# Danish messages for binutils. # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Keld Simonsen , 2002-2003. # Keld Simonsen , 2011 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: binutils 2.20.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-31 12:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-21 09:55+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: addr2line.c:89 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Brug: %s inddatafil(er)\n" #: addr2line.c:90 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr " Konvertér adresser til linjenummer/filnavns-par.\n" #: addr2line.c:91 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" msgstr " Hvis ingen adresser er angivet på komandolinjen, vil de blive læst fra stdind\n" #: addr2line.c:92 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " @ Read options from \n" " -a --addresses Show addresses\n" " -b --target= Set the binary file format\n" " -e --exe= Set the input file name (default is a.out)\n" " -i --inlines Unwind inlined functions\n" " -j --section= Read section-relative offsets instead of addresses\n" " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" " -s --basenames Strip directory names\n" " -f --functions Show function names\n" " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" " -R --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n" " -r --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" #: addr2line.c:111 ar.c:359 ar.c:396 coffdump.c:470 dlltool.c:3727 #: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:703 objcopy.c:758 readelf.c:5334 #: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1343 sysdump.c:655 windmc.c:227 #: windres.c:690 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "" "Rapportere fejl til %s\n" "Rapporter fejl i oversættelsen til dansk@dansk-gruppen.dk\n" #. Note for translators: This printf is used to join the #. function name just printed above to the line number/ #. file name pair that is about to be printed below. Eg: #. #. foo at 123:bar.c #: addr2line.c:376 #, c-format msgid " at " msgstr " ved " #. Note for translators: This printf is used to join the #. line number/file name pair that has just been printed with #. the line number/file name pair that is going to be printed #. by the next iteration of the while loop. Eg: #. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c #: addr2line.c:416 #, fuzzy, c-format msgid " (inlined by) " msgstr "(inlined)" #: addr2line.c:449 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: kan ikke få fat på adresserne fra arkivet" #: addr2line.c:463 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: kan ikke finde sektion: %s" #: addr2line.c:502 ar.c:758 dlltool.c:3241 nm.c:2013 objcopy.c:6054 #: objdump.c:5886 size.c:152 strings.c:340 windmc.c:956 windres.c:816 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" msgstr "" #: addr2line.c:529 nm.c:2039 objdump.c:5933 readelf.c:5631 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "ukendt afkodningsstil \"%s\"" #: ar.c:275 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "ingen post %s i arkivet\n" #: ar.c:289 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin ] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "" #: ar.c:295 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "" #: ar.c:303 #, c-format msgid " %s -M [ ] - specify the dependencies of this library\n" msgstr "" #: ar.c:340 #, c-format msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgstr " [S] - opret intet indeks over arkivet\n" #: ar.c:341 #, fuzzy, c-format #| msgid " [T] - make a thin archive\n" msgid " [T] - deprecated, use --thin instead\n" msgstr " [T] - lav et tyndt arkiv\n" #: ar.c:342 #, c-format msgid " [v] - be verbose\n" msgstr " [v] - beskriv udførligt\n" #: ar.c:343 #, c-format msgid " [V] - display the version number\n" msgstr " [V] - vis versionsinformation\n" #: ar.c:344 #, c-format msgid " @ - read options from \n" msgstr " --def Navngiv .def-inddatafilen\n" #: ar.c:345 #, c-format msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr "" #: ar.c:346 #, c-format msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n" msgstr "" #: ar.c:347 #, c-format msgid " --record-libdeps= - specify the dependencies of this library\n" msgstr "" #: ar.c:348 #, fuzzy, c-format #| msgid " [T] - make a thin archive\n" msgid " --thin - make a thin archive\n" msgstr " [T] - lav et tyndt arkiv\n" #: ar.c:350 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " valgmuligheder:\n" #: ar.c:351 #, c-format msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" msgstr " --plugin

- indlæs the angivne modul\n" #: ar.c:372 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "brug: %s [valgmuligheder] arkiv\n" #: ar.c:373 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Generér et indeks for hurtig adgang til arkiver\n" #: ar.c:374 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " @ Read options from \n" msgstr "" " Valgmulighederne er:\n" " @ Læs valgmuligheder fra \n" #: ar.c:377 #, c-format msgid " --plugin Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin Indlæs det angivne modul\n" #: ar.c:381 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" #| " -h --help Print this help message\n" #| " -v --version Print version information\n" msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" " -U Use an actual symbol map timestamp\n" msgstr "" " -t Opdatér tidsstempel på arkivets symboltabel\n" " -h --help Vis denne hjælpebesked\n" " -V --version Vis versionsinformation\n" #: ar.c:385 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" #| " -h --help Print this help message\n" #| " -v --version Print version information\n" msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp\n" " -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" msgstr "" " -t Opdatér tidsstempel på arkivets symboltabel\n" " -h --help Vis denne hjælpebesked\n" " -V --version Vis versionsinformation\n" #: ar.c:388 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" " -h --help Print this help message\n" " -v --version Print version information\n" msgstr "" " -t Opdatér tidsstempel på arkivets symboltabel\n" " -h --help Vis denne hjælpebesked\n" " -V --version Vis versionsinformation\n" #: ar.c:513 msgid "two different operation options specified" msgstr "to forskellige kommandoflag blev angivet" #: ar.c:549 msgid "libdeps specified more than once" msgstr "" #: ar.c:610 ar.c:685 nm.c:2158 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "desværre - dette program er blevet genereret uden understøttelse for moduler\n" #: ar.c:814 msgid "no operation specified" msgstr "ingen handling blev angivet" #: ar.c:817 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "\"u\" er kun meningsfuldt sammen med \"r\"." #: ar.c:820 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "\"u\" er ikke meningsfuldt sammen med \"D\"-valgmuligheden." #: ar.c:823 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "" #: ar.c:832 msgid "missing position arg." msgstr "" #: ar.c:838 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "\"N\" er kun meningsfuldt sammen med \"x\" eller \"d\"." #: ar.c:840 msgid "`N' missing value." msgstr "" #: ar.c:843 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "\"N\"'s argument skal være positivt." #: ar.c:859 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "" #: ar.c:873 #, fuzzy #| msgid "Can't create .lib file: %s: %s" msgid "Cannot create libdeps record." msgstr "Kan ikke åbne .lib-fil: %s: %s" #: ar.c:876 msgid "Cannot set libdeps record type to binary." msgstr "" #: ar.c:879 msgid "Cannot set libdeps object format." msgstr "" #: ar.c:882 msgid "Cannot make libdeps object writable." msgstr "" #: ar.c:885 msgid "Cannot write libdeps record." msgstr "" #: ar.c:888 msgid "Cannot make libdeps object readable." msgstr "" #: ar.c:891 #, fuzzy #| msgid "unexpected record type" msgid "Cannot reset libdeps record type." msgstr "uventet posttype" #: ar.c:954 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "intern fejl -- flaget er ikke implementeret" #: ar.c:1023 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "opretter %s" #: ar.c:1051 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "" #: ar.c:1057 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "" #: ar.c:1089 ar.c:1189 ar.c:1511 objcopy.c:3648 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "intern stat-fejl for %s" #: ar.c:1108 ar.c:1215 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s er ikke et gyldigt arkiv" #: ar.c:1136 #, c-format msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead" msgstr "" #: ar.c:1263 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "" #: ar.c:1414 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Intet medlem med navn \"%s\"\n" #: ar.c:1464 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "ingen post %s i arkiv %s!" # archive map virker være vad indekset kaldes i kildekodeen #: ar.c:1621 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: intet arkivindeks at opdatere" #: arsup.c:91 #, c-format msgid "No entry %s in archive.\n" msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n" #: arsup.c:116 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Kan ikke åbne fil %s\n" #: arsup.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open temporary file `%s': %s" msgid "%s: Can't open temporary file (%s)\n" msgstr "kan ikke åbne temporær fil \"%s\": %s" #: arsup.c:170 #, c-format msgid "%s: Can't open output archive %s\n" msgstr "%s: Kan ikke åbne uddataarkivet %s\n" #: arsup.c:191 #, c-format msgid "%s: Can't open input archive %s\n" msgstr "%s: Kan ikke åbne inddataarkivet %s\n" #: arsup.c:200 #, c-format msgid "%s: file %s is not an archive\n" msgstr "%s: fil %s er ikke et arkiv\n" #: arsup.c:240 #, c-format msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: intet uddataarkiv angivet endnu\n" #: arsup.c:260 arsup.c:303 arsup.c:345 arsup.c:383 arsup.c:449 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: intet åbent uddataarkiv\n" #: arsup.c:276 arsup.c:404 arsup.c:430 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: kan ikke åbne fil %s\n" # module file er det samme som member #: arsup.c:330 arsup.c:426 arsup.c:507 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: kan ikke finde medlem %s\n" #: arsup.c:458 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "Det aktuelle åbne arkiv er %s\n" # BUGG: dubbelt blanksteg #: arsup.c:482 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: intet åbent arkiv\n" #: binemul.c:38 #, c-format msgid " No emulation specific options\n" msgstr "" #. Macros for common output. #: binemul.h:45 #, c-format msgid " emulation options: \n" msgstr "" #: bucomm.c:43 bucomm.c:76 msgid "cause of error unknown" msgstr "" #: bucomm.c:170 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "kan ikke sætte BFD's standardmål til \"%s\": %s" #: bucomm.c:182 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Passende format:" #: bucomm.c:199 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Mål som understøttes:" #: bucomm.c:201 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: mål som understøttes:" #: bucomm.c:219 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Arkitekturer som understøttes:" #: bucomm.c:221 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: arkitekturer som understøttes:" #: bucomm.c:234 msgid "big endian" msgstr "" #: bucomm.c:235 #, fuzzy #| msgid "2's complement, little endian" msgid "little endian" msgstr "2-komplement, little endian" #: bucomm.c:236 msgid "endianness unknown" msgstr "" #: bucomm.c:283 #, c-format msgid "" "%s\n" " (header %s, data %s)\n" msgstr "" #: bucomm.c:432 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "BFD-hovedfil version %s\n" #: bucomm.c:461 #, c-format msgid "

:][,] Add a symbol\n" " --alt-machine-code Use the target's 'th alternative machine\n" " --writable-text Mark the output text as writable\n" " --readonly-text Make the output text write protected\n" " --pure Mark the output file as demand paged\n" " --impure Mark the output file as impure\n" " --prefix-symbols Add to start of every symbol name\n" " --prefix-sections Add to start of every section name\n" " --prefix-alloc-sections \n" " Add to start of every allocatable\n" " section name\n" " --file-alignment Set PE file alignment to \n" " --heap [,] Set PE reserve/commit heap to /\n" " \n" " --image-base
Set PE image base to
\n" " --section-alignment Set PE section alignment to \n" " --stack [,] Set PE reserve/commit stack to /\n" " \n" " --subsystem [:]\n" " Set PE subsystem to [& ]\n" " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n" "\t\t\t\t Compress DWARF debug sections\n" " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" " --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" " type\n" " --verilog-data-width Specifies data width, in bytes, for verilog output\n" " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " @ Read options from \n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures supported\n" msgstr "" " -I --input-target Antag inddatafilens format er \n" " -O --output-target Opret uddatafilen i formatet \n" " -B --binary-architecture Vælg arkitektur for udfil når inddata er binær\n" " -F --target Sætt både in- og udformatet til \n" " --debugging Konvertere fejlsøgningsinfo, om muligt\n" " -p --preserve-dates Kopiér ændrings/adgangtider til uddatan\n" " -j --only-section Kopiér kun sektion til uddatan\n" " -R --remove-section Fjern sektion fra uddatan\n" " -S --strip-all Fjern all symbol- og relokeringsinfo\n" " -g --strip-debug Fjern alle fejlsøgningssymboler\n" " --strip-unneeded Fjern symboler onødiga for relokering\n" " -N --strip-symbol Kopiér ikke symbol \n" " -K --keep-symbol Kopiér kun symbol \n" " -L --localize-symbol Markere symbol som lokal\n" " -G --keep-global-symbol Gør alle symboler lokale, forutom \n" " -W --weaken-symbol Markere symbol som vek\n" " --weaken Markere alle globale symboler som veka\n" " -x --discard-all Fjern alle ikke-globale symboler\n" " -X --discard-locals Fjern alle oversættergenererede symboler\n" " -i --interleave Kopiér kun en af hvert byte\n" " -b --byte Vælg ud 'e byten i hvert intervall\n" " --gap-fill Fyll luckor mellem sektionerne med \n" " --pad-to Fyll ud efter sidste sektionen frem til \n" " --set-start Sætt startadressen til \n" " {--change-start|--adjust-start} <økn>\n" " Tilføj <økn> til startadressen\n" " {--change-addresses|--adjust-vma} <økn>\n" " Tilføj <økn> til LMA, VMA og startedr.\n" " {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" " Ændra LMA og VMA på sektion med \n" " --change-section-lma {=|+|-}\n" " Ændra LMA på sektion med \n" " --change-section-vma {=|+|-}\n" " Ændra VMA på sektion med \n" " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" " Advar (inte/[no-]) om en sektion ikke findes\n" " --set-section-flags =\n" " Sætt sektion s attribut til \n" " --add-section = Tilføj sektion i til uddatan\n" " --rename-section =[,] Skift navn på sektion til \n" " --change-leading-char Ændra til udformatets type af inledningstegn\n" " --remove-leading-char Fjern inledningstegn fra globale symboler\n" " --redefine-sym = Definere om ssymbolet med navn til \n" " --srec-len Begrænsa længden på genererede S-poster\n" " --srec-forceS3 Begrænsa typen af genererede S-poster til S3\n" " --strip-symbols -N for alle symboler som listes i \n" " --keep-symbols -K for alle symboler som listes i \n" " --localize-symbols -L for alle symboler som listes i \n" " --keep-global-symbols -G for alle symboler som listes i \n" " --weaken-symbols -W for alle symboler som listes i \n" " --alt-machine-code Brug alternativ maskinkode for uddata\n" " -v --verbose Lista alle forændrede objektfiler\n" " -V --version Vis programmets versionsinformation\n" " -h --help Vis denne hjælp\n" #: objcopy.c:710 #, c-format msgid "Usage: %s in-file(s)\n" msgstr "Brug: %s inddatafiler\n" #: objcopy.c:711 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr " Fjern symboler og afsnit fra filer\n" #: objcopy.c:713 #, c-format msgid "" " -I --input-target= Assume input file is in format \n" " -O --output-target= Create an output file in format \n" " -F --target= Set both input and output format to \n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" msgstr "" #: objcopy.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "" " -R --remove-section= Also remove section from the output\n" " --remove-relocations Remove relocations from section \n" " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" " -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" " --keep-section= Do not strip section \n" " -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" " --keep-section-symbols Do not strip section symbols\n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures supported\n" " -o Place stripped output into \n" msgstr "" " -I --input-target Antag inddatafilens format er \n" " -O --output-target Opret uddatafilen i formatet \n" " -F --target Sæt både in- og udformatet til \n" " -p --preserve-dates Kopiér ændrings/adgangtider til uddata\n" " -R --remove-section Fjern sektion fra uddata\n" " -s --strip-all Fjern alle symbol- og relokeringsinfo\n" " -g -S --strip-debug Fjern alle fejlsøgningssymboler\n" " --strip-unneeded Fjern symboler unødige for relokeringen\n" " -N --strip-symbol Kopiér ikke symbol \n" " -K --keep-symbol Kopiér kun symbol \n" " -x --discard-all Fjern alle ikke-globale symboler\n" " -X --discard-locals Fjern alle oversættergenererede symboler\n" " -v --verbose Lista alle forændrede objektfiler\n" " -V --version Vis programmets versionsinformation\n" " -h --help Vis denne hjælp\n" " -o gem den udrensede uddata i \n" #: objcopy.c:809 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "ukendt sektionsflag \"%s\"" #: objcopy.c:810 objcopy.c:882 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "flag som håndteres: %s" #: objcopy.c:881 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized section flag `%s'" msgid "unrecognized symbol flag `%s'" msgstr "ukendt sektionsflag \"%s\"" #: objcopy.c:940 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s both copied and removed" msgid "error: %s both copied and removed" msgstr "%s både kopieret og fjernet" #: objcopy.c:946 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters VMA" msgstr "" #: objcopy.c:952 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters LMA" msgstr "" #: objcopy.c:1111 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "kan ikke åbne '%s': %s" #: objcopy.c:1114 objcopy.c:5114 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread mislykkedes" #: objcopy.c:1187 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Ignorerer snavs fundet på denne linje" #: objcopy.c:1359 #, c-format msgid "error: section %s matches both remove and copy options" msgstr "" #: objcopy.c:1362 #, c-format msgid "error: section %s matches both update and remove options" msgstr "" #: objcopy.c:1532 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Section '%s' has no data to dump.\n" msgid "Section %s not found" msgstr "" "\n" "Sektion \"%s\" har ingen data at skrive ud.\n" #: objcopy.c:1582 msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files" msgstr "" #: objcopy.c:1694 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "" #: objcopy.c:1755 #, fuzzy, c-format #| msgid "C++ reference not found" msgid "'before=%s' not found" msgstr "fandt ikke C++-referencen" #: objcopy.c:1794 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Flere omdefineringer af symbol \"%s\"" #: objcopy.c:1798 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: Symbol \"%s\" er mål for mere end en omdefinering" #: objcopy.c:1825 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "kunne ikke åbne redefinitionsfil %s for symboler (fejl: %s)" #: objcopy.c:1903 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: snavs fundet ved linjeslut" #: objcopy.c:1906 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: mangler nyt symbolnavn" #: objcopy.c:1916 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "" #: objcopy.c:1942 #, fuzzy, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat returnerer negativ størrelse på %s" #: objcopy.c:1954 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "kopiér fra `%s' [ukendt] til `%s' [ukendt]\n" #: objcopy.c:2199 #, c-format msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section" msgstr "" #: objcopy.c:2221 msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4" msgstr "" #: objcopy.c:2228 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" msgstr "" #: objcopy.c:2234 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" msgstr "" #: objcopy.c:2240 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" msgstr "" #: objcopy.c:2263 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" msgstr "" #: objcopy.c:2297 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" msgstr "" #: objcopy.c:2333 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" msgstr "" #: objcopy.c:2345 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" msgstr "" #: objcopy.c:2352 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" msgstr "" #. This happens with glibc. No idea why. #: objcopy.c:2356 #, c-format msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3" msgstr "" #: objcopy.c:2366 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" msgstr "" #: objcopy.c:2606 #, c-format msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF" msgstr "" #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who #. may need to tidy temporary files. #: objcopy.c:2638 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgid "unable to change endianness of '%s'" msgstr "Kan ikke ændre endian-type på inddatafilerne" #: objcopy.c:2645 #, fuzzy, c-format msgid "unable to modify '%s' due to errors" msgstr "Kan ikke åbne basefilen: %s" #: objcopy.c:2658 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: the input file '%s' is empty" msgid "error: the input file '%s' has no sections" msgstr "fejl: inddatafilen '%s' er tom" #: objcopy.c:2674 #, c-format msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'" msgstr "" #: objcopy.c:2682 #, c-format msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" msgstr "" #: objcopy.c:2689 #, fuzzy, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "kopierer fra %s(%s) til %s(%s)\n" #: objcopy.c:2737 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "Inddatafil '%s' ignorerer binær arkitekturparameter." #: objcopy.c:2753 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Kan ikke genkende formatet på inddatafilen '%s'" #: objcopy.c:2756 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Uddatafilen kan ikke repræsentere arkitektur '%s'" #: objcopy.c:2822 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%) > section alignment (0x%)" msgstr "" #: objcopy.c:2891 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "kan ikke tilføje sektion '%s'" #: objcopy.c:2905 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "kan ikke oprette sektion '%s'" #: objcopy.c:2953 #, c-format msgid "error: %s not found, can't be updated" msgstr "" #: objcopy.c:2993 msgid "warning: could not load note section" msgstr "" #: objcopy.c:3009 #, fuzzy #| msgid "failed to set size" msgid "warning: failed to set merged notes size" msgstr "kunne ikke sætte størrelse" #: objcopy.c:3035 #, fuzzy, c-format msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" msgstr "Nogen sektioner blev ikke skrevet ud da de ikke eksisterer!