# Spanish translation for ve # Copyright (C) 2014 The free software foundation # This file is distributed under the same license as the ve package. # Facundo Dario Illanes , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ve-0.1.4-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pryds/ve/issues\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-26 11:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-26 16:52-0300\n" "Last-Translator: Facundo Dario Illanes \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgctxt "locale_of_this_translation" msgid "en" msgstr "es" msgctxt "app_name" msgid "Vé" msgstr "Vé" msgctxt "orig_str" msgid "Original string" msgstr "Cadena original" msgctxt "transl_str" msgid "Translated string" msgstr "Cadena traducida" msgctxt "meta_str_no" msgid "String number:" msgstr "Número de cadena:" #, c-format msgctxt "meta_not_ready" msgid "%d not ready," msgid_plural "%d not ready," msgstr[0] "%d no está lista," msgstr[1] "%d no están listas," #, c-format msgctxt "meta_untranslated" msgid "%d untranslated" msgid_plural "%d untranslated" msgstr[0] "%d no traducida" msgstr[1] "%d no traducidas" msgctxt "meta_context" msgid "Context:" msgstr "Contexto: " msgctxt "meta_notes" msgid "Notes:" msgstr "Notas:" msgctxt "meta_files" msgid "Files:" msgstr "Archivos:" msgctxt "action_previous" msgid "Previous" msgstr "Anterior" msgctxt "action_next" msgid "Next" msgstr "Siguiente" msgctxt "action_nextunfinished" msgid "Next unfinished" msgstr "Siguiente sin terminar" msgctxt "action_gotostringnumber" msgid "Go to string number…" msgstr "Ir a la cadena número..." msgctxt "action_load" msgid "Open file" msgstr "Abrir archivo" msgctxt "action_save" msgid "Save file" msgstr "Guardar archivo" msgctxt "action_settings" msgid "Settings" msgstr "Configuraciones" msgctxt "action_about" msgid "About Vé" msgstr "Acerca de Vé" msgctxt "action_donate" msgid "Donate" msgstr "Donar" msgctxt "approved" msgid "Approved:" msgstr "Aprobado:" msgctxt "ready" msgid "Ready" msgstr "Lista" msgctxt "unfinished" msgid "Unfinished" msgstr "Sin terminar" msgctxt "title_activity_settings" msgid "Settings" msgstr "Configuraciones" msgctxt "pref_name" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "pref_name_summ" msgid "Your name" msgstr "Su nombre" msgctxt "pref_email" msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" msgctxt "pref_email_summ" msgid "Your email address" msgstr "Su dirección de correo electrónico" # literalmente es "lenguaje objetivo" pero es más claro "destino", creo. fdi msgctxt "pref_lang" msgid "Target language" msgstr "Lenguaje destino" msgctxt "pref_lang_summ" msgid "Code of the language you translate to, e.g. 'en' or 'pt_BR'" msgstr "Código del lenguaje al que va a traducir, ej. 'en' o 'pt_BR'" msgctxt "pref_maillist" msgid "Mailing list" msgstr "Lista de correo" msgctxt "pref_maillist_summ" msgid "The email address of your language team's mailing list" msgstr "Dirección de correo electrónico de la lista de correo de su grupo de idioma" msgctxt "about_title" msgid "About Vé" msgstr "Acerca de Vé" #, c-format msgctxt "about_version" msgid "Vé version %1$s" msgstr "Vé versión %1$s" msgctxt "about_author" msgid "By Thomas Pryds" msgstr "Por Thomas Pryds" msgctxt "about_translate_credits" msgid "Translated into YourLanguage by YourName" msgstr "Traducido a Español por Facundo Dario Illanes" msgctxt "about_license" msgid "Vé is open source software, released under the GPL licence, which means that you can use it for free for any purpose. You can even redistribute it, modified or not, provided you do so under the same licence, which means you have to provide your source files for any changes. The complete license text comes with this program. The complete source code for this program is available at the above mentioned web site." msgstr "Vé es software de código abierto, liberado bajo la licencia GPL, lo que significa que eres libre de usarlo para cualquier propósito. Incluso puede redistribuirlo, modificado o no, siempre que lo haga bajo la misma licencia, lo que significa que debe proveer los archivos fuentes para cualquier cambio. El texto completo de la licencia viene con este programa. El código fuente de este programa está disponible en el sitio web antes mencionado" msgctxt "ok" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "cancel" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "plural_form_1" msgid "Plural form 1" msgstr "Forma plural 1" msgctxt "plural_form_2" msgid "2" msgstr "2" msgctxt "plural_form_3" msgid "3" msgstr "3" msgctxt "plural_form_4" msgid "4" msgstr "4" msgctxt "plural_form_5" msgid "5" msgstr "5" msgctxt "plural_form_6" msgid "6" msgstr "6" msgctxt "title_activity_file_chooser" msgid "Choose File" msgstr "Elija un archivo" msgctxt "file_directory_postfix" msgid "[dir]" msgstr "[dir]" msgctxt "file_parent_dir" msgid "[Parent directory]" msgstr "[Directorio padre]" msgctxt "file_current_dir" msgid "Current directory:" msgstr "Directorio actual: " msgctxt "error" msgid "Error" msgstr "Error" msgctxt "file_filenotexist" msgid "The file does not exist." msgstr "El archivo no existe." msgctxt "file_notpofile" msgid "The file does not seem to be a PO file." msgstr "Este archivo no parece ser un archivo PO" msgctxt "file_fileempty" msgid "The file is empty." msgstr "El archivo está vacío" msgctxt "file_ioerror" msgid "There was an I/O file error." msgstr "Hubo un error de E/S de archivo." msgctxt "file_unknownerror" msgid "An unknown error occurred while reading from or writing to file." msgstr "Ocurrió un error desconocido mientras se leía o escribía al archivo." msgctxt "file_cannotreadfile" msgid "Cannot read file." msgstr "No se puede leer el archivo." msgctxt "file_cannotwritefile" msgid "Cannot write to file." msgstr "No se puede escribir el archivo." msgctxt "file_cannotreaddir" msgid "Cannot read from directory." msgstr "No se puede leer desde el directorio." msgctxt "file_saved" msgid "File was saved." msgstr "El archivo ha sido guardado." msgctxt "not_all_fields_filled" msgid "Error: You did not fill in all fields in the Settings. The file has not been saved." msgstr "Nota: No están completados todos los campos en la Configuración. El archivo no ha sido guardado." msgctxt "title_activity_donate" msgid "Donate to Vé" msgstr "Donar a Vé" msgctxt "donate_intro" msgid "If you like this app, please consider donating an amount of your choice to the developer. Vé is built entirely on voluntary basis, and it has whatever price tag you wish. If you want to use it for free, feel welcome to do so. If you want to pay an amount to support the developer, you can do so via Google Wallet through the in-app billing below, or via the app's website. Every donation goes directly to the developer of Vé, except for in-app donations which will be subject to Google's usual 30 percent share." msgstr "Si le gusta esta aplicación, por favor considere donar un monto a su elección al desarrollador. Vé está desarrollado enteramente de manera voluntaria, y tiene cualquier precio que usted desee. Si quiere utilizarlo gratis, siéntase libre de hacerlo. Si quiere pagar alguna suma para apoyar al desarrollador, puede hacerlo con Google Wallet mediante la aplicación de facturación debajo, o a través de la página web de la aplicación. Cada donación a través de esta aplicación va directamente al desarrollador de Vé, excepto el 30 por ciento que corresponde a Google." msgctxt "donate_small_title" msgid "Normal donation" msgstr "Donación normal" msgctxt "donate_small_description" msgid "Any amount is highly appreciated!" msgstr "Cualquier cantidad es muy apreciada!" msgctxt "donate50_title" msgid "Larger donation" msgstr "Donación mayor" msgctxt "donate50_description" msgid "Donate a larger amount." msgstr "Donar una suma mayor" msgctxt "donate100_title" msgid "Even larger donation" msgstr "Donación incluso más grande" msgctxt "donate100_description" msgid "Donate an even larger amount." msgstr "Donar una suma incluso mayor" msgctxt "donate_contacting_play_store" msgid "Contacting the Play Store…" msgstr "Contactando con la Play Store..." msgctxt "donate_button" msgid "Donate" msgstr "Donar" msgctxt "donate_init_error" msgid "There was an error setting up in-app billing. Donation will not be possible at this time. Details:" msgstr "Hubo un error en la configuración de la aplicación de facturación. No será posible donar por esta vez. Detalles:" msgctxt "donate_query_error" msgid "There was an error querying the Google Play In-App Billing service. Donation will not be possible at this time. Details:" msgstr "Hubo un error consultando el servicio de la aplicación de facturación de Google Play. No será posible donar