# Spanish translation for exif. # Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc. # Fabian Mandelbaum , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exif 0.6.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-14 20:41-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-06 16:29+0200\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum \n" "Language-Team: Spanish \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: exif/actions.c:60 #, c-format msgid "Not enough memory." msgstr "No hay memoria suficiente." #: exif/actions.c:79 #, c-format msgid "Setting a value for this tag is unsupported!" msgstr "" #: exif/actions.c:94 #, c-format msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n" msgstr "" #: exif/actions.c:99 #, c-format msgid "Numeric value expected\n" msgstr "" #: exif/actions.c:106 #, c-format msgid "Internal error. Please contact <%s>." msgstr "Error interno. Por favor, contacte con <%s>." #: exif/actions.c:145 #, c-format msgid "Not yet implemented!" msgstr "¡Todavía no implementado!" #: exif/actions.c:153 #, c-format msgid "Warning; Too many components specified!" msgstr "" #: exif/actions.c:175 #, c-format msgid "Too much EXIF data (%i bytes). Only %i bytes are allowed." msgstr "" #: exif/actions.c:186 exif/actions.c:359 #, c-format msgid "Wrote file '%s'." msgstr "Se escribió archivo '%s'." #: exif/actions.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "EXIF entry '%s' " msgstr "Etiquetas EXIF en '%s':" #: exif/actions.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "(0x%x, '%s') " msgstr "Etiqueta '%s' (0x%04x, '%s'): %s" #: exif/actions.c:211 #, c-format msgid "exists in IFD '%s':\n" msgstr "" #: exif/actions.c:224 msgid "Adding entry..." msgstr "" #: exif/actions.c:264 #, c-format msgid "IFD '%s' does not contain a tag '%s'!" msgstr "IFD '%s' no contiene la etiqueta '%s'." #: exif/actions.c:294 #, c-format msgid "Could not open '%s' (%s)!" msgstr "¡No se pudo abrir '%s' (%s)!" #: exif/actions.c:303 #, c-format msgid "Could not read '%s' (%s)." msgstr "No se pudo leer '%s' (%s)." #: exif/actions.c:322 #, c-format msgid "IFD '%s' does not contain tag '%s'." msgstr "IFD '%s' no contiene la etiqueta '%s'." #: exif/actions.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' does not contain tag '%s'." msgstr "IFD '%s' no contiene la etiqueta '%s'." #: exif/actions.c:346 #, c-format msgid "'%s' does not contain a thumbnail!" msgstr "¡'%s' no contiene una diapositiva!" #: exif/actions.c:354 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing (%s)!" msgstr "¡No se pudo abrir '%s' para escribir (%s)!" #: exif/actions.c:376 #, c-format msgid "EXIF tags in '%s':" msgstr "Etiquetas EXIF en '%s':" #: exif/actions.c:472 #, c-format msgid "Unknown format or nonexistent MakerNote.\n" msgstr "" #: exif/actions.c:480 #, c-format msgid "MakerNote does not contain any value.\n" msgstr "" #: exif/actions.c:483 #, c-format msgid "MakerNote contains %i value:\n" msgid_plural "MakerNote contains %i values:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: exif/actions.c:494 exif/main.c:322 msgid "Unknown Tag" msgstr "" #: exif/actions.c:506 msgid "Unknown value" msgstr "" #: exif/actions.c:530 #, c-format msgid "EXIF tags in '%s' ('%s' byte order):" msgstr "Etiquetas EXIF en '%s' ('%s' es el orden de bytes):" #: exif/actions.c:536 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #: exif/actions.c:542 msgid "Value" msgstr "Valor" #: exif/actions.c:557 #, c-format msgid "EXIF data contains a thumbnail (%i bytes)." msgstr "Los datos EXIF contienen una diapositiva (%i bytes)." #: exif/actions.c:599 #, c-format msgid "ThumbnailSize\t%i\n" msgstr "" #: exif/main.c:196 msgid "Display software version" msgstr "" #: exif/main.c:198 msgid "Show IDs instead of tag names" msgstr "Mostrar IDs en vez de nombres de etiqueta" #: exif/main.c:200 msgid "Select tag" msgstr "Seleccionar etiqueta" #: exif/main.c:200 msgid "tag" msgstr "etiqueta" #: exif/main.c:202 msgid "Select IFD" msgstr "Seleccionar IFD" #: exif/main.c:202 msgid "IFD" msgstr "IFD" #: exif/main.c:204 msgid "List all EXIF tags" msgstr "Listar todas las etiquetas EXIF" #: exif/main.c:206 msgid "Show contents of tag MakerNote" msgstr "" #: exif/main.c:208 msgid "Remove tag or