# Translation of libgphoto2 to Spanish # Traducción al castellano de libgphoto2 # Copyright © 2002-2003 Fabian Mandelbaum # Quique , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-15 17:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-11 13:12+0200\n" "Last-Translator: Quique \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:243 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:534 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:537 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:545 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "El equipo del controlador de Agfa CL20 para Linux\n" " Escríbanos a cl20@poeml.de \n" " Visítenos en http://cl20.poeml.de " #: camlibs/aox/library.c:107 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" #: camlibs/aox/library.c:120 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:95 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:104 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:117 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:442 camlibs/st2205/library.c:543 #, fuzzy #| msgid "Camera Configuration" msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Configuración de la cámara" #: camlibs/ax203/library.c:445 camlibs/ax203/library.c:461 #: camlibs/st2205/library.c:546 camlibs/st2205/library.c:570 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "" #: camlibs/barbie/barbie.c:373 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Cantidad de fotos: %i\n" "Versión del firmware: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:383 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Ingeniería inversa de los datos de imagen por:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implementado utilizando documentos encontrados\n" "en la web. Permiso concedido por Vision." #: camlibs/canon/canon.c:645 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "No se ha podido crear el directorio %s." #: camlibs/canon/canon.c:648 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "No se ha podido eliminar el directorio %s." #: camlibs/canon/canon.c:1211 camlibs/canon/canon.c:1590 #: camlibs/canon/usb.c:559 msgid "lock keys failed." msgstr "ha fallado el bloqueo de teclas." #: camlibs/canon/canon.c:1307 camlibs/canon/canon.c:1308 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*DESCONOCIDO*" #: camlibs/canon/canon.c:1491 #, fuzzy, c-format #| msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image: la llamada inicial a canon_usb_list_all_dirs() ha fallado con el estado %i" #: camlibs/canon/canon.c:1623 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image: la llamada final a canon_usb_list_all_dirs() ha fallado con estado %i" #: camlibs/canon/canon.c:2490 #, fuzzy, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "El nombre «%s» (%i caracteres) es demasiado largo (%i caracteres), el máximo permitido es de 30 caracteres." #: camlibs/canon/canon.c:2908 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:3090 #, fuzzy, c-format #| msgid "canon_int_list_dir: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_dir: ERROR: mensaje inicial demasiado corto (%i < mínimo %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3112 #, fuzzy #| msgid "canon_int_list_dir: Reached end of packet while examining the first dirent" msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_dir: Se ha llegado al final del paquete mientras se examinaba la primera entrada de directorio" #: camlibs/canon/canon.c:3197 #, fuzzy #| msgid "canon_int_list_dir: truncated directory entry encountered" msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_dir: se ha encontrado una entrada de directorio truncada" #: camlibs/canon/canon.c:3561 msgid "File protected." msgstr "Fichero protegido." #: camlibs/canon/canon.c:3669 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "No se ha podido extraer la miniatura JPEG de los datos: No hay comienzo/fin" #: camlibs/canon/canon.c:3757 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "No se ha podido extraer la miniatura JPEG de los datos: Los datos no están en JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "Parámetro NULL \"%s\" en %s línea %i" #: camlibs/canon/canon.h:638 #, fuzzy, c-format #| msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%xin %s line %i." msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "No se sabe como manejar el valor camera->port->type %i también conocido como 0x%xin %s línea %i." #: camlibs/canon/crc.c:234 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "ERROR FATAL: valor CRC inicial para la longitud %d desconocido\n" #: camlibs/canon/crc.c:247 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "no es posible suponer el valor CRC inicial\n" #: camlibs/canon/crc.c:274 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "advertencia: CRC no comprobada (añada longitud %d, valor 0x%04x) ############\n" #: camlibs/canon/library.c:96 camlibs/canon/library.c:1621 msgid "Compatibility Mode" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:97 #, fuzzy #| msgid "Preview Thumbnail" msgid "Thumbnail" msgstr "Previsualizar la miniatura" #: camlibs/canon/library.c:98 #, fuzzy #| msgid "Image" msgid "Full Image" msgstr "Imagen" #: camlibs/canon/library.c:122 camlibs/canon/library.c:265 #: camlibs/ptp2/config.c:1549 camlibs/ptp2/config.c:1560 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4594 msgid "Bulb" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:215 #, fuzzy #| msgid "Autofocus error." msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Error de autofocus." #: camlibs/canon/library.c:216 #, fuzzy #| msgid "Autofocus error." msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Error de autofocus." #: camlibs/canon/library.c:217 #, fuzzy #| msgid "Autofocus error." msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Error de autofocus." #: camlibs/canon/library.c:218 #, fuzzy msgid "Manual focus" msgstr "Manual" #: camlibs/canon/library.c:223 #, fuzzy msgid "Beep off" msgstr "Modo de la lente" #: camlibs/canon/library.c:224 #, fuzzy msgid "Beep on" msgstr "Modo de la lente" #: camlibs/canon/library.c:229 camlibs/canon/library.c:280 #: camlibs/ptp2/config.c:2636 camlibs/ptp2/ptp.c:4225 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash off" msgstr "Modo del flash" #: camlibs/canon/library.c:230 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash on" msgstr "Modo del flash" #: camlibs/canon/library.c:231 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash auto" msgstr "Modo del flash" #: camlibs/canon/library.c:258 msgid "AUTO" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/ptp2/config.c:1556 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4588 msgid "P" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:260 camlibs/ptp2/ptp.c:4589 msgid "Tv" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:261 camlibs/ptp2/ptp.c:4590 msgid "Av" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/ptp.c:4591 msgid "M" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:263 msgid "A-DEP" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:264 msgid "M-DEP" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:266 #, fuzzy #| msgid "Manual" msgid "Manual 2" msgstr "Manual" #: camlibs/canon/library.c:267 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent" msgid "Far scene" msgstr "Fluorescente" #: camlibs/canon/library.c:268 #, fuzzy msgid "Fast shutter" msgstr "Velocidad del obturador (en segundos)" #: camlibs/canon/library.c:269 msgid "Slow shutter" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Night scene" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:271 msgid "Gray scale" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:272 camlibs/konica/qm150.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:1014 camlibs/ptp2/config.c:2657 #: camlibs/ptp2/config.c:3350 camlibs/ptp2/ptp.c:4604 camlibs/ptp2/ptp.c:4739 #: camlibs/ricoh/library.c:332 camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 #: camlibs/sierra/sierra.c:997 camlibs/sierra/sierra.c:1006 #: camlibs/sierra/sierra.c:1312 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" #: camlibs/canon/library.c:273 camlibs/ptp2/config.c:1568 #: camlibs/ptp2/config.c:1732 camlibs/ptp2/config.c:2473 #: camlibs/ptp2/config.c:2475 camlibs/ptp2/config.c:2509 #: camlibs/ptp2/config.c:3161 camlibs/ptp2/ptp.c:4239 camlibs/ptp2/ptp.c:4435 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4605 camlibs/st2205/library.c:516 #: camlibs/st2205/library.c:529 #, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "Contraste-" #: camlibs/canon/library.c:274 camlibs/ptp2/config.c:1720 #: camlibs/ptp2/config.c:2629 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:775 camlibs/sierra/olympus-desc.c:791 msgid "Spot" msgstr "Spot" #: camlibs/canon/library.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:231 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:245 camlibs/konica/qm150.c:1019 #: camlibs/ptp2/config.c:2477 camlibs/ptp2/config.c:2511 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4241 camlibs/ptp2/ptp.c:4607 camlibs/ricoh/library.c:500 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:218 camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 camlibs/sierra/sierra.c:1117 #: camlibs/sierra/sierra.c:1122 camlibs/sierra/sierra.c:1393 #: camlibs/sierra/sierra.c:1589 camlibs/sierra/sierra.c:1592 #: camlibs/sierra/sierra.c:1805 msgid "Macro" msgstr "Macro" #: camlibs/canon/library.c:276 #, fuzzy #| msgid "B/W" msgid "BW" msgstr "B/N" #: camlibs/canon/library.c:277 #, fuzzy #| msgid "Focus" msgid "PanFocus" msgstr "Foco" #: camlibs/canon/library.c:278 camlibs/ptp2/config.c:3157 #: camlibs/ptp2/config.c:3347 camlibs/ptp2/ptp.c:4431 camlibs/ptp2/ptp.c:4736 msgid "Vivid" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:279 camlibs/ptp2/config.c:1734 #: camlibs/ptp2/config.c:3348 camlibs/ptp2/ptp.c:4610 camlibs/ptp2/ptp.c:4737 #, fuzzy msgid "Neutral" msgstr "Normal" #: camlibs/canon/library.c:281 #, fuzzy msgid "Long shutter" msgstr "Posición del foco" #: camlibs/canon/library.c:282 msgid "Super macro" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:283 msgid "Foliage" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:284 #, fuzzy #| msgid "Outdoor" msgid "Indoor" msgstr "Exteriores" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "Fireworks" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:286 msgid "Beach" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:287 msgid "Underwater" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:288 msgid "Snow" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:289 msgid "Kids and pets" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:290 msgid "Night snapshot" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:291 #, fuzzy #| msgid "Digital Zoom" msgid "Digital macro" msgstr "Zoom digital" #: camlibs/canon/library.c:292 #, fuzzy #| msgid "Color" msgid "MyColors" msgstr "Color" #: camlibs/canon/library.c:293 msgid "Photo in movie" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:1218 #: camlibs/ptp2/config.c:2027 camlibs/ptp2/ptp.c:4200 msgid "RAW" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:301 msgid "RAW 2" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:2035 #: camlibs/ptp2/config.c:2037 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:2034 #: camlibs/ptp2/config.c:2036 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:2033 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:2032 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:311 camlibs/ptp2/config.c:2031 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:313 camlibs/ptp2/config.c:2030 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:315 camlibs/ptp2/config.c:2055 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:317 camlibs/ptp2/config.c:2046 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:319 camlibs/ptp2/config.c:2052 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:321 camlibs/ptp2/config.c:2043 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:323 camlibs/ptp2/config.c:2049 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:325 camlibs/ptp2/config.c:2040 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:367 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Cámara no disponible" #: camlibs/canon/library.c:516 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Apagando la cámara" #: camlibs/canon/library.c:586 camlibs/canon/library.c:623 msgid "Error capturing image" msgstr "Error al capturar imagen" #: camlibs/canon/library.c:679 camlibs/canon/library.c:1115 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "No se puede obtener el nombre del disco: %s" #: camlibs/canon/library.c:680 camlibs/canon/library.c:1116 msgid "No reason available" msgstr "Razón desconocida" #: camlibs/canon/library.c:687 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "No se puede obtener información del disco: %s" #: camlibs/canon/library.c:756 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "error interno #1 en get_file_func() (%s línea %i)" #: camlibs/canon/library.c:779 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "No se ha podido encontrar ningún fichero de audio para %s" #: camlibs/canon/library.c:827 camlibs/canon/library.c:865 #, c-format msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided" msgstr "%s es un tipo de fichero para el que no se proporcionan miniaturas" #: camlibs/canon/library.c:1038 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Disco %s\n" " %11s bytes en total\n" " %11s bytes disponibles" #: camlibs/canon/library.c:1046 camlibs/canon/library.c:1052 #: camlibs/canon/library.c:2010 camlibs/canon/library.c:2016 msgid "AC adapter" msgstr "Transformador de CA" #: camlibs/canon/library.c:1046 camlibs/canon/library.c:1052 #: camlibs/canon/library.c:2010 camlibs/canon/library.c:2016 msgid "on battery" msgstr "con baterías" #: camlibs/canon/library.c:1048 camlibs/canon/library.c:2012 msgid "power OK" msgstr "energía OK" #: camlibs/canon/library.c:1048 camlibs/canon/library.c:2012 msgid "power bad" msgstr "energía no-OK" #: camlibs/canon/library.c:1056 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "no disponible: %s" #: camlibs/canon/library.c:1082 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (hora de la máquina %s%i segundos)" #: camlibs/canon/library.c:1092 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Identificación de la cámara:\n" " Modelo: %s\n" " Propietario: %s\n" "\n" "Estado de energía: %s\n" "\n" "Información del disco Flash:\n" "%s\n" "\n" "Hora: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1150 #, fuzzy msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Controlador de la serie Canon PowerShot por\n" "Wolfgang G. Reissnegger,\n" "Werner Almesberger,\n" "Edouard Lafargue,\n" "Philippe Marzouk,\n" "Añadidos para el modelo A5 por Ole W. Saastad\n" "Holger Klemm\n" #: camlibs/canon/library.c:1194 msgid "Error deleting file" msgstr "Error al borrar el fichero" #: camlibs/canon/library.c:1210 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Error al borrar la miniatura asociada" #: camlibs/canon/library.c:1342 camlibs/canon/library.c:1475 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "Esta cámara no soporta recibir a velocidades superiores a 57600" #: camlibs/canon/library.c:1359 camlibs/canon/library.c:1493 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "No se puede obtener la letra del disco Flash" #: camlibs/canon/library.c:1403 camlibs/canon/library.c:1516 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "No se puede enviar, no hay disponible ninguna carpeta libre\n" "Existe la carpeta 999CANON y contiene una imagen AUT_9999.JPG." #: camlibs/canon/library.c:1425 camlibs/canon/library.c:1536 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "No se puede crear el directorio \\DCIM." #: camlibs/canon/library.c:1431 camlibs/canon/library.c:1542 msgid "Could not create destination directory." msgstr "No se puede crear el directorio de destino." #: camlibs/canon/library.c:1591 camlibs/ptp2/config.c:5500 #: camlibs/ptp2/config.c:5770 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Configuración del controlador y de la cámara" #: camlibs/canon/library.c:1594 camlibs/ptp2/config.c:5463 #: camlibs/ptp2/config.c:5464 camlibs/sierra/epson-desc.c:282 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:695 camlibs/sierra/nikon-desc.c:706 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:717 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1017 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1116 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1127 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1187 #: camlibs/sierra/sierra.c:1649 msgid "Camera Settings" msgstr "Opciones de la cámara" #: camlibs/canon/library.c:1598 camlibs/canon/library.c:2062 #: camlibs/ptp2/config.c:5206 camlibs/ptp2/config.c:5207 #, fuzzy #| msgid "Owner name" msgid "Owner Name" msgstr "Nombre del propietario" #: camlibs/canon/library.c:1604 camlibs/canon/library.c:2075 #, fuzzy msgid "Capture Size Class" msgstr "Opciones de apertura" #: camlibs/canon/library.c:1636 camlibs/canon/library.c:2101 #: camlibs/ptp2/config.c:5232 camlibs/ptp2/config.c:5233 #: camlibs/ptp2/config.c:5234 camlibs/ptp2/ptp.c:3531 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:881 camlibs/sierra/olympus-desc.c:899 msgid "ISO Speed" msgstr "Velocidad ISO" #: camlibs/canon/library.c:1662 camlibs/canon/library.c:1663 #: camlibs/canon/library.c:1696 camlibs/canon/library.c:1697 #: camlibs/canon/library.c:1730 camlibs/canon/library.c:1731 #: camlibs/canon/library.c:1777 camlibs/canon/library.c:1778 #: camlibs/canon/library.c:1810 camlibs/canon/library.c:1811 #: camlibs/canon/library.c:1848 camlibs/canon/library.c:1849 #: camlibs/canon/library.c:1882 camlibs/canon/library.c:1883 #: camlibs/canon/library.c:1916 camlibs/canon/library.c:1917 #: camlibs/canon/library.c:1950 camlibs/canon/library.c:1951 #: camlibs/ptp2/config.c:3192 camlibs/ptp2/config.c:3480 #: camlibs/ptp2/library.c:3248 camlibs/ptp2/library.c:3250 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4384 camlibs/ptp2/ptp.c:4545 camlibs/ptp2/ptp.c:4635 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Error desconocido" #: camlibs/canon/library.c:1670 camlibs/canon/library.c:2130 #, fuzzy msgid "Shooting mode" msgstr "Velocidad del obturador (en segundos)" #: camlibs/canon/library.c:1704 camlibs/canon/library.c:2159 #: camlibs/ptp2/config.c:5312 camlibs/ptp2/config.c:5313 #: camlibs/ptp2/config.c:5316 camlibs/ptp2/config.c:5317 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3533 camlibs/ptp2/ptp.c:4072 #, fuzzy msgid "Shutter Speed" msgstr "Velocidad del obturador (en segundos)" #: camlibs/canon/library.c:1739 camlibs/canon/library.c:2330 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:224 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:383 #: camlibs/konica/qm150.c:1033 camlibs/ptp2/config.c:5254 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3518 camlibs/ptp2/ptp.c:3544 camlibs/ricoh/library.c:501 #: camlibs/sierra/sierra.c:1162 camlibs/sierra/sierra.c:1422 msgid "Zoom" msgstr "Ampliación" #: camlibs/canon/library.c:1751 camlibs/canon/library.c:2187 #: camlibs/canon/library.c:2346 camlibs/ptp2/config.c:5304 #: camlibs/ptp2/config.c:5305 camlibs/ptp2/config.c:5308 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3532 camlibs/ptp2/ptp.c:4071 camlibs/sierra/sierra.c:964 #: camlibs/sierra/sierra.c:1285 camlibs/sierra/sierra.c:1500 #: camlibs/sierra/sierra.c:1741 msgid "Aperture" msgstr "Apertura" #: camlibs/canon/library.c:1784 camlibs/canon/library.c:2214 #: camlibs/ptp2/config.c:5259 camlibs/ptp2/config.c:5260 #: camlibs/ptp2/config.c:5261 camlibs/ptp2/config.c:5263 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3534 camlibs/ptp2/ptp.c:3700 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:766 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/canon/library.c:1817 camlibs/canon/library.c:2243 #: camlibs/ptp2/config.c:5224 camlibs/ptp2/config.c:5225 #: camlibs/ptp2/config.c:5228 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Image Format" msgstr "Formato de la fecha" #: camlibs/canon/library.c:1856 camlibs/canon/library.c:2271 #: camlibs/ptp2/config.c:5288 camlibs/ptp2/config.c:5291 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3460 camlibs/sierra/nikon-desc.c:331 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:644 msgid "Focus Mode" msgstr "Modo del enfoque" #: camlibs/canon/library.c:1890 camlibs/canon/library.c:2375 #: camlibs/ptp2/config.c:5266 camlibs/ptp2/config.c:5267 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3462 camlibs/ptp2/ptp.c:3513 camlibs/ptp2/ptp.c:3756 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3944 camlibs/sierra/sierra.c:1024 #: camlibs/sierra/sierra.c:1325 camlibs/sierra/sierra.c:1534 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765 msgid "Flash Mode" msgstr "Modo del flash" #: camlibs/canon/library.c:1924 camlibs/canon/library.c:2300 #: camlibs/konica/library.c:680 camlibs/konica/library.c:894 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3514 msgid "Beep" msgstr "Pitido" #: camlibs/canon/library.c:1961 camlibs/ptp2/config.c:5461 #, fuzzy #| msgid "Camera Settings" msgid "Camera Actions" msgstr "Opciones de la cámara" #: camlibs/canon/library.c:1965 camlibs/canon/library.c:2404 #: camlibs/ptp2/config.c:5142 camlibs/ptp2/config.c:5143 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1972 camlibs/ptp2/config.c:5466 #, fuzzy #| msgid "Camera Configuration" msgid "Camera Status Information" msgstr "Configuración de la cámara" #: camlibs/canon/library.c:1976 camlibs/ptp2/config.c:5159 #: camlibs/ptp2/config.c:5160 camlibs/ptp2/ptp.c:3552 #, fuzzy msgid "Camera Model" msgstr "%sModelo de la cámara: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1981 camlibs/konica/library.c:666 #: camlibs/konica/library.c:877 camlibs/konica/qm150.c:758 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1004 camlibs/polaroid/pdc700.c:1017 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1087 msgid "Date and Time" msgstr "Fecha y hora" #: camlibs/canon/library.c:1990 msgid "Error" msgstr "Error" #: camlibs/canon/library.c:1993 camlibs/canon/library.c:2018 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" #: camlibs/canon/library.c:1997 camlibs/ptp2/config.c:5161 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3551 #, fuzzy #| msgid "Firmware Revision: %8s" msgid "Firmware Version" msgstr "Revisión del firmware: %8s" #: camlibs/canon/library.c:2022 #, fuzzy msgid "Power" msgstr "SIN indicador de energía" #: camlibs/canon/library.c:2030 msgid "Driver" msgstr "Controlador" #: camlibs/canon/library.c:2034 camlibs/canon/library.c:2418 msgid "List all files" msgstr "Lista de todos los ficheros" #: camlibs/canon/library.c:2040 camlibs/canon/library.c:2431 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Mantener el nombre de fichero al enviar" #: camlibs/canon/library.c:2066 camlibs/canon/library.c:2105 #: camlibs/canon/library.c:2134 camlibs/canon/library.c:2163 #: camlibs/canon/library.c:2191 camlibs/canon/library.c:2219 #: camlibs/canon/library.c:2247 camlibs/canon/library.c:2275 #: camlibs/canon/library.c:2304 camlibs/canon/library.c:2335 #: camlibs/canon/library.c:2350 camlibs/canon/library.c:2379 #: camlibs/canon/library.c:2408 msgid "Camera unavailable" msgstr "Cámara no disponible" #: camlibs/canon/library.c:2069 msgid "Owner name changed" msgstr "Se ha cambiado el nombre del propietario" #: camlibs/canon/library.c:2071 msgid "could not change owner name" msgstr "no se ha podido cambiar el nombre del propietario" #: camlibs/canon/library.c:2083 msgid "Capture size class changed" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2090 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2119 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2122 #, fuzzy #| msgid "Owner name changed" msgid "ISO speed changed" msgstr "Se ha cambiado el nombre del propietario" #: camlibs/canon/library.c:2124 #, fuzzy #| msgid "could not change owner name" msgid "Could not change ISO speed" msgstr "no se ha podido cambiar el nombre del propietario" #: camlibs/canon/library.c:2148 msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2151 #, fuzzy msgid "Shooting mode changed" msgstr "Velocidad del obturador (en segundos)" #: camlibs/canon/library.c:2153 #, fuzzy #| msgid "could not change owner name" msgid "Could not change shooting mode" msgstr "no se ha podido cambiar el nombre del propietario" #: camlibs/canon/library.c:2177 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2180 #, fuzzy msgid "Shutter speed changed" msgstr "Velocidad del obturador (en segundos)" #: camlibs/canon/library.c:2182 #, fuzzy #| msgid "could not change owner name" msgid "Could not change shutter speed" msgstr "no se ha podido cambiar el nombre del propietario" #: camlibs/canon/library.c:2205 camlibs/canon/library.c:2364 #, fuzzy msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Opciones de apertura" #: camlibs/canon/library.c:2208 camlibs/canon/library.c:2367 #, fuzzy msgid "Aperture changed" msgstr "Opciones de apertura" #: camlibs/canon/library.c:2210 camlibs/canon/library.c:2369 #, fuzzy #| msgid "could not change owner name" msgid "Could not change aperture" msgstr "no se ha podido cambiar el nombre del propietario" #: camlibs/canon/library.c:2233 #, fuzzy #| msgid "Exposure compensation" msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/canon/library.c:2236 #, fuzzy #| msgid "Exposure compensation" msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/canon/library.c:2238 #, fuzzy #| msgid "Exposure compensation" msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/canon/library.c:2260 #, fuzzy msgid "Invalid image format setting" msgstr "Opciones de la cámara" #: camlibs/canon/library.c:2264 #, fuzzy #| msgid "Image protected." msgid "Image format changed" msgstr "Imagen protegida." #: camlibs/canon/library.c:2266 #, fuzzy #| msgid "could not change owner name" msgid "Could not change image format" msgstr "no se ha podido cambiar el nombre del propietario" #: camlibs/canon/library.c:2289 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2292 #, fuzzy #| msgid "Focus Mode" msgid "Focus mode changed" msgstr "Modo del enfoque" #: camlibs/canon/library.c:2294 #, fuzzy #| msgid "could not change owner name" msgid "Could not change focus mode" msgstr "no se ha podido cambiar el nombre del propietario" #: camlibs/canon/library.c:2318 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2321 #, fuzzy #| msgid "Owner name changed" msgid "Beep mode changed" msgstr "Se ha cambiado el nombre del propietario" #: camlibs/canon/library.c:2323 #, fuzzy #| msgid "could not change owner name" msgid "Could not change beep mode" msgstr "no se ha podido cambiar el nombre del propietario" #: camlibs/canon/library.c:2338 msgid "Zoom level changed" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2340 #, fuzzy #| msgid "could not change owner name" msgid "Could not change zoom level" msgstr "no se ha podido cambiar el nombre del propietario" #: camlibs/canon/library.c:2393 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2396 #, fuzzy msgid "Flash mode changed" msgstr "Tarjeta CompactFlash" #: camlibs/canon/library.c:2398 #, fuzzy #| msgid "Could not get flash drive letter" msgid "Could not change flash mode" msgstr "No se puede obtener la letra del disco Flash" #: camlibs/canon/library.c:2411 msgid "time set" msgstr "hora configurada" #: camlibs/canon/library.c:2413 msgid "could not set time" msgstr "no se ha podido configurar la hora" #: camlibs/canon/library.c:2647 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Proporcionado tipo de puerto no soportado %i = 0x%x. Inicialización imposible." #: camlibs/canon/serial.c:708 camlibs/canon/serial.c:773 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Se ha agotado la batería, cámara apagada." #: camlibs/canon/serial.c:711 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "ERROR: mensaje inesperado" #: camlibs/canon/serial.c:721 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "ERROR: exceso de mensajes" #: camlibs/canon/serial.c:750 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "ERROR: fuera de secuencia." #: camlibs/canon/serial.c:755 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "ERROR: tipo de paquete inesperado." #: camlibs/canon/serial.c:765 msgid "ERROR: message format error." msgstr "ERROR: formato erróneo del mensaje." #: camlibs/canon/serial.c:777 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "ERROR: mensaje2 inesperado." #: camlibs/canon/serial.c:994 msgid "Uploading file..." msgstr "Enviando fichero..." #: camlibs/canon/serial.c:1065 camlibs/digita/digita.c:259 #: camlibs/directory/directory.c:561 msgid "Getting file..." msgstr "Obteniendo fichero..." #: camlibs/canon/serial.c:1135 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue ha fallado al obtener las entradas de directorio" #: camlibs/canon/serial.c:1143 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents: Paquete inicial de entradas de directorio demasiado corto (sólo %i bytes)" #: camlibs/canon/serial.c:1163 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: No se han podido asignar %i bytes de memoria" #: camlibs/canon/serial.c:1183 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: Fallo al leer otra entrada de directorio" #: camlibs/canon/serial.c:1201 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: Se ha recibido una entrada de directorio truncada" #: camlibs/canon/serial.c:1229 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: Demasiadas entradas de directorio, se debe de estar en un bucle." #: camlibs/canon/serial.c:1239 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents: No se ha podido redimensionar el búfer de entradas de directorio a %i bytes" #: camlibs/canon/serial.c:1308 msgid "Error changing speed." msgstr "Error al cambiar la velocidad." #: camlibs/canon/serial.c:1317 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Reinicializando el protocolo..." #: camlibs/canon/serial.c:1326 #, fuzzy #| msgid "Camera OK.\n" msgid "Camera OK." msgstr "Cámara OK.\n" #: camlibs/canon/serial.c:1339 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Buscando la cámara..." #: camlibs/canon/serial.c:1349 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Intentando contactar con la cámara..." #: camlibs/canon/serial.c:1353 msgid "Communication error 1" msgstr "Error de comunicación 1" #: camlibs/canon/serial.c:1363 camlibs/canon/serial.c:1367 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:997 msgid "No response from camera" msgstr "No hay respuesta de la cámara" #: camlibs/canon/serial.c:1371 msgid "Unrecognized response" msgstr "Respuesta no reconocida" #: camlibs/canon/serial.c:1391 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "Se ha detectado una \"%s\" también conocida como \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1399 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Modelo desconocido \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1420 msgid "Bad EOT" msgstr "Fin de la transmisión (EOT) no válido" #: camlibs/canon/serial.c:1426 msgid "Communication error 2" msgstr "Error de comunicación 2" #: camlibs/canon/serial.c:1449 msgid "Communication error 3" msgstr "Error de comunicación 3" #: camlibs/canon/serial.c:1453 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Cambiando la velocidad... espere..." #: camlibs/canon/serial.c:1458 msgid "Error changing speed" msgstr "Error al cambiar la velocidad" #: camlibs/canon/serial.c:1469 #, fuzzy #| msgid "Error waiting for ACK during initialization retrying" msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Error esperando acuse de recibo (ACK) durante el reintento de inicialización" #: camlibs/canon/serial.c:1475 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Error esperando acuse de recibo (ACK) durante la inicialización" #: camlibs/canon/serial.c:1479 msgid "Connected to camera" msgstr "Conectado a la cámara" #: camlibs/canon/serial.c:1517 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "ERROR: se ha detectado una condición de error fatal, no se puede continuar " #: camlibs/canon/serial.c:1533 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "ERROR: %d es demasiado grande" #: camlibs/canon/serial.c:1543 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Obteniendo miniaturas..." #: camlibs/canon/usb.c:222 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "NO RECONOCIDO" #: camlibs/canon/usb.c:237 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "No se puede establecer contacto inicial con la cámara" #: camlibs/canon/usb.c:243 msgid "Camera was already active" msgstr "La cámara ya estaba activa" #: camlibs/canon/usb.c:246 msgid "Camera was woken up" msgstr "Se ha activado la cámara" #: camlibs/canon/usb.c:251 #, fuzzy msgid "Unknown (some kind of error)" msgstr "Desconocido (algún tipo de error))" #: camlibs/canon/usb.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Respuesta inicial de lacámara %c/'%s' no reconocida)" #: camlibs/canon/usb.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "El paso 3 de la inicialización ha fallado. (ha devuelto %i, se esperaba %i) Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "El paso 3 de la inicialización ha fallado. (ha devuelto %i, se esperaba %i) Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:291 #, fuzzy, c-format #| msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational" msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "El paso 3 de la inicialización ha fallado. (ha devuelto %i, se esperaba %i) Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:298 camlibs/canon/usb.c:325 #, fuzzy, c-format #| msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational" msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "El paso 3 de la inicialización ha fallado. (ha devuelto %i, se esperaba %i) Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:318 #, fuzzy, c-format #| msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational" msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "El paso 3 de la inicialización ha fallado. (ha devuelto %i, se esperaba %i) Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:356 camlibs/canon/usb.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "El paso 4.1 ha fallado. (ha devuelto %i, se esperaba %i) Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:363 camlibs/canon/usb.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "El paso 4.1 ha fallado. (ha devuelto %i, se esperaba %i) Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:512 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "La cámara no está preparada, han fallado varios intentos de petición de identificación de la cámara: %s" #: camlibs/canon/usb.c:550 camlibs/canon/usb.c:566 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "La cámara no está preparada, get_battery ha fallado: %s" #: camlibs/canon/usb.c:631 #, fuzzy, c-format #| msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected amount of data returned (%i bytes, expected %i)" msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Se ha devuelto una cantidad de datos no esperada (%i bytes, se esperaba %i)" #: camlibs/canon/usb.c:653 camlibs/canon/usb.c:679 camlibs/canon/usb.c:719 #, fuzzy, c-format #| msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected amount of data returned (%i bytes, expected %i)" msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Se ha devuelto una cantidad de datos no esperada (%i bytes, se esperaba %i)" #: camlibs/canon/usb.c:762 camlibs/canon/usb.c:778 #, fuzzy, c-format #| msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected amount of data returned (%i bytes, expected %i)" msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_unlock_keys: cantidad de datos devueltos inesperada (%i bytes, se esperaba %i)" #: camlibs/canon/usb.c:834 camlibs/canon/usb.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Se ha devuelto una cantidad de datos no esperada (%i bytes, se esperaba %i)" #: camlibs/canon/usb.