# translation of libgphoto2-2.po to Basque # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-08 18:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-12 16:52+0200\n" "Last-Translator: Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:242 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:528 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:531 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:539 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Idatzi helbide honetara: cl20@poeml.de \n" " Bisita gaitzazu helbide honetan: http://cl20.poeml.de " #: camlibs/aox/library.c:109 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Zure USB kamerak Aox txipa du.\n" "Bereiz-baxuko IRUD kopurua = %i\n" "Bereiz-altuko IRUD kopurua = %i\n" "IRUD kopurua = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:122 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Aox kontrolatzaile orokorra\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:99 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:108 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:121 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:443 camlibs/st2205/library.c:542 #, fuzzy #| msgid "Camera Configuration" msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Kameraren konfigurazioa" #: camlibs/ax203/library.c:446 camlibs/ax203/library.c:462 #: camlibs/st2205/library.c:545 camlibs/st2205/library.c:569 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "" #: camlibs/barbie/barbie.c:359 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Argazki-kopurua: %i\n" "Firmware-bertsioa: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:367 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Irudi-datuen ingeniaritza alderantzikatua:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Sarean topatutako dokumentuak erabiliz\n" "inplementatua. Baimena Vision-ek emana." #: camlibs/canon/canon.c:644 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Ezin izan da %s direktorioa sortu." #: camlibs/canon/canon.c:647 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "Ezin izan da %s direktorioa kendu." #: camlibs/canon/canon.c:1210 camlibs/canon/canon.c:1597 #: camlibs/canon/usb.c:559 msgid "lock keys failed." msgstr "blokeo-teklek huts egin dute." #: camlibs/canon/canon.c:1306 camlibs/canon/canon.c:1307 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*EZEZAGUNA*" #: camlibs/canon/canon.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image: hasierako canon_usb_list_all_dirs()-ek huts egin du %i egoerarekin" #: camlibs/canon/canon.c:1632 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image: amaierako canon_usb_list_all_dirs()-ek huts egin du %i egoerarekin" #: camlibs/canon/canon.c:2571 #, fuzzy, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "'%s' izena (%i karaktere) luzeegia da gehienez 30 karaktere izan ditzakete." #: camlibs/canon/canon.c:2987 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "%s-(e)n letra minuskulan ez dira onartzen." #: camlibs/canon/canon.c:3167 #, fuzzy, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_dir: ERROREA: hasierako mezua laburregia da (%i < minimoa %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3189 #, fuzzy msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_dir: Paketearen amaierara heldu da direktorioaren 1. sarrera aztertzen" #: camlibs/canon/canon.c:3274 #, fuzzy msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_dir: direktorioko sarrera trunkatua aurkitu da" #: camlibs/canon/canon.c:3633 msgid "File protected." msgstr "Fitxategia babestuta." #: camlibs/canon/canon.c:3734 #, fuzzy, c-format msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_dir: ERROREA: hasierako mezua laburregia da (%i < minimoa %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4038 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "Ezin izan da JPEG koadro txikia atera datuetatik: ez dago hasierarik/amaierarik" #: camlibs/canon/canon.c:4127 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "Ezin izan da datuen JPEG koadro txikia atera: Datuak ez dira JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "\"%s\" NULL parametroa %s(e)ko %i lerroan " #: camlibs/canon/canon.h:638 #, fuzzy, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "Ez dakit nola maneiatu camera->port->type balioa %i aka 0x%xin %s %i lerroa." #: camlibs/canon/crc.c:234 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "ERRORE LARRIA: %d luzerarako hasierako CRC balioa ezezaguna da\n" #: camlibs/canon/crc.c:247 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "ezin da hasierako CRC balioa aurkitu\n" #: camlibs/canon/crc.c:274 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "kontuz: CRC ez da egiaztatu (gehitu %d luzera, 0x%04x balioa) #########################\n" #: camlibs/canon/library.c:96 camlibs/canon/library.c:1608 #, fuzzy msgid "Compatibility Mode" msgstr "Bateria" #: camlibs/canon/library.c:97 #, fuzzy msgid "Thumbnail" msgstr "Aurreikusi koadro txikia" #: camlibs/canon/library.c:98 #, fuzzy msgid "Full Image" msgstr "Irudia" #: camlibs/canon/library.c:122 camlibs/canon/library.c:265 #: camlibs/ptp2/config.c:1857 camlibs/ptp2/config.c:1868 #: camlibs/ptp2/config.c:2751 camlibs/ptp2/config.c:2779 #: camlibs/ptp2/config.c:3622 camlibs/ptp2/config.c:3667 #: camlibs/ptp2/config.c:3774 camlibs/ptp2/config.c:3808 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5559 #, c-format msgid "Bulb" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:215 #, fuzzy msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/canon/library.c:216 #, fuzzy msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Autofokusaren errorea." #: camlibs/canon/library.c:217 #, fuzzy msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/canon/library.c:218 #, fuzzy msgid "Manual focus" msgstr "Eskuzkoa" #: camlibs/canon/library.c:223 #, fuzzy #| msgid "Beep Mode" msgid "Beep off" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/canon/library.c:224 #, fuzzy #| msgid "Beep Mode" msgid "Beep on" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/canon/library.c:229 camlibs/canon/library.c:280 #: camlibs/ptp2/config.c:3432 camlibs/ptp2/config.c:5078 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5171 #, fuzzy msgid "Flash off" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/canon/library.c:230 #, fuzzy msgid "Flash on" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/canon/library.c:231 #, fuzzy msgid "Flash auto" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/canon/library.c:258 msgid "AUTO" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/ptp2/config.c:1864 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5553 msgid "P" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:260 camlibs/ptp2/ptp.c:5554 msgid "Tv" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:261 camlibs/ptp2/ptp.c:5555 msgid "Av" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/ptp.c:5556 msgid "M" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:263 msgid "A-DEP" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:264 msgid "M-DEP" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:266 #, fuzzy #| msgid "Manual" msgid "Manual 2" msgstr "Eskuzkoa" #: camlibs/canon/library.c:267 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent" msgid "Far scene" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/canon/library.c:268 #, fuzzy msgid "Fast shutter" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/canon/library.c:269 #, fuzzy msgid "Slow shutter" msgstr "Argazki-ateratzearen ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Night scene" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:271 msgid "Gray scale" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:272 camlibs/konica/qm150.c:1014 #: camlibs/konica/qm150.c:1030 camlibs/ptp2/config.c:3457 #: camlibs/ptp2/config.c:4399 camlibs/ptp2/ptp.c:5569 camlibs/ptp2/ptp.c:5704 #: camlibs/ricoh/library.c:331 camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 #: camlibs/sierra/sierra.c:995 camlibs/sierra/sierra.c:1004 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" #: camlibs/canon/library.c:273 camlibs/ptp2/config.c:1876 #: camlibs/ptp2/config.c:2040 camlibs/ptp2/config.c:2982 #: camlibs/ptp2/config.c:2984 camlibs/ptp2/config.c:3022 #: camlibs/ptp2/config.c:3190 camlibs/ptp2/config.c:3209 #: camlibs/ptp2/config.c:4167 camlibs/ptp2/ptp.c:5185 camlibs/ptp2/ptp.c:5384 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5570 camlibs/st2205/library.c:515 #: camlibs/st2205/library.c:528 #, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "Kontrastea" #: camlibs/canon/library.c:274 camlibs/ptp2/config.c:2028 #: camlibs/ptp2/config.c:3425 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:775 camlibs/sierra/olympus-desc.c:791 msgid "Spot" msgstr "Puntua" #: camlibs/canon/library.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/konica/qm150.c:1035 #: camlibs/ptp2/config.c:2986 camlibs/ptp2/config.c:3000 #: camlibs/ptp2/config.c:3192 camlibs/ptp2/config.c:3211 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5187 camlibs/ptp2/ptp.c:5572 camlibs/ricoh/library.c:502 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:218 camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 camlibs/sierra/sierra.c:1115 #: camlibs/sierra/sierra.c:1120 camlibs/sierra/sierra.c:1399 #: camlibs/sierra/sierra.c:1601 camlibs/sierra/sierra.c:1604 #: camlibs/sierra/sierra.c:1821 msgid "Macro" msgstr "Makroa" #: camlibs/canon/library.c:276 #, fuzzy #| msgid "B/W" msgid "BW" msgstr "Z/B" #: camlibs/canon/library.c:277 #, fuzzy #| msgid "Focus" msgid "PanFocus" msgstr "Fokua" #: camlibs/canon/library.c:278 camlibs/ptp2/config.c:4163 #: camlibs/ptp2/config.c:4396 camlibs/ptp2/ptp.c:5380 camlibs/ptp2/ptp.c:5701 msgid "Vivid" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:279 camlibs/ptp2/config.c:2042 #: camlibs/ptp2/config.c:4397 camlibs/ptp2/ptp.c:5575 camlibs/ptp2/ptp.c:5702 #, fuzzy msgid "Neutral" msgstr "Normala" #: camlibs/canon/library.c:281 #, fuzzy msgid "Long shutter" msgstr "Foku-distantzia" #: camlibs/canon/library.c:282 msgid "Super macro" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:283 msgid "Foliage" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:284 #, fuzzy #| msgid "Outdoor" msgid "Indoor" msgstr "Aire zabalekoa" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "Fireworks" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:286 msgid "Beach" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:287 msgid "Underwater" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:288 msgid "Snow" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:289 msgid "Kids and pets" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:290 msgid "Night snapshot" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:291 #, fuzzy #| msgid "Digital Zoom" msgid "Digital macro" msgstr "Zoom digitala" #: camlibs/canon/library.c:292 #, fuzzy #| msgid "Color" msgid "MyColors" msgstr "Kolorea" #: camlibs/canon/library.c:293 msgid "Photo in movie" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:1528 #: camlibs/ptp2/config.c:2336 camlibs/ptp2/config.c:4865 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5146 msgid "RAW" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:301 msgid "RAW 2" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:2344 #: camlibs/ptp2/config.c:2346 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:2343 #: camlibs/ptp2/config.c:2345 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:2342 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:2341 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:311 camlibs/ptp2/config.c:2340 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:313 camlibs/ptp2/config.c:2339 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:315 camlibs/ptp2/config.c:2367 #: camlibs/ptp2/config.c:2368 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:317 camlibs/ptp2/config.c:2355 #: camlibs/ptp2/config.c:2356 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:319 camlibs/ptp2/config.c:2364 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:321 camlibs/ptp2/config.c:2352 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:323 camlibs/ptp2/config.c:2361 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:325 camlibs/ptp2/config.c:2349 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:367 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Kamera ez dago erabilgarri" #: camlibs/canon/library.c:509 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Kamera itzaltzen" #: camlibs/canon/library.c:579 camlibs/canon/library.c:613 msgid "Error capturing image" msgstr "Errorea irudia kapturatzean" #: camlibs/canon/library.c:669 camlibs/canon/library.c:1102 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Ezin izan da diskoaren izena eskuratu: %s" #: camlibs/canon/library.c:670 camlibs/canon/library.c:1103 msgid "No reason available" msgstr "Ez da arrazoirik ezagutzen" #: camlibs/canon/library.c:677 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "Ezin izan da diskoaren informazioa eskuratu: %s" #: camlibs/canon/library.c:746 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "Barne-errorea #1 get_file_func()-en (%s, %i lerroa)" #: camlibs/canon/library.c:769 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "Ezin izan da audio-fitxategirik aurkitu %s-(e)ntzat" #: camlibs/canon/library.c:1025 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Unitatea %s\n" " %11s byte guztira\n" " %11s byte erabilgarri" #: camlibs/canon/library.c:1033 camlibs/canon/library.c:1039 #: camlibs/canon/library.c:1940 camlibs/canon/library.c:1946 msgid "AC adapter" msgstr "AC moldagailua" #: camlibs/canon/library.c:1033 camlibs/canon/library.c:1039 #: camlibs/canon/library.c:1940 camlibs/canon/library.c:1946 msgid "on battery" msgstr "bateriarekin" #: camlibs/canon/library.c:1035 camlibs/canon/library.c:1942 msgid "power OK" msgstr "energia ondo" #: camlibs/canon/library.c:1035 camlibs/canon/library.c:1942 msgid "power bad" msgstr "energia gaizki" #: camlibs/canon/library.c:1043 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "ez dago erabilgarri: %s" #: camlibs/canon/library.c:1069 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (ostalariaren denbora %s%i segundo)" #: camlibs/canon/library.c:1079 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Kameraren identifikazioa:\n" " Modeloa: %s\n" " Jabea: %s\n" "\n" "Energia-egoera: %s\n" "\n" "Flash diskoaren informazioa:\n" "%s\n" "\n" "Ordua: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1137 #, fuzzy msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Canon PowerShot-en kontrolatzailea:\n" "Wolfgang G. Reissnegger,\n" "Werner Almesberger,\n" "Edouard Lafargue,\n" "Philippe Marzouk,\n" "A5erako gehikuntzak: Ole W. Saastad\n" "Holger Klemm\n" #: camlibs/canon/library.c:1181 msgid "Error deleting file" msgstr "Errorea fitxategia ezabatzean" #: camlibs/canon/library.c:1197 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Errorea asoziatutako koadro txikia ezabatzean" #: camlibs/canon/library.c:1331 camlibs/canon/library.c:1464 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "57600 baino abiadura handiagoak ez dira onartzen kamera honetan kargatzeko" #: camlibs/canon/library.c:1348 camlibs/canon/library.c:1482 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "Ezin izan da flash unitatearen letra lortu" #: camlibs/canon/library.c:1390 camlibs/canon/library.c:1505 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "Ezin izan da kargatu, karpeta-izenik ez dago erabilgarri!\n" "999CANON karpeta-izena badago eta AUT_9999.JPG argazkia du barruan." #: camlibs/canon/library.c:1412 camlibs/canon/library.c:1525 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "Ezin izan da \\DCIM direktorioa sortu." #: camlibs/canon/library.c:1418 camlibs/canon/library.c:1531 msgid "Could not create destination directory." msgstr "Ezin izan da helburuko direktorioa sortu." #: camlibs/canon/library.c:1578 camlibs/ptp2/config.c:7503 #: camlibs/ptp2/config.c:7903 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Kameraren eta kontrolatzailearen konfigurazioa" #: camlibs/canon/library.c:1581 camlibs/ptp2/config.c:7435 #: camlibs/ptp2/config.c:7436 camlibs/ptp2/config.c:7437 #: camlibs/ptp2/config.c:7438 camlibs/ptp2/config.c:7439 #: camlibs/ptp2/config.c:7440 camlibs/sierra/epson-desc.c:282 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:695 camlibs/sierra/nikon-desc.c:706 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:717 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1017 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1116 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1127 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1185 #: camlibs/sierra/sierra.c:1661 msgid "Camera Settings" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:1585 camlibs/canon/library.c:1988 #: camlibs/ptp2/config.c:7094 camlibs/ptp2/config.c:7095 #, fuzzy #| msgid "Owner name" msgid "Owner Name" msgstr "Jabearen izena" #: camlibs/canon/library.c:1591 camlibs/canon/library.c:2002 #, fuzzy msgid "Capture Size Class" msgstr "Aurre-kapturaren atzerapena" #: camlibs/canon/library.c:1630 camlibs/canon/library.c:2029 #: camlibs/ptp2/config.c:7133 camlibs/ptp2/config.c:7134 #: camlibs/ptp2/config.c:7136 camlibs/ptp2/config.c:7137 #: camlibs/ptp2/config.c:7138 camlibs/ptp2/config.c:7320 #: camlibs/ptp2/config.c:7324 camlibs/ptp2/ptp.c:4361 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:881 camlibs/sierra/olympus-desc.c:899 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO abiadura" #: camlibs/canon/library.c:1649 camlibs/canon/library.c:1650 #: camlibs/canon/library.c:1676 camlibs/canon/library.c:1677 #: camlibs/canon/library.c:1703 camlibs/canon/library.c:1704 #: camlibs/canon/library.c:1743 camlibs/canon/library.c:1744 #: camlibs/canon/library.c:1770 camlibs/canon/library.c:1771 #: camlibs/canon/library.c:1801 camlibs/canon/library.c:1802 #: camlibs/canon/library.c:1829 camlibs/canon/library.c:1830 #: camlibs/canon/library.c:1857 camlibs/canon/library.c:1858 #: camlibs/canon/library.c:1885 camlibs/canon/library.c:1886 #: camlibs/ptp2/config.c:4198 camlibs/ptp2/config.c:4550 #: camlibs/ptp2/config.c:5186 camlibs/ptp2/library.c:5548 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5330 camlibs/ptp2/ptp.c:5510 camlibs/ptp2/ptp.c:5600 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" #: camlibs/canon/library.c:1657 camlibs/canon/library.c:2059 #, fuzzy msgid "Shooting mode" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/canon/library.c:1684 camlibs/canon/library.c:2089 #: camlibs/ptp2/config.c:7232 camlibs/ptp2/config.c:7233 #: camlibs/ptp2/config.c:7237 camlibs/ptp2/config.c:7238 #: camlibs/ptp2/config.c:7239 camlibs/ptp2/config.c:7240 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4363 camlibs/ptp2/ptp.c:4953 #, fuzzy msgid "Shutter Speed" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/canon/library.c:1714 camlibs/canon/library.c:2269 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:398 #: camlibs/konica/qm150.c:1049 camlibs/ptp2/config.c:7162 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4348 camlibs/ptp2/ptp.c:4374 camlibs/ricoh/library.c:503 #: camlibs/sierra/sierra.c:1160 camlibs/sierra/sierra.c:1429 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" #: camlibs/canon/library.c:1724 camlibs/canon/library.c:2118 #: camlibs/canon/library.c:2287 camlibs/ptp2/config.c:7224 #: camlibs/ptp2/config.c:7225 camlibs/ptp2/config.c:7228 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4362 camlibs/ptp2/ptp.c:4952 camlibs/sierra/sierra.c:962 #: camlibs/sierra/sierra.c:1285 camlibs/sierra/sierra.c:1512 #: camlibs/sierra/sierra.c:1753 msgid "Aperture" msgstr "Irekiera" #: camlibs/canon/library.c:1750 camlibs/canon/library.c:2146 #: camlibs/ptp2/config.c:7167 camlibs/ptp2/config.c:7168 #: camlibs/ptp2/config.c:7169 camlibs/ptp2/config.c:7170 #: camlibs/ptp2/config.c:7172 camlibs/ptp2/ptp.c:4364 camlibs/ptp2/ptp.c:4538 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:766 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/canon/library.c:1777 camlibs/canon/library.c:2177 #: camlibs/ptp2/config.c:7123 camlibs/ptp2/config.c:7124 #: camlibs/ptp2/config.c:7127 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Image Format" msgstr "Data-formatua" #: camlibs/canon/library.c:1809 camlibs/canon/library.c:2206 #: camlibs/ptp2/config.c:7200 camlibs/ptp2/config.c:7201 #: camlibs/ptp2/config.c:7204 camlibs/ptp2/ptp.c:4277 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:331 camlibs/sierra/olympus-desc.c:644 msgid "Focus Mode" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/canon/library.c:1837 camlibs/canon/library.c:2317 #: camlibs/ptp2/config.c:7175 camlibs/ptp2/config.c:7176 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4279 camlibs/ptp2/ptp.c:4343 camlibs/ptp2/ptp.c:4596 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4806 camlibs/sierra/sierra.c:1022 #: camlibs/sierra/sierra.c:1327 camlibs/sierra/sierra.c:1546 #: camlibs/sierra/sierra.c:1778 msgid "Flash Mode" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/canon/library.c:1865 camlibs/canon/library.c:2236 #: camlibs/konica/library.c:668 camlibs/konica/library.c:884 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4344 msgid "Beep" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/canon/library.c:1896 camlibs/ptp2/config.c:7433 #, fuzzy #| msgid "Camera Settings" msgid "Camera Actions" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:1900 camlibs/canon/library.c:2347 #: camlibs/ptp2/config.c:7005 camlibs/ptp2/config.c:7006 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1907 camlibs/ptp2/config.c:7442 #, fuzzy #| msgid "Camera Configuration" msgid "Camera Status Information" msgstr "Kameraren konfigurazioa" #: camlibs/canon/library.c:1911 camlibs/ptp2/config.c:7039 #: camlibs/ptp2/config.c:7043 camlibs/ptp2/config.c:7044 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4382 msgid "Camera Model" msgstr "Kamera-modeloa" #: camlibs/canon/library.c:1916 camlibs/konica/library.c:654 #: camlibs/konica/library.c:866 camlibs/konica/qm150.c:774 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1006 camlibs/polaroid/pdc700.c:1019 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1091 msgid "Date and Time" msgstr "Data eta ordua" #: camlibs/canon/library.c:1924 msgid "Error" msgstr "Errorea" #: camlibs/canon/library.c:1928 camlibs/ptp2/config.c:7045 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4381 #, fuzzy msgid "Firmware Version" msgstr "Firmwarearen berrikuspena: %8s" #: camlibs/canon/library.c:1948 #, fuzzy msgid "Power" msgstr "Energia aurreztea" #: camlibs/canon/library.c:1956 msgid "Driver" msgstr "Kontrolatzailea" #: camlibs/canon/library.c:1960 camlibs/canon/library.c:2362 msgid "List all files" msgstr "Fitxategi guztien zerrenda" #: camlibs/canon/library.c:1966 camlibs/canon/library.c:2376 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Mantendu fitxategi-izena kargatzean" #: camlibs/canon/library.c:1993 camlibs/canon/library.c:2034 #: camlibs/canon/library.c:2064 camlibs/canon/library.c:2094 #: camlibs/canon/library.c:2123 camlibs/canon/library.c:2153 #: camlibs/canon/library.c:2182 camlibs/canon/library.c:2211 #: camlibs/canon/library.c:2241 camlibs/canon/library.c:2276 #: camlibs/canon/library.c:2292 camlibs/canon/library.c:2322 #: camlibs/canon/library.c:2352 msgid "Camera unavailable" msgstr "Kamera ez dago erabilgarri" #: camlibs/canon/library.c:1996 msgid "Owner name changed" msgstr "Jabearen izena aldatu da" #: camlibs/canon/library.c:1998 msgid "could not change owner name" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2011 msgid "Capture size class changed" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2018 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2048 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2051 #, fuzzy msgid "ISO speed changed" msgstr "Jabearen izena aldatu da" #: camlibs/canon/library.c:2053 #, fuzzy msgid "Could not change ISO speed" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2078 #, fuzzy msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:2081 #, fuzzy msgid "Shooting mode changed" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/canon/library.c:2083 #, fuzzy msgid "Could not change shooting mode" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2108 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2111 #, fuzzy msgid "Shutter speed changed" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/canon/library.c:2113 #, fuzzy msgid "Could not change shutter speed" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2137 camlibs/canon/library.c:2306 #, fuzzy msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:2140 camlibs/canon/library.c:2309 #, fuzzy msgid "Aperture changed" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:2142 camlibs/canon/library.c:2311 #, fuzzy msgid "Could not change aperture" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2167 #, fuzzy msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/canon/library.c:2170 #, fuzzy #| msgid "Exposure compensation" msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/canon/library.c:2172 #, fuzzy msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "Ezin izan da direktorioa sortu." #: camlibs/canon/library.c:2195 #, fuzzy msgid "Invalid image format setting" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:2199 #, fuzzy msgid "Image format changed" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:2201 #, fuzzy msgid "Could not change image format" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2225 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2228 #, fuzzy msgid "Focus mode changed" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/canon/library.c:2230 #, fuzzy msgid "Could not change focus mode" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2255 #, fuzzy msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:2258 #, fuzzy msgid "Beep mode changed" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/canon/library.c:2260 #, fuzzy msgid "Could not change beep mode" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2279 #, fuzzy msgid "Zoom level changed" msgstr "Jabearen izena aldatu da" #: camlibs/canon/library.c:2281 #, fuzzy msgid "Could not change zoom level" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2336 #, fuzzy msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:2339 #, fuzzy msgid "Flash mode changed" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/canon/library.c:2341 #, fuzzy msgid "Could not change flash mode" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2355 msgid "time set" msgstr "ordua ezarrita" #: camlibs/canon/library.c:2357 msgid "could not set time" msgstr "ezin izan da ordua ezarri" #: camlibs/canon/library.c:2591 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Onartzen ez den %i = 0x%x motako ataka adierazi duzu. Ezin da abiarazi." #: camlibs/canon/serial.c:705 camlibs/canon/serial.c:768 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Bateria agortu da, kamera itzali egingo da." #: camlibs/canon/serial.c:708 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "ERROREA: espero ez zen mezua" #: camlibs/canon/serial.c:718 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "ERROREA: mezu gehiegi" #: camlibs/canon/serial.c:745 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "ERROREA: sekuentziatik kanpo." #: camlibs/canon/serial.c:750 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "ERROREA: espero ez zen pakete-mota." #: camlibs/canon/serial.c:760 msgid "ERROR: message format error." msgstr "ERROREA: mezu-formatu okerra." #: camlibs/canon/serial.c:772 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "ERROREA: espero ez zen mezua2." #: camlibs/canon/serial.c:982 msgid "Uploading file..." msgstr "Fitxategia kargatzen..." #: camlibs/canon/serial.c:1053 camlibs/digita/digita.c:261 #: camlibs/directory/directory.c:575 msgid "Getting file..." msgstr "Fitxategia eskuratzen..." #: camlibs/canon/serial.c:1123 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue-k ezin izan ditu direktorioaren sarrerak hartu" #: camlibs/canon/serial.c:1131 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents: direktorio-sarreren hasierako paketea txikiegia da(%i byte bakarrik)" #: camlibs/canon/serial.c:1149 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: ezin izan dira memoriako %i byte esleitu" #: camlibs/canon/serial.c:1169 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: ezin izan da direktorioaren beste sarrera bat irakurri" #: camlibs/canon/serial.c:1185 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: direktorio-sarrera trunkatua jaso da" #: camlibs/canon/serial.c:1213 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: direktorio-sarrera gehiegi, begizta batean egongo gara." #: camlibs/canon/serial.c:1223 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents: ezin izan da direktorioaren sarreraren bufferra %i byteko tamainan jarri" #: camlibs/canon/serial.c:1292 msgid "Error changing speed." msgstr "Errorea abiadura aldatzean." #: camlibs/canon/serial.c:1301 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Protokoloa berrezartzen..." #: camlibs/canon/serial.c:1310 #, fuzzy msgid "Camera OK." msgstr "Kamera ondo dago.\n" #: camlibs/canon/serial.c:1323 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Kamera bila..." #: camlibs/canon/serial.c:1333 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Kamera kontaktatzen saiatzen..." #: camlibs/canon/serial.c:1337 msgid "Communication error 1" msgstr "Komunikazio-errorea 1" #: camlibs/canon/serial.c:1347 camlibs/canon/serial.c:1351 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:997 msgid "No response from camera" msgstr "Kamerak ez du erantzuten" #: camlibs/canon/serial.c:1355 msgid "Unrecognized response" msgstr "Erantzun ezezaguna" #: camlibs/canon/serial.c:1375 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "\"%s\" detektatu da, \"%s\" izenez ere ezagutzen dena" #: camlibs/canon/serial.c:1383 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Modelo ezezaguna \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1404 msgid "Bad EOT" msgstr "Transmisio-amaiera (EOT) okerra" #: camlibs/canon/serial.c:1410 msgid "Communication error 2" msgstr "Komunikazio-errorea 2" #: camlibs/canon/serial.c:1433 msgid "Communication error 3" msgstr "Komunikazio-errorea 3" #: camlibs/canon/serial.c:1437 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Abiadura aldatzen... itxaron..." #: camlibs/canon/serial.c:1442 msgid "Error changing speed" msgstr "Errorea abiadura aldatzean" #: camlibs/canon/serial.c:1453 #, fuzzy #| msgid "Error waiting for ACK during initialization retrying" msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Errorea gertatu da berrabiarazi bitartean hartu-agiriaren (ACK) zain dagoela" #: camlibs/canon/serial.c:1459 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Errorea abiarazi bitartean hartu-agiriaren (ACK) zain dagoela" #: camlibs/canon/serial.c:1463 msgid "Connected to camera" msgstr "Kamerara konektatuta" #: camlibs/canon/serial.c:1501 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "ERROREA: errore larriaren baldintza bat detektatu da, ezin da jarraitu " #: camlibs/canon/serial.c:1517 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "ERROREA: %d handiegia da" #: camlibs/canon/serial.c:1527 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Koadro txikia eskuratzen..." #: camlibs/canon/usb.c:220 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "EZ DA EZAGUTZEN" #: camlibs/canon/usb.c:235 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "Ezin izan da hasierako kontaktua egin kamerarekin" #: camlibs/canon/usb.c:243 msgid "Camera was already active" msgstr "Kamera lehendik aktibatuta zegoen" #: camlibs/canon/usb.c:246 msgid "Camera was woken up" msgstr "Kamera aktibatuta zegoen" #: camlibs/canon/usb.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Kameraren hasierako erantzuna %c/'%s' ezezaguna)" #: camlibs/canon/usb.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "Abiarazteko 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #: camlibs/canon/usb.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "Abiarazteko 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #: camlibs/canon/usb.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Abiarazteko 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #: camlibs/canon/usb.c:294 camlibs/canon/usb.c:321 #, fuzzy, c-format #| msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational" msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Abiarazteko 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #: camlibs/canon/usb.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "Abiarazteko 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #: camlibs/canon/usb.c:352 camlibs/canon/usb.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "4.1 urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #: camlibs/canon/usb.c:359 camlibs/canon/usb.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "4.1 urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #: camlibs/canon/usb.c:512 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "Kamera ez dago prest, kamera identifikatzeko hainbat eskaerek huts egin dute: %s" #: camlibs/canon/usb.c:550 camlibs/canon/usb.c:566 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "Kamera ez dago prest, get_battery-k huts egin du: %s" #: camlibs/canon/usb.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: espero ez zen data-kopurua itzuli da (%i byte, %i espero ziren)" #: camlibs/canon/usb.c:653 camlibs/canon/usb.c:679 camlibs/canon/usb.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: espero ez zen data-kopurua itzuli da (%i byte, %i espero ziren)" #: camlibs/canon/usb.c:762 camlibs/canon/usb.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_unlock_keys: espero ez zen data-kopurua itzuli da (%i byte, %i espero ziren)" #: camlibs/canon/usb.c:834 camlibs/canon/usb.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: espero ez zen data-kopurua itzuli da (%i byte, %i espero ziren)" #: camlibs/canon/usb.c:1717 msgid "Receiving data..." msgstr "Datuak jasotzen..." #: camlibs/canon/usb.c:2101 camlibs/canon/usb.c:2247 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Memoriarik ez: %d byte behar dira." #: camlibs/canon/usb.c:2165 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue-ek huts egin du" #: camlibs/canon/usb.c:2172 #, fuzzy, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue-k kameraren 0x%08x errore-egoera itzuli du" #: camlibs/canon/usb.c:2262 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategitik irakurri" #: camlibs/canon/usb.c:2272 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Memoriarik ez: %ld byte behar dira." #: camlibs/canon/usb.c:2305 camlibs/canon/usb.c:2316 camlibs/canon/usb.c:2352 #: camlibs/canon/usb.c:2366 camlibs/canon/usb.c:2380 msgid "File upload failed." msgstr "Fitxategia kargatzeak huts egin du." #: camlibs/canon/usb.c:2406 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "Fitxategia handiegia zen. Agian kamera itzali eta berriro piztu beharko duzu fitxategi gehiago kargatu baino lehen." #: camlibs/canon/usb.c:2453 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents: karga ez da bufferrean kabitzen, '%.96s' (trunkatua) handiegia da." #: camlibs/canon/usb.c:2470 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue-k ezin izan ditu direktorioaren sarrerak hartu, %i itzuli du" #: camlibs/canon/usb.c:2524 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs: karga ez da bufferrean kabitzen, '%.96s' (trunkatua) handiegia da." #: camlibs/canon/usb.c:2543 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue-k ezin izan ditu direktorioaren sarrerak hartu, %i itzuli du" #: camlibs/canon/usb.c:2620 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "'%s' detektatu da." #: camlibs/canon/usb.c:2626 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "Kameraren \"%s\" izena ez dator bat ezagutzen diren kamerekin" #: camlibs/casio/casio-qv.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "Irudi-mota hori ez onartzen" #: camlibs/casio/casio-qv.c:174 camlibs/konica/qm150.c:451 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "%s irudia ezabatzearen kontra babestuta dago." #: camlibs/casio/casio-qv.c:187 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" #: camlibs/casio/casio-qv.c:206 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "" #: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/dimera/dimera3500.c:838 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 camlibs/polaroid/pdc700.c:982 #: camlibs/sierra/sierra.c:912 camlibs/sierra/sierra.c:1504 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:206 camlibs/topfield/puppy.c:549 msgid "Camera Configuration" msgstr "Kameraren konfigurazioa" #: camlibs/casio/casio-qv.c:267 camlibs/konica/qm150.c:1151 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Bateria" #: camlibs/casio/casio-qv.c:274 #, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "Distira-" #: camlibs/casio/casio-qv.c:276 camlibs/casio/casio-qv.c:279 #, fuzzy msgid "Too bright" msgstr "Copyright-a" #: camlibs/casio/casio-qv.c:277 camlibs/casio/casio-qv.c:280 #, fuzzy msgid "Too dark" msgstr "Argi gutxiegi dago." #: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:573 msgid "OK" msgstr "Ados" #: camlibs/clicksmart310/library.c:98 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: camlibs/clicksmart310/library.c:111 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" #: camlibs/clicksmart310/library.c:138 #, fuzzy msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Aox kontrolatzaile orokorra\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:151 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" #: camlibs/digigr8/library.c:170 #, fuzzy msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "sq905 kontrolatzaile orokorra\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:337 camlibs/dimera/dimera3500.c:321 msgid "Image type is not supported" msgstr "Irudi-mota hori ez onartzen" #: camlibs/digita/digita.c:393 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Argazki-kopurua: %d" #: camlibs/digita/digita.c:400 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:161 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Erroko karpeta bakarrik onartzen da; zuk '%s' karpetarako fitxategien zerrenda eskatu zenuen." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:430 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Irudi-kopurua lortzeko arazoa dago" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:339 camlibs/dimera/dimera3500.c:581 msgid "Problem getting image information" msgstr "Arazoa irudiari buruzko informazioa lortzean" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:369 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Kapturatze-mota hori ez onartzen" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:451 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (bateria %d%% dago beteta)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" #| "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res)\n" #| "Camera features: %s, %s, %s, %s\n" #| "Flash is %s, is %s and is %s\n" #| "Resolution is set to %s\n" #| "Camera is %s powered%s\n" msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" "%d irudi erabili dira gutxi gorabehera %d-(e)tik (bereizmen handia) edo %d-(e)tik (bereizmen txikia)\n" "Kameraren ezaugarriak: %s, %s, %s, %s\n" "Flasha %s, %s eta %s da\n" "Uneko bereizmen-ezarpena: %s\n" "Kamerak %s %s(e)kin funtzionatzen du\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:466 camlibs/dimera/dimera3500.c:852 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:443 #: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1016 #: camlibs/konica/qm150.c:864 camlibs/ptp2/config.c:1485 #: camlibs/ptp2/config.c:3157 camlibs/ptp2/config.c:4301 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5154 camlibs/ricoh/library.c:504 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:286 msgid "Flash" msgstr "Flasha" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:466 camlibs/ptp2/config.c:3194 #: camlibs/ptp2/config.c:3213 #, fuzzy #| msgid "NO Flash" msgid "No Flash" msgstr "Flashik GABE" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468 msgid "Dual Iris" msgstr "Iris-diafragma duala" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468 #, fuzzy #| msgid "NO Dual Iris" msgid "No Dual Iris" msgstr "Iris-diafragma dualik EZ" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470 msgid "Resolution Switch" msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailua" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470 #, fuzzy #| msgid "NO Resolution Switch" msgid "No Resolution Switch" msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailurik EZ" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:472 #, fuzzy #| msgid "NO Power Light" msgid "No Power Light" msgstr "Energia-adierazlerik EZ" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:474 msgid "ON" msgstr "PIZTUTA" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:474 msgid "OFF" msgstr "ITZALITA" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476 msgid "ready" msgstr "prest" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476 #, fuzzy #| msgid "NOT ready" msgid "Not ready" msgstr "EZ dago prest" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478 msgid "in fill mode" msgstr "betetze-moduan" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478 #, fuzzy #| msgid "NOT in fill mode" msgid "Not in fill mode" msgstr "betetze-moduan EZ" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480 msgid "low (320x240)" msgstr "txikia (320 x 240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480 msgid "high (640x480)" msgstr "handia (640 x 480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "externally" msgstr "kanpotik" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "internally" msgstr "barnetik" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:492 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* Irudi- eta komunikazio-arazoak askotan bateria baxuak\n" " eragiten ditu.\n" "* Kamera honetan urrunetik kapturatutako irudiak aldi baterako\n" " RAMen gordetzen dira eta ez Flash memoria txartelean.\n" "* Irudiak kapturatzeko esposizio-kontrola eskuz\n" " edo modu automatikoan konfigura daiteke.\n" "* Uneko irudi-kalitatea izan litekeena baino txikiagoa da.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:506 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "Software hau StarDot Technologies-ena\n" "den jabetza-informazioaren laguntzarekin\n" "sortu da.\n" "\n" "Egilea:\n" " Brian Beattie \n" "Laguntzaileak:\n" " Chuck Homic \n" " Kamerako formaturik gabeko datuak RGB bihurtzea\n" " Dan Fandrich \n" " Protokoloari, formaturik gabeko irudiei,\n" " gphoto2 atakari buruzko informazioa\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:599 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Arazoa irudia Flashetik irakurtzean" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:617 camlibs/dimera/dimera3500.c:783 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:936 msgid "Out of memory" msgstr "Memoriarik ez" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:634 camlibs/dimera/dimera3500.c:670 #: camlibs/konica/qm150.c:263 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:402 #: camlibs/ricoh/g3.c:360 camlibs/samsung/samsung.c:214 #: camlibs/sipix/web2.c:173 camlibs/smal/ultrapocket.c:138 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:186 msgid "Downloading image..." msgstr "Irudia deskargatzen..." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:656 camlibs/dimera/dimera3500.c:692 msgid "Problem downloading image" msgstr "Arazoa irudia deskargatzean" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:664 msgid "User canceled download" msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzi du deskargatzea" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:798 msgid "Problem taking live image" msgstr "Arazoa zuzeneko irudia hartzean" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:840 camlibs/konica/library.c:792 #: camlibs/konica/library.c:1035 camlibs/konica/qm150.c:892 #: camlibs/ricoh/library.c:500 msgid "Exposure" msgstr "Esposizioa" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:843 camlibs/dimera/dimera3500.c:881 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Esposizioa automatikoki doitzea aurrebistan" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:847 camlibs/dimera/dimera3500.c:872 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Esposizio-maila aurrebistan" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:855 camlibs/dimera/dimera3500.c:891 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Flash automatikoa irudia kapturatzean" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:964 msgid "Problem opening port" msgstr "Arazoa ataka irekitzean" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:974 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Arazoa kamera berrezartzean" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:984 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Arazoa kameraren komunikazio-abiadura ezartzean" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:1003 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Modema dirudi, ez kamera" #: camlibs/directory/directory.c:286 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "'%s'(e)ko fitxategien zerrenda..." #: camlibs/directory/directory.c:360 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "'%s'(e)ko karpeten zerrenda..." #: camlibs/directory/directory.c:380 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not get information about '%s' (%m)." msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "Ezin izan da '%s'(e)ri buruzko informazioa lortu (%m)." #: camlibs/directory/directory.c:413 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)." msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Ezin izan da '%s'(e)ri buruzko informazioa lortu '%s'(e)tik (%m)." #: camlibs/directory/directory.c:461 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)." msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategiaren data aldatu '%s'(e)n (%m)." #: camlibs/directory/directory.c:549 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "Ezin izan da '%s' ireki." #: camlibs/directory/directory.c:613 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "Arakatu direktorioa \"kameraren\" bidez, argazkiak disko gogorrean indexa ditzakezu." #: camlibs/directory/directory.c:622 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Direktorioa arakatzeko modua - Scott Fritzinger-ek idatzia, ." #: camlibs/directory/directory.c:670 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %m)." msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia ezabatu '%s' karpetatik (errore-kodea %i: %m)." #: camlibs/enigma13/enigma13.c:69 #, fuzzy #| msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "Digital Dream Enigma 1.3. programaren deskarga eta spca50x kontrolatzailetik egokitzea :. Eskerrik asko spca50x taldea, erraza izan da zuen korntolatzailea eogkitzea kamera honentzako." #: camlibs/fuji/fuji.c:86 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "Kamerak %i byte baino ez ditu bidali, eta gutxienez %i behar ditugu." #: camlibs/fuji/fuji.c:129 camlibs/ricoh/library.c:563 msgid "Could not contact camera." msgstr "Ezin izan da kamerarekin kontaktuan jarri." #: camlibs/fuji/fuji.c:191 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "Espero ez ziren datuak jaso dira (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:217 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Ihes-sekuentzia okerra: 0x%02x espero zen, 0x%02x jaso da." #: camlibs/fuji/fuji.c:234 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Datu okerrak - 0x%02x jaso da, 0x%02x espero zen." #: camlibs/fuji/fuji.c:247 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Datu okerrak - 0x%02x jaso da, 0x%02x edo 0x%02x espero zen." #: camlibs/fuji/fuji.c:254 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Kontrol-batura okerra - 0x%02x jaso da, 0x%02x espero zen." #: camlibs/fuji/fuji.c:292 camlibs/fuji/fuji.c:731 msgid "Camera rejected the command." msgstr "Kamerak komandoa ezetsi du." #: camlibs/fuji/fuji.c:301 camlibs/fuji/fuji.c:740 msgid "Camera reset itself." msgstr "Kamera bere kabuz berrezarri da." #: camlibs/fuji/fuji.c:305 camlibs/fuji/fuji.c:745 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "Kamerak espero ez zen 0x%02x bytea bidali du." #: camlibs/fuji/fuji.c:320 camlibs/konica/lowlevel.c:382 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:316 camlibs/ricoh/g3.c:354 msgid "Downloading..." msgstr "Deskargatzen..." #: camlibs/fuji/fuji.c:541 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "Ezin izan dira %i byte esleitu koadro txikia deskargatzeko." #: camlibs/fuji/fuji.c:575 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "Ezin izan dira %i byte esleitu irudia deskargatzeko." #: camlibs/fuji/fuji.c:674 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "Kamerak ez du '%s' fitxategi-izen gisa onartzen." #: camlibs/fuji/fuji.c:678 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "Ezin izan da kargatzea hasieratu (kamerak 0x%02x(e)kin erantzun du)." #: camlibs/fuji/fuji.c:776 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "Kamerak ez du %i abiadura onartzen." #: camlibs/fuji/fuji.c:780 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "Ezin izan da %i abiadura ezarri (kamerak %i(e)kin erantzun du)." #: camlibs/fuji/library.c:155 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin\n" "Thierry Bousch-en (bousch@topo.math.u-psud.fr) fujiplay-n oinarritua\n" #: camlibs/fuji/library.c:319 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "%ld bit-abiadura ez da onartzen." #: camlibs/fuji/library.c:367 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Zure FUJI kamerarako konfigurazioa" #: camlibs/fuji/library.c:372 camlibs/fuji/library.c:405 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4286 camlibs/ricoh/library.c:447 #: camlibs/ricoh/library.c:449 camlibs/sierra/sierra.c:1732 #: camlibs/sierra/sierra.c:1914 msgid "Date & Time" msgstr "Data eta ordua" #: camlibs/fuji/library.c:387 camlibs/fuji/library.c:421 #: camlibs/ptp2/config.c:6567 msgid "ID" msgstr "IDa" #: camlibs/fuji/library.c:442 msgid "Version: " msgstr "Bertsioa: " #: camlibs/fuji/library.c:448 msgid "Model: " msgstr "Modeloa: " #: camlibs/fuji/library.c:455 msgid "Available memory: " msgstr "Erabilgarri dagoen memoria: " #: camlibs/gsmart300/library.c:166 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "gsmart300 liburutegia \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Mustek gSmart 300 kamera digitaletarako euskarria\n" "beste hainbat gphoto2 camlib moduluetan oinarritua eta zehaztapenak Mustek-ek atseginez emanak.\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:210 camlibs/spca50x/library.c:566 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "Onartzen ez den ataka-mota: %d. Kontrolatzaile honek USB kamerekin baino ez du funtzionatzen.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:227 camlibs/spca50x/library.c:624 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "Ezin izan da kamera berrezarri.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:335 camlibs/spca50x/library.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "Zure kamerak kamerako azken fitxategia bakarrik uzten du borratzen. Kasu honetan, '%s' fitxategia da." #: camlibs/hp215/hp215.c:458 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" #: camlibs/hp215/hp215.c:482 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" #: camlibs/iclick/library.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "Zure USB kamera Kodak EZ200 da.\n" "IRUD kopurua = %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:116 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" #: camlibs/iclick/library.c:134 #, fuzzy msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Aox kontrolatzaile orokorra\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:277 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Hartutako fotogramak : %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:288 msgid "jamcam library v" msgstr "jamcam liburutegia v " #: camlibs/jamcam/library.c:340 camlibs/jd11/serial.c:473 #: camlibs/sierra/library.c:1254 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:270 msgid "Downloading data..." msgstr "Datuak deskargatzen..." #: camlibs/jamcam/library.c:500 camlibs/jd11/serial.c:377 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Koadro txikia deskargatzen..." #: camlibs/jd11/jd11.c:160 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "JD11 kamerak nahiko ongi funtzionatzen du kontrolatzaile honekin.\n" "115 kbiteko RS232 interfazea behar da irudiak transferitzeko.\n" "Kontrolatzailearen bidez hauek lor ditzakezu:\n" "\n" " - koadro txikiak (64 x 48, PGM formatua)\n" " - irudi osoak (640 x 480, PPM formatua)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:173 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Jenoptik JD11 kamerarako kontrolatzailea.\n" "Protokoloaren ingeniaritza alderantzikatua WINE eta IDA erabiliz egin da." #: camlibs/jd11/jd11.c:186 #, fuzzy msgid "JD11 Configuration" msgstr "Konfigurazioa" #: camlibs/jd11/jd11.c:189 camlibs/jd11/jd11.c:242 msgid "Other Settings" msgstr "Bestelako ezarpenak" #: camlibs/jd11/jd11.c:194 camlibs/jd11/jd11.c:243 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Bonbilaren esposizio-denbora" #: camlibs/jd11/jd11.c:202 camlibs/jd11/jd11.c:252 msgid "Color Settings" msgstr "Kolore-ezarpenak" #: camlibs/jd11/jd11.c:209 camlibs/jd11/jd11.c:254 msgid "Red" msgstr "Gorria" #: camlibs/jd11/jd11.c:216 camlibs/jd11/jd11.c:260 camlibs/ptp2/config.c:1873 msgid "Green" msgstr "Berdea" #: camlibs/jd11/jd11.c:223 camlibs/jd11/jd11.c:266 msgid "Blue" msgstr "Urdina" #: camlibs/jl2005a/library.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Zure USB kamera Kodak EZ200 da.\n" "IRUD kopurua = %i\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:115 #, fuzzy msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" "Kontrolatzaile honek Mars MR97310 txipa (edo bateragarriak diren \n" "??Pixart PACx07??) duten kamerak onartzen ditu eta gtkam-ekin funtzionatu beharko luke.\n" "Kontrolatzaile honek honakoak lor ditzake:\n" " - koadro txikiak gtkam-erako\n" " - argazki osoak (640x480 edo 320x240PPM formatuan)(??352x288 & 176x144??)\n" "Kamerak ez du argazkiak ezabatzea uzten, ez datuak\n" "kargatzea ere. Kontrolatzaile honek ez du aukerazko konprsio modurik onartzen.\n" "Bideo fotogramak deskarga ditzake, kamerak fotogramak edukiz gero, ondoz ondoko argazki gisa.\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:132 #, fuzzy msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Mars MR97310 kameraren liburutegia\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:135 #, fuzzy, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Zure USB kamera Kodak EZ200 da.\n" "IRUD kopurua = %i\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:146 #, fuzzy msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "Kontrolatzaile honek Mars MR97310 txipa (edo bateragarriak diren \n" "??Pixart PACx07??) duten kamerak onartzen ditu eta gtkam-ekin funtzionatu beharko luke.\n" "Kontrolatzaile honek honakoak lor ditzake:\n" " - koadro txikiak gtkam-erako\n" " - argazki osoak (640x480 edo 320x240PPM formatuan)(??352x288 & 176x144??)\n" "Kamerak ez du argazkiak ezabatzea uzten, ez datuak\n" "kargatzea ere. Kontrolatzaile honek ez du aukerazko konprsio modurik onartzen.\n" "Bideo fotogramak deskarga ditzake, kamerak fotogramak edukiz gero, ondoz ondoko argazki gisa.\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:161 #, fuzzy msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Mars MR97310 kameraren liburutegia\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:91 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:167 msgid "CompactFlash Card" msgstr "CompactFlash txartela" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:382 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "Kodak DC120 kamerak KDC fitxategi-formatua erabiltzen du irudiak gordetzeko. Kameratik deskargatzen dituzun irudiak ikusi nahi badituzu, \"kdc2tiff\" programa deskargatu behar duzu. http://kdc2tiff.sourceforge.net helbidean eskura daiteke." #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:394 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Kodak DC120 kamerarako kamera-liburutegia\n" "(jendeak eskatuta)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:149 camlibs/kodak/dc210/library.c:455 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:326 camlibs/panasonic/dc1000.c:418 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:542 msgid "Getting data..." msgstr "Datuak eskuratzen..." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:552 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Burutzeko zain..." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 msgid "File" msgstr "Fitxategia" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:358 msgid "File type" msgstr "Fitxategi-mota" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196 #: camlibs/ptp2/config.c:1845 camlibs/ptp2/ptp.c:5531 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:202 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368 msgid "File resolution" msgstr "Fitxategiaren bereizmena" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 #: camlibs/ricoh/library.c:318 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:382 msgid "File compression" msgstr "Fitxategi-konprimitzea" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:219 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:225 msgid "Low (best quality)" msgstr "Txikia (kalitaterik onena)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 msgid "Medium (better quality)" msgstr "Tartekoa (kalitate hobea)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:229 msgid "High (good quality)" msgstr "Handia (kalitate ona)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 camlibs/konica/qm150.c:1063 #: camlibs/ptp2/config.c:7009 camlibs/ptp2/config.c:7116 msgid "Capture" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:247 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:251 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:424 msgid "Exposure compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:277 #: camlibs/konica/library.c:771 camlibs/konica/library.c:787 #: camlibs/konica/library.c:802 camlibs/konica/library.c:805 #: camlibs/konica/library.c:1026 camlibs/konica/library.c:1059 #: camlibs/konica/qm150.c:869 camlibs/konica/qm150.c:887 #: camlibs/konica/qm150.c:956 camlibs/konica/qm150.c:959 #: camlibs/konica/qm150.c:977 camlibs/konica/qm150.c:980 #: camlibs/konica/qm150.c:995 camlibs/konica/qm150.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:1015 camlibs/konica/qm150.c:1018 #: camlibs/ptp2/config.c:1851 camlibs/ptp2/config.c:2045 #: camlibs/ptp2/config.c:2330 camlibs/ptp2/config.c:2983 #: camlibs/ptp2/config.c:3153 camlibs/ptp2/config.c:3168 #: camlibs/ptp2/config.c:3176 camlibs/ptp2/config.c:3189 #: camlibs/ptp2/config.c:3208 camlibs/ptp2/config.c:3325 #: camlibs/ptp2/config.c:3437 camlibs/ptp2/config.c:3708 #: camlibs/ptp2/config.c:3745 camlibs/ptp2/config.c:4026 #: camlibs/ptp2/config.c:4174 camlibs/ptp2/config.c:4185 #: camlibs/ptp2/config.c:4197 camlibs/ptp2/config.c:4277 #: camlibs/ptp2/config.c:4296 camlibs/ptp2/config.c:4517 #: camlibs/ptp2/config.c:4807 camlibs/ptp2/ptp.c:5176 camlibs/ptp2/ptp.c:5184 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5207 camlibs/ptp2/ptp.c:5215 camlibs/ptp2/ptp.c:5418 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5469 camlibs/ptp2/ptp.c:5545 camlibs/ptp2/ptp.c:5552 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5562 camlibs/ptp2/ptp.c:5599 camlibs/ptp2/ptp.c:5616 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5670 camlibs/ricoh/library.c:311 #: camlibs/ricoh/library.c:326 camlibs/ricoh/library.c:367 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:151 camlibs/sierra/epson-desc.c:169 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:168 camlibs/sierra/nikon-desc.c:202 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:252 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:282 camlibs/sierra/olympus-desc.c:196 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:235 camlibs/sierra/olympus-desc.c:289 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:371 camlibs/sierra/olympus-desc.c:403 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:433 camlibs/sierra/olympus-desc.c:457 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:498 camlibs/sierra/olympus-desc.c:515 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:534 camlibs/sierra/olympus-desc.c:555 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:574 camlibs/sierra/olympus-desc.c:593 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 camlibs/sierra/olympus-desc.c:638 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:873 camlibs/sierra/olympus-desc.c:890 #: camlibs/sierra/sierra.c:923 camlibs/sierra/sierra.c:929 #: camlibs/sierra/sierra.c:963 camlibs/sierra/sierra.c:969 #: camlibs/sierra/sierra.c:1023 camlibs/sierra/sierra.c:1030 #: camlibs/sierra/sierra.c:1084 camlibs/sierra/sierra.c:1091 #: camlibs/sierra/sierra.c:1259 camlibs/sierra/sierra.c:1290 #: camlibs/sierra/sierra.c:1332 camlibs/sierra/sierra.c:1377 #: camlibs/sierra/sierra.c:1547 camlibs/sierra/sierra.c:1553 #: camlibs/sierra/sierra.c:1575 camlibs/sierra/sierra.c:1580 #: camlibs/sierra/sierra.c:1782 camlibs/sierra/sierra.c:1803 #: camlibs/st2205/library.c:511 camlibs/st2205/library.c:524 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:516 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:535 camlibs/sierra/sierra.c:1024 #: camlibs/sierra/sierra.c:1032 camlibs/sierra/sierra.c:1334 #: camlibs/sierra/sierra.c:1548 camlibs/sierra/sierra.c:1555 #: camlibs/sierra/sierra.c:1784 msgid "Force" msgstr "Behartu" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281 #: camlibs/ptp2/config.c:2199 camlibs/ptp2/config.c:4180 #: camlibs/ptp2/config.c:4267 camlibs/ptp2/config.c:5486 #: camlibs/ptp2/config.c:5499 camlibs/ptp2/config.c:5523 #: camlibs/ptp2/config.c:5603 camlibs/ptp2/config.c:5608 #: camlibs/ptp2/config.c:5622 camlibs/ptp2/config.c:6654 #: camlibs/ptp2/config.c:6957 camlibs/ptp2/config.c:6967 #: camlibs/ptp2/config.c:6977 camlibs/ptp2/config.c:6987 #: camlibs/ptp2/config.c:6997 camlibs/ptp2/library.c:5452 #: camlibs/ptp2/library.c:5455 camlibs/ptp2/ptp.c:5213 #: camlibs/ricoh/library.c:346 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:285 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:444 msgid "Red eye flash" msgstr "Begi gorrien kontrako flasha" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:287 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:291 #: camlibs/konica/library.c:670 camlibs/konica/library.c:677 #: camlibs/konica/library.c:769 camlibs/konica/library.c:778 #: camlibs/konica/library.c:1022 camlibs/konica/qm150.c:807 #: camlibs/konica/qm150.c:811 camlibs/konica/qm150.c:821 #: camlibs/konica/qm150.c:825 camlibs/konica/qm150.c:867 #: camlibs/konica/qm150.c:880 camlibs/konica/qm150.c:1037 #: camlibs/konica/qm150.c:1044 camlibs/konica/qm150.c:1051 #: camlibs/konica/qm150.c:1058 camlibs/ptp2/config.c:1295 #: camlibs/ptp2/config.c:1297 camlibs/ptp2/config.c:1306 #: camlibs/ptp2/config.c:1325 camlibs/ptp2/config.c:1327 #: camlibs/ptp2/config.c:1336 camlibs/ptp2/config.c:1625 #: camlibs/ptp2/config.c:1631 camlibs/ptp2/config.c:1638 #: camlibs/ptp2/config.c:4028 camlibs/ptp2/config.c:4906 #: camlibs/ptp2/config.c:5097 camlibs/ptp2/config.c:5567 #: camlibs/ptp2/config.c:5570 camlibs/ptp2/config.c:5588 #: camlibs/ptp2/config.c:6416 camlibs/ptp2/config.c:6456 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5093 camlibs/ptp2/ptp.c:5094 camlibs/ptp2/ptp.c:5095 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5420 camlibs/ptp2/ptp.c:5546 camlibs/ptp2/ptp.c:5632 #: camlibs/ricoh/library.c:338 camlibs/ricoh/library.c:369 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:305 camlibs/sierra/sierra.c:1140 #: camlibs/sierra/sierra.c:1146 camlibs/sierra/sierra.c:1418 #: camlibs/topfield/puppy.c:558 camlibs/topfield/puppy.c:570 #: camlibs/topfield/puppy.c:593 msgid "On" msgstr "Aktibatuta" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:288 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:461 camlibs/konica/library.c:671 #: camlibs/konica/library.c:674 camlibs/konica/library.c:768 #: camlibs/konica/library.c:775 camlibs/konica/library.c:888 #: camlibs/konica/library.c:1020 camlibs/konica/qm150.c:808 #: camlibs/konica/qm150.c:814 camlibs/konica/qm150.c:822 #: camlibs/konica/qm150.c:828 camlibs/konica/qm150.c:866 #: camlibs/konica/qm150.c:873 camlibs/konica/qm150.c:1038 #: camlibs/konica/qm150.c:1041 camlibs/konica/qm150.c:1052 #: camlibs/konica/qm150.c:1055 camlibs/ptp2/config.c:1296 #: camlibs/ptp2/config.c:1297 camlibs/ptp2/config.c:1310 #: camlibs/ptp2/config.c:1326 camlibs/ptp2/config.c:1327 #: camlibs/ptp2/config.c:1340 camlibs/ptp2/config.c:1626 #: camlibs/ptp2/config.c:1632 camlibs/ptp2/config.c:1637 #: camlibs/ptp2/config.c:1934 camlibs/ptp2/config.c:1995 #: camlibs/ptp2/config.c:2186 camlibs/ptp2/config.c:2216 #: camlibs/ptp2/config.c:2242 camlibs/ptp2/config.c:2268 #: camlibs/ptp2/config.c:4027 camlibs/ptp2/config.c:4395 #: camlibs/ptp2/config.c:4507 camlibs/ptp2/config.c:4806 #: camlibs/ptp2/config.c:4898 camlibs/ptp2/config.c:4907 #: camlibs/ptp2/config.c:4989 camlibs/ptp2/config.c:5096 #: camlibs/ptp2/config.c:5566 camlibs/ptp2/config.c:5569 #: camlibs/ptp2/config.c:5587 camlibs/ptp2/config.c:6417 #: camlibs/ptp2/config.c:6457 camlibs/ptp2/ptp.c:5093 camlibs/ptp2/ptp.c:5094 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5095 camlibs/ptp2/ptp.c:5419 camlibs/ptp2/ptp.c:5544 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5584 camlibs/ptp2/ptp.c:5630 camlibs/ptp2/ptp.c:5695 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5700 camlibs/ricoh/library.c:339 #: camlibs/ricoh/library.c:368 camlibs/ricoh/library.c:376 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:153 camlibs/sierra/nikon-desc.c:236 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:304 camlibs/sierra/nikon-desc.c:359 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:500 camlibs/sierra/olympus-desc.c:517 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:536 camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:856 camlibs/sierra/olympus-desc.c:940 #: camlibs/sierra/sierra.c:1025 camlibs/sierra/sierra.c:1034 #: camlibs/sierra/sierra.c:1141 camlibs/sierra/sierra.c:1144 #: camlibs/sierra/sierra.c:1336 camlibs/sierra/sierra.c:1420 #: camlibs/sierra/sierra.c:1549 camlibs/sierra/sierra.c:1557 #: camlibs/sierra/sierra.c:1786 camlibs/topfield/puppy.c:559 #: camlibs/topfield/puppy.c:570 msgid "Off" msgstr "Desaktibatuta" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:296 msgid "Other" msgstr "Bestelakoak" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:302 msgid "Set clock in camera" msgstr "Ezarri kameraren erlojua" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:436 msgid "Port speed" msgstr "Atakaren abiadura" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:316 camlibs/kodak/dc210/library.c:711 msgid "Album name" msgstr "Albumaren izena" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:319 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Formateatzean txartelean ezarri beharreko izena." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:321 msgid "Format compact flash" msgstr "Formateatu compact flash" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:324 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formateatu txartela eta ezarri albumaren izena." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:327 msgid "Debug" msgstr "Araztu" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Exekutatu aurrez definitutako komandoa\n" "parametro-balioekin." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Kamerako argazkiak: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:510 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "Kapturatutako argazkiak guztira: %d, Flashez argituak: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "Kapturatutako argazkiak guztira: %d, Flashez argituak: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Firmwarearen berrikuspena: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "Fitxategi-mota" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:529 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "low compression, " msgstr "Fitxategi-konprimitzea" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "medium compression, " msgstr "Fitxategi-konprimitzea" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:539 #, fuzzy, c-format msgid "high compression, " msgstr "Fitxategi-konprimitzea" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "Fitxategi-konprimitzea" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "Lentea ez dago konektatuta\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "Lentea ez dago konektatuta\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:576 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:578 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:584 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:586 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Modelo ezezaguna \"%s\"" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:607 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Modelo ezezaguna \"%s\"" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "Begi gorrien kontrako flasha" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "Begi gorrien kontrako flasha" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "Errorea kamera irekitzean.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:645 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "Liburutegi hau Kodak DC 215 Zoom kamerarekin probatu da. DC 200 eta DC 210 kamerekin ere funtziona dezake. Kamera horietako bat baduzu, bidali mezu bat koltan@gmx.de helbidera kontrolatzailearen liburutegi honekin arazoren bat duzun edo dena ondo dagoen jakinarazteko." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:657 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Kodak DC215 Zoom kamerarako kamera-liburutegia.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:363 msgid "Waiting..." msgstr "Zain..." #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1383 msgid "Parameter 1" msgstr "1. parametroa" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1387 msgid "Parameter 2" msgstr "2. parametroa" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1391 msgid "Parameter 3" msgstr "3. parametroa" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:202 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Modeloa: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Firmwarearen bertsioa: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:205 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Bateriaren egoera: %s, AC moldagailua: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:209 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Argazki-kopurua: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:211 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Geratzen den lekua: Handia: %d, Tartekoa: %d, Txikia: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:215 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "Memoria-txartelaren egoera (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:219 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "Kapturatutako argazkiak guztira: %d, Flashez argituak: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:233 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Kodak DC240 kamerarako liburutegia\n" "Scott Fritzinger eta Hubert Figuiere \n" "Kodak DC240, DC280, DC3400 eta DC5000 kameretarako kamera-liburutegia.\n" "gPhoto2-rako berridatzia eta eguneratua." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:576 msgid "Weak" msgstr "Ahula" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:579 msgid "Empty" msgstr "Hutsa" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:584 camlibs/kodak/dc240/library.c:599 #: camlibs/ptp2/config.c:5075 camlibs/ptp2/ptp.c:5607 msgid "Invalid" msgstr "Baliogabea" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:591 camlibs/ptp2/config.c:2175 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5540 msgid "Not used" msgstr "Erabili gabe" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:594 msgid "In use" msgstr "Erabiltzen" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:608 msgid "Card is open" msgstr "Txartela irekita dago" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:609 msgid "Card is not open" msgstr "Txartela ez dago irekita" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:611 msgid "Card is not formatted" msgstr "Txartela ez dago formateatuta" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:613 msgid "No card" msgstr "Txartelik ez" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:63 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "Unean eragiketa bat egiten ari da. Kamera honek eragiketa bakarra onartzen du aldiko. Itxaron uneko eragiketa amaitu arte." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:166 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "kamera inaktibo egon da 9 segundoz, berrabiarazi egingo da.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:455 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "Arazo ezagunak:\n" "\n" "1. Kodak DC3200-k gutxienez 10 segundoz behin komando bat jasotzen ez badu, denboraz kanpo geratuko da eta berriro hasieratu beharko da. Kamerak erantzuten ez badu, hautatu berriro kamera. Ondorioz, berriro abiaraziko da." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:468 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Kodak DC3200en kontrolatzailea\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Galderak eta oharrak ongi etorriak izango dira." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:198 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Zure USB kamera Kodak EZ200 da.\n" "IRUD kopurua = %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:206 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Kodak EZ200 kontrolatzailea\n" "Bucas Jean-Francois \n" #: camlibs/konica/konica.c:62 msgid "Focusing error." msgstr "Fokatze-errorea." #: camlibs/konica/konica.c:65 msgid "Iris error." msgstr "Iris-errorea." #: camlibs/konica/konica.c:68 msgid "Strobe error." msgstr "Strobe-ren errorea." #: camlibs/konica/konica.c:71 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "EEPROMen kontrol-baturaren errorea." #: camlibs/konica/konica.c:74 msgid "Internal error (1)." msgstr "Barne-errorea (1)." #: camlibs/konica/konica.c:77 msgid "Internal error (2)." msgstr "Barne-errorea (2)." #: camlibs/konica/konica.c:80 msgid "No card present." msgstr "Ez dago txartelik." #: camlibs/konica/konica.c:83 msgid "Card not supported." msgstr "Txartela ez da onartzen." #: camlibs/konica/konica.c:86 msgid "Card removed during access." msgstr "Txartela kendu egin da atzitu bitartean." #: camlibs/konica/konica.c:89 msgid "Image number not valid." msgstr "Irudi-zenbakia ez da baliozkoa." #: camlibs/konica/konica.c:92 msgid "Card can not be written." msgstr "Ezin da txartela idatzi." #: camlibs/konica/konica.c:95 msgid "Card is write protected." msgstr "Txartelak idazketaren kontrako babesa du." #: camlibs/konica/konica.c:98 msgid "No space left on card." msgstr "Ez da lekurik geratzen txartelean." #: camlibs/konica/konica.c:101 msgid "Image protected." msgstr "Irudia babestuta dago." #: camlibs/konica/konica.c:104 msgid "Light too dark." msgstr "Argi gutxiegi dago." #: camlibs/konica/konica.c:107 msgid "Autofocus error." msgstr "Autofokusaren errorea." #: camlibs/konica/konica.c:110 msgid "System error." msgstr "Sistema-errorea." #: camlibs/konica/konica.c:113 msgid "Illegal parameter." msgstr "Parametro baliogabea." #: camlibs/konica/konica.c:116 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "Komandoa ezin da bertan behera utzi." #: camlibs/konica/konica.c:119 msgid "Localization data too long." msgstr "Lokalizatzeko datuak luzeegiak dira." #: camlibs/konica/konica.c:122 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Lokalizatzeko datuak hondatuta." #: camlibs/konica/konica.c:125 msgid "Unsupported command." msgstr "Komando hori ez da onartzen." #: camlibs/konica/konica.c:128 msgid "Other command executing." msgstr "Beste komando bat exekutatzen ari da." #: camlibs/konica/konica.c:131 msgid "Command order error." msgstr "Komando-ordenan errorea." #: camlibs/konica/konica.c:134 msgid "Unknown error." msgstr "Errore ezezaguna." #: camlibs/konica/konica.c:137 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "Oraindik aurkitu ez den errore bat bidali berri du kamerak. Eman horren berri %s(e)ri eta adierazi nola agertu zaizun errore hau: (0x%x,0x%x). Mila esker!" #: camlibs/konica/library.c:157 camlibs/pccam300/library.c:118 msgid "Getting file list..." msgstr "Fitxategi-zerrenda eskuratzen..." #: camlibs/konica/library.c:323 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Abiadura desberdinak probatzen..." #: camlibs/konica/library.c:338 #, fuzzy msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "Ezin izan da kamera kontaktatu. Ziurtatu ordenagailura konektatuta eta piztuta dagoela." #: camlibs/konica/library.c:422 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "%i irudi ezin izan dira ezabatu, babestuta daudelako" #: camlibs/konica/library.c:522 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Modeloa: %s\n" "Serie-zenbakia: %s,\n" "Hardware-bertsioa: %i.%i\n" "Software-bertsioa: %i.%i\n" "Softwarearen bertsioa probatzen: %i.