por esta vez. Detalles:" msgctxt "donate_purchase_consume_error" msgid "There was an error completing the purchase:" msgstr "Hubo un error completando la compra:" msgctxt "donate_thanks" msgid "Thank you very much for donating to the Vé developer. While Vé is freely available for use, your and other contributions make it easier to find free time for the development of Vé." msgstr "Muchas gracias por donar al desarrollador de Vé. Incluso cuando Vé está disponible gratuitamente para su uso, la suya y otras contribuciones hace más fácil encontrar tiempo libre para el desarrollo de Vé." msgctxt "play_title" msgid "Vé – PO Editor" msgstr "Vé - Editor PO" msgctxt "play_description1" msgid "Vé is an editor for translating gettext PO files on Android." msgstr "Vé es un editor para traducir archivos gettext PO en Android." msgctxt "play_description2" msgid "PO files are the de-facto standard for localization (translation) of especially open source programs that run on several platforms, including Linux, Windows and MacOS, but also Android apps may be localized by means of PO files (including this very app)." msgstr "Los archivos PO son el estándar de-facto para las localizaciones (traducciones) especialmente de los programas de código abierto que se ejecutan en diferentes plataformas, incluyendo Linux, Windows y MacOS, pero también las aplicaciones de Android pueden ser localizadas por medio de los archivos PO (incluyendo esta misma aplicación)" msgctxt "play_description3" msgid "Vé enables you to load such a PO file into a simple interface, fully (or partially) translate apps or programs into your own language, and save an updated PO file for implementation by the app/program developer. While providing the essential features for translation and localization of apps and programs, Vé is simple in design to compensate for the limitations of a mobile platform like Android (small screen, no physical keyboard and so on)." msgstr "Vé permite cargar un archivo PO en una interfaz simple, traducir completa (o parcialmente) las aplicaciones o programas a tu propio idioma, y guardar un archivo PO actualizado para ser implementado por el desarrollador del programa o la aplicación. A la vez que provee características esenciales para la traducción y localización de aplicaciones y programas, Vé es simple en su diseño para compensar las limitaciones de una plataforma móvil como Android (pantalla pequeña, sin teclado físico, y otras por el estilo)" msgctxt "play_description4" msgid "Vé is named after one of Odin's two brothers in Norse mythology. The three brothers, Odin, Vili and Vé were thought to be the Gods who gave life to the first humans, Ask and Embla. Vé was the one who gave them speech, among other capabilities." msgstr "Vé es llamado así por uno de los dos hermanos de Odin en la mitología Nórdica. De los tres hermanos, Odin, Vili y Vé, se pensaba que eran dioses que dieron vida a los primeros humanos, Ask y Embla. Vé es quien les dió la palabra, entre otras capacidades. " msgctxt "play_description4b" msgid "You can download and use Vé for free without restrictions. However, if you like it, please consider donating an amount of your choise through the in-app purchasing feature." msgstr "Puede descargar y usar Vé gratuitamente sin restricciones. Sin embargo, si así lo quiere, por favor considere donar una suma a su elección a través de la aplicación de compra." msgctxt "play_description5" msgid "Vé is open source software, released under the GPL licence, which means you can use it for free, for personal or other purposes. You can even redistribute it, modified or not, provided you do so under the same licence, which means you have to provide your source files for any changes." msgstr "Vé es software de código abierto, liberado bajo la licencia GPL, lo que significa que eres libre de usarlo para fines personales o cualquier otro propósito. Incluso puede redistribuirlo, modificado o no, siempre que lo haga bajo la misma licencia, lo que significa que debe proveer los archivos fuentes para cualquier cambio." #~ msgctxt "action_load" #~ msgid "Load" #~ msgstr "Cargar" #~ msgctxt "play_promotional" #~ msgid "Edit PO files on your Android device." #~ msgstr "Editar archivos PO en tu dispositivo Android" #~ msgctxt "play_recent_changes" #~ msgid "Initial release." #~ msgstr "Versión inicial. "