# Spanish translation for libgphoto2. # Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # Francisco Javier Serrador , 2018 # Mandelbaum , 2000. # Quique , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2 2.5.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-08 18:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-18 21:58+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier Serrador \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: JPEG\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:242 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:528 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" "Cámara aparece para no estar utilizando almacenamiento\n" "CompactFlash. Desgraciadamente no somos compatibles\n" "por este momento :-(\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:531 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "Cámara tiene tomadas %d cuadros, y está utilizando almacén CompactFlash.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:539 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "El equipo del controlador de Agfa CL20 para Linux\n" " Escríbanos a cl20@poeml.de \n" " Visítenos en http://cl20.poeml.de " #: camlibs/aox/library.c:109 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Su cámara USB tiene un chipset Aox.\n" "Número bajo PIC = %i\n" "Número alto PIC = %i\n" "N´umero de PICs = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:122 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlador genérico Aox\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:99 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "Para utilizar marcos de cuadros tiene un chipset AX203\n" #: camlibs/ax203/library.c:108 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:121 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:443 camlibs/st2205/library.c:542 msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Configuración de Marca Pictórica" #: camlibs/ax203/library.c:446 camlibs/ax203/library.c:462 #: camlibs/st2205/library.c:545 camlibs/st2205/library.c:569 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "Sincronizar marcos de datos y tiempo con el PC" #: camlibs/barbie/barbie.c:359 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Cantidad de fotos: %i\n" "Versión del firmware: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:367 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Ingeniería inversa de los datos de imagen por:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implementado utilizando documentos encontrados\n" "en la web. Permiso concedido por Vision." #: camlibs/canon/canon.c:644 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "No pudo crear el directorio %s." #: camlibs/canon/canon.c:647 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "No pudo eliminar el directorio %s." #: camlibs/canon/canon.c:1210 camlibs/canon/canon.c:1597 #: camlibs/canon/usb.c:559 msgid "lock keys failed." msgstr "ha fallado el bloqueo de teclas." #: camlibs/canon/canon.c:1306 camlibs/canon/canon.c:1307 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*DESCONOCIDO*" #: camlibs/canon/canon.c:1489 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image: inicial canon_usb_list_all_dirs() ha fallado con estado %li" #: camlibs/canon/canon.c:1632 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() ha fallado con estado %i" #: camlibs/canon/canon.c:2571 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "El nombre «%s» (%li caracteres) es demasiado largo, máximo de 20 caracteres están permitidos." #: camlibs/canon/canon.c:2987 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "Minúsculas en %s no permitidas." #: camlibs/canon/canon.c:3167 #, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: ERROR: mensaje inicial demasiado corto (%i < mínimo %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3189 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_directory: alcanzado al final del paquete tras examinar la primera directorio" #: camlibs/canon/canon.c:3274 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_dir: encontró entrada de directorio truncada" #: camlibs/canon/canon.c:3633 msgid "File protected." msgstr "Fichero protegido." #: camlibs/canon/canon.c:3734 #, c-format msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_get_info_func: ERROR: mensaje inicial muy corto (%i < mínimo %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4038 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "No pudo extraer la miniatura JPEG de los datos: No hay comienzo/fin" #: camlibs/canon/canon.c:4127 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "No pudo extraer la miniatura JPEG de los datos: Los datos no están en JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "Parámetro NULL «%s» en %s línea %i" #: camlibs/canon/canon.h:638 #, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "No se sabe como manipular el valor camera → port → type %i también conocido como 0x%xin %s línea %i." #: camlibs/canon/crc.c:234 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "ERROR FATAL: valor CRC inicial para la longitud %d desconocido\n" #: camlibs/canon/crc.c:247 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "no es posible suponer el valor CRC inicial\n" #: camlibs/canon/crc.c:274 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "advertencia: CRC no comprobada (añada longitud %d, valor 0x%04x) ############\n" #: camlibs/canon/library.c:96 camlibs/canon/library.c:1608 msgid "Compatibility Mode" msgstr "Modo Compatible" #: camlibs/canon/library.c:97 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: camlibs/canon/library.c:98 msgid "Full Image" msgstr "Imagen Completa" #: camlibs/canon/library.c:122 camlibs/canon/library.c:265 #: camlibs/ptp2/config.c:1857 camlibs/ptp2/config.c:1868 #: camlibs/ptp2/config.c:2751 camlibs/ptp2/config.c:2779 #: camlibs/ptp2/config.c:3622 camlibs/ptp2/config.c:3667 #: camlibs/ptp2/config.c:3774 camlibs/ptp2/config.c:3808 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5559 #, c-format msgid "Bulb" msgstr "Bombilla" #: camlibs/canon/library.c:215 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Autofocus: un-disparo" #: camlibs/canon/library.c:216 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Autofocus: servicio IA" #: camlibs/canon/library.c:217 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Error de autofocus: Foco IA" #: camlibs/canon/library.c:218 msgid "Manual focus" msgstr "Foco manual" #: camlibs/canon/library.c:223 msgid "Beep off" msgstr "Pitido apagado" #: camlibs/canon/library.c:224 msgid "Beep on" msgstr "Pitido encendido" #: camlibs/canon/library.c:229 camlibs/canon/library.c:280 #: camlibs/ptp2/config.c:3432 camlibs/ptp2/config.c:5078 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5171 msgid "Flash off" msgstr "Flash apagado" #: camlibs/canon/library.c:230 msgid "Flash on" msgstr "Flash encendido" #: camlibs/canon/library.c:231 msgid "Flash auto" msgstr "Flash auto" #: camlibs/canon/library.c:258 msgid "AUTO" msgstr "AUTO" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/ptp2/config.c:1864 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5553 msgid "P" msgstr "P" #: camlibs/canon/library.c:260 camlibs/ptp2/ptp.c:5554 msgid "Tv" msgstr "Tv" #: camlibs/canon/library.c:261 camlibs/ptp2/ptp.c:5555 msgid "Av" msgstr "Av" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/ptp.c:5556 msgid "M" msgstr "M" #: camlibs/canon/library.c:263 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" #: camlibs/canon/library.c:264 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" #: camlibs/canon/library.c:266 msgid "Manual 2" msgstr "Manual 2" #: camlibs/canon/library.c:267 msgid "Far scene" msgstr "Escena alejada" #: camlibs/canon/library.c:268 msgid "Fast shutter" msgstr "Disparador rápido" #: camlibs/canon/library.c:269 msgid "Slow shutter" msgstr "Disparador lento" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Night scene" msgstr "Escena nocturna" #: camlibs/canon/library.c:271 msgid "Gray scale" msgstr "Escala grisácea" #: camlibs/canon/library.c:272 camlibs/konica/qm150.c:1014 #: camlibs/konica/qm150.c:1030 camlibs/ptp2/config.c:3457 #: camlibs/ptp2/config.c:4399 camlibs/ptp2/ptp.c:5569 camlibs/ptp2/ptp.c:5704 #: camlibs/ricoh/library.c:331 camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 #: camlibs/sierra/sierra.c:995 camlibs/sierra/sierra.c:1004 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" #: camlibs/canon/library.c:273 camlibs/ptp2/config.c:1876 #: camlibs/ptp2/config.c:2040 camlibs/ptp2/config.c:2982 #: camlibs/ptp2/config.c:2984 camlibs/ptp2/config.c:3022 #: camlibs/ptp2/config.c:3190 camlibs/ptp2/config.c:3209 #: camlibs/ptp2/config.c:4167 camlibs/ptp2/ptp.c:5185 camlibs/ptp2/ptp.c:5384 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5570 camlibs/st2205/library.c:515 #: camlibs/st2205/library.c:528 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" #: camlibs/canon/library.c:274 camlibs/ptp2/config.c:2028 #: camlibs/ptp2/config.c:3425 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:775 camlibs/sierra/olympus-desc.c:791 msgid "Spot" msgstr "Punteo" #: camlibs/canon/library.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/konica/qm150.c:1035 #: camlibs/ptp2/config.c:2986 camlibs/ptp2/config.c:3000 #: camlibs/ptp2/config.c:3192 camlibs/ptp2/config.c:3211 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5187 camlibs/ptp2/ptp.c:5572 camlibs/ricoh/library.c:502 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:218 camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 camlibs/sierra/sierra.c:1115 #: camlibs/sierra/sierra.c:1120 camlibs/sierra/sierra.c:1399 #: camlibs/sierra/sierra.c:1601 camlibs/sierra/sierra.c:1604 #: camlibs/sierra/sierra.c:1821 msgid "Macro" msgstr "Macro" #: camlibs/canon/library.c:276 msgid "BW" msgstr "BN" #: camlibs/canon/library.c:277 msgid "PanFocus" msgstr "Panorámico" #: camlibs/canon/library.c:278 camlibs/ptp2/config.c:4163 #: camlibs/ptp2/config.c:4396 camlibs/ptp2/ptp.c:5380 camlibs/ptp2/ptp.c:5701 msgid "Vivid" msgstr "Vívido" #: camlibs/canon/library.c:279 camlibs/ptp2/config.c:2042 #: camlibs/ptp2/config.c:4397 camlibs/ptp2/ptp.c:5575 camlibs/ptp2/ptp.c:5702 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" #: camlibs/canon/library.c:281 msgid "Long shutter" msgstr "Disparo largo" #: camlibs/canon/library.c:282 msgid "Super macro" msgstr "Super macro" #: camlibs/canon/library.c:283 msgid "Foliage" msgstr "Follaje" #: camlibs/canon/library.c:284 msgid "Indoor" msgstr "Interior" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "Fireworks" msgstr "Cohetes" #: camlibs/canon/library.c:286 msgid "Beach" msgstr "Playa" #: camlibs/canon/library.c:287 msgid "Underwater" msgstr "Submarino" #: camlibs/canon/library.c:288 msgid "Snow" msgstr "Nieve" #: camlibs/canon/library.c:289 msgid "Kids and pets" msgstr "Niños y perros" #: camlibs/canon/library.c:290 msgid "Night snapshot" msgstr "Instantánea nocturna" #: camlibs/canon/library.c:291 msgid "Digital macro" msgstr "Ampliación Digital" #: camlibs/canon/library.c:292 msgid "MyColors" msgstr "MisColores" #: camlibs/canon/library.c:293 msgid "Photo in movie" msgstr "Foto en película" #: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:1528 #: camlibs/ptp2/config.c:2336 camlibs/ptp2/config.c:4865 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5146 msgid "RAW" msgstr "Crudo" #: camlibs/canon/library.c:301 msgid "RAW 2" msgstr "Crudo 2" #: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:2344 #: camlibs/ptp2/config.c:2346 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "Pequeño Común JPEG" #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:2343 #: camlibs/ptp2/config.c:2345 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "Pequeño Fino JPEG" #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:2342 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "Mediano Común JPEG" #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:2341 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "Mediano Fino JPEG" #: camlibs/canon/library.c:311 camlibs/ptp2/config.c:2340 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "Grande Común JPEG" #: camlibs/canon/library.c:313 camlibs/ptp2/config.c:2339 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "Grande Fino JPEG" #: camlibs/canon/library.c:315 camlibs/ptp2/config.c:2367 #: camlibs/ptp2/config.c:2368 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "Crudo + Pequeño Común JPEG" #: camlibs/canon/library.c:317 camlibs/ptp2/config.c:2355 #: camlibs/ptp2/config.c:2356 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "Crudo + Pequeño Fino JPEG" #: camlibs/canon/library.c:319 camlibs/ptp2/config.c:2364 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "Crudo + Mediano Común JPEG" #: camlibs/canon/library.c:321 camlibs/ptp2/config.c:2352 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "Crudo + Mediano Fino JPEG" #: camlibs/canon/library.c:323 camlibs/ptp2/config.c:2361 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "Crudo + Grande Común JPEG" #: camlibs/canon/library.c:325 camlibs/ptp2/config.c:2349 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "Crudo + Grande Fino JPEG" #: camlibs/canon/library.c:367 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:489 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Cámara no disponible: %s" #: camlibs/canon/library.c:509 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Apagando Cámara" #: camlibs/canon/library.c:579 camlibs/canon/library.c:613 msgid "Error capturing image" msgstr "Error al capturar imagen" #: camlibs/canon/library.c:669 camlibs/canon/library.c:1102 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "No pudo obtener el nombre del disco: %s" #: camlibs/canon/library.c:670 camlibs/canon/library.c:1103 msgid "No reason available" msgstr "Razón desconocida" #: camlibs/canon/library.c:677 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "No pudo obtener información del disco: %s" #: camlibs/canon/library.c:746 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "Error interno #1 en get_file_func() (%s línea %i)" #: camlibs/canon/library.c:769 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "No pudo encontrar ningún fichero de audio para %s" #: camlibs/canon/library.c:1025 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Disco %s\n" " %11s bytes en total\n" " %11s bytes disponibles" #: camlibs/canon/library.c:1033 camlibs/canon/library.c:1039 #: camlibs/canon/library.c:1940 camlibs/canon/library.c:1946 msgid "AC adapter" msgstr "Transformador de CA" #: camlibs/canon/library.c:1033 camlibs/canon/library.c:1039 #: camlibs/canon/library.c:1940 camlibs/canon/library.c:1946 msgid "on battery" msgstr "activa baterías" #: camlibs/canon/library.c:1035 camlibs/canon/library.c:1942 msgid "power OK" msgstr "energía OK" #: camlibs/canon/library.c:1035 camlibs/canon/library.c:1942 msgid "power bad" msgstr "energía no-OK" #: camlibs/canon/library.c:1043 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "no disponible: %s" #: camlibs/canon/library.c:1069 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (hora de la máquina %s%i segundos)" #: camlibs/canon/library.c:1079 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Identificación de la cámara:\n" " Modelo: %s\n" " Propietario: %s\n" "\n" "Estado de energía: %s\n" "\n" "Información del disco Flash:\n" "%s\n" "\n" "Hora: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1137 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Controlador de la serie Canon PowerShot por\n" "Wolfgang G. Reissnegger,\n" "Werner Almesberger,\n" "Edouard Lafargue,\n" "Philippe Marzouk,\n" "Añadidos para el modelo A5 por Ole W. Saastad\n" "Mejoras añadidas por\n" "Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" #: camlibs/canon/library.c:1181 msgid "Error deleting file" msgstr "Error al borrar el fichero" #: camlibs/canon/library.c:1197 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Error al borrar la miniatura asociada" #: camlibs/canon/library.c:1331 camlibs/canon/library.c:1464 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "Esta cámara no soporta recibir a velocidades superiores a 57600" #: camlibs/canon/library.c:1348 camlibs/canon/library.c:1482 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "No pudo obtener la letra del disco Flash" #: camlibs/canon/library.c:1390 camlibs/canon/library.c:1505 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "No pudo enviar, no hay disponible ninguna carpeta libre\n" "Existe la carpeta 999CANON y contiene una imagen AUT_9999.JPG." #: camlibs/canon/library.c:1412 camlibs/canon/library.c:1525 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "No pudo crear el directorio \\DCIM." #: camlibs/canon/library.c:1418 camlibs/canon/library.c:1531 msgid "Could not create destination directory." msgstr "No pudo crear el directorio de destino." #: camlibs/canon/library.c:1578 camlibs/ptp2/config.c:7503 #: camlibs/ptp2/config.c:7903 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Configuración del controlador y de la cámara" #: camlibs/canon/library.c:1581 camlibs/ptp2/config.c:7435 #: camlibs/ptp2/config.c:7436 camlibs/ptp2/config.c:7437 #: camlibs/ptp2/config.c:7438 camlibs/ptp2/config.c:7439 #: camlibs/ptp2/config.c:7440 camlibs/sierra/epson-desc.c:282 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:695 camlibs/sierra/nikon-desc.c:706 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:717 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1017 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1116 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1127 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1185 #: camlibs/sierra/sierra.c:1661 msgid "Camera Settings" msgstr "Opciones de la cámara" #: camlibs/canon/library.c:1585 camlibs/canon/library.c:1988 #: camlibs/ptp2/config.c:7094 camlibs/ptp2/config.c:7095 msgid "Owner Name" msgstr "Nombre del Titular" #: camlibs/canon/library.c:1591 camlibs/canon/library.c:2002 msgid "Capture Size Class" msgstr "Clase del Tamaño Capturado" #: camlibs/canon/library.c:1630 camlibs/canon/library.c:2029 #: camlibs/ptp2/config.c:7133 camlibs/ptp2/config.c:7134 #: camlibs/ptp2/config.c:7136 camlibs/ptp2/config.c:7137 #: camlibs/ptp2/config.c:7138 camlibs/ptp2/config.c:7320 #: camlibs/ptp2/config.c:7324 camlibs/ptp2/ptp.c:4361 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:881 camlibs/sierra/olympus-desc.c:899 msgid "ISO Speed" msgstr "Velocidad ISO" #: camlibs/canon/library.c:1649 camlibs/canon/library.c:1650 #: camlibs/canon/library.c:1676 camlibs/canon/library.c:1677 #: camlibs/canon/library.c:1703 camlibs/canon/library.c:1704 #: camlibs/canon/library.c:1743 camlibs/canon/library.c:1744 #: camlibs/canon/library.c:1770 camlibs/canon/library.c:1771 #: camlibs/canon/library.c:1801 camlibs/canon/library.c:1802 #: camlibs/canon/library.c:1829 camlibs/canon/library.c:1830 #: camlibs/canon/library.c:1857 camlibs/canon/library.c:1858 #: camlibs/canon/library.c:1885 camlibs/canon/library.c:1886 #: camlibs/ptp2/config.c:4198 camlibs/ptp2/config.c:4550 #: camlibs/ptp2/config.c:5186 camlibs/ptp2/library.c:5548 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5330 camlibs/ptp2/ptp.c:5510 camlibs/ptp2/ptp.c:5600 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Estado desconocido" #: camlibs/canon/library.c:1657 camlibs/canon/library.c:2059 msgid "Shooting mode" msgstr "Modo de disparo" #: camlibs/canon/library.c:1684 camlibs/canon/library.c:2089 #: camlibs/ptp2/config.c:7232 camlibs/ptp2/config.c:7233 #: camlibs/ptp2/config.c:7237 camlibs/ptp2/config.c:7238 #: camlibs/ptp2/config.c:7239 camlibs/ptp2/config.c:7240 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4363 camlibs/ptp2/ptp.c:4953 msgid "Shutter Speed" msgstr "Velocidad Obturador" #: camlibs/canon/library.c:1714 camlibs/canon/library.c:2269 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:398 #: camlibs/konica/qm150.c:1049 camlibs/ptp2/config.c:7162 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4348 camlibs/ptp2/ptp.c:4374 camlibs/ricoh/library.c:503 #: camlibs/sierra/sierra.c:1160 camlibs/sierra/sierra.c:1429 msgid "Zoom" msgstr "Ampliación" #: camlibs/canon/library.c:1724 camlibs/canon/library.c:2118 #: camlibs/canon/library.c:2287 camlibs/ptp2/config.c:7224 #: camlibs/ptp2/config.c:7225 camlibs/ptp2/config.c:7228 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4362 camlibs/ptp2/ptp.c:4952 camlibs/sierra/sierra.c:962 #: camlibs/sierra/sierra.c:1285 camlibs/sierra/sierra.c:1512 #: camlibs/sierra/sierra.c:1753 msgid "Aperture" msgstr "Apertura" #: camlibs/canon/library.c:1750 camlibs/canon/library.c:2146 #: camlibs/ptp2/config.c:7167 camlibs/ptp2/config.c:7168 #: camlibs/ptp2/config.c:7169 camlibs/ptp2/config.c:7170 #: camlibs/ptp2/config.c:7172 camlibs/ptp2/ptp.c:4364 camlibs/ptp2/ptp.c:4538 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:766 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Compensación de Exposición" #: camlibs/canon/library.c:1777 camlibs/canon/library.c:2177 #: camlibs/ptp2/config.c:7123 camlibs/ptp2/config.c:7124 #: camlibs/ptp2/config.c:7127 msgid "Image Format" msgstr "Formato de Imagen" #: camlibs/canon/library.c:1809 camlibs/canon/library.c:2206 #: camlibs/ptp2/config.c:7200 camlibs/ptp2/config.c:7201 #: camlibs/ptp2/config.c:7204 camlibs/ptp2/ptp.c:4277 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:331 camlibs/sierra/olympus-desc.c:644 msgid "Focus Mode" msgstr "Modo del enfoque" #: camlibs/canon/library.c:1837 camlibs/canon/library.c:2317 #: camlibs/ptp2/config.c:7175 camlibs/ptp2/config.c:7176 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4279 camlibs/ptp2/ptp.c:4343 camlibs/ptp2/ptp.c:4596 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4806 camlibs/sierra/sierra.c:1022 #: camlibs/sierra/sierra.c:1327 camlibs/sierra/sierra.c:1546 #: camlibs/sierra/sierra.c:1778 msgid "Flash Mode" msgstr "Modo Flash" #: camlibs/canon/library.c:1865 camlibs/canon/library.c:2236 #: camlibs/konica/library.c:668 camlibs/konica/library.c:884 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4344 msgid "Beep" msgstr "Pitido" #: camlibs/canon/library.c:1896 camlibs/ptp2/config.c:7433 msgid "Camera Actions" msgstr "Opciones de Cámara" #: camlibs/canon/library.c:1900 camlibs/canon/library.c:2347 #: camlibs/ptp2/config.c:7005 camlibs/ptp2/config.c:7006 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "Sincronizar fecha y hora de cámara con el PC" #: camlibs/canon/library.c:1907 camlibs/ptp2/config.c:7442 msgid "Camera Status Information" msgstr "Informe de Estado de Cámara" #: camlibs/canon/library.c:1911 camlibs/ptp2/config.c:7039 #: camlibs/ptp2/config.c:7043 camlibs/ptp2/config.c:7044 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4382 msgid "Camera Model" msgstr "Modelo de Cámara" #: camlibs/canon/library.c:1916 camlibs/konica/library.c:654 #: camlibs/konica/library.c:866 camlibs/konica/qm150.c:774 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1006 camlibs/polaroid/pdc700.c:1019 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1091 msgid "Date and Time" msgstr "Fecha y Hora" #: camlibs/canon/library.c:1924 msgid "Error" msgstr "Error" #: camlibs/canon/library.c:1928 camlibs/ptp2/config.c:7045 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4381 msgid "Firmware Version" msgstr "Versión Firmware" #: camlibs/canon/library.c:1948 msgid "Power" msgstr "Energía" #: camlibs/canon/library.c:1956 msgid "Driver" msgstr "Controlador" #: camlibs/canon/library.c:1960 camlibs/canon/library.c:2362 msgid "List all files" msgstr "Lista de todos los ficheros" #: camlibs/canon/library.c:1966 camlibs/canon/library.c:2376 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Mantener el nombre de fichero al enviar" #: camlibs/canon/library.c:1993 camlibs/canon/library.c:2034 #: camlibs/canon/library.c:2064 camlibs/canon/library.c:2094 #: camlibs/canon/library.c:2123 camlibs/canon/library.c:2153 #: camlibs/canon/library.c:2182 camlibs/canon/library.c:2211 #: camlibs/canon/library.c:2241 camlibs/canon/library.c:2276 #: camlibs/canon/library.c:2292 camlibs/canon/library.c:2322 #: camlibs/canon/library.c:2352 msgid "Camera unavailable" msgstr "Cámara no disponible" #: camlibs/canon/library.c:1996 msgid "Owner name changed" msgstr "Se ha cambiado el nombre del propietario" #: camlibs/canon/library.c:1998 msgid "could not change owner name" msgstr "no se ha podido modificar el nombre del propietario" #: camlibs/canon/library.c:2011 msgid "Capture size class changed" msgstr "Clase de tamaño de captura modificada" #: camlibs/canon/library.c:2018 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "Configurando clase de tamaño capturado inválido" #: camlibs/canon/library.c:2048 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "Velocidad ISO establecida inválida" #: camlibs/canon/library.c:2051 msgid "ISO speed changed" msgstr "Velocidad ISO modificada" #: camlibs/canon/library.c:2053 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "No pudo modificar velocidad ISO" #: camlibs/canon/library.c:2078 #, fuzzy msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "Opciones de modo fel foco inválido" #: camlibs/canon/library.c:2081 msgid "Shooting mode changed" msgstr "Modo disparador modificado" #: camlibs/canon/library.c:2083 msgid "Could not change shooting mode" msgstr "No pudo modificar modo de disparo" #: camlibs/canon/library.c:2108 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "Configuración de velocidad de obturador inválida" #: camlibs/canon/library.c:2111 msgid "Shutter speed changed" msgstr "Velocidad del obturador modificada" #: camlibs/canon/library.c:2113 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "No pudo modificar velocidad de disparo" #: camlibs/canon/library.c:2137 camlibs/canon/library.c:2306 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Configuración de apertura inválida" #: camlibs/canon/library.c:2140 camlibs/canon/library.c:2309 msgid "Aperture changed" msgstr "Apertura modificada" #: camlibs/canon/library.c:2142 camlibs/canon/library.c:2311 msgid "Could not change aperture" msgstr "No pudo modificar apertura" #: camlibs/canon/library.c:2167 msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Configuración de compensación de exposición inválida" #: camlibs/canon/library.c:2170 msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Compensación de exposición modificada" #: camlibs/canon/library.c:2172 msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "No pudo modificar compensación de exposición" #: camlibs/canon/library.c:2195 msgid "Invalid image format setting" msgstr "Opción de formato de imagen inválido" #: camlibs/canon/library.c:2199 msgid "Image format changed" msgstr "Formato de imagen modificado" #: camlibs/canon/library.c:2201 msgid "Could not change image format" msgstr "No pudo modificar formato de imagen" #: camlibs/canon/library.c:2225 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "Opciones de modo fel foco inválido" #: camlibs/canon/library.c:2228 msgid "Focus mode changed" msgstr "Modo de foco modificado" #: camlibs/canon/library.c:2230 msgid "Could not change focus mode" msgstr "No pudo modifica modo foco" #: camlibs/canon/library.c:2255 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "Configuración del modo de aviso inválido" #: camlibs/canon/library.c:2258 msgid "Beep mode changed" msgstr "Modo de pitido modificado" #: camlibs/canon/library.c:2260 msgid "Could not change beep mode" msgstr "No pudo modificar nombre del pitido" #: camlibs/canon/library.c:2279 msgid "Zoom level changed" msgstr "Nivel de ampliación modificado" #: camlibs/canon/library.c:2281 msgid "Could not change zoom level" msgstr "No pudo modificar nivel de ampliación" #: camlibs/canon/library.c:2336 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "Configuración del modo flash inválido" #: camlibs/canon/library.c:2339 msgid "Flash mode changed" msgstr "Modo flash modificado" #: camlibs/canon/library.c:2341 msgid "Could not change flash mode" msgstr "No pudo modificar el modo flash" #: camlibs/canon/library.c:2355 msgid "time set" msgstr "establecer hora" #: camlibs/canon/library.c:2357 msgid "could not set time" msgstr "no pudo establecer hora" #: camlibs/canon/library.c:2591 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Proporcionado tipo de puerto no soportado %i = 0x%x. Inicialización imposible." #: camlibs/canon/serial.c:705 camlibs/canon/serial.c:768 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Se ha agotado la batería, cámara apagada." #: camlibs/canon/serial.c:708 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "ERROR: mensaje inesperado" #: camlibs/canon/serial.c:718 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "ERROR: exceso de mensajes" #: camlibs/canon/serial.c:745 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "ERROR: fuera de secuencia." #: camlibs/canon/serial.c:750 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "ERROR: tipo de paquete inesperado." #: camlibs/canon/serial.c:760 msgid "ERROR: message format error." msgstr "ERROR: formato erróneo del mensaje." #: camlibs/canon/serial.c:772 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "ERROR: mensaje2 inesperado." #: camlibs/canon/serial.c:982 msgid "Uploading file..." msgstr "Cargando fichero…" #: camlibs/canon/serial.c:1053 camlibs/digita/digita.c:261 #: camlibs/directory/directory.c:575 msgid "Getting file..." msgstr "Obteniendo fichero…" #: camlibs/canon/serial.c:1123 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue ha fallado al obtener las entradas de directorio" #: camlibs/canon/serial.c:1131 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents: Paquete inicial de entradas de directorio demasiado corto (sólo %i bytes)" #: camlibs/canon/serial.c:1149 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: No se han podido asignar %i bytes de memoria" #: camlibs/canon/serial.c:1169 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: Fallo al leer otra entrada de directorio" #: camlibs/canon/serial.c:1185 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: Se ha recibido una entrada de directorio truncada" #: camlibs/canon/serial.c:1213 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: Demasiadas entradas de directorio, se debe de estar en un bucle." #: camlibs/canon/serial.c:1223 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents: No pudo redimensionar el búfer de entradas de directorio a %i bytes" #: camlibs/canon/serial.c:1292 msgid "Error changing speed." msgstr "Error al modificar la velocidad." #: camlibs/canon/serial.c:1301 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Reconfigurando protocolo…" #: camlibs/canon/serial.c:1310 msgid "Camera OK." msgstr "Cámara Aceptada." #: camlibs/canon/serial.c:1323 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Buscando la cámara…" #: camlibs/canon/serial.c:1333 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Intentando contactar con la cámara…" #: camlibs/canon/serial.c:1337 msgid "Communication error 1" msgstr "Error de comunicación 1" #: camlibs/canon/serial.c:1347 camlibs/canon/serial.c:1351 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:997 msgid "No response from camera" msgstr "No hay respuesta de la cámara" #: camlibs/canon/serial.c:1355 msgid "Unrecognized response" msgstr "Respuesta no reconocida" #: camlibs/canon/serial.c:1375 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "Se ha detectado una «%s» también conocida como «%s»" #: camlibs/canon/serial.c:1383 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Modelo desconocido «%s»" #: camlibs/canon/serial.c:1404 msgid "Bad EOT" msgstr "FDL equivocado" #: camlibs/canon/serial.c:1410 msgid "Communication error 2" msgstr "Error de comunicación 2" #: camlibs/canon/serial.c:1433 msgid "Communication error 3" msgstr "Error de comunicación 3" #: camlibs/canon/serial.c:1437 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Modificando velocidad… espere…" #: camlibs/canon/serial.c:1442 msgid "Error changing speed" msgstr "Error modificando velocidad" #: camlibs/canon/serial.c:1453 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Error esperando acuse de recibo (ACK) durante la inicialización, reintentando" #: camlibs/canon/serial.c:1459 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Error esperando acuse de recibo (ACK) durante la inicialización" #: camlibs/canon/serial.c:1463 msgid "Connected to camera" msgstr "Conectado a la cámara" #: camlibs/canon/serial.c:1501 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "ERROR: se ha detectado una condición de error fatal, no se puede continuar " #: camlibs/canon/serial.c:1517 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "ERROR: %d es demasiado grande" #: camlibs/canon/serial.c:1527 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Obteniendo miniaturas…" #: camlibs/canon/usb.c:220 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "NO RECONOCIDO" #: camlibs/canon/usb.c:235 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "No pudo establecer contacto inicial con la cámara" #: camlibs/canon/usb.c:243 msgid "Camera was already active" msgstr "La cámara ya estaba activa" #: camlibs/canon/usb.c:246 msgid "Camera was woken up" msgstr "Se ha activado la cámara" #: camlibs/canon/usb.c:251 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Respuesta inicial de la cámara «%c» no reconocida" #: camlibs/canon/usb.c:263 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "Paso nº 2 de la inicialización ha fallado: («%s» en lectura de %i). Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:268 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "¡Paso nº2 de la inicialización ha fallado! (ha devuelto %i bytes, se esperaba %i). Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:287 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Paso nº 3 de la inicialización ha fallado: «%s» en lectura de %i. Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:294 camlibs/canon/usb.c:321 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "¡Paso nº 3 de inicialización ha fallado! (ha devuelto %i, se esperaba %i). Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:314 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "Paso nº 3 de la inicialización ha fallado: «%s» en escritura de %i. Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:352 camlibs/canon/usb.c:393 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Paso nº 4 fallada: «%s» en lectura de %i. Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:359 camlibs/canon/usb.c:400 #, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Paso nº4 ha fallado (ha devuelto %i, se esperaba %i). Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:512 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "La cámara no está preparada, han fallado varios intentos de petición de identificación de la cámara: %s" #: camlibs/canon/usb.c:550 camlibs/canon/usb.c:566 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "La cámara no está preparada, get_battery ha fallado: %s" #: camlibs/canon/usb.c:631 #, fuzzy, c-format #| msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected amount of data returned (%i bytes, expected %i)" msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Se ha devuelto una cantidad de datos no esperada (%i bytes, se esperaba %i)" #: camlibs/canon/usb.c:653 camlibs/canon/usb.c:679 camlibs/canon/usb.c:719 #, fuzzy, c-format #| msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected amount of data returned (%i bytes, expected %i)" msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_get_body_id: Se ha devuelto una cantidad de datos no esperada (%i bytes, se esperaba %i)" #: camlibs/canon/usb.c:762 camlibs/canon/usb.c:778 #, fuzzy, c-format #| msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected amount of data returned (%i bytes, expected %i)" msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_get_body_id: Se ha devuelto una cantidad de datos no esperada (%i bytes, se esperaba %i)" #: camlibs/canon/usb.c:834 camlibs/canon/usb.c:853 #, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_get_body_id: Se ha devuelto una cantidad de datos no esperada (%i bytes, se esperaba %i)" #: camlibs/canon/usb.c:1717 msgid "Receiving data..." msgstr "Recibiendo datos…" #: camlibs/canon/usb.c:2101 camlibs/canon/usb.c:2247 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Fuera de memoria: %d bytes necesarios." #: camlibs/canon/usb.c:2165 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue ha fallado" #: camlibs/canon/usb.c:2172 #, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "Aviso en canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue ha devuelto el estado de error 0x%08x de la cámara" #: camlibs/canon/usb.c:2262 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "No pudo leer desde el fichero «%s»" #: camlibs/canon/usb.c:2272 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Fuera de memoria: %ld bytes necesarios." #: camlibs/canon/usb.c:2305 camlibs/canon/usb.c:2316 camlibs/canon/usb.c:2352 #: camlibs/canon/usb.c:2366 camlibs/canon/usb.c:2380 msgid "File upload failed." msgstr "El envío de fichero ha fallado." #: camlibs/canon/usb.c:2406 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "El fichero era demasiado grande. Puede tener que apagar su cámara y volver a encenderla antes de enviar más ficheros." #: camlibs/canon/usb.c:2453 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents: la carga no cabe en el búfer, '%.96s' (truncado) es demasiado largo." #: camlibs/canon/usb.c:2470 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue ha fallado al obtener entradas de directorio, ha devuelto %i" #: camlibs/canon/usb.c:2524 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs: la carga no cabe en el búfer, '%.96s' (truncado) es demasiado largo." #: camlibs/canon/usb.c:2543 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue ha fallado al obtener entradas de directorio, ha devuelto %i" #: camlibs/canon/usb.c:2620 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "Se ha detectado una «%s»." #: camlibs/canon/usb.c:2626 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "El nombre «%s» desde la cámara no coincide con ninguna cámara conocida" #: camlibs/casio/casio-qv.c:151 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "Tipo de imagen %d no compatible" #: camlibs/casio/casio-qv.c:174 camlibs/konica/qm150.c:451 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "La imagen %s está protegida contra borrado." #: camlibs/casio/casio-qv.c:187 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" #: camlibs/casio/casio-qv.c:206 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "Nivel de batería: %.1f Volt. Revisión: %08x." #: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/dimera/dimera3500.c:838 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 camlibs/polaroid/pdc700.c:982 #: camlibs/sierra/sierra.c:912 camlibs/sierra/sierra.c:1504 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:206 camlibs/topfield/puppy.c:549 msgid "Camera Configuration" msgstr "Configuración de Cámara" #: camlibs/casio/casio-qv.c:267 camlibs/konica/qm150.c:1151 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Batería" #: camlibs/casio/casio-qv.c:274 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" #: camlibs/casio/casio-qv.c:276 camlibs/casio/casio-qv.c:279 msgid "Too bright" msgstr "Demasiado bsrillo" #: camlibs/casio/casio-qv.c:277 camlibs/casio/casio-qv.c:280 msgid "Too dark" msgstr "Demasiado oscura" #: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:573 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: camlibs/clicksmart310/library.c:98 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: camlibs/clicksmart310/library.c:111 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" #: camlibs/clicksmart310/library.c:138 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/digigr8/library.c:151 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" #: camlibs/digigr8/library.c:170 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlador genérico sq905C\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:337 camlibs/dimera/dimera3500.c:321 msgid "Image type is not supported" msgstr "Tipo de imagen no soportado" #: camlibs/digita/digita.c:393 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Cantidad de imágenes: %d" #: camlibs/digita/digita.c:400 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:161 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Sólo se soporta el directorio raíz, - usted ha pedido una lista de ficheros del directorio «%s»." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:430 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Problema al obtener el número de imágenes" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:339 camlibs/dimera/dimera3500.c:581 msgid "Problem getting image information" msgstr "Problema al obtener la información de la imagen" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:369 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Tipo de captura no soportado" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:451 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (la batería está cargada al %d%%)" # FIXME #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" "%d imágenes utilizadas de aproximadamente %d (alta resolución) o %d (baja resolución)\n" "Características de la cámara: %s, %s, %s, %s\n" "El Flash es %s, %s y %s\n" "La resolución está configurada a %s\n" "La cámara funciona con %s %s\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:466 camlibs/dimera/dimera3500.c:852 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:443 #: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1016 #: camlibs/konica/qm150.c:864 camlibs/ptp2/config.c:1485 #: camlibs/ptp2/config.c:3157 camlibs/ptp2/config.c:4301 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5154 camlibs/ricoh/library.c:504 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:286 msgid "Flash" msgstr "Flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:466 camlibs/ptp2/config.c:3194 #: camlibs/ptp2/config.c:3213 msgid "No Flash" msgstr "Sin Flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468 msgid "Dual Iris" msgstr "Doble diafragma" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468 msgid "No Dual Iris" msgstr "Sin Diafragma Dual" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470 msgid "Resolution Switch" msgstr "Interruptor de selección de la resolución" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470 #, fuzzy #| msgid "NO Resolution Switch" msgid "No Resolution Switch" msgstr "Interruptor de selección de la resolución" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:472 msgid "No Power Light" msgstr "Sin Potencia de Luz" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:474 msgid "ON" msgstr "ACTIVO" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:474 msgid "OFF" msgstr "INACTIVO" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476 msgid "ready" msgstr "preparada" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476 msgid "Not ready" msgstr "No preparado" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478 msgid "in fill mode" msgstr "en modo de carga" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478 msgid "Not in fill mode" msgstr "No dentro de modo de carga" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480 msgid "low (320x240)" msgstr "baja (320x240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480 msgid "high (640x480)" msgstr "alta (640x480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "externally" msgstr "externamente" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "internally" msgstr "internamente" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:492 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* Los pequeños problemas de imagen o de comunicación frecuentemente\n" " se deben a una batería con poca carga.\n" "* Las imágenes capturadas remotamente en esta cámara se almacenan\n" " en memoria temporal y no en la tarjeta de memoria Flash.\n" "* El control de la exposición cuando se capturan imágenes puede\n" " configurarse manualmente o ponerse en modo automático.\n" "* La calidad de la imagen es actualmente menor de lo que podría ser.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:506 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "Este software se creó con ayuda de\n" "información propietaria perteneciente a\n" "StarDot Technologies.\n" "\n" "Autor :\n" " Brian Beattie \n" "Contribuidores:\n" " Chuck Homic \n" " Conversión de las imágenes en bruto de la cámara a RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Información sobre el protocolo, formato de imagen en bruto,\n" " y adaptación a gphoto2\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:599 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Problema al leer la imagen de la memoria flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:617 camlibs/dimera/dimera3500.c:783 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:936 msgid "Out of memory" msgstr "Falta memoria" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:634 camlibs/dimera/dimera3500.c:670 #: camlibs/konica/qm150.c:263 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:402 #: camlibs/ricoh/g3.c:360 camlibs/samsung/samsung.c:214 #: camlibs/sipix/web2.c:173 camlibs/smal/ultrapocket.c:138 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:186 msgid "Downloading image..." msgstr "Descargando imagen…" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:656 camlibs/dimera/dimera3500.c:692 msgid "Problem downloading image" msgstr "Problema durante la descarga de la imagen" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:664 msgid "User canceled download" msgstr "El usuario ha cancelado la descarga" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:798 msgid "Problem taking live image" msgstr "Problema al tomar imagen en tiempo real" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:840 camlibs/konica/library.c:792 #: camlibs/konica/library.c:1035 camlibs/konica/qm150.c:892 #: camlibs/ricoh/library.c:500 msgid "Exposure" msgstr "Exposición" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:843 camlibs/dimera/dimera3500.c:881 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Ajuste automático de la exposición en la previsualización" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:847 camlibs/dimera/dimera3500.c:872 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Nivel de exposición en la previsualización" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:855 camlibs/dimera/dimera3500.c:891 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Flash automático en la captura" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:964 msgid "Problem opening port" msgstr "Problema al abrir el puerto" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:974 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Problema al reinicializar la cámara" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:984 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Problema al configurar la velocidad de comunicación de la cámara" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:1003 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Parece un módem, no una cámara" #: camlibs/directory/directory.c:286 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Listando los ficheros que hay en «%s»…" #: camlibs/directory/directory.c:360 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Listado de las carpetas que hay en «%s»…" #: camlibs/directory/directory.c:380 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "No pudo obtener información acerca de «%s» (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:413 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "No pudo obtener información acerca de «%s» en «%s» (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:461 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "No pudo modificar la hora del fichero «%s» en «%s» (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:549 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "No pudo abrir «%s»." #: camlibs/directory/directory.c:613 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "La \"cámara\" 'Examinar el directorio' le permite indexar las fotos que hay en su disco duro." #: camlibs/directory/directory.c:622 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Modo Examinar el directorio - escrito por Scott Fritzinger ." #: camlibs/directory/directory.c:670 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "No pudo borrar el fichero «%s» de la carpeta «%s» (código de error %i: %s)." #: camlibs/enigma13/enigma13.c:69 msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "" #: camlibs/fuji/fuji.c:86 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "La cámara ha enviado sólo %i byte(s), pero se necesitan al menos %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:129 camlibs/ricoh/library.c:563 msgid "Could not contact camera." msgstr "No pudo contactar con la cámara." #: camlibs/fuji/fuji.c:191 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "Recibidos datos inesperados (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:217 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Secuencia de escape incorrecta: se esperaba 0x%02x, se ha recibido 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:234 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Datos incorrectos - se ha recibido 0x%02x, se esperaba 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:247 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Datos incorrectos - se ha recibido 0x%02x, se esperaba 0x%02x o 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:254 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Suma de comprobación incorrecta - se ha recibido 0x%02x, se esperaba 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:292 camlibs/fuji/fuji.c:731 msgid "Camera rejected the command." msgstr "La cámara ha rechazado el mandato." #: camlibs/fuji/fuji.c:301 camlibs/fuji/fuji.c:740 msgid "Camera reset itself." msgstr "La cámera se ha reiniciado sola." #: camlibs/fuji/fuji.c:305 camlibs/fuji/fuji.c:745 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "La cámara ha enviado un byte 0x%02x no esperado." #: camlibs/fuji/fuji.c:320 camlibs/konica/lowlevel.c:382 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:316 camlibs/ricoh/g3.c:354 msgid "Downloading..." msgstr "Descargando…" #: camlibs/fuji/fuji.c:541 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "No pudon asignar %i byte(s) para descargar la miniatura." #: camlibs/fuji/fuji.c:575 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "No pudon asignar %i byte(s) para descargar la foto." #: camlibs/fuji/fuji.c:674 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "La cámara no acepta «%s» como nombre de fichero." #: camlibs/fuji/fuji.c:678 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "No pudo inicializar el envío (la cámara ha respondido con 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:776 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "La cámara no soporta la velocidad %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:780 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "No pudo ajustar la velocidad a %i (la cámara ha respondido con %i)." #: camlibs/fuji/library.c:155 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin\n" "Basado en fujiplay por Thierry Bousch \n" #: camlibs/fuji/library.c:319 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "El valor bit %ld no es compatible." #: camlibs/fuji/library.c:367 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Configuración para su cámara FUJI" #: camlibs/fuji/library.c:372 camlibs/fuji/library.c:405 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4286 camlibs/ricoh/library.c:447 #: camlibs/ricoh/library.c:449 camlibs/sierra/sierra.c:1732 #: camlibs/sierra/sierra.c:1914 msgid "Date & Time" msgstr "Fecha y Hora" #: camlibs/fuji/library.c:387 camlibs/fuji/library.c:421 #: camlibs/ptp2/config.c:6567 msgid "ID" msgstr "ID" #: camlibs/fuji/library.c:442 msgid "Version: " msgstr "Versión: " #: camlibs/fuji/library.c:448 msgid "Model: " msgstr "Modelo: " #: camlibs/fuji/library.c:455 msgid "Available memory: " msgstr "Memoria disponible: " #: camlibs/gsmart300/library.c:166 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "biblioteca gsmart300 \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Soporte para las cámaras digitales Mustek gSmart 300\n" "basado en varios otros módulos camlib de gphoto2 y las especificaciones amablemente proporcionadas por Mustek.\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:210 camlibs/spca50x/library.c:566 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "Tipo de puerto no soportado: %d. Este controlador sólo funciona con cámaras USB.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:227 camlibs/spca50x/library.c:624 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "No pudo reinicializar la cámara.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:335 camlibs/spca50x/library.c:504 #, fuzzy, c-format #| msgid "Your camera does only support deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "Su cámara no soporta borrar el último fichero que hay en la cámara. En este caso, se trata del fichero «%s»." #: camlibs/hp215/hp215.c:458 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" #: camlibs/hp215/hp215.c:482 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" #: camlibs/iclick/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" #: camlibs/iclick/library.c:116 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" #: camlibs/iclick/library.c:134 #, fuzzy msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlador genérico Aox\n" "Theodore Kilgore \n" # Haesslich [Colin] #: camlibs/jamcam/jamcam.c:277 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Marcos tomados: %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:288 msgid "jamcam library v" msgstr "biblioteca jamcam v" #: camlibs/jamcam/library.c:340 camlibs/jd11/serial.c:473 #: camlibs/sierra/library.c:1254 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:270 msgid "Downloading data..." msgstr "Descargando los datos…" #: camlibs/jamcam/library.c:500 camlibs/jd11/serial.c:377 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Descargando la miniatura…" #: camlibs/jd11/jd11.c:160 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "La cámara JD11 funciona bastante bien con este controlador.\n" "Se necesita una interfaz RS232 a 115 kbps para transferir las imágenes.\n" "El controlador le permite obtener\n" "\n" " - miniaturas (64x48, formato PGM)\n" " - imágenes completas (640x480, formato PPM)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:173 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meißner \n" "Controlador para la cámara Jenoptik JD11.\n" "Ingeniería inversa del protocolo usando WINE e IDA." #: camlibs/jd11/jd11.c:186 msgid "JD11 Configuration" msgstr "Configuración JD11" #: camlibs/jd11/jd11.c:189 camlibs/jd11/jd11.c:242 msgid "Other Settings" msgstr "Otras Opciones" #: camlibs/jd11/jd11.c:194 camlibs/jd11/jd11.c:243 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Tiempo de exposición de la lámpara" #: camlibs/jd11/jd11.c:202 camlibs/jd11/jd11.c:252 msgid "Color Settings" msgstr "Opciones de Color" #: camlibs/jd11/jd11.c:209 camlibs/jd11/jd11.c:254 msgid "Red" msgstr "Rojo" #: camlibs/jd11/jd11.c:216 camlibs/jd11/jd11.c:260 camlibs/ptp2/config.c:1873 msgid "Green" msgstr "Verde (G)" #: camlibs/jd11/jd11.c:223 camlibs/jd11/jd11.c:266 msgid "Blue" msgstr "Azul (B)" #: camlibs/jl2005a/library.c:105 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" #: camlibs/jl2005a/library.c:115 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" #: camlibs/jl2005a/library.c:132 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/jl2005c/library.c:135 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" #: camlibs/jl2005c/library.c:146 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" #: camlibs/jl2005c/library.c:161 msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:91 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:167 msgid "CompactFlash Card" msgstr "Tarjeta CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:382 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "La cámara Kodak DC120 utiliza el formato de fichero KDC para almacenar las imágenes. Si desea ver las imágenes que transfiere desde la cámara, necesitará descargar el programa \"kdc2tiff\". Está disponible en http://kdc2tiff.sourceforge.net" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:394 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Biblioteca para la cámara Kodak DC120\n" "Scott Fritzinger \n" "Biblioteca para la cámara Kodak DC120\n" "(a petición popular)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:149 camlibs/kodak/dc210/library.c:455 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:326 camlibs/panasonic/dc1000.c:418 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:542 msgid "Getting data..." msgstr "Obteniendo los datos…" #: camlibs/kodak/dc120/library.c:552 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Esperando que finalice la operación…" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 msgid "File" msgstr "Fichero" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:358 msgid "File type" msgstr "Tipo de fichero" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196 #: camlibs/ptp2/config.c:1845 camlibs/ptp2/ptp.c:5531 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:202 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368 msgid "File resolution" msgstr "Resolución del fichero" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 #: camlibs/ricoh/library.c:318 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:382 msgid "File compression" msgstr "Compresión del fichero" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:219 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:225 msgid "Low (best quality)" msgstr "Baja (la mejor calidad)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 msgid "Medium (better quality)" msgstr "Media (mejor calidad)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:229 msgid "High (good quality)" msgstr "Alta (buena calidad)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 camlibs/konica/qm150.c:1063 #: camlibs/ptp2/config.c:7009 camlibs/ptp2/config.c:7116 msgid "Capture" msgstr "Captura" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:247 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:251 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:424 msgid "Exposure compensation" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:277 #: camlibs/konica/library.c:771 camlibs/konica/library.c:787 #: camlibs/konica/library.c:802 camlibs/konica/library.c:805 #: camlibs/konica/library.c:1026 camlibs/konica/library.c:1059 #: camlibs/konica/qm150.c:869 camlibs/konica/qm150.c:887 #: camlibs/konica/qm150.c:956 camlibs/konica/qm150.c:959 #: camlibs/konica/qm150.c:977 camlibs/konica/qm150.c:980 #: camlibs/konica/qm150.c:995 camlibs/konica/qm150.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:1015 camlibs/konica/qm150.c:1018 #: camlibs/ptp2/config.c:1851 camlibs/ptp2/config.c:2045 #: camlibs/ptp2/config.c:2330 camlibs/ptp2/config.c:2983 #: camlibs/ptp2/config.c:3153 camlibs/ptp2/config.c:3168 #: camlibs/ptp2/config.c:3176 camlibs/ptp2/config.c:3189 #: camlibs/ptp2/config.c:3208 camlibs/ptp2/config.c:3325 #: camlibs/ptp2/config.c:3437 camlibs/ptp2/config.c:3708 #: camlibs/ptp2/config.c:3745 camlibs/ptp2/config.c:4026 #: camlibs/ptp2/config.c:4174 camlibs/ptp2/config.c:4185 #: camlibs/ptp2/config.c:4197 camlibs/ptp2/config.c:4277 #: camlibs/ptp2/config.c:4296 camlibs/ptp2/config.c:4517 #: camlibs/ptp2/config.c:4807 camlibs/ptp2/ptp.c:5176 camlibs/ptp2/ptp.c:5184 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5207 camlibs/ptp2/ptp.c:5215 camlibs/ptp2/ptp.c:5418 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5469 camlibs/ptp2/ptp.c:5545 camlibs/ptp2/ptp.c:5552 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5562 camlibs/ptp2/ptp.c:5599 camlibs/ptp2/ptp.c:5616 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5670 camlibs/ricoh/library.c:311 #: camlibs/ricoh/library.c:326 camlibs/ricoh/library.c:367 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:151 camlibs/sierra/epson-desc.c:169 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:168 camlibs/sierra/nikon-desc.c:202 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:252 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:282 camlibs/sierra/olympus-desc.c:196 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:235 camlibs/sierra/olympus-desc.c:289 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:371 camlibs/sierra/olympus-desc.c:403 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:433 camlibs/sierra/olympus-desc.c:457 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:498 camlibs/sierra/olympus-desc.c:515 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:534 camlibs/sierra/olympus-desc.c:555 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:574 camlibs/sierra/olympus-desc.c:593 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 camlibs/sierra/olympus-desc.c:638 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:873 camlibs/sierra/olympus-desc.c:890 #: camlibs/sierra/sierra.c:923 camlibs/sierra/sierra.c:929 #: camlibs/sierra/sierra.c:963 camlibs/sierra/sierra.c:969 #: camlibs/sierra/sierra.c:1023 camlibs/sierra/sierra.c:1030 #: camlibs/sierra/sierra.c:1084 camlibs/sierra/sierra.c:1091 #: camlibs/sierra/sierra.c:1259 camlibs/sierra/sierra.c:1290 #: camlibs/sierra/sierra.c:1332 camlibs/sierra/sierra.c:1377 #: camlibs/sierra/sierra.c:1547 camlibs/sierra/sierra.c:1553 #: camlibs/sierra/sierra.c:1575 camlibs/sierra/sierra.c:1580 #: camlibs/sierra/sierra.c:1782 camlibs/sierra/sierra.c:1803 #: camlibs/st2205/library.c:511 camlibs/st2205/library.c:524 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Automática" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:516 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:535 camlibs/sierra/sierra.c:1024 #: camlibs/sierra/sierra.c:1032 camlibs/sierra/sierra.c:1334 #: camlibs/sierra/sierra.c:1548 camlibs/sierra/sierra.c:1555 #: camlibs/sierra/sierra.c:1784 msgid "Force" msgstr "Forzar" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281 #: camlibs/ptp2/config.c:2199 camlibs/ptp2/config.c:4180 #: camlibs/ptp2/config.c:4267 camlibs/ptp2/config.c:5486 #: camlibs/ptp2/config.c:5499 camlibs/ptp2/config.c:5523 #: camlibs/ptp2/config.c:5603 camlibs/ptp2/config.c:5608 #: camlibs/ptp2/config.c:5622 camlibs/ptp2/config.c:6654 #: camlibs/ptp2/config.c:6957 camlibs/ptp2/config.c:6967 #: camlibs/ptp2/config.c:6977 camlibs/ptp2/config.c:6987 #: camlibs/ptp2/config.c:6997 camlibs/ptp2/library.c:5452 #: camlibs/ptp2/library.c:5455 camlibs/ptp2/ptp.c:5213 #: camlibs/ricoh/library.c:346 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:285 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:444 msgid "Red eye flash" msgstr "Flash anti ojos rojos" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:287 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:291 #: camlibs/konica/library.c:670 camlibs/konica/library.c:677 #: camlibs/konica/library.c:769 camlibs/konica/library.c:778 #: camlibs/konica/library.c:1022 camlibs/konica/qm150.c:807 #: camlibs/konica/qm150.c:811 camlibs/konica/qm150.c:821 #: camlibs/konica/qm150.c:825 camlibs/konica/qm150.c:867 #: camlibs/konica/qm150.c:880 camlibs/konica/qm150.c:1037 #: camlibs/konica/qm150.c:1044 camlibs/konica/qm150.c:1051 #: camlibs/konica/qm150.c:1058 camlibs/ptp2/config.c:1295 #: camlibs/ptp2/config.c:1297 camlibs/ptp2/config.c:1306 #: camlibs/ptp2/config.c:1325 camlibs/ptp2/config.c:1327 #: camlibs/ptp2/config.c:1336 camlibs/ptp2/config.c:1625 #: camlibs/ptp2/config.c:1631 camlibs/ptp2/config.c:1638 #: camlibs/ptp2/config.c:4028 camlibs/ptp2/config.c:4906 #: camlibs/ptp2/config.c:5097 camlibs/ptp2/config.c:5567 #: camlibs/ptp2/config.c:5570 camlibs/ptp2/config.c:5588 #: camlibs/ptp2/config.c:6416 camlibs/ptp2/config.c:6456 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5093 camlibs/ptp2/ptp.c:5094 camlibs/ptp2/ptp.c:5095 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5420 camlibs/ptp2/ptp.c:5546 camlibs/ptp2/ptp.c:5632 #: camlibs/ricoh/library.c:338 camlibs/ricoh/library.c:369 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:305 camlibs/sierra/sierra.c:1140 #: camlibs/sierra/sierra.c:1146 camlibs/sierra/sierra.c:1418 #: camlibs/topfield/puppy.c:558 camlibs/topfield/puppy.c:570 #: camlibs/topfield/puppy.c:593 msgid "On" msgstr "Activar" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:288 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:461 camlibs/konica/library.c:671 #: camlibs/konica/library.c:674 camlibs/konica/library.c:768 #: camlibs/konica/library.c:775 camlibs/konica/library.c:888 #: camlibs/konica/library.c:1020 camlibs/konica/qm150.c:808 #: camlibs/konica/qm150.c:814 camlibs/konica/qm150.c:822 #: camlibs/konica/qm150.c:828 camlibs/konica/qm150.c:866 #: camlibs/konica/qm150.c:873 camlibs/konica/qm150.c:1038 #: camlibs/konica/qm150.c:1041 camlibs/konica/qm150.c:1052 #: camlibs/konica/qm150.c:1055 camlibs/ptp2/config.c:1296 #: camlibs/ptp2/config.c:1297 camlibs/ptp2/config.c:1310 #: camlibs/ptp2/config.c:1326 camlibs/ptp2/config.c:1327 #: camlibs/ptp2/config.c:1340 camlibs/ptp2/config.c:1626 #: camlibs/ptp2/config.c:1632 camlibs/ptp2/config.c:1637 #: camlibs/ptp2/config.c:1934 camlibs/ptp2/config.c:1995 #: camlibs/ptp2/config.c:2186 camlibs/ptp2/config.c:2216 #: camlibs/ptp2/config.c:2242 camlibs/ptp2/config.c:2268 #: camlibs/ptp2/config.c:4027 camlibs/ptp2/config.c:4395 #: camlibs/ptp2/config.c:4507 camlibs/ptp2/config.c:4806 #: camlibs/ptp2/config.c:4898 camlibs/ptp2/config.c:4907 #: camlibs/ptp2/config.c:4989 camlibs/ptp2/config.c:5096 #: camlibs/ptp2/config.c:5566 camlibs/ptp2/config.c:5569 #: camlibs/ptp2/config.c:5587 camlibs/ptp2/config.c:6417 #: camlibs/ptp2/config.c:6457 camlibs/ptp2/ptp.c:5093 camlibs/ptp2/ptp.c:5094 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5095 camlibs/ptp2/ptp.c:5419 camlibs/ptp2/ptp.c:5544 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5584 camlibs/ptp2/ptp.c:5630 camlibs/ptp2/ptp.c:5695 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5700 camlibs/ricoh/library.c:339 #: camlibs/ricoh/library.c:368 camlibs/ricoh/library.c:376 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:153 camlibs/sierra/nikon-desc.c:236 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:304 camlibs/sierra/nikon-desc.c:359 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:500 camlibs/sierra/olympus-desc.c:517 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:536 camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:856 camlibs/sierra/olympus-desc.c:940 #: camlibs/sierra/sierra.c:1025 camlibs/sierra/sierra.c:1034 #: camlibs/sierra/sierra.c:1141 camlibs/sierra/sierra.c:1144 #: camlibs/sierra/sierra.c:1336 camlibs/sierra/sierra.c:1420 #: camlibs/sierra/sierra.c:1549 camlibs/sierra/sierra.c:1557 #: camlibs/sierra/sierra.c:1786 camlibs/topfield/puppy.c:559 #: camlibs/topfield/puppy.c:570 msgid "Off" msgstr "Desactivar" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:296 msgid "Other" msgstr "Otro" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:302 msgid "Set clock in camera" msgstr "Ajustar el reloj de la cámara" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:436 msgid "Port speed" msgstr "Velocidad del puerto" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:316 camlibs/kodak/dc210/library.c:711 msgid "Album name" msgstr "Nombre del álbum" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:319 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Nombre a poner a la tarjeta al formatearla." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:321 msgid "Format compact flash" msgstr "Formatear compact flash" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:324 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formatear la tarjeta y establecer el nombre del álbum." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:327 msgid "Debug" msgstr "Depurar" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Ejecutar mandato predefinido\n" "con los valores de los parámetros." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:506 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Imágenes en cámara: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:510 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" "Hay espacio para otra imagen de\n" " %d compresión baja\n" " %d compresión media o\n" " %d compresión alta\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "Total imágenes tomadas: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:518 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "" "Total flashes disparados: %d\n" "\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Firmware: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "Tipo de fichero: JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:529 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "Tipo fichero: FlashPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:535 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "compresión baja, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "compresión del medio, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:539 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "compresión alta, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:541 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "compresión desconocida %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "resolución desconocida %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "Adaptador CA está conectado.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "Adaptador CA no está conectado.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "Hora: %a, %d %b %Y %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:576 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "Ampliación: 58 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:578 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "Ampliación: 51 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "Ampliación: 41 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "Ampliación: 34 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:584 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "Ampliación: 29 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:586 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "Ampliación: macro\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Modo de ampliación desconocido %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594 #, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Compensación de exposición: %s\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:596 #, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Compensación de la exposición: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Modo flash: auto, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:603 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Modo flash: forzar, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Modo flash: apagado\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:607 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Modelo flash desconocido %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:615 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "flash anti ojos rojos activado.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:618 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "flash anti ojos rojos apagado.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:623 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "Sin cartucho en la cámara.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:645 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "Esta biblioteca se ha probado con una cámara Kodak DC 215 Zoom. Puede que también funcione con las cámaras DC 200 y DC 210. Si tiene alguna de esas cámaras, por favor envíe un mensaje a koltan@gmx.de para comentarme si tiene algún problema con esta biblioteca de controlador o si todo va bien." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:657 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Biblioteca para la cámara Kodak DC215 Zoom.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:363 msgid "Waiting..." msgstr "Esperando…" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1383 msgid "Parameter 1" msgstr "Parámetro 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1387 msgid "Parameter 2" msgstr "Parámetro 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1391 msgid "Parameter 3" msgstr "Parámetro 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:202 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Modelo: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Revisión del firmware: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:205 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Estado de la batería: %s, transformador CA: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:209 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Cantidad de imágenes: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:211 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Espacio restante: Alta: %d, Media: %d, Baja: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:215 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "Estado de la tarjeta de memoria (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:219 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "Cantidad total de fotos capturadas: %d, iluminaciones del flash: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:233 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Biblioteca para la cámara Kodak DC240\n" "Scott Fritzinger y Hubert Figuiere \n" "Biblioteca para la cámara Kodak DC240, DC280, DC3400 y DC5000.\n" "Reescrito y actualizado para gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:576 msgid "Weak" msgstr "Débil" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:579 msgid "Empty" msgstr "Vacía" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:584 camlibs/kodak/dc240/library.c:599 #: camlibs/ptp2/config.c:5075 camlibs/ptp2/ptp.c:5607 msgid "Invalid" msgstr "No válida" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:591 camlibs/ptp2/config.c:2175 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5540 msgid "Not used" msgstr "No utilizada" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:594 msgid "In use" msgstr "Empleado" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:608 msgid "Card is open" msgstr "La tarjeta está abierta" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:609 msgid "Card is not open" msgstr "La tarjeta no está abierta" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:611 msgid "Card is not formatted" msgstr "La tarjeta no está formateada" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:613 msgid "No card" msgstr "Sin tarjeta" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:63 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "Actualmente hay una operación en curso. Esta cámara sólo soporta una operación a la vez. Por favor, espere a que haya finalizado la operación en curso." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:166 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "cámara inactiva por más de 9 segundos, volviendo a inicializar.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:455 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "Problemas conocidos:\n" "\n" "1. Si la Kodak DC3200 no recibe un mandato al menos cada 10 segundos, expirará el tiempo concedido, y tendrá que ser reiniciada. Si nota que la cámara no responde, simplemente vuelva a seleccionarla. Esto provocará la reinicialización." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:468 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Controlador de la Kodak DC3200\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Sus preguntas y comentarios serán bienvenidos." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:198 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:206 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" #: camlibs/konica/konica.c:62 msgid "Focusing error." msgstr "Error de enfoque." #: camlibs/konica/konica.c:65 msgid "Iris error." msgstr "Error del iris." #: camlibs/konica/konica.c:68 msgid "Strobe error." msgstr "Error del estereoscopio." #: camlibs/konica/konica.c:71 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "Error de la suma de validación de la EEPROM." #: camlibs/konica/konica.c:74 msgid "Internal error (1)." msgstr "Error interno (1)." #: camlibs/konica/konica.c:77 msgid "Internal error (2)." msgstr "Error interno (2)." #: camlibs/konica/konica.c:80 msgid "No card present." msgstr "Ninguna tarjeta presente." #: camlibs/konica/konica.c:83 msgid "Card not supported." msgstr "Tarjeta no soportada." #: camlibs/konica/konica.c:86 msgid "Card removed during access." msgstr "Se ha quitado la tarjeta durante el acceso." #: camlibs/konica/konica.c:89 msgid "Image number not valid." msgstr "El número de la imagen no es válido." #: camlibs/konica/konica.c:92 msgid "Card can not be written." msgstr "No pudo escribir la tarjeta." #: camlibs/konica/konica.c:95 msgid "Card is write protected." msgstr "La tarjeta está protegida contra escritura." #: camlibs/konica/konica.c:98 msgid "No space left on card." msgstr "No queda espacio en la tarjeta." #: camlibs/konica/konica.c:101 msgid "Image protected." msgstr "Imagen protegida." #: camlibs/konica/konica.c:104 msgid "Light too dark." msgstr "Luz demasiado oscura." #: camlibs/konica/konica.c:107 msgid "Autofocus error." msgstr "Error de autofoco." #: camlibs/konica/konica.c:110 msgid "System error." msgstr "Error del sistema." #: camlibs/konica/konica.c:113 msgid "Illegal parameter." msgstr "Parámetro no válido." #: camlibs/konica/konica.c:116 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "No pudo cancelar el mandato." #: camlibs/konica/konica.c:119 msgid "Localization data too long." msgstr "Datos de localización demasiado largos." #: camlibs/konica/konica.c:122 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Datos de localización corruptos." #: camlibs/konica/konica.c:125 msgid "Unsupported command." msgstr "Mandato no soportado." #: camlibs/konica/konica.c:128 msgid "Other command executing." msgstr "Se está ejecutando otro mandato." #: camlibs/konica/konica.c:131 msgid "Command order error." msgstr "Error en el orden de los mandatos." #: camlibs/konica/konica.c:134 msgid "Unknown error." msgstr "Error desconocido." #: camlibs/konica/konica.c:137 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "La cámara acaba de enviar un error que todavía no ha sido descubierto. Por favor, informe de lo siguiente a %s con información adicional acerca de cómo ha obtenido este error: (0x%x,0x%x). ¡Muchísimas gracias!" #: camlibs/konica/library.c:157 camlibs/pccam300/library.c:118 msgid "Getting file list..." msgstr "Obteniendo la lista de ficheros…" #: camlibs/konica/library.c:323 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Probando diferentes velocidades…" #: camlibs/konica/library.c:338 #, fuzzy msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "No pudo contactar con la cámara. Por favor, asegúrese de que está conectada a la computadora y está encendida." #: camlibs/konica/library.c:422 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "no se pudieron borrar %i imágenes porque están protegidas" #: camlibs/konica/library.c:522 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Modelo: %s\n" "Número de serie: %s,\n" "Versión del hardware: %i.%i\n" "Versión del software: %i.%i\n" "Versión del software de prueba: %i.