr "Den/Měsíc/Rok" #: camlibs/konica/library.c:739 camlibs/konica/library.c:984 #: camlibs/konica/qm150.c:832 camlibs/konica/qm150.c:841 msgid "Year/Month/Day" msgstr "Rok/Měsíc/Den" #: camlibs/konica/library.c:745 camlibs/konica/library.c:996 #: camlibs/konica/qm150.c:848 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Nastavení platná pouze pro tuto relaci" #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:765 #: camlibs/konica/library.c:1008 camlibs/konica/qm150.c:857 #: camlibs/konica/qm150.c:867 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Odpálen vždy, omezení jevu červených očí" #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:768 #: camlibs/konica/qm150.c:859 camlibs/konica/qm150.c:874 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Odpálen dle potřeby, omezení jevu červených očí" #: camlibs/konica/library.c:783 camlibs/konica/library.c:1028 #: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/ptp2/chdk.c:1028 #: camlibs/ptp2/config.c:6868 camlibs/ptp2/config.c:6874 msgid "Focus" msgstr "Ohnisko" #: camlibs/konica/library.c:785 camlibs/konica/library.c:792 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:156 camlibs/sierra/sierra.c:1563 #: camlibs/sierra/sierra.c:1569 camlibs/sierra/sierra.c:1792 msgid "Fixed" msgstr "Pevné" #: camlibs/konica/library.c:799 camlibs/konica/library.c:1033 #: camlibs/konica/qm150.c:1090 msgid "Volatile Settings" msgstr "Dočasná nastavení" #: camlibs/konica/library.c:803 camlibs/konica/library.c:1036 #: camlibs/konica/qm150.c:1094 camlibs/polaroid/pdc700.c:149 #: camlibs/ptp2/config.c:10250 msgid "Self Timer" msgstr "Samospoušť" #: camlibs/konica/library.c:805 camlibs/konica/library.c:809 #: camlibs/konica/library.c:1048 camlibs/konica/qm150.c:1096 #: camlibs/konica/qm150.c:1100 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Samospoušť (pouze pro příští snímek)" #: camlibs/konica/library.c:806 camlibs/konica/library.c:813 #: camlibs/konica/qm150.c:1097 camlibs/konica/qm150.c:1104 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384 camlibs/ptp2/config.c:3958 #: camlibs/ptp2/config.c:3989 camlibs/ptp2/config.c:5750 #: camlibs/ptp2/config.c:5763 camlibs/ptp2/config.c:5774 #: camlibs/ptp2/config.c:6288 camlibs/ptp2/config.c:6634 #: camlibs/ptp2/config.c:6645 camlibs/ptp2/config.c:6793 #: camlibs/ptp2/config.c:6803 camlibs/ptp2/config.c:7019 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7793 camlibs/ptp2/ptp.c:7801 camlibs/ptp2/ptp.c:7964 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7973 camlibs/ptp2/ptp.c:8103 camlibs/ptp2/ptp.c:8110 #: camlibs/ricoh/library.c:332 camlibs/sierra/epson-desc.c:205 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:240 camlibs/sierra/nikon-desc.c:312 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:473 camlibs/sierra/olympus-desc.c:653 #: camlibs/sierra/sierra.c:980 camlibs/sierra/sierra.c:987 #: camlibs/sierra/sierra.c:1041 camlibs/sierra/sierra.c:1048 #: camlibs/sierra/sierra.c:1103 camlibs/sierra/sierra.c:1109 #: camlibs/sierra/sierra.c:1297 camlibs/sierra/sierra.c:1342 #: camlibs/sierra/sierra.c:1388 camlibs/sierra/sierra.c:1589 #: camlibs/sierra/sierra.c:1593 camlibs/sierra/sierra.c:1810 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Běžné" #: camlibs/konica/library.c:1077 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "Nezdařilo se nalézt data národního prostředí na „%s“" #: camlibs/konica/library.c:1144 msgid "Localization file too long!" msgstr "Soubor s národním prostředím je příliš dlouhý!" #: camlibs/konica/qm150.c:244 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Tento náhled neexistuje." #: camlibs/konica/qm150.c:276 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Data byla poškozena." #: camlibs/konica/qm150.c:386 msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available." msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:403 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "Obrázek typu %d není tímto přístrojem podporován!" #: camlibs/konica/qm150.c:457 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "Snímek %s nelze smazat." #: camlibs/konica/qm150.c:488 msgid "Can't delete all images." msgstr "Nelze smazat všechny snímky naráz." #: camlibs/konica/qm150.c:522 msgid "Uploading image..." msgstr "Probíhá odesílání snímku…" #: camlibs/konica/qm150.c:532 camlibs/konica/qm150.c:597 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "Tento snímek se nepodařilo odeslat do přístroje. Vyskytla se chyba." #: camlibs/konica/qm150.c:639 msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "Pro pořízování snímků musí být přístroj přepnutý do příslušného režimu." #: camlibs/konica/qm150.c:642 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "Pro pořizování dalších snímků již není místo. Je třeba smazat nějaké předchozí." #: camlibs/konica/qm150.c:646 msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "Nelze pořízovat další snímky. Neznámá chyba." #: camlibs/konica/qm150.c:658 msgid "No answer from the camera." msgstr "Žádná odezva od zařízení." #: camlibs/konica/qm150.c:778 camlibs/konica/qm150.c:786 #: camlibs/ptp2/config.c:2103 camlibs/ptp2/config.c:2778 #: camlibs/ptp2/config.c:2797 camlibs/ptp2/config.c:3957 #: camlibs/ptp2/config.c:3988 camlibs/ptp2/config.c:5764 #: camlibs/ptp2/config.c:6635 camlibs/ptp2/config.c:6644 #: camlibs/ptp2/config.c:6792 camlibs/ptp2/config.c:6802 #: camlibs/ptp2/config.c:7113 camlibs/ptp2/ptp.c:7794 camlibs/ptp2/ptp.c:8229 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8235 camlibs/ptp2/ptp.c:8241 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:190 camlibs/sierra/sierra.c:951 #: camlibs/sierra/sierra.c:958 camlibs/sierra/sierra.c:1279 msgid "Low" msgstr "nízké" #: camlibs/konica/qm150.c:779 camlibs/konica/qm150.c:789 #: camlibs/ptp2/config.c:2192 camlibs/ptp2/config.c:2204 #: camlibs/ptp2/config.c:2218 camlibs/ptp2/config.c:2475 #: camlibs/ptp2/config.c:2482 camlibs/sierra/nikon-desc.c:191 #: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:960 #: camlibs/sierra/sierra.c:1281 msgid "Medium" msgstr "střední" #: camlibs/konica/qm150.c:780 camlibs/konica/qm150.c:783 #: camlibs/ptp2/config.c:2107 camlibs/ptp2/config.c:3959 #: camlibs/ptp2/config.c:3990 camlibs/ptp2/config.c:5767 #: camlibs/ptp2/config.c:6633 camlibs/ptp2/config.c:6646 #: camlibs/ptp2/config.c:6794 camlibs/ptp2/config.c:6804 #: camlibs/ptp2/config.c:7018 camlibs/ptp2/ptp.c:7797 camlibs/ptp2/ptp.c:8231 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8237 camlibs/ptp2/ptp.c:8243 camlibs/sierra/sierra.c:912 #: camlibs/sierra/sierra.c:920 camlibs/sierra/sierra.c:953 #: camlibs/sierra/sierra.c:962 camlibs/sierra/sierra.c:1250 #: camlibs/sierra/sierra.c:1283 msgid "High" msgstr "vysoké" #: camlibs/konica/qm150.c:794 camlibs/polaroid/pdc700.c:148 #: camlibs/ptp2/config.c:2545 camlibs/ptp2/config.c:2571 #: camlibs/ptp2/config.c:2597 camlibs/ptp2/ptp.c:8278 msgid "LCD" msgstr "LCD displej" #: camlibs/konica/qm150.c:808 msgid "Icons" msgstr "Ikony" #: camlibs/konica/qm150.c:942 camlibs/konica/qm150.c:951 msgid "2.0 m" msgstr "2,0 m" #: camlibs/konica/qm150.c:943 camlibs/konica/qm150.c:954 msgid "0.5 m" msgstr "0,5 m" #: camlibs/konica/qm150.c:944 camlibs/konica/qm150.c:957 msgid "0.1 m" msgstr "0,1 m" #: camlibs/konica/qm150.c:962 msgid "White balance" msgstr "Vyvážení bílé" #: camlibs/konica/qm150.c:964 camlibs/konica/qm150.c:975 msgid "Office" msgstr "Kancelář" #: camlibs/konica/qm150.c:965 camlibs/konica/qm150.c:972 #: camlibs/ptp2/config.c:1453 camlibs/ptp2/config.c:1502 #: camlibs/ptp2/config.c:3919 camlibs/ptp2/config.c:5870 #: camlibs/ptp2/config.c:5888 camlibs/ptp2/config.c:8880 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7734 camlibs/ptp2/ptp.c:8202 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:549 camlibs/sierra/olympus-desc.c:568 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:587 camlibs/sierra/olympus-desc.c:608 msgid "Daylight" msgstr "Denní světlo" #: camlibs/konica/qm150.c:980 camlibs/ptp2/config.c:10336 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6126 camlibs/ptp2/ptp.c:6194 msgid "Sharpness" msgstr "Ostrost" #: camlibs/konica/qm150.c:982 camlibs/konica/qm150.c:990 msgid "Sharp" msgstr "Ostré" #: camlibs/konica/qm150.c:983 camlibs/konica/qm150.c:993 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8161 camlibs/ptp2/ptp.c:8288 msgid "Soft" msgstr "Měkké" #: camlibs/konica/qm150.c:998 camlibs/sierra/epson-desc.c:122 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:206 msgid "Color" msgstr "Barva" #: camlibs/konica/qm150.c:1000 camlibs/konica/qm150.c:1010 msgid "Light" msgstr "Světlo" #: camlibs/konica/qm150.c:1001 camlibs/konica/qm150.c:1013 msgid "Deep" msgstr "Hloubka" #: camlibs/konica/qm150.c:1002 camlibs/konica/qm150.c:1016 msgid "Black and White" msgstr "Černá a bílá" #: camlibs/konica/qm150.c:1054 camlibs/konica/qm150.c:1058 #: camlibs/ptp2/config.c:2745 msgid "Single" msgstr "Jednotlivé" #: camlibs/konica/qm150.c:1055 camlibs/konica/qm150.c:1061 msgid "Sequence 9" msgstr "dávka po 9" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 msgid "Date display" msgstr "Zobrazení data" #: camlibs/konica/qm150.c:1068 camlibs/konica/qm150.c:1077 msgid "Anywhere" msgstr "Kdekoli" #: camlibs/konica/qm150.c:1069 camlibs/konica/qm150.c:1075 msgid "Play mode" msgstr "Režim přehrávání" #: camlibs/konica/qm150.c:1070 camlibs/konica/qm150.c:1083 msgid "Record mode" msgstr "Režim nahrávání" #: camlibs/konica/qm150.c:1071 camlibs/konica/qm150.c:1081 msgid "Everywhere" msgstr "Kdekoli" #: camlibs/konica/qm150.c:1142 camlibs/ptp2/ptp.c:8096 #, c-format msgid "AC" msgstr "Elektrická síť" #: camlibs/konica/qm150.c:1145 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:348 #, c-format msgid "Play" msgstr "Přehrávat" #: camlibs/konica/qm150.c:1147 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:347 #, c-format msgid "Record" msgstr "Nahrávat" #: camlibs/konica/qm150.c:1157 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/RRRR" #: camlibs/konica/qm150.c:1162 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "RRRR/MM/DD" #: camlibs/konica/qm150.c:1166 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/RRRR" #: camlibs/konica/qm150.c:1170 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Model: %s\n" "Kapacita: %i MB\n" "Napájení: %s\n" "Prodleva automat. vypnutí: %i min\n" "Režim: %s\n" "Snímků: %i/%i\n" "Zobrazení data: %s\n" "Datum a čas: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1193 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Knihovna pro Konica Q-M150\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Podpora pro francouzskou verzi Konica Q-M150." #: camlibs/konica/qm150.c:1208 #, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "O přístroji Konica Q-M150:\n" "Žádný z parametrů přístroje nelze nastavovat z počítače. Je možné vidět, jaká\n" "nastavení jsou, ale nelze je měnit. V případě problémů s ovladačem, pošlete prosím e-mail jeho tvůrcům.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:216 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Ovladač pro Largan\n" "Hubert Figuiere \n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" "Zdá se, že přístroj je LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Verze firmware: %s\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:116 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" "Obecný ovladač pro LG GSM\n" "Guillaume Bedot \n" #: camlibs/lumix/lumix.c:1099 #, fuzzy #| msgid "Configuration" msgid "Lumix Configuration" msgstr "Nastavení" #: camlibs/lumix/lumix.c:1106 #, fuzzy #| msgid "AE-lock" msgid "Clock" msgstr "Uzamčení měření exp. hodnot" #: camlibs/lumix/lumix.c:1114 camlibs/ptp2/chdk.c:1027 #: camlibs/ptp2/config.c:10332 camlibs/ptp2/config.c:10333 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6978 camlibs/ptp2/ptp.c:6980 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed" msgid "Shutterspeed" msgstr "Expoziční čas" #: camlibs/lumix/lumix.c:1127 camlibs/ptp2/ptp.c:7218 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" #: camlibs/lumix/lumix.c:1132 camlibs/ptp2/config.c:10228 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6141 #, fuzzy #| msgid "Movie Quality" msgid "Video Quality" msgstr "Kvalita videonahrávky" #: camlibs/lumix/lumix.c:1154 camlibs/pentax/library.c:677 #: camlibs/pentax/library.c:855 camlibs/ptp2/chdk.c:1025 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6972 camlibs/ptp2/ptp.c:7447 camlibs/ptp2/ptp.c:7448 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7452 msgid "ISO" msgstr "" #: camlibs/lumix/lumix.c:1176 camlibs/ptp2/config.c:2075 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7454 #, fuzzy #| msgid "Movie Sound" msgid "Movie" msgstr "Zvukový stopa k videu" #: camlibs/lumix/lumix.c:1182 camlibs/ptp2/ptp.c:6865 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Režim automatického ostření" #: camlibs/lumix/lumix.c:1187 #, fuzzy #| msgid "Live View Mode" msgid "Liveview Size" msgstr "Režim živého náhledu" #: camlibs/lumix/lumix.c:1192 camlibs/ptp2/config.c:10126 #, fuzzy #| msgid "Friendly Device Name" msgid "Device Name" msgstr "Snadno zapamatovatelný název zařízení" #: camlibs/lumix/lumix.c:1202 #, fuzzy #| msgid "AF Assist Lamp" msgid "MF Assist" msgstr "Pomocné přisvícení automatického ostření" #: camlibs/lumix/lumix.c:1207 #, fuzzy #| msgid "AF Assist Lamp" msgid "MF Assist Mag" msgstr "Pomocné přisvícení automatického ostření" #: camlibs/lumix/lumix.c:1212 msgid "Ex Teleconv" msgstr "" #: camlibs/lumix/lumix.c:1217 #, fuzzy #| msgid "Lens ID" msgid "Lens" msgstr "Identifikátor objektivu" #: camlibs/lumix/lumix.c:1233 #, fuzzy #| msgid "Compatibility Mode" msgid "Capability" msgstr "Kompatibilní režim" #: camlibs/lumix/lumix.c:1239 #, fuzzy #| msgid "Full Manual" msgid "All Menu" msgstr "Plně ruční" #: camlibs/lumix/lumix.c:1244 #, fuzzy #| msgid "CSM Menu" msgid "Cur Menu" msgstr "Nabídka uživatelských nastavení" #: camlibs/lumix/lumix.c:1698 msgid "" "Lumix WiFi Library\n" "Robert Hasson \n" "Connects to Lumix Cameras over Wifi.\n" "using the http GET commands." msgstr "" #: camlibs/mars/library.c:125 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Přístroj Mars MR97310.\n" "Uložen %i snímek.\n" msgstr[1] "" "Přístroj Mars MR97310.\n" "Uloženy %i snímky.\n" msgstr[2] "" "Přístroj Mars MR97310.\n" "Uloženo %i snímků.\n" #: camlibs/mars/library.c:136 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "Tento ovladač je určen pro přístroje s čipem Mars MR97310 Chip (a odvozené – Pixart PAC0x7 ?).\n" "Tyto přístroje neumožňují mazání snímků ani nahrávání dat.\n" "Načítání komprimovaných snímků může a nemusí fungovat – dle konkrétního přístroje.\n" "Videozáznamy jsou stahovány jako posloupnost snímků.\n" "Více podrobností je uvedeno v souboru libgphoto2/camlibs/README.\n" #: camlibs/mars/library.c:154 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Ovladač pro Mars MR97310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:249 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Verze hardwaru:\t%s\n" "Verze firmwaru:\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:264 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Režim hostitele:\t\t%s\n" "Korekce expozice:\t%s\n" "Expoziční údaje:\t%d\n" "Platné datum:\t\t%s\n" "Datum:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Nastavení samospouště:\t%s\n" "Nastavení kvality:\t\t%s\n" "Režim přehrávání/záznamu:\t%s\n" "ID platných paměťových karet:\t%s\n" "ID paměťových karet:\t\t%d\n" "Režim blesku:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 camlibs/ptp2/config.c:4063 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7779 msgid "Remote" msgstr "Vzdálené" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 msgid "Local" msgstr "Místní" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7675 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7675 msgid "No" msgstr "Ne" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:6738 #: camlibs/ptp2/config.c:6749 camlibs/ptp2/ptp.c:8111 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:270 msgid "Fine" msgstr "Jemné" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:2101 #: camlibs/ptp2/config.c:2358 camlibs/ptp2/config.c:4302 #: camlibs/ptp2/config.c:6737 camlibs/ptp2/config.c:6748 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8230 camlibs/ptp2/ptp.c:8236 camlibs/ptp2/ptp.c:8242 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8246 camlibs/sierra/sierra.c:911 #: camlibs/sierra/sierra.c:918 camlibs/sierra/sierra.c:1248 msgid "Standard" msgstr "Standardní" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Dle potřeby\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:308 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Blesk odpálit vždy\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Blesk vypnut\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Neplatná hodnota ( %d )\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:338 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Úroveň nabití akumulátoru:\t\t%s\n" "Počet snímků:\t%d\n" "Zbývající kapacita je přinejmenším:\t%d\n" "Vytížení:\t\t%s\n" "Nabíjení blesku:\t\t%s\n" "Stav objektivu:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 msgid "Not Full" msgstr "Prázdné" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:387 #: camlibs/ptp2/config.c:2229 camlibs/ptp2/config.c:2283 #: camlibs/ptp2/config.c:2336 camlibs/ptp2/ptp.c:8024 camlibs/ptp2/ptp.c:8030 #, c-format msgid "Full" msgstr "Plné" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdněno" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Idle" msgstr "Nečinné" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Charging" msgstr "Probíhá nabíjení" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Ready" msgstr "Připraveno" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Běžné\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:362 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "Nasměrování objektivu se neshoduje s bleskem\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "Objektiv není připojen\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Špatná hodnota stavu objektivu %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Stav paměťové karty:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:390 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Chráněno proti zápisu" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Nepoužitelná paměťová karta" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 #, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Špatná hodnota pro stav paměťové karty %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:415 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Knihovna pro Minolta Dimage V\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Poděkování Minoltě za poskytnutí dokumentace." #: camlibs/mustek/core.c:564 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Blesk: odpálení dle potřeby (s omezením jevu červených očí)" #: camlibs/mustek/core.c:566 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Blesk: odpálení dle potřeby" #: camlibs/mustek/core.c:568 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Blesk: odpálení vždy (s omezením jevu červených očí)" #: camlibs/mustek/core.c:570 msgid "FlashLight : On" msgstr "Blesk: odpálení vždy" #: camlibs/mustek/core.c:572 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Blesk: vypnut" #: camlibs/mustek/core.c:574 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Blesk: neurčeno" #: camlibs/mustek/mdc800.c:205 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Souhrné informace pro zařízení Mustek MDC800:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:208 msgid "no status reported." msgstr "Nebylo obdrženo žádné hlášení o stavu." #: camlibs/mustek/mdc800.c:214 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "Zjištěna paměťová karta typu Compact Flash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:216 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "Nebyla rozpoznána žádná paměťová karta typu Compact Flash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Současný režim: fotografování\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:222 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Současný režim: přehrávání\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:231 msgid "Batteries are ok." msgstr "Akumulátory jsou nabité." #: camlibs/mustek/mdc800.c:233 msgid "Batteries are low." msgstr "Akumulátory jsou vybité." #: camlibs/mustek/mdc800.c:252 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Knihovna gPhoto2 pro přístroj Mustek MDC-800\n" "Henning Zabel \n" "Do gphoto2 začlenil Marcus Meissner \n" "Podporuje komunikaci přes sériové i USB rozhraní." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:245 msgid "coolshot library v" msgstr "Ovladač pro coolshot v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:358 camlibs/panasonic/dc1580.c:454 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Probíhá odpojení přístroje." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:395 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Probíhá stahování snímku %s" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:433 camlibs/panasonic/dc1580.c:554 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Probíhá odesílání snímku: %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:565 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "Velikost souboru je %ld bajtů. Nahrávat je přitom možné soubory velké nanejvýš %i bajtů." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:457 camlibs/panasonic/dc1580.c:576 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:838 msgid "Uploading..." msgstr "Probíhá odesílání…" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:484 camlibs/panasonic/dc1580.c:602 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Probíhá mazání snímku %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:497 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Knihovna gPhoto pro Panasonic DC1000\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Založeno na programu dc1000, který vytvořili:\n" "Fredrik Roubert a Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:508 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Probíhá stahování „%s“." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:614 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Knihovna gPhoto pro zařízení Panasonic DC1580\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Založeno na programu dc1000 od\n" "Fredrik Roubert a\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:493 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Probíhá stahování „%s“…" #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:571 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic zavádí technologii snímání obrazu nazývanou PHOTOSHOT poprvé v této řadě Palmcoders. Snímky se uchovávají ve formátu JPEG na interní paměťové kartě a lze je přenášet do počítače pomocí vestavěného sériového portu. Snímky jsou ukládány v jednom ze dvou rozlišení: NORMÁLNÍM 320×240 a JEMNÉM 640×480. Snímač CCD, který provádí snímání z optiky má pouze 300K a proto mají výsledné snímky nízkou kvalitu." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:589 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Známé problémy:\n" "\n" "Pokud se vyskytne problém v komunikaci, restartujte kameru i aplikaci. Ovladač se není schopen s takovými situacemi vypořádat, zvláště po nekorektním vypnutí přístroje při komunikaci rychlejší než 9600 b/s." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:603 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Ovladač pro zařízení Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:217 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" "Celková kapacita: %8d bajtů.\n" "Volná kapacita: %8d bajtů.\n" "Počet souborů: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:229 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" "Tvůrci: Till Adam a Miah Gregory " #: camlibs/pccam600/library.c:180 msgid "Downloading file..." msgstr "Probíhá stahování souboru…" #: camlibs/pccam600/library.c:239 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" "Autor: Peter Kajberg \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:116 camlibs/pccam600/pccam600.c:145 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Očekáváno > %d bloků, obdrženo %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:129 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file: získán index %d, ale očekáván index > %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:170 #, c-format msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close: byla vrácena hodnota %d namísto %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:202 camlibs/pccam600/pccam600.c:209 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: očekáváno %d bloků, obdrženo %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:219 #, c-format msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600_init: neočekávaná chyba: funkce gp_port_read vrátila %d namísto %d" #: camlibs/pentax/library.c:204 #, c-format msgid "" "Pentax K DSLR capture driver.\n" "Using code from pktriggercord by Andras Salamon.\n" "Collected Status Information:\n" "%s" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:624 #, fuzzy #| msgid "Model: " msgid "Model" msgstr "Model: " #: camlibs/pentax/library.c:641 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown command" msgid "Unknown format %d" msgstr "Neznámý povel" #: camlibs/pentax/library.c:647 camlibs/pentax/library.c:804 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:146 camlibs/ptp2/config.c:10190 #: camlibs/ptp2/config.c:10192 camlibs/ptp2/config.c:10193 #: camlibs/ptp2/config.c:10194 camlibs/ptp2/ptp.c:6106 camlibs/ptp2/ptp.c:6177 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6982 msgid "Image Size" msgstr "Velikost snímku" #: camlibs/pentax/library.c:667 camlibs/pentax/library.c:883 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:145 camlibs/ptp2/config.c:10180 #: camlibs/ptp2/config.c:10290 camlibs/ptp2/config.c:10291 #: camlibs/ptp2/config.c:10488 camlibs/ptp2/config.c:10493 #: camlibs/ptp2/config.c:10504 camlibs/ptp2/config.c:10510 #: camlibs/ptp2/config.c:10516 camlibs/ptp2/config.c:10524 #: camlibs/ptp2/config.c:10530 camlibs/ptp2/config.c:10559 #: camlibs/ptp2/config.c:10572 camlibs/ptp2/config.c:10605 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6175 msgid "Image Quality" msgstr "Obrazová kvalita" #: camlibs/pentax/library.c:710 #, fuzzy #| msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgid "Aperture at Lens Minimum Focal Length" msgstr "Nejvyšší možné zaclonění při nejkratší možné ohniskové vzdálenosti" #: camlibs/pentax/library.c:726 #, fuzzy #| msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgid "Aperture at Lens Maximum Focal Length" msgstr "Nejvyšší možné zaclonění při nejdelší možné ohniskové vzdálenosti" #: camlibs/pentax/library.c:756 camlibs/pentax/library.c:830 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6181 camlibs/ptp2/ptp.c:6547 msgid "Shooting Mode" msgstr "Režim focení" #: camlibs/pentax/library.c:758 camlibs/pentax/library.c:768 #: camlibs/pentax/library.c:838 msgid "GREEN" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:760 camlibs/pentax/library.c:773 #: camlibs/pentax/library.c:842 msgid "SV" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:761 camlibs/pentax/library.c:772 #: camlibs/pentax/library.c:843 camlibs/ptp2/config.c:2043 #: camlibs/ptp2/config.c:2056 msgid "TV" msgstr "Exp. čas ručně, zaclonění automat." #: camlibs/pentax/library.c:762 camlibs/pentax/library.c:771 #: camlibs/pentax/library.c:844 camlibs/ptp2/config.c:2044 #: camlibs/ptp2/config.c:2057 msgid "AV" msgstr "Zaclonění ručně, exp. čas automat." #: camlibs/pentax/library.c:763 camlibs/pentax/library.c:774 #: camlibs/pentax/library.c:845 #, fuzzy #| msgid "TV" msgid "TAV" msgstr "Exp. čas ručně, zaclonění automat." #: camlibs/pentax/library.c:765 camlibs/pentax/library.c:776 #: camlibs/pentax/library.c:840 #, fuzzy #| msgid "BW" msgid "B" msgstr "Černobílé" #: camlibs/pentax/library.c:766 camlibs/pentax/library.c:775 #: camlibs/pentax/library.c:846 msgid "X" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:778 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown model" msgid "Unknown mode %d" msgstr "Neznámý typ přístroje" #: camlibs/pentax/library.c:959 msgid "You need to switch the shooting mode or the camera to 'B' for bulb exposure." msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:445 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Knihovna pro vícero přístrojů Polaroid.\n" "Původně vytvořil Peter Desnoyers , pro gphoto2 přizpůsobili Nathan Stenzel a Lutz Müller .\n" "Na přístroji Polaroid 640SE otestoval Michael Golden ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:475 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Model: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:879 msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "" "Knihovna pro přístroje postavené na čipech řady GrandTek 98x.\n" "Původní autor: Chris Byrne , do gphoto2 převedl\n" "Lutz Müller .\n" "Vylepšení protokolu a následné zpracování pořízeného snímku pro Jenoptik JD350e provedl\n" "Michael Trawny .\n" "Chyby opravil Marcus Meissner ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:147 msgid "Flash Setting" msgstr "Nastavení blesku" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:150 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Automat. vypnutí (v minutách)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:151 msgid "Information" msgstr "Informace" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2027 #: camlibs/ptp2/config.c:9292 camlibs/ptp2/config.c:9308 msgid "normal" msgstr "obyčejné" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1615 #: camlibs/sierra/sierra.c:1825 msgid "fine" msgstr "jemné" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2030 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1617 #: camlibs/sierra/sierra.c:1827 msgid "superfine" msgstr "superjemné" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/ptp2/config.c:2117 #: camlibs/ptp2/config.c:6012 camlibs/ptp2/config.c:6627 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:102 camlibs/sierra/sierra.c:1506 #: camlibs/sierra/sierra.c:1520 camlibs/sierra/sierra.c:1756 msgid "auto" msgstr "automatické" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2118 camlibs/sierra/nikon-desc.c:552 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:557 msgid "on" msgstr "zapnuto" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2116 camlibs/ptp2/config.c:2728 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:551 camlibs/sierra/nikon-desc.c:556 msgid "off" msgstr "vypnuto" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "play" msgstr "přehrávání" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "record" msgstr "záznam" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "menu" msgstr "nabídka" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "battery" msgstr "akumulátor" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "a/c adaptor" msgstr "síť. napájecí zdroj" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:215 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "Obdržena neočekávaná hlavička (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:232 msgid "Received unexpected response" msgstr "Obdržena neočekávaná odpověď" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:253 msgid "Checksum error" msgstr "Chyba v kontrolním součtu" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:286 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "Přístroj povel nepřijal." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:339 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "Přístroj zaslal více bajtů, než bylo očekáváno (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:441 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "Byly požadovány informace o snímku %i (= 0x%x), namísto toho ale obdrženy informace o jiném snímku (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:904 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "Bylo přijato %i bajtů neznámých obrazových dat. Napište prosím na %s a požádejte o součinnost." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:929 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Program pro stahování snímků z přístroje Polaroid DC700. Původní autor Ryan Lantzer , pro gphoto2 upravil Lutz Müller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:972 camlibs/ptp2/config.c:1571 #: camlibs/ptp2/config.c:2163 msgid "Camera" msgstr "Přístroj" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:985 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "Jak dlouho potrvá, než se přístroj vypne?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:988 camlibs/ricoh/library.c:340 msgid "Image" msgstr "Snímek" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1102 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Datum: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Uložených snímků: %i\n" "Volná kapacita (snímků): %i\n" "Verze firmware: %s\n" "Rychlost komunikace: %s\n" "Paměť: %i MB\n" "Režim přístroje: %s\n" "Obrazová kvalita: %s\n" "Nastavení blesku %s\n" "Informace: %s\n" "Prodleva samospouště: %s\n" "Displej: %s\n" "Prodleva automat. vypnutí: %i minut\n" "Napájení: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1226 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Požadovaný typ portu (%i) není tímto ovladačem podporován." #: camlibs/ptp2/chdk.c:139 #, c-format msgid "CHDK lua engine reports error: %s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:471 #, c-format msgid "" "PTP2 / CHDK driver\n" "(c) 2015-%d by Marcus Meissner .\n" "This is a PTP subdriver that supports CHDK using Canon cameras.\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:488 #, fuzzy, c-format #| msgid "Card Status:\t\t" msgid "CHDK %d.%d Status:\n" msgstr "Stav paměťové karty:\t\t" #: camlibs/ptp2/chdk.c:491 #, fuzzy, c-format #| msgid "Model: %s\n" msgid "Mode: %d\n" msgstr "Model: %s\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:493 #, c-format msgid "SV96: %d, ISO: %d\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:495 #, c-format msgid "TV96: %d, Shutterspeed: %f\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:497 #, c-format msgid "AV96: %d, Aperture: %f\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:499 #, fuzzy, c-format #| msgid "Focus Mode" msgid "Focus: %d\n" msgstr "Režim zaostřování" #: camlibs/ptp2/chdk.c:501 #, fuzzy, c-format #| msgid "Model: %s\n" msgid "ISO Mode: %d\n" msgstr "Model: %s\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:504 #, fuzzy, c-format #| msgid "Zoom: 58 mm\n" msgid "Zoom: %d\n" msgstr "Přiblížení: 58 mm\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:506 #, fuzzy, c-format #| msgid "Color Temperature" msgid "Optical Temperature: %d\n" msgstr "Barevná teplota" #: camlibs/ptp2/chdk.c:508 #, fuzzy, c-format #| msgid "Color Temperature" msgid "CCD Temperature: %d\n" msgstr "Barevná teplota" #: camlibs/ptp2/chdk.c:510 #, fuzzy, c-format #| msgid "Color Temperature" msgid "Battery Temperature: %d\n" msgstr "Barevná teplota" #: camlibs/ptp2/chdk.c:513 #, fuzzy, c-format #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Mode: %d\n" msgstr "Režim blesku" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1024 msgid "Raw ISO" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1030 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Press" msgstr "Přednastavené" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1031 camlibs/ptp2/config.c:6866 #: camlibs/ptp2/config.c:6873 msgid "Release" msgstr "Uvolnit" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1032 msgid "Click" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1033 #, fuzzy #| msgid "Still Capture Mode" msgid "Capture Mode" msgstr "Režim pořizování statických snímků" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1034 camlibs/ptp2/ptp.c:7221 msgid "AE Lock" msgstr "Uzamčení expozice" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1035 #, fuzzy #| msgid "AF Locked" msgid "AF Lock" msgstr "Autom. zaostření uzamčeno" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1036 #, fuzzy #| msgid "AF Locked" msgid "MF Lock" msgstr "Autom. zaostření uzamčeno" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1038 camlibs/st2205/library.c:539 #: camlibs/st2205/library.c:563 msgid "Orientation" msgstr "Natočení" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1039 camlibs/ptp2/config.c:10171 msgid "CHDK" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1055 camlibs/ptp2/config.c:10630 msgid "Image Settings" msgstr "Nastavení obrazu" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1347 msgid "CHDK get live data failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1349 #, c-format msgid "CHDK get live data failed: incomplete data (%d bytes) returned" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:170 msgid "CHDK did not leave recording mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:522 camlibs/ptp2/config.c:610 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Tento typ přístroje Canon neumožňuje dálkově řízené snímání " #: camlibs/ptp2/config.c:753 camlibs/ptp2/config.c:785 #: camlibs/ptp2/config.c:811 camlibs/ptp2/config.c:857 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "Neznámá hodnota %04x" #: camlibs/ptp2/config.c:955 camlibs/ptp2/config.c:972 #: camlibs/ptp2/config.c:1109 camlibs/ptp2/config.c:1139 #: camlibs/ptp2/config.c:1440 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "neočekávaný typ dat %i" #: camlibs/ptp2/config.c:1320 msgid "Target value is not in enumeration." