# translation of libgphoto2-2.po to Basque # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-21 11:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-12 16:52+0200\n" "Last-Translator: Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:242 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:546 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:549 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:557 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Idatzi helbide honetara: cl20@poeml.de \n" " Bisita gaitzazu helbide honetan: http://cl20.poeml.de " #: camlibs/aox/library.c:109 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Zure USB kamerak Aox txipa du.\n" "Bereiz-baxuko IRUD kopurua = %i\n" "Bereiz-altuko IRUD kopurua = %i\n" "IRUD kopurua = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:122 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Aox kontrolatzaile orokorra\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:99 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:108 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:121 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:443 camlibs/st2205/library.c:542 #, fuzzy #| msgid "Camera Configuration" msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Kameraren konfigurazioa" #: camlibs/ax203/library.c:446 camlibs/ax203/library.c:462 #: camlibs/st2205/library.c:545 camlibs/st2205/library.c:569 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "" #: camlibs/barbie/barbie.c:359 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Argazki-kopurua: %i\n" "Firmware-bertsioa: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:367 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Irudi-datuen ingeniaritza alderantzikatua:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Sarean topatutako dokumentuak erabiliz\n" "inplementatua. Baimena Vision-ek emana." #: camlibs/canon/canon.c:644 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Ezin izan da %s direktorioa sortu." #: camlibs/canon/canon.c:647 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "Ezin izan da %s direktorioa kendu." #: camlibs/canon/canon.c:1210 camlibs/canon/canon.c:1597 #: camlibs/canon/usb.c:559 msgid "lock keys failed." msgstr "blokeo-teklek huts egin dute." #: camlibs/canon/canon.c:1306 camlibs/canon/canon.c:1307 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*EZEZAGUNA*" #: camlibs/canon/canon.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image: hasierako canon_usb_list_all_dirs()-ek huts egin du %i egoerarekin" #: camlibs/canon/canon.c:1632 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image: amaierako canon_usb_list_all_dirs()-ek huts egin du %i egoerarekin" #: camlibs/canon/canon.c:2571 #, fuzzy, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "'%s' izena (%i karaktere) luzeegia da gehienez 30 karaktere izan ditzakete." #: camlibs/canon/canon.c:2987 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "%s-(e)n letra minuskulan ez dira onartzen." #: camlibs/canon/canon.c:3167 #, fuzzy, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_dir: ERROREA: hasierako mezua laburregia da (%i < minimoa %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3189 #, fuzzy msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_dir: Paketearen amaierara heldu da direktorioaren 1. sarrera aztertzen" #: camlibs/canon/canon.c:3274 #, fuzzy msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_dir: direktorioko sarrera trunkatua aurkitu da" #: camlibs/canon/canon.c:3633 msgid "File protected." msgstr "Fitxategia babestuta." #: camlibs/canon/canon.c:3734 #, fuzzy, c-format msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_dir: ERROREA: hasierako mezua laburregia da (%i < minimoa %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4038 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "Ezin izan da JPEG koadro txikia atera datuetatik: ez dago hasierarik/amaierarik" #: camlibs/canon/canon.c:4127 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "Ezin izan da datuen JPEG koadro txikia atera: Datuak ez dira JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "\"%s\" NULL parametroa %s(e)ko %i lerroan " #: camlibs/canon/canon.h:639 #, fuzzy, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "Ez dakit nola maneiatu camera->port->type balioa %i aka 0x%xin %s %i lerroa." #: camlibs/canon/crc.c:234 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "ERRORE LARRIA: %d luzerarako hasierako CRC balioa ezezaguna da\n" #: camlibs/canon/crc.c:247 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "ezin da hasierako CRC balioa aurkitu\n" #: camlibs/canon/crc.c:274 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "kontuz: CRC ez da egiaztatu (gehitu %d luzera, 0x%04x balioa) #########################\n" #: camlibs/canon/library.c:96 camlibs/canon/library.c:1608 #, fuzzy msgid "Compatibility Mode" msgstr "Bateria" #: camlibs/canon/library.c:97 #, fuzzy msgid "Thumbnail" msgstr "Aurreikusi koadro txikia" #: camlibs/canon/library.c:98 #, fuzzy msgid "Full Image" msgstr "Irudia" #: camlibs/canon/library.c:122 camlibs/canon/library.c:265 #: camlibs/ptp2/config.c:1999 camlibs/ptp2/config.c:2010 #: camlibs/ptp2/config.c:3354 camlibs/ptp2/config.c:3382 #: camlibs/ptp2/config.c:4418 camlibs/ptp2/config.c:4463 #: camlibs/ptp2/config.c:4504 camlibs/ptp2/config.c:4557 #: camlibs/ptp2/config.c:4754 camlibs/ptp2/config.c:4767 #: camlibs/ptp2/config.c:4771 camlibs/ptp2/config.c:4807 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7773 #, c-format msgid "Bulb" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:215 #, fuzzy msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/canon/library.c:216 #, fuzzy msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Autofokusaren errorea." #: camlibs/canon/library.c:217 #, fuzzy msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/canon/library.c:218 #, fuzzy msgid "Manual focus" msgstr "Eskuzkoa" #: camlibs/canon/library.c:223 #, fuzzy #| msgid "Beep Mode" msgid "Beep off" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/canon/library.c:224 #, fuzzy #| msgid "Beep Mode" msgid "Beep on" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/canon/library.c:229 camlibs/canon/library.c:280 #: camlibs/ptp2/config.c:4174 camlibs/ptp2/config.c:6596 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7383 #, fuzzy msgid "Flash off" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/canon/library.c:230 #, fuzzy msgid "Flash on" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/canon/library.c:231 #, fuzzy msgid "Flash auto" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/canon/library.c:258 msgid "AUTO" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/ptp2/config.c:2006 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7767 msgid "P" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:260 camlibs/ptp2/ptp.c:7768 msgid "Tv" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:261 camlibs/ptp2/ptp.c:7769 msgid "Av" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/ptp.c:7770 msgid "M" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:263 msgid "A-DEP" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:264 msgid "M-DEP" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:266 camlibs/ptp2/config.c:5503 #, fuzzy #| msgid "Manual" msgid "Manual 2" msgstr "Eskuzkoa" #: camlibs/canon/library.c:267 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent" msgid "Far scene" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/canon/library.c:268 #, fuzzy msgid "Fast shutter" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/canon/library.c:269 #, fuzzy msgid "Slow shutter" msgstr "Argazki-ateratzearen ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Night scene" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:271 msgid "Gray scale" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:272 camlibs/konica/qm150.c:1015 #: camlibs/konica/qm150.c:1031 camlibs/ptp2/config.c:1545 #: camlibs/ptp2/config.c:4199 camlibs/ptp2/config.c:5597 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7783 camlibs/ptp2/ptp.c:7918 camlibs/ricoh/library.c:331 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:487 camlibs/sierra/sierra.c:998 #: camlibs/sierra/sierra.c:1007 camlibs/sierra/sierra.c:1317 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" #: camlibs/canon/library.c:273 camlibs/ptp2/config.c:2018 #: camlibs/ptp2/config.c:2298 camlibs/ptp2/config.c:3647 #: camlibs/ptp2/config.c:3649 camlibs/ptp2/config.c:3688 #: camlibs/ptp2/config.c:3906 camlibs/ptp2/config.c:3925 #: camlibs/ptp2/config.c:5358 camlibs/ptp2/ptp.c:7397 camlibs/ptp2/ptp.c:7598 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7784 camlibs/st2205/library.c:515 #: camlibs/st2205/library.c:528 #, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "Kontrastea" #: camlibs/canon/library.c:274 camlibs/ptp2/config.c:2286 #: camlibs/ptp2/config.c:4158 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:780 camlibs/sierra/olympus-desc.c:796 msgid "Spot" msgstr "Puntua" #: camlibs/canon/library.