# English (British) translation. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Gareth Owen , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aspell 0.60-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kevina@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-21 20:06-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-25 19:46-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen \n" "Language-Team: English (British) \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: common/info.cpp:232 msgid "a number between 0 and 1" msgstr "a number between 0 and 1" #: common/info.cpp:569 msgid "in the form \" \"" msgstr "in the form \" \"" #: common/config.cpp:74 msgid "string" msgstr "string" #: common/config.cpp:74 msgid "integer" msgstr "integer" #: common/config.cpp:74 msgid "boolean" msgstr "boolean" #: common/config.cpp:74 msgid "list" msgstr "list" #. TRANSLATORS: "true" and "false" are literal #. * values and should not be translated. #: common/config.cpp:988 msgid "either \"true\" or \"false\"" msgstr "either \"true\" or \"false\"" #: common/config.cpp:1007 msgid "a positive integer" msgstr "a positive integer" #: common/config.cpp:1135 msgid "# default: " msgstr "# default: " #: common/config.cpp:1198 #, c-format msgid "" "\n" "#######################################################################\n" "#\n" "# Filter: %s\n" "# %s\n" "#\n" "# configured as follows:\n" "\n" msgstr "" "\n" "#######################################################################\n" "#\n" "# Filter: %s\n" "# %s\n" "#\n" "# configured as follows:\n" "\n" #: common/config.cpp:1296 msgid "ASPELL_CONF env var" msgstr "ASPELL_CONF env var" #. TRANSLATORS: The remaining strings in config.cpp should be kept #. under 50 characters, begin with a lower case character and not #. include any trailing punctuation marks. #: common/config.cpp:1380 msgid "main configuration file" msgstr "main configuration file" #: common/config.cpp:1382 msgid "location of main configuration file" msgstr "location of main configuration file" #: common/config.cpp:1385 msgid "location of language data files" msgstr "location of language data files" #: common/config.cpp:1387 msgid "create dictionary aliases" msgstr "create dictionary aliases" #: common/config.cpp:1389 msgid "location of the main word list" msgstr "location of the main word list" #: common/config.cpp:1391 msgid "encoding to expect data to be in" msgstr "encoding to expect data to be in" #: common/config.cpp:1393 msgid "add or removes a filter" msgstr "add or removes a filter" #: common/config.cpp:1395 msgid "path(s) aspell looks for filters" msgstr "path(s) aspell looks for filters" #: common/config.cpp:1399 msgid "filter mode" msgstr "filter mode" #: common/config.cpp:1401 msgid "extra dictionaries to use" msgstr "extra dictionaries to use" #: common/config.cpp:1403 msgid "files with list of extra words to accept" msgstr "" #: common/config.cpp:1405 msgid "location for personal files" msgstr "location for personal files" #: common/config.cpp:1407 msgid "ignore words <= n chars" msgstr "ignore words <= n chars" #. TRANSLATORS: It is OK if this is longer than 50 chars #: common/config.cpp:1410 msgid "ignore accents when checking words -- CURRENTLY IGNORED" msgstr "ignore accents when checking words -- CURRENTLY IGNORED" #: common/config.cpp:1412 #, fuzzy #| msgid "ignore case when checking words -- CURRENTLY IGNORED" msgid "ignore case when checking words" msgstr "ignore case when checking words -- CURRENTLY IGNORED" #: common/config.cpp:1414 msgid "ignore commands to store replacement pairs" msgstr "ignore commands to store replacement pairs" #: common/config.cpp:1416 common/config.cpp:1483 msgid "extra information for the word list" msgstr "extra information for the word list" #: common/config.cpp:1418 msgid "keyboard definition to use for typo analysis" msgstr "keyboard definition to use for typo analysis" #: common/config.cpp:1420 msgid "language code" msgstr "language code" #: common/config.cpp:1422 msgid "deprecated, use lang instead" msgstr "deprecated, use lang instead" #: common/config.cpp:1424 msgid "location of local language data files" msgstr "location of local language data files" #: common/config.cpp:1426 msgid "base name of the main dictionary to use" msgstr "base name of the main dictionary to use" #: common/config.cpp:1430 msgid "set module name" msgstr "set module name" #: common/config.cpp:1432 msgid "search order for modules" msgstr "search order for modules" #: common/config.cpp:1434 msgid "enable Unicode normalization" msgstr "enable Unicode normalisation" #: common/config.cpp:1436 msgid "Unicode normalization required for current lang" msgstr "Unicode normalisation required for current lang" #. TRANSLATORS: the values after the ':' are literal #. values and should not be translated. #: common/config.cpp:1440 msgid "Unicode normalization form: none, nfd, nfc, comp" msgstr "Unicode normalisation form: none, nfd, nfc, comp" #: common/config.cpp:1442 msgid "avoid lossy conversions when normalization" msgstr "avoid lossy conversions when normalisation" #: common/config.cpp:1444 msgid "personal configuration file" msgstr "personal configuration file" #: common/config.cpp:1447 msgid "personal dictionary file name" msgstr "personal dictionary file name" #: common/config.cpp:1450 msgid "prefix directory" msgstr "prefix directory" #: common/config.cpp:1452 msgid "replacements list file name" msgstr "replacements list file name" #: common/config.cpp:1455 msgid "consider run-together words legal" msgstr "consider run-together words legal" #: common/config.cpp:1457 msgid "maximum number that can be strung together" msgstr "maximum number that can be strung together" #: common/config.cpp:1459 msgid "minimal length of interior words" msgstr "minimal length of interior words" #: