# Estonian translations for util-linux # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002 Meelis Roos # Meelis Roos , 2002 # # Permission is granted to freely copy and distribute # this file and modified versions, provided that this # header is not removed and modified versions are marked # as such. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-18 11:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n" "Last-Translator: Meelis Roos \n" "Language-Team: Estonian \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: disk-utils/blockdev.c:63 msgid "set read-only" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:70 msgid "set read-write" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:76 msgid "get read-only" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:82 msgid "get logical block (sector) size" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:88 msgid "get physical block (sector) size" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:94 msgid "get minimum I/O size" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:100 msgid "get optimal I/O size" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:106 msgid "get alignment offset" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:112 #, fuzzy msgid "get max sectors per request" msgstr "Lisasektoreid silindril" #: disk-utils/blockdev.c:118 msgid "get blocksize" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:125 msgid "set blocksize" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:131 msgid "get 32-bit sector count" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:137 msgid "get size in bytes" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:144 msgid "set readahead" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:150 msgid "get readahead" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:157 msgid "set filesystem readahead" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:163 msgid "get filesystem readahead" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:167 msgid "flush buffers" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:171 msgid "reread partition table" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:179 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "kasutamine:\n" #: disk-utils/blockdev.c:180 #, c-format msgid " %s -V\n" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:181 #, c-format msgid " %s --report [devices]\n" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:182 #, c-format msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:185 #, c-format msgid "Available commands:\n" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:187 msgid "get size in 512-byte sectors" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:238 disk-utils/fdformat.c:118 #: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 #: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572 #: disk-utils/mkswap.c:473 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 #: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:666 mount/swapon.c:718 #: sys-utils/readprofile.c:197 sys-utils/tunelp.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s: %s (%s)\n" #: disk-utils/blockdev.c:321 #, c-format msgid "%s: Unknown command: %s\n" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:338 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "seek ei õnnestunud" #: disk-utils/blockdev.c:382 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:427 disk-utils/blockdev.c:455 #, c-format msgid "%s: cannot open %s\n" msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n" #: disk-utils/blockdev.c:472 #, c-format msgid "%s: ioctl error on %s\n" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:481 #, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "" #: disk-utils/elvtune.c:48 #, c-format msgid "usage:\n" msgstr "Kasutamine:\n" #: disk-utils/elvtune.c:53 #, c-format msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n" msgstr "" #: disk-utils/elvtune.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "parse error\n" msgstr "positsioneerimise viga" #: disk-utils/elvtune.c:110 #, c-format msgid "missing blockdevice, use -h for help\n" msgstr "" #: disk-utils/elvtune.c:131 #, c-format msgid "" "\n" "elvtune is only useful on older kernels;\n" "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:31 #, c-format msgid "Formatting ... " msgstr "Formaadin ... " #: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:86 #, c-format msgid "done\n" msgstr "valmis\n" #: disk-utils/fdformat.c:60 #, c-format msgid "Verifying ... " msgstr "Kontrollin ... " #: disk-utils/fdformat.c:71 msgid "Read: " msgstr "read: " #: disk-utils/fdformat.c:73 #, c-format msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" msgstr "Probleem silindrilt %d lugemisel, lootsin %d, sain %d\n" #: disk-utils/fdformat.c:80 #, c-format msgid "" "bad data in cyl %d\n" "Continuing ... " msgstr "" "Halvad andmed silindril %d\n" "Jätkan ... " #: disk-utils/fdformat.c:96 #, c-format msgid "usage: %s [ -n ] device\n" msgstr "Kasutamine: %s [ -n ] seade\n" #: disk-utils/fdformat.