# Spanish translation for vmm 0.6.3-pre1 # Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the vmm package. # Francisco Javier Serrador , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vmm 0.6.3-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: user+vmm/tp@localhost.localdomain.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-07 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-19 13:14+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier Serrador \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TP: Hm, what “quotation marks” should be used? #. If you are unsure have a look at: #. http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark,_non-English_usage #: VirtualMailManager/account.py:59 VirtualMailManager/alias.py:33 #: VirtualMailManager/catchall.py:42 VirtualMailManager/domain.py:129 #: VirtualMailManager/relocated.py:38 #, fuzzy, python-format msgid "The domain '%s' does not exist." msgstr "Base de datos «%s» no existe.\n" #: VirtualMailManager/account.py:118 #, python-format msgid "The mailbox format '%(mbfmt)s' requires Dovecot >= v%(version)s." msgstr "" #: VirtualMailManager/account.py:161 VirtualMailManager/cli/handler.py:94 #: VirtualMailManager/handler.py:651 VirtualMailManager/handler.py:757 #: VirtualMailManager/handler.py:783 VirtualMailManager/handler.py:797 #: VirtualMailManager/handler.py:805 VirtualMailManager/handler.py:813 #: VirtualMailManager/handler.py:821 VirtualMailManager/handler.py:840 #: VirtualMailManager/handler.py:853 #, fuzzy, python-format msgid "The account '%s' does not exist." msgstr "La cuenta %s no existe. ¿Quiere crearla?" #: VirtualMailManager/account.py:217 VirtualMailManager/account.py:238 #: VirtualMailManager/cli/handler.py:76 VirtualMailManager/handler.py:615 #, fuzzy, python-format msgid "The account '%s' already exists." msgstr "Un repositorio %s ya existe" #: VirtualMailManager/account.py:220 VirtualMailManager/handler.py:779 #, fuzzy, python-format msgid "Could not accept password: '%s'" msgstr " Contraseña = «%s».\n" #: VirtualMailManager/account.py:241 #, fuzzy, python-format msgid "No password set for account: '%s'" msgstr "Actualizar contraseña" #: VirtualMailManager/account.py:273 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown field: '%s'" msgstr "opción --output: campo %s desconocido" #. TP: A service (e.g. pop3 or imap) may be enabled/usable or #. disabled/unusable for a user. #: VirtualMailManager/account.py:385 msgid "disabled" msgstr "desactivado" #: VirtualMailManager/account.py:385 msgid "enabled" msgstr "activado" #: VirtualMailManager/account.py:424 #, fuzzy, python-format msgid "Could not fetch information for account: '%s'" msgstr "No pudo obtener información acerca de «%s» (%s)." #: VirtualMailManager/account.py:468 #, python-format msgid "There are %(count)d aliases with the destination address '%(address)s'." msgstr "" #: VirtualMailManager/account.py:497 #, fuzzy msgid "UID must be an integer." msgstr "Tamaño de un entero largo: %d\n" #: VirtualMailManager/account.py:499 #, fuzzy msgid "UID must be greater than 0." msgstr "la frecuencia de caída debe ser mayor a 0" #: VirtualMailManager/account.py:508 #, fuzzy, python-format msgid "There is no account with the UID: '%d'" msgstr "no se ha especificado ningún grupo para el uid desconocido: %d" #: VirtualMailManager/alias.py:59 #, python-format msgid "" "Cannot add %(count_new)i new destination(s) to alias '%(address)s'.\n" "Currently this alias expands into %(count)i/%(limit)i recipients.\n" "%(count_new)i additional destination(s) will render this alias unusable.\n" "Hint: Increase Postfix' virtual_alias_expansion_limit" msgstr "" #: VirtualMailManager/alias.py:66 #, python-format msgid "" "Cannot add %(count_new)i new destination(s) to alias '%(address)s'.\n" "This alias already exceeds its expansion limit (%(count)i/%(limit)i).\n" "So its unusable, all messages addressed to this alias will be bounced.\n" "Hint: Delete some destination addresses." msgstr "" #: VirtualMailManager/alias.py:153 VirtualMailManager/alias.py:170 #: VirtualMailManager/alias.py:177 VirtualMailManager/handler.py:680 #, fuzzy, python-format msgid "The alias '%s' does not exist." msgstr "%F%P:%S: aviso: no existe la región de memoria `%s' para el alias `%s'\n" #: VirtualMailManager/alias.py:161 #, python-format msgid "No suitable destinations left to remove from alias '%s'." msgstr "" #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:49 #, fuzzy, python-format msgid "The domain '%s' is a primary domain." msgstr "%s fuera de dominio (%d no es un múltiplo de %d)" #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:68 #, fuzzy, python-format msgid "The alias domain '%s' already exists." msgstr "alias «%s» ya definido" #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:71 VirtualMailManager/aliasdomain.py:105 #, fuzzy msgid "No destination domain set for the alias domain." msgstr "Establece el nombre del dominio para órdenes EHLO." #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:74 VirtualMailManager/aliasdomain.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "The target domain '%s' does not exist." msgstr "Fichero '%s/%s' no existe." #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:87 VirtualMailManager/aliasdomain.py:111 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:132 #, fuzzy, python-format msgid "The alias domain '%s' does not exist." msgstr "Fichero %s no existe" #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:97 #, fuzzy, python-format msgid "There is no primary domain for the alias domain '%s'." msgstr "%s fuera de dominio (%d no es un múltiplo de %d)" #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:114 #, python-format msgid "The alias domain '%(alias)s' is already assigned to the domain '%(domain)s'." msgstr "" #: VirtualMailManager/catchall.py:67 #, python-format msgid "" "Cannot add %(count_new)i new destination(s) to catch-all alias for\n" "domain '%(domain)s'. Currently this alias expands into %(count)i/%(limit)i\n" "recipients. %(count_new)i additional destination(s) will render this alias\n" "unusable.\n" "Hint: Increase Postfix' virtual_alias_expansion_limit" msgstr "" #: VirtualMailManager/catchall.py:75 #, python-format msgid "" "Cannot add %(count_new)i new destination(s) to catch-all alias for domain\n" "'%(domain)s'. This alias already exceeds its expansion limit (%(count)i/%(limit)i).\n" "So its unusable, all messages addressed to this alias will be bounced.