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f sec \"%s\"" msgstr "canon_usb_poll_interrupt_pipe: la lectura de interrupción ha fallado después de %i intentos, \"%s\"" #: camlibs/canon/usb.c:988 #, c-format msgid "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s\"" msgstr "canon_usb_poll_interrupt_multiple: la lectura de interrupción ha fallado después de %i intentos, \"%s\"" #: camlibs/canon/usb.c:1173 #, c-format msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet" msgstr "canon_usb_capture_dialogue: longitud errónea 0x%04x del paquete de tamaño de la miniatura" #: camlibs/canon/usb.c:1190 #, c-format msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet" msgstr "canon_usb_capture_dialogue: longitud errónea 0x%04x del paquete de tamaño de la imagen completa" #: camlibs/canon/usb.c:1209 #, fuzzy #| msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence" msgid "canon_usb_capture_dialogue: secondary image descriptor received" msgstr "canon_usb_capture_dialogue: segunda lectura de interrupción fuera de secuencia" #: camlibs/canon/usb.c:1236 msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence" msgstr "canon_usb_capture_dialogue: primera lectura de interrupción fuera de secuencia" #: camlibs/canon/usb.c:1245 msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence" msgstr "canon_usb_capture_dialogue: segunda lectura de interrupción fuera de secuencia" #: camlibs/canon/usb.c:1256 #, c-format msgid "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x" msgstr "canon_usb_capture_dialogue: se ha señalado un fallo fotográfico, código = 0x%08x" #: camlibs/canon/usb.c:1276 msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence" msgstr "canon_usb_capture_dialogue: tercera interrupción EOS leída fuera de secuencia" #: camlibs/canon/usb.c:1315 msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence" msgstr "canon_usb_capture_dialogue: cuarta interrupción EOS leída fuera de secuencia" #: camlibs/canon/usb.c:1503 #, c-format msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)" msgstr "canon_usb_dialogue: carga demasiado grande, no cabrá en el búfer (%i > %i)" #: camlibs/canon/usb.c:1610 #, c-format msgid "canon_usb_dialogue: expected 0x%x bytes, but camera reports 0x%x" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:1776 msgid "Receiving data..." msgstr "Recibiendo datos..." #: camlibs/canon/usb.c:2160 camlibs/canon/usb.c:2306 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Fuera de memoria: %d bytes necesarios." #: camlibs/canon/usb.c:2224 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue ha fallado" #: camlibs/canon/usb.c:2231 #, fuzzy, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue ha devuelto el estado de error 0x%08x de la cámara" #: camlibs/canon/usb.c:2317 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "No se puede leer desde el fichero \"%s\"" #: camlibs/canon/usb.c:2327 #, fuzzy, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Fuera de memoria: %d bytes necesarios." #: camlibs/canon/usb.c:2360 camlibs/canon/usb.c:2371 camlibs/canon/usb.c:2407 #: camlibs/canon/usb.c:2421 camlibs/canon/usb.c:2435 msgid "File upload failed." msgstr "El envío de fichero ha fallado." #: camlibs/canon/usb.c:2461 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "El fichero era demasiado grande. Puede tener que apagar su cámara y volver a encenderla antes de enviar más ficheros." #: camlibs/canon/usb.c:2508 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents: la carga no cabe en el búfer, '%.96s' (truncado) es demasiado largo." #: camlibs/canon/usb.c:2525 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue ha fallado al obtener entradas de directorio, ha devuelto %i" #: camlibs/canon/usb.c:2579 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs: la carga no cabe en el búfer, '%.96s' (truncado) es demasiado largo." #: camlibs/canon/usb.c:2598 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue ha fallado al obtener entradas de directorio, ha devuelto %i" #: camlibs/canon/usb.c:2675 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "Se ha detectado una '%s'." #: camlibs/canon/usb.c:2681 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "El nombre \"%s\" de la cámara no coincide con ninguna cámara conocida" #: camlibs/casio/casio-qv.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "Tipo de imagen no soportado" #: camlibs/casio/casio-qv.c:176 camlibs/konica/qm150.c:436 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "La imagen %s está protegida contra borrado." #: camlibs/casio/casio-qv.c:189 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" #: camlibs/casio/casio-qv.c:208 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "" #: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/dimera/dimera3500.c:841 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:172 camlibs/polaroid/pdc700.c:980 #: camlibs/sierra/sierra.c:914 camlibs/sierra/sierra.c:1492 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:205 camlibs/topfield/puppy.c:537 msgid "Camera Configuration" msgstr "Configuración de la cámara" #: camlibs/casio/casio-qv.c:269 camlibs/konica/qm150.c:1134 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Batería" #: camlibs/casio/casio-qv.c:276 #, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "Brillo-" #: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281 #, fuzzy msgid "Too bright" msgstr "Copyright" #: camlibs/casio/casio-qv.c:279 camlibs/casio/casio-qv.c:282 #, fuzzy msgid "Too dark" msgstr "Luz demasiado oscura." #: camlibs/casio/casio-qv.c:280 camlibs/casio/casio-qv.c:283 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:553 msgid "OK" msgstr "OK" #: camlibs/clicksmart310/library.c:101 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: camlibs/clicksmart310/library.c:114 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" #: camlibs/clicksmart310/library.c:141 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/digigr8/library.c:149 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" #: camlibs/digigr8/library.c:168 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/digita/digita.c:335 camlibs/dimera/dimera3500.c:322 msgid "Image type is not supported" msgstr "Tipo de imagen no soportado" #: camlibs/digita/digita.c:393 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Cantidad de imágenes: %d" #: camlibs/digita/digita.c:400 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:161 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Sólo se soporta el directorio raíz, - usted ha pedido una lista de ficheros del directorio '%s'." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:433 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Problema al obtener el número de imágenes" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:340 camlibs/dimera/dimera3500.c:584 msgid "Problem getting image information" msgstr "Problema al obtener la información de la imagen" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:371 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Tipo de captura no soportado" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:454 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (la batería está cargada al %d%%)" # FIXME #: camlibs/dimera/dimera3500.c:458 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" #| "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res)\n" #| "Camera features: %s, %s, %s, %s\n" #| "Flash is %s, is %s and is %s\n" #| "Resolution is set to %s\n" #| "Camera is %s powered%s\n" msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" "%d imágenes utilizadas de aproximadamente %d (alta resolución) o %d (baja resolución)\n" "Características de la cámara: %s, %s, %s, %s\n" "El Flash es %s, %s y %s\n" "La resolución está configurada a %s\n" "La camara funciona con %s %s\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 camlibs/dimera/dimera3500.c:855 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:425 #: camlibs/konica/library.c:777 camlibs/konica/library.c:1018 #: camlibs/konica/qm150.c:848 camlibs/ptp2/config.c:1197 #: camlibs/ptp2/config.c:3263 camlibs/ptp2/ptp.c:4208 #: camlibs/ricoh/library.c:502 camlibs/sierra/nikon-desc.c:286 msgid "Flash" msgstr "Flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 camlibs/ptp2/config.c:2513 #, fuzzy #| msgid "NO Flash" msgid "No Flash" msgstr "SIN Flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "Dual Iris" msgstr "Doble diafragma" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 #, fuzzy #| msgid "NO Dual Iris" msgid "No Dual Iris" msgstr "SIN doble diafragma" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:473 msgid "Resolution Switch" msgstr "Interruptor de selección de la resolución" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:473 #, fuzzy #| msgid "NO Resolution Switch" msgid "No Resolution Switch" msgstr "SIN interruptor de selección de la resolución" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:475 #, fuzzy #| msgid "NO Power Light" msgid "No Power Light" msgstr "SIN indicador de energía" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:477 msgid "ON" msgstr "ENCENDIDA" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:477 msgid "OFF" msgstr "APAGADA" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:479 msgid "ready" msgstr "preparada" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:479 #, fuzzy #| msgid "NOT ready" msgid "Not ready" msgstr "NO preparada" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481 msgid "in fill mode" msgstr "en modo de carga" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481 #, fuzzy #| msgid "NOT in fill mode" msgid "Not in fill mode" msgstr "NO en modo de carga" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:483 msgid "low (320x240)" msgstr "baja (320x240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:483 msgid "high (640x480)" msgstr "alta (640x480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:485 msgid "externally" msgstr "externamente" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:485 msgid "internally" msgstr "internamente" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:495 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* Los pequeños problemas de imagen o de comunicación frecuentemente\n" " se deben a una batería con poca carga.\n" "* Las imágenes capturadas remotamente en esta cámara se almacenan\n" " en memoria temporal y no en la tarjeta de memoria Flash.\n" "* El control de la exposición cuando se capturan imágenes puede\n" " configurarse manualmente o ponerse en modo automático.\n" "* La calidad de la imagen es actualmente menor de lo que podría ser.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:509 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "Este software se creó con ayuda de\n" "información propietaria perteneciente a\n" "StarDot Technologies.\n" "\n" "Autor :\n" " Brian Beattie \n" "Contribuidores:\n" " Chuck Homic \n" " Conversión de las imágenes en bruto de la cámara a RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Información sobre el protocolo, formato de imagen en bruto,\n" " y adaptación a gphoto2\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:602 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Problema al leer la imagen de la memoria flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:620 camlibs/dimera/dimera3500.c:786 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:936 msgid "Out of memory" msgstr "Sin memoria" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:637 camlibs/dimera/dimera3500.c:673 #: camlibs/konica/qm150.c:257 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:397 #: camlibs/ricoh/g3.c:356 camlibs/samsung/samsung.c:214 #: camlibs/sipix/web2.c:175 camlibs/smal/ultrapocket.c:134 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:182 msgid "Downloading image..." msgstr "Descargando imagen..." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:659 camlibs/dimera/dimera3500.c:695 msgid "Problem downloading image" msgstr "Problema durante la descarga de la imagen" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:667 msgid "User canceled download" msgstr "El usuario ha cancelado la descarga" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:801 msgid "Problem taking live image" msgstr "Problema al tomar imagen en tiempo real" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:843 camlibs/konica/library.c:803 #: camlibs/konica/library.c:1036 camlibs/konica/qm150.c:876 #: camlibs/ricoh/library.c:498 msgid "Exposure" msgstr "Exposición" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:846 camlibs/dimera/dimera3500.c:883 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Ajuste automático de la exposición en la previsualización" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:850 camlibs/dimera/dimera3500.c:875 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Nivel de exposición en la previsualización" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:858 camlibs/dimera/dimera3500.c:892 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Flash automático en la captura" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:964 msgid "Problem opening port" msgstr "Problema al abrir el puerto" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:974 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Problema al reinicializar la cámara" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:984 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Problema al configurar la velocidad de comunicación de la cámara" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:1003 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Parece un módem, no una cámara" #: camlibs/directory/directory.c:268 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Listando los ficheros que hay en '%s'..." #: camlibs/directory/directory.c:346 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Listado de las carpetas que hay en '%s'..." #: camlibs/directory/directory.c:364 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%m)." msgstr "No se puede obtener información acerca de '%s' (%m)." #: camlibs/directory/directory.c:394 camlibs/directory/directory.c:516 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)." msgstr "No se puede obtener información acerca de '%s' en '%s' (%m)." #: camlibs/directory/directory.c:442 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)." msgstr "No se puede cambiar la fecha del fichero '%s' en '%s' (%m)." #: camlibs/directory/directory.c:535 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "No se puede abrir '%s'." #: camlibs/directory/directory.c:599 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "La \"cámara\" 'Examinar el directorio' le permite indexar las fotos que hay en su disco duro." #: camlibs/directory/directory.c:608 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Modo Examinar el directorio - escrito por Scott Fritzinger ." #: camlibs/directory/directory.c:655 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %m)." msgstr "No se puede borrar el fichero '%s' de la carpeta '%s' (código de error %i: %m)." #: camlibs/enigma13/enigma13.c:70 msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "" #: camlibs/fuji/fuji.c:85 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "La cámara ha enviado sólo %i byte(s), pero se necesitan al menos %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:128 camlibs/ricoh/library.c:561 msgid "Could not contact camera." msgstr "No se puede contactar con la cámara." #: camlibs/fuji/fuji.c:190 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "Se han recibido datos inesperados (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:216 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Secuencia de escape incorrecta: se esperaba 0x%02x, se ha recibido 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:233 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Datos incorrectos - se ha recibido 0x%02x, se esperaba 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:246 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Datos incorrectos - se ha recibido 0x%02x, se esperaba 0x%02x o 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:253 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Suma de comprobación incorrecta - se ha recibido 0x%02x, se esperaba 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:291 camlibs/fuji/fuji.c:730 msgid "Camera rejected the command." msgstr "La cámara ha rechazado el mandato." #: camlibs/fuji/fuji.c:300 camlibs/fuji/fuji.c:739 msgid "Camera reset itself." msgstr "La cámera se ha reiniciado sola." #: camlibs/fuji/fuji.c:304 camlibs/fuji/fuji.c:744 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "La cámara ha enviado un byte 0x%02x no esperado." #: camlibs/fuji/fuji.c:319 camlibs/konica/lowlevel.c:382 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:314 camlibs/ricoh/g3.c:350 msgid "Downloading..." msgstr "Descargando..." #: camlibs/fuji/fuji.c:540 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "No se pueden asignar %i byte(s) para descargar la miniatura." #: camlibs/fuji/fuji.c:574 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "No se pueden asignar %i byte(s) para descargar la foto." #: camlibs/fuji/fuji.c:673 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "La cámara no acepta '%s' como nombre de fichero." #: camlibs/fuji/fuji.c:677 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "No se ha podido inicializar el envío (la cámara ha respondido con 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:775 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "La cámara no soporta la velocidad %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:779 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "No se ha podido ajustar la velocidad a %i (la cámara ha respondido con %i)." #: camlibs/fuji/library.c:153 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin\n" "Basado en fujiplay por Thierry Bousch \n" #: camlibs/fuji/library.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "No se soporta la tasa de bits %i." #: camlibs/fuji/library.c:365 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Configuración para su cámara FUJI" #: camlibs/fuji/library.c:370 camlibs/fuji/library.c:403 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3469 camlibs/ricoh/library.c:447 #: camlibs/ricoh/library.c:449 camlibs/sierra/sierra.c:1720 #: camlibs/sierra/sierra.c:1893 msgid "Date & Time" msgstr "Fecha y hora" #: camlibs/fuji/library.c:385 camlibs/fuji/library.c:418 #: camlibs/ptp2/config.c:4715 msgid "ID" msgstr "ID" #: camlibs/fuji/library.c:438 msgid "Version: " msgstr "Versión: " #: camlibs/fuji/library.c:444 msgid "Model: " msgstr "Modelo: " #: camlibs/fuji/library.c:451 msgid "Available memory: " msgstr "Memoria disponible: " #: camlibs/gsmart300/library.c:163 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "biblioteca gsmart300 \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Soporte para las cámaras digitales Mustek gSmart 300\n" "basado en varios otros módulos camlib de gphoto2 y las especificaciones amablemente proporcionadas por Mustek.\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:207 camlibs/spca50x/library.c:573 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "Tipo de puerto no soportado: %d. Este controlador sólo funciona con cámaras USB.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:224 camlibs/spca50x/library.c:631 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "No se puede reinicializar la cámara.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:335 camlibs/spca50x/library.c:511 #, fuzzy, c-format #| msgid "Your camera does only support deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "Su cámara no soporta borrar el último fichero que hay en la cámara. En este caso, se trata del fichero '%s'." #: camlibs/hp215/hp215.c:440 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" #: camlibs/hp215/hp215.c:464 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" #: camlibs/iclick/library.c:102 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" #: camlibs/iclick/library.c:114 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" #: camlibs/iclick/library.c:132 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" # Haesslich [Colin] #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Fotogramas tomados: %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:295 msgid "jamcam library v" msgstr "Biblioteca jamcam v" #: camlibs/jamcam/library.c:341 camlibs/jd11/serial.c:469 #: camlibs/sierra/library.c:1248 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:248 msgid "Downloading data..." msgstr "Descargando los datos..." #: camlibs/jamcam/library.c:501 camlibs/jd11/serial.c:375 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Descargando la miniatura..." #: camlibs/jd11/jd11.c:161 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "La cámara JD11 funciona bastante bien con este controlador.\n" "Se necesita una interfaz RS232 a 115 kbps para transferir las imágenes.\n" "El controlador le permite obtener\n" "\n" " - miniaturas (64x48, formato PGM)\n" " - imágenes completas (640x480, formato PPM)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:174 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meißner \n" "Controlador para la cámara Jenoptik JD11.\n" "Ingeniería inversa del protocolo usando WINE e IDA." #: camlibs/jd11/jd11.c:187 #, fuzzy msgid "JD11 Configuration" msgstr "Configuración" #: camlibs/jd11/jd11.c:190 camlibs/jd11/jd11.c:247 msgid "Other Settings" msgstr "Otras configuraciones" #: camlibs/jd11/jd11.c:195 camlibs/jd11/jd11.c:248 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Tiempo de exposición de la lámpara" #: camlibs/jd11/jd11.c:204 camlibs/jd11/jd11.c:256 msgid "Color Settings" msgstr "Configuración del color" #: camlibs/jd11/jd11.c:211 camlibs/jd11/jd11.c:258 msgid "Red" msgstr "Rojo (R)" #: camlibs/jd11/jd11.c:219 camlibs/jd11/jd11.c:263 camlibs/ptp2/config.c:1565 msgid "Green" msgstr "Verde (G)" #: camlibs/jd11/jd11.c:227 camlibs/jd11/jd11.c:268 msgid "Blue" msgstr "Azul (B)" #: camlibs/jl2005a/library.c:105 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" #: camlibs/jl2005a/library.c:115 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" #: camlibs/jl2005a/library.c:132 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/jl2005c/library.c:133 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" #: camlibs/jl2005c/library.c:144 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" #: camlibs/jl2005c/library.c:159 msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:68 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:144 msgid "CompactFlash Card" msgstr "Tarjeta CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:367 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "La cámara Kodak DC120 utiliza el formato de fichero KDC para almacenar las imágenes. Si desea ver las imágenes que transfiere desde la cámara, necesitará descargar el programa \"kdc2tiff\". Está disponible en http://kdc2tiff.sourceforge.net" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:379 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Biblioteca para la cámara Kodak DC120\n" "Scott Fritzinger \n" "Biblioteca para la cámara Kodak DC120\n" "(a petición popular)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:126 camlibs/kodak/dc210/library.c:435 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:305 camlibs/panasonic/dc1000.c:421 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:546 msgid "Getting data..." msgstr "Obteniendo los datos..." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:526 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Esperando que finalice la operación..." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:174 msgid "File" msgstr "Fichero" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:177 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:346 msgid "File type" msgstr "Tipo de fichero" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:179 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 #: camlibs/ptp2/config.c:1537 camlibs/ptp2/ptp.c:4566 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:180 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:190 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:355 msgid "File resolution" msgstr "Resolución del fichero" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:197 #: camlibs/ricoh/library.c:319 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:193 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:199 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368 msgid "File compression" msgstr "Compresión del fichero" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:207 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:213 msgid "Low (best quality)" msgstr "Baja (la mejor calidad)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:208 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:215 msgid "Medium (better quality)" msgstr "Media (mejor calidad)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 msgid "High (good quality)" msgstr "Alta (buena calidad)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/konica/qm150.c:1047 #: camlibs/ptp2/config.c:5217 msgid "Capture" msgstr "Captura" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:235 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:237 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:239 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:241 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:408 msgid "Exposure compensation" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:265 #: camlibs/konica/library.c:782 camlibs/konica/library.c:798 #: camlibs/konica/library.c:813 camlibs/konica/library.c:816 #: camlibs/konica/library.c:1027 camlibs/konica/library.c:1057 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/konica/qm150.c:871 #: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/konica/qm150.c:943 #: camlibs/konica/qm150.c:961 camlibs/konica/qm150.c:964 #: camlibs/konica/qm150.c:979 camlibs/konica/qm150.c:982 #: camlibs/konica/qm150.c:999 camlibs/konica/qm150.c:1002 #: camlibs/ptp2/config.c:1543 camlibs/ptp2/config.c:2021 #: camlibs/ptp2/config.c:2474 camlibs/ptp2/config.c:2508 #: camlibs/ptp2/config.c:2641 camlibs/ptp2/config.c:3020 #: camlibs/ptp2/config.c:3168 camlibs/ptp2/config.c:3179 #: camlibs/ptp2/config.c:3191 camlibs/ptp2/config.c:3239 #: camlibs/ptp2/config.c:3258 camlibs/ptp2/config.c:3650 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4230 camlibs/ptp2/ptp.c:4238 camlibs/ptp2/ptp.c:4261 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4269 camlibs/ptp2/ptp.c:4469 camlibs/ptp2/ptp.c:4520 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4580 camlibs/ptp2/ptp.c:4587 camlibs/ptp2/ptp.c:4597 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4634 camlibs/ptp2/ptp.c:4651 camlibs/ptp2/ptp.c:4705 #: camlibs/ricoh/library.c:312 camlibs/ricoh/library.c:327 #: camlibs/ricoh/library.c:368 camlibs/sierra/epson-desc.c:151 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:169 camlibs/sierra/nikon-desc.c:168 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:202 camlibs/sierra/nikon-desc.c:234 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:252 camlibs/sierra/nikon-desc.c:282 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:196 camlibs/sierra/olympus-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:289 camlibs/sierra/olympus-desc.c:371 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:403 camlibs/sierra/olympus-desc.c:433 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:457 camlibs/sierra/olympus-desc.c:498 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:515 camlibs/sierra/olympus-desc.c:534 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:555 camlibs/sierra/olympus-desc.c:574 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:593 camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:638 camlibs/sierra/olympus-desc.c:873 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:890 camlibs/sierra/sierra.c:925 #: camlibs/sierra/sierra.c:931 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:971 camlibs/sierra/sierra.c:1025 #: camlibs/sierra/sierra.c:1032 camlibs/sierra/sierra.c:1086 #: camlibs/sierra/sierra.c:1093 camlibs/sierra/sierra.c:1260 #: camlibs/sierra/sierra.c:1289 camlibs/sierra/sierra.c:1329 #: camlibs/sierra/sierra.c:1372 camlibs/sierra/sierra.c:1535 #: camlibs/sierra/sierra.c:1541 camlibs/sierra/sierra.c:1563 #: camlibs/sierra/sierra.c:1568 camlibs/sierra/sierra.c:1768 #: camlibs/sierra/sierra.c:1788 camlibs/st2205/library.c:512 #: camlibs/st2205/library.c:525 msgid "Auto" msgstr "Automática" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:260 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:267 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:516 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:535 camlibs/sierra/sierra.c:1026 #: camlibs/sierra/sierra.c:1034 camlibs/sierra/sierra.c:1331 #: camlibs/sierra/sierra.c:1536 camlibs/sierra/sierra.c:1543 #: camlibs/sierra/sierra.c:1770 msgid "Force" msgstr "Forzar" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 #: camlibs/ptp2/config.c:3174 camlibs/ptp2/config.c:3229 #: camlibs/ptp2/config.c:4025 camlibs/ptp2/config.c:4030 #: camlibs/ptp2/config.c:4044 camlibs/ptp2/config.c:4093 #: camlibs/ptp2/config.c:4098 camlibs/ptp2/config.c:4113 #: camlibs/ptp2/config.c:4809 camlibs/ptp2/library.c:3566 #: camlibs/ptp2/library.c:3570 camlibs/ptp2/ptp.c:4267 #: camlibs/ricoh/library.c:347 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:426 msgid "Red eye flash" msgstr "Flash anti ojos rojos" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279 #: camlibs/konica/library.c:682 camlibs/konica/library.c:689 #: camlibs/konica/library.c:780 camlibs/konica/library.c:789 #: camlibs/konica/library.c:1023 camlibs/konica/qm150.c:791 #: camlibs/konica/qm150.c:795 camlibs/konica/qm150.c:805 #: camlibs/konica/qm150.c:809 camlibs/konica/qm150.c:851 #: camlibs/konica/qm150.c:864 camlibs/konica/qm150.c:1021 #: camlibs/konica/qm150.c:1028 camlibs/konica/qm150.c:1035 #: camlibs/konica/qm150.c:1042 camlibs/ptp2/config.c:1116 #: camlibs/ptp2/config.c:1118 camlibs/ptp2/config.c:1130 #: camlibs/ptp2/config.c:1149 camlibs/ptp2/config.c:1151 #: camlibs/ptp2/config.c:1163 camlibs/ptp2/config.c:1303 #: camlibs/ptp2/config.c:1309 camlibs/ptp2/config.c:1316 #: camlibs/ptp2/config.c:3022 camlibs/ptp2/ptp.c:4148 camlibs/ptp2/ptp.c:4149 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4150 camlibs/ptp2/ptp.c:4471 camlibs/ptp2/ptp.c:4581 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4667 camlibs/ricoh/library.c:339 #: camlibs/ricoh/library.c:370 camlibs/sierra/nikon-desc.c:305 #: camlibs/sierra/sierra.c:1142 camlibs/sierra/sierra.c:1148 #: camlibs/sierra/sierra.c:1411 camlibs/topfield/puppy.c:546 #: camlibs/topfield/puppy.c:558 camlibs/topfield/puppy.c:580 msgid "On" msgstr "Sí" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:276 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:441 camlibs/konica/library.c:683 #: camlibs/konica/library.c:686 camlibs/konica/library.c:779 #: camlibs/konica/library.c:786 camlibs/konica/library.c:897 #: camlibs/konica/library.c:1021 camlibs/konica/qm150.c:792 #: camlibs/konica/qm150.c:798 camlibs/konica/qm150.c:806 #: camlibs/konica/qm150.c:812 camlibs/konica/qm150.c:850 #: camlibs/konica/qm150.c:857 camlibs/konica/qm150.c:1022 #: camlibs/konica/qm150.c:1025 camlibs/konica/qm150.c:1036 #: camlibs/konica/qm150.c:1039 camlibs/ptp2/config.c:1117 #: camlibs/ptp2/config.c:1118 camlibs/ptp2/config.c:1134 #: camlibs/ptp2/config.c:1150 camlibs/ptp2/config.c:1151 #: camlibs/ptp2/config.c:1167 camlibs/ptp2/config.c:1304 #: camlibs/ptp2/config.c:1310 camlibs/ptp2/config.c:1315 #: camlibs/ptp2/config.c:1626 camlibs/ptp2/config.c:1687 #: camlibs/ptp2/config.c:1906 camlibs/ptp2/config.c:1932 #: camlibs/ptp2/config.c:1959 camlibs/ptp2/config.c:3021 #: camlibs/ptp2/config.c:3346 camlibs/ptp2/config.c:3457 #: camlibs/ptp2/config.c:3649 camlibs/ptp2/config.c:3689 #: camlibs/ptp2/config.c:3755 camlibs/ptp2/config.c:4028 #: camlibs/ptp2/config.c:4062 camlibs/ptp2/ptp.c:4148 camlibs/ptp2/ptp.c:4149 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4150 camlibs/ptp2/ptp.c:4470 camlibs/ptp2/ptp.c:4579 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4619 camlibs/ptp2/ptp.c:4665 camlibs/ptp2/ptp.c:4730 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4735 camlibs/ricoh/library.c:340 #: camlibs/ricoh/library.c:369 camlibs/ricoh/library.c:377 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:153 camlibs/sierra/nikon-desc.c:236 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:304 camlibs/sierra/nikon-desc.c:359 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:500 camlibs/sierra/olympus-desc.c:517 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:536 camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:856 camlibs/sierra/olympus-desc.c:940 #: camlibs/sierra/sierra.c:1027 camlibs/sierra/sierra.c:1036 #: camlibs/sierra/sierra.c:1143 camlibs/sierra/sierra.c:1146 #: camlibs/sierra/sierra.c:1333 camlibs/sierra/sierra.c:1413 #: camlibs/sierra/sierra.c:1537 camlibs/sierra/sierra.c:1545 #: camlibs/sierra/sierra.c:1772 camlibs/topfield/puppy.c:547 #: camlibs/topfield/puppy.c:558 msgid "Off" msgstr "No" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:284 msgid "Other" msgstr "Otro" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:290 msgid "Set clock in camera" msgstr "Ajustar el reloj de la cámara" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:294 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:419 msgid "Port speed" msgstr "Velocidad del puerto" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:304 camlibs/kodak/dc210/library.c:691 msgid "Album name" msgstr "Nombre del álbum" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:307 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Nombre a poner a la tarjeta al formatearla." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:309 msgid "Format compact flash" msgstr "Formatear compact flash" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:312 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formatear la tarjeta y establecer el nombre del álbum." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:315 msgid "Debug" msgstr "Depurar" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:333 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Ejecutar mandato predefinido\n" "con los valores de los parámetros." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:493 #, fuzzy, c-format #| msgid "Photos on camera: %d\n" msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Fotos que hay en la cámara: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:497 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:501 #, fuzzy, c-format #| msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "Cantidad total de fotos capturadas: %d, iluminaciones del flash: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:505 #, fuzzy, c-format #| msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "Cantidad total de fotos capturadas: %d, iluminaciones del flash: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:509 #, fuzzy, c-format #| msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Revisión del firmware: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514 #, fuzzy, c-format #| msgid "File type" msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "Tipo de fichero" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:516 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522 #, fuzzy, c-format #| msgid "File compression" msgid "low compression, " msgstr "Compresión del fichero" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:524 #, fuzzy, c-format #| msgid "File compression" msgid "medium compression, " msgstr "Compresión del fichero" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:526 #, fuzzy, c-format #| msgid "File compression" msgid "high compression, " msgstr "Compresión del fichero" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:528 #, fuzzy, c-format #| msgid "File compression" msgid "unknown compression %d, " msgstr "Compresión del fichero" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:538 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551 #, fuzzy, c-format #| msgid "Lens is not connected\n" msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "La lente no está conectada\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:553 #, fuzzy, c-format #| msgid "Lens is not connected\n" msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "La lente no está conectada\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:557 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:563 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:565 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:567 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:569 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:571 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:573 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:575 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown model \"%s\"" msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Modelo desconocido \"%s\"" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:581 #, fuzzy, c-format #| msgid "Exposure compensation" msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:583 #, fuzzy, c-format #| msgid "Exposure compensation" msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588 #, fuzzy, c-format #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Modo del flash" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:590 #, fuzzy, c-format #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash mode: force, " msgstr "Modo del flash" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:592 #, fuzzy, c-format #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Modo del flash" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown model \"%s\"" msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Modelo desconocido \"%s\"" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:602 #, fuzzy, c-format #| msgid "Red eye flash" msgid "red eye flash on.