%i\n" "Izena: %s,\n" "Fabrikatzailea: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:613 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Konica liburutegia\n" "Lutz Mueller \n" "Konica kamera guztiak eta hainbat HP kamera onartzen ditu." #: camlibs/konica/library.c:638 msgid "Getting configuration..." msgstr "Konfigurazioa eskuratzen..." #: camlibs/konica/library.c:645 camlibs/konica/qm150.c:765 msgid "Konica Configuration" msgstr "Konicaren konfigurazioa" #: camlibs/konica/library.c:650 camlibs/konica/library.c:862 #: camlibs/konica/qm150.c:770 msgid "Persistent Settings" msgstr "Ezarpen iraunkorrak" #: camlibs/konica/library.c:680 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "Kamerak soinua egin beharko luke argazkia egitean?" #: camlibs/konica/library.c:684 camlibs/konica/library.c:897 msgid "Self Timer Time" msgstr "Tenporizadore automatikoaren ordua" #: camlibs/konica/library.c:691 camlibs/konica/library.c:906 #: camlibs/konica/qm150.c:779 msgid "Auto Off Time" msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" #: camlibs/konica/library.c:698 camlibs/konica/library.c:915 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Diapositiba-erakusketaren tartea" #: camlibs/konica/library.c:705 camlibs/konica/library.c:925 #: camlibs/konica/qm150.c:787 camlibs/ricoh/library.c:499 #: camlibs/sierra/sierra.c:922 camlibs/sierra/sierra.c:1254 #: camlibs/sierra/sierra.c:1619 camlibs/sierra/sierra.c:1832 msgid "Resolution" msgstr "Bereizmena" #: camlibs/konica/library.c:707 camlibs/konica/library.c:715 #: camlibs/konica/library.c:931 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Txikia (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:708 camlibs/konica/library.c:718 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Tartekoa (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:709 camlibs/konica/library.c:712 #: camlibs/konica/library.c:929 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Handia (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:725 camlibs/konica/library.c:942 #: camlibs/konica/qm150.c:835 msgid "Localization" msgstr "Lokalizazioa" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:945 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434 #: camlibs/sierra/sierra.c:1695 camlibs/sierra/sierra.c:1887 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:748 #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:950 #: camlibs/konica/library.c:976 camlibs/konica/library.c:995 msgid "None selected" msgstr "Bat ere ez hautatuta" #: camlibs/konica/library.c:743 camlibs/konica/library.c:972 msgid "TV Output Format" msgstr "Telebistaren irteerako formatua" #: camlibs/konica/library.c:745 camlibs/konica/library.c:977 #: camlibs/ptp2/config.c:2011 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:746 camlibs/konica/library.c:979 #: camlibs/ptp2/config.c:2012 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:747 camlibs/konica/library.c:981 msgid "Do not display TV menu" msgstr "Ez bistaratu TB menua" #: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:991 #: camlibs/konica/qm150.c:839 msgid "Date Format" msgstr "Data-formatua" #: camlibs/konica/library.c:753 camlibs/konica/library.c:996 #: camlibs/konica/qm150.c:841 camlibs/konica/qm150.c:846 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Hila/Eguna/Urtea" #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:842 camlibs/konica/qm150.c:849 msgid "Day/Month/Year" msgstr "Eguna/Hila/Urtea" #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:1000 #: camlibs/konica/qm150.c:843 camlibs/konica/qm150.c:852 msgid "Year/Month/Day" msgstr "Urtea/Hila/Eguna" #: camlibs/konica/library.c:761 camlibs/konica/library.c:1012 #: camlibs/konica/qm150.c:859 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Saioaren ezarpen iraunkorrak" #: camlibs/konica/library.c:770 camlibs/konica/library.c:781 #: camlibs/konica/library.c:1024 camlibs/konica/qm150.c:868 #: camlibs/konica/qm150.c:878 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Aktibatuta, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/konica/library.c:772 camlibs/konica/library.c:784 #: camlibs/konica/qm150.c:870 camlibs/konica/qm150.c:885 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/konica/library.c:799 camlibs/konica/library.c:1044 #: camlibs/konica/qm150.c:951 camlibs/ptp2/config.c:4965 #: camlibs/ptp2/config.c:4971 msgid "Focus" msgstr "Fokua" #: camlibs/konica/library.c:801 camlibs/konica/library.c:808 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1576 #: camlibs/sierra/sierra.c:1582 camlibs/sierra/sierra.c:1805 msgid "Fixed" msgstr "Finkoa" #: camlibs/konica/library.c:815 camlibs/konica/library.c:1049 #: camlibs/konica/qm150.c:1101 msgid "Volatile Settings" msgstr "Ezarpen aldakorrak" #: camlibs/konica/library.c:819 camlibs/konica/library.c:1052 #: camlibs/konica/qm150.c:1105 camlibs/polaroid/pdc700.c:165 #: camlibs/ptp2/config.c:7165 msgid "Self Timer" msgstr "Tenporizadorea" #: camlibs/konica/library.c:821 camlibs/konica/library.c:825 #: camlibs/konica/library.c:1064 camlibs/konica/qm150.c:1107 #: camlibs/konica/qm150.c:1111 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Tenporizadorea (hurrengo irudia soilik)" #: camlibs/konica/library.c:822 camlibs/konica/library.c:829 #: camlibs/konica/qm150.c:1108 camlibs/konica/qm150.c:1115 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 camlibs/ptp2/config.c:3178 #: camlibs/ptp2/config.c:4162 camlibs/ptp2/config.c:4175 #: camlibs/ptp2/config.c:4186 camlibs/ptp2/config.c:4535 #: camlibs/ptp2/config.c:4804 camlibs/ptp2/config.c:4900 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5208 camlibs/ptp2/ptp.c:5216 camlibs/ptp2/ptp.c:5379 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5388 camlibs/ptp2/ptp.c:5518 camlibs/ptp2/ptp.c:5525 #: camlibs/ricoh/library.c:348 camlibs/sierra/epson-desc.c:219 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:253 camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:660 #: camlibs/sierra/sierra.c:993 camlibs/sierra/sierra.c:1000 #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1061 #: camlibs/sierra/sierra.c:1116 camlibs/sierra/sierra.c:1122 #: camlibs/sierra/sierra.c:1310 camlibs/sierra/sierra.c:1355 #: camlibs/sierra/sierra.c:1401 camlibs/sierra/sierra.c:1602 #: camlibs/sierra/sierra.c:1606 camlibs/sierra/sierra.c:1823 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normala" #: camlibs/konica/library.c:1093 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "Ezin izan da lokalizatzeko daturik aurkitu '%s'(e)n" #: camlibs/konica/library.c:1160 msgid "Localization file too long!" msgstr "Lokalizatzeko fitxategia luzeegia da." #: camlibs/konica/qm150.c:256 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Aurrebista hau ez dago." #: camlibs/konica/qm150.c:288 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Datuak hondatu egin dira." #: camlibs/konica/qm150.c:398 msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available." msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:415 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "Kamerak honek ez du onartzen %d irudi-mota!" #: camlibs/konica/qm150.c:469 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "Ezin da %s irudia ezabatu." #: camlibs/konica/qm150.c:500 msgid "Can't delete all images." msgstr "Ezin dira irudi guztiak ezabatu." #: camlibs/konica/qm150.c:533 msgid "Uploading image..." msgstr "Irudia kargatzen..." #: camlibs/konica/qm150.c:543 camlibs/konica/qm150.c:608 #, fuzzy msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "Ezin da irudi hau kameran kargatu. Errore bat gertatu da." #: camlibs/konica/qm150.c:650 #, fuzzy #| msgid "You must be in record mode to capture image." msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "Grabatzeko moduan egon behar duzu irudiak kapturatzeko." #: camlibs/konica/qm150.c:653 #, fuzzy #| msgid "No space available to capture new image. You must delete some images." msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "Ez dago lekurik irudi berriak kapturatzeko. Irudi batzuk ezabatu behar dituzu." #: camlibs/konica/qm150.c:657 #, fuzzy #| msgid "Can't capture new image. Unknown error" msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "Ezin da irudi berria kapturatu. Errore ezezaguna" #: camlibs/konica/qm150.c:669 msgid "No answer from the camera." msgstr "Kamerak ez du erantzuten." #: camlibs/konica/qm150.c:789 camlibs/konica/qm150.c:797 #: camlibs/ptp2/config.c:3177 camlibs/ptp2/config.c:4176 #: camlibs/ptp2/config.c:4805 camlibs/ptp2/config.c:4899 #: camlibs/ptp2/config.c:5199 camlibs/ptp2/ptp.c:5209 camlibs/ptp2/ptp.c:5644 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5650 camlibs/ptp2/ptp.c:5656 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 camlibs/sierra/sierra.c:964 #: camlibs/sierra/sierra.c:971 camlibs/sierra/sierra.c:1292 msgid "Low" msgstr "Txikia" #: camlibs/konica/qm150.c:790 camlibs/konica/qm150.c:800 #: camlibs/ptp2/config.c:2155 camlibs/ptp2/config.c:2162 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:973 camlibs/sierra/sierra.c:1294 msgid "Medium" msgstr "Tartekoa" #: camlibs/konica/qm150.c:791 camlibs/konica/qm150.c:794 #: camlibs/ptp2/config.c:3179 camlibs/ptp2/config.c:4179 #: camlibs/ptp2/config.c:4803 camlibs/ptp2/config.c:4901 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5212 camlibs/ptp2/ptp.c:5646 camlibs/ptp2/ptp.c:5652 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5658 camlibs/sierra/sierra.c:925 #: camlibs/sierra/sierra.c:933 camlibs/sierra/sierra.c:966 #: camlibs/sierra/sierra.c:975 camlibs/sierra/sierra.c:1263 #: camlibs/sierra/sierra.c:1296 msgid "High" msgstr "Handia" #: camlibs/konica/qm150.c:805 camlibs/polaroid/pdc700.c:164 #: camlibs/ptp2/config.c:2214 camlibs/ptp2/config.c:2240 #: camlibs/ptp2/config.c:2266 camlibs/ptp2/ptp.c:5693 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:819 msgid "Icons" msgstr "Ikonoak" #: camlibs/konica/qm150.c:953 camlibs/konica/qm150.c:962 msgid "2.0 m" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:954 camlibs/konica/qm150.c:965 msgid "0.5 m" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:955 camlibs/konica/qm150.c:968 msgid "0.1 m" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:973 msgid "White balance" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/konica/qm150.c:975 camlibs/konica/qm150.c:986 msgid "Office" msgstr "Bulegoa" #: camlibs/konica/qm150.c:976 camlibs/konica/qm150.c:983 #: camlibs/ptp2/config.c:1482 camlibs/ptp2/config.c:3156 #: camlibs/ptp2/config.c:4278 camlibs/ptp2/config.c:4297 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5151 camlibs/ptp2/ptp.c:5617 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:556 camlibs/sierra/olympus-desc.c:575 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:594 camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 msgid "Daylight" msgstr "Argi naturala" #: camlibs/konica/qm150.c:991 camlibs/ptp2/config.c:7230 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4290 camlibs/ptp2/ptp.c:4358 msgid "Sharpness" msgstr "Zorroztasuna" #: camlibs/konica/qm150.c:993 camlibs/konica/qm150.c:1001 msgid "Sharp" msgstr "Garbia" #: camlibs/konica/qm150.c:994 camlibs/konica/qm150.c:1004 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5576 camlibs/ptp2/ptp.c:5703 msgid "Soft" msgstr "Suabea" #: camlibs/konica/qm150.c:1009 camlibs/sierra/epson-desc.c:136 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219 msgid "Color" msgstr "Kolorea" #: camlibs/konica/qm150.c:1011 camlibs/konica/qm150.c:1021 msgid "Light" msgstr "Argia" #: camlibs/konica/qm150.c:1012 camlibs/konica/qm150.c:1024 msgid "Deep" msgstr "Sakona" #: camlibs/konica/qm150.c:1013 camlibs/konica/qm150.c:1027 msgid "Black and White" msgstr "Zuri-beltza" #: camlibs/konica/qm150.c:1065 camlibs/konica/qm150.c:1069 #: camlibs/ptp2/config.c:2402 msgid "Single" msgstr "Soila" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1072 msgid "Sequence 9" msgstr "Sekuentzia 9" #: camlibs/konica/qm150.c:1077 msgid "Date display" msgstr "Bistaratu data" #: camlibs/konica/qm150.c:1079 camlibs/konica/qm150.c:1088 msgid "Anywhere" msgstr "Edonon" #: camlibs/konica/qm150.c:1080 camlibs/konica/qm150.c:1086 msgid "Play mode" msgstr "Erreproduzitze-modua" #: camlibs/konica/qm150.c:1081 camlibs/konica/qm150.c:1094 msgid "Record mode" msgstr "Grabatze-modua" #: camlibs/konica/qm150.c:1082 camlibs/konica/qm150.c:1092 msgid "Everywhere" msgstr "Leku guztietan" #: camlibs/konica/qm150.c:1153 camlibs/ptp2/ptp.c:5511 #, c-format msgid "AC" msgstr "AC" #: camlibs/konica/qm150.c:1156 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361 #, c-format msgid "Play" msgstr "Erreproduzitu" #: camlibs/konica/qm150.c:1158 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360 #, c-format msgid "Record" msgstr "Grabatu" #: camlibs/konica/qm150.c:1168 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "EE/HH/UUUU" #: camlibs/konica/qm150.c:1173 #, fuzzy, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "UUUU/HH/EE" #: camlibs/konica/qm150.c:1177 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "HH/EE/UUUU" #: camlibs/konica/qm150.c:1181 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Model: %s\n" #| "Capacity: %iMo\n" #| "Power: %s\n" #| "Auto Off Time: %imin\n" #| "Mode: %s\n" #| "Images: %i/%i\n" #| "Date display: %s\n" #| "Date and Time: %s\n" msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Modeloa: %s\n" "Ahalmena: %iMo\n" "Energia: %s\n" "Automatikoki itzaltzeko ordua: %i min\n" "Modua: %s\n" "Irudiak: %i/%i\n" "Data-bistaratzea: %s\n" "Data eta ordua: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1204 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Konica Q-M150 liburutegia\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Konica Q-M150 frantseserako euskarria." #: camlibs/konica/qm150.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "Konica Q-M150:\n" "Kamera honek ez du onartzen kanpotik \n" "aldaketarik egitea.\n" "Beraz, konfigurazioan ikus dezakezu zer dagoen\n" "konfiguratuta, baina ezin duzu aldaketarik egin.\n" "\n" "Kontrolatzaile honekin arazorik baduzu, bidali mezu\n" "elektroniko bat kontrolatzailearen egileei.\n" "\n" "Eskerrik asko GPhoto2 eta UNIX/Linux sistema eragileak erabiltzeagatik.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:228 #, fuzzy #| msgid "" #| "Largan driver\n" #| "Hubert Figuiere \n" #| "\n" #| "Handles Largan Lmini camera.\n" msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Largan kontrolatzailea\n" "Hubert Figuiere \n" "\n" "Largan Lmini kamera kontrolatzen du.\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:102 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" #: camlibs/lg_gsm/library.c:114 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" #: camlibs/mars/library.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Mars MR97310 kamera.\n" "%i argazki ditu. \n" msgstr[1] "" "Mars MR97310 kamera.\n" "%i argazki ditu. \n" #: camlibs/mars/library.c:135 #, fuzzy msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "Kontrolatzaile honek Mars MR97310 txipa (edo bateragarriak diren \n" "??Pixart PACx07??) duten kamerak onartzen ditu eta gtkam-ekin funtzionatu beharko luke.\n" "Kontrolatzaile honek honakoak lor ditzake:\n" " - koadro txikiak gtkam-erako\n" " - argazki osoak (640x480 edo 320x240PPM formatuan)(??352x288 & 176x144??)\n" "Kamerak ez du argazkiak ezabatzea uzten, ez datuak\n" "kargatzea ere. Kontrolatzaile honek ez du aukerazko konprsio modurik onartzen.\n" "Bideo fotogramak deskarga ditzake, kamerak fotogramak edukiz gero, ondoz ondoko argazki gisa.\n" #: camlibs/mars/library.c:153 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Mars MR97310 kameraren liburutegia\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:261 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Modeloa:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardwarearen berrikuspena:\t%s\n" "Firmwarearen berrikuspena:\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Konexio-modua:\t\t%s\n" "Esposizioaren zuzenketa:\t%s\n" "Esposizioaren data:\t\t%d\n" "Baliozko data:\t\t%s\n" "Data:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Tenporizadorea:\t\t%s\n" "Kalitatearen konfigurazioa:\t%s\n" "Erreproduzitze-/Grabatze-modua:\t%s\n" "Txartelaren baliozko IDa:\t\t%s\n" "Txartelaren IDa:\t\t%d\n" "Flash-modua:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:288 camlibs/ptp2/config.c:3242 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5196 msgid "Remote" msgstr "Urrunekoa" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:288 msgid "Local" msgstr "Lokala" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:291 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5096 msgid "Yes" msgstr "Bai" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:291 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5096 msgid "No" msgstr "Ez" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 camlibs/ptp2/config.c:4863 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5526 camlibs/sierra/nikon-desc.c:283 msgid "Fine" msgstr "Fina" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 camlibs/ptp2/config.c:2039 #: camlibs/ptp2/config.c:3455 camlibs/ptp2/config.c:4862 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5645 camlibs/ptp2/ptp.c:5651 camlibs/ptp2/ptp.c:5657 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5661 camlibs/sierra/sierra.c:924 #: camlibs/sierra/sierra.c:931 camlibs/sierra/sierra.c:1261 msgid "Standard" msgstr "Estandarra" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:312 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:320 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Behartu flasha\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:328 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Debekatu flasha\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:336 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Balio baliogabea ( %d )\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:350 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Bateria-maila:\t\t%s\n" "Irudi-kopurua:\t%d\n" "Geratzen den gutxieneko edukiera:\t%d\n" "Okupatuta:\t\t\t%s\n" "Flasha kargatzen:\t\t%s\n" "Lentearen egoera:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:356 msgid "Not Full" msgstr "Ez dago beteta" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:356 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:399 #: camlibs/ptp2/config.c:1910 camlibs/ptp2/config.c:1964 #: camlibs/ptp2/config.c:2017 camlibs/ptp2/ptp.c:5439 camlibs/ptp2/ptp.c:5445 #, c-format msgid "Full" msgstr "Beteta" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 msgid "Busy" msgstr "Okupatuta" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 msgid "Idle" msgstr "Inaktibo" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 msgid "Charging" msgstr "Kargatzen" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 msgid "Ready" msgstr "Prest" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:371 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normal\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:374 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "Lentearen noranzkoa ez dator bat flasharen argiarekin\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "Lentea ez dago konektatuta\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:380 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Balio okerra lentearen egoerarako %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:389 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Txartelaren egoera:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:402 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Idazketaren kontra babestuta" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:405 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Txartel desegokia" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Balio okerra txartelaren egoerarako %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:427 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Minolta Dimage V kameraren liburutegia\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Eskerrik asko bereziki Minoltari zehaztapenengatik." #: camlibs/mustek/core.c:575 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Flasharen argia: automatikoa (begi gorriak gutxitzea)" #: camlibs/mustek/core.c:577 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Flasharen argia: automatikoa" #: camlibs/mustek/core.c:579 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Flasharen argia: aktibatuta (begi gorriak gutxitzea)" #: camlibs/mustek/core.c:581 msgid "FlashLight : On" msgstr "Flasharen argia: aktibatuta" #: camlibs/mustek/core.c:583 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Flasharen argia: desaktibatuta" #: camlibs/mustek/core.c:585 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Flasharen argia: definitu gabe" #: camlibs/mustek/mdc800.c:217 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Mustek MDC800ren laburpena:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "no status reported." msgstr "ez da egoeraren berri eman." #: camlibs/mustek/mdc800.c:226 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "Compact Flash txartela detektatu da\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:228 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "Ez da Compact Flash txartela detektatu\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:232 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Uneko modua: kamera-modua\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:234 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Uneko modua: erreproduzitze-modua\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:243 msgid "Batteries are ok." msgstr "Bateriak ondo daude." #: camlibs/mustek/mdc800.c:245 msgid "Batteries are low." msgstr "Bateriak baxu daude." #: camlibs/mustek/mdc800.c:264 #, fuzzy #| msgid "" #| "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" #| "Henning Zabel \n" #| "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" #| "Supports Serial and USB Protocol." msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Mustek MDC-800erako gPhoto2 liburutegia\n" "Henning Zabel \n" "gphoto2ra Marcus Meissner-ek emana \n" "Serieko eta USB protokoloak onartzen ditu." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:256 msgid "coolshot library v" msgstr "coolshot liburutegia v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:369 camlibs/panasonic/dc1580.c:465 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Kamera deskonektatzen." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:406 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "%s irudia deskargatzen." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:565 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Irudia kargatzen: %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:455 camlibs/panasonic/dc1580.c:576 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "Fitxategiak %ld byteko tamaina du. Karga daitekeen fitxategi handienaren tamaina hau da: %i byte." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:468 camlibs/panasonic/dc1580.c:587 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:853 msgid "Uploading..." msgstr "Kargatzen..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:495 camlibs/panasonic/dc1580.c:613 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "%s irudia ezabatzen." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:508 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1000rako gPhoto liburutegia\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Fredrik Roubert-ek eta\n" "Galen Brooks-ek (galen@nine.com)idatzitako\n" "dc1000 programan oinarritua." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:519 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "%s deskargatzen." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:625 #, fuzzy #| msgid "" #| "Panasonic DC1580 gPhoto library\n" #| "Mariusz Zynel \n" #| "\n" #| "Based on dc1000 program written by\n" #| "Fredrik Roubert and\n" #| "Galen Brooks ." msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1580rako gPhoto liburutegia\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Fredrik Roubert-ek eta\n" "Galen Brooks-ek (galen@nine.com)idatzitako\n" "dc1000 programan oinarritua." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:504 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "'%s' deskargatzen..." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:582 #, fuzzy msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic-ek irudiak kapturatzeko PHOTOSHOT izeneko teknologia aurkeztu du lehen aldiz Palmcorder serie hauetarako. Irudiak JPEG formatuan gordetzen dira barneko Flash txartel batean eta ordenagailura transferi daitezke inkorporatua duen serieko atakaren bidez. Irudiak bi bereizmenetako batean gordetzen dira; NORMALA 320 x 240 da eta FINA 640 x 480. Lenteetatik irudiak kapturatzen dituen CCD gailuak 300.000 pixel bakarrik ditu; ondorioz, kalitate txikiko irudiak bakarrik egiten ditu." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:600 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Arazo ezagunak:\n" "\n" "Komunikazio-arazoak badaude, berrabiarazi kamera eta aplikazioa. Kontrolatzailea ez da egoera hauetatik leheneratzeko behar bezain sendoa, batez ere arazoren bat badago eta kamera 9600 baino abiadura handiagoetan behar bezala itzaltzen ez bada." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:614 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder-erako kontrolatzailea\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:216 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " Memoria osoak %8d byte ditu.\n" " %8d byteko memoria dago libre.\n" " Fitxategi-kontaketa: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:228 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" " Egileak: Till Adam\n" "\n" "eta: Miah Gregory\n" " " #: camlibs/pccam600/library.c:190 msgid "Downloading file..." msgstr "Fitxategia deskargatzen..." #: camlibs/pccam600/library.c:249 #, fuzzy #| msgid "" #| "Creative PC-CAM600\n" #| " Author: Peter Kajberg\n" #| " email: \n" msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" " Egilea: Peter Kajberg\n" " h.el.: \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:126 camlibs/pccam600/pccam600.c:155 #, fuzzy, c-format #| msgid "pccam600_init:Expected > %d blocks got %d" msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: %d bloke espero dira; %d lortua" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:139 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file: %d indize lortuta, %d espero ziren" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:180 #, fuzzy, c-format #| msgid "pccam600_close:return value was %d instead of %d" msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close: itzulitako balioa %d da, %d izan beharrean" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:213 #, fuzzy, c-format #| msgid "pccam600_init:Expected %d blocks got %d" msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: %d bloke espero dira; %d lortuak" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:224 #, fuzzy, c-format #| msgid "pccam600 init:Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600 init: ustegabeko errorea: gp_port_read-ek %d itzuli du, %d ordez" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:461 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Hainbat Polaroid kameretarako deskargatzeko programa. Peter Desnoyers-ek idatzia eta gphoto2rako Nathan Stenzel-ek eta Lutz Mueller-ek egokitua.\n" "Polaroid 640Seren proba Michael Golden-ek egin zuen ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:491 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Modeloa: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:889 #, fuzzy #| msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny .Bugfixes by Marcus Meissner ." msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "GrandTek 98x-n oinarritutako kameretarako deskargatzeko programa. Chris Byrne-k idatzia eta gphoto2rako Lutz Mueller-ek egokitua. Protokolo-hobekuntzak eta ondorengo prozesatzea Jenoptik JD350e-rako Michael Trawny-k egina. Akats-konponketak Marcus Meissner-ek eginak." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 camlibs/ptp2/config.c:7122 #: camlibs/ptp2/config.c:7196 camlibs/ptp2/config.c:7197 #: camlibs/ptp2/config.c:7348 camlibs/ptp2/config.c:7376 #: camlibs/ptp2/config.c:7389 camlibs/ptp2/ptp.c:4339 msgid "Image Quality" msgstr "Irudiaren kalitatea" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:162 camlibs/ptp2/config.c:7129 #: camlibs/ptp2/config.c:7130 camlibs/ptp2/config.c:7131 #: camlibs/ptp2/config.c:7132 camlibs/ptp2/ptp.c:4270 camlibs/ptp2/ptp.c:4341 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4905 msgid "Image Size" msgstr "Irudiaren tamaina" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:163 msgid "Flash Setting" msgstr "Flasharen konfigurazioa" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:166 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Automatikoki itzaltzea (minutuak)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 msgid "Information" msgstr "Informazioa" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1836 msgid "normal" msgstr "normala" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1837 #: camlibs/sierra/sierra.c:1621 camlibs/sierra/sierra.c:1628 #: camlibs/sierra/sierra.c:1838 msgid "fine" msgstr "fina" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1839 #: camlibs/sierra/sierra.c:1622 camlibs/sierra/sierra.c:1630 #: camlibs/sierra/sierra.c:1840 msgid "superfine" msgstr "oso fina" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/ptp2/config.c:1885 #: camlibs/ptp2/config.c:4407 camlibs/sierra/epson-desc.c:116 #: camlibs/sierra/sierra.c:1519 camlibs/sierra/sierra.c:1533 #: camlibs/sierra/sierra.c:1769 msgid "auto" msgstr "automatikoa" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172 #: camlibs/ptp2/config.c:1886 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570 msgid "on" msgstr "aktibatuta" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172 #: camlibs/ptp2/config.c:1884 camlibs/ptp2/config.c:2385 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:564 camlibs/sierra/nikon-desc.c:569 msgid "off" msgstr "desaktibatuta" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "play" msgstr "erreproduzitu" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "record" msgstr "grabatu" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "menu" msgstr "menua" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 msgid "battery" msgstr "bateria" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 msgid "a/c adaptor" msgstr "a/c moldagailua" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:231 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "Espero ez zen goiburua jaso da (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:244 msgid "Received unexpected response" msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:265 msgid "Checksum error" msgstr "Kontrol-baturaren errorea" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:298 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "Kamerak ez du komandoa onartu." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:351 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "Kamerak uste baino byte gehiago bidali ditu (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:453 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "%i (= 0x%x) irudiari buruzko informazioa eskatu da, baina %i irudiari buruzkoa jaso da" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:916 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "Irudi-formatu ezezaguneko %i byte jaso dira. Idatzi %s(e)ri eta eskatu laguntza." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:941 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Polaroid DC700 kamerarako deskargatzeko programa. Ryan Lantzer-ek idatzia gphoto-4.x-rako. gphoto2rako Lutz Mueller-ek egokitua." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:984 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:997 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "Zenbat denbora pasatzen da kamera itzali arte?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1000 camlibs/ricoh/library.c:356 msgid "Image" msgstr "Irudia" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1114 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Data: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Egindako argazkiak: %i\n" "Argazki libreak: %i\n" "Software-bertsioa: %s\n" "Baud-abiadura: %s\n" "Memoria: %i megabyte\n" "Kameraren modua: %s\n" "Irudiaren kalitatea: %s\n" "Flasharen konfigurazioa: %s\n" "Informazioa: %s\n" "Tenporizadorea: %s\n" "LCD: %s\n" "Automatikoki itzaltzea: %i minutu\n" "Energia-iturria: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1238 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Kontrolatzaile honek ez du onartzen eskatutako ataka-mota (%i)." #: camlibs/ptp2/config.c:150 msgid "CHDK did not leave recording mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:435 camlibs/ptp2/config.c:501 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/config.c:688 camlibs/ptp2/config.c:745 #: camlibs/ptp2/config.c:791 camlibs/ptp2/config.c:864 #: camlibs/ptp2/config.c:920 camlibs/ptp2/config.c:996 #: camlibs/ptp2/config.c:1004 camlibs/ptp2/config.c:1038 #: camlibs/ptp2/config.c:1052 camlibs/ptp2/config.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "%i fitxategi-mota ezezaguna." #: camlibs/ptp2/config.c:719 camlibs/ptp2/config.c:891 #: camlibs/ptp2/config.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value %04d" msgstr "%i fitxategi-mota ezezaguna." #: camlibs/ptp2/config.c:1106 camlibs/ptp2/config.c:1123 #: camlibs/ptp2/config.c:1232 camlibs/ptp2/config.c:1469 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "ustegabeko %i datu mota" #: camlibs/ptp2/config.c:1378 msgid "Target value is not in enumeration." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1439 msgid "Now value is not in enumeration." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1444 camlibs/ptp2/config.c:1450 msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1479 camlibs/ptp2/config.c:1854 #: camlibs/ptp2/config.c:1867 camlibs/ptp2/config.c:1896 #: camlibs/ptp2/config.c:1933 camlibs/ptp2/config.c:1994 #: camlibs/ptp2/config.c:4196 camlibs/ptp2/config.c:4215 #: camlibs/ptp2/config.c:4262 camlibs/ptp2/config.c:4302 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5148 camlibs/ptp2/ptp.c:5423 camlibs/ptp2/ptp.c:5563 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5598 camlibs/ptp2/ptp.c:5638 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:639 msgid "Manual" msgstr "Eskuzkoa" #: camlibs/ptp2/config.c:1480 camlibs/ptp2/config.c:4216 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5149 camlibs/ptp2/ptp.c:5160 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/ptp2/config.c:1481 camlibs/ptp2/ptp.c:5150 #, fuzzy msgid "One-push Automatic" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/ptp2/config.c:1483 camlibs/ptp2/config.c:4281 #: camlibs/ptp2/config.c:4300 camlibs/ptp2/ptp.c:5152 camlibs/ptp2/ptp.c:5620 #: camlibs/ricoh/library.c:328 camlibs/sierra/nikon-desc.c:285 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 #: camlibs/sierra/sierra.c:1086 camlibs/sierra/sierra.c:1095 #: camlibs/sierra/sierra.c:1381 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1484 camlibs/ptp2/config.c:3154 #: camlibs/ptp2/config.c:4280 camlibs/ptp2/config.c:4299 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5619 camlibs/sierra/olympus-desc.c:558 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:577 camlibs/sierra/olympus-desc.c:595 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:616 camlibs/sierra/sierra.c:1087 #: camlibs/sierra/sierra.c:1097 camlibs/sierra/sierra.c:1383 msgid "Tungsten" msgstr "Tungstenoa" #: camlibs/ptp2/config.c:1486 camlibs/ptp2/config.c:1505 #: camlibs/ptp2/config.c:1518 camlibs/ptp2/config.c:3158 #: camlibs/ptp2/config.c:4279 camlibs/ptp2/config.c:4298 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5155 camlibs/ptp2/ptp.c:5618 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 camlibs/sierra/olympus-desc.c:559 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:578 camlibs/sierra/olympus-desc.c:599 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:622 camlibs/sierra/sierra.c:1088 #: camlibs/sierra/sierra.c:1100 camlibs/sierra/sierra.c:1385 msgid "Cloudy" msgstr "Lainotua" #: camlibs/ptp2/config.c:1487 camlibs/ptp2/config.c:1496 #: camlibs/ptp2/config.c:1504 camlibs/ptp2/config.c:1517 #: camlibs/ptp2/config.c:3159 camlibs/ptp2/ptp.c:5156 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Garbia" #: camlibs/ptp2/config.c:1488 camlibs/ptp2/config.c:4284 #: camlibs/ptp2/config.c:4305 camlibs/ptp2/config.c:7142 #: camlibs/ptp2/config.c:7143 camlibs/ptp2/ptp.c:4320 camlibs/ptp2/ptp.c:4947 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5157 camlibs/ptp2/ptp.c:5623 msgid "Color Temperature" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/config.c:1489 camlibs/ptp2/config.c:1514 #: camlibs/ptp2/config.c:3163 camlibs/ptp2/ptp.c:5158 camlibs/ptp2/ptp.c:5621 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 msgid "Preset" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/config.c:1491 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1492 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1493 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1494 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1495 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1497 camlibs/ptp2/config.c:1510 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/config.c:1498 msgid "Preset Custom 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1499 msgid "Preset Custom 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1500 msgid "Preset Custom 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1501 msgid "Preset Custom 4" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1502 msgid "Preset Custom 5" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1506 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1507 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1508 camlibs/ptp2/config.c:1521 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1509 camlibs/ptp2/config.c:1520 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1511 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 1" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/config.c:1512 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 2" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/config.c:1513 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 3" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/config.c:1515 msgid "Underwater: Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1519 #, fuzzy #| msgid "Tungsten" msgid "Tungsten 2" msgstr "Tungstenoa" #: camlibs/ptp2/config.c:1522 #, fuzzy msgid "Fluorescent: White" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1523 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Tungsten" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1529 camlibs/ptp2/config.c:4813 #: camlibs/ptp2/config.c:4824 camlibs/ptp2/config.c:4835 #: camlibs/ptp2/config.c:4847 camlibs/ptp2/config.c:4856 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5145 #, fuzzy msgid "JPEG Fine" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1530 camlibs/ptp2/config.c:4812 #: camlibs/ptp2/config.c:4823 camlibs/ptp2/config.c:4834 #: camlibs/ptp2/config.c:4846 camlibs/ptp2/config.c:4855 #, fuzzy msgid "JPEG Normal" msgstr "Normala" #: camlibs/ptp2/config.c:1531 #, fuzzy msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1532 #, fuzzy msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "Normala" #: camlibs/ptp2/config.c:1537 #, fuzzy msgid "Single frame" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:1538 camlibs/ptp2/config.c:2405 msgid "Continuous low speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1539 camlibs/ptp2/config.c:2404 msgid "Continuous high speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1540 #, fuzzy #| msgid "Self Timer" msgid "Self-timer" msgstr "Tenporizadorea" #: camlibs/ptp2/config.c:1541 msgid "Mup Mirror up" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1834 #, fuzzy msgid "undefined" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/config.c:1835 msgid "economy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1838 msgid "lossless" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1844 camlibs/ptp2/config.c:2213 #: camlibs/ptp2/config.c:4214 camlibs/ptp2/library.c:5459 #: camlibs/ptp2/library.c:5472 camlibs/ptp2/ptp.c:5169 camlibs/ptp2/ptp.c:5517 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5523 camlibs/ptp2/ptp.c:5530 camlibs/ptp2/ptp.c:5692 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5918 #, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/config.c:1846 camlibs/ptp2/ptp.c:5532 msgid "CRW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1852 camlibs/ptp2/config.c:1865 msgid "TV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1853 camlibs/ptp2/config.c:1866 msgid "AV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1855 camlibs/ptp2/config.c:1869 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5557 msgid "A_DEP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1856 camlibs/ptp2/ptp.c:5558 msgid "M_DEP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1870 msgid "DEP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1871 camlibs/ptp2/config.c:4169 #: camlibs/ptp2/config.c:4191 camlibs/ptp2/config.c:4282 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5221 camlibs/ptp2/ptp.c:5386 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1577 #: camlibs/sierra/sierra.c:1584 camlibs/sierra/sierra.c:1807 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" #: camlibs/ptp2/config.c:1872 msgid "Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1874 camlibs/ptp2/config.c:2988 #: camlibs/ptp2/config.c:3005 camlibs/ptp2/config.c:3027 #: camlibs/ptp2/config.c:3226 camlibs/ptp2/ptp.c:5190 msgid "Night Portrait" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1875 camlibs/ptp2/config.c:2987 #: camlibs/ptp2/config.c:3025 camlibs/ptp2/config.c:3193 #: camlibs/ptp2/config.c:3212 camlibs/ptp2/ptp.c:5188 camlibs/ptp2/ptp.c:5571 #, fuzzy msgid "Sports" msgstr "Puntua" #: camlibs/ptp2/config.c:1877 camlibs/ptp2/config.c:2041 #: camlibs/ptp2/config.c:2985 camlibs/ptp2/config.c:3001 #: camlibs/ptp2/config.c:3023 camlibs/ptp2/config.c:3191 #: camlibs/ptp2/config.c:3210 camlibs/ptp2/config.c:4168 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5186 camlibs/ptp2/ptp.c:5385 #: camlibs/st2205/library.c:513 camlibs/st2205/library.c:526 msgid "Landscape" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1878 msgid "Closeup" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1879 #, fuzzy msgid "Flash Off" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:1887 #, fuzzy #| msgid "On, red-eye reduction" msgid "red eye suppression" msgstr "Aktibatuta, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:1888 msgid "fill in" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1889 #, fuzzy #| msgid "Auto, red-eye reduction" msgid "auto + red eye suppression" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:1890 #, fuzzy #| msgid "On, red-eye reduction" msgid "on + red eye suppression" msgstr "Aktibatuta, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:1895 msgid "iTTL" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1897 camlibs/ptp2/ptp.c:5424 #, fuzzy msgid "Commander" msgstr "Komando-ordenan errorea." #: camlibs/ptp2/config.c:1898 msgid "Repeating" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1903 camlibs/ptp2/config.c:1932 #: camlibs/ptp2/config.c:1992 camlibs/ptp2/ptp.c:5426 msgid "TTL" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1904 camlibs/ptp2/config.c:1993 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5427 #, fuzzy #| msgid "Aperture" msgid "Auto Aperture" msgstr "Irekiera" #: camlibs/ptp2/config.c:1905 camlibs/ptp2/ptp.c:5428 #, fuzzy #| msgid "Manual" msgid "Full Manual" msgstr "Eskuzkoa" #: camlibs/ptp2/config.c:2001 camlibs/ptp2/config.c:4218 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5394 msgid "AF-S" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2002 camlibs/ptp2/config.c:4219 #: camlibs/ptp2/config.c:4225 camlibs/ptp2/ptp.c:5395 #, fuzzy msgid "AF-C" msgstr "AC" #: camlibs/ptp2/config.c:2003 camlibs/ptp2/config.c:4220 #: camlibs/ptp2/config.c:4224 camlibs/ptp2/ptp.c:5396 #, fuzzy msgid "AF-A" msgstr "AC" #: camlibs/ptp2/config.c:2004 camlibs/ptp2/ptp.c:5397 #, fuzzy #| msgid "Fixed" msgid "MF (fixed)" msgstr "Finkoa" #: camlibs/ptp2/config.c:2005 camlibs/ptp2/ptp.c:5398 #, fuzzy msgid "MF (selection)" msgstr "Fitxategiaren bereizmena" #: camlibs/ptp2/config.c:2027 #, fuzzy #| msgid "Center-Weighted" msgid "Center-weighted" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/config.c:2029 camlibs/ptp2/config.c:3421 #: camlibs/ptp2/config.c:4072 camlibs/ptp2/ptp.c:5165 msgid "Average" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2030 #, fuzzy msgid "Evaluative" msgstr "Ezarpen aldakorrak" #: camlibs/ptp2/config.c:2031 #, fuzzy msgid "Partial" msgstr "1. parametroa" #: camlibs/ptp2/config.c:2032 #, fuzzy msgid "Center-weighted average" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/config.c:2033 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2034 msgid "Multi spot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2043 msgid "Faithful" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2044 camlibs/ptp2/ptp.c:5573 camlibs/ptp2/ptp.c:5705 msgid "Monochrome" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2046 #, fuzzy msgid "User defined 1" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/config.c:2047 #, fuzzy msgid "User defined 2" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/config.c:2048 #, fuzzy msgid "User defined 3" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/config.c:2134 camlibs/ptp2/ptp.c:5608 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2135 camlibs/ptp2/ptp.c:5609 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2136 camlibs/ptp2/ptp.c:5610 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2137 camlibs/ptp2/ptp.c:5611 #, fuzzy #| msgid "Focusing Point" msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Fokatze-puntua" #: camlibs/ptp2/config.c:2138 camlibs/ptp2/ptp.c:5612 #, fuzzy #| msgid "Focusing Point" msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Fokatze-puntua" #: camlibs/ptp2/config.c:2139 camlibs/ptp2/ptp.c:5613 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2140 camlibs/ptp2/ptp.c:5614 #, fuzzy #| msgid "Focusing Point" msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Fokatze-puntua" #: camlibs/ptp2/config.c:2145 camlibs/ptp2/config.c:2154 #: camlibs/ptp2/config.c:2163 camlibs/ptp2/ptp.c:5534 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Irudia" #: camlibs/ptp2/config.c:2146 camlibs/ptp2/ptp.c:5535 #, fuzzy msgid "Medium 1" msgstr "Tartekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:2147 camlibs/ptp2/ptp.c:5537 #, fuzzy msgid "Medium 2" msgstr "Tartekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:2148 camlibs/ptp2/ptp.c:5538 #, fuzzy msgid "Medium 3" msgstr "Tartekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:2149 camlibs/ptp2/config.c:2156 #: camlibs/ptp2/config.c:2161 camlibs/ptp2/ptp.c:5536 msgid "Small" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2168 msgid "3:2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2169 msgid "16:9" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2176 camlibs/ptp2/config.c:4044 #: camlibs/ptp2/config.c:4062 camlibs/ptp2/ptp.c:5271 camlibs/ptp2/ptp.c:5274 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5541 msgid "10 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2177 camlibs/ptp2/config.c:4060 #: camlibs/ptp2/config.c:4268 camlibs/ptp2/ptp.c:5269 camlibs/ptp2/ptp.c:5542 msgid "2 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2187 msgid "TFT" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2188 msgid "PC" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2189 msgid "TFT + PC" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2191 #, fuzzy #| msgid "Flash Setting" msgid "Setting 4" msgstr "Flasharen konfigurazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:2192 #, fuzzy #| msgid "Flash Setting" msgid "Setting 5" msgstr "Flasharen konfigurazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:2193 #, fuzzy #| msgid "Flash Setting" msgid "Setting 6" msgstr "Flasharen konfigurazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:2194 #, fuzzy #| msgid "Flash Setting" msgid "Setting 7" msgstr "Flasharen konfigurazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:2200 camlibs/ptp2/config.c:4054 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5357 msgid "Card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2215 camlibs/ptp2/config.c:2241 #: camlibs/ptp2/config.c:2267 camlibs/ptp2/ptp.c:5694 #, fuzzy #| msgid "Video Out" msgid "Video OUT" msgstr "Bideo irteera" #: camlibs/ptp2/config.c:2237 camlibs/ptp2/config.c:2251 #: camlibs/ptp2/config.c:2269 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown" msgid "Unknown %d" msgstr "Ezezaguna" #: camlibs/ptp2/config.c:2294 camlibs/ptp2/config.c:4317 msgid "Factory Default" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2337 msgid "mRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2338 msgid "sRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2347 msgid "Smaller JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2348 #, fuzzy #| msgid "JPEG" msgid "Tiny JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2350 msgid "mRAW + Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2351 msgid "sRAW + Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2353 msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2354 msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2357 camlibs/ptp2/config.c:2358 msgid "mRAW + Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2359 camlibs/ptp2/config.c:2360 msgid "sRAW + Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2362 msgid "mRAW + Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2363 msgid "sRAW + Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2365 msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2366 msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2369 camlibs/ptp2/config.c:2370 msgid "mRAW + Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2371 camlibs/ptp2/config.c:2372 msgid "sRAW + Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2373 msgid "RAW + Smaller JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2374 msgid "mRAW + Smaller JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2375 msgid "sRAW + Smaller JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2376 msgid "RAW + Tiny JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2377 msgid "mRAW + Tiny JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2378 msgid "sRAW + Tiny JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2403 camlibs/ptp2/ptp.c:5639 msgid "Continuous" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2406 #, fuzzy msgid "Single: Silent shooting" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:2407 #, fuzzy msgid "Timer 10 sec" msgstr "Urrunekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:2408 #, fuzzy msgid "Timer 2 sec" msgstr "Urrunekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:2409 msgid "Super high speed continuous shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2410 #, fuzzy msgid "Single silent" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:2411 msgid "Continuous silent" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2503 camlibs/ptp2/config.c:2521 #: camlibs/ptp2/config.c:2544 camlibs/ptp2/config.c:7154 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4530 #, fuzzy, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/ptp2/config.c:2505 camlibs/ptp2/config.c:2523 #: camlibs/ptp2/config.c:2548 #, fuzzy, c-format msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Esposizio-konpentsazio joera" #: camlibs/ptp2/config.c:2508 camlibs/ptp2/config.c:2526 #, fuzzy, c-format msgid "%d Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Esposizio-konpentsazio joera" #: camlibs/ptp2/config.c:2556 #, fuzzy msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Esposizio-konpentsazio joera" #: camlibs/ptp2/config.c:2755 camlibs/ptp2/config.c:2783 #: camlibs/ptp2/config.c:3630 camlibs/ptp2/config.c:3675 #, fuzzy, c-format msgid "Time" msgstr "Tenporizadorea" #: camlibs/ptp2/config.c:2759 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2789 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2792 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2795 #, c-format msgid "%f" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2980 msgid "Creative" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2981 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/ptp2/config.c:2989 camlibs/ptp2/config.c:3225 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5189 msgid "Night Landscape" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2990 camlibs/ptp2/config.c:3195 #: camlibs/ptp2/config.c:3214 msgid "Children" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2991 #, fuzzy msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/ptp2/config.c:2993 msgid "Intelligent Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2994 msgid "Superior Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2995 camlibs/ptp2/ptp.c:4975 msgid "Movie" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2996 msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2997 msgid "Sweep Panorama" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2998 msgid "Intelligent Auto Flash Off" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2999 #, fuzzy msgid "Sports Action" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/ptp2/config.c:3002 camlibs/ptp2/config.c:3014 msgid "Sunset" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3003 msgid "Night Scene" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3004 msgid "Hand-held Twilight" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3006 camlibs/ptp2/ptp.c:4972 #, fuzzy #| msgid "Photo Effect" msgid "Picture Effect" msgstr "Argazki efektua" #: camlibs/ptp2/config.c:3011 msgid "Night landscape" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3012 msgid "Party/Indoor" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3013 msgid "Beach/Snow" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3015 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3016 #, fuzzy msgid "Pet Portrait" msgstr "Kontrastea" #: camlibs/ptp2/config.c:3017 #, fuzzy #| msgid "Daylight" msgid "Candlelight" msgstr "Argi naturala" #: camlibs/ptp2/config.c:3018 msgid "Blossom" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3019 msgid "Autumn colors" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3020 msgid "Food" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3024 msgid "Child" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3026 msgid "Close up" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3035 msgid "A6400 (160-6400)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3036 msgid "A3200 (160-3200)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3037 msgid "A800 (160-800)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3155 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent" msgid "Flourescent" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:3162 msgid "Water" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3169 msgid "1 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3170 msgid "2 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3171 msgid "3 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3180 camlibs/ptp2/config.c:4802 msgid "Extra high" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3196 camlibs/ptp2/config.c:3215 msgid "Scene" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3197 camlibs/ptp2/config.c:3216 #, fuzzy #| msgid "Effect Mode" msgid "Effects" msgstr "Efektu-modua" #: camlibs/ptp2/config.c:3198 #, fuzzy msgid "U1" msgstr "1x" #: camlibs/ptp2/config.c:3199 #, fuzzy msgid "U2" msgstr "F2" #: camlibs/ptp2/config.c:3227 #, fuzzy #| msgid "Light" msgid "Back Light" msgstr "Argia" #: camlibs/ptp2/config.c:3228 msgid "Panorama" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3229 msgid "Smoothing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3230 msgid "Tilt-Shift" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3231 msgid "Select Color" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3236 camlibs/ptp2/ptp.c:5191 camlibs/ptp2/ptp.c:5635 #, fuzzy msgid "Single Shot" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:3237 #, fuzzy msgid "Burst" msgstr "Onena" #: camlibs/ptp2/config.c:3238 camlibs/ptp2/ptp.c:5193 #, fuzzy msgid "Timelapse" msgstr "Denbora-hutsune zenbakia" #: camlibs/ptp2/config.c:3239 camlibs/ptp2/config.c:3247 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5194 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3240 camlibs/ptp2/ptp.c:5195 #, fuzzy msgid "Timer" msgstr "Tenporizadorea" #: camlibs/ptp2/config.c:3241 camlibs/ptp2/ptp.c:5197 msgid "Mirror Up" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3243 msgid "Quick Response Remote" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3244 camlibs/ptp2/config.c:4522 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5489 #, fuzzy #| msgid "Remote" msgid "Delayed Remote" msgstr "Urrunekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:3245 msgid "Quiet Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3248 #, fuzzy msgid "Selftimer 2s" msgstr "Tenporizadore automatikoaren ordua" #: camlibs/ptp2/config.c:3249 #, fuzzy msgid "Selftimer 5s" msgstr "Tenporizadore automatikoaren ordua" #: camlibs/ptp2/config.c:3250 #, fuzzy msgid "Selftimer 10s" msgstr "Tenporizadore automatikoaren ordua" #: camlibs/ptp2/config.c:3251 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 10s 3 Pictures" msgstr "Tenporizadorea (hurrengo irudia soilik)" #: camlibs/ptp2/config.c:3252 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 10s 5 Pictures" msgstr "Tenporizadorea (hurrengo irudia soilik)" #: camlibs/ptp2/config.c:3253 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 5s 3 Pictures" msgstr "Tenporizadorea (hurrengo irudia soilik)" #: camlibs/ptp2/config.c:3254 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 5s 5 Pictures" msgstr "Tenporizadorea (hurrengo irudia soilik)" #: camlibs/ptp2/config.c:3255 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 2s 3 Pictures" msgstr "Tenporizadorea (hurrengo irudia soilik)" #: camlibs/ptp2/config.c:3256 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 2s 5 Pictures" msgstr "Tenporizadorea (hurrengo irudia soilik)" #: camlibs/ptp2/config.c:3258 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3259 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3260 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3262 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3263 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3264 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3266 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3267 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3268 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3270 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3271 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3272 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3274 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3275 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3277 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3278 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3280 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3281 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3282 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3284 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3285 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3286 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3288 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3289 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3290 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3292 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3293 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3294 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3296 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3297 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3298 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3299 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3300 #, fuzzy msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:3301 #, fuzzy msgid "Bracketing DRO Lo" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:3302 #, fuzzy msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:3303 #, fuzzy msgid "Bracketing DRO Hi" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:3312 camlibs/ptp2/ptp.c:5199 #, fuzzy msgid "Centre-spot" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/config.c:3313 camlibs/ptp2/ptp.c:5167 camlibs/ptp2/ptp.c:5200 msgid "Multi-spot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3314 camlibs/ptp2/config.c:3326 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5201 #, fuzzy msgid "Single Area" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:3315 camlibs/ptp2/ptp.c:5202 msgid "Closest Subject" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3316 camlibs/ptp2/ptp.c:5203 msgid "Group Dynamic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3317 #, fuzzy msgid "Single-area AF" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:3318 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3319 msgid "Group-dynamic AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3320 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3327 msgid "Dynamic Area (9)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3328 msgid "Dynamic Area (21)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3329 msgid "Dynamic Area (51)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3330 #, fuzzy msgid "3D Tracking" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:3336 #, fuzzy msgid "sRGB (portrait)" msgstr "Kontrastea" #: camlibs/ptp2/config.c:3337 camlibs/ptp2/config.c:3344 #: camlibs/ptp2/config.c:3350 msgid "AdobeRGB" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3338 msgid "sRGB (nature)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3343 camlibs/ptp2/config.c:3349 msgid "sRGB" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3391 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "%i fitxategi-mota ezezaguna." #: camlibs/ptp2/config.c:3411 camlibs/ptp2/ptp.c:5351 #, fuzzy msgid "Centre" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/config.c:3412 camlibs/ptp2/ptp.c:5352 msgid "Top" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3413 camlibs/ptp2/ptp.c:5353 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Zooma" #: camlibs/ptp2/config.c:3414 camlibs/ptp2/ptp.c:5354 msgid "Left" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3415 camlibs/ptp2/ptp.c:5355 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Argia" #: camlibs/ptp2/config.c:3422 camlibs/sierra/olympus-desc.c:790 #, fuzzy msgid "Center Weighted" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/config.c:3423 msgid "Multi Spot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3424 #, fuzzy msgid "Center Spot" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/config.c:3431 #, fuzzy msgid "Automatic Flash" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/ptp2/config.c:3433 camlibs/ptp2/ptp.c:5172 #, fuzzy msgid "Fill flash" msgstr "Flasha" #: camlibs/ptp2/config.c:3434 #, fuzzy msgid "Red-eye automatic" msgstr "Begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:3435 #, fuzzy msgid "Red-eye fill" msgstr "Begi gorrien kontrako flasha" #: camlibs/ptp2/config.c:3436 camlibs/ptp2/ptp.c:5175 #, fuzzy msgid "External sync" msgstr "kanpotik" #: camlibs/ptp2/config.c:3438 camlibs/ptp2/ptp.c:5177 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Auto Slow Sync" msgstr "Sinkronizazio motela" #: camlibs/ptp2/config.c:3439 camlibs/ptp2/ptp.c:5178 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3440 camlibs/ptp2/ptp.c:5179 #, fuzzy msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:3441 msgid "Front-curtain sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3442 #, fuzzy #| msgid "Red-eye Reduction" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:3443 #, fuzzy msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:3444 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Slow sync" msgstr "Sinkronizazio motela" #: camlibs/ptp2/config.c:3445 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3446 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3448 msgid "Rear Curtain Sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3449 msgid "Wireless Sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3450 camlibs/sierra/epson-desc.c:155 #: camlibs/sierra/sierra.c:1027 camlibs/sierra/sierra.c:1038 #: camlibs/sierra/sierra.c:1340 camlibs/sierra/sierra.c:1551 #: camlibs/sierra/sierra.c:1561 camlibs/sierra/sierra.c:1790 msgid "Slow Sync" msgstr "Sinkronizazio motela" #: camlibs/ptp2/config.c:3456 camlibs/ricoh/library.c:330 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137 msgid "Black & White" msgstr "Zuri-beltza" #: camlibs/ptp2/config.c:3462 msgid "Night Vision" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3463 #, fuzzy #| msgid "Color Mode" msgid "Color sketch" msgstr "Kolorearen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:3464 msgid "Miniature effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3465 msgid "Selective color" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3466 msgid "Silhouette" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3467 #, fuzzy #| msgid "High" msgid "High key" msgstr "Handia" #: camlibs/ptp2/config.c:3468 msgid "Low key" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3553 camlibs/ptp2/config.c:3597 #, fuzzy #| msgid "Infinity" msgid "infinite" msgstr "Infinitua" #: camlibs/ptp2/config.c:3555 camlibs/ptp2/config.c:3563 #: camlibs/ptp2/config.c:3601 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3626 camlibs/ptp2/config.c:3671 #, c-format msgid "x 200" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4011 msgid "Face-priority AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4012 msgid "Wide-area AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4013 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "Normal-area AF" msgstr "Normala" #: camlibs/ptp2/config.c:4014 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4019 #, fuzzy msgid "Single-servo AF" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:4020 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4021 camlibs/ptp2/ptp.c:5159 #, fuzzy msgid "Manual Focus" msgstr "Eskuzkoa" #: camlibs/ptp2/config.c:4034 camlibs/ptp2/ptp.c:5255 #, fuzzy msgid "AE/AF Lock" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:4035 camlibs/ptp2/ptp.c:5257 msgid "AE Lock only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4036 msgid "AF Lock Only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4037 camlibs/ptp2/ptp.c:5258 msgid "AF Lock Hold" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4038 camlibs/ptp2/ptp.c:5259 msgid "AF On" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4039 msgid "Flash Level Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4045 camlibs/ptp2/config.c:4063 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5272 camlibs/ptp2/ptp.c:5275 msgid "20 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4046 camlibs/ptp2/config.c:4154 #: camlibs/ptp2/config.c:4917 camlibs/ptp2/ptp.c:5276 #, fuzzy msgid "1 minute" msgstr "41 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4047 camlibs/ptp2/config.c:4155 #: camlibs/ptp2/config.c:4918 camlibs/ptp2/ptp.c:5277 msgid "5 minutes" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4048 camlibs/ptp2/config.c:4156 #: camlibs/ptp2/config.c:4919 camlibs/ptp2/ptp.c:5278 #, fuzzy msgid "10 minutes" msgstr "41 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4049 camlibs/ptp2/config.c:4061 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5270 camlibs/ptp2/ptp.c:5279 msgid "5 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4055 msgid "SDRAM" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4068 #, fuzzy msgid "6 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4069 #, fuzzy msgid "8 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4070 #, fuzzy msgid "10 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4071 msgid "12 mm" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4077 msgid "1/60" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4078 msgid "1/30" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4079 msgid "1/15" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4080 msgid "1/8" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4081 msgid "1/4" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4082 msgid "1/2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4083 #, fuzzy msgid "1" msgstr "1x" #: camlibs/ptp2/config.c:4084 camlibs/ptp2/config.c:4987 #, fuzzy msgid "2" msgstr "F2" #: camlibs/ptp2/config.c:4085 camlibs/ptp2/config.c:4985 #, fuzzy msgid "4" msgstr "F4" #: camlibs/ptp2/config.c:4086 #, fuzzy msgid "8" msgstr "F8" #: camlibs/ptp2/config.c:4087 #, fuzzy msgid "15" msgstr "1.5" #: camlibs/ptp2/config.c:4088 msgid "30" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4093 msgid "bulb" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4094 camlibs/ptp2/config.c:5027 msgid "30s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4095 msgid "25s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4096 #, fuzzy #| msgid "2.0" msgid "20s" msgstr "2.0" #: camlibs/ptp2/config.c:4097 camlibs/ptp2/config.c:5026 #, fuzzy msgid "15s" msgstr "1.5" #: camlibs/ptp2/config.c:4098 msgid "13s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4099 #, fuzzy #| msgid "1.0" msgid "10s" msgstr "1.0" #: camlibs/ptp2/config.c:4100 camlibs/ptp2/config.c:5025 #, fuzzy msgid "8s" msgstr "F8" #: camlibs/ptp2/config.c:4101 msgid "6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4102 msgid "5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4103 camlibs/ptp2/config.c:5024 #, fuzzy msgid "4s" msgstr "F4" #: camlibs/ptp2/config.c:4104 msgid "3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4105 msgid "2.5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4106 camlibs/ptp2/config.c:5023 #, fuzzy msgid "2s" msgstr "F2" #: camlibs/ptp2/config.c:4107 msgid "1.6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4108 msgid "1.3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4109 camlibs/ptp2/config.c:5022 #, fuzzy msgid "1s" msgstr "1x" #: camlibs/ptp2/config.c:4110 msgid "1/1.3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4111 msgid "1/1.6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4112 camlibs/ptp2/config.c:5021 msgid "1/2s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4113 msgid "1/2.5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4114 msgid "1/3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4115 camlibs/ptp2/config.c:5020 msgid "1/4s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4116 msgid "1/5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4117 msgid "1/6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4118 camlibs/ptp2/config.c:5019 msgid "1/8s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4119 msgid "1/10s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4120 msgid "1/13s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4121 camlibs/ptp2/config.c:5018 msgid "1/15s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4122 msgid "1/20s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4123 msgid "1/25s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4124 camlibs/ptp2/config.c:5017 msgid "1/30s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4125 msgid "1/40s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4126 msgid "1/50s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4127 camlibs/ptp2/config.c:4945 #: camlibs/ptp2/config.c:4958 camlibs/ptp2/config.c:5016 msgid "1/60s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4128 camlibs/ptp2/config.c:4944 #: camlibs/ptp2/config.c:4957 msgid "1/80s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4129 camlibs/ptp2/config.c:4943 #: camlibs/ptp2/config.c:4956 msgid "1/100s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4130 camlibs/ptp2/config.c:4942 #: camlibs/ptp2/config.c:4955 msgid "1/125s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4131 camlibs/ptp2/config.c:4941 #: camlibs/ptp2/config.c:4954 msgid "1/160s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4132 camlibs/ptp2/config.c:4940 #: camlibs/ptp2/config.c:4953 msgid "1/200s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4133 camlibs/ptp2/config.c:4939 #: camlibs/ptp2/config.c:4952 msgid "1/250s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4134 msgid "1/320s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4135 msgid "1/400s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4136 msgid "1/500s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4137 msgid "1/640s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4138 msgid "1/800s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4139 msgid "1/1000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4140 camlibs/ptp2/config.c:4141 msgid "1/1250s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4142 msgid "1/1600s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4143 msgid "1/2000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4144 msgid "1/2500s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4145 msgid "1/3200s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4146 msgid "1/4000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4147 msgid "1/5000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4148 msgid "1/6400s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4149 msgid "1/8000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4157 #, fuzzy msgid "15 minutes" msgstr "41 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4164 camlibs/ptp2/ptp.c:5381 #, fuzzy msgid "Sharper" msgstr "Garbia" #: camlibs/ptp2/config.c:4165 camlibs/ptp2/ptp.c:5382 #, fuzzy msgid "Softer" msgstr "Suabea" #: camlibs/ptp2/config.c:4166 camlibs/ptp2/ptp.c:5383 #, fuzzy msgid "Direct Print" msgstr "Direktorioa badago" #: camlibs/ptp2/config.c:4177 camlibs/ptp2/config.c:4188 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5210 camlibs/ptp2/ptp.c:5218 #, fuzzy msgid "Medium Low" msgstr "Tartekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:4178 camlibs/ptp2/ptp.c:5211 #, fuzzy msgid "Medium high" msgstr "Tartekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:4187 camlibs/ptp2/ptp.c:5217 #, fuzzy msgid "Low contrast" msgstr "Kontrastea" #: camlibs/ptp2/config.c:4189 camlibs/ptp2/ptp.c:5219 #, fuzzy msgid "Medium High" msgstr "Tartekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:4190 camlibs/ptp2/ptp.c:5220 msgid "High control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4199 camlibs/ptp2/ptp.c:5601 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4200 camlibs/ptp2/ptp.c:5602 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4201 camlibs/ptp2/ptp.c:5603 #, fuzzy msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:4202 camlibs/ptp2/ptp.c:5604 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4203 camlibs/ptp2/ptp.c:5605 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4204 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4205 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4206 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4207 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4217 #, fuzzy msgid "Automatic Macro" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/ptp2/config.c:4221 #, fuzzy msgid "Single-Servo AF" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:4222 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4226 msgid "DMF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4259 #, fuzzy msgid "One Shot" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:4260 camlibs/ptp2/ptp.c:5636 msgid "AI Servo" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4261 camlibs/ptp2/ptp.c:5637 #, fuzzy #| msgid "Focus" msgid "AI Focus" msgstr "Fokua" #: camlibs/ptp2/config.c:4269 camlibs/ptp2/config.c:4912 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5262 msgid "4 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4270 camlibs/ptp2/config.c:4914 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5264 msgid "8 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4271 msgid "Hold" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4283 camlibs/ptp2/ptp.c:5622 camlibs/ptp2/ptp.c:5628 #, fuzzy msgid "Fluorescent H" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:4285 camlibs/ptp2/ptp.c:5624 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:4286 camlibs/ptp2/ptp.c:5625 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:4287 camlibs/ptp2/ptp.c:5626 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:4288 camlibs/ptp2/ptp.c:5627 #, fuzzy msgid "Missing Number" msgstr "F-zenbakia" #: camlibs/ptp2/config.c:4304 #, fuzzy msgid "Shadow" msgstr "Garbia" #: camlibs/ptp2/config.c:4308 #, fuzzy #| msgid "Custom" msgid "Custom WB 2" msgstr "Pertsonalizatua" #: camlibs/ptp2/config.c:4309 #, fuzzy #| msgid "Custom" msgid "Custom WB 3" msgstr "Pertsonalizatua" #: camlibs/ptp2/config.c:4310 #, fuzzy #| msgid "Custom" msgid "Custom WB 4" msgstr "Pertsonalizatua" #: camlibs/ptp2/config.c:4311 #, fuzzy #| msgid "Custom" msgid "Custom WB 5" msgstr "Pertsonalizatua" #: camlibs/ptp2/config.c:4398 msgid "Low sharpening" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4400 #, fuzzy msgid "Black & white" msgstr "Zuri-beltza" #: camlibs/ptp2/config.c:4406 msgid "implicit auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4498 camlibs/ptp2/ptp.c:5303 #, fuzzy msgid "AE & Flash" msgstr "Flashik GABE" #: camlibs/ptp2/config.c:4499 camlibs/ptp2/ptp.c:5304 #, fuzzy msgid "AE only" msgstr "irakurtzeko soilik" #: camlibs/ptp2/config.c:4500 camlibs/ptp2/config.c:4662 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5305 #, fuzzy msgid "Flash only" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:4501 camlibs/ptp2/ptp.c:5306 #, fuzzy msgid "WB bracketing" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:4502 #, fuzzy msgid "ADL bracketing" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:4508 msgid "Startup" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4509 msgid "Shutdown" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4510 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4515 msgid "50 Hz" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4516 msgid "60 Hz" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4523 camlibs/ptp2/ptp.c:5490 msgid "Quick Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4524 camlibs/ptp2/ptp.c:5491 #, fuzzy msgid "Remote Mirror Up" msgstr "Data eta ordua" #: camlibs/ptp2/config.c:4529 #, fuzzy #| msgid "Operation Mode" msgid "Application Mode 0" msgstr "Operazio-modua" #: camlibs/ptp2/config.c:4530 #, fuzzy #| msgid "Operation Mode" msgid "Application Mode 1" msgstr "Operazio-modua" #: camlibs/ptp2/config.c:4536 camlibs/ptp2/ptp.c:5389 msgid "Moderate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4537 camlibs/ptp2/ptp.c:5390 msgid "Enhanced" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4543 camlibs/ptp2/ptp.c:5308 msgid "MTR > Under" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4544 camlibs/ptp2/ptp.c:5309 msgid "Under > MTR" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4564 msgid "Auto sensitivity" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4565 msgid "High sensitivity" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4566 msgid "Medium sensitivity" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Low (best quality)" msgid "Low sensitivity" msgstr "Txikia (kalitaterik onena)" #: camlibs/ptp2/config.c:4568 msgid "Microphone off" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4623 msgid "Hi 