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device\n" msgstr "%s pole flopiseade\n" #: disk-utils/fdformat.c:142 msgid "Could not determine current format type" msgstr "Ei suuda kindlaks teha formaatimise parameetreid" #: disk-utils/fdformat.c:143 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "%spoolne, %d rada, %d sektorit rajal. Kogumaht %d kB\n" #: disk-utils/fdformat.c:144 msgid "Double" msgstr "Kahe" #: disk-utils/fdformat.c:144 msgid "Single" msgstr "Ühe" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 #, c-format msgid "" "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" " -h print this help\n" " -x dir extract into dir\n" " -v be more verbose\n" " file file to test\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "stat failed: %s" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "open failed: %s" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:172 #, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "%s pole flopiseade\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:226 msgid "file length too short" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 disk-utils/fsck.cramfs.c:197 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "read failed: %s" msgstr "vigane kiirus: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:207 msgid "superblock magic not found" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:216 #, fuzzy msgid "unsupported filesystem features" msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: " #: disk-utils/fsck.cramfs.c:219 #, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:223 msgid "zero file count" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" msgstr "Hoiatus: partitsioon %s sõidab üle ketta otsa\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:233 #, c-format msgid "warning: old cramfs format\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:246 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439 #: misc-utils/wipefs.c:143 schedutils/taskset.c:127 sys-utils/cytune.c:321 msgid "malloc failed" msgstr "Mälu sai otsa" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 #, fuzzy msgid "crc error" msgstr "positsioneerimise viga" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:364 #, fuzzy msgid "root inode is not directory" msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:369 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 msgid "data block too large" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:391 #, c-format msgid "decompression error %p(%d): %s" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 #, fuzzy, c-format msgid " hole at %ld (%zd)\n" msgstr "peaks olema (%d, %d, %d)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:595 #, c-format msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:429 #, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:433 #, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "ploki kirjutamine ei õnnestunud" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "login: Viga fork'imisel: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "utime failed: %s" msgstr "vigane taimadi väärtus: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:480 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:511 msgid "filename length is zero" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:514 msgid "bad filename length" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:521 #, fuzzy msgid "bad inode offset" msgstr "vigane i-kirje suurus" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:537 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:540 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:574 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "fsync ei õnnestunud" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:613 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:625 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:631 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:636 #, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "Mälu sai otsa" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 #, c-format msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:685 #, c-format msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:690 msgid "invalid file data offset" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:714 #, fuzzy msgid "failed to allocate outbuffer" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:727 #, fuzzy msgid "compiled without -x support" msgstr "%s pole kompileeritud minix v2 toega\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:207 #, c-format msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" msgstr "Kasutamine: %s [-larvsmf] /dev/seade\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:323 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s on monteeritud. " #: disk-utils/fsck.minix.c:325 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Kas Te soovite tõesti jätkata" #: disk-utils/fsck.minix.c:329 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "katkestan kontrolli\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:348 disk-utils/fsck.minix.c:371 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "Tsooni nr. < FIRSTZONE failis `%s'" #: disk-utils/fsck.minix.c:352 disk-utils/fsck.minix.c:375 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "Tsooni nr. >= ZONES failis `%s'" #: disk-utils/fsck.minix.c:357 disk-utils/fsck.minix.c:380 msgid "Remove block" msgstr "Kas eemaldada plokk" #: disk-utils/fsck.minix.c:398 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Viga lugemisel: ei suuda seekida