# Spanish messages for opcodes-2.30.0. # Copyright (C) 2002- 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Cristian Othón Martínez Vera , 2002 - 2012. # Francisco Javier Serrador , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: opcodes 2.30.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-04 10:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 17:33+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier Serrador \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" #: aarch64-asm.c:820 msgid "specified register cannot be read from" msgstr "" #: aarch64-asm.c:829 msgid "specified register cannot be written to" msgstr "" #. Invalid option. #: aarch64-dis.c:93 arc-dis.c:802 arm-dis.c:11654 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" msgid "unrecognised disassembler option: %s" msgstr "Irreconocida opción de desensamblador: %s\n" #: aarch64-dis.c:3531 #, c-format msgid "" "\n" "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de AARCH64 se admiten\n" "para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con\n" "comas):\n" #: aarch64-dis.c:3535 #, c-format msgid "" "\n" " no-aliases Don't print instruction aliases.\n" msgstr "" "\n" " no-aliases No escribir instrucciones aliases.\n" #: aarch64-dis.c:3538 #, c-format msgid "" "\n" " aliases Do print instruction aliases.\n" msgstr "" "\n" " aliases No escribir alias de instrucción.\n" #: aarch64-dis.c:3541 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " no-aliases Don't print instruction aliases.\n" msgid "" "\n" " no-notes Don't print instruction notes.\n" msgstr "" "\n" " no-aliases No escribir instrucciones aliases.\n" #: aarch64-dis.c:3544 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " aliases Do print instruction aliases.\n" msgid "" "\n" " notes Do print instruction notes.\n" msgstr "" "\n" " aliases No escribir alias de instrucción.\n" #: aarch64-dis.c:3548 #, c-format msgid "" "\n" " debug_dump Temp switch for debug trace.\n" msgstr "" "\n" " debug_dump intercambio temporal para trazo depurador.\n" #: aarch64-dis.c:3552 mips-dis.c:2778 mips-dis.c:2788 mips-dis.c:2791 #: nfp-dis.c:2981 riscv-dis.c:620 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" #: aarch64-opc.c:1347 msgid "immediate value" msgstr "valor inmediato" #: aarch64-opc.c:1357 msgid "immediate offset" msgstr "desplazamiento inmediato" #: aarch64-opc.c:1367 msgid "register number" msgstr "el número de registro" #: aarch64-opc.c:1377 msgid "register element index" msgstr "índice de elemento registro" #: aarch64-opc.c:1387 msgid "shift amount" msgstr "cantidad shift" #: aarch64-opc.c:1399 msgid "multiplier" msgstr "multiplicador" #: aarch64-opc.c:1472 msgid "reg pair must start from even reg" msgstr "pareja reg deben iniciar desde reg par" #: aarch64-opc.c:1478 msgid "reg pair must be contiguous" msgstr "pareja reg deben ser continuos" #: aarch64-opc.c:1492 msgid "extraneous register" msgstr "registro extraño" #: aarch64-opc.c:1498 msgid "missing register" msgstr "ausente registro" #: aarch64-opc.c:1509 msgid "stack pointer register expected" msgstr "requerido registro de puntero de pila" #: aarch64-opc.c:1534 msgid "z0-z15 expected" msgstr "se esperaba z0-z15" #: aarch64-opc.c:1535 msgid "z0-z7 expected" msgstr "se esperaba z0-z7" #: aarch64-opc.c:1561 msgid "invalid register list" msgstr "invalida lista de registros" #: aarch64-opc.c:1575 msgid "p0-p7 expected" msgstr "se esperaba p0-p7" #: aarch64-opc.c:1601 aarch64-opc.c:1609 msgid "unexpected address writeback" msgstr "dirección trasera inesperada" #: aarch64-opc.c:1620 msgid "address writeback expected" msgstr "dirección trasera esperada" #: aarch64-opc.c:1667 msgid "negative or unaligned offset expected" msgstr "esperaba desplazamiento no aliniado o negativo" #: aarch64-opc.c:1724 msgid "invalid register offset" msgstr "invalida registro desplazado" #: aarch64-opc.c:1746 msgid "invalid post-increment amount" msgstr "invalida cantidad post-incremental" #: aarch64-opc.c:1762 aarch64-opc.c:2271 msgid "invalid shift amount" msgstr "invalida cantidad shift" #: aarch64-opc.c:1775 msgid "invalid extend/shift operator" msgstr "invalida operador extend/shift" #: aarch64-opc.c:1821 aarch64-opc.c:2073 aarch64-opc.c:2108 aarch64-opc.c:2127 #: aarch64-opc.c:2135 aarch64-opc.c:2224 aarch64-opc.c:2401 aarch64-opc.c:2501 #: aarch64-opc.c:2514 msgid "immediate out of range" msgstr "inmediato fuera de rango" #: aarch64-opc.c:1843 aarch64-opc.c:1885 aarch64-opc.c:1947 aarch64-opc.c:1981 msgid "invalid addressing mode" msgstr "invalida modo de direccionamiento" #: aarch64-opc.c:1939 msgid "index register xzr is not allowed" msgstr "registro indexado xzr no está permitido" #: aarch64-opc.c:2061 aarch64-opc.c:2083 aarch64-opc.c:2304 aarch64-opc.c:2312 #: aarch64-opc.c:2378 aarch64-opc.c:2407 msgid "invalid shift operator" msgstr "invalida operador shift" #: aarch64-opc.c:2067 msgid "shift amount must be 0 or 12" msgstr "cantidad shift debe ser 0 o 12" #: aarch64-opc.c:2090 msgid "shift amount must be a multiple of 16" msgstr "cantidad shift debe ser un múltiplo de 16" #: aarch64-opc.c:2102 msgid "negative immediate value not allowed" msgstr "valor inmediato negativo no está permitido" #: aarch64-opc.c:2235 msgid "immediate zero expected" msgstr "esperado cero inmediaro" #: aarch64-opc.c:2249 msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270" msgstr "rotación experada para ser 0, 90, 180, 270" #: aarch64-opc.c:2260 msgid "rotate expected to be 90 or 270" msgstr "rotación esperada a ser 90 o 270" #: aarch64-opc.c:2320 msgid "shift is not permitted" msgstr "shift no está inválido" #: aarch64-opc.c:2345 msgid "invalid value for immediate" msgstr "invalida valor para inmediato" #: aarch64-opc.c:2370 msgid "shift amount must be 0 or 16" msgstr "cantidad shift debe ser 0 o 16" #: aarch64-opc.c:2391 msgid "floating-point immediate expected" msgstr "esperaba coma flotante inmediata" #: aarch64-opc.c:2425 msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants" msgstr "ninguna cantidad shift permitida para constantes de 8-bit" #: aarch64-opc.c:2435 msgid "shift amount must be 0 or 8" msgstr "cantidad shift debe ser 0 u 8" #: aarch64-opc.c:2448 msgid "immediate too big for element size" msgstr "inmediato muy grande para tamaño de elemento" #: aarch64-opc.c:2455 msgid "invalid arithmetic immediate" msgstr "invalida aritmética inmediata" #: aarch64-opc.c:2469 msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0" msgstr "valor coma flotante debe ser 0'5 o 1'0" #: aarch64-opc.c:2479 msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0" msgstr "valor coma flotante debe ser 0'5 o 2'0" #: aarch64-opc.c:2489 msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0" msgstr "valor coma-flotante debe ser 0'0 o 1'0" #: aarch64-opc.c:2520 msgid "invalid replicated MOV immediate" msgstr "invalida MOV replicado inmediato" #: aarch64-opc.c:2641 msgid "extend operator expected" msgstr "extiende operador esperado" #: aarch64-opc.c:2654 msgid "missing extend operator" msgstr "ausente operador extendido" #: aarch64-opc.c:2660 msgid "'LSL' operator not allowed" msgstr "operador 'LSL' no admitido" #: aarch64-opc.c:2681 msgid "W register expected" msgstr "W como registro esperado" #: aarch64-opc.c:2692 msgid "shift operator expected" msgstr "operador shift esperado" #: aarch64-opc.c:2699 msgid "'ROR' operator not allowed" msgstr "operador 'ROR' no admitido" #: aarch64-opc.c:3714 #, fuzzy #| msgid "attempt to read writeonly register" msgid "reading from a write-only register" msgstr "se intentó leer un registro de sólo escritura" #: aarch64-opc.c:3716 #, fuzzy #| msgid "attempt to set readonly register" msgid "writing to a read-only register" msgstr "se intentó cambiar un registro de sólo lectura" #: aarch64-opc.c:4711 msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one" msgstr "" #: aarch64-opc.c:4731 msgid "previous `movprfx' sequence not closed" msgstr "" #: aarch64-opc.c:4750 msgid "SVE instruction expected after `movprfx'" msgstr "" #: aarch64-opc.c:4763 msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected" msgstr "" #: aarch64-opc.c:4850 msgid "predicated instruction expected after `movprfx'" msgstr "" #: aarch64-opc.c:4862 msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'" msgstr "" #: aarch64-opc.c:4874 msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'" msgstr "" #: aarch64-opc.c:4893 msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction" msgstr "" #: aarch64-opc.c:4906 msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output" msgstr "" #: aarch64-opc.c:4918 msgid "output register of preceding `movprfx' used as input" msgstr "" #: aarch64-opc.c:4934 msgid "register size not compatible with previous `movprfx'" msgstr "" #: alpha-opc.c:154 msgid "branch operand unaligned" msgstr "operando de ramificación sin alinear" #: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186 msgid "jump hint unaligned" msgstr "omite pista sin alinear" #: arc-dis.c:379 msgid "" "\n" "Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n" "Use -M to select the correct opcode class(es).