\n" msgstr "Flash anti ojos rojos" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605 #, fuzzy, c-format #| msgid "Red eye flash" msgid "red eye flash off.\n" msgstr "Flash anti ojos rojos" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "Problema al reinicializar la cámara" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:612 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:632 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "Esta biblioteca se ha probado con una cámara Kodak DC 215 Zoom. Puede que también funcione con las cámaras DC 200 y DC 210. Si tiene alguna de esas cámaras, por favor envíe un mensaje a koltan@gmx.de para comentarme si tiene algún problema con esta biblioteca de controlador o si todo va bien." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:644 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Biblioteca para la cámara Kodak DC215 Zoom.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:343 msgid "Waiting..." msgstr "Esperando..." #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1365 msgid "Parameter 1" msgstr "Parámetro 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1369 msgid "Parameter 2" msgstr "Parámetro 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1373 msgid "Parameter 3" msgstr "Parámetro 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:181 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Modelo: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:182 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Revisión del firmware: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:184 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Estado de la batería: %s, transformador CA: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:188 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Cantidad de imágenes: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:190 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Espacio restante: Alta: %d, Media: %d, Baja: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:194 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "Estado de la tarjeta de memoria (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:198 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "Cantidad total de fotos capturadas: %d, iluminaciones del flash: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:212 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Biblioteca para la cámara Kodak DC240\n" "Scott Fritzinger y Hubert Figuiere \n" "Biblioteca para la cámara Kodak DC240, DC280, DC3400 y DC5000.\n" "Reescrito y actualizado para gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:556 msgid "Weak" msgstr "Débil" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:559 msgid "Empty" msgstr "Vacía" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:564 camlibs/kodak/dc240/library.c:579 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4642 msgid "Invalid" msgstr "No válida" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:571 camlibs/ptp2/config.c:1846 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4575 msgid "Not used" msgstr "No utilizada" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:574 msgid "In use" msgstr "En uso" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:588 msgid "Card is open" msgstr "La tarjeta está abierta" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:589 msgid "Card is not open" msgstr "La tarjeta no está abierta" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:591 msgid "Card is not formatted" msgstr "La tarjeta no está formateada" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:593 msgid "No card" msgstr "Sin tarjeta" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:43 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "Actualmente hay una operación en curso. Esta cámara sólo soporta una operación a la vez. Por favor, espere a que haya finalizado la operación en curso." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:146 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "cámara inactiva por más de 9 segundos, volviendo a inicializar.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:435 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "Problemas conocidos:\n" "\n" "1. Si la Kodak DC3200 no recibe un mandato al menos cada 10 segundos, expirará el tiempo concedido, y tendrá que ser reiniciada. Si nota que la cámara no responde, simplemente vuelva a seleccionarla. Esto provocará la reinicialización." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:448 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Controlador de la Kodak DC3200\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Sus preguntas y comentarios serán bienvenidos." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:198 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:206 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" #: camlibs/konica/konica.c:62 msgid "Focusing error." msgstr "Error de enfoque." #: camlibs/konica/konica.c:65 msgid "Iris error." msgstr "Error del iris." #: camlibs/konica/konica.c:68 msgid "Strobe error." msgstr "Error del estrosboscopio." #: camlibs/konica/konica.c:71 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "Error de la suma de validación de la EEPROM." #: camlibs/konica/konica.c:74 msgid "Internal error (1)." msgstr "Error interno (1)." #: camlibs/konica/konica.c:77 msgid "Internal error (2)." msgstr "Error interno (2)." #: camlibs/konica/konica.c:80 msgid "No card present." msgstr "No hay ninguna tarjeta." #: camlibs/konica/konica.c:83 msgid "Card not supported." msgstr "No se soporta la tarjeta." #: camlibs/konica/konica.c:86 msgid "Card removed during access." msgstr "Se ha quitado la tarjeta durante el acceso." #: camlibs/konica/konica.c:89 msgid "Image number not valid." msgstr "El número de la imagen no es válido." #: camlibs/konica/konica.c:92 msgid "Card can not be written." msgstr "No se puede escribir la tarjeta." #: camlibs/konica/konica.c:95 msgid "Card is write protected." msgstr "La tarjeta está protegida contra escritura." #: camlibs/konica/konica.c:98 msgid "No space left on card." msgstr "No queda espacio en la tarjeta." #: camlibs/konica/konica.c:101 msgid "Image protected." msgstr "Imagen protegida." #: camlibs/konica/konica.c:104 msgid "Light too dark." msgstr "Luz demasiado oscura." #: camlibs/konica/konica.c:107 msgid "Autofocus error." msgstr "Error de autofocus." #: camlibs/konica/konica.c:110 msgid "System error." msgstr "Error del sistema." #: camlibs/konica/konica.c:113 msgid "Illegal parameter." msgstr "Parámetro no válido." #: camlibs/konica/konica.c:116 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "No se puede cancelar el mandato." #: camlibs/konica/konica.c:119 msgid "Localization data too long." msgstr "Datos de localización demasiado largos." #: camlibs/konica/konica.c:122 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Datos de localización corruptos." #: camlibs/konica/konica.c:125 msgid "Unsupported command." msgstr "Mandato no soportado." #: camlibs/konica/konica.c:128 msgid "Other command executing." msgstr "Se está ejecutando otro mandato." #: camlibs/konica/konica.c:131 msgid "Command order error." msgstr "Error en el orden de los mandatos." #: camlibs/konica/konica.c:134 msgid "Unknown error." msgstr "Error desconocido." #: camlibs/konica/konica.c:137 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "La cámara acaba de enviar un error que todavía no ha sido descubierto. Por favor, informe de lo siguiente a %s con información adicional acerca de cómo ha obtenido este error: (0x%x,0x%x). ¡Muchísimas gracias!" #: camlibs/konica/library.c:158 camlibs/pccam300/library.c:116 msgid "Getting file list..." msgstr "Obteniendo la lista de ficheros..." #: camlibs/konica/library.c:325 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Probando diferentes velocidades..." #: camlibs/konica/library.c:340 #, fuzzy msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "No se puede contactar con la cámara. Por favor, asegúrese de que está conectada a la computadora y está encendida." #: camlibs/konica/library.c:373 msgid "Your camera does not support changing filenames." msgstr "Su cámara no soporta cambiar los nombres de fichero." #: camlibs/konica/library.c:432 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "no se pudieron borrar %i imágenes porque están protegidas" #: camlibs/konica/library.c:532 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Modelo: %s\n" "Número de serie: %s,\n" "Versión del hardware: %i.%i\n" "Versión del software: %i.%i\n" "Versión del software de prueba: %i.%i\n" "Nombre: %s,\n" "Fabricante: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:625 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Bibilioteca Konica\n" "Lutz Müller \n" "Soporta todas las cámaras Konica y varias cámaras HP." #: camlibs/konica/library.c:650 msgid "Getting configuration..." msgstr "Obteniendo la configuración..." #: camlibs/konica/library.c:657 camlibs/konica/qm150.c:749 msgid "Konica Configuration" msgstr "Configuración de Konica" #: camlibs/konica/library.c:662 camlibs/konica/library.c:873 #: camlibs/konica/qm150.c:754 msgid "Persistent Settings" msgstr "Parámetros persistentes" #: camlibs/konica/library.c:692 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "¿La cámara debe emitir un pitido cuando se tome una foto?" #: camlibs/konica/library.c:696 camlibs/konica/library.c:906 msgid "Self Timer Time" msgstr "Hora del temporizador" #: camlibs/konica/library.c:703 camlibs/konica/library.c:914 #: camlibs/konica/qm150.c:763 msgid "Auto Off Time" msgstr "Hora de apagado automático" #: camlibs/konica/library.c:710 camlibs/konica/library.c:922 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Intervalo del carrusel" #: camlibs/konica/library.c:717 camlibs/konica/library.c:931 #: camlibs/konica/qm150.c:771 camlibs/ricoh/library.c:497 #: camlibs/sierra/sierra.c:924 camlibs/sierra/sierra.c:1256 #: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1816 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" #: camlibs/konica/library.c:719 camlibs/konica/library.c:727 #: camlibs/konica/library.c:936 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Baja (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:720 camlibs/konica/library.c:730 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Media (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:721 camlibs/konica/library.c:724 #: camlibs/konica/library.c:934 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Alta (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:737 camlibs/konica/library.c:947 #: camlibs/konica/qm150.c:819 msgid "Localization" msgstr "Localización" #: camlibs/konica/library.c:743 camlibs/konica/library.c:950 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434 #: camlibs/sierra/sierra.c:1683 camlibs/sierra/sierra.c:1867 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: camlibs/konica/library.c:750 camlibs/konica/library.c:759 #: camlibs/konica/library.c:767 camlibs/konica/library.c:954 #: camlibs/konica/library.c:979 camlibs/konica/library.c:997 msgid "None selected" msgstr "Ninguno selecccionado" #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:976 msgid "TV Output Format" msgstr "Formato de salida de TV" #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:980 #: camlibs/ptp2/config.c:1703 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:982 #: camlibs/ptp2/config.c:1704 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:758 camlibs/konica/library.c:984 msgid "Do not display TV menu" msgstr "No mostrar el menú TV" #: camlibs/konica/library.c:762 camlibs/konica/library.c:994 #: camlibs/konica/qm150.c:823 msgid "Date Format" msgstr "Formato de la fecha" #: camlibs/konica/library.c:764 camlibs/konica/library.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:825 camlibs/konica/qm150.c:830 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Mes/Día/Año" #: camlibs/konica/library.c:765 camlibs/konica/library.c:1000 #: camlibs/konica/qm150.c:826 camlibs/konica/qm150.c:833 msgid "Day/Month/Year" msgstr "Día/Mes/Año" #: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1002 #: camlibs/konica/qm150.c:827 camlibs/konica/qm150.c:836 msgid "Year/Month/Day" msgstr "Año/Mes/Día" #: camlibs/konica/library.c:772 camlibs/konica/library.c:1014 #: camlibs/konica/qm150.c:843 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Parámetros de la sesión persistente" #: camlibs/konica/library.c:781 camlibs/konica/library.c:792 #: camlibs/konica/library.c:1025 camlibs/konica/qm150.c:852 #: camlibs/konica/qm150.c:862 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Sí, reducción de ojos rojos" #: camlibs/konica/library.c:783 camlibs/konica/library.c:795 #: camlibs/konica/qm150.c:854 camlibs/konica/qm150.c:869 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Automática, reducción de ojos rojos" #: camlibs/konica/library.c:810 camlibs/konica/library.c:1044 #: camlibs/konica/qm150.c:935 camlibs/ptp2/config.c:3731 #: camlibs/ptp2/config.c:3737 msgid "Focus" msgstr "Foco" #: camlibs/konica/library.c:812 camlibs/konica/library.c:819 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1564 #: camlibs/sierra/sierra.c:1570 camlibs/sierra/sierra.c:1790 msgid "Fixed" msgstr "Fijo" #: camlibs/konica/library.c:826 camlibs/konica/library.c:1049 #: camlibs/konica/qm150.c:1085 msgid "Volatile Settings" msgstr "Parámetros temporales" #: camlibs/konica/library.c:830 camlibs/konica/library.c:1052 #: camlibs/konica/qm150.c:1089 camlibs/polaroid/pdc700.c:163 #: camlibs/ptp2/config.c:5257 msgid "Self Timer" msgstr "Temporizador" #: camlibs/konica/library.c:832 camlibs/konica/library.c:836 #: camlibs/konica/library.c:1062 camlibs/konica/qm150.c:1091 #: camlibs/konica/qm150.c:1095 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Temporizador (sólo la foto siguiente)" #: camlibs/konica/library.c:833 camlibs/konica/library.c:840 #: camlibs/konica/qm150.c:1092 camlibs/konica/qm150.c:1099 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:400 camlibs/ptp2/config.c:3156 #: camlibs/ptp2/config.c:3169 camlibs/ptp2/config.c:3180 #: camlibs/ptp2/config.c:3465 camlibs/ptp2/config.c:3647 #: camlibs/ptp2/config.c:3691 camlibs/ptp2/ptp.c:4262 camlibs/ptp2/ptp.c:4270 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4430 camlibs/ptp2/ptp.c:4439 camlibs/ptp2/ptp.c:4553 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4560 camlibs/ricoh/library.c:349 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/nikon-desc.c:253 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 camlibs/sierra/olympus-desc.c:480 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:660 camlibs/sierra/sierra.c:995 #: camlibs/sierra/sierra.c:1002 camlibs/sierra/sierra.c:1056 #: camlibs/sierra/sierra.c:1063 camlibs/sierra/sierra.c:1118 #: camlibs/sierra/sierra.c:1124 camlibs/sierra/sierra.c:1308 #: camlibs/sierra/sierra.c:1351 camlibs/sierra/sierra.c:1395 #: camlibs/sierra/sierra.c:1590 camlibs/sierra/sierra.c:1594 #: camlibs/sierra/sierra.c:1807 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #: camlibs/konica/library.c:1093 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "No se puede encontrar los datos de localización en '%s'" #: camlibs/konica/library.c:1159 msgid "Localization file too long!" msgstr "¡Fichero de localización demasiado largo!" #: camlibs/konica/qm150.c:250 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Esta previsualización no existe." #: camlibs/konica/qm150.c:282 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Los datos se han corrompido." #: camlibs/konica/qm150.c:398 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "¡Esta cámara no soporta el tipo de imagen %d!" #: camlibs/konica/qm150.c:454 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "No se puede borrar la imagen %s." #: camlibs/konica/qm150.c:485 msgid "Can't delete all images." msgstr "No se pueden borrar todas las imágenes." #: camlibs/konica/qm150.c:517 msgid "Uploading image..." msgstr "Enviando imagen..." #: camlibs/konica/qm150.c:527 camlibs/konica/qm150.c:592 #, fuzzy #| msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occured." msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "No se puede enviar esta imagen a la cámara. Se ha producido un error." #: camlibs/konica/qm150.c:634 #, fuzzy #| msgid "You must be in record mode to capture image." msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "Debe estar en modo de grabación para capturar una imagen." #: camlibs/konica/qm150.c:637 #, fuzzy #| msgid "No space available to capture new image. You must delete some images." msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "No hay espacio disponible para capturar una nueva imagen. Debe borrar algunas imágenes." #: camlibs/konica/qm150.c:641 #, fuzzy #| msgid "Can't capture new image. Unknown error" msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "No se puede capturar una nueva imagen. Error desconocido" #: camlibs/konica/qm150.c:653 msgid "No answer from the camera." msgstr "No hay respuesta de la cámara." #: camlibs/konica/qm150.c:773 camlibs/konica/qm150.c:781 #: camlibs/ptp2/config.c:3170 camlibs/ptp2/config.c:3648 #: camlibs/ptp2/config.c:3690 camlibs/ptp2/config.c:3883 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4263 camlibs/ptp2/ptp.c:4679 camlibs/ptp2/ptp.c:4685 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4691 camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 #: camlibs/sierra/sierra.c:966 camlibs/sierra/sierra.c:973 #: camlibs/sierra/sierra.c:1291 msgid "Low" msgstr "Baja" #: camlibs/konica/qm150.c:774 camlibs/konica/qm150.c:784 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 camlibs/sierra/sierra.c:967 #: camlibs/sierra/sierra.c:975 camlibs/sierra/sierra.c:1293 msgid "Medium" msgstr "Media" #: camlibs/konica/qm150.c:775 camlibs/konica/qm150.c:778 #: camlibs/ptp2/config.c:3173 camlibs/ptp2/config.c:3646 #: camlibs/ptp2/config.c:3692 camlibs/ptp2/ptp.c:4266 camlibs/ptp2/ptp.c:4681 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4687 camlibs/ptp2/ptp.c:4693 camlibs/sierra/sierra.c:927 #: camlibs/sierra/sierra.c:935 camlibs/sierra/sierra.c:968 #: camlibs/sierra/sierra.c:977 camlibs/sierra/sierra.c:1264 #: camlibs/sierra/sierra.c:1295 msgid "High" msgstr "Alta" #: camlibs/konica/qm150.c:789 camlibs/polaroid/pdc700.c:162 #: camlibs/ptp2/config.c:1904 camlibs/ptp2/config.c:1930 #: camlibs/ptp2/config.c:1957 camlibs/ptp2/ptp.c:4728 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:803 msgid "Icons" msgstr "Iconos" #: camlibs/konica/qm150.c:937 camlibs/konica/qm150.c:946 msgid "2.0 m" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:938 camlibs/konica/qm150.c:949 msgid "0.5 m" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:939 camlibs/konica/qm150.c:952 msgid "0.1 m" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:957 msgid "White balance" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/konica/qm150.c:959 camlibs/konica/qm150.c:970 msgid "Office" msgstr "Oficina" #: camlibs/konica/qm150.c:960 camlibs/konica/qm150.c:967 #: camlibs/ptp2/config.c:1194 camlibs/ptp2/config.c:3240 #: camlibs/ptp2/config.c:3259 camlibs/ptp2/ptp.c:4205 camlibs/ptp2/ptp.c:4652 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:556 camlibs/sierra/olympus-desc.c:575 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:594 camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 msgid "Daylight" msgstr "Luz natural" #: camlibs/konica/qm150.c:975 camlibs/ptp2/config.c:5310 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3473 camlibs/ptp2/ptp.c:3528 msgid "Sharpness" msgstr "Nitidez" #: camlibs/konica/qm150.c:977 camlibs/konica/qm150.c:985 msgid "Sharp" msgstr "Nítida" #: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/konica/qm150.c:988 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4611 camlibs/ptp2/ptp.c:4738 msgid "Soft" msgstr "Suave" #: camlibs/konica/qm150.c:993 camlibs/sierra/epson-desc.c:136 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219 msgid "Color" msgstr "Color" #: camlibs/konica/qm150.c:995 camlibs/konica/qm150.c:1005 msgid "Light" msgstr "Suave" #: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/konica/qm150.c:1008 msgid "Deep" msgstr "Profundo" #: camlibs/konica/qm150.c:997 camlibs/konica/qm150.c:1011 msgid "Black and White" msgstr "Blanco y negro" #: camlibs/konica/qm150.c:1049 camlibs/konica/qm150.c:1053 #: camlibs/ptp2/config.c:2081 msgid "Single" msgstr "Única" #: camlibs/konica/qm150.c:1050 camlibs/konica/qm150.c:1056 msgid "Sequence 9" msgstr "Secuencia 9" #: camlibs/konica/qm150.c:1061 msgid "Date display" msgstr "Mostrar fecha" #: camlibs/konica/qm150.c:1063 camlibs/konica/qm150.c:1072 msgid "Anywhere" msgstr "En cualquier lugar" #: camlibs/konica/qm150.c:1064 camlibs/konica/qm150.c:1070 msgid "Play mode" msgstr "Modo de reproducción" #: camlibs/konica/qm150.c:1065 camlibs/konica/qm150.c:1078 msgid "Record mode" msgstr "Modo de grabación" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1076 msgid "Everywhere" msgstr "En todos lados" #: camlibs/konica/qm150.c:1136 camlibs/ptp2/ptp.c:4546 #, c-format msgid "AC" msgstr "CA" #: camlibs/konica/qm150.c:1139 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:301 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361 #, c-format msgid "Play" msgstr "Reproducción" #: camlibs/konica/qm150.c:1141 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:301 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360 #, c-format msgid "Record" msgstr "Grabación" #: camlibs/konica/qm150.c:1151 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/AAAA" #: camlibs/konica/qm150.c:1156 #, fuzzy, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "AAAA/MM/DD" #: camlibs/konica/qm150.c:1160 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/AAAA" #: camlibs/konica/qm150.c:1164 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Model: %s\n" #| "Capacity: %iMo\n" #| "Power: %s\n" #| "Auto Off Time: %imin\n" #| "Mode: %s\n" #| "Images: %i/%i\n" #| "Date display: %s\n" #| "Date and Time: %s\n" msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Modelo: %s\n" "Capacidad: %iMB\n" "Energía: %s\n" "Apagado auto.: %imin\n" "Modo: %s\n" "Imágenes: %i/%i\n" "Mostrar fecha: %s\n" "Fecha y hora: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1187 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Soporte para la Konica Q-M150 francesa." #: camlibs/konica/qm150.c:1202 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "About Konica Q-M150:\n" #| "This camera does not support to do any changes\n" #| "from the outside. So in the configuration, you could\n" #| "just see what it is configured on the camera\n" #| "but you can't change anything.\n" #| "\n" #| "If you have some issues with this driver, please\n" #| "send an e-mail to the authors of this driver.\n" #| "\n" #| "Thanks to use GPhoto2 and UNIX/Linux Operating systems.\n" msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "Acerca de Konica Q-M150:\n" "Esta cámara no soporte realizar ningún cambio\n" "desde el exterior. Así pues, sólo puede ver en la configuración\n" "lo que está configurado en la cámara, pero no puede\n" "cambiar nada.\n" "\n" "Si tiene algún problema con este controlador, por favor\n" "envíe un correo electrónico a los autores del mismo.\n" "\n" "Gracias por usar GPhoto2 y los sistemas operativos UNIX/Linux.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:228 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" "\n" "Handles Largan Lmini camera.\n" msgstr "" "Controlador Largan\n" "Hubert Figuiere \n" "\n" "Controla la cámara Largan Lmini.\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:102 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" #: camlibs/lg_gsm/library.c:114 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" #: camlibs/mars/library.c:124 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: camlibs/mars/library.c:135 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" #: camlibs/mars/library.c:153 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:265 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Modelo:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Revisión de hardware:\t%s\n" "Revisión de firmware:\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:280 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Modo de conexión:\t\t%s\n" "Corrección de la exposición:\t%s\n" "Datos de la exposición:\t\t%d\n" "Fecha válida:\t\t%s\n" "Fecha:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Temporizador:\t\t%s\n" "Parámetros de calidad:\t%s\n" "Modo de reproducción/grabación:\t%s\n" "Identificador de tarjeta válido:\t\t%s\n" "Identificador de tarjeta:\t\t%d\n" "Modo del flash:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:292 camlibs/ptp2/config.c:2527 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4250 msgid "Remote" msgstr "Remota" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:292 msgid "Local" msgstr "Local" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4151 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4151 msgid "No" msgstr "No" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/ptp2/ptp.c:4561 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:283 msgid "Fine" msgstr "Fina" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/ptp2/config.c:1731 #: camlibs/ptp2/config.c:2655 camlibs/ptp2/ptp.c:4680 camlibs/ptp2/ptp.c:4686 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4692 camlibs/ptp2/ptp.c:4696 camlibs/sierra/sierra.c:926 #: camlibs/sierra/sierra.c:933 camlibs/sierra/sierra.c:1262 msgid "Standard" msgstr "Estándar" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Automática\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Forzar el flash\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:332 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Prohibir el flash\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:340 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Valor no válido (%d)\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:354 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Nivel de batería:\t\t%s\n" "Cantidad de imágenes:\t%d\n" "Capacidad mínima restante:\t%d\n" "Ocupado:\t\t\t%s\n" "Cargando el flash:\t\t%s\n" "Estado de la lente:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 msgid "Not Full" msgstr "No llena" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:403 #: camlibs/ptp2/config.c:1602 camlibs/ptp2/config.c:1656 #: camlibs/ptp2/config.c:1709 camlibs/ptp2/ptp.c:4490 camlibs/ptp2/ptp.c:4496 #, c-format msgid "Full" msgstr "Llena" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:363 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:363 msgid "Idle" msgstr "Libre" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:364 msgid "Charging" msgstr "Cargando" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:364 msgid "Ready" msgstr "Preparada" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:375 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normal\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:378 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "La dirección de la lente no coincide con la luz del flash\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:381 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "La lente no está conectada\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Valor incorrecto para el estado de la lente %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Estado de la tarjeta:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:406 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Protegida contra escritura" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:409 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Tarjeta no conveniente" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:412 #, fuzzy, c-format #| msgid "Bade value for card status %d" msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Valor no válido para el estado de la tarjeta %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:431 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Biblioteca para la cámara Minolta Dimage V\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Agradecimientos especiales a Minolta por las especificaciones." #: camlibs/mustek/core.c:575 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Luz del flash: Automática (reducción de ojos rojos)" #: camlibs/mustek/core.c:577 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Luz del flash: Automática" #: camlibs/mustek/core.c:579 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Luz del flash: Sí (reducción de ojos rojos)" #: camlibs/mustek/core.c:581 msgid "FlashLight : On" msgstr "Luz del flash: Sí" #: camlibs/mustek/core.c:583 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Luz del flash: No" #: camlibs/mustek/core.c:585 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Luz del flash: indefinida" #: camlibs/mustek/mdc800.c:232 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Resumen para Mustek MDC800:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:235 msgid "no status reported." msgstr "no se ha informado del estado." #: camlibs/mustek/mdc800.c:241 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "Se ha detectado una tarjeta Compact Flash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:243 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "No se ha detectado ninguna tarjeta Compact Flash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:247 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Modo actual: Modo de cámara\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:249 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Modo actual: Modo de reproducción\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:258 msgid "Batteries are ok." msgstr "Las baterías están bien." #: camlibs/mustek/mdc800.c:260 msgid "Batteries are low." msgstr "Las baterías están descargadas." #: camlibs/mustek/mdc800.c:279 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocol." msgstr "" "Biblioteca gPhoto2 para Mustek MDC-800\n" "Henning Zabel \n" "Adaptada a gphoto2 por Marcus Meissner \n" "Soporta los protocolos serie y USB." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:264 msgid "coolshot library v" msgstr "Biblioteca coolshot v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:371 camlibs/panasonic/dc1580.c:467 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Desconectando la cámara." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:408 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Descargando la imagen %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:449 camlibs/panasonic/dc1580.c:571 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Enviando la imagen: %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:460 camlibs/panasonic/dc1580.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "El tamaño del fichero es %i bytes. El tamaño máximo de fichero a enviar es de: %i bytes." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:473 camlibs/panasonic/dc1580.c:593 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:852 msgid "Uploading..." msgstr "Enviando..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:500 camlibs/panasonic/dc1580.c:619 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Borrando la imagen %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:513 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Biblioteca gPhoto para la cámara Panasonic DC1000\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Basada en el programa dc1000 escrito por\n" "Fredrik Roubert y\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:522 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Descargando %s." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:631 #, fuzzy #| msgid "" #| "Panasonic DC1580 gPhoto library\n" #| "Mariusz Zynel \n" #| "\n" #| "Based on dc1000 program written by\n" #| "Fredrik Roubert and\n" #| "Galen Brooks ." msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Biblioteca gPhoto para la cámara Panasonic DC1580\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Basada en el programa dc1000 escrito por\n" "Fredrik Roubert y\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:500 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Descargando '%s'..." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:581 #, fuzzy #| msgid "" #| "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" #| "\n" #| "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time to this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transfered to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic ha presentado la tecnología de captura de imágenes PHOTOSHOT por primera vez para esta serie de Palmcorders. Las imágenes se almacenan en el formato JPEG en una tarjeta Flash interna y se pueden transferir a una computadora a través del puerto serie integrado. Las imágenes se guardan en una de dos resoluciones; NORMAL es 320x240 y FINA es 640x480. El dispositivo CCD que captura las imágenes de la lente solo tiene 300.000 pixels, y por lo tanto sólo produce imágenes de calidad baja." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:599 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Problemas conocidos:\n" "\n" "Si se producen problemas de comunicaciones, reinicialice la cámara y vuelva a iniciar la aplicación. El controlador no es lo suficientemente robusto como para recuperarse de estas situaciones, especialmente si se produce un problema y la cámara no se apaga adecuadamente a velocidades mayores a 9600." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:613 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Controlador para Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:234 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " Memoria total es %8d bytes.\n" " Memoria libre es %8d bytes.\n" " Cuenta de ficheros: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:246 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" " Autores: Till Adam\n" "\n" "y: Miah Gregory\n" " " #: camlibs/pccam600/library.c:192 msgid "Downloading file..." msgstr "Descargando fichero..." #: camlibs/pccam600/library.c:254 #, fuzzy #| msgid "" #| "Creative PC-CAM600\n" #| " Author: Peter Kajberg\n" #| " email: \n" msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" " Author: Peter Kajberg\n" " correo electrónico: \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:128 camlibs/pccam600/pccam600.c:157 #, c-format msgid "pccam600_init:Expected > %d blocks got %d" msgstr "" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:141 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:183 #, c-format msgid "pccam600_close:return value was %d instead of %d" msgstr "" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:217 #, c-format msgid "pccam600_init:Expected %d blocks got %d" msgstr "" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:228 #, c-format msgid "pccam600 init:Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:457 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Programa de descarga para varias cámaras Polaroid. Escrito originalmente por Peter Desnoyers , y adaptado para gphoto2 por Nathan Stenzel y Lutz Mueller .\n" "La prueba con una Polaroid 640SE fue realizada por Michael Golden ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:487 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Modelo: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:903 msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny .Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "Programa de descarga para cámaras basadas en GrandTek 98x. Escrito originalmente por Chris Byrne , y adaptado para gphoto2 por Lutz Mueller .Mejoras en el protocolo y post-procesamiento para Jenoptik JD350e por Michael Trawny . Corrección de errores por Marcus Meissner ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 camlibs/ptp2/config.c:5223 #: camlibs/ptp2/config.c:5285 camlibs/ptp2/config.c:5411 #: camlibs/ptp2/config.c:5424 camlibs/ptp2/ptp.c:3509 msgid "Image Quality" msgstr "Calidad de imagen" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:160 camlibs/ptp2/config.c:5230 #: camlibs/ptp2/config.c:5231 camlibs/ptp2/ptp.c:3453 camlibs/ptp2/ptp.c:3511 msgid "Image Size" msgstr "Tamaño de la imagen" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 msgid "Flash Setting" msgstr "Configuración del flash" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:164 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Apagado automático (en minutos)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:165 msgid "Information" msgstr "Información" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:1528 msgid "normal" msgstr "normal" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:1529 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1616 #: camlibs/sierra/sierra.c:1821 msgid "fine" msgstr "fina" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:1531 #: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1618 #: camlibs/sierra/sierra.c:1823 msgid "superfine" msgstr "superfina" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1577 #: camlibs/ptp2/config.c:3357 camlibs/sierra/epson-desc.c:116 #: camlibs/sierra/sierra.c:1507 camlibs/sierra/sierra.c:1521 #: camlibs/sierra/sierra.c:1756 msgid "auto" msgstr "automática" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170 #: camlibs/ptp2/config.c:1578 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570 msgid "on" msgstr "activa" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170 #: camlibs/ptp2/config.c:1576 camlibs/ptp2/config.c:2064 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:564 camlibs/sierra/nikon-desc.c:569 msgid "off" msgstr "inactiva" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 msgid "play" msgstr "lectura" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 msgid "record" msgstr "escritura" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 msgid "menu" msgstr "menú" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:172 msgid "battery" msgstr "batería" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:172 msgid "a/c adaptor" msgstr "transformador CA" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:229 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "Se ha recibido un encabezado no esperado (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:242 msgid "Received unexpected response" msgstr "Se ha recibido una respuesta no esperada" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:263 msgid "Checksum error" msgstr "Error de la suma de comprobación" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:296 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "La cámara no ha aceptado el mandato." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:349 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "La cámara ha enviado más bytes que lo esperado (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:451 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "Se ha pedido información sobre la imagen %i (= 0x%x), pero se ha obtenido información sobre la imagen %i" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:914 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "se han recibido %i bytes de un formato de imágen desconocido. Por favor, escriba a %s y pida ayuda." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:939 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Programa de descarga para la cámara Polaroid DC700. Escrito originalmente por Ryan Lantzer para gphoto-4.x. Adaptado para gphoto2 por Lutz Mueller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:982 msgid "Camera" msgstr "Cámara" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:995 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "¿Cuanto tiempo debería pasar hasta que la cámara se apague?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:998 camlibs/ricoh/library.c:357 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1109 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Fecha: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Imágenes tomadas: %i\n" "Imágenes libres: %i\n" "Versión del software: %s\n" "Velocidad (baudios): %s\n" "Memoria: %i megabytes\n" "Modo de la cámara: %s\n" "Calidad de la imagen: %s\n" "Configuración del flash: %s\n" "Información: %s\n" "Temporizador: %s\n" "LCD: %s\n" "Apagado automático: %i minutos\n" "Fuente de energía: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1233 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Este controlador no soporta el tipo de puerto solicitado (%i)." #: camlibs/ptp2/config.c:155 camlibs/ptp2/config.c:1968 #: camlibs/ptp2/library.c:1716 camlibs/ptp2/library.c:2506 #, c-format msgid "Canon enable viewfinder failed: %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:347 camlibs/ptp2/config.c:423 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Su cámara no soporta cambiar los nombres de fichero." #: camlibs/ptp2/config.c:371 camlibs/ptp2/config.c:1979 #: camlibs/ptp2/library.c:2381 #, c-format msgid "Canon disable viewfinder failed: %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:586 camlibs/ptp2/config.c:627 #: camlibs/ptp2/config.c:674 camlibs/ptp2/config.c:744 #: camlibs/ptp2/config.c:782 camlibs/ptp2/config.c:856 #: camlibs/ptp2/config.c:864 camlibs/ptp2/config.c:895 #: camlibs/ptp2/config.c:905 camlibs/ptp2/config.c:931 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown file type %i." msgid "Unknown value %04x" msgstr "Tipo de fichero %i desconocido." #: camlibs/ptp2/config.c:616 camlibs/ptp2/config.c:771 #: camlibs/ptp2/config.c:806 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown file type %i." msgid "Unknown value %04d" msgstr "Tipo de fichero %i desconocido." #: camlibs/ptp2/config.c:961 camlibs/ptp2/config.c:978 #: camlibs/ptp2/config.c:1099 camlibs/ptp2/config.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "ERROR: tipo de paquete inesperado." #: camlibs/ptp2/config.c:1191 camlibs/ptp2/config.c:1546 #: camlibs/ptp2/config.c:1559 camlibs/ptp2/config.c:1588 #: camlibs/ptp2/config.c:1625 camlibs/ptp2/config.c:1686 #: camlibs/ptp2/config.c:3190 camlibs/ptp2/config.c:3209 #: camlibs/ptp2/config.c:3224 camlibs/ptp2/config.c:3264 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4202 camlibs/ptp2/ptp.c:4474 camlibs/ptp2/ptp.c:4598 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4633 camlibs/ptp2/ptp.c:4673 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:639 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: camlibs/ptp2/config.c:1192 camlibs/ptp2/config.c:3210 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4203 camlibs/ptp2/ptp.c:4214 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Automática\n" #: camlibs/ptp2/config.c:1193 camlibs/ptp2/ptp.c:4204 #, fuzzy msgid "One-push Automatic" msgstr "Automática\n" #: camlibs/ptp2/config.c:1195 camlibs/ptp2/config.c:3243 #: camlibs/ptp2/config.c:3262 camlibs/ptp2/ptp.c:4206 camlibs/ptp2/ptp.c:4655 #: camlibs/ricoh/library.c:329 camlibs/sierra/nikon-desc.c:285 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 #: camlibs/sierra/sierra.c:1088 camlibs/sierra/sierra.c:1097 #: camlibs/sierra/sierra.c:1376 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescente" #: camlibs/ptp2/config.c:1196 camlibs/ptp2/config.c:3242 #: camlibs/ptp2/config.c:3261 camlibs/ptp2/ptp.c:4654 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:558 camlibs/sierra/olympus-desc.c:577 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:595 camlibs/sierra/olympus-desc.c:616 #: camlibs/sierra/sierra.c:1089 camlibs/sierra/sierra.c:1099 #: camlibs/sierra/sierra.c:1378 msgid "Tungsten" msgstr "Tungsteno" #: camlibs/ptp2/config.c:1198 camlibs/ptp2/config.c:3241 #: camlibs/ptp2/config.c:3260 camlibs/ptp2/ptp.c:4209 camlibs/ptp2/ptp.c:4653 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 camlibs/sierra/olympus-desc.c:559 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:578 camlibs/sierra/olympus-desc.c:599 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:622 camlibs/sierra/sierra.c:1090 #: camlibs/sierra/sierra.c:1102 camlibs/sierra/sierra.c:1380 msgid "Cloudy" msgstr "Nublado" #: camlibs/ptp2/config.c:1199 camlibs/ptp2/config.c:1207 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4210 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Nítida" #: camlibs/ptp2/config.c:1200 camlibs/ptp2/config.c:3246 #: camlibs/ptp2/config.c:3267 camlibs/ptp2/ptp.c:3490 camlibs/ptp2/ptp.c:4066 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4211 camlibs/ptp2/ptp.c:4658 msgid "Color Temperature" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1201 camlibs/ptp2/ptp.c:4212 camlibs/ptp2/ptp.c:4656 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 msgid "Preset" msgstr "Preconfigurado" #: camlibs/ptp2/config.c:1202 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "Fluorescente" #: camlibs/ptp2/config.c:1203 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "Fluorescente" #: camlibs/ptp2/config.c:1204 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "Fluorescente" #: camlibs/ptp2/config.c:1205 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "Fluorescente" #: camlibs/ptp2/config.c:1206 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "Fluorescente" #: camlibs/ptp2/config.c:1208 msgid "Choose Color Temperature" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1209 msgid "Preset Custom 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1210 msgid "Preset Custom 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1211 msgid "Preset Custom 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1212 msgid "Preset Custom 4" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1213 msgid "Preset Custom 5" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1219 camlibs/ptp2/config.c:3657 #: camlibs/ptp2/config.c:3668 camlibs/ptp2/config.c:3680 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4199 #, fuzzy msgid "JPEG Fine" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1220 camlibs/ptp2/config.c:3656 #: camlibs/ptp2/config.c:3667 camlibs/ptp2/config.c:3679 #, fuzzy msgid "JPEG Normal" msgstr "Normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1221 #, fuzzy msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1222 #, fuzzy msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "Normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1227 #, fuzzy msgid "Single frame" msgstr "Única" #: camlibs/ptp2/config.c:1228 camlibs/ptp2/config.c:2084 msgid "Continuous low speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1229 camlibs/ptp2/config.c:2083 msgid "Continuous high speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1230 #, fuzzy #| msgid "Self Timer" msgid "Self-timer" msgstr "Temporizador" #: camlibs/ptp2/config.c:1231 msgid "Mup Mirror up" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1526 #, fuzzy #| msgid "superfine" msgid "undefined" msgstr "superfina" #: camlibs/ptp2/config.c:1527 msgid "economy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1530 msgid "lossless" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1536 camlibs/ptp2/config.c:1854 #: camlibs/ptp2/config.c:1903 camlibs/ptp2/config.c:3208 #: camlibs/ptp2/library.c:3575 camlibs/ptp2/library.c:3589 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4223 camlibs/ptp2/ptp.c:4552 camlibs/ptp2/ptp.c:4558 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4565 camlibs/ptp2/ptp.c:4727 camlibs/ptp2/ptp.c:4938 #, fuzzy #| msgid "PTP Undefined Error" msgid "Undefined" msgstr "Error no definido de PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:1538 camlibs/ptp2/ptp.c:4567 msgid "CRW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1544 camlibs/ptp2/config.c:1557 msgid "TV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1545 camlibs/ptp2/config.c:1558 msgid "AV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1547 camlibs/ptp2/config.c:1561 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4592 msgid "A_DEP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1548 camlibs/ptp2/ptp.c:4593 msgid "M_DEP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1562 msgid "DEP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1563 camlibs/ptp2/config.c:3163 #: camlibs/ptp2/config.c:3185 camlibs/ptp2/config.c:3244 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4275 camlibs/ptp2/ptp.c:4437 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1565 #: camlibs/sierra/sierra.c:1572 camlibs/sierra/sierra.c:1792 msgid "Custom" msgstr "Personalizada" #: camlibs/ptp2/config.c:1564 msgid "Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1566 camlibs/ptp2/config.c:2479 #: camlibs/ptp2/config.c:2498 camlibs/ptp2/ptp.c:4244 msgid "Night Portrait" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1567 camlibs/ptp2/config.c:2478 #: camlibs/ptp2/config.c:2512 camlibs/ptp2/ptp.c:4242 camlibs/ptp2/ptp.c:4606 #, fuzzy msgid "Sports" msgstr "Spot" #: camlibs/ptp2/config.c:1569 camlibs/ptp2/config.c:1733 #: camlibs/ptp2/config.c:2476 camlibs/ptp2/config.c:2510 #: camlibs/ptp2/config.c:3162 camlibs/ptp2/ptp.c:4240 camlibs/ptp2/ptp.c:4436 #: camlibs/st2205/library.c:514 camlibs/st2205/library.c:527 msgid "Landscape" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1570 msgid "Closeup" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1571 #, fuzzy msgid "Flash Off" msgstr "Modo del flash" #: camlibs/ptp2/config.c:1579 #, fuzzy #| msgid "On, red-eye reduction" msgid "red eye suppression" msgstr "Sí, reducción de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:1580 msgid "fill in" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1581 #, fuzzy #| msgid "Auto, red-eye reduction" msgid "auto + red eye suppression" msgstr "Automática, reducción de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:1582 #, fuzzy #| msgid "On, red-eye reduction" msgid "on + red eye suppression" msgstr "Sí, reducción de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:1587 msgid "iTTL" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1589 camlibs/ptp2/ptp.c:4475 #, fuzzy msgid "Commander" msgstr "Error en el orden de los mandatos." #: camlibs/ptp2/config.c:1590 msgid "Repeating" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1595 camlibs/ptp2/config.c:1624 #: camlibs/ptp2/config.c:1684 camlibs/ptp2/ptp.c:4477 msgid "TTL" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1596 camlibs/ptp2/config.c:1685 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4478 #, fuzzy #| msgid "Aperture" msgid "Auto Aperture" msgstr "Apertura" #: camlibs/ptp2/config.c:1597 camlibs/ptp2/ptp.c:4479 #, fuzzy #| msgid "Manual" msgid "Full Manual" msgstr "Manual" #: camlibs/ptp2/config.c:1693 camlibs/ptp2/config.c:3212 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4445 msgid "AF-S" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1694 camlibs/ptp2/config.c:3213 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4446 msgid "AF-C" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1695 camlibs/ptp2/config.c:3214 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4447 msgid "AF-A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1696 camlibs/ptp2/ptp.c:4448 #, fuzzy #| msgid "Fixed" msgid "MF (fixed)" msgstr "Fijo" #: camlibs/ptp2/config.c:1697 camlibs/ptp2/ptp.c:4449 msgid "MF (selection)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1719 #, fuzzy #| msgid "Center-Weighted" msgid "Center-weighted" msgstr "Centrado en el medio" #: camlibs/ptp2/config.c:1721 camlibs/ptp2/config.c:2625 #: camlibs/ptp2/config.c:3066 camlibs/ptp2/ptp.c:4219 msgid "Average" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1722 msgid "Evaluative" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1723 msgid "Partial" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1724 #, fuzzy #| msgid "Center-Weighted" msgid "Center-weighted average" msgstr "Centrado en el medio" #: camlibs/ptp2/config.c:1725 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1726 msgid "Multi spot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1735 msgid "Faithful" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1736 camlibs/ptp2/ptp.c:4608 camlibs/ptp2/ptp.c:4740 msgid "Monochrome" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1737 #, fuzzy msgid "User defined 1" msgstr "superfina" #: camlibs/ptp2/config.c:1738 #, fuzzy msgid "User defined 2" msgstr "superfina" #: camlibs/ptp2/config.c:1739 #, fuzzy msgid "User defined 3" msgstr "superfina" #: camlibs/ptp2/config.c:1825 camlibs/ptp2/ptp.c:4643 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1826 camlibs/ptp2/ptp.c:4644 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1827 camlibs/ptp2/ptp.c:4645 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1828 camlibs/ptp2/ptp.c:4646 #, fuzzy msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Error de enfoque." #: camlibs/ptp2/config.c:1829 camlibs/ptp2/ptp.c:4647 #, fuzzy msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Error de enfoque." #: camlibs/ptp2/config.c:1830 camlibs/ptp2/ptp.c:4648 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1831 camlibs/ptp2/ptp.c:4649 #, fuzzy msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Error de enfoque." #: camlibs/ptp2/config.c:1836 camlibs/ptp2/ptp.c:4569 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Imagen" #: camlibs/ptp2/config.c:1837 camlibs/ptp2/ptp.c:4570 #, fuzzy msgid "Medium 1" msgstr "Media" #: camlibs/ptp2/config.c:1838 camlibs/ptp2/ptp.c:4572 #, fuzzy msgid "Medium 2" msgstr "Media" #: camlibs/ptp2/config.c:1839 camlibs/ptp2/ptp.c:4573 #, fuzzy #| msgid "Medium" msgid "Medium 3" msgstr "Media" #: camlibs/ptp2/config.c:1840 camlibs/ptp2/ptp.c:4571 msgid "Small" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1847 camlibs/ptp2/config.c:3038 #: camlibs/ptp2/config.c:3056 camlibs/ptp2/ptp.c:4325 camlibs/ptp2/ptp.c:4328 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4576 msgid "10 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1848 camlibs/ptp2/config.c:3054 #: camlibs/ptp2/config.c:3230 camlibs/ptp2/ptp.c:4323 camlibs/ptp2/ptp.c:4577 msgid "2 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1855 msgid "TFT" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1856 msgid "PC" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1857 msgid "TFT + PC" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1905 camlibs/ptp2/config.c:1931 #: camlibs/ptp2/config.c:1958 camlibs/ptp2/ptp.c:4729 msgid "Video OUT" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1927 camlibs/ptp2/config.c:1941 #: camlibs/ptp2/config.c:1960 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "Error desconocido" #: camlibs/ptp2/config.c:1991 camlibs/ptp2/config.c:3275 #, fuzzy msgid "Factory Default" msgstr "Luz natural" #: camlibs/ptp2/config.c:2028 msgid "mRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2029 msgid "sRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2038 msgid "Smaller JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2039 #, fuzzy #| msgid "JPEG" msgid "Tiny JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2041 msgid "mRAW + Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2042 msgid "sRAW + Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2044 msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2045 msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2047 msgid "mRAW + Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2048 msgid "sRAW + Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2050 msgid "mRAW + Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2051 msgid "sRAW + Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2053 msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2054 msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2056 msgid "mRAW + Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2057 msgid "sRAW + Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2082 camlibs/ptp2/ptp.c:4674 msgid "Continuous" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2085 #, fuzzy msgid "Timer 10 sec" msgstr "Remota" #: camlibs/ptp2/config.c:2086 #, fuzzy msgid "Timer 2 sec" msgstr "Remota" #: camlibs/ptp2/config.c:2087 #, fuzzy msgid "Single silent" msgstr "Única" #: camlibs/ptp2/config.c:2088 msgid "Continuous silent" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2276 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2296 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2299 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2302 #, c-format msgid "%f" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2471 msgid "Creative" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2472 msgid "Action" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2480 camlibs/ptp2/ptp.c:4243 msgid "Night Landscape" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2481 camlibs/ptp2/config.c:2514 msgid "Children" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2482 #, fuzzy msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automática\n" #: camlibs/ptp2/config.c:2487 msgid "Night landscape" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2488 msgid "Party/Indoor" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2489 msgid "Beach/Snow" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2490 msgid "Sunset" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2491 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2492 #, fuzzy msgid "Pet Portrait" msgstr "Contraste-" #: camlibs/ptp2/config.c:2493 #, fuzzy #| msgid "Daylight" msgid "Candlelight" msgstr "Luz natural" #: camlibs/ptp2/config.c:2494 msgid "Blossom" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2495 msgid "Autumn colors" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2496 msgid "Food" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2515 msgid "Scene" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2516 #, fuzzy msgid "Effects" msgstr "Modo de grabación" #: camlibs/ptp2/config.c:2521 camlibs/ptp2/ptp.c:4245 camlibs/ptp2/ptp.c:4670 #, fuzzy msgid "Single Shot" msgstr "Única" #: camlibs/ptp2/config.c:2522 msgid "Burst" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2523 camlibs/ptp2/ptp.c:4247 msgid "Timelapse" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2524 camlibs/ptp2/ptp.c:4248 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2525 camlibs/ptp2/ptp.c:4249 #, fuzzy msgid "Timer" msgstr "Temporizador" #: camlibs/ptp2/config.c:2526 camlibs/ptp2/ptp.c:4251 msgid "Mirror Up" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2528 msgid "Quick Response Remote" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2529 #, fuzzy #| msgid "Remote" msgid "Delayed Remote" msgstr "Remota" #: camlibs/ptp2/config.c:2530 msgid "Quiet Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2539 camlibs/ptp2/ptp.c:4253 #, fuzzy msgid "Centre-spot" msgstr "Captura" #: camlibs/ptp2/config.c:2540 camlibs/ptp2/ptp.c:4221 camlibs/ptp2/ptp.c:4254 msgid "Multi-spot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2541 camlibs/ptp2/ptp.c:4255 #, fuzzy msgid "Single Area" msgstr "Única" #: camlibs/ptp2/config.c:2542 camlibs/ptp2/ptp.c:4256 msgid "Closest Subject" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2543 camlibs/ptp2/ptp.c:4257 msgid "Group Dynamic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2544 #, fuzzy msgid "Single-area AF" msgstr "Única" #: camlibs/ptp2/config.c:2545 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2546 msgid "Group-dyamic AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2547 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2553 #, fuzzy msgid "sRGB (portrait)" msgstr "Contraste-" #: camlibs/ptp2/config.c:2554 camlibs/ptp2/config.c:2561 #: camlibs/ptp2/config.c:2567 msgid "AdobeRGB" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2555 msgid "sRGB (nature)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2560 camlibs/ptp2/config.c:2566 msgid "sRGB" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2608 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown (0x%02x)" msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "desconocido (0x%02x)" #: camlibs/ptp2/config.c:2615 camlibs/ptp2/ptp.c:4402 #, fuzzy msgid "Centre" msgstr "Captura" #: camlibs/ptp2/config.c:2616 camlibs/ptp2/ptp.c:4403 msgid "Top" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2617 camlibs/ptp2/ptp.c:4404 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Ampliación" #: camlibs/ptp2/config.c:2618 camlibs/ptp2/ptp.c:4405 msgid "Left" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2619 camlibs/ptp2/ptp.c:4406 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Suave" #: camlibs/ptp2/config.c:2626 camlibs/sierra/olympus-desc.c:790 #, fuzzy msgid "Center Weighted" msgstr "Centrado en el medio" #: camlibs/ptp2/config.c:2627 msgid "Multi Spot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2628 #, fuzzy msgid "Center Spot" msgstr "Centrado en el medio" #: camlibs/ptp2/config.c:2635 #, fuzzy msgid "Automatic Flash" msgstr "Automática\n" #: camlibs/ptp2/config.c:2637 camlibs/ptp2/ptp.c:4226 #, fuzzy #| msgid "Flash" msgid "Fill flash" msgstr "Flash" #: camlibs/ptp2/config.c:2638 #, fuzzy #| msgid "Red-eye Reduction" msgid "Red-eye automatic" msgstr "Reducción de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:2639 #, fuzzy #| msgid "Red eye flash" msgid "Red-eye fill" msgstr "Flash anti ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:2640 camlibs/ptp2/ptp.c:4229 #, fuzzy #| msgid "externally" msgid "External sync" msgstr "externamente" #: camlibs/ptp2/config.c:2642 camlibs/ptp2/ptp.c:4231 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Auto Slow Sync" msgstr "Sincronización lenta" #: camlibs/ptp2/config.c:2643 camlibs/ptp2/ptp.c:4232 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2644 camlibs/ptp2/ptp.c:4233 #, fuzzy msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Reducción de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:2645 msgid "Front-curtain sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2646 #, fuzzy #| msgid "Red-eye Reduction" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Reducción de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:2647 #, fuzzy msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Reducción de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:2648 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Slow sync" msgstr "Sincronización lenta" #: camlibs/ptp2/config.c:2649 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2650 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2656 camlibs/ricoh/library.c:331 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137 msgid "Black & White" msgstr "Blanco y Negro" #: camlibs/ptp2/config.c:2662 msgid "Night Vision" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2663 #, fuzzy #| msgid "Color Mode" msgid "Color sketch" msgstr "Modo de color" #: camlibs/ptp2/config.c:2664 msgid "Miniature effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2665 msgid "Selective color" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2666 msgid "Silhouette" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2667 #, fuzzy #| msgid "High" msgid "High key" msgstr "Alta" #: camlibs/ptp2/config.c:2668 msgid "Low key" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2755 camlibs/ptp2/config.c:2801 #, fuzzy #| msgid "Infinity" msgid "infinite" msgstr "Infinito" #: camlibs/ptp2/config.c:2757 camlibs/ptp2/config.c:2765 #: camlibs/ptp2/config.c:2805 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3005 msgid "Face-priority AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3006 msgid "Wide-area AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3007 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "Normal-area AF" msgstr "Normal" #: camlibs/ptp2/config.c:3008 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3013 #, fuzzy msgid "Single-servo AF" msgstr "Única" #: camlibs/ptp2/config.c:3014 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3015 camlibs/ptp2/ptp.c:4213 #, fuzzy msgid "Manual Focus" msgstr "Manual" #: camlibs/ptp2/config.c:3028 camlibs/ptp2/ptp.c:4309 #, fuzzy msgid "AE/AF Lock" msgstr "Modo del enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:3029 camlibs/ptp2/ptp.c:4311 msgid "AE Lock only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3030 msgid "AF Lock Only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3031 camlibs/ptp2/ptp.c:4312 msgid "AF Lock Hold" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3032 camlibs/ptp2/ptp.c:4313 msgid "AF On" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3033 msgid "Flash Level Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3039 camlibs/ptp2/config.c:3057 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4326 camlibs/ptp2/ptp.c:4329 msgid "20 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3040 camlibs/ptp2/config.c:3148 #: camlibs/ptp2/config.c:3702 camlibs/ptp2/ptp.c:4330 #, fuzzy msgid "1 minute" msgstr "41 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3041 camlibs/ptp2/config.c:3149 #: camlibs/ptp2/config.c:3703 camlibs/ptp2/ptp.c:4331 msgid "5 minutes" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3042 camlibs/ptp2/config.c:3150 #: camlibs/ptp2/config.c:3704 camlibs/ptp2/ptp.c:4332 #, fuzzy msgid "10 minutes" msgstr "41 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3043 camlibs/ptp2/config.c:3055 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4324 camlibs/ptp2/ptp.c:4333 msgid "5 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3048 camlibs/ptp2/ptp.c:4408 msgid "Card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3049 msgid "SDRAM" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3062 msgid "6 mm" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3063 #, fuzzy #| msgid "58 mm" msgid "8 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3064 msgid "10 mm" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3065 msgid "12 mm" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3071 msgid "1/60" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3072 msgid "1/30" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3073 msgid "1/15" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3074 msgid "1/8" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3075 msgid "1/4" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3076 msgid "1/2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3077 #, fuzzy #| msgid "1x" msgid "1" msgstr "1x" #: camlibs/ptp2/config.c:3078 camlibs/ptp2/config.c:3753 #, fuzzy #| msgid "2x" msgid "2" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/config.c:3079 camlibs/ptp2/config.c:3751 #, fuzzy #| msgid "4x" msgid "4" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/config.c:3080 #, fuzzy #| msgid "8x" msgid "8" msgstr "8x" #: camlibs/ptp2/config.c:3081 #, fuzzy #| msgid "1.5" msgid "15" msgstr "1,5" #: camlibs/ptp2/config.c:3082 msgid "30" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3087 msgid "bulb" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3088 camlibs/ptp2/config.c:3793 msgid "30s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3089 msgid "25s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3090 #, fuzzy #| msgid "2.0" msgid "20s" msgstr "2,0" #: camlibs/ptp2/config.c:3091 camlibs/ptp2/config.c:3792 #, fuzzy #| msgid "1.5" msgid "15s" msgstr "1,5" #: camlibs/ptp2/config.c:3092 msgid "13s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3093 #, fuzzy #| msgid "1.0" msgid "10s" msgstr "1,0" #: camlibs/ptp2/config.c:3094 camlibs/ptp2/config.c:3791 msgid "8s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3095 msgid "6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3096 msgid "5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3097 camlibs/ptp2/config.c:3790 msgid "4s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3098 msgid "3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3099 msgid "2.5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3100 camlibs/ptp2/config.c:3789 msgid "2s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3101 msgid "1.6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3102 msgid "1.3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3103 camlibs/ptp2/config.c:3788 msgid "1s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3104 msgid "1/1.3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3105 msgid "1/1.6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3106 camlibs/ptp2/config.c:3787 msgid "1/2s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3107 msgid "1/2.5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3108 msgid "1/3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3109 camlibs/ptp2/config.c:3786 msgid "1/4s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3110 msgid "1/5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3111 msgid "1/6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3112 camlibs/ptp2/config.c:3785 msgid "1/8s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3113 msgid "1/10s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3114 msgid "1/13s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3115 camlibs/ptp2/config.c:3784 msgid "1/15s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3116 msgid "1/20s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3117 msgid "1/25s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3118 camlibs/ptp2/config.c:3783 msgid "1/30s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3119 msgid "1/40s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3120 msgid "1/50s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3121 camlibs/ptp2/config.c:3724 #: camlibs/ptp2/config.c:3782 msgid "1/60s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3122 camlibs/ptp2/config.c:3723 msgid "1/80s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3123 camlibs/ptp2/config.c:3722 msgid "1/100s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3124 camlibs/ptp2/config.c:3721 msgid "1/125s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3125 camlibs/ptp2/config.c:3720 msgid "1/160s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3126 camlibs/ptp2/config.c:3719 msgid "1/200s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3127 camlibs/ptp2/config.c:3718 msgid "1/250s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3128 msgid "1/320s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3129 msgid "1/400s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3130 msgid "1/500s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3131 msgid "1/640s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3132 msgid "1/800s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3133 msgid "1/1000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3134 camlibs/ptp2/config.c:3135 msgid "1/1250s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3136 msgid "1/1600s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3137 msgid "1/2000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3138 msgid "1/2500s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3139 msgid "1/3200s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3140 msgid "1/4000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3141 msgid "1/5000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3142 msgid "1/6400s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3143 msgid "1/8000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3151 #, fuzzy msgid "15 minutes" msgstr "41 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3158 camlibs/ptp2/ptp.c:4432 #, fuzzy #| msgid "Sharp" msgid "Sharper" msgstr "Nítida" #: camlibs/ptp2/config.c:3159 camlibs/ptp2/ptp.c:4433 #, fuzzy #| msgid "Soft" msgid "Softer" msgstr "Suave" #: camlibs/ptp2/config.c:3160 camlibs/ptp2/ptp.c:4434 #, fuzzy #| msgid "Directory exists" msgid "Direct Print" msgstr "El directorio existe" #: camlibs/ptp2/config.c:3171 camlibs/ptp2/config.c:3182 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4264 camlibs/ptp2/ptp.c:4272 #, fuzzy #| msgid "Medium" msgid "Medium Low" msgstr "Media" #: camlibs/ptp2/config.c:3172 camlibs/ptp2/ptp.c:4265 #, fuzzy #| msgid "Medium" msgid "Medium high" msgstr "Media" #: camlibs/ptp2/config.c:3181 camlibs/ptp2/ptp.c:4271 #, fuzzy msgid "Low contrast" msgstr "Contraste-" #: camlibs/ptp2/config.c:3183 camlibs/ptp2/ptp.c:4273 #, fuzzy #| msgid "Medium" msgid "Medium High" msgstr "Media" #: camlibs/ptp2/config.c:3184 camlibs/ptp2/ptp.c:4274 msgid "High control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3193 camlibs/ptp2/ptp.c:4636 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3194 camlibs/ptp2/ptp.c:4637 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3195 camlibs/ptp2/ptp.c:4638 msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3196 camlibs/ptp2/ptp.c:4639 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3197 camlibs/ptp2/ptp.c:4640 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3198 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3199 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3200 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3201 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3211 #, fuzzy msgid "Automatic Macro" msgstr "Automática\n" #: camlibs/ptp2/config.c:3215 #, fuzzy msgid "Single-Servo AF" msgstr "Única" #: camlibs/ptp2/config.c:3216 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3221 #, fuzzy msgid "One Shot" msgstr "Única" #: camlibs/ptp2/config.c:3222 camlibs/ptp2/ptp.c:4671 msgid "AI Servo" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3223 camlibs/ptp2/ptp.c:4672 #, fuzzy #| msgid "Focus" msgid "AI Focus" msgstr "Foco" #: camlibs/ptp2/config.c:3231 camlibs/ptp2/config.c:3697 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4316 msgid "4 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3232 camlibs/ptp2/config.c:3699 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4318 msgid "8 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3233 msgid "Hold" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3245 camlibs/ptp2/ptp.c:4657 camlibs/ptp2/ptp.c:4663 #, fuzzy msgid "Fluorescent H" msgstr "Fluorescente" #: camlibs/ptp2/config.c:3247 camlibs/ptp2/ptp.c:4659 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/config.c:3248 camlibs/ptp2/ptp.c:4660 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/config.c:3249 