\n" "Hint: Delete some destination addresses." msgstr "" #: VirtualMailManager/catchall.py:149 VirtualMailManager/catchall.py:167 #: VirtualMailManager/catchall.py:174 #, python-format msgid "There are no catch-all aliases defined for domain '%s'." msgstr "" #: VirtualMailManager/catchall.py:157 #, python-format msgid "No suitable destinations left to remove from the catch-all alias of domain '%s'." msgstr "" #. TP: Please preserve the trailing space. #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:80 #, fuzzy msgid "Enter new password: " msgstr "Introduzca nueva contraseña admin" #. TP: Please preserve the trailing space. #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:82 #, fuzzy msgid "Retype new password: " msgstr "Introduzca nueva contraseña admin" #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:87 VirtualMailManager/cli/config.py:55 msgid "Too many failures - try again later." msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:93 #, fuzzy msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Las nuevas contraseñas no coinciden." #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:97 msgid "Sorry, empty passwords are not permitted." msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/config.py:32 msgid "Enter new value for option $option [$current_value]: " msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/config.py:36 #, fuzzy, python-format msgid "Using configuration file: %s\n" msgstr "" "\n" "Fichero de configuración «%s» no está disponibles.\n" "\n" #: VirtualMailManager/cli/config.py:38 #, fuzzy, python-format msgid "* Configuration section: '%s'" msgstr "configuración desconocida FPU «%s»\n" #: VirtualMailManager/cli/config.py:52 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "aviso: %s" #: VirtualMailManager/cli/handler.py:65 #, fuzzy, python-format msgid "Invalid section: '%s'" msgstr "tipo seccional inválido o desconocido '%s'" #: VirtualMailManager/cli/main.py:30 VirtualMailManager/cli/main.py:54 #: VirtualMailManager/cli/main.py:56 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Error BDB: %s" #: VirtualMailManager/cli/main.py:41 #, fuzzy msgid "You must specify a subcommand at least." msgstr "Se debe proveer al menos un PID." #. TP: We have to cry, because root has killed/interrupted vmm #. with Ctrl+C or Ctrl+D. #: VirtualMailManager/cli/main.py:50 msgid "Ouch!" msgstr "¡Ay!" #: VirtualMailManager/cli/main.py:53 VirtualMailManager/cli/main.py:65 #, fuzzy msgid "Warnings:" msgstr "AVISO" #: VirtualMailManager/cli/main.py:59 #, fuzzy, python-format msgid "Error: Unknown section: '%s'" msgstr "atributo seccional %s desconocido" #: VirtualMailManager/cli/main.py:62 #, fuzzy, python-format msgid "Error: No option '%(option)s' in section: '%(section)s'" msgstr "error de %s: la opción %s requiere la opción %s\n" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:53 #, python-format msgid "Plan A failed ... trying Plan B: %(subcommand)s %(object)s" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:173 #, fuzzy, python-format msgid "Creating account for postmaster@%s" msgstr "creando directorio %s: %s\n" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:207 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:213 #, fuzzy msgid "Domain" msgstr "¡El dominio ha sido comido!" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:215 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:226 #, fuzzy msgid "accounts" msgstr "Cuentas" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:217 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:225 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1167 #, fuzzy msgid "alias domains" msgstr " Dominios locales:" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:219 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:227 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1235 #, fuzzy msgid "aliases" msgstr "Aliases" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:221 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:228 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1236 #, fuzzy msgid "relocated users" msgstr "USUARIOS" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:223 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:229 #, fuzzy msgid "catch-all destinations" msgstr "Se encenderá pronto." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:263 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:389 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:397 msgid "Account" msgstr "Cuenta" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:276 #, fuzzy msgid "Usable encoding suffixes" msgstr "la función iconv no es utilizable" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:276 #, fuzzy msgid "Usable password schemes" msgstr "Contraseña:" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:354 #, fuzzy, python-format msgid "Generated password: %s" msgstr " Contraseña = «%s».\n" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:398 #, fuzzy msgid "alias addresses" msgstr "Escucha en estas direcciones." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:410 msgid "Info: The -s option is ignored when --hash was given." msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:460 #, python-brace-format msgid "" "{program}, version {version} (from {rel_date})\n" "Python {py_vers} on {sysname}" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:468 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "{copyright}\n" "{program} is free software and comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "Este programa es software libre. Este programa no tiene ninguna garantía en lo absoluto.\n" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:487 #, python-format msgid "%(prog)s - command line tool to manage email domains/accounts/aliases/..." msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:489 #, fuzzy, python-format msgid "use \"%(prog)s -h\" for information about the given subcommand" msgstr "Enseña la información acerca de base de datos." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:493 #, fuzzy, python-format msgid "show %(prog)s's version and copyright information and exit" msgstr "Información de copyright" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:495 msgid "" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:496 #, fuzzy msgid "list of available subcommands" msgstr "Lista disponible coincidiendo estrategias" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:503 msgid "show the actual value of the configuration option" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:504 #, fuzzy msgid "This subcommand is used to display the actual value of the given configuration option." msgstr "Establecer valor de configuración indexada en elecciones" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:506 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:518 #, fuzzy msgid "the name of a configuration option" msgstr "Establecer valor de configuración indexada en elecciones" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:510 #, fuzzy msgid "set a new value for the configuration option" msgstr "Establecer valor de configuración indexada en elecciones" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:511 msgid "" "Use this subcommand to set or update a single configuration option's value. option is the configuration option, value is the option's new value.