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4624 msgid "Hi 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4659 #, fuzzy msgid "Flash/speed" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:4660 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4661 #, fuzzy #| msgid "Aperture" msgid "Flash/aperture" msgstr "Irekiera" #: camlibs/ptp2/config.c:4814 camlibs/ptp2/config.c:4822 #: camlibs/ptp2/config.c:4833 camlibs/ptp2/config.c:4845 #: camlibs/ptp2/config.c:4854 camlibs/ptp2/ptp.c:5143 msgid "JPEG Basic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4815 camlibs/ptp2/config.c:4828 #: camlibs/ptp2/config.c:4840 camlibs/ptp2/config.c:4860 #, fuzzy msgid "NEF+Fine" msgstr "Fina" #: camlibs/ptp2/config.c:4816 camlibs/ptp2/config.c:4817 #: camlibs/ptp2/config.c:4825 camlibs/ptp2/config.c:4837 #: camlibs/ptp2/config.c:4848 camlibs/ptp2/config.c:4857 msgid "NEF (Raw)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4826 camlibs/ptp2/config.c:4838 #: camlibs/ptp2/config.c:4849 camlibs/ptp2/config.c:4858 msgid "NEF+Basic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4827 camlibs/ptp2/config.c:4839 #: camlibs/ptp2/config.c:4859 #, fuzzy msgid "NEF+Normal" msgstr "Normala" #: camlibs/ptp2/config.c:4836 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4864 #, fuzzy msgid "Extra Fine" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:4866 #, fuzzy #| msgid "JPEG" msgid "RAW+JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:4913 camlibs/ptp2/ptp.c:5263 msgid "6 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4915 camlibs/ptp2/ptp.c:5265 msgid "16 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4916 camlibs/ptp2/ptp.c:5267 msgid "30 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4920 camlibs/ptp2/ptp.c:5266 msgid "30 minutes" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4926 camlibs/ptp2/ptp.c:5343 camlibs/ptp2/ptp.c:5527 msgid "Lossless" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4927 camlibs/ptp2/ptp.c:5344 msgid "Lossy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4932 msgid "Size Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4933 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Optimal quality" msgstr "Irudiaren kalitatea" #: camlibs/ptp2/config.c:4938 camlibs/ptp2/config.c:4951 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4950 msgid "1/320s (Auto FP)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4963 camlibs/ptp2/config.c:4970 msgid "Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4964 msgid "Release + Focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4976 msgid "9 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4977 msgid "21 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4978 msgid "51 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4979 msgid "51 points (3D)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4984 msgid "5 (Long)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4986 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "3 (Normal)" msgstr "Normala" #: camlibs/ptp2/config.c:4988 msgid "1 (Short)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4994 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4995 camlibs/ptp2/config.c:5006 msgid "AF-ON" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5000 msgid "AF51" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5001 msgid "AF11" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5007 camlibs/ptp2/config.c:5073 #, fuzzy msgid "AE/AF lock" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5008 camlibs/ptp2/config.c:5074 #, fuzzy msgid "AE lock only" msgstr "irakurtzeko soilik" #: camlibs/ptp2/config.c:5009 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5010 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5011 camlibs/ptp2/config.c:5077 #, fuzzy msgid "AF lock only" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5032 camlibs/ptp2/config.c:5042 #: camlibs/ptp2/config.c:5055 msgid "4 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5033 camlibs/ptp2/config.c:5043 #: camlibs/ptp2/config.c:5056 msgid "3 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5034 camlibs/ptp2/config.c:5044 #: camlibs/ptp2/config.c:5057 msgid "2 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5035 camlibs/ptp2/config.c:5045 #: camlibs/ptp2/config.c:5058 msgid "1 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5040 camlibs/ptp2/config.c:5053 msgid "6 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5041 camlibs/ptp2/config.c:5054 msgid "5 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5050 camlibs/ptp2/config.c:5065 msgid "9 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5051 msgid "8 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5052 msgid "7 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5063 msgid "11 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5064 msgid "10 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5070 msgid "Unassigned" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5071 #, fuzzy #| msgid "Previous" msgid "Preview" msgstr "Aurrekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:5072 msgid "FV lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5076 msgid "AE lock (hold)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5079 #, fuzzy msgid "Bracketing burst" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5080 #, fuzzy msgid "Matrix metering" msgstr "1. parametroa" #: camlibs/ptp2/config.c:5081 #, fuzzy msgid "Center-weighted metering" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/config.c:5082 #, fuzzy #| msgid "Spot Metering Mode" msgid "Spot metering" msgstr "Puntua neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5083 #, fuzzy #| msgid "Play" msgid "Playback" msgstr "Erreproduzitu" #: camlibs/ptp2/config.c:5084 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5085 msgid "+NEF (RAW)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5086 msgid "Framing grid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5087 camlibs/ptp2/config.c:7374 #: camlibs/ptp2/config.c:7401 camlibs/ptp2/config.c:7410 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4778 camlibs/ptp2/ptp.c:4917 msgid "Active D-Lighting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5088 msgid "1 step spd/aperture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5089 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5090 #, fuzzy msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "Aurreikustaile modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5091 msgid "Start movie recording" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5098 msgid "On (image review excluded)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5200 msgid "50%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5201 msgid "100%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5202 msgid "75%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5203 msgid "25%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5204 #, fuzzy msgid "Unknown value" msgstr "%i fitxategi-mota ezezaguna." #: camlibs/ptp2/config.c:5338 msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5354 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5435 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5445 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5449 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5487 camlibs/ptp2/config.c:5525 msgid "Press Half" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5488 camlibs/ptp2/config.c:5527 #, fuzzy #| msgid "PTP Store Full" msgid "Press Full" msgstr "PTP Biltegia beteta" #: camlibs/ptp2/config.c:5489 camlibs/ptp2/config.c:5547 msgid "Release Half" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5490 camlibs/ptp2/config.c:5549 msgid "Release Full" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5491 camlibs/ptp2/config.c:5529 msgid "Immediate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5493 camlibs/ptp2/config.c:5535 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Press 1" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/config.c:5494 camlibs/ptp2/config.c:5537 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Press 2" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/config.c:5495 camlibs/ptp2/config.c:5539 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Press 3" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/config.c:5496 camlibs/ptp2/config.c:5541 msgid "Release 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5497 camlibs/ptp2/config.c:5543 msgid "Release 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5498 camlibs/ptp2/config.c:5545 msgid "Release 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5600 msgid "Near 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5601 msgid "Near 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5602 msgid "Near 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5604 msgid "Far 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5605 msgid "Far 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5606 msgid "Far 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5624 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5625 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5932 camlibs/ptp2/config.c:6108 #: camlibs/ptp2/config.c:6110 camlibs/ptp2/library.c:2718 #: camlibs/ptp2/library.c:2725 camlibs/ptp2/library.c:2733 #: camlibs/ptp2/library.c:2740 msgid "Nikon enable liveview failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6300 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6365 #, fuzzy msgid "Internal RAM" msgstr "barnetik" #: camlibs/ptp2/config.c:6366 #, fuzzy msgid "Memory card" msgstr "Txartelik ez" #: camlibs/ptp2/config.c:6572 msgid "ESSID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6577 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "Bistaratu data" #: camlibs/ptp2/config.c:6587 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6593 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Argi naturala" #: camlibs/ptp2/config.c:6655 msgid "WEP 64-bit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6656 msgid "WEP 128-bit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6700 #, fuzzy msgid "Managed" msgstr "Hizkuntza" #: camlibs/ptp2/config.c:6701 #, fuzzy msgid "Ad-hoc" msgstr "AE blokeoa" #: camlibs/ptp2/config.c:6840 msgid "Profile name" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6841 msgid "WIFI ESSID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6842 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6843 msgid "Network mask" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6844 #, fuzzy msgid "Default gateway" msgstr "Argi naturala" #: camlibs/ptp2/config.c:6845 #, fuzzy msgid "Access mode" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:6846 msgid "WIFI channel" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6847 #, fuzzy msgid "Encryption" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/ptp2/config.c:6848 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6849 #, fuzzy msgid "Write" msgstr "Zabala" #: camlibs/ptp2/config.c:6899 #, fuzzy msgid "List Wifi profiles" msgstr "Fitxategi guztien zerrenda" #: camlibs/ptp2/config.c:6900 msgid "Create Wifi profile" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7008 #, fuzzy msgid "Auto-Focus" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7010 #, fuzzy msgid "Power Down" msgstr "Energia aurreztea" #: camlibs/ptp2/config.c:7011 camlibs/ptp2/ptp.c:4552 #, fuzzy msgid "Focus Lock" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7012 camlibs/ptp2/config.c:7013 #: camlibs/ptp2/config.c:7014 #, fuzzy #| msgid "Beep Mode" msgid "Bulb Mode" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/ptp2/config.c:7015 msgid "UI Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7016 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7017 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7018 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7019 #, fuzzy msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7020 #, fuzzy #| msgid "Still Capture Mode" msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "Kaptura modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7021 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7022 msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7023 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7024 #, fuzzy msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "Fokuaren kokalekua" #: camlibs/ptp2/config.c:7025 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7026 #, fuzzy msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "Aurreikustaile modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7027 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7028 msgid "CHDK Script" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7029 camlibs/ptp2/config.c:7030 #: camlibs/ptp2/config.c:7031 #, fuzzy #| msgid "Capture" msgid "Movie Capture" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/config.c:7032 msgid "PTP Opcode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7037 camlibs/ptp2/config.c:7060 #, fuzzy msgid "Serial Number" msgstr "%sSerie-zenbakia: %s\n" #: camlibs/ptp2/config.c:7038 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer" msgstr "%sFabrikatzailea: %s\n" #: camlibs/ptp2/config.c:7040 #, fuzzy msgid "Device Version" msgstr "Bertsioa: " #: camlibs/ptp2/config.c:7041 msgid "Vendor Extension" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7046 #, fuzzy msgid "PTP Version" msgstr "Bertsioa: " #: camlibs/ptp2/config.c:7047 camlibs/ptp2/ptp.c:4402 #, fuzzy msgid "DPOF Version" msgstr "Bertsioa: " #: camlibs/ptp2/config.c:7048 camlibs/ptp2/ptp.c:4704 msgid "AC Power" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7049 #, fuzzy msgid "External Flash" msgstr "kanpotik" #: camlibs/ptp2/config.c:7050 camlibs/ptp2/config.c:7051 #: camlibs/ptp2/config.c:7052 camlibs/ptp2/ptp.c:4268 camlibs/ptp2/ptp.c:4971 msgid "Battery Level" msgstr "Bateria maila" #: camlibs/ptp2/config.c:7053 camlibs/ptp2/config.c:7054 #: camlibs/ptp2/config.c:7055 camlibs/ptp2/ptp.c:4726 #, fuzzy #| msgid "Camera Settings" msgid "Camera Orientation" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:7056 camlibs/ptp2/ptp.c:4868 #, fuzzy msgid "Flash Open" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7057 camlibs/ptp2/ptp.c:4870 #, fuzzy msgid "Flash Charged" msgstr "CompactFlash txartela" #: camlibs/ptp2/config.c:7058 camlibs/ptp2/config.c:7059 #, fuzzy #| msgid "Lens Mode" msgid "Lens Name" msgstr "Lentearen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7061 #, fuzzy msgid "Shutter Counter" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:7062 #, fuzzy #| msgid "Available memory: " msgid "Available Shots" msgstr "Erabilgarri dagoen memoria: " #: camlibs/ptp2/config.c:7063 #, fuzzy msgid "Focal Length Minimum" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/config.c:7064 #, fuzzy msgid "Focal Length Maximum" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/config.c:7065 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7066 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7067 #, fuzzy msgid "Low Light" msgstr "Argia" #: camlibs/ptp2/config.c:7068 camlibs/ptp2/config.c:7069 #, fuzzy #| msgid "Light" msgid "Light Meter" msgstr "Argia" #: camlibs/ptp2/config.c:7070 camlibs/ptp2/ptp.c:4708 #, fuzzy msgid "AF Locked" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7071 camlibs/ptp2/ptp.c:4709 #, fuzzy msgid "AE Locked" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7072 camlibs/ptp2/ptp.c:4710 #, fuzzy msgid "FV Locked" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7077 camlibs/ptp2/config.c:7078 #: camlibs/ptp2/config.c:7079 camlibs/ptp2/config.c:7080 #, fuzzy #| msgid "Date and Time" msgid "Camera Date and Time" msgstr "Data eta ordua" #: camlibs/ptp2/config.c:7081 camlibs/ptp2/ptp.c:4323 camlibs/ptp2/ptp.c:4334 msgid "Beep Mode" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/ptp2/config.c:7082 #, fuzzy msgid "Image Comment" msgstr "Irudia doitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:7083 msgid "WLAN GUID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7084 #, fuzzy msgid "Enable Image Comment" msgstr "Irudia doitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:7085 camlibs/ptp2/ptp.c:4560 #, fuzzy msgid "LCD Off Time" msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" #: camlibs/ptp2/config.c:7086 camlibs/ptp2/ptp.c:4720 #, fuzzy #| msgid "Record Mode" msgid "Recording Media" msgstr "Grabatze-modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7087 msgid "Quick Review Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7088 camlibs/ptp2/ptp.c:4824 msgid "CSM Menu" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7089 camlibs/ptp2/ptp.c:4621 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7090 camlibs/ptp2/config.c:7091 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4386 #, fuzzy msgid "Camera Output" msgstr "Kamera ondo dago.\n" #: camlibs/ptp2/config.c:7092 msgid "Recording Destination" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7093 #, fuzzy msgid "EVF Mode" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/ptp2/config.c:7096 camlibs/ptp2/config.c:7097 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4299 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: camlibs/ptp2/config.c:7098 #, fuzzy msgid "CCD Number" msgstr "F-zenbakia" #: camlibs/ptp2/config.c:7099 camlibs/ptp2/config.c:7100 #: camlibs/ricoh/library.c:439 msgid "Copyright" msgstr "Copyright-a" #: camlibs/ptp2/config.c:7101 msgid "Clean Sensor" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7102 camlibs/ptp2/ptp.c:4486 #, fuzzy #| msgid "Red-eye Reduction" msgid "Flicker Reduction" msgstr "Begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:7103 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7104 #, fuzzy msgid "Focus Info" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7105 #, fuzzy msgid "Focus Area" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7106 #, fuzzy #| msgid "Auto Power Off (minutes)" msgid "Auto Power Off" msgstr "Automatikoki itzaltzea (minutuak)" #: camlibs/ptp2/config.c:7107 msgid "Depth of Field" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7108 camlibs/ptp2/ptp.c:4625 msgid "Menus and Playback" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7111 msgid "Fast Filesystem" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7112 camlibs/ptp2/config.c:7114 #, fuzzy msgid "Capture Target" msgstr "Kapturatze-ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:7113 #, fuzzy msgid "Autofocus" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7115 msgid "CHDK" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7125 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Image Format SD" msgstr "Data-formatua" #: camlibs/ptp2/config.c:7126 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Image Format CF" msgstr "Data-formatua" #: camlibs/ptp2/config.c:7128 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Data-formatua" #: camlibs/ptp2/config.c:7135 #, fuzzy #| msgid "ISO Speed" msgid "Movie ISO Speed" msgstr "ISO abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:7139 camlibs/ptp2/ptp.c:4812 #, fuzzy #| msgid "Auto" msgid "ISO Auto" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/ptp2/config.c:7140 camlibs/ptp2/config.c:7141 #: camlibs/ptp2/config.c:7144 camlibs/ptp2/config.c:7145 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:7146 #, fuzzy msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:7147 #, fuzzy msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:7148 #, fuzzy msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:7149 #, fuzzy msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:7150 camlibs/ptp2/ptp.c:4396 msgid "Photo Effect" msgstr "Argazki efektua" #: camlibs/ptp2/config.c:7151 camlibs/ptp2/ptp.c:4470 #, fuzzy msgid "Color Model" msgstr "Kolorearen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7152 camlibs/ptp2/config.c:7153 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4482 #, fuzzy msgid "Color Space" msgstr "Kolore-ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:7159 camlibs/ptp2/config.c:7160 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7161 #, fuzzy msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7163 camlibs/ptp2/config.c:7166 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4397 msgid "Assist Light" msgstr "Argi-laguntza" #: camlibs/ptp2/config.c:7164 #, fuzzy msgid "Rotation Flag" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:7173 camlibs/ptp2/ptp.c:4365 #, fuzzy msgid "Flash Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:7174 camlibs/ptp2/ptp.c:4366 #, fuzzy msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:7177 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7178 camlibs/ptp2/ptp.c:4808 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7179 #, fuzzy msgid "Flash Commander Power" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7180 camlibs/ptp2/ptp.c:4878 #, fuzzy msgid "Flash Command Channel" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:7181 camlibs/ptp2/ptp.c:4880 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7182 camlibs/ptp2/ptp.c:4882 #, fuzzy msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:7183 camlibs/ptp2/ptp.c:4884 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7184 camlibs/ptp2/ptp.c:4886 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7185 camlibs/ptp2/ptp.c:4888 #, fuzzy msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:7186 camlibs/ptp2/ptp.c:4890 msgid "Flash Command A Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7187 camlibs/ptp2/ptp.c:4892 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7188 camlibs/ptp2/ptp.c:4894 #, fuzzy msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:7189 camlibs/ptp2/ptp.c:4896 msgid "Flash Command B Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7190 camlibs/ptp2/ptp.c:4804 msgid "AF Area Illumination" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7191 camlibs/ptp2/ptp.c:4794 #, fuzzy msgid "AF Beep Mode" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/ptp2/config.c:7192 camlibs/ptp2/config.c:7193 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4274 msgid "F-Number" msgstr "F-zenbakia" #: camlibs/ptp2/config.c:7194 #, fuzzy #| msgid "F-Number" msgid "Movie F-Number" msgstr "F-zenbakia" #: camlibs/ptp2/config.c:7195 camlibs/ptp2/ptp.c:4716 #, fuzzy msgid "Flexible Program" msgstr "Esposizio-programa modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7198 camlibs/ptp2/ptp.c:4276 msgid "Focus Distance" msgstr "Foku-distantzia" #: camlibs/ptp2/config.c:7199 camlibs/ptp2/ptp.c:4275 camlibs/ptp2/ptp.c:4369 msgid "Focal Length" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/config.c:7203 #, fuzzy #| msgid "Focus Mode" msgid "Focus Mode 2" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7205 msgid "Continuous AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7206 camlibs/ptp2/config.c:7207 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4292 camlibs/ptp2/ptp.c:4492 msgid "Effect Mode" msgstr "Efektu-modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7208 camlibs/ptp2/config.c:7209 #: camlibs/ptp2/config.c:7354 camlibs/ptp2/config.c:7363 #, fuzzy msgid "Exposure Program" msgstr "Esposizio-programa modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7210 camlibs/ptp2/ptp.c:4701 #, fuzzy #| msgid "Beep Mode" msgid "Scene Mode" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/ptp2/config.c:7211 camlibs/ptp2/ptp.c:4967 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7213 camlibs/ptp2/ptp.c:4756 #, fuzzy #| msgid "LED Mode" msgid "HDR Mode" msgstr "LED modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7214 camlibs/ptp2/ptp.c:4758 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7215 camlibs/ptp2/ptp.c:4760 msgid "HDR Smoothing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7216 camlibs/ptp2/config.c:7217 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4288 msgid "Still Capture Mode" msgstr "Kaptura modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7218 #, fuzzy msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:7219 #, fuzzy #| msgid "Auto exposure lock" msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Esposizio automatikoaren blokeoa" #: camlibs/ptp2/config.c:7220 camlibs/ptp2/ptp.c:4347 #, fuzzy msgid "Drive Mode" msgstr "LED modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7221 #, fuzzy msgid "Picture Style" msgstr "Irudiaren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:7222 camlibs/ptp2/ptp.c:4297 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Fokua neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7223 camlibs/ptp2/ptp.c:4278 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Esposizioa neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7226 msgid "AV Open" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7227 msgid "AV Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7229 camlibs/ptp2/ptp.c:4351 msgid "Focusing Point" msgstr "Fokatze-puntua" #: camlibs/ptp2/config.c:7231 #, fuzzy #| msgid "Pre-Capture Delay" msgid "Capture Delay" msgstr "Aurre-kapturaren atzerapena" #: camlibs/ptp2/config.c:7235 #, fuzzy msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:7236 #, fuzzy msgid "Movie Shutter Speed 2" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:7241 camlibs/ptp2/config.c:7242 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4349 msgid "Metering Mode" msgstr "Neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7243 camlibs/ptp2/ptp.c:4350 #, fuzzy msgid "AF Distance" msgstr "Foku-distantzia" #: camlibs/ptp2/config.c:7244 camlibs/ptp2/ptp.c:4520 #, fuzzy msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7245 #, fuzzy #| msgid "Exposure Program Mode" msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Esposizio-programa modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7246 camlibs/ptp2/ptp.c:4550 #, fuzzy msgid "Exposure Lock" msgstr "Esposizioa" #: camlibs/ptp2/config.c:7247 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7248 camlibs/ptp2/config.c:7249 msgid "Live View AF Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7250 camlibs/ptp2/ptp.c:4554 msgid "Live View AF Focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7251 camlibs/ptp2/ptp.c:4576 msgid "File Number Sequencing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7252 camlibs/ptp2/ptp.c:4810 #, fuzzy msgid "Flash Sign" msgstr "Flasharen konfigurazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:7253 #, fuzzy msgid "Modelling Flash" msgstr "Behartu flasha\n" #: camlibs/ptp2/config.c:7254 #, fuzzy msgid "Viewfinder Grid" msgstr "Aurreikustaile modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7255 camlibs/ptp2/ptp.c:4802 #, fuzzy msgid "Image Review" msgstr "Irudiaren tamaina" #: camlibs/ptp2/config.c:7256 #, fuzzy msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:7257 msgid "Release without CF card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7258 camlibs/ptp2/ptp.c:4818 #, fuzzy msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7259 #, fuzzy msgid "Auto Focus Area" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7260 camlibs/ptp2/ptp.c:4754 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:7261 camlibs/ptp2/config.c:7262 #, fuzzy msgid "Bracketing" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:7263 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:7264 #, fuzzy msgid "EV Step" msgstr "ISO abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:7265 camlibs/ptp2/ptp.c:4600 #, fuzzy msgid "Bracket Set" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:7266 camlibs/ptp2/ptp.c:4604 msgid "Bracket Order" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7267 camlibs/ptp2/ptp.c:4293 msgid "Burst Number" msgstr "Jarraitasun zenbakia" #: camlibs/ptp2/config.c:7268 camlibs/ptp2/ptp.c:4294 msgid "Burst Interval" msgstr "Jarraitasun tartea" #: camlibs/ptp2/config.c:7269 camlibs/ptp2/ptp.c:4570 camlibs/ptp2/ptp.c:4707 msgid "Maximum Shots" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7272 camlibs/ptp2/config.c:7280 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4428 #, fuzzy msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:7273 camlibs/ptp2/config.c:7281 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4430 #, fuzzy msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:7274 camlibs/ptp2/config.c:7282 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4432 #, fuzzy msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:7275 camlibs/ptp2/config.c:7283 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4434 #, fuzzy msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:7276 camlibs/ptp2/config.c:7284 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4436 #, fuzzy msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:7277 camlibs/ptp2/config.c:7285 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4438 #, fuzzy msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:7278 camlibs/ptp2/config.c:7286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4440 #, fuzzy msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:7288 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:7289 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:7290 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:7291 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:7292 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:7293 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:7294 #, fuzzy msgid "Selftimer Delay" msgstr "Tenporizadore automatikoaren ordua" #: camlibs/ptp2/config.c:7295 #, fuzzy msgid "Center Weight Area" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/config.c:7296 camlibs/ptp2/config.c:7388 #: camlibs/ptp2/config.c:7426 camlibs/ptp2/ptp.c:4594 #, fuzzy msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:7297 camlibs/ptp2/ptp.c:4814 #, fuzzy msgid "Remote Timeout" msgstr "Data eta ordua" #: camlibs/ptp2/config.c:7298 camlibs/ptp2/ptp.c:4488 #, fuzzy #| msgid "Record Mode" msgid "Remote Mode" msgstr "Grabatze-modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7299 #, fuzzy #| msgid "Operation Mode" msgid "Application Mode" msgstr "Operazio-modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7300 camlibs/ptp2/ptp.c:4762 msgid "Optimize Image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7301 camlibs/ptp2/ptp.c:4466 #, fuzzy msgid "Sharpening" msgstr "Kargatzen" #: camlibs/ptp2/config.c:7302 camlibs/ptp2/ptp.c:4468 #, fuzzy msgid "Tone Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:7303 camlibs/ptp2/ptp.c:4764 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Konfigurazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:7304 camlibs/ptp2/ptp.c:4472 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment" msgstr "Irudia doitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:7305 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:7306 #, fuzzy #| msgid "Sound" msgid "Movie Sound" msgstr "Soinua" #: camlibs/ptp2/config.c:7307 camlibs/ptp2/ptp.c:4657 #, fuzzy #| msgid "Capture Settings" msgid "Manual Movie Setting" msgstr "Kapturatze-ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:7308 msgid "Microphone" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7309 msgid "Reverse Indicators" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7310 camlibs/ptp2/ptp.c:4699 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7311 camlibs/ptp2/ptp.c:4490 #, fuzzy #| msgid "Viewfinder Mode" msgid "Video Mode" msgstr "Aurreikustaile modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7329 #, fuzzy msgid "Meter Off Time" msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" #: camlibs/ptp2/config.c:7335 camlibs/ptp2/config.c:7342 msgid "Assign Func Button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7336 camlibs/ptp2/config.c:7343 msgid "Assign Preview Button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7353 camlibs/ptp2/config.c:7362 #: camlibs/ptp2/config.c:7415 camlibs/ptp2/config.c:7416 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4659 camlibs/ptp2/ptp.c:4909 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Movie Quality" msgstr "Irudiaren kalitatea" #: camlibs/ptp2/config.c:7355 camlibs/ptp2/config.c:7364 #: camlibs/ptp2/config.c:7372 camlibs/ptp2/config.c:7383 #: camlibs/ptp2/config.c:7408 #, fuzzy msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:7361 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Movie Resolution" msgstr "Fitxategiaren bereizmena" #: camlibs/ptp2/config.c:7365 camlibs/ptp2/config.c:7377 #: camlibs/ptp2/config.c:7385 camlibs/ptp2/config.c:7413 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:7366 camlibs/ptp2/config.c:7373 #: camlibs/ptp2/config.c:7384 camlibs/ptp2/config.c:7409 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7367 camlibs/ptp2/config.c:7387 #: camlibs/ptp2/config.c:7425 camlibs/ptp2/ptp.c:4592 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7368 #, fuzzy #| msgid "Focus Metering Mode" msgid "Focus Metering" msgstr "Fokua neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7375 camlibs/ptp2/config.c:7400 #: camlibs/ptp2/config.c:7411 camlibs/ptp2/config.c:7417 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4911 #, fuzzy msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Esposizio-konpentsazio joera" #: camlibs/ptp2/config.c:7386 camlibs/ptp2/config.c:7424 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:7390 camlibs/ptp2/ptp.c:4480 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:7391 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7392 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7393 #, fuzzy msgid "AF Activation" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/ptp2/config.c:7394 camlibs/ptp2/ptp.c:4832 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7395 camlibs/ptp2/ptp.c:4524 #, fuzzy msgid "AF Lock On" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7396 camlibs/ptp2/ptp.c:4635 msgid "AF Area Point" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7397 msgid "AF On Button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7412 #, fuzzy msgid "Movie High ISO Noise Reduction" msgstr "Esposizio-konpentsazio joera" #: camlibs/ptp2/config.c:7414 msgid "Maximum continuous release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7419 camlibs/ptp2/ptp.c:4426 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "Raw Compression" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:7421 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Image Quality 2" msgstr "Irudiaren kalitatea" #: camlibs/ptp2/config.c:7443 #, fuzzy msgid "Image Settings" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:7446 camlibs/ptp2/config.c:7447 #: camlibs/ptp2/config.c:7448 camlibs/ptp2/config.c:7449 #: camlibs/ptp2/config.c:7450 camlibs/ptp2/config.c:7451 #: camlibs/ptp2/config.c:7452 msgid "Capture Settings" msgstr "Kapturatze-ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:7454 #, fuzzy msgid "WIFI profiles" msgstr "Fitxategi guztien zerrenda" #: camlibs/ptp2/config.c:7667 camlibs/ptp2/config.c:8026 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "PTP Gailuaren propietatea ez da onartzen" #: camlibs/ptp2/config.c:7704 camlibs/ptp2/config.c:8041 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7970 camlibs/ptp2/config.c:8061 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently ready-only." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7976 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8003 camlibs/ptp2/config.c:8102 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8009 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8113 #, fuzzy, c-format #| msgid "Directory not found" msgid "Property '%s' not found." msgstr "Ez da direktorioa aurkitu" #: camlibs/ptp2/library.c:104 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2502 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2546 camlibs/ptp2/library.c:3760 msgid "Canon enable viewfinder failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2550 msgid "Canon get viewfinder image failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2684 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:2692 #, fuzzy msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:2770 camlibs/ptp2/library.c:2786 #, fuzzy msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:2807 msgid "Nikon disable liveview failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2836 camlibs/ptp2/library.c:2852 #, fuzzy msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:2999 #, fuzzy msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:3031 camlibs/ptp2/library.c:4202 msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3274 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:3305 camlibs/ptp2/library.c:4314 #, fuzzy msgid "Canon EOS Half-Press failed" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:3311 camlibs/ptp2/library.c:3387 #: camlibs/ptp2/library.c:4321 camlibs/ptp2/library.c:4605 #, fuzzy msgid "Canon EOS Get Changes failed" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:3319 camlibs/ptp2/library.c:3370 #: camlibs/ptp2/library.c:4330 camlibs/ptp2/library.c:4387 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:3345 camlibs/ptp2/library.c:3357 #: camlibs/ptp2/library.c:4340 camlibs/ptp2/library.c:4352 #, fuzzy msgid "Canon EOS Half-Release failed" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:3350 camlibs/ptp2/library.c:4345 #, fuzzy msgid "Canon EOS Full-Press failed" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:3353 camlibs/ptp2/library.c:4348 #, fuzzy msgid "Canon EOS Full-Release failed" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:3360 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture failed" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:3363 #, fuzzy, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:3372 camlibs/ptp2/library.c:4389 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:3374 camlibs/ptp2/library.c:4391 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3376 camlibs/ptp2/library.c:4393 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:3378 camlibs/ptp2/library.c:4395 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3596 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:3638 camlibs/ptp2/library.c:4458 msgid "Canon disable viewfinder failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3643 camlibs/ptp2/library.c:3651 #: camlibs/ptp2/library.c:4479 #, fuzzy msgid "Canon Capture failed" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:3994 camlibs/ptp2/library.c:4555 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:4132 msgid "Camera memorycard ran full during capture." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4377 camlibs/ptp2/library.c:4380 #, fuzzy, c-format msgid "Canon EOS Trigger Capture failed: 0x%x" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:4423 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5296 camlibs/sierra/sierra.c:1975 #, fuzzy, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "%sFabrikatzailea: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5297 #, fuzzy, c-format #| msgid "Model: " msgid "Model: %s\n" msgstr "Modeloa: " #: camlibs/ptp2/library.c:5298 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version: %s\n" msgid " Version: %s\n" msgstr "Bertsioa: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5300 #, fuzzy, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr "%sSerie-zenbakia: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5302 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5308 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5311 #, fuzzy, c-format #| msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "Firmwarearen bertsioa: %d.