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1415 camlibs/ptp2/config.c:1421 msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1450 camlibs/ptp2/config.c:2045 #: camlibs/ptp2/config.c:2058 camlibs/ptp2/config.c:2128 #: camlibs/ptp2/config.c:2252 camlibs/ptp2/config.c:2313 #: camlibs/ptp2/config.c:5784 camlibs/ptp2/config.c:5803 #: camlibs/ptp2/config.c:5854 camlibs/ptp2/config.c:5893 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7731 camlibs/ptp2/ptp.c:8008 camlibs/ptp2/ptp.c:8148 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8183 camlibs/ptp2/ptp.c:8223 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:632 msgid "Manual" msgstr "Ruční" #: camlibs/ptp2/config.c:1451 camlibs/ptp2/config.c:1501 #: camlibs/ptp2/config.c:5804 camlibs/ptp2/config.c:8879 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7732 camlibs/ptp2/ptp.c:7743 msgid "Automatic" msgstr "Automatické" #: camlibs/ptp2/config.c:1452 camlibs/ptp2/ptp.c:7733 msgid "One-push Automatic" msgstr "Jednorázové automatické" #: camlibs/ptp2/config.c:1454 camlibs/ptp2/config.c:1506 #: camlibs/ptp2/config.c:3918 camlibs/ptp2/config.c:5873 #: camlibs/ptp2/config.c:5891 camlibs/ptp2/ptp.c:7735 camlibs/ptp2/ptp.c:8205 #: camlibs/ricoh/library.c:312 camlibs/sierra/nikon-desc.c:272 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:550 camlibs/sierra/olympus-desc.c:569 #: camlibs/sierra/sierra.c:1073 camlibs/sierra/sierra.c:1082 #: camlibs/sierra/sierra.c:1368 msgid "Fluorescent" msgstr "Výbojkové" #: camlibs/ptp2/config.c:1455 camlibs/ptp2/config.c:1505 #: camlibs/ptp2/config.c:3917 camlibs/ptp2/config.c:5872 #: camlibs/ptp2/config.c:5890 camlibs/ptp2/config.c:8881 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8204 camlibs/sierra/olympus-desc.c:551 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:570 camlibs/sierra/olympus-desc.c:588 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:609 camlibs/sierra/sierra.c:1074 #: camlibs/sierra/sierra.c:1084 camlibs/sierra/sierra.c:1370 msgid "Tungsten" msgstr "Žárovka" #: camlibs/ptp2/config.c:1457 camlibs/ptp2/config.c:1478 #: camlibs/ptp2/config.c:1491 camlibs/ptp2/config.c:1504 #: camlibs/ptp2/config.c:3921 camlibs/ptp2/config.c:5871 #: camlibs/ptp2/config.c:5889 camlibs/ptp2/config.c:8884 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7738 camlibs/ptp2/ptp.c:8203 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:275 camlibs/sierra/olympus-desc.c:552 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:571 camlibs/sierra/olympus-desc.c:592 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 camlibs/sierra/sierra.c:1075 #: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1372 msgid "Cloudy" msgstr "Zataženo" #: camlibs/ptp2/config.c:1458 camlibs/ptp2/config.c:1469 #: camlibs/ptp2/config.c:1477 camlibs/ptp2/config.c:1490 #: camlibs/ptp2/config.c:1503 camlibs/ptp2/config.c:3922 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7739 msgid "Shade" msgstr "Ve stínu" #: camlibs/ptp2/config.c:1459 camlibs/ptp2/config.c:5876 #: camlibs/ptp2/config.c:5896 camlibs/ptp2/config.c:10212 #: camlibs/ptp2/config.c:10213 camlibs/ptp2/config.c:10214 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6156 camlibs/ptp2/ptp.c:7217 camlibs/ptp2/ptp.c:7740 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8208 msgid "Color Temperature" msgstr "Barevná teplota" #: camlibs/ptp2/config.c:1460 camlibs/ptp2/config.c:1487 #: camlibs/ptp2/config.c:3926 camlibs/ptp2/ptp.c:7741 camlibs/ptp2/ptp.c:8206 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:274 camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 msgid "Preset" msgstr "Přednastavené" #: camlibs/ptp2/config.c:1462 msgid "Natural light auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1464 msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "Výbojkové svítidlo 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1465 msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "Výbojkové svítidlo 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1466 msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "Výbojkové svítidlo 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1467 msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "Výbojkové svítidlo 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1468 msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "Výbojkové svítidlo 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1470 camlibs/ptp2/config.c:1483 msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Zvolte barevnou teplotu" #: camlibs/ptp2/config.c:1471 msgid "Preset Custom 1" msgstr "Přednastavené uživatelem 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1472 msgid "Preset Custom 2" msgstr "Přednastavené uživatelem 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1473 msgid "Preset Custom 3" msgstr "Přednastavené uživatelem 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1474 msgid "Preset Custom 4" msgstr "Přednastavené uživatelem 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1475 msgid "Preset Custom 5" msgstr "Přednastavené uživatelem 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1479 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent Lamp 1" msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "Výbojkové svítidlo 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1480 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent H" msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "Výbojkové H" #: camlibs/ptp2/config.c:1481 camlibs/ptp2/config.c:1494 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent Lamp 1" msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "Výbojkové svítidlo 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1482 camlibs/ptp2/config.c:1493 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent H" msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "Výbojkové H" #: camlibs/ptp2/config.c:1484 camlibs/ptp2/config.c:1509 #: camlibs/ptp2/config.c:8887 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 1" msgstr "Přednastavené" #: camlibs/ptp2/config.c:1485 camlibs/ptp2/config.c:1510 #: camlibs/ptp2/config.c:8888 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 2" msgstr "Přednastavené" #: camlibs/ptp2/config.c:1486 camlibs/ptp2/config.c:1511 #: camlibs/ptp2/config.c:8889 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 3" msgstr "Přednastavené" #: camlibs/ptp2/config.c:1488 #, fuzzy #| msgid "Underwater" msgid "Underwater: Auto" msgstr "Pod vodou" #: camlibs/ptp2/config.c:1492 #, fuzzy #| msgid "Tungsten" msgid "Tungsten 2" msgstr "Žárovka" #: camlibs/ptp2/config.c:1495 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent H" msgid "Fluorescent: White" msgstr "Výbojkové H" #: camlibs/ptp2/config.c:1496 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent H" msgid "Fluorescent: Tungsten" msgstr "Výbojkové H" #: camlibs/ptp2/config.c:1512 camlibs/ptp2/config.c:8890 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 4" msgstr "Přednastavené" #: camlibs/ptp2/config.c:1513 camlibs/ptp2/config.c:2062 #: camlibs/ptp2/config.c:5757 camlibs/ptp2/config.c:5779 #: camlibs/ptp2/config.c:5874 camlibs/ptp2/ptp.c:7806 camlibs/ptp2/ptp.c:7971 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:157 camlibs/sierra/sierra.c:1564 #: camlibs/sierra/sierra.c:1571 camlibs/sierra/sierra.c:1794 msgid "Custom" msgstr "Uživatelské" #: camlibs/ptp2/config.c:1519 camlibs/ptp2/config.c:6653 #: camlibs/ptp2/config.c:6664 camlibs/ptp2/config.c:6675 #: camlibs/ptp2/config.c:6687 camlibs/ptp2/config.c:6698 #: camlibs/ptp2/config.c:6716 camlibs/ptp2/config.c:6731 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7728 msgid "JPEG Fine" msgstr "jemný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1520 camlibs/ptp2/config.c:6652 #: camlibs/ptp2/config.c:6663 camlibs/ptp2/config.c:6674 #: camlibs/ptp2/config.c:6686 camlibs/ptp2/config.c:6696 #: camlibs/ptp2/config.c:6714 camlibs/ptp2/config.c:6730 msgid "JPEG Normal" msgstr "obyčejný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1521 msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "RAW + jemný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1522 msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "RAW + obyčejný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1532 #, fuzzy #| msgid "Large Fine JPEG" msgid "Large Fine JPEG+RAW" msgstr "JPEG – vysoké rozl. a méně ztrát. kompr." #: camlibs/ptp2/config.c:1533 #, fuzzy #| msgid "Large Normal JPEG" msgid "Large Normal JPEG+RAW" msgstr "JPEG – vysoké rozl. a více ztrát. kompr." #: camlibs/ptp2/config.c:1534 #, fuzzy #| msgid "Medium Normal JPEG" msgid "Medium Normal JPEG+RAW" msgstr "JPEG – střední rozl. a více ztrát. kompr." #: camlibs/ptp2/config.c:1535 #, fuzzy #| msgid "Small Normal JPEG" msgid "Small Normal JPEG+RAW" msgstr "JPEG – nízké rozl., více ztrát. kompr." #: camlibs/ptp2/config.c:1540 msgid "Single frame" msgstr "Jednotlivý snímek" #: camlibs/ptp2/config.c:1541 camlibs/ptp2/config.c:2749 msgid "Continuous low speed" msgstr "Nepřetržité snímání s delší prodl. mezi snímky" #: camlibs/ptp2/config.c:1542 camlibs/ptp2/config.c:2748 msgid "Continuous high speed" msgstr "Nepřetržité snímání s kratší prodl. mezi snímky" #: camlibs/ptp2/config.c:1543 msgid "Self-timer" msgstr "Samospoušť" #: camlibs/ptp2/config.c:1544 msgid "Mup Mirror up" msgstr "Zdvihnutí zrcátka" #: camlibs/ptp2/config.c:1549 #, fuzzy #| msgid "Standard" msgid "PROVIA/Standard" msgstr "Standardní" #: camlibs/ptp2/config.c:1550 msgid "Velvia/Vivid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1551 msgid "ASTIA/Soft" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1552 msgid "PRO Neg.Hi" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1553 msgid "PRO Neg.Std" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1554 camlibs/ptp2/config.c:4303 #: camlibs/ricoh/library.c:314 camlibs/sierra/epson-desc.c:123 msgid "Black & White" msgstr "Černá a bílá" #: camlibs/ptp2/config.c:1555 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black & White+Ye Filter" msgstr "Černá a bílá" #: camlibs/ptp2/config.c:1556 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black & White+R Filter" msgstr "Černá a bílá" #: camlibs/ptp2/config.c:1557 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black & White+G Filter" msgstr "Černá a bílá" #: camlibs/ptp2/config.c:1559 msgid "Classic Chrome" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1560 msgid "ACROS" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1561 msgid "ACROS+Ye Filter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1562 msgid "ACROS+R Filter," msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1563 msgid "ACROS+G Filter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1564 msgid "ETERNA/Cinema" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1565 msgid "Classic Neg" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1566 msgid "ETERNA BLEACH BYPASS" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1572 #, fuzzy #| msgid "USB 1.1" msgid "USB" msgstr "USB 1.1" #: camlibs/ptp2/config.c:2025 msgid "undefined" msgstr "neurčené" #: camlibs/ptp2/config.c:2026 msgid "economy" msgstr "ekonomické" #: camlibs/ptp2/config.c:2029 msgid "lossless" msgstr "bezztrátové" #: camlibs/ptp2/config.c:2035 camlibs/ptp2/config.c:2544 #: camlibs/ptp2/config.c:5802 camlibs/ptp2/library.c:7631 #: camlibs/ptp2/library.c:7644 camlibs/ptp2/ptp.c:6057 camlibs/ptp2/ptp.c:7752 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8102 camlibs/ptp2/ptp.c:8108 camlibs/ptp2/ptp.c:8115 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8277 camlibs/ptp2/ptp.c:8504 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinováno" #: camlibs/ptp2/config.c:2037 camlibs/ptp2/ptp.c:8117 msgid "CRW" msgstr "CRW (Canon RAW)" #: camlibs/ptp2/config.c:2046 camlibs/ptp2/config.c:2060 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8142 msgid "A_DEP" msgstr "Max. světla (min. zaclon.) při dost. hl. ostr. (pro AUTOMAT. zvol. objekty)" #: camlibs/ptp2/config.c:2047 camlibs/ptp2/ptp.c:8143 msgid "M_DEP" msgstr "Max. světla (min. zaclon.) při dost. hl. ostr. (pro RUČNĚ zvol. nejbl. a nejvzd. objekt)" #: camlibs/ptp2/config.c:2061 msgid "DEP" msgstr "Režim určování hloubky ostrosti" #: camlibs/ptp2/config.c:2063 msgid "Lock" msgstr "Zámek" #: camlibs/ptp2/config.c:2065 camlibs/ptp2/config.c:3740 #: camlibs/ptp2/config.c:3764 camlibs/ptp2/config.c:3788 #: camlibs/ptp2/config.c:4037 camlibs/ptp2/ptp.c:7773 msgid "Night Portrait" msgstr "Noční portrét" #: camlibs/ptp2/config.c:2066 camlibs/ptp2/config.c:3739 #: camlibs/ptp2/config.c:3786 camlibs/ptp2/config.c:4004 #: camlibs/ptp2/config.c:4023 camlibs/ptp2/ptp.c:7771 camlibs/ptp2/ptp.c:8156 msgid "Sports" msgstr "Sporty" #: camlibs/ptp2/config.c:2068 camlibs/ptp2/config.c:2360 #: camlibs/ptp2/config.c:3737 camlibs/ptp2/config.c:3760 #: camlibs/ptp2/config.c:3784 camlibs/ptp2/config.c:4002 #: camlibs/ptp2/config.c:4021 camlibs/ptp2/config.c:5756 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7769 camlibs/ptp2/ptp.c:7970 #: camlibs/st2205/library.c:503 camlibs/st2205/library.c:516 msgid "Landscape" msgstr "Krajina" #: camlibs/ptp2/config.c:2069 msgid "Closeup" msgstr "Zblízka" #: camlibs/ptp2/config.c:2070 msgid "Flash Off" msgstr "Vypnout blesk" #: camlibs/ptp2/config.c:2072 #, fuzzy #| msgid "2" msgid "C2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:2073 msgid "C3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2074 #, fuzzy #| msgid "Creative" msgid "Creative Auto" msgstr "Kreativní" #: camlibs/ptp2/config.c:2077 #, fuzzy #| msgid "Night scene" msgid "Handheld Night Scene" msgstr "Noční scéna" #: camlibs/ptp2/config.c:2078 #, fuzzy #| msgid "High control" msgid "HDR Backlight Control" msgstr "Řízení výšky" #: camlibs/ptp2/config.c:2079 msgid "SCN" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2080 camlibs/ptp2/config.c:3781 msgid "Food" msgstr "Jídlo" #: camlibs/ptp2/config.c:2081 msgid "Grainy B/W" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2082 #, fuzzy #| msgid "Out of Focus" msgid "Soft focus" msgstr "Mimo ohnisko" #: camlibs/ptp2/config.c:2083 msgid "Toy camera effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2084 #, fuzzy #| msgid "Fisheye" msgid "Fish-eye effect" msgstr "Rybí oko" #: camlibs/ptp2/config.c:2085 msgid "Water painting effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2086 camlibs/ptp2/config.c:4311 msgid "Miniature effect" msgstr "Efekt miniatury" #: camlibs/ptp2/config.c:2087 #, fuzzy #| msgid "standard" msgid "HDR art standard" msgstr "standardní" #: camlibs/ptp2/config.c:2088 msgid "HDR art vivid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2089 #, fuzzy #| msgid "HDR Mode" msgid "HDR art bold" msgstr "Režim vysokého dyn. rozsahu (HDR)" #: camlibs/ptp2/config.c:2090 msgid "HDR art embossed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2091 msgid "Panning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2092 msgid "HDR" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2093 #, fuzzy #| msgid "Pet Portrait" msgid "Self Portrait" msgstr "Portrét domác. mazlíčků" #: camlibs/ptp2/config.c:2094 msgid "Hybrid Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2095 #, fuzzy #| msgid "Smooth" msgid "Smooth skin" msgstr "Hladké" #: camlibs/ptp2/config.c:2096 msgid "Fv" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2102 msgid "Standard (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2104 msgid "Low (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2106 msgid "Off (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2108 msgid "High (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2109 #, fuzzy #| msgid "1" msgid "x1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:2110 #, fuzzy #| msgid "2" msgid "x2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:2111 msgid "x3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2119 msgid "red eye suppression" msgstr "Omezení jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/config.c:2120 msgid "fill in" msgstr "výplňový záblesk" #: camlibs/ptp2/config.c:2121 msgid "auto + red eye suppression" msgstr "Odpálen dle potřeby + omezení jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/config.c:2122 msgid "on + red eye suppression" msgstr "Odpálen vždy + omezení jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/config.c:2127 msgid "iTTL" msgstr "Intenzita záblesku dle pomoc. při vyklop. zrcátku" #: camlibs/ptp2/config.c:2129 camlibs/ptp2/ptp.c:8009 msgid "Commander" msgstr "Režim řídícího blesku" #: camlibs/ptp2/config.c:2130 msgid "Repeating" msgstr "Opakované" #: camlibs/ptp2/config.c:2135 camlibs/ptp2/config.c:2251 #: camlibs/ptp2/config.c:2311 camlibs/ptp2/ptp.c:8011 msgid "TTL" msgstr "Měření skrze čočky objektivu" #: camlibs/ptp2/config.c:2136 camlibs/ptp2/config.c:2312 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8012 msgid "Auto Aperture" msgstr "Automat. nastavení zaclonění" #: camlibs/ptp2/config.c:2137 camlibs/ptp2/ptp.c:8013 msgid "Full Manual" msgstr "Plně ruční" #: camlibs/ptp2/config.c:2142 camlibs/ptp2/config.c:2151 msgid "QVGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2143 camlibs/ptp2/config.c:2150 msgid "VGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2144 camlibs/ptp2/config.c:2149 msgid "XGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2164 #, fuzzy #| msgid "Action" msgid "Application" msgstr "Akční" #: camlibs/ptp2/config.c:2186 camlibs/ptp2/config.c:2205 #: camlibs/ptp2/config.c:2217 camlibs/ptp2/config.c:2465 #: camlibs/ptp2/config.c:2474 camlibs/ptp2/config.c:2483 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8119 msgid "Large" msgstr "Velké" #: camlibs/ptp2/config.c:2198 camlibs/ptp2/config.c:2203 #: camlibs/ptp2/config.c:2219 camlibs/ptp2/config.c:2469 #: camlibs/ptp2/config.c:2476 camlibs/ptp2/config.c:2481 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8121 msgid "Small" msgstr "Malé" #: camlibs/ptp2/config.c:2320 camlibs/ptp2/config.c:5806 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7979 msgid "AF-S" msgstr "jednoráz. automat. zaostření při namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:2321 camlibs/ptp2/config.c:5807 #: camlibs/ptp2/config.c:5816 camlibs/ptp2/ptp.c:7980 msgid "AF-C" msgstr "průbežné automatické zaostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:2322 camlibs/ptp2/config.c:5808 #: camlibs/ptp2/config.c:5815 camlibs/ptp2/ptp.c:7981 msgid "AF-A" msgstr "automat. volba jednorázového či průběžného zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:2323 camlibs/ptp2/ptp.c:7982 msgid "MF (fixed)" msgstr "MF (napevno)" #: camlibs/ptp2/config.c:2324 camlibs/ptp2/ptp.c:7983 msgid "MF (selection)" msgstr "MF (výběr)" #: camlibs/ptp2/config.c:2346 msgid "Center-weighted" msgstr "S důrazem na střed záběru" #: camlibs/ptp2/config.c:2348 camlibs/ptp2/config.c:4259 #: camlibs/ptp2/config.c:5576 camlibs/ptp2/config.c:5585 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7748 msgid "Average" msgstr "Zprůměrované" #: camlibs/ptp2/config.c:2349 msgid "Evaluative" msgstr "Vyhodnocující" #: camlibs/ptp2/config.c:2350 msgid "Partial" msgstr "Částečné" #: camlibs/ptp2/config.c:2351 msgid "Center-weighted average" msgstr "Zprůměrované s důrazem na střed záběru" #: camlibs/ptp2/config.c:2352 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "Bodové měření propojené s oblastí automatického zaostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:2353 msgid "Multi spot" msgstr "Vícebodové" #: camlibs/ptp2/config.c:2362 msgid "Faithful" msgstr "Věrné" #: camlibs/ptp2/config.c:2363 camlibs/ptp2/ptp.c:8158 camlibs/ptp2/ptp.c:8290 msgid "Monochrome" msgstr "Monochromatické" #: camlibs/ptp2/config.c:2365 msgid "Fine detail" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2366 msgid "User defined 1" msgstr "Určené uživatelem 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2367 msgid "User defined 2" msgstr "Určené uživatelem 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2368 msgid "User defined 3" msgstr "Určené uživatelem 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2454 camlibs/ptp2/ptp.c:8193 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "Zaostření pouze na střed – ruční" #: camlibs/ptp2/config.c:2455 camlibs/ptp2/ptp.c:8194 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "Zaostření pouze na střed – automat." #: camlibs/ptp2/config.c:2456 camlibs/ptp2/ptp.c:8195 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "Zaostření na více bodů (neurčeno), ruční" #: camlibs/ptp2/config.c:2457 camlibs/ptp2/ptp.c:8196 msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Zaostření na více bodů – automat." #: camlibs/ptp2/config.c:2458 camlibs/ptp2/ptp.c:8197 msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Zostření na více bodů (vpravo)" #: camlibs/ptp2/config.c:2459 camlibs/ptp2/ptp.c:8198 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "Zostření na více bodů (střed)" #: camlibs/ptp2/config.c:2460 camlibs/ptp2/ptp.c:8199 msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Zostření na více bodů (vlevo)" #: camlibs/ptp2/config.c:2466 camlibs/ptp2/ptp.c:8120 msgid "Medium 1" msgstr "Střední 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2467 camlibs/ptp2/ptp.c:8122 msgid "Medium 2" msgstr "Střední 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2468 camlibs/ptp2/ptp.c:8123 msgid "Medium 3" msgstr "Střední 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2488 msgid "3:2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2489 msgid "16:9" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2506 camlibs/ptp2/config.c:5548 #: camlibs/ptp2/config.c:5566 camlibs/ptp2/ptp.c:7856 camlibs/ptp2/ptp.c:7859 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8126 msgid "10 seconds" msgstr "10 vteřin" #: camlibs/ptp2/config.c:2507 camlibs/ptp2/config.c:5564 #: camlibs/ptp2/config.c:5860 camlibs/ptp2/ptp.c:7854 camlibs/ptp2/ptp.c:8127 msgid "2 seconds" msgstr "2 vteřiny" #: camlibs/ptp2/config.c:2514 msgid "TFT" msgstr "displej přístroje" #: camlibs/ptp2/config.c:2515 msgid "PC" msgstr "monitor počítače" #: camlibs/ptp2/config.c:2516 msgid "TFT + PC" msgstr "displej přístroje i monitor počítač" #: camlibs/ptp2/config.c:2517 msgid "MOBILE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2518 #, fuzzy #| msgid "TFT + PC" msgid "TFT + MOBILE" msgstr "displej přístroje i monitor počítač" #: camlibs/ptp2/config.c:2519 msgid "PC + MOBILE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2520 #, fuzzy #| msgid "TFT + PC" msgid "TFT + PC + MOBILE" msgstr "displej přístroje i monitor počítač" #: camlibs/ptp2/config.c:2521 msgid "MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2522 msgid "TFT + MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2523 msgid "PC + MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2524 #, fuzzy #| msgid "TFT + PC" msgid "TFT + PC + MOBILE2" msgstr "displej přístroje i monitor počítač" #: camlibs/ptp2/config.c:2530 camlibs/ptp2/config.c:5559 msgid "SDRAM" msgstr "operační paměť" #: camlibs/ptp2/config.c:2531 camlibs/ptp2/config.c:5558 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7942 msgid "Card" msgstr "paměťová karta" #: camlibs/ptp2/config.c:2546 camlibs/ptp2/config.c:2572 #: camlibs/ptp2/config.c:2598 camlibs/ptp2/ptp.c:8279 msgid "Video OUT" msgstr "Videovýstup" #: camlibs/ptp2/config.c:2568 camlibs/ptp2/config.c:2582 #: camlibs/ptp2/config.c:2600 #, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "Neznámé %d" #: camlibs/ptp2/config.c:2624 camlibs/ptp2/config.c:5912 msgid "Factory Default" msgstr "Tovární nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:2672 msgid "mRAW" msgstr "mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2673 msgid "sRAW" msgstr "sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2674 msgid "cRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2683 msgid "Smaller JPEG" msgstr "Menší JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2684 msgid "Tiny JPEG" msgstr "Drobný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2686 msgid "mRAW + Large Fine JPEG" msgstr "mRAW + JPEG s vysokým rozliš. a ztrátový" #: camlibs/ptp2/config.c:2687 msgid "sRAW + Large Fine JPEG" msgstr "sRAW + JPEG s vysokým rozliš. a ztrátový" #: camlibs/ptp2/config.c:2688 #, fuzzy #| msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgid "cRAW + Large Fine JPEG" msgstr "RAW + JPEG s vysokým rozl. a méně ztrát. kompr." #: camlibs/ptp2/config.c:2690 msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "mRAW + JPEG se středním rozliš. a ztrátový" #: camlibs/ptp2/config.c:2691 msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "sRAW + JPEG se středním rozliš. a ztrátový" #: camlibs/ptp2/config.c:2692 #, fuzzy #| msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgid "cRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "RAW + JPEG se středním rozl. a méně ztrát. kompr." #: camlibs/ptp2/config.c:2695 camlibs/ptp2/config.c:2696 msgid "mRAW + Small Fine JPEG" msgstr "mRAW + JPEG s nízkým rozliš. a ztrátový" #: camlibs/ptp2/config.c:2697 camlibs/ptp2/config.c:2698 msgid "sRAW + Small Fine JPEG" msgstr "sRAW + JPEG s nízkým rozliš. a ztrátový" #: camlibs/ptp2/config.c:2699 #, fuzzy #| msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgid "cRAW + Small Fine JPEG" msgstr "RAW + JPEG s nízkým rozl. a méně ztrát. kompr." #: camlibs/ptp2/config.c:2701 msgid "mRAW + Large Normal JPEG" msgstr "mRAW + JPEG s vys. rozliš. a ztrátovější" #: camlibs/ptp2/config.c:2702 msgid "sRAW + Large Normal JPEG" msgstr "sRAW + JPEG s vys. rozliš. a ztrátovější" #: camlibs/ptp2/config.c:2703 #, fuzzy #| msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgid "cRAW + Large Normal JPEG" msgstr "RAW + JPEG s vysokým rozl. a více ztrát. kompr." #: camlibs/ptp2/config.c:2705 msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "mRAW + JPEG se střed. rozliš. a ztrátovější" #: camlibs/ptp2/config.c:2706 msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "sRAW + JPEG se střed. rozliš. a ztrátovější" #: camlibs/ptp2/config.c:2707 #, fuzzy #| msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgid "cRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "RAW + JPEG se středním rozl. a více ztrát. kompr." #: camlibs/ptp2/config.c:2710 camlibs/ptp2/config.c:2711 msgid "mRAW + Small Normal JPEG" msgstr "sRAW + JPEG s nízkým rozliš. a ztrátovější" #: camlibs/ptp2/config.c:2712 camlibs/ptp2/config.c:2713 msgid "sRAW + Small Normal JPEG" msgstr "sRAW + JPEG s nízkým rozliš. a ztrátovější" #: camlibs/ptp2/config.c:2714 #, fuzzy #| msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgid "cRAW + Small Normal JPEG" msgstr "RAW + JPEG s nízkým rozl. a více ztrát. kompr." #: camlibs/ptp2/config.c:2715 #, fuzzy #| msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgid "RAW + Smaller JPEG" msgstr "RAW + JPEG s nízkým rozl. a méně ztrát. kompr." #: camlibs/ptp2/config.c:2716 #, fuzzy #| msgid "mRAW + Small Fine JPEG" msgid "mRAW + Smaller JPEG" msgstr "mRAW + JPEG s nízkým rozliš. a ztrátový" #: camlibs/ptp2/config.c:2717 #, fuzzy #| msgid "sRAW + Small Fine JPEG" msgid "sRAW + Smaller JPEG" msgstr "sRAW + JPEG s nízkým rozliš. a ztrátový" #: camlibs/ptp2/config.c:2718 #, fuzzy #| msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgid "cRAW + Smaller JPEG" msgstr "RAW + JPEG s nízkým rozl. a méně ztrát. kompr." #: camlibs/ptp2/config.c:2719 #, fuzzy #| msgid "Tiny JPEG" msgid "RAW + Tiny JPEG" msgstr "Drobný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2720 #, fuzzy #| msgid "mRAW + Large Fine JPEG" msgid "mRAW + Tiny JPEG" msgstr "mRAW + JPEG s vysokým rozliš. a ztrátový" #: camlibs/ptp2/config.c:2721 #, fuzzy #| msgid "sRAW + Large Fine JPEG" msgid "sRAW + Tiny JPEG" msgstr "sRAW + JPEG s vysokým rozliš. a ztrátový" #: camlibs/ptp2/config.c:2746 camlibs/ptp2/ptp.c:8224 msgid "Continuous" msgstr "Průběžné" #: camlibs/ptp2/config.c:2747 camlibs/ptp2/library.c:7484 #, fuzzy #| msgid "Video OUT" msgid "Video" msgstr "Videovýstup" #: camlibs/ptp2/config.c:2750 #, fuzzy #| msgid "Single-Frame Shooting" msgid "Single: Silent shooting" msgstr "Jednotlivé snímky" #: camlibs/ptp2/config.c:2751 #, fuzzy #| msgid "Continuous silent" msgid "Continuous timer" msgstr "Nepřerušovaně tiše" #: camlibs/ptp2/config.c:2752 msgid "Timer 10 sec" msgstr "Samospoušť 10 vteřin" #: camlibs/ptp2/config.c:2753 msgid "Timer 2 sec" msgstr "Samospoušť 2 vteřiny" #: camlibs/ptp2/config.c:2754 #, fuzzy #| msgid "Continuous Shooting" msgid "Super high speed continuous shooting" msgstr "Dávkové snímání" #: camlibs/ptp2/config.c:2755 msgid "Single silent" msgstr "Jednotlivě tiše" #: camlibs/ptp2/config.c:2756 msgid "Continuous silent" msgstr "Nepřerušovaně tiše" #: camlibs/ptp2/config.c:2757 #, fuzzy #| msgid "Continuous" msgid "Silent HS continuous" msgstr "Průběžné" #: camlibs/ptp2/config.c:2758 #, fuzzy #| msgid "Continuous" msgid "Silent LS continuous" msgstr "Průběžné" #: camlibs/ptp2/config.c:2832 camlibs/ptp2/config.c:9199 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "Pro režim řízení expozičního času délkou stisku spouště (bulp), je třeba, aby otočný volič režimů byl přepnut do polohy „M“ (plně ruční režim) a „expoziční čas“ nastaven na „bulb“." #: camlibs/ptp2/config.c:2843 msgid "Shoot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2844 #, fuzzy #| msgid "Bulb" msgid "Bulb On" msgstr "Exp. po dobu stisku spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:2845 #, fuzzy #| msgid "Bulb" msgid "Bulb Off" msgstr "Exp. po dobu stisku spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:2846 #, fuzzy #| msgid "AF-S" msgid "AF" msgstr "jednoráz. automat. zaostření při namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:2847 msgid "Cancel AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2913 camlibs/ptp2/config.c:2960 #: camlibs/ptp2/library.c:5131 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: Nejspíš není zaostřeno?" #: camlibs/ptp2/config.c:2986 camlibs/ptp2/config.c:3007 #: camlibs/ptp2/config.c:3117 camlibs/ptp2/config.c:10208 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6599 #, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "Automat. nastavení citlivosti (ISO)" #: camlibs/ptp2/config.c:2994 camlibs/ptp2/config.c:3027 #: camlibs/ptp2/config.c:3129 #, fuzzy, c-format #| msgid "High ISO Noise Reduction" msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Potlačení šumu při vysoké citlivosti (ISO)" #: camlibs/ptp2/config.c:3121 #, fuzzy #| msgid "High ISO Noise Reduction" msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Potlačení šumu při vysoké citlivosti (ISO)" #: camlibs/ptp2/config.c:3445 camlibs/ptp2/config.c:3473 #: camlibs/ptp2/config.c:4531 camlibs/ptp2/config.c:4576 #: camlibs/ptp2/config.c:4617 camlibs/ptp2/config.c:4670 #, fuzzy, c-format #| msgid "Timer" msgid "Time" msgstr "Samospoušť" #: camlibs/ptp2/config.c:3449 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "%0.4f s" #: camlibs/ptp2/config.c:3479 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "%d %d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3482 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3485 camlibs/ptp2/config.c:3562 #, c-format msgid "%f" msgstr "%f" #: camlibs/ptp2/config.c:3732 msgid "Creative" msgstr "Kreativní" #: camlibs/ptp2/config.c:3733 msgid "Action" msgstr "Akční" #: camlibs/ptp2/config.c:3741 camlibs/ptp2/config.c:4036 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7772 msgid "Night Landscape" msgstr "Noční krajina" #: camlibs/ptp2/config.c:3742 camlibs/ptp2/config.c:4006 #: camlibs/ptp2/config.c:4025 msgid "Children" msgstr "Děti" #: camlibs/ptp2/config.c:3743 msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automat (bez blesku)" #: camlibs/ptp2/config.c:3744 camlibs/ptp2/config.c:4009 #, fuzzy #| msgid "1" msgid "U1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:3745 camlibs/ptp2/config.c:4010 #, fuzzy #| msgid "2" msgid "U2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:3746 msgid "U3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3748 msgid "Intelligent Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3749 msgid "Superior Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3750 #, fuzzy #| msgid "Movie Sound" msgid "Movie (P)" msgstr "Zvukový stopa k videu" #: camlibs/ptp2/config.c:3751 #, fuzzy #| msgid "Movie Sound" msgid "Movie (A)" msgstr "Zvukový stopa k videu" #: camlibs/ptp2/config.c:3752 #, fuzzy #| msgid "Movie Sound" msgid "Movie (S)" msgstr "Zvukový stopa k videu" #: camlibs/ptp2/config.c:3753 #, fuzzy #| msgid "Movie Sound" msgid "Movie (M)" msgstr "Zvukový stopa k videu" #: camlibs/ptp2/config.c:3754 #, fuzzy #| msgid "Movie Screen Size" msgid "Movie (Scene)" msgstr "Rozlišení videonahrávky" #: camlibs/ptp2/config.c:3755 msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3756 msgid "Sweep Panorama" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3757 msgid "Intelligent Auto Flash Off" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3758 #, fuzzy #| msgid "Sports" msgid "Sports Action" msgstr "Sporty" #: camlibs/ptp2/config.c:3761 camlibs/ptp2/config.c:3775 msgid "Sunset" msgstr "Západ Slunce" #: camlibs/ptp2/config.c:3762 #, fuzzy #| msgid "Night scene" msgid "Night Scene" msgstr "Noční scéna" #: camlibs/ptp2/config.c:3763 #, fuzzy #| msgid "Candlelight" msgid "Hand-held Twilight" msgstr "Svit svíček" #: camlibs/ptp2/config.c:3765 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3766 camlibs/ptp2/ptp.c:7445 #, fuzzy #| msgid "Miniature effect" msgid "Picture Effect" msgstr "Efekt miniatury" #: camlibs/ptp2/config.c:3767 msgid "S&Q" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3772 msgid "Night landscape" msgstr "Noční krajina" #: camlibs/ptp2/config.c:3773 msgid "Party/Indoor" msgstr "Párty/interiér" #: camlibs/ptp2/config.c:3774 msgid "Beach/Snow" msgstr "Pláž/sníh" #: camlibs/ptp2/config.c:3776 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "Stmívání/rozednění" #: camlibs/ptp2/config.c:3777 msgid "Pet Portrait" msgstr "Portrét domác. mazlíčků" #: camlibs/ptp2/config.c:3778 msgid "Candlelight" msgstr "Svit svíček" #: camlibs/ptp2/config.c:3779 msgid "Blossom" msgstr "Květy" #: camlibs/ptp2/config.c:3780 msgid "Autumn colors" msgstr "Podzimní barvy" #: camlibs/ptp2/config.c:3785 #, fuzzy #| msgid "Children" msgid "Child" msgstr "Děti" #: camlibs/ptp2/config.c:3787 #, fuzzy #| msgid "Closeup" msgid "Close up" msgstr "Zblízka" #: camlibs/ptp2/config.c:3796 msgid "A6400 (160-6400)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3797 msgid "A3200 (160-3200)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3798 msgid "A800 (160-800)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3925 msgid "Water" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3932 camlibs/ptp2/config.c:3942 #: camlibs/ptp2/config.c:3949 msgid "1 EV" msgstr "1 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3933 camlibs/ptp2/config.c:3943 #: camlibs/ptp2/config.c:3950 msgid "2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3934 camlibs/ptp2/config.c:3944 #: camlibs/ptp2/config.c:3951 msgid "3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3939 #, fuzzy #| msgid "3 EV" msgid "1/3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3940 #, fuzzy #| msgid "2 EV" msgid "1/2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3941 #, fuzzy #| msgid "3 EV" msgid "2/3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3960 camlibs/ptp2/config.c:3991 #: camlibs/ptp2/config.c:6632 camlibs/ptp2/config.c:6647 msgid "Extra high" msgstr "Extra vysoké" #: camlibs/ptp2/config.c:3965 msgid "2 images (normal and under)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3966 msgid "2 images (normal and over)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3967 msgid "3 images (normal and 2 unders)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3968 msgid "3 images (normal and 2 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3969 msgid "3 images (normal, under and over)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3970 msgid "5 images (normal, 2 unders and 2 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3971 msgid "7 images (normal, 3 unders and 3 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3972 msgid "9 images (normal, 4 unders and 4 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3973 camlibs/ptp2/config.c:3982 #, fuzzy #| msgid "Image" msgid "0 image" msgstr "Snímek" #: camlibs/ptp2/config.c:3978 msgid "2 shots (Off -> User setting)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3979 msgid "3 shots (Off -> Low -> User setting)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3980 msgid "4 shots (Off -> Low -> Normal -> High)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3981 msgid "5 shots (Off -> Low -> Normal -> High -> Extra High)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4007 camlibs/ptp2/config.c:4026 msgid "Scene" msgstr "Scéna" #: camlibs/ptp2/config.c:4008 camlibs/ptp2/config.c:4027 msgid "Effects" msgstr "Efekty" #: camlibs/ptp2/config.c:4038 #, fuzzy #| msgid "LCD Backlight" msgid "Back Light" msgstr "Podsvícení displeje" #: camlibs/ptp2/config.c:4039 msgid "Panorama" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4040 #, fuzzy #| msgid "HDR Smoothing" msgid "Smoothing" msgstr "HDR – vyhlazování" #: camlibs/ptp2/config.c:4041 msgid "Tilt-Shift" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4042 #, fuzzy #| msgid "Selective color" msgid "Select Color" msgstr "Zvolená barva" #: camlibs/ptp2/config.c:4057 camlibs/ptp2/ptp.c:7774 camlibs/ptp2/ptp.c:8220 msgid "Single Shot" msgstr "Jednotlivé snímky" #: camlibs/ptp2/config.c:4058 msgid "Burst" msgstr "Dávka" #: camlibs/ptp2/config.c:4059 camlibs/ptp2/ptp.c:7776 msgid "Timelapse" msgstr "Časosběrné snímání" #: camlibs/ptp2/config.c:4060 camlibs/ptp2/config.c:4069 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7777 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "Kontinuální snímání s delší prodlevou mezi snímky" #: camlibs/ptp2/config.c:4061 camlibs/ptp2/ptp.c:7778 msgid "Timer" msgstr "Samospoušť" #: camlibs/ptp2/config.c:4062 camlibs/ptp2/ptp.c:7780 msgid "Mirror Up" msgstr "Zdvihnutí zrcátka" #: camlibs/ptp2/config.c:4064 msgid "Quick Response Remote" msgstr "Dálk. ovl. poříz. dalšího snímku bez opětovného ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:4065 camlibs/ptp2/config.c:6275 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8074 msgid "Delayed Remote" msgstr "Pozdržené vzdálené" #: camlibs/ptp2/config.c:4066 msgid "Quiet Release" msgstr "Režim tiché závěrky" #: camlibs/ptp2/config.c:4067 #, fuzzy #| msgid "Quiet Release" msgid "Continuous Quiet Release" msgstr "Režim tiché závěrky" #: camlibs/ptp2/config.c:4070 #, fuzzy #| msgid "Self-timer" msgid "Selftimer 2s" msgstr "Samospoušť" #: camlibs/ptp2/config.c:4071 #, fuzzy #| msgid "Self-timer" msgid "Selftimer 5s" msgstr "Samospoušť" #: camlibs/ptp2/config.c:4072 #, fuzzy #| msgid "Self-timer" msgid "Selftimer 10s" msgstr "Samospoušť" #: camlibs/ptp2/config.c:4073 msgid "Selftimer 10s 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4074 msgid "Selftimer 10s 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4075 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (next picture only)" msgid "Selftimer 5s 3 Pictures" msgstr "Samospoušť (pouze pro příští snímek)" #: camlibs/ptp2/config.c:4076 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (next picture only)" msgid "Selftimer 5s 5 Pictures" msgstr "Samospoušť (pouze pro příští snímek)" #: camlibs/ptp2/config.c:4077 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (next picture only)" msgid "Selftimer 2s 3 Pictures" msgstr "Samospoušť (pouze pro příští snímek)" #: camlibs/ptp2/config.c:4078 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (next picture only)" msgid "Selftimer 2s 5 Pictures" msgstr "Samospoušť (pouze pro příští snímek)" #: camlibs/ptp2/config.c:4079 #, fuzzy #| msgid "Continuous Low Speed" msgid "Continuous Hi+ Speed" msgstr "Kontinuální snímání s delší prodlevou mezi snímky" #: camlibs/ptp2/config.c:4080 #, fuzzy #| msgid "Continuous Low Speed" msgid "Continuous Med Speed" msgstr "Kontinuální snímání s delší prodlevou mezi snímky" #: camlibs/ptp2/config.c:4082 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4083 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4084 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4086 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4087 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4088 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4090 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4091 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4092 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4094 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4095 