\n" "\n" "Note: This subcommand will create a new vmm.cfg without any comments. Your current configuration file will be backed as vmm.cfg.bak." msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:519 #, fuzzy msgid "the option's new value" msgstr "URL no encontrado para la nueva identidad" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:524 #, fuzzy msgid "start interactive configuration mode" msgstr "modo interactivo" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:525 msgid "" "Starts the interactive configuration for all configuration sections.\n" "\n" "In this process the currently set value of each option will be displayed in square brackets. If no value is configured, the default value of each option will be displayed in square brackets. Press the return key, to accept the displayed value.\n" "\n" "If the optional argument section is given, only the configuration options from the given section will be displayed and will be configurable. The following sections are available:\n" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:537 msgid "configure only options of the given section" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:541 msgid "get the address of the user with the given UID" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:542 msgid "If only the uid is available, for example from process list, the subcommand getuser will show the user's address." msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:545 msgid "a user's unique identifier" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:549 msgid "list all addresses or search for addresses by pattern" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:550 msgid "" "This command lists all defined addresses. Addresses belonging to alias-domains are prefixed with a '-', addresses of regular domains with a '+'. Additionally, the letters 'u', 'a', and 'r' indicate the type of each address: user, alias and relocated respectively. The output can be limited with an optional pattern.\n" "\n" "To perform a wild card search, the % character can be used at the start and/or the end of the pattern.\n" "\n" "If you do not include an '@'-character in your pattern, the command will only match your pattern against the fqdn of the addresses. A pattern like %user%@%example% will match against any address that contains the term 'user' in its local-part AND 'example' in its fqdn. " msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:563 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:580 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:593 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:612 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:629 msgid "the pattern to search for" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:568 msgid "list all aliases or search for aliases by pattern" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:569 msgid "" "This command lists all defined aliases. Aliases belonging to alias-domains are prefixed with a '-', addresses of regular domains with a '+'. The output can be limited with an optional pattern.\n" "\n" "To perform a wild card search, the % character can be used at the start and/or the end of end of the pattern.\n" "\n" "If you do not include an '@'-character in your pattern, the command will only match your pattern against the fqdn of the addresses. A pattern like %user%@%example% will match against any address that contains the term 'user' in its local-part AND 'example' in its fqdn. " msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:585 msgid "list all domains or search for domains by pattern" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:586 #, python-format msgid "" "This subcommand lists all available domains. All domain names will be prefixed either with `[+]', if the domain is a primary domain, or with `[-]', if it is an alias domain name. The output can be limited with an optional pattern.\n" "\n" "To perform a wild card search, the % character can be used at the start and/or the end of the pattern." msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:598 msgid "list all relocated users or search for relocated users by pattern" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:600 msgid "" "This command lists all defined relocated addresses. Relocated entries belonging to alias-domains are prefixed with a '-', addresses of regular domains with a '+'. The output can be limited with an optional pattern.\n" "\n" "To perform a wild card search, the % character can be used at the start and/or the end of the pattern. \n" "\n" "If you do not include an '@'-character in your pattern, the command will only match your pattern against the fqdn of the addresses. A pattern like %user%@%example% will match against any address that contains the term 'user' in its local-part AND 'example' in its fqdn. " msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:617 msgid "list all user accounts or search for accounts by pattern" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:618 msgid "" "This command lists all user accounts. User accounts belonging to alias-domains are prefixed with a '-', addresses of regular domains with a '+'. The output can be limited with an optional pattern.\n" "\n" "To perform a wild card search, the % character can be used at the start and/or the end of the pattern.\n" "\n" "If you do not include an '@'-character in your pattern, the command will only match your pattern against the fqdn of the addresses. A pattern like %user%@%example% will match against any address that contains the term 'user' in its local-part AND 'example' in its fqdn. " msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:634 msgid "lists all usable password schemes and password encoding suffixes" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:636 msgid "" "This subcommand lists all password schemes which could be used in the vmm.cfg as value of the misc.password_scheme option. The output varies, depending on the used Dovecot version and the system's libc.\n" "Additionally a few usable encoding suffixes will be displayed. One of them can be appended to the password scheme." msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:649 #, fuzzy msgid "create a new domain" msgstr "Crea un presupuesto nuevo" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:650 msgid "" "Adds the new domain into the database and creates the domain directory.