ifd" msgstr "" #: exif/main.c:210 msgid "Show description of tag" msgstr "Mostrar descripción de la etiqueta" #: exif/main.c:212 msgid "Extract thumbnail" msgstr "Extraer diapositiva" #: exif/main.c:214 msgid "Remove thumbnail" msgstr "" #: exif/main.c:216 msgid "Insert FILE as thumbnail" msgstr "Insertar ARCHIVO como diapositiva" #: exif/main.c:216 exif/main.c:220 msgid "FILE" msgstr "ARCHIVO" #: exif/main.c:218 msgid "Do not fix existing tags in files" msgstr "" #: exif/main.c:220 msgid "Write data to FILE" msgstr "" #: exif/main.c:222 msgid "Value of tag" msgstr "" #: exif/main.c:222 msgid "STRING" msgstr "" #: exif/main.c:224 msgid "Create EXIF data if not existing" msgstr "" #: exif/main.c:226 msgid "Output in a machine-readable (tab delimited) format" msgstr "" #: exif/main.c:229 msgid "Width of output" msgstr "" #: exif/main.c:229 msgid "WIDTH" msgstr "" #: exif/main.c:231 msgid "Output in a XML format" msgstr "" #: exif/main.c:234 msgid "Show debugging messages" msgstr "" #: exif/main.c:240 msgid "Help options:" msgstr "" #: exif/main.c:241 msgid "Show this help message" msgstr "" #: exif/main.c:242 msgid "Display brief usage message" msgstr "" #: exif/main.c:263 msgid "[OPTION...] file" msgstr "[OPCIÓN...] archivo" #: exif/main.c:278 #, c-format msgid "Invalid IFD '%s'. Valid IFDs are '0', '1', 'EXIF', 'GPS', and 'Interoperability'." msgstr "IFD '%s' no válido. Los IFD válidos son '0', '1', 'EXIF', 'GPS', e 'Interoperability'." #: exif/main.c:287 #, c-format msgid "Invalid tag '%s'!" msgstr "¡Etiqueta '%s' no válida!" #: exif/main.c:295 msgid "You need to specify a tag!" msgstr "¡Debe especificar una etiqueta!" #: exif/main.c:300 msgid "You need to specify an IFD!" msgstr "¡Debe especificar un IFD!" #: exif/main.c:337 #, c-format msgid "Tag '%s' " msgstr "" #: exif/main.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "(0x%04x, '%s'): " msgstr "Etiqueta '%s' (0x%04x, '%s'): %s" #: exif/main.c:353 msgid "Specify input file or --create-exif" msgstr "" #: exif/main.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not readable or does not contain EXIF data!" msgstr "¡'%s' no contiene datos EXIF!" #: exif/main.c:446 msgid "XML format is not available for Maker Notes" msgstr "" #~ msgid "Please specify a tag!" #~ msgstr "¡Especifique una etiqueta por favor!" #~ msgid "Could not open '%s' for writing (%m)!" #~ msgstr "¡No se pudo abrir '%s' para escribir (%m)!" #~ msgid "Could not open '%s' (%m)!" #~ msgstr "¡No se pudo abrir '%s' (%m)!" #~ msgid "Could not read '%s' (%m)." #~ msgstr "No se pudo leer '%s' (%m)." #~ msgid "EXIF entry '%s' (0x%x, '%s') exists in IFD '%s':" #~ msgstr "La entrada EXIF '%s' (0x%x, '%s') existe en IFD '%s':" #~ msgid "Could not parse JPEG file '%s'." #~ msgstr "No se pudo analizar archivo JPEG '%s'." #~ msgid "Could not allocate %i byte(s)." #~ msgstr "No se pudo asignar %i byte(s)." #, fuzzy #~ msgid "EXIF MakerNote tags in '%s' ('%s' byte order):" #~ msgstr "Etiquetas EXIF en '%s' ('%s' es el orden de bytes):" #, fuzzy #~ msgid "MakerNote entry '%s' (0x%x, '%s'):" #~ msgstr "Etiqueta '%s' (0x%04x, '%s'): %s" #, fuzzy #~ msgid "Select MakerNote tag" #~ msgstr "Seleccionar etiqueta" #, fuzzy #~ msgid "ntag" #~ msgstr "etiqueta" #, fuzzy #~ msgid "List all EXIF MakerNote tags" #~ msgstr "Listar todas las etiquetas EXIF" #, fuzzy #~ msgid "'%s' does not contain EXIF MakerNote data!" #~ msgstr "¡'%s' no contiene datos EXIF!" #, fuzzy #~ msgid "Invalid MakerNote tag '%s'!" #~ msgstr "¡Etiqueta '%s' no válida!" #, fuzzy #~ msgid "Please specify a MakerNote tag!" #~ msgstr "¡Especifique una etiqueta por favor!" #~ msgid "Could not parse data of tag '%s'." #~ msgstr "No se pueden analizar los datos de la etiqueta '%s'." #~ msgid "Tag '%s' does not contain known information." #~ msgstr "La etiqueta '%s' no contiene información conocida." #~ msgid "Tag '%s' contains one piece of information:" #~ msgstr "La etiqueta '%s' contiene información:" #~ msgid "Tag '%s' contains the following information:" #~ msgstr "La etiqueta '%s' contiene la información siguiente:" #~ msgid " Format: '%s'" #~ msgstr " Formato: '%s'" #~ msgid " Components: %i" #~ msgstr " Componentes: %i" #~ msgid " Value: '%s'" #~ msgstr " Valor: '%s'" #~ msgid " Data:" #~ msgstr " Datos:"