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4096 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4098 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4099 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4101 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4102 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4104 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4105 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4106 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4108 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4109 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4110 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4112 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4113 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4114 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4116 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4117 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4118 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4120 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4121 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4122 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4123 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4124 #, fuzzy #| msgid "Bracketing" msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "Více snímků s odstupňováním daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:4125 #, fuzzy #| msgid "Bracketing" msgid "Bracketing DRO Lo" msgstr "Více snímků s odstupňováním daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:4126 #, fuzzy #| msgid "Bracketing" msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "Více snímků s odstupňováním daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:4127 #, fuzzy #| msgid "Bracketing" msgid "Bracketing DRO Hi" msgstr "Více snímků s odstupňováním daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:4136 camlibs/ptp2/ptp.c:7782 msgid "Centre-spot" msgstr "Středový bod" #: camlibs/ptp2/config.c:4137 camlibs/ptp2/ptp.c:7750 camlibs/ptp2/ptp.c:7783 msgid "Multi-spot" msgstr "Vícebodové" #: camlibs/ptp2/config.c:4138 camlibs/ptp2/config.c:4150 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7784 msgid "Single Area" msgstr "Jediná oblast" #: camlibs/ptp2/config.c:4139 camlibs/ptp2/ptp.c:7785 msgid "Closest Subject" msgstr "Nejbližší objekt" #: camlibs/ptp2/config.c:4140 camlibs/ptp2/ptp.c:7786 msgid "Group Dynamic" msgstr "Kterýmkoli ze senzorů" #: camlibs/ptp2/config.c:4141 msgid "Single-area AF" msgstr "Automat. zaostření na jedinou oblast" #: camlibs/ptp2/config.c:4142 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "Automatické zaostření kterýmkoli ze senzorů" #: camlibs/ptp2/config.c:4143 #, fuzzy #| msgid "Group-dyamic AF" msgid "Group-dynamic AF" msgstr "Automatické zaostření kterýmkoli ze skupiny vybraných senzorů" #: camlibs/ptp2/config.c:4144 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "Automat. zaostření kterýmkoli ze senzorů s upřednostněním nejbližšího objektu" #: camlibs/ptp2/config.c:4151 #, fuzzy #| msgid "Dynamic AF Area" msgid "Dynamic Area (9)" msgstr "Proměnlivá oblast automatického ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:4152 #, fuzzy #| msgid "Dynamic AF Area" msgid "Dynamic Area (21)" msgstr "Proměnlivá oblast automatického ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:4153 #, fuzzy #| msgid "Dynamic AF Area" msgid "Dynamic Area (51)" msgstr "Proměnlivá oblast automatického ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:4154 #, fuzzy #| msgid "ADL bracketing" msgid "3D Tracking" msgstr "Více snímků s odstupňovaným projasněním stínů" #: camlibs/ptp2/config.c:4159 #, fuzzy #| msgid "Dynamic-area AF" msgid "Dynamic-area AF (25 points)" msgstr "Automatické zaostření kterýmkoli ze senzorů" #: camlibs/ptp2/config.c:4160 #, fuzzy #| msgid "Single-servo AF" msgid "Single-point AF" msgstr "Jednoráz. automat. zaostření při namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:4161 #, fuzzy #| msgid "Normal-area AF" msgid "Auto-area AF" msgstr "Automat. zaostření pro běžný úhel záběru" #: camlibs/ptp2/config.c:4162 #, fuzzy #| msgid "Bracketing" msgid "3D-tracking" msgstr "Více snímků s odstupňováním daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:4163 #, fuzzy #| msgid "Dynamic-area AF" msgid "Dynamic-area AF (72 points)" msgstr "Automatické zaostření kterýmkoli ze senzorů" #: camlibs/ptp2/config.c:4164 #, fuzzy #| msgid "Dynamic-area AF" msgid "Dynamic-area AF (153 points)" msgstr "Automatické zaostření kterýmkoli ze senzorů" #: camlibs/ptp2/config.c:4165 #, fuzzy #| msgid "Group-dyamic AF" msgid "Group-area AF" msgstr "Automatické zaostření kterýmkoli ze skupiny vybraných senzorů" #: camlibs/ptp2/config.c:4166 #, fuzzy #| msgid "Dynamic-area AF" msgid "Dynamic-area AF (9 points)" msgstr "Automatické zaostření kterýmkoli ze senzorů" #: camlibs/ptp2/config.c:4168 msgid "Pinpoint AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4169 #, fuzzy #| msgid "Wide-area AF" msgid "Wide-area AF (S)" msgstr "Automat. zaostření pro širokoúhlé záběry" #: camlibs/ptp2/config.c:4170 #, fuzzy #| msgid "Wide-area AF" msgid "Wide-area AF (L)" msgstr "Automat. zaostření pro širokoúhlé záběry" #: camlibs/ptp2/config.c:4175 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "sRGB (optimální pro portréty)" #: camlibs/ptp2/config.c:4176 camlibs/ptp2/config.c:4183 #: camlibs/ptp2/config.c:4189 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4177 msgid "sRGB (nature)" msgstr "sRGB (optimální pro přírodu)" #: camlibs/ptp2/config.c:4182 camlibs/ptp2/config.c:4188 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4229 #, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "Neznámá hodnota 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:4249 camlibs/ptp2/ptp.c:7936 msgid "Centre" msgstr "Uprostřed" #: camlibs/ptp2/config.c:4250 camlibs/ptp2/ptp.c:7937 msgid "Top" msgstr "Nahoře" #: camlibs/ptp2/config.c:4251 camlibs/ptp2/ptp.c:7938 msgid "Bottom" msgstr "Dole" #: camlibs/ptp2/config.c:4252 camlibs/ptp2/ptp.c:7939 msgid "Left" msgstr "Vlevo" #: camlibs/ptp2/config.c:4253 camlibs/ptp2/ptp.c:7940 msgid "Right" msgstr "Vpravo" #: camlibs/ptp2/config.c:4260 camlibs/sierra/olympus-desc.c:783 msgid "Center Weighted" msgstr "S prioritou středu záběru" #: camlibs/ptp2/config.c:4261 msgid "Multi Spot" msgstr "Vícebodové" #: camlibs/ptp2/config.c:4262 msgid "Center Spot" msgstr "Bod ve středu" #: camlibs/ptp2/config.c:4264 camlibs/sierra/olympus-desc.c:785 msgid "ESP" msgstr "ESP – měření osvětl. scény z celé plochy záběru" #: camlibs/ptp2/config.c:4265 msgid "Spot+Highlights" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4266 #, fuzzy #| msgid "Shadow" msgid "Spot+Shadows" msgstr "Stín" #: camlibs/ptp2/config.c:4268 #, fuzzy #| msgid "Multi spot" msgid "Multi" msgstr "Vícebodové" #: camlibs/ptp2/config.c:4269 #, fuzzy #| msgid "Centre" msgid "Center" msgstr "Uprostřed" #: camlibs/ptp2/config.c:4270 msgid "Entire Screen Avg." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4271 #, fuzzy #| msgid "Standard" msgid "Spot Standard" msgstr "Standardní" #: camlibs/ptp2/config.c:4272 #, fuzzy #| msgid "Large" msgid "Spot Large" msgstr "Velké" #: camlibs/ptp2/config.c:4273 #, fuzzy #| msgid "High" msgid "Highlight" msgstr "vysoké" #: camlibs/ptp2/config.c:4278 msgid "Automatic Flash" msgstr "Blesk dle potřeby" #: camlibs/ptp2/config.c:4280 camlibs/ptp2/ptp.c:7755 msgid "Fill flash" msgstr "Vyplňující blesk" #: camlibs/ptp2/config.c:4281 msgid "Red-eye automatic" msgstr "Odpálen dle potřeby s omezením jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/config.c:4282 msgid "Red-eye fill" msgstr "Vyplňující blesk s omezením jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/config.c:4283 camlibs/ptp2/ptp.c:7758 msgid "External sync" msgstr "Vnější synchronizace" #: camlibs/ptp2/config.c:4285 camlibs/ptp2/ptp.c:7760 msgid "Auto Slow Sync" msgstr "Automatická pomalá synchronizace" #: camlibs/ptp2/config.c:4286 camlibs/ptp2/ptp.c:7761 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "Synchronizace s koncem exp. + pomalá synchronizace" #: camlibs/ptp2/config.c:4287 camlibs/ptp2/ptp.c:7762 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Omezení jevu červenách očí + pomalá synchronizace" #: camlibs/ptp2/config.c:4288 msgid "Front-curtain sync" msgstr "Synchronizace se začátkem expozice" #: camlibs/ptp2/config.c:4289 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Omezení jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/config.c:4290 msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Omezení jevu červenách očí + pomalá synchronizace" #: camlibs/ptp2/config.c:4291 msgid "Slow sync" msgstr "Pomalá synchronizace" #: camlibs/ptp2/config.c:4292 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "Pomalá synchronizace s koncem exp." #: camlibs/ptp2/config.c:4293 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "Synchronizace s koncem exp." #: camlibs/ptp2/config.c:4295 #, fuzzy #| msgid "Rear-curtain sync" msgid "Rear Curtain Sync" msgstr "Synchronizace s koncem exp." #: camlibs/ptp2/config.c:4296 msgid "Wireless Sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4297 camlibs/sierra/epson-desc.c:141 #: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1025 #: camlibs/sierra/sierra.c:1327 camlibs/sierra/sierra.c:1538 #: camlibs/sierra/sierra.c:1548 camlibs/sierra/sierra.c:1777 msgid "Slow Sync" msgstr "Pomalá synchronizace" #: camlibs/ptp2/config.c:4309 msgid "Night Vision" msgstr "Noční vidění" #: camlibs/ptp2/config.c:4310 msgid "Color sketch" msgstr "Barevný náčrtek" #: camlibs/ptp2/config.c:4312 msgid "Selective color" msgstr "Zvolená barva" #: camlibs/ptp2/config.c:4313 msgid "Silhouette" msgstr "Obrys" #: camlibs/ptp2/config.c:4314 msgid "High key" msgstr "Světlé tóny, nízký kontrast" #: camlibs/ptp2/config.c:4315 msgid "Low key" msgstr "Tmavé tóny, vysoký kontrast" #: camlibs/ptp2/config.c:4418 camlibs/ptp2/config.c:4456 #: camlibs/ptp2/config.c:4464 camlibs/ptp2/config.c:4502 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "%d mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4454 camlibs/ptp2/config.c:4498 msgid "infinite" msgstr "nekonečno" #: camlibs/ptp2/config.c:4527 camlibs/ptp2/config.c:4572 #, c-format msgid "x 200" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4613 camlibs/ptp2/config.c:4666 #, fuzzy, c-format #| msgid "Compression" msgid "Composite" msgstr "Komprimace" #: camlibs/ptp2/config.c:4884 camlibs/ptp2/config.c:5606 #: camlibs/ptp2/config.c:5667 msgid "bulb" msgstr "po dobu stisku spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:4941 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Sync" msgstr "Pomalá synchronizace" #: camlibs/ptp2/config.c:5482 camlibs/ptp2/config.c:5512 msgid "Face-priority AF" msgstr "Automat. zaostření s důrazem na obličeje" #: camlibs/ptp2/config.c:5483 camlibs/ptp2/config.c:5513 msgid "Wide-area AF" msgstr "Automat. zaostření pro širokoúhlé záběry" #: camlibs/ptp2/config.c:5484 camlibs/ptp2/config.c:5514 msgid "Normal-area AF" msgstr "Automat. zaostření pro běžný úhel záběru" #: camlibs/ptp2/config.c:5485 camlibs/ptp2/config.c:5515 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "Automat. zaostření na pohybující se objekt" #: camlibs/ptp2/config.c:5486 camlibs/ptp2/config.c:5516 #, fuzzy #| msgid "Spot-AF" msgid "Spot-area AF" msgstr "Automat. zaostření na jediný bod" #: camlibs/ptp2/config.c:5492 camlibs/ptp2/config.c:5502 #, fuzzy #| msgid "Indicator Display" msgid "Entire Display" msgstr "Stavový displej" #: camlibs/ptp2/config.c:5493 camlibs/ptp2/config.c:5503 #: camlibs/ptp2/config.c:7117 msgid "25%" msgstr "25 %" #: camlibs/ptp2/config.c:5494 camlibs/ptp2/config.c:5505 #: camlibs/ptp2/config.c:7114 msgid "50%" msgstr "50 %" #: camlibs/ptp2/config.c:5495 camlibs/ptp2/config.c:5507 #: camlibs/ptp2/config.c:7115 msgid "100%" msgstr "100 %" #: camlibs/ptp2/config.c:5496 msgid "200%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5504 msgid "33%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5506 msgid "66%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5521 msgid "Single-servo AF" msgstr "Jednoráz. automat. zaostření při namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:5522 #, fuzzy #| msgid "Continuous-Servo AF" msgid "Continuous-servo AF" msgstr "Průběžné automat. zaostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:5523 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "Průběžné autom. zaostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:5524 #, fuzzy #| msgid "Manual Focus" msgid "Manual Focus (fixed)" msgstr "Ruční zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:5525 #, fuzzy #| msgid "MF (selection)" msgid "Manual Focus (selection)" msgstr "MF (výběr)" #: camlibs/ptp2/config.c:5538 camlibs/ptp2/ptp.c:7840 msgid "AE/AF Lock" msgstr "Zablok. zaostření i expozice" #: camlibs/ptp2/config.c:5539 camlibs/ptp2/ptp.c:7842 msgid "AE Lock only" msgstr "Zablok. expozice" #: camlibs/ptp2/config.c:5540 msgid "AF Lock Only" msgstr "Zablok. automatického zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:5541 camlibs/ptp2/ptp.c:7843 msgid "AF Lock Hold" msgstr "Zablok. automat. zaostření bez držení tlačítka" #: camlibs/ptp2/config.c:5542 camlibs/ptp2/ptp.c:7844 msgid "AF On" msgstr "Automat. zaostření zapnuto" #: camlibs/ptp2/config.c:5543 msgid "Flash Level Lock" msgstr "Zablok. intenzity záblesku" #: camlibs/ptp2/config.c:5549 camlibs/ptp2/config.c:5567 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7857 camlibs/ptp2/ptp.c:7860 msgid "20 seconds" msgstr "20 vteřin" #: camlibs/ptp2/config.c:5550 camlibs/ptp2/config.c:5742 #: camlibs/ptp2/config.c:6820 camlibs/ptp2/ptp.c:7861 msgid "1 minute" msgstr "1 minuta" #: camlibs/ptp2/config.c:5551 camlibs/ptp2/config.c:5743 #: camlibs/ptp2/config.c:6821 camlibs/ptp2/ptp.c:7862 msgid "5 minutes" msgstr "5 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:5552 camlibs/ptp2/config.c:5744 #: camlibs/ptp2/config.c:6822 camlibs/ptp2/ptp.c:7863 msgid "10 minutes" msgstr "10 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:5553 camlibs/ptp2/config.c:5565 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7855 camlibs/ptp2/ptp.c:7864 msgid "5 seconds" msgstr "5 vteřin" #: camlibs/ptp2/config.c:5572 msgid "6 mm" msgstr "6 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5573 camlibs/ptp2/config.c:5581 msgid "8 mm" msgstr "8 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5574 msgid "10 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5575 camlibs/ptp2/config.c:5582 msgid "12 mm" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5583 #, fuzzy #| msgid "15 mins" msgid "15 mm" msgstr "15 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:5584 #, fuzzy #| msgid "10 mm" msgid "20 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5590 msgid "1/60" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:5591 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:5592 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:5593 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:5594 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:5595 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:5596 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:5597 camlibs/ptp2/config.c:6890 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:5598 camlibs/ptp2/config.c:6888 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:5599 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:5600 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:5601 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:5607 camlibs/ptp2/config.c:6930 msgid "30s" msgstr "30 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5608 msgid "25s" msgstr "25 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5609 msgid "20s" msgstr "20 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5610 camlibs/ptp2/config.c:6929 msgid "15s" msgstr "15 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5611 msgid "13s" msgstr "13 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5612 msgid "10s" msgstr "10 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5613 camlibs/ptp2/config.c:6928 msgid "8s" msgstr "8 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5614 msgid "6s" msgstr "6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5615 msgid "5s" msgstr "5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5616 camlibs/ptp2/config.c:6927 msgid "4s" msgstr "4 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5617 msgid "3s" msgstr "3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5618 msgid "2.5s" msgstr "2,5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5619 camlibs/ptp2/config.c:6926 msgid "2s" msgstr "2 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5620 msgid "1.6s" msgstr "1,6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5621 msgid "1.3s" msgstr "1,3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5622 camlibs/ptp2/config.c:6925 msgid "1s" msgstr "1 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5623 msgid "1/1.3s" msgstr "1/1,3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5624 msgid "1/1.6s" msgstr "1/1,6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5625 camlibs/ptp2/config.c:6924 msgid "1/2s" msgstr "1/2 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5626 msgid "1/2.5s" msgstr "1/2,5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5627 msgid "1/3s" msgstr "1/3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5628 camlibs/ptp2/config.c:6923 msgid "1/4s" msgstr "1/4 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5629 msgid "1/5s" msgstr "1/5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5630 msgid "1/6s" msgstr "1/6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5631 camlibs/ptp2/config.c:6922 msgid "1/8s" msgstr "1/8 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5632 msgid "1/10s" msgstr "1/10 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5633 msgid "1/13s" msgstr "1/13 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5634 camlibs/ptp2/config.c:6921 msgid "1/15s" msgstr "1/15 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5635 msgid "1/20s" msgstr "1/20 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5636 msgid "1/25s" msgstr "1/25 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5637 camlibs/ptp2/config.c:6920 msgid "1/30s" msgstr "1/30 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5638 msgid "1/40s" msgstr "1/40 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5639 msgid "1/50s" msgstr "1/50 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5640 camlibs/ptp2/config.c:6848 #: camlibs/ptp2/config.c:6861 camlibs/ptp2/config.c:6919 msgid "1/60s" msgstr "1/60 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5641 camlibs/ptp2/config.c:6847 #: camlibs/ptp2/config.c:6860 msgid "1/80s" msgstr "1/80 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5642 camlibs/ptp2/config.c:6846 #: camlibs/ptp2/config.c:6859 msgid "1/100s" msgstr "1/100 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5643 camlibs/ptp2/config.c:6845 #: camlibs/ptp2/config.c:6858 msgid "1/125s" msgstr "1/125 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5644 camlibs/ptp2/config.c:6844 #: camlibs/ptp2/config.c:6857 msgid "1/160s" msgstr "1/160 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5645 camlibs/ptp2/config.c:6843 #: camlibs/ptp2/config.c:6856 msgid "1/200s" msgstr "1/200 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5646 camlibs/ptp2/config.c:6842 #: camlibs/ptp2/config.c:6855 msgid "1/250s" msgstr "1/250 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5647 msgid "1/320s" msgstr "1/320 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5648 msgid "1/400s" msgstr "1/400 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5649 msgid "1/500s" msgstr "1/500 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5650 msgid "1/640s" msgstr "1/640 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5651 msgid "1/800s" msgstr "1/800 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5652 msgid "1/1000s" msgstr "1/1000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5653 camlibs/ptp2/config.c:5654 msgid "1/1250s" msgstr "1/1250 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5655 msgid "1/1600s" msgstr "1/1600 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5656 msgid "1/2000s" msgstr "1/2000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5657 msgid "1/2500s" msgstr "1/2500 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5658 msgid "1/3200s" msgstr "1/3200 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5659 msgid "1/4000s" msgstr "1/4000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5660 msgid "1/5000s" msgstr "1/5000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5661 msgid "1/6400s" msgstr "1/6400 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5662 msgid "1/8000s" msgstr "1/8000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5745 msgid "15 minutes" msgstr "15 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:5752 camlibs/ptp2/ptp.c:7966 msgid "Sharper" msgstr "Ostřejší" #: camlibs/ptp2/config.c:5753 camlibs/ptp2/ptp.c:7967 msgid "Softer" msgstr "Měkčí" #: camlibs/ptp2/config.c:5754 camlibs/ptp2/ptp.c:7968 msgid "Direct Print" msgstr "Přímý tisk" #: camlibs/ptp2/config.c:5765 camlibs/ptp2/config.c:5776 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7795 camlibs/ptp2/ptp.c:7803 msgid "Medium Low" msgstr "Střední nízké" #: camlibs/ptp2/config.c:5766 camlibs/ptp2/ptp.c:7796 msgid "Medium high" msgstr "Střední vysoké" #: camlibs/ptp2/config.c:5775 camlibs/ptp2/ptp.c:7802 msgid "Low contrast" msgstr "Nízký kontrast" #: camlibs/ptp2/config.c:5777 camlibs/ptp2/ptp.c:7804 msgid "Medium High" msgstr "Střední vysoké" #: camlibs/ptp2/config.c:5778 camlibs/ptp2/ptp.c:7805 msgid "High control" msgstr "Řízení výšky" #: camlibs/ptp2/config.c:5787 camlibs/ptp2/ptp.c:8186 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "Zónové zaostřování (detail)" #: camlibs/ptp2/config.c:5788 camlibs/ptp2/ptp.c:8187 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "Zónové zaostřování (velmi blízko)" #: camlibs/ptp2/config.c:5789 camlibs/ptp2/ptp.c:8188 msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "Zónové zaostřování (blízko)" #: camlibs/ptp2/config.c:5790 camlibs/ptp2/ptp.c:8189 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "Zónové zaostřování (střední)" #: camlibs/ptp2/config.c:5791 camlibs/ptp2/ptp.c:8190 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "Zónové zaostřování (daleké)" #: camlibs/ptp2/config.c:5792 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "Zónové zaostřování (vyhrazeno 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:5793 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "Zónové zaostřování (vyhrazeno 2)" #: camlibs/ptp2/config.c:5794 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "Zónové zaostřování (vyhrazeno 3)" #: camlibs/ptp2/config.c:5795 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "Zónové zaostřování (vyhrazeno 4)" #: camlibs/ptp2/config.c:5805 msgid "Automatic Macro" msgstr "Automatický makrorežim" #: camlibs/ptp2/config.c:5809 msgid "Single-Servo AF" msgstr "Jednoráz. automat. zaostření při namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:5810 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "Průběžné automat. zaostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:5812 msgid "C-AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5813 msgid "S-AF+MF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5817 msgid "DMF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5851 msgid "One Shot" msgstr "Jednoráz. automat. zaostření při namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:5852 camlibs/ptp2/ptp.c:8221 msgid "AI Servo" msgstr "Nepřetržité průběžné zaostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:5853 camlibs/ptp2/ptp.c:8222 msgid "AI Focus" msgstr "Jednoráz. / průběžné zaostřování – automat." #: camlibs/ptp2/config.c:5861 camlibs/ptp2/config.c:6815 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7847 msgid "4 seconds" msgstr "4 vteřiny" #: camlibs/ptp2/config.c:5862 camlibs/ptp2/config.c:6817 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7849 msgid "8 seconds" msgstr "8 vteřin" #: camlibs/ptp2/config.c:5863 msgid "Hold" msgstr "Držet" #: camlibs/ptp2/config.c:5875 camlibs/ptp2/ptp.c:8207 camlibs/ptp2/ptp.c:8213 msgid "Fluorescent H" msgstr "Výbojkové H" #: camlibs/ptp2/config.c:5877 camlibs/ptp2/ptp.c:8209 msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Uživatelské nastavení vyvážení bílé PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:5878 camlibs/ptp2/ptp.c:8210 msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Uživatelské nastavení vyvážení bílé PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:5879 camlibs/ptp2/ptp.c:8211 msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Uživatelské nastavení vyvážení bílé PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:5880 camlibs/ptp2/ptp.c:8212 msgid "Missing Number" msgstr "Chybějící číslo" #: camlibs/ptp2/config.c:5895 camlibs/ptp2/config.c:8891 msgid "Shadow" msgstr "Stín" #: camlibs/ptp2/config.c:5897 #, fuzzy #| msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgid "Custom Whitebalance: PC-1" msgstr "Uživatelské nastavení vyvážení bílé PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:5898 #, fuzzy #| msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgid "Custom Whitebalance: PC-2" msgstr "Uživatelské nastavení vyvážení bílé PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:5899 #, fuzzy #| msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgid "Custom Whitebalance: PC-3" msgstr "Uživatelské nastavení vyvážení bílé PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:5901 #, fuzzy #| msgid "Manual 2" msgid "Manual 3" msgstr "Ruční „2“" #: camlibs/ptp2/config.c:5902 #, fuzzy #| msgid "Manual 2" msgid "Manual 4" msgstr "Ruční „2“" #: camlibs/ptp2/config.c:5903 #, fuzzy #| msgid "Manual 2" msgid "Manual 5" msgstr "Ruční „2“" #: camlibs/ptp2/config.c:5904 #, fuzzy #| msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgid "Custom Whitebalance: PC-4" msgstr "Uživatelské nastavení vyvážení bílé PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:5905 #, fuzzy #| msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgid "Custom Whitebalance: PC-5" msgstr "Uživatelské nastavení vyvážení bílé PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:5906 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "AWB White" msgstr "Černá a bílá" #: camlibs/ptp2/config.c:5993 msgid "Low sharpening" msgstr "Mírné doostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:5995 msgid "Black & white" msgstr "Černá a bílá" #: camlibs/ptp2/config.c:6002 #, fuzzy #| msgid "ADL bracketing" msgid "AE bracket" msgstr "Více snímků s odstupňovaným projasněním stínů" #: camlibs/ptp2/config.c:6003 #, fuzzy #| msgid "WB bracketing" msgid "ISO bracket" msgstr "Více snímků s odstupňovaným vyvážením bílé" #: camlibs/ptp2/config.c:6004 #, fuzzy #| msgid "WB bracketing" msgid "WB bracket" msgstr "Více snímků s odstupňovaným vyvážením bílé" #: camlibs/ptp2/config.c:6005 #, fuzzy #| msgid "WB bracketing" msgid "FE bracket" msgstr "Více snímků s odstupňovaným vyvážením bílé" #: camlibs/ptp2/config.c:6006 #, fuzzy #| msgid "Bracket Mode" msgid "Bracket off" msgstr "Režim více snímků s odstupňováním daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:6011 msgid "implicit auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6251 camlibs/ptp2/ptp.c:7888 msgid "AE & Flash" msgstr "expozimetr a blesk" #: camlibs/ptp2/config.c:6252 camlibs/ptp2/ptp.c:7889 msgid "AE only" msgstr "pouze expozimetr" #: camlibs/ptp2/config.c:6253 camlibs/ptp2/config.c:6435 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7890 msgid "Flash only" msgstr "Pouze blesk" #: camlibs/ptp2/config.c:6254 camlibs/ptp2/ptp.c:7891 msgid "WB bracketing" msgstr "Více snímků s odstupňovaným vyvážením bílé" #: camlibs/ptp2/config.c:6255 msgid "ADL bracketing" msgstr "Více snímků s odstupňovaným projasněním stínů" #: camlibs/ptp2/config.c:6261 msgid "Startup" msgstr "Spouštění" #: camlibs/ptp2/config.c:6262 msgid "Shutdown" msgstr "Vypínání" #: camlibs/ptp2/config.c:6263 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "Spouštění a vypínání" #: camlibs/ptp2/config.c:6268 msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:6269 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:6276 camlibs/ptp2/ptp.c:8075 msgid "Quick Response" msgstr "Rychlá odezva" #: camlibs/ptp2/config.c:6277 camlibs/ptp2/ptp.c:8076 msgid "Remote Mirror Up" msgstr "Vzdálené zdvihnutí zrcátka" #: camlibs/ptp2/config.c:6282 #, fuzzy #| msgid "Operation Mode" msgid "Application Mode 0" msgstr "Režim provozu přístroje" #: camlibs/ptp2/config.c:6283 #, fuzzy #| msgid "Operation Mode" msgid "Application Mode 1" msgstr "Režim provozu přístroje" #: camlibs/ptp2/config.c:6289 camlibs/ptp2/config.c:7020 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7974 msgid "Moderate" msgstr "Střední" #: camlibs/ptp2/config.c:6290 camlibs/ptp2/ptp.c:7975 msgid "Enhanced" msgstr "Vylepšené" #: camlibs/ptp2/config.c:6296 camlibs/ptp2/ptp.c:7893 msgid "MTR > Under" msgstr "MTR > pod" #: camlibs/ptp2/config.c:6297 camlibs/ptp2/ptp.c:7894 msgid "Under > MTR" msgstr "nad > MTR" #: camlibs/ptp2/config.c:6317 msgid "Auto sensitivity" msgstr "Automatická citlivost" #: camlibs/ptp2/config.c:6318 msgid "High sensitivity" msgstr "Vysoká citlivost" #: camlibs/ptp2/config.c:6319 msgid "Medium sensitivity" msgstr "Střední citlivost" #: camlibs/ptp2/config.c:6320 msgid "Low sensitivity" msgstr "Nízká citlivost" #: camlibs/ptp2/config.c:6321 msgid "Microphone off" msgstr "Vypnout mikrofon" #: camlibs/ptp2/config.c:6396 msgid "Hi 1" msgstr "Vysoké 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6397 msgid "Hi 2" msgstr "Vysoké 2" #: camlibs/ptp2/config.c:6432 msgid "Flash/speed" msgstr "Blesk/expoziční čas" #: camlibs/ptp2/config.c:6433 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "Blesk/expoziční čas/zaclonění" #: camlibs/ptp2/config.c:6434 msgid "Flash/aperture" msgstr "Blesk/zaclonění" #: camlibs/ptp2/config.c:6654 camlibs/ptp2/config.c:6662 #: camlibs/ptp2/config.c:6673 camlibs/ptp2/config.c:6685 #: camlibs/ptp2/config.c:6694 camlibs/ptp2/config.c:6712 #: camlibs/ptp2/config.c:6729 camlibs/ptp2/ptp.c:7726 msgid "JPEG Basic" msgstr "JPEG – základní kvalita" #: camlibs/ptp2/config.c:6655 camlibs/ptp2/config.c:6668 #: camlibs/ptp2/config.c:6680 camlibs/ptp2/config.c:6706 #: camlibs/ptp2/config.c:6723 camlibs/ptp2/config.c:6735 msgid "NEF+Fine" msgstr "NEF + vysoká kvalita" #: camlibs/ptp2/config.c:6656 camlibs/ptp2/config.c:6657 #: camlibs/ptp2/config.c:6665 camlibs/ptp2/config.c:6677 #: camlibs/ptp2/config.c:6688 camlibs/ptp2/config.c:6701 #: camlibs/ptp2/config.c:6718 camlibs/ptp2/config.c:6732 msgid "NEF (Raw)" msgstr "NEF (Raw)" #: camlibs/ptp2/config.c:6666 camlibs/ptp2/config.c:6678 #: camlibs/ptp2/config.c:6689 camlibs/ptp2/config.c:6702 #: camlibs/ptp2/config.c:6719 camlibs/ptp2/config.c:6733 msgid "NEF+Basic" msgstr "NEF + základní kvalita" #: camlibs/ptp2/config.c:6667 camlibs/ptp2/config.c:6679 #: camlibs/ptp2/config.c:6704 camlibs/ptp2/config.c:6721 #: camlibs/ptp2/config.c:6734 msgid "NEF+Normal" msgstr "NEF + normální kvalita" #: camlibs/ptp2/config.c:6676 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "TIFF (RGB)" #: camlibs/ptp2/config.c:6695 camlibs/ptp2/config.c:6713 #, fuzzy #| msgid "JPEG Basic" msgid "JPEG Basic*" msgstr "JPEG – základní kvalita" #: camlibs/ptp2/config.c:6697 camlibs/ptp2/config.c:6715 #, fuzzy #| msgid "JPEG Normal" msgid "JPEG Normal*" msgstr "obyčejný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6699 camlibs/ptp2/config.c:6717 #, fuzzy #| msgid "JPEG Fine" msgid "JPEG Fine*" msgstr "jemný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6700 msgid "TIFF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6703 camlibs/ptp2/config.c:6720 #, fuzzy #| msgid "NEF+Basic" msgid "NEF+Basic*" msgstr "NEF + základní kvalita" #: camlibs/ptp2/config.c:6705 camlibs/ptp2/config.c:6722 #, fuzzy #| msgid "NEF+Normal" msgid "NEF+Normal*" msgstr "NEF + normální kvalita" #: camlibs/ptp2/config.c:6707 camlibs/ptp2/config.c:6724 #, fuzzy #| msgid "NEF+Fine" msgid "NEF+Fine*" msgstr "NEF + vysoká kvalita" #: camlibs/ptp2/config.c:6739 camlibs/ptp2/config.c:6750 #, fuzzy #| msgid "Extra high" msgid "Extra Fine" msgstr "Extra vysoké" #: camlibs/ptp2/config.c:6741 #, fuzzy #| msgid "RAW + JPEG Fine" msgid "RAW+JPEG (Std)" msgstr "RAW + jemný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6742 #, fuzzy #| msgid "RAW + JPEG Fine" msgid "RAW+JPEG (Fine)" msgstr "RAW + jemný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6743 #, fuzzy #| msgid "RAW + JPEG Fine" msgid "RAW+JPEG (X.Fine)" msgstr "RAW + jemný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6752 #, fuzzy #| msgid "RAW + JPEG Fine" msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW + jemný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6795 #, fuzzy #| msgid "Multi-spot" msgid "Multi-Shot" msgstr "Vícebodové" #: camlibs/ptp2/config.c:6816 camlibs/ptp2/ptp.c:7848 msgid "6 seconds" msgstr "6 vteřin" #: camlibs/ptp2/config.c:6818 camlibs/ptp2/ptp.c:7850 msgid "16 seconds" msgstr "16 vteřin" #: camlibs/ptp2/config.c:6819 camlibs/ptp2/ptp.c:7852 msgid "30 seconds" msgstr "30 vteřin" #: camlibs/ptp2/config.c:6823 camlibs/ptp2/ptp.c:7851 msgid "30 minutes" msgstr "30 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:6829 camlibs/ptp2/ptp.c:7928 camlibs/ptp2/ptp.c:8112 msgid "Lossless" msgstr "Bezeztrátová" #: camlibs/ptp2/config.c:6830 camlibs/ptp2/ptp.c:7929 msgid "Lossy" msgstr "Ztrátová" #: camlibs/ptp2/config.c:6835 msgid "Size Priority" msgstr "Priority velikosti" #: camlibs/ptp2/config.c:6836 msgid "Optimal quality" msgstr "Optimální kvalita" #: camlibs/ptp2/config.c:6841 camlibs/ptp2/config.c:6854 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "1/250 s (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:6853 #, fuzzy #| msgid "1/250s (Auto FP)" msgid "1/320s (Auto FP)" msgstr "1/250 s (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:6867 msgid "Release + Focus" msgstr "Uvolnit + zaostřit" #: camlibs/ptp2/config.c:6879 msgid "9 points" msgstr "9 bodů" #: camlibs/ptp2/config.c:6880 msgid "21 points" msgstr "21 bodů" #: camlibs/ptp2/config.c:6881 msgid "51 points" msgstr "51 bodů" #: camlibs/ptp2/config.c:6882 msgid "51 points (3D)" msgstr "51 bodů (třírozměrné)" #: camlibs/ptp2/config.c:6887 msgid "5 (Long)" msgstr "5 (dlouhé)" #: camlibs/ptp2/config.c:6889 msgid "3 (Normal)" msgstr "3 (normální)" #: camlibs/ptp2/config.c:6891 msgid "1 (Short)" msgstr "1 (krátké)" #: camlibs/ptp2/config.c:6897 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "Závěrka / zap. automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:6898 camlibs/ptp2/config.c:6909 msgid "AF-ON" msgstr "automat. zaostření zapnuto" #: camlibs/ptp2/config.c:6903 msgid "AF51" msgstr "AF51" #: camlibs/ptp2/config.c:6904 msgid "AF11" msgstr "AF11" #: camlibs/ptp2/config.c:6910 camlibs/ptp2/config.c:6988 msgid "AE/AF lock" msgstr "Uzamčení expozice i ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:6911 camlibs/ptp2/config.c:6989 msgid "AE lock only" msgstr "Uzamčení pouze expozice" #: camlibs/ptp2/config.c:6912 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "Uzamčení automatického ostření (resetovat při uvolnění)" #: camlibs/ptp2/config.c:6913 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "Uzamčení automatického ostření (držet)" #: camlibs/ptp2/config.c:6914 camlibs/ptp2/config.c:6992 msgid "AF lock only" msgstr "Uzamčení pouze ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:6935 camlibs/ptp2/config.c:6945 #: camlibs/ptp2/config.c:6958 camlibs/ptp2/config.c:6970 msgid "4 fps" msgstr "4 snímky/s" #: camlibs/ptp2/config.c:6936 camlibs/ptp2/config.c:6946 #: camlibs/ptp2/config.c:6959 camlibs/ptp2/config.c:6971 msgid "3 fps" msgstr "3 snímky/s" #: camlibs/ptp2/config.c:6937 camlibs/ptp2/config.c:6947 #: camlibs/ptp2/config.c:6960 camlibs/ptp2/config.c:6972 msgid "2 fps" msgstr "2 snímky/s" #: camlibs/ptp2/config.c:6938 camlibs/ptp2/config.c:6948 #: camlibs/ptp2/config.c:6961 camlibs/ptp2/config.c:6973 msgid "1 fps" msgstr "1 snímek/s" #: camlibs/ptp2/config.c:6943 camlibs/ptp2/config.c:6956 #: camlibs/ptp2/config.c:6968 msgid "6 fps" msgstr "6 snímků/s" #: camlibs/ptp2/config.c:6944 camlibs/ptp2/config.c:6957 #: camlibs/ptp2/config.c:6969 msgid "5 fps" msgstr "5 snímků/s" #: camlibs/ptp2/config.c:6953 camlibs/ptp2/config.c:6980 msgid "9 fps" msgstr "9 snímků/s" #: camlibs/ptp2/config.c:6954 camlibs/ptp2/config.c:6966 msgid "8 fps" msgstr "8 snímků/s" #: camlibs/ptp2/config.c:6955 camlibs/ptp2/config.c:6967 msgid "7 fps" msgstr "7 snímků/s" #: camlibs/ptp2/config.c:6978 msgid "11 fps" msgstr "11 snímků/s" #: camlibs/ptp2/config.c:6979 msgid "10 fps" msgstr "10 snímků/s" #: camlibs/ptp2/config.c:6985 msgid "Unassigned" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6986 #, fuzzy #| msgid "Preview Button" msgid "Preview" msgstr "Tlačítko náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:6987 #, fuzzy #| msgid "AE/AF lock" msgid "FV lock" msgstr "Uzamčení expozice i ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:6991 #, fuzzy #| msgid "AE lock (Hold)" msgid "AE lock (hold)" msgstr "Uzamčení automatického ostření (držet)" #: camlibs/ptp2/config.c:6994 #, fuzzy #| msgid "Bracketing" msgid "Bracketing burst" msgstr "Více snímků s odstupňováním daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:6995 #, fuzzy #| msgid "Partial Metering" msgid "Matrix metering" msgstr "Částečné měření" #: camlibs/ptp2/config.c:6996 #, fuzzy #| msgid "Center-weighted Metering" msgid "Center-weighted metering" msgstr "Měření s důrazem na střed" #: camlibs/ptp2/config.c:6997 #, fuzzy #| msgid "Spot Metering" msgid "Spot metering" msgstr "Bodové měření" #: camlibs/ptp2/config.c:6998 #, fuzzy #| msgid "Playback Rate" msgid "Playback" msgstr "Rychlost přehrávání" #: camlibs/ptp2/config.c:6999 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7000 #, fuzzy #| msgid "NEF (Raw)" msgid "+NEF (RAW)" msgstr "NEF (Raw)" #: camlibs/ptp2/config.c:7001 msgid "Framing grid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7002 camlibs/ptp2/config.c:10495 #: camlibs/ptp2/config.c:10558 camlibs/ptp2/config.c:10583 #: camlibs/ptp2/config.c:10592 camlibs/ptp2/ptp.c:6847 camlibs/ptp2/ptp.c:6998 msgid "Active D-Lighting" msgstr "Projasnění stínů" #: camlibs/ptp2/config.c:7003 #, fuzzy #| msgid "Flash/speed/aperture" msgid "1 step spd/aperture" msgstr "Blesk/expoziční čas/zaclonění" #: camlibs/ptp2/config.c:7004 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7005 #, fuzzy #| msgid "Viewfinder Grid" msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "Zobr. pomocné kompoz. mřížky v hledáčku" #: camlibs/ptp2/config.c:7006 #, fuzzy #| msgid "Movie Recording" msgid "Start movie recording" msgstr "Pořizování videonahrávky" #: camlibs/ptp2/config.c:7013 msgid "On (image review excluded)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7033 #, fuzzy #| msgid "Flicker Reduction" msgid "Face detection" msgstr "Omez. vlivu blikání výbojkového osvětlení" #: camlibs/ptp2/config.c:7034 msgid "Face and pupil detection" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7035 msgid "Animal detection" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7116 msgid "75%" msgstr "75 %" #: camlibs/ptp2/config.c:7118 msgid "Unknown value" msgstr "Neznámá hodnota" #: camlibs/ptp2/config.c:7278 #, fuzzy #| msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "U tohoto typu přístroje Nikon není režim živého náhledu k dispozici" #: camlibs/ptp2/config.c:7294 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7375 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7385 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7389 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7453 camlibs/ptp2/config.c:7491 msgid "Press Half" msgstr "Namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:7454 camlibs/ptp2/config.c:7493 msgid "Press Full" msgstr "Úplné stisknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:7455 camlibs/ptp2/config.c:7513 msgid "Release Half" msgstr "Částečné uvolnění spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:7456 camlibs/ptp2/config.c:7515 msgid "Release Full" msgstr "Úplné uvolnění spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:7457 camlibs/ptp2/config.c:7495 msgid "Immediate" msgstr "Okamžité" #: camlibs/ptp2/config.c:7459 camlibs/ptp2/config.c:7501 #, fuzzy #| msgid "Press Half" msgid "Press 1" msgstr "Namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:7460 camlibs/ptp2/config.c:7503 #, fuzzy #| msgid "Press Half" msgid "Press 2" msgstr "Namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:7461 camlibs/ptp2/config.c:7505 #, fuzzy #| msgid "Press Half" msgid "Press 3" msgstr "Namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:7462 camlibs/ptp2/config.c:7507 #, fuzzy #| msgid "Release" msgid "Release 1" msgstr "Uvolnit" #: camlibs/ptp2/config.c:7463 camlibs/ptp2/config.c:7509 #, fuzzy #| msgid "Release" msgid "Release 2" msgstr "Uvolnit" #: camlibs/ptp2/config.c:7464 camlibs/ptp2/config.c:7511 #, fuzzy #| msgid "Release" msgid "Release 3" msgstr "Uvolnit" #: camlibs/ptp2/config.c:7566 camlibs/ptp2/config.c:7610 #: camlibs/ptp2/config.c:7658 msgid "Near 1" msgstr "Blízko 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7567 camlibs/ptp2/config.c:7611 #: camlibs/ptp2/config.c:7659 msgid "Near 2" msgstr "Blízko 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7568 camlibs/ptp2/config.c:7660 msgid "Near 3" msgstr "Blízko 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7570 camlibs/ptp2/config.c:7613 #: camlibs/ptp2/config.c:7662 msgid "Far 1" msgstr "Daleko 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7571 camlibs/ptp2/config.c:7614 #: camlibs/ptp2/config.c:7663 msgid "Far 2" msgstr "Daleko 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7572 camlibs/ptp2/config.c:7664 msgid "Far 3" msgstr "Daleko 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7590 camlibs/ptp2/config.c:7632 #: camlibs/ptp2/config.c:7684 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "Blízko %d" #: camlibs/ptp2/config.c:7591 camlibs/ptp2/config.c:7633 #: camlibs/ptp2/config.c:7685 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "Daleko %d" #: camlibs/ptp2/config.c:8076 msgid "Liveview cannot start: Battery exhausted" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8077 msgid "Liveview cannot start: Temperature too high" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8078 msgid "Liveview cannot start: TTL error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8079 msgid "Liveview cannot start: In Mirror-up operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8080 msgid "Liveview cannot start: Lens is retracting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8081 msgid "Liveview cannot start: Minimum aperture warning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8082 msgid "Liveview cannot start: Processing of shooting operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8083 msgid "Liveview cannot start: Sequence error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8084 msgid "Liveview cannot start: Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8085 msgid "Liveview cannot start: Bulb warning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8086 msgid "Liveview cannot start: Card unformatted" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8087 msgid "Liveview cannot start: Card error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8088 msgid "Liveview cannot start: Card protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8089 msgid "Liveview cannot start: Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8090 camlibs/ptp2/config.c:8091 msgid "Liveview cannot start: Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8092 msgid "Liveview cannot start: Fully pressed button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8094 camlibs/ptp2/library.c:3597 #, c-format msgid "Liveview cannot start: code 0x%08x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8103 camlibs/ptp2/config.c:8421 #: camlibs/ptp2/config.c:8423 camlibs/ptp2/library.c:3604 #: camlibs/ptp2/library.c:3607 camlibs/ptp2/library.c:3615 #: camlibs/ptp2/library.c:3617 camlibs/ptp2/library.c:4061 #, fuzzy #| msgid "Nikon enable liveview failed: %x" msgid "Nikon enable liveview failed" msgstr "Nikon – zapnutí živého náhledu se nezdařilo: %x" #: camlibs/ptp2/config.c:8307 #, fuzzy #| msgid "Live View Prohibit Condition" msgid "Movie prohibit conditions: " msgstr "Důvod nedostupnosti živého náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:8315 #, fuzzy #| msgid "Not in fill mode" msgid "Not in application mode" msgstr "Není ve vyplňovacím režimu" #: camlibs/ptp2/config.c:8316 camlibs/ptp2/config.c:8431 msgid "Set liveview selector is enabled" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8317 camlibs/ptp2/config.c:8318 #: camlibs/ptp2/config.c:8432 #, fuzzy #| msgid "Image Review" msgid "In enlarged liveview" msgstr "Zobrazení snímku po pořízení" #: camlibs/ptp2/config.c:8319 camlibs/ptp2/config.c:8363 #: camlibs/ptp2/config.c:8433 camlibs/ptp2/library.c:3592 #, fuzzy #| msgid "Card is write protected." msgid "Card protected" msgstr "Paměťová karta je uzamčena proti zápisu." #: camlibs/ptp2/config.c:8320 camlibs/ptp2/config.c:8434 #, fuzzy #| msgid "Movie Recording" msgid "Already in movie recording" msgstr "Pořizování videonahrávky" #: camlibs/ptp2/config.c:8321 camlibs/ptp2/config.c:8435 msgid "Images / movies not yet record in buffer" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8322 camlibs/ptp2/config.c:8436 #, fuzzy #| msgid "Card" msgid "Card full" msgstr "paměťová karta" #: camlibs/ptp2/config.c:8323 camlibs/ptp2/config.c:8437 #, fuzzy #| msgid "Card is not formatted" msgid "Card not formatted" msgstr "Paměťová karta není naformátována" #: camlibs/ptp2/config.c:8324 camlibs/ptp2/config.c:8364 #: camlibs/ptp2/config.c:8438 camlibs/ptp2/library.c:3591 #, fuzzy #| msgid "Iris error." msgid "Card error" msgstr "Chyba závěrky." #: camlibs/ptp2/config.c:8329 #, fuzzy #| msgid "Live View Prohibit Condition" msgid "No movie prohibit conditions" msgstr "Důvod nedostupnosti živého náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:8347 #, fuzzy #| msgid "Live View Prohibit Condition" msgid "Live View prohibit conditions: " msgstr "Důvod nedostupnosti živého náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:8354 camlibs/ptp2/library.c:3587 #, fuzzy #| msgid "Sequence 9" msgid "Sequence error" msgstr "dávka po 9" #: camlibs/ptp2/config.c:8355 camlibs/ptp2/library.c:3596 msgid "Fully pressed button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8356 camlibs/ptp2/library.c:3585 #, fuzzy #| msgid "Invalid aperture setting" msgid "Minimum aperture warning" msgstr "Neplatné nastavení clony" #: camlibs/ptp2/config.c:8357 camlibs/ptp2/library.c:3580 #, fuzzy #| msgid "Battery exhausted, camera off." msgid "Battery exhausted" msgstr "Akumulátor je vybitý – přístroj se vypnul" #: camlibs/ptp2/config.c:8358 camlibs/ptp2/library.c:3582 #, fuzzy #| msgid "PTP I/O error" msgid "TTL error" msgstr "Vstupně/výstupní chyba PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:8359 camlibs/ptp2/library.c:3594 #: camlibs/ptp2/library.c:3595 msgid "Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8360 camlibs/ptp2/library.c:3593 msgid "Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8361 camlibs/ptp2/library.c:3586 msgid "Processing of shooting operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8362 camlibs/ptp2/library.c:3581 #, fuzzy #| msgid "Aperture Setting" msgid "Temperature too high" msgstr "Nastavení clony" #: camlibs/ptp2/config.c:8365 camlibs/ptp2/library.c:3590 #, fuzzy #| msgid "Card is not formatted" msgid "Card unformatted" msgstr "Paměťová karta není naformátována" #: camlibs/ptp2/config.c:8366 camlibs/ptp2/library.c:3589 msgid "Bulb warning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8367 camlibs/ptp2/library.c:3583 msgid "In Mirror-up operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8368 camlibs/ptp2/library.c:3584 #, fuzzy #| msgid "Info Disp Setting" msgid "Lens is retracting" msgstr "Nastavení informačního displeje" #: camlibs/ptp2/config.c:8369 camlibs/ptp2/library.c:3588 #, fuzzy #| msgid "Exposure Program Mode" msgid "Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "Režim expozičního programu" #: camlibs/ptp2/config.c:8373 msgid "Liveview should not be prohibited" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8430 camlibs/ptp2/config.c:8431 #: camlibs/ptp2/config.c:8432 camlibs/ptp2/config.c:8433 #: camlibs/ptp2/config.c:8434 camlibs/ptp2/config.c:8435 #: camlibs/ptp2/config.c:8436 camlibs/ptp2/config.c:8437 #: camlibs/ptp2/config.c:8438 camlibs/ptp2/config.c:8439 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: %s." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8430 msgid "Camera is not in application mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8440 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: code 0x%08x." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8882 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent" msgid "Flourescent" msgstr "Výbojkové" #: camlibs/ptp2/config.c:8885 #, fuzzy #| msgid "time set" msgid "White set" msgstr "Nastavení času" #: camlibs/ptp2/config.c:8886 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black White" msgstr "Černá a bílá" #: camlibs/ptp2/config.c:8892 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 1" msgstr "Barevná teplota" #: camlibs/ptp2/config.c:8893 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 2" msgstr "Barevná teplota" #: camlibs/ptp2/config.c:8894 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 3" msgstr "Barevná teplota" #: camlibs/ptp2/config.c:8895 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 4" msgstr "Barevná teplota" #: camlibs/ptp2/config.c:8896 #, fuzzy #| msgid "Automatic" msgid "Automatic Cool" msgstr "Automatické" #: camlibs/ptp2/config.c:8897 #, fuzzy #| msgid "Automatic Macro" msgid "Automatic Warm" msgstr "Automatický makrorežim" #: camlibs/ptp2/config.c:8918 camlibs/ptp2/config.c:8950 #: camlibs/ptp2/config.c:8966 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgid "Unknown 0x%04x" msgstr "Neznámé: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/config.c:9293 camlibs/ptp2/config.c:9312 #, fuzzy #| msgid "Large" msgid "large" msgstr "Velké" #: camlibs/ptp2/config.c:9316 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown value %04x" msgid "Unknown thumb size value '%s'." msgstr "Neznámá hodnota %04x" #: camlibs/ptp2/config.c:9324 msgid "Internal RAM" msgstr "Interní paměť" #: camlibs/ptp2/config.c:9325 msgid "Memory card" msgstr "Paměťová karta" #: camlibs/ptp2/config.c:9592 msgid "ESSID" msgstr "Název bezdrátové sítě" #: camlibs/ptp2/config.c:9597 msgid "Display" msgstr "Zobrazit" #: camlibs/ptp2/config.c:9607 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "Datum pořízení: %s, naposledy použito: %s" #: camlibs/ptp2/config.c:9613 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: camlibs/ptp2/config.c:9675 msgid "WEP 64-bit" msgstr "šifrování WEP – 64-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:9676 msgid "WEP 128-bit" msgstr "šifrování WEP – 128-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:9720 msgid "Managed" msgstr "přístupový bod ‒ klient" #: camlibs/ptp2/config.c:9721 msgid "Ad-hoc" msgstr "přímá komunikace" #: camlibs/ptp2/config.c:9860 msgid "Profile name" msgstr "Název profilu" #: camlibs/ptp2/config.c:9861 msgid "WIFI ESSID" msgstr "Název bezdrátové sítě (ESSID)" #: camlibs/ptp2/config.c:9862 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "IP adresa (pro DHCP prázdné)" #: camlibs/ptp2/config.c:9863 msgid "Network mask" msgstr "Síťová maska" #: camlibs/ptp2/config.c:9864 msgid "Default gateway" msgstr "Výchozí brána" #: camlibs/ptp2/config.c:9865 msgid "Access mode" msgstr "Režim přístupu" #: camlibs/ptp2/config.c:9866 msgid "WIFI channel" msgstr "Kanál WiFi" #: camlibs/ptp2/config.c:9867 msgid "Encryption" msgstr "Šifrování" #: camlibs/ptp2/config.c:9868 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "Šifrovací klíč (v hex. zápisu)" #: camlibs/ptp2/config.c:9869 msgid "Write" msgstr "Zapsat" #: camlibs/ptp2/config.c:9919 msgid "List Wifi profiles" msgstr "Vypsat profily pro WiFi" #: camlibs/ptp2/config.c:9920 msgid "Create Wifi profile" msgstr "Vytvořit profil pro WiFi" #: camlibs/ptp2/config.c:10025 #, fuzzy #| msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgid "Synchronize camera date and time with PC (UTC)" msgstr "Synchronizovat datum a čas na přístroji s počí­tačem" #: camlibs/ptp2/config.c:10028 #, fuzzy #| msgid "Out of Focus" msgid "Auto-Focus" msgstr "Mimo ohnisko" #: camlibs/ptp2/config.c:10029 #, fuzzy #| msgid "Manual Focus" msgid "Manual-Focus" msgstr "Ruční zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10031 #, fuzzy #| msgid "Power Wind" msgid "Power Down" msgstr "Dávkové snímání" #: camlibs/ptp2/config.c:10032 camlibs/ptp2/ptp.c:6621 msgid "Focus Lock" msgstr "Uzamčení zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10033 camlibs/ptp2/config.c:10034 #: camlibs/ptp2/config.c:10035 camlibs/ptp2/config.c:10036 #: camlibs/ptp2/config.c:10037 msgid "Bulb Mode" msgstr "Režim exp. po dobu stisku spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:10038 msgid "UI Lock" msgstr "Uzamčení uživatelského rozhraní" #: camlibs/ptp2/config.c:10039 #, fuzzy #| msgid "No Flash" msgid "Popup Flash" msgstr "Bez blesku" #: camlibs/ptp2/config.c:10040 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "dig. zrcadl. Nikon – ovl. automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10041 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "dig. zrcadl. Canon – ovl. automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10042 #, fuzzy #| msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgid "Drive Fuji Autofocus" msgstr "dig. zrcadl. Nikon – ovl. automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10043 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "dig. zrcadl. Nikon – ovl. ručn. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10044 #, fuzzy #| msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "dig. zrcadl. Nikon – ovl. automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10045 #, fuzzy #| msgid "Nikon Flash Mode" msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "Nikon – režim blesku" #: camlibs/ptp2/config.c:10046 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "dig. zrcadl. Canon – ovl. ručn. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10047 #, fuzzy #| msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus" msgstr "dig. zrcadl. Canon – ovl. automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10048 #, fuzzy #| msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgid "Drive Olympus OMD Manual focus" msgstr "dig. zrcadl. Nikon – ovl. ručn. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10049 #, fuzzy #| msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgid "Drive Panasonic Manual focus" msgstr "dig. zrcadl. Canon – ovl. ručn. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10050 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "dig. zrcadl. Canon – přiblížení" #: camlibs/ptp2/config.c:10051 msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "dig. zrcadl. Canon – míra přiblížení" #: camlibs/ptp2/config.c:10052 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "dig. zrcadl. Canon – hledáček" #: camlibs/ptp2/config.c:10053 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Viewfinder" msgid "Panasonic Viewfinder" msgstr "dig. zrcadl. Canon – hledáček" #: camlibs/ptp2/config.c:10054 msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "Nikon – hledáček" #: camlibs/ptp2/config.c:10055 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "dig. zrcadl. Canon – dálkové ovl. spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:10056 msgid "CHDK Script" msgstr "Skript rozšiřujícího softwaru (CHDK)" #: camlibs/ptp2/config.c:10057 camlibs/ptp2/config.c:10058 #: camlibs/ptp2/config.c:10059 camlibs/ptp2/config.c:10060 #: camlibs/ptp2/config.c:10061 #, fuzzy #| msgid "Capture" msgid "Movie Capture" msgstr "Pořídit snímek" #: camlibs/ptp2/config.c:10062 #, fuzzy #| msgid "Movie Sound" msgid "Movie Mode" msgstr "Zvukový stopa k videu" #: camlibs/ptp2/config.c:10063 msgid "PTP Opcode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10068 camlibs/ptp2/config.c:10096 msgid "Serial Number" msgstr "Sériové číslo" #: camlibs/ptp2/config.c:10069 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Výrobce přístroje" #: camlibs/ptp2/config.c:10071 msgid "Device Version" msgstr "Verze přístroje" #: camlibs/ptp2/config.c:10072 msgid "Vendor Extension" msgstr "Nadstavba přidaná výrobcem" #: camlibs/ptp2/config.c:10077 msgid "PTP Version" msgstr "Verze protokolu pro přenos snímků (PTP)" #: camlibs/ptp2/config.c:10078 camlibs/ptp2/ptp.c:6238 msgid "DPOF Version" msgstr "Verze formátu přímé objednávky tisku" #: camlibs/ptp2/config.c:10079 camlibs/ptp2/ptp.c:6773 msgid "AC Power" msgstr "Napájení z elektrické sítě" #: camlibs/ptp2/config.c:10080 msgid "External Flash" msgstr "Externí blesk" #: camlibs/ptp2/config.c:10081 camlibs/ptp2/config.c:10082 #: camlibs/ptp2/config.c:10083 camlibs/ptp2/ptp.c:6104 camlibs/ptp2/ptp.c:7444 msgid "Battery Level" msgstr "Stav nabití akumulátoru" #: camlibs/ptp2/config.c:10084 #, fuzzy #| msgid "Mirror Up" msgid "Mirror Up Status" msgstr "Zdvihnutí zrcátka" #: camlibs/ptp2/config.c:10085 #, fuzzy #| msgid "Mirror Up Sequence" msgid "Mirror Up Shooting Count" msgstr "Posloupnost zdvihnutí zrcátka" #: camlibs/ptp2/config.c:10086 #, fuzzy #| msgid "Continuous Shooting" msgid "Continuous Shooting Count" msgstr "Dávkové snímání" #: camlibs/ptp2/config.c:10087 camlibs/ptp2/config.c:10088 #: camlibs/ptp2/config.c:10089 camlibs/ptp2/ptp.c:6795 msgid "Camera Orientation" msgstr "Poloha přístroje" #: camlibs/ptp2/config.c:10090 camlibs/ptp2/ptp.c:6937 msgid "Flash Open" msgstr "Vyklopení blesku" #: camlibs/ptp2/config.c:10091 #, fuzzy #| msgid "Active AF Sensor" msgid "Active Folder" msgstr "Aktivní senzor automatického ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10092 camlibs/ptp2/ptp.c:6939 msgid "Flash Charged" msgstr "Blesk je nabit" #: camlibs/ptp2/config.c:10093 camlibs/ptp2/config.c:10094 #: camlibs/ptp2/config.c:10095 msgid "Lens Name" msgstr "Označení objektivu" #: camlibs/ptp2/config.c:10097 camlibs/ptp2/config.c:10098 msgid "Shutter Counter" msgstr "Počet proběhlých cyklů závěrky" #: camlibs/ptp2/config.c:10099 camlibs/ptp2/config.c:10100 msgid "Available Shots" msgstr "Zbývá cyklů" #: camlibs/ptp2/config.c:10101 msgid "Focal Length Minimum" msgstr "Min. ohnisková vzdálenost" #: camlibs/ptp2/config.c:10102 msgid "Focal Length Maximum" msgstr "Max. ohnisková vzdálenost" #: camlibs/ptp2/config.c:10103 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "Max. zaclonění, možné při nejkratším ohnisku" #: camlibs/ptp2/config.c:10104 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "Max. zaclonění, možné při nejdelším ohnisku" #: camlibs/ptp2/config.c:10105 msgid "Low Light" msgstr "Málo světla" #: camlibs/ptp2/config.c:10106 camlibs/ptp2/config.c:10107 msgid "Light Meter" msgstr "Expozimetr" #: camlibs/ptp2/config.c:10108 camlibs/ptp2/ptp.c:6777 msgid "AF Locked" msgstr "Autom. zaostření uzamčeno" #: camlibs/ptp2/config.c:10109 camlibs/ptp2/ptp.c:6778 msgid "AE Locked" msgstr "Expozimetr uzamčen" #: camlibs/ptp2/config.c:10110 camlibs/ptp2/ptp.c:6779 msgid "FV Locked" msgstr "Nevysílat měřící záblesky před každým snímkem" #: camlibs/ptp2/config.c:10111 #, fuzzy #| msgid "Movie Voice" msgid "Movie Switch" msgstr "Hlas videonahrávky" #: camlibs/ptp2/config.c:10112 #, fuzzy #| msgid "Live View Prohibit Condition" msgid "Movie Prohibit Condition" msgstr "Důvod nedostupnosti živého náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:10113 #, fuzzy #| msgid "Live View Prohibit Condition" msgid "Liveview Prohibit Condition" msgstr "Důvod nedostupnosti živého náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:10118 camlibs/ptp2/config.c:10119 #: camlibs/ptp2/config.c:10120 camlibs/ptp2/config.c:10121 #: camlibs/ptp2/config.c:10122 msgid "Camera Date and Time" msgstr "Datum a čas na přístroji" #: camlibs/ptp2/config.c:10123 camlibs/ptp2/ptp.c:6159 camlibs/ptp2/ptp.c:6170 msgid "Beep Mode" msgstr "Režim zvukového upozorňování" #: camlibs/ptp2/config.c:10124 camlibs/ptp2/config.c:10125 msgid "Image Comment" msgstr "Komentář k obrázku" #: camlibs/ptp2/config.c:10127 msgid "WLAN GUID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10128 msgid "Enable Image Comment" msgstr "Povolit komentář k obrázku" #: camlibs/ptp2/config.c:10129 camlibs/ptp2/ptp.c:6629 msgid "LCD Off Time" msgstr "Prodl. před vypnutím displeje" #: camlibs/ptp2/config.c:10130 camlibs/ptp2/ptp.c:6789 msgid "Recording Media" msgstr "Záznamové médium" #: camlibs/ptp2/config.c:10131 msgid "Quick Review Time" msgstr "Doba zobrazení snímku po vyfotografování" #: camlibs/ptp2/config.c:10132 camlibs/ptp2/ptp.c:6893 msgid "CSM Menu" msgstr "Nabídka uživatelských nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:10133 camlibs/ptp2/ptp.c:6690 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "Změna smyslu otáčení kruh. voliče" #: camlibs/ptp2/config.c:10134 camlibs/ptp2/config.c:10135 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6222 msgid "Camera Output" msgstr "Výstup z přístroje" #: camlibs/ptp2/config.c:10136 #, fuzzy #| msgid "Recording Media" msgid "Recording Destination" msgstr "Záznamové médium" #: camlibs/ptp2/config.c:10137 msgid "EVF Mode" msgstr "Režim elektronického hledáčku" #: camlibs/ptp2/config.c:10140 camlibs/ptp2/config.c:10141 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6135 msgid "Artist" msgstr "Umělec" #: camlibs/ptp2/config.c:10142 msgid "CCD Number" msgstr "Sériové číslo obrazového snímače" #: camlibs/ptp2/config.c:10143 camlibs/ptp2/config.c:10145 #: camlibs/ptp2/config.c:10146 camlibs/ricoh/library.c:423 msgid "Copyright" msgstr "Autorská práva" #: camlibs/ptp2/config.c:10144 msgid "Nickname" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10147 msgid "Clean Sensor" msgstr "Čištění snímače obrazu" #: camlibs/ptp2/config.c:10148 camlibs/ptp2/ptp.c:6555 msgid "Flicker Reduction" msgstr "Omez. vlivu blikání výbojkového osvětlení" #: camlibs/ptp2/config.c:10149 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "„Ex“ uživatelských funkcí" #: camlibs/ptp2/config.c:10150 #, fuzzy #| msgid "Focus Mode" msgid "Focus Info" msgstr "Režim zaostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:10151 #, fuzzy #| msgid "Focus Areas" msgid "Focus Area" msgstr "Fokus Bereich" #: camlibs/ptp2/config.c:10152 msgid "Strobo Firing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10153 #, fuzzy #| msgid "Flash Charged" msgid "Flash Charging State" msgstr "Blesk je nabit" #: camlibs/ptp2/config.c:10154 #, fuzzy #| msgid "One Shot" msgid "One Shot Raw On" msgstr "Jednoráz. automat. zaostření při namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:10155 #, fuzzy #| msgid "Auto Power Off (minutes)" msgid "Auto Power Off" msgstr "Automat. vypnutí (v minutách)" #: camlibs/ptp2/config.c:10156 msgid "Depth of Field" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10157 camlibs/ptp2/ptp.c:6694 msgid "Menus and Playback" msgstr "Nabídky a přehrávání" #: camlibs/ptp2/config.c:10158 msgid "External Recording Control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10159 #, fuzzy #| msgid "Camera Actions" msgid "Camera Action" msgstr "Akce pro přístroj" #: camlibs/ptp2/config.c:10160 camlibs/ptp2/config.c:10161 #, fuzzy #| msgid "Size Priority" msgid "Priority Mode" msgstr "Priority velikosti" #: camlibs/ptp2/config.c:10164 #, fuzzy #| msgid "Supported Thumb Size" msgid "Thumb Size" msgstr "Podporovaná velikost náhledového obrázku" #: camlibs/ptp2/config.c:10165 msgid "Fast Filesystem" msgstr "Rychlý souborový systém" #: camlibs/ptp2/config.c:10166 camlibs/ptp2/config.c:10168 #: camlibs/ptp2/config.c:10169 camlibs/ptp2/config.c:10170 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7461 msgid "Capture Target" msgstr "Kam zaznamenávat pořízené snímky" #: camlibs/ptp2/config.c:10167 camlibs/ptp2/ptp.c:7457 #, fuzzy #| msgid "Autofocus Mode" msgid "Autofocus" msgstr "Režim automatického ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10173 camlibs/ptp2/config.c:10431 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6557 msgid "Remote Mode" msgstr "Režim dálkového ovládání" #: camlibs/ptp2/config.c:10174 #, fuzzy #| msgid "Effect Mode" msgid "Event Mode" msgstr "Efektový režim" #: camlibs/ptp2/config.c:10184 msgid "Image Format SD" msgstr "Obraz. formát pro paměťovou kartu SD" #: camlibs/ptp2/config.c:10185 msgid "Image Format CF" msgstr "Obraz. formát pro paměťovou kartu CF" #: camlibs/ptp2/config.c:10188 msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Obraz. formát pro externí pevný disk" #: camlibs/ptp2/config.c:10189 camlibs/ptp2/ptp.c:7216 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Film Simulation" msgstr "Rozlišení obrázku" #: camlibs/ptp2/config.c:10191 #, fuzzy #| msgid "Image Size" msgid "Raw Image Size" msgstr "Velikost snímku" #: camlibs/ptp2/config.c:10198 #, fuzzy #| msgid "ISO Speed" msgid "Movie ISO Speed" msgstr "Citlivost na světlo (ISO)" #: camlibs/ptp2/config.c:10207 camlibs/ptp2/ptp.c:6881 msgid "ISO Auto" msgstr "Citlivost (ISO) automaticky" #: camlibs/ptp2/config.c:10209 camlibs/ptp2/config.c:10210 #: camlibs/ptp2/config.c:10211 camlibs/ptp2/config.c:10215 #: camlibs/ptp2/config.c:10216 msgid "WhiteBalance" msgstr "Vyvážení bílé" #: camlibs/ptp2/config.c:10217 msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Vyvážení bílé – přizpůsobení A" #: camlibs/ptp2/config.c:10218 msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Vyvážení bílé – přizpůsobení B" #: camlibs/ptp2/config.c:10219 msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Vyvážení bílé X A" #: camlibs/ptp2/config.c:10220 msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Vyvážení bílé X B" #: camlibs/ptp2/config.c:10221 camlibs/ptp2/ptp.c:6232 msgid "Photo Effect" msgstr "Efekty" #: camlibs/ptp2/config.c:10222 camlibs/ptp2/ptp.c:6539 msgid "Color Model" msgstr "Model barev" #: camlibs/ptp2/config.c:10223 camlibs/ptp2/config.c:10224 #: camlibs/ptp2/config.c:10225 camlibs/ptp2/ptp.c:6551 msgid "Color Space" msgstr "Prostor barev" #: camlibs/ptp2/config.c:10226 camlibs/ptp2/ptp.c:6139 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Video Format" msgstr "Formát data" #: camlibs/ptp2/config.c:10227 camlibs/ptp2/ptp.c:6140 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Video Resolution" msgstr "Rozlišení obrázku" #: camlibs/ptp2/config.c:10229 camlibs/ptp2/ptp.c:6142 msgid "Video Framerate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10230 camlibs/ptp2/ptp.c:6143 #, fuzzy #| msgid "Contrast" msgid "Video Contrast" msgstr "Kontrast" #: camlibs/ptp2/config.c:10231 camlibs/ptp2/ptp.c:6144 #, fuzzy #| msgid "Brightness" msgid "Video Brightness" msgstr "Jas" #: camlibs/ptp2/config.c:10232 camlibs/ptp2/ptp.c:6145 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Audio Format" msgstr "Formát data" #: camlibs/ptp2/config.c:10233 camlibs/ptp2/ptp.c:6146 msgid "Audio Bitrate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10234 msgid "Audio Sampling Rate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10235 msgid "Audio Bit per Sample" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10236 camlibs/ptp2/ptp.c:6149 msgid "Audio Volume" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10241 camlibs/ptp2/config.c:10242 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "Redukce šumu při dlouhých exp. časech" #: camlibs/ptp2/config.c:10243 msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Automat. zaostření – „režim 2“" #: camlibs/ptp2/config.c:10247 #, fuzzy #| msgid "Shooting Speed" msgid "Zoom Speed" msgstr "Prodleva mezi snímky v dávce" #: camlibs/ptp2/config.c:10248 camlibs/ptp2/config.c:10251 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6233 msgid "Assist Light" msgstr "Pomocné přisvětlení pro automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10249 msgid "Rotation Flag" msgstr "Označovat k otočení" #: camlibs/ptp2/config.c:10257 #, fuzzy #| msgid "Exposure Compensation" msgid "Movie Exposure Compensation" msgstr "Kompenzace chyby měření expozičních hodnot" #: camlibs/ptp2/config.c:10261 camlibs/ptp2/ptp.c:6108 camlibs/ptp2/ptp.c:6188 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6994 camlibs/ptp2/ptp.c:7459 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:162 camlibs/sierra/nikon-desc.c:280 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 #: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1359 #: camlibs/sierra/sierra.c:1561 camlibs/sierra/sierra.c:1786 msgid "White Balance" msgstr "Vyvážení bílé" #: camlibs/ptp2/config.c:10264 camlibs/ptp2/ptp.c:6201 msgid "Flash Compensation" msgstr "Kompenzace blesku" #: camlibs/ptp2/config.c:10265 camlibs/ptp2/ptp.c:6202 msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "Krok odstupňování více snímků s různou exp." #: camlibs/ptp2/config.c:10268 msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Nikon – režim blesku" #: camlibs/ptp2/config.c:10269 camlibs/ptp2/ptp.c:6877 msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Ovládání podřízených záblesk. jednotek" #: camlibs/ptp2/config.c:10270 msgid "Flash Commander Power" msgstr "Řídící blesk – intenzita záblesku" #: camlibs/ptp2/config.c:10271 camlibs/ptp2/ptp.c:6947 msgid "Flash Command Channel" msgstr "Řídící blesk – kanál pro ovl. podřízených jedn." #: camlibs/ptp2/config.c:10272 camlibs/ptp2/ptp.c:6949 msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Řídící blesk – režim pro řídící jednotku" #: camlibs/ptp2/config.c:10273 camlibs/ptp2/ptp.c:6951 msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Řídící blesk – kompenzace pro řídící jednotku" #: camlibs/ptp2/config.c:10274 camlibs/ptp2/ptp.c:6953 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "Řídící blesk – hodnota pro řídící jednotku" #: camlibs/ptp2/config.c:10275 camlibs/ptp2/ptp.c:6955 msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Řídící blesk – režim pro skupinu A podřízených jedn." #: camlibs/ptp2/config.c:10276 camlibs/ptp2/ptp.c:6957 msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Řídící blesk – kompenz. pro skup. A podřízených jedn." #: camlibs/ptp2/config.c:10277 camlibs/ptp2/ptp.c:6959 msgid "Flash Command A Value" msgstr "Řídící blesk – hodnota pro skup. A podřízených jedn." #: camlibs/ptp2/config.c:10278 camlibs/ptp2/ptp.c:6961 msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Řídící blesk – režim pro skup. B podřízených jedn." #: camlibs/ptp2/config.c:10279 camlibs/ptp2/ptp.c:6963 msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "Řídící blesk – kompenz. pro skup. B podřízených jedn." #: camlibs/ptp2/config.c:10280 camlibs/ptp2/ptp.c:6965 msgid "Flash Command B Value" msgstr "Řídící blesk – hodnota pro skup. A podřízených jedn." #: camlibs/ptp2/config.c:10281 camlibs/ptp2/ptp.c:6873 msgid "AF Area Illumination" msgstr "Přisvícení pro automatické ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10282 camlibs/ptp2/ptp.c:6863 msgid "AF Beep Mode" msgstr "Zvuk. upozorňování automat. zaostř." #: camlibs/ptp2/config.c:10283 camlibs/ptp2/config.c:10284 #: camlibs/ptp2/config.c:10285 camlibs/ptp2/config.c:10286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6110 msgid "F-Number" msgstr "Clonové číslo" #: camlibs/ptp2/config.c:10287 camlibs/ptp2/config.c:10367 #: camlibs/ptp2/config.c:10368 camlibs/ptp2/config.c:10369 #: camlibs/ptp2/config.c:10612 #, fuzzy #| msgid "Live View Mode" msgid "Live View Size" msgstr "Režim živého náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:10288 #, fuzzy #| msgid "F-Number" msgid "Movie F-Number" msgstr "Clonové číslo" #: camlibs/ptp2/config.c:10289 camlibs/ptp2/ptp.c:6785 msgid "Flexible Program" msgstr "Přizpůsobivý program" #: camlibs/ptp2/config.c:10292 camlibs/ptp2/ptp.c:6112 msgid "Focus Distance" msgstr "Ohnisková vzdálenost" #: camlibs/ptp2/config.c:10293 camlibs/ptp2/ptp.c:6111 camlibs/ptp2/ptp.c:6205 msgid "Focal Length" msgstr "Hloubka ostrosti" #: camlibs/ptp2/config.c:10298 msgid "Focus Mode 2" msgstr "Režim zaostřování „2“" #: camlibs/ptp2/config.c:10300 #, fuzzy #| msgid "Continuous" msgid "Continuous AF" msgstr "Průběžné" #: camlibs/ptp2/config.c:10301 camlibs/ptp2/config.c:10302 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6128 camlibs/ptp2/ptp.c:6561 msgid "Effect Mode" msgstr "Efektový režim" #: camlibs/ptp2/config.c:10303 camlibs/ptp2/config.c:10304 #: camlibs/ptp2/config.c:10538 camlibs/ptp2/config.c:10547 msgid "Exposure Program" msgstr "Expoziční program" #: camlibs/ptp2/config.c:10305 #, fuzzy #| msgid "Camera Mode" msgid "User Mode" msgstr "Režim provozu přístroje" #: camlibs/ptp2/config.c:10306 camlibs/ptp2/ptp.c:6770 msgid "Scene Mode" msgstr "Scénický řežim" #: camlibs/ptp2/config.c:10307 camlibs/ptp2/config.c:10308 #: camlibs/ptp2/config.c:10309 camlibs/ptp2/ptp.c:7440 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10310 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "Storage Devices Summary:\n" msgid "Storage Device" msgstr "" "\n" "Informace o datovém úložišti:\n" #: camlibs/ptp2/config.c:10311 camlibs/ptp2/config.c:10593 #: camlibs/ptp2/config.c:10600 camlibs/ptp2/ptp.c:6992 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Potlačení šumu při vysoké citlivosti (ISO)" #: camlibs/ptp2/config.c:10312 camlibs/ptp2/ptp.c:6825 msgid "HDR Mode" msgstr "Režim vysokého dyn. rozsahu (HDR)" #: camlibs/ptp2/config.c:10313 camlibs/ptp2/ptp.c:6827 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "HDR – vysoká dynamika" #: camlibs/ptp2/config.c:10314 camlibs/ptp2/ptp.c:6829 msgid "HDR Smoothing" msgstr "HDR – vyhlazování" #: camlibs/ptp2/config.c:10315 camlibs/ptp2/config.c:10316 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6124 msgid "Still Capture Mode" msgstr "Režim pořizování statických snímků" #: camlibs/ptp2/config.c:10317 msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Canon – režim pořizování snímků" #: camlibs/ptp2/config.c:10318 msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Canon – režim automat. expozice" #: camlibs/ptp2/config.c:10319 #, fuzzy #| msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgid "Canon Auto Exposure Mode Dial" msgstr "Canon – režim automat. expozice" #: camlibs/ptp2/config.c:10320 camlibs/ptp2/ptp.c:6183 msgid "Drive Mode" msgstr "Dávkový režim" #: camlibs/ptp2/config.c:10321 msgid "Picture Style" msgstr "Styl snímku" #: camlibs/ptp2/config.c:10322 camlibs/ptp2/config.c:10323 #: camlibs/ptp2/config.c:10499 camlibs/ptp2/config.c:10531 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6133 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Režim měření zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10324 camlibs/ptp2/ptp.c:6114 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Režim měření nasvětlení scény" #: camlibs/ptp2/config.c:10328 msgid "AV Open" msgstr "AV Open" #: camlibs/ptp2/config.c:10329 msgid "AV Max" msgstr "Nast. horní hranice automat. nast. zaclonění" #: camlibs/ptp2/config.c:10334 #, fuzzy #| msgid "Aperture" msgid "Aperture 2" msgstr "Zaclonění" #: camlibs/ptp2/config.c:10335 camlibs/ptp2/ptp.c:6187 msgid "Focusing Point" msgstr "Ostřící bod" #: camlibs/ptp2/config.c:10337 msgid "Capture Delay" msgstr "Prodleva snímání" #: camlibs/ptp2/config.c:10343 msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Expoziční čas „2“" #: camlibs/ptp2/config.c:10344 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed 2" msgid "Movie Shutter Speed 2" msgstr "Expoziční čas „2“" #: camlibs/ptp2/config.c:10354 camlibs/ptp2/config.c:10355 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6185 msgid "Metering Mode" msgstr "Režim měření" #: camlibs/ptp2/config.c:10356 camlibs/ptp2/ptp.c:6186 msgid "AF Distance" msgstr "Vzdálenost automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10357 camlibs/ptp2/ptp.c:6589 msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Obal oblasti zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10358 msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Režim prodlevy expozice" #: camlibs/ptp2/config.c:10359 camlibs/ptp2/ptp.c:6619 msgid "Exposure Lock" msgstr "Uzamčení expozičních hodnot" #: camlibs/ptp2/config.c:10360 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "Zda tlačítko AE-L/AF-L blokuje exp. či zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10361 camlibs/ptp2/config.c:10362 msgid "Live View AF Mode" msgstr "Režim autom. zaostření v živém náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:10363 camlibs/ptp2/ptp.c:6623 msgid "Live View AF Focus" msgstr "Automat. zaostření v živém náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:10364 #, fuzzy #| msgid "Live View Drive Mode" msgid "Live View Exposure Preview" msgstr "Dávkové snímání v režimu živého náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:10365 camlibs/ptp2/config.c:10525 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6925 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "Přiblížení v živém náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:10366 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "Live View White Balance" msgstr "Vyvážení bílé" #: camlibs/ptp2/config.c:10370 camlibs/ptp2/ptp.c:6645 msgid "File Number Sequencing" msgstr "Číselná posloupnost souborů" #: camlibs/ptp2/config.c:10371 camlibs/ptp2/ptp.c:6879 msgid "Flash Sign" msgstr "Výkon (směrné číslo) blesku" #: camlibs/ptp2/config.c:10372 msgid "Modelling Flash" msgstr "Náhled vrhaných stínů sérií záblesků" #: camlibs/ptp2/config.c:10373 msgid "Viewfinder Grid" msgstr "Zobr. pomocné kompoz. mřížky v hledáčku" #: camlibs/ptp2/config.c:10374 camlibs/ptp2/ptp.c:6871 msgid "Image Review" msgstr "Zobrazení snímku po pořízení" #: camlibs/ptp2/config.c:10375 camlibs/ptp2/config.c:10494 msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Označení snímku k otočení" #: camlibs/ptp2/config.c:10376 msgid "Release without CF