plokile failis `%s'\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:404 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Viga lugemisel: vigane plokk failis `%s'\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:419 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" "Write request ignored\n" msgstr "" "Sisemine viga: katse kirjutada vigasesse plokki\n" "Kirjutamise katset ignoreeriti\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:425 disk-utils/mkfs.minix.c:207 msgid "seek failed in write_block" msgstr "seek ei õnnestunud ploki kirjutamisel" #: disk-utils/fsck.minix.c:428 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Viga kirjutamisel: vigane plokk failis `%s'\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:544 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "seek ei õnnestunud superploki kirjutamisel" #: disk-utils/fsck.minix.c:546 disk-utils/mkfs.minix.c:194 msgid "unable to write super-block" msgstr "ei suuda kirjutada superplokki" #: disk-utils/fsck.minix.c:556 msgid "Unable to write inode map" msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjete kaarti" #: disk-utils/fsck.minix.c:558 msgid "Unable to write zone map" msgstr "ei suuda kirjutada tsoonide kaarti" #: disk-utils/fsck.minix.c:560 msgid "Unable to write inodes" msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid" #: disk-utils/fsck.minix.c:587 msgid "seek failed" msgstr "seek ei õnnestunud" #: disk-utils/fsck.minix.c:591 disk-utils/mkfs.minix.c:399 #, fuzzy msgid "unable to alloc buffer for superblock" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" #: disk-utils/fsck.minix.c:594 msgid "unable to read super block" msgstr "ei suuda lugeda superplokki" #: disk-utils/fsck.minix.c:612 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "vigane maagiline number superplokis" #: disk-utils/fsck.minix.c:614 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Ainult 1k plokid ja tsoonid on toetatud" #: disk-utils/fsck.minix.c:616 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "vigane s_imap_blocks väli superplokis" #: disk-utils/fsck.minix.c:618 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "vigane s_zmap_blocks väli superplokis" #: disk-utils/fsck.minix.c:625 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "ei jätku mälu i-kirjete kaardile" #: disk-utils/fsck.minix.c:628 #, fuzzy msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "ei jätku mälu i-kirjete kaardile" #: disk-utils/fsck.minix.c:633 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "ei jätku mälu i-kirjete puhvrile" #: disk-utils/fsck.minix.c:636 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "ei jätku mälu i-kirjete loendurile" #: disk-utils/fsck.minix.c:639 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "ei jätku mälu tsoonide loendurile" #: disk-utils/fsck.minix.c:641 msgid "Unable to read inode map" msgstr "ei suuda lugeda i-kirjete kaarti" #: disk-utils/fsck.minix.c:643 msgid "Unable to read zone map" msgstr "ei suuda lugeda tsoonide kaarti" #: disk-utils/fsck.minix.c:645 msgid "Unable to read inodes" msgstr "ei suuda lugeda i-kirjeid" #: disk-utils/fsck.minix.c:647 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Hoiatus: Firstzone != Norm_firstzone\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:451 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld i-kirjet\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:452 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld plokki\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/mkfs.minix.c:453 #, c-format msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" msgstr "Esimene andmete tsoon=%ld (%ld)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:655 disk-utils/mkfs.minix.c:454 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Tsooni suurus=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:656 #, c-format msgid "Maxsize=%ld\n" msgstr "Max. suurus=%ld\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:657 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Failisüsteemi olek=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:658 #, c-format msgid "" "namelen=%d\n" "\n" msgstr "" "nime pikkus=%d\n" "\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:724 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "I-kirje %d on märgitud mittekasutatuks, aga kasutatud failis `%s'\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:728 msgid "Mark in use" msgstr "Märkida kasutatuks" #: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:748 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "Fail `%s' on moodiga %05o\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:754 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Hoiatus: i-kirjete arv on liiga suur\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:766 disk-utils/fsck.minix.c:774 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi" #: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Plokk on juba kasutatud, kuid leidus uuesti failis `%s'." #: disk-utils/fsck.minix.c:790 disk-utils/fsck.minix.c:823 #: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1155 #: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210 msgid "Clear" msgstr "Kas puhastada" #: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "Plokk %d failis `%s' on märgitud mittekasutatuks." #: disk-utils/fsck.minix.c:802 disk-utils/fsck.minix.c:835 msgid "Correct" msgstr "Kas parandada" #: disk-utils/fsck.minix.c:974 disk-utils/fsck.minix.c:1041 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "Kataloog `%s' sisaldab vigast i-kirje numbrit failile `%.