camlibs/ptp2/ptp.c:4661 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/config.c:3250 camlibs/ptp2/ptp.c:4662 msgid "Missing Number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3266 #, fuzzy msgid "Shadow" msgstr "Nítida" #: camlibs/ptp2/config.c:3349 #, fuzzy msgid "Low sharpening" msgstr "Cargando" #: camlibs/ptp2/config.c:3351 #, fuzzy msgid "Black & white" msgstr "Blanco y Negro" #: camlibs/ptp2/config.c:3448 camlibs/ptp2/ptp.c:4357 #, fuzzy #| msgid "NO Flash" msgid "AE & Flash" msgstr "SIN Flash" #: camlibs/ptp2/config.c:3449 camlibs/ptp2/ptp.c:4358 #, fuzzy msgid "AE only" msgstr "preparada" #: camlibs/ptp2/config.c:3450 camlibs/ptp2/config.c:3537 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4359 #, fuzzy msgid "Flash only" msgstr "Modo del flash" #: camlibs/ptp2/config.c:3451 camlibs/ptp2/ptp.c:4360 #, fuzzy msgid "WB bracketing" msgstr "Medida de la exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:3452 #, fuzzy msgid "ADL bracketing" msgstr "Medida de la exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:3458 msgid "Startup" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3459 msgid "Shutdown" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3460 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3466 camlibs/ptp2/ptp.c:4440 msgid "Moderate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3467 camlibs/ptp2/ptp.c:4441 msgid "Enhanced" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3473 camlibs/ptp2/ptp.c:4362 msgid "MTR > Under" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3474 camlibs/ptp2/ptp.c:4363 msgid "Under > MTR" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3494 msgid "Auto sensitivity" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3495 msgid "High sensitivity" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3496 msgid "Medium sensitivity" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3497 #, fuzzy #| msgid "Low (best quality)" msgid "Low sensitivity" msgstr "Baja (la mejor calidad)" #: camlibs/ptp2/config.c:3498 msgid "Microphone off" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3528 msgid "Hi 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3529 msgid "Hi 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3534 #, fuzzy msgid "Flash/speed" msgstr "Modo del flash" #: camlibs/ptp2/config.c:3535 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3536 #, fuzzy #| msgid "Aperture" msgid "Flash/aperture" msgstr "Apertura" #: camlibs/ptp2/config.c:3645 msgid "Extra high" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3655 camlibs/ptp2/config.c:3666 #: camlibs/ptp2/config.c:3678 camlibs/ptp2/ptp.c:4197 msgid "JPEG Basic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3658 camlibs/ptp2/config.c:3670 #: camlibs/ptp2/config.c:3681 msgid "NEF (Raw)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3659 camlibs/ptp2/config.c:3671 #: camlibs/ptp2/config.c:3682 msgid "NEF+Basic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3660 camlibs/ptp2/config.c:3672 #: camlibs/ptp2/config.c:3683 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "NEF+Normal" msgstr "Normal" #: camlibs/ptp2/config.c:3661 camlibs/ptp2/config.c:3673 #: camlibs/ptp2/config.c:3684 #, fuzzy #| msgid "Fine" msgid "NEF+Fine" msgstr "Fina" #: camlibs/ptp2/config.c:3669 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3698 camlibs/ptp2/ptp.c:4317 msgid "6 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3700 camlibs/ptp2/ptp.c:4319 msgid "16 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3701 camlibs/ptp2/ptp.c:4321 msgid "30 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3705 camlibs/ptp2/ptp.c:4320 msgid "30 minutes" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3711 msgid "Size Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3712 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Optimal quality" msgstr "Calidad de imagen" #: camlibs/ptp2/config.c:3717 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3729 camlibs/ptp2/config.c:3736 msgid "Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3730 msgid "Release + Focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3742 msgid "9 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3743 msgid "21 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3744 msgid "51 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3745 msgid "51 points (3D)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3750 msgid "5 (Long)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3752 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "3 (Normal)" msgstr "Normal" #: camlibs/ptp2/config.c:3754 msgid "1 (Short)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3760 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3761 camlibs/ptp2/config.c:3772 msgid "AF-ON" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3766 msgid "AF51" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3767 msgid "AF11" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3773 #, fuzzy #| msgid "AE-lock" msgid "AE/AF lock" msgstr "Bloqueo AE" #: camlibs/ptp2/config.c:3774 #, fuzzy #| msgid "AE-lock" msgid "AE lock only" msgstr "Bloqueo AE" #: camlibs/ptp2/config.c:3775 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3776 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3777 msgid "AF lock only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3798 camlibs/ptp2/config.c:3811 msgid "4 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3799 camlibs/ptp2/config.c:3812 msgid "3 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3800 camlibs/ptp2/config.c:3813 msgid "2 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3801 camlibs/ptp2/config.c:3814 msgid "1 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3806 camlibs/ptp2/config.c:3821 msgid "9 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3807 msgid "8 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3808 msgid "7 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3809 msgid "6 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3810 msgid "5 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3819 msgid "11 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3820 msgid "10 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3884 msgid "50%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3885 msgid "100%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3886 msgid "75%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3887 msgid "25%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3888 #, fuzzy msgid "Unknown value" msgstr "Error desconocido" #: camlibs/ptp2/config.c:4026 camlibs/ptp2/config.c:4046 msgid "On 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4027 camlibs/ptp2/config.c:4050 msgid "On 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4029 camlibs/ptp2/config.c:4054 msgid "Immediate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4090 msgid "Near 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4091 msgid "Near 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4092 msgid "Near 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4094 msgid "Far 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4095 msgid "Far 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4096 msgid "Far 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4115 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4116 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4464 camlibs/ptp2/library.c:1829 #, c-format msgid "Nikon enable liveview failed: %x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4532 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4602 #, fuzzy #| msgid "internally" msgid "Internal RAM" msgstr "internamente" #: camlibs/ptp2/config.c:4603 #, fuzzy #| msgid "No card" msgid "Memory card" msgstr "Sin tarjeta" #: camlibs/ptp2/config.c:4720 msgid "ESSID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4725 #, fuzzy #| msgid "Date display" msgid "Display" msgstr "Mostrar fecha" #: camlibs/ptp2/config.c:4735 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4741 msgid "Delete" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4810 msgid "WEP 64-bit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4811 msgid "WEP 128-bit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4858 msgid "Managed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4859 msgid "Ad-hoc" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5028 msgid "Profile name" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5029 msgid "WIFI ESSID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5030 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5031 msgid "Network mask" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5032 #, fuzzy msgid "Default gateway" msgstr "Luz natural" #: camlibs/ptp2/config.c:5033 msgid "Access mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5034 msgid "WIFI channel" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5035 msgid "Encryption" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5036 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5037 msgid "Write" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5085 #, fuzzy #| msgid "List all files" msgid "List Wifi profiles" msgstr "Lista de todos los ficheros" #: camlibs/ptp2/config.c:5086 msgid "Create Wifi profile" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5139 camlibs/ptp2/ptp.c:3714 #, fuzzy msgid "Focus Lock" msgstr "Modo del enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:5140 #, fuzzy msgid "Bulb Mode" msgstr "Modo de la lente" #: camlibs/ptp2/config.c:5141 msgid "UI Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5144 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5145 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5146 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5147 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5148 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5149 msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5150 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5151 msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5152 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5153 msgid "CHDK Reboot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5154 msgid "CHDK Script" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5162 #, fuzzy #| msgid "Version: " msgid "PTP Version" msgstr "Versión: " #: camlibs/ptp2/config.c:5163 camlibs/ptp2/ptp.c:3572 #, fuzzy #| msgid "Version: " msgid "DPOF Version" msgstr "Versión: " #: camlibs/ptp2/config.c:5164 camlibs/ptp2/ptp.c:3848 #, fuzzy msgid "AC Power" msgstr "Modo del flash" #: camlibs/ptp2/config.c:5165 #, fuzzy #| msgid "externally" msgid "External Flash" msgstr "externamente" #: camlibs/ptp2/config.c:5166 camlibs/ptp2/config.c:5167 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3451 #, fuzzy msgid "Battery Level" msgstr "Batería" #: camlibs/ptp2/config.c:5168 camlibs/ptp2/config.c:5169 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3870 #, fuzzy #| msgid "Camera Settings" msgid "Camera Orientation" msgstr "Opciones de la cámara" #: camlibs/ptp2/config.c:5170 camlibs/ptp2/ptp.c:4004 #, fuzzy msgid "Flash Open" msgstr "Modo del flash" #: camlibs/ptp2/config.c:5171 camlibs/ptp2/ptp.c:4006 #, fuzzy msgid "Flash Charged" msgstr "Tarjeta CompactFlash" #: camlibs/ptp2/config.c:5172 camlibs/ptp2/config.c:5173 #, fuzzy #| msgid "Lens Mode" msgid "Lens Name" msgstr "Modo de la lente" #: camlibs/ptp2/config.c:5174 #, fuzzy #| msgid "%sSerial Number: %s\n" msgid "Serial Number" msgstr "%sNúmero de serie: %s\n" #: camlibs/ptp2/config.c:5175 #, fuzzy msgid "Shutter Counter" msgstr "Velocidad del obturador (en segundos)" #: camlibs/ptp2/config.c:5176 #, fuzzy #| msgid "Available memory: " msgid "Available Shots" msgstr "Memoria disponible: " #: camlibs/ptp2/config.c:5177 msgid "Focal Length Minimum" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5178 msgid "Focal Length Maximum" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5179 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5180 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5181 #, fuzzy msgid "Low Light" msgstr "Suave" #: camlibs/ptp2/config.c:5182 camlibs/ptp2/config.c:5183 #, fuzzy #| msgid "Light" msgid "Light Meter" msgstr "Suave" #: camlibs/ptp2/config.c:5184 camlibs/ptp2/ptp.c:3852 #, fuzzy msgid "AF Locked" msgstr "Modo del enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:5185 camlibs/ptp2/ptp.c:3853 msgid "AE Locked" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5186 camlibs/ptp2/ptp.c:3854 #, fuzzy msgid "FV Locked" msgstr "Modo del enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:5191 camlibs/ptp2/config.c:5192 #: camlibs/ptp2/config.c:5193 #, fuzzy #| msgid "Date and Time" msgid "Camera Date and Time" msgstr "Fecha y hora" #: camlibs/ptp2/config.c:5194 camlibs/ptp2/ptp.c:3493 camlibs/ptp2/ptp.c:3504 #, fuzzy msgid "Beep Mode" msgstr "Modo de la lente" #: camlibs/ptp2/config.c:5195 #, fuzzy msgid "Image Comment" msgstr "Ajuste de la imagen" #: camlibs/ptp2/config.c:5196 #, fuzzy msgid "Enable Image Comment" msgstr "Ajuste de la imagen" #: camlibs/ptp2/config.c:5197 camlibs/ptp2/ptp.c:3722 #, fuzzy msgid "LCD Off Time" msgstr "Hora de apagado automático" #: camlibs/ptp2/config.c:5198 camlibs/ptp2/ptp.c:3864 #, fuzzy #| msgid "Record Mode" msgid "Recording Media" msgstr "Modo de grabación" #: camlibs/ptp2/config.c:5199 msgid "Quick Review Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5200 camlibs/ptp2/ptp.c:3962 msgid "CSM Menu" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5201 camlibs/ptp2/ptp.c:3781 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5202 camlibs/ptp2/config.c:5203 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3556 #, fuzzy #| msgid "Camera OK.\n" msgid "Camera Output" msgstr "Cámara OK.\n" #: camlibs/ptp2/config.c:5204 msgid "Movie Recording" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5205 #, fuzzy #| msgid "LED Mode" msgid "EVF Mode" msgstr "Modo LED" #: camlibs/ptp2/config.c:5208 camlibs/ptp2/ptp.c:3482 msgid "Artist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5209 camlibs/ricoh/library.c:439 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: camlibs/ptp2/config.c:5210 msgid "Clean Sensor" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5211 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5214 msgid "Fast Filesystem" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5215 camlibs/ptp2/config.c:5216 #, fuzzy msgid "Capture Target" msgstr "Opciones de apertura" #: camlibs/ptp2/config.c:5226 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Image Format SD" msgstr "Formato de la fecha" #: camlibs/ptp2/config.c:5227 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Image Format CF" msgstr "Formato de la fecha" #: camlibs/ptp2/config.c:5229 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Formato de la fecha" #: camlibs/ptp2/config.c:5235 camlibs/ptp2/ptp.c:3950 #, fuzzy #| msgid "Auto" msgid "ISO Auto" msgstr "Automática" #: camlibs/ptp2/config.c:5236 camlibs/ptp2/config.c:5237 #: camlibs/ptp2/config.c:5238 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/config.c:5239 #, fuzzy msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/config.c:5240 #, fuzzy msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/config.c:5241 #, fuzzy msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/config.c:5242 #, fuzzy msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/config.c:5243 camlibs/ptp2/ptp.c:3566 msgid "Photo Effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5244 camlibs/ptp2/ptp.c:3640 #, fuzzy #| msgid "Color Mode" msgid "Color Model" msgstr "Modo de color" #: camlibs/ptp2/config.c:5245 camlibs/ptp2/config.c:5246 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3652 #, fuzzy #| msgid "Color Mode" msgid "Color Space" msgstr "Modo de color" #: camlibs/ptp2/config.c:5247 camlibs/ptp2/ptp.c:3692 #, fuzzy msgid "Auto ISO" msgstr "Automática" #: camlibs/ptp2/config.c:5252 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5253 #, fuzzy #| msgid "Focus Mode" msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Modo del enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:5255 camlibs/ptp2/config.c:5258 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3567 msgid "Assist Light" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5256 msgid "Rotation Flag" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5264 camlibs/ptp2/ptp.c:3535 #, fuzzy msgid "Flash Compensation" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:5265 camlibs/ptp2/ptp.c:3536 #, fuzzy #| msgid "Exposure Compensation" msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:5268 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Modo del flash" #: camlibs/ptp2/config.c:5269 camlibs/ptp2/ptp.c:3946 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Modo del flash" #: camlibs/ptp2/config.c:5270 #, fuzzy msgid "Flash Commander Power" msgstr "Modo del flash" #: camlibs/ptp2/config.c:5271 camlibs/ptp2/ptp.c:4014 msgid "Flash Command Channel" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5272 camlibs/ptp2/ptp.c:4016 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Modo del flash" #: camlibs/ptp2/config.c:5273 camlibs/ptp2/ptp.c:4018 #, fuzzy msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:5274 camlibs/ptp2/ptp.c:4020 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5275 camlibs/ptp2/ptp.c:4022 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Modo del flash" #: camlibs/ptp2/config.c:5276 camlibs/ptp2/ptp.c:4024 #, fuzzy msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:5277 camlibs/ptp2/ptp.c:4026 msgid "Flash Command A Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5278 camlibs/ptp2/ptp.c:4028 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Modo del flash" #: camlibs/ptp2/config.c:5279 camlibs/ptp2/ptp.c:4030 #, fuzzy msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:5280 camlibs/ptp2/ptp.c:4032 msgid "Flash Command B Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5281 camlibs/ptp2/ptp.c:3942 msgid "AF Area Illumination" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5282 camlibs/ptp2/ptp.c:3932 #, fuzzy msgid "AF Beep Mode" msgstr "Modo de la lente" #: camlibs/ptp2/config.c:5283 camlibs/ptp2/ptp.c:3457 msgid "F-Number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5284 camlibs/ptp2/ptp.c:3860 msgid "Flexible Program" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5286 camlibs/ptp2/ptp.c:3459 #, fuzzy msgid "Focus Distance" msgstr "Posición del foco" #: camlibs/ptp2/config.c:5287 camlibs/ptp2/ptp.c:3458 camlibs/ptp2/ptp.c:3539 msgid "Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5290 #, fuzzy #| msgid "Focus Mode" msgid "Focus Mode 2" msgstr "Modo del enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:5292 camlibs/ptp2/config.c:5293 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3475 #, fuzzy msgid "Effect Mode" msgstr "Modo de grabación" #: camlibs/ptp2/config.c:5294 camlibs/ptp2/config.c:5402 #, fuzzy msgid "Exposure Program" msgstr "Tiempo de exposición de la lámpara" #: camlibs/ptp2/config.c:5295 #, fuzzy msgid "Scene Mode" msgstr "Modo de la lente" #: camlibs/ptp2/config.c:5296 camlibs/ptp2/config.c:5297 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3471 msgid "Still Capture Mode" msgstr "" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:5298 #, fuzzy msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Modo de medición de punto" #: camlibs/ptp2/config.c:5299 #, fuzzy #| msgid "Auto exposure lock" msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Bloqueo de exposición automática" #: camlibs/ptp2/config.c:5300 camlibs/ptp2/ptp.c:3517 #, fuzzy #| msgid "LED Mode" msgid "Drive Mode" msgstr "Modo LED" #: camlibs/ptp2/config.c:5301 #, fuzzy #| msgid "Picture Settings" msgid "Picture Style" msgstr "Opciones de la imagen" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:5302 camlibs/ptp2/ptp.c:3480 #, fuzzy msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Modo de medición de punto" #: camlibs/ptp2/config.c:5303 camlibs/ptp2/ptp.c:3461 #, fuzzy msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Medida de la exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:5306 msgid "AV Open" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5307 msgid "AV Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5309 camlibs/ptp2/ptp.c:3521 #, fuzzy msgid "Focusing Point" msgstr "Error de enfoque." #: camlibs/ptp2/config.c:5311 #, fuzzy #| msgid "Capture" msgid "Capture Delay" msgstr "Captura" #: camlibs/ptp2/config.c:5315 #, fuzzy msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Velocidad del obturador (en segundos)" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:5318 camlibs/ptp2/config.c:5319 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3519 #, fuzzy msgid "Metering Mode" msgstr "Modo de medición de punto" #: camlibs/ptp2/config.c:5320 camlibs/ptp2/ptp.c:3520 #, fuzzy msgid "AF Distance" msgstr "Posición del foco" #: camlibs/ptp2/config.c:5321 camlibs/ptp2/ptp.c:3682 #, fuzzy msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Modo del enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:5322 #, fuzzy msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Medida de la exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:5323 camlibs/ptp2/ptp.c:3712 #, fuzzy msgid "Exposure Lock" msgstr "Exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:5324 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5325 camlibs/ptp2/config.c:5326 msgid "Live View AF Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5327 camlibs/ptp2/ptp.c:3716 msgid "Live View AF Focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5328 camlibs/ptp2/ptp.c:3736 msgid "File Number Sequencing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5329 camlibs/ptp2/ptp.c:3948 #, fuzzy msgid "Flash Sign" msgstr "Configuración del flash" #: camlibs/ptp2/config.c:5330 #, fuzzy msgid "Modelling Flash" msgstr "Forzar el flash\n" #: camlibs/ptp2/config.c:5331 msgid "Viewfinder Grid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5332 camlibs/ptp2/ptp.c:3940 #, fuzzy msgid "Image Review" msgstr "Tamaño de la imagen" #: camlibs/ptp2/config.c:5333 #, fuzzy msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Opciones de la cámara" #: camlibs/ptp2/config.c:5334 msgid "Release without CF card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5335 camlibs/ptp2/ptp.c:3956 #, fuzzy msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "Modo del flash" #: camlibs/ptp2/config.c:5336 #, fuzzy msgid "Auto Focus Area" msgstr "Modo del enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:5337 camlibs/ptp2/ptp.c:3898 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:5338 camlibs/ptp2/config.c:5339 #, fuzzy msgid "Bracketing" msgstr "Medida de la exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:5340 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Modo de la lente" #: camlibs/ptp2/config.c:5341 #, fuzzy msgid "EV Step" msgstr "Velocidad ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:5342 camlibs/ptp2/ptp.c:3760 #, fuzzy msgid "Bracket Set" msgstr "Automática, reducción de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:5343 camlibs/ptp2/ptp.c:3764 msgid "Bracket Order" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5344 camlibs/ptp2/ptp.c:3476 msgid "Burst Number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5345 camlibs/ptp2/ptp.c:3477 msgid "Burst Interval" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5346 camlibs/ptp2/ptp.c:3730 camlibs/ptp2/ptp.c:3851 msgid "Maximum Shots" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5349 camlibs/ptp2/config.c:5358 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3598 #, fuzzy msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/config.c:5350 camlibs/ptp2/config.c:5359 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3600 #, fuzzy msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/config.c:5351 camlibs/ptp2/config.c:5360 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3602 #, fuzzy msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/config.c:5352 camlibs/ptp2/config.c:5361 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3604 #, fuzzy msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/config.c:5353 camlibs/ptp2/config.c:5362 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3606 #, fuzzy msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/config.c:5354 camlibs/ptp2/config.c:5363 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3608 #, fuzzy msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/config.c:5355 camlibs/ptp2/config.c:5364 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3610 #, fuzzy msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/config.c:5366 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/config.c:5367 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/config.c:5368 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/config.c:5369 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/config.c:5370 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/config.c:5371 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/config.c:5372 #, fuzzy msgid "Selftimer Delay" msgstr "Hora del temporizador" #: camlibs/ptp2/config.c:5373 #, fuzzy msgid "Center Weight Area" msgstr "Centrado en el medio" #: camlibs/ptp2/config.c:5374 camlibs/ptp2/config.c:5423 #: camlibs/ptp2/config.c:5454 camlibs/ptp2/ptp.c:3754 #, fuzzy msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Velocidad del obturador (en segundos)" #: camlibs/ptp2/config.c:5375 camlibs/ptp2/ptp.c:3952 #, fuzzy msgid "Remote Timeout" msgstr "Fecha y hora" #: camlibs/ptp2/config.c:5376 camlibs/ptp2/ptp.c:3900 msgid "Optimize Image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5377 camlibs/ptp2/ptp.c:3636 #, fuzzy msgid "Sharpening" msgstr "Cargando" #: camlibs/ptp2/config.c:5378 camlibs/ptp2/ptp.c:3638 #, fuzzy msgid "Tone Compensation" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:5379 camlibs/ptp2/ptp.c:3902 #, fuzzy #| msgid "Configuration" msgid "Saturation" msgstr "Configuración" #: camlibs/ptp2/config.c:5380 camlibs/ptp2/ptp.c:3642 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment" msgstr "Ajuste de la imagen" #: camlibs/ptp2/config.c:5381 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Medida de la exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:5382 #, fuzzy #| msgid "Sound" msgid "Movie Sound" msgstr "Sonido" #: camlibs/ptp2/config.c:5383 msgid "Microphone" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5384 msgid "Reverse Indicators" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5385 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5386 #, fuzzy #| msgid "Record Mode" msgid "Video Mode" msgstr "Modo de grabación" #: camlibs/ptp2/config.c:5396 #, fuzzy msgid "Meter Off Time" msgstr "Hora de apagado automático" #: camlibs/ptp2/config.c:5401 camlibs/ptp2/config.c:5449 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Movie Quality" msgstr "Calidad de imagen" #: camlibs/ptp2/config.c:5403 camlibs/ptp2/config.c:5407 #: camlibs/ptp2/config.c:5418 camlibs/ptp2/config.c:5443 #, fuzzy msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "Velocidad del obturador (en segundos)" #: camlibs/ptp2/config.c:5408 camlibs/ptp2/config.c:5419 #: camlibs/ptp2/config.c:5444 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5409 camlibs/ptp2/config.c:5436 #: camlibs/ptp2/config.c:5445 msgid "Active D-Lighting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5410 camlibs/ptp2/config.c:5435 #: camlibs/ptp2/config.c:5446 #, fuzzy msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:5412 camlibs/ptp2/config.c:5420 #: camlibs/ptp2/config.c:5447 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Velocidad del obturador (en segundos)" #: camlibs/ptp2/config.c:5421 camlibs/ptp2/config.c:5452 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Velocidad del obturador (en segundos)" #: camlibs/ptp2/config.c:5422 camlibs/ptp2/config.c:5453 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3752 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5425 camlibs/ptp2/ptp.c:3650 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "Compresión" #: camlibs/ptp2/config.c:5426 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5427 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5428 msgid "AF Activation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5429 camlibs/ptp2/ptp.c:3970 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5430 camlibs/ptp2/ptp.c:3686 #, fuzzy msgid "AF Lock On" msgstr "Modo del enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:5431 camlibs/ptp2/ptp.c:3795 msgid "AF Area Point" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5432 msgid "AF On Button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5448 msgid "Maximum continuous release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5467 #, fuzzy msgid "Image Settings" msgstr "Opciones de la cámara" #: camlibs/ptp2/config.c:5470 camlibs/ptp2/config.c:5471 #: camlibs/ptp2/config.c:5472 camlibs/ptp2/config.c:5473 #: camlibs/ptp2/config.c:5474 #, fuzzy msgid "Capture Settings" msgstr "Opciones de apertura" #: camlibs/ptp2/config.c:5476 msgid "WIFI profiles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5602 camlibs/ptp2/config.c:5858 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "Propiedad de dispositivo PTP no soportada" #: camlibs/ptp2/config.c:5618 camlibs/ptp2/config.c:5872 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5816 camlibs/ptp2/config.c:5889 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently ready-only." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5822 camlibs/ptp2/config.c:5843 #: camlibs/ptp2/config.c:5926 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set, PTP errorcode 0x%04x." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5847 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d!" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:126 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:168 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "Error no definido de PTP" #: camlibs/ptp2/library.c:169 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP ok." #: camlibs/ptp2/library.c:170 msgid "PTP General Error" msgstr "Error general de PTP" #: camlibs/ptp2/library.c:171 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "Sesión PTP no abierta" #: camlibs/ptp2/library.c:172 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "PTP ID de transacción no válido" #: camlibs/ptp2/library.c:173 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "Operación PTP no soportada" #: camlibs/ptp2/library.c:174 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "Parámetro PTP no soportado" #: camlibs/ptp2/library.c:175 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "PTP. Transferencia incompleta" #: camlibs/ptp2/library.c:176 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "PTP. ID de almacenamiento no válido" #: camlibs/ptp2/library.c:177 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "PTP. Manejador de objeto no válido" #: camlibs/ptp2/library.c:178 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "Propiedad de dispositivo PTP no soportada" #: camlibs/ptp2/library.c:179 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "PTP. Código de formato de objeto no válido" #: camlibs/ptp2/library.c:180 msgid "PTP Store Full" msgstr "PTP. Almacén completo" #: camlibs/ptp2/library.c:181 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "PTP. Objeto protegido contra escritura" #: camlibs/ptp2/library.c:182 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "PTP. Almacén de sólo lectura" #: camlibs/ptp2/library.c:183 msgid "PTP Access Denied" msgstr "PTP. Acceso denegado" #: camlibs/ptp2/library.c:184 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "PTP. Sin miniatura presente" #: camlibs/ptp2/library.c:185 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "PTP. Falló la auto-comprobación" #: camlibs/ptp2/library.c:186 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "PTP. Borrado parcial" #: camlibs/ptp2/library.c:187 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "PTP. Almacén no disponible" #: camlibs/ptp2/library.c:189 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "PTP. No se soporta especificación por formato" #: camlibs/ptp2/library.c:190 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "PTP. No hay información válida del objeto" #: camlibs/ptp2/library.c:191 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "PTP. Formato de código no válido" #: camlibs/ptp2/library.c:192 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "PTP. Código de fabricante desconocido" #: camlibs/ptp2/library.c:194 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "PTP. Captura ya terminada" #: camlibs/ptp2/library.c:195 #, fuzzy msgid "PTP Device Busy" msgstr "PTP. Bus del dispositivo" #: camlibs/ptp2/library.c:196 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "PTP. Objeto padre no válido" #: camlibs/ptp2/library.c:197 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP. Formato de propiedad del dispositivo no válido" #: camlibs/ptp2/library.c:198 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP. Valor de propiedad del dispositivo no válido" #: camlibs/ptp2/library.c:199 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "PTP. Parámetro no válido" #: camlibs/ptp2/library.c:200 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "PTP. La sesión ya está abierta" #: camlibs/ptp2/library.c:201 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "PTP. Transacción cancelada" #: camlibs/ptp2/library.c:203 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "PTP. No se soporta especificación del destino" #: camlibs/ptp2/library.c:204 msgid "PTP EK Filename Required" msgstr "PTP. Se necesita nombre de fichero EK" #: camlibs/ptp2/library.c:205 msgid "PTP EK Filename Conflicts" msgstr "PTP. Conflictos con nombre de fichero EK" #: camlibs/ptp2/library.c:206 msgid "PTP EK Filename Invalid" msgstr "PTP. Nombre de fichero EK no válido" #: camlibs/ptp2/library.c:208 msgid "Hardware Error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:209 #, fuzzy #| msgid "Out of memory" msgid "Out of Focus" msgstr "Sin memoria" #: camlibs/ptp2/library.c:210 #, fuzzy msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "%sModelo de la cámara: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:211 #, fuzzy #| msgid "Invalid" msgid "Invalid Status" msgstr "No válida" #: camlibs/ptp2/library.c:212 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgid "Set Property Not Supported" msgstr "Propiedad de dispositivo PTP no soportada" #: camlibs/ptp2/library.c:213 #, fuzzy #| msgid "White balance" msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/library.c:214 msgid "Dust Reference Error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:215 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Velocidad del obturador (en segundos)" #: camlibs/ptp2/library.c:216 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:217 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:218 msgid "Not in Liveview" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:219 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:220 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:221 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:222 #, fuzzy #| msgid "Unknown model" msgid "Unknown command" msgstr "Modelo desconocido" #: camlibs/ptp2/library.c:223 #, fuzzy #| msgid "Operation cancelled" msgid "Operation refused" msgstr "Operación cancelada" #: camlibs/ptp2/library.c:224 #, fuzzy #| msgid "No card present." msgid "Lens cover present" msgstr "No hay ninguna tarjeta." #: camlibs/ptp2/library.c:225 #, fuzzy #| msgid "Battery" msgid "Battery low" msgstr "Batería" #: camlibs/ptp2/library.c:226 #, fuzzy #| msgid "Camera Model (readonly)" msgid "Camera not ready" msgstr "Modelo de cámara (sólo lectura)" #: camlibs/ptp2/library.c:228 msgid "PTP I/O error" msgstr "PTP. Error de E/S" #: camlibs/ptp2/library.c:229 msgid "PTP Cancel request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:230 msgid "PTP Error: bad parameter" msgstr "PTP. Error: parámetro incorrecto" #: camlibs/ptp2/library.c:231 msgid "PTP Protocol error, data expected" msgstr "PTP. Error de protocolo, se esperaban datos" #: camlibs/ptp2/library.c:232 msgid "PTP Protocol error, response expected" msgstr "PTP. Error de protocolo, se esperaba respuesta" #: camlibs/ptp2/library.c:233 #, fuzzy msgid "PTP Timeout" msgstr "Fecha y hora" #: camlibs/ptp2/library.c:1621 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1724 #, c-format msgid "Canon get viewfinder image failed: %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1806 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "Su cámara no soporta cambiar los nombres de fichero." #: camlibs/ptp2/library.c:1814 #, fuzzy msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "Su cámara no soporta cambiar los nombres de fichero." #: camlibs/ptp2/library.c:1851 camlibs/ptp2/library.c:1867 #, fuzzy msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Su cámara no soporta cambiar los nombres de fichero." #: camlibs/ptp2/library.c:1889 camlibs/ptp2/library.c:2050 #, c-format msgid "Nikon disable liveview failed: %x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2019 #, fuzzy msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Su cámara no soporta cambiar los nombres de fichero." #: camlibs/ptp2/library.c:2057 #, c-format msgid "Nikon disable liveview ended: %x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2161 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Su cámara no soporta cambiar los nombres de fichero." #: camlibs/ptp2/library.c:2175 camlibs/ptp2/library.c:2179 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2184 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2188 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2192 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2202 camlibs/ptp2/library.c:2872 #, c-format msgid "Canon EOS Get Changes failed: 0x%04x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2328 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Su cámara no soporta cambiar los nombres de fichero." #: camlibs/ptp2/library.c:2339 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2390 camlibs/ptp2/library.c:2401 #: camlibs/ptp2/library.c:2416 #, c-format msgid "Canon Capture failed: 0x%04x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2582 #, fuzzy msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Su cámara no soporta cambiar los nombres de fichero." #: camlibs/ptp2/library.c:2662 #, c-format msgid "No event received, error %x." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3246 #, fuzzy msgid "read only" msgstr "preparada" #: camlibs/ptp2/library.c:3247 msgid "readwrite" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3382 camlibs/sierra/sierra.c:1951 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sManufacturer: %s\n" msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "%sFabricante : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3384 #, fuzzy, c-format #| msgid "Model: " msgid "Model: %s\n" msgstr "Modelo: " #: camlibs/ptp2/library.c:3386 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version: %s\n" msgid " Version: %s\n" msgstr "Versión: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3389 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sSerial Number: %s\n" msgid " Serial Number: %s\n" msgstr "%sNúmero de serie: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3393 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3400 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3405 #, fuzzy, c-format #| msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "Revisión del firmware: %d.%02d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3412 #, fuzzy, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Modo de operación" #: camlibs/ptp2/library.c:3417 #, fuzzy, c-format #| msgid "Date Format" msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "Formato de la fecha" #: camlibs/ptp2/library.c:3431 #, fuzzy, c-format #| msgid "Date Format" msgid "Display Formats: " msgstr "Formato de la fecha" #: camlibs/ptp2/library.c:3447 #, c-format msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3463 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3480 #, c-format msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3484 #, c-format msgid "\tFile Download, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3487 #, fuzzy, c-format #| msgid "File resolution" msgid "File Deletion, " msgstr "Resolución del fichero" #: camlibs/ptp2/library.c:3489 #, fuzzy, c-format #| msgid "File resolution" msgid "No File Deletion, " msgstr "Resolución del fichero" #: camlibs/ptp2/library.c:3493 #, fuzzy, c-format #| msgid "File upload failed." msgid "File Upload\n" msgstr "El envío de fichero ha fallado." #: camlibs/ptp2/library.c:3495 #, c-format msgid "No File Upload\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3500 #, c-format msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3502 #, c-format msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3505 #, fuzzy, c-format #| msgid "Capture" msgid "Open Capture, " msgstr "Captura" #: camlibs/ptp2/library.c:3507 #, c-format msgid "No Open Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3513 #, fuzzy, c-format #| msgid "Capture" msgid "Canon Capture\n" msgstr "Captura" #: camlibs/ptp2/library.c:3517 #, c-format msgid "Canon EOS Capture\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3521 #, fuzzy, c-format #| msgid "Capture" msgid "Nikon Capture\n" msgstr "Captura" #: camlibs/ptp2/library.c:3523 #, c-format msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3532 #, c-format msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3538 #, fuzzy, c-format #| msgid "Card not supported." msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "No se soporta la tarjeta." #: camlibs/ptp2/library.c:3549 #, c-format msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3565 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3569 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3576 msgid "Builtin ROM" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3577 msgid "Removable ROM" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3578 msgid "Builtin RAM" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3579 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3581 camlibs/ptp2/library.c:3594 #: camlibs/ptp2/library.c:3606 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown (0x%02x)" msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "desconocido (0x%02x)" #: camlibs/ptp2/library.c:3585 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3590 #, fuzzy #| msgid "General" msgid "Generic Flat" msgstr "General" #: camlibs/ptp2/library.c:3591 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3592 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3598 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3602 msgid "Read-Write" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3603 #, fuzzy #| msgid "Ready" msgid "Read-Only" msgstr "Preparada" #: camlibs/ptp2/library.c:3604 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3610 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3612 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3617 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3622 #, fuzzy, c-format #| msgid "Number of Images: %d\n" msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "Cantidad de imágenes: %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3630 #, c-format msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3656 #, c-format msgid " not read out.\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3729 #, c-format msgid " error %x on query." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4678 camlibs/ptp2/library.c:4682 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4688 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4877 #, fuzzy #| msgid "This camera does not support setting configuration options." msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "Esta cámara no soporta la configuración de las opciones." #: camlibs/ptp2/library.c:4882 #, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d, error 0x%04x." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5620 msgid "Initializing Camera" msgstr "Inicializando la cámara" #: camlibs/ptp2/library.c:5811 #, fuzzy, c-format #| msgid "PTP is implemented for USB cameras only." msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "PTP está implementado sólo para cámaras USB." #: camlibs/ptp2/ptp.c:3389 msgid "PTP: Undefined Error" msgstr "PTP: Error no definido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3390 msgid "PTP: OK!" msgstr "PTP: ¡OK!" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3391 msgid "PTP: General Error" msgstr "PTP: Error general" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3392 msgid "PTP: Session Not Open" msgstr "PTP: Sesión no abierta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3393 msgid "PTP: Invalid Transaction ID" msgstr "PTP: ID de transacción no válido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3394 msgid "PTP: Operation Not Supported" msgstr "PTP: Operación no soportada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3395 msgid "PTP: Parameter Not Supported" msgstr "PTP: Parámetro no soportado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3396 msgid "PTP: Incomplete Transfer" msgstr "PTP: Transferencia incompleta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3397 msgid "PTP: Invalid Storage ID" msgstr "PTP: ID de almacenamiento no válido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3398 msgid "PTP: Invalid Object Handle" msgstr "PTP: Manejador de objeto no válido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3399 msgid "PTP: Device Prop Not Supported" msgstr "PTP: Propiedad del dispositivo no soportada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3400 msgid "PTP: Invalid Object Format Code" msgstr "PTP: Código de formato de objeto no válido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3401 msgid "PTP: Store Full" msgstr "PTP: Almacén completo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3402 msgid "PTP: Object Write Protected" msgstr "PTP: Objeto protegido contra escritura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3403 msgid "PTP: Store Read Only" msgstr "PTP: Almacén de sólo lectura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3404 msgid "PTP: Access Denied" msgstr "PTP: Acceso denegado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3405 msgid "PTP: No Thumbnail Present" msgstr "PTP: No hay ninguna miniatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3406 msgid "PTP: Self Test Failed" msgstr "PTP: La auto-comprobación ha fallado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3407 msgid "PTP: Partial Deletion" msgstr "PTP: Borrado parcial" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3408 msgid "PTP: Store Not Available" msgstr "PTP: Almacén no disponible" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3410 msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" msgstr "PTP: No se soporta especificación por formato" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3411 msgid "PTP: No Valid Object Info" msgstr "PTP: No hay información válida del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3412 msgid "PTP: Invalid Code Format" msgstr "PTP: Formato de código no válido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3413 msgid "PTP: Unknown Vendor Code" msgstr "PTP: Código de fabricante desconocido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3415 msgid "PTP: Capture Already Terminated" msgstr "PTP: Captura ya terminada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3416 #, fuzzy msgid "PTP: Device Busy" msgstr "PTP: Bus del dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3417 msgid "PTP: Invalid Parent Object" msgstr "PTP: Objeto padre no válido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3418 msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP: Formato de propiedad del dispositivo no válido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3419 msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP: Valor de propiedad del dispositivo no válido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3420 msgid "PTP: Invalid Parameter" msgstr "PTP: Parámetro no válido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3421 msgid "PTP: Session Already Opened" msgstr "PTP: La sesión ya está abierta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3422 msgid "PTP: Transaction Canceled" msgstr "PTP: Transacción cancelada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3424 msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" msgstr "PTP: No se soporta la especificación del destino" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3425 msgid "PTP: EK Filename Required" msgstr "PTP: Se necesita nombre de fichero EK" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3426 msgid "PTP: EK Filename Conflicts" msgstr "PTP: Conflictos con el nombre de fichero EK" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3427 msgid "PTP: EK Filename Invalid" msgstr "PTP: Nombre de fichero EK no válido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3429 msgid "PTP: I/O error" msgstr "PTP: Error de E/S" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3430 msgid "PTP: Error: bad parameter" msgstr "PTP: Error: parámetro incorrecto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3431 msgid "PTP: Protocol error, data expected" msgstr "PTP: Error de protocolo, se esperaban datos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3432 msgid "PTP: Protocol error, response expected" msgstr "PTP: Error de protocolo, se esperaba respuesta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3450 #, fuzzy msgid "Undefined PTP Property" msgstr "Error no definido de PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3452 #, fuzzy msgid "Functional Mode" msgstr "Modo de operación" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3454 #, fuzzy msgid "Compression Setting" msgstr "Compresión" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3455 camlibs/ptp2/ptp.c:3522 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:564 camlibs/sierra/olympus-desc.c:583 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:604 camlibs/sierra/olympus-desc.c:628 #: camlibs/sierra/sierra.c:1085 camlibs/sierra/sierra.c:1368 #: camlibs/sierra/sierra.c:1562 camlibs/sierra/sierra.c:1785 msgid "White Balance" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3456 msgid "RGB Gain" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3463 #, fuzzy msgid "Exposure Time" msgstr "Tiempo de exposición de la lámpara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3464 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3466 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3468 #, fuzzy msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3470 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3472 camlibs/ptp2/ptp.c:3526 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "Contraste-" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3474 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576 msgid "Digital Zoom" msgstr "Zoom digital" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3478 msgid "Timelapse Number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3479 msgid "Timelapse Interval" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3481 msgid "Upload URL" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3483 #, fuzzy msgid "Copyright Info" msgstr "Copyright" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3492 #, fuzzy msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Formato de la fecha" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3494 msgid "Video Out" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3495 #, fuzzy msgid "Power Saving" msgstr "SIN indicador de energía" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3496 #, fuzzy msgid "UI Language" msgstr "Idioma" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3505 #, fuzzy #| msgid "Battery" msgid "Battery Type" msgstr "Batería" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3506 #, fuzzy #| msgid "Battery" msgid "Battery Mode" msgstr "Batería" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3507 msgid "UILockType" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3508 #, fuzzy msgid "Camera Mode" msgstr "%sModelo de la cámara: %s\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3510 msgid "Full View File Format" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3512 #, fuzzy #| msgid "Self Timer" msgid "Self Time" msgstr "Temporizador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3515 camlibs/ptp2/ptp.c:3648 #, fuzzy msgid "Shooting Mode" msgstr "Velocidad del obturador (en segundos)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3516 #, fuzzy #| msgid "Image Size" msgid "Image Mode" msgstr "Tamaño de la imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3523 #, fuzzy #| msgid "Shot Settings" msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Configuración de la toma" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3524 #, fuzzy msgid "AF Mode" msgstr "Modo de la lente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3525 #, fuzzy msgid "Image Stabilization" msgstr "Opciones de la cámara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3527 #, fuzzy #| msgid "Color Settings" msgid "Color Gain" msgstr "Configuración del color" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3529 msgid "Sensitivity" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3530 #, fuzzy #| msgid "Parameter 1" msgid "Parameter Set" msgstr "Parámetro 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3537 msgid "Av Open" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3538 msgid "Av Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3540 camlibs/ptp2/ptp.c:3564 msgid "Focal Length Tele" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3541 msgid "Focal Length Wide" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3542 msgid "Focal Length Denominator" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3543 #, fuzzy msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "%sModelo de la cámara: %s\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3545 msgid "Name Prefix" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3546 #, fuzzy msgid "Size Quality Mode" msgstr "Calidad de imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3547 #, fuzzy #| msgid "Supported values" msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Valores soportados" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3548 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3549 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3550 msgid "Remote API Version" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3553 #, fuzzy msgid "Camera Owner" msgstr "Cámara OK.\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3554 msgid "UNIX Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3555 #, fuzzy msgid "Camera Body ID" msgstr "%sModelo de la cámara: %s\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3557 msgid "Disp Av" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3558 msgid "Av Open Apex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3559 #, fuzzy #| msgid "Digital Zoom" msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Zoom digital" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3560 #, fuzzy #| msgid "Focus position" msgid "Ml Spot Position" msgstr "Posición del foco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3561 msgid "Disp Av Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3562 msgid "Av Max Apex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3563 msgid "EZoom Start Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3565 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3568 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3569 msgid "Rotation Angle" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3570 msgid "Rotation Scene" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3571 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3573 msgid "Type of Slideshow" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3574 msgid "Average Filesizes" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3575 #, fuzzy #| msgid "Model: " msgid "Model ID" msgstr "Modelo: " #: camlibs/ptp2/ptp.c:3584 #, fuzzy msgid "Shooting Bank" msgstr "Velocidad del obturador (en segundos)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3586 msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3588 msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3590 msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3592 msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3594 msgid "Reset Bank 0" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3596 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "Raw Compression" msgstr "Compresión" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3612 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3614 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3616 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3618 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3620 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3622 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3624 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3626 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3628 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3630 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3632 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3634 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3644 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3646 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3654 msgid "Auto DX Crop" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3658 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3660 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3662 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3664 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3666 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3684 msgid "Vertical AF On" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3688 #, fuzzy msgid "Focus Area Zone" msgstr "Modo del enfoque" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3690 #, fuzzy #| msgid "Copyright" msgid "Enable Copyright" msgstr "Copyright" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3694 #, fuzzy msgid "Exposure ISO Step" msgstr "Tiempo de exposición de la lámpara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3696 #, fuzzy msgid "Exposure Step" msgstr "Tiempo de exposición de la lámpara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3698 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3702 #, fuzzy msgid "Centre Weight Area" msgstr "Centrado en el medio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3704 #, fuzzy msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Medida de la exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3706 #, fuzzy msgid "Exposure Base Center" msgstr "Medida de la exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3708 #, fuzzy msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Tiempo de exposición de la lámpara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3710 msgid "Live View AF Area" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3718 #, fuzzy msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Hora de apagado automático" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3720 #, fuzzy msgid "Self Timer Delay" msgstr "Hora del temporizador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3724 msgid "Img Conf Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3726 msgid "Angle Level" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3728 #, fuzzy msgid "Shooting Speed" msgstr "Velocidad del obturador (en segundos)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3732 #, fuzzy msgid "Exposure delay mode" msgstr "Tiempo de exposición de la lámpara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3734 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3742 msgid "LCD Illumination" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3744 #, fuzzy msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3746 msgid "On screen tips" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3748 msgid "Artist Name" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3750 #, fuzzy msgid "Copyright Information" msgstr "Copyright" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3758 #, fuzzy msgid "Modeling Flash" msgstr "Forzar el flash\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3762 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3766 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Automática, reducción de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3767 #, fuzzy msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "Automática, reducción de ojos rojos" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/ptp.c:3769 #, fuzzy msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Modo de medición de punto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3771 #, fuzzy msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Modo actual: Modo de reproducción\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3773 msgid "Multiselector" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3775 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3777 msgid "Assign Func. Button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3779 msgid "Customise Command Dials" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3783 #, fuzzy msgid "Aperture Setting" msgstr "Opciones de apertura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3785 msgid "Menus and Playback" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3787 msgid "Buttons and Dials" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3789 msgid "No CF Card Release" msgstr "" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/ptp.c:3791 #, fuzzy msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Modo de medición de punto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3793 #, fuzzy msgid "Function Button 2" msgstr "Modo de operación" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3797 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "Normal AF On" msgstr "Normal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3799 #, fuzzy msgid "Image Comment String" msgstr "Ajuste de la imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3801 #, fuzzy msgid "Image Comment Enable" msgstr "Ajuste de la imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3803 #, fuzzy msgid "Image Rotation" msgstr "Opciones de la cámara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3805 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3807 msgid "Movie Screen Size" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3809 msgid "Movie Voice" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3811 #, fuzzy msgid "Bracketing Enable" msgstr "Medida de la exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3813 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Medida de la exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3815 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Medida de la exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3817 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Medida de la exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3818 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3819 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3821 #, fuzzy msgid "Lens ID" msgstr "Modo de la lente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3823 #, fuzzy #| msgid "Lens Mode" msgid "Lens Sort" msgstr "Modo de la lente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3825 #, fuzzy #| msgid "Lens Mode" msgid "Lens Type" msgstr "Modo de la lente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3827 msgid "Min. Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3829 msgid "Max. Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3831 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3833 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3835 msgid "Finder ISO Display" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3837 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Photo" msgstr "Hora de apagado automático" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3839 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Menu" msgstr "Hora de apagado automático" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3841 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Info" msgstr "Hora de apagado automático" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3843 #, fuzzy #| msgid "Self Timer Time" msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Hora del temporizador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3845 msgid "Vignette Control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3847 #, fuzzy msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "Tiempo de exposición de la lámpara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3849 #, fuzzy #| msgid "Card Status:\t\t" msgid "Warning Status" msgstr "Estado de la tarjeta:\t\t" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3856 #, fuzzy msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "Modo LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3858 msgid "Active AF Sensor" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3862 #, fuzzy msgid "Exposure Meter" msgstr "Medida de la exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3866 #, fuzzy #| msgid "ISO Speed" msgid "USB Speed" msgstr "Velocidad ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3868 #, fuzzy #| msgid "%sSerial Number: %s\n" msgid "CCD Serial Number" msgstr "%sNúmero de serie: %s\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3872 msgid "Group PTN Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3874 #, fuzzy msgid "FNumber Lock" msgstr "Modo del enfoque" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3876 #, fuzzy msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Medida de la exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3878 #, fuzzy #| msgid "Shot Settings" msgid "TV Lock Setting" msgstr "Configuración de la toma" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3880 #, fuzzy #| msgid "Shot Settings" msgid "AV Lock Setting" msgstr "Configuración de la toma" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3882 #, fuzzy msgid "Illum Setting" msgstr "Opciones de la cámara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3884 #, fuzzy msgid "Focus Point Bright" msgstr "Error de enfoque." #: camlibs/ptp2/ptp.c:3886 msgid "External Flash Attached" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3888 msgid "External Flash Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3890 msgid "External Flash Sort" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3892 camlibs/ptp2/ptp.c:3896 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "External Flash Mode" msgstr "Modo del flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3894 #, fuzzy msgid "External Flash Compensation" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3904 msgid "BW Filler Effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3906 #, fuzzy #| msgid "Sharpness" msgid "BW Sharpness" msgstr "Nitidez" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3908 #, fuzzy msgid "BW Contrast" msgstr "Contraste-" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3910 msgid "BW Setting Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3912 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3914 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3916 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "ISO Auto Time" msgstr "Hora de apagado automático" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3918 #, fuzzy msgid "Flourescent Type" msgstr "Fluorescente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3920 msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3922 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Tune Preset 0" msgstr "Preconfigurado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3924 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Tune Preset 1" msgstr "Preconfigurado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3926 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Tune Preset 2" msgstr "Preconfigurado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3928 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Tune Preset 3" msgstr "Preconfigurado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3930 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Tune Preset 4" msgstr "Preconfigurado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3934 #, fuzzy #| msgid "Focus Mode" msgid "Autofocus Mode" msgstr "Modo del enfoque" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3936 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3938 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3954 msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3958 msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3960 #, fuzzy #| msgid "Auto" msgid "Auto FP" msgstr "Automática" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3964 msgid "Warning Display" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3966 #, fuzzy msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Batería" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3968 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3972 msgid "Continuous Speed High" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3974 #, fuzzy #| msgid "Flash Setting" msgid "Info Disp Setting" msgstr "Configuración del flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3976 #, fuzzy #| msgid "Preview Thumbnail" msgid "Preview Button" msgstr "Previsualizar la miniatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3978 #, fuzzy #| msgid "Preview Thumbnail" msgid "Preview Button 2" msgstr "Previsualizar la miniatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3980 msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3982 #, fuzzy #| msgid "Date display" msgid "Indicator Display" msgstr "Mostrar fecha" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3984 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3986 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3988 #, fuzzy msgid "Live View Mode" msgstr "Modo de la lente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3990 msgid "Live View Drive Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3992 msgid "Live View Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3994 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3996 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3998 #, fuzzy msgid "Exposure Display Status" msgstr "Tiempo de exposición de la lámpara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4000 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4002 #, fuzzy msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "Tiempo de exposición de la lámpara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4008 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4010 #, fuzzy msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "Modo del flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4012 msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4034 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4036 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4043 #, fuzzy msgid "Secure Time" msgstr "Tiempo de exposición de la lámpara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4044 msgid "Device Certificate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4045 msgid "Revocation Info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4047 msgid "Synchronization Partner" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4049 msgid "Friendly Device Name" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4050 msgid "Volume Level" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4051 msgid "Device Icon" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4052 msgid "Session Initiator Info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4053 msgid "Perceived Device Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4054 msgid "Playback Rate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4055 msgid "Playback Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4057 msgid "Playback Container Index" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4058 msgid "Playback Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4059 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4067 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Quality" msgstr "Calidad de imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4068 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Release Mode" msgstr "Modo del flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4069 #, fuzzy msgid "Focus Areas" msgstr "Modo del enfoque" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4070 #, fuzzy msgid "AE Lock" msgstr "Exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4173 camlibs/ptp2/ptp.c:4179 camlibs/ptp2/ptp.c:4180 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4187 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4181 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4198 #, fuzzy msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4201 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4207 camlibs/ricoh/library.c:330 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284 msgid "Incandescent" msgstr "Incandescente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4215 msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4220 #, fuzzy msgid "Center Weighted Average" msgstr "Centrado en el medio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4222 #, fuzzy #| msgid "Center-Weighted" msgid "Center-spot" msgstr "Centrado en el medio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4224 #, fuzzy msgid "Automatic flash" msgstr "Automática\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4227 #, fuzzy #| msgid "Auto, red-eye reduction" msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Automática, reducción de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4228 #, fuzzy #| msgid "Red eye flash" msgid "Red-eye fill flash" msgstr "Flash anti ojos rojos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4246 #, fuzzy msgid "Power Wind" msgstr "SIN indicador de energía" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4252 #, fuzzy msgid "Timer + Remote" msgstr "Remota" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4310 msgid "AF Lock only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4314 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Lock" msgstr "Modo del flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4365 msgid "Reset focus point to center" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4366 msgid "Highlight active focus point" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4367 msgid "Unused" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4409 msgid "SDRam" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4411 msgid "USB 1.1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4412 msgid "USB 2.0" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4424 #, fuzzy #| msgid "LCD Brightness" msgid "LCD Backlight" msgstr "Brillo del LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4425 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4483 #, fuzzy msgid "1 min" msgstr "41 mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4484 msgid "5 mins" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4485 msgid "10 mins" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4486 msgid "15 mins" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4521 #, fuzzy #| msgid "Daylight" msgid "Dark on light" msgstr "Luz natural" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4522 #, fuzzy #| msgid "Light too dark." msgid "Light on dark" msgstr "Luz demasiado oscura." #: camlibs/ptp2/ptp.c:4547 msgid "Lithium Ion" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4548 msgid "Nickel hydride" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4549 msgid "Nickel cadmium" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4550 msgid "Alkalium manganese" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4554 msgid "Warning Level 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4555 msgid "Emergency" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4556 msgid "Warning Level 0" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4559 msgid "Economy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4562 msgid "Lossless" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4563 msgid "SuperFine" msgstr "SuperFina" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4582 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4583 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4584 #, fuzzy #| msgid "Auto, red-eye reduction" msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Automática, reducción de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4585 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4599 msgid "Distant View" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4600 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4601 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4602 camlibs/ptp2/ptp.c:4666 msgid "Night View" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4603 msgid "Grayscale" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4609 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "Manual" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4613 #, fuzzy msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Única" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/ptp.c:4614 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting" msgstr "Modo de medición de punto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4615 #, fuzzy msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Única" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4616 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4617 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4620 camlibs/ricoh/library.c:378 #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1171 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4621 camlibs/ricoh/library.c:380 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4622 msgid "Smooth" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4624 #, fuzzy #| msgid "Center-Weighted" msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Centrado en el medio" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/ptp.c:4625 #, fuzzy #| msgid "Spot Metering Mode" msgid "Spot Metering" msgstr "Modo de medición de punto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4626 #, fuzzy #| msgid "Exposure Metering" msgid "Average Metering" msgstr "Medida de la exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4627 #, fuzzy #| msgid "Exposure Metering" msgid "Evaluative Metering" msgstr "Medida de la exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4628 #, fuzzy #| msgid "PTP Partial Deletion" msgid "Partial Metering" msgstr "PTP. Borrado parcial" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4629 msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4630 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/ptp.c:4631 #, fuzzy #| msgid "Spot Metering Mode" msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Modo de medición de punto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4668 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4678 camlibs/ptp2/ptp.c:4684 camlibs/ptp2/ptp.c:4690 msgid "Low 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4682 camlibs/ptp2/ptp.c:4688 camlibs/ptp2/ptp.c:4694 #, fuzzy #| msgid "High" msgid "High 2" msgstr "Alta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4697 msgid "Upper 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4698 msgid "Upper 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4700 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4701 #, fuzzy #| msgid "Parameter 1" msgid "Development Parameters 1" msgstr "Parámetro 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4702 #, fuzzy #| msgid "Parameter 2" msgid "Development Parameters 2" msgstr "Parámetro 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4703 #, fuzzy #| msgid "Parameter 3" msgid "Development Parameters 3" msgstr "Parámetro 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4732 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4733 msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4837 msgid "Media Card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4838 msgid "Media Card Group" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4839 #, fuzzy msgid "Encounter" msgstr "Captura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4840 msgid "Encounter Box" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4841 msgid "M4A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4842 msgid "Firmware" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4843 msgid "Windows Image Format" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4844 #, fuzzy #| msgid "PTP Undefined Error" msgid "Undefined Audio" msgstr "Error no definido de PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4848 msgid "Audible.com Codec" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4850 msgid "Samsung Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4851 #, fuzzy #| msgid "PTP Undefined Error" msgid "Undefined Video" msgstr "Error no definido de PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4856 #, fuzzy msgid "Undefined Collection" msgstr "Error no definido de PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4857 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4858 msgid "Abstract Image Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4859 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4860 msgid "Abstract Video Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4861 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4862 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4863 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4864 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4865 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4866 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4867 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4868 msgid "WPL Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4869 msgid "M3U Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4870 msgid "MPL Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4871 msgid "ASX Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4872 msgid "PLS Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4873 #, fuzzy msgid "Undefined Document" msgstr "Error no definido de PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4874 msgid "Abstract Document" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4875 msgid "XMLDocument" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4876 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4877 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4878 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4879 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4880 msgid "Undefined Message" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4881 msgid "Abstract Message" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4882 #, fuzzy msgid "Undefined Contact" msgstr "Error no definido de PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4883 msgid "Abstract Contact" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4884 msgid "vCard2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4885 msgid "vCard3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4886 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4887 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4888 msgid "vCalendar1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4889 msgid "vCalendar2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4890 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4891 msgid "Media Cast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4892 msgid "Section" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4931 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown (0x%02x)" msgid "Unknown(%04x)" msgstr "desconocido (0x%02x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4939 msgid "get device info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4940 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "Open session" msgstr "Compresión" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4941 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "Close session" msgstr "Compresión" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4942 msgid "Get storage IDs" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4943 msgid "Get storage info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4944 msgid "Get number of objects" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4945 msgid "Get object handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4946 msgid "Get object info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4947 msgid "Get object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4948 #, fuzzy #| msgid "Getting thumbnail..." msgid "Get thumbnail" msgstr "Obteniendo miniaturas..." #: camlibs/ptp2/ptp.c:4949 msgid "Delete object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4950 msgid "Send object info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4951 msgid "Send object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4952 msgid "Initiate capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4953 msgid "Format storage" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4954 msgid "Reset device" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4955 #, fuzzy #| msgid "PTP Self Test Failed" msgid "Self test device" msgstr "PTP. Falló la auto-comprobación" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4956 msgid "Set object protection" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4957 msgid "Power down device" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4958 msgid "Get device property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4959 msgid "Get device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4960 msgid "Set device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4961 msgid "Reset device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4962 msgid "Terminate open capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4963 msgid "Move object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4964 msgid "Copy object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4965 msgid "Get partial object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4966 msgid "Initiate open capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4973 msgid "Get object properties supported" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4974 msgid "Get object property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4975 msgid "Get object property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4976 msgid "Set object property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4977 msgid "Get object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4978 msgid "Set object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4979 msgid "Get interdependent property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4980 msgid "Send object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4981 msgid "Get object references" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4982 msgid "Set object references" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4983 msgid "Update device firmware" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4984 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4987 msgid "Get secure time challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4988 msgid "Get secure time response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4989 #, fuzzy #| msgid "Unrecognized response" msgid "Set license response" msgstr "Respuesta no reconocida" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4990 msgid "Get sync list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4991 msgid "Send meter challenge query" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4992 msgid "Get meter challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4993 #, fuzzy #| msgid "Received unexpected response" msgid "Get meter response" msgstr "Se ha recibido una respuesta no esperada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4994 msgid "Clean data store" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4995 msgid "Get license state" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4996 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4997 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5000 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5001 msgid "Report Acquired Items" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5002 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5005 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5006 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5007 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5008 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5009 msgid "End trusted application session" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5012 msgid "Open Media Session" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5013 msgid "Close Media Session" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5014 msgid "Get Next Data Block" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5015 msgid "Set Current Time Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5018 msgid "Send Registration Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5019 msgid "Get Registration Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5020 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5021 msgid "Send Proximity Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5022 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5023 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5026 msgid "Process WFC Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5049 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown (0x%02x)" msgid "Unknown (%04x)" msgstr "desconocido (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/g3.c:352 msgid "Downloading movie..." msgstr "Descargando película..." #: camlibs/ricoh/g3.c:358 msgid "Downloading audio..." msgstr "Descargando audio..." #: camlibs/ricoh/g3.c:373 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Descargando los datos EXIF..." #: camlibs/ricoh/g3.c:375 camlibs/ricoh/g3.c:394 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "No hay datos EXIF disponibles para %s." #: camlibs/ricoh/g3.c:481 msgid "Could not delete file." msgstr "No se puede borrar el fichero." #: camlibs/ricoh/g3.c:509 msgid "Could not remove directory." msgstr "No se ha podido eliminar el directorio." #: camlibs/ricoh/g3.c:537 msgid "Could not create directory." msgstr "No se ha podido crear el directorio." #: camlibs/ricoh/g3.c:556 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versión: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:561 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "Estado RTC: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:567 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Hora de la cámara: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:573 camlibs/sierra/sierra.c:1953 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "Identificador de la cámara: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:579 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "No hay insertada ninguna tarjeta SD.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:582 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "Identificador de la tarjeta SD: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:590 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Fotos que hay en la cámara: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:596 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Memoria SD: %d MB total, %d MB libres.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:603 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Memoria interna: %d MB total, %d MB libres.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:613 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Ingeniería inversa usando USB Snoopy, mirando\n" "la imagen de actualización del firmware e imaginación\n" "salvaje.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:216 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Controlador Ricoh / Philips por\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "basado en el controlador de Bob Paauwe\n" #: camlibs/ricoh/library.c:250 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "desconocido (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:253 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Modelo: %s\n" "Memoria: %d byte(s) de %d disponibles" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "-2.0" msgstr "-2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:304 msgid "-1.5" msgstr "-1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:305 msgid "-1.0" msgstr "-1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:306 msgid "-0.5" msgstr "-0,5" #: camlibs/ricoh/library.c:307 msgid "0.0" msgstr "0,0" #: camlibs/ricoh/library.c:308 msgid "0.5" msgstr "0,5" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "1.0" msgstr "1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:310 msgid "1.5" msgstr "1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:311 msgid "2.0" msgstr "2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:320 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:328 msgid "Outdoor" msgstr "Exteriores" #: camlibs/ricoh/library.c:348 msgid "Maximal" msgstr "Máximo" #: camlibs/ricoh/library.c:350 msgid "Minimal" msgstr "Mínimo" #: camlibs/ricoh/library.c:358 msgid "Character" msgstr "Carácter" #: camlibs/ricoh/library.c:359 msgid "Sound" msgstr "Sonido" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "Image & Sound" msgstr "Imagen y sonido" #: camlibs/ricoh/library.c:361 msgid "Character & Sound" msgstr "Carácter y sonido" #: camlibs/ricoh/library.c:379 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:381 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:382 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:383 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:384 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:385 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:432 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: camlibs/ricoh/library.c:435 msgid "General" msgstr "General" #: camlibs/ricoh/library.c:441 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Copyright (máx. 20 caracteres)" #: camlibs/ricoh/library.c:455 msgid "Pictures" msgstr "Imágenes" #: camlibs/ricoh/library.c:499 msgid "White level" msgstr "Nivel de blancos" #: camlibs/ricoh/library.c:503 msgid "Record Mode" msgstr "Modo de grabación" #: camlibs/ricoh/library.c:504 msgid "Compression" msgstr "Compresión" #: camlibs/ricoh/library.c:571 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "No se soporta la velocidad %i." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:66 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Se esperaba %i, se ha recibido %i. Por favor, informe de este error a %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:75 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Se esperaban %i bytes, se han recibido %i. Por favor, informe de este error a %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:177 camlibs/ricoh/ricoh.c:191 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "Se esperaban 0x%x pero se han recibido 0x%x. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:220 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Caracteres no válidos (0x%x, 0x%x). Por favor, contace con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:261 camlibs/ricoh/ricoh.c:336 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "La cámara está ocupada. Si el problema persiste, por favor contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:296 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Tiempo de espera superado incluso después de 2 reintentos. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:312 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Tiempo de espera superado incluso después de 2 reintentos. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:350 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "La cámara está en un modo incorrecto. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:359 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "La cámara no ha aceptado los parámetros. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:365 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "Se ha producido un error desconocido. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:831 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "La longitud del nombre de fichero no debe exceder de 12 caracteres ('%s' tiene %i caracteres)." #: camlibs/samsung/samsung.c:243 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "El controlador para la Samsung digimax 800k fue escrito por James McKenzie . Lutz M\"uller lo adaptó a gphoto2. Marcus Meissner lo corrigió y mejoró." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 camlibs/sierra/olympus-desc.c:165 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Resolución más tamaño" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:183 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Fecha y hora (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:424 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:472 #, fuzzy #| msgid "Aperature Settings" msgid "Aperture Settings" msgstr "Opciones de apertura" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 #: camlibs/sierra/sierra.c:994 camlibs/sierra/sierra.c:1304 #: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1834 msgid "Color Mode" msgstr "Modo de color" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:154 camlibs/sierra/sierra.c:1028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1038 camlibs/sierra/sierra.c:1335 #: camlibs/sierra/sierra.c:1538 camlibs/sierra/sierra.c:1547 #: camlibs/sierra/sierra.c:1774 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Reducción de ojos rojos" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:155 camlibs/sierra/sierra.c:1029 #: camlibs/sierra/sierra.c:1040 camlibs/sierra/sierra.c:1337 #: camlibs/sierra/sierra.c:1539 camlibs/sierra/sierra.c:1549 #: camlibs/sierra/sierra.c:1776 msgid "Slow Sync" msgstr "Sincronización lenta" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:506 camlibs/sierra/olympus-desc.c:525 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:546 msgid "Flash Settings" msgstr "Opciones del flash" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:709 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "Ahorro de energía de la máquina (segundos)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:694 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Ahorro de energía de la cámara (segundos)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1116 #: camlibs/sierra/sierra.c:1389 camlibs/sierra/sierra.c:1588 #: camlibs/sierra/sierra.c:1801 msgid "Lens Mode" msgstr "Modo de la lente" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1684 #: camlibs/sierra/sierra.c:1693 camlibs/sierra/sierra.c:1870 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1695 #: camlibs/sierra/sierra.c:1872 msgid "English" msgstr "Inglés" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420 #: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1697 #: camlibs/sierra/sierra.c:1874 msgid "French" msgstr "Francés" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1687 camlibs/sierra/sierra.c:1699 #: camlibs/sierra/sierra.c:1876 msgid "German" msgstr "Alemán" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1688 #: camlibs/sierra/sierra.c:1701 camlibs/sierra/sierra.c:1878 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1689 #: camlibs/sierra/sierra.c:1703 camlibs/sierra/sierra.c:1880 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1690 #: camlibs/sierra/sierra.c:1705 camlibs/sierra/sierra.c:1882 msgid "Spanish" msgstr "Castellano" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1691 #: camlibs/sierra/sierra.c:1707 camlibs/sierra/sierra.c:1884 msgid "Portugese" msgstr "Portugués" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:691 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:702 camlibs/sierra/nikon-desc.c:713 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1013 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1112 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1123 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1133 #: camlibs/sierra/sierra.c:915 camlibs/sierra/sierra.c:1582 msgid "Picture Settings" msgstr "Opciones de la imagen" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:289 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Algunas notas acerca de las cámaras Epson:\n" "- Ciertos parámetros no se pueden controlar remotamente:\n" " * zoom\n" " * enfoque\n" " * la configuración de balance de blancos pesonalizada\n" "- La configuración fue hecha con ingeniería inversa con una cámara\n" " PhotoPC 3000z, si su cámara se comporta de manera diferente, por favor\n" " envíe un correo a la lista de desarrolladores de gphoto (en inglés)\n" #: camlibs/sierra/library.c:147 camlibs/sierra/library.c:1373 msgid "No memory card present" msgstr "No hay ninguna tarjeta de memoria" #: camlibs/sierra/library.c:298 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "No se puede obtener la capacidad de la batería" #: camlibs/sierra/library.c:306 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "El nivel de la batería de la cámara es muy bajo (%d%%). Se ha interrumpido la operación." #: camlibs/sierra/library.c:330 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "No se puede obtener la cantidad de memoria disponible" #: camlibs/sierra/library.c:385 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "La cámara se negó 3 veces a mantener una conexión abierta." #: camlibs/sierra/library.c:610 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "El primer byte recibido (0x%x) no es válido." #: camlibs/sierra/library.c:732 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "La transmisión del paquete superó el tiempo de espera incluso después de %i reintentos. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:766 camlibs/sierra/library.c:790 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "No se ha podido transmitir el paquete incluso después de varios intentos." #: camlibs/sierra/library.c:781 #, fuzzy, c-format #| msgid "Packet got rejected by camera. Please contact %s." msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "La cámara rechazó el paquete. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:808 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "No se ha podido transmitir el paquete (código de error %i). Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:899 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "La transmisión superó el tiempo de espera incluso después de 2 reintentos. Abandonando..." #: camlibs/sierra/library.c:918 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "Se ha obtenido el resultado inesperado 0x%x. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:1017 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "Recibida respuesta inesperada (%i). Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:1079 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "No se ha podido obtener el registro %i. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:1099 camlibs/sierra/library.c:1119 msgid "Too many retries failed." msgstr "Demasiados reintentos fallidos." #: camlibs/sierra/library.c:1159 msgid "Sending data..." msgstr "Enviando datos..." #: camlibs/sierra/library.c:1218 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "El controlador sierra no soporta llamadas recursivas. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:1273 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "No se puede obtener el registro de cadena %i. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:1504 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "Se esperaban 32 bytes, se han recibido %i. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Velocidad del obturador en microsegundos (0 automática)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:229 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:283 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Velocidad del obturador (en segundos)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:481 msgid "B/W" msgstr "B/N" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:501 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 camlibs/sierra/olympus-desc.c:537 msgid "Anti-redeye" msgstr "Anti ojos rojos" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238 msgid "Slow-sync" msgstr "Sincronización lenta" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1059 #: camlibs/sierra/sierra.c:1069 camlibs/sierra/sierra.c:1357 msgid "Contrast+" msgstr "Contraste+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1060 #: camlibs/sierra/sierra.c:1071 camlibs/sierra/sierra.c:1359 msgid "Contrast-" msgstr "Contraste-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256 msgid "Brightness+" msgstr "Brillo+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257 msgid "Brightness-" msgstr "Brillo-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262 msgid "Image Adjustment" msgstr "Ajuste de la imagen" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306 msgid "Blink" msgstr "Parpadeo" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 msgid "LED Mode" msgstr "Modo LED" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Previsualizar la miniatura" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378 msgid "Operation Mode" msgstr "Modo de operación" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:680 #: camlibs/sierra/sierra.c:1222 camlibs/sierra/sierra.c:1461 msgid "LCD Brightness" msgstr "Brillo del LCD" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:722 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "Apagado automático del LCD (en segundos)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491 msgid "Center-Weighted" msgstr "Centrado en el medio" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:776 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:793 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494 msgid "Spot-AF" msgstr "Spot-AF" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:781 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:799 msgid "Exposure Metering" msgstr "Medida de la exposición" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:815 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:831 camlibs/sierra/olympus-desc.c:847 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Zoom (en milímetros)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543 msgid "none" msgstr "ninguno" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546 msgid "AE-lock" msgstr "Bloqueo AE" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547 msgid "Fisheye" msgstr "Ojo de pez" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548 msgid "Wide" msgstr "Amplio" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558 #, fuzzy #| msgid "Misc exposure/lense settings" msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Otros ajustes de exposición/lentes" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Bloqueo de exposición automática" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:724 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Configuración (o preferencias) de la cámara:\n" "\n" " El zoom óptico no funciona\n" " debidamente.\n" "\n" " No todos los ajustes de configuración\n" " se pueden leer o escribir debidadamente,\n" " por ejemplo, el ajuste fino del balance\n" " de blancos, y la configuración del idioma.\n" "\n" " Ponga la cámara en modo 'M' para poder\n" " ajustar la velocidad del obturador.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:743 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " La configuración (preferencias) de la cámara\n" " para esta cámara no está completa, contacte\n" " con la lista de desarrolladores de gphoto\n" " si desea contribuir al desarrollo de este\n" " controlador.\n" "\n" " La descarga debería funcionar correctamente.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:483 msgid "White board" msgstr "Pizarra blanca" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:484 msgid "Black board" msgstr "Pizarra negra" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489 #, fuzzy msgid "Color or Function Mode" msgstr "Modo de operación" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:519 camlibs/sierra/olympus-desc.c:538 #, fuzzy msgid "Slow" msgstr "Sincronización lenta" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:540 #, fuzzy #| msgid "Anti-redeye" msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Anti ojos rojos" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:596 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent" msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "Fluorescente" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent" msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "Fluorescente" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:598 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:617 msgid "Flourescent-1-home-6700K" msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:618 msgid "Flourescent-2-desk-5000K" msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:619 msgid "Flourescent-3-office-4200K" msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:620 msgid "Dusk" msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:659 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:665 msgid "LCD Mode" msgstr "Modo LCD" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "ESP" msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:864 msgid "Digital zoom" msgstr "Zoom digital" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:915 camlibs/sierra/olympus-desc.c:931 msgid "Focus position" msgstr "Posición del foco" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:948 msgid "Time format" msgstr "Formato de la hora" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1147 #, fuzzy #| msgid "" #| "Some notes about Olympus cameras:\n" #| "(1) Camera Configuration:\n" #| " A value of 0 will take the default one (auto).