\n" #: objcopy.c:3043 #, fuzzy msgid "can't dump section - it has no contents" msgstr "%s: kan ikke sætte indeholdet i fejlsøgningssektionen: %s" #: objcopy.c:3055 #, fuzzy #| msgid "cannot open input file %s" msgid "could not open section dump file" msgstr "kan ikke åbne inddatafil %s" #: objcopy.c:3063 #, c-format msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" msgstr "" #: objcopy.c:3073 #, fuzzy msgid "could not retrieve section contents" msgstr "%s: kan ikke sætte indeholdet i fejlsøgningssektionen: %s" #: objcopy.c:3087 #, c-format msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "" #: objcopy.c:3099 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "kan ikke oprette fejlsøgningssektion: '%s'" #: objcopy.c:3193 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "Kan ikke fylde hullet efter sektion" #: objcopy.c:3218 msgid "can't add padding" msgstr "Kan ikke tilføje udfyldning" #: objcopy.c:3395 msgid "error: failed to locate merged notes" msgstr "" #: objcopy.c:3404 msgid "error: failed to merge notes" msgstr "" #: objcopy.c:3413 msgid "error: failed to copy merged notes into output" msgstr "" # BUG: Fortsættelsen er ikke markeret for oversættelse i koden og indeholder '-citattegn. #: objcopy.c:3430 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Could not find unwind info section for " msgid "%s: Could not find any mergeable note sections" msgstr "" "\n" "Kunne ikke finde tilbagerulningssektion til " #: objcopy.c:3439 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "kan ikke udfylde fejlsøgningssektion '%s'" #: objcopy.c:3500 msgid "error copying private BFD data" msgstr "fejl ved kopiering af privat BFD-data" #: objcopy.c:3511 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "" #: objcopy.c:3515 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "" #: objcopy.c:3519 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "" #: objcopy.c:3565 msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported" msgstr "" #: objcopy.c:3572 objcopy.c:3627 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "kan ikke oprette katalog %s for arkivkopiering (fejl: %s)" #: objcopy.c:3609 #, c-format msgid "illegal pathname found in archive member: %s" msgstr "" #: objcopy.c:3661 #, fuzzy msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Kan ikke søge til slutningen af filen!" #: objcopy.c:3791 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "fejl: inddatafilen '%s' er tom" #: objcopy.c:3824 msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support" msgstr "" #: objcopy.c:3878 #, c-format msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s" msgstr "" #: objcopy.c:3981 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Flere navneskift på sektion %s" #: objcopy.c:4027 #, fuzzy msgid "error in private header data" msgstr "fejl ved kopiering af privat BFD-data: %s" #: objcopy.c:4128 objcopy.c:4136 msgid "failed to create output section" msgstr "" #: objcopy.c:4145 msgid "failed to set size" msgstr "kunne ikke sætte størrelse" #: objcopy.c:4161 msgid "failed to set vma" msgstr "" #: objcopy.c:4188 msgid "failed to set alignment" msgstr "" #: objcopy.c:4217 #, fuzzy msgid "failed to copy private data" msgstr "%s: fejl ved kopiering af privat BFD-data: %s" #: objcopy.c:4372 msgid "relocation count is negative" msgstr "" #. User must pad the section up in order to do this. #: objcopy.c:4459 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "" #: objcopy.c:4667 #, fuzzy msgid "can't create debugging section" msgstr "%s: kan ikke oprette fejlsøgningssektion: %s" #: objcopy.c:4681 #, fuzzy msgid "can't set debugging section contents" msgstr "%s: kan ikke sætte indeholdet i fejlsøgningssektionen: %s" #: objcopy.c:4690 #, fuzzy, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "%s: véd ikke hvordan man skriver fejlsøgningsinformation for %s" #: objcopy.c:4879 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "" #: objcopy.c:4953 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "" #: objcopy.c:4983 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "" #: objcopy.c:5067 objcopy.c:5339 objcopy.c:5419 objcopy.c:5557 objcopy.c:5589 #: objcopy.c:5652 objcopy.c:5656 objcopy.c:5676 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "fejlagtigt format på %s" #: objcopy.c:5096 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "kan ikke åbne: %s: %s" #: objcopy.c:5151 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "byte-nr må ikke være negativt" #: objcopy.c:5157 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "arkitektur %s er ukendt" #: objcopy.c:5165 msgid "interleave must be positive" msgstr "intervalstørrelsen skal være positiv" #: objcopy.c:5174 #, fuzzy msgid "interleave width must be positive" msgstr "intervalstørrelsen skal være positiv" #: objcopy.c:5494 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" msgstr "ukendt --endian-type \"%s\"" #: objcopy.c:5515 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized section flag `%s'" msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" msgstr "ukendt sektionsflag \"%s\"" #: objcopy.c:5526 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x% to 0x%x" msgstr "Advarsel: afkorter udfyldningsværdien fra 0x%s til 0x%x" #: objcopy.c:5612 msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed" msgstr "" #: objcopy.c:5616 msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed" msgstr "" #. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2. #: objcopy.c:5628 msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two" msgstr "" #: objcopy.c:5735 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "" #: objcopy.c:5758 #, fuzzy msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "ukendt alternativ maskinkode, ignoreret" #: objcopy.c:5807 #, fuzzy msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "intervalstørrelsen skal være positiv" #: objcopy.c:5810 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "" #: objcopy.c:5825 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "" #: objcopy.c:5831 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: ugyldigt uddataformat" #: objcopy.c:5856 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "" #: objcopy.c:5862 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: ugyldigt uddataformat" #: objcopy.c:5880 msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16" msgstr "" #: objcopy.c:5898 msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" msgstr "" #: objcopy.c:5910 #, fuzzy msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "intervalstørrelsen skal være positiv" #: objcopy.c:5913 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "byte-nr skal være mindre end antal byte i intervallet" #: objcopy.c:5916 #, fuzzy msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "byte-nr skal være mindre end antal byte i intervallet" #: objcopy.c:5939 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "" #: objcopy.c:5949 #, fuzzy, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "ukendt formattype \"%s\"" #: objcopy.c:5973 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "" #: objcopy.c:6005 objcopy.c:6013 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s %s%c0x%s never used" msgid "%s %s%c0x% never used" msgstr "%s %s%c0x%s bruges aldrig" #: objdump.c:254 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "Brug: %s \n" #: objdump.c:255 #, c-format msgid " Display information from object .\n" msgstr " Vis information fra .\n" #: objdump.c:256 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " Mindst et af følgende flag skal angives:\n" #: objdump.c:257 #, c-format msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n" msgstr "" #: objdump.c:259 #, c-format msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" msgstr "" #: objdump.c:261 #, c-format msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" msgstr "" #: objdump.c:263 #, c-format msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" msgstr "" #: objdump.c:265 #, c-format msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" msgstr "" #: objdump.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid " t - display contents of archive\n" msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" msgstr " t - vis indeholdet i arkivet\n" #: objdump.c:269 #, c-format msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" msgstr "" #: objdump.c:271 #, c-format msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" msgstr "" #: objdump.c:273 #, c-format msgid " --disassemble= Display assembler contents from \n" msgstr "" #: objdump.c:275 #, fuzzy, c-format #| msgid " -S --as Use for assembler.\n" msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" msgstr " -S --as Brug som assembler.\n" #: objdump.c:277 #, c-format msgid " --source-comment[=] Prefix lines of source code with \n" msgstr "" #: objdump.c:279 #, c-format msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" msgstr "" #: objdump.c:281 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h --help Display this information.\n" msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n" msgstr " -h --help Vis denne information.\n" #: objdump.c:283 #, c-format msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" msgstr "" #: objdump.c:285 #, c-format msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" msgstr "" #: objdump.c:287 #, c-format msgid "" " -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" " f/=frames, F/=frames-interp, g/=gdb_index, i/=info, o/=loc,\n" " m/=macro, p/=pubnames, t/=pubtypes, R/=Ranges, l/=rawline,\n" " s/=str, O/=str-offsets, u/=trace_abbrev, T/=trace_aranges,\n" " U/=trace_info]\n" " Display the contents of DWARF debug sections\n" msgstr "" #: objdump.c:294 #, c-format msgid "" " -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n" " separate debuginfo files\n" msgstr "" #: objdump.c:298 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" " Follow links to separate debug info files (default)\n" msgstr "" #: objdump.c:301 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" " Do not follow links to separate debug info files\n" msgstr "" #: objdump.c:305 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" " Follow links to separate debug info files\n" msgstr "" #: objdump.c:308 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" " Do not follow links to separate debug info files\n" " (default)\n" msgstr "" #: objdump.c:314 #, c-format msgid "" " -WD --dwarf=use-debuginfod\n" " When following links, also query debuginfod servers (default)\n" msgstr "" #: objdump.c:317 #, c-format msgid "" " -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n" " When following links, do not query debuginfod servers\n" msgstr "" #: objdump.c:321 #, c-format msgid "" " -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n" " separate debuginfo files. (Implies -WK)\n" msgstr "" #: objdump.c:325 #, c-format msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n" msgstr "" #: objdump.c:328 #, c-format msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n" msgstr "" #: objdump.c:330 #, fuzzy, c-format #| msgid " t - display contents of archive\n" msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" msgstr " t - vis indeholdet i arkivet\n" #: objdump.c:332 #, c-format msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" msgstr "" #: objdump.c:334 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V --version Display the program version.\n" msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" msgstr " -V --version Vis versionsinformation om programmet.\n" #: objdump.c:336 #, c-format msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" msgstr "" #: objdump.c:338 #, fuzzy, c-format msgid " @ Read options from \n" msgstr " @ Læs valgmuligheder fra \n" #: objdump.c:340 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V --version Display the program version.\n" msgid " -v, --version Display this program's version number\n" msgstr " -V --version Vis versionsinformation om programmet.\n" #: objdump.c:342 #, c-format msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n" msgstr "" #: objdump.c:344 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h --help Display this information.\n" msgid " -H, --help Display this information\n" msgstr " -h --help Vis denne information.\n" #: objdump.c:351 #, c-format msgid "" "\n" " The following switches are optional:\n" msgstr "" "\n" " Følgende flag er frivillige:\n" #: objdump.c:352 #, c-format msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr "" #: objdump.c:354 #, c-format msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" msgstr "" #: objdump.c:356 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V --version Display the program version.\n" msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" msgstr " -V --version Vis versionsinformation om programmet.\n" #: objdump.c:358 #, c-format msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" msgstr "" #: objdump.c:360 #, c-format msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" msgstr "" #: objdump.c:362 #, c-format msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" msgstr "" #: objdump.c:364 #, c-format msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" msgstr "" #: objdump.c:366 #, c-format msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" msgstr "" #: objdump.c:368 #, c-format msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" msgstr "" #: objdump.c:370 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h --help Display this information.\n" msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" msgstr " -h --help Vis denne information.\n" #: objdump.c:372 #, c-format msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr "" #: objdump.c:374 #, fuzzy #| msgid " Tag Type Name/Value\n" msgid " STYLE can be " msgstr " Mærke Type Navn/Værdi\n" #: objdump.c:376 #, c-format msgid "" " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n" " (default)\n" msgstr "" #: objdump.c:379 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" msgstr "" #: objdump.c:381 #, c-format msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" msgstr "" #: objdump.c:383 #, c-format msgid "" " -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n" " --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n" msgstr "" #: objdump.c:386 #, c-format msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" msgstr "" #: objdump.c:388 #, c-format msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" msgstr "" #: objdump.c:390 #, c-format msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n" msgstr "" #: objdump.c:392 #, c-format msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n" msgstr "" #: objdump.c:394 #, c-format msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" msgstr "" #: objdump.c:396 #, c-format msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" msgstr "" #: objdump.c:398 #, c-format msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" msgstr "" #: objdump.c:400 #, c-format msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" msgstr "" #: objdump.c:402 #, c-format msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n" msgstr "" #: objdump.c:404 #, c-format msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" msgstr "" #: objdump.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid " -k Kill @ from exported names\n" msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" msgstr " -k Fjern @ fra eksporterede navne\n" #: objdump.c:408 #, c-format msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" msgstr "" #: objdump.c:410 #, c-format msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr "" #: objdump.c:412 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr "" #: objdump.c:414 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr "" #: objdump.c:416 #, c-format msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n" msgstr "" #: objdump.c:419 #, c-format msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n" msgstr "" #: objdump.c:422 #, c-format msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n" msgstr "" #: objdump.c:424 #, c-format msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n" msgstr "" #: objdump.c:426 #, c-format msgid "" " --visualize-jumps=extended-color\n" " Use extended 8-bit color codes\n" msgstr "" #: objdump.c:429 #, c-format msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n" msgstr "" #: objdump.c:432 #, c-format msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n" msgstr "" #: objdump.c:434 #, c-format msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n" msgstr "" #: objdump.c:437 #, c-format msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n" msgstr "" #: objdump.c:439 #, c-format msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n" msgstr "" #: objdump.c:442 #, c-format msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n" msgstr "" #: objdump.c:444 #, c-format msgid "" " --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n" "\n" msgstr "" #: objdump.c:455 #, c-format msgid "" "\n" "Options supported for -P/--private switch:\n" msgstr "" #: objdump.c:820 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "" #: objdump.c:975 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Sektioner:\n" #: objdump.c:981 #, c-format msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" msgstr "" #: objdump.c:987 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Flag" #: objdump.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read symbol table from: %s" msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n" #: objdump.c:1010 objdump.c:5411 msgid "error message was" msgstr "" #: objdump.c:1025 #, c-format msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)" msgstr "" #: objdump.c:1055 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: ikke et dynamisk objekt" #: objdump.c:1655 objdump.c:1683 #, fuzzy, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (indirekte streng, offset: 0x%lx): " #: objdump.c:2081 #, c-format msgid "source file %s is more recent than object file\n" msgstr "" #: objdump.c:2450 msgid "disassembly color not correctly selected" msgstr "" #: objdump.c:3324 #, fuzzy, c-format msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n" msgstr " (indirekte streng, offset: 0x%lx): " #: objdump.c:3463 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "" #: objdump.c:3791 objdump.c:5031 #, fuzzy, c-format #| msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" msgid "Reading section %s failed because: %s" msgstr "Læsning af %s-sektionen i %s mislykkedes: %s\n" #: objdump.c:3812 #, c-format msgid "" "\n" "Disassembly of section %s:\n" msgstr "" "\n" "Disassemblering af sektion %s:\n" #: objdump.c:4122 #, fuzzy, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "Kan ikke bruge den opgivne maskine %s" #: objdump.c:4143 #, fuzzy, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "Kan ikke disassemblere for arkitektur %s\n" #: objdump.c:4234 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Section '%s' has no data to dump.\n" msgid "" "\n" "Section '%s' has an invalid size: %#.\n" msgstr "" "\n" "Sektion \"%s\" har ingen data at skrive ud.\n" #: objdump.c:4279 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Can't get contents for section '%s'.\n" msgstr "Indhold i %s-sektionen:\n" #: objdump.c:4437 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: no recognized debugging information" msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" msgstr "%s: ingen kendt fejlsøgningsinformation" #: objdump.c:4474 objdump.c:4856 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" "\n" msgstr "" "Der findes ingen %s-sektion\n" "\n" #: objdump.c:4481 objdump.c:4863 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "Læsning af %s-sektionen i %s mislykkedes: %s" #: objdump.c:4527 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" "\n" msgstr "" "Indhold i %s-sektionen:\n" "\n" #: objdump.c:4661 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "arkitektur: %s, " #: objdump.c:4664 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "flag 0x%08x:\n" #: objdump.c:4677 #, c-format msgid "" "\n" "start address 0x" msgstr "" "\n" "startadresse 0x" #: objdump.c:4727 readelf.c:15765 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s %s: %s" msgid "%s: %s" msgstr "%s %s: %s" #: objdump.c:4727 readelf.c:15765 #, fuzzy #| msgid "%s: warning: " msgid "warning" msgstr "%s: advarsel: " #: objdump.c:4727 readelf.c:15765 msgid "error" msgstr "" #: objdump.c:4733 readelf.c:15770 #, c-format msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'" msgstr "" #: objdump.c:4757 readelf.c:15792 #, fuzzy, c-format #| msgid "In archive %s:\n" msgid "" "\n" "CTF archive member: %s:\n" msgstr "I arkiv %s:\n" #: objdump.c:4777 #, fuzzy, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s" msgstr "stat mislykkedes på billedfil \"%s\": %s" #: objdump.c:4815 objdump.c:4822 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't open file %s\n" msgid "CTF open failure: %s" msgstr "Kan ikke åbne fil %s\n" #: objdump.c:4826 #, fuzzy, c-format msgid "Contents of CTF section %s:\n" msgstr "Indhold i %s-sektionen:\n" #: objdump.c:4833 #, c-format msgid "CTF archive member open failure: %s" msgstr "" #: objdump.c:4903 readelf.c:15966 #, fuzzy, c-format msgid "Contents of the SFrame section %s:" msgstr "Indhold i %s-sektionen:\n" #: objdump.c:4917 #, c-format msgid "warning: private headers incomplete: %s" msgstr "" #: objdump.c:4935 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "" #: objdump.c:4959 #, fuzzy, c-format #| msgid "Machine '%s' not supported" msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "Maskine \"%s\" håndteres ikke" #: objdump.c:5023 #, fuzzy, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Indhold i %s-sektionen:\n" #: objdump.c:5025 #, fuzzy, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (indirekte streng, offset: 0x%lx): " #: objdump.c:5135 #, fuzzy, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "%s: ingen symboler" #: objdump.c:5142 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "" #: objdump.c:5145 #, fuzzy, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "Kan ikke bestemme hvor mange symboler som skal læses ind\n" #: objdump.c:5409 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read relocs in: %s" msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n" #: objdump.c:5580 #, c-format msgid "" "\n" "%s: file format %s\n" msgstr "" "\n" "%s: filformat %s\n" #: objdump.c:5690 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: udskrift af fejlsøgningsinformationen mislykkedes" #: objdump.c:5782 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "I arkiv %s:\n" #. Prevent corrupted files from spinning us into an #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. #: objdump.c:5787 msgid "Archive nesting is too deep" msgstr "" #: objdump.c:5791 #, fuzzy, c-format #| msgid "In archive %s:\n" msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "I arkiv %s:\n" #: objdump.c:5954 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "" #: objdump.c:5959 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "" #: objdump.c:5971 #, fuzzy msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "byte-nr må ikke være negativt" #: objdump.c:5976 #, fuzzy msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "indeks for alternativ maskinkode skal være positivt" #: objdump.c:5997 #, fuzzy #| msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgid "unrecognized argument to --visualize-option" msgstr "ukendt C++-forkortelse" #: objdump.c:6014 msgid "unrecognized argument to --disassembler-color" msgstr "" #: objdump.c:6023 msgid "unrecognized -E option" msgstr "ukendt -E-flag" #: objdump.c:6034 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "ukendt --endian-type \"%s\"" #: od-elf32_avr.c:53 #, c-format msgid "" "For AVR ELF files:\n" " mem-usage Display memory usage\n" " avr-prop Display contents of .avr.prop section\n" msgstr "" #: od-elf32_avr.c:200 #, c-format msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n" msgstr "" #: od-elf32_avr.c:210 #, c-format msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n" msgstr "" #: od-elf32_avr.c:221 #, c-format msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n" msgstr "" #: od-elf32_avr.c:232 #, c-format msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n" msgstr "" #: od-macho.c:74 #, c-format msgid "" "For Mach-O files:\n" " header Display the file header\n" " section Display the segments and sections commands\n" " map Display the section map\n" " load Display the load commands\n" " dysymtab Display the dynamic symbol table\n" " codesign Display code signature\n" " seg_split_info Display segment split info\n" " compact_unwind Display compact unwinding info\n" " function_starts Display start address of functions\n" " data_in_code Display data in code entries\n" " twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n" " dyld_info Display dyld information\n" msgstr "" #: od-macho.c:313 msgid "Mach-O header:\n" msgstr "" #: od-macho.c:314 #, c-format msgid " magic : %08lx\n" msgstr "" #: od-macho.c:315 #, c-format msgid " cputype : %08lx (%s)\n" msgstr "" #: od-macho.c:317 #, c-format msgid " cpusubtype: %08lx\n" msgstr "" #: od-macho.c:318 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Elf file type is %s\n" msgid " filetype : %08lx (%s)\n" msgstr "" "\n" "Elf-filtype er %s\n" #: od-macho.c:321 #, c-format msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" msgstr "" #: od-macho.c:322 #, c-format msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" msgstr "" #: od-macho.c:323 #, c-format msgid " flags : %08lx (" msgstr "" #: od-macho.c:325 msgid ")\n" msgstr "" #: od-macho.c:326 #, c-format msgid " reserved : %08x\n" msgstr "" #: od-macho.c:345 #, fuzzy #| msgid " Segment Sections...\n" msgid "Segments and Sections:\n" msgstr " Segmentsektioner...\n" #: od-macho.c:346 #, fuzzy #| msgid " Segment Size: %d\n" msgid " #: Segment name Section name Address\n" msgstr " Segmentstørrelse: %d\n" #: od-macho.c:988 #, fuzzy #| msgid "can't read resource section" msgid "cannot read rebase dyld info" msgstr "kan ikke læse resursesektionen" #: od-macho.c:993 msgid "cannot read bind dyld info" msgstr "" #: od-macho.c:998 msgid "cannot read weak bind dyld info" msgstr "" #: od-macho.c:1003 msgid "cannot read lazy bind dyld info" msgstr "" #: od-macho.c:1008 msgid "cannot read export symbols dyld info" msgstr "" #: od-macho.c:1088 od-macho.c:1098 od-macho.c:1172 od-macho.c:1224 #, c-format msgid " [bad block length]\n" msgstr "" #: od-macho.c:1092 #, c-format msgid " %u index entry:\n" msgid_plural " %u index entries:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: od-macho.c:1108 #, c-format msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" msgstr "" #: od-macho.c:1179 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " version: %08x\n" msgstr " Version: %d\n" #: od-macho.c:1180 #, fuzzy, c-format #| msgid " Prologue Length: %d\n" msgid " flags: %08x\n" msgstr " Prologlængde: %d\n" #: od-macho.