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/konica/qm150.c:1036 #: camlibs/ptp2/config.c:3651 camlibs/ptp2/config.c:3665 #: camlibs/ptp2/config.c:3908 camlibs/ptp2/config.c:3927 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7399 camlibs/ptp2/ptp.c:7786 camlibs/ricoh/library.c:502 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:218 camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:642 camlibs/sierra/sierra.c:1118 #: camlibs/sierra/sierra.c:1123 camlibs/sierra/sierra.c:1402 #: camlibs/sierra/sierra.c:1604 camlibs/sierra/sierra.c:1607 #: camlibs/sierra/sierra.c:1824 msgid "Macro" msgstr "Makroa" #: camlibs/canon/library.c:276 #, fuzzy #| msgid "B/W" msgid "BW" msgstr "Z/B" #: camlibs/canon/library.c:277 #, fuzzy #| msgid "Focus" msgid "PanFocus" msgstr "Fokua" #: camlibs/canon/library.c:278 camlibs/ptp2/config.c:5354 #: camlibs/ptp2/config.c:5594 camlibs/ptp2/ptp.c:7594 camlibs/ptp2/ptp.c:7915 msgid "Vivid" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:279 camlibs/ptp2/config.c:2300 #: camlibs/ptp2/config.c:5595 camlibs/ptp2/ptp.c:7789 camlibs/ptp2/ptp.c:7916 #, fuzzy msgid "Neutral" msgstr "Normala" #: camlibs/canon/library.c:281 #, fuzzy msgid "Long shutter" msgstr "Foku-distantzia" #: camlibs/canon/library.c:282 msgid "Super macro" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:283 msgid "Foliage" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:284 #, fuzzy #| msgid "Outdoor" msgid "Indoor" msgstr "Aire zabalekoa" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "Fireworks" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:286 msgid "Beach" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:287 camlibs/ptp2/config.c:1494 msgid "Underwater" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:288 msgid "Snow" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:289 msgid "Kids and pets" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:290 msgid "Night snapshot" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:291 #, fuzzy #| msgid "Digital Zoom" msgid "Digital macro" msgstr "Zoom digitala" #: camlibs/canon/library.c:292 #, fuzzy #| msgid "Color" msgid "MyColors" msgstr "Kolorea" #: camlibs/canon/library.c:293 msgid "Photo in movie" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:1505 #: camlibs/ptp2/config.c:1514 camlibs/ptp2/config.c:2608 #: camlibs/ptp2/config.c:6343 camlibs/ptp2/config.c:6354 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7358 msgid "RAW" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:301 msgid "RAW 2" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:1518 #: camlibs/ptp2/config.c:2617 camlibs/ptp2/config.c:2619 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:2616 #: camlibs/ptp2/config.c:2618 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:1517 #: camlibs/ptp2/config.c:2615 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:2614 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:311 camlibs/ptp2/config.c:1516 #: camlibs/ptp2/config.c:2613 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:313 camlibs/ptp2/config.c:1515 #: camlibs/ptp2/config.c:2612 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:315 camlibs/ptp2/config.c:2645 #: camlibs/ptp2/config.c:2646 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:317 camlibs/ptp2/config.c:2630 #: camlibs/ptp2/config.c:2631 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:319 camlibs/ptp2/config.c:2641 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:321 camlibs/ptp2/config.c:2626 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:323 camlibs/ptp2/config.c:2637 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:325 camlibs/ptp2/config.c:2622 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:367 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Kamera ez dago erabilgarri" #: camlibs/canon/library.c:509 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Kamera itzaltzen" #: camlibs/canon/library.c:579 camlibs/canon/library.c:613 msgid "Error capturing image" msgstr "Errorea irudia kapturatzean" #: camlibs/canon/library.c:669 camlibs/canon/library.c:1102 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Ezin izan da diskoaren izena eskuratu: %s" #: camlibs/canon/library.c:670 camlibs/canon/library.c:1103 msgid "No reason available" msgstr "Ez da arrazoirik ezagutzen" #: camlibs/canon/library.c:677 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "Ezin izan da diskoaren informazioa eskuratu: %s" #: camlibs/canon/library.c:746 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "Barne-errorea #1 get_file_func()-en (%s, %i lerroa)" #: camlibs/canon/library.c:769 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "Ezin izan da audio-fitxategirik aurkitu %s-(e)ntzat" #: camlibs/canon/library.c:1025 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Unitatea %s\n" " %11s byte guztira\n" " %11s byte erabilgarri" #: camlibs/canon/library.c:1033 camlibs/canon/library.c:1039 #: camlibs/canon/library.c:1940 camlibs/canon/library.c:1946 msgid "AC adapter" msgstr "AC moldagailua" #: camlibs/canon/library.c:1033 camlibs/canon/library.c:1039 #: camlibs/canon/library.c:1940 camlibs/canon/library.c:1946 msgid "on battery" msgstr "bateriarekin" #: camlibs/canon/library.c:1035 camlibs/canon/library.c:1942 msgid "power OK" msgstr "energia ondo" #: camlibs/canon/library.c:1035 camlibs/canon/library.c:1942 msgid "power bad" msgstr "energia gaizki" #: camlibs/canon/library.c:1043 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "ez dago erabilgarri: %s" #: camlibs/canon/library.c:1069 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (ostalariaren denbora %s%i segundo)" #: camlibs/canon/library.c:1079 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Kameraren identifikazioa:\n" " Modeloa: %s\n" " Jabea: %s\n" "\n" "Energia-egoera: %s\n" "\n" "Flash diskoaren informazioa:\n" "%s\n" "\n" "Ordua: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1137 #, fuzzy msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Canon PowerShot-en kontrolatzailea:\n" "Wolfgang G. Reissnegger,\n" "Werner Almesberger,\n" "Edouard Lafargue,\n" "Philippe Marzouk,\n" "A5erako gehikuntzak: Ole W. Saastad\n" "Holger Klemm\n" #: camlibs/canon/library.c:1181 msgid "Error deleting file" msgstr "Errorea fitxategia ezabatzean" #: camlibs/canon/library.c:1197 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Errorea asoziatutako koadro txikia ezabatzean" #: camlibs/canon/library.c:1331 camlibs/canon/library.c:1464 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "57600 baino abiadura handiagoak ez dira onartzen kamera honetan kargatzeko" #: camlibs/canon/library.c:1348 camlibs/canon/library.c:1482 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "Ezin izan da flash unitatearen letra lortu" #: camlibs/canon/library.c:1390 camlibs/canon/library.c:1505 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "Ezin izan da kargatu, karpeta-izenik ez dago erabilgarri!\n" "999CANON karpeta-izena badago eta AUT_9999.JPG argazkia du barruan." #: camlibs/canon/library.c:1412 camlibs/canon/library.c:1525 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "Ezin izan da \\DCIM direktorioa sortu." #: camlibs/canon/library.c:1418 camlibs/canon/library.c:1531 msgid "Could not create destination directory." msgstr "Ezin izan da helburuko direktorioa sortu." #: camlibs/canon/library.c:1578 camlibs/ptp2/config.c:10270 #: camlibs/ptp2/config.c:10678 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Kameraren eta kontrolatzailearen konfigurazioa" #: camlibs/canon/library.c:1581 camlibs/ptp2/config.c:10191 #: camlibs/ptp2/config.c:10192 camlibs/ptp2/config.c:10193 #: camlibs/ptp2/config.c:10194 camlibs/ptp2/config.c:10195 #: camlibs/ptp2/config.c:10196 camlibs/sierra/epson-desc.c:282 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:695 camlibs/sierra/nikon-desc.c:706 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:717 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1024 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1123 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1134 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1188 #: camlibs/sierra/sierra.c:1664 msgid "Camera Settings" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:1585 camlibs/canon/library.c:1988 #: camlibs/ptp2/config.c:9729 camlibs/ptp2/config.c:9730 #, fuzzy #| msgid "Owner name" msgid "Owner Name" msgstr "Jabearen izena" #: camlibs/canon/library.c:1591 camlibs/canon/library.c:2002 #, fuzzy msgid "Capture Size Class" msgstr "Aurre-kapturaren atzerapena" #: camlibs/canon/library.c:1630 camlibs/canon/library.c:2029 #: camlibs/ptp2/config.c:9784 camlibs/ptp2/config.c:9785 #: camlibs/ptp2/config.c:9786 camlibs/ptp2/config.c:9788 #: camlibs/ptp2/config.c:9789 camlibs/ptp2/config.c:9791 #: camlibs/ptp2/config.c:9792 camlibs/ptp2/config.c:9793 #: camlibs/ptp2/config.c:9794 camlibs/ptp2/config.c:9795 #: camlibs/ptp2/config.c:10044 camlibs/ptp2/config.c:10048 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5826 camlibs/sierra/olympus-desc.c:888 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:906 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO abiadura" #: camlibs/canon/library.c:1649 camlibs/canon/library.c:1650 #: camlibs/canon/library.c:1676 camlibs/canon/library.c:1677 #: camlibs/canon/library.c:1703 camlibs/canon/library.c:1704 #: camlibs/canon/library.c:1743 camlibs/canon/library.c:1744 #: camlibs/canon/library.c:1770 camlibs/canon/library.c:1771 #: camlibs/canon/library.c:1801 camlibs/canon/library.c:1802 #: camlibs/canon/library.c:1829 camlibs/canon/library.c:1830 #: camlibs/canon/library.c:1857 