\n" "\t\t\t\t" msgstr "" "\n" "Aviso: desensemblado quizá está equivocado debido a clase de opcode adivinadas elegidas.\n" "Utilice .M para seleccionar la clase correcta de código de operación.\n" "\t\t\t\t" #: arc-dis.c:440 msgid "An error occured while generating the extension instruction operations" msgstr "" #: arc-dis.c:845 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognised disassembler CPU option: %s\n" msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s" msgstr "Opción CPU no reconocida del desensamblador: %s\n" #: arc-dis.c:1412 #, c-format msgid "" "\n" "The following ARC specific disassembler options are supported for use \n" "with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de S/390\n" "para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples deben separarse\n" "con comas):\n" #: arc-dis.c:1424 #, c-format msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n" msgstr " dsp Reconoce instrucciones DSP.\n" #: arc-dis.c:1426 #, c-format msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n" msgstr " spfp Reconoce instrucciones FPX SP.\n" #: arc-dis.c:1428 #, c-format msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n" msgstr " dpfp Reconoce instrucciones FPX DP.\n" #: arc-dis.c:1430 #, c-format msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n" msgstr " quarkse_em Reconocer instrucciones FPU QuarkSE-EM.\n" #: arc-dis.c:1432 #, c-format msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n" msgstr " fpuda Reconoce instrucciones FPU doble asistida.\n" #: arc-dis.c:1434 #, c-format msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n" msgstr " fpus Reconoce instrucciones de precisión simple FPU.\n" #: arc-dis.c:1436 #, c-format msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n" msgstr " fpud Reconoce instrucciones precisión doble FPU.\n" #: arc-dis.c:1438 #, fuzzy, c-format #| msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n" msgid " nps400 Recognize NPS400 instructions.\n" msgstr " dsp Reconoce instrucciones DSP.\n" #: arc-dis.c:1440 #, c-format msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n" msgstr " hex Solo emplear número hexadecimal para escrituras inmediatas.\n" #: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90 msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register" msgstr "LP_COUNT del registro no puede ser empleado como registro destinatario" #: arc-opc.c:88 msgid "cannot use odd number destination register" msgstr "no puede utilizar número impar de registro destinatario" #: arc-opc.c:101 msgid "cannot use odd number source register" msgstr "no puede usar un número impar de registro origen" #: arc-opc.c:114 msgid "operand is not zero" msgstr "operando no es cero" #: arc-opc.c:173 msgid "register R30 is a limm indicator" msgstr "requieren R30 es un limm indicador" #: arc-opc.c:175 msgid "register out of range" msgstr "registro fuera de rango" #: arc-opc.c:194 msgid "register must be R0" msgstr "el registro debe ser R0" #: arc-opc.c:212 msgid "register must be R1" msgstr "el registro debe ser R1" #: arc-opc.c:229 msgid "register must be R2" msgstr "el registro debe ser R2" #: arc-opc.c:246 msgid "register must be R3" msgstr "el registro debe ser R3" #: arc-opc.c:263 msgid "register must be SP" msgstr "el registro debe ser SP" #: arc-opc.c:280 msgid "register must be GP" msgstr "el registro debe ser GP" #: arc-opc.c:297 msgid "register must be PCL" msgstr "el registro debe ser PCL" #: arc-opc.c:314 msgid "register must be BLINK" msgstr "el registro debe ser BLINK" #: arc-opc.c:331 msgid "register must be ILINK1" msgstr "el registro debe ser ILINK1" #: arc-opc.c:348 msgid "register must be ILINK2" msgstr "el registro debe ser ILINK2" #. ARC NPS400 Support: See comment near head of file. #: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:724 msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15" msgstr "el registro debe estar o entre r8-r3 o r12-r15" #: arc-opc.c:506 msgid "accepted values are from -1 to 6" msgstr "valores aceptados son entre -1 a 6" #: arc-opc.c:535 msgid "first register of the range should be r13" msgstr "primer registro del rango debería ser r13" #: arc-opc.c:537 msgid "last register of the range doesn't fit" msgstr "último registro del rango no cabe" #: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572 msgid "invalid register number, should be fp" msgstr "invalida número de regostro, debería ser fp" #: arc-opc.c:594 msgid "invalid register number, should be blink" msgstr "invalida número registrado, debería ser blink" #: arc-opc.c:616 msgid "invalid register number, should be pcl" msgstr "invalida número de registro, debería ser pcl" #: arc-opc.c:772 msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8" msgstr "tamaño inválido, debería ser 1,2,3, o 8" #: arc-opc.c:817 msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4" msgstr "invalida inmediata, debe ser 1, 2 o 4" #: arc-opc.c:856 msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate" msgstr "valor inválido para CMEM ld/st inmediato" #: arc-opc.c:883 msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64." msgstr "posición no válida, debería ser 0, 16, 32, 48 o 64." #: arc-opc.c:917 msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128." msgstr "posición no válida, debería ser 16, 32, 64 o 128." #: arc-opc.c:939 msgid "invalid size value must be on range 1-64." msgstr "invalida valor del tamaño debe estar en el rango 1- 64." #: arc-opc.c:970 msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24" msgstr "posición no válida, debería ser 0, 8, 16, o 24" #: arc-opc.c:995 msgid "invalid size, value must be " msgstr "invalida valor, valor debe ser " #: arc-opc.c:1069 msgid "value out of range 1 - 256" msgstr "valor fuera de rango 1 - 256" #: arc-opc.c:1078 msgid "value must be power of 2" msgstr "el valor debe ser potencia de 2" #: arc-opc.c:1131 msgid "value must be in the range 0 to 28" msgstr "el valor debe estar en el rango 0 a 28" #: arc-opc.c:1153 msgid "value must be in the range 1 to " msgstr "el valor debe estar en el rango 1 a " #: arc-opc.c:1183 msgid "value must be in the range 0 to 240" msgstr "el valor debe estar en el rango 0 a 240" #: arc-opc.c:1185 msgid "value must be a multiple of 16" msgstr "el valor debe ser un múltiplo de 16" #: arc-opc.c:1205 msgid "invalid address type for operand" msgstr "invalida tipo direccional para operando" #: arc-opc.c:1239 msgid "value must be in the range 0 to 31" msgstr "el valor debe estar en el rango 0 a 31" #: arc-opc.c:1264 msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124." msgstr "posición no válida, debería ser una de: 0,4,8,...124." #: arm-dis.c:5192 msgid "Select raw register names" msgstr "Seleccionar nombres de registro crudo" #: arm-dis.c:5194 msgid "Select register names used by GCC" msgstr "Seleccione nombres de registro empleados por GCC" #: arm-dis.c:5196 msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation" msgstr "Seleccione nombres de registro empleado en documentación ISA de ARM" #: arm-dis.c:5198 msgid "Assume all insns are Thumb insns" msgstr "Asume todos instns son Thum insns" #: arm-dis.c:5199 msgid "Examine preceding label to determine an insn's type" msgstr "Examina etiquetas precedentes para determinar un tipo de insn" #: arm-dis.c:5200 msgid "Select register names used in the APCS" msgstr "Seleccione nombres de registro empleados dentro de APCS" #: arm-dis.c:5202 msgid "Select register names used in the ATPCS" msgstr "Seleccione nombres de registro dentro de ATPCS" #: arm-dis.c:5204 msgid "Select special register names used in the ATPCS" msgstr "Seleccione nombres de registro especiales empleado en el ATPCS" #: arm-dis.c:5206 msgid "Enable CDE extensions for coprocessor N space" msgstr "" #: arm-dis.c:8375 msgid "" msgstr "" #: arm-dis.c:11615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognised register name set: %s\n" msgid "unrecognised register name set: %s" msgstr "Irreconocido registro del conjunto de nombre: %s\n" #: arm-dis.c:11629 #, c-format msgid "cde coprocessor not between 0-7: %s" msgstr "" #: arm-dis.c:11635 #, c-format msgid "coproc must have an argument: %s" msgstr "" #: arm-dis.c:11648 #, c-format msgid "coprocN argument takes options \"generic\", \"cde\", or \"CDE\": %s" msgstr "" #: arm-dis.c:12359 #, c-format msgid "" "\n" "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" "the -M switch:\n" msgstr "" "\n" "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de ARM\n" "para usarse con el interruptor -M:\n" #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136 #, c-format msgid "undefined" msgstr "indefinido" #: avr-dis.c:218 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "internal disassembler error" msgstr "" #: avr-dis.c:272 #, c-format msgid "unknown constraint `%c'" msgstr "desconoce restricción `%c'" #: bpf-asm.c:97 msgid "expected 16, 32 or 64 in" msgstr "" #: bpf-asm.c:181 epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264 #: ip2k-asm.c:512 iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585 #: m32r-asm.c:329 mep-asm.c:1287 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:571 xc16x-asm.c:377 #: xstormy16-asm.c:277 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing" msgstr "Irreconocido el campo %d al interpretar.