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid " hash offset: %08x\n" msgstr " (indirekte streng, offset: 0x%lx): " #: od-macho.c:1183 #, fuzzy, c-format msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" msgstr " (indirekte streng, offset: 0x%lx): " #: od-macho.c:1185 #, fuzzy, c-format #| msgid " File: %s" msgid " identity: %s\n" msgstr " Fil: %s" #: od-macho.c:1186 #, c-format msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" msgstr "" #: od-macho.c:1189 #, c-format msgid " nbr code slots: %08x\n" msgstr "" #: od-macho.c:1190 #, fuzzy, c-format #| msgid " Opcode Base: %d\n" msgid " code limit: %08x\n" msgstr " op-kodebase: %d\n" #: od-macho.c:1191 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " hash size: %02x\n" msgstr " Version: %d\n" #: od-macho.c:1192 #, fuzzy, c-format msgid " hash type: %02x (%s)\n" msgstr " Længde: %ld\n" #: od-macho.c:1195 #, fuzzy, c-format #| msgid " Opcode Base: %d\n" msgid " spare1: %02x\n" msgstr " op-kodebase: %d\n" #: od-macho.c:1196 #, fuzzy, c-format #| msgid " Segment Size: %d\n" msgid " page size: %02x\n" msgstr " Segmentstørrelse: %d\n" #: od-macho.c:1197 #, fuzzy, c-format #| msgid " Opcode Base: %d\n" msgid " spare2: %08x\n" msgstr " op-kodebase: %d\n" #: od-macho.c:1199 #, fuzzy, c-format msgid " scatter offset: %08x\n" msgstr " (indirekte streng, offset: 0x%lx): " #: od-macho.c:1211 #, c-format msgid " [truncated block]\n" msgstr "" #: od-macho.c:1219 #, c-format msgid " magic : %08x (%s)\n" msgstr "" #: od-macho.c:1221 #, fuzzy, c-format #| msgid "UNKNOWN: length %d\n" msgid " length: %08x\n" msgstr "UKENDT: længde %d\n" #: od-macho.c:1252 msgid "cannot read code signature data" msgstr "" #: od-macho.c:1280 msgid "cannot read segment split info" msgstr "" #: od-macho.c:1286 msgid "segment split info is not nul terminated" msgstr "" #: od-macho.c:1294 #, c-format msgid " 32 bit pointers:\n" msgstr "" #: od-macho.c:1297 #, c-format msgid " 64 bit pointers:\n" msgstr "" #: od-macho.c:1300 #, c-format msgid " PPC hi-16:\n" msgstr "" #: od-macho.c:1303 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unhandled data length: %d\n" msgid " Unhandled location type %u\n" msgstr "Størrelse på data som ikke kan behandles: %d\n" #: od-macho.c:1327 #, fuzzy #| msgid "cannot create debug link section `%s'" msgid "cannot read function starts" msgstr "kan ikke oprette fejlsøgningssektion: '%s'" #: od-macho.c:1391 msgid "cannot read data_in_code" msgstr "" #: od-macho.c:1429 msgid "cannot read twolevel hints" msgstr "" #: od-macho.c:1497 #, fuzzy #| msgid "cannot create debug link section `%s'" msgid "cannot read build tools" msgstr "kan ikke oprette fejlsøgningssektion: '%s'" #: od-xcoff.c:77 #, c-format msgid "" "For XCOFF files:\n" " header Display the file header\n" " aout Display the auxiliary header\n" " sections Display the section headers\n" " syms Display the symbols table\n" " relocs Display the relocation entries\n" " lineno Display the line number entries\n" " loader Display loader section\n" " except Display exception table\n" " typchk Display type-check section\n" " traceback Display traceback tags\n" " toc Display toc symbols\n" " ldinfo Display loader info in core files\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:418 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " nbr sections: %d\n" msgstr " Version: %d\n" #: od-xcoff.c:419 #, c-format msgid " time and date: 0x%08x - " msgstr "" #: od-xcoff.c:421 readelf.c:20485 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:428 #, fuzzy, c-format msgid " symbols off: 0x%08x\n" msgstr " (indirekte streng, offset: 0x%lx): " #: od-xcoff.c:429 #, fuzzy, c-format msgid " nbr symbols: %d\n" msgstr "%s: ingen symboler" #: od-xcoff.c:430 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " opt hdr sz: %d\n" msgstr " Version: %d\n" #: od-xcoff.c:431 #, fuzzy, c-format msgid " flags: 0x%04x " msgstr " Længde: %ld\n" #: od-xcoff.c:445 #, fuzzy, c-format #| msgid "Auxiliary library" msgid "Auxiliary header:\n" msgstr "Eksternt bibliotek" #: od-xcoff.c:448 #, fuzzy, c-format #| msgid "menuex header" msgid " No aux header\n" msgstr "menu-ext.-hoved" #: od-xcoff.c:453 #, c-format msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:459 msgid "cannot read auxhdr" msgstr "" #: od-xcoff.c:524 #, c-format msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:529 #, fuzzy, c-format #| msgid "section headers" msgid " No section header\n" msgstr "sektionshoveder" #: od-xcoff.c:534 od-xcoff.c:546 od-xcoff.c:601 #, fuzzy #| msgid "section headers" msgid "cannot read section header" msgstr "sektionshoveder" #: od-xcoff.c:560 #, fuzzy, c-format msgid " Flags: %08x " msgstr " Flag" #: od-xcoff.c:568 #, c-format msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:589 od-xcoff.c:924 od-xcoff.c:980 #, fuzzy #| msgid "section headers" msgid "cannot read section headers" msgstr "sektionshoveder" #: od-xcoff.c:648 #, fuzzy #| msgid "invalid string length" msgid "cannot read strings table length" msgstr "ugyldig strenglængde" #: od-xcoff.c:664 #, fuzzy #| msgid "dynamic string table" msgid "cannot read strings table" msgstr "dynamisk strengtabel" #: od-xcoff.c:672 msgid "cannot read symbol table" msgstr "" #: od-xcoff.c:687 msgid "cannot read symbol entry" msgstr "" #: od-xcoff.c:722 msgid "cannot read symbol aux entry" msgstr "" #: od-xcoff.c:744 #, c-format msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" msgstr "" #: od-xcoff.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "" ":\n" " No symbols\n" msgstr "%s: ingen symboler" #: od-xcoff.c:755 #, fuzzy, c-format #| msgid "dynamic strings" msgid " (no strings):\n" msgstr "dynamiske strenge" #: od-xcoff.c:757 #, c-format msgid " (strings size: %08x):\n" msgstr "" #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. #: od-xcoff.c:771 #, c-format msgid " # sc value section type aux name/off\n" msgstr "" #. Section length, number of relocs and line number. #: od-xcoff.c:823 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" msgstr "" #. Section length and number of relocs. #: od-xcoff.c:830 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:893 #, c-format msgid "offset: %08x" msgstr "" #: od-xcoff.c:936 #, fuzzy, c-format #| msgid " Options for %s:\n" msgid "Relocations for %s (%u)\n" msgstr " Flag for %s:\n" #: od-xcoff.c:939 #, fuzzy #| msgid "can't read resource section" msgid "cannot read relocations" msgstr "kan ikke læse resursesektionen" #: od-xcoff.c:952 #, fuzzy #| msgid "can't read resource section" msgid "cannot read relocation entry" msgstr "kan ikke læse resursesektionen" #: od-xcoff.c:992 #, c-format msgid "Line numbers for %s (%u)\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:995 #, fuzzy #| msgid "Failed to read in number of chains\n" msgid "cannot read line numbers" msgstr "Mislykkedes at indlæse antal kæder\n" #. Line number, symbol index and physical address. #: od-xcoff.c:999 #, c-format msgid "lineno symndx/paddr\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1007 #, fuzzy #| msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgid "cannot read line number entry" msgstr "Mislykkedes at indlæse antal spande\n" #: od-xcoff.c:1050 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There are no sections in this file.\n" msgid "no .loader section in file\n" msgstr "" "\n" "Der findes ingen sektioner i denne fil.\n" #: od-xcoff.c:1056 #, c-format msgid "section .loader is too short\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1063 #, fuzzy, c-format #| msgid "fontdir header" msgid "Loader header:\n" msgstr "skrifttypeskatalogshoved" #: od-xcoff.c:1065 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " version: %u\n" msgstr " Version: %d\n" #: od-xcoff.c:1068 #, fuzzy, c-format #| msgid "BFD header file version %s\n" msgid " Unhandled version\n" msgstr "BFD-hovedfil version %s\n" #: od-xcoff.c:1073 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " nbr symbols: %u\n" msgstr " Version: %d\n" #: od-xcoff.c:1075 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " nbr relocs: %u\n" msgstr " Version: %d\n" #. Import string table length. #: od-xcoff.c:1077 #, c-format msgid " import strtab len: %u\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1080 #, fuzzy, c-format #| msgid "Generating export file: %s" msgid " nbr import files: %u\n" msgstr "Genererer eksportfil: %s" #: od-xcoff.c:1082 #, c-format msgid " import file off: %u\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1084 #, fuzzy, c-format msgid " string table len: %u\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1086 #, fuzzy, c-format #| msgid "string table" msgid " string table off: %u\n" msgstr "strengtabel" #: od-xcoff.c:1089 #, fuzzy, c-format msgid "Dynamic symbols:\n" msgstr "fejlagtigt dynamisk symbol" #: od-xcoff.c:1096 #, c-format msgid " %4u %08x %3u " msgstr "" #: od-xcoff.c:1109 #, c-format msgid " %3u %3u " msgstr "" #: od-xcoff.c:1118 #, c-format msgid "(bad offset: %u)" msgstr "" #: od-xcoff.c:1125 #, fuzzy, c-format msgid "Dynamic relocs:\n" msgstr "relokeringer" #: od-xcoff.c:1165 #, c-format msgid "Import files:\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1197 #, fuzzy, c-format #| msgid "set section size" msgid "no .except section in file\n" msgstr "sæt sektionsstørrelse" #: od-xcoff.c:1205 #, fuzzy, c-format #| msgid " optional:\n" msgid "Exception table:\n" msgstr " valgmuligheder:\n" #: od-xcoff.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "no .typchk section in file\n" msgstr "" "\n" "Der findes intet dynamisk segment i denne fil.\n" #: od-xcoff.c:1247 #, fuzzy, c-format #| msgid "rpc section" msgid "Type-check section:\n" msgstr "rpc-section" #: od-xcoff.c:1294 #, fuzzy, c-format #| msgid "set section size" msgid " address beyond section size\n" msgstr "sæt sektionsstørrelse" #: od-xcoff.c:1304 #, fuzzy, c-format #| msgid "flags 0x%08x:\n" msgid " tags at %08x\n" msgstr "flag 0x%08x:\n" #: od-xcoff.c:1382 #, c-format msgid " number of CTL anchors: %u\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1401 #, c-format msgid " Name (len: %u): " msgstr "" #: od-xcoff.c:1404 #, c-format msgid "[truncated]\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1423 #, c-format msgid " (end of tags at %08x)\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1426 #, c-format msgid " no tags found\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1430 #, c-format msgid " Truncated .text section\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1515 #, c-format msgid "TOC:\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1558 #, c-format msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1642 #, fuzzy #| msgid "fontdir header" msgid "cannot read header" msgstr "skrifttypeskatalogshoved" #: od-xcoff.c:1650 #, fuzzy, c-format #| msgid "ELF Header:\n" msgid "File header:\n" msgstr "ELF-hoved:\n" #: od-xcoff.c:1651 #, fuzzy, c-format msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " msgstr " Længde: %ld\n" #: od-xcoff.c:1655 #, c-format msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" msgstr "" #: od-xcoff.c:1658 #, c-format msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" msgstr "" #: od-xcoff.c:1661 #, c-format msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" msgstr "" #: od-xcoff.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "unknown magic" msgstr "ukendt sektion" #: od-xcoff.c:1672 od-xcoff.c:1814 #, c-format msgid " Unhandled magic\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1738 msgid "cannot read loader info table" msgstr "" #: od-xcoff.c:1770 #, c-format msgid "" "\n" "ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1788 msgid "cannot core read header" msgstr "" #: od-xcoff.c:1795 #, fuzzy, c-format #| msgid "menu header" msgid "Core header:\n" msgstr "menuhoved" #: od-xcoff.c:1796 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " version: 0x%08x " msgstr " Version: %d\n" #: od-xcoff.c:1800 #, c-format msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" msgstr "" #: od-xcoff.c:1803 #, c-format msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" msgstr "" #: od-xcoff.c:1806 #, fuzzy, c-format msgid "unknown format" msgstr "ukendt sektion" #: rclex.c:196 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" msgstr "" #: rdcoff.c:116 #, c-format msgid "Excessively large slot index: %lx" msgstr "" #: rdcoff.c:202 #, c-format msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" msgstr "parse_coff_type: Fejlagtig typekode 0x%x" #: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_syment mislykkedes: %s" #: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_auxent mislykkedes: %s" #: rdcoff.c:794 #, c-format msgid "%ld: .bf without preceding function" msgstr "%ld: .bf mangler indledende funktion" #: rdcoff.c:844 #, c-format msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld: uventet .ef\n" #: rddbg.c:81 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: ingen kendt fejlsøgningsinformation" #: rddbg.c:199 #, c-format msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" msgstr "" #: rddbg.c:223 #, c-format msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" msgstr "" #: rddbg.c:392 #, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "De sidste stabs-poster inden fejlen:\n" #: readelf.c:422 #, fuzzy msgid "" msgstr "ingen" #: readelf.c:424 msgid "" msgstr "" #: readelf.c:497 #, c-format msgid "Size overflow prevents reading % elements of size % for %s\n" msgstr "" #: readelf.c:510 #, c-format msgid "Reading % bytes extends past end of file for %s\n" msgstr "" #: readelf.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to seek to %# for %s\n" msgstr "Kan ikke søge til %x for %s\n" #: readelf.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "Out of memory allocating % bytes for %s\n" msgstr "Slut på hukommelse ved allokering af %d byte for %s\n" #: readelf.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read in % bytes of %s\n" msgstr "Kan ikke indlæse %d byte af %s\n" #: readelf.c:1153 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Ved ikke hvordan man relokaliserer på denne maskinarkitektur\n" #: readelf.c:1180 readelf.c:1280 #, fuzzy #| msgid "debug section data" msgid "32-bit relocation data" msgstr "fejlsøgningssektionsdata" #: readelf.c:1192 readelf.c:1222 readelf.c:1291 readelf.c:1320 readelf.c:1394 #, fuzzy msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "slut på hukommelse ved tolkning af relokeringer" #: readelf.c:1210 readelf.c:1309 #, fuzzy #| msgid "debug section data" msgid "64-bit relocation data" msgstr "fejlsøgningssektionsdata" #: readelf.c:1368 #, fuzzy #| msgid "section data" msgid "RELR relocation data" msgstr "sektionsdata" #: readelf.c:1508 #, c-format msgid " % offset\n" msgid_plural " % offsets\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: readelf.c:1522 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Offset Info Type Symbolværdi Symbolnavn + Tillæg\n" #: readelf.c:1524 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Offset Info Type Symbolværdi Symbolnavn + Tillæg\n" #: readelf.c:1529 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Offset Info Type Symbolværdi Symbolnavn\n" #: readelf.c:1531 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Offset Info Type Symbolværdi Symbolnavn\n" #: readelf.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Offset Info Type Symbolværdi Symbolnavn + Tillæg\n" #: readelf.c:1541 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Offset Info Type Symbolværdi Symbolnavn+ Tillæg\n" #: readelf.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Offset Info Type Symbolværdi Symbolnavn\n" #: readelf.c:1548 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Offset Info Type Symbolværdi Symbolnavn\n" #: readelf.c:1922 readelf.c:2116 readelf.c:2124 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "ukendt: %-7lx" #: readelf.c:1948 #, fuzzy, c-format msgid ">" msgstr "" #: readelf.c:1957 #, fuzzy, c-format msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n" msgstr "Navneindeks: %ld\n" #: readelf.c:2062 #, fuzzy, c-format msgid "" msgstr "" #: readelf.c:2065 #, fuzzy, c-format msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:2585 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "processorspecifik: %lx" #: readelf.c:2612 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Operativsystemsspecifik: %lx" #: readelf.c:2616 readelf.c:4720 #, c-format msgid ": %lx" msgstr ": %lx" #: readelf.c:2716 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (ingen)" #: readelf.c:2717 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (relokérbar fil)" #: readelf.c:2718 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (eksekverbar fil)" #: readelf.c:2721 msgid "DYN (Position-Independent Executable file)" msgstr "" #: readelf.c:2723 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (delt objektfil)" #: readelf.c:2724 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (hukommelsesfil)" #: readelf.c:2728 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "processorspecifik: (%x)" #: readelf.c:2730 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "OS-specifikt: (%x)" #: readelf.c:2732 #, c-format msgid ": %x" msgstr ": %x" #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. #. 0 #: readelf.c:2746 readelf.c:18350 readelf.c:18361 msgid "None" msgstr "Ingen" #: readelf.c:2994 #, fuzzy, c-format msgid ": 0x%x" msgstr ": %x" #: readelf.c:3280 #, fuzzy msgid ", " msgstr ": %d" #: readelf.c:3615 #, c-format msgid ", " msgstr "" #: readelf.c:3666 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown AT value: %lx" msgid ", " msgstr "Ukendt AT-værdi: %lx" #: readelf.c:3692 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown AT value: %lx" msgid ", " msgstr "Ukendt AT-værdi: %lx" #: readelf.c:3701 readelf.c:3890 #, c-format msgid ", unknown flags bits: %#x" msgstr "" #: readelf.c:3797 #, fuzzy msgid "unknown mac" msgstr "ukendt sektion" #: readelf.c:3869 #, fuzzy #| msgid "unknown BB type" msgid ", " msgstr "ukendt BB-type" #: readelf.c:3879 #, fuzzy #| msgid "unknown BB type" msgid "" msgstr "ukendt BB-type" #: readelf.c:3899 #, fuzzy msgid ", relocatable" msgstr "REL (relokérbar fil)" #: readelf.c:3902 #, fuzzy msgid ", relocatable-lib" msgstr "REL (relokérbar fil)" #: readelf.c:3984 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr "" #: readelf.c:4052 #, fuzzy msgid ", unknown CPU" msgstr ": %d" #: readelf.c:4067 #, fuzzy msgid ", unknown ABI" msgstr ": %d" #: readelf.c:4092 readelf.c:4166 #, fuzzy msgid ", unknown ISA" msgstr ": %d" #: readelf.c:4276 #, c-format msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" msgstr "" #: readelf.c:4342 #, fuzzy #| msgid "architecture: %s, " msgid ": architecture variant: " msgstr "arkitektur: %s, " #: readelf.c:4361 #, fuzzy msgid ": unknown" msgstr ": %d" #: readelf.c:4365 msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr "" #: readelf.c:4379 #, fuzzy msgid ", unknown" msgstr ": %d" #: readelf.c:4456 msgid "Standalone App" msgstr "Selvstændig app." #: readelf.c:4465 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "" #: readelf.c:4475 readelf.c:5728 readelf.c:5744 readelf.c:19782 #: readelf.c:19882 readelf.c:19929 readelf.c:19966 readelf.c:20027 #: readelf.c:20054 readelf.c:20076 #, c-format msgid "" msgstr "" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. #: readelf.c:5090 #, fuzzy, c-format msgid "%08x: " msgstr ": %d" #: readelf.c:5180 #, c-format msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" msgstr "Brug: readelf elf-filer\n" #: readelf.c:5181 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr "" #: readelf.c:5182 #, fuzzy, c-format #| msgid " The options are:\n" msgid " Options are:\n" msgstr " Flagene er:\n" #: readelf.c:5183 #, c-format msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" msgstr "" #: readelf.c:5185 #, c-format msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n" msgstr "" #: readelf.c:5187 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V --version Display the program version.\n" msgid " -l --program-headers Display the program headers\n" msgstr " -V --version Vis versionsinformation om programmet.\n" #: readelf.c:5189 #, c-format msgid " --segments An alias for --program-headers\n" msgstr "" #: readelf.c:5191 #, c-format msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n" msgstr "" #: readelf.c:5193 #, c-format msgid " --sections An alias for --section-headers\n" msgstr "" #: readelf.c:5195 #, c-format msgid " -g --section-groups Display the section groups\n" msgstr "" #: readelf.c:5197 #, c-format msgid " -t --section-details Display the section details\n" msgstr "" #: readelf.c:5199 #, c-format msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" msgstr "" #: readelf.c:5201 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V --version Display the program version.\n" msgid " -s --syms Display the symbol table\n" msgstr " -V --version Vis versionsinformation om programmet.\n" #: readelf.c:5203 #, c-format msgid " --symbols An alias for --syms\n" msgstr "" #: readelf.c:5205 #, fuzzy, c-format #| msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" msgstr " [S] - opret intet indeks over arkivet\n" #: readelf.c:5207 #, fuzzy, c-format #| msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n" msgstr " [S] - opret intet indeks over arkivet\n" #: readelf.c:5209 #, c-format msgid "" " --sym-base=[0|8|10|16] \n" " Force base for symbol sizes. The options are \n" " mixed (the default), octal, decimal, hexadecimal.\n" msgstr "" #: readelf.c:5213 #, c-format msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr "" #: readelf.c:5217 #, c-format msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n" msgstr "" #: readelf.c:5219 #, c-format msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n" msgstr "" #: readelf.c:5221 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n" msgstr "" #: readelf.c:5223 #, c-format msgid "" " -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n" " Display unicode characters as determined by the current locale\n" " (default), escape sequences, \"\", highlighted\n" " escape sequences, or treat them as invalid and display as\n" " \"{hex sequences}\"\n" msgstr "" #: readelf.c:5229 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V --version Display the program version.\n" msgid " -n --notes Display the core notes (if present)\n" msgstr " -V --version Vis versionsinformation om programmet.\n" #: readelf.c:5231 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V --version Display the program version.\n" msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" msgstr " -V --version Vis versionsinformation om programmet.\n" #: readelf.c:5233 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V --version Display the program version.\n" msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" msgstr " -V --version Vis versionsinformation om programmet.\n" #: readelf.c:5235 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V --version Display the program version.\n" msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" msgstr " -V --version Vis versionsinformation om programmet.\n" #: readelf.c:5237 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V --version Display the program version.\n" msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" msgstr " -V --version Vis versionsinformation om programmet.