common/config.cpp:1461 #, fuzzy #| msgid "consider run-together words legal" msgid "consider camel case words legal" msgstr "consider run-together words legal" #: common/config.cpp:1463 msgid "save replacement pairs on save all" msgstr "save replacement pairs on save all" #: common/config.cpp:1465 msgid "set the prefix based on executable location" msgstr "set the prefix based on executable location" #: common/config.cpp:1467 msgid "size of the word list" msgstr "size of the word list" #: common/config.cpp:1469 msgid "no longer used" msgstr "no longer used" #: common/config.cpp:1471 msgid "suggestion mode" msgstr "suggestion mode" #. TRANSLATORS: "sug-mode" is a literal value and should not be #. translated. #: common/config.cpp:1475 msgid "use typo analysis, override sug-mode default" msgstr "use typo analysis, override sug-mode default" #: common/config.cpp:1477 msgid "use replacement tables, override sug-mode default" msgstr "use replacement tables, override sug-mode default" #: common/config.cpp:1479 msgid "characters to insert when a word is split" msgstr "characters to insert when a word is split" #: common/config.cpp:1481 msgid "use personal, replacement & session dictionaries" msgstr "use personal, replacement & session dictionaries" #: common/config.cpp:1485 msgid "search path for word list information files" msgstr "search path for word list information files" #: common/config.cpp:1487 msgid "enable warnings" msgstr "enable warnings" #. TRANSLATORS: It is OK if this is longer than 50 chars #: common/config.cpp:1497 msgid "indicator for affix flags in word lists -- CURRENTLY IGNORED" msgstr "indicator for affix flags in word lists -- CURRENTLY IGNORED" #: common/config.cpp:1499 msgid "use affix compression when creating dictionaries" msgstr "use affix compression when creating dictionaries" #: common/config.cpp:1501 msgid "remove invalid affix flags" msgstr "remove invalid affix flags" #: common/config.cpp:1503 msgid "attempts to clean words so that they are valid" msgstr "attempts to clean words so that they are valid" #: common/config.cpp:1505 msgid "compute soundslike on demand rather than storing" msgstr "compute soundslike on demand rather than storing" #: common/config.cpp:1507 msgid "partially expand affixes for better suggestions" msgstr "partially expand affixes for better suggestions" #: common/config.cpp:1509 msgid "skip invalid words" msgstr "skip invalid words" #: common/config.cpp:1511 msgid "check if affix flags are valid" msgstr "check if affix flags are valid" #: common/config.cpp:1513 msgid "check if words are valid" msgstr "check if words are valid" #: common/config.cpp:1520 msgid "create a backup file by appending \".bak\"" msgstr "create a backup file by appending \".bak\"" #: common/config.cpp:1522 msgid "use byte offsets instead of character offsets" msgstr "use byte offsets instead of character offsets" #: common/config.cpp:1524 msgid "create missing root/affix combinations" msgstr "create missing root/affix combinations" #: common/config.cpp:1526 msgid "keymapping for check mode: \"aspell\" or \"ispell\"" msgstr "keymapping for check mode: \"aspell\" or \"ispell\"" #: common/config.cpp:1528 msgid "reverse the order of the suggest list" msgstr "reverse the order of the suggest list" #: common/config.cpp:1530 msgid "suggest possible replacements" msgstr "suggest possible replacements" #: common/config.cpp:1532 msgid "time load time and suggest time in pipe mode" msgstr "time load time and suggest time in pipe mode" #: common/convert.cpp:303 common/convert.cpp:497 #, c-format msgid "This could also mean that the file \"%s\" could not be opened for reading or does not exist." msgstr "This could also mean that the file \"%s\" could not be opened for reading or does not exist." #: common/convert.cpp:590 common/convert.cpp:702 common/convert.cpp:748 #, c-format msgid "The Unicode code point U+%04X is unsupported." msgstr "The Unicode code point U+%04X is unsupported." #: common/convert.cpp:887 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid UTF-8 sequence at position %d." msgid "Invalid UTF-8 sequence at position %ld." msgstr "Invalid UTF-8 sequence at position %d." #: common/errors.cpp:27 msgid "Operation Not Supported: %what:1" msgstr "Operation Not Supported: %what:1" #: common/errors.cpp:43 msgid "The method \"%what:1\" is unimplemented in \"%where:2\"." msgstr "The method \"%what:1\" is unimplemented in \"%where:2\"." #: common/errors.cpp:51 #, c-format msgid "%file:1:" msgstr "%file:1:" #: common/errors.cpp:59 #, c-format msgid "The file \"%file:1\" can not be opened" msgstr "The file \"%file:1\" can not be opened" #: common/errors.cpp:67 #, c-format msgid "The file \"%file:1\" can not be opened for reading." msgstr "The file \"%file:1\" can not be opened for reading." #: common/errors.cpp:75 #, c-format msgid "The file \"%file:1\" can not be opened for writing." msgstr "The file \"%file:1\" can not be opened for writing." #: common/errors.cpp:83 #, c-format msgid "The file name \"%file:1\" is invalid." msgstr "The file name \"%file:1\" is invalid." #: common/errors.cpp:91 #, c-format msgid "The file \"%file:1\" is not in the proper format." msgstr "The file \"%file:1\" is not in the proper format." #: common/errors.cpp:107 #, c-format msgid "The directory \"%dir:1\" can not be opened for reading." msgstr "The directory \"%dir:1\" can not be opened for reading." #: common/errors.cpp:123 msgid "The key \"%key:1\" is unknown." msgstr "The key \"%key:1\" is unknown." #: common/errors.cpp:131 msgid "The value for option \"%key:1\" can not be changed." msgstr "The value for option \"%key:1\" can not be changed." #: common/errors.cpp:139 msgid "The key \"%key:1\" is not %accepted:2 and is thus invalid." msgstr "The key \"%key:1\" is not %accepted:2 and is thus invalid." #: common/errors.cpp:147 msgid "The value \"%value:2\" is not %accepted:3 and is thus invalid for the key \"%key:1\"." msgstr "The value \"%value:2\" is not %accepted:3 and is thus invalid for the key \"%key:1\"." #: common/errors.cpp:163 msgid "The key \"%key:1\" is not a string." msgstr "The key \"%key:1\" is not a string." #: common/errors.cpp:171 msgid "The key \"%key:1\" is not an integer." msgstr "The key \"%key:1\" is not an integer." #: common/errors.cpp:179 msgid "The key \"%key:1\" is not a boolean." msgstr "The key \"%key:1\" is not a boolean." #: common/errors.cpp:187 msgid "The key \"%key:1\" is not a list." msgstr "The key \"%key:1\" is not a list." #: common/errors.cpp:195 msgid "The key \"%key:1\" does not take any parameters when prefixed by a \"reset-\"." msgstr "The key \"%key:1\" does not take any parameters when prefixed by a \"reset-\"." #: common/errors.cpp:203 #, fuzzy #| msgid "The key \"%key:1\" does not take any parameters when prefixed by a \"enable-\"." msgid "The key \"%key:1\" does not take any parameters when prefixed by an \"enable-\"." msgstr "The key \"%key:1\" does not take any parameters when prefixed by a \"enable-\"." #: common/errors.cpp:211 msgid "The key \"%key:1\" does not take any parameters when prefixed by a \"dont-\" or \"disable-\"." msgstr "The key \"%key:1\" does not take any parameters when prefixed by a \"dont-\" or \"disable-\"." #: common/errors.cpp:219 msgid "The key \"%key:1\" does not take any parameters when prefixed by a \"clear-\"." msgstr "The key \"%key:1\" does not take any parameters when prefixed by a \"clear-\"." #: common/errors.cpp:235 #, c-format msgid "The language \"%lang:1\" is not known." msgstr "The language \"%lang:1\" is not known." #: common/errors.cpp:243 #, c-format msgid "The soundslike \"%sl:2\" is not known." msgstr "The soundslike \"%sl:2\" is not known." #: common/errors.cpp:251 #, c-format msgid "The language \"%lang:1\" is not supported." msgstr "The language \"%lang:1\" is not supported." #: common/errors.cpp:259 #, c-format msgid "No word lists can be found for the language \"%lang:1\"." msgstr "No word lists can be found for the language \"%lang:1\"." #: common/errors.cpp:267 #, c-format msgid "Expected language \"%lang:1\" but got \"%prev:2\"." msgstr "Expected language \"%lang:1\" but got \"%prev:2\"." #: common/errors.cpp:283 #, c-format msgid "Affix '%aff:1' is corrupt." msgstr "Affix '%aff:1' is corrupt." #: common/errors.cpp:291 #, c-format msgid "The condition \"%cond:1\" is invalid." msgstr "The condition \"%cond:1\" is invalid." #: common/errors.cpp:299 #, c-format msgid "The condition \"%cond:1\" does not guarantee that \"%strip:2\" can always be stripped." msgstr "The condition \"%cond:1\" does not guarantee that \"%strip:2\" can always be stripped." #: common/errors.cpp:307 #, c-format msgid "The file \"%file:1\" is not in the proper format. Expected the file to be in \"%exp:2\" not \"%got:3\"." msgstr "The file \"%file:1\" is not in the proper format. Expected the file to be in \"%exp:2\" not \"%got:3\"." #: common/errors.cpp:323 #, c-format msgid "The encoding \"%encod:1\" is not known." msgstr "The encoding \"%encod:1\" is not known." #: common/errors.cpp:331 #, c-format msgid "The encoding \"%encod:1\" is not supported." msgstr "The encoding \"%encod:1\" is not supported." #: common/errors.cpp:339 #, c-format msgid "The conversion from \"%encod:1\" to \"%encod2:2\" is not supported." msgstr "The conversion from \"%encod:1\" to \"%encod2:2\" is not supported." #: common/errors.cpp:379 #, c-format msgid "The string \"%str:1\" is invalid." msgstr "The string \"%str:1\" is invalid." #: common/errors.cpp:387 msgid "The word \"%word:1\" is invalid." msgstr "The word \"%word:1\" is invalid." #: common/errors.cpp:395 msgid "The affix flag '%aff:1' is invalid for word \"%word:2\"." msgstr "The affix flag '%aff:1' is invalid for word \"%word:2\"." #: common/errors.cpp:403 msgid "The affix flag '%aff:1' can not be applied to word \"%word:2\"." msgstr "The affix flag '%aff:1' can not be applied to word \"%word:2\"." #: common/errors.cpp:451 msgid "not a version number" msgstr "not a version number" #: common/errors.cpp:467 msgid "dlopen returned \"%return:1\"." msgstr "dlopen returned \"%return:1\"." #: common/errors.cpp:475 #, c-format msgid "The file \"%filter:1\" does not contain any filters." msgstr "The file \"%filter:1\" does not contain any filters." #: common/errors.cpp:483 #, c-format msgid "The filter \"%filter:1\" does not exist." msgstr "The filter \"%filter:1\" does not exist." #: common/errors.cpp:491 common/errors.cpp:587 msgid "Confused by version control." msgstr "Confused by version control." #: common/errors.cpp:499 msgid "Aspell version does not match filter's requirement." msgstr "Aspell version does not match filter's requirement." #: common/errors.cpp:507 msgid "Filter option already exists." msgstr "Filter option already exists." #: common/errors.cpp:515 msgid "Use option modifiers only within named option." msgstr "Use option modifiers only within named option." #: common/errors.cpp:523 msgid "Option modifier unknown." msgstr "Option modifier unknown." #: common/errors.cpp:531 msgid "Error setting filter description." msgstr "Error setting filter description." #: common/errors.cpp:547 msgid "Empty option specifier." msgstr "Empty option specifier." #: common/errors.cpp:555 #, c-format msgid "Option \"%option:1\" possibly specified prior to filter." msgstr "Option \"%option:1\" possibly specified prior to filter." #: common/errors.cpp:563 msgid "Unknown mode description key \"%key:1\"." msgstr "Unknown mode description key \"%key:1\"." #: common/errors.cpp:571 #, c-format msgid "Expecting \"%modekey:1\" key." msgstr "Expecting \"%modekey:1\" key." #: common/errors.cpp:579 msgid "Version specifier missing