%i\n" "Nombre: %s,\n" "Fabricante: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:613 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Bibilioteca Konica\n" "Lutz Müller \n" "Soporta todas las cámaras Konica y varias cámaras HP." #: camlibs/konica/library.c:638 msgid "Getting configuration..." msgstr "Obteniendo la configuración…" #: camlibs/konica/library.c:645 camlibs/konica/qm150.c:765 msgid "Konica Configuration" msgstr "Configuración de Konica" #: camlibs/konica/library.c:650 camlibs/konica/library.c:862 #: camlibs/konica/qm150.c:770 msgid "Persistent Settings" msgstr "Parámetros persistentes" #: camlibs/konica/library.c:680 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "¿La cámara debe emitir un pitido cuando se tome una foto?" #: camlibs/konica/library.c:684 camlibs/konica/library.c:897 msgid "Self Timer Time" msgstr "Hora del temporizador" #: camlibs/konica/library.c:691 camlibs/konica/library.c:906 #: camlibs/konica/qm150.c:779 msgid "Auto Off Time" msgstr "Hora de apagado automático" #: camlibs/konica/library.c:698 camlibs/konica/library.c:915 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Intervalo del carrusel" #: camlibs/konica/library.c:705 camlibs/konica/library.c:925 #: camlibs/konica/qm150.c:787 camlibs/ricoh/library.c:499 #: camlibs/sierra/sierra.c:922 camlibs/sierra/sierra.c:1254 #: camlibs/sierra/sierra.c:1619 camlibs/sierra/sierra.c:1832 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" #: camlibs/konica/library.c:707 camlibs/konica/library.c:715 #: camlibs/konica/library.c:931 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Baja (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:708 camlibs/konica/library.c:718 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Media (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:709 camlibs/konica/library.c:712 #: camlibs/konica/library.c:929 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Alta (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:725 camlibs/konica/library.c:942 #: camlibs/konica/qm150.c:835 msgid "Localization" msgstr "Localización" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:945 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434 #: camlibs/sierra/sierra.c:1695 camlibs/sierra/sierra.c:1887 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:748 #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:950 #: camlibs/konica/library.c:976 camlibs/konica/library.c:995 msgid "None selected" msgstr "Ninguno selecccionado" #: camlibs/konica/library.c:743 camlibs/konica/library.c:972 msgid "TV Output Format" msgstr "Formato de salida de TV" #: camlibs/konica/library.c:745 camlibs/konica/library.c:977 #: camlibs/ptp2/config.c:2011 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:746 camlibs/konica/library.c:979 #: camlibs/ptp2/config.c:2012 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:747 camlibs/konica/library.c:981 msgid "Do not display TV menu" msgstr "No mostrar el menú TV" #: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:991 #: camlibs/konica/qm150.c:839 msgid "Date Format" msgstr "Formato de Fecha" #: camlibs/konica/library.c:753 camlibs/konica/library.c:996 #: camlibs/konica/qm150.c:841 camlibs/konica/qm150.c:846 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Mes/Día/Año" #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:842 camlibs/konica/qm150.c:849 msgid "Day/Month/Year" msgstr "Día/Mes/Año" #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:1000 #: camlibs/konica/qm150.c:843 camlibs/konica/qm150.c:852 msgid "Year/Month/Day" msgstr "Año/Mes/Día" #: camlibs/konica/library.c:761 camlibs/konica/library.c:1012 #: camlibs/konica/qm150.c:859 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Parámetros de la sesión persistente" #: camlibs/konica/library.c:770 camlibs/konica/library.c:781 #: camlibs/konica/library.c:1024 camlibs/konica/qm150.c:868 #: camlibs/konica/qm150.c:878 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Activar, reducción de ojos rojos" #: camlibs/konica/library.c:772 camlibs/konica/library.c:784 #: camlibs/konica/qm150.c:870 camlibs/konica/qm150.c:885 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Automática, reducción de ojos rojos" #: camlibs/konica/library.c:799 camlibs/konica/library.c:1044 #: camlibs/konica/qm150.c:951 camlibs/ptp2/config.c:4965 #: camlibs/ptp2/config.c:4971 msgid "Focus" msgstr "Foco" #: camlibs/konica/library.c:801 camlibs/konica/library.c:808 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1576 #: camlibs/sierra/sierra.c:1582 camlibs/sierra/sierra.c:1805 msgid "Fixed" msgstr "Fijado" #: camlibs/konica/library.c:815 camlibs/konica/library.c:1049 #: camlibs/konica/qm150.c:1101 msgid "Volatile Settings" msgstr "Parámetros temporales" #: camlibs/konica/library.c:819 camlibs/konica/library.c:1052 #: camlibs/konica/qm150.c:1105 camlibs/polaroid/pdc700.c:165 #: camlibs/ptp2/config.c:7165 msgid "Self Timer" msgstr "Temporizador" #: camlibs/konica/library.c:821 camlibs/konica/library.c:825 #: camlibs/konica/library.c:1064 camlibs/konica/qm150.c:1107 #: camlibs/konica/qm150.c:1111 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Temporizador (sólo la foto siguiente)" #: camlibs/konica/library.c:822 camlibs/konica/library.c:829 #: camlibs/konica/qm150.c:1108 camlibs/konica/qm150.c:1115 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 camlibs/ptp2/config.c:3178 #: camlibs/ptp2/config.c:4162 camlibs/ptp2/config.c:4175 #: camlibs/ptp2/config.c:4186 camlibs/ptp2/config.c:4535 #: camlibs/ptp2/config.c:4804 camlibs/ptp2/config.c:4900 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5208 camlibs/ptp2/ptp.c:5216 camlibs/ptp2/ptp.c:5379 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5388 camlibs/ptp2/ptp.c:5518 camlibs/ptp2/ptp.c:5525 #: camlibs/ricoh/library.c:348 camlibs/sierra/epson-desc.c:219 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:253 camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:660 #: camlibs/sierra/sierra.c:993 camlibs/sierra/sierra.c:1000 #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1061 #: camlibs/sierra/sierra.c:1116 camlibs/sierra/sierra.c:1122 #: camlibs/sierra/sierra.c:1310 camlibs/sierra/sierra.c:1355 #: camlibs/sierra/sierra.c:1401 camlibs/sierra/sierra.c:1602 #: camlibs/sierra/sierra.c:1606 camlibs/sierra/sierra.c:1823 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #: camlibs/konica/library.c:1093 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "No pudo encontrar los datos de localización en «%s»" #: camlibs/konica/library.c:1160 msgid "Localization file too long!" msgstr "¡Fichero de localización demasiado largo!" #: camlibs/konica/qm150.c:256 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Esta previsualización no existe." #: camlibs/konica/qm150.c:288 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Los datos se han corrompido." #: camlibs/konica/qm150.c:398 msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available." msgstr "Compilado sin capacidad EXIF, ninguna miniatura disponible." #: camlibs/konica/qm150.c:415 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "¡Esta cámara no soporta el tipo de imagen %d!" #: camlibs/konica/qm150.c:469 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "No pudo borrar la imagen %s." #: camlibs/konica/qm150.c:500 msgid "Can't delete all images." msgstr "No pudon borrar todas las imágenes." #: camlibs/konica/qm150.c:533 msgid "Uploading image..." msgstr "Cargando imagen…" #: camlibs/konica/qm150.c:543 camlibs/konica/qm150.c:608 #, fuzzy #| msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occured." msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "No pudo enviar esta imagen a la cámara. Se ha producido un error." #: camlibs/konica/qm150.c:650 #, fuzzy #| msgid "You must be in record mode to capture image." msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "Debe estar en modo de grabación para capturar una imagen." #: camlibs/konica/qm150.c:653 #, fuzzy #| msgid "No space available to capture new image. You must delete some images." msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "No hay espacio disponible para capturar una nueva imagen. Debe borrar algunas imágenes." #: camlibs/konica/qm150.c:657 #, fuzzy #| msgid "Can't capture new image. Unknown error" msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "No pudo capturar una nueva imagen. Error desconocido" #: camlibs/konica/qm150.c:669 msgid "No answer from the camera." msgstr "No hay respuesta de la cámara." #: camlibs/konica/qm150.c:789 camlibs/konica/qm150.c:797 #: camlibs/ptp2/config.c:3177 camlibs/ptp2/config.c:4176 #: camlibs/ptp2/config.c:4805 camlibs/ptp2/config.c:4899 #: camlibs/ptp2/config.c:5199 camlibs/ptp2/ptp.c:5209 camlibs/ptp2/ptp.c:5644 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5650 camlibs/ptp2/ptp.c:5656 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 camlibs/sierra/sierra.c:964 #: camlibs/sierra/sierra.c:971 camlibs/sierra/sierra.c:1292 msgid "Low" msgstr "Baja" #: camlibs/konica/qm150.c:790 camlibs/konica/qm150.c:800 #: camlibs/ptp2/config.c:2155 camlibs/ptp2/config.c:2162 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:973 camlibs/sierra/sierra.c:1294 msgid "Medium" msgstr "Media" #: camlibs/konica/qm150.c:791 camlibs/konica/qm150.c:794 #: camlibs/ptp2/config.c:3179 camlibs/ptp2/config.c:4179 #: camlibs/ptp2/config.c:4803 camlibs/ptp2/config.c:4901 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5212 camlibs/ptp2/ptp.c:5646 camlibs/ptp2/ptp.c:5652 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5658 camlibs/sierra/sierra.c:925 #: camlibs/sierra/sierra.c:933 camlibs/sierra/sierra.c:966 #: camlibs/sierra/sierra.c:975 camlibs/sierra/sierra.c:1263 #: camlibs/sierra/sierra.c:1296 msgid "High" msgstr "Alta" #: camlibs/konica/qm150.c:805 camlibs/polaroid/pdc700.c:164 #: camlibs/ptp2/config.c:2214 camlibs/ptp2/config.c:2240 #: camlibs/ptp2/config.c:2266 camlibs/ptp2/ptp.c:5693 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:819 msgid "Icons" msgstr "Iconos" #: camlibs/konica/qm150.c:953 camlibs/konica/qm150.c:962 msgid "2.0 m" msgstr "2.0 m" #: camlibs/konica/qm150.c:954 camlibs/konica/qm150.c:965 msgid "0.5 m" msgstr "0.5 m" #: camlibs/konica/qm150.c:955 camlibs/konica/qm150.c:968 msgid "0.1 m" msgstr "0.1 m" #: camlibs/konica/qm150.c:973 msgid "White balance" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/konica/qm150.c:975 camlibs/konica/qm150.c:986 msgid "Office" msgstr "Oficina" #: camlibs/konica/qm150.c:976 camlibs/konica/qm150.c:983 #: camlibs/ptp2/config.c:1482 camlibs/ptp2/config.c:3156 #: camlibs/ptp2/config.c:4278 camlibs/ptp2/config.c:4297 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5151 camlibs/ptp2/ptp.c:5617 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:556 camlibs/sierra/olympus-desc.c:575 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:594 camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 msgid "Daylight" msgstr "Luz natural" #: camlibs/konica/qm150.c:991 camlibs/ptp2/config.c:7230 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4290 camlibs/ptp2/ptp.c:4358 msgid "Sharpness" msgstr "Nitidez" #: camlibs/konica/qm150.c:993 camlibs/konica/qm150.c:1001 msgid "Sharp" msgstr "Nítida" #: camlibs/konica/qm150.c:994 camlibs/konica/qm150.c:1004 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5576 camlibs/ptp2/ptp.c:5703 msgid "Soft" msgstr "Suave" #: camlibs/konica/qm150.c:1009 camlibs/sierra/epson-desc.c:136 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219 msgid "Color" msgstr "Color" #: camlibs/konica/qm150.c:1011 camlibs/konica/qm150.c:1021 msgid "Light" msgstr "Suave" #: camlibs/konica/qm150.c:1012 camlibs/konica/qm150.c:1024 msgid "Deep" msgstr "Profundo" #: camlibs/konica/qm150.c:1013 camlibs/konica/qm150.c:1027 msgid "Black and White" msgstr "Blanco y negro" #: camlibs/konica/qm150.c:1065 camlibs/konica/qm150.c:1069 #: camlibs/ptp2/config.c:2402 msgid "Single" msgstr "Única" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1072 msgid "Sequence 9" msgstr "Secuencia 9" #: camlibs/konica/qm150.c:1077 msgid "Date display" msgstr "Mostrar fecha" #: camlibs/konica/qm150.c:1079 camlibs/konica/qm150.c:1088 msgid "Anywhere" msgstr "En cualquier lugar" #: camlibs/konica/qm150.c:1080 camlibs/konica/qm150.c:1086 msgid "Play mode" msgstr "Modo de reproducción" #: camlibs/konica/qm150.c:1081 camlibs/konica/qm150.c:1094 msgid "Record mode" msgstr "Modo de grabación" #: camlibs/konica/qm150.c:1082 camlibs/konica/qm150.c:1092 msgid "Everywhere" msgstr "En todos lados" #: camlibs/konica/qm150.c:1153 camlibs/ptp2/ptp.c:5511 #, c-format msgid "AC" msgstr "CA" #: camlibs/konica/qm150.c:1156 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361 #, c-format msgid "Play" msgstr "Reproducción" #: camlibs/konica/qm150.c:1158 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360 #, c-format msgid "Record" msgstr "Grabación" #: camlibs/konica/qm150.c:1168 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/AAAA" #: camlibs/konica/qm150.c:1173 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "AAAA/MM/DD" #: camlibs/konica/qm150.c:1177 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/AAAA" #: camlibs/konica/qm150.c:1181 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Model: %s\n" #| "Capacity: %iMo\n" #| "Power: %s\n" #| "Auto Off Time: %imin\n" #| "Mode: %s\n" #| "Images: %i/%i\n" #| "Date display: %s\n" #| "Date and Time: %s\n" msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Modelo: %s\n" "Capacidad: %iMB\n" "Energía: %s\n" "Apagado auto.: %imin\n" "Modo: %s\n" "Imágenes: %i/%i\n" "Mostrar fecha: %s\n" "Fecha y hora: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1204 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Soporte para la Konica Q-M150 francesa." #: camlibs/konica/qm150.c:1219 #, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "Acerca de Konica Q-M150:\n" "Esta cámara no soporte realizar ninguna modificación\n" "desde el exterior. Por lo que, en la configuración, sólo\n" "puede ver lo que está configurado en la cámara, pero\n" "no puede modificar nada.\n" "\n" "Si tiene algún duda con este controlador, por favor\n" "envíe un correo-e a los autores del mismo.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:228 #, fuzzy #| msgid "" #| "Largan driver\n" #| "Hubert Figuiere \n" #| "\n" #| "Handles Largan Lmini camera.\n" msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Controlador Largan\n" "Hubert Figuiere \n" "\n" "Controla la cámara Largan Lmini.\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:102 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" #: camlibs/lg_gsm/library.c:114 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" #: camlibs/mars/library.c:124 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: camlibs/mars/library.c:135 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" #: camlibs/mars/library.c:153 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:261 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Modelo:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Revisión de hardware:\t%s\n" "Revisión de firmware:\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Modo de conexión:\t\t%s\n" "Corrección de la exposición:\t%s\n" "Datos de la exposición:\t\t%d\n" "Fecha válida:\t\t%s\n" "Fecha:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Temporizador:\t\t%s\n" "Parámetros de calidad:\t%s\n" "Modo de reproducción/grabación:\t%s\n" "Identificador de tarjeta válido:\t\t%s\n" "Identificador de tarjeta:\t\t%d\n" "Modo del flash:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:288 camlibs/ptp2/config.c:3242 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5196 msgid "Remote" msgstr "Remota" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:288 msgid "Local" msgstr "Local" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:291 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5096 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:291 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5096 msgid "No" msgstr "No" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 camlibs/ptp2/config.c:4863 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5526 camlibs/sierra/nikon-desc.c:283 msgid "Fine" msgstr "Fina" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 camlibs/ptp2/config.c:2039 #: camlibs/ptp2/config.c:3455 camlibs/ptp2/config.c:4862 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5645 camlibs/ptp2/ptp.c:5651 camlibs/ptp2/ptp.c:5657 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5661 camlibs/sierra/sierra.c:924 #: camlibs/sierra/sierra.c:931 camlibs/sierra/sierra.c:1261 msgid "Standard" msgstr "Común" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:312 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Automática\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:320 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Forzar el flash\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:328 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Prohibir el flash\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:336 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Valor no válido (%d)\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:350 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Nivel de batería:\t\t%s\n" "Cantidad de imágenes:\t%d\n" "Capacidad mínima restante:\t%d\n" "Ocupado:\t\t\t%s\n" "Cargando el flash:\t\t%s\n" "Estado de la lente:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:356 msgid "Not Full" msgstr "No llena" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:356 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:399 #: camlibs/ptp2/config.c:1910 camlibs/ptp2/config.c:1964 #: camlibs/ptp2/config.c:2017 camlibs/ptp2/ptp.c:5439 camlibs/ptp2/ptp.c:5445 #, c-format msgid "Full" msgstr "Llena" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 msgid "Idle" msgstr "Inactivo" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 msgid "Charging" msgstr "Cargando" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 msgid "Ready" msgstr "Preparada" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:371 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normal\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:374 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "La dirección de la lente no coincide con la luz del flash\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "La lente no está conectada\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:380 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Valor incorrecto para el estado de la lente %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:389 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Estado de tarjeta:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:402 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Protegida contra escritura" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:405 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Tarjeta no conveniente" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:408 #, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Valor equivocado para estado de tarjeta %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:427 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Biblioteca para la cámara Minolta Dimage V\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Agradecimientos especiales a Minolta por las especificaciones." #: camlibs/mustek/core.c:575 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Luz del flash: Automática (reducción de ojos rojos)" #: camlibs/mustek/core.c:577 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Luz del flash: Automática" #: camlibs/mustek/core.c:579 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Luz del flash: Sí (reducción de ojos rojos)" #: camlibs/mustek/core.c:581 msgid "FlashLight : On" msgstr "Luz del flash: Sí" #: camlibs/mustek/core.c:583 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Luz del flash: No" #: camlibs/mustek/core.c:585 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Luz del flash: indefinida" #: camlibs/mustek/mdc800.c:217 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Resumen para Mustek MDC800:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "no status reported." msgstr "no se ha informado del estado." #: camlibs/mustek/mdc800.c:226 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "Se ha detectado una tarjeta Compact Flash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:228 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "No se ha detectado ninguna tarjeta Compact Flash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:232 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Modo actual: Modo de cámara\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:234 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Modo actual: Modo de reproducción\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:243 msgid "Batteries are ok." msgstr "Las baterías están bien." #: camlibs/mustek/mdc800.c:245 msgid "Batteries are low." msgstr "Las baterías están descargadas." #: camlibs/mustek/mdc800.c:264 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Biblioteca gPhoto2 para Mustek MDC-800\n" "Henning Zabel \n" "Adaptada a gphoto2 por Marcus Meissner \n" "Soporta los protocolos Serie y USB." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:256 msgid "coolshot library v" msgstr "biblioteca coolshot v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:369 camlibs/panasonic/dc1580.c:465 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Desconectando la cámara." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:406 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Descargando la imagen %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:565 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Cargando imagen: %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:455 camlibs/panasonic/dc1580.c:576 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "El tamaño del fichero es %ld bytes. El tamaño máximo de fichero a enviar es de: %i bytes." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:468 camlibs/panasonic/dc1580.c:587 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:853 msgid "Uploading..." msgstr "Cargando…" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:495 camlibs/panasonic/dc1580.c:613 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Borrando imagen %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:508 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Biblioteca gPhoto para la cámara Panasonic DC1000\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Basada en el programa dc1000 escrito por\n" "Fredrik Roubert y\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:519 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Descargando %s." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:625 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Biblioteca gPhoto para la cámara Panasonic DC1580\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Basada en el programa dc1000 escrito por\n" "Fredrik Roubert y\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:504 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Descargando «%s»…" #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:582 #, fuzzy #| msgid "" #| "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" #| "\n" #| "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time to this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transfered to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic ha presentado la tecnología de captura de imágenes PHOTOSHOT por primera vez para esta serie de Palmcorders. Las imágenes se almacenan en el formato JPEG en una tarjeta Flash interna y se pueden transferir a una computadora a través del puerto serie integrado. Las imágenes se guardan en una de dos resoluciones; NORMAL es 320x240 y FINA es 640x480. El dispositivo CCD que captura las imágenes de la lente solo tiene 300.000 pixels, y por lo tanto sólo produce imágenes de calidad baja." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:600 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Problemas conocidos:\n" "\n" "Si se producen problemas de comunicaciones, reinicialice la cámara y vuelva a iniciar la aplicación. El controlador no es lo suficientemente robusto como para recuperarse de estas situaciones, especialmente si se produce un problema y la cámara no se apaga adecuadamente a velocidades mayores a 9600." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:614 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Controlador para Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:216 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " Memoria total es %8d bytes.\n" " Memoria libre es %8d bytes.\n" " Cuenta de ficheros: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:228 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" " Autores: Till Adam\n" "\n" "y: Miah Gregory\n" " " #: camlibs/pccam600/library.c:190 msgid "Downloading file..." msgstr "Descargando fichero…" #: camlibs/pccam600/library.c:249 #, fuzzy #| msgid "" #| "Creative PC-CAM600\n" #| " Author: Peter Kajberg\n" #| " email: \n" msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" " Author: Peter Kajberg\n" " correo electrónico: \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:126 camlibs/pccam600/pccam600.c:155 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:139 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "¡Valor de devolución inesperado [%d] de parse_toc_entry!\n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:213 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:224 #, c-format msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:461 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Programa de descarga para varias cámaras Polaroid. Escrito originalmente por Peter Desnoyers , y adaptado para gphoto2 por Nathan Stenzel y Lutz Mueller .\n" "La prueba con una Polaroid 640SE fue realizada por Michael Golden ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:491 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Modelo: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:889 #, fuzzy #| msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny .Bugfixes by Marcus Meissner ." msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "Programa de descarga para cámaras basadas en GrandTek 98x. Escrito originalmente por Chris Byrne , y adaptado para gphoto2 por Lutz Mueller .Mejoras en el protocolo y post-procesamiento para Jenoptik JD350e por Michael Trawny . Corrección de errores por Marcus Meissner ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 camlibs/ptp2/config.c:7122 #: camlibs/ptp2/config.c:7196 camlibs/ptp2/config.c:7197 #: camlibs/ptp2/config.c:7348 camlibs/ptp2/config.c:7376 #: camlibs/ptp2/config.c:7389 camlibs/ptp2/ptp.c:4339 msgid "Image Quality" msgstr "Calidad de imagen" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:162 camlibs/ptp2/config.c:7129 #: camlibs/ptp2/config.c:7130 camlibs/ptp2/config.c:7131 #: camlibs/ptp2/config.c:7132 camlibs/ptp2/ptp.c:4270 camlibs/ptp2/ptp.c:4341 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4905 msgid "Image Size" msgstr "Tamaño de Imagen" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:163 msgid "Flash Setting" msgstr "Configuración del flash" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:166 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Apagado automático (en minutos)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 msgid "Information" msgstr "Información" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1836 msgid "normal" msgstr "normal" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1837 #: camlibs/sierra/sierra.c:1621 camlibs/sierra/sierra.c:1628 #: camlibs/sierra/sierra.c:1838 msgid "fine" msgstr "fina" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1839 #: camlibs/sierra/sierra.c:1622 camlibs/sierra/sierra.c:1630 #: camlibs/sierra/sierra.c:1840 msgid "superfine" msgstr "superfina" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/ptp2/config.c:1885 #: camlibs/ptp2/config.c:4407 camlibs/sierra/epson-desc.c:116 #: camlibs/sierra/sierra.c:1519 camlibs/sierra/sierra.c:1533 #: camlibs/sierra/sierra.c:1769 msgid "auto" msgstr "automática" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172 #: camlibs/ptp2/config.c:1886 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570 msgid "on" msgstr "activo" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172 #: camlibs/ptp2/config.c:1884 camlibs/ptp2/config.c:2385 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:564 camlibs/sierra/nikon-desc.c:569 msgid "off" msgstr "inactiva" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "play" msgstr "lectura" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "record" msgstr "escritura" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "menu" msgstr "menú" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 msgid "battery" msgstr "batería" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 msgid "a/c adaptor" msgstr "transformador CA" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:231 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "Recibido encabezado no esperado (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:244 msgid "Received unexpected response" msgstr "Recibida respuesta no esperada" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:265 msgid "Checksum error" msgstr "Error de la suma de comprobación" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:298 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "La cámara no ha aceptado el mandato." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:351 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "La cámara ha enviado más bytes que lo esperado (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:453 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "Se ha pedido información sobre la imagen %i (= 0x%x), pero se ha obtenido información sobre la imagen %i" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:916 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "se han recibido %i bytes de un formato de imágen desconocido. Por favor, escriba a %s y pida ayuda." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:941 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Programa de descarga para la cámara Polaroid DC700. Escrito originalmente por Ryan Lantzer para gphoto-4.x. Adaptado para gphoto2 por Lutz Mueller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:984 msgid "Camera" msgstr "Cámara" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:997 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "¿Cuanto tiempo debería pasar hasta que la cámara se apague?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1000 camlibs/ricoh/library.c:356 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1114 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Fecha: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Imágenes tomadas: %i\n" "Imágenes libres: %i\n" "Versión del software: %s\n" "Velocidad (baudios): %s\n" "Memoria: %i megabytes\n" "Modo de la cámara: %s\n" "Calidad de la imagen: %s\n" "Configuración del flash: %s\n" "Información: %s\n" "Temporizador: %s\n" "LCD: %s\n" "Apagado automático: %i minutos\n" "Fuente de energía: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1238 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Este controlador no soporta el tipo de puerto solicitado (%i)." #: camlibs/ptp2/config.c:150 msgid "CHDK did not leave recording mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:435 camlibs/ptp2/config.c:501 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Los siento, su cámara Canon no soporta captura Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:688 camlibs/ptp2/config.c:745 #: camlibs/ptp2/config.c:791 camlibs/ptp2/config.c:864 #: camlibs/ptp2/config.c:920 camlibs/ptp2/config.c:996 #: camlibs/ptp2/config.c:1004 camlibs/ptp2/config.c:1038 #: camlibs/ptp2/config.c:1052 camlibs/ptp2/config.c:1076 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "Valor %04x desconocido" #: camlibs/ptp2/config.c:719 camlibs/ptp2/config.c:891 #: camlibs/ptp2/config.c:943 #, c-format msgid "Unknown value %04d" msgstr "Valor desconocido %04d" #: camlibs/ptp2/config.c:1106 camlibs/ptp2/config.c:1123 #: camlibs/ptp2/config.c:1232 camlibs/ptp2/config.c:1469 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "tipo de datos inesperado %i" #: camlibs/ptp2/config.c:1378 msgid "Target value is not in enumeration." msgstr "Valor objetivo no está dentro de enumeración." #: camlibs/ptp2/config.c:1439 #, fuzzy msgid "Now value is not in enumeration." msgstr "Valor objetivo no está dentro de enumeración." #: camlibs/ptp2/config.c:1444 camlibs/ptp2/config.c:1450 msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1479 camlibs/ptp2/config.c:1854 #: camlibs/ptp2/config.c:1867 camlibs/ptp2/config.c:1896 #: camlibs/ptp2/config.c:1933 camlibs/ptp2/config.c:1994 #: camlibs/ptp2/config.c:4196 camlibs/ptp2/config.c:4215 #: camlibs/ptp2/config.c:4262 camlibs/ptp2/config.c:4302 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5148 camlibs/ptp2/ptp.c:5423 camlibs/ptp2/ptp.c:5563 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5598 camlibs/ptp2/ptp.c:5638 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:639 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: camlibs/ptp2/config.c:1480 camlibs/ptp2/config.c:4216 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5149 camlibs/ptp2/ptp.c:5160 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: camlibs/ptp2/config.c:1481 camlibs/ptp2/ptp.c:5150 msgid "One-push Automatic" msgstr "Una Pulsación Automática" #: camlibs/ptp2/config.c:1483 camlibs/ptp2/config.c:4281 #: camlibs/ptp2/config.c:4300 camlibs/ptp2/ptp.c:5152 camlibs/ptp2/ptp.c:5620 #: camlibs/ricoh/library.c:328 camlibs/sierra/nikon-desc.c:285 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 #: camlibs/sierra/sierra.c:1086 camlibs/sierra/sierra.c:1095 #: camlibs/sierra/sierra.c:1381 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescente" #: camlibs/ptp2/config.c:1484 camlibs/ptp2/config.c:3154 #: camlibs/ptp2/config.c:4280 camlibs/ptp2/config.c:4299 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5619 camlibs/sierra/olympus-desc.c:558 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:577 camlibs/sierra/olympus-desc.c:595 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:616 camlibs/sierra/sierra.c:1087 #: camlibs/sierra/sierra.c:1097 camlibs/sierra/sierra.c:1383 msgid "Tungsten" msgstr "Tungsteno" #: camlibs/ptp2/config.c:1486 camlibs/ptp2/config.c:1505 #: camlibs/ptp2/config.c:1518 camlibs/ptp2/config.c:3158 #: camlibs/ptp2/config.c:4279 camlibs/ptp2/config.c:4298 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5155 camlibs/ptp2/ptp.c:5618 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 camlibs/sierra/olympus-desc.c:559 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:578 camlibs/sierra/olympus-desc.c:599 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:622 camlibs/sierra/sierra.c:1088 #: camlibs/sierra/sierra.c:1100 camlibs/sierra/sierra.c:1385 msgid "Cloudy" msgstr "Nublado" #: camlibs/ptp2/config.c:1487 camlibs/ptp2/config.c:1496 #: camlibs/ptp2/config.c:1504 camlibs/ptp2/config.c:1517 #: camlibs/ptp2/config.c:3159 camlibs/ptp2/ptp.c:5156 msgid "Shade" msgstr "Sombreado" #: camlibs/ptp2/config.c:1488 camlibs/ptp2/config.c:4284 #: camlibs/ptp2/config.c:4305 camlibs/ptp2/config.c:7142 #: camlibs/ptp2/config.c:7143 camlibs/ptp2/ptp.c:4320 camlibs/ptp2/ptp.c:4947 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5157 camlibs/ptp2/ptp.c:5623 msgid "Color Temperature" msgstr "Color Temperatura" #: camlibs/ptp2/config.c:1489 camlibs/ptp2/config.c:1514 #: camlibs/ptp2/config.c:3163 camlibs/ptp2/ptp.c:5158 camlibs/ptp2/ptp.c:5621 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 msgid "Preset" msgstr "Preconfigurado" #: camlibs/ptp2/config.c:1491 msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "Fluorescente 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1492 msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "Fluorescente 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1493 msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "Fluorescente 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1494 msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "Fluorescente 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1495 msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "Fluorescente 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1497 camlibs/ptp2/config.c:1510 msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Elejir Tamperatura del Color" #: camlibs/ptp2/config.c:1498 msgid "Preset Custom 1" msgstr "Preconfigurar Adaptación 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1499 msgid "Preset Custom 2" msgstr "Preconfigurar Adaptación 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1500 msgid "Preset Custom 3" msgstr "Preconfigurar Adaptación 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1501 msgid "Preset Custom 4" msgstr "Preconfigurar Adaptación 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1502 msgid "Preset Custom 5" msgstr "Preconfigurar Adaptación 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1506 msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "Fluorescente: Caliente Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:1507 msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "Fluorescente: Frío Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:1508 camlibs/ptp2/config.c:1521 msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "Fluorescente: Día Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:1509 camlibs/ptp2/config.c:1520 msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "Fluorescente: Luz Dia" #: camlibs/ptp2/config.c:1511 msgid "Preset 1" msgstr "Preconfigurar 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1512 msgid "Preset 2" msgstr "Preconfigurar 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1513 msgid "Preset 3" msgstr "Preconfigurar 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1515 msgid "Underwater: Auto" msgstr "Submarino: Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:1519 msgid "Tungsten 2" msgstr "Tungsteno 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1522 msgid "Fluorescent: White" msgstr "Fluorescente: blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:1523 msgid "Fluorescent: Tungsten" msgstr "Fluorescente: tunsteno" #: camlibs/ptp2/config.c:1529 camlibs/ptp2/config.c:4813 #: camlibs/ptp2/config.c:4824 camlibs/ptp2/config.c:4835 #: camlibs/ptp2/config.c:4847 camlibs/ptp2/config.c:4856 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5145 msgid "JPEG Fine" msgstr "JPEG Fino" #: camlibs/ptp2/config.c:1530 camlibs/ptp2/config.c:4812 #: camlibs/ptp2/config.c:4823 camlibs/ptp2/config.c:4834 #: camlibs/ptp2/config.c:4846 camlibs/ptp2/config.c:4855 msgid "JPEG Normal" msgstr "JPEG Común" #: camlibs/ptp2/config.c:1531 msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "Crudo + JPEG Fino" #: camlibs/ptp2/config.c:1532 msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "Crudo + JPEG Común" #: camlibs/ptp2/config.c:1537 msgid "Single frame" msgstr "Marco simple" #: camlibs/ptp2/config.c:1538 camlibs/ptp2/config.c:2405 msgid "Continuous low speed" msgstr "Velocidad baja continua" #: camlibs/ptp2/config.c:1539 camlibs/ptp2/config.c:2404 msgid "Continuous high speed" msgstr "Velocidad alta continua" #: camlibs/ptp2/config.c:1540 msgid "Self-timer" msgstr "Retemporizador" #: camlibs/ptp2/config.c:1541 msgid "Mup Mirror up" msgstr "Subir Espejo Mup" #: camlibs/ptp2/config.c:1834 msgid "undefined" msgstr "sin definir" #: camlibs/ptp2/config.c:1835 msgid "economy" msgstr "economía" #: camlibs/ptp2/config.c:1838 msgid "lossless" msgstr "sin pérdida" #: camlibs/ptp2/config.c:1844 camlibs/ptp2/config.c:2213 #: camlibs/ptp2/config.c:4214 camlibs/ptp2/library.c:5459 #: camlibs/ptp2/library.c:5472 camlibs/ptp2/ptp.c:5169 camlibs/ptp2/ptp.c:5517 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5523 camlibs/ptp2/ptp.c:5530 camlibs/ptp2/ptp.c:5692 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5918 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" #: camlibs/ptp2/config.c:1846 camlibs/ptp2/ptp.c:5532 msgid "CRW" msgstr "CRW" #: camlibs/ptp2/config.c:1852 camlibs/ptp2/config.c:1865 msgid "TV" msgstr "TV" #: camlibs/ptp2/config.c:1853 camlibs/ptp2/config.c:1866 msgid "AV" msgstr "AV" #: camlibs/ptp2/config.c:1855 camlibs/ptp2/config.c:1869 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5557 msgid "A_DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:1856 camlibs/ptp2/ptp.c:5558 msgid "M_DEP" msgstr "M_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:1870 msgid "DEP" msgstr "DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:1871 camlibs/ptp2/config.c:4169 #: camlibs/ptp2/config.c:4191 camlibs/ptp2/config.c:4282 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5221 camlibs/ptp2/ptp.c:5386 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1577 #: camlibs/sierra/sierra.c:1584 camlibs/sierra/sierra.c:1807 msgid "Custom" msgstr "Personalizada" #: camlibs/ptp2/config.c:1872 msgid "Lock" msgstr "Bloqueo" #: camlibs/ptp2/config.c:1874 camlibs/ptp2/config.c:2988 #: camlibs/ptp2/config.c:3005 camlibs/ptp2/config.c:3027 #: camlibs/ptp2/config.c:3226 camlibs/ptp2/ptp.c:5190 msgid "Night Portrait" msgstr "Retrato Nocturno" #: camlibs/ptp2/config.c:1875 camlibs/ptp2/config.c:2987 #: camlibs/ptp2/config.c:3025 camlibs/ptp2/config.c:3193 #: camlibs/ptp2/config.c:3212 camlibs/ptp2/ptp.c:5188 camlibs/ptp2/ptp.c:5571 msgid "Sports" msgstr "Deporte" #: camlibs/ptp2/config.c:1877 camlibs/ptp2/config.c:2041 #: camlibs/ptp2/config.c:2985 camlibs/ptp2/config.c:3001 #: camlibs/ptp2/config.c:3023 camlibs/ptp2/config.c:3191 #: camlibs/ptp2/config.c:3210 camlibs/ptp2/config.c:4168 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5186 camlibs/ptp2/ptp.c:5385 #: camlibs/st2205/library.c:513 camlibs/st2205/library.c:526 msgid "Landscape" msgstr "Apaisado" #: camlibs/ptp2/config.c:1878 msgid "Closeup" msgstr "Cierre" #: camlibs/ptp2/config.c:1879 msgid "Flash Off" msgstr "Flash Apagado" #: camlibs/ptp2/config.c:1887 msgid "red eye suppression" msgstr "supresión de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:1888 msgid "fill in" msgstr "rellena" #: camlibs/ptp2/config.c:1889 msgid "auto + red eye suppression" msgstr "auto + reducción de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:1890 msgid "on + red eye suppression" msgstr "activa + supresión de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:1895 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" #: camlibs/ptp2/config.c:1897 camlibs/ptp2/ptp.c:5424 msgid "Commander" msgstr "Comandante" #: camlibs/ptp2/config.c:1898 msgid "Repeating" msgstr "Repetible" #: camlibs/ptp2/config.c:1903 camlibs/ptp2/config.c:1932 #: camlibs/ptp2/config.c:1992 camlibs/ptp2/ptp.c:5426 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:1904 camlibs/ptp2/config.c:1993 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5427 msgid "Auto Aperture" msgstr "Apertura Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:1905 camlibs/ptp2/ptp.c:5428 msgid "Full Manual" msgstr "Manual Completo" #: camlibs/ptp2/config.c:2001 camlibs/ptp2/config.c:4218 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5394 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:2002 camlibs/ptp2/config.c:4219 #: camlibs/ptp2/config.c:4225 camlibs/ptp2/ptp.c:5395 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:2003 camlibs/ptp2/config.c:4220 #: camlibs/ptp2/config.c:4224 camlibs/ptp2/ptp.c:5396 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" #: camlibs/ptp2/config.c:2004 camlibs/ptp2/ptp.c:5397 msgid "MF (fixed)" msgstr "MF (fijado)" #: camlibs/ptp2/config.c:2005 camlibs/ptp2/ptp.c:5398 msgid "MF (selection)" msgstr "MF (selección)" #: camlibs/ptp2/config.c:2027 #, fuzzy #| msgid "Center-Weighted" msgid "Center-weighted" msgstr "Centrado en el medio" #: camlibs/ptp2/config.c:2029 camlibs/ptp2/config.c:3421 #: camlibs/ptp2/config.c:4072 camlibs/ptp2/ptp.c:5165 msgid "Average" msgstr "Promedio" #: camlibs/ptp2/config.c:2030 msgid "Evaluative" msgstr "Evaluado" #: camlibs/ptp2/config.c:2031 msgid "Partial" msgstr "Parcial" #: camlibs/ptp2/config.c:2032 #, fuzzy #| msgid "Center-Weighted" msgid "Center-weighted average" msgstr "Promedio Ponderado" #: camlibs/ptp2/config.c:2033 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2034 #, fuzzy msgid "Multi spot" msgstr "Multipunto" #: camlibs/ptp2/config.c:2043 msgid "Faithful" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2044 camlibs/ptp2/ptp.c:5573 camlibs/ptp2/ptp.c:5705 msgid "Monochrome" msgstr "Monocromáticas" #: camlibs/ptp2/config.c:2046 msgid "User defined 1" msgstr "Usuario definido 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2047 msgid "User defined 2" msgstr "Usuario definido 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2048 msgid "User defined 3" msgstr "Usuario definido 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2134 camlibs/ptp2/ptp.c:5608 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2135 camlibs/ptp2/ptp.c:5609 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2136 camlibs/ptp2/ptp.c:5610 #, fuzzy msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "Puntos Enfocados Múltiples, Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2137 camlibs/ptp2/ptp.c:5611 msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Puntos Enfocados Múltiples, Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2138 camlibs/ptp2/ptp.c:5612 #, fuzzy msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Puntos Enfocados Múltiples, Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2139 camlibs/ptp2/ptp.c:5613 #, fuzzy msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "Puntos Enfocados Múltiples, Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2140 camlibs/ptp2/ptp.c:5614 #, fuzzy msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Puntos Enfocados Múltiples, Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2145 