%02d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5316 #, fuzzy, c-format #| msgid "Functional Mode" msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Funtzionalitate-modua" #: camlibs/ptp2/library.c:5319 #, fuzzy msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "Data-formatua" #: camlibs/ptp2/library.c:5328 #, fuzzy msgid "Display Formats: " msgstr "Data-formatua" #: camlibs/ptp2/library.c:5339 msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5350 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5363 msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5366 msgid "\tFile Download, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5368 #, fuzzy msgid "File Deletion, " msgstr "Fitxategiaren bereizmena" #: camlibs/ptp2/library.c:5370 #, fuzzy msgid "No File Deletion, " msgstr "Fitxategiaren bereizmena" #: camlibs/ptp2/library.c:5373 #, fuzzy msgid "File Upload\n" msgstr "Fitxategia kargatzeak huts egin du." #: camlibs/ptp2/library.c:5375 msgid "No File Upload\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5379 msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5381 msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5383 #, fuzzy msgid "Open Capture, " msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:5385 msgid "No Open Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5391 #, fuzzy msgid "Canon Capture, " msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:5393 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture, " msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:5395 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture 2, " msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:5399 #, fuzzy msgid "Nikon Capture 1, " msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:5401 #, fuzzy msgid "Nikon Capture 2, " msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:5403 #, fuzzy msgid "Nikon Capture 3, " msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:5407 #, fuzzy msgid "Sony Capture, " msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:5412 #, fuzzy msgid "Olympus E XML Capture, " msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:5416 msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5427 msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5431 #, fuzzy msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "Txartela ez da onartzen." #: camlibs/ptp2/library.c:5438 msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5451 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5454 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5460 msgid "Builtin ROM" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5461 msgid "Removable ROM" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5462 msgid "Builtin RAM" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5463 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5465 camlibs/ptp2/library.c:5477 #: camlibs/ptp2/library.c:5488 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "ezezaguna (0x%02x)" #: camlibs/ptp2/library.c:5469 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5473 #, fuzzy msgid "Generic Flat" msgstr "Orokorra" #: camlibs/ptp2/library.c:5474 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5475 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5481 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5484 #, fuzzy msgid "Read-Write" msgstr "irakurri-idatzi" #: camlibs/ptp2/library.c:5485 #, fuzzy msgid "Read-Only" msgstr "Prest" #: camlibs/ptp2/library.c:5486 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5492 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5493 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5497 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5501 #, fuzzy, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "Irudi-kopurua: %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5507 msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5531 msgid " not read out.\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5537 #, fuzzy #| msgid "Card can not be written." msgid "cannot be queried.\n" msgstr "Ezin da txartela idatzi." #: camlibs/ptp2/library.c:5546 msgid "read only" msgstr "irakurtzeko soilik" #: camlibs/ptp2/library.c:5547 msgid "readwrite" msgstr "irakurri-idatzi" #: camlibs/ptp2/library.c:5590 #, c-format msgid " error %x on query." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6346 camlibs/ptp2/library.c:6461 #: camlibs/ptp2/library.c:6650 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6655 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6840 #, fuzzy #| msgid "This camera does not support setting configuration options." msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "Kamera honek ez du konfigurazio-aukerak ezartzea onartzen." #: camlibs/ptp2/library.c:6844 #, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7296 msgid "Initializing Camera" msgstr "Kamera hasieratzen" #: camlibs/ptp2/library.c:7680 #, fuzzy, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "PTP USB kameretarako bakarrik dago ezarrita." #: camlibs/ptp2/library.c:7763 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4179 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4180 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP Ondo!" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4181 msgid "PTP General Error" msgstr "PTP Errore orokorra" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4182 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "PTP Saioa ez dago irekita" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4183 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "PTP Transakzio baliogabearen IDa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4184 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "PTP Eragiketa ez da onartzen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4185 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "PTP Parametroa ez da onartzen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4186 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "PTP Osatu gabeko transferentzia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4187 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "PTP Biltegiratze baliogabearen IDa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4188 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "PTP Objektu baliogabeen heldulekua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4189 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "PTP Gailuaren propietatea ez da onartzen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4190 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "PTP Objektu-formatuaren kode baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4191 msgid "PTP Store Full" msgstr "PTP Biltegia beteta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4192 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "PTP Objektua idazketaren kontra babestuta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4193 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "PTP Biltegia irakurtzeko soilik" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4194 msgid "PTP Access Denied" msgstr "PTP Atzipena ukatu egin da" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4195 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "PTP Ez dago koadro txikirik" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4196 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "PTP Proba automatikoak huts egin du" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4197 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "PTP Zatika ezabatzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4198 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "PTP Biltegia ez dago erabilgarri" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4199 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "PTP Formatuaren zehaztapenak ez dira onartzen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4200 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "PTP Ez dago objektuari buruzko baliozko informaziorik" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4201 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "PTP Kodearen formatu baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4202 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "PTP Fabrikatzailearen kode ezezaguna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4203 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "PTP Kapturatzea amaitu da" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4204 #, fuzzy msgid "PTP Device Busy" msgstr "PTP Gailuaren busa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4205 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "PTP Objektu guraso baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4206 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP Gailuaren propietatearen formatu baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4207 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP Gailuaren propietatearen balio baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4208 camlibs/ptp2/ptp.c:4240 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "PTP Parametro baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4209 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "PTP Saioa irekita dago" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4210 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "PTP Transakzioa bertan behera utzi da" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4211 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "PTP Helburuaren zehaztapena ez da onartzen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4213 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Required" msgid "Filename Required" msgstr "PTP EK fitxategi-izena behar da" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4214 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Conflicts" msgid "Filename Conflicts" msgstr "PTP EK fitxategi-izenaren gatazkak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4215 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Invalid" msgid "Filename Invalid" msgstr "PTP EK fitxategi-izen baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4217 msgid "Hardware Error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4218 #, fuzzy msgid "Out of Focus" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4219 #, fuzzy #| msgid "Camera Model" msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "Kamera-modeloa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4220 #, fuzzy #| msgid "Invalid" msgid "Invalid Status" msgstr "Baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4221 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgid "Set Property Not Supported" msgstr "PTP Gailuaren propietatea ez da onartzen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4222 #, fuzzy #| msgid "White balance" msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4223 msgid "Dust Reference Error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4224 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4225 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4226 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4227 msgid "Not in Liveview" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4228 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4229 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4230 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4232 #, fuzzy #| msgid "Unknown model" msgid "Unknown Command" msgstr "Modelo ezezaguna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4233 #, fuzzy #| msgid "Operation cancelled" msgid "Operation Refused" msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4234 msgid "Lens Cover Present" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4235 #, fuzzy msgid "Battery Low" msgstr "Bateria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4236 #, fuzzy #| msgid "Camera Model (readonly)" msgid "Camera Not Ready" msgstr "Kamera-modeloa (irakurtzeko soilik)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4238 #, fuzzy msgid "PTP Timeout" msgstr "Data eta ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4239 msgid "PTP Cancel Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4241 #, fuzzy #| msgid "PTP Protocol error, response expected" msgid "PTP Response Expected" msgstr "PTP Protokolo-errorea, erantzuna espero zen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4242 #, fuzzy #| msgid "PTP Protocol error, data expected" msgid "PTP Data Expected" msgstr "PTP Protokolo-errorea, datuak espero ziren" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4243 #, fuzzy #| msgid "PTP I/O error" msgid "PTP I/O Error" msgstr "PTP S/I errorea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4267 #, fuzzy msgid "Undefined PTP Property" msgstr "PTP definitu gabeko propietatea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4269 msgid "Functional Mode" msgstr "Funtzionalitate-modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4271 msgid "Compression Setting" msgstr "Konpresio-ezarpena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4272 camlibs/ptp2/ptp.c:4352 camlibs/ptp2/ptp.c:4913 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:564 camlibs/sierra/olympus-desc.c:583 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:604 camlibs/sierra/olympus-desc.c:628 #: camlibs/sierra/sierra.c:1083 camlibs/sierra/sierra.c:1372 #: camlibs/sierra/sierra.c:1574 camlibs/sierra/sierra.c:1799 msgid "White Balance" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4273 msgid "RGB Gain" msgstr "RGB irabazia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4280 msgid "Exposure Time" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4281 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Esposizio-programa modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4283 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "Esposizio-indizea (pelikularen ISO abiadura)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4285 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazio joera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4287 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "Aurre-kapturaren atzerapena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4289 camlibs/ptp2/ptp.c:4356 msgid "Contrast" msgstr "Kontrastea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4291 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576 msgid "Digital Zoom" msgstr "Zoom digitala" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4295 msgid "Timelapse Number" msgstr "Denbora-hutsune zenbakia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4296 msgid "Timelapse Interval" msgstr "Denbora-hutsune tartea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4298 msgid "Upload URL" msgstr "Kargatu URLa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4300 msgid "Copyright Info" msgstr "Copyright informazioa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4301 #, fuzzy #| msgid "Supported values" msgid "Supported Streams" msgstr "Onartutako balioak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4302 msgid "Enabled Streams" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4303 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Video Format" msgstr "Data-formatua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4304 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Video Resolution" msgstr "Fitxategiaren bereizmena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4305 #, fuzzy #| msgid "Video Out" msgid "Video Quality" msgstr "Bideo irteera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4306 msgid "Video Framerate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4307 #, fuzzy #| msgid "Contrast" msgid "Video Contrast" msgstr "Kontrastea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4308 #, fuzzy msgid "Video Brightness" msgstr "Distira-" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4309 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Audio Format" msgstr "Data-formatua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4310 msgid "Audio Bitrate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4311 msgid "Audio Samplingrate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4312 msgid "Audio Bits per sample" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4313 msgid "Audio Volume" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4322 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Data-/denbora-markaren formatua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4324 msgid "Video Out" msgstr "Bideo irteera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4325 msgid "Power Saving" msgstr "Energia aurreztea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4326 msgid "UI Language" msgstr "UI hizkuntza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4335 #, fuzzy msgid "Battery Type" msgstr "Bateria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4336 #, fuzzy msgid "Battery Mode" msgstr "Bateria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4337 msgid "UILockType" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4338 #, fuzzy msgid "Camera Mode" msgstr "Kamera-modeloa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4340 msgid "Full View File Format" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4342 #, fuzzy msgid "Self Time" msgstr "Tenporizadorea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4345 camlibs/ptp2/ptp.c:4478 #, fuzzy msgid "Shooting Mode" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4346 #, fuzzy msgid "Image Mode" msgstr "Irudiaren tamaina" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4353 #, fuzzy msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Argazki-ateratzearen ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4354 #, fuzzy msgid "AF Mode" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4355 #, fuzzy msgid "Image Stabilization" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4357 #, fuzzy msgid "Color Gain" msgstr "Kolore-ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4359 msgid "Sensitivity" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4360 #, fuzzy msgid "Parameter Set" msgstr "1. parametroa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4367 msgid "Av Open" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4368 msgid "Av Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4370 camlibs/ptp2/ptp.c:4394 #, fuzzy msgid "Focal Length Tele" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4371 #, fuzzy msgid "Focal Length Wide" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4372 #, fuzzy msgid "Focal Length Denominator" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4373 #, fuzzy msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "Kapturatze-ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4375 msgid "Name Prefix" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4376 msgid "Size Quality Mode" msgstr "Tamaina-kalitatea modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4377 #, fuzzy msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Onartutako balioak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4378 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4379 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4380 msgid "Remote API Version" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4383 msgid "Camera Owner" msgstr "Kameraren jabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4384 msgid "UNIX Time" msgstr "UNIX ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4385 #, fuzzy msgid "Camera Body ID" msgstr "Kamera-modeloa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4387 msgid "Disp Av" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4388 msgid "Av Open Apex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4389 #, fuzzy msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Zoom digitala" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4390 #, fuzzy msgid "Ml Spot Position" msgstr "Fokuaren kokalekua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4391 msgid "Disp Av Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4392 msgid "Av Max Apex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4393 msgid "EZoom Start Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4395 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4398 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4399 #, fuzzy msgid "Rotation Angle" msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4400 #, fuzzy msgid "Rotation Scene" msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4401 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4403 msgid "Type of Slideshow" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4404 msgid "Average Filesizes" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4405 #, fuzzy msgid "Model ID" msgstr "Modeloa: " #: camlibs/ptp2/ptp.c:4414 #, fuzzy msgid "Shooting Bank" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4416 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4418 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4420 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4422 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4424 msgid "Reset Bank 0" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4442 #, fuzzy msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4444 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4446 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4448 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4450 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4452 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4454 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4456 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4458 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4460 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4462 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4464 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4474 #, fuzzy msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4476 #, fuzzy msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4484 msgid "Auto DX Crop" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4496 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4498 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4500 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4502 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4504 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4522 msgid "Vertical AF On" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4526 #, fuzzy msgid "Focus Area Zone" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4528 #, fuzzy #| msgid "Copyright" msgid "Enable Copyright" msgstr "Copyright-a" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4532 #, fuzzy msgid "Exposure ISO Step" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4534 #, fuzzy msgid "Exposure Step" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4536 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4540 #, fuzzy msgid "Centre Weight Area" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4542 #, fuzzy msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4544 #, fuzzy msgid "Exposure Base Center" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4546 #, fuzzy msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4548 msgid "Live View AF Area" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4556 #, fuzzy msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4558 #, fuzzy msgid "Self Timer Delay" msgstr "Tenporizadore automatikoaren ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4562 msgid "Img Conf Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4564 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Timers" msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4566 msgid "Angle Level" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4568 #, fuzzy msgid "Shooting Speed" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4572 #, fuzzy #| msgid "Exposure Program Mode" msgid "Exposure delay mode" msgstr "Esposizio-programa modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4574 camlibs/ptp2/ptp.c:4907 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Esposizio-konpentsazio joera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4582 msgid "LCD Illumination" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4584 #, fuzzy msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Esposizio-konpentsazio joera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4586 msgid "On screen tips" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4588 #, fuzzy #| msgid "Artist" msgid "Artist Name" msgstr "Artista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4590 #, fuzzy #| msgid "Copyright Info" msgid "Copyright Information" msgstr "Copyright informazioa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4598 #, fuzzy msgid "Modeling Flash" msgstr "Behartu flasha\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4602 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4606 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4607 #, fuzzy msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4609 #, fuzzy msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4611 #, fuzzy msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Uneko modua: erreproduzitze-modua\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4613 msgid "Multiselector" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4615 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4617 msgid "Assign Func. Button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4619 msgid "Customise Command Dials" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4623 #, fuzzy msgid "Aperture Setting" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4627 msgid "Buttons and Dials" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4629 msgid "No CF Card Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4631 #, fuzzy msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4633 #, fuzzy #| msgid "Functional Mode" msgid "Function Button 2" msgstr "Funtzionalitate-modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4637 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "Normal AF On" msgstr "Normala" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4639 #, fuzzy msgid "Clean Image Sensor" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4641 msgid "Image Comment String" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4643 #, fuzzy msgid "Image Comment Enable" msgstr "Irudia doitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4645 #, fuzzy msgid "Image Rotation" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4647 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4649 msgid "Movie Screen Size" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4651 msgid "Movie Voice" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4653 msgid "Movie Microphone" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4655 msgid "Movie Card Slot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4661 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4663 #, fuzzy msgid "Bracketing Enable" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4665 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4667 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4669 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4670 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4671 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4673 #, fuzzy msgid "Lens ID" msgstr "Lentearen modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4675 #, fuzzy #| msgid "Lens Mode" msgid "Lens Sort" msgstr "Lentearen modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4677 #, fuzzy #| msgid "Lens Mode" msgid "Lens Type" msgstr "Lentearen modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4679 #, fuzzy msgid "Min. Focal Length" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4681 #, fuzzy msgid "Max. Focal Length" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4683 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4685 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4687 #, fuzzy msgid "Finder ISO Display" msgstr "Aurreikustaile modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4689 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Photo" msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4691 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Menu" msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4693 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Info" msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4695 #, fuzzy #| msgid "Self Timer Time" msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Tenporizadore automatikoaren ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4697 msgid "Vignette Control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4703 #, fuzzy #| msgid "Exposure Time" msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4705 #, fuzzy #| msgid "Card Status:\t\t" msgid "Warning Status" msgstr "Txartelaren egoera:\t\t" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4712 #, fuzzy msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "LCD modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4714 msgid "Active AF Sensor" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4718 #, fuzzy msgid "Exposure Meter" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4722 #, fuzzy #| msgid "ISO Speed" msgid "USB Speed" msgstr "ISO abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4724 #, fuzzy msgid "CCD Serial Number" msgstr "%sSerie-zenbakia: %s\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4728 msgid "Group PTN Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4730 #, fuzzy msgid "FNumber Lock" msgstr "F-zenbakia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4732 #, fuzzy msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Esposizioa neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4734 #, fuzzy #| msgid "TV A/V Setting" msgid "TV Lock Setting" msgstr "TB A/B ezarpena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4736 #, fuzzy #| msgid "TV A/V Setting" msgid "AV Lock Setting" msgstr "TB A/B ezarpena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4738 #, fuzzy msgid "Illum Setting" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4740 #, fuzzy #| msgid "Focusing Point" msgid "Focus Point Bright" msgstr "Fokatze-puntua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4742 #, fuzzy msgid "External Flash Attached" msgstr "kanpotik" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4744 msgid "External Flash Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4746 #, fuzzy msgid "External Flash Sort" msgstr "kanpotik" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4748 camlibs/ptp2/ptp.c:4752 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "External Flash Mode" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4750 #, fuzzy msgid "External Flash Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4766 msgid "BW Filler Effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4768 #, fuzzy #| msgid "Sharpness" msgid "BW Sharpness" msgstr "Zorroztasuna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4770 #, fuzzy #| msgid "Contrast" msgid "BW Contrast" msgstr "Kontrastea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4772 msgid "BW Setting Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4774 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4776 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4780 #, fuzzy msgid "Flourescent Type" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4782 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4784 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Tune Preset 0" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4786 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Tune Preset 1" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4788 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Tune Preset 2" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4790 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Tune Preset 3" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4792 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Tune Preset 4" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4796 #, fuzzy msgid "Autofocus Mode" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4798 #, fuzzy msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Argi-laguntza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4800 #, fuzzy msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "TB A/B ezarpena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4816 #, fuzzy msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Aurreikustaile modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4820 #, fuzzy msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4822 #, fuzzy #| msgid "Auto" msgid "Auto FP" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4826 #, fuzzy msgid "Warning Display" msgstr "Bistaratu data" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4828 #, fuzzy msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Bateria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4830 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4834 msgid "Continuous Speed High" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4836 #, fuzzy #| msgid "Flash Setting" msgid "Info Disp Setting" msgstr "Flasharen konfigurazioa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4838 #, fuzzy #| msgid "Preview Thumbnail" msgid "Preview Button" msgstr "Aurreikusi koadro txikia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4840 #, fuzzy #| msgid "Preview Thumbnail" msgid "Preview Button 2" msgstr "Aurreikusi koadro txikia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4842 #, fuzzy msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4844 #, fuzzy #| msgid "Date display" msgid "Indicator Display" msgstr "Bistaratu data" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4846 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4848 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4850 #, fuzzy msgid "Live View Mode" msgstr "LED modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4852 #, fuzzy msgid "Live View Drive Mode" msgstr "LED modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4854 msgid "Live View Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4856 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4858 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4860 #, fuzzy msgid "Exposure Display Status" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4862 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4864 #, fuzzy msgid "Info Display Error Status" msgstr "Data-formatua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4866 #, fuzzy msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4872 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4874 #, fuzzy msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4876 #, fuzzy #| msgid "Timelapse Interval" msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "Denbora-hutsune tartea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4898 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4900 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4903 camlibs/ptp2/ptp.c:4974 msgid "ISO" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4915 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "Image Compression" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4924 #, fuzzy msgid "Secure Time" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4925 msgid "Device Certificate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4926 #, fuzzy msgid "Revocation Info" msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4928 msgid "Synchronization Partner" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4930 msgid "Friendly Device Name" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4931 msgid "Volume Level" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4932 msgid "Device Icon" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4933 msgid "Session Initiator Info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4934 msgid "Perceived Device Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4935 msgid "Playback Rate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4936 msgid "Playback Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4938 msgid "Playback Container Index" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4939 msgid "Playback Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4940 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4948 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Quality" msgstr "Irudiaren kalitatea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4949 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Release Mode" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4950 #, fuzzy msgid "Focus Areas" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4951 #, fuzzy msgid "AE Lock" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4963 #, fuzzy #| msgid "Image Size" msgid "Image size" msgstr "Irudiaren tamaina" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4964 #, fuzzy msgid "Shutter speed" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4965 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Color temperature" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4968 #, fuzzy #| msgid "Focus Distance" msgid "Focus status" msgstr "Foku-distantzia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4969 #, fuzzy #| msgid "Out of memory" msgid "Objects in memory" msgstr "Memoriarik ez" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4970 #, fuzzy #| msgid "Exposure Time" msgid "Expose Index" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4973 msgid "AB Filter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4976 #, fuzzy msgid "Still Image" msgstr "Irudia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5118 camlibs/ptp2/ptp.c:5124 camlibs/ptp2/ptp.c:5125 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5132 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5126 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5144 #, fuzzy msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5147 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5153 camlibs/ricoh/library.c:329 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284 msgid "Incandescent" msgstr "Goria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5161 #, fuzzy msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5166 #, fuzzy msgid "Center Weighted Average" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5168 #, fuzzy msgid "Center-spot" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5170 #, fuzzy msgid "Automatic flash" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5173 #, fuzzy #| msgid "Auto, red-eye reduction" msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5174 #, fuzzy msgid "Red-eye fill flash" msgstr "Begi gorrien kontrako flasha" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5192 #, fuzzy msgid "Power Wind" msgstr "Energia aurreztea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5198 #, fuzzy msgid "Timer + Remote" msgstr "Urrunekoa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5256 msgid "AF Lock only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5260 #, fuzzy msgid "Flash Lock" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5311 msgid "Reset focus point to center" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5312 msgid "Highlight active focus point" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5313 msgid "Unused" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5358 msgid "SDRam" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5360 msgid "USB 1.1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5361 msgid "USB 2.0" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5373 #, fuzzy #| msgid "LCD Brightness" msgid "LCD Backlight" msgstr "LCDren distira" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5374 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5432 #, fuzzy msgid "1 min" msgstr "41 mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5433 msgid "5 mins" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5434 msgid "10 mins" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5435 msgid "15 mins" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5470 #, fuzzy #| msgid "Daylight" msgid "Dark on light" msgstr "Argi naturala" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5471 #, fuzzy #| msgid "Light too dark." msgid "Light on dark" msgstr "Argi gutxiegi dago." #: camlibs/ptp2/ptp.c:5512 msgid "Lithium Ion" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5513 msgid "Nickel hydride" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5514 msgid "Nickel cadmium" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5515 msgid "Alkalium manganese" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5519 msgid "Warning Level 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5520 msgid "Emergency" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5521 msgid "Warning Level 0" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5524 msgid "Economy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5528 msgid "SuperFine" msgstr "Oso fina" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5547 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5548 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5549 #, fuzzy #| msgid "Auto, red-eye reduction" msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5550 #, fuzzy msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5564 #, fuzzy msgid "Distant View" msgstr "Foku-distantzia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5565 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5566 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5567 camlibs/ptp2/ptp.c:5631 msgid "Night View" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5568 msgid "Grayscale" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5574 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "Eskuzkoa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5578 #, fuzzy msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5579 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5580 #, fuzzy msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5581 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5582 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5585 camlibs/ricoh/library.c:377 #: camlibs/sierra/sierra.c:1163 camlibs/sierra/sierra.c:1169 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5586 camlibs/ricoh/library.c:379 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5587 msgid "Smooth" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5589 #, fuzzy msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5590 #, fuzzy #| msgid "Spot Metering Mode" msgid "Spot Metering" msgstr "Puntua neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5591 #, fuzzy #| msgid "Exposure Metering" msgid "Average Metering" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5592 #, fuzzy msgid "Evaluative Metering" msgstr "Ezarpen aldakorrak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5593 #, fuzzy msgid "Partial Metering" msgstr "1. parametroa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5594 #, fuzzy msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5595 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5596 #, fuzzy #| msgid "Spot Metering Mode" msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Puntua neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5633 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5643 camlibs/ptp2/ptp.c:5649 camlibs/ptp2/ptp.c:5655 msgid "Low 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5647 camlibs/ptp2/ptp.c:5653 camlibs/ptp2/ptp.c:5659 #, fuzzy #| msgid "High" msgid "High 2" msgstr "Handia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5662 msgid "Upper 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5663 msgid "Upper 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5665 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5666 #, fuzzy #| msgid "Parameter 1" msgid "Development Parameters 1" msgstr "1. parametroa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5667 #, fuzzy #| msgid "Parameter 2" msgid "Development Parameters 2" msgstr "2. parametroa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5668 #, fuzzy #| msgid "Parameter 3" msgid "Development Parameters 3" msgstr "3. parametroa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5697 #, fuzzy msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "Fokuaren kokalekua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5698 #, fuzzy msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "Fokuaren kokalekua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5807 msgid "Media Card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5808 msgid "Media Card Group" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5809 #, fuzzy msgid "Encounter" msgstr "bat ere ez" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5810 #, fuzzy msgid "Encounter Box" msgstr "bat ere ez" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5811 msgid "M4A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5812 msgid "Firmware" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5813 msgid "Windows Image Format" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5814 #, fuzzy msgid "Undefined Audio" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5818 msgid "Audible.com Codec" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5820 msgid "Samsung Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5821 #, fuzzy msgid "Undefined Video" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5826 #, fuzzy msgid "Undefined Collection" msgstr "PTP definitu gabeko propietatea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5827 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5828 msgid "Abstract Image Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5829 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5830 msgid "Abstract Video Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5831 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5832 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5833 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5834 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5835 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5836 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5837 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5838 msgid "WPL Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5839 msgid "M3U Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5840 msgid "MPL Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5841 msgid "ASX Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5842 msgid "PLS Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5843 #, fuzzy msgid "Undefined Document" msgstr "PTP definitu gabeko propietatea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5844 msgid "Abstract Document" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5845 msgid "XMLDocument" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5846 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5847 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5848 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5849 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5850 #, fuzzy msgid "Undefined Message" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5851 msgid "Abstract Message" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5852 #, fuzzy msgid "Undefined Contact" msgstr "PTP definitu gabeko propietatea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5853 msgid "Abstract Contact" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5854 msgid "vCard2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5855 msgid "vCard3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5856 #, fuzzy msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "PTP definitu gabeko propietatea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5857 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5858 msgid "vCalendar1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5859 msgid "vCalendar2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5860 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5861 msgid "Media Cast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5862 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5909 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "ezezaguna (0x%02x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5919 msgid "Get device info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5920 #, fuzzy msgid "Open session" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5921 #, fuzzy msgid "Close session" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5922 msgid "Get storage IDs" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5923 msgid "Get storage info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5924 msgid "Get number of objects" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5925 msgid "Get object handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5926 msgid "Get object info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5927 msgid "Get object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5928 #, fuzzy msgid "Get thumbnail" msgstr "Koadro txikia eskuratzen..." #: camlibs/ptp2/ptp.c:5929 #, fuzzy msgid "Delete object" msgstr "Argi naturala" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5930 msgid "Send object info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5931 msgid "Send object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5932 msgid "Initiate capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5933 msgid "Format storage" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5934 msgid "Reset device" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5935 #, fuzzy msgid "Self test device" msgstr "PTP Proba automatikoak huts egin du" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5936 msgid "Set object protection" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5937 msgid "Power down device" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5938 msgid "Get device property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5939 msgid "Get device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5940 msgid "Set device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5941 msgid "Reset device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5942 msgid "Terminate open capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5943 msgid "Move object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5944 msgid "Copy object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5945 msgid "Get partial object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5946 msgid "Initiate open capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5948 msgid "Start Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5949 msgid "Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5950 msgid "Stop Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5951 msgid "Get Vendor Extension Maps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5952 msgid "Get Vendor Device Info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5953 msgid "Get Resized Image Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5954 msgid "Get Filesystem Manifest" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5955 msgid "Get Stream Info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5956 msgid "Get Stream" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5960 msgid "Get object properties supported" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5961 msgid "Get object property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5962 msgid "Get object property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5963 msgid "Set object property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5964 msgid "Get object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5965 msgid "Set object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5966 msgid "Get interdependent property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5967 msgid "Send object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5968 msgid "Get object references" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5969 msgid "Set object references" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5970 msgid "Update device firmware" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5971 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5974 msgid "Get secure time challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5975 msgid "Get secure time response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5976 #, fuzzy msgid "Set license response" msgstr "Erantzun ezezaguna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5977 msgid "Get sync list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5978 msgid "Send meter challenge query" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5979 msgid "Get meter challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5980 #, fuzzy msgid "Get meter response" msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5981 msgid "Clean data store" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5982 msgid "Get license state" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5983 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5984 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5987 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5988 msgid "Report Acquired Items" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5989 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5992 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5993 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5994 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5995 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5996 msgid "End trusted application session" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5999 #, fuzzy msgid "Open Media Session" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6000 #, fuzzy msgid "Close Media Session" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6001 msgid "Get Next Data Block" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6002 msgid "Set Current Time Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6005 msgid "Send Registration Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6006 #, fuzzy msgid "Get Registration Response" msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6007 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6008 msgid "Send Proximity Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6009 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6010 #, fuzzy msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "Erantzun ezezaguna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6013 msgid "Process WFC Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6016 msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6017 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Parent Object" msgid "Send Partial Object" msgstr "PTP Objektu guraso baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6018 msgid "Truncate Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6019 msgid "Begin Edit Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6020 msgid "End Edit Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6246 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown PTP_OC" msgstr "Ezezaguna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6264 #, fuzzy #| msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgid "Unknown VendorExtensionID" msgstr "PTP Fabrikatzailearen kode ezezaguna" #: camlibs/ricoh/g3.c:356 msgid "Downloading movie..." msgstr "Filma deskargatzen..." #: camlibs/ricoh/g3.c:362 msgid "Downloading audio..." msgstr "Audioa deskargatzen..." #: camlibs/ricoh/g3.c:377 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "EXIF datuak deskargatzen..." #: camlibs/ricoh/g3.c:379 camlibs/ricoh/g3.c:398 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "Ez dago EXIF daturik erabilgarri %s(e)rako." #: camlibs/ricoh/g3.c:483 msgid "Could not delete file." msgstr "Ezin izan da fitxategia ezabatu." #: camlibs/ricoh/g3.c:511 msgid "Could not remove directory." msgstr "Ezin izan da direktorioa kendu." #: camlibs/ricoh/g3.c:539 msgid "Could not create directory." msgstr "Ezin izan da direktorioa sortu." #: camlibs/ricoh/g3.c:558 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Bertsioa: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:563 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "RTCren egoera: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:569 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Kamerako ordua: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:575 camlibs/sierra/sierra.c:1978 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "Kameraren IDa: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:581 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "Ez dago SD txartelik sartuta.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:584 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "SD txartelaren IDa: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:592 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Kamerako argazkiak: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:598 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "SD memoria: %d MB guztira, %d MB libre.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:605 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Barneko memoria: %d MB guztira, %d MB libre.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:615 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Ingeniaritza alderantzikatua USB Snoopy erabiliz egin da, \n" "firmwarearen eguneratze-irudiari begira eta ausaz asmatzen.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:217 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Ricoh / Philips kontrolatzailea\n" "Lutz Mueller-en ,\n" "eta Martin Fischer-en eskutik,\n" "Bob Paauwe-n kontrolatzailean oinarrituta\n" #: camlibs/ricoh/library.c:251 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "ezezaguna (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:254 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Modeloa: %s\n" "Memoria: %d /%d byte erabilgarri" #: camlibs/ricoh/library.c:302 msgid "-2.0" msgstr "-2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "-1.5" msgstr "-1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:304 msgid "-1.0" msgstr "-1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:305 msgid "-0.5" msgstr "-0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:306 msgid "0.0" msgstr "0.0" #: camlibs/ricoh/library.c:307 msgid "0.5" msgstr "0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:308 msgid "1.0" msgstr "1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "1.5" msgstr "1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:310 msgid "2.0" msgstr "2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:319 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:327 msgid "Outdoor" msgstr "Aire zabalekoa" #: camlibs/ricoh/library.c:347 msgid "Maximal" msgstr "Maximoa" #: camlibs/ricoh/library.c:349 msgid "Minimal" msgstr "Minimoa" #: camlibs/ricoh/library.c:357 msgid "Character" msgstr "Pertsonaia" #: camlibs/ricoh/library.c:358 msgid "Sound" msgstr "Soinua" #: camlibs/ricoh/library.c:359 msgid "Image & Sound" msgstr "Irudia eta soinua" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "Character & Sound" msgstr "Pertsonaia eta soinua" #: camlibs/ricoh/library.c:378 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:380 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:381 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:382 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:383 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:384 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:432 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurazioa" #: camlibs/ricoh/library.c:435 msgid "General" msgstr "Orokorra" #: camlibs/ricoh/library.c:441 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Copyright-a (geh. 20 karaktere)" #: camlibs/ricoh/library.c:455 msgid "Pictures" msgstr "Argazkiak" #: camlibs/ricoh/library.c:501 msgid "White level" msgstr "Zuriaren maila" #: camlibs/ricoh/library.c:505 msgid "Record Mode" msgstr "Grabatze-modua" #: camlibs/ricoh/library.c:506 msgid "Compression" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ricoh/library.c:573 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "%i abiadura ez da onartzen!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:66 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "%i espero zen, %i jaso da. Eman erroren honen berri %s(e)ri." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:75 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "%i byte espero ziren, %i jaso d(ir)a. Eman errore honen berri %s(e)ri." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:179 camlibs/ricoh/ricoh.c:193 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "0x%x espero genuen, baina 0x%x jaso da. Jarri harremanetan %s(e)rekin." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:222 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Karaktere okerrak (0x%x, 0x%x). Jo %s(r)engana." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:263 camlibs/ricoh/ricoh.c:338 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "Kamera okupatuta dago. Arazoak jarraitzen badu, jo %s(r)engana." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:298 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Denbora-muga gainditu egin da 2 saiakeren ondoren ere. Jo %s(r)engana." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:314 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Komunikazio-errorea 2 saiakeren ondoren ere. Jo %s(r)engana." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:352 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "Kamera modu okerrean dago. Jo %s(r)engana." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:361 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "Kamerak ez ditu parametroak onartu. Jo %s(r)engana." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:367 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da. Jo %s(r)engana." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:833 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "Fitxategi-izenak ez ditu 12 karaktere baino gehiago izan behar ('%s'(e)k %i karaktere ditu)." #: camlibs/samsung/samsung.c:243 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "The Samsung digimax 800k kontrolatzailea James McKenzie-k idatzi du gphoto-rako. Lutz Mueller-ek eraman du gphoto2ra. Marcus Meissner-ek finkatu eta hobetu du ataka." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 camlibs/sierra/olympus-desc.c:165 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Bereizmena eta tamaina" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:183 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Data eta ordua (GTM)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:424 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:472 #, fuzzy msgid "Aperture Settings" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 #: camlibs/sierra/sierra.c:992 camlibs/sierra/sierra.c:1305 #: camlibs/sierra/sierra.c:1645 camlibs/sierra/sierra.c:1851 msgid "Color Mode" msgstr "Kolorearen modua" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:154 camlibs/sierra/sierra.c:1026 #: camlibs/sierra/sierra.c:1036 camlibs/sierra/sierra.c:1338 #: camlibs/sierra/sierra.c:1550 camlibs/sierra/sierra.c:1559 #: camlibs/sierra/sierra.c:1788 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:506 camlibs/sierra/olympus-desc.c:525 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:546 msgid "Flash Settings" msgstr "Flasharen ezarpenak" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:709 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "Ostalariaren energia aurreztea (segundoak)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:694 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Kameraren energia aurreztea (segundoak)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1114 #: camlibs/sierra/sierra.c:1394 camlibs/sierra/sierra.c:1600 #: camlibs/sierra/sierra.c:1816 msgid "Lens Mode" msgstr "Lentearen modua" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1696 #: camlibs/sierra/sierra.c:1705 camlibs/sierra/sierra.c:1891 msgid "Korean" msgstr "Koreera" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419 #: camlibs/sierra/sierra.c:1697 camlibs/sierra/sierra.c:1707 #: camlibs/sierra/sierra.c:1893 msgid "English" msgstr "Ingelesa" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420 #: camlibs/sierra/sierra.c:1698 camlibs/sierra/sierra.c:1709 #: camlibs/sierra/sierra.c:1895 msgid "French" msgstr "Frantsesa" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1699 camlibs/sierra/sierra.c:1711 #: camlibs/sierra/sierra.c:1897 msgid "German" msgstr "Alemana" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1700 #: camlibs/sierra/sierra.c:1713 camlibs/sierra/sierra.c:1899 msgid "Italian" msgstr "Italiera" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1701 #: camlibs/sierra/sierra.c:1715 camlibs/sierra/sierra.c:1901 msgid "Japanese" msgstr "Japoniera" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1702 #: camlibs/sierra/sierra.c:1717 camlibs/sierra/sierra.c:1903 msgid "Spanish" msgstr "Gaztelania" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1703 #: camlibs/sierra/sierra.c:1719 camlibs/sierra/sierra.c:1905 #, fuzzy #| msgid "Portugese" msgid "Portuguese" msgstr "Portugesa" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:691 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:702 camlibs/sierra/nikon-desc.c:713 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1013 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1112 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1123 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1133 #: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:1594 msgid "Picture Settings" msgstr "Irudiaren ezarpenak" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:289 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Epson kamerei buruzko ohar batzuk:\n" "- Parametro batzuk ezin dira urrunetik kontrolatu:\n" " * zooma\n" " * fokua\n" " * zuri-balantzearen konfigurazio pertsonalizatua\n" "- Konfigurazioa ingeniaritza alderantzikatuaren bidez egin da\n" " PhotoPC 3000z kamerarekin, zure kamera beste modu batera portatzen\n" " bada, bidali mezu bat gphoto garatzaileen posta zerrendara (ingelesez)\n" #: camlibs/sierra/library.c:148 camlibs/sierra/library.c:1380 msgid "No memory card present" msgstr "Ez dago memoria-txartelik." #: camlibs/sierra/library.c:303 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "Ezin da bateriaren ahalmena eskuratu" #: camlibs/sierra/library.c:311 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "Kameraren bateria-maila txikiegia da (%d%%). Eragiketa bertan behera utzi da." #: camlibs/sierra/library.c:335 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "Ezin da berreskuratu geratzen den memoria erabilgarria" #: camlibs/sierra/library.c:390 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "Kamerak 3 aldiz ukatu du konexio bat irekita edukitzea." #: camlibs/sierra/library.c:615 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "Jasotako lehen bytea (0x%x) ez da baliozkoa." #: camlibs/sierra/library.c:737 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "Paketearen transmisioak denbora-muga gainditu du %i saiakeren ondoren ere. Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/library.c:772 camlibs/sierra/library.c:797 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "Ezin izan da paketea transmititu hainbat saiakera eginda ere." #: camlibs/sierra/library.c:788 #, fuzzy, c-format #| msgid "Packet got rejected by camera. Please contact %s." msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "Kamerak atzera bota du paketea. Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/library.c:815 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "Ezin izan da paketea transmititu (%i errore-kodea). Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/library.c:906 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "Transmisioaren denbora-muga gainditu egin da 2 saiakeren ondoren ere. Utzi egingo da..." #: camlibs/sierra/library.c:925 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "Espero ez zen emaitza lortu da 0x%x. Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/library.c:1024 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da (%i). Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/library.c:1087 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "Ezin izan da %i erregistroa lortu. Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/library.c:1107 camlibs/sierra/library.c:1127 msgid "Too many retries failed." msgstr "Saiakera gehiegik egin dute huts." #: camlibs/sierra/library.c:1167 msgid "Sending data..." msgstr "Datuak bidaltzen..." #: camlibs/sierra/library.c:1225 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "sierra kontrolatzaileak ez ditu dei errekurtsiboak onartzen! Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/library.c:1279 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "Ezin izan da %i kate-erregistroa lortu. Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/library.c:1518 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "32 byte espero ziren, %i lortu dira. Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Obturadorearen abiadura mikrosegundotan (0 automatikoa)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:229 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:283 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Obturadorearen abiadura (segundotan)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:481 msgid "B/W" msgstr "Z/B" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:501 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 camlibs/sierra/olympus-desc.c:537 msgid "Anti-redeye" msgstr "Begi gorrien kontrakoa" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238 msgid "Slow-sync" msgstr "Sinkronizazio motela" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1057 #: camlibs/sierra/sierra.c:1067 camlibs/sierra/sierra.c:1361 msgid "Contrast+" msgstr "Kontrastea+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1058 #: camlibs/sierra/sierra.c:1069 camlibs/sierra/sierra.c:1363 msgid "Contrast-" msgstr "Kontrastea-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256 msgid "Brightness+" msgstr "Distira+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257 msgid "Brightness-" msgstr "Distira-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262 msgid "Image Adjustment" msgstr "Irudia doitzea" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306 msgid "Blink" msgstr "Keinua" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 msgid "LED Mode" msgstr "LED modua" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326 msgid "Infinity" msgstr "Infinitua" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Aurreikusi koadro txikia" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364 msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378 msgid "Operation Mode" msgstr "Operazio-modua" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:680 #: camlibs/sierra/sierra.c:1220 camlibs/sierra/sierra.c:1471 msgid "LCD Brightness" msgstr "LCDren distira" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:722 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "LCD automatikoki itzaltzea (segundoak)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491 msgid "Center-Weighted" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:776 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:793 msgid "Matrix" msgstr "Matrizea" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494 msgid "Spot-AF" msgstr "Puntua-AF" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:781 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:799 msgid "Exposure Metering" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:815 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:831 camlibs/sierra/olympus-desc.c:847 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Zooma (milimetrotan)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543 msgid "none" msgstr "bat ere ez" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546 msgid "AE-lock" msgstr "AE blokeoa" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547 msgid "Fisheye" msgstr "Arrain-begia" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548 msgid "Wide" msgstr "Zabala" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558 #, fuzzy msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Esposizioaren/Lenteen beste ezarpen batzuk" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Esposizio automatikoaren blokeoa" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:724 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Kameraren konfigurazioa (edo hobespenak):\n" "\n" " Zoom optikoak ez du behar bezala\n" " funtzionatzen.\n" "\n" " Konfigurazio-ezarpen guztiak ezin dira\n" " behar bezala irakurri edo idatzi, adibidez\n" " zuri-balantzearen ezarpen fina eta\n" " hizkuntza ezarpenak.\n" "\n" " Jarri kamera 'M' moduan obturadorearen\n" " abiadura ezartzeko.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:743 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Kamera honen konfigurazioa (hobespenak)\n" " ez dago bukatuta, jarri gphoto\n" " garatzaileen posta-zerrendarekin harremanetan\n" " kontrolatzaile hau garatzen lagundu nahi\n" " baduzu.\n" "\n" " Deskargatzeak ondo funtzionatu beharko luke.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:483 msgid "White board" msgstr "Arbel zuria" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:484 msgid "Black board" msgstr "Arbel beltza" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489 #, fuzzy msgid "Color or Function Mode" msgstr "Funtzionalitate-modua" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:519 camlibs/sierra/olympus-desc.c:538 #, fuzzy msgid "Slow" msgstr "Sinkronizazio motela" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:540 #, fuzzy msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Begi gorrien kontrakoa" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:596 camlibs/sierra/olympus-desc.c:617 #, fuzzy msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:618 #, fuzzy msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:598 camlibs/sierra/olympus-desc.c:619 #, fuzzy msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:620 msgid "Dusk" msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:659 msgid "Monitor" msgstr "Monitorea" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:665 msgid "LCD Mode" msgstr "LCD modua" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "ESP" msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:864 msgid "Digital zoom" msgstr "Zoom digitala" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:915 camlibs/sierra/olympus-desc.c:931 msgid "Focus position" msgstr "Fokuaren kokalekua" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:948 msgid "Time format" msgstr "Ordu-formatua" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1147 #, fuzzy msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus kamerei buruzko ohar batzuk:\n" "(1) Kameraren konfigurazioa:\n" " 0 balioak balio lehenetsia definituko du (automatikoa).\n" "(2) Olympus C-3040Z-k (eta ziurrenik C-2040Z-k eta\n" " beste batzuek ere) PC bidezko USB kontrola du. Modu hori\n" " erabili ahal izateko, kamera 'USB PC control mode'\n" " moduan jarri behar da. Moduak aldatzeko menura\n" " joateko, piztu kamera, ireki memoria-txartelera\n" " joateko atea eta sakatu batera eta eduki sakatuta \n" " menuaren botoia eta LCDren botoia kameraren\n" " kontrol-menua agertu arte. Jarri Aktibatuta.\n" "(3) 'LCD modua' 'Monitorea' edo 'Normala' moduan\n" " jartzen baduzu, ez ahaztu berriro 'Desaktibatuta' jartzea\n" " deskonektatu aurretik. Bestea, ezingo dituzu kameraren\n" " botoiak erabili. Egoera honetan amaitzen baduzu,\n" " konektatu kamera berriro PCra\n" " eta jarri LCD 'Desaktibatuta'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1166 #, fuzzy msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZk PC bidezko USB kontrola du. Modu hori\n" " erabili ahal izateko, kamera 'USB PC control\n" " mode' moduan jarri behar da. Moduak aldatzeko\n" " menura joateko, piztu kamera, ireki memoria-txartelera\n" " joateko atea eta sakatu batera eta eduki sakatuta \n" " 'OK' eta 'bista azkarra' botoiak kameraren\n" " kontrol-menua agertu arte. Jarri kontrol moduan.\n" "(2) 'LCD modua' 'Monitorea' edo 'Normala'\n" " moduan jartzen baduzu, ez ahaztu berriro 'Desaktibatuta'\n" " jartzea deskonektatu aurretik. Bestela, ezingo dituzu\n" " kameraren botoiak erabili. Egoera honetan amaitzen\n" " baduzu, konektatu kamera berriro PCra\n" " eta jarri LCD 'Desaktibatuta'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1182 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Sierra kontrolatzaile lehenetsia:\n" "\n" " Hau sierra kontrolatzaile lehenetsia da, zure\n" " kameran irudiak deskargatzea eta arakatzea\n" " onartu beharko luke.\n" "\n" " Kameraren konfigurazio-ezarpenak (edo hobespenak)\n" " Olympus 3040en oinarrituta daude, eta\n" " baliteke bukatu gabe egotea. Konfigurazio-ezarpenak\n" " zure kamerarako bukatuta daudela egiaztatzen baduzu\n" " edo konfigurazioa osatzen laguntzeko kodea\n" " eman badezakezu, jarri harremanetan,\n" " garatzaileen posta-zerrendarekin.