# Mensajes en español para GNU Bison. # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the bison package. # Nicolás García-Pedrajas , 1998. # Santiago Vila Doncel , 2013. # Corregido por: # cll - Carlos Linares López clinares@acm.org # clinares@delicias.dia.fi.upm.es # Notas: # 1. Nicolás, en algunas ocasiones notarás que algunos `msgstr' no están # indentados como los `msgid'. No te preocupes, eso es porque yo utilizo # el `po-mode' de Emacs, ... Él es el responsable de esas indentaciones # del `msgstr' :) # 2. Todos los comentarios que contengan "Duda:" debieran revisarse. # -------------------------------------------------------------------- # En mi opinión has hecho un excelente trabajo y te animo a que sigas # manteniendo esta traducción y a que lo intentes con otras. # (¡te lo dice el tío que ha traducido el paquete más grande: 1406 # mensajes en el clisp!) # Carlos Linares # -------------------------------------------------------------------- # Francisco Javier Serrador , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison-runtime 3.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-18 10:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-29 11:39+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier Serrador \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: data/skeletons/glr.c:893 data/skeletons/yacc.c:739 msgid "syntax error: cannot back up" msgstr "error sintáctico: no puede respaldar" #: data/skeletons/glr.c:1802 msgid "syntax is ambiguous" msgstr "la sintaxis es ambigua" #: data/skeletons/glr.c:2213 data/skeletons/glr.c:2239 #: data/skeletons/glr.c:2292 data/skeletons/glr.c:2530 #: data/skeletons/lalr1.cc:1073 data/skeletons/lalr1.cc:1490 #: data/skeletons/yacc.c:1408 data/skeletons/yacc.c:1915 #: data/skeletons/yacc.c:1919 msgid "syntax error" msgstr "error de sintaxis" #: data/skeletons/glr.c:2240 data/skeletons/lalr1.cc:1491 #: data/skeletons/yacc.c:1409 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s" msgstr "error de sintaxis, %s inesperado" #: data/skeletons/glr.c:2241 data/skeletons/lalr1.cc:1492 #: data/skeletons/yacc.c:1410 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s" msgstr "error de sintaxis, %s inesperado, se esperaba %s" #: data/skeletons/glr.c:2242 data/skeletons/lalr1.cc:1493 #: data/skeletons/yacc.c:1411 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s" msgstr "error de sintaxis, %s inesperado, se esperaba %s o %s" #: data/skeletons/glr.c:2243 data/skeletons/lalr1.cc:1494 #: data/skeletons/yacc.c:1412 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s" msgstr "error de sintaxis, %s inesperado, se esperaba %s o %s o %s" #: data/skeletons/glr.c:2244 data/skeletons/lalr1.cc:1495 #: data/skeletons/yacc.c:1413 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s" msgstr "error de sintaxis, %s inesperado, se esperaba %s o %s o %s o %s" #: data/skeletons/glr.c:2589 data/skeletons/yacc.c:1492 #: data/skeletons/yacc.c:1494 data/skeletons/yacc.c:1669 #: data/skeletons/yacc.c:2070 msgid "memory exhausted" msgstr "memoria agotada"