\n" #: readelf.c:5239 #, c-format msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" msgstr "" #: readelf.c:5241 #, c-format msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" msgstr "" #: readelf.c:5243 #, c-format msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" msgstr "" #: readelf.c:5245 #, c-format msgid "" " -L --lint|--enable-checks\n" " Display warning messages for possible problems\n" msgstr "" #: readelf.c:5248 #, fuzzy, c-format msgid "" " -x --hex-dump=\n" " Dump the contents of section as bytes\n" msgstr "" " -i --instruction-dump=\n" " Disassemblér indeholdet i sektion \n" #: readelf.c:5251 #, fuzzy, c-format msgid "" " -p --string-dump=\n" " Dump the contents of section as strings\n" msgstr "" " -i --instruction-dump=\n" " Disassemblér indeholdet i sektion \n" #: readelf.c:5254 #, fuzzy, c-format msgid "" " -R --relocated-dump=\n" " Dump the relocated contents of section \n" msgstr "" " -i --instruction-dump=\n" " Disassemblér indeholdet i sektion \n" #: readelf.c:5257 #, c-format msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" msgstr "" #: readelf.c:5259 #, c-format msgid "" " -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" " f/=frames, F/=frames-interp, g/=gdb_index, i/=info, o/=loc,\n" " m/=macro, p/=pubnames, t/=pubtypes, R/=Ranges, l/=rawline,\n" " s/=str, O/=str-offsets, u/=trace_abbrev, T/=trace_aranges,\n" " U/=trace_info]\n" " Display the contents of DWARF debug sections\n" msgstr "" #: readelf.c:5266 #, c-format msgid "" " -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n" " debuginfo files\n" msgstr "" #: readelf.c:5269 #, c-format msgid "" " -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n" " debuginfo files. (Implies -wK)\n" msgstr "" #: readelf.c:5273 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" " Follow links to separate debug info files (default)\n" msgstr "" #: readelf.c:5276 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" " Do not follow links to separate debug info files\n" msgstr "" #: readelf.c:5280 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" " Follow links to separate debug info files\n" msgstr "" #: readelf.c:5283 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" " Do not follow links to separate debug info files\n" " (default)\n" msgstr "" #: readelf.c:5289 #, c-format msgid "" " -wD --debug-dump=use-debuginfod\n" " When following links, also query debuginfod servers (default)\n" msgstr "" #: readelf.c:5292 #, c-format msgid "" " -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n" " When following links, do not query debuginfod servers\n" msgstr "" #: readelf.c:5296 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr "" #: readelf.c:5298 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr "" #: readelf.c:5301 #, fuzzy, c-format msgid " --ctf= Display CTF info from section \n" msgstr "" " -i --instruction-dump=\n" " Disassemblér indeholdet i sektion \n" #: readelf.c:5303 #, c-format msgid " --ctf-parent= Use CTF archive member as the CTF parent\n" msgstr "" #: readelf.c:5305 #, fuzzy, c-format msgid "" " --ctf-symbols=\n" " Use section as the CTF external symtab\n" msgstr "" " -i --instruction-dump=\n" " Disassemblér indeholdet i sektion \n" #: readelf.c:5308 #, fuzzy, c-format msgid "" " --ctf-strings=\n" " Use section as the CTF external strtab\n" msgstr "" " -i --instruction-dump=\n" " Disassemblér indeholdet i sektion \n" #: readelf.c:5312 #, c-format msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n" msgstr "" #: readelf.c:5316 #, fuzzy, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=\n" " Disassemble the contents of section \n" msgstr "" " -i --instruction-dump=\n" " Disassemblér indeholdet i sektion \n" #: readelf.c:5320 #, c-format msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" msgstr "" #: readelf.c:5322 #, c-format msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" msgstr "" #: readelf.c:5324 #, c-format msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n" msgstr "" #: readelf.c:5326 #, fuzzy, c-format #| msgid " @ Read options from \n" msgid " @ Read options from \n" msgstr " @ Læs valgmuligheder fra \n" #: readelf.c:5328 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h --help Display this information.\n" msgid " -H --help Display this information\n" msgstr " -h --help Vis denne information.\n" #: readelf.c:5330 #, fuzzy, c-format #| msgid " [V] - display the version number\n" msgid " -v --version Display the version number of readelf\n" msgstr " [V] - vis versionsinformation\n" #: readelf.c:5356 readelf.c:5387 readelf.c:5391 #, fuzzy msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Slut på hukommelse ved allokering af tabel for ønskede udskrifter." #: readelf.c:5651 msgid "Missing arg to -U/--unicode" msgstr "" #: readelf.c:5690 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Ugyldigt flag \"-%c\"\n" #: readelf.c:5724 readelf.c:5740 readelf.c:12087 msgid "none" msgstr "ingen" #: readelf.c:5741 msgid "2's complement, little endian" msgstr "2-komplement, little endian" #: readelf.c:5742 msgid "2's complement, big endian" msgstr "2-komplement, big endian" #: readelf.c:5775 msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n" msgstr "" #: readelf.c:5776 msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracing and then using llvm-bcanalyzer\n" msgstr "" #: readelf.c:5779 msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n" msgstr "" #: readelf.c:5803 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Ikke en ELF-fil - den har forkerte magiske byte i begyndelsen\n" #: readelf.c:5825 #, c-format msgid "ELF Header in linked file '%s':\n" msgstr "" #: readelf.c:5827 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "ELF-hoved:\n" #: readelf.c:5828 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magi: " #: readelf.c:5832 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Klasse: %s\n" #: readelf.c:5834 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Data: %s\n" #: readelf.c:5836 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d %s\n" msgid " Version: %d%s\n" msgstr " Version: %d %s\n" #: readelf.c:5839 msgid " (current)" msgstr "" #: readelf.c:5841 #, fuzzy msgid " " msgstr ": %d" #: readelf.c:5843 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" #: readelf.c:5845 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " ABI-version: %d\n" #: readelf.c:5847 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Type: %s\n" #: readelf.c:5849 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Maskine: %s\n" #: readelf.c:5851 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Version: 0x%lx\n" #: readelf.c:5854 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Indgangsodresse: " #: readelf.c:5856 #, c-format msgid "" "\n" " Start of program headers: " msgstr "" "\n" " Start for programhoveder: " #: readelf.c:5858 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" " Start of section headers: " msgstr "" " (byte inde i filen)\n" " Start for sektionshoveder: " #: readelf.c:5860 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (byte inde i filen)\n" #: readelf.c:5862 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Flag: 0x%lx%s\n" #: readelf.c:5865 #, fuzzy, c-format #| msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" msgstr " Dette hoveds størrelse: %ld (byte)\n" #: readelf.c:5867 #, fuzzy, c-format #| msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" msgstr " Programhovedernes størrelse: %ld (byte)\n" #: readelf.c:5869 #, fuzzy, c-format msgid " Number of program headers: %u" msgstr " Antal programhoveder: %ld\n" #: readelf.c:5876 #, fuzzy, c-format #| msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" msgstr " Sektionshovedernes størrelse: %ld (byte)\n" #: readelf.c:5878 #, fuzzy, c-format #| msgid " Number of section headers: %ld" msgid " Number of section headers: %u" msgstr " Antal sektionshoveder: %ld" #: readelf.c:5886 #, fuzzy, c-format #| msgid " Section header string table index: %ld" msgid " Section header string table index: %u" msgstr " Sektionshovedets strengtabelsindeks: %ld" #: readelf.c:5898 #, c-format msgid " " msgstr "" #: readelf.c:5942 readelf.c:5989 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" msgstr "" #: readelf.c:5946 readelf.c:5993 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" msgstr "" #: readelf.c:5949 readelf.c:5996 msgid "program headers" msgstr "programhoveder" #: readelf.c:6035 #, c-format msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" msgstr "" #: readelf.c:6044 #, fuzzy, c-format msgid "Out of memory reading %u program headers\n" msgstr "slut på hukommelse ved tolkning af relokeringer" #: readelf.c:6074 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" msgstr "" #: readelf.c:6079 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There are no program headers in this file.\n" msgid "" "\n" "There are no program headers in linked file '%s'.\n" msgstr "" "\n" "Der findes ingen programhoveder i denne fil.\n" #: readelf.c:6082 #, c-format msgid "" "\n" "There are no program headers in this file.\n" msgstr "" "\n" "Der findes ingen programhoveder i denne fil.\n" #: readelf.c:6093 #, c-format msgid "" "\n" "Elf file type is %s\n" msgstr "" "\n" "Elf-filtype er %s\n" #: readelf.c:6094 #, fuzzy, c-format #| msgid "Entry point " msgid "Entry point 0x%\n" msgstr "Indgangspunkt " #: readelf.c:6096 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There are %d program headers, starting at offset " msgid "There is %d program header, starting at offset %\n" msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %\n" msgstr[0] "" "\n" "Der findes %d programhoveder, med begyndelse på offset " msgstr[1] "" "\n" "Der findes %d programhoveder, med begyndelse på offset " # BUGG: plural-s #: readelf.c:6111 readelf.c:6113 #, c-format msgid "" "\n" "Program Headers:\n" msgstr "" "\n" "Programhoveder:\n" #: readelf.c:6117 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Type Offset VirtAdr FysAdr FilSt HukommelseSt Flg Just\n" #: readelf.c:6120 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Type Offset VirtAdr FysAdr FilStrl HukommelseSt Flg Just\n" #: readelf.c:6124 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Type Offset VirtAdr FysAdr\n" #: readelf.c:6126 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " FilStrl HukommelseStrl Flag Just\n" #: readelf.c:6224 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" msgstr "" #: readelf.c:6227 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" msgstr "" #: readelf.c:6234 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" msgstr "" #: readelf.c:6252 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" msgstr "" #: readelf.c:6258 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "mere end et dynamisk segment\n" #: readelf.c:6277 #, fuzzy msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "mere end et dynamisk segment\n" #: readelf.c:6296 #, fuzzy msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n" msgstr "mere end et dynamisk segment\n" #: readelf.c:6307 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" msgstr "" #: readelf.c:6320 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Kan ikke finde navnet på programtolken\n" #: readelf.c:6331 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " [Requesting program interpreter: %s]" msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr "" "\n" " [Anmoder programtolkere: %s]" #: readelf.c:6342 #, c-format msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" msgstr "" "\n" " Sektion til segment-afbildning:\n" #: readelf.c:6343 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Segmentsektioner...\n" #: readelf.c:6385 readelf.c:11372 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "" #: readelf.c:6401 #, c-format msgid "Virtual address %# not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "" #: readelf.c:6433 readelf.c:6503 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" msgstr "" #: readelf.c:6437 readelf.c:6508 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" msgstr "" #: readelf.c:6441 readelf.c:6513 msgid "section headers" msgstr "sektionshoveder" #: readelf.c:6450 readelf.c:6522 #, fuzzy, c-format msgid "Out of memory reading %u section headers\n" msgstr "slut på hukommelse ved tolkning af relokeringer" #: readelf.c:6470 readelf.c:6542 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" msgstr "" #: readelf.c:6472 readelf.c:6544 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" msgstr "" #: readelf.c:6586 readelf.c:6703 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#\n" msgstr "" #: readelf.c:6594 readelf.c:6711 readelf.c:13402 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#\n" msgstr "" #: readelf.c:6604 readelf.c:6721 #, c-format msgid "Size (%#) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#)\n" msgstr "" #: readelf.c:6613 readelf.c:6730 readelf.c:15862 msgid "symbols" msgstr "symboler" #: readelf.c:6625 readelf.c:6742 msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n" msgstr "" #: readelf.c:6632 readelf.c:6749 #, fuzzy #| msgid "stub section sizes" msgid "symbol table section indices" msgstr "sektionsstørrelser for stub" #: readelf.c:6639 readelf.c:6756 #, c-format msgid "Index section %s has an sh_size of %# - expected %#\n" msgstr "" #: readelf.c:6651 readelf.c:6768 #, fuzzy, c-format msgid "Out of memory reading % symbols\n" msgstr "slut på hukommelse ved tolkning af relokeringer" #: readelf.c:6974 readelf.c:7071 readelf.c:7089 readelf.c:7107 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" msgstr "" #: readelf.c:7114 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "" #: readelf.c:7134 readelf.c:7149 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" msgstr "" #: readelf.c:7171 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "" #: readelf.c:7176 #, c-format msgid "" "\n" "There are no sections in this file.\n" msgstr "" "\n" "Der findes ingen sektioner i denne fil.\n" #: readelf.c:7184 readelf.c:21787 #, fuzzy, c-format #| msgid "Tried file: %s" msgid "In linked file '%s': " msgstr "Prøvede fil: %s" #: readelf.c:7186 #, fuzzy, c-format #| msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" msgid "There is %d section header, starting at offset %#:\n" msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#:\n" msgstr[0] "Der findes %d sektionshoveder, med begyndelse på offset 0x%lx:\n" msgstr[1] "Der findes %d sektionshoveder, med begyndelse på offset 0x%lx:\n" #: readelf.c:7208 readelf.c:7884 readelf.c:8085 readelf.c:13698 #: readelf.c:16268 msgid "string table" msgstr "strengtabel" #: readelf.c:7270 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %\n" msgstr "" #: readelf.c:7272 #, c-format msgid "(Using the expected size of % for the rest of this dump)\n" msgstr "" #: readelf.c:7296 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Filen indeholder flere tabeller med dynamiske symboler\n" #: readelf.c:7311 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Filen indeholder flere dynamiske strengtabeller\n" #: readelf.c:7317 msgid "dynamic strings" msgstr "dynamiske strenge" #: readelf.c:7345 readelf.c:7351 #, c-format msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n" msgstr "" #: readelf.c:7364 #, c-format msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n" msgstr "" # BUGG: plural-s #: readelf.c:7448 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Section Headers:\n" msgid "" "\n" "Section Headers in linked file '%s':\n" msgstr "" "\n" "Sektionshoveder:\n" # BUGG: plural-s #: readelf.c:7450 #, c-format msgid "" "\n" "Section Headers:\n" msgstr "" "\n" "Sektionshoveder:\n" # BUGG: plural-s #: readelf.c:7452 #, c-format msgid "" "\n" "Section Header:\n" msgstr "" "\n" "Sektionshoved:\n" #: readelf.c:7458 readelf.c:7469 readelf.c:7480 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr "" #: readelf.c:7459 #, fuzzy, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Navn Type Adr Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" #: readelf.c:7463 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Navn Type Adr Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" #: readelf.c:7470 #, fuzzy, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Navn Type Adresse Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" #: readelf.c:7474 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Navn Type Adresse Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" #: readelf.c:7481 #, fuzzy, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " [Nr] Navn Type Adresse Offset\n" #: readelf.c:7482 #, fuzzy, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Størrelse Poststørrelse Flag Lænk Info Just\n" #: readelf.c:7486 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Nr] Navn Type Adresse Offset\n" #: readelf.c:7487 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Størrelse Poststørrelse Flag Lænk Info Just\n" #: readelf.c:7492 #, fuzzy, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Flag" #: readelf.c:7521 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" msgstr "" #: readelf.c:7534 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" msgstr "" #: readelf.c:7542 readelf.c:7553 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" msgstr "" #: readelf.c:7580 #, c-format msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" msgstr "" #: readelf.c:7591 readelf.c:7618 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" msgstr "" #: readelf.c:7613 #, c-format msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" msgstr "" #: readelf.c:7628 #, c-format msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" msgstr "" #: readelf.c:7697 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "" #: readelf.c:7798 #, fuzzy #| msgid "menu header" msgid "compression header" msgstr "menuhoved" #: readelf.c:7803 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s -M []\n" msgstr " %s -M [: 0x%x], " msgstr ": %x" #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these #. letters will be displayed to the user. #: readelf.c:7826 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n" " L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n" " C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" " " msgstr "" "Nøgle til flagene:\n" " W (skriv), A (allokér), X (eksekvér), M (flet), S (strenge)\n" " I (info), L (lænkerorden), G (gruppe), x (ukendt)\n" " O (ekstra OS-behandling kræves) o (OS-specifik), p (processor-specifik)\n" #: readelf.c:7834 #, c-format msgid "R (retain), " msgstr "" #: readelf.c:7837 #, c-format msgid "D (mbind), " msgstr "" #: readelf.c:7845 #, c-format msgid "l (large), " msgstr "" #: readelf.c:7847 #, c-format msgid "y (purecode), " msgstr "" #: readelf.c:7849 #, c-format msgid "v (VLE), " msgstr "" #: readelf.c:7874 msgid "Bad sh_link in symbol table section\n" msgstr "" #: readelf.c:7909 #, fuzzy #| msgid ": %d" msgid "" msgstr ": %d" #: readelf.c:7910 #, fuzzy #| msgid ": %d" msgid "" msgstr ": %d" #: readelf.c:7939 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "There are no sections group in linked file '%s'.\n" msgstr "" "\n" "Der findes ingen sektioner i denne fil.\n" #: readelf.c:7942 readelf.c:7981 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "There are no section groups in this file.\n" msgstr "" "\n" "Der findes ingen sektioner i denne fil.\n" #: readelf.c:7949 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "" #: readelf.c:7960 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" msgstr "" #: readelf.c:7978 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "There are no section groups in linked file '%s'.\n" msgstr "" "\n" "Der findes ingen sektioner i denne fil.\n" #: readelf.c:7992 #, fuzzy, c-format msgid "Out of memory reading %zu groups\n" msgstr "slut på hukommelse ved tolkning af relokeringer" #: readelf.c:8004 #, fuzzy, c-format msgid "Section groups in linked file '%s'\n" msgstr "" "\n" "Der findes ingen sektioner i denne fil.\n" #: readelf.c:8025 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "" #: readelf.c:8038 #, fuzzy, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "%s: kan ikke oprette fejlsøgningssektion: %s" #: readelf.c:8044 readelf.c:8055 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "" #: readelf.c:8095 #, c-format msgid "Section %s has sh_entsize (%#) which is larger than its size (%#)\n" msgstr "" #: readelf.c:8105 msgid "section data" msgstr "sektionsdata" #: readelf.c:8116 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" msgstr "" "\n" "Versionbehovssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n" #: readelf.c:8119 #, fuzzy, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " Num: Indeks Værdi Navn" #: readelf.c:8137 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "" #: readelf.c:8140 msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" msgstr "" #: readelf.c:8153 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "" #: readelf.c:8157 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" msgstr "" #: readelf.c:8169 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "" #: readelf.c:8236 #, fuzzy msgid "dynamic section image fixups" msgstr "dynamiske strenge" #: readelf.c:8244 #, c-format msgid "corrupt library name index of %# found in dynamic entry" msgstr "" #: readelf.c:8249 #, c-format msgid "" "\n" "Image fixups for needed library #%: %s - ident: %\n" msgstr "" #: readelf.c:8253 #, fuzzy, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr " Offset Info Type Symbolværdi Symbolnavn\n" #: readelf.c:8287 #, fuzzy msgid "dynamic section image relocations" msgstr "dynamiske strenge" #: readelf.c:8291 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Image relocs\n" msgstr "relokeringer" #: readelf.c:8293 #, fuzzy, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr " [Nr] Navn Type Adresse Offset\n" #: readelf.c:8348 #, fuzzy msgid "dynamic string section" msgstr "dynamiske strenge" #: readelf.c:8452 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "In linked file '%s' section '%s' at offset %# contains % bytes:\n" msgstr "" "\n" "Relokeringssektionen på offset 0x%lx indeholder %ld byte:\n" #: readelf.c:8457 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "'%s' relocation section at offset %# contains % bytes:\n" msgstr "" "\n" "Relokeringssektionen på offset 0x%lx indeholder %ld byte:\n" #: readelf.c:8479 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There are no dynamic relocations in this file.\n" msgid "" "\n" "There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n" msgstr "" "\n" "Der findes ingen dynamiske relokeringer i denne fil.\n" #: readelf.c:8482 #, c-format msgid "" "\n" "There are no dynamic relocations in this file.\n" msgstr "" "\n" "Der findes ingen dynamiske relokeringer i denne fil.\n" #: readelf.c:8509 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Relocation section " msgid "" "\n" "In linked file '%s' relocation section " msgstr "" "\n" "Relokeringssektion " #: readelf.c:8512 #, c-format msgid "" "\n" "Relocation section " msgstr "" "\n" "Relokeringssektion " #: readelf.c:8520 #, fuzzy, c-format #| msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgid " at offset %# contains % entry:\n" msgid_plural " at offset %# contains % entries:\n" msgstr[0] " på offset 0x%lx indeholder %lu poster:\n" msgstr[1] " på offset 0x%lx indeholder %lu poster:\n" #: readelf.c:8571 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There are no dynamic relocations in this file.\n" msgid "" "\n" "There are no static relocations in linked file '%s'." msgstr "" "\n" "Der findes ingen dynamiske relokeringer i denne fil.\n" #: readelf.c:8574 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There are no dynamic relocations in this file.\n" msgid "" "\n" "There are no static relocations in this file." msgstr "" "\n" "Der findes ingen dynamiske relokeringer i denne fil.\n" #: readelf.c:8575 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There are no dynamic relocations in this file.\n" msgid "" "\n" "To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n" msgstr "" "\n" "Der findes ingen dynamiske relokeringer i denne fil.\n" #: readelf.c:8583 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There are no relocations in this file.\n" msgid "" "\n" "There are no relocations in linked file '%s'.\n" msgstr "" "\n" "Der findes ingen relokeringer i denne fil.\n" #: readelf.c:8586 #, c-format msgid "" "\n" "There are no relocations in this file.\n" msgstr "" "\n" "Der findes ingen relokeringer i denne fil.\n" #: readelf.c:8754 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid section %u in table entry %td\n" msgstr "ugyldig strenglængde" #: readelf.c:8766 #, c-format msgid "Invalid offset % in table entry %td\n" msgstr "" #: readelf.c:8784 #, fuzzy, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "ukendt sektion" #: readelf.c:8847 readelf.c:9285 msgid "unwind table" msgstr "tilbagerulningstabel" #: readelf.c:8898 readelf.c:9368 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" msgstr "Hopper over uventet relokeringstype %s\n" #: readelf.c:8904 readelf.c:9375 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" msgstr "Hopper over uventet relokeringstype %s\n" #: readelf.c:8913 readelf.c:9382 #, c-format msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#\n" msgstr "" #: readelf.c:8921 readelf.c:9390 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n" msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" msgstr "Hopper over uventet symboltype %u\n" #: readelf.c:8969 readelf.c:9437 readelf.c:10548 msgid "Multiple symbol tables encountered\n" msgstr "" #: readelf.c:8984 readelf.c:9453 readelf.c:10563 #, c-format msgid "" "\n" "There are no unwind sections in this file.\n" msgstr "" "\n" "Der findes ingen tilbagerulningssektioner i denne fil.\n" # BUG: Fortsættelsen er ikke markeret for oversættelse i koden og indeholder '-citattegn. #: readelf.c:9070 #, c-format msgid "" "\n" "Could not find unwind info section for " msgstr "" "\n" "Kunne ikke finde tilbagerulningssektion til " #: readelf.c:9082 msgid "unwind info" msgstr "tilbagerulningsinfo" #: readelf.c:9085 #, c-format msgid "" "\n" "Unwind section " msgstr "" "\n" "Tilbagerulningssektion " #: readelf.c:9092 #, fuzzy, c-format #| msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgid " at offset %# contains % entries:\n" msgstr " på offset 0x%lx indeholder %lu poster:\n" #: readelf.c:9462 readelf.c:10570 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Unwind section '%s' at offset %# contains % entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Unwind section '%s' at offset %# contains % entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Dynamisk segment på offset 0x%x indeholder %ld poster:\n" msgstr[1] "" "\n" "Dynamisk segment på offset 0x%x indeholder %ld poster:\n" #: readelf.c:9595 #, fuzzy msgid "unwind data" msgstr "tilbagerulningstabel" #: readelf.c:9667 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#\n" msgstr "Hopper over uventet relokeringstype %s\n" #: readelf.c:9689 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" msgstr "ukendt sektion" #: readelf.c:9697 #, c-format msgid "Bad symbol index in unwind relocation (% > %)\n" msgstr "" #: readelf.c:9713 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" msgstr "Hopper over uventet relokeringstype %s\n" #: readelf.c:9723 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" msgstr "Hopper over uventet relokeringstype %s\n" #: readelf.c:9732 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" msgstr "Hopper over uventet relokeringstype %s\n" #: readelf.c:9742 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" msgstr "Hopper over uventet relokeringstype %s\n" #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. #: readelf.c:9751 #, fuzzy msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" msgstr "Kun DWARF 2 pub.