camlibs/ptp2/config.c:2154 #: camlibs/ptp2/config.c:2163 camlibs/ptp2/ptp.c:5534 msgid "Large" msgstr "Largo" #: camlibs/ptp2/config.c:2146 camlibs/ptp2/ptp.c:5535 msgid "Medium 1" msgstr "Medio 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2147 camlibs/ptp2/ptp.c:5537 msgid "Medium 2" msgstr "Medio 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2148 camlibs/ptp2/ptp.c:5538 msgid "Medium 3" msgstr "Medio 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2149 camlibs/ptp2/config.c:2156 #: camlibs/ptp2/config.c:2161 camlibs/ptp2/ptp.c:5536 msgid "Small" msgstr "Pequeño" #: camlibs/ptp2/config.c:2168 msgid "3:2" msgstr "3:2" #: camlibs/ptp2/config.c:2169 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: camlibs/ptp2/config.c:2176 camlibs/ptp2/config.c:4044 #: camlibs/ptp2/config.c:4062 camlibs/ptp2/ptp.c:5271 camlibs/ptp2/ptp.c:5274 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5541 msgid "10 seconds" msgstr "10 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:2177 camlibs/ptp2/config.c:4060 #: camlibs/ptp2/config.c:4268 camlibs/ptp2/ptp.c:5269 camlibs/ptp2/ptp.c:5542 msgid "2 seconds" msgstr "2 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:2187 msgid "TFT" msgstr "TFT" #: camlibs/ptp2/config.c:2188 msgid "PC" msgstr "PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2189 msgid "TFT + PC" msgstr "TFT + PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2191 msgid "Setting 4" msgstr "Configuración 4" #: camlibs/ptp2/config.c:2192 msgid "Setting 5" msgstr "Configuración 5" #: camlibs/ptp2/config.c:2193 msgid "Setting 6" msgstr "Configuración 6" #: camlibs/ptp2/config.c:2194 msgid "Setting 7" msgstr "Configuración 7" #: camlibs/ptp2/config.c:2200 camlibs/ptp2/config.c:4054 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5357 msgid "Card" msgstr "Tarjeta" #: camlibs/ptp2/config.c:2215 camlibs/ptp2/config.c:2241 #: camlibs/ptp2/config.c:2267 camlibs/ptp2/ptp.c:5694 msgid "Video OUT" msgstr "Vídeo SALIDA" #: camlibs/ptp2/config.c:2237 camlibs/ptp2/config.c:2251 #: camlibs/ptp2/config.c:2269 #, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "Desconocido %d" #: camlibs/ptp2/config.c:2294 camlibs/ptp2/config.c:4317 #, fuzzy msgid "Factory Default" msgstr "No puedo obtener Factory" #: camlibs/ptp2/config.c:2337 msgid "mRAW" msgstr "mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2338 msgid "sRAW" msgstr "sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2347 msgid "Smaller JPEG" msgstr "Menor JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2348 #, fuzzy #| msgid "JPEG" msgid "Tiny JPEG" msgstr "Crudo + Enano JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2350 #, fuzzy msgid "mRAW + Large Fine JPEG" msgstr "Crudo + Grande Fino JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2351 #, fuzzy msgid "sRAW + Large Fine JPEG" msgstr "Crudo + Grande Fino JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2353 #, fuzzy msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "Crudo + Mediano Fino JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2354 #, fuzzy msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "Crudo + Mediano Fino JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2357 camlibs/ptp2/config.c:2358 msgid "mRAW + Small Fine JPEG" msgstr "Crudo mRAW + Pequeño Fino JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2359 camlibs/ptp2/config.c:2360 #, fuzzy msgid "sRAW + Small Fine JPEG" msgstr "Crudo + Pequeño Fino JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2362 msgid "mRAW + Large Normal JPEG" msgstr "Crudo mRAW + Grande Común JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2363 msgid "sRAW + Large Normal JPEG" msgstr "Crudo sRAW + Grande Común JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2365 #, fuzzy msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "Crudo + Mediano Común JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2366 #, fuzzy msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "Crudo + Mediano Común JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2369 camlibs/ptp2/config.c:2370 #, fuzzy msgid "mRAW + Small Normal JPEG" msgstr "Crudo + Pequeño Común JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2371 camlibs/ptp2/config.c:2372 #, fuzzy msgid "sRAW + Small Normal JPEG" msgstr "Crudo + Pequeño Común JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2373 msgid "RAW + Smaller JPEG" msgstr "Crudo + JPEG pequeño" #: camlibs/ptp2/config.c:2374 #, fuzzy msgid "mRAW + Smaller JPEG" msgstr "Menor JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2375 #, fuzzy msgid "sRAW + Smaller JPEG" msgstr "Menor JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2376 msgid "RAW + Tiny JPEG" msgstr "Crudo + Enano JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2377 #, fuzzy msgid "mRAW + Tiny JPEG" msgstr "Crudo + Enano JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2378 #, fuzzy msgid "sRAW + Tiny JPEG" msgstr "Crudo + Enano JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2403 camlibs/ptp2/ptp.c:5639 msgid "Continuous" msgstr "Contínuo" #: camlibs/ptp2/config.c:2406 #, fuzzy msgid "Single: Silent shooting" msgstr "Única" #: camlibs/ptp2/config.c:2407 msgid "Timer 10 sec" msgstr "Temporizador 10 sg" #: camlibs/ptp2/config.c:2408 msgid "Timer 2 sec" msgstr "Temporizador 2 sg" #: camlibs/ptp2/config.c:2409 #, fuzzy msgid "Super high speed continuous shooting" msgstr "Velocidad alta continua" #: camlibs/ptp2/config.c:2410 #, fuzzy msgid "Single silent" msgstr " -s, --silent trabajar silenciosamente\n" #: camlibs/ptp2/config.c:2411 #, fuzzy msgid "Continuous silent" msgstr "Contínuo" #: camlibs/ptp2/config.c:2503 camlibs/ptp2/config.c:2521 #: camlibs/ptp2/config.c:2544 camlibs/ptp2/config.c:7154 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4530 #, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "ISO Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2505 camlibs/ptp2/config.c:2523 #: camlibs/ptp2/config.c:2548 #, fuzzy, c-format msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:2508 camlibs/ptp2/config.c:2526 #, fuzzy, c-format msgid "%d Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:2556 #, fuzzy msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:2755 camlibs/ptp2/config.c:2783 #: camlibs/ptp2/config.c:3630 camlibs/ptp2/config.c:3675 #, c-format msgid "Time" msgstr "Hora" #: camlibs/ptp2/config.c:2759 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "%0.4fs" #: camlibs/ptp2/config.c:2789 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "%d %d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:2792 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:2795 #, c-format msgid "%f" msgstr "%f" #: camlibs/ptp2/config.c:2980 msgid "Creative" msgstr "Creativo" #: camlibs/ptp2/config.c:2981 msgid "Action" msgstr "Operación" #: camlibs/ptp2/config.c:2989 camlibs/ptp2/config.c:3225 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5189 msgid "Night Landscape" msgstr "Apaisado Nocturno" #: camlibs/ptp2/config.c:2990 camlibs/ptp2/config.c:3195 #: camlibs/ptp2/config.c:3214 msgid "Children" msgstr "Descendientes" #: camlibs/ptp2/config.c:2991 msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automática (Sin flash)" #: camlibs/ptp2/config.c:2993 #, fuzzy msgid "Intelligent Auto" msgstr "AUTO" #: camlibs/ptp2/config.c:2994 #, fuzzy msgid "Superior Auto" msgstr "AUTO" #: camlibs/ptp2/config.c:2995 camlibs/ptp2/ptp.c:4975 msgid "Movie" msgstr "Película" #: camlibs/ptp2/config.c:2996 msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2997 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama" msgstr "Panorámico" #: camlibs/ptp2/config.c:2998 #, fuzzy msgid "Intelligent Auto Flash Off" msgstr "Flash apagado" #: camlibs/ptp2/config.c:2999 #, fuzzy msgid "Sports Action" msgstr "Deporte" #: camlibs/ptp2/config.c:3002 camlibs/ptp2/config.c:3014 msgid "Sunset" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3003 #, fuzzy msgid "Night Scene" msgstr "Escena nocturna" #: camlibs/ptp2/config.c:3004 #, fuzzy msgid "Hand-held Twilight" msgstr " [retenido]" #: camlibs/ptp2/config.c:3006 camlibs/ptp2/ptp.c:4972 #, fuzzy #| msgid "Picture Settings" msgid "Picture Effect" msgstr "Modo Efecto" #: camlibs/ptp2/config.c:3011 #, fuzzy msgid "Night landscape" msgstr "Apaisado Nocturno" #: camlibs/ptp2/config.c:3012 #, fuzzy msgid "Party/Indoor" msgstr "Interior" #: camlibs/ptp2/config.c:3013 #, fuzzy msgid "Beach/Snow" msgstr "Playa" #: camlibs/ptp2/config.c:3015 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "Polvo/Amanecer" #: camlibs/ptp2/config.c:3016 #, fuzzy msgid "Pet Portrait" msgstr "Retrato" #: camlibs/ptp2/config.c:3017 msgid "Candlelight" msgstr "Luz vela" #: camlibs/ptp2/config.c:3018 msgid "Blossom" msgstr "Flor" #: camlibs/ptp2/config.c:3019 #, fuzzy msgid "Autumn colors" msgstr "Colores" #: camlibs/ptp2/config.c:3020 msgid "Food" msgstr "Comida" #: camlibs/ptp2/config.c:3024 msgid "Child" msgstr "Descenciente" #: camlibs/ptp2/config.c:3026 msgid "Close up" msgstr "Cerrar superior" #: camlibs/ptp2/config.c:3035 msgid "A6400 (160-6400)" msgstr "A6400 (160-6400)" #: camlibs/ptp2/config.c:3036 msgid "A3200 (160-3200)" msgstr "A3200 (160-3200)" #: camlibs/ptp2/config.c:3037 msgid "A800 (160-800)" msgstr "A800 (160-800)" #: camlibs/ptp2/config.c:3155 msgid "Flourescent" msgstr "Fluorescente" #: camlibs/ptp2/config.c:3162 msgid "Water" msgstr "Agua" #: camlibs/ptp2/config.c:3169 msgid "1 EV" msgstr "1 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3170 msgid "2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3171 msgid "3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3180 camlibs/ptp2/config.c:4802 msgid "Extra high" msgstr "Extra claro" #: camlibs/ptp2/config.c:3196 camlibs/ptp2/config.c:3215 msgid "Scene" msgstr "Escena" #: camlibs/ptp2/config.c:3197 camlibs/ptp2/config.c:3216 msgid "Effects" msgstr "Efectos" #: camlibs/ptp2/config.c:3198 msgid "U1" msgstr "U1" #: camlibs/ptp2/config.c:3199 msgid "U2" msgstr "U2" #: camlibs/ptp2/config.c:3227 msgid "Back Light" msgstr "Luz Trasera" #: camlibs/ptp2/config.c:3228 msgid "Panorama" msgstr "Panorámico" #: camlibs/ptp2/config.c:3229 msgid "Smoothing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3230 #, fuzzy msgid "Tilt-Shift" msgstr "Mayús-a" #: camlibs/ptp2/config.c:3231 msgid "Select Color" msgstr "Seleccionar Color" #: camlibs/ptp2/config.c:3236 camlibs/ptp2/ptp.c:5191 camlibs/ptp2/ptp.c:5635 #, fuzzy msgid "Single Shot" msgstr "Configuración de la toma" #: camlibs/ptp2/config.c:3237 #, fuzzy msgid "Burst" msgstr "Número Quemado" #: camlibs/ptp2/config.c:3238 camlibs/ptp2/ptp.c:5193 #, fuzzy msgid "Timelapse" msgstr "Intervalo Espera Temporal" #: camlibs/ptp2/config.c:3239 camlibs/ptp2/config.c:3247 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5194 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "Velocidad Baja Continua" #: camlibs/ptp2/config.c:3240 camlibs/ptp2/ptp.c:5195 msgid "Timer" msgstr "Temporizador" #: camlibs/ptp2/config.c:3241 camlibs/ptp2/ptp.c:5197 msgid "Mirror Up" msgstr "Subir Espejo" #: camlibs/ptp2/config.c:3243 msgid "Quick Response Remote" msgstr "Respuesta Rápida Remota" #: camlibs/ptp2/config.c:3244 camlibs/ptp2/config.c:4522 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5489 msgid "Delayed Remote" msgstr "Retraso Remoto" #: camlibs/ptp2/config.c:3245 msgid "Quiet Release" msgstr "Soltado Silencioso" #: camlibs/ptp2/config.c:3248 #, fuzzy #| msgid "Self Timer" msgid "Selftimer 2s" msgstr "2s" #: camlibs/ptp2/config.c:3249 #, fuzzy #| msgid "Self Timer" msgid "Selftimer 5s" msgstr "5s" #: camlibs/ptp2/config.c:3250 #, fuzzy #| msgid "Self Timer" msgid "Selftimer 10s" msgstr "10s" #: camlibs/ptp2/config.c:3251 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 10s 3 Pictures" msgstr "Temporizador (sólo la foto siguiente)" #: camlibs/ptp2/config.c:3252 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 10s 5 Pictures" msgstr "Temporizador (sólo la foto siguiente)" #: camlibs/ptp2/config.c:3253 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 5s 3 Pictures" msgstr "Temporizador (sólo la foto siguiente)" #: camlibs/ptp2/config.c:3254 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 5s 5 Pictures" msgstr "Temporizador (sólo la foto siguiente)" #: camlibs/ptp2/config.c:3255 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 2s 3 Pictures" msgstr "Temporizador (sólo la foto siguiente)" #: camlibs/ptp2/config.c:3256 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 2s 5 Pictures" msgstr "Temporizador (sólo la foto siguiente)" #: camlibs/ptp2/config.c:3258 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3259 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3260 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3262 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3263 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3264 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3266 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3267 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3268 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3270 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3271 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3272 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3274 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3275 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3277 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3278 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3280 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3281 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3282 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3284 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3285 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3286 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3288 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3289 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3290 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3292 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3293 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3294 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3296 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3297 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3298 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3299 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3300 #, fuzzy msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "Encorchetando" #: camlibs/ptp2/config.c:3301 #, fuzzy msgid "Bracketing DRO Lo" msgstr "Encorchetando" #: camlibs/ptp2/config.c:3302 #, fuzzy msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "Encorchetando" #: camlibs/ptp2/config.c:3303 #, fuzzy msgid "Bracketing DRO Hi" msgstr "Encorchetando" #: camlibs/ptp2/config.c:3312 camlibs/ptp2/ptp.c:5199 #, fuzzy msgid "Centre-spot" msgstr "Centro" #: camlibs/ptp2/config.c:3313 camlibs/ptp2/ptp.c:5167 camlibs/ptp2/ptp.c:5200 #, fuzzy msgid "Multi-spot" msgstr "Multipunto" #: camlibs/ptp2/config.c:3314 camlibs/ptp2/config.c:3326 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5201 msgid "Single Area" msgstr "Área Única" #: camlibs/ptp2/config.c:3315 camlibs/ptp2/ptp.c:5202 #, fuzzy msgid "Closest Subject" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3316 camlibs/ptp2/ptp.c:5203 #, fuzzy msgid "Group Dynamic" msgstr "** grupo" #: camlibs/ptp2/config.c:3317 #, fuzzy msgid "Single-area AF" msgstr "Área Dinámica AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3318 #, fuzzy msgid "Dynamic-area AF" msgstr "Área Dinámica AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3319 #, fuzzy msgid "Group-dynamic AF" msgstr "Área Dinámica AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3320 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3327 msgid "Dynamic Area (9)" msgstr "Área Dinámica (0)" #: camlibs/ptp2/config.c:3328 msgid "Dynamic Area (21)" msgstr "Área Dinámica (21)" #: camlibs/ptp2/config.c:3329 msgid "Dynamic Area (51)" msgstr "Área Dinámica (51)" #: camlibs/ptp2/config.c:3330 msgid "3D Tracking" msgstr "Seguimiento 3D" #: camlibs/ptp2/config.c:3336 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "sRGB (retrato)" #: camlibs/ptp2/config.c:3337 camlibs/ptp2/config.c:3344 #: camlibs/ptp2/config.c:3350 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:3338 msgid "sRGB (nature)" msgstr "sRGB (natural)" #: camlibs/ptp2/config.c:3343 camlibs/ptp2/config.c:3349 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:3391 #, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "Valor desconocido 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:3411 camlibs/ptp2/ptp.c:5351 msgid "Centre" msgstr "Centro" #: camlibs/ptp2/config.c:3412 camlibs/ptp2/ptp.c:5352 msgid "Top" msgstr "Techo" #: camlibs/ptp2/config.c:3413 camlibs/ptp2/ptp.c:5353 msgid "Bottom" msgstr "Suelo" #: camlibs/ptp2/config.c:3414 camlibs/ptp2/ptp.c:5354 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: camlibs/ptp2/config.c:3415 camlibs/ptp2/ptp.c:5355 msgid "Right" msgstr "Derecha" #: camlibs/ptp2/config.c:3422 camlibs/sierra/olympus-desc.c:790 #, fuzzy msgid "Center Weighted" msgstr "Centrado en el medio" #: camlibs/ptp2/config.c:3423 msgid "Multi Spot" msgstr "Multipunto" #: camlibs/ptp2/config.c:3424 msgid "Center Spot" msgstr "Punto Central" #: camlibs/ptp2/config.c:3431 msgid "Automatic Flash" msgstr "Flash Automático" #: camlibs/ptp2/config.c:3433 camlibs/ptp2/ptp.c:5172 msgid "Fill flash" msgstr "Rellenar flash" #: camlibs/ptp2/config.c:3434 msgid "Red-eye automatic" msgstr "Ojos Rojos Automático" #: camlibs/ptp2/config.c:3435 #, fuzzy #| msgid "Red eye flash" msgid "Red-eye fill" msgstr "Flash anti ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:3436 camlibs/ptp2/ptp.c:5175 msgid "External sync" msgstr "Sincr. Externa" #: camlibs/ptp2/config.c:3438 camlibs/ptp2/ptp.c:5177 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Auto Slow Sync" msgstr "Sincronización lenta" #: camlibs/ptp2/config.c:3439 camlibs/ptp2/ptp.c:5178 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3440 camlibs/ptp2/ptp.c:5179 #, fuzzy msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Automática, reducción de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:3441 #, fuzzy msgid "Front-curtain sync" msgstr "Sincr. Externa" #: camlibs/ptp2/config.c:3442 #, fuzzy #| msgid "Red-eye Reduction" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Reducción de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:3443 #, fuzzy msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Automática, reducción de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:3444 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Slow sync" msgstr "Sincronización lenta" #: camlibs/ptp2/config.c:3445 #, fuzzy msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "Sincronización lenta" #: camlibs/ptp2/config.c:3446 #, fuzzy msgid "Rear-curtain sync" msgstr "_Trasero" #: camlibs/ptp2/config.c:3448 #, fuzzy msgid "Rear Curtain Sync" msgstr "_Trasero" #: camlibs/ptp2/config.c:3449 #, fuzzy msgid "Wireless Sync" msgstr "Sincr. Externa" #: camlibs/ptp2/config.c:3450 camlibs/sierra/epson-desc.c:155 #: camlibs/sierra/sierra.c:1027 camlibs/sierra/sierra.c:1038 #: camlibs/sierra/sierra.c:1340 camlibs/sierra/sierra.c:1551 #: camlibs/sierra/sierra.c:1561 camlibs/sierra/sierra.c:1790 msgid "Slow Sync" msgstr "Sincronización lenta" #: camlibs/ptp2/config.c:3456 camlibs/ricoh/library.c:330 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137 msgid "Black & White" msgstr "Blanco y Negro" #: camlibs/ptp2/config.c:3462 #, fuzzy msgid "Night Vision" msgstr "Escena nocturna" #: camlibs/ptp2/config.c:3463 msgid "Color sketch" msgstr "Color mezclado" #: camlibs/ptp2/config.c:3464 #, fuzzy msgid "Miniature effect" msgstr "Modo Efecto" #: camlibs/ptp2/config.c:3465 #, fuzzy msgid "Selective color" msgstr "Color" #: camlibs/ptp2/config.c:3466 msgid "Silhouette" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3467 #, fuzzy #| msgid "High" msgid "High key" msgstr "Palabra Clave" #: camlibs/ptp2/config.c:3468 msgid "Low key" msgstr "Tecla baja" #: camlibs/ptp2/config.c:3553 camlibs/ptp2/config.c:3597 msgid "infinite" msgstr "infinito" #: camlibs/ptp2/config.c:3555 camlibs/ptp2/config.c:3563 #: camlibs/ptp2/config.c:3601 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "%d mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3626 camlibs/ptp2/config.c:3671 #, c-format msgid "x 200" msgstr "x 200" #: camlibs/ptp2/config.c:4011 #, fuzzy msgid "Face-priority AF" msgstr "Modo Prioridad AF-C " #: camlibs/ptp2/config.c:4012 #, fuzzy msgid "Wide-area AF" msgstr "Área Dinámica AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4013 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "Normal-area AF" msgstr "Área Dinámica AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4014 #, fuzzy msgid "Subject-tracking AF" msgstr "AF-A" #: camlibs/ptp2/config.c:4019 #, fuzzy msgid "Single-servo AF" msgstr "Autofocus: servicio IA" #: camlibs/ptp2/config.c:4020 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4021 camlibs/ptp2/ptp.c:5159 msgid "Manual Focus" msgstr "Foco Manual" #: camlibs/ptp2/config.c:4034 camlibs/ptp2/ptp.c:5255 msgid "AE/AF Lock" msgstr "Bloqueo AE/AE" #: camlibs/ptp2/config.c:4035 camlibs/ptp2/ptp.c:5257 #, fuzzy msgid "AE Lock only" msgstr "Bloqueo AE único" #: camlibs/ptp2/config.c:4036 #, fuzzy msgid "AF Lock Only" msgstr "Bloqueo Activo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4037 camlibs/ptp2/ptp.c:5258 #, fuzzy msgid "AF Lock Hold" msgstr "Bloqueo Activo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4038 camlibs/ptp2/ptp.c:5259 #, fuzzy msgid "AF On" msgstr "AF-ON" #: camlibs/ptp2/config.c:4039 #, fuzzy msgid "Flash Level Lock" msgstr "Flash Bloqueado" #: camlibs/ptp2/config.c:4045 camlibs/ptp2/config.c:4063 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5272 camlibs/ptp2/ptp.c:5275 msgid "20 seconds" msgstr "20 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:4046 camlibs/ptp2/config.c:4154 #: camlibs/ptp2/config.c:4917 camlibs/ptp2/ptp.c:5276 msgid "1 minute" msgstr "1 minuto" #: camlibs/ptp2/config.c:4047 camlibs/ptp2/config.c:4155 #: camlibs/ptp2/config.c:4918 camlibs/ptp2/ptp.c:5277 msgid "5 minutes" msgstr "5 minutos" #: camlibs/ptp2/config.c:4048 camlibs/ptp2/config.c:4156 #: camlibs/ptp2/config.c:4919 camlibs/ptp2/ptp.c:5278 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutos" #: camlibs/ptp2/config.c:4049 camlibs/ptp2/config.c:4061 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5270 camlibs/ptp2/ptp.c:5279 msgid "5 seconds" msgstr "5 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:4055 msgid "SDRAM" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:4068 msgid "6 mm" msgstr "6 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4069 msgid "8 mm" msgstr "8 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4070 msgid "10 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4071 msgid "12 mm" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4077 msgid "1/60" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:4078 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:4079 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:4080 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:4081 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:4082 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:4083 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:4084 camlibs/ptp2/config.c:4987 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:4085 camlibs/ptp2/config.c:4985 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:4086 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:4087 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:4088 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:4093 msgid "bulb" msgstr "bombilla" #: camlibs/ptp2/config.c:4094 camlibs/ptp2/config.c:5027 msgid "30s" msgstr "30s" #: camlibs/ptp2/config.c:4095 msgid "25s" msgstr "25s" #: camlibs/ptp2/config.c:4096 msgid "20s" msgstr "20s" #: camlibs/ptp2/config.c:4097 camlibs/ptp2/config.c:5026 msgid "15s" msgstr "15s" #: camlibs/ptp2/config.c:4098 msgid "13s" msgstr "13s" #: camlibs/ptp2/config.c:4099 msgid "10s" msgstr "10s" #: camlibs/ptp2/config.c:4100 camlibs/ptp2/config.c:5025 msgid "8s" msgstr "8s" #: camlibs/ptp2/config.c:4101 msgid "6s" msgstr "6s" #: camlibs/ptp2/config.c:4102 msgid "5s" msgstr "5s" #: camlibs/ptp2/config.c:4103 camlibs/ptp2/config.c:5024 msgid "4s" msgstr "4s" #: camlibs/ptp2/config.c:4104 msgid "3s" msgstr "3s" #: camlibs/ptp2/config.c:4105 msgid "2.5s" msgstr "2.5s" #: camlibs/ptp2/config.c:4106 camlibs/ptp2/config.c:5023 msgid "2s" msgstr "2s" #: camlibs/ptp2/config.c:4107 msgid "1.6s" msgstr "1'6s" #: camlibs/ptp2/config.c:4108 msgid "1.3s" msgstr "1'3s" #: camlibs/ptp2/config.c:4109 camlibs/ptp2/config.c:5022 msgid "1s" msgstr "1s" #: camlibs/ptp2/config.c:4110 msgid "1/1.3s" msgstr "1/1'3s" #: camlibs/ptp2/config.c:4111 msgid "1/1.6s" msgstr "1/1'6s" #: camlibs/ptp2/config.c:4112 camlibs/ptp2/config.c:5021 msgid "1/2s" msgstr "1/2s" #: camlibs/ptp2/config.c:4113 msgid "1/2.5s" msgstr "1/2.5s" #: camlibs/ptp2/config.c:4114 msgid "1/3s" msgstr "1/3s" #: camlibs/ptp2/config.c:4115 camlibs/ptp2/config.c:5020 msgid "1/4s" msgstr "1/4s" #: camlibs/ptp2/config.c:4116 msgid "1/5s" msgstr "1/5s" #: camlibs/ptp2/config.c:4117 msgid "1/6s" msgstr "1/6s" #: camlibs/ptp2/config.c:4118 camlibs/ptp2/config.c:5019 msgid "1/8s" msgstr "1/8s" #: camlibs/ptp2/config.c:4119 msgid "1/10s" msgstr "1/10s" #: camlibs/ptp2/config.c:4120 msgid "1/13s" msgstr "1/13s" #: camlibs/ptp2/config.c:4121 camlibs/ptp2/config.c:5018 msgid "1/15s" msgstr "1/15s" #: camlibs/ptp2/config.c:4122 msgid "1/20s" msgstr "1/20s" #: camlibs/ptp2/config.c:4123 msgid "1/25s" msgstr "1/25s" #: camlibs/ptp2/config.c:4124 camlibs/ptp2/config.c:5017 msgid "1/30s" msgstr "1/30s" #: camlibs/ptp2/config.c:4125 msgid "1/40s" msgstr "1/40s" #: camlibs/ptp2/config.c:4126 msgid "1/50s" msgstr "1/50s" #: camlibs/ptp2/config.c:4127 camlibs/ptp2/config.c:4945 #: camlibs/ptp2/config.c:4958 camlibs/ptp2/config.c:5016 msgid "1/60s" msgstr "1/60s" #: camlibs/ptp2/config.c:4128 camlibs/ptp2/config.c:4944 #: camlibs/ptp2/config.c:4957 msgid "1/80s" msgstr "1/80s" #: camlibs/ptp2/config.c:4129 camlibs/ptp2/config.c:4943 #: camlibs/ptp2/config.c:4956 msgid "1/100s" msgstr "1/100s" #: camlibs/ptp2/config.c:4130 camlibs/ptp2/config.c:4942 #: camlibs/ptp2/config.c:4955 msgid "1/125s" msgstr "1/125s" #: camlibs/ptp2/config.c:4131 camlibs/ptp2/config.c:4941 #: camlibs/ptp2/config.c:4954 msgid "1/160s" msgstr "1/160s" #: camlibs/ptp2/config.c:4132 camlibs/ptp2/config.c:4940 #: camlibs/ptp2/config.c:4953 msgid "1/200s" msgstr "1/200s" #: camlibs/ptp2/config.c:4133 camlibs/ptp2/config.c:4939 #: camlibs/ptp2/config.c:4952 msgid "1/250s" msgstr "1/250s" #: camlibs/ptp2/config.c:4134 msgid "1/320s" msgstr "1/320s" #: camlibs/ptp2/config.c:4135 msgid "1/400s" msgstr "1/400s" #: camlibs/ptp2/config.c:4136 msgid "1/500s" msgstr "1/500s" #: camlibs/ptp2/config.c:4137 msgid "1/640s" msgstr "1/640s" #: camlibs/ptp2/config.c:4138 msgid "1/800s" msgstr "1/800s" #: camlibs/ptp2/config.c:4139 msgid "1/1000s" msgstr "1/1000s" #: camlibs/ptp2/config.c:4140 camlibs/ptp2/config.c:4141 msgid "1/1250s" msgstr "1/1250s" #: camlibs/ptp2/config.c:4142 msgid "1/1600s" msgstr "1/1600s" #: camlibs/ptp2/config.c:4143 msgid "1/2000s" msgstr "1/2000s" #: camlibs/ptp2/config.c:4144 msgid "1/2500s" msgstr "1/2500s" #: camlibs/ptp2/config.c:4145 msgid "1/3200s" msgstr "1/3200s" #: camlibs/ptp2/config.c:4146 msgid "1/4000s" msgstr "1/4000s" #: camlibs/ptp2/config.c:4147 msgid "1/5000s" msgstr "1/5000s" #: camlibs/ptp2/config.c:4148 msgid "1/6400s" msgstr "1/6400s" #: camlibs/ptp2/config.c:4149 msgid "1/8000s" msgstr "1/8000s" #: camlibs/ptp2/config.c:4157 msgid "15 minutes" msgstr "15 minutos" #: camlibs/ptp2/config.c:4164 camlibs/ptp2/ptp.c:5381 #, fuzzy #| msgid "Sharp" msgid "Sharper" msgstr "Nítida" #: camlibs/ptp2/config.c:4165 camlibs/ptp2/ptp.c:5382 #, fuzzy #| msgid "Soft" msgid "Softer" msgstr "Suave" #: camlibs/ptp2/config.c:4166 camlibs/ptp2/ptp.c:5383 msgid "Direct Print" msgstr "Imprimir Directo" #: camlibs/ptp2/config.c:4177 camlibs/ptp2/config.c:4188 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5210 camlibs/ptp2/ptp.c:5218 #, fuzzy #| msgid "Medium" msgid "Medium Low" msgstr "Espacio restante: Alta: %d, Media: %d, Baja: %d\n" #: camlibs/ptp2/config.c:4178 camlibs/ptp2/ptp.c:5211 #, fuzzy #| msgid "Medium" msgid "Medium high" msgstr "Media" #: camlibs/ptp2/config.c:4187 camlibs/ptp2/ptp.c:5217 msgid "Low contrast" msgstr "Contraste bajo" #: camlibs/ptp2/config.c:4189 camlibs/ptp2/ptp.c:5219 #, fuzzy #| msgid "Medium" msgid "Medium High" msgstr "Media" #: camlibs/ptp2/config.c:4190 camlibs/ptp2/ptp.c:5220 #, fuzzy msgid "High control" msgstr "Alta" #: camlibs/ptp2/config.c:4199 camlibs/ptp2/ptp.c:5601 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "Zona Foco (Cierre Superior)" #: camlibs/ptp2/config.c:4200 camlibs/ptp2/ptp.c:5602 #, fuzzy msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "Zona Foco (Cierre Superior)" #: camlibs/ptp2/config.c:4201 camlibs/ptp2/ptp.c:5603 msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "Zona Foco (Cierre)" #: camlibs/ptp2/config.c:4202 camlibs/ptp2/ptp.c:5604 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "Zona Foco (Medio)" #: camlibs/ptp2/config.c:4203 camlibs/ptp2/ptp.c:5605 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "Zona Foco (Lejano)" #: camlibs/ptp2/config.c:4204 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "Zona Foco (Reservado 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:4205 #, fuzzy msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "Zona Foco (Reservado 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:4206 #, fuzzy msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "Zona Foco (Reservado 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:4207 #, fuzzy msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "Zona Foco (Reservado 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:4217 msgid "Automatic Macro" msgstr "Macro Automática" #: camlibs/ptp2/config.c:4221 #, fuzzy msgid "Single-Servo AF" msgstr "Autofocus: servicio IA" #: camlibs/ptp2/config.c:4222 #, fuzzy msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "AF Continuo" #: camlibs/ptp2/config.c:4226 msgid "DMF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4259 msgid "One Shot" msgstr "Un Disparo" #: camlibs/ptp2/config.c:4260 camlibs/ptp2/ptp.c:5636 #, fuzzy msgid "AI Servo" msgstr "Autofocus: servicio IA" #: camlibs/ptp2/config.c:4261 camlibs/ptp2/ptp.c:5637 #, fuzzy #| msgid "Focus" msgid "AI Focus" msgstr "Error de autofocus: Foco IA" #: camlibs/ptp2/config.c:4269 camlibs/ptp2/config.c:4912 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5262 msgid "4 seconds" msgstr "4 seconds" #: camlibs/ptp2/config.c:4270 camlibs/ptp2/config.c:4914 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5264 msgid "8 seconds" msgstr "8 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:4271 msgid "Hold" msgstr "Suspenso" #: camlibs/ptp2/config.c:4283 camlibs/ptp2/ptp.c:5622 camlibs/ptp2/ptp.c:5628 msgid "Fluorescent H" msgstr "Fluorescente H" #: camlibs/ptp2/config.c:4285 camlibs/ptp2/ptp.c:5624 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Personalizada" #: camlibs/ptp2/config.c:4286 camlibs/ptp2/ptp.c:5625 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Personalizada" #: camlibs/ptp2/config.c:4287 camlibs/ptp2/ptp.c:5626 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Personalizada" #: camlibs/ptp2/config.c:4288 camlibs/ptp2/ptp.c:5627 msgid "Missing Number" msgstr "Número Ausente" #: camlibs/ptp2/config.c:4304 #, fuzzy msgid "Shadow" msgstr "¡se llamó shadow_funcs() dos veces!" #: camlibs/ptp2/config.c:4308 #, fuzzy #| msgid "Custom" msgid "Custom WB 2" msgstr "Preconfigurar Adaptación 2" #: camlibs/ptp2/config.c:4309 #, fuzzy #| msgid "Custom" msgid "Custom WB 3" msgstr "Preconfigurar Adaptación 3" #: camlibs/ptp2/config.c:4310 #, fuzzy #| msgid "Custom" msgid "Custom WB 4" msgstr "Preconfigurar Adaptación 4" #: camlibs/ptp2/config.c:4311 #, fuzzy #| msgid "Custom" msgid "Custom WB 5" msgstr "Preconfigurar Adaptación 5" #: camlibs/ptp2/config.c:4398 #, fuzzy msgid "Low sharpening" msgstr "Sombreado" #: camlibs/ptp2/config.c:4400 msgid "Black & white" msgstr "Blanco y negro" #: camlibs/ptp2/config.c:4406 msgid "implicit auto" msgstr "autoimplícito" #: camlibs/ptp2/config.c:4498 camlibs/ptp2/ptp.c:5303 #, fuzzy #| msgid "NO Flash" msgid "AE & Flash" msgstr "Solo AE" #: camlibs/ptp2/config.c:4499 camlibs/ptp2/ptp.c:5304 msgid "AE only" msgstr "Solo AE" #: camlibs/ptp2/config.c:4500 camlibs/ptp2/config.c:4662 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5305 #, fuzzy msgid "Flash only" msgstr "Flash encendido" #: camlibs/ptp2/config.c:4501 camlibs/ptp2/ptp.c:5306 #, fuzzy msgid "WB bracketing" msgstr "Encorchetando" #: camlibs/ptp2/config.c:4502 #, fuzzy msgid "ADL bracketing" msgstr "Encorchetando" #: camlibs/ptp2/config.c:4508 msgid "Startup" msgstr "Despliegue" #: camlibs/ptp2/config.c:4509 msgid "Shutdown" msgstr "Apagar" #: camlibs/ptp2/config.c:4510 #, fuzzy msgid "Startup and Shutdown" msgstr "Despliegue:" #: camlibs/ptp2/config.c:4515 msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:4516 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:4523 camlibs/ptp2/ptp.c:5490 #, fuzzy msgid "Quick Response" msgstr "Respuesta Rápida Remota" #: camlibs/ptp2/config.c:4524 camlibs/ptp2/ptp.c:5491 msgid "Remote Mirror Up" msgstr "Act Espejo Remoto" #: camlibs/ptp2/config.c:4529 msgid "Application Mode 0" msgstr "Modo de operación 0" #: camlibs/ptp2/config.c:4530 msgid "Application Mode 1" msgstr "Modo de operación 1" #: camlibs/ptp2/config.c:4536 camlibs/ptp2/ptp.c:5389 msgid "Moderate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4537 camlibs/ptp2/ptp.c:5390 msgid "Enhanced" msgstr "Mejorado" #: camlibs/ptp2/config.c:4543 camlibs/ptp2/ptp.c:5308 #, fuzzy msgid "MTR > Under" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4544 camlibs/ptp2/ptp.c:5309 #, fuzzy msgid "Under > MTR" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4564 #, fuzzy msgid "Auto sensitivity" msgstr "Sensibilidad" #: camlibs/ptp2/config.c:4565 #, fuzzy msgid "High sensitivity" msgstr "Sensibilidad" #: camlibs/ptp2/config.c:4566 #, fuzzy msgid "Medium sensitivity" msgstr "Sensibilidad" #: camlibs/ptp2/config.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Low (best quality)" msgid "Low sensitivity" msgstr "Sensibilidad" #: camlibs/ptp2/config.c:4568 #, fuzzy msgid "Microphone off" msgstr "Micrófono Película" #: camlibs/ptp2/config.c:4623 msgid "Hi 1" msgstr "Hi 1" #: camlibs/ptp2/config.c:4624 msgid "Hi 2" msgstr "Hi 2" #: camlibs/ptp2/config.c:4659 #, fuzzy msgid "Flash/speed" msgstr "Flash encendido" #: camlibs/ptp2/config.c:4660 #, fuzzy msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "Flash/apertura" #: camlibs/ptp2/config.c:4661 msgid "Flash/aperture" msgstr "Flash/apertura" #: camlibs/ptp2/config.c:4814 camlibs/ptp2/config.c:4822 #: camlibs/ptp2/config.c:4833 camlibs/ptp2/config.c:4845 #: camlibs/ptp2/config.c:4854 camlibs/ptp2/ptp.c:5143 #, fuzzy msgid "JPEG Basic" msgstr "Libro _Básico" #: camlibs/ptp2/config.c:4815 camlibs/ptp2/config.c:4828 #: camlibs/ptp2/config.c:4840 camlibs/ptp2/config.c:4860 #, fuzzy #| msgid "Fine" msgid "NEF+Fine" msgstr "Está bien." #: camlibs/ptp2/config.c:4816 camlibs/ptp2/config.c:4817 #: camlibs/ptp2/config.c:4825 camlibs/ptp2/config.c:4837 #: camlibs/ptp2/config.c:4848 camlibs/ptp2/config.c:4857 #, fuzzy msgid "NEF (Raw)" msgstr "Crudo" #: camlibs/ptp2/config.c:4826 camlibs/ptp2/config.c:4838 #: camlibs/ptp2/config.c:4849 camlibs/ptp2/config.c:4858 #, fuzzy msgid "NEF+Basic" msgstr "Libro _Básico" #: camlibs/ptp2/config.c:4827 camlibs/ptp2/config.c:4839 #: camlibs/ptp2/config.c:4859 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "NEF+Normal" msgstr "normal " #: camlibs/ptp2/config.c:4836 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "TIFF (RGB)" #: camlibs/ptp2/config.c:4864 msgid "Extra Fine" msgstr "Extra Fina" #: camlibs/ptp2/config.c:4866 msgid "RAW+JPEG" msgstr "CRUDO+JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:4913 camlibs/ptp2/ptp.c:5263 msgid "6 seconds" msgstr "6 secundos" #: camlibs/ptp2/config.c:4915 camlibs/ptp2/ptp.c:5265 msgid "16 seconds" msgstr "16 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:4916 camlibs/ptp2/ptp.c:5267 msgid "30 seconds" msgstr "30 seconds" #: camlibs/ptp2/config.c:4920 camlibs/ptp2/ptp.c:5266 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutos" #: camlibs/ptp2/config.c:4926 camlibs/ptp2/ptp.c:5343 camlibs/ptp2/ptp.c:5527 msgid "Lossless" msgstr "Sin pérdida" #: camlibs/ptp2/config.c:4927 camlibs/ptp2/ptp.c:5344 msgid "Lossy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4932 msgid "Size Priority" msgstr "Tamaño Prioritario" #: camlibs/ptp2/config.c:4933 msgid "Optimal quality" msgstr "Calidad óptima" #: camlibs/ptp2/config.c:4938 camlibs/ptp2/config.c:4951 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "1/250s (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:4950 msgid "1/320s (Auto FP)" msgstr "1/320s (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:4963 camlibs/ptp2/config.c:4970 msgid "Release" msgstr "Versiones" #: camlibs/ptp2/config.c:4964 #, fuzzy msgid "Release + Focus" msgstr "Versiones" #: camlibs/ptp2/config.c:4976 msgid "9 points" msgstr "9 puntos" #: camlibs/ptp2/config.c:4977 msgid "21 points" msgstr "21 puntos" #: camlibs/ptp2/config.c:4978 msgid "51 points" msgstr "51 puntos" #: camlibs/ptp2/config.c:4979 msgid "51 points (3D)" msgstr "51 puntos (3D)" #: camlibs/ptp2/config.c:4984 msgid "5 (Long)" msgstr "5 (Largo)" #: camlibs/ptp2/config.c:4986 msgid "3 (Normal)" msgstr "3 (Común)" #: camlibs/ptp2/config.c:4988 msgid "1 (Short)" msgstr "1 (Corto)" #: camlibs/ptp2/config.c:4994 #, fuzzy msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "AF-ON" #: camlibs/ptp2/config.c:4995 camlibs/ptp2/config.c:5006 msgid "AF-ON" msgstr "AF-ON" #: camlibs/ptp2/config.c:5000 msgid "AF51" msgstr "AF51" #: camlibs/ptp2/config.c:5001 msgid "AF11" msgstr "AF11" #: camlibs/ptp2/config.c:5007 camlibs/ptp2/config.c:5073 msgid "AE/AF lock" msgstr "Bloqueo AE/AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5008 camlibs/ptp2/config.c:5074 msgid "AE lock only" msgstr "Bloqueo AE único" #: camlibs/ptp2/config.c:5009 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "Bloqueo AE (Restablecer al soltar)" #: camlibs/ptp2/config.c:5010 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "Bloqueo AE (Mantener)" #: camlibs/ptp2/config.c:5011 camlibs/ptp2/config.c:5077 #, fuzzy msgid "AF lock only" msgstr "Bloqueo Activo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5032 camlibs/ptp2/config.c:5042 #: camlibs/ptp2/config.c:5055 msgid "4 fps" msgstr "4 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5033 camlibs/ptp2/config.c:5043 #: camlibs/ptp2/config.c:5056 msgid "3 fps" msgstr "3 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5034 camlibs/ptp2/config.c:5044 #: camlibs/ptp2/config.c:5057 msgid "2 fps" msgstr "2 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5035 camlibs/ptp2/config.c:5045 #: camlibs/ptp2/config.c:5058 msgid "1 fps" msgstr "1 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5040 camlibs/ptp2/config.c:5053 msgid "6 fps" msgstr "6 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5041 camlibs/ptp2/config.c:5054 msgid "5 fps" msgstr "5 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5050 camlibs/ptp2/config.c:5065 msgid "9 fps" msgstr "9 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5051 msgid "8 fps" msgstr "8 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5052 msgid "7 fps" msgstr "7 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5063 msgid "11 fps" msgstr "11 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5064 msgid "10 fps" msgstr "10 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5070 msgid "Unassigned" msgstr "No asignado" #: camlibs/ptp2/config.c:5071 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" #: camlibs/ptp2/config.c:5072 #, fuzzy msgid "FV lock" msgstr "Bloqueo" #: camlibs/ptp2/config.c:5076 msgid "AE lock (hold)" msgstr "Bloqueo AE (mantener)" #: camlibs/ptp2/config.c:5079 #, fuzzy msgid "Bracketing burst" msgstr "Encorchetando" #: camlibs/ptp2/config.c:5080 #, fuzzy msgid "Matrix metering" msgstr "Matriz" #: camlibs/ptp2/config.c:5081 #, fuzzy #| msgid "Center-Weighted" msgid "Center-weighted metering" msgstr "Centrado en el medio" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:5082 #, fuzzy #| msgid "Spot Metering Mode" msgid "Spot metering" msgstr "Modo de medición de punteo" #: camlibs/ptp2/config.c:5083 msgid "Playback" msgstr "Repetir" #: camlibs/ptp2/config.c:5084 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5085 #, fuzzy msgid "+NEF (RAW)" msgstr "Crudo" #: camlibs/ptp2/config.c:5086 #, fuzzy msgid "Framing grid" msgstr "Cuadrícula" #: camlibs/ptp2/config.c:5087 camlibs/ptp2/config.c:7374 #: camlibs/ptp2/config.c:7401 camlibs/ptp2/config.c:7410 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4778 camlibs/ptp2/ptp.c:4917 msgid "Active D-Lighting" msgstr "Activar D-Lighting" #: camlibs/ptp2/config.c:5088 msgid "1 step spd/aperture" msgstr "1 paso spd/apertura" #: camlibs/ptp2/config.c:5089 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5090 #, fuzzy msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "Buscador de Visor Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:5091 #, fuzzy msgid "Start movie recording" msgstr "Grabando a : %s" #: camlibs/ptp2/config.c:5098 msgid "On (image review excluded)" msgstr "Activar (revisión de imagen excluido)" #: camlibs/ptp2/config.c:5200 msgid "50%" msgstr "50%" #: camlibs/ptp2/config.c:5201 msgid "100%" msgstr "100%" #: camlibs/ptp2/config.c:5202 msgid "75%" msgstr "75%" #: camlibs/ptp2/config.c:5203 msgid "25%" msgstr "25%" #: camlibs/ptp2/config.c:5204 msgid "Unknown value" msgstr "Valor desconocido" #: camlibs/ptp2/config.c:5338 msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5354 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5435 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5445 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "Foco manual Nikon al límite." #: camlibs/ptp2/config.c:5449 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5487 camlibs/ptp2/config.c:5525 msgid "Press Half" msgstr "Presión Media" #: camlibs/ptp2/config.c:5488 camlibs/ptp2/config.c:5527 msgid "Press Full" msgstr "Presión Completa" #: camlibs/ptp2/config.c:5489 camlibs/ptp2/config.c:5547 msgid "Release Half" msgstr "Soltar Mitad" #: camlibs/ptp2/config.c:5490 camlibs/ptp2/config.c:5549 msgid "Release Full" msgstr "Soltar Completa" #: camlibs/ptp2/config.c:5491 camlibs/ptp2/config.c:5529 msgid "Immediate" msgstr "Inmediato" #: camlibs/ptp2/config.c:5493 camlibs/ptp2/config.c:5535 msgid "Press 1" msgstr "Pulsar 1" #: camlibs/ptp2/config.c:5494 camlibs/ptp2/config.c:5537 msgid "Press 2" msgstr "Pulsar 2" #: camlibs/ptp2/config.c:5495 camlibs/ptp2/config.c:5539 msgid "Press 3" msgstr "Pulsar 3" #: camlibs/ptp2/config.c:5496 camlibs/ptp2/config.c:5541 msgid "Release 1" msgstr "Soltar 1" #: camlibs/ptp2/config.c:5497 camlibs/ptp2/config.c:5543 msgid "Release 2" msgstr "Soltar 2" #: camlibs/ptp2/config.c:5498 camlibs/ptp2/config.c:5545 msgid "Release 3" msgstr "Soltar 3" #: camlibs/ptp2/config.c:5600 msgid "Near 1" msgstr "Cercano 1" #: camlibs/ptp2/config.c:5601 msgid "Near 2" msgstr "Cercano 2" #: camlibs/ptp2/config.c:5602 msgid "Near 3" msgstr "Cercano 3" #: camlibs/ptp2/config.c:5604 msgid "Far 1" msgstr "Lejano 1" #: camlibs/ptp2/config.c:5605 msgid "Far 2" msgstr "Lejano 2" #: camlibs/ptp2/config.c:5606 msgid "Far 3" msgstr "Lejano 3" #: camlibs/ptp2/config.c:5624 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "Cercano %d" #: camlibs/ptp2/config.c:5625 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "Lejano %d" #: camlibs/ptp2/config.c:5932 camlibs/ptp2/config.c:6108 #: camlibs/ptp2/config.c:6110 camlibs/ptp2/library.c:2718 #: camlibs/ptp2/library.c:2725 camlibs/ptp2/library.c:2733 #: camlibs/ptp2/library.c:2740 msgid "Nikon enable liveview failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6300 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6365 msgid "Internal RAM" msgstr "RAM Interna" #: camlibs/ptp2/config.c:6366 msgid "Memory card" msgstr "Tarjeta de memoria" #: camlibs/ptp2/config.c:6572 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:6577 msgid "Display" msgstr "Pantalla" #: camlibs/ptp2/config.c:6587 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "Fecha creada: %s, Últ. fecha util: %s" #: camlibs/ptp2/config.c:6593 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: camlibs/ptp2/config.c:6655 msgid "WEP 64-bit" msgstr "WEP 64-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:6656 msgid "WEP 128-bit" msgstr "WEP 128-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:6700 msgid "Managed" msgstr "Gestionado" #: camlibs/ptp2/config.c:6701 msgid "Ad-hoc" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6840 msgid "Profile name" msgstr "Nombre perfil" #: camlibs/ptp2/config.c:6841 msgid "WIFI ESSID" msgstr "WIFI ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:6842 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "Dirección IP (vacía para DHCP)" #: camlibs/ptp2/config.c:6843 msgid "Network mask" msgstr "Máscara de red" #: camlibs/ptp2/config.c:6844 #, fuzzy msgid "Default gateway" msgstr "predeterminado" #: camlibs/ptp2/config.c:6845 msgid "Access mode" msgstr "Modo de acceso" #: camlibs/ptp2/config.c:6846 #, fuzzy msgid "WIFI channel" msgstr "Perfiles WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:6847 msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" #: camlibs/ptp2/config.c:6848 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "Llave de cifrado (hex.)" #: camlibs/ptp2/config.c:6849 msgid "Write" msgstr "Escritura" #: camlibs/ptp2/config.c:6899 #, fuzzy #| msgid "List all files" msgid "List Wifi profiles" msgstr "Perfiles WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:6900 msgid "Create Wifi profile" msgstr "Crear perfil Wifi" #: camlibs/ptp2/config.c:7008 msgid "Auto-Focus" msgstr "Autofoco" #: camlibs/ptp2/config.c:7010 msgid "Power Down" msgstr "Apagar" #: camlibs/ptp2/config.c:7011 camlibs/ptp2/ptp.c:4552 msgid "Focus Lock" msgstr "Foco Fijo" #: camlibs/ptp2/config.c:7012 camlibs/ptp2/config.c:7013 #: camlibs/ptp2/config.c:7014 msgid "Bulb Mode" msgstr "Modo Bombilla" #: camlibs/ptp2/config.c:7015 msgid "UI Lock" msgstr "Bloqueo IU" #: camlibs/ptp2/config.c:7016 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7017 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7018 #, fuzzy msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "Foco manual Nikon al límite." #: camlibs/ptp2/config.c:7019 #, fuzzy msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "Establecer modo de control Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:7020 msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "Establecer modo de control Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:7021 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7022 msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7023 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "Ampliación Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:7024 #, fuzzy msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "Ampliación Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:7025 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "Buscador de Visor Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:7026 #, fuzzy msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "Buscador de Visor Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:7027 #, fuzzy msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "Captura Canon EOS fallada" #: camlibs/ptp2/config.c:7028 #, fuzzy msgid "CHDK Script" msgstr "CMDC" #: camlibs/ptp2/config.c:7029 camlibs/ptp2/config.c:7030 #: camlibs/ptp2/config.c:7031 #, fuzzy #| msgid "Capture" msgid "Movie Capture" msgstr "Error película capturada... Terminando." #: camlibs/ptp2/config.c:7032 #, fuzzy msgid "PTP Opcode" msgstr "No existe ese código operacional" #: camlibs/ptp2/config.c:7037 camlibs/ptp2/config.c:7060 msgid "Serial Number" msgstr "Número de Serie" #: camlibs/ptp2/config.c:7038 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Fabricante de Cámara" #: camlibs/ptp2/config.c:7040 msgid "Device Version" msgstr "Versión del Dispositivo" #: camlibs/ptp2/config.c:7041 msgid "Vendor Extension" msgstr "Extensión de Proveedor" #: camlibs/ptp2/config.c:7046 msgid "PTP Version" msgstr "Versión PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:7047 camlibs/ptp2/ptp.c:4402 msgid "DPOF Version" msgstr "Versión DPOF" #: camlibs/ptp2/config.c:7048 camlibs/ptp2/ptp.c:4704 msgid "AC Power" msgstr "Energía AC" #: camlibs/ptp2/config.c:7049 msgid "External Flash" msgstr "Flash Externo" #: camlibs/ptp2/config.c:7050 camlibs/ptp2/config.c:7051 #: camlibs/ptp2/config.c:7052 camlibs/ptp2/ptp.c:4268 camlibs/ptp2/ptp.c:4971 msgid "Battery Level" msgstr "Nivel de Batería" #: camlibs/ptp2/config.c:7053 camlibs/ptp2/config.c:7054 #: camlibs/ptp2/config.c:7055 camlibs/ptp2/ptp.c:4726 msgid "Camera Orientation" msgstr "Orientación de Cámara" #: camlibs/ptp2/config.c:7056 camlibs/ptp2/ptp.c:4868 msgid "Flash Open" msgstr "Flash Abierto" #: camlibs/ptp2/config.c:7057 camlibs/ptp2/ptp.c:4870 msgid "Flash Charged" msgstr "Flash Cargado" #: camlibs/ptp2/config.c:7058 camlibs/ptp2/config.c:7059 msgid "Lens Name" msgstr "Nombre de Lente" #: camlibs/ptp2/config.c:7061 msgid "Shutter Counter" msgstr "Contador Disparador" #: camlibs/ptp2/config.c:7062 msgid "Available Shots" msgstr "Disparos Disponibles" #: camlibs/ptp2/config.c:7063 msgid "Focal Length Minimum" msgstr "Longitud Focal Mínima" #: camlibs/ptp2/config.c:7064 msgid "Focal Length Maximum" msgstr "Longitud Focal Máxima" #: camlibs/ptp2/config.c:7065 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "Longitud Focal Máxima" #: camlibs/ptp2/config.c:7066 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "Longitud Focal Máxima" #: camlibs/ptp2/config.c:7067 #, fuzzy msgid "Low Light" msgstr "Baja" #: camlibs/ptp2/config.c:7068 camlibs/ptp2/config.c:7069 #, fuzzy #| msgid "Light" msgid "Light Meter" msgstr "Metrónomo" #: camlibs/ptp2/config.c:7070 camlibs/ptp2/ptp.c:4708 msgid "AF Locked" msgstr "AF Bloqueado" #: camlibs/ptp2/config.c:7071 camlibs/ptp2/ptp.c:4709 msgid "AE Locked" msgstr "AE Bloqueado" #: camlibs/ptp2/config.c:7072 camlibs/ptp2/ptp.c:4710 #, fuzzy msgid "FV Locked" msgstr "Está cerrado." #: camlibs/ptp2/config.c:7077 camlibs/ptp2/config.c:7078 #: camlibs/ptp2/config.c:7079 camlibs/ptp2/config.c:7080 msgid "Camera Date and Time" msgstr "Fecha y hora de cámara" #: camlibs/ptp2/config.c:7081 camlibs/ptp2/ptp.c:4323 camlibs/ptp2/ptp.c:4334 msgid "Beep Mode" msgstr "Modo de Aviso" #: camlibs/ptp2/config.c:7082 #, fuzzy msgid "Image Comment" msgstr "Activar Comentario de Imágen" #: camlibs/ptp2/config.c:7083 msgid "WLAN GUID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7084 msgid "Enable Image Comment" msgstr "Activar Comentario de Imágen" #: camlibs/ptp2/config.c:7085 camlibs/ptp2/ptp.c:4560 #, fuzzy msgid "LCD Off Time" msgstr "Apagado automático del LCD (en segundos)" #: camlibs/ptp2/config.c:7086 camlibs/ptp2/ptp.c:4720 #, fuzzy #| msgid "Record Mode" msgid "Recording Media" msgstr "Grabando a : %s" #: camlibs/ptp2/config.c:7087 #, fuzzy msgid "Quick Review Time" msgstr "¿¡¿Tan rápido?!?" #: camlibs/ptp2/config.c:7088 camlibs/ptp2/ptp.c:4824 msgid "CSM Menu" msgstr "Menú CSM" #: camlibs/ptp2/config.c:7089 camlibs/ptp2/ptp.c:4621 #, fuzzy msgid "Reverse Command Dial" msgstr "revertir" #: camlibs/ptp2/config.c:7090 camlibs/ptp2/config.c:7091 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4386 msgid "Camera Output" msgstr "Salida de Cámara" #: camlibs/ptp2/config.c:7092 #, fuzzy msgid "Recording Destination" msgstr "Grabando a : %s" #: camlibs/ptp2/config.c:7093 #, fuzzy #| msgid "LED Mode" msgid "EVF Mode" msgstr "Por Modo" #: camlibs/ptp2/config.c:7096 camlibs/ptp2/config.c:7097 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4299 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: camlibs/ptp2/config.c:7098 msgid "CCD Number" msgstr "Número CCD" #: camlibs/ptp2/config.c:7099 camlibs/ptp2/config.c:7100 #: camlibs/ricoh/library.c:439 msgid "Copyright" msgstr "Derecho de copia" #: camlibs/ptp2/config.c:7101 msgid "Clean Sensor" msgstr "Vaciar Sensor" #: camlibs/ptp2/config.c:7102 camlibs/ptp2/ptp.c:4486 msgid "Flicker Reduction" msgstr "Reducción de Ojos Rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:7103 #, fuzzy msgid "Custom Functions Ex" msgstr "Personalizada" #: camlibs/ptp2/config.c:7104 msgid "Focus Info" msgstr "Info Foco" #: camlibs/ptp2/config.c:7105 msgid "Focus Area" msgstr "Área Foco" #: camlibs/ptp2/config.c:7106 msgid "Auto Power Off" msgstr "Autoapagado" #: camlibs/ptp2/config.c:7107 msgid "Depth of Field" msgstr "Profundidad de Campo" #: camlibs/ptp2/config.c:7108 camlibs/ptp2/ptp.c:4625 msgid "Menus and Playback" msgstr "Menús y Repetir" #: camlibs/ptp2/config.c:7111 msgid "Fast Filesystem" msgstr "Sistema de ficheros rápido" #: camlibs/ptp2/config.c:7112 camlibs/ptp2/config.c:7114 msgid "Capture Target" msgstr "Objeto de Captura" #: camlibs/ptp2/config.c:7113 msgid "Autofocus" msgstr "Autofocus" #: camlibs/ptp2/config.c:7115 msgid "CHDK" msgstr "CMDC" #: camlibs/ptp2/config.c:7125 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Image Format SD" msgstr "Formato de Imagen" #: camlibs/ptp2/config.c:7126 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Image Format CF" msgstr "Formato de Imagen" #: camlibs/ptp2/config.c:7128 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Imagen de formato BE8 de salida" #: camlibs/ptp2/config.c:7135 #, fuzzy #| msgid "ISO Speed" msgid "Movie ISO Speed" msgstr "Velocidad ISO establecida inválida" #: camlibs/ptp2/config.c:7139 camlibs/ptp2/ptp.c:4812 msgid "ISO Auto" msgstr "ISO Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:7140 camlibs/ptp2/config.c:7141 #: camlibs/ptp2/config.c:7144 camlibs/ptp2/config.c:7145 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Balanceo Blanco X A" #: camlibs/ptp2/config.c:7146 #, fuzzy msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Balanceo Blanco X A" #: camlibs/ptp2/config.c:7147 #, fuzzy msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Balanceo Blanco X B" #: camlibs/ptp2/config.c:7148 msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Balanceo Blanco X A" #: camlibs/ptp2/config.c:7149 msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Balanceo Blanco X B" #: camlibs/ptp2/config.c:7150 camlibs/ptp2/ptp.c:4396 #, fuzzy msgid "Photo Effect" msgstr "Foto en película" #: camlibs/ptp2/config.c:7151 camlibs/ptp2/ptp.c:4470 msgid "Color Model" msgstr "Modelo de Color" #: camlibs/ptp2/config.c:7152 camlibs/ptp2/config.c:7153 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4482 msgid "Color Space" msgstr "Espacio del Color" #: camlibs/ptp2/config.c:7159 camlibs/ptp2/config.c:7160 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7161 #, fuzzy #| msgid "Focus Mode" msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Error de autofocus: Foco IA" #: camlibs/ptp2/config.c:7163 camlibs/ptp2/config.c:7166 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4397 #, fuzzy msgid "Assist Light" msgstr "Suave" #: camlibs/ptp2/config.c:7164 #, fuzzy msgid "Rotation Flag" msgstr "_Rotación" #: camlibs/ptp2/config.c:7173 camlibs/ptp2/ptp.c:4365 #, fuzzy msgid "Flash Compensation" msgstr "Compensación de Exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:7174 camlibs/ptp2/ptp.c:4366 #, fuzzy #| msgid "Exposure Compensation" msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "Compensación de Exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:7177 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Modo Flash" #: camlibs/ptp2/config.c:7178 camlibs/ptp2/ptp.c:4808 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Modo Flash" #: camlibs/ptp2/config.c:7179 #, fuzzy msgid "Flash Commander Power" msgstr "Comandante" #: camlibs/ptp2/config.c:7180 camlibs/ptp2/ptp.c:4878 #, fuzzy msgid "Flash Command Channel" msgstr "Flash encendido" #: camlibs/ptp2/config.c:7181 camlibs/ptp2/ptp.c:4880 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Configuración del modo flash inválido" #: camlibs/ptp2/config.c:7182 camlibs/ptp2/ptp.c:4882 #, fuzzy msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:7183 camlibs/ptp2/ptp.c:4884 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7184 camlibs/ptp2/ptp.c:4886 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Configuración del modo flash inválido" #: camlibs/ptp2/config.c:7185 camlibs/ptp2/ptp.c:4888 #, fuzzy msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Compensación de Exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:7186 camlibs/ptp2/ptp.c:4890 #, fuzzy msgid "Flash Command A Value" msgstr "Flash encendido" #: camlibs/ptp2/config.c:7187 camlibs/ptp2/ptp.c:4892 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Configuración del modo flash inválido" #: camlibs/ptp2/config.c:7188 camlibs/ptp2/ptp.c:4894 #, fuzzy msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "%B: orden de carga desconocida %#x" #: camlibs/ptp2/config.c:7189 camlibs/ptp2/ptp.c:4896 #, fuzzy msgid "Flash Command B Value" msgstr "%B: No se reconoce la orden .directive: %s" #: camlibs/ptp2/config.c:7190 camlibs/ptp2/ptp.c:4804 #, fuzzy msgid "AF Area Illumination" msgstr "Área Dinámica AF" #: camlibs/ptp2/config.c:7191 camlibs/ptp2/ptp.c:4794 #, fuzzy msgid "AF Beep Mode" msgstr "Modo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:7192 camlibs/ptp2/config.c:7193 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4274 msgid "F-Number" msgstr "Número-F" #: camlibs/ptp2/config.c:7194 #, fuzzy msgid "Movie F-Number" msgstr "Número-F" #: camlibs/ptp2/config.c:7195 camlibs/ptp2/ptp.c:4716 #, fuzzy msgid "Flexible Program" msgstr "Compatibilidad bibliográfica flexible" #: camlibs/ptp2/config.c:7198 camlibs/ptp2/ptp.c:4276 msgid "Focus Distance" msgstr "Distancia Foco" #: camlibs/ptp2/config.c:7199 camlibs/ptp2/ptp.c:4275 camlibs/ptp2/ptp.c:4369 msgid "Focal Length" msgstr "Longitud Focal" #: camlibs/ptp2/config.c:7203 #, fuzzy #| msgid "Focus Mode" msgid "Focus Mode 2" msgstr "Modo del enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:7205 msgid "Continuous AF" msgstr "AF Continuo" #: camlibs/ptp2/config.c:7206 camlibs/ptp2/config.c:7207 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4292 camlibs/ptp2/ptp.c:4492 msgid "Effect Mode" msgstr "Modo Efecto" #: camlibs/ptp2/config.c:7208 camlibs/ptp2/config.c:7209 #: camlibs/ptp2/config.c:7354 camlibs/ptp2/config.c:7363 msgid "Exposure Program" msgstr "Programa de Exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:7210 camlibs/ptp2/ptp.c:4701 #, fuzzy msgid "Scene Mode" msgstr "Escena" #: camlibs/ptp2/config.c:7211 camlibs/ptp2/ptp.c:4967 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Razón Aspecto" #: camlibs/ptp2/config.c:7213 camlibs/ptp2/ptp.c:4756 #, fuzzy #| msgid "LED Mode" msgid "HDR Mode" msgstr "Encabezado no es 60\n" #: camlibs/ptp2/config.c:7214 camlibs/ptp2/ptp.c:4758 #, fuzzy msgid "HDR High Dynamic" msgstr "Encabezado no es 60\n" #: camlibs/ptp2/config.c:7215 camlibs/ptp2/ptp.c:4760 #, fuzzy msgid "HDR Smoothing" msgstr "Encabezado no es 60\n" #: camlibs/ptp2/config.c:7216 camlibs/ptp2/config.c:7217 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4288 #, fuzzy msgid "Still Capture Mode" msgstr "Modelo Transferencia de Captura" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:7218 #, fuzzy msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Modo de disparo" #: camlibs/ptp2/config.c:7219 msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Modo Exposición Canon Automático" #: camlibs/ptp2/config.c:7220 camlibs/ptp2/ptp.c:4347 msgid "Drive Mode" msgstr "Modo Controlador" #: camlibs/ptp2/config.c:7221 #, fuzzy #| msgid "Picture Settings" msgid "Picture Style" msgstr "Opciones de la imagen" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:7222 camlibs/ptp2/ptp.c:4297 #, fuzzy msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Métrica de Foco" #: camlibs/ptp2/config.c:7223 camlibs/ptp2/ptp.c:4278 #, fuzzy msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Medida de Exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:7226 msgid "AV Open" msgstr "Abrir AV" #: camlibs/ptp2/config.c:7227 msgid "AV Max" msgstr "AV Max" #: camlibs/ptp2/config.c:7229 camlibs/ptp2/ptp.c:4351 msgid "Focusing Point" msgstr "Punto Enfocador" #: camlibs/ptp2/config.c:7231 msgid "Capture Delay" msgstr "Captura Retrasada" #: camlibs/ptp2/config.c:7235 #, fuzzy msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Velocidad Obturador" #: camlibs/ptp2/config.c:7236 #, fuzzy msgid "Movie Shutter Speed 2" msgstr "Configuración de velocidad de obturador inválida" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:7241 camlibs/ptp2/config.c:7242 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4349 #, fuzzy msgid "Metering Mode" msgstr "Modo de medición de punteo" #: camlibs/ptp2/config.c:7243 camlibs/ptp2/ptp.c:4350 msgid "AF Distance" msgstr "Distancia AF" #: camlibs/ptp2/config.c:7244 camlibs/ptp2/ptp.c:4520 msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Área de Foco Envoltura" #: camlibs/ptp2/config.c:7245 #, fuzzy msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Modo de Programa de Exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:7246 camlibs/ptp2/ptp.c:4550 #, fuzzy msgid "Exposure Lock" msgstr "Bloqueo de exposición automática" #: camlibs/ptp2/config.c:7247 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7248 camlibs/ptp2/config.c:7249 #, fuzzy msgid "Live View AF Mode" msgstr "Modo Prioridad AF-C " #: camlibs/ptp2/config.c:7250 camlibs/ptp2/ptp.c:4554 msgid "Live View AF Focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7251 camlibs/ptp2/ptp.c:4576 msgid "File Number Sequencing" msgstr "Secuenciando Número de Fichero" #: camlibs/ptp2/config.c:7252 camlibs/ptp2/ptp.c:4810 msgid "Flash Sign" msgstr "Signo del Flash" #: camlibs/ptp2/config.c:7253 msgid "Modelling Flash" msgstr "Forzar Modelando" #: camlibs/ptp2/config.c:7254 #, fuzzy msgid "Viewfinder Grid" msgstr "Cuadrícula" #: camlibs/ptp2/config.c:7255 camlibs/ptp2/ptp.c:4802 #, fuzzy msgid "Image Review" msgstr "Activar (revisión de imagen excluido)" #: camlibs/ptp2/config.c:7256 #, fuzzy msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Imagen Rotativa" #: camlibs/ptp2/config.c:7257 msgid "Release without CF card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7258 camlibs/ptp2/ptp.c:4818 #, fuzzy msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "Configuración del modo flash inválido" #: camlibs/ptp2/config.c:7259 #, fuzzy msgid "Auto Focus Area" msgstr "Autofoco" #: camlibs/ptp2/config.c:7260 camlibs/ptp2/ptp.c:4754 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Compensación de Exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:7261 camlibs/ptp2/config.c:7262 msgid "Bracketing" msgstr "Encorchetando" #: camlibs/ptp2/config.c:7263 msgid "Bracket Mode" msgstr "Modo Corchete" #: camlibs/ptp2/config.c:7264 msgid "EV Step" msgstr "Paso EV" #: camlibs/ptp2/config.c:7265 camlibs/ptp2/ptp.c:4600 msgid "Bracket Set" msgstr "Conjunto de Corchete" #: camlibs/ptp2/config.c:7266 camlibs/ptp2/ptp.c:4604 msgid "Bracket Order" msgstr "Orden de Corchete" #: camlibs/ptp2/config.c:7267 camlibs/ptp2/ptp.c:4293 msgid "Burst Number" msgstr "Número Quemado" #: camlibs/ptp2/config.c:7268 camlibs/ptp2/ptp.c:4294 msgid "Burst Interval" msgstr "Intervalo Quemado" #: camlibs/ptp2/config.c:7269 camlibs/ptp2/ptp.c:4570 camlibs/ptp2/ptp.c:4707 #, fuzzy msgid "Maximum Shots" msgstr "Disparos Disponibles" #: camlibs/ptp2/config.c:7272 camlibs/ptp2/config.c:7280 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4428 #, fuzzy msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Color de Temperatura de Balance Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:7273 camlibs/ptp2/config.c:7281 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4430 #, fuzzy msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Color de Temperatura de Balance Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:7274 camlibs/ptp2/config.c:7282 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4432 #, fuzzy msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/config.c:7275 camlibs/ptp2/config.c:7283 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4434 #, fuzzy msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Color de Temperatura de Balance Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:7276 camlibs/ptp2/config.c:7284 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4436 #, fuzzy msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Color de Temperatura de Balance Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:7277 camlibs/ptp2/config.c:7285 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4438 #, fuzzy msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Color de Temperatura de Balance Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:7278 camlibs/ptp2/config.c:7286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4440 #, fuzzy msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Color de Temperatura de Balance Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:7288 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Preselección Número Balance Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:7289 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Preselección Nombre Balance Blanco 0" #: camlibs/ptp2/config.c:7290 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Preselección Nombre Balance Blanco 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7291 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Preselección Nombre Balance Blanco 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7292 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Preselección Nombre Balance Blanco 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7293 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Preselección Nombre Balance Blanco 4" #: camlibs/ptp2/config.c:7294 #, fuzzy msgid "Selftimer Delay" msgstr "Captura Retrasada" #: camlibs/ptp2/config.c:7295 #, fuzzy msgid "Center Weight Area" msgstr "Área" #: camlibs/ptp2/config.c:7296 camlibs/ptp2/config.c:7388 #: camlibs/ptp2/config.c:7426 camlibs/ptp2/ptp.c:4594 #, fuzzy msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Velocidad Obturador" #: camlibs/ptp2/config.c:7297 camlibs/ptp2/ptp.c:4814 msgid "Remote Timeout" msgstr "Control de Tiempo Remoto" #: camlibs/ptp2/config.c:7298 camlibs/ptp2/ptp.c:4488 msgid "Remote Mode" msgstr "Modo Remoto" #: camlibs/ptp2/config.c:7299 msgid "Application Mode" msgstr "Modo de Operación" #: camlibs/ptp2/config.c:7300 camlibs/ptp2/ptp.c:4762 msgid "Optimize Image" msgstr "Imagen Optimizada" #: camlibs/ptp2/config.c:7301 camlibs/ptp2/ptp.c:4466 msgid "Sharpening" msgstr "Sombreado" #: camlibs/ptp2/config.c:7302 camlibs/ptp2/ptp.c:4468 msgid "Tone Compensation" msgstr "Compensación de Tono" #: camlibs/ptp2/config.c:7303 camlibs/ptp2/ptp.c:4764 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" #: camlibs/ptp2/config.c:7304 camlibs/ptp2/ptp.c:4472 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment" msgstr "Ajuste de la imagen" #: camlibs/ptp2/config.c:7305 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Modo Exposición Canon Automático" #: camlibs/ptp2/config.c:7306 #, fuzzy #| msgid "Sound" msgid "Movie Sound" msgstr "Sonido" #: camlibs/ptp2/config.c:7307 camlibs/ptp2/ptp.c:4657 #, fuzzy msgid "Manual Movie Setting" msgstr "Película" #: camlibs/ptp2/config.c:7308 #, fuzzy msgid "Microphone" msgstr "Micrófono Película" #: camlibs/ptp2/config.c:7309 msgid "Reverse Indicators" msgstr "Indicadores Revertidos:" #: camlibs/ptp2/config.c:7310 camlibs/ptp2/ptp.c:4699 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "Control de Autodistorsión" #: camlibs/ptp2/config.c:7311 camlibs/ptp2/ptp.c:4490 msgid "Video Mode" msgstr "Modo Vídeo" #: camlibs/ptp2/config.c:7329 #, fuzzy msgid "Meter Off Time" msgstr "Hora de apagado automático" #: camlibs/ptp2/config.c:7335 camlibs/ptp2/config.c:7342 #, fuzzy msgid "Assign Func Button" msgstr "Asignar Botón Anterior" #: camlibs/ptp2/config.c:7336 camlibs/ptp2/config.c:7343 msgid "Assign Preview Button" msgstr "Asignar Botón Anterior" #: camlibs/ptp2/config.c:7353 camlibs/ptp2/config.c:7362 #: camlibs/ptp2/config.c:7415 camlibs/ptp2/config.c:7416 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4659 camlibs/ptp2/ptp.c:4909 msgid "Movie Quality" msgstr "Calidad Película" #: camlibs/ptp2/config.c:7355 camlibs/ptp2/config.c:7364 #: camlibs/ptp2/config.c:7372 camlibs/ptp2/config.c:7383 #: camlibs/ptp2/config.c:7408 #, fuzzy msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "Configuración de velocidad de obturador inválida" #: camlibs/ptp2/config.c:7361 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Movie Resolution" msgstr "Resolución" #: camlibs/ptp2/config.c:7365 camlibs/ptp2/config.c:7377 #: camlibs/ptp2/config.c:7385 camlibs/ptp2/config.c:7413 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Velocidad alta continua" #: camlibs/ptp2/config.c:7366 camlibs/ptp2/config.c:7373 #: camlibs/ptp2/config.c:7384 camlibs/ptp2/config.c:7409 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "ISO Auto Límite Superior" #: camlibs/ptp2/config.c:7367 camlibs/ptp2/config.c:7387 #: camlibs/ptp2/config.c:7425 camlibs/ptp2/ptp.c:4592 #, fuzzy msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "Sincr. Externa" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:7368 msgid "Focus Metering" msgstr "Métrica de Foco" #: camlibs/ptp2/config.c:7375 camlibs/ptp2/config.c:7400 #: camlibs/ptp2/config.c:7411 camlibs/ptp2/config.c:7417 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4911 #, fuzzy msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:7386 camlibs/ptp2/config.c:7424 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Velocidad alta continua" #: camlibs/ptp2/config.c:7390 camlibs/ptp2/ptp.c:4480 msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "Método Compensación JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7391 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "Modo Prioridad AF-C " #: camlibs/ptp2/config.c:7392 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "Modo Prioridad AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:7393 msgid "AF Activation" msgstr "AF Activado" #: camlibs/ptp2/config.c:7394 camlibs/ptp2/ptp.c:4832 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "Área Dinámica AF" #: camlibs/ptp2/config.c:7395 camlibs/ptp2/ptp.c:4524 msgid "AF Lock On" msgstr "Bloqueo Activo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:7396 camlibs/ptp2/ptp.c:4635 #, fuzzy msgid "AF Area Point" msgstr "Área Dinámica AF" #: camlibs/ptp2/config.c:7397 #, fuzzy msgid "AF On Button" msgstr "AF-ON" #: camlibs/ptp2/config.c:7412 #, fuzzy msgid "Movie High ISO Noise Reduction" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:7414 #, fuzzy msgid "Maximum continuous release" msgstr "Contínuo" #: camlibs/ptp2/config.c:7419 camlibs/ptp2/ptp.c:4426 msgid "Raw Compression" msgstr "Compresión Cruda" #: camlibs/ptp2/config.c:7421 msgid "Image Quality 2" msgstr "Calidad de Imagen 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7443 #, fuzzy msgid "Image Settings" msgstr "No Configurado" #: camlibs/ptp2/config.c:7446 camlibs/ptp2/config.c:7447 #: camlibs/ptp2/config.c:7448 camlibs/ptp2/config.c:7449 #: camlibs/ptp2/config.c:7450 camlibs/ptp2/config.c:7451 #: camlibs/ptp2/config.c:7452 msgid "Capture Settings" msgstr "Opciones de Captura" #: camlibs/ptp2/config.c:7454 msgid "WIFI profiles" msgstr "Perfiles WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:7667 camlibs/ptp2/config.c:8026 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "Propiedad de dispositivo PTP no soportada" #: camlibs/ptp2/config.c:7704 camlibs/ptp2/config.c:8041 #, fuzzy, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr " Error %04x de PTP peticionado" #: camlibs/ptp2/config.c:7970 camlibs/ptp2/config.c:8061 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently ready-only." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7976 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8003 camlibs/ptp2/config.c:8102 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8009 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8113 #, c-format msgid "Property '%s' not found." msgstr "Propiedad '%s' no encontrada." #: camlibs/ptp2/library.c:104 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2502 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2546 camlibs/ptp2/library.c:3760 #, fuzzy msgid "Canon enable viewfinder failed" msgstr "Buscador de Visor Canon EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:2550 msgid "Canon get viewfinder image failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2684 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "Los siento, su cámara Canon no soporta modo Canon Viewfinder" #: camlibs/ptp2/library.c:2692 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "Los siento, su cámara Nikon no soporta captura modo LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:2770 camlibs/ptp2/library.c:2786 msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Disculpe, su cámara Nikon no parece tener un retorno de imagen JPEG en modo LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:2807 msgid "Nikon disable liveview failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2836 camlibs/ptp2/library.c:2852 msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Lo siento, su cámara Sony no parece devolver una imagen JPEG en modo LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:2999 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Lo siento, su cámara no soporta captura Nikon" #: camlibs/ptp2/library.c:3031 camlibs/ptp2/library.c:4202 msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3274 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Los siento, su cámara Canon no soporta Captura EOS Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:3305 camlibs/ptp2/library.c:4314 #, fuzzy msgid "Canon EOS Half-Press failed" msgstr "Captura Canon EOS fallada" #: camlibs/ptp2/library.c:3311 camlibs/ptp2/library.c:3387 #: camlibs/ptp2/library.c:4321 camlibs/ptp2/library.c:4605 #, fuzzy msgid "Canon EOS Get Changes failed" msgstr "Captura Canon EOS fallada" #: camlibs/ptp2/library.c:3319 camlibs/ptp2/library.c:3370 #: camlibs/ptp2/library.c:4330 camlibs/ptp2/library.c:4387 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3345 camlibs/ptp2/library.c:3357 #: camlibs/ptp2/library.c:4340 camlibs/ptp2/library.c:4352 #, fuzzy msgid "Canon EOS Half-Release failed" msgstr "Captura Canon EOS fallada" #: camlibs/ptp2/library.c:3350 camlibs/ptp2/library.c:4345 #, fuzzy msgid "Canon EOS Full-Press failed" msgstr "Captura Canon EOS fallada" #: camlibs/ptp2/library.c:3353 camlibs/ptp2/library.c:4348 #, fuzzy msgid "Canon EOS Full-Release failed" msgstr "Captura Canon EOS fallada" #: camlibs/ptp2/library.c:3360 msgid "Canon EOS Capture failed" msgstr "Captura Canon EOS fallada" #: camlibs/ptp2/library.c:3363 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "Captura Canon EOS fallada: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:3372 camlibs/ptp2/library.c:4389 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3374 camlibs/ptp2/library.c:4391 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3376 camlibs/ptp2/library.c:4393 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3378 camlibs/ptp2/library.c:4395 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3596 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Los siento, su cámara Canon no soporta inicio de Captura Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:3638 camlibs/ptp2/library.c:4458 #, fuzzy msgid "Canon disable viewfinder failed" msgstr "Buscador de Visor Canon EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:3643 camlibs/ptp2/library.c:3651 #: camlibs/ptp2/library.c:4479 msgid "Canon Capture failed" msgstr "Captura Canon fallada" #: camlibs/ptp2/library.c:3994 camlibs/ptp2/library.c:4555 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Los siento, su cámara Canon no soporta captura genérica" #: camlibs/ptp2/library.c:4132 msgid "Camera memorycard ran full during capture." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4377 camlibs/ptp2/library.c:4380 #, fuzzy, c-format msgid "Canon EOS Trigger Capture failed: 0x%x" msgstr "Captura Canon EOS fallada: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:4423 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5296 camlibs/sierra/sierra.c:1975 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sManufacturer: %s\n" msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Modelo: %s\n" "Número de serie: %s,\n" "Versión del hardware: %i.%i\n" "Versión del software: %i.%i\n" "Versión del software de prueba: %i.%i\n" "Nombre: %s,\n" "Fabricante: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5297 #, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "Modelo: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5298 #, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr " Versión: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5300 #, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr " Número serial: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5302 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "ID de Extensión Proveedor: 0x%x (%d.%d)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5308 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "Descripción de Extensión de Proveedor: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5311 #, fuzzy, c-format #| msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "Versión: %d.%d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5316 #, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Modo Funcional: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5319 msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "" "\n" "Formatos de Captura: " #: camlibs/ptp2/library.c:5328 msgid "Display Formats: " msgstr "Formatos de Pantalla: " #: camlibs/ptp2/library.c:5339 #, fuzzy msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr ".linkonce no admitió en este formato de fichero objeto" #: camlibs/ptp2/library.c:5350 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr " Error %04x de PTP peticionado" #: camlibs/ptp2/library.c:5363 msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "Capacidades del Dispositivo:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5366 msgid "\tFile Download, " msgstr "\tDescargar fichero, " #: camlibs/ptp2/library.c:5368 msgid "File Deletion, " msgstr "Borrado del Fichero, " #: camlibs/ptp2/library.c:5370 msgid "No File Deletion, " msgstr "Ningún Borrado de Fichero, " #: camlibs/ptp2/library.c:5373 msgid "File Upload\n" msgstr "Carga de Fichero\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5375 #, fuzzy msgid "No File Upload\n" msgstr "Carga de Fichero\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5379 msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "\tCaptura de Imagen Generérica, " #: camlibs/ptp2/library.c:5381 msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "\tSin Imagen Capturada, " #: camlibs/ptp2/library.c:5383 msgid "Open Capture, " msgstr "Abrir Captura, " #: camlibs/ptp2/library.c:5385 msgid "No Open Capture, " msgstr "Captura No Abierta, " #: camlibs/ptp2/library.c:5391 msgid "Canon Capture, " msgstr "Captura Canon, " #: camlibs/ptp2/library.c:5393 msgid "Canon EOS Capture, " msgstr "Captura EOS Canon, " #: camlibs/ptp2/library.c:5395 msgid "Canon EOS Capture 2, " msgstr "Captura Canon EOS 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:5399 msgid "Nikon Capture 1, " msgstr "Captura Nikon 1, " #: camlibs/ptp2/library.c:5401 msgid "Nikon Capture 2, " msgstr "Captura Nikon 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:5403 msgid "Nikon Capture 3, " msgstr "Captura Nikon 3, " #: camlibs/ptp2/library.c:5407 msgid "Sony Capture, " msgstr "Captura Sony, " #: camlibs/ptp2/library.c:5412 msgid "Olympus E XML Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5416 msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "Captura sin proveedor especificado\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5427 msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tCapacidad Nikon Wifi\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5431 msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tNo se soporta Wifi\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5438 msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" "\n" "Resumen de Almacenaje de Dispositivos:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5451 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "\tAlmacenamientoDescripto: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5454 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "\tEtiquetadoVolumen: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5460 msgid "Builtin ROM" msgstr "ROM Interna" #: camlibs/ptp2/library.c:5461 msgid "Removable ROM" msgstr "ROM retirable" #: camlibs/ptp2/library.c:5462 msgid "Builtin RAM" msgstr "RAM Interna" #: camlibs/ptp2/library.c:5463 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "RAM retirable (tarj. memoria)" #: camlibs/ptp2/library.c:5465 camlibs/ptp2/library.c:5477 #: camlibs/ptp2/library.c:5488 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "Desconocido: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5469 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "\tTipo de Almacenaje: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5473 msgid "Generic Flat" msgstr "Plano Genérico" #: camlibs/ptp2/library.c:5474 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "Jerarquía Genérica" #: camlibs/ptp2/library.c:5475 #, fuzzy msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "Diseño de cámara (DCIM)" #: camlibs/ptp2/library.c:5481 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "\tTipo sistema de fichero: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5484 msgid "Read-Write" msgstr "Lectura-Escritura" #: camlibs/ptp2/library.c:5485 msgid "Read-Only" msgstr "Sólo-Lectura" #: camlibs/ptp2/library.c:5486 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "Solo Lectura con Objeto borrado" #: camlibs/ptp2/library.c:5492 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "\tAcceso Capacidad: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5493 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tCapacidad Máxima: %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5497 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tEspacio libre (bytes): %llu (%lu Mb)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5501 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\tEspacio Libre (Imágenes): %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5507 msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" "\n" "Resumen Propietario del Dispositivo:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5531 msgid " not read out.\n" msgstr " no lee fuera.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5537 msgid "cannot be queried.\n" msgstr "no se puede ser peticionado.