*s'" #: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1044 msgid " Remove" msgstr " Kas eemaldada" #: disk-utils/fsck.minix.c:991 disk-utils/fsck.minix.c:1058 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "`%s': vigane kataloog: `.' pole esimene\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:999 disk-utils/fsck.minix.c:1067 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "`%s': vigane kataloog: `..' pole teine\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1101 disk-utils/fsck.minix.c:1119 msgid "internal error" msgstr "sisemine viga" #: disk-utils/fsck.minix.c:1104 disk-utils/fsck.minix.c:1122 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "`%s': vigane kataloog: suurus < 32" #: disk-utils/fsck.minix.c:1135 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "seek ei õnnestunud funktsioonis bad_zone" #: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1200 #, c-format msgid "Inode %d mode not cleared." msgstr "I-kirje %d moodi ei puhastatud." #: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209 #, c-format msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." msgstr "I-kirje %d pole kasutusel, märgitud kasutatuks bitmapis." #: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1215 #, c-format msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." msgstr "I-kirje %d on kasutusel, märgitud mittekasutatuks bitmapis." #: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1216 msgid "Set" msgstr "Seada bitt bitmapis" #: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 #, c-format msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "I-kirje %d (mood = %07o), i_nlinks=%d, loendatud=%d." #: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Seada i_nlinks loendatud arvuks" #: disk-utils/fsck.minix.c:1180 disk-utils/fsck.minix.c:1234 #, c-format msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." msgstr "Tsoon %d; märgitud kasutatuks, kuid ükski fail ei kasuta seda." #: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1236 msgid "Unmark" msgstr "Märkida mittekasutatuks" #: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1241 #, c-format msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n" msgstr "Tsoon %d: kasutusel, loendatud=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1244 #, c-format msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n" msgstr "Tsoon %d: kasutusel, loendatud=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1289 disk-utils/mkfs.minix.c:577 #: disk-utils/mkfs.minix.c:579 msgid "bad inode size" msgstr "vigane i-kirje suurus" #: disk-utils/fsck.minix.c:1291 msgid "bad v2 inode size" msgstr "vigane v2 i-kirje suurus" #: disk-utils/fsck.minix.c:1317 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "interaktiivseks parandamiseks on vaja terminali" #: disk-utils/fsck.minix.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open '%s': %s" msgstr "ei suuda avada seadet %s" #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s on puhas ega vaja kontrolli\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1342 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Failisüsteem %s on \"must\" ja vajab kontrolli\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1375 #, c-format msgid "" "\n" "%6ld inodes used (%ld%%)\n" msgstr "" "\n" "%6ld i-kirjet kasutusel (%ld%%)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1380 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld tsooni kasutusel (%ld%%)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1382 #, c-format msgid "" "\n" "%6d regular files\n" "%6d directories\n" "%6d character device files\n" "%6d block device files\n" "%6d links\n" "%6d symbolic links\n" "------\n" "%6d files\n" msgstr "" "\n" "%6d tavalist faili\n" "%6d kataloogi\n" "%6d sümbolseadet\n" "%6d plokkseadet\n" "%6d viidet\n" "%6d nimeviidet\n" "------\n" "%6d faili\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1395 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" "----------------------------\n" msgstr "" "--------------------------\n" "FAILISÜSTEEMI SAI MUUDETUD\n" "--------------------------\n" #: disk-utils/isosize.c:129 #, c-format msgid "%s: failed to open: %s\n" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" #: disk-utils/isosize.c:135 #, c-format msgid "%s: seek error on %s\n" msgstr "%s: seekimise viga failis %s\n" #: disk-utils/isosize.c:141 #, c-format msgid "%s: read error on %s\n" msgstr "%s: lugemise viga failis %s\n" #: disk-utils/isosize.c:150 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "sektorite arv: %d, sektori suurus: %d\n" #: disk-utils/isosize.c:200 #, c-format msgid "%s: option parse error\n" msgstr "%s: viga võtmete analüüsimisel\n" #: disk-utils/isosize.c:208 #, c-format msgid "Usage: %s [-x] [-d ] iso9660-image\n" msgstr "Kasutamine: %s [-x] [-d ] iso9660-image\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:83 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n" " [-F fsname] device [block-count]\n" msgstr "" "Kasutamine: %s [-v] [-N i-kirjete-arv] [-V