-navn understøttes i øjeblikket\n" #: readelf.c:9814 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "" #: readelf.c:9862 readelf.c:10082 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "" #: readelf.c:9885 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr "" #: readelf.c:9913 #, c-format msgid " finish" msgstr "" #: readelf.c:9918 readelf.c:10015 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "" #: readelf.c:9952 msgid "corrupt change to vsp\n" msgstr "" #: readelf.c:9978 #, c-format msgid " pop {ra_auth_code}" msgstr "" #: readelf.c:9980 #, c-format msgid " vsp as modifier for PAC validation" msgstr "" #: readelf.c:10037 readelf.c:10194 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr "" #: readelf.c:10130 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "" #: readelf.c:10133 #, c-format msgid "*corrupt* - no registers specified" msgstr "" #: readelf.c:10147 msgid "[pad]" msgstr "" #: readelf.c:10176 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" msgstr "" #: readelf.c:10183 #, c-format msgid "sp = sp + %" msgstr "" #: readelf.c:10258 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr "" #: readelf.c:10290 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr "" #: readelf.c:10314 #, c-format msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "" #: readelf.c:10319 #, fuzzy, c-format #| msgid "Name index: %ld\n" msgid " Compact model index: %d\n" msgstr "Navneindeks: %ld\n" #: readelf.c:10345 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" msgstr "" #: readelf.c:10346 #, c-format msgid " [reserved]\n" msgstr "" #: readelf.c:10361 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr "" #: readelf.c:10363 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr "" #: readelf.c:10364 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr "" #: readelf.c:10369 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr "" #: readelf.c:10373 #, c-format msgid " [reserved (%d)]\n" msgstr "" #: readelf.c:10377 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" msgstr "" #: readelf.c:10432 #, fuzzy, c-format msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "" #: readelf.c:10471 #, c-format msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#) into section %s\n" msgstr "" #: readelf.c:10487 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#.\n" msgstr "" #: readelf.c:10531 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" msgstr "" #: readelf.c:10593 #, c-format msgid "No processor specific unwind information to decode\n" msgstr "" #: readelf.c:10623 #, c-format msgid "" "\n" "The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" msgstr "" #: readelf.c:10650 #, c-format msgid "NONE" msgstr "" #: readelf.c:10675 #, fuzzy, c-format msgid "Interface Version: %s" msgstr "BFD-hovedfil version %s\n" #: readelf.c:10678 #, fuzzy, c-format msgid "Interface Version: >" msgstr "BFD-hovedfil version %s\n" #: readelf.c:10696 #, c-format msgid "Time Stamp: %s" msgstr "" #: readelf.c:10885 readelf.c:10935 #, fuzzy msgid "dynamic section" msgstr "dynamiske strenge" #: readelf.c:10905 readelf.c:10956 readelf.c:11064 #, fuzzy, c-format msgid "Out of memory allocating space for % dynamic entries\n" msgstr "Slut på hukommelse ved allokering af %d byte for %s\n" #: readelf.c:11030 #, c-format msgid "Size overflow prevents reading % elements of size %u\n" msgstr "" #: readelf.c:11040 #, c-format msgid "Invalid number of dynamic entries: %\n" msgstr "" #: readelf.c:11048 #, c-format msgid "Out of memory reading % dynamic entries\n" msgstr "" #: readelf.c:11055 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to read in dynamic data\n" msgid "Unable to read in % bytes of dynamic data\n" msgstr "Kan ikke indlæse de dynamiske data\n" #: readelf.c:11105 readelf.c:11159 readelf.c:11183 readelf.c:11216 #: readelf.c:11242 readelf.c:11261 #, fuzzy msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Kan ikke søge til begyndelsen af den dynamiske information" #: readelf.c:11111 readelf.c:11165 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Mislykkedes at indlæse antal spande\n" #: readelf.c:11117 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Mislykkedes at indlæse antal kæder\n" #: readelf.c:11224 #, fuzzy msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Mislykkedes at indlæse antal kæder\n" #: readelf.c:11324 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "There is no dynamic section in linked file '%s'.\n" msgstr "" "\n" "Der findes intet dynamisk segment i denne fil.\n" #: readelf.c:11327 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "There is no dynamic section in this file.\n" msgstr "" "\n" "Der findes intet dynamisk segment i denne fil.\n" #. See PR 21379 for a reproducer. #: readelf.c:11387 msgid "Invalid PT_LOAD entry\n" msgstr "" #: readelf.c:11413 msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n" msgstr "" #: readelf.c:11423 msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n" msgstr "" #: readelf.c:11459 msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n" msgstr "" #: readelf.c:11464 msgid "dynamic string table" msgstr "dynamisk strengtabel" #: readelf.c:11467 msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n" msgstr "" #: readelf.c:11492 #, c-format msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" msgstr "" #: readelf.c:11511 msgid "symbol information" msgstr "symbolinformation" #: readelf.c:11517 msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n" msgstr "" #: readelf.c:11523 #, fuzzy, c-format msgid "Out of memory allocating % bytes for dynamic symbol info\n" msgstr "Slut på hukommelse ved allokering af %d byte for %s\n" #: readelf.c:11547 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "In linked file '%s' the dynamic section at offset %# contains % entry:\n" msgid_plural "" "\n" "In linked file '%s' the dynamic section at offset %# contains % entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Dynamisk segment på offset 0x%x indeholder %ld poster:\n" msgstr[1] "" "\n" "Dynamisk segment på offset 0x%x indeholder %ld poster:\n" #: readelf.c:11554 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Dynamic section at offset %# contains % entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Dynamic section at offset %# contains % entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Dynamisk segment på offset 0x%x indeholder %ld poster:\n" msgstr[1] "" "\n" "Dynamisk segment på offset 0x%x indeholder %ld poster:\n" #: readelf.c:11561 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Mærke Type Navn/Værdi\n" #: readelf.c:11595 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Eksternt bibliotek" #: readelf.c:11599 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Filterbibliotek" #: readelf.c:11603 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurationsfil" #: readelf.c:11607 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Afhængighedskontrolsbibliotek" #: readelf.c:11611 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Kontrolbibliotek" #: readelf.c:11630 readelf.c:11658 readelf.c:11686 readelf.c:12026 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Flag:" #: readelf.c:11633 readelf.c:11661 readelf.c:11688 readelf.c:12028 #, c-format msgid " None\n" msgstr " Ingen\n" #: readelf.c:11895 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Delt bibliotek: [%s]" #: readelf.c:11899 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " Programfortolker" #: readelf.c:11903 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Bibliotekets so-navn: [%s]" #: readelf.c:11907 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Bibliotekets rpath: [%s]" #: readelf.c:11911 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Bibliotekets runpath: [%s]" #: readelf.c:11948 #, fuzzy, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " %s\n" #: readelf.c:11979 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Unødvendigt objekt: [%s]\n" #: readelf.c:12004 #, c-format msgid "" msgstr "" #: readelf.c:12147 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "In linked file '%s' the version definition section '%s' contains %u entry:\n" msgid_plural "" "\n" "In linked file '%s' the version definition section '%s' contains %u entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Versiondefinitionssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n" msgstr[1] "" "\n" "Versiondefinitionssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n" #: readelf.c:12154 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Version definition section '%s' contains %u entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Versiondefinitionssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n" msgstr[1] "" "\n" "Versiondefinitionssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n" #: readelf.c:12162 readelf.c:12308 readelf.c:12473 #, fuzzy, c-format #| msgid " Addr: 0x" msgid " Addr: 0x%016" msgstr " Adr: 0x" #: readelf.c:12163 readelf.c:12309 readelf.c:12474 #, fuzzy, c-format msgid " Offset: 0x%08 Link: %u (%s)\n" msgstr " Offset: %#08lx Lænk: %lx (%s)\n" #: readelf.c:12169 msgid "version definition section" msgstr "versiondefinitionssektion" #: readelf.c:12198 #, fuzzy, c-format #| msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06x: Rev: %d Flag: %s" #: readelf.c:12201 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Indeks: %d Ant: %d " #: readelf.c:12218 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Navn: %s\n" #: readelf.c:12221 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Navneindeks: %ld\n" #: readelf.c:12230 #, c-format msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:12250 #, fuzzy, c-format #| msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Forælder %d: %s\n" #: readelf.c:12254 #, fuzzy, c-format #| msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06x: Forælder %d, navneindeks: %ld\n" #: readelf.c:12259 #, fuzzy, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr "versiondefinitionssektion" #: readelf.c:12266 #, c-format msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:12277 #, fuzzy, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr "versiondefinitionssektion" #: readelf.c:12293 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "In linked file '%s' the version needs section '%s' contains %u entry:\n" msgid_plural "" "\n" "In linked file '%s' the version needs section '%s' contains %u entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Versionbehovssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n" msgstr[1] "" "\n" "Versionbehovssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n" #: readelf.c:12300 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Version needs section '%s' contains %u entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Versionbehovssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n" msgstr[1] "" "\n" "Versionbehovssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n" #: readelf.c:12316 #, fuzzy #| msgid "version need section" msgid "Version Needs section" msgstr "versionsbehovssektion" #: readelf.c:12341 #, fuzzy, c-format #| msgid " %#06x: Version: %d" msgid " %#06zx: Version: %d" msgstr " %#06x: Version: %d" #: readelf.c:12344 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Fil: %s" #: readelf.c:12347 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Fil: %lx" #: readelf.c:12349 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Ant: %d\n" #: readelf.c:12372 #, fuzzy, c-format msgid " %#06zx: Name: %s" msgstr " %#06x: Navn: %s" #: readelf.c:12375 #, fuzzy, c-format msgid " %#06zx: Name index: %lx" msgstr " %#06x: Navneindeks: %lx" #: readelf.c:12378 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Flag: %s Version: %d\n" #: readelf.c:12384 #, c-format msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:12397 #, fuzzy msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n" msgstr "versionsbehovssektion" #: readelf.c:12402 #, c-format msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:12412 #, fuzzy msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr "versionsbehovssektion" #: readelf.c:12450 msgid "version string table" msgstr "versionsstrengtabel" #: readelf.c:12458 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" msgid "" "\n" "In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains % entry:\n" msgid_plural "" "\n" "In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains % entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Versionsymbolssektion \"%s\" indeholder %d poster:\n" msgstr[1] "" "\n" "Versionsymbolssektion \"%s\" indeholder %d poster:\n" #: readelf.c:12465 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" msgid "" "\n" "Version symbols section '%s' contains % entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Version symbols section '%s' contains % entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Versionsymbolssektion \"%s\" indeholder %d poster:\n" msgstr[1] "" "\n" "Versionsymbolssektion \"%s\" indeholder %d poster:\n" #: readelf.c:12483 msgid "version symbol data" msgstr "versionsymbolsdata" #: readelf.c:12503 #, fuzzy msgid "*invalid*" msgstr "ugyldigt tal" #: readelf.c:12511 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*lokal*) " #: readelf.c:12515 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*global*) " #: readelf.c:12526 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "" #: readelf.c:12549 readelf.c:13146 msgid "version need" msgstr "versionsbehov" #: readelf.c:12560 msgid "version need aux (2)" msgstr "ydre versionsbehov (2)" #: readelf.c:12607 readelf.c:13090 msgid "version def" msgstr "versionsdef." #: readelf.c:12635 readelf.c:13121 msgid "version def aux" msgstr "ydre versionsdef." #: readelf.c:12643 msgid "*both*" msgstr "" #: readelf.c:12675 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "No version information found in this file.\n" msgid "" "\n" "No version information found in linked file '%s'.\n" msgstr "" "\n" "Der fandtes ingen versionsinformation i denne fil.\n" #: readelf.c:12678 #, c-format msgid "" "\n" "No version information found in this file.\n" msgstr "" "\n" "Der fandtes ingen versionsinformation i denne fil.\n" #: readelf.c:12774 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized visibility value: %u\n" msgstr "Ukendt formular: %d\n" #: readelf.c:12787 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n" msgstr "Ukendt formular: %d\n" #: readelf.c:12864 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" msgstr "Ukendt XCOFF-type %d\n" #: readelf.c:12888 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" msgstr "" #: readelf.c:12914 #, c-format msgid ": %d" msgstr "" #: readelf.c:12928 msgid " VARIANT_CC" msgstr "" #: readelf.c:12979 #, c-format msgid ": %x" msgstr "" #: readelf.c:13019 #, fuzzy, c-format msgid "bad section index[%3d]" msgstr "Læsning af %s-sektionen i %s mislykkedes: %s" #: readelf.c:13052 msgid "version data" msgstr "versionsdata" #: readelf.c:13164 msgid "version need aux (3)" msgstr "ydre versionsbehov (3)" #: readelf.c:13318 #, c-format msgid "local symbol % found at index >= %s's sh_info value of %u\n" msgstr "" #: readelf.c:13337 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n" msgstr "" #: readelf.c:13356 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n" msgstr "" #: readelf.c:13374 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n" msgstr "" #: readelf.c:13390 #, c-format msgid "" "\n" "The LTO Symbol table section '%s' in linked file '%s' is empty!\n" msgstr "" #: readelf.c:13394 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgid "" "\n" "LTO Symbol table '%s' is empty!\n" msgstr "" "\n" "Symboltabel \"%s\" indeholder %lu poster:\n" #: readelf.c:13409 #, fuzzy #| msgid "symbols" msgid "LTO symbols" msgstr "symboler" #: readelf.c:13427 #, c-format msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n" msgstr "" #: readelf.c:13433 #, fuzzy #| msgid "version symbol data" msgid "LTO ext symbol data" msgstr "versionsymbolsdata" #: readelf.c:13438 #, fuzzy #| msgid "unexpected fixed version info version %lu" msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n" msgstr "uventet version %lu af fast versionsinformation" #: readelf.c:13447 #, fuzzy, c-format #| msgid "Tried file: %s" msgid "" "\n" "In linked file '%s': " msgstr "Prøvede fil: %s" #: readelf.c:13454 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n" msgstr "" "\n" "Symboltabel \"%s\" indeholder %lu poster:\n" #: readelf.c:13459 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s'\n" msgstr "" #: readelf.c:13461 #, fuzzy, c-format #| msgid "The section %s contains:\n" msgid " and extension table '%s' contain:\n" msgstr "Sektion %s indeholder:\n" #: readelf.c:13466 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n" msgstr "" "\n" "Symboltabel \"%s\" indeholder %lu poster:\n" #: readelf.c:13471 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n" msgstr "" #: readelf.c:13473 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n" msgstr "" #: readelf.c:13520 msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n" msgstr "" #: readelf.c:13540 msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n" msgstr "" #: readelf.c:13550 msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n" msgstr "" #: readelf.c:13602 #, c-format msgid "" "\n" "In linked file '%s' the dynamic symbol table contains % entry:\n" msgid_plural "" "\n" "In linked file '%s' the dynamic symbol table contains % entries:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: readelf.c:13612 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgid "" "\n" "Symbol table for image contains % entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Symbol table for image contains % entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Symboltabel \"%s\" indeholder %lu poster:\n" msgstr[1] "" "\n" "Symboltabel \"%s\" indeholder %lu poster:\n" #: readelf.c:13620 readelf.c:13677 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr: Værdi Strl Type Bind Synl Idx Navn\n" #: readelf.c:13622 readelf.c:13679 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr: Værdi Strl Type Bind Synl Idx Navn\n" #: readelf.c:13651 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" msgstr "" "\n" "Symboltabel \"%s\" indeholder %lu poster:\n" #: readelf.c:13659 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" msgid "" "\n" "In linked file '%s' symbol section '%s' contains % entry:\n" msgid_plural "" "\n" "In linked file '%s' symbol section '%s' contains % entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Versionsymbolssektion \"%s\" indeholder %d poster:\n" msgstr[1] "" "\n" "Versionsymbolssektion \"%s\" indeholder %d poster:\n" #: readelf.c:13668 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgid "" "\n" "Symbol table '%s' contains % entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Symbol table '%s' contains % entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Symboltabel \"%s\" indeholder %lu poster:\n" msgstr[1] "" "\n" "Symboltabel \"%s\" indeholder %lu poster:\n" #: readelf.c:13713 #, c-format msgid "" "\n" "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" msgstr "" "\n" "Informationen om dynamiske symboler er ikke tilgænglig til at vise symboler.\n" #: readelf.c:13726 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Histogram for bucket list length (total of % bucket):\n" msgid_plural "" "\n" "Histogram for bucket list length (total of % buckets):\n" msgstr[0] "" "\n" "Histogram over spandenes listelængde (totalt %d spande):\n" msgstr[1] "" "\n" "Histogram over spandenes listelængde (totalt %d spande):\n" #: readelf.c:13736 #, fuzzy msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" msgstr "Slut på hukommelse ved allokering af tabel for ønskede udskrifter." #: readelf.c:13742 readelf.c:13819 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Længde Nummer %% af alle Dækning\n" #: readelf.c:13752 msgid "histogram chain is corrupt\n" msgstr "" #: readelf.c:13764 #, fuzzy msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" msgstr "Slut på hukommelse ved allokering af %d byte for %s\n" #: readelf.c:13804 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Histogram for `%s' bucket list length (total of % bucket):\n" msgid_plural "" "\n" "Histogram for `%s' bucket list length (total of % buckets):\n" msgstr[0] "" "\n" "Histogram over spandenes listelængde (totalt %d spande):\n" msgstr[1] "" "\n" "Histogram over spandenes listelængde (totalt %d spande):\n" #: readelf.c:13815 #, fuzzy msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" msgstr "Slut på hukommelse ved allokering af tabel for ønskede udskrifter." #: readelf.c:13842 #, fuzzy msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" msgstr "Slut på hukommelse ved allokering af tabel for ønskede udskrifter." #: readelf.c:13908 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" msgid "" "\n" "In linked file '%s: the dynamic info segment at offset %# contains %d entry:\n" msgid_plural "" "\n" "In linked file '%s: the dynamic info segment at offset %# contains %d entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Dynamisk info-segment på offset 0x%lx indeholder %d poster:\n" msgstr[1] "" "\n" "Dynamisk info-segment på offset 0x%lx indeholder %d poster:\n" #: readelf.c:13915 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" msgid "" "\n" "Dynamic info segment at offset %# contains %d entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Dynamic info segment at offset %# contains %d entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Dynamisk info-segment på offset 0x%lx indeholder %d poster:\n" msgstr[1] "" "\n" "Dynamisk info-segment på offset 0x%lx indeholder %d poster:\n" #: readelf.c:13923 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Nr: Navn Bind til Flag\n" #: readelf.c:13930 #, fuzzy, c-format msgid "" msgstr "" #: readelf.c:13935 #, c-format msgid "" msgstr "" #: readelf.c:14032 #, c-format msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %\n" msgstr "" #: readelf.c:14079 #, c-format msgid "MSP430 ULEB128 field at %# contains invalid ULEB128 value\n" msgstr "" #: readelf.c:14083 #, c-format msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %\n" msgstr "" #. PR 21137 #: readelf.c:14095 #, c-format msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#\n" msgstr "" #: readelf.c:14107 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "" #: readelf.c:14130 #, c-format msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %\n" msgstr "" #: readelf.c:14145 #, c-format msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %\n" msgstr "" #: readelf.c:14156 #, c-format msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#\n" msgstr "" #: readelf.c:14167 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "" #: readelf.c:14190 #, c-format msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %\n" msgstr "" #: readelf.c:14209 readelf.c:14219 #, c-format msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#\n" msgstr "" #: readelf.c:14438 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "" #: readelf.c:15120 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "" #: readelf.c:15129 #, fuzzy, c-format msgid "skipping invalid relocation offset %# in section %s\n" msgstr "Hopper over uventet relokeringstype %s\n" #: readelf.c:15139 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index %# in section %s\n" msgstr "" #: readelf.c:15163 #, fuzzy, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n" msgstr "Hopper over uventet relokeringstype %s\n" #: readelf.c:15240 #, c-format msgid "" "\n" "Assembly dump of section %s\n" msgstr "" "\n" "Disassembleringsudskrift af sektion %s\n" #: readelf.c:15258 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Section '%s' has no data to dump.\n" msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "" "\n" "Sektion \"%s\" har ingen data at skrive ud.