\n" #| "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" #| " and others) have a USB PC Control mode. In order\n" #| " to use this mode, the camera must be switched\n" #| " into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n" #| " for switching modes, turn on the camera, open\n" #| " the memory card access door and then press and\n" #| " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" #| " camera control menu appears. Set it to ON.\n" #| "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" #| " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" #| " before disconnectig. Otherwise you cannot use\n" #| " the camera's buttons. If you end up with this\n" #| " state, you should reconnect the camera to the\n" #| " PC and switch LCD to 'Off'." msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Algunas notas sobre las cámaras Olympus:\n" "(1) Configuración de la cámara:\n" " El valor 0 definirá el valor predeterminado (automático)\n" "(2) La Olympus C-3040Z (y posiblemente también la C-2040Z,\n" " y otras) tienen un modo de control por USB. Para poder\n" " utilizar este modo, la cámara se debe colocar en\n" " 'USB PC control mode'. Para obtener el menú para cambiarlo,\n" " abra la puerta de acceso a la tarjeta de memoria\n" " y luego presione y sostenga el botón menú y LCD\n" " hasta que aparece el menú de control de cámara.\n" " Póngalo en ON.\n" "(3) Si cambia el modo LCD a 'Monitor' o 'Normal',\n" " no olvide de volver a cambiarlo a 'Off' antes de\n" " desconectar. De lo contrario, no podrá utilizar los\n" " botones de la cámara. Si termina en este estado,\n" " debería volver a conectar la cámara a la computadora\n" " y poner LCD en 'Off'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1166 #, fuzzy #| msgid "" #| "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" #| "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. In order\n" #| " to use this mode, the camera must be switched\n" #| " into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n" #| " for switching modes, turn on the camera, open\n" #| " the memory card access door and then press and\n" #| " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" #| " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" #| "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" #| " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" #| " before disconnectig. Otherwise you cannot use\n" #| " the camera's buttons. If you end up with this\n" #| " state, you should reconnect the camera to the\n" #| " PC and switch LCD to 'Off'." msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Algunas notas sobre las cámaras Olympus:\n" "(1) Configuración de la cámara:\n" " El valor 0 definirá el valor predeterminado (automático)\n" "(2) La Olympus C-3040Z (y posiblemente también la C-2040Z,\n" " y otras) tienen un modo de control por USB. Para poder\n" " utilizar este modo, la cámara se debe colocar en\n" " 'USB PC control mode'. Para obtener el menú para cambiarlo,\n" " abra la puerta de acceso a la tarjeta de memoria\n" " y luego presione y sostenga el botón menú y LCD\n" " hasta que aparece el menú de control de cámara.\n" " Póngalo en ON.\n" "(3) Si cambia el modo LCD a 'Monitor' o 'Normal',\n" " no olvide de volver a cambiarlo a 'Off' antes de\n" " desconectar. De lo contrario, no podrá utilizar los\n" " botones de la cámara. Si termina en este estado,\n" " debería volver a conectar la cámara a la computadora\n" " y poner LCD en 'Off'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1182 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Controlador sierra predeterminado:\n" "\n" " Este es el controlador sierra predeterminado,\n" " debería poder soportar la descarga y navegación\n" " de fotos en su cámara.\n" "\n" " La configuración (o preferencias) de la cámara\n" " están basadas en la Olympus 3040, y es posible\n" " que estén incompletas. Si verifica que los ajustes\n" " de configuración están completos para su cámara, o\n" " puede contribuir código para soportar la\n" " configuración completa, por favor contacte con\n" " la lista de distribución de los desarrolladores.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:772 camlibs/soundvision/soundvision.c:411 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "El fichero a enviar tiene longitud nula" #: camlibs/sierra/sierra.c:786 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "No hay suficiente memoria disponible en la tarjeta de memoria" #: camlibs/sierra/sierra.c:793 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "No se puede obtener el nombre del directorio que contiene las imágenes" #: camlibs/sierra/sierra.c:800 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "Sólo se soporta el envío a la carpeta '%s'" #: camlibs/sierra/sierra.c:928 camlibs/sierra/sierra.c:937 #: camlibs/sierra/sierra.c:1266 msgid "Best" msgstr "Mejor" #: camlibs/sierra/sierra.c:940 camlibs/sierra/sierra.c:980 #: camlibs/sierra/sierra.c:1013 camlibs/sierra/sierra.c:1043 #: camlibs/sierra/sierra.c:1074 camlibs/sierra/sierra.c:1105 #: camlibs/sierra/sierra.c:1129 camlibs/sierra/sierra.c:1151 #: camlibs/sierra/sierra.c:1180 camlibs/sierra/sierra.c:1524 #: camlibs/sierra/sierra.c:1552 camlibs/sierra/sierra.c:1575 #: camlibs/sierra/sierra.c:1597 camlibs/sierra/sierra.c:1623 #: camlibs/sierra/sierra.c:1642 camlibs/sierra/sierra.c:1710 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (desconocida)" #: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:1276 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Velocidad del obturador (microsegundos, 0 automática)" #: camlibs/sierra/sierra.c:996 camlibs/sierra/sierra.c:1004 #: camlibs/sierra/sierra.c:1310 msgid "Black/White" msgstr "Blanco y negro" #: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1008 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314 msgid "White Board" msgstr "Pizarra blanca" #: camlibs/sierra/sierra.c:999 camlibs/sierra/sierra.c:1010 #: camlibs/sierra/sierra.c:1316 msgid "Black Board" msgstr "Pizarra negra" #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1347 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Brillo/Contraste" #: camlibs/sierra/sierra.c:1057 camlibs/sierra/sierra.c:1065 #: camlibs/sierra/sierra.c:1353 msgid "Bright+" msgstr "Brillo+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1058 camlibs/sierra/sierra.c:1067 #: camlibs/sierra/sierra.c:1355 msgid "Bright-" msgstr "Brillo-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1095 #: camlibs/sierra/sierra.c:1374 msgid "Skylight" msgstr "Luz de día" #: camlibs/sierra/sierra.c:1119 camlibs/sierra/sierra.c:1126 #: camlibs/sierra/sierra.c:1397 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Infinito/Ojo de pez" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/sierra/sierra.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1407 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Modo de medición de punto" #: camlibs/sierra/sierra.c:1163 camlibs/sierra/sierra.c:1169 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1164 camlibs/sierra/sierra.c:1174 msgid "1.6x" msgstr "1.6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1166 camlibs/sierra/sierra.c:1177 msgid "2.5x" msgstr "2.5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1194 camlibs/sierra/sierra.c:1441 #: camlibs/sierra/sierra.c:1656 camlibs/sierra/sierra.c:1848 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Apagado automático (en la máquina) (en segundos)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1196 camlibs/sierra/sierra.c:1658 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "¿Cuánto tiempo pasará hasta que la cámara se apague cuando esté conectada a la computadora?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1208 camlibs/sierra/sierra.c:1451 #: camlibs/sierra/sierra.c:1670 camlibs/sierra/sierra.c:1858 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Apagado automático (en el campo) (en segundos)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1210 camlibs/sierra/sierra.c:1672 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "¿Cuánto tiempo pasará hasta que la cámara se apague cuando no esté conectada a la computadora?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1232 camlibs/sierra/sierra.c:1470 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "Apagado automático del LCD (en segundos)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1494 msgid "Shot Settings" msgstr "Configuración de la toma" #: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1509 #: camlibs/sierra/sierra.c:1744 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1511 #: camlibs/sierra/sierra.c:1746 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1513 #: camlibs/sierra/sierra.c:1748 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1515 #: camlibs/sierra/sierra.c:1750 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1505 camlibs/sierra/sierra.c:1517 #: camlibs/sierra/sierra.c:1752 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1506 camlibs/sierra/sierra.c:1519 #: camlibs/sierra/sierra.c:1754 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1614 #: camlibs/sierra/sierra.c:1819 #, fuzzy #| msgid "Standard" msgid "standard" msgstr "Estándar" #: camlibs/sierra/sierra.c:1611 camlibs/sierra/sierra.c:1620 #: camlibs/sierra/sierra.c:1825 msgid "HyPict" msgstr "HyPict" #: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1637 #: camlibs/sierra/sierra.c:1837 msgid "color" msgstr "color" #: camlibs/sierra/sierra.c:1635 camlibs/sierra/sierra.c:1639 #: camlibs/sierra/sierra.c:1839 msgid "black & white" msgstr "blanco y negro" #: camlibs/sierra/sierra.c:1941 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "Nota: no hay ninguna tarjeta de memoria, algunos valores pueden no ser válidos\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1949 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sCamera Model: %s\n" msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "%sModelo de la cámara: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1955 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sSerial Number: %s\n" msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "%sNúmero de serie: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1957 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sSoftware Rev.: %s\n" msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "%sRevisión del software: %s\n" # Haesslich [Colin] #: camlibs/sierra/sierra.c:1962 camlibs/sierra/sierra.c:1965 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sFrames Taken: %i\n" msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "%sFotogramas tomados: %i\n" # Haesslich... [Colin] #: camlibs/sierra/sierra.c:1968 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sFrames Left: %i\n" msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "%sFotogramas restantes: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1970 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sBattery Life: %i\n" msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "%sDuración de la batería: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1972 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sMemory Left: %i bytes\n" msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "%sMemoria restante: %i bytes\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1977 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sDate: %s" msgid "Date: %s" msgstr "%sFecha: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2037 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Manual de la cámara no disponible.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2044 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Algunas notas acerca de las cámaras Epson:\n" "- Ciertos parámetros no se pueden controlar remotamente:\n" " * zoom\n" " * enfoque\n" " * configuración personalizada del balance de blancos\n" "- La configuración fue hecha mediante ingeniería reversa con una cámara\n" " PhotoPC 3000z, si su cámara se comporta de manera diferente, por favor\n" " envíe un correo a %s (en inglés)\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2056 #, fuzzy #| msgid "" #| "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" #| "(1) Camera Configuration:\n" #| " A value of 0 will take the default one (auto).\n" #| "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" #| " and others) have a USB PC Control mode. In order\n" #| " to use this mode, the camera must be switched\n" #| " into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n" #| " for switching modes, turn on the camera, open\n" #| " the memory card access door and then press and\n" #| " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" #| " camera control menu appears. Set it to ON.\n" #| "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" #| " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" #| " before disconnectig. Otherwise you cannot use\n" #| " the camera's buttons. If you end up with this\n" #| " state, you should reconnect the camera to the\n" #| " PC and switch LCD to 'Off'." msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Algunas notas sobre las cámaras Olympus (¿y otras?):\n" "(1) Configuración de la cámara:\n" " El valor 0 definirá el valor predeterminado (automático)\n" "(2) La Olympus C-3040Z (y posiblemente también la C-2040Z,\n" " y otras) tienen un modo de control por USB. Para poder\n" " utilizar este modo, la cámara se debe colocar en\n" " 'USB PC control mode'. Para obtener el menú para cambiarlo,\n" " abra la puerta de acceso a la tarjeta de memoria\n" " y luego presione y sostenga el botón menú y LCD\n" " hasta que aparece el menú de control de cámara.\n" " Póngalo en ON.\n" "(3) Si cambia el modo LCD a 'Monitor' o 'Normal',\n" " no olvide de volver a cambiarlo a 'Off' antes de\n" " desconectar. De lo contrario, no podrá utilizar los\n" " botones de la cámara. Si termina en este estado,\n" " debería volver a conectar la cámara a la computadora\n" " y poner LCD en 'Off'." # Ist "Freigabe" richtig? [Colin] #: camlibs/sierra/sierra.c:2083 #, fuzzy msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "Biblioteca sierra SPARClite\n" "Scott Fritzinger \n" "Soporte para las cámaras digitales basadas en\n" "componentes sierra tales como Olympus,\n" "Nikon, Epson, y otras.\n" "\n" "Gracias a Data Engines (www.dataengines.com)\n" "por la utilización de su Olympus C-3030Z\n" "para la implementación del soporte USB." #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:186 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (desconocida)" #: camlibs/sipix/blink.c:872 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Controlador Sipix StyleCam Blink\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:256 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "No se pueden aplicar las opciones de USB" #: camlibs/sipix/web2.c:629 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Controlador para acceder la cámara SiPix Web2." #: camlibs/smal/smal.c:167 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Controlador para acceder a la cámara Smal Ultrapocket, y versiones OEM (slimshot)" #: camlibs/sonix/library.c:120 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: camlibs/sonix/library.c:131 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" #: camlibs/sonix/library.c:149 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:562 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Soporte de las cámaras digitales Sony DSC-F1\n" "M. Adam Kendall \n" "Basado en la interfaz CLI chotplay de\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Adaptado a gPhoto2 por Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:102 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Biblioteca gPhoto para las Sony DSC-F55/505\n" "Soporta Sony MSAC-SR1 y el Memory Stick que utiliza la DCR-PC100\n" "Escrita originalmente por Mark Davies \n" "Adaptada a gPhoto2 por Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:317 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Revisión del Firmware: %8s\n" "Imágenes: %i\n" "Memoria total: %ikB\n" "Memoria libre: %ikB\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:325 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Revisión del firmware: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Controlador Soundvision\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:269 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "FLASH:\n" " Ficheros: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:278 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "SDRAM:\n" " Ficheros: %d\n" " Imágenes: %4d\n" " Películas: %4d\n" "Espacio usado: %8d\n" "Espacio libre: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:294 msgid "spca50x library v" msgstr "Biblioteca spca50x v" #: camlibs/sq905/library.c:128 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" #: camlibs/sq905/library.c:142 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" #: camlibs/sq905/library.c:170 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:81 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:90 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:103 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:550 camlibs/st2205/library.c:574 msgid "Orientation" msgstr "" #: camlibs/stv0674/stv0674.c:203 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Controlador para cámaras que utilizan el procesador ASIC STV0674.\n" "Ingeniería inversa del protocolo usando una SnoopyPro\n" #: camlibs/stv0680/library.c:360 camlibs/stv0680/library.c:394 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Exposición incorrecta (probablemente no haya luz suficiente)" #: camlibs/stv0680/library.c:524 #, fuzzy #| msgid "Information for STV0680 based camera:\n" msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "Información para la cámara basada en STV0680:\n" #: camlibs/stv0680/library.c:529 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Revisión del firmware: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:533 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "Revisión del ASIC: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:537 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "ID del sensor: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:543 #, fuzzy, c-format #| msgid "Camera is configured for lights flickering with %dHz.\n" msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "La cámara está configurada para una luz centelleante a %dHz.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:546 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Memoria en la cámara: %d Mbit.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:550 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "La cámara soporta miniaturas.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "La cámara soporta vídeo.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:555 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Las fotos de la cámara son monocromáticas.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:557 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "La cámara tiene memoria.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:559 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "La cámara soporta los formatos de vídeo: " #: camlibs/stv0680/library.c:565 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "Identificador del fabricante: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:569 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "Identificador del producto: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:576 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Cantidad de imágenes: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:579 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Cantidad máxima de imágenes: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:582 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Anchura de la imagen: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Altura de la imagen: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Tamaño de la imagen: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:592 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Anchura de la miniatura: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:593 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Altura de la miniatura: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:594 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Tamaño de la miniatura: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:272 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Controlador para cámaras que utilizan el procesador ASIC STV0680.\n" "Protocolo basado en ingenería inversa utilizando CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extendido para las Aiptek PenCam y otras cámaras USB de modo STM doble." #: camlibs/sx330z/library.c:139 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "Obteniendo información de %i ficheros..." #: camlibs/sx330z/library.c:243 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "Biblioteca (Traveler) SX330z (y otras cámaras Aldi).\n" "Incluso otros fabricantes como Jenoptik, Skanhex, Maginon deberían funcionar.\n" "Por favor envíe informes de errores y comentarios.\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:286 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z es sólo USB" #: camlibs/topfield/puppy.c:540 #, fuzzy #| msgid "Other Settings" msgid "Driver Settings" msgstr "Otras configuraciones" #: camlibs/topfield/puppy.c:544 msgid "Turbo mode" msgstr "" #: camlibs/topfield/puppy.c:599 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" #: camlibs/topfield/puppy.c:646 #, fuzzy, c-format #| msgid "Downloading '%s'..." msgid "Downloading %s..." msgstr "Descargando '%s'..." #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:201 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:215 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Cargando los controladores para la cámara desde '%s'..." #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:633 #, c-format msgid "Could not find any driver for '%s'" msgstr "No se ha podido encontrar ningún controlador para '%s'" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:81 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "Se ha producido un error en la biblioteca de entrada-salida ('%s'): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:85 msgid "No additional information available." msgstr "No hay información adicional disponible." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:696 msgid "Could not detect any camera" msgstr "No se ha podido detectar cámara alguna" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:714 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not detect any camera" msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "No se ha podido detectar cámara alguna" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:735 #, fuzzy #| msgid "You have to set the port prior initialization of the camera." msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "Debe configurar el puerto antes de la inicialización de la cámara." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:760 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "No se ha podido cargar el controlador necesario de la cámara '%s' (%s)." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:773 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "Falta la función 'camera_init' en el controlador de la cámara '%s'." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:826 msgid "This camera does not offer any configuration options." msgstr "Esta cámara no ofrece ninguna opcón de configuración." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:859 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Esta cámara no soporta la configuración de las opciones." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:891 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Esta cámara no soporta resúmenes." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:922 msgid "This camera does not offer a manual." msgstr "Esta cámara no ofrece manual." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:954 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "Esta cámara no brinda información acerca del controlador." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:988 msgid "This camera can not capture." msgstr "Esta cámara no puede capturar." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1022 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Esta cámara no permite la pre-visualización de las capturas." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:306 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "La ruta '%s' no es absoulta." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1133 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "Ha estado intentando borrar '%s' de la carpeta '%s', pero el sistema de ficheros no soporta el borrado de ficheros." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1142 #, fuzzy, c-format #| msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." msgid "Deleting '%s' from folder '%s'..." msgstr "Descargando '%s' de la carpeta '%s'..." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1270 #, fuzzy, c-format #| msgid "There are still subfolders in folder '%s' that you are trying to remove." msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Todavía hay sub-carpetas en la carpeta '%s' que está intentando eliminar." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1275 #, fuzzy, c-format #| msgid "There are still files in folder '%s' that you are trying to remove." msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Todavía hay ficheros en la carpeta '%s' que está intentando eliminar." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1311 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Este sistema de ficheros no soporta el envío de ficheros." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1364 #, fuzzy, c-format #| msgid "Folder '%s' does only contain %i files, but you requested a file with number %i." msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "La carpeta '%s' sólo contiene %i ficheros, pero usted ha pedido un fichero con número %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1412 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "No se ha podido encontrar el fichero '%s' en la carpeta '%s'." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1529 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "No se ha podido encontrar el fichero '%s'." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1655 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "El sistema de ficheros no soporta la obtención de ficheros" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1688 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2189 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2347 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Tipo de fichero %i desconocido." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1692 #, c-format msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." msgstr "Descargando '%s' de la carpeta '%s'..." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1947 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "El sistema de ficheros no soporta la obtención de información sobre los ficheros" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2457 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "El sistema de ficheros no soporta la modificación de la información sobre los ficheros" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2479 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "Los atributos de sólo lectura como anchura y altura no se pueden cambiar." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2562 #, fuzzy #| msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "El sistema de ficheros no soporta la obtención de información sobre los ficheros" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Corrupted data" msgstr "Datos corruptos" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:48 msgid "File exists" msgstr "El fichero existe" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:49 msgid "Unknown model" msgstr "Modelo desconocido" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:50 msgid "Directory not found" msgstr "Directorio no encontrado" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:51 msgid "File not found" msgstr "Fichero no encontrado" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:52 msgid "Directory exists" msgstr "El directorio existe" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:53 msgid "I/O in progress" msgstr "E/S en curso" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:54 msgid "Path not absolute" msgstr "Ruta no absoluta" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:55 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operación cancelada" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:56 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:57 #, fuzzy msgid "OS error in camera communication" msgstr "Problema al configurar la velocidad de comunicación de la cámara" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:58 msgid "Not enough free space" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:83 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Error desonocido de la biblioteca de la cámara" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:89 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" #~ msgid "Date and Time (readonly)" #~ msgstr "Fecha y hora (sólo lectura)" #~ msgid "Set camera date to PC date" #~ msgstr "Configurar la fecha de la cámara con la de la computadora" #~ msgid "Firmware revision (readonly)" #~ msgstr "Revisión del firmware (sólo lectura)" #~ msgid "Power (readonly)" #~ msgstr "Energía (sólo lectura)" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_init: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get picture abilities.\"" #~ msgstr "canon_usb_lock_keys: Retorno inesperado de %i bytes (se esperaban %i) de \"get picture abilities.\"" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get picture abilities.\" We will continue." #~ msgstr "canon_usb_lock_keys: Retorno inesperado de %i bytes (se esperaban %i) de \"get picture abilities.\"" #, fuzzy #~ msgid "Download program for Casio QV cameras. Originally written for gphoto-0.4. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." #~ msgstr "Programa de descarga para la cámara Polaroid DC700. Escrito originalmente por Ryan Lantzer para gphoto-4.x. Adaptado para gphoto2 por Lutz Mueller ." #~ msgid "Unsupported image type" #~ msgstr "Tipo de imagen no soportado" #~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." #~ msgstr "No se puede seguir el enlace '%s' (%m)." #~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." #~ msgstr "No se puede seguir el enlace '%s' en '%s' (%m)." #~ msgid "Directory Browse" #~ msgstr "Examinar el directorio" #~ msgid "View hidden directories" #~ msgstr "Ver los directorios ocultos" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Tipo de puerto no soportado: %d. Este controlador sólo funciona con cámaras USB.\n" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Soporte para las cámaras digitales KBGear JamCam v2.0 y v3.0\n" #~ "basado en la ingeniería inversa del protocolo serie.\n" #~ "\n" #~ msgid "Self Timer (only next picture)" #~ msgstr "Temporizador (sólo la foto siguiente)" #~ msgid "2.0m" #~ msgstr "2,0m" #~ msgid "0.5m" #~ msgstr "0,5m" #~ msgid "0.1m" #~ msgstr "0,1m" #~ msgid "Day-lt" #~ msgstr "Luz natural" #~ msgid "There is nothing to summarize for this camera." #~ msgstr "No hay nada que resumir para esta cámara." #~ msgid "No manual" #~ msgstr "Sin manual" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Soporte para las cámaras digitales Panasonic Coolshot\n" #~ "basado en ingeniería reversa del protocolo serie.\n" #~ "\n" #~ msgid "Manual Not Implemented Yet" #~ msgstr "Manual todavía no implementado" #~ msgid "" #~ "PTP2 driver\n" #~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn .\n" #~ "Enjoy!" #~ msgstr "" #~ "Controlador PTP2\n" #~ "(c)2001-2003 por Mariusz Woloszyn .\n" #~ "¡Disfrute!" #~ msgid "" #~ "Model: %s\n" #~ " device version: %s\n" #~ " serial number: %s\n" #~ "Vendor extension ID: 0x%08x\n" #~ "Vendor extension description: %s\n" #~ msgstr "" #~ "Modelo: %s\n" #~ " versión del dispositivo: %s\n" #~ " número de serie : %s\n" #~ "ID extensión del fabricante: 0x%08x\n" #~ "Descripción extensión del fabricante: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "auto red eye" #~ msgstr "Anti ojos rojos" #, fuzzy #~ msgid "on red eye" #~ msgstr "Anti ojos rojos" #, fuzzy #~ msgid "spot" #~ msgstr "Spot" #, fuzzy #~ msgid "Camera Time" #~ msgstr "Cámara" #, fuzzy #~ msgid "Macro Mode" #~ msgstr "Modo de grabación" #~ msgid "Number of values" #~ msgstr "Cantidad de valores" #~ msgid "Current value" #~ msgstr "Valor actual" #, fuzzy #~ msgid "Date Time" #~ msgstr "Fecha y hora" #, fuzzy #~ msgid "ShutterSpeed" #~ msgstr "Velocidad del obturador (en segundos)" #, fuzzy #~ msgid "Real Image Width" #~ msgstr "Anchura de la imagen: %d\n" #, fuzzy #~ msgid "Colour Mode" #~ msgstr "Modo de color" #, fuzzy #~ msgid "Exposure Bracketing Distance" #~ msgstr "Medida de la exposición" #, fuzzy #~ msgid "Incadescent" #~ msgstr "Incandescente" #~ msgid "%sCamera ID: %s\n" #~ msgstr "%sIdentificador de la cámara: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't open camera.\n" #~ msgstr "No se puede reinicializar la cámara.\n" #, fuzzy #~ msgid "Error opening camera\n" #~ msgstr "Problema al reinicializar la cámara" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Based on the chotplay CLI interface from\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "\n" #~ "This lib may not work. YMMV\n" #~ msgstr "" #~ "Soporte de las cámaras digitales Sony DSC-F1\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "Basado en la interfaz CLI chotplay de\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "Adaptado a gPhoto2 por Bart van Leeuwen " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Soporte para cámaras digitales con un chip sunplus spca50x basado en varios otros módulos camlib de gphoto2 y la información amablemente proporcionada por Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgid "Could not open '%s'" #~ msgstr "No se ha podido abrir '%s'" #~ msgid "Could not load required camera driver '%s'." #~ msgstr "No se ha podido cargar el controlador necesario de la cámara '%s'." #~ msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." #~ msgstr "No se puede adjuntar la carpeta '%s' porque ésta ya existe." #~ msgid "Could not find folder '%s'." #~ msgstr "No se puede encontrar la carpeta '%s'." #~ msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'." #~ msgstr "La carpeta '%s' no contiene una sub-carpeta '%s'." #~ msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." #~ msgstr "No se puede adjuntar el fichero '%s' a la carpeta '%s' porque este fichero ya existe." #~ msgid "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc filesystem is mounted." #~ msgstr "No se ha podido abrir '/proc/meminfo' para lectura ('%m') Asegúrese que el sistema de ficheros proc esté montado." #~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgstr "Se ha producido un error mientras se leía '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgid "sysctl call failed ('%m')." #~ msgstr "ha fallado la llamada sysctl ('%m')." #~ msgid "sysconf call failed ('%m')." #~ msgstr "ha fallado la llamada sysconf ('%m')." #~ msgid "swapctl call failed ('%m')." #~ msgstr "ha fallado la llamada sysctl ('%m')." #~ msgid "Step #2 of initialization failed for PowerShot camera! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "El paso 2 de la inicialización de la cámara PowerShot ha fallado (ha devuelto %i, se esperaba %i) Cámara no operativa" #~ msgid "EOS Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "El paso 3 de la inicialización EOS ha fallado. (ha devuelto %i, se esperaba %i) Cámara no operativa" #~ msgid "" #~ "For the A50, using 115200 may effectively be slower than using 57600\n" #~ "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your computer as idle as possible\n" #~ " (i.e. no disk activity)\n" #~ msgstr "" #~ "Para la A50, usar 115200 puede ser más lento que usar 57600\n" #~ "Si experimenta un montón de errores de transmisión por el puerto serie, intente tener su computadora tan ociosa como sea posible\n" #~ " (ej: sin actividad de disco)\n" #~ msgid "Unsupported port type: %d.This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Tipo de puerto no soportado: %d. Este controlador sólo funciona con cámaras USB.\n" #, fuzzy #~ msgid "Incadesent" #~ msgstr "Incandescente" #, fuzzy #~ msgid "Could not find any driver for '%s' / '%s'" #~ msgstr "No se ha podido encontrar ningún controlador para '%s'" #~ msgid "Step #2 of initialization failed for EOS camera! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "El paso 2 de la inicialización para la cámara EOS ha fallado. (ha devuelto %i, se esperaba %i) Cámara no operativa"