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5546 msgid "read only" msgstr "solo lectura" #: camlibs/ptp2/library.c:5547 msgid "readwrite" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5590 #, c-format msgid " error %x on query." msgstr " error %x en consulta." #: camlibs/ptp2/library.c:6346 camlibs/ptp2/library.c:6461 #: camlibs/ptp2/library.c:6650 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "Fichero '%s/%s' no existe." #: camlibs/ptp2/library.c:6655 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6840 #, fuzzy #| msgid "This camera does not support setting configuration options." msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "Esta cámara no soporta la configuración de las opciones." #: camlibs/ptp2/library.c:6844 #, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7296 msgid "Initializing Camera" msgstr "Inicializando la cámara" #: camlibs/ptp2/library.c:7680 #, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "PTP está implementado sólo para cámaras USB y PTP/IP, tipo de puerto %x" #: camlibs/ptp2/library.c:7763 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4179 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "Error no definido de PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4180 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP OK!" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4181 msgid "PTP General Error" msgstr "Error general de PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4182 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "Sesión PTP No Abierta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4183 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "ID PTP de transacción no válido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4184 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "Operación PTP no soportada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4185 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "Parámetro PTP no soportado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4186 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "Transferencia PTP Incompleta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4187 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "ID PTP de almacenamiento no válido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4188 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "Manejador PTP de objeto no válido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4189 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "Propiedad de dispositivo PTP no soportada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4190 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "Código PTP de formato de objeto no válido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4191 msgid "PTP Store Full" msgstr "Almacén PTP completo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4192 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "Objeto PTP protegido contra escritura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4193 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "Almacén PTP de sólo lectura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4194 msgid "PTP Access Denied" msgstr "Acceso PTP denegado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4195 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "Ninguna Miniatura PTP Presente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4196 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "Falló la auto-comprobación PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4197 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "Borrado parcial PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4198 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "Almacén PTP no disponible PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4199 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "No se soporta especificación PTP por formato PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4200 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "No hay información válida PTP del objeto PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4201 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "Formato de código PTP no válido PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4202 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "Código PTP de fabricante desconocido PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4203 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "Captura PTP ya terminada PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4204 msgid "PTP Device Busy" msgstr "Formato PTP de propiedad del dispositivo no válido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4205 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "Objeto PTP padre no válido PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4206 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "Formato PTP de propiedad del dispositivo no válido PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4207 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "Valor PTP de propiedad del dispositivo no válido PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4208 camlibs/ptp2/ptp.c:4240 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "Parámetro PTP no válido PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4209 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "Sesión PTP ya está abierta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4210 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "Transacción PTP Cancelada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4211 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "Especificación PTP De Destino No Soportado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4213 msgid "Filename Required" msgstr "Se Requiere Nombre de Fichero" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4214 msgid "Filename Conflicts" msgstr "Conflictos de nombre de fichero" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4215 msgid "Filename Invalid" msgstr "Nombre de fichero inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4217 msgid "Hardware Error" msgstr "Error Hardware" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4218 msgid "Out of Focus" msgstr "Fuera del Foco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4219 msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "Modo de Modificación de Cámara Fallado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4220 msgid "Invalid Status" msgstr "Estado Inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4221 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgid "Set Property Not Supported" msgstr "Establece valor propietario del dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4222 #, fuzzy #| msgid "White balance" msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Restablecer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4223 msgid "Dust Reference Error" msgstr "Error Referencial de Polvo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4224 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Velocidad Obturador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4225 #, fuzzy msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "Subir Espejo Mup" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4226 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "Modo de Cámara No Ajustado FNumero" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4227 #, fuzzy msgid "Not in Liveview" msgstr "Disculpe, su cámara Nikon no parece tener un retorno de imagen JPEG en modo LiveView" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4228 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4229 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4230 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "Cancelar Transferencia Avanzada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4232 msgid "Unknown Command" msgstr "Orden Desconocido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4233 msgid "Operation Refused" msgstr "Operación Rechazada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4234 msgid "Lens Cover Present" msgstr "Cubierta de Lente Presente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4235 msgid "Battery Low" msgstr "Batería Baja" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4236 msgid "Camera Not Ready" msgstr "Cámara No Preparada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4238 #, fuzzy msgid "PTP Timeout" msgstr "Control de Tiempo Remoto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4239 #, fuzzy msgid "PTP Cancel Request" msgstr "_Cancelar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4241 #, fuzzy #| msgid "PTP Protocol error, response expected" msgid "PTP Response Expected" msgstr "Respuesta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4242 #, fuzzy #| msgid "PTP Protocol error, data expected" msgid "PTP Data Expected" msgstr "se esperaba un registro de datos o control iWMMXt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4243 #, fuzzy #| msgid "PTP I/O error" msgid "PTP I/O Error" msgstr "Error de E/S sobre un fichero local" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4267 #, fuzzy msgid "Undefined PTP Property" msgstr "Error no definido de PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4269 msgid "Functional Mode" msgstr "Modo Funcional" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4271 #, fuzzy msgid "Compression Setting" msgstr "Compresión" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4272 camlibs/ptp2/ptp.c:4352 camlibs/ptp2/ptp.c:4913 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:564 camlibs/sierra/olympus-desc.c:583 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:604 camlibs/sierra/olympus-desc.c:628 #: camlibs/sierra/sierra.c:1083 camlibs/sierra/sierra.c:1372 #: camlibs/sierra/sierra.c:1574 camlibs/sierra/sierra.c:1799 msgid "White Balance" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4273 msgid "RGB Gain" msgstr "Ganancia RVA" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4280 #, fuzzy msgid "Exposure Time" msgstr "Tiempo de exposición de la lámpara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4281 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Modo de Programa de Exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4283 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4285 #, fuzzy msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Compensación de Exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4287 #, fuzzy msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "Captura Retrasada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4289 camlibs/ptp2/ptp.c:4356 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4291 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576 msgid "Digital Zoom" msgstr "Ampliación Digital" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4295 #, fuzzy msgid "Timelapse Number" msgstr "Intervalo Espera Temporal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4296 msgid "Timelapse Interval" msgstr "Intervalo Espera Temporal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4298 msgid "Upload URL" msgstr "Subir URL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4300 msgid "Copyright Info" msgstr "Información Copyright" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4301 msgid "Supported Streams" msgstr "Flujos Admitido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4302 msgid "Enabled Streams" msgstr "Activado Flujos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4303 msgid "Video Format" msgstr "Formato de Vídeo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4304 msgid "Video Resolution" msgstr "Resolución Vídeo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4305 msgid "Video Quality" msgstr "Calidad Vídeo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4306 msgid "Video Framerate" msgstr "Tipo de Marco Vídeo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4307 msgid "Video Contrast" msgstr "Contraste Vídeo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4308 msgid "Video Brightness" msgstr "Brillo Vídeo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4309 msgid "Audio Format" msgstr "Formato Audio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4310 msgid "Audio Bitrate" msgstr "Tasa de bit de Sonido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4311 msgid "Audio Samplingrate" msgstr "Sonido Mostrado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4312 msgid "Audio Bits per sample" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4313 msgid "Audio Volume" msgstr "Volumen Sonido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4322 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Formato de Sellado de Hora/Fecha" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4324 msgid "Video Out" msgstr "Vídeo Salida" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4325 msgid "Power Saving" msgstr "Guardando Potencia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4326 msgid "UI Language" msgstr "Idioma IU" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4335 msgid "Battery Type" msgstr "Tipo de Batería" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4336 msgid "Battery Mode" msgstr "Modo de Batería" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4337 msgid "UILockType" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4338 msgid "Camera Mode" msgstr "Modo de Cámara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4340 #, fuzzy msgid "Full View File Format" msgstr "Vea el fichero " #: camlibs/ptp2/ptp.c:4342 msgid "Self Time" msgstr "Hora para sí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4345 camlibs/ptp2/ptp.c:4478 #, fuzzy msgid "Shooting Mode" msgstr "Modo de disparo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4346 msgid "Image Mode" msgstr "Modo de Imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4353 #, fuzzy #| msgid "Shot Settings" msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Disparador lento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4354 msgid "AF Mode" msgstr "Modo AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4355 msgid "Image Stabilization" msgstr "Estabilización de Imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4357 msgid "Color Gain" msgstr "Color Ganado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4359 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilidad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4360 msgid "Parameter Set" msgstr "Conjunto Paramétrico" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4367 msgid "Av Open" msgstr "Abrir Av" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4368 msgid "Av Max" msgstr "Av Max" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4370 camlibs/ptp2/ptp.c:4394 msgid "Focal Length Tele" msgstr "Longitud Focal Tele" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4371 msgid "Focal Length Wide" msgstr "Longitud Focal Anchura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4372 msgid "Focal Length Denominator" msgstr "Longitud Focal Denominador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4373 msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "Modelo Transferencia de Captura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4375 msgid "Name Prefix" msgstr "Nombre Prefijo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4376 msgid "Size Quality Mode" msgstr "Tamaño de Modo de Calidad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4377 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Tamaño Miniatura Admitida" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4378 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4379 #, fuzzy msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "Datos de entrada inconsistentes\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4380 msgid "Remote API Version" msgstr "Versión API Remota" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4383 msgid "Camera Owner" msgstr "Titular de Cámara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4384 msgid "UNIX Time" msgstr "Tiempo UNIX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4385 msgid "Camera Body ID" msgstr "ID Cuerpo Cámara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4387 msgid "Disp Av" msgstr "Disp Av" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4388 #, fuzzy msgid "Av Open Apex" msgstr "Av Max Apex" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4389 #, fuzzy #| msgid "Digital Zoom" msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Ampliación Digital" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4390 #, fuzzy #| msgid "Focus position" msgid "Ml Spot Position" msgstr "ML: %s" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4391 msgid "Disp Av Max" msgstr "Disp Av Max" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4392 msgid "Av Max Apex" msgstr "Av Max Apex" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4393 #, fuzzy msgid "EZoom Start Position" msgstr "Inicio:" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4395 #, fuzzy msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "Longitud Focal Tele" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4398 #, fuzzy msgid "Flash Quantity Count" msgstr "_Inventario" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4399 #, fuzzy msgid "Rotation Angle" msgstr "Ángulo de rotación" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4400 #, fuzzy msgid "Rotation Scene" msgstr "_Rotación" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4401 #, fuzzy msgid "Event Emulate Mode" msgstr "Espere un evento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4403 #, fuzzy msgid "Type of Slideshow" msgstr "_Tipo: " #: camlibs/ptp2/ptp.c:4404 #, fuzzy msgid "Average Filesizes" msgstr "MEDIA" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4405 msgid "Model ID" msgstr "ID modelo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4414 #, fuzzy msgid "Shooting Bank" msgstr "Nombre de Banco A Disparado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4416 msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "Nombre de Banco A Disparado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4418 msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "Nombre de Banco B Disparado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4420 msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "Nombre de Banco C Disparado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4422 msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "Nombre de Banco D Disparado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4424 msgid "Reset Bank 0" msgstr "Restablecer Banco 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4442 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Color de Temperatura de Balance Blanco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4444 msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Preselección Número Balance Blanco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4446 msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Preselección Nombre Balance Blanco 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4448 msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Preselección Nombre Balance Blanco 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4450 msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Preselección Nombre Balance Blanco 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4452 msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Preselección Nombre Balance Blanco 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4454 msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Preselección Nombre Balance Blanco 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4456 msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Preselección Valor Balance Blanco 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4458 msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Preselección Valor Balance Blanco 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4460 msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Preselección Valor Balance Blanco 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4462 msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Preselección Valor Balance Blanco 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4464 msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Preselección Valor Balance Blanco 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4474 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4476 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4484 #, fuzzy msgid "Auto DX Crop" msgstr "AUTO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4496 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "Nombre Menú Banco A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4498 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "Nombre Menú Banco B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4500 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "Nombre Menú Banco C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4502 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "Nombre Menú Banco D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4504 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "Restablecer Menú Banco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4522 #, fuzzy msgid "Vertical AF On" msgstr "Espaciado Vertical" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4526 msgid "Focus Area Zone" msgstr "Zona Área Foco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4528 msgid "Enable Copyright" msgstr "Activar Copyright" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4532 #, fuzzy msgid "Exposure ISO Step" msgstr "Exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4534 #, fuzzy msgid "Exposure Step" msgstr "Exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4536 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Compensación de Exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4540 #, fuzzy msgid "Centre Weight Area" msgstr "Centro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4542 #, fuzzy msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Matriz" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4544 #, fuzzy msgid "Exposure Base Center" msgstr "Exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4546 #, fuzzy msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4548 #, fuzzy msgid "Live View AF Area" msgstr "Área Dinámica AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4556 #, fuzzy msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Hora de apagado automático" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4558 #, fuzzy msgid "Self Timer Delay" msgstr "Temporizador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4562 #, fuzzy msgid "Img Conf Time" msgstr "fic-img" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4564 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Timers" msgstr "Autoapagado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4566 #, fuzzy msgid "Angle Level" msgstr "Ángulo de rotación" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4568 #, fuzzy msgid "Shooting Speed" msgstr "Modo de disparo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4572 #, fuzzy msgid "Exposure delay mode" msgstr "Modo de Programa de Exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4574 camlibs/ptp2/ptp.c:4907 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4582 #, fuzzy msgid "LCD Illumination" msgstr "LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4584 #, fuzzy msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4586 #, fuzzy msgid "On screen tips" msgstr "Consejos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4588 msgid "Artist Name" msgstr "Nombre Artista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4590 msgid "Copyright Information" msgstr "Información de copyright" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4598 msgid "Modeling Flash" msgstr "Modelando Flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4602 #, fuzzy msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "Encorchetando" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4606 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "AUTO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4607 #, fuzzy msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "Establecer modo de control Nikon" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/ptp.c:4609 #, fuzzy msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Modo Reproductor Botón Central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4611 msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Modo Reproductor Botón Central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4613 msgid "Multiselector" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4615 #, fuzzy msgid "Photo Info. Playback" msgstr "Repetir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4617 #, fuzzy msgid "Assign Func. Button" msgstr "Asignar Botón Anterior" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4619 #, fuzzy msgid "Customise Command Dials" msgstr "Botones y Diales" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4623 #, fuzzy msgid "Aperture Setting" msgstr "Configuración de apertura inválida" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4627 msgid "Buttons and Dials" msgstr "Botones y Diales" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4629 #, fuzzy msgid "No CF Card Release" msgstr "Sin tarjeta" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/ptp.c:4631 #, fuzzy msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Modo Reproductor Botón Central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4633 #, fuzzy msgid "Function Button 2" msgstr "Botón 2 - &buttoninfo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4637 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "Normal AF On" msgstr "Normal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4639 msgid "Clean Image Sensor" msgstr "Vaciar Sensor de Imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4641 #, fuzzy msgid "Image Comment String" msgstr "Activar Comentario de Imágen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4643 #, fuzzy msgid "Image Comment Enable" msgstr "Activar Comentario de Imágen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4645 msgid "Image Rotation" msgstr "Imagen Rotativa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4647 #, fuzzy msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "Establecer a manual" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4649 #, fuzzy msgid "Movie Screen Size" msgstr "Película" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4651 msgid "Movie Voice" msgstr "Voz Película" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4653 msgid "Movie Microphone" msgstr "Micrófono Película" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4655 #, fuzzy msgid "Movie Card Slot" msgstr "Película" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4661 #, fuzzy msgid "Monitor Off Delay" msgstr "Desativado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4663 msgid "Bracketing Enable" msgstr "Activar Encorchetado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4665 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Encorchetando" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4667 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Modo de Programa de Exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4669 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Modo Exposición Canon Automático" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4670 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Color de Temperatura de Balance Blanco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4671 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Color de Temperatura de Balance Blanco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4673 #, fuzzy msgid "Lens ID" msgstr "Nombre de Lente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4675 #, fuzzy #| msgid "Lens Mode" msgid "Lens Sort" msgstr "_Ordenar por…" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4677 msgid "Lens Type" msgstr "Tipo de Lente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4679 #, fuzzy msgid "Min. Focal Length" msgstr "Longitud Focal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4681 #, fuzzy msgid "Max. Focal Length" msgstr "Longitud Focal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4683 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4685 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4687 #, fuzzy msgid "Finder ISO Display" msgstr "Velocidad ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4689 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Photo" msgstr "Autoapagado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4691 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Menu" msgstr "Hora de apagado automático" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4693 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Info" msgstr "Hora de apagado automático" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4695 #, fuzzy #| msgid "Self Timer Time" msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Hora del temporizador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4697 msgid "Vignette Control" msgstr "Control Vignette" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4703 msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "Tiempo Exposición Nikon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4705 msgid "Warning Status" msgstr "Estado de Advertencia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4712 #, fuzzy msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "Modo LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4714 #, fuzzy msgid "Active AF Sensor" msgstr "Vaciar Sensor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4718 msgid "Exposure Meter" msgstr "Medidor de Exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4722 msgid "USB Speed" msgstr "Velocidad USB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4724 msgid "CCD Serial Number" msgstr "Número Serial CCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4728 #, fuzzy msgid "Group PTN Type" msgstr "tipo de grupo de cursores %d inesperado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4730 #, fuzzy msgid "FNumber Lock" msgstr "Bloqueo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4732 #, fuzzy msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Bloqueo de exposición automática" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4734 msgid "TV Lock Setting" msgstr "Bloquear Opciones TV" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4736 #, fuzzy #| msgid "Shot Settings" msgid "AV Lock Setting" msgstr "Bloquear Opciones TV" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4738 #, fuzzy msgid "Illum Setting" msgstr "Preferencias" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4740 msgid "Focus Point Bright" msgstr "Brillo Punto Foco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4742 #, fuzzy msgid "External Flash Attached" msgstr "Flash Externo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4744 #, fuzzy msgid "External Flash Status" msgstr "Flash Externo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4746 #, fuzzy msgid "External Flash Sort" msgstr "Flash Externo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4748 camlibs/ptp2/ptp.c:4752 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "External Flash Mode" msgstr "Flash Externo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4750 #, fuzzy msgid "External Flash Compensation" msgstr "Flash Externo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4766 #, fuzzy msgid "BW Filler Effect" msgstr "Nitidez BN" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4768 msgid "BW Sharpness" msgstr "Nitidez BN" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4770 msgid "BW Contrast" msgstr "BN Contraste" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4772 #, fuzzy msgid "BW Setting Type" msgstr "Nitidez BN" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4774 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4776 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "Modo Bit Crudo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4780 msgid "Flourescent Type" msgstr "Tipo Fluorescente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4782 #, fuzzy msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "Color de Temperatura de Balance Blanco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4784 msgid "Tune Preset 0" msgstr "Tono Preseleccionado 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4786 msgid "Tune Preset 1" msgstr "Tono Preseleccionado 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4788 msgid "Tune Preset 2" msgstr "Tono Preseleccionado 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4790 msgid "Tune Preset 3" msgstr "Tono Preseleccionado 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4792 msgid "Tune Preset 4" msgstr "Tono Preseleccionado 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4796 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Modo Autofoco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4798 #, fuzzy msgid "AF Assist Lamp" msgstr "AF-ON" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4800 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4816 #, fuzzy msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Cuadrícula" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4820 #, fuzzy msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "Configuración del modo flash inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4822 msgid "Auto FP" msgstr "Auto FP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4826 #, fuzzy msgid "Warning Display" msgstr "Pantalla" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4828 msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Clase Celda de Batería" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4830 #, fuzzy msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "ISO Auto Límite Superior" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4834 #, fuzzy msgid "Continuous Speed High" msgstr "Velocidad alta continua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4836 #, fuzzy #| msgid "Flash Setting" msgid "Info Disp Setting" msgstr "Disp Av" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4838 #, fuzzy #| msgid "Preview Thumbnail" msgid "Preview Button" msgstr "Asignar Botón Anterior" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4840 #, fuzzy #| msgid "Preview Thumbnail" msgid "Preview Button 2" msgstr "Asignar Botón Anterior" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4842 #, fuzzy msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "Botón 2 - &buttoninfo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4844 msgid "Indicator Display" msgstr "Enseñar Indicador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4846 #, fuzzy msgid "Cell Kind Priority" msgstr "Clase Celda de Batería" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4848 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "Encorchetando Marcos y Pasos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4850 #, fuzzy msgid "Live View Mode" msgstr "Vivo:" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4852 #, fuzzy msgid "Live View Drive Mode" msgstr "Modo Controlador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4854 #, fuzzy msgid "Live View Status" msgstr "Vivo:" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4856 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4858 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4860 msgid "Exposure Display Status" msgstr "Estado de Exposición de Pantalla" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4862 #, fuzzy msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "Estado de Exposición de Pantalla" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4864 #, fuzzy msgid "Info Display Error Status" msgstr " -V, --version muestra información sobre la versión\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4866 #, fuzzy msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "Exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4872 #, fuzzy msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "Flash encendido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4874 #, fuzzy msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "CONTADOR" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4876 #, fuzzy msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "Flash encendido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4898 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4900 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4903 camlibs/ptp2/ptp.c:4974 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4915 msgid "Image Compression" msgstr "Compresión de Imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4924 #, fuzzy msgid "Secure Time" msgstr "Obtiene comprobación de tiempo seguro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4925 msgid "Device Certificate" msgstr "Dispositivo Certificado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4926 #, fuzzy msgid "Revocation Info" msgstr "sin info" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4928 #, fuzzy msgid "Synchronization Partner" msgstr "Socio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4930 #, fuzzy msgid "Friendly Device Name" msgstr "nombre de dispositivo fontdir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4931 msgid "Volume Level" msgstr "Nivel Volúmen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4932 msgid "Device Icon" msgstr "Icono Dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4933 #, fuzzy msgid "Session Initiator Info" msgstr "Info: " #: camlibs/ptp2/ptp.c:4934 #, fuzzy msgid "Perceived Device Type" msgstr "tipo de dispositivo inválido %s" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4935 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "Tipo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4936 #, fuzzy msgid "Playback Object" msgstr "_Repetir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4938 #, fuzzy msgid "Playback Container Index" msgstr "_Repetir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4939 #, fuzzy msgid "Playback Position" msgstr "Posición reproducida" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4940 #, fuzzy msgid "PlaysForSure ID" msgstr " ID: " #: camlibs/ptp2/ptp.c:4948 msgid "Quality" msgstr "Calidad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4949 msgid "Release Mode" msgstr "Modo Publicador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4950 msgid "Focus Areas" msgstr "Área Foco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4951 msgid "AE Lock" msgstr "Bloqueo AE" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4963 msgid "Image size" msgstr "Tamaño de imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4964 #, fuzzy msgid "Shutter speed" msgstr "Velocidad Obturador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4965 msgid "Color temperature" msgstr "Color temperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4968 #, fuzzy msgid "Focus status" msgstr "Foco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4969 #, fuzzy #| msgid "Out of memory" msgid "Objects in memory" msgstr " Objetos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4970 msgid "Expose Index" msgstr "Índice de Exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4973 msgid "AB Filter" msgstr "Filtro AB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4976 msgid "Still Image" msgstr "Imagen Mantenida" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5118 camlibs/ptp2/ptp.c:5124 camlibs/ptp2/ptp.c:5125 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5132 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "%.1f detenidas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5126 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5144 msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG Norm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5147 #, fuzzy msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "Crudo + Pequeño Común JPEG" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5153 camlibs/ricoh/library.c:329 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284 msgid "Incandescent" msgstr "Incandescente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5161 #, fuzzy msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "Cerrar superior" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5166 #, fuzzy msgid "Center Weighted Average" msgstr "Promedio Ponderado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5168 #, fuzzy #| msgid "Center-Weighted" msgid "Center-spot" msgstr "Punto Central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5170 msgid "Automatic flash" msgstr "Flash automática" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5173 #, fuzzy #| msgid "Auto, red-eye reduction" msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Automática, reducción de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5174 #, fuzzy #| msgid "Red eye flash" msgid "Red-eye fill flash" msgstr "flash anti ojos rojos activado.