card" msgstr "Pořizování snímků i bez paměťové karty" #: camlibs/ptp2/config.c:10377 camlibs/ptp2/ptp.c:6887 msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "Ruční režim nastavení intenzity záblesku" #: camlibs/ptp2/config.c:10378 msgid "Auto Focus Area" msgstr "Oblast pro automatické zaostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:10379 camlibs/ptp2/ptp.c:6823 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Kompenzace vlivu blesku na exp." #: camlibs/ptp2/config.c:10380 camlibs/ptp2/config.c:10381 msgid "Bracketing" msgstr "Více snímků s odstupňováním daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:10382 msgid "Bracket Mode" msgstr "Režim více snímků s odstupňováním daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:10383 msgid "EV Step" msgstr "Velikost kroku změny expozice" #: camlibs/ptp2/config.c:10384 camlibs/ptp2/ptp.c:6669 msgid "Bracket Set" msgstr "Nastavit pořízení několika snímků s různými úrovněmi daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:10385 camlibs/ptp2/ptp.c:6673 msgid "Bracket Order" msgstr "Pořadí při pořizování několika snímků s různými úrovněmi daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:10386 #, fuzzy #| msgid "Exposure Bracketing Step" msgid "AE Bracketing Step" msgstr "Velikost rozdílu mezi expozicemi jednotlivých snímků dávky" #: camlibs/ptp2/config.c:10387 #, fuzzy #| msgid "WB bracketing" msgid "WB Bracketing Step" msgstr "Více snímků s odstupňovaným vyvážením bílé" #: camlibs/ptp2/config.c:10388 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Enable" msgid "AE Bracketing Pattern" msgstr "Zapnout pořizování více snímků s různými hodnotami daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:10389 #, fuzzy #| msgid "WB bracketing" msgid "WB Bracketing Pattern" msgstr "Více snímků s odstupňovaným vyvážením bílé" #: camlibs/ptp2/config.c:10390 #, fuzzy #| msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgid "AE Bracketing Count" msgstr "Počet snímků, pořízených s různým stupněm expozice" #: camlibs/ptp2/config.c:10391 #, fuzzy #| msgid "ADL bracketing" msgid "ADL Bracketing Pattern" msgstr "Více snímků s odstupňovaným projasněním stínů" #: camlibs/ptp2/config.c:10392 #, fuzzy #| msgid "ADL bracketing" msgid "ADL Bracketing Step" msgstr "Více snímků s odstupňovaným projasněním stínů" #: camlibs/ptp2/config.c:10393 #, fuzzy #| msgid "Preset Custom 1" msgid "WB Preset Comment 1" msgstr "Přednastavené uživatelem 1" #: camlibs/ptp2/config.c:10394 #, fuzzy #| msgid "Preset Custom 2" msgid "WB Preset Comment 2" msgstr "Přednastavené uživatelem 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10395 #, fuzzy #| msgid "Preset Custom 3" msgid "WB Preset Comment 3" msgstr "Přednastavené uživatelem 3" #: camlibs/ptp2/config.c:10396 #, fuzzy #| msgid "Preset Custom 4" msgid "WB Preset Comment 4" msgstr "Přednastavené uživatelem 4" #: camlibs/ptp2/config.c:10397 #, fuzzy #| msgid "Preset Custom 5" msgid "WB Preset Comment 5" msgstr "Přednastavené uživatelem 5" #: camlibs/ptp2/config.c:10398 #, fuzzy #| msgid "Preset Custom 1" msgid "WB Preset Comment 6" msgstr "Přednastavené uživatelem 1" #: camlibs/ptp2/config.c:10399 camlibs/ptp2/ptp.c:6129 msgid "Burst Number" msgstr "Počet snímků v dávce" #: camlibs/ptp2/config.c:10400 camlibs/ptp2/ptp.c:6130 msgid "Burst Interval" msgstr "Prodlevy mezi jednotlivými snímky dávky" #: camlibs/ptp2/config.c:10401 camlibs/ptp2/ptp.c:6639 camlibs/ptp2/ptp.c:6776 msgid "Maximum Shots" msgstr "Kolik snímků nejvýše pořídit" #: camlibs/ptp2/config.c:10404 camlibs/ptp2/config.c:10413 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6497 msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Jemné doladění automatického vyvážení bílé" #: camlibs/ptp2/config.c:10405 camlibs/ptp2/config.c:10414 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6499 msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Jemné doladění vyvážení bílé pro žárovkové osvětlení" #: camlibs/ptp2/config.c:10406 camlibs/ptp2/config.c:10415 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6501 msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Jemné doladění vyvážení bílé pro výbojkové osvětlení" #: camlibs/ptp2/config.c:10407 camlibs/ptp2/config.c:10416 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6503 msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Jemné doladění vyvážení bílé pro denní světlo" #: camlibs/ptp2/config.c:10408 camlibs/ptp2/config.c:10417 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6505 msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Jemné doladění vyvážení bílé pro osvětlení bleskem" #: camlibs/ptp2/config.c:10409 camlibs/ptp2/config.c:10418 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6507 msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Jemné doladění vyvážení bílé pro zataženou oblohu" #: camlibs/ptp2/config.c:10410 camlibs/ptp2/config.c:10419 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6509 msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Jemné doladění vyvážení bílé pro světlo v polostínu" #: camlibs/ptp2/config.c:10411 #, fuzzy #| msgid "Daylight White Balance Bias" msgid "Natural light auto White Balance Bias" msgstr "Jemné doladění vyvážení bílé pro denní světlo" #: camlibs/ptp2/config.c:10421 msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Jemná úprava vyvážení bílé – přednastavená hodnota č:" #: camlibs/ptp2/config.c:10422 msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Jemná úprava vyvážení bílé – přednastavená hodnota 0" #: camlibs/ptp2/config.c:10423 msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Jemná úprava vyvážení bílé – přednastavená hodnota 1" #: camlibs/ptp2/config.c:10424 msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Jemná úprava vyvážení bílé – přednastavená hodnota 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10425 msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Jemná úprava vyvážení bílé – přednastavená hodnota 3" #: camlibs/ptp2/config.c:10426 msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Jemná úprava vyvážení bílé – přednastavená hodnota 4" #: camlibs/ptp2/config.c:10427 msgid "Selftimer Delay" msgstr "Prodleva samospouště" #: camlibs/ptp2/config.c:10428 camlibs/ptp2/config.c:10498 msgid "Center Weight Area" msgstr "S důrazem na střed" #: camlibs/ptp2/config.c:10429 camlibs/ptp2/config.c:10571 #: camlibs/ptp2/config.c:10610 camlibs/ptp2/ptp.c:6663 msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Exp. čas blesku" #: camlibs/ptp2/config.c:10430 camlibs/ptp2/ptp.c:6883 msgid "Remote Timeout" msgstr "Vzdálené vypršení časové prodlevy" #: camlibs/ptp2/config.c:10432 camlibs/ptp2/config.c:10433 #, fuzzy #| msgid "Operation Mode" msgid "Application Mode" msgstr "Režim provozu přístroje" #: camlibs/ptp2/config.c:10434 camlibs/ptp2/ptp.c:6831 msgid "Optimize Image" msgstr "Optimalizace snímku" #: camlibs/ptp2/config.c:10435 camlibs/ptp2/ptp.c:6535 msgid "Sharpening" msgstr "Doostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10436 camlibs/ptp2/ptp.c:6537 msgid "Tone Compensation" msgstr "Kompenzace barevného nádechu" #: camlibs/ptp2/config.c:10437 camlibs/ptp2/ptp.c:6833 msgid "Saturation" msgstr "Sytost barev" #: camlibs/ptp2/config.c:10438 camlibs/ptp2/ptp.c:6541 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Úprava barevného tónu" #: camlibs/ptp2/config.c:10439 msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Více snímků s odstupňovanou expozicí" #: camlibs/ptp2/config.c:10440 msgid "Auto Lighting Optimization" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10441 msgid "Movie Sound" msgstr "Zvukový stopa k videu" #: camlibs/ptp2/config.c:10442 camlibs/ptp2/ptp.c:6726 msgid "Manual Movie Setting" msgstr "Ruční nastavení videa" #: camlibs/ptp2/config.c:10443 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" #: camlibs/ptp2/config.c:10444 msgid "Reverse Indicators" msgstr "Otočené indikátory" #: camlibs/ptp2/config.c:10445 camlibs/ptp2/ptp.c:6768 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "Automatická kompenzace deformací" #: camlibs/ptp2/config.c:10446 #, fuzzy #| msgid "Vignette Control" msgid "Vignette Correction" msgstr "Omezení jevu vinětace" #: camlibs/ptp2/config.c:10447 camlibs/ptp2/ptp.c:6559 msgid "Video Mode" msgstr "Videorežim" #: camlibs/ptp2/config.c:10448 camlibs/ptp2/ptp.c:7456 msgid "Sensor Crop" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10449 msgid "HDMI Output Data Depth" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10450 #, fuzzy #| msgid "File Deletion, " msgid "Face Detection" msgstr "Smazání souboru – ano, " #: camlibs/ptp2/config.c:10451 #, fuzzy #| msgid "Single-Servo AF" msgid "Movie Servo AF" msgstr "Jednoráz. automat. zaostření při namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:10469 msgid "Meter Off Time" msgstr "Časoměr" #: camlibs/ptp2/config.c:10475 camlibs/ptp2/config.c:10482 #, fuzzy #| msgid "Assign Func. Button" msgid "Assign Func Button" msgstr "Přiřazení funkčního tlačítka" #: camlibs/ptp2/config.c:10476 camlibs/ptp2/config.c:10483 #, fuzzy #| msgid "Preview Button" msgid "Assign Preview Button" msgstr "Tlačítko náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:10496 camlibs/ptp2/config.c:10549 #: camlibs/ptp2/config.c:10560 camlibs/ptp2/config.c:10568 #: camlibs/ptp2/config.c:10595 msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Kontinuální snímání s delší prodlevou mezi snímky" #: camlibs/ptp2/config.c:10497 camlibs/ptp2/config.c:10545 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Movie Resolution" msgstr "Rozlišení obrázku" #: camlibs/ptp2/config.c:10532 camlibs/ptp2/config.c:10539 #: camlibs/ptp2/config.c:10548 camlibs/ptp2/config.c:10556 #: camlibs/ptp2/config.c:10566 camlibs/ptp2/config.c:10590 msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "Nejnižší expoziční čas" #: camlibs/ptp2/config.c:10537 camlibs/ptp2/config.c:10546 #: camlibs/ptp2/config.c:10597 camlibs/ptp2/config.c:10598 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6728 camlibs/ptp2/ptp.c:6990 msgid "Movie Quality" msgstr "Kvalita videonahrávky" #: camlibs/ptp2/config.c:10550 camlibs/ptp2/config.c:10557 #: camlibs/ptp2/config.c:10567 camlibs/ptp2/config.c:10591 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "Maximum pro ISO v automatickém režimu" #: camlibs/ptp2/config.c:10551 camlibs/ptp2/config.c:10570 #: camlibs/ptp2/config.c:10609 camlibs/ptp2/ptp.c:6661 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "Synchronizace záblesku a exponování" #: camlibs/ptp2/config.c:10552 #, fuzzy #| msgid "Focus Metering Mode" msgid "Focus Metering" msgstr "Režim měření zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10569 camlibs/ptp2/config.c:10608 msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Kontinuální snímání s kratší prodlevou mezi snímky" #: camlibs/ptp2/config.c:10573 camlibs/ptp2/ptp.c:6549 msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "Strategie komprimace JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:10574 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "Upřednostňovat průběžné autom. zaostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:10575 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "Upřednostňovat jednorázové autom. zaostření při namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:10576 msgid "AF Activation" msgstr "Zapnutí automatického ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10577 camlibs/ptp2/ptp.c:6901 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "Proměnlivá oblast automatického ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10578 camlibs/ptp2/ptp.c:6593 msgid "AF Lock On" msgstr "Uzamčení automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10579 camlibs/ptp2/ptp.c:6704 msgid "AF Area Point" msgstr "Bod pro automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10580 msgid "AF On Button" msgstr "Tlačítko zapnutí automat. zostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10594 #, fuzzy #| msgid "High ISO Noise Reduction" msgid "Movie High ISO Noise Reduction" msgstr "Potlačení šumu při vysoké citlivosti (ISO)" #: camlibs/ptp2/config.c:10596 msgid "Maximum continuous release" msgstr "Nejvyšší počet po sobě jdoucích snímků" #: camlibs/ptp2/config.c:10599 #, fuzzy #| msgid "Min. Focal Length" msgid "Movie Loop Length" msgstr "Nejnižší ohnisková vzdálenost" #: camlibs/ptp2/config.c:10602 camlibs/ptp2/ptp.c:6495 msgid "Raw Compression" msgstr "Komprimace dat RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:10604 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Image Quality 2" msgstr "Obrazová kvalita" #: camlibs/ptp2/config.c:10613 #, fuzzy #| msgid "Live View AF Area" msgid "Live View Zoom Area" msgstr "Oblast zaostřování v režimu živého náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:10633 camlibs/ptp2/config.c:10634 #: camlibs/ptp2/config.c:10635 camlibs/ptp2/config.c:10636 #: camlibs/ptp2/config.c:10637 camlibs/ptp2/config.c:10638 #: camlibs/ptp2/config.c:10639 camlibs/ptp2/config.c:10640 #: camlibs/ptp2/config.c:10641 camlibs/ptp2/config.c:10642 #: camlibs/ptp2/config.c:10643 camlibs/ptp2/config.c:10644 #: camlibs/ptp2/config.c:10645 camlibs/ptp2/config.c:10646 #: camlibs/ptp2/config.c:10647 camlibs/ptp2/config.c:10648 #: camlibs/ptp2/config.c:10649 camlibs/ptp2/config.c:10650 #: camlibs/ptp2/config.c:10651 msgid "Capture Settings" msgstr "Nastavení snímání" #: camlibs/ptp2/config.c:10653 msgid "WIFI profiles" msgstr "Profily pro sítě WiFi" #: camlibs/ptp2/config.c:10912 camlibs/ptp2/config.c:11297 msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "Ostatní vlastnosti zařízení ohledně PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:10949 camlibs/ptp2/config.c:11312 #: camlibs/ptp2/config.c:11596 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "PTP vlastnost 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:11218 camlibs/ptp2/config.c:11332 #, fuzzy, c-format #| msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently ready-only." msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently read-only." msgstr "Vlastnost „%s“ / 0x%04x lze nyní pouze číst." #: camlibs/ptp2/config.c:11224 #, fuzzy, c-format #| msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set, PTP errorcode 0x%04x." msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)" msgstr "Vlastnost „%s“ / 0x%04x nebyla nastavena – číslo chyby PTP protokolu 0x%04x." #: camlibs/ptp2/config.c:11253 camlibs/ptp2/config.c:11373 #, fuzzy, c-format #| msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set, PTP errorcode 0x%04x." msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)." msgstr "Vlastnost „%s“ / 0x%04x nebyla nastavena – číslo chyby PTP protokolu 0x%04x." #: camlibs/ptp2/config.c:11259 camlibs/ptp2/config.c:11285 #, fuzzy, c-format #| msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d!" msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d." msgstr "Rozbor hodnoty widgetu „%s“ / 0x%04x selhal s %d!" #: camlibs/ptp2/config.c:11384 #, fuzzy, c-format #| msgid "Directory not found" msgid "Property '%s' not found." msgstr "Složka nebyla nenalezena" #: camlibs/ptp2/library.c:92 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "Je třeba zadat složku s názvem v podobě /store_xxxxxxxx/." #: camlibs/ptp2/library.c:3200 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "Ovladač pro protokol PTP2\n" "(c)2001-2005 Mariusz Woloszyn .\n" "(c)2003-%d Marcus Meissner .\n" "Tento ovladač podporuje přístroje, které komunikují pomocí\n" "protokolů PTP, PictBridge™ či MTP (multimediální přehrávače).\n" "\n" "Užijte si to!" #: camlibs/ptp2/library.c:3355 camlibs/ptp2/library.c:3642 msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Tento přístroj Nikon neposkytuje snímky JPEG v režimu živého náhledu." #: camlibs/ptp2/library.c:3396 camlibs/ptp2/library.c:4707 #, fuzzy #| msgid "Canon enable viewfinder failed: %d" msgid "Canon enable viewfinder failed" msgstr "Canon – zapnutí hledáčku se nezdařilo: %d" #: camlibs/ptp2/library.c:3400 #, fuzzy #| msgid "Canon get viewfinder image failed: %d" msgid "Canon get viewfinder image failed" msgstr "Canon – nepodařilo se získat obraz z hledáčku: %d" #: camlibs/ptp2/library.c:3542 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "U tohoto typu přístroje Canon není režim hledáčku k dispozici" #: camlibs/ptp2/library.c:3550 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "U tohoto typu přístroje Nikon není režim živého náhledu k dispozici" #: camlibs/ptp2/library.c:3580 camlibs/ptp2/library.c:3581 #: camlibs/ptp2/library.c:3582 camlibs/ptp2/library.c:3583 #: camlibs/ptp2/library.c:3584 camlibs/ptp2/library.c:3585 #: camlibs/ptp2/library.c:3586 camlibs/ptp2/library.c:3587 #: camlibs/ptp2/library.c:3588 camlibs/ptp2/library.c:3589 #: camlibs/ptp2/library.c:3590 camlibs/ptp2/library.c:3591 #: camlibs/ptp2/library.c:3592 camlibs/ptp2/library.c:3593 #: camlibs/ptp2/library.c:3594 camlibs/ptp2/library.c:3595 #: camlibs/ptp2/library.c:3596 #, c-format msgid "Liveview cannot start: %s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3657 #, fuzzy #| msgid "Nikon disable liveview failed: %x" msgid "Nikon disable liveview failed" msgstr "Nikon – vypnutí živého náhledu se nezdařilo: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:3711 #, fuzzy #| msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Tento přístroj Nikon neposkytuje snímky JPEG v režimu živého náhledu." #: camlibs/ptp2/library.c:3816 camlibs/ptp2/library.c:3876 #, fuzzy #| msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgid "Sorry, your Panasonic camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Tento přístroj Nikon neposkytuje snímky JPEG v režimu živého náhledu." #: camlibs/ptp2/library.c:4027 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Spoušť tohoto přístroje Nikon nelze ovládat z počítače" #: camlibs/ptp2/library.c:4059 camlibs/ptp2/library.c:6014 msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4292 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Spoušť tohoto přístroje Canon nelze ovládat z počítače" #: camlibs/ptp2/library.c:4304 camlibs/ptp2/library.c:5850 #: camlibs/ptp2/library.c:6379 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Get Changes failed: 0x%04x" msgid "Canon EOS Get Changes failed" msgstr "Canon, řada EOS – načtení změn se nezdařilo: 0x%04x" #: camlibs/ptp2/library.c:4543 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Spoušť tohoto přístroje Canon nelze ovládat z počítače." #: camlibs/ptp2/library.c:4585 camlibs/ptp2/library.c:6154 #, fuzzy #| msgid "Canon disable viewfinder failed: %d" msgid "Canon disable viewfinder failed" msgstr "Canon – vypnutí hledáčku se nezdařilo: %d" #: camlibs/ptp2/library.c:4590 camlibs/ptp2/library.c:4598 #: camlibs/ptp2/library.c:6175 #, fuzzy #| msgid "Canon Capture failed: %x" msgid "Canon Capture failed" msgstr "Canon – pořízení snímku se nezdařilo: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5440 #, fuzzy #| msgid "Canon Capture failed: %x" msgid "Capture failed: No focus." msgstr "Canon – pořízení snímku se nezdařilo: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5625 camlibs/ptp2/library.c:6330 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Spoušť tohoto přístroje nelze ovládat z počítače." #: camlibs/ptp2/library.c:5766 msgid "Camera memorycard ran full during capture." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5844 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgid "Canon EOS Half-Press failed" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5858 camlibs/ptp2/library.c:5958 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: Nejspíš není zaostřeno?" #: camlibs/ptp2/library.c:5888 camlibs/ptp2/library.c:5900 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgid "Canon EOS Half-Release failed" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5893 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgid "Canon EOS Full-Press failed" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5896 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgid "Canon EOS Full-Release failed" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5905 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgid "Canon EOS M Full-Press failed" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5932 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgid "Canon EOS M Capture failed: Perhaps no focus?" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: Nejspíš není zaostřeno?" #: camlibs/ptp2/library.c:5939 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Remote Release" msgid "Canon EOS M Full-Release failed" msgstr "dig. zrcadl. Canon – dálkové ovl. spouště" #: camlibs/ptp2/library.c:5948 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgid "Canon EOS Capture failed" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5951 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5960 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: Nejspíš není zaostřeno?" #: camlibs/ptp2/library.c:5962 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: Nejspíš není volné místo na paměťové kartě?" #: camlibs/ptp2/library.c:5964 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: Nejspíš není zaostřeno?" #: camlibs/ptp2/library.c:5966 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: Neznámá chyba %d, prosíme ohlaste ji." #: camlibs/ptp2/library.c:6119 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "Inicializace tohoto přístroje nefunguje. Prosím ohlaste to (v angličtině) vývojářům (gPhoto2)." #: camlibs/ptp2/library.c:7427 camlibs/sierra/sierra.c:1962 #, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "Výrobce: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7428 #, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "Model: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7429 #, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr " Verze: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7431 #, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr " Sériové číslo: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7433 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "Identifikátor rozšíření výrobce: 0x%x (%d.%d)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7439 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "Popis rozšíření výrobce: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7442 #, c-format msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "Verze standardu PTP: %d.%d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7447 #, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Režim provozu: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7450 msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "" "\n" "Formát snímků: " #: camlibs/ptp2/library.c:7459 msgid "Display Formats: " msgstr "Formát displeje:" #: camlibs/ptp2/library.c:7475 msgid "" "\n" "Streams:" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7486 msgid "Audio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7511 msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "Podporované vlastnosti protokolu pro přenos médií (MTP):\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7522 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr "Při dotazu došlo k chybě %04x protokolu pro přenos snímků (PTP)" #: camlibs/ptp2/library.c:7535 msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "Funkce zařízení:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7538 msgid "\tFile Download, " msgstr "\tStažení souboru, " #: camlibs/ptp2/library.c:7540 msgid "File Deletion, " msgstr "Smazání souboru – ano, " #: camlibs/ptp2/library.c:7542 msgid "No File Deletion, " msgstr "Smazání souboru – ne, " #: camlibs/ptp2/library.c:7545 msgid "File Upload\n" msgstr "Odeslání souboru – ano\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7547 msgid "No File Upload\n" msgstr "Odeslání souboru – ne\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7551 msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "\tObecné zachycení snímku – ano, " #: camlibs/ptp2/library.c:7553 msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "\tObecné zachycení snímku – ne, " #: camlibs/ptp2/library.c:7555 msgid "Open Capture, " msgstr "Začít pořízovat snímky – ano, " #: camlibs/ptp2/library.c:7557 msgid "No Open Capture, " msgstr "Začít pořízovat snímky – ne, " #: camlibs/ptp2/library.c:7563 #, fuzzy #| msgid "Canon Capture\n" msgid "Canon Capture, " msgstr "Canon – pořizování snímků\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7565 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture\n" msgid "Canon EOS Capture, " msgstr "Canon, řada EOS – pořizování snímků\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7567 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture\n" msgid "Canon EOS Capture 2, " msgstr "Canon, řada EOS – pořizování snímků\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7571 #, fuzzy #| msgid "Nikon Capture\n" msgid "Nikon Capture 1, " msgstr "Nikon – pořizování snímků\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7573 #, fuzzy #| msgid "Nikon Capture\n" msgid "Nikon Capture 2, " msgstr "Nikon – pořizování snímků\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7575 #, fuzzy #| msgid "Nikon Capture\n" msgid "Nikon Capture 3, " msgstr "Nikon – pořizování snímků\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7579 #, fuzzy #| msgid "Open Capture, " msgid "Sony Capture, " msgstr "Začít pořízovat snímky – ano, " #: camlibs/ptp2/library.c:7584 #, fuzzy #| msgid "Open Capture, " msgid "Olympus E XML Capture, " msgstr "Začít pořízovat snímky – ano, " #: camlibs/ptp2/library.c:7588 msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "Žádná metoda pořizování snímků specifická dle výrobce\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7599 msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tNikon – podpora WiFi\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7603 msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tCanon – podpora WiFi\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7610 msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" "\n" "Informace o datovém úložišti:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7623 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "\tPopis datového úložiště: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7626 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "\tJmenovka svazku: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7632 msgid "Builtin ROM" msgstr "Věstavěná ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:7633 msgid "Removable ROM" msgstr "Vyjímatelná ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:7634 msgid "Builtin RAM" msgstr "Vestavěná RAM" #: camlibs/ptp2/library.c:7635 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "Vyjímatelné RAM (paměťová karta)" #: camlibs/ptp2/library.c:7637 camlibs/ptp2/library.c:7649 #: camlibs/ptp2/library.c:7660 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "Neznámé: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7641 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "\tTyp datového úložiště: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7645 msgid "Generic Flat" msgstr "Obecné ploché" #: camlibs/ptp2/library.c:7646 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "Obecné hierarchické" #: camlibs/ptp2/library.c:7647 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "Standardní rozvržení (DCIM)" #: camlibs/ptp2/library.c:7653 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "\tTyp souborového systému: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7656 msgid "Read-Write" msgstr "Čtení i zápis" #: camlibs/ptp2/library.c:7657 msgid "Read-Only" msgstr "Jen pro čtení" #: camlibs/ptp2/library.c:7658 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "Jen pro čtení s mazáním objektů" #: camlibs/ptp2/library.c:7664 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "\tMožnosti přístupu: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7665 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tNejvyšší možná kapacita: %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7669 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tZbývající kapacita (v bajtech): %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7673 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\tZbývající kapacita (snímků): %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7679 msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" "\n" "Souhrn vlastností zařízení:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7703 msgid " not read out.\n" msgstr " nenačteno.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7709 #, fuzzy #| msgid "Card can not be written." msgid "cannot be queried.\n" msgstr "Na paměťovou kartu není možné zapisovat." #: camlibs/ptp2/library.c:7718 msgid "read only" msgstr "pouze pro čtení" #: camlibs/ptp2/library.c:7719 msgid "readwrite" msgstr "čtení i zápis" #: camlibs/ptp2/library.c:7762 #, c-format msgid " error %x on query." msgstr "chyba %x protokolu pro přenos obrázků (PTP) během dotazu." #: camlibs/ptp2/library.c:8546 camlibs/ptp2/library.c:8672 #: camlibs/ptp2/library.c:8955 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "Soubor „%s/%s“ neexistuje." #: camlibs/ptp2/library.c:8960 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "Metadata jsou podporována pouze u zařízení komunikujících protokolem MTP." #: camlibs/ptp2/library.c:9153 msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "Přístroj nepodporuje nastavování ochrany objektu." #: camlibs/ptp2/library.c:9157 #, fuzzy, c-format #| msgid "Device failed to set object protection to %d, error 0x%04x." msgid "Device failed to set object protection to %d" msgstr "Přístroj nebyl schopen nastavit ochranu objektu na %d, chyba 0x%04x." #: camlibs/ptp2/library.c:9486 #, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "V současnosti lze pomocí protokolu pro přenos obrázků (PTP) komunikovat pouze s přístroji připojenými přes rozhraní USB či síť TCP/IP – typ portu je %x." #: camlibs/ptp2/library.c:9569 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5978 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "Neznámá chyba protokolu pro přenos snímků (PTP)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5979 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP – v pořádku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5980 msgid "PTP General Error" msgstr "PTP – obecná chyba" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5981 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "PTP – relace není otevřena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5982 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "PTP – neplatný identifikátor transakce" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5983 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "PTP – operace není podporována" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5984 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "PTP – parametr není podporován" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5985 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "PTP – přenos nebyl dokončen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5986 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "PTP – neplatný identifikátor datového úložiště" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5987 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "PTP – neplatný způsob zacházení s objektem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5988 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "PTP – vlastnost přístroje není podporována" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5989 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "PTP – neplatný zápis formátu objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5990 msgid "PTP Store Full" msgstr "PTP – datové úložiště je plné" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5991 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "PTP – objekt je chráněn proti zápisu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5992 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "PTP – datové úložiště je pouze pro čtení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5993 msgid "PTP Access Denied" msgstr "PTP – přístup odepřen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5994 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "PTP – nejsou k dispozici žádné náhledy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5995 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "PTP – samotestování nedopadlo úspěšně" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5996 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "PTP – částečné smazání" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5997 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "PTP – datové úložiště není k dispozici" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5998 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "PTP – určení dle formátu není podporováno" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5999 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "PTP – informace o objektu nejsou platné" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6000 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "PTP – neplatný formát instrukcí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6001 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "PTP – neznámé instrukce výrobce" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6002 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "PTP – pořizování snímku již byl zrušeno" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6003 msgid "PTP Device Busy" msgstr "PTP – zařízení je zaneprázdněné" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6004 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "PTP – neplatný nadřazený objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6005 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP – neplatný formát vlastnosti zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6006 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP – neplatná hodnota vlastnosti zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6007 camlibs/ptp2/ptp.c:6076 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "PTP – neplatný parametr" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6008 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "PTP – relace je již otevřena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6009 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "PTP – transakce zrušena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6010 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "PTP – zadání cíle není podporováno" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6011 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Handle" msgid "Invalid Enum Handle" msgstr "PTP – neplatný způsob zacházení s objektem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6012 #, fuzzy #| msgid "No reason available" msgid "No Stream Enabled" msgstr "Důvod není znám" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6013 #, fuzzy #| msgid "Invalid Status" msgid "Invalid Data Set" msgstr "Neplatný stav" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6015 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Required" msgid "Filename Required" msgstr "PTP s rozšířením firmy Kodak – je vyžadován název souboru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6016 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Conflicts" msgid "Filename Conflicts" msgstr "PTP s rozšířením firmy Kodak – soubor takového názvu již existuje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6017 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Invalid" msgid "Filename Invalid" msgstr "PTP s rozšířením firmy Kodak – neplatný název souboru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6019 msgid "Hardware Error" msgstr "Hardwarová chyba" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6020 msgid "Out of Focus" msgstr "Mimo ohnisko" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6021 msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "Změna režimu přístroje se nezdařila" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6022 msgid "Invalid Status" msgstr "Neplatný stav" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6023 msgid "Set Property Not Supported" msgstr "Nastavování vlastnosti není podporováno" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6024 msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Chyba resetu vyvážení bílé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6025 msgid "Dust Reference Error" msgstr "Chyba při pořizování referen. snímku pro odstraňování následků prachu na snímači." #: camlibs/ptp2/ptp.c:6026 msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Expozice po dobu stisku spouště" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6027 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "Posloupnost zdvihnutí zrcátka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6028 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "Volba režimu neupraví zaclonění" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6029 msgid "Not in Liveview" msgstr "Není možné v režimu živého náhledu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6030 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "Konec kroku ručního zaostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6031 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "Příliš malý krok ručního zaostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6032 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "Přerušit pokročilý přenos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6033 #, fuzzy #| msgid "PTP No Thumbnail Present" msgid "No Full HD Present" msgstr "PTP – nejsou k dispozici žádné náhledy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6034 #, fuzzy #| msgid "Strobe error." msgid "Store Error" msgstr "Chyba stroboskopu." #: camlibs/ptp2/ptp.c:6035 #, fuzzy #| msgid "Card is not formatted" msgid "Store Unformatted" msgstr "Paměťová karta není naformátována" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6036 #, fuzzy #| msgid "Release + Focus" msgid "Bulb Release Busy" msgstr "Uvolnit + zaostřit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6037 #, fuzzy #| msgid "Quiet Release" msgid "Silent Release Busy" msgstr "Režim tiché závěrky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6038 msgid "MovieFrame Release Busy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6039 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed 2" msgid "Shutter Speed Time" msgstr "Expoziční čas „2“" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6040 msgid "Waiting for 2nd Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6041 #, fuzzy #| msgid "PTP Capture Already Terminated" msgid "MirrorUpCapture Already Started" msgstr "PTP – pořizování snímku již byl zrušeno" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6042 #, fuzzy #| msgid "Invalid Status" msgid "Invalid SBAttribute Value" msgstr "Neplatný stav" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6044 camlibs/ptp2/ptp.c:6049 #, fuzzy #| msgid "Unknown