köite-nimi]\n" " [-F fsnimi] seade [plokkide-arv]\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:130 msgid "volume name too long" msgstr "köite nimi on liiga pikk" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:137 msgid "fsname name too long" msgstr "fs-nimi on liiga pikk" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:162 #, c-format msgid "cannot stat device %s" msgstr "stat(%s) ei õnnestunud" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:166 #, c-format msgid "%s is not a block special device" msgstr "%s pole plokkseade" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:270 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "ei suuda avada seadet %s" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "plokkide arvu argument on liiga suur, maksimum on %lu" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "liiga palju i-kirjeid - maksimum on 512" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "pole piisavalt vaba ruumi, vaja oleks vähemalt %lu plokki" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2651 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Seade: %s\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "Köide: <%-6s>\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "FSnimi: <%-6s>\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "Ploki suurus: %d\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 #, c-format msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n" msgstr "I-kirjeid: %d (1 plokis)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n" msgstr "I-kirjeid: %d (%ld plokis)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "Blocks: %lld\n" msgstr "Plokke: %ld\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "I-kirjete lõpp: %d, andmete lõpp: %d\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 msgid "error writing superblock" msgstr "viga superploki kirjutamisel" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:259 msgid "error writing root inode" msgstr "viga tipmise i-kirje kirjutamisel" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:264 msgid "error writing inode" msgstr "viga i-kirje kirjutamisel" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:267 msgid "seek error" msgstr "positsioneerimise viga" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:273 msgid "error writing . entry" msgstr "viga . kirje kirjutamisel" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:277 msgid "error writing .. entry" msgstr "viga .. kirje kirjutamisel" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "viga %s sulgemisel" #: disk-utils/mkfs.c:73 #, c-format msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" msgstr "Kasutamine: mkfs [-V] [-t fstüüp] [fs-võtmed] seade [suurus]\n" #: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:357 #: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" msgstr "%s: Mälu sai otsa\n" #: disk-utils/mkfs.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "mkfs (%s)\n" msgstr "mkfs versioon %s (%s)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126 #, c-format msgid "" "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" " -h print this help\n" " -v be verbose\n" " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" " -e edition set edition number (part of fsid)\n" " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" " -n name set name of cramfs filesystem\n" " -p pad by %d bytes for boot code\n" " -s sort directory entries (old option, ignored)\n" " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" " dirname root of the filesystem to be compressed\n" " outfile output file\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:339 #, c-format msgid "" "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:471 #, c-format msgid "filesystem too big. Exiting.\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:636 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:655 #, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 #, c-format msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely.\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880 msgid "ROM image map" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Vigane arv: %s\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900 #, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 #, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913 #, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925 #, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933 msgid "ROM image" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:937 #, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n" msgstr "Hoiatus: i-kirjete arv on liiga suur\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:949 #, c-format msgid "warning: files were skipped due to errors.\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:952 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957 #, c-format msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962 #, c-format msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" "that some device files will be wrong.