\n" #: bpf-asm.c:233 epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316 #: ip2k-asm.c:564 iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637 #: m32r-asm.c:381 mep-asm.c:1339 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:623 xc16x-asm.c:429 #: xstormy16-asm.c:329 msgid "missing mnemonic in syntax string" msgstr "ausente mnemónico en la cadena sintáctica" #. We couldn't parse it. #: bpf-asm.c:368 bpf-asm.c:372 bpf-asm.c:461 bpf-asm.c:568 epiphany-asm.c:643 #: epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843 fr30-asm.c:498 #: fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451 frv-asm.c:1455 #: frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703 ip2k-asm.c:792 #: ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651 iq2000-asm.c:740 #: iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541 lm32-asm.c:630 #: lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776 m32c-asm.c:1865 #: m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520 m32r-asm.c:609 m32r-asm.c:716 #: mep-asm.c:1474 mep-asm.c:1478 mep-asm.c:1567 mep-asm.c:1674 mt-asm.c:783 #: mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983 or1k-asm.c:758 or1k-asm.c:762 #: or1k-asm.c:851 or1k-asm.c:958 xc16x-asm.c:564 xc16x-asm.c:568 #: xc16x-asm.c:657 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:464 xstormy16-asm.c:468 #: xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664 msgid "unrecognized instruction" msgstr "no se reconoce la instrucción" #: bpf-asm.c:415 epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498 #: ip2k-asm.c:746 iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819 #: m32r-asm.c:563 mep-asm.c:1521 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:805 xc16x-asm.c:611 #: xstormy16-asm.c:511 #, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')" #: bpf-asm.c:425 epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508 #: ip2k-asm.c:756 iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829 #: m32r-asm.c:573 mep-asm.c:1531 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:815 xc16x-asm.c:621 #: xstormy16-asm.c:521 #, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró el final de la instrucción)" #: bpf-asm.c:455 epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538 #: ip2k-asm.c:786 iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859 #: m32r-asm.c:603 mep-asm.c:1561 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:845 xc16x-asm.c:651 #: xstormy16-asm.c:551 msgid "junk at end of line" msgstr "basura al final de la línea" #: bpf-asm.c:567 epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650 #: ip2k-asm.c:898 iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971 #: m32r-asm.c:715 mep-asm.c:1673 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:957 xc16x-asm.c:763 #: xstormy16-asm.c:663 msgid "unrecognized form of instruction" msgstr "no se reconoce la forma de instrucción" #: bpf-asm.c:581 epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 #: ip2k-asm.c:912 iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 #: m32r-asm.c:729 mep-asm.c:1687 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:971 xc16x-asm.c:777 #: xstormy16-asm.c:677 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s...'" msgstr "instrucción equivocada `%.50s...'" #: bpf-asm.c:584 epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667 #: ip2k-asm.c:915 iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988 #: m32r-asm.c:732 mep-asm.c:1690 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:974 xc16x-asm.c:780 #: xstormy16-asm.c:680 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s'" msgstr "instrucción equivocada `%.50s'" #: bpf-desc.c:1671 #, c-format msgid "internal error: bpf_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "" #: bpf-desc.c:1759 #, c-format msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "" #: bpf-desc.c:1778 #, c-format msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "" #. Default text to print if an instruction isn't recognized. #: bpf-dis.c:41 epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 #: iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 #: mmix-dis.c:293 mt-dis.c:41 nds32-dis.c:64 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 #: xstormy16-dis.c:41 msgid "*unknown*" msgstr "*desconocida*" #: bpf-dis.c:203 epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397 #: ip2k-dis.c:289 iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892 #: m32r-dis.c:280 mep-dis.c:1188 mt-dis.c:291 or1k-dis.c:175 xc16x-dis.c:421 #: xstormy16-dis.c:169 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn" msgstr "Irreconocido el campo %d mientras escribe insn.\n" #: bpf-ibld.c:164 epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 #: ip2k-ibld.c:164 iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 #: m32r-ibld.c:164 mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164 #: xc16x-ibld.c:164 xstormy16-ibld.c:164 #, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %lu)" #: bpf-ibld.c:185 epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 #: ip2k-ibld.c:185 iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 #: m32r-ibld.c:185 mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 or1k-ibld.c:185 #: xc16x-ibld.c:185 xstormy16-ibld.c:185 #, c-format msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)" msgstr "operando fuera de rango (0x%lu no está entre 0 y %lx)" #: bpf-ibld.c:201 cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 #: frv-ibld.c:201 ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 #: m32c-ibld.c:201 m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 #: or1k-ibld.c:201 xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201 #, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %ld)" #: bpf-ibld.c:628 epiphany-ibld.c:883 fr30-ibld.c:738 frv-ibld.c:864 #: ip2k-ibld.c:615 iq2000-ibld.c:721 lm32-ibld.c:642 m32c-ibld.c:1739 #: m32r-ibld.c:673 mep-ibld.c:1216 mt-ibld.c:757 or1k-ibld.c:736 #: xc16x-ibld.c:760 xstormy16-ibld.c:686 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn" msgstr "Irreconocido el campo %d al compilar insn.\n" #: bpf-ibld.c:712 epiphany-ibld.c:1178 fr30-ibld.c:944 frv-ibld.c:1182 #: ip2k-ibld.c:691 iq2000-ibld.c:897 lm32-ibld.c:747 m32c-ibld.c:2901 #: m32r-ibld.c:811 mep-ibld.c:1816 mt-ibld.c:978 or1k-ibld.c:895 #: xc16x-ibld.c:981 xstormy16-ibld.c:833 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn" msgstr "Irreconocido el campo %d al decodificar insn.\n" #: bpf-ibld.c:781 epiphany-ibld.c:1322 fr30-ibld.c:1091 frv-ibld.c:1461 #: ip2k-ibld.c:766 iq2000-ibld.c:1029 lm32-ibld.c:837 m32c-ibld.c:3519 #: m32r-ibld.c:925 mep-ibld.c:2287 mt-ibld.c:1179 or1k-ibld.c:991 #: xc16x-ibld.c:1203 xstormy16-ibld.c:944 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand" msgstr "Irreconocido el campo %d al obtener el operando int.\n" #: bpf-ibld.c:832 epiphany-ibld.c:1448 fr30-ibld.c:1220 frv-ibld.c:1722 #: ip2k-ibld.c:823 iq2000-ibld.c:1143 lm32-ibld.c:909 m32c-ibld.c:4119 #: m32r-ibld.c:1021 mep-ibld.c:2740 mt-ibld.c:1362 or1k-ibld.c:1069 #: xc16x-ibld.c:1407 xstormy16-ibld.c:1037 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand" msgstr "Irreconocido el campo %d al obtener el operando vma.\n" #: bpf-ibld.c:890 epiphany-ibld.c:1581 fr30-ibld.c:1352 frv-ibld.c:1990 #: ip2k-ibld.c:883 iq2000-ibld.c:1264 lm32-ibld.c:988 m32c-ibld.c:4707 #: m32r-ibld.c:1123 mep-ibld.c:3154 mt-ibld.c:1552 or1k-ibld.c:1154 #: xc16x-ibld.c:1612 xstormy16-ibld.c:1137 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand" msgstr "Irreconocido el campo %d al establecer el operando int.\n" #: bpf-ibld.c:938 epiphany-ibld.c:1704 fr30-ibld.c:1474 frv-ibld.c:2248 #: ip2k-ibld.c:933 iq2000-ibld.c:1375 lm32-ibld.c:1057 m32c-ibld.c:5285 #: m32r-ibld.c:1215 mep-ibld.c:3558 mt-ibld.c:1732 or1k-ibld.c:1229 #: xc16x-ibld.c:1807 xstormy16-ibld.c:1227 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand" msgstr "Irreconocido el campo %d al establecer el operando vma.\n" #: cgen-asm.c:373 #, c-format msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre %lu y %lu)" #: d30v-dis.c:232 #, fuzzy, c-format #| msgid "illegal bitmask" msgid "illegal id (%d)" msgstr "máscara de bits ilegal" #: d30v-dis.c:259 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Can't happen. #: dis-buf.c:61 #, c-format msgid "Unknown error %d\n" msgstr "Error desconocido %d\n" #: dis-buf.c:70 #, c-format msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n" msgstr "La dirección 0x%s está fuera de los límites.