key: \"aspell\"." msgstr "Version specifier missing key: \"aspell\"." #: common/errors.cpp:595 msgid "Aspell version does not match mode's requirement." msgstr "Aspell version does not match mode's requirement." #: common/errors.cpp:603 msgid "Missing magic mode expression." msgstr "Missing magic mode expression." #: common/errors.cpp:611 #, c-format msgid "Empty extension at char %char:1." msgstr "Empty extension at char %char:1." #: common/errors.cpp:619 #, c-format msgid "\"%mode:1\" error" msgstr "\"%mode:1\" error" #: common/errors.cpp:627 #, c-format msgid "Unknown mode: \"%mode:1\"." msgstr "Unknown mode: \"%mode:1\"." #: common/errors.cpp:635 #, c-format msgid "\"%mode:1\" error while extend Aspell modes. (out of memory?)" msgstr "\"%mode:1\" error while extend Aspell modes. (out of memory?)" #: common/errors.cpp:651 #, c-format msgid "\"%mode:1\": no start for magic search given for magic \"%magic:2\"." msgstr "\"%mode:1\": no start for magic search given for magic \"%magic:2\"." #: common/errors.cpp:659 #, c-format msgid "\"%mode:1\": no range for magic search given for magic \"%magic:2\"." msgstr "\"%mode:1\": no range for magic search given for magic \"%magic:2\"." #: common/errors.cpp:667 #, c-format msgid "\"%mode:1\": no magic expression available for magic \"%magic:2\"." msgstr "\"%mode:1\": no magic expression available for magic \"%magic:2\"." #: common/errors.cpp:675 msgid "\"%mode:1\": Magic \"%magic:2\": bad regular expression after location specifier; regexp reports: \"%regerr:3\"." msgstr "\"%mode:1\": Magic \"%magic:2\": bad regular expression after location specifier; regexp reports: \"%regerr:3\"." #: common/errors.cpp:691 #, c-format msgid "\"%expression:1\" is not a valid regular expression." msgstr "\"%expression:1\" is not a valid regular expression." #: common/posib_err.cpp:114 msgid "Unhandled Error: " msgstr "Unhandled Error: " #: prog/aspell.cpp:99 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Error: %s\n" #: prog/aspell.cpp:104 msgid "Error: " msgstr "Error: " #: prog/aspell.cpp:205 msgid "enter Email mode." msgstr "enter Email mode." #: prog/aspell.cpp:206 msgid "enter HTML mode." msgstr "enter HTML mode." #: prog/aspell.cpp:207 msgid "enter TeX mode." msgstr "enter TeX mode." #: prog/aspell.cpp:208 #, fuzzy #| msgid "enter TeX mode." msgid "enter Nroff mode." msgstr "enter TeX mode." #: prog/aspell.cpp:209 #, fuzzy #| msgid "enter HTML mode." msgid "enter Markdown mode." msgstr "enter HTML mode." #: prog/aspell.cpp:315 #, c-format msgid "Invalid Option: %s" msgstr "Invalid Option: %s" #: prog/aspell.cpp:322 msgid " does not take any parameters." msgstr " does not take any parameters." #: prog/aspell.cpp:335 prog/aspell.cpp:395 #, fuzzy, c-format #| msgid "You must specify a parameter for %s" msgid "You must specify a parameter for \"%s\"." msgstr "You must specify a parameter for %s" #: prog/aspell.cpp:384 msgid "You must specify an action" msgstr "You must specify an action" #: prog/aspell.cpp:392 prog/aspell.cpp:455 prog/aspell.cpp:477 #, c-format msgid "Unknown Action: %s" msgstr "Unknown Action: %s" #: prog/aspell.cpp:398 #, fuzzy, c-format #| msgid "You must specify a parameter for %s" msgid "Error: You must specify at least %d parameters for \"%s\".\n" msgstr "You must specify a parameter for %s" #: prog/aspell.cpp:640 msgid "Invalid Input" msgstr "Invalid Input" #: prog/aspell.cpp:713 #, c-format msgid "WARNING: Unable to enter Nroff mode: %s\n" msgstr "" #: prog/aspell.cpp:734 msgid "Time to load word list: " msgstr "Time to load word list: " #: prog/aspell.cpp:933 #, c-format msgid "Suggestion Time: %f\n" msgstr "Suggestion Time: %f\n" #: prog/aspell.cpp:976 msgid "You must specify a file name." msgstr "You must specify a file name." #: prog/aspell.cpp:979 msgid "Only one file name may be specified." msgstr "" #: prog/aspell.cpp:989 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" for reading" msgstr "Could not open the file \"%s\" for reading" #: prog/aspell.cpp:1002 #, c-format msgid "Invalid keymapping: %s" msgstr "Invalid keymapping: %s" #: prog/aspell.cpp:1017 #, fuzzy, c-format #| msgid "\"%expression:1\" is not a valid regular expression." msgid "\"%s\" is not a regular file" msgstr "\"%expression:1\" is not a valid regular expression." #: prog/aspell.cpp:1028 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" for writing. File not saved." msgstr "Could not open the file \"%s\" for writing. File not saved." #: prog/aspell.cpp:1041 msgid "Ignore" msgstr "Ignore" #: prog/aspell.cpp:1042 msgid "Ignore all" msgstr "Ignore all" #: prog/aspell.cpp:1043 msgid "Replace" msgstr "Replace" #: prog/aspell.cpp:1044 msgid "Replace all" msgstr "Replace all" #: prog/aspell.cpp:1045 msgid "Add" msgstr "Add" #: prog/aspell.cpp:1046 msgid "Add Lower" msgstr "Add Lower" #: prog/aspell.cpp:1047 msgid "Abort" msgstr "Abort" #: prog/aspell.cpp:1048 msgid "Exit" msgstr "Exit" #: prog/aspell.cpp:1124 msgid "Are you sure you want to abort (y/n)? " msgstr "Are you sure you want to abort (y/n)? " #. TRANSLATORS: The user may input any of these characters to say "yes". #. MUST ONLY CONSIST OF ASCII CHARACTERS. #: prog/aspell.cpp:1128 msgid "Yy" msgstr "" #: prog/aspell.cpp:1156 msgid "With: " msgstr "With: " #: prog/aspell.cpp:1173 msgid "Sorry that is an invalid choice!" msgstr "Sorry that is an invalid choice!" #: prog/aspell.cpp:1544 msgid "Can't merge a master word list yet. Sorry." msgstr "Can't merge a master word list yet. Sorry." #: prog/aspell.cpp:1568 msgid "Sorry \"create/merge personal\" is currently unimplemented.\n" msgstr "Sorry \"create/merge personal\" is currently not implemented.\n" #: prog/aspell.cpp:1577 prog/aspell.cpp:1633 #, c-format msgid "Sorry I won't overwrite \"%s\"" msgstr "Sorry I won't overwrite \"%s\"" #: prog/aspell.cpp:1624 msgid "Sorry \"create/merge repl\" is currently unimplemented.