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:770 camlibs/soundvision/soundvision.c:416 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "Kargatu beharreko fitxategiak luzera nulua du" #: camlibs/sierra/sierra.c:784 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "Ez dago nahikoa memoria erabilgarri memoria-txartelean" #: camlibs/sierra/sierra.c:791 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "Ezin da berreskuratu irudiak dituen karpetaren izena" #: camlibs/sierra/sierra.c:798 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "'%s' karpetan kargatzea baino ez da onartzen" #: camlibs/sierra/sierra.c:926 camlibs/sierra/sierra.c:935 #: camlibs/sierra/sierra.c:1265 msgid "Best" msgstr "Onena" #: camlibs/sierra/sierra.c:938 camlibs/sierra/sierra.c:978 #: camlibs/sierra/sierra.c:1011 camlibs/sierra/sierra.c:1041 #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1103 #: camlibs/sierra/sierra.c:1127 camlibs/sierra/sierra.c:1149 #: camlibs/sierra/sierra.c:1178 camlibs/sierra/sierra.c:1536 #: camlibs/sierra/sierra.c:1564 camlibs/sierra/sierra.c:1587 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1635 #: camlibs/sierra/sierra.c:1654 camlibs/sierra/sierra.c:1722 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (ezezaguna)" #: camlibs/sierra/sierra.c:950 camlibs/sierra/sierra.c:1275 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Obturadorearen abiadura (mikrosegundotan, 0 automatikoa)" #: camlibs/sierra/sierra.c:994 camlibs/sierra/sierra.c:1002 #: camlibs/sierra/sierra.c:1312 msgid "Black/White" msgstr "Zuri-beltza" #: camlibs/sierra/sierra.c:996 camlibs/sierra/sierra.c:1006 #: camlibs/sierra/sierra.c:1316 msgid "White Board" msgstr "Arbel zuria" #: camlibs/sierra/sierra.c:997 camlibs/sierra/sierra.c:1008 #: camlibs/sierra/sierra.c:1318 msgid "Black Board" msgstr "Arbel beltza" #: camlibs/sierra/sierra.c:1052 camlibs/sierra/sierra.c:1350 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Distira/Kontrastea" #: camlibs/sierra/sierra.c:1055 camlibs/sierra/sierra.c:1063 #: camlibs/sierra/sierra.c:1357 msgid "Bright+" msgstr "Distira+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1065 #: camlibs/sierra/sierra.c:1359 msgid "Bright-" msgstr "Distira-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1085 camlibs/sierra/sierra.c:1093 #: camlibs/sierra/sierra.c:1379 msgid "Skylight" msgstr "Argi naturala" #: camlibs/sierra/sierra.c:1117 camlibs/sierra/sierra.c:1124 #: camlibs/sierra/sierra.c:1403 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Infinitua/Arrainbegia" #: camlibs/sierra/sierra.c:1138 camlibs/sierra/sierra.c:1413 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Puntua neurtzeko modua" #: camlibs/sierra/sierra.c:1161 camlibs/sierra/sierra.c:1167 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1162 camlibs/sierra/sierra.c:1172 msgid "1.6x" msgstr "1.6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1164 camlibs/sierra/sierra.c:1175 msgid "2.5x" msgstr "2.5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1192 camlibs/sierra/sierra.c:1449 #: camlibs/sierra/sierra.c:1668 camlibs/sierra/sierra.c:1866 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Automatikoki itzaltzea (ostalaria) (segundotan)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1194 camlibs/sierra/sierra.c:1670 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "Zenbat denbora pasatzen da kamera itzali arte ordenagailura konektatuta dagoenean?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1206 camlibs/sierra/sierra.c:1460 #: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1877 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Automatikoki itzaltzea (eremua) (segundotan)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1208 camlibs/sierra/sierra.c:1684 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "Zenbat denbora pasatzen da kamera itzali arte ordenagailura konektatuta ez dagoenean?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1230 camlibs/sierra/sierra.c:1481 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "LCD automatikoki itzaltzea (segundotan)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1506 msgid "Shot Settings" msgstr "Argazki-ateratzearen ezarpenak" #: camlibs/sierra/sierra.c:1513 camlibs/sierra/sierra.c:1521 #: camlibs/sierra/sierra.c:1757 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1514 camlibs/sierra/sierra.c:1523 #: camlibs/sierra/sierra.c:1759 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1515 camlibs/sierra/sierra.c:1525 #: camlibs/sierra/sierra.c:1761 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1516 camlibs/sierra/sierra.c:1527 #: camlibs/sierra/sierra.c:1763 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1517 camlibs/sierra/sierra.c:1529 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1518 camlibs/sierra/sierra.c:1531 #: camlibs/sierra/sierra.c:1767 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1620 camlibs/sierra/sierra.c:1626 #: camlibs/sierra/sierra.c:1836 #, fuzzy msgid "standard" msgstr "Estandarra" #: camlibs/sierra/sierra.c:1623 camlibs/sierra/sierra.c:1632 #: camlibs/sierra/sierra.c:1842 msgid "HyPict" msgstr "HyPict" #: camlibs/sierra/sierra.c:1646 camlibs/sierra/sierra.c:1649 #: camlibs/sierra/sierra.c:1855 msgid "color" msgstr "kolorea" #: camlibs/sierra/sierra.c:1647 camlibs/sierra/sierra.c:1651 #: camlibs/sierra/sierra.c:1857 msgid "black & white" msgstr "zuri-beltza" #: camlibs/sierra/sierra.c:1963 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "Oharra: ez dago memoria-txartelik, baliteke balio batzuk baliozkoak ez izatea\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1972 #, fuzzy, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "%sKamera-modeloa: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1981 #, fuzzy, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "%sSerie-zenbakia: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "%sSoftwarearen berrikuspena: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1989 camlibs/sierra/sierra.c:1992 #, fuzzy, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "%sHartutako fotogramak: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1995 #, fuzzy, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "%sGeratzen diren fotogramak: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1997 #, fuzzy, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "%sBateriaren iraupena: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1999 #, fuzzy, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "%sGeratzen den memoria: %i byte\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2004 #, fuzzy, c-format msgid "Date: %s" msgstr "%sData: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2065 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Kameraren eskulibururik ez dago erabilgarri.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2072 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Epson kamerei buruzko ohar batzuk:\n" "- Parametro batzuk ezin dira urrunetik kontrolatu:\n" " * zooma\n" " * fokua\n" " * zuri-balantzearen konfigurazio pertsonalizatua\n" "- Konfigurazioa ingeniaritza alderantzikatuaren bidez egin da\n" " PhotoPC 3000z kamerarekin, zure kamera beste modu batera portatzen\n" " bada, bidali mezu bat %s helbidera (ingelesez)\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2084 #, fuzzy msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus kamerei (eta beste batzuei) buruzko ohar batzuk:\n" "(1) Kameraren konfigurazioa:\n" " 0 balioak balio lehenetsia definituko du (automatikoa).\n" "(2) Olympus C-3040Z-k (eta ziurrenik C-2040Z-k eta\n" " beste batzuek ere) PC bidezko USB kontrola du. Modu hori\n" " erabili ahal izateko, kamera 'USB PC control mode'\n" " moduan jarri behar da. Moduak aldatzeko menura\n" " joateko, piztu kamera, ireki memoria-txartelera\n" " joateko atea, eta sakatu batera eta eduki sakatuta \n" " menuaren botoia eta LCDren botoiak kameraren\n" " kontrol-menua agertu arte. Jarri Aktibatuta.\n" "(3) 'LCD modua' 'Monitorea' edo 'Normala' moduan\n" " jartzen baduzu, ez ahaztu berriro 'Desaktibatuta' jartzea\n" " deskonektatu aurretik. Bestela, ezingo dituzu kameraren\n" " botoiak erabili. Egoera honetan amaitzen baduzu,\n" " konektatu kamera berriro PCra\n" " eta jarri LCD 'Desaktibatuta'." #: camlibs/sierra/sierra.c:2111 #, fuzzy msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "sierra SPARClite liburutegia\n" "Scott Fritzinger \n" "Sierran oinarritutako kamera digitaletarako euskarria,\n" "adibidez: Olympus, Nikon, Epson, eta beste batzuk.\n" "\n" "Eskerrik asko Data Engines-i (www.dataengines.com)\n" "Olympus C-3030Z erabiltzeagatik USB\n" "euskarria ezartzeko." #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:187 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (ezezaguna)" #: camlibs/sipix/blink.c:871 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Sipix StyleCam Blink kontrolatzailea\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:251 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "Ezin izan dira USB ezarpenak aplikatu" #: camlibs/sipix/web2.c:626 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "SiPix Web2 kamerara sartzeko kontrolatzailea." #: camlibs/smal/smal.c:165 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Smal Ultrapocket kamerara eta OEM bertsioetara (slimshot) sartzeko kontrolatzailea" #: camlibs/sonix/library.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Mars MR97310 kamera.\n" "%i argazki ditu. \n" msgstr[1] "" "Mars MR97310 kamera.\n" "%i argazki ditu. \n" #: camlibs/sonix/library.c:133 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" #: camlibs/sonix/library.c:151 #, fuzzy msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Mars MR97310 kameraren liburutegia\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:583 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Sony DSC-F1 kamera digitaletarako euskarria\n" "M. Adam Kendall \n" "Ken-ichi Hayashi-ren chotplay CLI\n" "interfazean oinarritua\n" "Gphoto2ra Bart van Leeuwen-ek ekarria" #: camlibs/sonydscf55/camera.c:102 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Sony DSC-F55/505 kameretarako gPhoto liburutegia\n" "Sony MSAC-SR1 eta DCR-PC100ek erabiltzen duen Memory Stick onartzen ditu\n" "Mark Davies-ek idatzia\n" "gPhoto2ra Raymond Penners-ek ekarria" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Firmwarearen berrikuspena: %8s\n" "Argazkiak: %i\n" "Memoria osoa: %ikB\n" "Libre dagoen memoria: %ikB\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:339 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Firmwarearen berrikuspena: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:346 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Soundvision kontrolatzailea\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:270 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "FLASH:\n" " Fitxategiak: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:279 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "SDRAM:\n" " Fitxategiak: %d\n" " Irudiak: %4d\n" " Filmak: %4d\n" "Erabilitako lekua: %8d\n" "Libre dagoen lekua: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:295 msgid "spca50x library v" msgstr "spca50x liburutegia v" #: camlibs/sq905/library.c:133 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "Zure USB kamerak S&Q txipa du.\n" "Hartutako argazki kopurua %i da\n" "Hauetariko batzuk hainbat fotograma\n" "dituzten bideoak dira.\n" #: camlibs/sq905/library.c:148 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "S&Q txipean oinarritutako kamerentzat.\n" "'gtkam'ekin funtzionatu beharko luke. Argazkiak PPM formatuan gordeko dira.\n" "\n" "Ezagutzen diren S&Q kamera guztiek bi bereizmen ezarpen dituzte, \n" "eta kamera bakoitzaren arabera daude.\n" "Beste askok ez ordea.\n" "Datuak kameran kargatzea ez dago onartuta.\n" "Argazki konpresio modua S&Q kamera gehienetan onartuta egon arren, batzuk ez dute onartzen.\n" "Kamerak edukiz gero, bideoak azpikarpeten gisa ikusten dira, eta kameraren izenaren aurretik iruki txiki bat agertzen da.\n" "Karpetarik ez bada zerrendatzen, egin klik irukitxoan agertzeko. \n" "Egin klik karpetaren gainean bertan sartzeko, eta fotogramak ikusteko edo deskargatzeko. \n" "Fotogramak bereiztutako argazkien bezala deskargatuko dira, izen bereziekin datozten bideoei errefentzia eginez. Ondorioz, bideoko fotogramak bestelako direktorioetan gorde ditzakezu.\n" #: camlibs/sq905/library.c:176 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "sq905 kontrolatzaile orokorra\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:83 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:92 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:105 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:549 camlibs/st2205/library.c:573 msgid "Orientation" msgstr "" #: camlibs/stv0674/stv0674.c:198 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "ASIC STV0674 prozesadorea erabiltzen duten kameretarako kontrolatzailea.\n" "Protokoloaren ingeniaritza alderantzikatua SnoopyPro erabiliz egin da\n" #: camlibs/stv0680/library.c:377 camlibs/stv0680/library.c:411 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Esposizio okerra (baliteke nahikoa argi ez egotea)" #: camlibs/stv0680/library.c:543 #, fuzzy #| msgid "Information for STV0680 based camera:\n" msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "STV0680en oinarritutako kameretarako informazioa:\n" #: camlibs/stv0680/library.c:548 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Firmwarearen berrikuspena: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "ASICen berrikuspena: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:556 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "Sentsorearen IDa: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:562 #, fuzzy, c-format #| msgid "Camera is configured for lights flickering with %dHz.\n" msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "Kamera %dHz-etan keinu egiten duten argietarako konfiguratuta dago.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:565 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Kameraren memoria: %d Mbit.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:569 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "Kamerak koadro txikiak onartzen ditu.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:571 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "Kamerak bideoa onartzen du.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:574 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Kamerako irudiak monokromatikoak dira.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:576 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "Kamerak memoria du.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:578 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "Kamerak bideo-formatuak onartzen ditu: " #: camlibs/stv0680/library.c:584 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "Hornitzailearen IDa: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "Produktuaren IDa: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:595 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Irudi-kopurua: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:598 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Gehienezko irudi-kopurua: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:601 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Irudiaren zabalera: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:604 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Irudiaren altuera: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:607 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Irudiaren tamaina: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:611 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Koadro txikiaren zabalera: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:612 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Koadro txikiaren altuera: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:613 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Koadro txikiaren tamaina: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:270 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "ASIC STV0680 prozesadorea erabiltzen duten kameretarako kontrolatzailea.\n" "Protokoloari ingeniaritza alderantzikatua aplikatu zaio, CommLite Beta 5 erabiliz\n" "Carsten Weinholz \n" "Aiptek PenCam eta STM USB modu dualeko kameretarako zabaldua." #: camlibs/sx330z/library.c:139 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "%i fitxategietako informazioa eskuratzen..." #: camlibs/sx330z/library.c:242 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "(Traveler) SX330z liburutegia (eta beste Aldi kamera batzuk).\n" "Beste fabrikatzaile batzuekin ere, adibidez Jenoptik, Skanhex, Maginon, funtzionatu beharko luke.\n" "Eman erroreen berri eta bidali iruzkinak.\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:285 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z USB da soilik" #: camlibs/topfield/puppy.c:552 #, fuzzy #| msgid "Other Settings" msgid "Driver Settings" msgstr "Bestelako ezarpenak" #: camlibs/topfield/puppy.c:556 #, fuzzy msgid "Turbo mode" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/topfield/puppy.c:612 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" #: camlibs/topfield/puppy.c:659 #, fuzzy, c-format #| msgid "Downloading '%s'..." msgid "Downloading %s..." msgstr "'%s' deskargatzen..." #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 kontrolatzailea.\n" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:190 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:203 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Kamera-kontrolatzaileak kargatzen '%s'(e)tik..." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:77 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "Errorea gertatu da sarrera-irteera liburutegian ('%s'): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:729 msgid "Could not detect any camera" msgstr "Ezin izan da kamerarik detektatu" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:750 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not detect any camera" msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "Ezin izan da kamerarik detektatu" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:774 #, fuzzy msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "Ataka ezarri behar da kamera abiarazi aurretik." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:798 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "Ezin izan da kargatu eskatutako '%s' (%s) kamera-kontrolatzailea." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:811 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "'%s' kamera-kontrolatzailean 'camera_init' funtzioa falta da." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:864 libgphoto2/gphoto2-camera.c:910 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1065 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1152 #, fuzzy #| msgid "This camera does not offer any configuration options." msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "Kamera honek ez du konfigurazio-aukerarik ematen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1108 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Kamera honek ez du konfigurazio-aukerak ezartzea onartzen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1237 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Kamera honek ez du laburpenik onartzen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1268 #, fuzzy #| msgid "This camera does not offer a manual." msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "Kamera honek ez du eskulibururik eskaintzen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1300 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "Kamera honek ez du kontrolatzaileari buruzko informaziorik ematen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1334 msgid "This camera can not capture." msgstr "Kamera honek ezin du kapturatu." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1364 #, fuzzy #| msgid "This camera can not capture." msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "Kamera honek ezin du kapturatu." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1397 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Kamera honek ezin ditu aurrebistak kapturatu." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:300 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "'%s' bidea ez da absolutua." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1122 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "'%s' ezabatzen saiatu zara '%s' karpetatik, baina fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiak ezabatzea." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1259 #, fuzzy, c-format #| msgid "There are still subfolders in folder '%s' that you are trying to remove." msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Kentzen saiatzen ari zaren azpikarpetak daude oraindik '%s' karpetan." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1264 #, fuzzy, c-format #| msgid "There are still files in folder '%s' that you are trying to remove." msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Kentzen saiatzen ari zaren fitxategiak daude oraindik '%s' karpetan." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1303 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiak kargatzea." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1359 #, fuzzy, c-format #| msgid "Folder '%s' does only contain %i files, but you requested a file with number %i." msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "'%s' karpetak %i fitxategiak bakarrik ditu, baina %i zenbakia duen fitxategia eskatu duzu." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1407 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia aurkitu '%s' karpetan." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1524 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia aurkitu." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1548 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiak eskuratzea" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1582 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2111 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2267 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "%i fitxategi-mota ezezaguna." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1871 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiei buruzko informazioa eskuratzea" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2376 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiei buruzko informazioa ezartzea" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2398 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "Irakurtzeko soilik fitxategien atributuak, adibidez zabalera eta altuera, ezin dira aldatu." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2455 #, fuzzy msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiei buruzko informazioa eskuratzea" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Corrupted data" msgstr "Datuak hondatuta" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:48 msgid "File exists" msgstr "Fitxategia badago" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:49 msgid "Unknown model" msgstr "Modelo ezezaguna" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:50 msgid "Directory not found" msgstr "Ez da direktorioa aurkitu" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:51 msgid "File not found" msgstr "Ez da fitxategia aurkitu" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:52 msgid "Directory exists" msgstr "Direktorioa badago" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:53 msgid "I/O in progress" msgstr "S/I eragiketa abian dago" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:54 msgid "Path not absolute" msgstr "Bidea ez da absolutua" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:55 msgid "Operation cancelled" msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:56 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:57 #, fuzzy msgid "OS error in camera communication" msgstr "Arazoa kameraren komunikazio-abiadura ezartzean" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:58 msgid "Not enough free space" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:83 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Kamera-liburutegiaren errore ezezaguna" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:89 msgid "Unknown error" msgstr "Errore ezezaguna" #~ msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided" #~ msgstr "%s fitxategi-motarako ez dago koadro txikirik" #, fuzzy #~ msgid "ISO speed" #~ msgstr "ISO abiadura" #~ msgid "Date and Time (readonly)" #~ msgstr "Data eta ordua (irakurtzeko soilik)" #~ msgid "Unavailable" #~ msgstr "Ez dago erabilgarri" #~ msgid "Set camera date to PC date" #~ msgstr "Ezarri PCko data kameran" #~ msgid "Firmware revision (readonly)" #~ msgstr "Firmwarearen berrikuspena (irakurtzeko soilik)" #~ msgid "Power (readonly)" #~ msgstr "Energia (irakurtzeko soilik)" #, fuzzy #~ msgid "Resolution changed" #~ msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailua" #, fuzzy #~ msgid "Unknown (some kind of error)" #~ msgstr "Ezezaguna (errore-motaren bat))" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f sec \"%s\"" #~ msgstr "canon_usb_poll_interrupt_pipe: etenaldi-irakurketak huts egin du %i saiakeren ondoren, \"%s\"" #~ msgid "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s\"" #~ msgstr "canon_usb_poll_interrupt_multiple: etenaldi-irakurketak huts egin du %i saiakeren ondoren, \"%s\"" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: 0x%04x luzera faltsua koadro txikiaren tamainako paketerako" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: 0x%04x luzera faltsua irudi osoaren tamainako paketerako" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue:secondary image descriptor received" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: bigarren etenaldi-irakurketa sekuentziatik kanpo" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: lehen etenaldi-irakurketa sekuentziatik kanpo" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: bigarren etenaldi-irakurketa sekuentziatik kanpo" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: argazki-hutsegitea adierazi da, kodea = 0x%08x" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: hirugarren EOS etenaldi-irakurketa sekuentziatik kanpo" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: laugarren EOS etenaldi-irakurketa sekuentziatik kanpo" #~ msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)" #~ msgstr "canon_usb_dialogue: karga handiegia da, ez da bufferrean kabituko (%i > %i)" #~ msgid "Unsupported image type" #~ msgstr "Irudi-mota hori ez onartzen" #~ msgid "Your camera does not support changing filenames." #~ msgstr "Zure kamerak ez du onartzen fitxategi-izenak aldatzea." #~ msgid "2.0m" #~ msgstr "2,0m" #~ msgid "0.5m" #~ msgstr "0,5m" #~ msgid "0.1m" #~ msgstr "0,1m" #~ msgid "Day-lt" #~ msgstr "Argi naturala" #, fuzzy #~ msgid "super fine" #~ msgstr "oso fina" #, fuzzy #~ msgid "auto red eye" #~ msgstr "Begi gorrien kontrakoa" #, fuzzy #~ msgid "on red eye" #~ msgstr "Begi gorrien kontrakoa" #, fuzzy #~ msgid "spot" #~ msgstr "Puntua" #, fuzzy #~ msgid "Center" #~ msgstr "Orokorra" #, fuzzy #~ msgid "Default" #~ msgstr "Argi naturala" #, fuzzy #~ msgid "20 mm" #~ msgstr "29 mm" #, fuzzy #~ msgid "Medium low" #~ msgstr "Tartekoa" #~ msgid "Camera Time" #~ msgstr "Kamera-denbora" #, fuzzy #~ msgid "Set camera time to PC time" #~ msgstr "Ezarri PCko data kameran" #, fuzzy #~ msgid "EOS ISO Speed" #~ msgstr "ISO abiadura" #, fuzzy #~ msgid "EOS WhiteBalance" #~ msgstr "Zuri-balantzea" #, fuzzy #~ msgid "EOS Exposure Compensation" #~ msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #, fuzzy #~ msgid "EOS Aperture" #~ msgstr "Irekiera" #, fuzzy #~ msgid "EOS Shutter Speed" #~ msgstr "Obturadorearen abiadura" #, fuzzy #~ msgid "EOS Metering Mode" #~ msgstr "Neurtzeko modua" #, fuzzy #~ msgid "Tungsten Whitebalance Bias" #~ msgstr "Zuri-balantzea" #, fuzzy #~ msgid "Fluorescent Whitebalance Bias" #~ msgstr "Zuri-balantzea" #, fuzzy #~ msgid "Daylight Whitebalance Bias" #~ msgstr "Zuri-balantzea" #, fuzzy #~ msgid "Flash Whitebalance Bias" #~ msgstr "Zuri-balantzea" #, fuzzy #~ msgid "Cloudy Whitebalance Bias" #~ msgstr "Zuri-balantzea" #, fuzzy #~ msgid "Shade Whitebalance Bias" #~ msgstr "Zuri-balantzea" #~ msgid "PTP Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP Errorea: parametro okerra" #~ msgid "" #~ "Model: %s\n" #~ " device version: %s\n" #~ " serial number: %s\n" #~ "Vendor extension ID: 0x%08x\n" #~ "Vendor extension description: %s\n" #~ msgstr "" #~ "Modeloa: %s\n" #~ " gailuaren bertsioa: %s\n" #~ " serieko zenbakia: %s\n" #~ "Fabrikatzailearen luzapenaren IDa: 0x%08x\n" #~ "Fabrikatzailearen luzapenaren deskribapena: %s\n" #~ msgid "PTP: Undefined Error" #~ msgstr "PTP: Definitu gabeko errorea" #~ msgid "PTP: OK!" #~ msgstr "PTP: Ados!" #~ msgid "PTP: General Error" #~ msgstr "PTP: Errore orokorra" #~ msgid "PTP: Session Not Open" #~ msgstr "PTP: Saioa ez dago irekita" #~ msgid "PTP: Invalid Transaction ID" #~ msgstr "PTP: Transakzio baliogabearen IDa" #~ msgid "PTP: Operation Not Supported" #~ msgstr "PTP: Eragiketa ez da onartzen" #~ msgid "PTP: Parameter Not Supported" #~ msgstr "PTP: Parametroa ez da onartzen" #~ msgid "PTP: Incomplete Transfer" #~ msgstr "PTP: Osatu gabeko transferentzia" #~ msgid "PTP: Invalid Storage ID" #~ msgstr "PTP: Biltegiratze baliogabearen IDa" #~ msgid "PTP: Invalid Object Handle" #~ msgstr "PTP: Objektu baliogabeen heldulekua" #~ msgid "PTP: Device Prop Not Supported" #~ msgstr "PTP: Gailuaren propietatea ez da onartzen" #~ msgid "PTP: Invalid Object Format Code" #~ msgstr "PTP: Objektu-formatuaren kode baliogabea" #~ msgid "PTP: Store Full" #~ msgstr "PTP: Biltegia beteta" #~ msgid "PTP: Object Write Protected" #~ msgstr "PTP: Objektua idazketaren kontra babestuta" #~ msgid "PTP: Store Read Only" #~ msgstr "PTP: Biltegia irakurtzeko soilik" #~ msgid "PTP: Access Denied" #~ msgstr "PTP: Atzipena ukatu egin da" #~ msgid "PTP: No Thumbnail Present" #~ msgstr "PTP: Ez dago koadro txikirik" #~ msgid "PTP: Self Test Failed" #~ msgstr "PTP: Proba automatikoak huts egin du" #~ msgid "PTP: Partial Deletion" #~ msgstr "PTP: Zatika ezabatzea" #~ msgid "PTP: Store Not Available" #~ msgstr "PTP: Biltegia ez dago erabilgarri" #~ msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" #~ msgstr "PTP: Formatuaren zehaztapenak ez dira onartzen" #~ msgid "PTP: No Valid Object Info" #~ msgstr "PTP: Ez dago objektuari buruzko baliozko informaziorik" #~ msgid "PTP: Invalid Code Format" #~ msgstr "PTP: Kodearen formatu baliogabea" #~ msgid "PTP: Unknown Vendor Code" #~ msgstr "PTP: Fabrikatzailearen kode ezezaguna" #~ msgid "PTP: Capture Already Terminated" #~ msgstr "PTP: Kapturatzea amaitu da" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Device Busy" #~ msgstr "PTP: Gailuaren busa" #~ msgid "PTP: Invalid Parent Object" #~ msgstr "PTP: Objektu guraso baliogabea" #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" #~ msgstr "PTP: Gailuaren propietatearen formatu baliogabea" #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" #~ msgstr "PTP: Gailuaren propietatearen balio baliogabea" #~ msgid "PTP: Invalid Parameter" #~ msgstr "PTP: Parametro baliogabea" #~ msgid "PTP: Session Already Opened" #~ msgstr "PTP: Saioa irekita dago" #~ msgid "PTP: Transaction Canceled" #~ msgstr "PTP: Transakzioa bertan behera utzi da" #~ msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" #~ msgstr "PTP: Helburuaren zehaztapena ez da onartzen" #~ msgid "PTP: EK Filename Required" #~ msgstr "PTP: EK fitxategi-izena behar da" #~ msgid "PTP: EK Filename Conflicts" #~ msgstr "PTP: EK fitxategi-izenaren gatazkak" #~ msgid "PTP: EK Filename Invalid" #~ msgstr "PTP: EK fitxategi-izen baliogabea" #~ msgid "PTP: I/O error" #~ msgstr "PTP: S/I errorea" #~ msgid "PTP: Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP: Errorea: parametro okerra" #~ msgid "PTP: Protocol error, data expected" #~ msgstr "PTP: Protokolo-errorea, datuak espero ziren" #~ msgid "PTP: Protocol error, response expected" #~ msgstr "PTP: Protokolo-errorea, erantzuna espero zen" #~ msgid "Date Time" #~ msgstr "Data eta ordua" #~ msgid "ShutterSpeed" #~ msgstr "Obturadorearen abiadura" #, fuzzy #~ msgid "Focal Length of Tele" #~ msgstr "Foku-luzera" #, fuzzy #~ msgid "Exposure Bracketing Distance" #~ msgstr "Esposizioa neurtzeko modua" #, fuzzy #~ msgid "Exposure Bracketing Number" #~ msgstr "Esposizioa neurtzeko modua" #, fuzzy #~ msgid "Flourescent-1-home-6700K" #~ msgstr "Fluoreszentea" #, fuzzy #~ msgid "Flourescent-2-desk-5000K" #~ msgstr "Fluoreszentea" #, fuzzy #~ msgid "Flourescent-3-office-4200K" #~ msgstr "Fluoreszentea" #~ msgid "Sorry, this function not implemented..." #~ msgstr "Funtzio hau garatu gabe dago..." #~ msgid "Sorry, nothing to configure..." #~ msgstr "Ez dago ezer konfiguratzeko..." #~ msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..." #~ msgstr "Argazkiak hartzea ez dago garatuta..." #~ msgid "Couldn't open camera.\n" #~ msgstr "Ezin izan da kamera ireki.\n" #~ msgid "Error opening camera\n" #~ msgstr "Errorea kamera irekitzean\n" #~ msgid "Picture number is too large.\n" #~ msgstr "Argazki-zenbakia luzegia da.\n" #~ msgid "" #~ "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Based on the chotplay CLI interface from\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "\n" #~ "This lib may not work. YMMV\n" #~ msgstr "" #~ "Sony DSC-F1 kamera digitaletarako euskarria\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Ken-ichi Hayashi-ren chotplay CLI\n" #~ "interfazean oinarritua\n" #~ "\n" #~ "Liburutegi honek ez du funtzionatuko. YMMV\n" #~ msgid "Error opening camera.\n" #~ msgstr "Errorea kamera irekitzean.\n" #~ msgid "Could not find any driver for '%s'" #~ msgstr "Ezin izan da kontrolatzailerik bidali '%s'(e)rako" #~ msgid "No additional information available." #~ msgstr "Ez dago beste informaziorik erabilgarri." #, fuzzy #~ msgid "This camera does not support event handling." #~ msgstr "Kamerak ez du %i abiadura onartzen." #~ msgid "Could not find folder '%s'." #~ msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta aurkitu." #~ msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'." #~ msgstr "'%s' karpetak ez du '%s' karpetarik." #~ msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." #~ msgstr "Ezin izan zaio '%s' '%s' karpetari erantsi, fitxategi hori lehendik badagoelako." #, fuzzy #~ msgid "Deleting '%s' from folder '%s'..." #~ msgstr "'%s' deskargatzen '%s' karpetatik..." #~ msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." #~ msgstr "'%s' deskargatzen '%s' karpetatik..." #~ msgid "%sCamera ID: %s\n" #~ msgstr "%sKameraren IDa: %s\n" #~ msgid "" #~ "Mars MR97310 camera.\n" #~ "There are %i photos in it. \n" #~ msgstr "" #~ "Mars MR97310 kamera.\n" #~ "%i argazki ditu.\n" #~ msgid "Number of values" #~ msgstr "Balio-kopurua" #~ msgid "Current value" #~ msgstr "Uneko balioa" #~ msgid "Capture command completed, but no confirmation received" #~ msgstr "Kaptura komandoa osatuta, baina ez da berrespenik jaso" #~ msgid "Received event 0x%04x" #~ msgstr "0x%04x gertaera jaso da" #~ msgid "Manual Not Implemented Yet" #~ msgstr "Eskuliburua oraindik ezartzeko dago" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Ingeniaritza alderantzikatuko serieko protokoloan oinarrituriko\n" #~ "KBGear JamCam v2.0 & v3.0 kamera digitaletarako euskarria.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Panasonic Coolshot kamera digitaletarako euskarria\n" #~ " ingeniaritza alderantzikatuaren serieko protokoloan oinarritua.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "gphoto2ren beste camlib moduluetan oinarritutako sunplus spca50x txipa duten kamera digitaletarako euskarria eta Mustek-ek atseginez emandako informazioa.\n" #~ "\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This driver supports cameras with Sonix chip\n" #~ "and should work with gtkam.\n" #~ "The driver allows you to get\n" #~ " - thumbnails for gtkam\n" #~ " - full images in PPM format\n" #~ "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" #~ "as consecutive still photos.\n" #~ "Capture not supported" #~ msgstr "" #~ "Kontrolatzaile honek Mars MR97310 txipa (edo bateragarriak diren \n" #~ "??Pixart PACx07??) duten kamerak onartzen ditu eta gtkam-ekin funtzionatu beharko luke.\n" #~ "Kontrolatzaile honek honakoak lor ditzake:\n" #~ " - koadro txikiak gtkam-erako\n" #~ " - argazki osoak (640x480 edo 320x240PPM formatuan)(??352x288 & 176x144??)\n" #~ "Kamerak ez du argazkiak ezabatzea uzten, ez datuak\n" #~ "kargatzea ere. Kontrolatzaile honek ez du aukerazko konprsio modurik onartzen.\n" #~ "Bideo fotogramak deskarga ditzake, kamerak fotogramak edukiz gero, ondoz ondoko argazki gisa.\n" #~ msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." #~ msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta erantsi, lehendik badagoelako." #~ msgid "" #~ "PTP2 driver\n" #~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn .\n" #~ "Enjoy!" #~ msgstr "" #~ "PTP2 kontrolatzailea\n" #~ "(c)2001-2003 Mariusz Woloszyn-en eskutik.\n" #~ "Goza ezazu!" #~ msgid "There is nothing to summarize for this camera." #~ msgstr "Ez dago kamera honi buruz laburtzeko ezer." #~ msgid "No manual" #~ msgstr "Eskulibururik ez" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Onartzen ez den ataka-mota: %d. Kontrolatzaile honek USB kamerekin baino ez du funtzionatzen.\n" #~ msgid "PTP is implemented for USB cameras only." #~ msgstr "PTP USB kameretarako bakarrik dago ezarrita." #, fuzzy #~ msgid "Download program for Casio QV cameras. Originally written for gphoto-0.4. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." #~ msgstr "Polaroid DC700 kamerarako deskargatzeko programa. Ryan Lantzer-ek idatzia gphoto-4.x-rako. gphoto2rako Lutz Mueller-ek egokitua." #~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." #~ msgstr "Ezin izan da '%s' esteka ireki (%m)." #~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." #~ msgstr "Ezin izan da '%s' esteka ireki '%s'(e)n (%m)." #~ msgid "Directory Browse" #~ msgstr "Arakatu direktorioa" #~ msgid "View hidden directories" #~ msgstr "Ikusi ezkutuko direktorioak" #~ msgid "Flash Memory" #~ msgstr "Flash memoria" #~ msgid "Macro Mode" #~ msgstr "Makro modua" #~ msgid "Real Image Width" #~ msgstr "Benetako irudiaren zabalera" #, fuzzy #~ msgid "Colour Mode" #~ msgstr "Kolorearen modua" #, fuzzy #~ msgid "Incadescent" #~ msgstr "Goria" #~ msgid "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc filesystem is mounted." #~ msgstr "Ezin izan da '/proc/meminfo' ireki irakurtzeko ('%m'). Ziurtatu proc fitxategi-sistema muntatuta dagoela." #~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgstr "Errorea gertatu da '/proc/meminfo' irakurtzean ('%m')." #~ msgid "sysctl call failed ('%m')." #~ msgstr "sysctl deiak huts egin du ('%m')." #~ msgid "sysconf call failed ('%m')." #~ msgstr "sysconf deiak huts egin du ('%m')." #~ msgid "swapctl call failed ('%m')." #~ msgstr "swapctl deiak huts egin du ('%m')." #~ msgid "" #~ "For the A50, using 115200 may effectively be slower than using 57600\n" #~ "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your computer as idle as possible\n" #~ " (i.e. no disk activity)\n" #~ msgstr "" #~ "A50rako, 115200 57600 baino motelagoa izan daiteke\n" #~ "Transmisio-errore asko topatzen badituzu, saiatu ordenagailua ahalik eta inaktiboen edukitzen\n" #~ " (hau da, disko-jarduerarik gabe)\n" #~ msgid "Step #2 of initialization failed for PowerShot camera! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "Abiarazteko 2. urratsak huts egin du PowerShot kamerarako! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #~ msgid "EOS Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "Abiarazteko EOSen 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #~ msgid "Step #2 of initialization failed for EOS camera! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "Abiarazteko 2. urratsak huts egin du EOS kamerarako! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #~ msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get picture abilities.\"" #~ msgstr "canon_usb_lock_keys: ustekabean %i byte itzuli dira (%i espero ziren) \"get picture abilities.\"etik" #~ msgid "Unsupported port type: %d.This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Ataka-mota hau ez da onartzen: %d. Kontrolatzaile honek USB kamerekin bakarrik funtzionatzen du.\n" #~ msgid "Could not open '%s'" #~ msgstr "Ezin izan da '%s' ireki" #~ msgid "Could not load required camera driver '%s'." #~ msgstr "Ezin izan da kargatu eskatutako '%s' kamera-kontrolatzailea."