\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5192 #, fuzzy msgid "Power Wind" msgstr "Energía" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5198 #, fuzzy msgid "Timer + Remote" msgstr "Remota" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5256 #, fuzzy msgid "AF Lock only" msgstr "Bloqueo Activo AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5260 msgid "Flash Lock" msgstr "Flash Bloqueado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5311 #, fuzzy msgid "Reset focus point to center" msgstr "Brillo Punto Foco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5312 #, fuzzy msgid "Highlight active focus point" msgstr "Brillo Punto Foco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5313 msgid "Unused" msgstr "Sin Uso" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5358 #, fuzzy msgid "SDRam" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5360 msgid "USB 1.1" msgstr "USB 1.1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5361 msgid "USB 2.0" msgstr "USB 2.0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5373 #, fuzzy #| msgid "LCD Brightness" msgid "LCD Backlight" msgstr "LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5374 #, fuzzy msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "enseña info acerca de la instancia de ejecución" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5432 msgid "1 min" msgstr "1 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5433 msgid "5 mins" msgstr "5 mins" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5434 msgid "10 mins" msgstr "10 mins" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5435 msgid "15 mins" msgstr "15 mins" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5470 msgid "Dark on light" msgstr "Oscuro al iluminar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5471 msgid "Light on dark" msgstr "Luz sobre oscuridad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5512 msgid "Lithium Ion" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5513 msgid "Nickel hydride" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5514 msgid "Nickel cadmium" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5515 msgid "Alkalium manganese" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5519 #, fuzzy msgid "Warning Level 1" msgstr "1 advertencia dentro del grupo de compilación" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5520 msgid "Emergency" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5521 #, fuzzy msgid "Warning Level 0" msgstr "%s: nivel de aviso desconocido `%s'\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5524 msgid "Economy" msgstr "Economía" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5528 msgid "SuperFine" msgstr "SuperFina" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5547 #, fuzzy msgid "Red Eye Suppression" msgstr "supresión de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5548 #, fuzzy msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "Velocidad baja continua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5549 msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Auto + Reducción de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5550 #, fuzzy msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "activa + supresión de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5564 msgid "Distant View" msgstr "Vista Distancia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5565 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "Velocidad Obturador Alta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5566 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "Velocidad Obturador Baja" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5567 camlibs/ptp2/ptp.c:5631 msgid "Night View" msgstr "Vista Nocturna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5568 msgid "Grayscale" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5574 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "moneda" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5578 #, fuzzy msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Marco simple" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/ptp.c:5579 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting" msgstr "Contínuo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5580 #, fuzzy msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Modo de disparo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5581 #, fuzzy msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "Velocidad baja continua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5582 #, fuzzy msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "Velocidad alta continua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5585 camlibs/ricoh/library.c:377 #: camlibs/sierra/sierra.c:1163 camlibs/sierra/sierra.c:1169 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5586 camlibs/ricoh/library.c:379 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5587 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "GnuCash intercambió a otro apoyo para almacenar preferencias usadas entre 2.4 y 2.6. Para morder la transición, muchas preferencias serán emigradas la primera vez a la versión 2.6 está correr. Esta migracion debería ejecutarse únicamente una vez. Esta preferencia conserva los cambios si o no esta herramienta de migración ha ejecutado correctamente." #: camlibs/ptp2/ptp.c:5589 #, fuzzy #| msgid "Center-Weighted" msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Centrado en el medio" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/ptp.c:5590 #, fuzzy #| msgid "Spot Metering Mode" msgid "Spot Metering" msgstr "Modo de medición de punteo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5591 #, fuzzy #| msgid "Exposure Metering" msgid "Average Metering" msgstr "MEDIA" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5592 #, fuzzy #| msgid "Exposure Metering" msgid "Evaluative Metering" msgstr "Evaluado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5593 #, fuzzy #| msgid "PTP Partial Deletion" msgid "Partial Metering" msgstr "Métrica de Foco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5594 #, fuzzy msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Promedio Ponderado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5595 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/ptp.c:5596 #, fuzzy #| msgid "Spot Metering Mode" msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Modo de medición de punteo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5633 #, fuzzy msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "Velocidad Obturador Baja" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5643 camlibs/ptp2/ptp.c:5649 camlibs/ptp2/ptp.c:5655 msgid "Low 2" msgstr "Baja 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5647 camlibs/ptp2/ptp.c:5653 camlibs/ptp2/ptp.c:5659 msgid "High 2" msgstr "Alta 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5662 msgid "Upper 1" msgstr "Superior 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5663 msgid "Upper 2" msgstr "Superior 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5665 #, fuzzy msgid "Standard Development Parameters" msgstr "Parámetros" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5666 #, fuzzy #| msgid "Parameter 1" msgid "Development Parameters 1" msgstr "Parámetros" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5667 #, fuzzy #| msgid "Parameter 2" msgid "Development Parameters 2" msgstr "Parámetros" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5668 #, fuzzy #| msgid "Parameter 3" msgid "Development Parameters 3" msgstr "Parámetros" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5697 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5698 msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5807 msgid "Media Card" msgstr "Tarjeta Media" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5808 #, fuzzy msgid "Media Card Group" msgstr "Tarjeta Media" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5809 msgid "Encounter" msgstr "Captura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5810 msgid "Encounter Box" msgstr "Caja de Captura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5811 msgid "M4A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5812 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5813 #, fuzzy msgid "Windows Image Format" msgstr "Ven_tanas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5814 #, fuzzy #| msgid "PTP Undefined Error" msgid "Undefined Audio" msgstr " : Audio\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5818 #, fuzzy msgid "Audible.com Codec" msgstr "Código JPEG 2000" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5820 #, fuzzy msgid "Samsung Playlist" msgstr "listado aleatorio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5821 msgid "Undefined Video" msgstr "Indefinió Vídeo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5826 #, fuzzy msgid "Undefined Collection" msgstr "Colección de compiladores GNU" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5827 #, fuzzy msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "Álbum de Vídeo Abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5828 #, fuzzy msgid "Abstract Image Album" msgstr "Álbum de Vídeo Abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5829 #, fuzzy msgid "Abstract Audio Album" msgstr "Álbum de Vídeo Abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5830 msgid "Abstract Video Album" msgstr "Álbum de Vídeo Abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5831 #, fuzzy msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "Listado reproducción de Sonido Abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5832 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "Grupo de Contacto Abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5833 #, fuzzy msgid "Abstract Message Folder" msgstr "Mensaje Abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5834 #, fuzzy msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "Producción de entorno musical" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5835 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "Listado reproducción de Sonido Abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5836 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "Listado reproducción de Vídeo Abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5837 #, fuzzy msgid "Abstract Mediacast" msgstr "Mensaje Abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5838 #, fuzzy msgid "WPL Playlist" msgstr "listado aleatorio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5839 #, fuzzy msgid "M3U Playlist" msgstr "Opciones de lista de reproducción\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5840 #, fuzzy msgid "MPL Playlist" msgstr "listado aleatorio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5841 #, fuzzy msgid "ASX Playlist" msgstr "listado aleatorio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5842 #, fuzzy msgid "PLS Playlist" msgstr "listado aleatorio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5843 #, fuzzy msgid "Undefined Document" msgstr "para el documento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5844 #, fuzzy msgid "Abstract Document" msgstr "Mensaje Abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5845 msgid "XMLDocument" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5846 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Documento Word Microsoft" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5847 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5848 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5849 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "Microsoft Powerpoint (.ppt)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5850 msgid "Undefined Message" msgstr "Mensaje Indefinido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5851 msgid "Abstract Message" msgstr "Mensaje Abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5852 #, fuzzy msgid "Undefined Contact" msgstr "Contacto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5853 msgid "Abstract Contact" msgstr "Contacto Abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5854 msgid "vCard2" msgstr "vCard2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5855 msgid "vCard3" msgstr "vCard3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5856 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "Ítem de Calendario Indefinido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5857 #, fuzzy msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "Ítem de Calendario Indefinido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5858 msgid "vCalendar1" msgstr "vCalendar1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5859 msgid "vCalendar2" msgstr "vCalendar2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5860 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "Ventanas Ejecutables Indefinidas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5861 #, fuzzy msgid "Media Cast" msgstr "reparto:" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5862 msgid "Section" msgstr "Sección" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5909 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "Desconocido(%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5919 #, fuzzy msgid "Get device info" msgstr "Obtén información sobre la aldea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5920 msgid "Open session" msgstr "Abrir sesión" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5921 msgid "Close session" msgstr "Cerrar sesión" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5922 #, fuzzy msgid "Get storage IDs" msgstr "Incapaz de obtener ids desde bd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5923 #, fuzzy msgid "Get storage info" msgstr "Obtén información sobre la aldea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5924 msgid "Get number of objects" msgstr "Obtiene número de objetos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5925 #, fuzzy msgid "Get object handles" msgstr "Manipulaciones Enumeradas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5926 #, fuzzy msgid "Get object info" msgstr "Obtén información sobre la aldea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5927 #, fuzzy msgid "Get object" msgstr "Obtener objeto de valor propietario" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5928 msgid "Get thumbnail" msgstr "Obteniendo miniaturas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5929 msgid "Delete object" msgstr "Borrar objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5930 #, fuzzy msgid "Send object info" msgstr "No hay información válida PTP del objeto PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5931 #, fuzzy msgid "Send object" msgstr "Enviar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5932 msgid "Initiate capture" msgstr "Iniciar captura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5933 msgid "Format storage" msgstr "Formato de almacenaje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5934 msgid "Reset device" msgstr "Restablece dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5935 #, fuzzy #| msgid "PTP Self Test Failed" msgid "Self test device" msgstr "Falló la auto-comprobación PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5936 #, fuzzy msgid "Set object protection" msgstr "La calidad-de-protección solicitada no pudo ser provista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5937 msgid "Power down device" msgstr "Apagar dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5938 #, fuzzy msgid "Get device property description" msgstr "Obtener objeto de valor propietario" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5939 #, fuzzy msgid "Get device property value" msgstr "Establece valor propietario del dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5940 msgid "Set device property value" msgstr "Establece valor propietario del dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5941 msgid "Reset device property value" msgstr "Restablecer valor propietario de dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5942 #, fuzzy msgid "Terminate open capture" msgstr "Captura No Abierta, " #: camlibs/ptp2/ptp.c:5943 msgid "Move object" msgstr "Mueve objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5944 msgid "Copy object" msgstr "Copia objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5945 #, fuzzy msgid "Get partial object" msgstr "Obtener Objeto de Imagen Redimensionado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5946 #, fuzzy msgid "Initiate open capture" msgstr "Iniciar captura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5948 #, fuzzy msgid "Start Enumerate Handles" msgstr "Manipulaciones Enumeradas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5949 msgid "Enumerate Handles" msgstr "Manipulaciones Enumeradas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5950 msgid "Stop Enumerate Handles" msgstr "Detener Enumeración Manipuladores" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5951 #, fuzzy msgid "Get Vendor Extension Maps" msgstr "Extensión de Proveedor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5952 #, fuzzy msgid "Get Vendor Device Info" msgstr "Obtén información sobre la aldea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5953 msgid "Get Resized Image Object" msgstr "Obtener Objeto de Imagen Redimensionado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5954 #, fuzzy msgid "Get Filesystem Manifest" msgstr "S.ficheros" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5955 #, fuzzy msgid "Get Stream Info" msgstr "Obtén información sobre la aldea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5956 #, fuzzy msgid "Get Stream" msgstr "FLUJO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5960 #, fuzzy msgid "Get object properties supported" msgstr "No se pudo acceder al objeto complemento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5961 #, fuzzy msgid "Get object property description" msgstr "Obtener objeto de valor propietario" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5962 msgid "Get object property value" msgstr "Obtener objeto de valor propietario" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5963 #, fuzzy msgid "Set object property value" msgstr "Obtener objeto de valor propietario" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5964 #, fuzzy msgid "Get object property list" msgstr "Obtener objeto de valor propietario" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5965 #, fuzzy msgid "Set object property list" msgstr "Obtener objeto de valor propietario" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5966 #, fuzzy msgid "Get interdependent property description" msgstr "Obtener objeto de valor propietario" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5967 #, fuzzy msgid "Send object property list" msgstr "Obtener objeto de valor propietario" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5968 #, fuzzy msgid "Get object references" msgstr "Referencias a objetos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5969 #, fuzzy msgid "Set object references" msgstr "Referencias a objetos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5970 #, fuzzy msgid "Update device firmware" msgstr "Firmware" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5971 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "Omitir al siguiente posición en listado reproductor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5974 msgid "Get secure time challenge" msgstr "Obtiene comprobación de tiempo seguro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5975 #, fuzzy msgid "Get secure time response" msgstr "Obtiene comprobación de tiempo seguro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5976 #, fuzzy #| msgid "Unrecognized response" msgid "Set license response" msgstr "Respuesta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5977 #, fuzzy msgid "Get sync list" msgstr "Obtener lista de seguimientos disponibles" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5978 msgid "Send meter challenge query" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5979 #, fuzzy msgid "Get meter challenge" msgstr "Obtiene respuesta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5980 msgid "Get meter response" msgstr "Obtiene respuesta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5981 msgid "Clean data store" msgstr "Vaciar almacenaje de datos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5982 #, fuzzy msgid "Get license state" msgstr "^Licencia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5983 #, fuzzy msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "No se pudo enviar orden scsi a: '%s' (%m)." #: camlibs/ptp2/ptp.c:5984 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5987 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "Boletín Ítemes Añadido/Eliminado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5988 msgid "Report Acquired Items" msgstr "Boletín de Elementos Adquiridos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5989 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5992 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5993 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5994 #, fuzzy msgid "Enable trusted file operations" msgstr "Desactiva operaciones de fichero confiados" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5995 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "Desactiva operaciones de fichero confiados" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5996 #, fuzzy msgid "End trusted application session" msgstr "Gestor aplicando sonido de sesión" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5999 #, fuzzy msgid "Open Media Session" msgstr "Cerrar Sesión Media" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6000 msgid "Close Media Session" msgstr "Cerrar Sesión Media" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6001 msgid "Get Next Data Block" msgstr "Obtiene Siguiente Bloque de Datos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6002 #, fuzzy msgid "Set Current Time Position" msgstr "La hora actual es ~a." #: camlibs/ptp2/ptp.c:6005 #, fuzzy msgid "Send Registration Request" msgstr "Registro Aplicación" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6006 #, fuzzy msgid "Get Registration Response" msgstr "Obtiene respuesta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6007 #, fuzzy msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "Obtiene comprobación de tiempo seguro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6008 #, fuzzy msgid "Send Proximity Response" msgstr "Respuesta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6009 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6010 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6013 #, fuzzy msgid "Process WFC Object" msgstr "Marca el objeto para requerir proceso inmediato" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6016 msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6017 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Parent Object" msgid "Send Partial Object" msgstr "Enviar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6018 #, fuzzy msgid "Truncate Object" msgstr "Referencias a objetos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6019 msgid "Begin Edit Object" msgstr "Comenzar Editar Objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6020 msgid "End Edit Object" msgstr "Finalizar Objeto Editado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6246 #, fuzzy msgid "Unknown PTP_OC" msgstr "Código PTP de fabricante desconocido PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6264 #, fuzzy #| msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgid "Unknown VendorExtensionID" msgstr "*desconocido* " #: camlibs/ricoh/g3.c:356 msgid "Downloading movie..." msgstr "Descargando película…" #: camlibs/ricoh/g3.c:362 msgid "Downloading audio..." msgstr "Descargando sonido…" #: camlibs/ricoh/g3.c:377 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Descargando los datos EXIF…" #: camlibs/ricoh/g3.c:379 camlibs/ricoh/g3.c:398 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "No hay datos EXIF disponibles para %s." #: camlibs/ricoh/g3.c:483 msgid "Could not delete file." msgstr "No pudo borrar el fichero." #: camlibs/ricoh/g3.c:511 msgid "Could not remove directory." msgstr "No pudo eliminar el directorio." #: camlibs/ricoh/g3.c:539 msgid "Could not create directory." msgstr "No pudo crear el directorio." #: camlibs/ricoh/g3.c:558 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versión: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:563 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "Estado RTC: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:569 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Hora de la cámara: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:575 camlibs/sierra/sierra.c:1978 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "Identificador de la cámara: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:581 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "No hay insertada ninguna tarjeta SD.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:584 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "Identificador de la tarjeta SD: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:592 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Fotos que hay en la cámara: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:598 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Memoria SD: %d MB total, %d MB libres.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:605 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Memoria interna: %d MB total, %d MB libres.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:615 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Ingeniería inversa usando USB Snoopy, mirando\n" "la imagen de actualización del firmware e imaginación\n" "salvaje.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:217 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Controlador Ricoh / Philips por\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "basado en el controlador de Bob Paauwe\n" #: camlibs/ricoh/library.c:251 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "desconocido (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:254 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Modelo: %s\n" "Memoria: %d byte(s) de %d disponibles" #: camlibs/ricoh/library.c:302 msgid "-2.0" msgstr "-2'0" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "-1.5" msgstr "-1'5" #: camlibs/ricoh/library.c:304 msgid "-1.0" msgstr "-1'0" #: camlibs/ricoh/library.c:305 msgid "-0.5" msgstr "-0'5" #: camlibs/ricoh/library.c:306 msgid "0.0" msgstr "0'0" #: camlibs/ricoh/library.c:307 msgid "0.5" msgstr "0'5" #: camlibs/ricoh/library.c:308 msgid "1.0" msgstr "1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "1.5" msgstr "1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:310 msgid "2.0" msgstr "2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:319 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:327 msgid "Outdoor" msgstr "Exteriores" #: camlibs/ricoh/library.c:347 msgid "Maximal" msgstr "Máximo" #: camlibs/ricoh/library.c:349 msgid "Minimal" msgstr "Mínimo" #: camlibs/ricoh/library.c:357 msgid "Character" msgstr "Carácter" #: camlibs/ricoh/library.c:358 msgid "Sound" msgstr "Sonido" #: camlibs/ricoh/library.c:359 msgid "Image & Sound" msgstr "Imagen y sonido" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "Character & Sound" msgstr "Carácter y Sonido" #: camlibs/ricoh/library.c:378 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:380 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:381 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:382 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:383 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:384 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:432 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: camlibs/ricoh/library.c:435 msgid "General" msgstr "Común" #: camlibs/ricoh/library.c:441 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Copyright (máx. 20 caracteres)" #: camlibs/ricoh/library.c:455 msgid "Pictures" msgstr "Imágenes" #: camlibs/ricoh/library.c:501 msgid "White level" msgstr "Nivel de blancos" #: camlibs/ricoh/library.c:505 msgid "Record Mode" msgstr "Modo de Grabación" #: camlibs/ricoh/library.c:506 msgid "Compression" msgstr "Compresión" #: camlibs/ricoh/library.c:573 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "¡Velocidad %i no es compatible!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:66 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Se esperaba %i, se ha recibido %i. Por favor, informe de este error a %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:75 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Se esperaban %i bytes, se han recibido %i. Por favor, informe de este error a %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:179 camlibs/ricoh/ricoh.c:193 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "Se esperaban 0x%x pero se han recibido 0x%x. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:222 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Caracteres no válidos (0x%x, 0x%x). Por favor, contace con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:263 camlibs/ricoh/ricoh.c:338 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "Cámara ocupada. Si el problema persiste, por favor contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:298 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Tiempo de espera superado incluso después de 2 reintentos. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:314 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Tiempo de espera superado incluso después de 2 reintentos. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:352 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "La cámara está en un modo incorrecto. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:361 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "La cámara no ha aceptado los parámetros. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:367 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "Se ha producido un error desconocido. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:833 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "La longitud del nombre de fichero no debe exceder de 12 caracteres («%s» tiene %i caracteres)." #: camlibs/samsung/samsung.c:243 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "El controlador para la Samsung digimax 800k fue escrito por James McKenzie . Lutz M\"uller lo adaptó a gphoto2. Marcus Meissner lo corrigió y mejoró." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 camlibs/sierra/olympus-desc.c:165 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Resolución más tamaño" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:183 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Fecha y hora (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:424 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:472 msgid "Aperture Settings" msgstr "Configuración de Apertura" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 #: camlibs/sierra/sierra.c:992 camlibs/sierra/sierra.c:1305 #: camlibs/sierra/sierra.c:1645 camlibs/sierra/sierra.c:1851 msgid "Color Mode" msgstr "Modo de Color" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:154 camlibs/sierra/sierra.c:1026 #: camlibs/sierra/sierra.c:1036 camlibs/sierra/sierra.c:1338 #: camlibs/sierra/sierra.c:1550 camlibs/sierra/sierra.c:1559 #: camlibs/sierra/sierra.c:1788 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Reducción de ojos rojos" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:506 camlibs/sierra/olympus-desc.c:525 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:546 msgid "Flash Settings" msgstr "Opciones del flash" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:709 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "Ahorro de energía de la máquina (segundos)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:694 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Ahorro de energía de la cámara (segundos)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1114 #: camlibs/sierra/sierra.c:1394 camlibs/sierra/sierra.c:1600 #: camlibs/sierra/sierra.c:1816 msgid "Lens Mode" msgstr "Modo de la lente" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1696 #: camlibs/sierra/sierra.c:1705 camlibs/sierra/sierra.c:1891 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419 #: camlibs/sierra/sierra.c:1697 camlibs/sierra/sierra.c:1707 #: camlibs/sierra/sierra.c:1893 msgid "English" msgstr "Inglés" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420 #: camlibs/sierra/sierra.c:1698 camlibs/sierra/sierra.c:1709 #: camlibs/sierra/sierra.c:1895 msgid "French" msgstr "Francés" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1699 camlibs/sierra/sierra.c:1711 #: camlibs/sierra/sierra.c:1897 msgid "German" msgstr "Alemán" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1700 #: camlibs/sierra/sierra.c:1713 camlibs/sierra/sierra.c:1899 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1701 #: camlibs/sierra/sierra.c:1715 camlibs/sierra/sierra.c:1901 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1702 #: camlibs/sierra/sierra.c:1717 camlibs/sierra/sierra.c:1903 msgid "Spanish" msgstr "Castellano" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1703 #: camlibs/sierra/sierra.c:1719 camlibs/sierra/sierra.c:1905 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:691 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:702 camlibs/sierra/nikon-desc.c:713 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1013 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1112 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1123 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1133 #: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:1594 msgid "Picture Settings" msgstr "Opciones de la imagen" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:289 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Algunas notas acerca de las cámaras Epson:\n" "- Ciertos parámetros no se pueden controlar remotamente:\n" " * zoom\n" " * enfoque\n" " * la configuración de balance de blancos pesonalizada\n" "- La configuración fue hecha con ingeniería inversa con una cámara\n" " PhotoPC 3000z, si su cámara se comporta de manera diferente, por favor\n" " envíe un correo a la lista de desarrolladores de gphoto (en inglés)\n" #: camlibs/sierra/library.c:148 camlibs/sierra/library.c:1380 msgid "No memory card present" msgstr "Ninguna tarjeta de memoria presente" #: camlibs/sierra/library.c:303 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "No pudo obtener la capacidad de la batería" #: camlibs/sierra/library.c:311 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "El nivel de la batería de la cámara es muy bajo (%d%%). Se ha interrumpido la operación." #: camlibs/sierra/library.c:335 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "No pudo obtener la cantidad de memoria disponible" #: camlibs/sierra/library.c:390 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "La cámara se negó 3 veces a mantener una conexión abierta." #: camlibs/sierra/library.c:615 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "El primer byte recibido (0x%x) no es válido." #: camlibs/sierra/library.c:737 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "La transmisión del paquete superó el tiempo de espera incluso después de %i reintentos. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:772 camlibs/sierra/library.c:797 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "No pudo transmitir el paquete incluso después de varios intentos." #: camlibs/sierra/library.c:788 #, fuzzy, c-format #| msgid "Packet got rejected by camera. Please contact %s." msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "La cámara no ha aceptado los parámetros. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:815 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "No pudo transmitir el paquete (código de error %i). Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:906 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "La transmisión superó el tiempo de espera incluso después de 2 reintentos. Abandonando…" #: camlibs/sierra/library.c:925 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "Se ha obtenido el resultado inesperado 0x%x. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:1024 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "Recibida respuesta inesperada (%i). Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:1087 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "No pudo obtener el registro %i. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:1107 camlibs/sierra/library.c:1127 msgid "Too many retries failed." msgstr "Demasiados reintentos fallidos." #: camlibs/sierra/library.c:1167 msgid "Sending data..." msgstr "Enviando datos…" #: camlibs/sierra/library.c:1225 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "llamada recursiva no estan soportada por el controlador sierra! Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:1279 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "No pudo obtener el registro de cadena %i. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:1518 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "Se esperaban 32 bytes, se han recibido %i. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Velocidad del obturador en microsegundos (0 automática)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:229 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:283 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Velocidad del obturador (en segundos)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:481 msgid "B/W" msgstr "B/N" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:501 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 camlibs/sierra/olympus-desc.c:537 msgid "Anti-redeye" msgstr "Anti ojos rojos" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238 msgid "Slow-sync" msgstr "Sincronización lenta" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1057 #: camlibs/sierra/sierra.c:1067 camlibs/sierra/sierra.c:1361 msgid "Contrast+" msgstr "Contraste+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1058 #: camlibs/sierra/sierra.c:1069 camlibs/sierra/sierra.c:1363 msgid "Contrast-" msgstr "Contraste-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256 msgid "Brightness+" msgstr "Brillo+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257 msgid "Brightness-" msgstr "Brillo-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262 msgid "Image Adjustment" msgstr "Ajuste de la imagen" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306 msgid "Blink" msgstr "Parpadeo" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 msgid "LED Mode" msgstr "Modo LED" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Previsualizar Miniatura" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378 msgid "Operation Mode" msgstr "Modo Operativo" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:680 #: camlibs/sierra/sierra.c:1220 camlibs/sierra/sierra.c:1471 msgid "LCD Brightness" msgstr "Brillantez LCD" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:722 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "Apagado automático del LCD (en segundos)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491 msgid "Center-Weighted" msgstr "Centrado en el medio" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:776 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:793 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494 msgid "Spot-AF" msgstr "Punteo-AF" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:781 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:799 msgid "Exposure Metering" msgstr "Medida de Exposición" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:815 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:831 camlibs/sierra/olympus-desc.c:847 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Ampliación (en milímetros)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543 msgid "none" msgstr "ninguno" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546 msgid "AE-lock" msgstr "Bloqueo AE" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547 msgid "Fisheye" msgstr "Ojo de pez" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548 msgid "Wide" msgstr "Amplio" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558 #, fuzzy #| msgid "Misc exposure/lense settings" msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Otros ajustes de exposición/lentes" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Bloqueo de exposición automática" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:724 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Configuración (o preferencias) de la cámara:\n" "\n" " La ampliación óptica no funciona\n" " debidamente.\n" "\n" " No todos los ajustes de configuración\n" " se pueden leer o escribir debidamente,\n" " por ejemplo, el ajuste fino del balance\n" " de blancos, y la configuración del idioma.\n" "\n" " Ponga la cámara en modo 'M' para poder\n" " ajustar la velocidad del obturador.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:743 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " La configuración (preferencias) de la cámara\n" " para esta cámara no está completa, contacte\n" " con la lista de desarrolladores de gphoto\n" " si desea contribuir al desarrollo de este\n" " controlador.\n" "\n" " La descarga debería funcionar correctamente.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:483 msgid "White board" msgstr "Pizarra blanca" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:484 msgid "Black board" msgstr "Pizarra negra" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489 #, fuzzy msgid "Color or Function Mode" msgstr "Modo de Color" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:519 camlibs/sierra/olympus-desc.c:538 #, fuzzy msgid "Slow" msgstr "Sincronización lenta" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:540 msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Filtro anti ojos rojos" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:596 camlibs/sierra/olympus-desc.c:617 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent" msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "Fluorescente" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:618 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent" msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "Fluorescente" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:598 camlibs/sierra/olympus-desc.c:619 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:620 msgid "Dusk" msgstr "Polvo" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:659 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:665 msgid "LCD Mode" msgstr "Modo LCD" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "ESP" msgstr "ESP" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:864 msgid "Digital zoom" msgstr "Ampliación digital" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:915 camlibs/sierra/olympus-desc.c:931 msgid "Focus position" msgstr "Posición del foco" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:948 msgid "Time format" msgstr "Formato de la hora" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1147 #, fuzzy #| msgid "" #| "Some notes about Olympus cameras:\n" #| "(1) Camera Configuration:\n" #| " A value of 0 will take the default one (auto).