\n" "\n" "If the optional argument transport is given, it will override the default transport (domain.transport) from vmm.cfg. The specified transport will be the default transport for all new accounts in this domain." msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:657 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:675 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:685 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:706 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:729 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:749 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:769 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:784 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:793 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:801 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:810 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1025 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1035 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1044 msgid "a fully qualified domain name" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:659 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:690 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:828 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:874 msgid "the note that should be set" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:661 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:750 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:945 msgid "a Postfix transport (transport: or transport:nexthop)" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:668 #, fuzzy msgid "display information about the given domain" msgstr "Enseña la información acerca de base de datos." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:669 msgid "" "This subcommand shows some information about the given domain.\n" "\n" "For a more detailed information about the domain the optional argument details can be specified. A possible details value can be one of the following six keywords:\n" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:677 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:845 msgid "additionally details to display" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:681 msgid "set, update or delete the note of the given domain" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:682 msgid "With this subcommand, it is possible to attach a note to the specified domain. In order to delete an existing note, pass the -d option." msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:688 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:872 #, fuzzy msgid "delete the note, if any" msgstr "Quiero borrar este usuario" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:694 msgid "update the quota limit of the specified domain" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:695 msgid "" "This subcommand is used to configure a new quota limit for the accounts of the domain - not for the domain itself.\n" "\n" "The default quota limit for accounts is defined in the vmm.cfg (domain.quota_bytes and domain.quota_messages).\n" "\n" "The new quota limit will affect only those accounts for which the limit has not been overridden. If you want to restore the default to all accounts, you may pass the optional argument --force. When the argument messages was omitted the default number of messages 0 (zero) will be applied." msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:708 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:909 msgid "quota limit in {kilo,mega,giga}bytes e.g. 2G or 2048M" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:712 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:913 #, fuzzy msgid "quota limit in number of messages (default: 0)" msgstr "%s: no un número de puerto válido" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:714 msgid "enforce the limit for all accounts" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:718 #, fuzzy msgid "enables/disables the specified services" msgstr "Quiero borrar este usuario" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:719 msgid "" "To define which services could be used by the users of the domain — with the given fqdn — use this subcommand.\n" "\n" "If you pass the services after -e, each passed service will be activated/usable. If you pass them after -d, each passed service will be disabled/unusable.\n" "Possible service names are: imap, pop3, sieve and smtp.\n" "The new service set will affect only those accounts for which the set has not been overridden. If you want to restore the default to all accounts, you may pass the option--force." msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:732 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:928 msgid "services which should be disabled" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:735 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:931 msgid "services which should be enabled" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:738 msgid "enforce the service set for all accounts" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:742 msgid "update the transport of the specified domain" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:743 msgid "" "A new transport for the indicated domain can be set with this subcommand.\n" "\n" "The new transport will affect only those accounts for which the transport has not been overridden. If you want to restore the default to all accounts, you may give the option --force." msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:753 msgid "enforce the transport for all accounts" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:757 msgid "delete the given domain and all its alias domains" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:758 msgid "" "This subcommand deletes the domain specified by fqdn.\n" "\n" "When the --delete-directory option is given, vmm will delete the directory of the given domain. This overrides the domain.delete_directory setting of vmm.cfg.\n" "\n" "If there are accounts, aliases and/or relocated users assigned to the given domain, vmm will abort the requested operation and show an error message. If you know, what you are doing, you can specify the optional argument --force.\n" "\n" "If you really always know what you are doing, edit your vmm.cfg and set the option domain.force_deletion to true." msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:773 #, fuzzy msgid "also delete all accounts, aliases and/or relocated users" msgstr "Enseñar la lista completa de Usuarios / Editar Usuarios" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:781 msgid "create a new alias for an existing domain" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:782 msgid "This subcommand adds the new alias domain (fqdn) to the destination domain that should be aliased." msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:786 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:803 #, fuzzy msgid "the fqdn of the destination domain" msgstr "Establece el nombre del dominio para órdenes EHLO." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:790 msgid "show the destination of the given alias domain" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:791 msgid "This subcommand shows to which domain the alias domain fqdn is assigned to." msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:797 msgid "assign the given alias domain to an other domain" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:798 msgid "If the destination of the existing alias domain fqdn should be switched to another destination use this subcommand." msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:807 #, fuzzy msgid "delete the specified alias domain" msgstr "delete [puntos_ruptura] [rango] - borra puntos de rupturas especificados." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:808 msgid "Use this subcommand if the alias domain fqdn should be removed." msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:817 msgid "create a new e-mail user with the given address" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:818 msgid "" "Use this subcommand to create a new e-mail account for the given address.\n" "\n" "If the password is not provided, vmm will prompt for it interactively. When no password is provided and account.random_password is set to true, vmm will generate a random password and print it to stdout after the account has been created." msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:826 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:843 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:855 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:869 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:886 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:907 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:925 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:944 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:961 msgid "an account's e-mail address (local-part@fqdn)" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:830 #, fuzzy msgid "the new user's password" msgstr "Introduzca nueva contraseña admin" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:835 #, fuzzy msgid "display information about the given address" msgstr "Enseña la información acerca de base de datos." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:836 msgid "" "This subcommand displays some information about the account specified by the given address.\n" "\n" "If the optional argument details is given some more information will be displayed.\n" "Possible values for details are:\n" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:849 msgid "set, update or delete the real name for an address" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:850 msgid "" "The user's real name can be set/updated with this subcommand.\n" "\n" "In order to delete the value stored for the account, pass the -d option." msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:858 #, fuzzy msgid "delete the user's name if any" msgstr "delete [puntos_ruptura] [rango] - borra puntos de rupturas especificados." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:859 msgid "a user's real name" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:864 msgid "set, update or delete the note of the given address" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:865 msgid "With this subcommand, it is possible to attach a note to the specified account. In order to delete an existing note, pass the -d option." msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:878 #, fuzzy msgid "update the password for the given address" msgstr "Actualizar contraseña" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:879 msgid "" "The password of an account can be updated with this subcommand.\n" "\n" "If neither a password nor a password hash was provided, vmm will prompt for the new password interactively. When the scheme was omitted, vmm will use misc.password_scheme from vmm.cfg. " msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:889 #, fuzzy msgid "the user's new password" msgstr "Introduzca nueva contraseña admin" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:891 msgid "scheme used for password hashing" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:893 msgid "set the given password hash as-is as new password" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:898 msgid "update the quota limit for the given address" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:899 msgid "" "This subcommand is used to set a new quota limit for the given account.\n" "\n" "When the argument messages was omitted the default number of messages 0 (zero) will be applied.\n" "\n" "Instead of a storage limit pass the keyword 'domain' to remove the account-specific override, causing the domain's value to be in effect." msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:917 #, fuzzy msgid "enable/disable the specified services" msgstr "Quiero borrar este usuario" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:918 msgid "" "To grant a user access to the specified service(s), use this command.\n" "\n" "If you want to activate services, list them after -e. In order to deactivate them, list them after -d. If you want to reset the service states to the domain defaults, use -r without any more parameters " msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:933 #, fuzzy msgid "restore domain defaults" msgstr "Cuenta de dominio" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:937 #, fuzzy msgid "update the transport of the given address" msgstr "No Puede Actualizar Grupo new_doc_address" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:938 msgid "" "A different transport for an account can be specified with this subcommand.\n" "\n" "Instead of a transport pass the keyword 'domain' to remove the account-specific override, causing the domain's value to be in effect." msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:950 #, fuzzy msgid "delete the specified user" msgstr "Quiero borrar este usuario" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:951 msgid "" "Use this subcommand to delete the account with the given address.\n" "\n" "When the --delete-directory option is present, vmm will also delete the account's home directory. This overrides the account.delete_directory setting of vmm.cfg.\n" "\n" "If there are one or more aliases with an identical destination address, vmm will abort the requested operation and show an error message. To prevent this, give the optional argument --force." msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:963 msgid "delete the account's home directory" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:965 #, fuzzy msgid "also delete assigned alias addresses" msgstr "Alias" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:972 msgid "create a new alias e-mail address with one or more destinations" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:974 msgid "" "This subcommand is used to create a new alias address with one or more destination addresses.