\n" #: readelf.c:15264 #, fuzzy msgid "section contents" msgstr "sæt .nlmsektions indhold" #: readelf.c:15348 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "String dump of section '%s' in linked file %s:\n" msgstr "" "\n" "Hex.udskrift af sektion \"%s\":\n" #: readelf.c:15352 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "String dump of section '%s':\n" msgstr "" "\n" "Hex.udskrift af sektion \"%s\":\n" #: readelf.c:15380 readelf.c:15603 readelf.c:16035 #, fuzzy, c-format #| msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" msgstr "IEEE klarer ikke komplekse typer af størrelse %u\n" #: readelf.c:15412 readelf.c:15637 readelf.c:16072 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to decompress section %s\n" msgstr "Kan ikke finde nogen .debug_abbrev-sektion!\n" #: readelf.c:15437 #, c-format msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr "" #: readelf.c:15530 readelf.c:17066 readelf.c:17106 readelf.c:17144 #: readelf.c:17191 readelf.c:17222 readelf.c:18828 readelf.c:18860 #, c-format msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:15538 #, fuzzy, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr "" "\n" "Der fandtes ingen versionsinformation i denne fil.\n" #: readelf.c:15571 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Hex dump of section '%s':\n" msgid "" "\n" "Hex dump of section '%s' in linked file %s:\n" msgstr "" "\n" "Hex.udskrift af sektion \"%s\":\n" #: readelf.c:15575 #, c-format msgid "" "\n" "Hex dump of section '%s':\n" msgstr "" "\n" "Hex.udskrift af sektion \"%s\":\n" #: readelf.c:15670 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr "" #: readelf.c:15812 #, fuzzy, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s\n" msgstr "stat mislykkedes på billedfil \"%s\": %s" #: readelf.c:15856 #, fuzzy, c-format #| msgid "No member named `%s'\n" msgid "No symbol section named %s\n" msgstr "Intet medlem med navn \"%s\"\n" #: readelf.c:15872 #, fuzzy, c-format #| msgid "stringtable string" msgid "No string table section named %s\n" msgstr "strengtabelsstreng" #: readelf.c:15879 #, fuzzy #| msgid "dynamic strings" msgid "strings" msgstr "dynamiske strenge" #: readelf.c:15892 readelf.c:15904 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't open file %s\n" msgid "CTF open failure: %s\n" msgstr "Kan ikke åbne fil %s\n" #: readelf.c:15911 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Hex dump of section '%s':\n" msgid "" "\n" "Dump of CTF section '%s' in linked file %s:\n" msgstr "" "\n" "Hex.udskrift af sektion \"%s\":\n" #: readelf.c:15915 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Hex dump of section '%s':\n" msgid "" "\n" "Dump of CTF section '%s':\n" msgstr "" "\n" "Hex.udskrift af sektion \"%s\":\n" #: readelf.c:15923 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't open file %s\n" msgid "CTF member open failure: %s\n" msgstr "Kan ikke åbne fil %s\n" #: readelf.c:15950 msgid "Section name must be provided \n" msgstr "" #: readelf.c:15962 #, fuzzy, c-format #| msgid "Tried file: %s" msgid "SFrame decode failure: %s\n" msgstr "Prøvede fil: %s" #: readelf.c:15992 #, fuzzy, c-format msgid "%s section data" msgstr "sektionsdata" #: readelf.c:16016 #, c-format msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n" msgstr "" #: readelf.c:16148 readelf.c:16175 readelf.c:16200 #, c-format msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n" msgstr "" #: readelf.c:16328 #, c-format msgid "" "\n" "Section '%s' has no debugging data.\n" msgstr "" "\n" "Sektion \"%s\" indeholder ingen fejlsøgningsdata.\n" #. There is no point in dumping the contents of a debugging section #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. #: readelf.c:16337 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "" #: readelf.c:16387 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Ukendt fejlsøgningssektion: %s\n" #: readelf.c:16417 #, fuzzy, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n" msgstr "Nogen sektioner blev ikke skrevet ud da de ikke eksisterer!\n" #: readelf.c:16495 #, fuzzy, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Nogen sektioner blev ikke skrevet ud da de ikke eksisterer!\n" #: readelf.c:16551 msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:16566 #, fuzzy, c-format msgid "" msgstr "" #: readelf.c:16600 #, c-format msgid "Absent/Non standard\n" msgstr "" #: readelf.c:16603 #, c-format msgid "Bare metal/mwdt\n" msgstr "" #: readelf.c:16606 #, c-format msgid "Bare metal/newlib\n" msgstr "" #: readelf.c:16609 #, c-format msgid "Linux/uclibc\n" msgstr "" #: readelf.c:16612 #, c-format msgid "Linux/glibc\n" msgstr "" #: readelf.c:16615 readelf.c:16694 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown\n" msgstr ": %d" #: readelf.c:16627 readelf.c:16657 readelf.c:16685 #, c-format msgid "Absent\n" msgstr "" #: readelf.c:16669 msgid "yes" msgstr "" #: readelf.c:16669 #, fuzzy #| msgid "none" msgid "no" msgstr "ingen" #: readelf.c:16706 readelf.c:16713 msgid "default" msgstr "" #: readelf.c:16707 msgid "smallest" msgstr "" #: readelf.c:16712 msgid "OPTFP" msgstr "" #: readelf.c:16933 readelf.c:16946 readelf.c:16964 readelf.c:17485 #: readelf.c:17764 readelf.c:17776 readelf.c:17788 #, fuzzy, c-format msgid "None\n" msgstr " Ingen\n" #: readelf.c:16934 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "" #: readelf.c:16935 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "" #: readelf.c:16936 #, fuzzy, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "dialogkontrol" #: readelf.c:16937 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "" #: readelf.c:16947 readelf.c:16966 readelf.c:17537 readelf.c:17554 #: readelf.c:17625 readelf.c:17645 readelf.c:20495 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "" #: readelf.c:16948 readelf.c:17628 readelf.c:17648 readelf.c:20494 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "" #: readelf.c:16952 readelf.c:16970 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "" #: readelf.c:16965 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "" #: readelf.c:16981 readelf.c:17063 readelf.c:17663 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = " msgstr "" #: readelf.c:17002 #, c-format msgid "True\n" msgstr "" #: readelf.c:17022 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:17067 msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "" #: readelf.c:17117 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float\n" msgstr "" #: readelf.c:17120 #, c-format msgid "hard float\n" msgstr "" #: readelf.c:17123 #, c-format msgid "soft float\n" msgstr "" #: readelf.c:17155 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float, " msgstr "" #: readelf.c:17158 #, c-format msgid "hard float, " msgstr "" #: readelf.c:17161 #, c-format msgid "soft float, " msgstr "" #: readelf.c:17164 #, c-format msgid "single-precision hard float, " msgstr "" #: readelf.c:17171 #, c-format msgid "unspecified long double\n" msgstr "" #: readelf.c:17174 #, c-format msgid "128-bit IBM long double\n" msgstr "" #: readelf.c:17177 #, c-format msgid "64-bit long double\n" msgstr "" #: readelf.c:17180 #, c-format msgid "128-bit IEEE long double\n" msgstr "" #: readelf.c:17202 readelf.c:17233 #, c-format msgid "unspecified\n" msgstr "" #: readelf.c:17205 #, c-format msgid "generic\n" msgstr "" #: readelf.c:17239 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory\n" msgid "memory\n" msgstr "Slut på hukommelse\n" #: readelf.c:17266 #, c-format msgid "any\n" msgstr "" #: readelf.c:17269 #, c-format msgid "software\n" msgstr "" #: readelf.c:17272 #, c-format msgid "hardware\n" msgstr "" #: readelf.c:17395 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "" #: readelf.c:17398 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "" #: readelf.c:17401 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "" #: readelf.c:17404 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "" #: readelf.c:17407 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "" #: readelf.c:17410 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "" #: readelf.c:17413 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "" #: readelf.c:17416 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "" #: readelf.c:17419 #, c-format msgid "NaN 2008 compatibility\n" msgstr "" #: readelf.c:17452 #, c-format msgid "Any MSA or not\n" msgstr "" #: readelf.c:17455 #, c-format msgid "128-bit MSA\n" msgstr "" #: readelf.c:17517 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "" #: readelf.c:17520 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "" #: readelf.c:17523 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "" #: readelf.c:17540 readelf.c:17557 readelf.c:17631 readelf.c:17651 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "" #: readelf.c:17571 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "" #: readelf.c:17574 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "" #: readelf.c:17588 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "" #: readelf.c:17591 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "" #: readelf.c:17594 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "" #: readelf.c:17608 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "" #: readelf.c:17611 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "" #: readelf.c:17765 #, c-format msgid "MSP430\n" msgstr "" #: readelf.c:17766 #, c-format msgid "MSP430X\n" msgstr "" #: readelf.c:17777 readelf.c:17789 #, c-format msgid "Small\n" msgstr "" #: readelf.c:17778 readelf.c:17790 #, c-format msgid "Large\n" msgstr "" #: readelf.c:17791 #, c-format msgid "Restricted Large\n" msgstr "" #: readelf.c:17797 #, fuzzy, c-format msgid " >: " msgstr ": %d" #: readelf.c:17843 #, c-format msgid "Any Region\n" msgstr "" #: readelf.c:17846 #, c-format msgid "Lower Region Only\n" msgstr "" #: readelf.c:17912 #, c-format msgid "No unaligned access\n" msgstr "" #: readelf.c:17915 #, c-format msgid "Unaligned access\n" msgstr "" #: readelf.c:17921 #, c-format msgid "%-bytes\n" msgstr "" #: readelf.c:18063 msgid "attributes" msgstr "" #: readelf.c:18075 #, c-format msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" msgstr "" #: readelf.c:18094 #, fuzzy msgid "Tag section ends prematurely\n" msgstr "" "\n" ".debug_str-sektionen er tom.\n" #: readelf.c:18103 #, c-format msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" msgstr "" #: readelf.c:18111 #, c-format msgid "Attribute length of %u is too small\n" msgstr "" #: readelf.c:18122 #, fuzzy msgid "Corrupt attribute section name\n" msgstr "%s: kan ikke oprette fejlsøgningssektion: %s" #: readelf.c:18127 #, fuzzy, c-format msgid "Attribute Section: " msgstr "Ukendt fejlsøgningssektion: %s\n" #: readelf.c:18154 #, fuzzy msgid "Unused bytes at end of section\n" msgstr "versionsbehovssektion" #: readelf.c:18164 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" msgstr "" #: readelf.c:18172 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" msgstr "" #: readelf.c:18187 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "" #: readelf.c:18190 #, fuzzy, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Sektioner:\n" #: readelf.c:18193 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "" #: readelf.c:18206 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr ": %d" #: readelf.c:18227 #, fuzzy, c-format #| msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" msgid " Unknown attribute:\n" msgstr " (ukendt inlineattributværdi: %lx)" #: readelf.c:18269 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" msgstr "" #: readelf.c:18352 readelf.c:18421 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr ": %d" #: readelf.c:18468 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" msgstr "" #: readelf.c:18474 msgid "MIPS ABI Flags section" msgstr "" #: readelf.c:18533 readelf.c:19116 msgid "Global Offset Table data" msgstr "" #: readelf.c:18537 #, c-format msgid "" "\n" "Static GOT:\n" msgstr "" #: readelf.c:18538 readelf.c:19121 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr "" #: readelf.c:18552 readelf.c:19125 readelf.c:19255 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr "" #: readelf.c:18553 #, fuzzy, c-format msgid " %*s %10s %*s\n" msgstr " %-18s %s\n" #: readelf.c:18554 readelf.c:18584 readelf.c:19127 readelf.c:19155 #: readelf.c:19173 readelf.c:19257 readelf.c:19266 msgid "Address" msgstr "" #: readelf.c:18554 readelf.c:18584 readelf.c:19127 readelf.c:19155 #: readelf.c:19174 msgid "Access" msgstr "" #: readelf.c:18555 readelf.c:18585 msgid "Value" msgstr "" #: readelf.c:18582 readelf.c:19153 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr "" #: readelf.c:18664 readelf.c:19372 #, fuzzy msgid "liblist section data" msgstr "sektionsdata" #: readelf.c:18667 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Section '.liblist' contains %zu entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Section '.liblist' contains %zu entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Sektion \".conflict\" indeholder %ld poster:\n" msgstr[1] "" "\n" "Sektion \".conflict\" indeholder %ld poster:\n" #: readelf.c:18671 #, fuzzy msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Nr: Navn Bind til Flag\n" #: readelf.c:18697 #, c-format msgid "" msgstr "" #: readelf.c:18702 msgid " NONE" msgstr "" #: readelf.c:18752 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" msgstr "" #: readelf.c:18758 #, fuzzy msgid "The MIPS options section is too small.\n" msgstr "" "\n" ".debug_str-sektionen er tom.\n" #: readelf.c:18763 msgid "options" msgstr "flag" #: readelf.c:18782 #, c-format msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" msgstr "" #: readelf.c:18791 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Section '%s' contains %d entries:\n" msgid "" "\n" "Section '%s' contains %d entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Section '%s' contains %d entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Sektion \"%s\" indeholder %d poster:\n" msgstr[1] "" "\n" "Sektion \"%s\" indeholder %d poster:\n" #: readelf.c:18829 readelf.c:18861 msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n" msgstr "" # BUGG: Fejl i originalet? #: readelf.c:18997 #, fuzzy msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "konfliktliste uden tabel" #: readelf.c:19005 #, c-format msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n" msgstr "" #: readelf.c:19013 #, fuzzy msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" msgstr "Slut på hukommelse ved allokering af %d byte for %s\n" #: readelf.c:19023 readelf.c:19041 msgid "conflict" msgstr "konflikt" #: readelf.c:19054 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Section '.conflict' contains %zu entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Section '.conflict' contains %zu entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Sektion \".conflict\" indeholder %ld poster:\n" msgstr[1] "" "\n" "Sektion \".conflict\" indeholder %ld poster:\n" #: readelf.c:19058 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Num: Indeks Værdi Navn" #: readelf.c:19065 #, fuzzy, c-format msgid "" msgstr "" #: readelf.c:19076 readelf.c:19203 readelf.c:19291 #, c-format msgid "" msgstr "" #: readelf.c:19099 #, c-format msgid "The GOT symbol offset (%) is greater than the symbol table size (%)\n" msgstr "" #: readelf.c:19109 #, c-format msgid "Too many GOT symbols: %\n" msgstr "" #: readelf.c:19120 #, c-format msgid "" "\n" "Primary GOT:\n" msgstr "" #: readelf.c:19126 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr "" #: readelf.c:19128 readelf.c:19156 readelf.c:19175 readelf.c:19257 #: readelf.c:19267 msgid "Initial" msgstr "" #: readelf.c:19130 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr "" #: readelf.c:19145 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr "" #: readelf.c:19171 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr "" #: readelf.c:19176 readelf.c:19268 msgid "Sym.Val." msgstr "" #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". #: readelf.c:19179 readelf.c:19268 msgid "Ndx" msgstr "" #: readelf.c:19179 readelf.c:19268 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Navn: %s\n" #: readelf.c:19189 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: No dynamic symbols" msgid "" msgstr "%s: Ingen dynamiske symboler" #: readelf.c:19206 #, c-format msgid "" msgstr "" #: readelf.c:19247 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "" #: readelf.c:19256 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr "" #: readelf.c:19259 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr "" #: readelf.c:19261 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr "" #: readelf.c:19264 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr "" #: readelf.c:19278 #, fuzzy, c-format msgid ">" msgstr "" #: readelf.c:19317 msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "" #: readelf.c:19383 #, fuzzy msgid "liblist string table" msgstr "strengtabel" #: readelf.c:19395 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Library list section '%s' contains % entries:\n" msgid_plural "" "\n" "Library list section '%s' contains % entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Versionbehovssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n" msgstr[1] "" "\n" "Versionbehovssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n" #: readelf.c:19403 #, fuzzy msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Nr: Navn Bind til Flag\n" #: readelf.c:19453 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "" #: readelf.c:19455 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)" #: readelf.c:19457 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (flydendetalsregister)" #: readelf.c:19459 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)" #: readelf.c:19461 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)" #: readelf.c:19463 msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)" msgstr "" #: readelf.c:19465 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)" #: readelf.c:19467 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "" #: readelf.c:19469 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "" #: readelf.c:19471 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" msgstr "" #: readelf.c:19473 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" msgstr "" #: readelf.c:19475 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" msgstr "" #: readelf.c:19477 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" msgstr "" #: readelf.c:19479 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" msgstr "" #: readelf.c:19481 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" msgstr "" #: readelf.c:19483 #, fuzzy #| msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (flydendetalsregister)" #: readelf.c:19485 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" msgstr "" #: readelf.c:19487 msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" msgstr "" #: readelf.c:19489 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" msgstr "" #: readelf.c:19491 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" msgstr "" #: readelf.c:19493 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" msgstr "" #: readelf.c:19495 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" msgstr "" #: readelf.c:19497 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" msgstr "" #: readelf.c:19499 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "" #: readelf.c:19501 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "" #: readelf.c:19503 msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)" msgstr "" #: readelf.c:19505 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "" #: readelf.c:19507 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "" #: readelf.c:19509 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "" #: readelf.c:19511 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "" #: readelf.c:19513 #, fuzzy msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_FPREGS (flydendetalsregister)" #: readelf.c:19515 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "" #: readelf.c:19517 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" msgstr "" #: readelf.c:19519 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" msgstr "" #: readelf.c:19521 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" msgstr "" #: readelf.c:19523 #, fuzzy msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" msgstr "NT_FPREGS (flydendetalsregister)" #: readelf.c:19525 #, fuzzy msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" msgstr "NT_FPREGS (flydendetalsregister)" #: readelf.c:19527 #, fuzzy msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" msgstr "NT_FPREGS (flydendetalsregister)" #: readelf.c:19529 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" msgstr "" #: readelf.c:19531 #, fuzzy #| msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_FPREGS (flydendetalsregister)" #: readelf.c:19533 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" msgstr "" #: readelf.c:19535 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" msgstr "" #: readelf.c:19537 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "" #: readelf.c:19539 msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)" msgstr "" #: readelf.c:19541 msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)" msgstr "" #: readelf.c:19543 msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)" msgstr "" #: readelf.c:19545 msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)" msgstr "" #: readelf.c:19547 msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)" msgstr "" #: readelf.c:19549 msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)" msgstr "" #: readelf.c:19551 msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)" msgstr "" #: readelf.c:19553 msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)" msgstr "" #: readelf.c:19555 #, fuzzy msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)" msgstr "NT_FPREGS (flydendetalsregister)" #: readelf.c:19557 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)" #: readelf.c:19559 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (flydendetalsregister)" #: readelf.c:19561 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)" #: readelf.c:19563 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)" #: readelf.c:19565 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)" # BUG: Stavfejl i originalet (str>uc" msgstr "ingen" #: readelf.c:19896 msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)" msgstr "" #: readelf.c:20091 #, c-format msgid " Properties: " msgstr "" #: readelf.c:20095 #, c-format msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:20107 #, c-format msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:20118 #, c-format msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:20140 readelf.c:20194 readelf.c:20216 #, c-format msgid "x86 ISA used: " msgstr "" #: readelf.c:20151 readelf.c:20205 readelf.c:20227 #, c-format msgid "x86 ISA needed: " msgstr "" #: readelf.c:20162 #, c-format msgid "x86 feature: " msgstr "" #: readelf.c:20173 #, c-format msgid "x86 feature used: " msgstr "" #: readelf.c:20184 #, c-format msgid "x86 feature needed: " msgstr "" #: readelf.c:20246 readelf.c:20260 readelf.c:20268 readelf.c:20299 #, c-format msgid " " msgstr "" #: readelf.c:20258 #, fuzzy, c-format #| msgid "data size %ld" msgid "stack size: " msgstr "datastørrelse %ld" #: readelf.c:20281 #, c-format msgid "1_needed: " msgstr "" #: readelf.c:20295 #, c-format msgid "UINT32_AND (%#x): " msgstr "" #: readelf.c:20297 #, c-format msgid "UINT32_OR (%#x): " msgstr "" #: readelf.c:20309 #, fuzzy, c-format msgid ": %d" msgid ": %d" #: readelf.c:20313 #, c-format msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:20394 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n" msgstr "" #: readelf.c:20403 #, fuzzy, c-format #| msgid " %#06x: Version: %d" msgid " Version: " msgstr " %#06x: Version: %d" #. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries. #. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test #. if enabled in the bitmask. #: readelf.c:20419 #, c-format msgid " Hardware Capabilities: " msgstr "" #: readelf.c:20422 msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:20427 #, c-format msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n" msgstr "" #: readelf.c:20443 #, fuzzy, c-format msgid " Description data: " msgstr "sektionsdata" #: readelf.c:20461 msgid "Alignment of 8-byte objects" msgstr "" #: readelf.c:20462 msgid "Sizeof double and long double" msgstr "" #: readelf.c:20463 msgid "Type of FPU support needed" msgstr "" #: readelf.c:20464 msgid "Use of SIMD instructions" msgstr "" #: readelf.c:20465 msgid "Use of cache" msgstr "" #: readelf.c:20466 msgid "Use of MMU" msgstr "" #: readelf.c:20502 #, fuzzy, c-format msgid "4-bytes\n" msgstr " %s\n" #: readelf.c:20503 #, fuzzy, c-format msgid "8-bytes\n" msgstr " %s\n" #: readelf.c:20510 #, c-format msgid "FPU-2.0\n" msgstr "" #: readelf.c:20511 #, c-format msgid "FPU-3.0\n" msgstr "" #: readelf.c:20520 #, c-format msgid "yes\n" msgstr "" #: readelf.c:20530 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown AT value: %lx" msgid "unknown value: %x\n" msgstr "Ukendt AT-værdi: %lx" #: readelf.c:20586 #, fuzzy #| msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)" #: readelf.c:20588 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" msgstr "" #: readelf.c:20590 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" msgstr "" #: readelf.c:20592 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" msgstr "" #: readelf.c:20594 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" msgstr "" #: readelf.c:20596 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" msgstr "" #: readelf.c:20598 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" msgstr "" #: readelf.c:20600 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" msgstr "" #: readelf.c:20602 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" msgstr "" #: readelf.c:20604 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" msgstr "" #: readelf.c:20606 #, fuzzy #| msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)" #: readelf.c:20608 msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)" msgstr "" #. NetBSD core "procinfo" structure. #: readelf.c:20622 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "NetBSD procesinfo-struktur" #: readelf.c:20625 msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "" #: readelf.c:20628 #, fuzzy #| msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)" # FIXME #: readelf.c:20657 readelf.c:20674 readelf.c:20688 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)" # FIXME #: readelf.c:20659 readelf.c:20676 readelf.c:20690 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)" # FIXME #: readelf.c:20672 #, fuzzy #| msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)" #: readelf.c:20707 #, fuzzy #| msgid "NetBSD procinfo structure" msgid "OpenBSD procinfo structure" msgstr "NetBSD procesinfo-struktur" #: readelf.c:20709 msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "" #: readelf.c:20711 msgid "OpenBSD regular registers" msgstr "" #: readelf.c:20713 #, fuzzy #| msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgid "OpenBSD floating point registers" msgstr "NT_FPREGS (flydendetalsregister)" #: readelf.c:20715 msgid "OpenBSD window cookie" msgstr "" #: readelf.c:20729 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "" #: readelf.c:20797 #, fuzzy, c-format #| msgid " Pointer Size: %d\n" msgid " Provider: %s\n" msgstr " Pegerstørrelse: %d\n" #: readelf.c:20798 #, fuzzy, c-format #| msgid "Name: %s\n" msgid " Name: %s\n" msgstr "Navn: %s\n" #: readelf.c:20799 #, c-format msgid " Location: " msgstr "" #: readelf.c:20801 #, c-format msgid ", Base: " msgstr "" #: readelf.c:20803 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr "" #: readelf.c:20806 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr "" #: readelf.c:20811 #, c-format msgid " \n" msgstr "" #: readelf.c:20812 msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n" msgstr "" #: readelf.c:20821 #, c-format msgid " Packaging Metadata: %.*s\n" msgstr "" #: readelf.c:20835 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "" #: readelf.c:20837 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "" #: readelf.c:20839 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "" #: readelf.c:20843 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "" #: readelf.c:20845 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "" #: readelf.c:20849 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "" #: readelf.c:20851 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "" #: readelf.c:20853 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "" #: readelf.c:20855 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "" #: readelf.c:20857 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "" #: readelf.c:20884 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr "" #: readelf.c:20885 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr "" # Indenteringen er øged til at oversættelsen skal få plads fremfor # kolonet på alle 4 strenge. #: readelf.c:20888 #, fuzzy, c-format #| msgid "DLLTOOL name : %s\n" msgid " Module name : %s\n" msgstr "DLLVÆRKTØJ navn : %s\n" #: readelf.c:20890 #, fuzzy, c-format #| msgid "BFD header file version %s\n" msgid " Module version : %s\n" msgstr "BFD-hovedfil version %s\n" #: readelf.c:20892 readelf.c:20897 #, c-format msgid " Module version : \n" msgstr "" #: readelf.c:20896 #, c-format msgid " Module name : \n" msgstr "" #: readelf.c:20902 #, c-format msgid " Language: %.*s\n" msgstr "" #: readelf.c:20906 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr "" #: readelf.c:20916 #, c-format msgid " Link time: " msgstr "" #: readelf.c:20926 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr "" #: readelf.c:20939 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr "" #: readelf.c:20942 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr "" #: readelf.c:20944 #, c-format msgid "" "\n" " Link flags : " msgstr "" #: readelf.c:20947 #, fuzzy, c-format #| msgid "flags 0x%08x:\n" msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr "flag 0x%08x:\n" # Indenteringen er øged til at oversættelsen skal få plads fremfor # kolonet på alle 4 strenge. #: readelf.c:20949 #, fuzzy, c-format #| msgid "DRIVER name : %s\n" msgid " Image id : %.*s\n" msgstr "ENHED navn : %s\n" #: readelf.c:20953 #, fuzzy, c-format #| msgid "bad mangled name `%s'\n" msgid " Image name: %.*s\n" msgstr "fejlagtigt kodet navn \"%s\"\n" #: readelf.c:20957 #, c-format msgid " Global symbol table name: %.*s\n" msgstr "" #: readelf.c:20961 #, c-format msgid " Image id: %.*s\n" msgstr "" #: readelf.c:20965 #, c-format msgid " Linker id: %.*s\n" msgstr "" #: readelf.c:20975 #, fuzzy, c-format #| msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" msgid " \n" msgstr "Linjeinformationen virker være i stykker - sektionen er for lille\n" #: readelf.c:20976 msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n" msgstr "" #: readelf.c:21143 readelf.c:21152 #, c-format msgid " Applies to region from %# to %#\n" msgstr "" #: readelf.c:21146 readelf.c:21155 #, c-format msgid " Applies to region from %#\n" msgstr "" #: readelf.c:21176 #, c-format msgid " \n" msgstr "" #: readelf.c:21177 #, c-format msgid " " msgstr "" #: readelf.c:21203 #, c-format msgid "Gap in build notes detected from %# to %#\n" msgstr "" #: readelf.c:21207 readelf.c:21218 #, c-format msgid " Applies to region from %#" msgstr "" #: readelf.c:21212 readelf.c:21223 #, c-format msgid " to %#" msgstr "" #: readelf.c:21229 #, fuzzy, c-format msgid " (%s)" msgstr " %s\n" #: readelf.c:21250 readelf.c:21265 #, c-format msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" msgstr "" #: readelf.c:21251 readelf.c:21266 msgid " " msgstr "" #: readelf.c:21285 #, c-format msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" msgstr "" #: readelf.c:21286 #, fuzzy #| msgid "unknown BB type" msgid "" msgstr "ukendt BB-type" #: readelf.c:21296 #, fuzzy #| msgid "version def" msgid "" msgstr "versionsdef." #: readelf.c:21301 #, fuzzy #| msgid "stack overflow" msgid "" msgstr "overløb i stakken" #: readelf.c:21306 msgid "" msgstr "" #: readelf.c:21311 #, fuzzy #| msgid "set .data size" msgid "" msgstr "sæt .data-størrelse" #: readelf.c:21316 msgid "" msgstr "" #: readelf.c:21321 msgid "" msgstr "" #: readelf.c:21326 msgid "" msgstr "" #: readelf.c:21331 msgid "" msgstr "" #: readelf.c:21350 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized section flag `%s'" msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" msgstr "ukendt sektionsflag \"%s\"" #: readelf.c:21351 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "" msgstr "" #: readelf.c:21363 #, c-format msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" msgstr "" #: readelf.c:21367 #, c-format msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n" msgstr "" #: readelf.c:21394 #, c-format msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" msgstr "" #: readelf.c:21483 #, fuzzy, c-format #| msgid "section data" msgid " description data: " msgstr "sektionsdata" #: readelf.c:21631 msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note" msgstr "" #: readelf.c:21779 msgid "notes" msgstr "kommentarer" #: readelf.c:21791 #, c-format msgid "Displaying notes found in: %s\n" msgstr "" #: readelf.c:21793 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08 with length 0x%08:\n" msgstr "" "\n" "Kommentarer på offset 0x%08lx af længde 0x%08lx:\n" #: readelf.c:21806 #, c-format msgid "Corrupt note: alignment %, expecting 4 or 8\n" msgstr "" #: readelf.c:21812 #, c-format msgid " %-20s %-10s\tDescription\n" msgstr "" #: readelf.c:21812 msgid "Owner" msgstr "" #: readelf.c:21812 #, fuzzy #| msgid "data size %ld" msgid "Data size" msgstr "datastørrelse %ld" #: readelf.c:21830 readelf.c:21859 #, c-format msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n" msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: readelf.c:21887 #, c-format msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n" msgstr "" #: readelf.c:21889 #, c-format msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n" msgstr "" #: readelf.c:21907 #, fuzzy msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" msgstr "Slut på hukommelse ved allokering af tabel for ønskede udskrifter." #: readelf.c:21965 #, fuzzy #| msgid "notes" msgid "v850 notes" msgstr "kommentarer" #: readelf.c:21972 #, c-format msgid "" "\n" "Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset %# with length %#:\n" msgstr "" #: readelf.c:21990 #, c-format msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:22000 #, c-format msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n" msgstr "" #: readelf.c:22002 readelf.c:22015 #, c-format msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n" msgstr "" #: readelf.c:22013 #, c-format msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n" msgstr "" #: readelf.c:22089 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "No version information found in this file.\n" msgid "No notes found in linked file '%s'.\n" msgstr "" "\n" "Der fandtes ingen versionsinformation i denne fil.\n" #: readelf.c:22092 #, fuzzy, c-format #| msgid " (bytes into file)\n" msgid "No notes found file.\n" msgstr " (byte inde i filen)\n" #: readelf.c:22101 #, fuzzy, c-format #| msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" msgstr " (ukendt inlineattributværdi: %lx)" #: readelf.c:22428 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n" #: readelf.c:22443 #, c-format msgid "" "\n" "File: %s\n" msgstr "" "\n" "Fil: %s\n" #: readelf.c:22604 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "" #: readelf.c:22611 #, c-format msgid "Index of archive %s: (% entries, %# bytes in the symbol table)\n" msgstr "" #: readelf.c:22635 #, fuzzy, c-format msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "" "%s-sektionens indhold:\n" "\n" #: readelf.c:22647 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "" #: readelf.c:22666 #, c-format msgid "%s: % byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgid_plural "%s: % bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: readelf.c:22679 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr " m[ab] - flyt filer i arkivet\n" #: readelf.c:22771 readelf.c:22890 #, fuzzy, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Inddatafil %s findes ikke.\n" #: readelf.c:22799 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Can't open input archive %s\n" msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: Kan ikke åbne inddataarkivet %s\n" #: readelf.c:22817 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n" #: readelf.c:22882 #, fuzzy msgid "Out of memory allocating file data structure\n" msgstr "Slut på hukommelse ved allokering af tabel for ønskede udskrifter." #: readelf.c:22919 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "" #: readelf.c:22990 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Intet at gøre.\n" #: rename.c:200 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" msgstr "%s: kan ikke sætte tiden: %s" #: rename.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" msgstr "Kan ikke åbne basefilen: %s" #: resbin.c:119 #, c-format msgid "%s: not enough binary data" msgstr "%s: ikke nok rådata" #: resbin.c:135 msgid "null terminated unicode string" msgstr "nultermineret UCS-streng" #: resbin.c:162 resbin.c:168 msgid "resource ID" msgstr "resurse-ID" #: resbin.c:207 msgid "cursor" msgstr "markør" #: resbin.c:238 resbin.c:245 msgid "menu header" msgstr "menuhoved" #: resbin.c:254 msgid "menuex header" msgstr "menu-ext.-hoved" #: resbin.c:258 msgid "menuex offset" msgstr "menu-ext.-offset" #: resbin.c:263 #, c-format msgid "unsupported menu version %d" msgstr "u-understøttet menuversion %d" #: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 msgid "menuitem header" msgstr "menuobjektshoved" #: resbin.c:395 msgid "menuitem" msgstr "menuobjekt" #: resbin.c:432 resbin.c:460 msgid "dialog header" msgstr "dialoghoved" #: resbin.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected DIALOGEX version %d" msgstr "uventet versionstype %d" #: resbin.c:495 msgid "dialog font point size" msgstr "dialogskrifttypesstørrelse" #: resbin.c:503 msgid "dialogex font information" msgstr "dialog-ext.-skrifttypesinformation" #: resbin.c:529 resbin.c:547 msgid "dialog control" msgstr "dialogkontrol" #: resbin.c:539 msgid "dialogex control" msgstr "dialog-ext.kontrol" #: resbin.c:568 msgid "dialog control end" msgstr "dialogkontrolsslut" #: resbin.c:578 msgid "dialog control data" msgstr "dialogkontrolsdata" #: resbin.c:618 msgid "stringtable string length" msgstr "strengtabelsstrenglængde" #: resbin.c:628 msgid "stringtable string" msgstr "strengtabelsstreng" #: resbin.c:658 msgid "fontdir header" msgstr "skrifttypeskatalogshoved" #: resbin.c:672 msgid "fontdir" msgstr "skrifttypeskatalog" #: resbin.c:689 msgid "fontdir device name" msgstr "skrifttypeskatalogsenhedsnavn" #: resbin.c:695 msgid "fontdir face name" msgstr "skrifttypekatalogsskrifttypenavn" #: resbin.c:735 msgid "accelerator" msgstr "accelerator" #: resbin.c:794 msgid "group cursor header" msgstr "gruppemarkørhoved" #: resbin.c:798 resrc.c:1352 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" msgstr "uventet gruppemarkørtype %d" #: resbin.c:813 msgid "group cursor" msgstr "gruppemarkør" #: resbin.c:849 msgid "group icon header" msgstr "gruppeikonhoved" #: resbin.c:853 resrc.c:1299 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" msgstr "uventet gruppeikontype %d" #: resbin.c:868 msgid "group icon" msgstr "gruppeikon" #: resbin.c:932 msgid "unexpected version string" msgstr "uventet versionsstreng" #: resbin.c:964 #, fuzzy, c-format #| msgid "version length %d does not match resource length %lu" msgid "version length %lu greater than resource length %lu" msgstr "versionslængde %d passer ikke med resurselængde %lu" #: resbin.c:968 #, c-format msgid "unexpected version type %d" msgstr "uventet versionstype %d" #: resbin.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected fixed version information length %ld" msgstr "uventet længde %d på fast versionsinformation" #: resbin.c:986 msgid "fixed version info" msgstr "fast versionsinfo" #: resbin.c:990 #, c-format msgid "unexpected fixed version signature %lu" msgstr "uventet fast versions-signatur %lu" #: resbin.c:994 #, c-format msgid "unexpected fixed version info version %lu" msgstr "uventet version %lu af fast versionsinformation" #: resbin.c:1023 msgid "version var info" msgstr "variabel versionsinfo" #: resbin.c:1040 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" msgstr "uventet længde %d på værdi for strengfilsinfo" #: resbin.c:1057 #, fuzzy #| msgid "version string table" msgid "version stringtable" msgstr "versionsstrengtabel" #: resbin.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected version stringtable value length %ld" msgstr "uventet længde %d på værdi for versionsstrengtabel" #: resbin.c:1082 #, fuzzy #| msgid "version string table" msgid "version string" msgstr "versionsstrengtabel" #: resbin.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" msgstr "uventet længde %d != %d + %d på versionsstreng" #: resbin.c:1104 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected version string length %ld < %ld" msgstr "uventet længde %d < %d på versionsstreng" #: resbin.c:1130 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" msgstr "uventet længde %d på værdi for var.filinfo" #: resbin.c:1149 msgid "version varfileinfo" msgstr "versionsvar.filinfo" #: resbin.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected version value length %ld" msgstr "uventet længde %d på værdi for version" #: resbin.c:1174 #, fuzzy #| msgid "unexpected version string" msgid "nul bytes found in version string" msgstr "uventet versionsstreng" #: resbin.c:1177 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected version string" msgid "unexpected version string character: %x" msgstr "uventet versionsstreng" #: rescoff.c:123 msgid "filename required for COFF input" msgstr "filnavn kræves for COFF-inddata" #: rescoff.c:140 #, c-format msgid "%s: no resource section" msgstr "%s: ingen resursesektion" #: rescoff.c:150 #, c-format msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" msgstr "" #: rescoff.c:178 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" msgstr "%s: %s: adresse uden for område" #: rescoff.c:199 msgid "Resources nest too deep" msgstr "" #: rescoff.c:202 msgid "directory" msgstr "katalog" #: rescoff.c:230 msgid "named directory entry" msgstr "navngivet katalogpost" #: rescoff.c:239 msgid "directory entry name" msgstr "katalogpostnavn" #: rescoff.c:253 #, fuzzy #| msgid "resource data" msgid "resource name" msgstr "resursedata" #: rescoff.c:264 msgid "named subdirectory" msgstr "navngivet underkatalog" #: rescoff.c:272 msgid "named resource" msgstr "navngiven resurse" #: rescoff.c:287 msgid "ID directory entry" msgstr "ID-katalogpost" #: rescoff.c:304 msgid "ID subdirectory" msgstr "ID-underkatalog" #: rescoff.c:312 msgid "ID resource" msgstr "ID-resurse" #: rescoff.c:337 msgid "resource type unknown" msgstr "ukendt resursetype" #: rescoff.c:340 msgid "data entry" msgstr "datapost" #: rescoff.c:348 msgid "resource data" msgstr "resursedata" #: rescoff.c:353 msgid "resource data size" msgstr "størrelse på resursedata" #: rescoff.c:448 msgid "filename required for COFF output" msgstr "filnavn kræves for COFF-uddata" #: rescoff.c:732 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" msgstr "kan ikke finde BFD_RELOC_RVA-relokeringstype" #: resrc.c:257 resrc.c:329 #, c-format msgid "can't open temporary file `%s': %s" msgstr "kan ikke åbne temporær fil \"%s\": %s" #: resrc.c:263 #, c-format msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" msgstr "kan ikke omdirigere standard-ud: \"%s\": %s" #: resrc.c:325 #, c-format msgid "can't execute `%s': %s" msgstr "kan ikke eksekvere \"%s\": %s" #: resrc.c:334 #, c-format msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" msgstr "Udnytter temporær fil \"%s\" til at læse præprocessoruddata\n" #: resrc.c:341 #, c-format msgid "can't popen `%s': %s" msgstr "kan ikke kalde popen \"%s\": %s" #: resrc.c:343 #, c-format msgid "Using popen to read preprocessor output\n" msgstr "Bruger popen til at læse uddata fra præprocessoren\n" #: resrc.c:405 #, c-format msgid "Tried `%s'\n" msgstr "Prøvede \"%s\"\n" #: resrc.c:422 #, c-format msgid "Using `%s'\n" msgstr "Bruger \"%s\"\n" #: resrc.c:605 #, fuzzy msgid "preprocessing failed." msgstr "Behandler def-fil: %s" #: resrc.c:636 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF" msgstr "%s: uventet filslut" #: resrc.c:685 #, c-format msgid "%s: read of %lu returned %lu" msgstr "%s: læsning af %lu byte gav %lu" #: resrc.c:724 resrc.c:1499 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" msgstr "stat mislykkedes på billedfil \"%s\": %s" #: resrc.c:775 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" msgstr "markørfil \"%s\" indeholder ikke markørdata" #: resrc.c:807 resrc.c:1207 #, c-format msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" msgstr "%s: fseek til %lu mislykkedes: %s" #: resrc.c:933 msgid "help ID requires DIALOGEX" msgstr "hjælpe-ID kræver DIALOGEX" #: resrc.c:935 msgid "control data requires DIALOGEX" msgstr "kontroldata kræver DIALOGEX" #: resrc.c:963 #, fuzzy, c-format msgid "stat failed on font file `%s': %s" msgstr "stat mislykkedes på billedfil \"%s\": %s" #: resrc.c:1176 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" msgstr "ikon-fil \"%s\" indeholder ikke ikondata" #: resrc.c:1725 resrc.c:1760 #, fuzzy, c-format msgid "stat failed on file `%s': %s" msgstr "stat mislykkedes på billedfil \"%s\": %s" #: resrc.c:1959 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "kan ikke åbne \"%s\" for udskrivning: %s" #: size.c:89 #, c-format msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" msgstr "" #: size.c:90 #, fuzzy, c-format msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" msgstr "ingen inddatafil angaves" #: size.c:91 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Select output style (default is %s)\n" " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" " -f Ignored.\n" " --common Display total size for *COM* syms\n" " --target= Set the binary file format\n" " @ Read options from \n" " -h|-H|-? --help Display this information\n" " -v|-V --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" #: size.c:175 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" msgstr "ugyldigt argument til --format: %s" #: size.c:202 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Ugyldig talbase: %s\n" #: srconv.c:130 msgid "Checksum failure" msgstr "" #. FIXME: Return error status. #: srconv.c:142 msgid "Failed to write checksum" msgstr "" #: srconv.c:182 #, fuzzy, c-format #| msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" msgid "Unsupported integer write size: %d" msgstr "IEEE klarer ikke heltalstyper af størrelse %u\n" #. FIXME: Return error status. #: srconv.c:268 #, fuzzy #| msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgid "Failed to write TR block" msgstr "Mislykkedes at indlæse antal spande\n" #: srconv.c:360 #, c-format msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld" msgstr "" #: srconv.c:378 #, fuzzy, c-format #| msgid "Supported architectures:" msgid "Unsupported architecture: %d" msgstr "Arkitekturer som understøttes:" #: srconv.c:832 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgid "Unrecognised type: %d" msgstr "Ukendt XCOFF-type %d\n" #: srconv.c:958 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgid "Unrecognised coff symbol type: %d" msgstr "Ukendt XCOFF-type %d\n" #: srconv.c:1020 srconv.c:1120 #, c-format msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d" msgstr "" #: srconv.c:1046 srconv.c:1091 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgid "Unrecognised coff symbol location: %d" msgstr "Ukendt fejlsøgningssektion: %s\n" #. FIXME: Return error status. #: srconv.c:1425 msgid "Failed to write CS struct" msgstr "" #: srconv.c:1695 #, fuzzy, c-format msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" msgstr "%s: Konverterer en COFF-objektfil til en SYSROFF-objektfil\n" #: srconv.c:1696 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -q --quick (Obsolete - ignored)\n" " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" " -d --debug Display information about what is being done\n" " @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" #: srconv.c:1785 msgid "input and output files must be different" msgstr "uddatafilen skal være en anden end inddatafilen" #: srconv.c:1838 #, c-format msgid "unable to open output file %s" msgstr "kan ikke åbne uddatafil %s" #: stabs.c:344 stabs.c:1772 msgid "numeric overflow" msgstr "numerisk overløb" # FIXME #: stabs.c:354 #, c-format msgid "Bad stab: %s\n" msgstr "Fejlagtig stab: %s\n" #: stabs.c:362 #, c-format msgid "Warning: %s: %s\n" msgstr "Advarsel: %s: %s\n" #: stabs.c:474 #, c-format msgid "N_LBRAC not within function\n" msgstr "N_LBRAC ikke inde i funktion\n" #: stabs.c:513 #, c-format msgid "Too many N_RBRACs\n" msgstr "For mange N_RBRAC's\n" #: stabs.c:746 msgid "unknown C++ encoded name" msgstr "ukendt C++-kodet navn" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. #: stabs.c:1307 msgid "unrecognized cross reference type" msgstr "ukendt krydsreferencetype" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? #: stabs.c:1864 msgid "missing index type" msgstr "manglende indekstype" #: stabs.c:2215 msgid "unknown virtual character for baseclass" msgstr "ukendt virtuelt tegn for baseklasse" # FIXME #: stabs.c:2236 msgid "unknown visibility character for baseclass" msgstr "ukendt synlighedskarakter for baseklasse" #: stabs.c:2444 msgid "unnamed $vb type" msgstr "$vb-type uden navn" #: stabs.c:2450 msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgstr "ukendt C++-forkortelse" # FIXME #: stabs.c:2535 msgid "unknown visibility character for field" msgstr "ukendt synlighedskarakter for felt" #: stabs.c:2804 msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "const/volatile-indikator mangler" #: stabs.c:3345 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "Udefineret N_EXCL" #: stabs.c:3425 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" msgstr "Typens filnummer %d uden for sit interval\n" #: stabs.c:3430 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" msgstr "Typens indeksnummer %d uden for sit interval\n" #: stabs.c:3510 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Ukendt XCOFF-type %d\n" #: stabs.c:3801 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" msgstr "fejlagtigt kodet navn \"%s\"\n" #: stabs.c:3896 #, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "ingen argumenttype i kodet streng\n" #: stabs.c:5244 #, fuzzy, c-format msgid "Demangled name is not a function\n" msgstr "C++-standardværdier ikke inde i en funktion" #: stabs.c:5286 #, c-format msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" msgstr "" #: stabs.c:5358 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgstr "Ukendt fejlsøgningsargument \"%s\"\n" #: stabs.c:5410 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to print demangled template\n" msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n" #: stabs.c:5493 #, c-format msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" msgstr "" #: stabs.c:5542 #, c-format msgid "Unexpected demangled varargs\n" msgstr "" #: stabs.c:5549 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "ukendt C++-standardtype" #: strings.c:229 strings.c:316 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "ugyldigt heltalsargument %s" #: strings.