\n" #| "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" #| " and others) have a USB PC Control mode. In order\n" #| " to use this mode, the camera must be switched\n" #| " into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n" #| " for switching modes, turn on the camera, open\n" #| " the memory card access door and then press and\n" #| " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" #| " camera control menu appears. Set it to ON.\n" #| "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" #| " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" #| " before disconnectig. Otherwise you cannot use\n" #| " the camera's buttons. If you end up with this\n" #| " state, you should reconnect the camera to the\n" #| " PC and switch LCD to 'Off'." msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Algunas notas sobre las cámaras Olympus:\n" "(1) Configuración de la cámara:\n" " El valor 0 definirá el valor predeterminado (automático)\n" "(2) La Olympus C-3040Z (y posiblemente también la C-2040Z,\n" " y otras) tienen un modo de control por USB. Para poder\n" " utilizar este modo, la cámara se debe colocar en\n" " 'USB PC control mode'. Para obtener el menú para modificarlo,\n" " abra la puerta de acceso a la tarjeta de memoria\n" " y luego presione y sostenga el botón menú y LCD\n" " hasta que aparece el menú de control de cámara.\n" " Póngalo en ON.\n" "(3) Si cambia el modo LCD a 'Monitor' o 'Normal',\n" " no olvide de volver a modificarlo a 'Off' antes de\n" " desconectar. De lo contrario, no podrá utilizar los\n" " botones de la cámara. Si termina en este estado,\n" " debería volver a conectar la cámara a la computadora\n" " y poner LCD en 'Off'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1166 #, fuzzy #| msgid "" #| "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" #| "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. In order\n" #| " to use this mode, the camera must be switched\n" #| " into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n" #| " for switching modes, turn on the camera, open\n" #| " the memory card access door and then press and\n" #| " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" #| " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" #| "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" #| " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" #| " before disconnectig. Otherwise you cannot use\n" #| " the camera's buttons. If you end up with this\n" #| " state, you should reconnect the camera to the\n" #| " PC and switch LCD to 'Off'." msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Algunas notas sobre las cámaras Olympus:\n" "(1) Configuración de la cámara:\n" " El valor 0 definirá el valor predeterminado (automático)\n" "(2) La Olympus C-3040Z (y posiblemente también la C-2040Z,\n" " y otras) tienen un modo de control por USB. Para poder\n" " utilizar este modo, la cámara se debe colocar en\n" " 'USB PC control mode'. Para obtener el menú para modificarlo,\n" " abra la puerta de acceso a la tarjeta de memoria\n" " y luego presione y sostenga el botón menú y LCD\n" " hasta que aparece el menú de control de cámara.\n" " Póngalo en ON.\n" "(3) Si cambia el modo LCD a 'Monitor' o 'Normal',\n" " no olvide de volver a modificarlo a 'Off' antes de\n" " desconectar. De lo contrario, no podrá utilizar los\n" " botones de la cámara. Si termina en este estado,\n" " debería volver a conectar la cámara a la computadora\n" " y poner LCD en 'Off'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1182 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Controlador sierra predeterminado:\n" "\n" " Este es el controlador sierra predeterminado,\n" " debería poder soportar la descarga y navegación\n" " de fotos en su cámara.\n" "\n" " La configuración (o preferencias) de la cámara\n" " están basadas en la Olympus 3040, y es posible\n" " que estén incompletas. Si verifica que los ajustes\n" " de configuración están completos para su cámara, o\n" " puede contribuir código para soportar la\n" " configuración completa, por favor contacte con\n" " la lista de distribución de los desarrolladores.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:770 camlibs/soundvision/soundvision.c:416 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "El fichero a enviar tiene longitud nula" #: camlibs/sierra/sierra.c:784 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "No hay suficiente memoria disponible en la tarjeta de memoria" #: camlibs/sierra/sierra.c:791 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "No pudo obtener el nombre del directorio que contiene las imágenes" #: camlibs/sierra/sierra.c:798 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "Carga está soportada dentro de la carpeta «%s» exclusivamente" #: camlibs/sierra/sierra.c:926 camlibs/sierra/sierra.c:935 #: camlibs/sierra/sierra.c:1265 msgid "Best" msgstr "Mejor" #: camlibs/sierra/sierra.c:938 camlibs/sierra/sierra.c:978 #: camlibs/sierra/sierra.c:1011 camlibs/sierra/sierra.c:1041 #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1103 #: camlibs/sierra/sierra.c:1127 camlibs/sierra/sierra.c:1149 #: camlibs/sierra/sierra.c:1178 camlibs/sierra/sierra.c:1536 #: camlibs/sierra/sierra.c:1564 camlibs/sierra/sierra.c:1587 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1635 #: camlibs/sierra/sierra.c:1654 camlibs/sierra/sierra.c:1722 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (desconocida)" #: camlibs/sierra/sierra.c:950 camlibs/sierra/sierra.c:1275 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Velocidad del obturador (microsegundos, 0 automática)" #: camlibs/sierra/sierra.c:994 camlibs/sierra/sierra.c:1002 #: camlibs/sierra/sierra.c:1312 msgid "Black/White" msgstr "Blanco y negro" #: camlibs/sierra/sierra.c:996 camlibs/sierra/sierra.c:1006 #: camlibs/sierra/sierra.c:1316 msgid "White Board" msgstr "Pizarra blanca" #: camlibs/sierra/sierra.c:997 camlibs/sierra/sierra.c:1008 #: camlibs/sierra/sierra.c:1318 msgid "Black Board" msgstr "Pizarra negra" #: camlibs/sierra/sierra.c:1052 camlibs/sierra/sierra.c:1350 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Brillo/Contraste" #: camlibs/sierra/sierra.c:1055 camlibs/sierra/sierra.c:1063 #: camlibs/sierra/sierra.c:1357 msgid "Bright+" msgstr "Brillo+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1065 #: camlibs/sierra/sierra.c:1359 msgid "Bright-" msgstr "Brillo-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1085 camlibs/sierra/sierra.c:1093 #: camlibs/sierra/sierra.c:1379 msgid "Skylight" msgstr "Luz de día" #: camlibs/sierra/sierra.c:1117 camlibs/sierra/sierra.c:1124 #: camlibs/sierra/sierra.c:1403 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Infinito/Ojo de pez" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/sierra/sierra.c:1138 camlibs/sierra/sierra.c:1413 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Modo de medición de punteo" #: camlibs/sierra/sierra.c:1161 camlibs/sierra/sierra.c:1167 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1162 camlibs/sierra/sierra.c:1172 msgid "1.6x" msgstr "1.6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1164 camlibs/sierra/sierra.c:1175 msgid "2.5x" msgstr "2.5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1192 camlibs/sierra/sierra.c:1449 #: camlibs/sierra/sierra.c:1668 camlibs/sierra/sierra.c:1866 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Apagado automático (en la máquina) (en segundos)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1194 camlibs/sierra/sierra.c:1670 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "¿Cuánto tiempo pasará hasta que la cámara se apague cuando esté conectada a la computadora?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1206 camlibs/sierra/sierra.c:1460 #: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1877 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Apagado automático (en el campo) (en segundos)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1208 camlibs/sierra/sierra.c:1684 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "¿Cuánto tiempo pasará hasta que la cámara se apague cuando no esté conectada a la computadora?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1230 camlibs/sierra/sierra.c:1481 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "Apagado automático del LCD (en segundos)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1506 msgid "Shot Settings" msgstr "Configuración de la toma" #: camlibs/sierra/sierra.c:1513 camlibs/sierra/sierra.c:1521 #: camlibs/sierra/sierra.c:1757 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1514 camlibs/sierra/sierra.c:1523 #: camlibs/sierra/sierra.c:1759 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1515 camlibs/sierra/sierra.c:1525 #: camlibs/sierra/sierra.c:1761 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1516 camlibs/sierra/sierra.c:1527 #: camlibs/sierra/sierra.c:1763 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1517 camlibs/sierra/sierra.c:1529 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1518 camlibs/sierra/sierra.c:1531 #: camlibs/sierra/sierra.c:1767 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1620 camlibs/sierra/sierra.c:1626 #: camlibs/sierra/sierra.c:1836 msgid "standard" msgstr "común" #: camlibs/sierra/sierra.c:1623 camlibs/sierra/sierra.c:1632 #: camlibs/sierra/sierra.c:1842 msgid "HyPict" msgstr "HyPict" #: camlibs/sierra/sierra.c:1646 camlibs/sierra/sierra.c:1649 #: camlibs/sierra/sierra.c:1855 msgid "color" msgstr "color" #: camlibs/sierra/sierra.c:1647 camlibs/sierra/sierra.c:1651 #: camlibs/sierra/sierra.c:1857 msgid "black & white" msgstr "blanco y negro" #: camlibs/sierra/sierra.c:1963 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "Nota: no hay ninguna tarjeta de memoria, algunos valores pueden no ser válidos\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1972 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "" "Modelo de Cámara: %s\n" "\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1981 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sSerial Number: %s\n" msgid "Serial Number: %s\n" msgstr " Número serial: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1984 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sSoftware Rev.: %s\n" msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr " %#06lx: Rev: %d Opcs: %s" # Haesslich [Colin] #: camlibs/sierra/sierra.c:1989 camlibs/sierra/sierra.c:1992 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sFrames Taken: %i\n" msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "Marcos tomados: %4d\n" # Haesslich... [Colin] #: camlibs/sierra/sierra.c:1995 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "Marco Izquierdo: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1997 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "Vida de baterías: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1999 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sMemory Left: %i bytes\n" msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "No pudo obtener la cantidad de memoria disponible" #: camlibs/sierra/sierra.c:2004 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Fecha: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2065 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Manual de la cámara no disponible.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2072 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Algunas notas acerca de las cámaras Epson:\n" "- Ciertos parámetros no se pueden controlar remotamente:\n" " * zoom\n" " * enfoque\n" " * configuración personalizada del balance de blancos\n" "- La configuración fue hecha mediante ingeniería reversa con una cámara\n" " PhotoPC 3000z, si su cámara se comporta de manera diferente, por favor\n" " envíe un correo a %s (en inglés)\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2084 #, fuzzy #| msgid "" #| "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" #| "(1) Camera Configuration:\n" #| " A value of 0 will take the default one (auto).\n" #| "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" #| " and others) have a USB PC Control mode. In order\n" #| " to use this mode, the camera must be switched\n" #| " into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n" #| " for switching modes, turn on the camera, open\n" #| " the memory card access door and then press and\n" #| " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" #| " camera control menu appears. Set it to ON.\n" #| "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" #| " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" #| " before disconnectig. Otherwise you cannot use\n" #| " the camera's buttons. If you end up with this\n" #| " state, you should reconnect the camera to the\n" #| " PC and switch LCD to 'Off'." msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Algunas notas sobre las cámaras Olympus (¿y otras?):\n" "(1) Configuración de la cámara:\n" " El valor 0 definirá el valor predeterminado (automático)\n" "(2) La Olympus C-3040Z (y posiblemente también la C-2040Z,\n" " y otras) tienen un modo de control por USB. Para poder\n" " utilizar este modo, la cámara se debe colocar en\n" " 'USB PC control mode'. Para obtener el menú para modificarlo,\n" " abra la puerta de acceso a la tarjeta de memoria\n" " y luego presione y sostenga el botón menú y LCD\n" " hasta que aparece el menú de control de cámara.\n" " Póngalo en ON.\n" "(3) Si cambia el modo LCD a 'Monitor' o 'Normal',\n" " no olvide de volver a modificarlo a 'Off' antes de\n" " desconectar. De lo contrario, no podrá utilizar los\n" " botones de la cámara. Si termina en este estado,\n" " debería volver a conectar la cámara a la computadora\n" " y poner LCD en 'Off'." # Ist "Freigabe" richtig? [Colin] #: camlibs/sierra/sierra.c:2111 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "Biblioteca sierra SPARClite\n" "Scott Fritzinger \n" "Soporte para las cámaras digitales basadas en\n" "componentes sierra tales como Olympus,\n" "Nikon, Epson, y Pentax.\n" "\n" "Gracias a Data Engines (www.dataengines.com)\n" "por la utilización de su Olympus C-3030Z\n" "para la implementación del soporte USB." #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:187 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (desconocida)" #: camlibs/sipix/blink.c:871 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Controlador Sipix StyleCam Blink\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:251 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "No pudon aplicar las opciones de USB" #: camlibs/sipix/web2.c:626 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Controlador para acceder la cámara SiPix Web2." #: camlibs/smal/smal.c:165 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Controlador para acceder a la cámara Smal Ultrapocket, y versiones OEM (slimshot)" #: camlibs/sonix/library.c:122 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: camlibs/sonix/library.c:133 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" #: camlibs/sonix/library.c:151 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:583 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Soporte de las cámaras digitales Sony DSC-F1\n" "M. Adam Kendall \n" "Basado en la interfaz CLI chotplay de\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Adaptado a gPhoto2 por Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:102 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Biblioteca gPhoto para las Sony DSC-F55/505\n" "Soporta Sony MSAC-SR1 y el Memory Stick que utiliza la DCR-PC100\n" "Escrita originalmente por Mark Davies \n" "Adaptada a gPhoto2 por Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Revisión del Firmware: %8s\n" "Imágenes: %i\n" "Memoria total: %ikB\n" "Memoria libre: %ikB\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:339 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Revisión del firmware: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:346 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Controlador Soundvision\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:270 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "FLASH:\n" " Ficheros: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:279 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "SDRAM:\n" " Ficheros: %d\n" " Imágenes: %4d\n" " Películas: %4d\n" "Espacio usado: %8d\n" "Espacio libre: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:295 msgid "spca50x library v" msgstr "biblioteca spca50x v" #: camlibs/sq905/library.c:133 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" #: camlibs/sq905/library.c:148 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" #: camlibs/sq905/library.c:176 #, fuzzy msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "sq905C como controlador genérico\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "Para utilizar marcos de cuadros tiene un chipset AX203\n" #: camlibs/st2205/library.c:92 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:105 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:549 camlibs/st2205/library.c:573 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" #: camlibs/stv0674/stv0674.c:198 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Controlador para cámaras que utilizan el procesador ASIC STV0674.\n" "Ingeniería inversa del protocolo usando una SnoopyPro\n" #: camlibs/stv0680/library.c:377 camlibs/stv0680/library.c:411 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Exposición incorrecta (probablemente no haya luz suficiente)" #: camlibs/stv0680/library.c:543 msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "Información acerca de la cámara STV0680\n" #: camlibs/stv0680/library.c:548 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Revisión del firmware: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "Revisión del ASIC: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:556 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "ID del sensor: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:562 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "Cámara está configurada para una luz centelleante a %dHz.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:565 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Memoria en la cámara: %d Mbit.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:569 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "La cámara soporta miniaturas.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:571 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "La cámara soporta vídeo.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:574 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Las fotos de la cámara son monocromáticas.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:576 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "La cámara tiene memoria.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:578 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "La cámara soporta los formatos de vídeo: " #: camlibs/stv0680/library.c:584 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "Identificador del fabricante: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "Identificador del producto: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:595 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Cantidad de imágenes: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:598 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Cantidad máxima de imágenes: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:601 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Anchura de la imagen: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:604 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Altura de la imagen: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:607 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Tamaño de la imagen: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:611 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Anchura de miniatura: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:612 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Altura de miniatura: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:613 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Tamaño de miniatura: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:270 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Controlador para cámaras que utilizan el procesador ASIC STV0680.\n" "Protocolo basado en ingenería inversa utilizando CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extendido para las Aiptek PenCam y otras cámaras USB de modo STM doble." #: camlibs/sx330z/library.c:139 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "Obteniendo información sobre %i ficheros…" #: camlibs/sx330z/library.c:242 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "Biblioteca (Traveler) SX330z (y otras cámaras Aldi).\n" "Incluso otros fabricantes como Jenoptik, Skanhex, Maginon deberían funcionar.\n" "Por favor envíe informes de errores y comentarios.\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:285 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z es sólo USB" #: camlibs/topfield/puppy.c:552 msgid "Driver Settings" msgstr "Configurado de Controlador" #: camlibs/topfield/puppy.c:556 msgid "Turbo mode" msgstr "Modo turbo" #: camlibs/topfield/puppy.c:612 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" #: camlibs/topfield/puppy.c:659 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Descargando %s…" #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Controlador Toshiba pdr-m11.\n" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:190 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:203 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Cargando los controladores para la cámara desde «%s»…" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:77 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "Se ha producido un error en la biblioteca de entrada-salida («%s»): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:729 msgid "Could not detect any camera" msgstr "No pudo detectar cámara alguna" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:750 #, c-format msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "No pudo detectar cámara alguna en puerto %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:774 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "Debe establecer el puerto antes de la inicialización de la cámara." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:798 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "No pudo cargar el controlador necesario de la cámara «%s» (%s)." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:811 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "Falta la función 'camera_init' en el controlador de la cámara «%s»." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:864 libgphoto2/gphoto2-camera.c:910 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1065 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1152 msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "Esta cámara no proporciona ninguna opción de configuración." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1108 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Esta cámara no soporta la configuración de las opciones." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1237 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Esta cámara no soporta resúmenes." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1268 msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "Esta cámara no proporcina un manual." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1300 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "Esta cámara no brinda información acerca del controlador." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1334 msgid "This camera can not capture." msgstr "Esta cámara no puede capturar." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1364 msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "Esta cámara no puede disparar captura." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1397 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Esta cámara no permite la pre-visualización de las capturas." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:300 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "La ruta «%s» no es absoulta." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1122 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "Ha estado intentando borrar «%s» de la carpeta «%s», pero el sistema de ficheros no soporta con el borrado de ficheros." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1259 #, c-format msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Aún hay subcarpetas en la carpeta «%s/%s» que está intentando quitar." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1264 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Aún hay ficheros en la carpeta «%s/%s» que está intentando quitar." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1303 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Este sistema de ficheros no soporta el envío de ficheros." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1359 #, c-format msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "La carpeta «%s» sólo contiene %i ficheros, pero usted ha solicitado un fichero con número %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1407 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "No pudo encontrar el fichero «%s» en la carpeta «%s»." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1524 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "No pudo encontrar el fichero «%s»." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1548 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "El sistema de ficheros no compatible con obtención de ficheros" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1582 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2111 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2267 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Tipo de fichero %i desconocido." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1871 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "El sistema de ficheros no compatible con la obtención de información sobre los ficheros" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2376 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "El sistema de ficheros no compatible con la modificación de la información sobre los ficheros" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2398 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "Los atributos de sólo lectura como anchura y altura no se pueden modificar." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2455 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "El sistema de ficheros no compatible con la obtención de información almacenada" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Corrupted data" msgstr "Datos corruptos" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:48 msgid "File exists" msgstr "El fichero existe" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:49 msgid "Unknown model" msgstr "Modelo desconocido" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:50 msgid "Directory not found" msgstr "Directorio no encontrado" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:51 msgid "File not found" msgstr "Fichero no encontrado" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:52 msgid "Directory exists" msgstr "Directorio existe" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:53 msgid "I/O in progress" msgstr "E/S en curso" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:54 msgid "Path not absolute" msgstr "Ruta no absoluta" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:55 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operación cancelada" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:56 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "Cámara no pudo completar operación" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:57 msgid "OS error in camera communication" msgstr "Error de OS en comunicación de cámara" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:58 msgid "Not enough free space" msgstr "Sin suficiente espacio libre" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:83 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Error desonocido de la biblioteca de la cámara" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:89 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" #~ msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided" #~ msgstr "%s es un tipo de fichero para el que no se proporcionan miniaturas" #~ msgid "Date and Time (readonly)" #~ msgstr "Fecha y hora (sólo lectura)" #~ msgid "Unavailable" #~ msgstr "No disponible" #~ msgid "Set camera date to PC date" #~ msgstr "Configurar la fecha de la cámara con la de la computadora" #~ msgid "Firmware revision (readonly)" #~ msgstr "Revisión del firmware (sólo lectura)" #~ msgid "Power (readonly)" #~ msgstr "Energía (sólo lectura)" #, fuzzy #~ msgid "Unknown (some kind of error)" #~ msgstr "Desconocido (algún tipo de error))" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_init: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get picture abilities.\"" #~ msgstr "canon_usb_lock_keys: Retorno inesperado de %i bytes (se esperaban %i) de \"get picture abilities.\"" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get picture abilities.\" We will continue." #~ msgstr "canon_usb_lock_keys: Retorno inesperado de %i bytes (se esperaban %i) de \"get picture abilities.\"" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f sec \"%s\"" #~ msgstr "canon_usb_poll_interrupt_pipe: la lectura de interrupción ha fallado después de %i intentos, \"%s\"" #~ msgid "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s\"" #~ msgstr "canon_usb_poll_interrupt_multiple: la lectura de interrupción ha fallado después de %i intentos, \"%s\"" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: longitud errónea 0x%04x del paquete de tamaño de la miniatura" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: longitud errónea 0x%04x del paquete de tamaño de la imagen completa" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: primera lectura de interrupción fuera de secuencia" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: segunda lectura de interrupción fuera de secuencia" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: se ha señalado un fallo fotográfico, código = 0x%08x" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: tercera interrupción EOS leída fuera de secuencia" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: cuarta interrupción EOS leída fuera de secuencia" #~ msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)" #~ msgstr "canon_usb_dialogue: carga demasiado grande, no cabrá en el búfer (%i > %i)" #, fuzzy #~ msgid "Download program for Casio QV cameras. Originally written for gphoto-0.4. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." #~ msgstr "Programa de descarga para la cámara Polaroid DC700. Escrito originalmente por Ryan Lantzer para gphoto-4.x. Adaptado para gphoto2 por Lutz Mueller ." #~ msgid "Unsupported image type" #~ msgstr "Tipo de imagen no soportado" #~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." #~ msgstr "No se puede seguir el enlace '%s' (%m)." #~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." #~ msgstr "No se puede seguir el enlace '%s' en '%s' (%m)." #~ msgid "Directory Browse" #~ msgstr "Examinar el directorio" #~ msgid "View hidden directories" #~ msgstr "Ver los directorios ocultos" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Tipo de puerto no soportado: %d. Este controlador sólo funciona con cámaras USB.\n" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Soporte para las cámaras digitales KBGear JamCam v2.0 y v3.0\n" #~ "basado en la ingeniería inversa del protocolo serie.\n" #~ "\n" #~ msgid "Your camera does not support changing filenames." #~ msgstr "Su cámara no soporta cambiar los nombres de fichero." #~ msgid "2.0m" #~ msgstr "2,0m" #~ msgid "0.5m" #~ msgstr "0,5m" #~ msgid "0.1m" #~ msgstr "0,1m" #~ msgid "Day-lt" #~ msgstr "Luz natural" #~ msgid "There is nothing to summarize for this camera." #~ msgstr "No hay nada que resumir para esta cámara." #~ msgid "No manual" #~ msgstr "Sin manual" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Soporte para las cámaras digitales Panasonic Coolshot\n" #~ "basado en ingeniería reversa del protocolo serie.\n" #~ "\n" #~ msgid "Manual Not Implemented Yet" #~ msgstr "Manual todavía no implementado" #~ msgid "PTP Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP. Error: parámetro incorrecto" #~ msgid "" #~ "PTP2 driver\n" #~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn .\n" #~ "Enjoy!" #~ msgstr "" #~ "Controlador PTP2\n" #~ "(c)2001-2003 por Mariusz Woloszyn .\n" #~ "¡Disfrute!" #~ msgid "" #~ "Model: %s\n" #~ " device version: %s\n" #~ " serial number: %s\n" #~ "Vendor extension ID: 0x%08x\n" #~ "Vendor extension description: %s\n" #~ msgstr "" #~ "Modelo: %s\n" #~ " versión del dispositivo: %s\n" #~ " número de serie : %s\n" #~ "ID extensión del fabricante: 0x%08x\n" #~ "Descripción extensión del fabricante: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "auto red eye" #~ msgstr "Anti ojos rojos" #, fuzzy #~ msgid "on red eye" #~ msgstr "Anti ojos rojos" #, fuzzy #~ msgid "spot" #~ msgstr "Spot" #, fuzzy #~ msgid "Camera Time" #~ msgstr "Cámara" #, fuzzy #~ msgid "Macro Mode" #~ msgstr "Modo de grabación" #~ msgid "Number of values" #~ msgstr "Cantidad de valores" #~ msgid "Current value" #~ msgstr "Valor actual" #~ msgid "PTP: Undefined Error" #~ msgstr "PTP: Error no definido" #~ msgid "PTP: OK!" #~ msgstr "PTP: ¡OK!" #~ msgid "PTP: General Error" #~ msgstr "PTP: Error general" #~ msgid "PTP: Session Not Open" #~ msgstr "PTP: Sesión no abierta" #~ msgid "PTP: Invalid Transaction ID" #~ msgstr "PTP: ID de transacción no válido" #~ msgid "PTP: Operation Not Supported" #~ msgstr "PTP: Operación no soportada" #~ msgid "PTP: Parameter Not Supported" #~ msgstr "PTP: Parámetro no soportado" #~ msgid "PTP: Incomplete Transfer" #~ msgstr "PTP: Transferencia incompleta" #~ msgid "PTP: Invalid Storage ID" #~ msgstr "PTP: ID de almacenamiento no válido" #~ msgid "PTP: Invalid Object Handle" #~ msgstr "PTP: Manejador de objeto no válido" #~ msgid "PTP: Device Prop Not Supported" #~ msgstr "PTP: Propiedad del dispositivo no soportada" #~ msgid "PTP: Invalid Object Format Code" #~ msgstr "PTP: Código de formato de objeto no válido" #~ msgid "PTP: Store Full" #~ msgstr "PTP: Almacén completo" #~ msgid "PTP: Object Write Protected" #~ msgstr "PTP: Objeto protegido contra escritura" #~ msgid "PTP: Store Read Only" #~ msgstr "PTP: Almacén de sólo lectura" #~ msgid "PTP: Access Denied" #~ msgstr "PTP: Acceso denegado" #~ msgid "PTP: No Thumbnail Present" #~ msgstr "PTP: No hay ninguna miniatura" #~ msgid "PTP: Self Test Failed" #~ msgstr "PTP: La auto-comprobación ha fallado" #~ msgid "PTP: Partial Deletion" #~ msgstr "PTP: Borrado parcial" #~ msgid "PTP: Store Not Available" #~ msgstr "PTP: Almacén no disponible" #~ msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" #~ msgstr "PTP: No se soporta especificación por formato" #~ msgid "PTP: No Valid Object Info" #~ msgstr "PTP: No hay información válida del objeto" #~ msgid "PTP: Invalid Code Format" #~ msgstr "PTP: Formato de código no válido" #~ msgid "PTP: Unknown Vendor Code" #~ msgstr "PTP: Código de fabricante desconocido" #~ msgid "PTP: Capture Already Terminated" #~ msgstr "PTP: Captura ya terminada" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Device Busy" #~ msgstr "PTP: Bus del dispositivo" #~ msgid "PTP: Invalid Parent Object" #~ msgstr "PTP: Objeto padre no válido" #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" #~ msgstr "PTP: Formato de propiedad del dispositivo no válido" #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" #~ msgstr "PTP: Valor de propiedad del dispositivo no válido" #~ msgid "PTP: Invalid Parameter" #~ msgstr "PTP: Parámetro no válido" #~ msgid "PTP: Session Already Opened" #~ msgstr "PTP: La sesión ya está abierta" #~ msgid "PTP: Transaction Canceled" #~ msgstr "PTP: Transacción cancelada" #~ msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" #~ msgstr "PTP: No se soporta la especificación del destino" #~ msgid "PTP: EK Filename Required" #~ msgstr "PTP: Se necesita nombre de fichero EK" #~ msgid "PTP: EK Filename Conflicts" #~ msgstr "PTP: Conflictos con el nombre de fichero EK" #~ msgid "PTP: EK Filename Invalid" #~ msgstr "PTP: Nombre de fichero EK no válido" #~ msgid "PTP: I/O error" #~ msgstr "PTP: Error de E/S" #~ msgid "PTP: Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP: Error: parámetro incorrecto" #~ msgid "PTP: Protocol error, data expected" #~ msgstr "PTP: Error de protocolo, se esperaban datos" #~ msgid "PTP: Protocol error, response expected" #~ msgstr "PTP: Error de protocolo, se esperaba respuesta" #, fuzzy #~ msgid "Date Time" #~ msgstr "Fecha y hora" #, fuzzy #~ msgid "ShutterSpeed" #~ msgstr "Velocidad del obturador (en segundos)" #, fuzzy #~ msgid "Real Image Width" #~ msgstr "Anchura de la imagen: %d\n" #, fuzzy #~ msgid "Colour Mode" #~ msgstr "Modo de color" #, fuzzy #~ msgid "Exposure Bracketing Distance" #~ msgstr "Medida de la exposición" #, fuzzy #~ msgid "Incadescent" #~ msgstr "Incandescente" #~ msgid "%sCamera ID: %s\n" #~ msgstr "%sIdentificador de la cámara: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't open camera.\n" #~ msgstr "No se puede reinicializar la cámara.\n" #, fuzzy #~ msgid "Error opening camera\n" #~ msgstr "Problema al reinicializar la cámara" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Based on the chotplay CLI interface from\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "\n" #~ "This lib may not work. YMMV\n" #~ msgstr "" #~ "Soporte de las cámaras digitales Sony DSC-F1\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "Basado en la interfaz CLI chotplay de\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "Adaptado a gPhoto2 por Bart van Leeuwen " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Soporte para cámaras digitales con un chip sunplus spca50x basado en varios otros módulos camlib de gphoto2 y la información amablemente proporcionada por Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgid "Could not open '%s'" #~ msgstr "No se ha podido abrir '%s'" #~ msgid "Could not find any driver for '%s'" #~ msgstr "No se ha podido encontrar ningún controlador para '%s'" #~ msgid "No additional information available." #~ msgstr "No hay información adicional disponible." #~ msgid "Could not load required camera driver '%s'." #~ msgstr "No se ha podido cargar el controlador necesario de la cámara '%s'." #~ msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." #~ msgstr "No se puede adjuntar la carpeta '%s' porque ésta ya existe." #~ msgid "Could not find folder '%s'." #~ msgstr "No se puede encontrar la carpeta '%s'." #~ msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'." #~ msgstr "La carpeta '%s' no contiene una sub-carpeta '%s'." #~ msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." #~ msgstr "No se puede adjuntar el fichero '%s' a la carpeta '%s' porque este fichero ya existe." #~ msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." #~ msgstr "Descargando '%s' de la carpeta '%s'..." #~ msgid "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc filesystem is mounted." #~ msgstr "No se ha podido abrir '/proc/meminfo' para lectura ('%m') Asegúrese que el sistema de ficheros proc esté montado." #~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgstr "Se ha producido un error mientras se leía '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgid "sysctl call failed ('%m')." #~ msgstr "ha fallado la llamada sysctl ('%m')." #~ msgid "sysconf call failed ('%m')." #~ msgstr "ha fallado la llamada sysconf ('%m')." #~ msgid "swapctl call failed ('%m')." #~ msgstr "ha fallado la llamada sysctl ('%m')." #~ msgid "Step #2 of initialization failed for PowerShot camera! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "El paso 2 de la inicialización de la cámara PowerShot ha fallado (ha devuelto %i, se esperaba %i) Cámara no operativa" #~ msgid "EOS Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "El paso 3 de la inicialización EOS ha fallado. (ha devuelto %i, se esperaba %i) Cámara no operativa" #~ msgid "" #~ "For the A50, using 115200 may effectively be slower than using 57600\n" #~ "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your computer as idle as possible\n" #~ " (i.e. no disk activity)\n" #~ msgstr "" #~ "Para la A50, usar 115200 puede ser más lento que usar 57600\n" #~ "Si experimenta un montón de errores de transmisión por el puerto serie, intente tener su computadora tan ociosa como sea posible\n" #~ " (ej: sin actividad de disco)\n" #~ msgid "Unsupported port type: %d.This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Tipo de puerto no soportado: %d. Este controlador sólo funciona con cámaras USB.\n" #, fuzzy #~ msgid "Incadesent" #~ msgstr "Incandescente" #, fuzzy #~ msgid "Could not find any driver for '%s' / '%s'" #~ msgstr "No se ha podido encontrar ningún controlador para '%s'" #~ msgid "Step #2 of initialization failed for EOS camera! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "El paso 2 de la inicialización para la cámara EOS ha fallado. (ha devuelto %i, se esperaba %i) Cámara no operativa"