\n" msgstr "Sorry \"create/merge repl\" is currently not implemented.\n" #: prog/aspell.cpp:1896 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid flag for the \"munch-list\" command." msgstr "" #. TRANSLATORS: These should all be formated to fit in 80 column or #. less #: prog/aspell.cpp:2823 msgid "Usage: aspell [options] " msgstr "Usage: aspell [options] " #: prog/aspell.cpp:2824 msgid " is one of:" msgstr " is one of:" #: prog/aspell.cpp:2825 msgid " -?|usage display a brief usage message" msgstr " -?|usage display a brief usage message" #: prog/aspell.cpp:2826 msgid " help display a detailed help message" msgstr " help display a detailed help message" #: prog/aspell.cpp:2827 #, fuzzy #| msgid " -c|check to check a file" msgid " -c|check spellchecks a file" msgstr " -c|check to check a file" #: prog/aspell.cpp:2828 msgid " -a|pipe \"ispell -a\" compatibility mode" msgstr " -a|pipe \"ispell -a\" compatibility mode" #: prog/aspell.cpp:2829 msgid " [dump] config dumps the current configuration to stdout" msgstr " [dump] config dumps the current configuration to stdout" #: prog/aspell.cpp:2830 msgid " config prints the current value of an option" msgstr " config prints the current value of an option" #: prog/aspell.cpp:2831 msgid " [dump] dicts | filters | modes" msgstr " [dump] dicts | filters | modes" #: prog/aspell.cpp:2832 msgid " lists available dictionaries / filters / filter modes" msgstr " lists available dictionaries / filters / filter modes" #: prog/aspell.cpp:2833 msgid "[options] is any of the following:" msgstr "[options] is any of the following:" #: prog/aspell.cpp:2846 msgid " list produce a list of misspelled words from standard input" msgstr " list produce a list of misspelled words from standard input" #: prog/aspell.cpp:2849 msgid " soundslike returns the sounds like equivalent for each word entered" msgstr " soundslike returns the sounds like equivalent for each word entered" #: prog/aspell.cpp:2850 msgid " munch generate possible root words and affixes" msgstr " munch generate possible root words and affixes" #: prog/aspell.cpp:2851 msgid " expand [1-4] expands affix flags" msgstr " expand [1-4] expands affix flags" #: prog/aspell.cpp:2852 msgid " clean [strict] cleans a word list so that every line is a valid word" msgstr " clean [strict] cleans a word list so that every line is a valid word" #: prog/aspell.cpp:2853 msgid " filter filters input as if it was being spellchecked" msgstr "" #: prog/aspell.cpp:2854 msgid " -v|version prints a version line" msgstr " -v|version prints a version line" #: prog/aspell.cpp:2855 msgid " munch-list [simple] [single|multi] [keep]" msgstr "" #: prog/aspell.cpp:2856 msgid " reduce the size of a word list via affix compression" msgstr "" #: prog/aspell.cpp:2857 msgid " conv []" msgstr " conv []" #: prog/aspell.cpp:2858 msgid " converts from one encoding to another" msgstr " converts from one encoding to another" #: prog/aspell.cpp:2859 msgid " norm ( | ) []" msgstr " norm ( | ) []" #: prog/aspell.cpp:2860 msgid " perform Unicode normalization" msgstr " perform Unicode normalisation" #: prog/aspell.cpp:2863 #, fuzzy #| msgid " dump|create|merge master|personal|repl [word list]" msgid " dump|create|merge master|personal|repl []" msgstr " dump|create|merge master|personal|repl [word list]" #: prog/aspell.cpp:2864 #, fuzzy #| msgid " dumps, creates or merges a master, personal, or replacement word list." msgid " dumps, creates or merges a master, personal, or replacement dictionary." msgstr " dumps, creates or merges a master, personal, or replacement word list." #. TRANSLATORS: "none", "internal" and "strict" are literal values #. and should not be translated. #: prog/aspell.cpp:2868 msgid " normalization form to use, either none, internal, or strict" msgstr " normalisation form to use, either none, internal, or strict" #: prog/aspell.cpp:2878 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Aspell %s. Copyright 2000-2004 by Kevin Atkinson.\n" #| "\n" msgid "" "\n" "Aspell %s. Copyright 2000-2011 by Kevin Atkinson.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Aspell %s. Copyright 2000-2004 by Kevin Atkinson.\n" "\n" #: prog/aspell.cpp:2912 msgid "" "Available Dictionaries:\n" " Dictionaries can be selected directly via the \"-d\" or \"master\"\n" " option. They can also be selected indirectly via the \"lang\",\n" " \"variety\", and \"size\" options.\n" msgstr "" "Available Dictionaries:\n" " Dictionaries can be selected directly via the \"-d\" or \"master\"\n" " option. They can also be selected indirectly via the \"lang\",\n" " \"variety\", and \"size\" options.\n" #: prog/aspell.cpp:2933 msgid "" "Available Filters (and associated options):\n" " Filters can be added or removed via the \"filter\" option.\n" msgstr "" "Available Filters (and associated options):\n" " Filters can be added or removed via the \"filter\" option.\n" #: prog/aspell.cpp:2940 #, c-format msgid "" "\n" " %s filter: %s\n" msgstr "" "\n" " %s filter: %s\n" #. TRANSLATORS: This should be formated to fit in 80 column or less #: prog/aspell.cpp:2957 msgid "" "Available Filter Modes:\n" " Filter Modes are reconfigured combinations of filters optimized for\n" " files of a specific type. A mode is selected via the \"mode\" option.\n" " This will happen implicitly if Aspell is able to identify the file\n" " type from the extension, and possibility the contents, of the file.\n" msgstr "" "Available Filter Modes:\n" " Filter Modes are reconfigured combinations of filters optimized for\n" " files of a specific type. A mode is selected via the \"mode\" option.\n" " This will happen implicitly if Aspell is able to identify the file\n" " type from the extension, and possibility the contents, of the file.