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "invalid minimum string length %d" msgstr "ugyldig strenglængde" #: strings.c:390 #, fuzzy, c-format #| msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" msgid "%s: Reading section %s failed: %s" msgstr "Læsning af %s-sektionen i %s mislykkedes: %s\n" #: strings.c:1313 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr "" #: strings.c:1317 #, c-format msgid "" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" " -d --data Only scan the data sections in the file\n" msgstr "" #: strings.c:1321 #, c-format msgid "" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" " -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n" msgstr "" #: strings.c:1325 #, c-format msgid "" " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" " -n Locate & print any sequence of at least \n" " --bytes= displayable characters. (The default is 4).\n" " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" " -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n" " -o An alias for --radix=o\n" " -T --target= Specify the binary file format\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" " --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n" " -U {d|s|i|x|e|h} Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n" " -s --output-separator= String used to separate strings in output.\n" " @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v -V --version Print the program's version number\n" msgstr "" #: sysdump.c:51 msgid "*undefined*" msgstr "" #. PR 28564 #: sysdump.c:57 sysdump.c:66 msgid "*corrupt*" msgstr "" #: sysdump.c:131 #, c-format msgid "SUM IS %x\n" msgstr "" #. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45. #. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer. #: sysdump.c:169 msgid "ICE: getINT: Out of buffer space" msgstr "" #: sysdump.c:194 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported menu version %d" msgid "Unsupported read size: %d" msgstr "u-understøttet menuversion %d" #: sysdump.c:505 #, c-format msgid "GOT A %x\n" msgstr "" #: sysdump.c:523 #, c-format msgid "WANTED %x!!\n" msgstr "" #: sysdump.c:541 msgid "SYMBOL INFO" msgstr "" #: sysdump.c:559 msgid "DERIVED TYPE" msgstr "" #: sysdump.c:616 msgid "MODULE***\n" msgstr "" #: sysdump.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr "%s: Skriv en menneskeligt læsbar tolkning af en SYSROFF-objektfil\n" #: sysdump.c:650 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" #: sysdump.c:716 #, c-format msgid "cannot open input file %s" msgstr "kan ikke åbne inddatafil %s" #: unwind-ia64.c:180 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgid "Unknown code 0x%02x\n" msgstr "Ukendt kommentartype: (0x%08x)" #. PR 18420. #: unwind-ia64.c:366 #, c-format msgid "" "\n" "ERROR: unwind length too long (0x%lx > 0x%lx)\n" "\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:578 #, c-format msgid "Bad uleb128\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:592 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:616 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:642 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:670 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:712 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:758 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:773 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:832 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:939 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:1014 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:1026 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:1157 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: version.c:34 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" #: version.c:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" "This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" "Dette program er frit programmel; du kan distribuere det videre under betingelserne\n" "i GNU General Public License. Dette program har ingen som helst garantier.\n" #: windmc.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" msgstr "kan ikke åbne \"%s\" for udskrivning: %s" #: windmc.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" msgstr "Brug: %s [flag] inddatafil\n" #: windmc.c:199 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" " -c --customflag Set custom flags for messages\n" " -C --codepage_in= Set codepage when reading mc text file\n" " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" " -e --extension= Set header extension used on export header file\n" " -F --target Specify output target for endianness.\n" " -h --headerdir= Set the export directory for headers\n" " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" " -m --maxlength= Set the maximal allowed message length\n" " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" " -O --codepage_out= Set codepage used for writing text file\n" " -r --rcdir= Set the export directory for rc files\n" " -x --xdbg= Where to create the .dbg C include file\n" " that maps message ID's to their symbolic name.\n" msgstr "" #: windmc.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "" " -H --help Print this help message\n" " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" " -V --version Print version information\n" msgstr "" " -h --help Vis denne hjælpetekst\n" " -V --version Vis versionsinformation\n" #: windmc.c:260 windres.c:404 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: advarsel: " #: windmc.c:261 #, c-format msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" msgstr "" #: windmc.c:262 #, c-format msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" msgstr "" #: windmc.c:306 msgid "try to add a ill language." msgstr "" #: windmc.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open file `%s' for input.\n" msgstr "kan ikke åbne uddatafil %s" #: windmc.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read contents of %s" msgstr "Kan ikke indlæse %d byte af %s\n" #: windmc.c:1133 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" msgstr "" #: windres.c:214 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" msgstr "kan ikke åbne %s \"%s\": %s" #: windres.c:383 #, c-format msgid ": expected to be a directory\n" msgstr ": forventedes at være et katalog\n" #: windres.c:395 #, c-format msgid ": expected to be a leaf\n" msgstr ": forventedes at være et blad\n" #: windres.c:406 #, c-format msgid ": duplicate value\n" msgstr ": dublet af værdi\n" #: windres.c:558 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" msgstr "ukendt formattype \"%s\"" #: windres.c:559 #, c-format msgid "%s: supported formats:" msgstr "%s: formater som håndteres:" #. Otherwise, we give up. #: windres.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" msgstr "kan ikke bestemme \"%s\"'s filtype; brug flag -I" #: windres.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" msgstr "Brug: %s [flag] [in-fil] [ud-fil]\n" #: windres.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "" " The options are:\n" " -i --input= Name input file\n" " -o --output= Name output file\n" " -J --input-format= Specify input format\n" " -O --output-format= Specify output format\n" " -F --target= Specify COFF target\n" " --preprocessor= Program to use to preprocess rc file\n" " --preprocessor-arg= Additional preprocessor argument\n" " -I --include-dir= Include directory when preprocessing rc file\n" " -D --define [=] Define SYM when preprocessing rc file\n" " -U --undefine Undefine SYM when preprocessing rc file\n" " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" " -c --codepage= Specify default codepage\n" " -l --language= Set language when reading rc file\n" " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" " the preprocessor output\n" " --no-use-temp-file Use popen (default)\n" msgstr "" "Flag:\n" " -i FIL, --input FIL Navngiv inddatafilen\n" " -o FIL, --output FIL Navngiv uddatafilen\n" " -I FORMAT, --input-format FORMAT\n" " Specificér inddataformatet\n" " -O FORMAT, --output-format FORMAT\n" " Specificér uddataformatet\n" " -F MÅL, --target MÅL Specificér COFF-målet\n" " --preprocessor PROGRAM Program at bruge som præprocessor på rc-filen\n" " --include-dir KATALOG Inkludér katalog når rc-filen præprocesses\n" " -DSYM[=VÆRDI], --define SYM[=VÆRDI]\n" " Definér SYM når rc-filen præprocesses\n" " -v Udførlig - beretter vad den gør\n" " --language SPROG Sæt sproget når rc-filen læses\n" " --use-temp-file Brug en tem.fil i stedet for popen ved læsning\n" " af uddata fra præprocessoren\n" " --no-use-temp-file Brug popen (standard)\n" #: windres.c:674 #, c-format msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" msgstr " --yydebug Aktivér tolkens fejlsøgning\n" #: windres.c:677 #, fuzzy, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" " @ Read options from \n" " -h --help Print this help message\n" " -V --version Print version information\n" msgstr "" " Valgmulighederne er:\n" " -h --help Vis denne hjælpebesked\n" " -V --version Vis versionsinformation\n" #: windres.c:682 #, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" "extension if not specified. A single file name is an input file.\n" "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" msgstr "" "FORMAT er én af rc, res eller coff, og afledes fra filnavnsendelsen\n" "hvis det ikke specificeres. Et enkelt filnavn er en inddatafil. Ingen\n" "inddatafil betyder standard-ind, med format rc. Ingen uddatafil betyder\n" "standard-ud, med format rc.\n" #: windres.c:845 #, fuzzy msgid "invalid codepage specified.\n" msgstr "ingen kommandoflag blev angivet" #: windres.c:860 #, fuzzy msgid "invalid option -f\n" msgstr "Ugyldigt flag \"-%c\"\n" #: windres.c:865 #, fuzzy msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "" "\n" " Følgende flag er frivillige:\n" #: windres.c:960 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "" #: windres.c:1073 msgid "no resources" msgstr "ingen resurser" #: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1926 #, c-format msgid "string_hash_lookup failed: %s" msgstr "string_hash_lookup mislykkedes: %s" #: wrstabs.c:638 #, c-format msgid "stab_int_type: bad size %u" msgstr "stab_int_type: fejlagtig størrelse %u" #: wrstabs.c:1396 #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: advarsel: ukendt størrelsen på felt \"%s\" i strukturen" #~ msgid "illegal option -- %c" #~ msgstr "ikke tilladt valgmulighed -- %c" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "<%s>\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "<%s>\n" #~ "\n" #~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" #~ msgstr "Brug: %s [flag] < [in-fil] > [ud-fil]\n" #~ msgid " %d\t" #~ msgstr " %d\t" #~ msgid "%lu\t" #~ msgstr "%lu\t" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "\n" #, fuzzy #~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" #~ msgstr "Linjeinformationen virker være i stykker - sektionen er for lille\n" #~ msgid " %s\n" #~ msgstr " %s\n" #~ msgid " %d\t" #~ msgstr " %d\t" #~ msgid "%s\n" #~ msgstr "%s\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Udskrift af fejlsøgningsindhold i sektion %s:\n" #~ "\n" #, fuzzy #~ msgid "%s:\n" #~ msgstr "%s\n" #~ msgid " %ld %s [%s]\n" #~ msgstr " %ld %s [%s]\n" #~ msgid " %-18s %s\n" #~ msgstr " %-18s %s\n" #, fuzzy #~ msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" #~ msgstr "Ikke en ELF-fil - den har forkerte magiske byte i begyndelsen\n" #, fuzzy #~ msgid "Unknown machine type: %d\n" #~ msgstr "Intern fejl: Ukendt maskintype: %d" #, fuzzy #~ msgid "target `%s' ignored." #~ msgstr " Argument %s ignoreres" #~ msgid "unexpected end of debugging information" #~ msgstr "uventet slut på fejlsøgningsinformationen" #~ msgid "invalid number" #~ msgstr "ugyldigt tal" #~ msgid "expression stack overflow" #~ msgstr "overløb i udtryksstakken" #~ msgid "unsupported IEEE expression operator" #~ msgstr "IEEE-udtryksoperator som ikke understøttes" #~ msgid "expression stack underflow" #~ msgstr "underløb i udtryksstakken" #~ msgid "expression stack mismatch" #~ msgstr "fejlbalanceret udtryksstak" #~ msgid "unknown builtin type" #~ msgstr "ukendt indbygget type" #~ msgid "unexpected number" #~ msgstr "uventet tal" #~ msgid "blocks left on stack at end" #~ msgstr "block stadig på stakken ved slutningen" #~ msgid "stack underflow" #~ msgstr "underløb i stakken" #~ msgid "illegal variable index" #~ msgstr "ikke tilladt variabelindeks" #~ msgid "illegal type index" #~ msgstr "ikke tilladt typeindeks" #~ msgid "unknown TY code" #~ msgstr "ukendt TY-kode" #~ msgid "undefined variable in TY" #~ msgstr "udefineret variabel i TY" #~ msgid "Pascal file name not supported" #~ msgstr "Pascal-filnavn understøttes ikke" # BUGG: qualif>i Læs valgmuligheder fra \n" #~ "\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " -a, --archive-headers Display archive header information\n" #~ " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" #~ " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" #~ " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" #~ " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" #~ " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" #~ " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" #~ " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" #~ " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" #~ " -g, --debugging Display debug information in object file\n" #~ " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" #~ " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" #~ " -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" #~ " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" #~ " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" #~ " =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" #~ " Display DWARF info in the file\n" #~ " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" #~ " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" #~ " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" #~ " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" #~ " @ Read options from \n" #~ " -v, --version Display this program's version number\n" #~ " -i, --info List object formats and architectures supported\n" #~ " -H, --help Display this information\n" #~ msgstr "" #~ " -a, --archive-headers Vis information fra arkivhoveden\n" #~ " -f, --file-headers Vis indeholdet i det overgripende filhovedet\n" #~ " -p, --private-headers Vis indeholdet i objektformatspecifikke filhoveden\n" #~ " -h, --[section-]headers Vis indeholdet i sektionshoveden\n" #~ " -x, --all-headers Vis indeholdet i alle hoveden\n" #~ " -d, --disassemble Vis disassemblering af exekverbara sektioner\n" #~ " -D, --disassemble-all Vis disassemblering af alle sektioner\n" #~ " -S, --source Varva kildekode med disassemblering\n" #~ " -s, --full-contents Vis hele indeholdet i alle udvalgte sektioner\n" #~ " -g, --debugging Vis fejlsøgningsinformation fra objektfilen\n" #~ " -G, --stabs Vis (ubehandlet) eventuell STABS-info fra filen\n" #~ " -t, --syms Vis indeholdet i symboltabellen(erna)\n" #~ " -T, --dynamic-syms Vis indeholdet i tabellen med dynamiske symboler\n" #~ " -r, --reloc Vis relokeringsposterne i filen\n" #~ " -R, --dynamic-reloc Vis de dynamiske relokeringsposterne i filen\n" #~ " -V, --version Vis programmets versionsinformation\n" #~ " -i, --info Lista de objektformat og arkitekturer som håndteres\n" #~ " -H, --help Vis denne hjælp\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" #~ " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" #~ " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" #~ " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" #~ " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" #~ " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" #~ " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" #~ " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" #~ " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" #~ " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" #~ " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" #~ " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" #~ " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" #~ " or `gnat'\n" #~ " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" #~ " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" #~ " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" #~ " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" #~ " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" #~ " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" #~ " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a signle line for -d\n" #~ " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" #~ " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" #~ " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" #~ " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ " -b, --target=BFDNAVN Specificér at målobjektets format er BFDNAVN\n" #~ " -m, --architecture=MASKINE Specificér at målarkitekturen er MASKINE\n" #~ " -j, --section=NAVN Vis kun information om sektion NAVN\n" #~ " -M, --disassembler-options=FLG Videresend FLG til disassembleren\n" #~ " -EB --endian=big Antag big endian-format ved disassemblering\n" #~ " -EL --endian=little Antag little endian-format ved disassemblering\n" #~ " --file-start-context Medtag omgivelsen i begyndelsen af filen (med -S)\n" #~ " -l, --line-numbers Medtag linjenumre og filnavne i uddata\n" #~ " -C, --demangle[=STIL] Afkod kodede symbolnavne\n" #~ " STIL, hvis givet, kan være: \"auto\", \"gnu\",\n" #~ " \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-new-abi\"\n" #~ " -w, --wide Tilpas uddata til mere end 80 kolonner\n" #~ " -z, --disassemble-zeroes Hop ikke over blokke af nuller ved\n" #~ " disassemblering\n" #~ " --start-address=ADR Behandl kun data på adresser >= ADR\n" #~ " --stop-address=ADR Behandl kun data på adresser <= ADR\n" #~ " --prefix-addresses Vis fuldstændige adresser sammen med disassemblering.\n" #~ " --[no-]show-raw-insn Vis hex.-kode sammen med disassemblering\n" #~ " --adjust-vma=OFFSET Tilføj OFFSET til alle viste sektionsadresser\n" #~ "\n" #~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" #~ msgstr "Idx Navn Størrelse VMA LMA Filoffs Just" #~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" #~ msgstr "Idx Navn Størrelse VMA LMA Filoffs Just" #, fuzzy #~ msgid "" #~ msgstr "ingen" #~ msgid "relocs" #~ msgstr "relokeringer" #, fuzzy #~ msgid "" #~ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid " (%ld)" #~ msgstr " %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Unable to read program interpreter name\n" #~ msgstr "Kan ikke finde navnet på programtolken\n" #~ msgid "symtab shndx" #~ msgstr "symtab shndx" #~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" #~ msgstr "Filen indeholder flere symtab-shndx-tabeller\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Key to Flags:\n" #~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" #~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" #~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" #~ msgstr "" #~ "Nøgle til flagene:\n" #~ " W (skriv), A (allokér), X (eksekvér), M (flet), S (strenge)\n" #~ " I (info), L (lænkerorden), G (gruppe), x (ukendt)\n" #~ " O (ekstra OS-behandling kræves) o (OS-specifik), p (processor-specifik)\n" #, fuzzy #~ msgid "[unsupported two-byte opcode]" #~ msgstr "uunderstøttet C++-objekttype" #, fuzzy #~ msgid "Unable to seek to end of file!\n" #~ msgstr "Kan ikke søge til slutningen af filen!" #~ msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" #~ msgstr "Kan ikke bestemme hvor mange symboler som skal læses ind\n" #~ msgid "Unable to seek to end of file\n" #~ msgstr "Kan ikke søge til slutningen af filen\n" #~ msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" #~ msgstr "Kan ikke bestemme længden på den dynamiske strengtabel\n" #, fuzzy #~ msgid "| " #~ msgstr ": %d" #~ msgid " Addr: 0x" #~ msgstr " Adr: 0x" #~ msgid " Addr: " #~ msgstr " Adr: " #~ msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" #~ msgstr " Nr Spd: Værdi Strl Type Bind Synl Idx Navn\n" #~ msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" #~ msgstr " Nr Spd: Værdi Strl Type Bind Synl Idx Navn\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Symboltabel for filbilleder:\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Histogram over spandenes listelængde (totalt %d spande):\n" #, fuzzy #~ msgid "Unknown format '%c'\n" #~ msgstr "ukendt formattype \"%s\"" #~ msgid "liblist" #~ msgstr "biblioteksliste" # FIXME #~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d" #~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" #~ msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" #~ msgstr " Ejer\t\tData-størrelse\tBeskrivelse\n" #~ msgid "No note segments present in the core file.\n" #~ msgstr "Der findes ingen kommentarer i hukommelsesfilen.\n" #~ msgid "" #~ "This instance of readelf has been built without support for a\n" #~ "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" #~ msgstr "" #~ "Denne binære af readelf er bygget uden understøttelse for en 64-bit\n" #~ "datatype og kan derfor ikke læse 64-bit ELF-filer.\n" #, fuzzy #~ msgid "Binary %s contains:\n" #~ msgstr "Sektion %s indeholder:\n" #, fuzzy #~ msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" #~ msgstr "Kan ikke indlæse %d byte af %s\n" #~ msgid "%s:%d: %s\n" #~ msgstr "%s:%d: %s\n" #~ msgid "No mangling for \"%s\"\n" #~ msgstr "Ingen kodning af \"%s\"\n" #, fuzzy #~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" #~ msgstr " Offset i .debug_info-sektionen: %ld\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Can't uncompress section '%s'.\n" #~ msgstr "kan ikke oprette sektion \"%s\": %s" #, fuzzy #~ msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n" #~ msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n" #, fuzzy #~ msgid "%s: failed to read file name\n" #~ msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ msgid "debug_record_variable: no current block" #~ msgstr "debug_record_variable: ingen aktuel blok" #~ msgid "set .nlmsections flags" #~ msgstr "sæt .nlmsections-flag" #~ msgid "cannot stat: %s: %s" #~ msgstr "kan ikke tage status: %s: %s" #~ msgid "making" #~ msgstr "fremstilling" #~ msgid "size" #~ msgstr "størrelse" #~ msgid "vma" #~ msgstr "vma" #~ msgid "flags" #~ msgstr "flag" #~ msgid "private data" #~ msgstr "privat data" #~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" #~ msgstr "%s: sektion \"%s\": fejl på %s: %s" #~ msgid "%s: cannot stat: %s" #~ msgstr "%s: kan ikke tage status: %s" #~ msgid "Cannot stat: %s: %s" #~ msgstr "Kan ikke tage status: %s: %s" #~ msgid "Out of virtual memory" #~ msgstr "Slut på virtuel hukommelse" #~ msgid "dynamic segment" #~ msgstr "dynamisk segment" #~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" #~ msgstr " Offset: %#08lx Lænke til sektion: %ld (%s)\n" #~ msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n" #~ msgstr "64-bit DWARF-linjeinformation understøttes ikke endnu.\n" #~ msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n" #~ msgstr "64-bit DWARF-offentlige navne understøttes ikke endnu.\n" #~ msgid "debug_loc section data" #~ msgstr "debug_loc sektionsdata" #~ msgid "debug_str section data" #~ msgstr "debug_str sektionsdata" #~ msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n" #~ msgstr "64-bit DWARF-fejlsøgningsinfo understøttes ikke endnu.\n" #~ msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n" #~ msgstr "Kun version 2 af DWARF fejlsøgningsinformation understøttes i øjeblikket.\n" #~ msgid "debug_abbrev section data" #~ msgstr "debug_abbrev sektionsdata" #~ msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n" #~ msgstr "64-bit DWARF-a-intervaller understøttes ikke endnu.\n" #~ msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n" #~ msgstr "64-bit DWARF-formatskabeloner understøttes ikke endnu.\n" #~ msgid "Cannot stat input file %s.\n" #~ msgstr "Kan ikke tage status for inddatafil %s.\n" #~ msgid "%s: rename: %s" #~ msgstr "%s: kan ikke omdøbe: %s" #~ msgid "%s: simple_copy: %s" #~ msgstr "%s: kopieringsfejl: %s" #~ msgid "invalid number %s" #~ msgstr "ugyldigt tal %s"