\n" #: disassemble.c:840 #, c-format msgid "assertion fail %s:%d" msgstr "" #: disassemble.c:841 msgid "Please report this bug" msgstr "" #: epiphany-asm.c:68 msgid "register unavailable for short instructions" msgstr "el registro no está disponible para instrucciones short" #: epiphany-asm.c:115 msgid "register name used as immediate value" msgstr "nombre de registro utilizado como valor inmediato" #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate. #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234 msgid "register source in immediate move" msgstr "origen de registro en move inmediato" #: epiphany-asm.c:187 msgid "byte relocation unsupported" msgstr "no se admite la reubicación de byte" #. -- assembler routines inserted here. #. -- asm.c #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 #: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54 msgid "missing `)'" msgstr "ausente `)'" #: epiphany-asm.c:270 msgid "ABORT: unknown operand" msgstr "ABORTAR: operando desconocido" #: epiphany-asm.c:296 msgid "Not a pc-relative address." msgstr "No es una dirección relativa a pc." #: epiphany-desc.c:2109 #, c-format msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "" #: epiphany-desc.c:2197 #, c-format msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "" #: epiphany-desc.c:2216 #, c-format msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "" #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879 msgid "Register number is not valid" msgstr "El número de registro no es válido" #: fr30-asm.c:95 msgid "Register must be between r0 and r7" msgstr "El registro debe estar entre r0 y r7" #: fr30-asm.c:97 msgid "Register must be between r8 and r15" msgstr "El registro debe estar entre r8 y r15" #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910 msgid "Register list is not valid" msgstr "La lista de registros no es válida" #: fr30-desc.c:1586 #, c-format msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "" #: fr30-desc.c:1674 #, c-format msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "" #: fr30-desc.c:1693 #, c-format msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "" #: frv-asm.c:608 msgid "missing `]'" msgstr "ausente `]'" #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621 msgid "Special purpose register number is out of range" msgstr "El número de registro de propósito especial está fuera de rango" #: frv-asm.c:908 msgid "Value of A operand must be 0 or 1" msgstr "El valor del operando A debe ser 0 o 1" #: frv-asm.c:944 msgid "register number must be even" msgstr "el número de registro debe ser par" #: frv-desc.c:6326 #, c-format msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "" #: frv-desc.c:6414 #, c-format msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "" #: frv-desc.c:6433 #, c-format msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "" #: frv-opc.c:459 #, c-format msgid "internal error: bad vliw->next_slot value" msgstr "" #: frv-opc.c:769 #, fuzzy, c-format #| msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" msgid "internal error: bad major code" msgstr "Error interno: sparc-opcode.h equivocado: \"%s\" == \"%s\"\n" #: frv-opc.c:819 #, c-format msgid "internal error: bad insn unit" msgstr "" #: h8300-dis.c:309 #, c-format msgid "Hmmmm 0x%x" msgstr "Hmmmm 0x%x" #: h8300-dis.c:617 #, c-format msgid "Don't understand 0x%x \n" msgstr "No entiende 0x%x \n" #: i386-dis.c:11040 msgid "" msgstr "" #: i386-dis.c:11337 #, c-format msgid "" "\n" "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de i386/x86-64\n" "con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n" #: i386-dis.c:11341 #, c-format msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" msgstr " x86-64 Desensambla en modo 64bit\n" #: i386-dis.c:11342 #, c-format msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" msgstr " i386 Desensambla en modo 32bit\n" #: i386-dis.c:11343 #, c-format msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" msgstr " i8086 Desensambla en modo 16bit\n" #: i386-dis.c:11344 #, c-format msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" msgstr " att Enseña las instrucciones con sintaxis AT&T\n" #: i386-dis.c:11345 #, c-format msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" msgstr " intel Enseña las instrucciones con sintaxis Intel\n" #: i386-dis.c:11346 #, c-format msgid "" " att-mnemonic\n" " Display instruction in AT&T mnemonic\n" msgstr "" " att-mnemonic\n" " Enseña las instrucciones con mnemónicos AT&T\n" #: i386-dis.c:11348 #, c-format msgid "" " intel-mnemonic\n" " Display instruction in Intel mnemonic\n" msgstr "" " intel-mnemonic\n" " Enseña las instrucciones con mnemónicos Intel\n" #: i386-dis.c:11350 #, c-format msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" msgstr " addr64 Asume un tamaño de dirección de 64bit\n" #: i386-dis.c:11351 #, c-format msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" msgstr " addr32 Asume un tamaño de dirección de 32bit\n" #: i386-dis.c:11352 #, c-format msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" msgstr " addr16 Asume un tamaño de dirección de 16bit\n" #: i386-dis.c:11353 #, c-format msgid " data32 Assume 32bit data size\n" msgstr " data32 Asume un tamaño de datos de 32bit\n" #: i386-dis.c:11354 #, c-format msgid " data16 Assume 16bit data size\n" msgstr " data16 Asume un tamaño de datos de 16bit\n" #: i386-dis.c:11355 #, c-format msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" msgstr " suffix Siempre muestra el sufijo de instrucción con sintaxis AT&T\n" #: i386-dis.c:11356 #, c-format msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n" msgstr " amd64 Enseña las instrucciones en AMD64 ISA\n" #: i386-dis.c:11357 #, c-format msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n" msgstr " intel64 Enseña instrucción dentro de ISA Intel64\n" #: i386-dis.c:11912 msgid "64-bit address is disabled" msgstr "dirección 64-bit está desactivada" #: i386-gen.c:793 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Error: " msgid "%s: error: " msgstr "%s: Error: " #: i386-gen.c:960 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n" msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n" msgstr "%s: %d: Campo de bits desconocido: %s\n" #: i386-gen.c:962 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown bitfield: %s\n" msgid "unknown bitfield: %s\n" msgstr "Campo de bits desconocido: %s\n" #: i386-gen.c:1025 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n" msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n" msgstr "%s: %d: Falta un `)' en el campo de bits: %s\n" #: i386-gen.c:1126 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown operand shift: %x\n" msgid "unknown broadcast operand: %s\n" msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n" #: i386-gen.c:1777 #, c-format msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" msgstr "no se puede encontrar i386-reg.tbl para lectura, errno = %s\n" #: i386-gen.c:1855 #, c-format msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" msgstr "no se puede crear i386-init.h, errno = %s\n" #: i386-gen.c:1945 ia64-gen.c:2829 #, c-format msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" msgstr "no se puede modificar el directorio a \"%s\", errno = %s\n" #: i386-gen.c:1959 i386-gen.c:1964 #, c-format msgid "CpuMax != %d!\n" msgstr "CpuMax != %d!\n" #: i386-gen.c:1968 #, c-format msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" msgstr "%d bits sin usar en i386_cpu_flags.\n" #: i386-gen.c:1983 #, c-format msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" msgstr "%d bits sin usar en i386_operand_type.\n" #: i386-gen.c:1997 #, c-format msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" msgstr "no se puede crear i386-tbl.h, errno = %s\n" #: ia64-gen.c:306 #, c-format msgid "%s: Error: " msgstr "%s: Error: " #: ia64-gen.c:319 #, c-format msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Aviso: " #: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736 #, c-format msgid "multiple note %s not handled\n" msgstr "no se maneja la nota múltiple %s\n" #: ia64-gen.c:616 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" msgstr "no se puede encontrar ia64-ic.tbl para lectura\n" #: ia64-gen.c:818 #, c-format msgid "can't find %s for reading\n" msgstr "no se puede encontrar %s para lectura\n" #: ia64-gen.c:1050 #, c-format msgid "" "most recent format '%s'\n" "appears more restrictive than '%s'\n" msgstr "" "el formato más reciente '%s'\n" "parece más restrictivo que '%s'\n" #: ia64-gen.c:1061 #, c-format msgid "overlapping field %s->%s\n" msgstr "traslapando campo %s→%s\n" #: ia64-gen.c:1258 #, c-format msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" msgstr "se sobreescribe la nota %d con la nota %d (IC:%s)\n" #: ia64-gen.c:1465 #, c-format msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" msgstr "no sabe cómo especificar la dependencia %% %s\n" #: ia64-gen.c:1487 #, c-format msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" msgstr "No sabe cómo especificar la dependencia # %s\n" #: ia64-gen.c:1526 #, c-format msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" msgstr "IC:%s [%s] no tiene terminales o sub-clases\n" #: ia64-gen.c:1529 #, c-format msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" msgstr "IC:%s no tiene terminales o sub-clases\n" #: ia64-gen.c:1538 #, c-format msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" msgstr "no hay insns distribuída directamente al IC terminal %s [%s]" #: ia64-gen.c:1541 #, c-format msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" msgstr "no hay insns distribuída directamente al IC terminal %s\n" #: ia64-gen.c:1552 #, c-format msgid "class %s is defined but not used\n" msgstr "se define la clase %s pero no se utiliza\n" #: ia64-gen.c:1565 #, c-format msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n" msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks\n" #: ia64-gen.c:1568 #, c-format msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n" msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks o regs\n" #: ia64-gen.c:1572 #, c-format msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" msgstr "el rsrc %s (%s) no tiene registros\n" #: ia64-gen.c:2464 #, c-format msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" msgstr "IC como nota de %d en el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n" #: ia64-gen.c:2492 #, c-format msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" msgstr "IC como nota %d para el código de operación %s (IC:%s) en conflicto con recurso %s nota %d\n" #: ia64-gen.c:2506 #, c-format msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" msgstr "el código de operación %s no tiene clase (ops %d %d %d)\n" #. We've been passed a w. Return with an error message so that #. cgen will try the next parsing option. #: ip2k-asm.c:81 msgid "W keyword invalid in FR operand slot." msgstr "W como palabra clave inválida en del operando FR." #. Invalid offset present. #: ip2k-asm.c:106 msgid "offset(IP) is not a valid form" msgstr "offset(IP) no es una forma válida" #. Found something there in front of (DP) but it's out #. of range. #: ip2k-asm.c:154 msgid "(DP) offset out of range." msgstr "desplazamiento (DP) fuera de rango." #. Found something there in front of (SP) but it's out #. of range. #: ip2k-asm.c:195 msgid "(SP) offset out of range." msgstr "desplazamiento (SP) fuera de rango." #: ip2k-asm.c:211 msgid "illegal use of parentheses" msgstr "utilización ilegal de paréntesis" #: ip2k-asm.c:218 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" msgstr "operando fuera de rango (no está entre 1 y 255)" #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. #: ip2k-asm.c:242 msgid "parse_addr16: invalid opindex." msgstr "parse_addr16: índice de operador inválido." #: ip2k-asm.c:296 msgid "Byte address required. - must be even." msgstr "Se requiere una dirección de byte. - debe ser par." #: ip2k-asm.c:305 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." msgstr "cgen_parse_address devolvió un símbolo. Requerido literal." #: ip2k-asm.c:360 msgid "percent-operator operand is not a symbol" msgstr "el operando operador-porcentaje no es un símbolo" #: ip2k-asm.c:413 msgid "Attempt to find bit index of 0" msgstr "Se intentó encontrar un índice de bit de 0" #: ip2k-desc.c:1015 #, c-format msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "" #: ip2k-desc.c:1103 #, c-format msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "" #: ip2k-desc.c:1122 #, c-format msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "" #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142 msgid "immediate value cannot be register" msgstr "el valor inmediato no puede ser un registro" #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70 msgid "immediate value out of range" msgstr "el valor inmediato está fuera de rango" #: iq2000-asm.c:182 msgid "21-bit offset out of range" msgstr "desplazamiento de 21-bit fuera de rango" #: iq2000-desc.c:2020 #, c-format msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "" #: iq2000-desc.c:2108 #, c-format msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "" #: iq2000-desc.c:2127 #, c-format msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "" #: lm32-asm.c:166 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)" msgstr "esperando dirección relativa gp: gp(símbolo)" #: lm32-asm.c:196 msgid "expecting got relative address: got(symbol)" msgstr "esperando obtuvo una dirección relativa: got(símbolo)" #: lm32-asm.c:226 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)" msgstr "esperando obtuvo una dirección relativa: gotoffhi16(símbolo)" #: lm32-asm.c:256 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)" msgstr "esperando obtuvo una dirección relativa: gotofflo16(símbolo)" #: lm32-desc.c:1002 #, c-format msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "" #: lm32-desc.c:1090 #, c-format msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "" #: lm32-desc.c:1109 #, c-format msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "" #: m10200-dis.c:151 m10300-dis.c:574 #, c-format msgid "unknown\t0x%04lx" msgstr "desconocido\t0x%04lx" #: m10200-dis.c:321 #, c-format msgid "unknown\t0x%02lx" msgstr "desconocido\t0x%02lx" #: m32c-asm.c:117 msgid "imm:6 immediate is out of range" msgstr "imm:6 inmediato está fuera de rango" #: m32c-asm.c:145 #, c-format msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number" msgstr "%dsp8() toma una dirección simbólica, no un número" #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253 msgid "dsp:8 immediate is out of range" msgstr "el inmediato dsp:8 está fuera de rango" #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188 msgid "Immediate is out of range -8 to 7" msgstr "El inmediato está fuera del rango -8 a 7" #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213 msgid "Immediate is out of range -7 to 8" msgstr "El inmediato está fuera del rango -7 a 8" #: m32c-asm.c:281 #, c-format msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number" msgstr "%dsp16() toma una dirección simbólica, no un número" #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373 msgid "dsp:16 immediate is out of range" msgstr "el inmediato dsp:16 está fuera de rango" #: m32c-asm.c:399 msgid "dsp:20 immediate is out of range" msgstr "el inmediato dsp:20 está fuera de rango" #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445 msgid "dsp:24 immediate is out of range" msgstr "el inmediato dsp:24 está fuera de rango" #: m32c-asm.c:478 msgid "immediate is out of range 1-2" msgstr "el inmediato está fuera del rango 1-2" #: m32c-asm.c:496 msgid "immediate is out of range 1-8" msgstr "el inmediato está fuera del rango 1-8" #: m32c-asm.c:514 msgid "immediate is out of range 0-7" msgstr "el inmediato está fuera del rango 0-7" #: m32c-asm.c:550 msgid "immediate is out of range 2-9" msgstr "el inmediato está fuera del rango 2-9" #: m32c-asm.c:568 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15" msgstr "El número de bit para el registro general de indización está fuera del rango 0-15" #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662 msgid "bit,base is out of range" msgstr "bit,base está fuera de rango" #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666 msgid "bit,base out of range for symbol" msgstr "bit,base está fuera de rango para el símbolo" #: m32c-asm.c:802 msgid "not a valid r0l/r0h pair" msgstr "no es un par r0l/r0h válido" #: m32c-asm.c:832 msgid "Invalid size specifier" msgstr "Invalida especificador de tamaño" #: m32c-desc.c:63033 #, c-format msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "" #: m32c-desc.c:63121 #, c-format msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "" #: m32c-desc.c:63140 #, c-format msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "" #: m32r-desc.c:1365 #, c-format msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "" #: m32r-desc.c:1453 #, c-format msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "" #: m32r-desc.c:1472 #, c-format msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "" #: m68k-dis.c:1294 #, c-format msgid "" msgstr "" #: m68k-dis.c:1457 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" #: mep-asm.c:129 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode" msgstr "Sólo se permite $tp o $13 para este código de operación" #: mep-asm.c:143 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode" msgstr "Sólo se permite $sp o $15 para este código de operación" #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504 #, c-format msgid "invalid %function() here" msgstr "invalida %funcion() aquí" #: mep-asm.c:336 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767" msgstr "El inmediato está fuera del rango -32768 a 32767" #: mep-asm.c:356 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535" msgstr "El inmediato está fuera del rango 0 a 65535" #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562 msgid "Immediate is out of range -512 to 511" msgstr "El inmediato está fuera del rango -512 a 511" #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563 msgid "Immediate is out of range -128 to 127" msgstr "El inmediato está fuera del rango -128 a 127" #: mep-asm.c:558 msgid "Value is not aligned enough" msgstr "El valor no está suficientemente alineado" #: mep-desc.c:6226 #, c-format msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "" #: mep-desc.c:6314 #, c-format msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "" #: mep-desc.c:6333 #, c-format msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "" #: mips-dis.c:1805 mips-dis.c:2031 #, c-format msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'" msgstr "# error interno, operando indiefinido en `%s %s'" #: mips-dis.c:2620 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " no-aliases Use canonical instruction forms.