camlibs/canon/library.c:1858 #: camlibs/canon/library.c:1885 camlibs/canon/library.c:1886 #: camlibs/ptp2/config.c:5389 camlibs/ptp2/config.c:5906 #: camlibs/ptp2/config.c:6697 camlibs/ptp2/library.c:7529 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7544 camlibs/ptp2/ptp.c:7724 camlibs/ptp2/ptp.c:7814 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" #: camlibs/canon/library.c:1657 camlibs/canon/library.c:2059 #, fuzzy msgid "Shooting mode" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/canon/library.c:1684 camlibs/canon/library.c:2089 #: camlibs/ptp2/config.c:9925 camlibs/ptp2/config.c:9926 #: camlibs/ptp2/config.c:9927 camlibs/ptp2/config.c:9928 #: camlibs/ptp2/config.c:9933 camlibs/ptp2/config.c:9934 #: camlibs/ptp2/config.c:9935 camlibs/ptp2/config.c:9936 #: camlibs/ptp2/config.c:9937 camlibs/ptp2/config.c:9938 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5828 camlibs/ptp2/ptp.c:6852 #, fuzzy msgid "Shutter Speed" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/canon/library.c:1714 camlibs/canon/library.c:2269 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:398 #: camlibs/konica/qm150.c:1050 camlibs/ptp2/config.c:9833 #: camlibs/ptp2/config.c:9834 camlibs/ptp2/config.c:9835 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5813 camlibs/ptp2/ptp.c:5839 camlibs/ptp2/ptp.c:7089 #: camlibs/ricoh/library.c:503 camlibs/sierra/sierra.c:1163 #: camlibs/sierra/sierra.c:1432 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" #: camlibs/canon/library.c:1724 camlibs/canon/library.c:2118 #: camlibs/canon/library.c:2287 camlibs/ptp2/config.c:9912 #: camlibs/ptp2/config.c:9913 camlibs/ptp2/config.c:9914 #: camlibs/ptp2/config.c:9917 camlibs/ptp2/config.c:9918 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5827 camlibs/ptp2/ptp.c:6603 camlibs/ptp2/ptp.c:6605 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6851 camlibs/ptp2/ptp.c:7078 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:1288 camlibs/sierra/sierra.c:1515 #: camlibs/sierra/sierra.c:1756 msgid "Aperture" msgstr "Irekiera" #: camlibs/canon/library.c:1750 camlibs/canon/library.c:2146 #: camlibs/ptp2/config.c:9841 camlibs/ptp2/config.c:9842 #: camlibs/ptp2/config.c:9843 camlibs/ptp2/config.c:9844 #: camlibs/ptp2/config.c:9845 camlibs/ptp2/config.c:9846 #: camlibs/ptp2/config.c:9847 camlibs/ptp2/config.c:9848 #: camlibs/ptp2/config.c:9851 camlibs/ptp2/ptp.c:5829 camlibs/ptp2/ptp.c:6236 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:771 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/canon/library.c:1777 camlibs/canon/library.c:2177 #: camlibs/ptp2/config.c:9770 camlibs/ptp2/config.c:9771 #: camlibs/ptp2/config.c:9772 camlibs/ptp2/config.c:9775 #: camlibs/ptp2/config.c:9776 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Image Format" msgstr "Data-formatua" #: camlibs/canon/library.c:1809 camlibs/canon/library.c:2206 #: camlibs/ptp2/config.c:9882 camlibs/ptp2/config.c:9883 #: camlibs/ptp2/config.c:9884 camlibs/ptp2/config.c:9887 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5742 camlibs/sierra/nikon-desc.c:331 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:649 msgid "Focus Mode" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/canon/library.c:1837 camlibs/canon/library.c:2317 #: camlibs/ptp2/config.c:9854 camlibs/ptp2/config.c:9855 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5744 camlibs/ptp2/ptp.c:5808 camlibs/ptp2/ptp.c:6294 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6504 camlibs/sierra/sierra.c:1025 #: camlibs/sierra/sierra.c:1330 camlibs/sierra/sierra.c:1549 #: camlibs/sierra/sierra.c:1781 msgid "Flash Mode" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/canon/library.c:1865 camlibs/canon/library.c:2236 #: camlibs/konica/library.c:668 camlibs/konica/library.c:884 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5809 msgid "Beep" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/canon/library.c:1896 camlibs/ptp2/config.c:10189 #, fuzzy #| msgid "Camera Settings" msgid "Camera Actions" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:1900 camlibs/canon/library.c:2347 #: camlibs/ptp2/config.c:9616 camlibs/ptp2/config.c:9617 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1907 camlibs/ptp2/config.c:10198 #, fuzzy #| msgid "Camera Configuration" msgid "Camera Status Information" msgstr "Kameraren konfigurazioa" #: camlibs/canon/library.c:1911 camlibs/ptp2/config.c:9661 #: camlibs/ptp2/config.c:9665 camlibs/ptp2/config.c:9666 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5847 msgid "Camera Model" msgstr "Kamera-modeloa" #: camlibs/canon/library.c:1916 camlibs/konica/library.c:654 #: camlibs/konica/library.c:866 camlibs/konica/qm150.c:775 