\n" "\n" "Within the destination address, the placeholders %n, %d, and %= will be replaced by the local part, the domain, or the email address with '@' replaced by '=' respectively. In combination with alias domains, this enables domain-specific destinations." msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:983 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:993 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1005 msgid "an alias' e-mail address (local-part@fqdn)" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:985 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1007 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1027 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1046 msgid "a destination's e-mail address (local-part@fqdn)" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:989 msgid "show the destination(s) of the specified alias" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:990 msgid "Information about the alias with the given address can be displayed with this subcommand." msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:997 msgid "delete the specified alias e-mail address or one of its destinations" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:999 msgid "" "This subcommand is used to delete one or multiple destinations from the alias with the given address.\n" "\n" "When no destination address was specified the alias with all its destinations will be deleted." msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1014 msgid "add one or more catch-all destinations for a domain" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1015 msgid "" "This subcommand allows to specify destination addresses for a domain, which shall receive mail addressed to unknown local parts within that domain. Those catch-all aliases hence \"catch all\" mail to any address in the domain (unless a more specific alias, mailbox or relocated entry exists).\n" "\n" "WARNING: Catch-all addresses can cause mail server flooding because spammers like to deliver mail to all possible combinations of names, e.g. to all addresses between abba@example.org and zztop@example.org." msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1031 msgid "show the catch-all destination(s) of the specified domain" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1033 #, fuzzy msgid "This subcommand displays information about catch-all aliases defined for a domain." msgstr "Enseña la información acerca de base de datos." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1039 msgid "delete the specified catch-all destination or all of a domain's destinations" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1041 msgid "With this subcommand, catch-all aliases defined for a domain can be removed, either all of them, or those destinations which were specified explicitly." msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1053 msgid "create a new record for a relocated user" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1054 msgid "A new relocated user can be created with this subcommand." msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1056 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1066 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1074 msgid "a relocated user's e-mail address (local-part@fqdn)" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1059 msgid "e-mail address where the user can be reached now" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1063 #, fuzzy msgid "print information about a relocated user" msgstr "Muestra información sobre los usuarios que están actualmente conectados.\n" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1064 msgid "This subcommand shows the new address of the relocated user with the given address." msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1071 #, fuzzy msgid "delete the record of the relocated user" msgstr "¿Confirmar borrar registro?" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1072 msgid "Use this subcommand in order to delete the relocated user with the given address." msgstr "" #. TP: e.g.: [ 0.00%] 21.09 KiB/1.00 GiB #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1128 #, fuzzy, python-format msgid "[%(percent)s%%] %(used)s/%(limit)s" msgstr "%s: no se puede obtener el límite: %s" #. TP: used in e.g. 'Domain information' or 'Account information' #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1134 msgid "information" msgstr "información" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1148 #, fuzzy msgid "Note" msgstr "se sobreescribe la nota %d con la nota %d (IC:%s)\n" #. TP: used in e.g. 'Existing alias addresses' or 'Existing accounts' #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1164 #, fuzzy msgid "Existing" msgstr "Emplear Existente" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1178 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1227 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1271 #, fuzzy msgid "\tNone" msgstr "_Ninguna" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1183 #, fuzzy msgid "Alias information" msgstr "Alias" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1185 #, fuzzy, python-format msgid "\tMail for %s will be redirected to:" msgstr "Origen redirigido no válido dentro del fichero %s\n" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1192 #, fuzzy msgid "Catch-all information" msgstr "la variable del retn debe ser modificable" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1194 #, python-format msgid "\tMail to unknown local-parts in domain %s will be sent to:" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1202 #, fuzzy msgid "Relocated information" msgstr "Una extensión no ha sido reubicada." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1204 #, python-format msgid "\tUser '%(addr)s' has moved to '%(dest)s'" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1218 #, fuzzy msgid "Existing domains" msgstr " Dominios locales:" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1218 #, fuzzy msgid "Matching domains" msgstr " Dominios locales:" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1234 #, fuzzy msgid "user accounts" msgstr "USUARIO" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1237 #, fuzzy msgid "user accounts and aliases" msgstr "Aliases" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1238 #, fuzzy msgid "user accounts and relocated users" msgstr "Enseñar la lista completa de Usuarios / Editar Usuarios" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1239 #, fuzzy msgid "aliases and relocated users" msgstr "Usuarios" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1240 #, fuzzy msgid "addresses" msgstr "Marca direcciones segmentales para solapamientos" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1244 #, fuzzy, python-format msgid "Matching %s" msgstr "se atravesó %s coincidiendo con %s\n" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1246 #, fuzzy, python-format msgid "Existing %s" msgstr "Intentaba purgar macro inexistente «%s»" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1249 #, fuzzy, python-format msgid "Invalid address type for list: '%s'" msgstr "invalida tipo direccional para operando" #. TP: the letters 'u', 'a' and 'r' are abbreviations of user, #. alias and relocated user #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1259 #, fuzzy msgid "u" msgstr "se utilizó $%u sin \".set at=$%u\"" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1260 msgid "a" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1261 #, fuzzy msgid "r" msgstr "C" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1277 #, fuzzy msgid "Alias domain information" msgstr "Alias" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1283 #, python-format msgid "" "\tThe alias domain %(alias)s belongs to:\n" "\t * %(domain)s" msgstr "" #: VirtualMailManager/common.py:62 #, fuzzy, python-format msgid "No such file: '%s'" msgstr " fichero: %.