\n" msgid "Use canonical instruction forms.\n" msgstr "" "\n" " no-aliases Utilizar formatos de instrucción canónico.\n" #: mips-dis.c:2622 #, fuzzy #| msgid "unrecognized instruction" msgid "Recognize MSA instructions.\n" msgstr "no se reconoce la instrucción" #: mips-dis.c:2624 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n" msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n" msgstr "" "\n" " virt Reconoce la virtualización de instrucciones ASE.\n" #: mips-dis.c:2626 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " xpa Recognize the eXtended Physical Address (XPA)\n" #| " ASE instructions.\n" msgid "" "Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n" " instructions.\n" msgstr "" "\n" " xpa Reconoce instrucciones ASE eXtended Physical\n" " Address (XPA).\n" #: mips-dis.c:2629 msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n" msgstr "" #: mips-dis.c:2633 msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n" msgstr "" #: mips-dis.c:2637 msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM) instructions.\n" msgstr "" #: mips-dis.c:2641 msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT) instructions.\n" msgstr "" #: mips-dis.c:2645 msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions.\n" msgstr "" #: mips-dis.c:2648 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n" #| " Default: based on binary being disassembled.\n" msgid "" "Print GPR names according to specified ABI.\n" " Default: based on binary being disassembled.\n" msgstr "" "\n" " gpr-names=ABI Escribe nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n" " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n" #: mips-dis.c:2651 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n" #| " Default: numeric.\n" msgid "" "Print FPR names according to specified ABI.\n" " Default: numeric.\n" msgstr "" "\n" " fpr-names=ABI Escribe los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n" " Por defecto: numérico.\n" #: mips-dis.c:2654 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n" #| " specified architecture.\n" #| " Default: based on binary being disassembled.\n" msgid "" "Print CP0 register names according to specified architecture.\n" " Default: based on binary being disassembled.\n" msgstr "" "\n" " cp0-names=ARCH Muestra los nombres de registro CP0 de acuerdo a\n" " la arquitectura especificada.\n" " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n" #: mips-dis.c:2658 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n" #| " Default: based on binary being disassembled.\n" msgid "" "Print HWR names according to specified architecture.\n" " Default: based on binary being disassembled.\n" msgstr "" "\n" " gpr-names=ABI Escribe nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n" " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n" #: mips-dis.c:2661 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n" #| " specified ABI.\n" msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n" msgstr "" "\n" " reg-names=ABI Escribe los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n" " la ABI especificada.\n" #: mips-dis.c:2663 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n" #| " specified architecture.\n" msgid "" "Print CP0 register and HWR names according to specified\n" " architecture." msgstr "" "\n" " reg-names=ARCH Escribe el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n" " la arquitectura especificada.\n" #: mips-dis.c:2749 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" #| "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgid "" "\n" "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" "\n" msgstr "" "\n" "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS\n" "para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar\n" "con comas):\n" #: mips-dis.c:2783 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n" #| " " msgid "" "\n" " For the options above, the following values are supported for \"%s\":\n" " " msgstr "" "\n" " Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ABI\":\n" " " #: mmix-dis.c:33 #, fuzzy, c-format #| msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n" msgid "bad case %d (%s) in %s:%d" msgstr "Case %d equivocado (%s) en %s:%d\n" #: mmix-dis.c:42 #, fuzzy, c-format #| msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d" msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d" msgstr "Interno: Código sin depurar (falta el caso de prueba): %s:%d" #: mmix-dis.c:52 msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" #: mmix-dis.c:247 mmix-dis.c:255 msgid "*illegal*" msgstr "" #: mmix-dis.c:529 #, c-format msgid "*unknown operands type: %d*" msgstr "*tipo de operandos desconocido: %d*" #: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106 #, c-format msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d" msgstr "" #: msp430-dis.c:59 #, c-format msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available" msgstr "Aviso: desensamblado no creíble - sin suficientes bytes disponibles" #: msp430-dis.c:65 #, c-format msgid "Error: read from memory failed" msgstr "Error: lectura desde memoria fallada" #: msp430-dis.c:499 msgid "Warning: illegal as emulation instr" msgstr "Aviso: ilegal como inst emulada" #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section. #: msp430-dis.c:591 msgid "Warning: illegal as 2-op instr" msgstr "Aviso: ilegal como instr 2-op" #: msp430-dis.c:1002 msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode" msgstr "Aviso: modo direccional CALLA no reconocido" #: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345 #, c-format msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected" msgstr "Aviso: uso reserevado de A/L y B/W bits detectados" #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." msgstr "Operando fuera de rango. Debe estar entre -32768 y 32767." #: mt-asm.c:149 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" msgstr "¡Graaaan Problema en parse_imm16!" #: mt-asm.c:157 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol" msgstr "El porcentaje operador del operando no es un símbolo" #: mt-asm.c:395 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." msgstr "invalida operando. tipo quizá tiene valores 0,1,2 únicamente." #: mt-desc.c:1146 #, c-format msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "" #: mt-desc.c:1234 #, c-format msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "" #: mt-desc.c:1253 #, c-format msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "" #: nds32-asm.c:1760 #, fuzzy, c-format #| msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'" msgid "internal error: unknown operand, %s" msgstr "# error interno, operando indiefinido en `%s %s'" #: nds32-asm.c:2396 #, c-format msgid "internal error: don't know how to handle parsing results" msgstr "" #: nds32-asm.c:2404 #, c-format msgid "internal error: unknown hardware resource" msgstr "" #: nds32-dis.c:1186 msgid "insufficient data to decode instruction" msgstr "" #: nfp-dis.c:927 #, fuzzy #| msgid "" msgid ":" msgstr "" #: nfp-dis.c:1331 #, fuzzy #| msgid "invalid shift operator" msgid ", , " msgstr "invalida operador shift" #: nfp-dis.c:1683 #, fuzzy #| msgid "invalid tbr number" msgid "[" msgstr "invalida número tbr" #: nfp-dis.c:2052 nfp-dis.c:2323 #, c-format msgid "[]" msgstr "" #: nfp-dis.c:2063 nfp-dis.c:2334 #, c-format msgid "[]" msgstr "" #: nfp-dis.c:2555 msgid "File has no ME-Config section." msgstr "" #: nfp-dis.c:2569 msgid "File has invalid ME-Config section." msgstr "" #: nfp-dis.c:2711 #, c-format msgid "Error processing section %u " msgstr "" #: nfp-dis.c:2740 #, c-format msgid "Invalid NFP option: %s" msgstr "" #: nfp-dis.c:2972 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" #| "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgid "" "\n" "The following NFP specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS\n" "para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar\n" "con comas):\n" #: nfp-dis.c:2976 #, c-format msgid "" "\n" " no-pc\t\t Don't print program counter prefix.\n" " ctx4\t\t Force disassembly using 4-context mode.