\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:154 #, c-format msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Kasutamine: %s [-c | -l failinimi] [-nXX] [-iXX] /dev/nimi [plokke]\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:178 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s on monteeritud - siia failisüsteemi ei tee!" #: disk-utils/mkfs.minix.c:188 msgid "seek to boot block failed in write_tables" msgstr "boot-plokki seekimine tabelite kirjutamisel ei õnnestunud" #: disk-utils/mkfs.minix.c:190 msgid "unable to clear boot sector" msgstr "ei suuda puhastada boot-sektorit" #: disk-utils/mkfs.minix.c:192 msgid "seek failed in write_tables" msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel" #: disk-utils/mkfs.minix.c:196 msgid "unable to write inode map" msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjete kaarti" #: disk-utils/mkfs.minix.c:198 msgid "unable to write zone map" msgstr "ei suuda kirjutada tsoonide kaarti" #: disk-utils/mkfs.minix.c:200 msgid "unable to write inodes" msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid" #: disk-utils/mkfs.minix.c:209 msgid "write failed in write_block" msgstr "ploki kirjutamine ei õnnestunud" #: disk-utils/mkfs.minix.c:217 disk-utils/mkfs.minix.c:291 #: disk-utils/mkfs.minix.c:340 msgid "too many bad blocks" msgstr "liiga palju vigaseid plokke" #: disk-utils/mkfs.minix.c:225 msgid "not enough good blocks" msgstr "liiga vähe korras plokke" #: disk-utils/mkfs.minix.c:440 msgid "unable to allocate buffers for maps" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" #: disk-utils/mkfs.minix.c:449 msgid "unable to allocate buffer for inodes" msgstr "ei jätku mälu i-kirjete puhvrile" #: disk-utils/mkfs.minix.c:455 #, c-format msgid "" "Maxsize=%ld\n" "\n" msgstr "" "Max. suurus=%ld\n" "\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:469 msgid "seek failed during testing of blocks" msgstr "seek ei õnnestunud plokkide testimisel" #: disk-utils/mkfs.minix.c:477 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Imelikud väärtused funktsioonis do_check - ilmselt bugid\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:320 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "seek ei õnnestunud plokkide kontrollimisel" #: disk-utils/mkfs.minix.c:517 msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "vigased plokid enne andmepiirkonda - ei suuda failisüsteemi tekitada" #: disk-utils/mkfs.minix.c:523 disk-utils/mkfs.minix.c:548 #, c-format msgid "%d bad blocks\n" msgstr "%d vigast plokki\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:525 disk-utils/mkfs.minix.c:550 #, c-format msgid "one bad block\n" msgstr "üks vigane plokk\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:535 msgid "can't open file of bad blocks" msgstr "ei suuda vigaste plokkide faili avada" #: disk-utils/mkfs.minix.c:539 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:540 #, fuzzy msgid "cannot read badblocks file" msgstr "Ei suuda kettalt lugeda" #: disk-utils/mkfs.minix.c:620 #, c-format msgid "strtol error: number of blocks not specified" msgstr "strtol viga: plokkide arvu pole antud" # XXX stat'ida #: disk-utils/mkfs.minix.c:639 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s" #: disk-utils/mkfs.minix.c:645 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "ei suuda avada seadet %s" #: disk-utils/mkfs.minix.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine sector size for %s" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" #: disk-utils/mkfs.minix.c:652 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" #: disk-utils/mkfs.minix.c:663 #, c-format msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgstr "ei ürita luua failisüsteemi seadmele `%s'" #: disk-utils/mkfs.minix.c:665 #, fuzzy msgid "number of blocks too small" msgstr "Sisetage sektorite arv" #: disk-utils/mkswap.c:157 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %d\n" msgstr "Vigane kasutaja poolt määratud lehekülje suurus %d\n" #: disk-utils/mkswap.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n" msgstr "Kasutan etteantud lehekülje suurust %d, mitte süsteemseid %d/%d\n" #: disk-utils/mkswap.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "%s: calloc() failed: %s\n" msgstr "Mälu sai otsa" #: disk-utils/mkswap.c:197 #, c-format msgid "Bad swap header size, no label written.\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:207 #, c-format msgid "Label was truncated.\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:213 #, c-format msgid "no label, " msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:221 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Kasutamine: %s [-c] [-v0|-v1] [-pLKSUURUS] /dev/nimi [plokke]\n" #: disk-utils/mkswap.c:302 msgid "too many bad pages" msgstr "liiga palju vigaseid lehekülgi" #: disk-utils/mkswap.c:315 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179 #: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027 msgid "Out of memory" msgstr "Mälu sai otsa" #: disk-utils/mkswap.c:326 #, c-format msgid "one bad page\n" msgstr "üks vigane lehekülg\n" #: disk-utils/mkswap.