*s\n" #: VirtualMailManager/common.py:65 #, fuzzy, python-format msgid "File is not executable: '%s'" msgstr "%s: %s: no está en formato ejecutable\n" #: VirtualMailManager/common.py:82 msgid "GiB" msgstr "GiB" #. TP: abbreviations of gibibyte, tebibyte kibibyte and mebibyte #: VirtualMailManager/common.py:82 msgid "TiB" msgstr "TiB" #: VirtualMailManager/common.py:83 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: VirtualMailManager/common.py:83 msgid "MiB" msgstr "MiB" #. TP: e.g.: '%(size)s %(prefix)s' -> '118.30 MiB' #: VirtualMailManager/common.py:87 #, fuzzy, python-format msgid "%(size)s %(prefix)s" msgstr "prefijo %s redundante" #: VirtualMailManager/common.py:138 #, python-format msgid "Invalid transport '%(transport)s' for mailbox format '%(mbfmt)s'." msgstr "" #. TP: [domain default] indicates that a user's setting is the same as #. configured in the user's domain. #. e.g.: [ 0.84%] 42/5,000 [domain default] #: VirtualMailManager/common.py:217 #, fuzzy, python-format msgid "%s [domain default]" msgstr "Cuenta de dominio" #: VirtualMailManager/config.py:90 #, fuzzy, python-format msgid "Not a boolean: '%s'" msgstr "Booleano" #: VirtualMailManager/config.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Bad format: '%s' - expected: section.option" msgstr "línea %d: Equivocación de Formato de BuildArchitecture: %s\n" #: VirtualMailManager/config.py:373 #, fuzzy, python-format msgid "* Section: %s\n" msgstr ".ltorg en la sección %s emparejado con .using en la sección %s" #: VirtualMailManager/config.py:383 VirtualMailManager/config.py:391 #, fuzzy, python-format msgid "Check of configuration file %s failed.\n" msgstr "" "\n" "Fichero de configuración «%s» no está disponibles.\n" "\n" #: VirtualMailManager/config.py:385 msgid "Missing options, which have no default value.\n" msgstr "" #: VirtualMailManager/config.py:393 VirtualMailManager/config.py:395 #, fuzzy msgid "Invalid configuration values.\n" msgstr "Enseñar macro y valores de configuración" #: VirtualMailManager/config.py:441 VirtualMailManager/config.py:471 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown pgsql SSL mode: '%s'" msgstr "modo de direccionamiento %s desconocido" #: VirtualMailManager/config.py:448 VirtualMailManager/config.py:484 #: VirtualMailManager/maillocation.py:68 #, fuzzy, python-format msgid "Unsupported mailbox format: '%s'" msgstr "no puede crear buzón «%s»: %s" #: VirtualMailManager/config.py:464 VirtualMailManager/handler.py:252 #: VirtualMailManager/handler.py:328 VirtualMailManager/handler.py:333 #: VirtualMailManager/handler.py:361 #, fuzzy, python-format msgid "No such directory: %s" msgstr " Directorio: %s\n" #: VirtualMailManager/config.py:495 #, fuzzy, python-format msgid "Not a valid size value: '%s'" msgstr "%s: no un valor booleana válido" #: VirtualMailManager/config.py:507 #, fuzzy, python-format msgid "Not a valid Dovecot version: '%s'" msgstr "no un número de versión válido: %s (argumento %d)" #: VirtualMailManager/config.py:510 #, python-format msgid "vmm requires Dovecot >= %s" msgstr "" #: VirtualMailManager/domain.py:82 #, fuzzy, python-format msgid "The domain '%s' is an alias domain." msgstr "%s fuera de dominio (%d no es un múltiplo de %d)" #: VirtualMailManager/domain.py:117 #, python-format msgid "There are %(account_count)u accounts, %(alias_count)u aliases and %(relocated_count)u relocated users." msgstr "" #: VirtualMailManager/domain.py:132 #, fuzzy, python-format msgid "The domain '%s' already exists." msgstr "Un repositorio %s ya existe" #: VirtualMailManager/domain.py:502 #, fuzzy msgid "The domain name is too long" msgstr "Nombre definido demasiado largo\n" #: VirtualMailManager/domain.py:504 #, fuzzy, python-format msgid "The domain name '%s' is invalid" msgstr "Establece el nombre del dominio para órdenes EHLO." #: VirtualMailManager/emailaddress.py:72 #, fuzzy, python-format msgid "Missing the '@' sign in address: '%s'" msgstr "firmar paquete(s) (idéntico a --resign)" #: VirtualMailManager/emailaddress.py:75 #, fuzzy, python-format msgid "Too many '@' signs in address: '%s'" msgstr "demasiadas referencias a memoria para `%s'" #: VirtualMailManager/emailaddress.py:78 #, fuzzy, python-format msgid "Missing local-part in address: '%s'" msgstr "no puede enlazar a dirección local: %s" #: VirtualMailManager/emailaddress.py:81 #, fuzzy, python-format msgid "Missing domain name in address: '%s'" msgstr "ausente el nombre de arquitectura «%s»" #: VirtualMailManager/emailaddress.py:144 #, fuzzy, python-format msgid "The local-part '%s' is too long." msgstr "%s: fichero demasiado largo" #: VirtualMailManager/emailaddress.py:149 #, python-format msgid "The local-part '%(l_part)s' contains invalid characters: %(i_chars)s" msgstr "" #: VirtualMailManager/ext/postconf.py:83 #, python-format msgid "The value '%s' does not look like a valid Postfix configuration parameter name." msgstr "" #: VirtualMailManager/handler.py:57 #, fuzzy msgid "an account" msgstr "_Cuenta:" #: VirtualMailManager/handler.py:58 #, fuzzy msgid "an alias" msgstr "Alias" #: VirtualMailManager/handler.py:59 #, fuzzy msgid "a relocated user" msgstr "USUARIO" #: VirtualMailManager/handler.py:84 #, fuzzy msgid "" "You are not root.\n" "\tGood bye!\n" msgstr "¡Ya es el administrador!" #: VirtualMailManager/handler.py:103 #, python-format msgid "Could not find '%(cfg_file)s' in: '%(cfg_path)s'" msgstr "" #. TP: Please keep the backticks around the command. `chmod 0600 …` #: VirtualMailManager/handler.py:116 #, python-format msgid "" "wrong permissions for '%(file)s': %(perms)s\n" "`chmod 0600 %(file)s` would be great." msgstr "" #: VirtualMailManager/handler.py:137 #, python-format msgid "" "'%(path)s' is not a directory.\n" "(%(cfg_file)s: section 'misc', option 'base_directory')" msgstr "" #: VirtualMailManager/handler.py:146 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" "(%(cfg_file)s: section 'bin', option '%(option)s')" msgstr "la sección '%s' se menciona en una opción -j, pero no se encuentra en ningún fichero de entrada" #. TP: %(a_type)s will be one of: 'an account', 'an alias' or #. 'a relocated user' #: VirtualMailManager/handler.py:208 #, fuzzy, python-format msgid "There is already %(a_type)s with the address '%(address)s'." msgstr "tipo de conexión inválida: %s; familia de dirección no compatible" #: VirtualMailManager/handler.py:267 #, fuzzy, python-format msgid "'%s' is not a directory." msgstr "%s no es un directorio.\n" #: VirtualMailManager/handler.