\n" " ctx8\t\t Force 8-context mode, takes precedence." msgstr "" #: nios2-dis.c:135 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "" #: nios2-dis.c:263 #, fuzzy, c-format #| msgid "\n" msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'" msgstr "\n" #. I and Z are output operands and can`t be immediate #. A is an address and we can`t have the address of #. an immediate either. We don't know how much to increase #. aoffsetp by since whatever generated this is broken #. anyway! #: ns32k-dis.c:533 #, c-format msgid "$" msgstr "$" #: or1k-asm.c:55 msgid "relocation invalid for store" msgstr "" #: or1k-asm.c:56 msgid "internal relocation type invalid" msgstr "" #: or1k-desc.c:2040 #, c-format msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "" #: or1k-desc.c:2128 #, c-format msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "" #: or1k-desc.c:2147 #, c-format msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "" #: ppc-dis.c:386 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n" msgid "warning: ignoring unknown -M%s option" msgstr "aviso: se descarta la opción -M%s desconocida\n" #: ppc-dis.c:977 #, c-format msgid "" "\n" "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n" "the -M switch:\n" msgstr "" "\n" "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de PPC con\n" "el interruptor -M:\n" #: ppc-opc.c:51 ppc-opc.c:74 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:130 msgid "invalid register" msgstr "invalida registro" #: ppc-opc.c:396 msgid "invalid conditional option" msgstr "invalida opción condicional" #: ppc-opc.c:399 msgid "invalid counter access" msgstr "invalida contador de acceso" #: ppc-opc.c:463 #, fuzzy #| msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" msgid "BO value implies no branch hint, when using + or - modifier" msgstr "intento de establecer el bit y cuando utilice + ó - como modificador" #: ppc-opc.c:468 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" msgstr "intento de establecer el bit y cuando utilice + ó - como modificador" #: ppc-opc.c:470 #, fuzzy #| msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" msgid "attempt to set 'at' bits when using + or - modifier" msgstr "intento de establecer el bit y cuando utilice + ó - como modificador" #: ppc-opc.c:677 #, fuzzy #| msgid "invalid shift operator" msgid "invalid R operand" msgstr "invalida operador shift" #: ppc-opc.c:732 msgid "invalid mask field" msgstr "invalida campo de máscara" #: ppc-opc.c:755 msgid "invalid mfcr mask" msgstr "invalida máscara mfcr" #: ppc-opc.c:873 ppc-opc.c:891 msgid "illegal L operand value" msgstr "valor de operando L ilegal" #: ppc-opc.c:914 #, fuzzy #| msgid "illegal L operand value" msgid "illegal WC operand value" msgstr "valor de operando L ilegal" #: ppc-opc.c:1011 msgid "incompatible L operand value" msgstr "incompartible valor operativo L" #: ppc-opc.c:1051 ppc-opc.c:1086 msgid "illegal bitmask" msgstr "máscara de bits ilegal" #: ppc-opc.c:1173 msgid "address register in load range" msgstr "registro de dirección en el rango de carga" #: ppc-opc.c:1213 #, fuzzy #| msgid "illegal L operand value" msgid "illegal PL operand value" msgstr "valor de operando L ilegal" #: ppc-opc.c:1274 msgid "index register in load range" msgstr "registro índice en el rango de carga" #: ppc-opc.c:1303 ppc-opc.c:1389 msgid "source and target register operands must be different" msgstr "origen y destino de operaciones de registro deben ser diferentes" #: ppc-opc.c:1334 msgid "invalid register operand when updating" msgstr "invalida operando de registro al actualizar" #: ppc-opc.c:1452 msgid "illegal immediate value" msgstr "valor inmediato ilegal %s" #: ppc-opc.c:1557 #, fuzzy #| msgid "invalid tbr number" msgid "invalid bat number" msgstr "invalida número tbr" #: ppc-opc.c:1592 msgid "invalid sprg number" msgstr "invalida número sprg" #: ppc-opc.c:1629 msgid "invalid tbr number" msgstr "invalida número tbr" #: ppc-opc.c:1715 ppc-opc.c:1761 msgid "VSR overlaps ACC operand" msgstr "" #: ppc-opc.c:1868 msgid "invalid constant" msgstr "invalida constante" #: ppc-opc.c:1970 ppc-opc.c:1993 ppc-opc.c:2016 ppc-opc.c:2039 msgid "UIMM = 00000 is illegal" msgstr "UIMM = 00000 es ilegal" #: ppc-opc.c:2062 msgid "UIMM values >7 are illegal" msgstr "UIMM valorados >7 son ilegales" #: ppc-opc.c:2085 msgid "UIMM values >15 are illegal" msgstr "UIMM valorados >15 son ilegales" #: ppc-opc.c:2108 msgid "GPR odd is illegal" msgstr "GPR impar es ilegal" #: ppc-opc.c:2131 ppc-opc.c:2154 msgid "invalid offset" msgstr "invalida desplazamiento" #: ppc-opc.c:2177 msgid "invalid Ddd value" msgstr "invalida valor Ddd" #. The option without '=' should be defined above. #: riscv-dis.c:85 riscv-dis.c:109 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized disassembler option: %s\n" msgid "unrecognized disassembler option: %s" msgstr "Opción no reconocida del desensamblador: %s\n" #. Invalid options with '=', no option name before '=', #. and no value after '='. #: riscv-dis.c:93 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized disassembler option: %s\n" msgid "unrecognized disassembler option with '=': %s" msgstr "Opción no reconocida del desensamblador: %s\n" #: riscv-dis.c:103 #, c-format msgid "unknown privilege spec set by %s=%s" msgstr "" #: riscv-dis.c:406 #, c-format msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" msgstr "# error interno, modificador (%c) sin definir" #: riscv-dis.c:605 #, c-format msgid "" "\n" "The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Se admiten las siguientes opciones especificas del desensamblador RISC-V\n" "para emplearse con el interruptor -M (opciones múltiples deberían ser\n" "separadas con comas):\n" #: riscv-dis.c:609 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n" msgid "" "\n" " numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n" msgstr "" "\n" " numérico Escribe registro numérico, mejor que nombres ABI.\n" #: riscv-dis.c:612 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n" #| " than into pseudoinstructions.\n" msgid "" "\n" " no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n" " than into pseudoinstructions.\n" msgstr "" "\n" " no-aliases Desensamblar solo dentro de instrucciones canónicas, mejor\n" " que dentro de pseudoinstrucciones.\n" #: riscv-dis.c:616 #, c-format msgid "" "\n" " priv-spec=PRIV Print the CSR according to the chosen privilege spec\n" " (1.9, 1.9.1, 1.10, 1.11).\n" msgstr "" #: rx-dis.c:139 rx-dis.c:163 rx-dis.c:171 rx-dis.c:179 rx-dis.c:187 #, fuzzy #| msgid "invalid register name" msgid "" msgstr "invalida nombre de registro" #: rx-dis.c:147 rx-dis.c:195 #, fuzzy #| msgid "invalid conditional option" msgid "" msgstr "invalida opción condicional" #: rx-dis.c:155 #, fuzzy #| msgid "invalid mfcr mask" msgid "" msgstr "invalida máscara mfcr" #: rx-dis.c:203 #, fuzzy #| msgid "invalid offset" msgid "" msgstr "invalida desplazamiento" #: rx-dis.c:211 #, fuzzy #| msgid "invalid offset" msgid "" msgstr "invalida desplazamiento" #: s12z-dis.c:251 s12z-dis.c:308 s12z-dis.c:319 #, fuzzy #| msgid "" msgid "" msgstr "" #: s12z-dis.c:382 msgid "" msgstr "" #: s12z-dis.c:392 msgid "." msgstr "" #: s390-dis.c:42 msgid "Disassemble in ESA architecture mode" msgstr "Desensambla en modo de arquitectura ESA" #: s390-dis.c:43 msgid "Disassemble in z/Architecture mode" msgstr "Desensambla en modo z/Architecture" #: s390-dis.c:44 msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits" msgstr "Escribe instrucciones desconocidas de acuerdo a longitud desde el primero de dos bits" #: s390-dis.c:76 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" msgid "unknown S/390 disassembler option: %s" msgstr "Irreconocida opción de desensamblador: %s\n" #: s390-dis.c:416 #, c-format msgid "" "\n" "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de S/390\n" "para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples deben separarse\n" "con comas):\n" #: score-dis.c:661 score-dis.c:879 score-dis.c:1040 score-dis.c:1146 #: score-dis.c:1154 score-dis.c:1161 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858 msgid "" msgstr "" #: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318 #, fuzzy, c-format #| msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" msgstr "Error interno: sparc-opcode.h equivocado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" #: sparc-dis.c:377 #, fuzzy, c-format #| msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" msgstr "Error interno: sparc-opcode.h equivocado: \"%s\" == \"%s\"\n" #. Mark as non-valid instruction. #: sparc-dis.c:1094 msgid "unknown" msgstr "desconocida" #: v850-dis.c:190 #, fuzzy #| msgid "invalid sprg number" msgid "" msgstr "invalida número sprg" #: v850-dis.c:206 #, fuzzy #| msgid "invalid sprg number" msgid "" msgstr "invalida número sprg" #: v850-dis.c:222 #, fuzzy #| msgid "invalid sprg number" msgid "" msgstr "invalida número sprg" #: v850-dis.c:236 #, fuzzy #| msgid "invalid sprg number" msgid "" msgstr "invalida número sprg" #: v850-dis.c:250 #, fuzzy #| msgid "invalid tbr number" msgid "" msgstr "invalida número tbr" #: v850-dis.c:264 #, fuzzy #| msgid "invalid sprg number" msgid "" msgstr "invalida número sprg" #: v850-dis.c:275 #, fuzzy #| msgid "invalid sprg number" msgid "" msgstr "invalida número sprg" #: v850-dis.c:510 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown operand shift: %x\n" msgid "unknown operand shift: %x" msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n" #: v850-dis.c:526 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown reg: %d\n" msgid "unknown reg: %d" msgstr "reg desconocido: %d\n" #. The functions used to insert and extract complicated operands. #. Note: There is a conspiracy between these functions and #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a #. specific command line option is given to GAS. #: v850-opc.c:53 msgid "displacement value is not in range and