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "%lu bad pages\n" msgstr "%d vigast lehekülge\n" #: disk-utils/mkswap.c:387 disk-utils/mkswap.c:424 disk-utils/mkswap.c:652 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet" #: disk-utils/mkswap.c:398 #, fuzzy msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "ei jätku mälu i-kirjete puhvrile" #: disk-utils/mkswap.c:400 msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:428 #, fuzzy msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "ei suuda puhastada boot-sektorit" #: disk-utils/mkswap.c:432 #, c-format msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:435 #, fuzzy, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " p näidata BSD partitsioonitabelit" #: disk-utils/mkswap.c:437 #, fuzzy, c-format msgid " on whole disk. " msgstr " s näidata täielikku partitsioonitabelit" #: disk-utils/mkswap.c:439 #, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:510 #, c-format msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n" msgstr "%s: Viga - tundmatu versioon %d\n" #: disk-utils/mkswap.c:534 #, fuzzy msgid "error: UUID parsing failed" msgstr "Viga %s sulgemisel\n" #: disk-utils/mkswap.c:545 #, c-format msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgstr "%s: Viga - ei ole öeldud, kuhu saalimisala tekitada\n" #: disk-utils/mkswap.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n" msgstr "%s: Viga - suurus %ld on suurem kui seadme maht %d\n" #: disk-utils/mkswap.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n" msgstr "%s: Viga - saalimisala peab olema vähemalt %ldkB\n" #: disk-utils/mkswap.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n" msgstr "%s: Hoiatus - piiran saalimisala %ld kB-ga\n" #: disk-utils/mkswap.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n" msgstr "ei ürita luua saalimisala seadmele `%s'" #: disk-utils/mkswap.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n" msgstr "%s on monteeritud - siia failisüsteemi ei tee!" #: disk-utils/mkswap.c:641 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Ei suuda saalimisala tekitada: seade pole loetav" #: disk-utils/mkswap.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" msgstr "Tekitan saalimisala versiooniga %d, suurus = %lu KiB\n" #: disk-utils/mkswap.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s" msgstr "ei suuda kirjutada signatuuriga lehekülge" #: disk-utils/mkswap.c:666 msgid "fsync failed" msgstr "fsync ei õnnestunud" #: disk-utils/mkswap.c:677 #, c-format msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n" msgstr "" # XXX stat'ida #: disk-utils/mkswap.c:683 #, fuzzy msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s" #: disk-utils/mkswap.c:686 #, fuzzy msgid "unable to create new selinux context" msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid" #: disk-utils/mkswap.c:688 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:694 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n" msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n" #: disk-utils/raw.c:50 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage:\n" " %s " msgstr "kasutamine:\n" #: disk-utils/raw.c:125 #, c-format msgid "Device '%s' is control raw dev (use raw where is greater than zero)\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n" msgstr "%s pole flopiseade\n" #: disk-utils/raw.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is not a block dev\n" msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n" #: disk-utils/raw.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open master raw device '" msgstr "stat(%s) ei õnnestunud" #: disk-utils/raw.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n" msgstr "stat(%s) ei õnnestunud" #: disk-utils/raw.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n" msgstr "/dev/%s pole sümbolseade" #: disk-utils/raw.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is not a raw dev\n" msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n" #: disk-utils/raw.c:231 #, c-format msgid "Error querying raw device (%s)\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:241 disk-utils/raw.c:261 #, c-format msgid "raw%d:\tbound to major %d, minor %d\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting raw device (%s)\n" msgstr "viga teenuse peatamisel: %s" #: disk-utils/swaplabel.c:54 disk-utils/swaplabel.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to probe device" msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet" #: disk-utils/swaplabel.c:69 #, c-format msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a valid swap partition" msgstr "%s: sellist partitsiooni ei ole\n" #: disk-utils/swaplabel.c:77 #, c-format msgid "%s: unsupported swap version '%s'" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to open" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" #: disk-utils/swaplabel.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse UUID: %s" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" #: disk-utils/swaplabel.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to seek to swap UUID" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" #: disk-utils/swaplabel.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to write UUID" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" #: disk-utils/swaplabel.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to seek to swap label " msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" #: disk-utils/swaplabel.c:143 #, c-format msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to write label" msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel" #: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] \n" "\n" "Options:\n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" #: disk-utils/swaplabel.c:165 #, c-format msgid "" " -h, --help this help\n" " -L, --label