\n" #: prog/check_funs.cpp:287 msgid "Error: Stdin not a terminal." msgstr "Error: Stdin not a terminal." #. TRANSLATORS: This is a literal Key. #: prog/check_funs.cpp:774 msgid "Enter" msgstr "Enter" #: prog/check_funs.cpp:776 msgid "Accept Changes" msgstr "Accept Changes" #. TRANSLATORS: This is a literal Key. #: prog/check_funs.cpp:779 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" #. TRANSLATORS: This is a literal Key. #: prog/check_funs.cpp:781 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: prog/check_funs.cpp:782 msgid "Delete the previous character" msgstr "Delete the previous character" #. TRANSLATORS: This is a literal Key. #: prog/check_funs.cpp:785 msgid "Left" msgstr "Left" #. TRANSLATORS: This is a literal Key. #: prog/check_funs.cpp:787 msgid "Control-B" msgstr "Control-B" #: prog/check_funs.cpp:788 msgid "Move Back one space" msgstr "Move Back one space" #. TRANSLATORS: This is a literal Key. #: prog/check_funs.cpp:791 msgid "Right" msgstr "Right" #. TRANSLATORS: This is a literal Key. #: prog/check_funs.cpp:793 msgid "Control-F" msgstr "Control-F" #: prog/check_funs.cpp:794 msgid "Move Forward one space" msgstr "Move Forward one space" #. TRANSLATORS: This is a literal Key. #: prog/check_funs.cpp:797 msgid "Home" msgstr "Home" #. TRANSLATORS: This is a literal Key. #: prog/check_funs.cpp:799 msgid "Control-A" msgstr "Control-A" #: prog/check_funs.cpp:800 msgid "Move to the beginning of the line" msgstr "Move to the beginning of the line" #. TRANSLATORS: This is a literal Key. #: prog/check_funs.cpp:803 msgid "End" msgstr "End" #. TRANSLATORS: This is a literal Key. #: prog/check_funs.cpp:805 msgid "Control-E" msgstr "Control-E" #: prog/check_funs.cpp:806 msgid "Move to the end of the line" msgstr "Move to the end of the line" #. TRANSLATORS: This is a literal Key. #: prog/check_funs.cpp:809 msgid "Delete" msgstr "Delete" #. TRANSLATORS: This is a literal Key. #: prog/check_funs.cpp:811 msgid "Control-D" msgstr "Control-D" #: prog/check_funs.cpp:812 msgid "Delete the next character" msgstr "Delete the next character" #. TRANSLATORS: This is a literal Key. #: prog/check_funs.cpp:816 msgid "Control-K" msgstr "Control-K" #: prog/check_funs.cpp:817 msgid "Kill all characters to the EOL" msgstr "Kill all characters to the EOL" #. TRANSLATORS: This is a literal Key. #: prog/check_funs.cpp:821 msgid "Control-C" msgstr "Control-C" #: prog/check_funs.cpp:822 msgid "Abort This Operation" msgstr "Abort This Operation" #: modules/speller/default/language.cpp:103 msgid "This is probably because: " msgstr "This is probably because: " #: modules/speller/default/language.cpp:110 msgid "The required field \"name\" is missing." msgstr "The required field \"name\" is missing." #: modules/speller/default/language.cpp:524 msgid "Empty string." msgstr "Empty string." #: modules/speller/default/language.cpp:533 #, c-format msgid "The character '%s' (U+%02X) may not appear at the beginning of a word." msgstr "The character '%s' (U+%02X) may not appear at the beginning of a word." #: modules/speller/default/language.cpp:535 #: modules/speller/default/language.cpp:544 #, c-format msgid "The character '%s' (U+%02X) must be followed by an alphabetic character." msgstr "The character '%s' (U+%02X) must be followed by an alphabetic character." #: modules/speller/default/language.cpp:537 msgid "Does not contain any alphabetic characters." msgstr "Does not contain any alphabetic characters." #: modules/speller/default/language.cpp:542 #, c-format msgid "The character '%s' (U+%02X) may not appear in the middle of a word." msgstr "The character '%s' (U+%02X) may not appear in the middle of a word." #: modules/speller/default/language.cpp:549 msgid "The character '\\r' (U+0D) may not appear at the end of a word. This probably means means that the file is using MS-DOS EOL instead of Unix EOL." msgstr "The character '\\r' (U+0D) may not appear at the end of a word. This probably means means that the file is using MS-DOS EOL instead of Unix EOL." #: modules/speller/default/language.cpp:552 #, c-format msgid "The character '%s' (U+%02X) may not appear at the end of a word." msgstr "The character '%s' (U+%02X) may not appear at the end of a word." #: modules/speller/default/language.cpp:584 #, c-format msgid "Warning: Removing invalid affix '%s' from word %s.\n" msgstr "Warning: Removing invalid affix '%s' from word %s.\n" #: modules/speller/default/language.cpp:585 #, c-format msgid "Warning: Removing inapplicable affix '%s' from word %s.\n" msgstr "Warning: Removing inapplicable affix '%s' from word %s.\n" #: modules/speller/default/language.cpp:726 #, c-format msgid "Warning: %s Skipping string.\n" msgstr "Warning: %s Skipping string.\n" #: modules/speller/default/language.cpp:780 msgid "The total length is larger than 240 characters." msgstr "The total length is larger than 240 characters." #: modules/speller/default/language.cpp:784 #, c-format msgid "Warning: %s Skipping word.\n" msgstr "Warning: %s Skipping word.