is not aligned" msgstr "el valor de desubicación no está en el rango y no está alineado" #: v850-opc.c:54 msgid "displacement value is out of range" msgstr "el valor de desubicación está fuera de rango" #: v850-opc.c:55 msgid "displacement value is not aligned" msgstr "el valor de desubicación no está alineado" #: v850-opc.c:57 msgid "immediate value is out of range" msgstr "el valor inmediato está fuera de rango" #: v850-opc.c:58 msgid "branch value out of range" msgstr "el valor de ramificación está fuera de rango" #: v850-opc.c:59 msgid "branch value not in range and to odd offset" msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar" #: v850-opc.c:60 msgid "branch to odd offset" msgstr "ramificación a un desplazamiento impar" #: v850-opc.c:61 msgid "position value is out of range" msgstr "valor posicionado fuera del rango" #: v850-opc.c:62 msgid "width value is out of range" msgstr "valor de anchura está fuera de rango" #: v850-opc.c:63 msgid "SelID is out of range" msgstr "SelID está fuera de rango" #: v850-opc.c:64 msgid "vector8 is out of range" msgstr "vector8 está fuera del rango" #: v850-opc.c:65 msgid "vector5 is out of range" msgstr "vector5 está fuera del rango" #: v850-opc.c:66 msgid "imm10 is out of range" msgstr "imm10 está fuera de rango" #: v850-opc.c:67 msgid "SR/SelID is out of range" msgstr "SR/SelID está fuera de rango" #: v850-opc.c:512 msgid "invalid register for stack adjustment" msgstr "invalida registro para el ajuste de la pila" #: v850-opc.c:532 msgid "invalid register name" msgstr "invalida nombre de registro" #: wasm32-dis.c:88 msgid "Disassemble \"register\" names" msgstr "Desensambla \"registro\" como nombres" #: wasm32-dis.c:89 msgid "Name well-known globals" msgstr "Nombres globales bien conocidos" #: wasm32-dis.c:537 #, c-format msgid "" "The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch:\n" msgstr "" "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de WebAssembly son\n" "admitidas para usarse con el interruptor -M:\n" #: xc16x-asm.c:66 msgid "Missing '#' prefix" msgstr "Ausente '#' como prefijo" #: xc16x-asm.c:82 msgid "Missing '.' prefix" msgstr "Ausente '.' como prefijo" #: xc16x-asm.c:98 msgid "Missing 'pof:' prefix" msgstr "Ausente 'pof:' como prefijo" #: xc16x-asm.c:114 msgid "Missing 'pag:' prefix" msgstr "Ausente 'pag:' como prefijo" #: xc16x-asm.c:130 msgid "Missing 'sof:' prefix" msgstr "Ausente 'sof:' como prefijo" #: xc16x-asm.c:146 msgid "Missing 'seg:' prefix" msgstr "Ausente 'seg:' como prefijo" #: xc16x-desc.c:3349 #, c-format msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "" #: xc16x-desc.c:3437 #, c-format msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "" #: xc16x-desc.c:3456 #, c-format msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "" #: xstormy16-asm.c:71 msgid "Bad register in preincrement" msgstr "Registro equivocado en el preincremento" #: xstormy16-asm.c:76 msgid "Bad register in postincrement" msgstr "Registro equivocado en el postincremento" #: xstormy16-asm.c:78 msgid "Bad register name" msgstr "Nombre de registro equivocado" #: xstormy16-asm.c:82 msgid "Label conflicts with register name" msgstr "La etiqueta tiene conflictos con el nombre de registro" #: xstormy16-asm.c:86 msgid "Label conflicts with `Rx'" msgstr "La etiqueta tiene conflictos con `Rx'" #: xstormy16-asm.c:88 msgid "Bad immediate expression" msgstr "Expresión inmediata equivocada" #: xstormy16-asm.c:109 msgid "No relocation for small immediate" msgstr "No hay reubicaciones para inmediatos small" #: xstormy16-asm.c:119 msgid "Small operand was not an immediate number" msgstr "Operando small no era un número inmediato" #: xstormy16-asm.c:157 msgid "Operand is not a symbol" msgstr "El operando no es un símbolo" #: xstormy16-asm.c:165 msgid "Syntax error: No trailing ')'" msgstr "Error sintáctico: No termina con ')'" #: xstormy16-desc.c:1317 #, c-format msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "" #: xstormy16-desc.c:1405 #, c-format msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "" #: xstormy16-desc.c:1424 #, c-format msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "" #~ msgid "Internal disassembler error" #~ msgstr "Error interno del desensamblador" #~ msgid "can't cope with insert %d\n" #~ msgstr "no se puede lidiar con insert %d\n" #~ msgid "%02x\t\t*unknown*" #~ msgstr "%02x\t\t*desconocido*" #~ msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n" #~ msgstr "no se puede encontrar i386-opc.tbl para lectura, errno =%s\n" #~ msgid "# " #~ msgstr "# " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " msa Recognize MSA instructions.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " msa Reconoce instrucciones MSA.\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" #~ " architecture.\n" #~ " Default: based on binary being disassembled.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " hwr-namess=ARCH Escribe los nombres HWR de acuerdo\n" #~ " a las arquitectura especificada.\n" #~ " Por defecto: basado en binario siendo desensamblada.\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ARCH\":\n" #~ " " #~ msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" #~ msgstr "Error interno: sparc-opcode.h equivocado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" #~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" #~ msgstr "¡Referencia limm ilegal en la última instrucción!\n" #~ msgid "unable to fit different valued constants into instruction" #~ msgstr "no se pueden ajustar las constantes de valores diferentes en la instrucción" #~ msgid "auxiliary register not allowed here" #~ msgstr "no se permite un registro auxiliar aquí" #~ msgid "too many long constants" #~ msgstr "demasiadas constantes long" #~ msgid "too many shimms in load" #~ msgstr "demasiados shimms en load" #~ msgid "impossible store" #~ msgstr "almacenamiento imposible" #~ msgid "st operand error" #~ msgstr "error de operando st" #~ msgid "invalid load/shimm insn" #~ msgstr "instrucción load/shimm inválida" #~ msgid "ld operand error" #~ msgstr "error de operando ld" #~ msgid "jump flags, but no .f seen" #~ msgstr "opciones de salto, pero no se ve .f" #~ msgid "jump flags, but no limm addr" #~ msgstr "opciones de salto, pero no hay una dirección limm" #~ msgid "flag bits of jump address limm lost" #~ msgstr "se perdieron los bits de opción de dirección de salto limm" #~ msgid "attempt to set HR bits" #~ msgstr "se intentó cambiar los bits HR" #~ msgid "bad jump flags value" #~ msgstr "valor de opciones de salto erróneo" #~ msgid "branch address not on 4 byte boundary" #~ msgstr "la dirección de ramificación no está en un límite de 4 bytes" #~ msgid "must specify .jd or no nullify suffix" #~ msgstr "se debe especificar un sufijo .jd o no nullify" #~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" #~ msgstr "# error interno, secuencia de extensión incompleta (+)" #~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" #~ msgstr "# error interno, secuencia de extensión sin definir (+%c)" #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" #~ msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)" #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)" #~ msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (+%c)" #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)" #~ msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (m%c)" #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)" #~ msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)" #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset" #~ msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar" #~ msgid "immediate value not in range and not even" #~ msgstr "el valor inmediato no está en rango y no es par" #~ msgid "%operator operand is not a symbol" #~ msgstr "el operando %operator no es un símbolo" #~ msgid "offset not a multiple of 2" #~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 2" #~ msgid "offset greater than 62" #~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 62" #~ msgid "offset not a multiple of 4" #~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4" #~ msgid "offset greater than 124" #~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 124" #~ msgid "offset not a multiple of 8" #~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 8" #~ msgid "offset greater than 248" #~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 248" #~ msgid "offset not between -2048 and 2047" #~ msgstr "el desplazamiento no está entre -2048 y 2047" #~ msgid "offset not between -8192 and 8191" #~ msgstr "el desplazamiento no está entre -8192 y 8191" #~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset" #~ msgstr "ignorando los bits menos significativos en el desplazamiento de la rama" #~ msgid "target register operand must be even" #~ msgstr "el operando de registro objetivo debe ser par" #~ msgid "source register operand must be even" #~ msgstr "el operando de registro fuente debe ser par" #~ msgid "unknown\t0x%04x" #~ msgstr "desconocido\t0x%04x" #~ msgid "unrecognized keyword/register name" #~ msgstr "nombre clave/de registro no reconocido"