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "The file/directory '%s' already exists." msgstr "ERROR: El fichero %s ya existe.\n" #: VirtualMailManager/handler.py:300 #, fuzzy msgid "Skipped mailbox folders:" msgstr "_Buzón:" #: VirtualMailManager/handler.py:320 #, python-format msgid "UID '%(uid)u' and/or GID '%(gid)u' are less than %(min_uid)u/%(min_gid)u." msgstr "" #: VirtualMailManager/handler.py:325 VirtualMailManager/handler.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "Found \"..\" in domain directory path: %s" msgstr "Error: El segmento de ruta «%s» no es un directorio\n" #: VirtualMailManager/handler.py:338 msgid "Detected owner/group mismatch in home directory." msgstr "" #: VirtualMailManager/handler.py:354 #, python-format msgid "GID '%(gid)u' is less than '%(min_gid)u'." msgstr "" #: VirtualMailManager/handler.py:365 #, python-format msgid "Detected group mismatch in domain directory: %s" msgstr "" #: VirtualMailManager/handler.py:435 #, fuzzy, python-format msgid "Invalid action for domain_services: '%s'." msgstr "cantidad inválida de almacenamiento no válido: ~a~%" #: VirtualMailManager/handler.py:444 VirtualMailManager/handler.py:450 #: VirtualMailManager/handler.py:867 VirtualMailManager/handler.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown service: '%s'" msgstr "%s:%d: nombre de servicio desconocido" #: VirtualMailManager/handler.py:491 VirtualMailManager/handler.py:752 #, fuzzy, python-format msgid "Invalid argument: '%s'" msgstr "argumento inválido %s" #: VirtualMailManager/handler.py:571 VirtualMailManager/handler.py:592 #: VirtualMailManager/handler.py:603 #, fuzzy, python-format msgid "The pattern '%s' contains invalid characters." msgstr "El alias contiene caracteres inválidos." #: VirtualMailManager/handler.py:635 VirtualMailManager/handler.py:700 #: VirtualMailManager/handler.py:714 VirtualMailManager/handler.py:744 #, fuzzy msgid "Ignored destination addresses:" msgstr "Escucha en estas direcciones." #: VirtualMailManager/handler.py:640 VirtualMailManager/handler.py:719 #: VirtualMailManager/handler.py:891 #, fuzzy, python-format msgid "The destination account/alias '%s' does not exist." msgstr "La cuenta %s no existe. ¿Quiere crearla?" #: VirtualMailManager/handler.py:664 #, python-format msgid "" "The account has been successfully deleted from the database.\n" " But an error occurred while deleting the following directory:\n" " '%(directory)s'\n" " Reason: %(reason)s" msgstr "" #: VirtualMailManager/handler.py:791 #, python-brace-format msgid "Missing {SCHEME} prefix from password hash." msgstr "" #: VirtualMailManager/handler.py:836 #, fuzzy, python-format msgid "Could not accept transport: '%s'" msgstr "acepta fallada: %s" #: VirtualMailManager/handler.py:849 #, fuzzy, python-format msgid "Invalid action for user_services: '%s'." msgstr "tipo seccional inválido o desconocido '%s'" #: VirtualMailManager/handler.py:901 VirtualMailManager/relocated.py:105 #: VirtualMailManager/relocated.py:112 #, fuzzy, python-format msgid "The relocated user '%s' does not exist." msgstr "El usuario no existe." #: VirtualMailManager/mailbox.py:259 #, fuzzy, python-format msgid "Failed to create mailboxes: %r\n" msgstr "no se puede crear la sección de salida" #: VirtualMailManager/maillocation.py:72 #, fuzzy msgid "Empty directory name" msgstr "" "\n" " La Distribución Directiva está vacía.\n" #: VirtualMailManager/maillocation.py:74 #, fuzzy, python-format msgid "Directory name is too long: '%s'" msgstr "Directorio de destino demasiado largo: " #: VirtualMailManager/password.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "Unsupported password scheme: '%s'" msgstr "protocolo o esquema no soportado: %s" #: VirtualMailManager/password.py:359 #, python-format msgid "The password scheme '%(scheme)s' requires Dovecot >= v%(version)s." msgstr "" #: VirtualMailManager/password.py:365 #, fuzzy, python-format msgid "Unsupported password encoding: '%s'" msgstr "codificación inválida o no admitida en .cfi_personality" #: VirtualMailManager/relocated.py:61 VirtualMailManager/relocated.py:75 msgid "The destination address' domain name must not be localhost." msgstr "" #: VirtualMailManager/relocated.py:78 #, fuzzy msgid "Address and destination are identical." msgstr "difieren familia de direcciones destinatarias y origen" #: VirtualMailManager/relocated.py:82 #, fuzzy, python-format msgid "The relocated user '%s' already exists." msgstr "Ya existe un usuario con esa dirección de correcto electrónico." #, fuzzy #~ msgid "Configuration-related behavior:" #~ msgstr "Configuración" #, fuzzy #~ msgid "Unknown subcommand: '%s'" #~ msgstr "subórdenes irreconocidas: %s" #, fuzzy #~ msgid "Subcommand '%s' is not yet documented." #~ msgstr "subórdenes irreconocidas: %s" #, fuzzy #~ msgid "Missing alias address and destination." #~ msgstr "difieren familia de direcciones destinatarias y origen" #, fuzzy #~ msgid "Missing destination address." #~ msgstr "dirección ausente --section-start" #, fuzzy #~ msgid "Missing alias domain name." #~ msgstr "Establece el nombre del dominio para órdenes EHLO." #, fuzzy #~ msgid "Missing domain and destination." #~ msgstr "Cuenta de dominio" #, fuzzy #~ msgid "Missing domain name." #~ msgstr "Establece el nombre del dominio para órdenes EHLO." #, fuzzy #~ msgid "Missing option name." #~ msgstr "desconocido o ausente opción a PSB" #, fuzzy #~ msgid "Missing new configuration value." #~ msgstr "ausente el valor" #, fuzzy #~ msgid "Missing domain name and storage value." #~ msgstr "error sintáctico: ausente el valor antes del nombre de registro" #, fuzzy #~ msgid "Missing storage value." #~ msgstr "valor `N' ausente." #, fuzzy #~ msgid "Invalid service arguments: %s" #~ msgstr "%s: servicio no válido" #, fuzzy #~ msgid "Missing domain name and new transport." #~ msgstr "%s:%d: falta el nombre del símbolo nuevo" #, fuzzy #~ msgid "Missing new transport." #~ msgstr "URL no encontrado para la nueva identidad" #, fuzzy #~ msgid "Missing UID." #~ msgstr "Tratar uid/gid ausentes como advertencia" #, fuzzy #~ msgid "Unknown help topic: '%s'" #~ msgstr "orden desconocidoa - «%.*s», intente ayuda" #, fuzzy #~ msgid "Missing relocated address and destination." #~ msgstr "difieren familia de direcciones destinatarias y origen" #, fuzzy #~ msgid "Missing relocated address." #~ msgstr "dirección ausente --section-start" #, fuzzy #~ msgid "Missing e-mail address." #~ msgstr "Correo-e" #, fuzzy #~ msgid "Missing e-mail address and transport." #~ msgstr "Correo-e parecieron inválidos" #, fuzzy #~ msgid "Missing transport." #~ msgstr "ausente un `}'" #, fuzzy #~ msgid "usage: " #~ msgstr "Sintaxis:" #, fuzzy #~ msgid "from" #~ msgstr "Desde" #~ msgid "version" #~ msgstr "versión" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported database module: '%s'" #~ msgstr "sin tal módulo: %*.*s" #, fuzzy #~ msgid "Unable to import database module '%s'." #~ msgstr "No se puede determinar el nombre dll para `%s' (¿No es una biblioteca de importación?)"