\n" #: modules/speller/default/affix.cpp:426 msgid "Possibly incorrect count." msgstr "Possibly incorrect count." #: modules/speller/default/readonly_ws.cpp:362 msgid "Incompatible hash function." msgstr "" #: modules/speller/default/readonly_ws.cpp:440 msgid "Wrong endian order." msgstr "Wrong endian order." #: modules/speller/default/readonly_ws.cpp:463 msgid "Wrong soundslike." msgstr "Wrong soundslike." #: modules/speller/default/readonly_ws.cpp:469 msgid "Wrong soundslike version." msgstr "Wrong soundslike version." #: modules/speller/default/readonly_ws.cpp:936 msgid "Affix flags found in word but no affix file given." msgstr "Affix flags found in word but no affix file given." #: modules/speller/default/readonly_ws.cpp:974 msgid "The total word length, with soundslike data, is larger than 240 characters." msgstr "The total word length, with soundslike data, is larger than 240 characters." #: modules/speller/default/multi_ws.cpp:58 msgid "There must be at least one \"add\" line." msgstr "" #: modules/speller/default/suggest.cpp:1720 msgid "one of ultra, fast, normal, slow, or bad-spellers" msgstr "" #: modules/speller/default/data.cpp:406 msgid "is not one of the allowed types" msgstr "" #: modules/speller/default/speller_impl.cpp:334 msgid "The personal word list is unavailable." msgstr "" #: modules/speller/default/speller_impl.cpp:341 msgid "The session word list is unavailable." msgstr "" #: modules/speller/default/speller_impl.cpp:348 msgid "The main word list is unavailable." msgstr "" #: modules/filter/tex.cpp:255 modules/filter/tex.cpp:262 msgid "a string of 'o','O','p',or 'P'" msgstr "a string of 'o','O','p',or 'P'" #. TRANSLATORS: Like the strings in config.cpp, all strings in *-filter.opt #. should be under 50 characters, begin with a lower case character and #. not include any trailing punctuation marks. #: modules/filter/context-filter.info:7 msgid "experimental filter for hiding delimited contexts" msgstr "experimental filter for hiding delimited contexts" #: modules/filter/context-filter.info:13 msgid "context delimiters (separated by spaces)" msgstr "context delimiters (separated by spaces)" #: modules/filter/context-filter.info:21 msgid "swaps visible and invisible text" msgstr "swaps visible and invisible text" #: modules/filter/email-filter.info:7 msgid "filter for skipping quoted text in email messages" msgstr "filter for skipping quoted text in email messages" #: modules/filter/email-filter.info:13 msgid "email quote characters" msgstr "email quote characters" #: modules/filter/email-filter.info:21 msgid "num chars that can appear before the quote char" msgstr "num chars that can appear before the quote char" #: modules/filter/html-filter.info:9 msgid "filter for dealing with HTML documents" msgstr "filter for dealing with HTML documents" #: modules/filter/html-filter.info:15 msgid "HTML attributes to always check" msgstr "HTML attributes to always check" #: modules/filter/html-filter.info:21 msgid "HTML tags to always skip the contents of" msgstr "HTML tags to always skip the contents of" #: modules/filter/markdown-filter.info:8 #, fuzzy #| msgid "filter for dealing with HTML documents" msgid "filter for Markdown/CommonMark documents" msgstr "filter for dealing with HTML documents" #: modules/filter/markdown-filter.info:14 msgid "skip link labels in link reference definitions" msgstr "" #: modules/filter/markdown-filter.info:20 msgid "support tags that span multiple lines outside of HTML blocks" msgstr "" #: modules/filter/markdown-filter.info:26 msgid "html tags that start a HTML block that allows blank lines" msgstr "" #: modules/filter/markdown-filter.info:34 msgid "html tags that start a HTML block that end with a blank line" msgstr "" #: modules/filter/nroff-filter.info:7 #, fuzzy #| msgid "filter for dealing with HTML documents" msgid "filter for dealing with Nroff documents" msgstr "filter for dealing with HTML documents" #: modules/filter/sgml-filter.info:9 msgid "filter for dealing with generic SGML/XML documents" msgstr "filter for dealing with generic SGML/XML documents" #: modules/filter/sgml-filter.info:15 msgid "SGML attributes to always check" msgstr "SGML attributes to always check" #: modules/filter/sgml-filter.info:20 msgid "SGML tags to always skip the contents of" msgstr "SGML tags to always skip the contents of" #: modules/filter/tex-filter.info:7 msgid "filter for dealing with TeX/LaTeX documents" msgstr "filter for dealing with TeX/LaTeX documents" #: modules/filter/tex-filter.info:15 msgid "check TeX comments" msgstr "check TeX comments" #: modules/filter/tex-filter.info:21 msgid "TeX commands" msgstr "TeX commands" #: modules/filter/texinfo-filter.info:7 #, fuzzy #| msgid "filter for dealing with HTML documents" msgid "filter for dealing with Texinfo documents" msgstr "filter for dealing with HTML documents" #: modules/filter/texinfo-filter.info:13 #, fuzzy #| msgid "ignore commands to store replacement pairs" msgid "Texinfo commands to ignore the parameters of" msgstr "ignore commands to store replacement pairs" #: modules/filter/texinfo-filter.info:41 msgid "Texinfo environments to ignore" msgstr "" #: modules/filter/url-filter.info:7 msgid "filter to skip URL like constructs" msgstr "filter to skip URL like constructs" #: modules/filter/modes/ccpp.amf:8 msgid "mode for checking C++ comments and string literals" msgstr "mode for checking C++ comments and string literals" #: modules/filter/modes/comment.amf:5 msgid "mode to check any lines starting with a #" msgstr "mode to check any lines starting with a #" #: modules/filter/modes/email.amf:5 msgid "mode for skipping quoted text in email messages" msgstr "mode for skipping quoted text in email messages" #: modules/filter/modes/html.amf:10 msgid "mode for checking HTML documents" msgstr "mode for checking HTML documents" #: modules/filter/modes/markdown.amf:9 #, fuzzy #| msgid "mode for checking HTML documents" msgid "mode for checking Markdown/CommonMark documents" msgstr "mode for checking HTML documents" #: modules/filter/modes/none.amf:5 msgid "mode to disable all filters" msgstr "mode to disable all filters" #: modules/filter/modes/nroff.amf:7 #, fuzzy #| msgid "mode for checking HTML documents" msgid "mode for checking Nroff documents" msgstr "mode for checking HTML documents" #: modules/filter/modes/perl.amf:8 #, fuzzy #| msgid "mode for checking perl comments and string literals" msgid "mode for checking Perl comments and string literals" msgstr "mode for checking perl comments and string literals" #: modules/filter/modes/sgml.amf:8 msgid "mode for checking generic SGML/XML documents" msgstr "mode for checking generic SGML/XML documents" #: modules/filter/modes/tex.amf:7 msgid "mode for checking TeX/LaTeX documents" msgstr "mode for checking TeX/LaTeX documents" #: modules/filter/modes/texinfo.amf:7 #, fuzzy #| msgid "mode for checking HTML documents" msgid "mode for checking Texinfo documents" msgstr "mode for checking HTML documents" #: modules/filter/modes/url.amf:5 msgid "mode to skip URL like constructs (default mode)" msgstr "mode to skip URL like constructs (default mode)" #~ msgid "edit distance to use, override sug-mode default" #~ msgstr "edit distance to use, override sug-mode default" #~ msgid "Sorry \"filter\" is currently unimplemented.