command" msgid "Unknown Command" msgstr "Neznámý povel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6045 camlibs/ptp2/ptp.c:6050 #, fuzzy #| msgid "Operation refused" msgid "Operation Refused" msgstr "Operace zamítnuta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6046 #, fuzzy #| msgid "Lens cover present" msgid "Lens Cover Present" msgstr "Sejměte z objektivu krytku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6047 #, fuzzy #| msgid "Battery low" msgid "Battery Low" msgstr "Akumulátor je vybitý" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6048 #, fuzzy #| msgid "Camera not ready" msgid "Camera Not Ready" msgstr "Přístroj není připraven" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6051 #, fuzzy #| msgid "Lens cover present" msgid "Lens Cover Closed" msgstr "Sejměte z objektivu krytku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6052 #, fuzzy #| msgid "Battery" msgid "Low Battery" msgstr "Akumulátor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6053 #, fuzzy #| msgid "Not ready" msgid "Object Not Ready" msgstr "Nepřipraveno" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6054 #, fuzzy #| msgid "Playback Object" msgid "Cannot Make Object" msgstr "Přehrávání objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6055 msgid "Memory Status Not Ready" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6058 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgid "Invalid ObjectPropCode" msgstr "PTP – neplatný zápis formátu objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6059 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgid "Invalid ObjectProp Format" msgstr "PTP – neplatný zápis formátu objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6060 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgid "Invalid ObjectProp Value" msgstr "PTP – neplatná hodnota vlastnosti zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6061 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Handle" msgid "Invalid ObjectReference" msgstr "PTP – neplatný způsob zacházení s objektem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6062 #, fuzzy #| msgid "Invalid Status" msgid "Invalid Dataset" msgstr "Neplatný stav" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6063 #, fuzzy #| msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgid "Specification By Group Unsupported" msgstr "PTP – určení dle formátu není podporováno" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6064 #, fuzzy #| msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgid "Specification By Depth Unsupported" msgstr "PTP – určení dle formátu není podporováno" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6065 msgid "Object Too Large" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6066 #, fuzzy #| msgid "Set Property Not Supported" msgid "ObjectProp Not Supported" msgstr "Nastavování vlastnosti není podporováno" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6067 #, fuzzy #| msgid "Open Media Session" msgid "Invalid Media Session ID" msgstr "Otevřít mediální relaci" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6068 msgid "Media Session Limit Reached" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6069 msgid "No More Data" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6070 #, fuzzy #| msgid "Invalid Status" msgid "Invalid WFC Syntax" msgstr "Neplatný stav" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6071 #, fuzzy #| msgid "PTP Operation Not Supported" msgid "WFC Version Not Supported" msgstr "PTP – operace není podporována" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6073 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Busy" msgid "PTP No Device" msgstr "PTP – zařízení je zaneprázdněné" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6074 msgid "PTP Timeout" msgstr "Vypršel časový limit PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6075 #, fuzzy #| msgid "PTP Cancel request" msgid "PTP Cancel Request" msgstr "Zrušit požadavek PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6077 #, fuzzy #| msgid "PTP Protocol error, response expected" msgid "PTP Response Expected" msgstr "Chyba protokolu pro přenos obrázků (PTP): očekávána odpověď" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6078 #, fuzzy #| msgid "PTP Protocol error, data expected" msgid "PTP Data Expected" msgstr "Chyba protokolu pro přenos obrázků (PTP): očekávána data" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6079 #, fuzzy #| msgid "PTP I/O error" msgid "PTP I/O Error" msgstr "Vstupně/výstupní chyba PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6103 msgid "Undefined PTP Property" msgstr "Nedefinovaná vlastnost PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6105 msgid "Functional Mode" msgstr "Režim provozu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6107 msgid "Compression Setting" msgstr "Nastavení komprimace" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6109 msgid "RGB Gain" msgstr "RGB zisk" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6116 msgid "Exposure Time" msgstr "Expoziční čas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6117 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Režim expozičního programu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6119 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "Expoziční index (obdoba ISO u filmových svitků)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6121 camlibs/ptp2/ptp.c:7450 camlibs/ptp2/ptp.c:7451 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Kompenzace expozičního upřednostňování" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6123 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "Prodleva před pořízením snímku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6125 camlibs/ptp2/ptp.c:6192 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:540 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:563 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digitální přiblížení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6131 msgid "Timelapse Number" msgstr "Počet časosběrných snímků" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6132 msgid "Timelapse Interval" msgstr "Prodleva mezi časosběrnými snímky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6134 msgid "Upload URL" msgstr "URL pro odesílání" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6136 msgid "Copyright Info" msgstr "Informace o autorských právech" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6137 #, fuzzy #| msgid "Supported Thumb Size" msgid "Supported Streams" msgstr "Podporovaná velikost náhledového obrázku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6138 #, fuzzy #| msgid "Invalid Status" msgid "Enabled Streams" msgstr "Neplatný stav" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6147 msgid "Audio Samplingrate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6148 msgid "Audio Bits per sample" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6158 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Formát zápisu data a času do razítka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6160 msgid "Video Out" msgstr "Videovýstup" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6161 msgid "Power Saving" msgstr "Šetření energií" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6162 msgid "UI Language" msgstr "Jazyk uživatelského rozhraní" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6171 msgid "Battery Type" msgstr "Typ akumulátoru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6172 msgid "Battery Mode" msgstr "Režim akumulátoru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6173 msgid "UILockType" msgstr "Typ zámku uživatelského rozhraní" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6174 msgid "Camera Mode" msgstr "Režim provozu přístroje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6176 msgid "Full View File Format" msgstr "Formát souboru s úplným zobrazením" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6178 msgid "Self Time" msgstr "Samospoušť" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6182 msgid "Image Mode" msgstr "Režim obrazu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6189 msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Nastavení dlouhého expozičního času" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6190 msgid "AF Mode" msgstr "Režim automatického ostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6191 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilizace obrazu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6193 msgid "Color Gain" msgstr "Zesílení barev" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6195 msgid "Sensitivity" msgstr "Citlivost" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6196 msgid "Parameter Set" msgstr "Nastavení parametru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6203 msgid "Av Open" msgstr "Av Open" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6204 msgid "Av Max" msgstr "Nastavení omezení nejvyš. zaclon." #: camlibs/ptp2/ptp.c:6206 camlibs/ptp2/ptp.c:6230 msgid "Focal Length Tele" msgstr "Nejdelší ohnisková vzdálenost" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6207 msgid "Focal Length Wide" msgstr "Nejkratší ohnisková vzdálenost" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6208 msgid "Focal Length Denominator" msgstr "Jmenovatel ohniskové vzdálenosti" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6209 msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "Režim přenosu snímání" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6211 msgid "Name Prefix" msgstr "Předpona názvu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6212 msgid "Size Quality Mode" msgstr "Režimy velikosti a kvality" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6213 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Podporovaná velikost náhledového obrázku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6214 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "Velikost výstupních dat z přístroje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6215 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "Velikost vstupních dat do přístroje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6216 msgid "Remote API Version" msgstr "Verze API daného zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6219 msgid "Camera Owner" msgstr "Vlastník přístroje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6220 msgid "UNIX Time" msgstr "UNIXový čas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6221 msgid "Camera Body ID" msgstr "Identifikátor těla přístroje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6223 msgid "Disp Av" msgstr "Zobr. Av" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6224 msgid "Av Open Apex" msgstr "Av Open Apex" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6225 msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Zvětšení digitálního přiblížení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6226 msgid "Ml Spot Position" msgstr "Pozice Ml bodu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6227 msgid "Disp Av Max" msgstr "Zobr. Av Max" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6228 msgid "Av Max Apex" msgstr "Av Max Apex" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6229 msgid "EZoom Start Position" msgstr "Přiblížení po skocích (Easy Zoom) – počáteční úroveň přiblížení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6231 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "Přiblížení po skocích (Easy Zoom) – nejvyšší úroveň přiblížení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6234 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "Počet záblesků" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6235 msgid "Rotation Angle" msgstr "Úhel natočení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6236 msgid "Rotation Scene" msgstr "Natočení scény" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6237 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "Režim simulace události" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6239 msgid "Type of Slideshow" msgstr "Typ prezentace" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6240 msgid "Average Filesizes" msgstr "Průměrná velikost souborů" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6241 msgid "Model ID" msgstr "Identifikátor modelu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6242 msgid "EOS Fixed Movie Switch" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6483 msgid "Shooting Bank" msgstr "Zásobník snímků" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6485 msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "Zásobník snímků A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6487 msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "Zásobník snímků B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6489 msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "Zásobník snímků C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6491 msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "Zásobník snímků D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6493 msgid "Reset Bank 0" msgstr "Resetovat zásobník 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6511 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Barevná teplota vyvážení bílé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6513 msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Číslo přednastaveného vyvážení bílé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6515 msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Název přednastaveného vyvážení bílé 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6517 msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Název přednastaveného vyvážení bílé 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6519 msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Název přednastaveného vyvážení bílé 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6521 msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Název přednastaveného vyvážení bílé 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6523 msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Název přednastaveného vyvážení bílé 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6525 msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Hodnota přednastaveného vyvážení bílé 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6527 msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Hodnota přednastaveného vyvážení bílé 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6529 msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Hodnota přednastaveného vyvážení bílé 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6531 msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Hodnota přednastaveného vyvážení bílé 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6533 msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Hodnota přednastaveného vyvážení bílé 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6543 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "Ohnisk. vzdálenost (bez čipu)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6545 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "Max. zaclonění objektivu (bez čipu)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6553 msgid "Auto DX Crop" msgstr "Automat. ořezávání na formát „DX“" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6565 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "Zásobník nabídky A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6567 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "Zásobník nabídky B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6569 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "Zásobník nabídky C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6571 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "Zásobník nabídky D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6573 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "Reset zásobníku nabídky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6591 msgid "Vertical AF On" msgstr "Zapnout svislé automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6595 msgid "Focus Area Zone" msgstr "Oblast, kam automaticky zaostřovat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6597 msgid "Enable Copyright" msgstr "Zapnout informace o autorských právech" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6601 msgid "Exposure ISO Step" msgstr "míra změny hodnoty ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6603 msgid "Exposure Step" msgstr "míra změny expoziční hodnoty" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6605 msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Kompenzace expoziční hodnoty (EV)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6609 msgid "Centre Weight Area" msgstr "S důrazem na střed" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6611 msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Měření expoziční hodnoty z mřížky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6613 msgid "Exposure Base Center" msgstr "Měření expoziční hodnoty ze středu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6615 msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Měření expoziční hodnoty z jediného bodu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6617 msgid "Live View AF Area" msgstr "Oblast zaostřování v režimu živého náhledu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6625 msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Prodleva automatického vypnutí senzoru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6627 msgid "Self Timer Delay" msgstr "Prodleva samospouště" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6631 msgid "Img Conf Time" msgstr "Img Conf Time" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6633 msgid "Auto Off Timers" msgstr "Prodlevy automatického vypnutí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6635 msgid "Angle Level" msgstr "Úhel náklonu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6637 msgid "Shooting Speed" msgstr "Prodleva mezi snímky v dávce" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6641 msgid "Exposure delay mode" msgstr "Režim prodlevy exponování" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6643 camlibs/ptp2/ptp.c:6984 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Omezení úrovně šumu při dlouhých expozičních časech" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6651 msgid "LCD Illumination" msgstr "Podsvětlení LCD displeje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6653 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Redukce šumu při vysokých hodnotách citlivosti (ISO)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6655 msgid "On screen tips" msgstr "Zobrazovat rady" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6657 msgid "Artist Name" msgstr "Jméno umělce" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6659 msgid "Copyright Information" msgstr "Informace o autorských právech" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6667 msgid "Modeling Flash" msgstr "Náhledové záblesky pro zjištění, kam budou vrhány stíny (Modeling Flash)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6671 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "Více snímků s různými hodnotami v ručním režimu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6675 msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Výběr automatického pořízení více snímků s různými hodnotami" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6676 msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "NIKON – nastavení automatického pořízení více snímků s různými hodnotami" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6678 msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Režim středového tlačítka pro focení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6680 msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Režim středového tlačítka pro přehrávání" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6682 msgid "Multiselector" msgstr "Vícenásobný výběr" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6684 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "Přehrávání informací o snímku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6686 msgid "Assign Func. Button" msgstr "Přiřazení funkčního tlačítka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6688 msgid "Customise Command Dials" msgstr "Upravit příkazové voliče" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6692 msgid "Aperture Setting" msgstr "Nastavení clony" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6696 msgid "Buttons and Dials" msgstr "Tlačítka a kruhové voliče" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6698 msgid "No CF Card Release" msgstr "Bez paměťové karty CF nelze pořídit snímek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6700 msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Poměr přiblížení středového tlačítka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6702 msgid "Function Button 2" msgstr "Funkční tlačítko 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6706 msgid "Normal AF On" msgstr "Zapnout obyčené automatické ostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6708 msgid "Clean Image Sensor" msgstr "Čištění snímače obrazu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6710 msgid "Image Comment String" msgstr "Text komentáře k obrázku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6712 msgid "Image Comment Enable" msgstr "Zapnout komentáře k obrázku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6714 msgid "Image Rotation" msgstr "Otočení obrázku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6716 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "Ruční nastavení čísla objektivu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6718 msgid "Movie Screen Size" msgstr "Rozlišení videonahrávky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6720 msgid "Movie Voice" msgstr "Hlas videonahrávky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6722 msgid "Movie Microphone" msgstr "Mikrofon pro videonahrávku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6724 msgid "Movie Card Slot" msgstr "Slot paměťové karty pro videonahrávku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6730 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "Prodleva automatického vypnutí displeje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6732 msgid "Bracketing Enable" msgstr "Zapnout pořizování více snímků s různými hodnotami daného nastavení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6734 msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Velikost rozdílu mezi expozicemi jednotlivých snímků dávky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6736 msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Režim pořízení více snímků s různým stupněm expozice" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6738 msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Počet snímků, pořízených s různým stupněm expozice" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6739 msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Velikost rozdílu ve vyvážení bílé mezi jednotlivými snímky dávky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6740 msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Režim pořízení více snímků s různým vyvážením bílé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6742 msgid "Lens ID" msgstr "Identifikátor objektivu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6744 msgid "Lens Sort" msgstr "Druh objektivu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6746 msgid "Lens Type" msgstr "Typ objektivu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6748 msgid "Min. Focal Length" msgstr "Nejnižší ohnisková vzdálenost" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6750 msgid "Max. Focal Length" msgstr "Nejvyšší ohnisková vzdálenost" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6752 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "Nejvyšší možné zaclonění při nejkratší možné ohniskové vzdálenosti" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6754 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "Nejvyšší možné zaclonění při nejdelší možné ohniskové vzdálenosti" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6756 msgid "Finder ISO Display" msgstr "Zobrazovat hodnotu citlivosti (ISO) v hledáčku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6758 msgid "Auto Off Photo" msgstr "Doba zobrazení pořízeného snímku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6760 msgid "Auto Off Menu" msgstr "Doba zobrazení nabídky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6762 msgid "Auto Off Info" msgstr "Doba zobrazení informací" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6764 msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Počet snímků při použití samospouště" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6766 msgid "Vignette Control" msgstr "Omezení jevu vinětace" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6772 msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "NIKON – Expoziční čas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6774 msgid "Warning Status" msgstr "Stav varování" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6781 msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "AF LCD Top Mode 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6783 msgid "Active AF Sensor" msgstr "Aktivní senzor automatického ostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6787 msgid "Exposure Meter" msgstr "Expozimetr" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6791 msgid "USB Speed" msgstr "Rychlost USB rozhraní" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6793 msgid "CCD Serial Number" msgstr "Sériové číslo obrazového snímače" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6797 msgid "Group PTN Type" msgstr "Typ skupiny PTN" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6799 msgid "FNumber Lock" msgstr "Uzamčení hodnoty nastavení clony" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6801 msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Uzamčení expozice a clony" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6803 msgid "TV Lock Setting" msgstr "Nastavení uzamykání expozičního času" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6805 msgid "AV Lock Setting" msgstr "Nastavení uzamykání zaclonění" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6807 msgid "Illum Setting" msgstr "Nastavení přisvětlení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6809 msgid "Focus Point Bright" msgstr "Jas zaostřovacího bodu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6811 msgid "External Flash Attached" msgstr "Externí blesk připojen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6813 msgid "External Flash Status" msgstr "Stav externího blesku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6815 msgid "External Flash Sort" msgstr "Druh externího blesku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6817 camlibs/ptp2/ptp.c:6821 msgid "External Flash Mode" msgstr "Režim externího blesku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6819 msgid "External Flash Compensation" msgstr "Kompenzace externího blesku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6835 msgid "BW Filler Effect" msgstr "Efekty pro ČB snímky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6837 msgid "BW Sharpness" msgstr "ČB ostrost" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6839 msgid "BW Contrast" msgstr "ČB kontrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6841 msgid "BW Setting Type" msgstr "Typ ČB nastavení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6843 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "Režim uložení pro slot 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6845 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "Režim RAW" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6849 #, fuzzy #| msgid "Flourescent Type" msgid "Fluorescent Type" msgstr "Typ výbojkového osvětlení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6851 msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "Nastavení barevné teploty" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6853 msgid "Tune Preset 0" msgstr "Přednastavené 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6855 msgid "Tune Preset 1" msgstr "Přednastavené 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6857 msgid "Tune Preset 2" msgstr "Přednastavené 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6859 msgid "Tune Preset 3" msgstr "Přednastavené 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6861 msgid "Tune Preset 4" msgstr "Přednastavené 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6867 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Pomocné přisvícení automatického ostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6869 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "Nastavení automat. ISO v režimech P/A/DVP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6885 msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Zobrazení kompoziční mřížky v hledáčku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6889 msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "Režim ovládajícího blesku – intenzita" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6891 msgid "Auto FP" msgstr "Auto FP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6895 msgid "Warning Display" msgstr "Zobrazení varování" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6897 msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Druh článků akumulátoru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6899 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "Nastavení horní hranice automat. ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6903 msgid "Continuous Speed High" msgstr "Průběžné s vysokou rychlostí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6905 msgid "Info Disp Setting" msgstr "Nastavení informačního displeje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6907 msgid "Preview Button" msgstr "Tlačítko náhledu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6909 msgid "Preview Button 2" msgstr "Tlačítko č. 2 náhledu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6911 msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "Tlačítko č. 2 uzamčení expozice/zaostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6913 msgid "Indicator Display" msgstr "Stavový displej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6915 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "Priorita typu akumulátoru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6917 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6919 msgid "Live View Mode" msgstr "Režim živého náhledu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6921 msgid "Live View Drive Mode" msgstr "Dávkové snímání v režimu živého náhledu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6923 msgid "Live View Status" msgstr "Stav živého náhledu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6927 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "Důvod nedostupnosti živého náhledu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6929 msgid "Exposure Display Status" msgstr "Stav zobrazení expozice" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6931 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "Stav indikátoru expozice" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6933 msgid "Info Display Error Status" msgstr "Chybový stav informačního displeje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6935 msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "Rozsvícení indikátoru expozice" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6941 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "Hodnota „M-opakováním“ blesku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6943 msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "Počet „M-opakování“ blesku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6945 msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "Prodleva mezi „M-opakováním“ blesku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6967 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "Aktivní položka nastavování obrazu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6969 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "Změnit položku nastavování obrazu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6986 #, fuzzy #| msgid "Camera Manufacturer" msgid "Camera Language" msgstr "Výrobce přístroje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6988 #, fuzzy #| msgid "Release without CF card" msgid "Release without SD card" msgstr "Pořizování snímků i bez paměťové karty" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6996 #, fuzzy #| msgid "Raw Compression" msgid "Image Compression" msgstr "Komprimace dat RAW" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7193 msgid "Secure Time" msgstr "Zabezpečený čas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7194 msgid "Device Certificate" msgstr "Certifikát zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7195 msgid "Revocation Info" msgstr "Informace o zneplatněných certifikátech" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7197 msgid "Synchronization Partner" msgstr "Protějšek pro synchronizaci" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7199 msgid "Friendly Device Name" msgstr "Snadno zapamatovatelný název zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7200 msgid "Volume Level" msgstr "Hlasitost" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7201 msgid "Device Icon" msgstr "Ikona zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7202 msgid "Session Initiator Info" msgstr "Informace o iniciátoru relace" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7203 msgid "Perceived Device Type" msgstr "Typ zjištěného přístroje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7204 msgid "Playback Rate" msgstr "Rychlost přehrávání" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7205 msgid "Playback Object" msgstr "Přehrávání objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7207 msgid "Playback Container Index" msgstr "Index přehrávacího kontejneru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7208 msgid "Playback Position" msgstr "Pozice přehrávání" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7209 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "ID ochrany „autorských“ práv (DRM) (MS PlaysForSure)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7219 msgid "Release Mode" msgstr "Oblast pro zaostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7220 msgid "Focus Areas" msgstr "Fokus Bereich" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7224 #, fuzzy #| msgid "Focusing Point" msgid "Focus Point" msgstr "Ostřící bod" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7435 #, fuzzy #| msgid "Image Size" msgid "Image size" msgstr "Velikost snímku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7436 camlibs/ptp2/ptp.c:7437 camlibs/ptp2/ptp.c:7453 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed" msgid "Shutter speed" msgstr "Expoziční čas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7438 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Color temperature" msgstr "Barevná teplota" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7441 #, fuzzy #| msgid "Focus Areas" msgid "Focus status" msgstr "Fokus Bereich" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7442 #, fuzzy #| msgid "Out of memory" msgid "Objects in memory" msgstr "Nedostatek paměti" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7443 #, fuzzy #| msgid "Exposure Time" msgid "Expose Index" msgstr "Expoziční čas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7446 msgid "AB Filter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7455 #, fuzzy #| msgid "Full Image" msgid "Still Image" msgstr "Snímek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7462 #, fuzzy #| msgid "Near 1" msgid "Near Far" msgstr "Blízko 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7463 #, fuzzy #| msgid "AF Area Point" msgid "AF Area Position" msgstr "Bod pro automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7464 #, fuzzy #| msgid "Date & Time" msgid "Date Time" msgstr "Datum a čas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7697 camlibs/ptp2/ptp.c:7707 camlibs/ptp2/ptp.c:7708 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7715 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "krok po %.1f" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7709 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7727 msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG běžné kvality" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7730 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "RAW + JPEG základní kvality" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7736 camlibs/ricoh/library.c:313 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:271 msgid "Incandescent" msgstr "Zataženo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7742 msgid "Manual Focus" msgstr "Ruční zaostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7744 msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "Automat. makrorežim (blízké)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7749 msgid "Center Weighted Average" msgstr "Průměr. s důrazem na střed záběru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7751 msgid "Center-spot" msgstr "Bod ve středu záběru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7753 msgid "Automatic flash" msgstr "Blesk odpálen dle potřeby" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7756 msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Automat. omezení jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7757 msgid "Red-eye fill flash" msgstr "Vyplňující blesk s omezením jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7775 msgid "Power Wind" msgstr "Dávkové snímání" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7781 msgid "Timer + Remote" msgstr "Samospoušť + dálkové" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7841 msgid "AF Lock only" msgstr "Uzamknout pouze automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7845 msgid "Flash Lock" msgstr "Uzamčení nastavení blesku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7896 msgid "Reset focus point to center" msgstr "Vrátit zaostřovací bod zpět na střed" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7897 msgid "Highlight active focus point" msgstr "Zvýrazňovat aktivní zaostřovací bod" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7898 msgid "Unused" msgstr "Nepoužito" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7943 msgid "SDRam" msgstr "Operační paměť" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7945 msgid "USB 1.1" msgstr "USB 1.1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7946 msgid "USB 2.0" msgstr "USB 2.0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7958 msgid "LCD