# Danish translation freedink front. # This file is put in the public domain. # Joe Hansen , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: freedink 1.08.20090918\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-freedink@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-18 20:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-03 17:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/init.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Brug: %s [TILVALG]...\n" #: src/init.c:110 #, c-format msgid "Starts the Dink Smallwood game or one of its D-Mods." msgstr "Start spillet Dink Smallwood eller et af dets udvidelser." #: src/init.c:112 #, c-format msgid "Edit the Dink Smallwood game or one of its D-Mods." msgstr "Rediger i spillet Dink Smallwood eller et af dets udvidelser." #: src/init.c:115 #, c-format msgid " -h, --help Display this help screen\n" msgstr " -h, --help Vis denne hjælpeskærm\n" #: src/init.c:116 #, c-format msgid " -v, --version Display the version\n" msgstr " -v, --version Vis versionsnummeret\n" #: src/init.c:118 #, c-format msgid " -g, --game Specify a DMod directory\n" msgstr " -g, --game Angiv en DMod-mappe\n" #: src/init.c:119 #, c-format msgid " -r, --refdir Specify base directory for dink/graphics, D-Mods, etc.\n" msgstr " -r, --refdir Angiv basemappe for dink/grafik, D-Mods, et cetera.\n" #: src/init.c:121 #, c-format msgid " -d, --debug Explain what is being done\n" msgstr " -d, --debug Forklar hvad der sker\n" #: src/init.c:122 #, c-format msgid " -i, --noini Do not attempt to write dinksmallwood.ini\n" msgstr " -i, --noini Forsøg ikke at skrive dinksmallwood.ini\n" #: src/init.c:123 #, c-format msgid " -j, --nojoy Do not attempt to use joystick\n" msgstr " -j, --nojoy Forsøg ikke at bruge joystick\n" #: src/init.c:124 #, c-format msgid " -s, --nosound Do not play sound\n" msgstr " -s, --nosound Brug ikke lyd\n" #: src/init.c:125 #, c-format msgid " -w, --window Use windowed mode instead of screen mode\n" msgstr " -w, --window Brug vinduetilstand i steden for skærmtilstand\n" #: src/init.c:126 #, c-format msgid " -7, --v1.07 Enable v1.07 compatibility mode\n" msgstr " -7, --v1.07 Slå kompatibilitetstilstand til for version 1.07\n" #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address #. for this package. Please add _another line_ saying "Report #. translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email #. address). #: src/init.c:136 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "" "Anmeld fejl til %s.\n" "\n" "Oversættelsesrettelser kan sendes til:\n" "Joe Hansen , 2009.\n" "\n" "Dansk-gruppen \n" "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\n" #: src/init.c:276 #, c-format msgid "Note: -nomovie is accepted for compatiblity, but has no effect.\n" msgstr "Bemærk: -nomovie accepteres for kompatibilitetens skyld, men har ingen effekt.\n" #: src/freedink.c:2686 msgid "`$I don't see anything here." msgstr "`$I ser ikke noget her." #: src/freedink.c:2687 msgid "`$Huh?" msgstr "`$Huh?" #: src/freedink.c:2688 msgid "`$I'm fairly sure I can't talk to or use that." msgstr "`$Jeg er ret sikker på, at jeg ikke kan tale til eller bruge det." #: src/freedink.c:2689 msgid "`$What?" msgstr "`$Hvad?" #: src/freedink.c:2690 msgid "`$I'm bored." msgstr "`$Jeg keder mig." #: src/freedink.c:2691 msgid "`$Not much happening here." msgstr "`$Der sker ikke meget her." #: src/freedink.c:2799 msgid "`$I don't know any magic." msgstr "`$Jeg kender ikke til magi." #: src/freedink.c:2800 msgid "`$I'm no wizard!" msgstr "`$Jeg er ikke troldmand!" #: src/freedink.c:2801 msgid "`$I need to learn magic before trying this." msgstr "`$Jeg må lære om magi før jeg kan bruge denne." #: src/freedink.c:2802 msgid "`$I'm gesturing wildly to no avail!" msgstr "`$Jeg gestulerer vildt uden effekt!" #: src/freedink.c:2803 msgid "`$Nothing happened." msgstr "`$Intet skete." #: src/freedink.c:2804 msgid "`$Hocus pocus!" msgstr "`$Hokus pokus!" #: src/dinkc.c:687 msgid "Attack" msgstr "Angrib" #: src/dinkc.c:688 msgid "Talk/Examine" msgstr "Snak/undersøg" #: src/dinkc.c:689 msgid "Magic" msgstr "Magi" #: src/dinkc.c:690 msgid "Item Screen" msgstr "Udstyrsskærm" #: src/dinkc.c:691 msgid "Main Menu" msgstr "Hovedmenu" #: src/dinkc.c:692 msgid "Map" msgstr "Kort" #: src/dinkc.c:693 src/dinkc.c:694 src/dinkc.c:695 src/dinkc.c:696 msgid "Unused" msgstr "Ubrugt" #: src/dinkc.c:697 msgid "Down" msgstr "Ned" #: src/dinkc.c:698 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: src/dinkc.c:699 msgid "Right" msgstr "Højre" #: src/dinkc.c:700 msgid "Up" msgstr "Op" #: src/dinkc.c:701 msgid "Error: not mapped" msgstr "Fejl: ikke kortlagt" #: src/dinkc.c:712 #, c-format msgid "Slot %d - %d:%02d - %s" msgstr "Plads %d - %d:%02d - %s" #: src/dinkc.c:715 #, c-format msgid "Slot %d - Empty" msgstr "Plads %d - Tom"