\n" #~ msgstr "Sorry \"filter\" is currently not implemented.\n" #~ msgid "configured as follows" #~ msgstr "configured as follows" #~ msgid "path(es) aspell looks for options descriptions" #~ msgstr "path(s) aspell looks for options descriptions" #~ msgid "indicator for additional flags in word lists" #~ msgstr "indicator for additional flags in word lists" #~ msgid "%where:1: \"%filter:2\":" #~ msgstr "%where:1: \"%filter:2\":" #~ msgid "%where:1: Filter \"%filter:2\" could not be found in filter paths." #~ msgstr "%where:1: Filter \"%filter:2\" could not be found in filter paths." #~ msgid "%where:1: %filter:2: can't find option description." #~ msgstr "%where:1: %filter:2: can't find option description." #~ msgid "%where:1: \"%filter:2\" Line %line:3 confused by version control" #~ msgstr "%where:1: \"%filter:2\" Line %line:3 confused by version control" #~ msgid "%action:1: invalid regular expression." #~ msgstr "%action:1: invalid regular expression." #~ msgid "enter Html/Sgml mode." #~ msgstr "enter Html/Sgml mode." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Aspell %s alpha. Copyright 2000-2004 by Kevin Atkinson.\n" #~ "\n" #~ "Usage: aspell [options] \n" #~ "\n" #~ " is one of:\n" #~ " -?|help [] display this help message\n" #~ " and help for filters matching if installed\n" #~ " -c|check to check a file\n" #~ " -a|pipe \"ispell -a\" compatibility mode\n" #~ " list produce a list of misspelled words from standard input\n" #~ " [dump] config [-e ] dumps the current configuration to stdout\n" #~ " config [+e ] prints the current value of an option\n" #~ " soundslike returns the sounds like equivalent for each word entered\n" #~ " munch generate possible root words and affixes\n" #~ " expand [1-4] expands affix flags\n" #~ " clean [strict] cleans a word list so that every line is a valid word\n" #~ " filter passes standard input through filters\n" #~ " -v|version prints a version line\n" #~ " conv []\n" #~ " converts from one encoding to another\n" #~ " norm ( | ) []\n" #~ " perform unicode normlization\n" #~ " dump|create|merge master|personal|repl [word list]\n" #~ " dumps, creates or merges a master, personal, or replacement word list.\n" #~ "\n" #~ " regular expression matching filtername(s) or \"all\"\n" #~ " normalization form to use, either none, internal, or strict\n" #~ "\n" #~ "[options] is any of the following:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Aspell %s alpha. Copyright 2000-2004 by Kevin Atkinson.\n" #~ "\n" #~ "Usage: aspell [options] \n" #~ "\n" #~ " is one of:\n" #~ " -?|help [] display this help message\n" #~ " and help for filters matching if installed\n" #~ " -c|check to check a file\n" #~ " -a|pipe \"ispell -a\" compatibility mode\n" #~ " list produce a list of misspelled words from standard input\n" #~ " [dump] config [-e ] dumps the current configuration to stdout\n" #~ " config [+e ] prints the current value of an option\n" #~ " soundslike returns the sounds like equivalent for each word entered\n" #~ " munch generate possible root words and affixes\n" #~ " expand [1-4] expands affix flags\n" #~ " clean [strict] cleans a word list so that every line is a valid word\n" #~ " filter passes standard input through filters\n" #~ " -v|version prints a version line\n" #~ " conv []\n" #~ " converts from one encoding to another\n" #~ " norm ( | ) []\n" #~ " perform unicode normlisation\n" #~ " dump|create|merge master|personal|repl [word list]\n" #~ " dumps, creates or merges a master, personal, or replacement word list.\n" #~ "\n" #~ " regular expression matching filtername(s) or \"all\"\n" #~ " normalisation form to use, either none, internal, or strict\n" #~ "\n" #~ "[options] is any of the following:\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " %s filter: %s\n" #~ " NOTE: in ambiguous case prefix following options by \"filter-\"\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " %s filter: %s\n" #~ " NOTE: in ambiguous case prefix following options by \"filter-\"\n" #~ msgid "Expected the file to be in \"%s\" not \"%s\"." #~ msgstr "Expected the file to be in \"%s\" not \"%s\"." #~ msgid "Filter for eliminating email quote characters" #~ msgstr "Filter for eliminating email quote characters" #~ msgid "Filters for encoding, filtering and decoding sgml characters" #~ msgstr "Filters for encoding, filtering and decoding sgml characters" #~ msgid "multi character coded letters (:[:[...]])" #~ msgstr "multi character coded letters (:[:[...]])" #~ msgid "characters used to encode hyphenation locations" #~ msgstr "characters used to encode hyphenation locations" #~ msgid "Filter for hiding urls/paths and similar from Aspell" #~ msgstr "Filter for hiding urls/paths and similar from Aspell" #~ msgid "strip accents from word lists" #~ msgstr "strip accents from word lists" #~ msgid "encode soundslike infomation when creating dicts" #~ msgstr "encode soundslike infomation when creating dicts" #~ msgid "use jump tables when creating dictionaries" #~ msgstr "use jump tables when creating dictionaries" #~ msgid "Affix compression is currently incompatible with soundslike lookup." #~ msgstr "Affix compression is currently incompatible with soundslike lookup."