Backlight" msgstr "Podsvícení displeje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7959 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "Podsvícení displeje a stavového řádku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8017 msgid "1 min" msgstr "1 minuta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8018 msgid "5 mins" msgstr "5 minut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8019 msgid "10 mins" msgstr "10 minut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8020 msgid "15 mins" msgstr "15 minut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8055 msgid "Dark on light" msgstr "Tmavé na světlém pozadí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8056 msgid "Light on dark" msgstr "Světlé na tmavém pozadí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8097 msgid "Lithium Ion" msgstr "Lithium-iontové" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8098 msgid "Nickel hydride" msgstr "Nikl-hydridové" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8099 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nikl-kadmiové" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8100 msgid "Alkalium manganese" msgstr "Alkalické manganové" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8104 msgid "Warning Level 1" msgstr "Varování úrovně 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8105 msgid "Emergency" msgstr "Nouzové" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8106 msgid "Warning Level 0" msgstr "Varování úrovně 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8109 msgid "Economy" msgstr "Ekonomické" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8113 msgid "SuperFine" msgstr "Superjemné" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8132 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "Omezení jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8133 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "Pomalá synchronizace" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8134 msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Odpálen dle potřeby + omezení jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8135 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "Odpálen vždy + omezení jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8149 msgid "Distant View" msgstr "Vzdálený pohled" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8150 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "Krátký expoziční čas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8151 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "Dlouhý expoziční čas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8152 camlibs/ptp2/ptp.c:8216 msgid "Night View" msgstr "Noční vidění" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8153 msgid "Grayscale" msgstr "Stupně šedé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8159 msgid "Pan Focus" msgstr "Pevné ohnisko" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8163 msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Jednotlivé snímky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8164 msgid "Continuous Shooting" msgstr "Dávkové snímání" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8165 msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Časované pořízení jedn. snímku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8166 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "Nepřerušované snímání s delší prodlevou mezi jedn. snímky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8167 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "Nepřerušované snímání s kratší prodl. mezi jedn. snímky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8170 camlibs/ricoh/library.c:361 #: camlibs/sierra/sierra.c:1150 camlibs/sierra/sierra.c:1156 msgid "2x" msgstr "2×" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8171 camlibs/ricoh/library.c:363 msgid "4x" msgstr "4×" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8172 msgid "Smooth" msgstr "Hladké" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8174 msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Měření s důrazem na střed" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8175 msgid "Spot Metering" msgstr "Bodové měření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8176 msgid "Average Metering" msgstr "Průměrující měření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8177 msgid "Evaluative Metering" msgstr "Vyhodnocující měření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8178 msgid "Partial Metering" msgstr "Částečné měření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8179 msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Průměr. měření s důrazem na střed záběru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8180 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "Bod. měření provázané s oblastí pro automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8181 msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Vícebodové měření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8218 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "Funkce pomalé závěrky není k dispozici" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8228 camlibs/ptp2/ptp.c:8234 camlibs/ptp2/ptp.c:8240 msgid "Low 2" msgstr "Nízké 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8232 camlibs/ptp2/ptp.c:8238 camlibs/ptp2/ptp.c:8244 msgid "High 2" msgstr "Vysoké 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8247 msgid "Upper 1" msgstr "Vyšší 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8248 msgid "Upper 2" msgstr "Vyšší 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8250 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "Běžné parametry pro vývojáře" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8251 msgid "Development Parameters 1" msgstr "Parametry pro vývojáře 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8252 msgid "Development Parameters 2" msgstr "Parametry pro vývojáře 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8253 msgid "Development Parameters 3" msgstr "Parametry pro vývojáře 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8282 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "Střed umístění Ml bodu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8283 msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "Spojení pozice Ml bodu a automat. ostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8393 msgid "Media Card" msgstr "Paměťová karta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8394 msgid "Media Card Group" msgstr "Skupina paměťových karet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8395 msgid "Encounter" msgstr "Encounter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8396 msgid "Encounter Box" msgstr "Encounter Box" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8397 msgid "M4A" msgstr "M4A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8398 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8399 msgid "Windows Image Format" msgstr "Obrazový formát Microsoft Windows" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8400 msgid "Undefined Audio" msgstr "Neurčený zvukový záznam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8404 msgid "Audible.com Codec" msgstr "Kodek Audible.com" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8406 msgid "Samsung Playlist" msgstr "Seznam audiostop Samsung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8407 msgid "Undefined Video" msgstr "Neurčený videozáznam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8412 msgid "Undefined Collection" msgstr "Neurčená sbírka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8413 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "Abstraktní multimediální album" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8414 msgid "Abstract Image Album" msgstr "Abstraktní album snímků" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8415 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "Abstraktní hudební album" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8416 msgid "Abstract Video Album" msgstr "Abstraktní video album" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8417 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "Abstraktní seznam audiostop a vidonahrávek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8418 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "Abstraktní skupina kontaktů" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8419 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "Abstraktní složka zpráv" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8420 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "Abstraktní produkce po kapitolách" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8421 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "Astraktní seznam audiostop" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8422 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "Astraktní seznam videonahrávek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8423 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "Abstraktní Mediacast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8424 msgid "WPL Playlist" msgstr "Seznam audiostop (formát WPL)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8425 msgid "M3U Playlist" msgstr "Seznam audiostop (formát M3U)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8426 msgid "MPL Playlist" msgstr "Seznam audiostop (formám MPL)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8427 msgid "ASX Playlist" msgstr "Seznam audiostop (formát ASX)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8428 msgid "PLS Playlist" msgstr "Seznam audiostop (formát PLS)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8429 msgid "Undefined Document" msgstr "Neurčený dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8430 msgid "Abstract Document" msgstr "Abstraktní dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8431 msgid "XMLDocument" msgstr "Dokument ve formátu XML" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8432 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Dokument Microsoft Word" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8433 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "Dokument MHT (zkompilované HTML)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8434 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "Tabulka Microsoft Excel (.xls)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8435 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "Prezentace Microsoft PowerPoint (.ppt)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8436 msgid "Undefined Message" msgstr "Neurčená zpráva" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8437 msgid "Abstract Message" msgstr "Abstraktní zpráva" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8438 msgid "Undefined Contact" msgstr "Neurčený kontakt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8439 msgid "Abstract Contact" msgstr "Abstraktní kontakt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8440 msgid "vCard2" msgstr "vCard2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8441 msgid "vCard3" msgstr "vCard3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8442 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "Neurčená kalendářová položka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8443 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "Abstraktní kalendářová položka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8444 msgid "vCalendar1" msgstr "vCalendar1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8445 msgid "vCalendar2" msgstr "vCalendar2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8446 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "Neurčený spustitelný soubor pro Microsoft Windows" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8447 msgid "Media Cast" msgstr "Mediacast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8448 msgid "Section" msgstr "Oddíl" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8495 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "Neznámé (%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8505 #, fuzzy #| msgid "get device info" msgid "Get device info" msgstr "Načíst informace o zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8506 msgid "Open session" msgstr "Otevřít relaci" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8507 msgid "Close session" msgstr "Ukončit relaci" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8508 msgid "Get storage IDs" msgstr "Načíst identifikátory datového úložiště" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8509 msgid "Get storage info" msgstr "Načíst informace o datovém úložišti" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8510 msgid "Get number of objects" msgstr "Získat počet objektů" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8511 msgid "Get object handles" msgstr "Načíst manipulaci s objektem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8512 msgid "Get object info" msgstr "Načíst informace o objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8513 msgid "Get object" msgstr "Získat objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8514 msgid "Get thumbnail" msgstr "Získat náhled" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8515 msgid "Delete object" msgstr "Smazat objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8516 msgid "Send object info" msgstr "Odeslat informace o objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8517 msgid "Send object" msgstr "Odeslat objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8518 msgid "Initiate capture" msgstr "Zahájit snímání" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8519 msgid "Format storage" msgstr "Formátovat úložiště dat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8520 msgid "Reset device" msgstr "Restartovat zaří­zení­" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8521 msgid "Self test device" msgstr "Samotestování zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8522 msgid "Set object protection" msgstr "Nastavit ochranu objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8523 msgid "Power down device" msgstr "Vypnutí zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8524 msgid "Get device property description" msgstr "Načíst popis vlastnosti zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8525 msgid "Get device property value" msgstr "Načíst hodnotu vlastnosti zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8526 msgid "Set device property value" msgstr "Nastavit hodnotu vlastnosti zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8527 msgid "Reset device property value" msgstr "Resetovat hodnotu vlastnosti zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8528 msgid "Terminate open capture" msgstr "Ukončit zahájení snímání" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8529 msgid "Move object" msgstr "Přesunout objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8530 msgid "Copy object" msgstr "Zkopírovat objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8531 msgid "Get partial object" msgstr "Získat neúplný objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8532 msgid "Initiate open capture" msgstr "Inicializovat zahájení snímání" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8534 msgid "Start Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8535 msgid "Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8536 msgid "Stop Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8537 #, fuzzy #| msgid "Vendor Extension" msgid "Get Vendor Extension Maps" msgstr "Nadstavba přidaná výrobcem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8538 #, fuzzy #| msgid "get device info" msgid "Get Vendor Device Info" msgstr "Načíst informace o zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8539 msgid "Get Resized Image Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8540 #, fuzzy #| msgid "Fast Filesystem" msgid "Get Filesystem Manifest" msgstr "Rychlý souborový systém" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8541 #, fuzzy #| msgid "Get storage info" msgid "Get Stream Info" msgstr "Načíst informace o datovém úložišti" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8542 msgid "Get Stream" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8546 msgid "Get object properties supported" msgstr "Načíst podporované vlastnosti objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8547 msgid "Get object property description" msgstr "Načíst popis vlastnosti objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8548 msgid "Get object property value" msgstr "Načíst hodnotu vlastnosti objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8549 msgid "Set object property value" msgstr "Nastavit hodnotu vlastnosti objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8550 msgid "Get object property list" msgstr "Načíst seznam vlastností objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8551 msgid "Set object property list" msgstr "Nastavit seznam vlastností objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8552 msgid "Get interdependent property description" msgstr "Získat popis vzájemně závislých vlastností" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8553 msgid "Send object property list" msgstr "Odeslat seznam vlastností objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8554 msgid "Get object references" msgstr "Načíst reference objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8555 msgid "Set object references" msgstr "Nastavit reference objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8556 msgid "Update device firmware" msgstr "Aktualizovat firmware zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8557 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "Přejít na další položku v seznamu audiostop" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8560 msgid "Get secure time challenge" msgstr "Získat výzvu zabezpečeného času" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8561 msgid "Get secure time response" msgstr "Získat odpověď zabezpečeného času" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8562 msgid "Set license response" msgstr "Nastavit odpověď na licenci" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8563 msgid "Get sync list" msgstr "Získat synchronizační seznam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8564 msgid "Send meter challenge query" msgstr "Odeslat výzvu dotazu počítadla" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8565 msgid "Get meter challenge" msgstr "Odeslat výzvu počítadla" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8566 msgid "Get meter response" msgstr "Získat odezvu počítadla" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8567 msgid "Clean data store" msgstr "Vymazat datové úložiště" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8568 msgid "Get license state" msgstr "Získat stav licence" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8569 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "Odeslat příkaz WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8570 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "Odeslat žádost WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8573 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "Hlášení přidaných/smazaných položek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8574 msgid "Report Acquired Items" msgstr "Hlášení získaných položek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8575 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "Získat typy přenositelných seznamů stop" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8578 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "Odeslat požadavek aplikace WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8579 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "Získat odpověď aplikace WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8580 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "Zapnout důvěryhodné souborové operace" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8581 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "Vypnout důvěryhodné souborové operace" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8582 msgid "End trusted application session" msgstr "Ukončit relaci důvěryhodné aplikace" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8585 msgid "Open Media Session" msgstr "Otevřít mediální relaci" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8586 msgid "Close Media Session" msgstr "Ukončit mediální relaci" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8587 msgid "Get Next Data Block" msgstr "Získat následující datový blok" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8588 msgid "Set Current Time Position" msgstr "Nastavit současnou pozici na časové ose" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8591 msgid "Send Registration Request" msgstr "Odeslat registrační požadavek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8592 msgid "Get Registration Response" msgstr "Získat registrační odpověď" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8593 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "Získat výzvu na přiblížení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8594 msgid "Send Proximity Response" msgstr "Odeslat odezvu na přiblížení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8595 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "Odeslat licenční žádost WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8596 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "Získat licenční odpověď WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8599 msgid "Process WFC Object" msgstr "Zpracovat WFC objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8602 #, fuzzy #| msgid "Get partial object" msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "Získat neúplný objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8603 #, fuzzy #| msgid "Get partial object" msgid "Send Partial Object" msgstr "Získat neúplný objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8604 #, fuzzy #| msgid "Process WFC Object" msgid "Truncate Object" msgstr "Zpracovat WFC objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8605 #, fuzzy #| msgid "Send object" msgid "Begin Edit Object" msgstr "Odeslat objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8606 #, fuzzy #| msgid "Send object" msgid "End Edit Object" msgstr "Odeslat objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9013 #, fuzzy #| msgid "Unknown %d" msgid "Unknown PTP_OC" msgstr "Neznámé %d" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9034 #, fuzzy #| msgid "Vendor Extension" msgid "Unknown VendorExtensionID" msgstr "Nadstavba přidaná výrobcem" #: camlibs/ricoh/g3.c:361 msgid "Downloading movie..." msgstr "Probíhá stahování videonahrávky…" #: camlibs/ricoh/g3.c:367 msgid "Downloading audio..." msgstr "Probíhá stahování zvukového nahrávky…" #: camlibs/ricoh/g3.c:382 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Probíhá stahování EXIF informací…" #: camlibs/ricoh/g3.c:384 camlibs/ricoh/g3.c:403 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "Pro %s nejsou k dispozici žádné EXIF informace." #: camlibs/ricoh/g3.c:488 msgid "Could not delete file." msgstr "Soubor nelze smazat." #: camlibs/ricoh/g3.c:516 msgid "Could not remove directory." msgstr "Složku nelze smazat." #: camlibs/ricoh/g3.c:544 msgid "Could not create directory." msgstr "Složku nelze vytvořit." #: camlibs/ricoh/g3.c:563 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Verze: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:568 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "Stav hodin reálného času (RTC): %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:574 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Čas na přístroji: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:580 camlibs/sierra/sierra.c:1965 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "Identifikátor přístroje: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:586 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "Paměťová karta typu SD není vložena.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:589 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "Identifikátor paměťové karty SD: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:597 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Snímků v přístroji: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:603 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Paměťová karta SD: %d MB kapacity celkem, z toho %d MB volných.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:610 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Vestavěné datové úložiště: %d MB celkem, %d MB volných.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:620 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Prozkoumáno s využítím USB Snoopy, analýzy souboru s aktualizací firmware a kvalifikovaného\n" "odhadu.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:201 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Ovladač pro Ricoh / Philips od\n" "Lutz Müller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "založeno na ovladači od Boba Paauwese\n" #: camlibs/ricoh/library.c:235 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "neznámé (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:238 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Model: %s\n" "Datové úložiště: %d bajtů z %d volných" #: camlibs/ricoh/library.c:286 msgid "-2.0" msgstr "-2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:287 msgid "-1.5" msgstr "-1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:288 msgid "-1.0" msgstr "-1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:289 msgid "-0.5" msgstr "-0,5" #: camlibs/ricoh/library.c:290 msgid "0.0" msgstr "0,0" #: camlibs/ricoh/library.c:291 msgid "0.5" msgstr "0,5" #: camlibs/ricoh/library.c:292 msgid "1.0" msgstr "1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:293 msgid "1.5" msgstr "1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:294 msgid "2.0" msgstr "2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 × 960" #: camlibs/ricoh/library.c:311 msgid "Outdoor" msgstr "Exteriér" #: camlibs/ricoh/library.c:331 msgid "Maximal" msgstr "Nejvýše" #: camlibs/ricoh/library.c:333 msgid "Minimal" msgstr "Nejméně" #: camlibs/ricoh/library.c:341 msgid "Character" msgstr "Text" #: camlibs/ricoh/library.c:342 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" #: camlibs/ricoh/library.c:343 msgid "Image & Sound" msgstr "Zvuk a obraz" #: camlibs/ricoh/library.c:344 msgid "Character & Sound" msgstr "Text a zvuk" #: camlibs/ricoh/library.c:362 msgid "3x" msgstr "3×" #: camlibs/ricoh/library.c:364 msgid "5x" msgstr "5×" #: camlibs/ricoh/library.c:365 msgid "6x" msgstr "6×" #: camlibs/ricoh/library.c:366 msgid "7x" msgstr "7×" #: camlibs/ricoh/library.c:367 msgid "8x" msgstr "8×" #: camlibs/ricoh/library.c:368 msgid "9x" msgstr "9×" #: camlibs/ricoh/library.c:416 msgid "Configuration" msgstr "Nastavení" #: camlibs/ricoh/library.c:419 msgid "General" msgstr "Obecné" #: camlibs/ricoh/library.c:425 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Informace o autorských právech (nejvýš 20 znaků)" #: camlibs/ricoh/library.c:439 msgid "Pictures" msgstr "Snímky" #: camlibs/ricoh/library.c:485 msgid "White level" msgstr "Vyvážení bílé" #: camlibs/ricoh/library.c:489 msgid "Record Mode" msgstr "Režim nahrávání" #: camlibs/ricoh/library.c:490 msgid "Compression" msgstr "Komprimace" #: camlibs/ricoh/library.c:557 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "Rychlost %i není podporována!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:51 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Očekáváno %i, %i obdrženo. Tuto chybu prosím ohlaste na %s (v angličtině)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:60 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Očekáváno %i bajtů, namísto toho obdrženo %i. Nahlaste prosím tuto chybu na %s (v angličtině)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:164 camlibs/ricoh/ricoh.c:178 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "Očekáváno 0x%x, namísto toho obdrženo 0x%x. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:207 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Chybné znaky (0x%x, 0x%x). Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:248 camlibs/ricoh/ricoh.c:323 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "Přístroj je zaneprázdněný. Pokud problém přetrvává, kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:283 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "I po dvou pokusech vypršel časový limit. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:299 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "I po dvou pokusech se komunikace stále nedaří. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:337 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "Přístroj se nachází ve špatném režimu. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:346 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "Přístroj tento parametr nepřijímá. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:352 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "Vyskytla se neznámá chyba. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:818 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "Délka názvu souboru nesmí překročit 12 znaků („%s“ jich obsahuje %i)." #: camlibs/samsung/samsung.c:233 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "" "Ovladač přístroje Samsung digimax 800k pro gphoto, vytvořil James McKenzie\n" ".Pro gphoto2 upravil Lutz Müller . Další úpravy a vylepšení provedl Marcus Meissner ." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:71 camlibs/sierra/nikon-desc.c:79 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:113 camlibs/sierra/olympus-desc.c:94 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:124 camlibs/sierra/olympus-desc.c:153 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Rozlišení a velikost" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:89 camlibs/sierra/nikon-desc.c:131 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:171 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Datum a čas (v GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:113 camlibs/sierra/nikon-desc.c:197 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:382 camlibs/sierra/olympus-desc.c:414 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:438 camlibs/sierra/olympus-desc.c:463 msgid "Aperture Settings" msgstr "Nastavení zaclonění" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:128 camlibs/sierra/nikon-desc.c:212 #: camlibs/sierra/sierra.c:979 camlibs/sierra/sierra.c:1292 #: camlibs/sierra/sierra.c:1632 camlibs/sierra/sierra.c:1838 msgid "Color Mode" msgstr "Režim barev" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:140 camlibs/sierra/sierra.c:1013 #: camlibs/sierra/sierra.c:1023 camlibs/sierra/sierra.c:1325 #: camlibs/sierra/sierra.c:1537 camlibs/sierra/sierra.c:1546 #: camlibs/sierra/sierra.c:1775 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Omezení jevu červených očí" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:146 camlibs/sierra/nikon-desc.c:230 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:539 msgid "Flash Settings" msgstr "Nastavení blesku" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:179 camlibs/sierra/olympus-desc.c:702 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "Prodl. přechodu počítače do úspor. režimu (ve vteřinách)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:195 camlibs/sierra/olympus-desc.c:687 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Prodl. přechodu přístroje do úspor. režimu (ve vteřinách)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:210 camlibs/sierra/sierra.c:1101 #: camlibs/sierra/sierra.c:1381 camlibs/sierra/sierra.c:1587 #: camlibs/sierra/sierra.c:1803 msgid "Lens Mode" msgstr "Režim objektivu" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/sierra.c:1683 #: camlibs/sierra/sierra.c:1692 camlibs/sierra/sierra.c:1878 msgid "Korean" msgstr "Korejština (한국어)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:220 camlibs/sierra/nikon-desc.c:406 #: camlibs/sierra/sierra.c:1684 camlibs/sierra/sierra.c:1694 #: camlibs/sierra/sierra.c:1880 msgid "English" msgstr "Angličtina (English)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1696 #: camlibs/sierra/sierra.c:1882 msgid "French" msgstr "Francouzština (Français)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:222 camlibs/sierra/nikon-desc.c:408 #: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1698 #: camlibs/sierra/sierra.c:1884 msgid "German" msgstr "Němčina (Deutsch)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:223 camlibs/sierra/sierra.c:1687 #: camlibs/sierra/sierra.c:1700 camlibs/sierra/sierra.c:1886 msgid "Italian" msgstr "Italština (Italiano)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1688 #: camlibs/sierra/sierra.c:1702 camlibs/sierra/sierra.c:1888 msgid "Japanese" msgstr "Japonština (日本語)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:225 camlibs/sierra/sierra.c:1689 #: camlibs/sierra/sierra.c:1704 camlibs/sierra/sierra.c:1890 msgid "Spanish" msgstr "Španělština (Español)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:226 camlibs/sierra/sierra.c:1690 #: camlibs/sierra/sierra.c:1706 camlibs/sierra/sierra.c:1892 #, fuzzy #| msgid "Portugese" msgid "Portuguese" msgstr "Portugalština (Português)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:264 camlibs/sierra/nikon-desc.c:678 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:689 camlibs/sierra/nikon-desc.c:700 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1008 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1107 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1118 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1128 #: camlibs/sierra/sierra.c:900 camlibs/sierra/sierra.c:1581 msgid "Picture Settings" msgstr "Nastavení obrazu" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:275 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Několik poznámek k přístrojům Epson:\n" "- Některé z parametrů se nedají ovládat z počítače:\n" " * přiblížení\n" " * ostření\n" " * uživatelské nastavení vyvážení bílé\n" "- Nastavení byla prozkoumána na přístroji PhotoPC 3000z, pokud se váš přístroj chová jinak,\n" "zašlete prosím zprávu do e-mailové konference vývojářů gphoto (v angličtině)\n" #: camlibs/sierra/library.c:133 camlibs/sierra/library.c:1376 msgid "No memory card present" msgstr "Paměťová karta není­ přítomna" #: camlibs/sierra/library.c:288 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "Nelze načí­st informace o kapacitě akumulátoru" #: camlibs/sierra/library.c:296 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "Úroveň nabití akumulátoru je příliš nízká (%d%%). Operace proto byla zrušena." #: camlibs/sierra/library.c:320 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "Nelze získat informaci o zbývající volné kapacitě datového úložiště" #: camlibs/sierra/library.c:375 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "Přístroj 3× po sobě odmítl ponechat spojení navázané." #: camlibs/sierra/library.c:606 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "První obdržený bajt (0x%x) není platný." #: camlibs/sierra/library.c:732 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "Přenos paketů se nezdařil ani po %i pokusech. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/sierra/library.c:767 camlibs/sierra/library.c:793 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "Ani po několika pokusech se nepodařilo přenést paket." #: camlibs/sierra/library.c:784 #, c-format msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "Paket byl přístrojem odmítnut. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/sierra/library.c:811 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "Nebylo možné přenést paket (kód chyby %i). Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/sierra/library.c:902 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "I na druhý pokus vypršel časový limit. Upouští se od dalších pokusů…" #: camlibs/sierra/library.c:921 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "Získán neočekávaný výsledek (kód chyby 0x%x). Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/sierra/library.c:1020 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "Obdržena neočekávaná odpověď (kód chyby %i). Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/sierra/library.c:1083 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "Nezdařilo se získat registr %i. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/sierra/library.c:1103 camlibs/sierra/library.c:1123 msgid "Too many retries failed." msgstr "Selhalo příliš mnoho pokusů." #: camlibs/sierra/library.c:1163 msgid "Sending data..." msgstr "Probíhá odesílání dat…" #: camlibs/sierra/library.c:1221 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "Rekurzivní volání nejsou s ovladačem sierra možná! Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/sierra/library.c:1275 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "Nezdařilo se získat řetězcový registr %i. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/sierra/library.c:1514 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "Očekáváno 32 bajtů, obdrženo %i. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:149 camlibs/sierra/olympus-desc.c:350 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Exp. čas v mikrosekundách (0 = automat. nastavení)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:180 camlibs/sierra/olympus-desc.c:217 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:271 camlibs/sierra/olympus-desc.c:331 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Exp. čas (ve vteřinách)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:207 camlibs/sierra/olympus-desc.c:474 msgid "B/W" msgstr "Č/B" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:224 camlibs/sierra/olympus-desc.c:494 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/olympus-desc.c:530 msgid "Anti-redeye" msgstr "Omezení jevu červených očí" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 msgid "Slow-sync" msgstr "Pomalá synchronizace" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:241 camlibs/sierra/sierra.c:1044 #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1348 msgid "Contrast+" msgstr "Přidat kontrast" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:242 camlibs/sierra/sierra.c:1045 #: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1350 msgid "Contrast-" msgstr "Ubrat kontrast" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 msgid "Brightness+" msgstr "Ubrat jas" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:244 msgid "Brightness-" msgstr "Přidat jas" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:249 msgid "Image Adjustment" msgstr "Seřízení obrazu" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 msgid "Blink" msgstr "Bliknutí" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:298 msgid "LED Mode" msgstr "Režim přisvětlující LED" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:313 msgid "Infinity" msgstr "Nekonečno" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:349 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Náhledový obrázek" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:350 msgid "Next" msgstr "Následující" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:351 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:365 msgid "Operation Mode" msgstr "Režim provozu přístroje" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:379 camlibs/sierra/olympus-desc.c:673 #: camlibs/sierra/sierra.c:1207 camlibs/sierra/sierra.c:1458 msgid "LCD Brightness" msgstr "Jas displeje" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:394 camlibs/sierra/olympus-desc.c:715 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "Prodleva automatického vypnutí displeje (vteřiny)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:478 msgid "Center-Weighted" msgstr "S důrazem na střed" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:769 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:786 msgid "Matrix" msgstr "Mřížka" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:481 msgid "Spot-AF" msgstr "Automat. zaostření na jediný bod" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:486 camlibs/sierra/olympus-desc.c:774 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "Exposure Metering" msgstr "Měření expozičních hodnot" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:504 camlibs/sierra/olympus-desc.c:808 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:825 camlibs/sierra/olympus-desc.c:842 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Přiblížení­ (v milimetrech)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:530 msgid "none" msgstr "žádné" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:533 msgid "AE-lock" msgstr "Uzamčení měření exp. hodnot" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:534 msgid "Fisheye" msgstr "Rybí oko" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:535 msgid "Wide" msgstr "Širokoúhlé" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:545 msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Různá nastavení pro exp. a objektiv" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:568 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Automat. uzamčení exp. času" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:711 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Funkce přístroje:\n" "\n" " Nastavování optického přiblížení nefunguje správně\n" "\n" " Ne všechna nastavení je možné načítat či měnit, například jemné dolaďování vyvážení\n" " bílé a nastavení jazyka nabídek přístroje.\n" "\n" " Aby bylo možné nastavovat expoziční čas, musí být přístroj přepnutý do režimu „M“ (ruční).\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:730 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Ne všechny položky nastavení tohoto zařízení jsou \n" " k dispozici, pokud chcete pomoci s jejich doplněním, \n" " obraťte na e-mailovou konferenci vývojářů gphoto.\n" "\n" " Stahování snímků by mělo fungovat v pořádku.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:476 msgid "White board" msgstr "Světlé pozadí" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:477 msgid "Black board" msgstr "Tmavé pozadí" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 msgid "Color or Function Mode" msgstr "Režim barev či fungování" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:512 camlibs/sierra/olympus-desc.c:531 msgid "Slow" msgstr "Pomalé" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:533 msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Výplň. záblesk s omezením jevu červených očí" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:589 camlibs/sierra/olympus-desc.c:610 msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "výbojkové-1-domov-6700K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:590 camlibs/sierra/olympus-desc.c:611 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "výbokové-2-stůl-5000K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:591 camlibs/sierra/olympus-desc.c:612 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "výbojkové-3-kancelář-4200K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:613 msgid "Dusk" msgstr "Soumrak" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:652 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 msgid "LCD Mode" msgstr "Režim displeje" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:859 msgid "Digital zoom" msgstr "Digitální přiblížení" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:910 camlibs/sierra/olympus-desc.c:926 msgid "Focus position" msgstr "Pozice ohniska" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:943 msgid "Time format" msgstr "Formát zápisu času" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1142 msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Několik poznámek k přístrojům Olympus:\n" "\n" "1) Místo nezadaných hodnot nastavení budou použity ty výchozí (automatika).\n" "\n" "2) Typ C-3040Z (a pravděpodobně též C-2040Z a další) je pro ovládání z počítače přes USB třeba\n" "nejprve přepnout do příslušného režimu. Postup pro toto je následující: - zapnout přístroj\n" " - otevřít krytku slotu pro paměťovou kartu\n" " - podržet současně tlačítka „nabídka“ a „displej“, dokud se na displeji přístroje neobjeví\n" "nabídka pro zapnutí příslušného režimu.\n" "\n" "3) Pokud během ovládání z počítače přepnete displej do režimu „monitor“ či „normální“,\n" "nezapomeňte jej před odpojením od počítače přepnout zpět do režimu „vypnuto“. Pokud tak\n" "neučiníte, přístroj pak nebude reagovat na stisk žádného z tlačítek na něm. Pro nápravu stačí\n" "připojit jej zpět k počítači a provést zmíněné vypnutí displeje." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1161 msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "\n" "1) tento typ je pro ovládání z počítače přes USB třeba nejprve přepnout do příslušného režimu.\n" "Postup pro toto je následující:\n" " - zapnout přístroj\n" " - otevřít krytku slotu pro paměťovou kartu\n" " - podržet současně tlačítka „nabídka“ a „rychlé zobrazení“ (quickview), dokud se na displeji\n" "přístroje neobjeví nabídka pro zapnutí příslušného režimu.\n" "\n" "2) Pokud během ovládání z počítače přepnete displej do režimu „monitor“ či „normální“,\n" "nezapomeňte jej před odpojením od počítače přepnout zpět do režimu „vypnuto“. Pokud tak\n" "neučiníte, přístroj pak nebude reagovat na stisk žádného z tlačítek na něm. Pro nápravu stačí\n" "připojit jej zpět k počítači a provést zmíněné vypnutí displeje." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1177 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Výchozí ovladač pro Sierra:\n" "\n" " Tento výchozí ovladač by měl umožňovat stahování a procházení snímků v přístroji.\n" "\n" " Položky nastavení přístroje jsou odvozeny z Olympus 3040 a pravděpodobně nekompletní.\n" " Pokud pro váš přístroj nic nechybí či dovedete chybějící doprogramovat, dejte o tom\n" " vědět na e-mailové konferenci vývojářů gPhoto2 (v angličtině).\n" #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:174 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (neznámé)" #: camlibs/sierra/sierra.c:757 camlibs/soundvision/soundvision.c:403 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "Soubor, který má být nahrán, neobsahuje žádná data (nulová velikost)." #: camlibs/sierra/sierra.c:771 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "Na paměťové kartě již není dostatek volného místa" #: camlibs/sierra/sierra.c:778 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "Nelze získat název složky s obrázky" #: camlibs/sierra/sierra.c:785 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "Nahrávání souborů do přístroje je možné pouze do složky „%s“" #: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:922 #: camlibs/sierra/sierra.c:1252 msgid "Best" msgstr "Nejlepší" #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1090 #: camlibs/sierra/sierra.c:1114 camlibs/sierra/sierra.c:1136 #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1523 #: camlibs/sierra/sierra.c:1551 camlibs/sierra/sierra.c:1574 #: camlibs/sierra/sierra.c:1596 camlibs/sierra/sierra.c:1622 #: camlibs/sierra/sierra.c:1641 camlibs/sierra/sierra.c:1709 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (neznámé)" #: camlibs/sierra/sierra.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:1262 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Expoziční čas v mikrosekundách (0 = nastavit automaticky)" #: camlibs/sierra/sierra.c:981 camlibs/sierra/sierra.c:989 #: camlibs/sierra/sierra.c:1299 msgid "Black/White" msgstr "Černá/bílá" #: camlibs/sierra/sierra.c:983 camlibs/sierra/sierra.c:993 #: camlibs/sierra/sierra.c:1303 msgid "White Board" msgstr "Světlé pozadí" #: camlibs/sierra/sierra.c:984 camlibs/sierra/sierra.c:995 #: camlibs/sierra/sierra.c:1305 msgid "Black Board" msgstr "Tmavé pozadí" #: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1337 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Jas/Kontrast" #: camlibs/sierra/sierra.c:1042 camlibs/sierra/sierra.c:1050 #: camlibs/sierra/sierra.c:1344 msgid "Bright+" msgstr "Přidat jas" #: camlibs/sierra/sierra.c:1043 camlibs/sierra/sierra.c:1052 #: camlibs/sierra/sierra.c:1346 msgid "Bright-" msgstr "Ubrat jas" #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1080 #: camlibs/sierra/sierra.c:1366 msgid "Skylight" msgstr "Denní světlo" #: camlibs/sierra/sierra.c:1104 camlibs/sierra/sierra.c:1111 #: camlibs/sierra/sierra.c:1390 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Nekonečno/rybí oko" #: camlibs/sierra/sierra.c:1125 camlibs/sierra/sierra.c:1400 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Bodové měření" #: camlibs/sierra/sierra.c:1148 camlibs/sierra/sierra.c:1154 msgid "1x" msgstr "1×" #: camlibs/sierra/sierra.c:1149 camlibs/sierra/sierra.c:1159 msgid "1.6x" msgstr "1,6×" #: camlibs/sierra/sierra.c:1151 camlibs/sierra/sierra.c:1162 msgid "2.5x" msgstr "2,5×" #: camlibs/sierra/sierra.c:1179 camlibs/sierra/sierra.c:1436 #: camlibs/sierra/sierra.c:1655 camlibs/sierra/sierra.c:1853 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Čas automat. vypnutí (s počítačem) (ve vteřinách)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1657 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "Po jak dlouhé době nečinnosti během připojení k počítači se má přístroj vypnout?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1193 camlibs/sierra/sierra.c:1447 #: camlibs/sierra/sierra.c:1669 camlibs/sierra/sierra.c:1864 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Čas automat. vypnutí přístroje (mimo poč.) (ve vteřinách)?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1195 camlibs/sierra/sierra.c:1671 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "Po jak dlouhé době nečinnosti se má přístroj sám vypnout, když není připojen k počítači?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1217 camlibs/sierra/sierra.c:1468 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "Čas automat. vypnutí displeje (ve vteřinách)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1493 msgid "Shot Settings" msgstr "Nastavení snímání" #: camlibs/sierra/sierra.c:1500 camlibs/sierra/sierra.c:1508 #: camlibs/sierra/sierra.c:1744 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1510 #: camlibs/sierra/sierra.c:1746 msgid "F2.3" msgstr "F2,3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1512 #: camlibs/sierra/sierra.c:1748 msgid "F2.8" msgstr "F2,8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1514 #: camlibs/sierra/sierra.c:1750 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1516 #: camlibs/sierra/sierra.c:1752 msgid "F5.6" msgstr "F5,6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1505 camlibs/sierra/sierra.c:1518 #: camlibs/sierra/sierra.c:1754 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1613 #: camlibs/sierra/sierra.c:1823 msgid "standard" msgstr "standardní" #: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1619 #: camlibs/sierra/sierra.c:1829 msgid "HyPict" msgstr "Přepočítat na vyšší rozlišení (v přístroji)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1636 #: camlibs/sierra/sierra.c:1842 msgid "color" msgstr "barevné" #: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1638 #: camlibs/sierra/sierra.c:1844 msgid "black & white" msgstr "černá a bílá" #: camlibs/sierra/sierra.c:1950 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "Poznámka: není vložena žádná paměťová karta, některé hodnoty proto nemusí odpovídat skutečnosti\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1959 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "Model přístroje: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1968 #, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "Sériové číslo: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1971 #, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "Verze firmware: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1976 camlibs/sierra/sierra.c:1979 #, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "Pořízeno snímků: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1982 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "Ještě je možné pořídit snímků: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1984 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "Zbývající čas provozu na akumulátor: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1986 #, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "Volné místo na paměťové kartě: %i bytes\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1991 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Datum: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2052 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Pro tento přístroj není k dispozici příručka o jeho používání z počítače.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2059 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Několik poznámek ohledně přístrojů Epson:\n" "- Některé z parametrů není možné ovládat z počítače:\n" " * Přiblížení\n" " * Zaostřování\n" " * Uživatelské nastavení vyvážení bílé\n" "- Způsob nastavování byl prozkoumán s přístrojem PhotoPC 3000z.\n" "Pokud se váš přístroj chová odlišně, prosím podejte o tom zprávu na %s (v angličtině).\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2071 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Několik poznámek k přístrojům Olympus (a možná i dalších):\n" "\n" "1) Místo nezadaných hodnot nastavení budou použity ty výchozí (automatika).\n" "\n" "2) Typ C-3040Z (a pravděpodobně též C-2040Z a další) je pro ovládání z počítače přes USB třeba\n" "nejprve přepnout do příslušného režimu. Postup je následující:\n" " - zapnout přístroj\n" " - otevřít krytku slotu pro paměťovou kartu\n" " - podržet současně tlačítka „nabídka“ a „displej“, dokud se na displeji přístroje neobjeví\n" "nabídka pro zapnutí příslušného režimu.\n" "\n" "3) Pokud během ovládání z počítače přepnete displej do režimu „monitor“ či „normální“,\n" "nezapomeňte jej před odpojením od počítače přepnout zpět do režimu „vypnuto“. Pokud tak\n" "neučiníte, přístroj pak nebude reagovat na stisk žádného z tlačítek na něm. Pro nápravu stačí\n" "připojit jej zpět k počítači a provést zmíněné vypnutí displeje." #: camlibs/sierra/sierra.c:2098 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "Ovladač pro čipy sierra SPARClite\n" "Scott Fritzinger \n" "Podpora pro přístroje obsahující čip Sierra\n" "od Olympus, Nikon, Epson, Pentax, a dalších.\n" "\n" "Poděkování společnosti Data Engines\n" "(www.dataengines.com) za poskytnutí jejich\n" "přístroje Olympus C-3030Z pro účely implementace\n" "podpory USB." #: camlibs/sipix/blink.c:860 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Ovladač pro přístroj Sipix StyleCam Blink\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:982 camlibs/stv0674/stv0674.c:244 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "Nastavení USB se nepodařilo použít." #: camlibs/sipix/web2.c:616 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "Ovladač pro zařízení SiPix Web2\n" "Marcus Meissner " #: camlibs/smal/smal.c:165 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfiel \n" "Ovladač pro přístroje Smal Ultrapocket a jejich OEM verze (slimshot)." #: camlibs/sonix/library.c:123 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Přístroj Sonix.\n" "Nyní obsahuje %i snímek.\n" msgstr[1] "" "Přístroj Sonix.\n" "Nyní obsahuje %i snímky.\n" msgstr[2] "" "Přístroj Sonix.\n" "Nyní obsahuje %i snímků.\n" #: camlibs/sonix/library.c:134 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" "Sonix sn9c2025.\n" "Podporovány jsou následující operace:\n" "\n" " - stahování náhledů pro ovládání z grafického uživatelského rozhraní\n" " - stahování snímků ve formátu PPM\n" " - mazání všech snímků naráz\n" " - mazání posledního snímku (ne všechny přístroje to umožňují)\n" " - uložení pořízeného snímku na datové úložiště přístroje\n" "\n" "Videozáznamy jsou staženy jako posloupnost snímku či ve formátu AVI – dle konkrétního typu.\n" "Náhledy videozáznamů v AVI jsou statickými snímky prvního políčka videozáznamu.\n" "Snímky není možné mazat jednotlivě – s vyjímkou posledního uloženého.\n" #: camlibs/sonix/library.c:152 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Ovladač pro přístroje Sonix\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:572 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Ovladač pro přístroj Sony DSC-F1\n" "M. Adam Kendall \n" "Vychází z rozhraní pro příkazovou řádku chotplay od Ken-ichi Hayashi\n" "Pro Gphoto2 upravil Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:105 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Ovladač v gPhoto pro přístroj Sony DSC-F55/505\n" "Podporuje paměťové karty Sony MSAC-SR1 a Memory Stick z DCR-PC100\n" "Původně vytvořil Mark Davies \n" "pro gPhoto2 upravil Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:320 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Verze firmwaru: %8s\n" "Počet snímků: %i\n" "Velikost datového úložiště: %i kB\n" "Volné místo: %i kB\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:326 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Verze firmwaru: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Ovladač pro Soundvision\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:262 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "Datové úložiště:\n" " Souborů: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:271 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "Datové úložiště:\n" " Souborů: %d\n" " Snímků: %4d\n" " Videonahrávek: %4d\n" "Využitá kapacita: %8d\n" "Volná kapacita: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:287 msgid "spca50x library v" msgstr "ovladač spca50x v" #: camlibs/sq905/library.c:133 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "Váš USB přístroj je založen na čipu S&Q.\n" "Celkové množství pořízených snímků je %i.\n" "Některé z nich mohou být krátkými\n" "videonahrávkami o několika snímcích\n" #: camlibs/sq905/library.c:148 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "Pro přístroje s čipy od S&Q Technologies.\n" "Mělo by fungovat s gtkam. Snímky jsou ukládány ve formátu PPM.\n" "\n" "Všechny známé přístroje od S&Q umí dvě rozlišení. Jaké, to záleží na konkrétním přístroji.\n" "Pouze malá část z nich umožňuje smazat všechny snímky naráz.\n" "Nahrávání dat do přístroje není možné. Režim komprese obrazových dat, které mnohé tyto\n" "přístroje umí, je podporován jen částečně.\n" "Videozáznamy jsou v přístroji ukládány jako podsložky, Gtkam je stahuje odděleně.\n" "Pokud se na přístroji nachází pořízený videozáznam, před názvem přístroje je zobrazen malý\n" "trojúhelník. K záznamu se lze dostat kliknutím na složku, čímž se zobrazí jednotlivé snímky a je\n" "možné je stáhnout.\n" "Záznam bude stažen jako jednotlivé snímky s názvy odvozenými od videozáznamu, ke kterému\n" "náleží. Díky tomu je není nutné uchovávat v oddělených složkách.\n" #: camlibs/sq905/library.c:176 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Obecný ovladač pro sq905\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:73 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "Tento fotorámeček obsahuje čip ST2205.\n" #: camlibs/st2205/library.c:82 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Displeje fotorámečků, obsahujících čip ST2205 mívají různá rozlišení.\n" "Ovladač v gPhoto umí z takových zařízení stahovat snímky, odesílat je do nich a mazat je v nich." #: camlibs/st2205/library.c:95 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Ovladač pro USB fotorámečky obsahující čip ST2205\n" "Hans de Goede \n" "Ovladač v umí z takových zařízení stahovat snímky, odesílat je do nich a mazat je vnich." #: camlibs/stv0674/stv0674.c:191 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Ovladač pro zařízení obsahující čip STV0674.\n" "Komunikační protokol byl prozkoumán s použitím SnoopyPro.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:367 camlibs/stv0680/library.c:401 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Špatná expozice (nejspíš nedostatečné osvětlení)" #: camlibs/stv0680/library.c:533 msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "Informace o přístroji s čipem STV0680:\n" #: camlibs/stv0680/library.c:538 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Verze firmwaru: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:542 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "Verze čipu: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:546 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "Identifikátor snímače: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "Přístroj je nastaven na světla blikající na frekvenci %d Hz.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:555 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Kapacita datového úložiště přístroje: %d Mb\n" #: camlibs/stv0680/library.c:559 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "Přístroj poskytuje náhledové snímky.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:561 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "Přístroj umí pořizovat videonahrávky.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:564 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Přístroj pořizuje monochromatické snímky.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:566 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "Přístroj má datové úložiště.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:568 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "Přístroj umí tyto formáty videonahrávek:" #: camlibs/stv0680/library.c:574 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "Identifikátor výrobce: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:578 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "Identifikátor výrobku: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Počet uložených snímků: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Nanejvýš je možné pořídit snímků: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:591 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Šírka snímku v pixelech: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:594 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Výška snímku v pixelech: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:597 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Rozlišení snímku: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:601 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Šířka náhledu v pixelech: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:602 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Výška náhledu v pixelech: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:603 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Rozlišení náhledu: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:259 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Ovladač pro přístroje s čipem STV0680.\n" "Protokol byl prozkoumán s použitím CommLite Beta 5.\n" "Carsten Weinholz \n" "Rozšířeno pro Aiptek PenCam a další USB přístroje STM s duálním režimem." #: camlibs/sx330z/library.c:120 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "Probíhá získávání informací o %i souborech…" #: camlibs/sx330z/library.c:223 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "Ovladač pro (Traveler) SX330z (a další přístroje Aldi).\n" "Přístroje od firem Jenoptik, SkanHex a Maginon by měly fungovat také.\n" "Prosím posílejte hlášení o chybách a podněty (v angličtině).\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:266 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z umí pouze rozhraní USB" #: camlibs/topfield/puppy.c:540 msgid "Driver Settings" msgstr "Nastavení ovladače" #: camlibs/topfield/puppy.c:544 msgid "Turbo mode" msgstr "Turbo režim" #: camlibs/topfield/puppy.c:600 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Ovladač pro stahování a nahrávání souborů pro videorekordér Topfield.\n" "Z puppy © předělal Peter Urbanec \n" #: camlibs/topfield/puppy.c:647 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Probíhá stahování %s…" #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:107 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Ovladač pro Toshiba pdr-m11.\n" #: camlibs/tp6801/library.c:84 #, fuzzy, c-format #| msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgid "Your USB picture frame has a TP6801 chipset\n" msgstr "Tento fotorámeček obsahuje čip ST2205.\n" #: camlibs/tp6801/library.c:93 #, fuzzy #| msgid "" #| "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" #| "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" #| "upload and delete pictures from the picture frame." msgid "" "TP6801 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Displeje fotorámečků, obsahujících čip ST2205 mívají různá rozlišení.\n" "Ovladač v gPhoto umí z takových zařízení stahovat snímky, odesílat je do nich a mazat je v nich." #: camlibs/tp6801/library.c:106 #, fuzzy #| msgid "" #| "ST2205 USB picture frame driver\n" #| "Hans de Goede \n" #| "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" #| "from the picture frame." msgid "" "TP6801 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Ovladač pro USB fotorámečky obsahující čip ST2205\n" "Hans de Goede \n" "Ovladač v umí z takových zařízení stahovat snímky, odesílat je do nich a mazat je vnich." #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:174 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "" "Vyskytla se vnitřní chyba při hledání ovladačů pro zařízení.\n" "Nejsou (souborové) cesty příliš dlouhé?" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:187 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Probíhá nahrávání ovladačů přístrojů z „%s“…" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:61 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "Vyskytla se chyba ve vstupně/výstupní knihovně („%s“): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:714 msgid "Could not detect any camera" msgstr "Nebyl nalezen žádný přístroj" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:735 #, c-format msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "Na portu %s nebyl nalezen žádný přístroj" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:759 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "Nejdříve je třeba nastavit port, až poté je možné zahájit komunikaci s přístrojem." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:783 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "Pro přístroj nelze načíst potřebný ovladač „%s“ (%s)." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:796 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "Ovladač pro přístroj „%s“ postrádá funkci „camera_init“." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:849 libgphoto2/gphoto2-camera.c:895 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1050 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1137 msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "Tento přístroj neposkytuje počítači přístup ke svým nastavením." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1093 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Nastavení tohoto přístroje nelze měnit z počítače." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1222 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Pro tento přístroj nejsou k dispozici souhrnné informace." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1253 msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "Pro tento přístroj není k dispozici popis podrobností o jeho používání z počítače." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1285 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "K ovladači pro tento přístroj nejsou k dispozici žádné informace." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1319 msgid "This camera can not capture." msgstr "Tento přístroj neumí pořizovat snímky (při ovládání z počítače)." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1349 msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "Tento přístroj neumí spouštěné pořízení snímku." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1382 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Tento přístroj neumí pořizovat náhledy." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:284 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "(souborová) cesta „%s“ není úplná (absolutní)." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1110 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "Má být vymazáno „%s“ ze složky „%s“, ale tento souborový systém mazání souborů neumožňuje." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1247 #, c-format msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Složku „%s/%s“ nelze smazat, neb není prázdná (vymažte z ní podsložky)." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1252 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Složku „%s/%s“ nelze smazat, neb není prázdná (vymažte z ní soubory)." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1291 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Tento souborový systém neumožňuje nahrávat soubory." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1347 #, c-format msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "Složka „%s“ obsahuje pouze %i souborů, což je méně, než pořadové číslo %i souboru, který je vyžadován." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1395 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "Soubor „%s“ nebyl ve složce „%s“ nalezen." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1512 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Soubor „%s“ nelze nalézt." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1536 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "Souborový systém neposkytuje seznam přítomných souborů" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1570 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2101 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2257 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Neznámý typ souboru %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1861 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "Tento souborový systém neposkytuje informace o souborech" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2397 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "Tento souborový systém neumožňuje nastavovat informace o souboru" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2419 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "" "Údaje o datech, jako např. vodorovné a svislé rozlišení slouží \n" "pouze pro informaci a proto je nelze měnit." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2476 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "Tento souborový systém o sobě neposkytuje žádné informace" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:36 msgid "Corrupted data" msgstr "Data jsou poškozená" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:37 msgid "File exists" msgstr "Soubor existuje" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:38 msgid "Unknown model" msgstr "Neznámý typ přístroje" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:39 msgid "Directory not found" msgstr "Složka nebyla nenalezena" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:40 msgid "File not found" msgstr "Soubor nebyl nenalezen" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:41 msgid "Directory exists" msgstr "Složka existuje" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:42 msgid "I/O in progress" msgstr "Probíhá vstupně/výstupní operace" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:43 msgid "Path not absolute" msgstr "Souborová cesta není absolutní" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:44 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operace byla zrušena" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:45 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "Přístroj nebyl schopen dokončit operaci" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:46 msgid "OS error in camera communication" msgstr "Nastala chyba při komunikaci s přístrojem" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Not enough free space" msgstr "Na datovém úložišti není dostatek volného místa" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:72 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Neznámá chyba ovladače pro přístroj" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:78 msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" #~ msgid "Unknown (some kind of error)" #~ msgstr "Neznámá odpověď (chyba přístroje)" #~ msgid "Unknown value %04d" #~ msgstr "Neznámá hodnota %04d" #~ msgid "CHDK Reboot" #~ msgstr "Restart rozšiřujícího softwaru (CHDK)" #~ msgid "PTP Error: bad parameter" #~ msgstr "Chyba protokolu pro přenos obrázků (PTP): špatný parametr" #~ msgid "Canon Capture failed: 0x%04x" #~ msgstr "Canon – pořízení snímku se nezdařilo: 0x%04x" #~ msgid "No event received, error %x." #~ msgstr "Nebyla zaznamenána žádná událost, chyba %x." #~ msgid "Canon EOS Trigger Capture failed: 0x%x (result 0x%x)" #~ msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku vyvolané pohybem v záběru se nezdařilo: 0x%x (výsledek 0x%x)" #~ msgid "Canon EOS Trigger Capture failed: 0x%x" #~ msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku vyvolané pohybem v záběru se nezdařilo: 0x%x" #~ msgid "Canon EOS Trigger Capture failed to release: Perhaps no focus?" #~ msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku vyvolané pohybem v záběru se nezdařilo: Nejspíš není zaostřeno?" #~ msgid "Canon EOS Trigger Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" #~ msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku vyvolané pohybem v záběru se nezdařilo: Nejspíš není volné místo na paměťové kartě?" #~ msgid "Canon EOS Trigger Capture failed to release: Unknown error %d, please report." #~ msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku vyvolané pohybem v záběru se nezdařilo: Neznámá chyba %d, prosím nahlaste ji." #~ msgid "Initializing Camera" #~ msgstr "Probíhá inicializace zařízení" #~ msgid "PTP: Undefined Error" #~ msgstr "PTP: Neznámá chyba" #~ msgid "PTP: OK!" #~ msgstr "PTP: V pořádku!" #~ msgid "PTP: General Error" #~ msgstr "PTP: Obecná chyba" #~ msgid "PTP: Session Not Open" #~ msgstr "PTP: Relace není otevřena" #~ msgid "PTP: Invalid Transaction ID" #~ msgstr "PTP: Neplatný identifikátor transakce" #~ msgid "PTP: Operation Not Supported" #~ msgstr "PTP: Operace není podporována" #~ msgid "PTP: Parameter Not Supported" #~ msgstr "PTP: Parametr není podporován" #~ msgid "PTP: Incomplete Transfer" #~ msgstr "PTP: Přenos nebyl úplný" #~ msgid "PTP: Invalid Storage ID" #~ msgstr "PTP: Neplatný identifikátor úložiště dat" #~ msgid "PTP: Invalid Object Handle" #~ msgstr "PTP: Neplatná manipulace s objektem" #~ msgid "PTP: Device Prop Not Supported" #~ msgstr "PTP: Vlastnost zařízení není podporována" #~ msgid "PTP: Invalid Object Format Code" #~ msgstr "PTP: Neplatné znění formátu objektu" #~ msgid "PTP: Store Full" #~ msgstr "PTP: Datové úložiště je zaplněné" #~ msgid "PTP: Object Write Protected" #~ msgstr "PTP: Objekt je chráněn proti přepisu" #~ msgid "PTP: Store Read Only" #~ msgstr "PTP: Z tohoto datového úložiště je možné pouze číst" #~ msgid "PTP: Access Denied" #~ msgstr "PTP: Přístup odepřen" #~ msgid "PTP: No Thumbnail Present" #~ msgstr "PTP: Náhled snímku není přítomen" #~ msgid "PTP: Self Test Failed" #~ msgstr "PTP: Samotestování nedopadlo úspěšně" #~ msgid "PTP: Partial Deletion" #~ msgstr "PTP: Mazání nebylo dokončeno" #~ msgid "PTP: Store Not Available" #~ msgstr "PTP: Datové úložiště není k dispozici" #~ msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" #~ msgstr "PTP: Určení dle formátu není podporováno" #~ msgid "PTP: No Valid Object Info" #~ msgstr "PTP: Neexistuje platná informace o objektu" #~ msgid "PTP: Invalid Code Format" #~ msgstr "PTP: Neplatný formát kódu" #~ msgid "PTP: Unknown Vendor Code" #~ msgstr "PTP: Neznámý kód výrobce" #~ msgid "PTP: Capture Already Terminated" #~ msgstr "PTP: Zachycování snímku již bylo přerušeno" #~ msgid "PTP: Device Busy" #~ msgstr "PTP: Zařízení je zaneprázdněno" #~ msgid "PTP: Invalid Parent Object" #~ msgstr "PTP: Neplatný nadřazený objekt" #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" #~ msgstr "PTP: Neplatný formát vlastnosti přístroje" #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" #~ msgstr "PTP: Neplatná hodnota vlastnosti přístroje" #~ msgid "PTP: Invalid Parameter" #~ msgstr "PTP: Neplatný parametr" #~ msgid "PTP: Session Already Opened" #~ msgstr "PTP: Relace je již otevřena" #~ msgid "PTP: Transaction Canceled" #~ msgstr "PTP: Transakce byla zrušena" #~ msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" #~ msgstr "PTP: Určení cíle není podporováno" #~ msgid "PTP: EK Filename Required" #~ msgstr "PTP (s rozšířením Kodak): Je nutné určit název souboru" #~ msgid "PTP: EK Filename Conflicts" #~ msgstr "PTP (s rozšířením Kodak): Již existuje soubor stejného názvu" #~ msgid "PTP: EK Filename Invalid" #~ msgstr "PTP (s rozšířením Kodak): Název souboru je neplatný" #~ msgid "PTP: I/O error" #~ msgstr "PTP: Chyba vstupu/výstupu" #~ msgid "PTP: Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP: Chyba: špatný parametr" #~ msgid "PTP: Protocol error, data expected" #~ msgstr "PTP: Chyba protokolu, byla očekávána data" #~ msgid "PTP: Protocol error, response expected" #~ msgstr "PTP: Chyba protokolu, byla očekávána odezva" #~ msgid "ISO Auto Time" #~ msgstr "Automatický čas ISO" #~ msgid "Unknown (%04x)" #~ msgstr "Neznámé (%04x)" #~ msgid "Flourescent-1-home-6700K" #~ msgstr "výbojkové-1-domov-6700K" #~ msgid "Flourescent-2-desk-5000K" #~ msgstr "výbojkové-2-stůl-5000K" #~ msgid "Flourescent-3-office-4200K" #~ msgstr "výbojkové-3-kancelář-4200K" #~ msgid "Could not find any driver for '%s'" #~ msgstr "Pro „%s“ není k dispozici ovladač" #~ msgid "No additional information available." #~ msgstr "Nejsou k dispozici žádné další doplňující informace." #~ msgid "Deleting '%s' from folder '%s'..." #~ msgstr "Probíhá mazání „%s“ ze složky „%s“…" #~ msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." #~ msgstr "Probíhá stahování „%s“ ze složky „%s“…"