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1010 camlibs/polaroid/pdc700.c:1023 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1095 msgid "Date and Time" msgstr "Data eta ordua" #: camlibs/canon/library.c:1924 msgid "Error" msgstr "Errorea" #: camlibs/canon/library.c:1928 camlibs/ptp2/config.c:9667 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5846 #, fuzzy msgid "Firmware Version" msgstr "Firmwarearen berrikuspena: %8s" #: camlibs/canon/library.c:1948 #, fuzzy msgid "Power" msgstr "Energia aurreztea" #: camlibs/canon/library.c:1956 msgid "Driver" msgstr "Kontrolatzailea" #: camlibs/canon/library.c:1960 camlibs/canon/library.c:2362 msgid "List all files" msgstr "Fitxategi guztien zerrenda" #: camlibs/canon/library.c:1966 camlibs/canon/library.c:2376 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Mantendu fitxategi-izena kargatzean" #: camlibs/canon/library.c:1993 camlibs/canon/library.c:2034 #: camlibs/canon/library.c:2064 camlibs/canon/library.c:2094 #: camlibs/canon/library.c:2123 camlibs/canon/library.c:2153 #: camlibs/canon/library.c:2182 camlibs/canon/library.c:2211 #: camlibs/canon/library.c:2241 camlibs/canon/library.c:2276 #: camlibs/canon/library.c:2292 camlibs/canon/library.c:2322 #: camlibs/canon/library.c:2352 msgid "Camera unavailable" msgstr "Kamera ez dago erabilgarri" #: camlibs/canon/library.c:1996 msgid "Owner name changed" msgstr "Jabearen izena aldatu da" #: camlibs/canon/library.c:1998 msgid "could not change owner name" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2011 msgid "Capture size class changed" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2018 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2048 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2051 #, fuzzy msgid "ISO speed changed" msgstr "Jabearen izena aldatu da" #: camlibs/canon/library.c:2053 #, fuzzy msgid "Could not change ISO speed" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2078 #, fuzzy msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:2081 #, fuzzy msgid "Shooting mode changed" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/canon/library.c:2083 #, fuzzy msgid "Could not change shooting mode" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2108 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2111 #, fuzzy msgid "Shutter speed changed" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/canon/library.c:2113 #, fuzzy msgid "Could not change shutter speed" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2137 camlibs/canon/library.c:2306 #, fuzzy msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:2140 camlibs/canon/library.c:2309 #, fuzzy msgid "Aperture changed" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:2142 camlibs/canon/library.c:2311 #, fuzzy msgid "Could not change aperture" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2167 #, fuzzy msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/canon/library.c:2170 #, fuzzy #| msgid "Exposure compensation" msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/canon/library.c:2172 #, fuzzy msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "Ezin izan da direktorioa sortu." #: camlibs/canon/library.c:2195 #, fuzzy msgid "Invalid image format setting" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:2199 #, fuzzy msgid "Image format changed" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:2201 #, fuzzy msgid "Could not change image format" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2225 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2228 #, fuzzy msgid "Focus mode changed" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/canon/library.c:2230 #, fuzzy msgid "Could not change focus mode" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2255 #, fuzzy msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:2258 #, fuzzy msgid "Beep mode changed" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/canon/library.c:2260 #, fuzzy msgid "Could not change beep mode" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2279 #, fuzzy msgid "Zoom level changed" msgstr "Jabearen izena aldatu da" #: camlibs/canon/library.c:2281 #, fuzzy msgid "Could not change zoom level" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2336 #, fuzzy msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:2339 #, fuzzy msgid "Flash mode changed" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/canon/library.c:2341 #, fuzzy msgid "Could not change flash mode" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2355 msgid "time set" msgstr "ordua ezarrita" #: camlibs/canon/library.c:2357 msgid "could not set time" msgstr "ezin izan da ordua ezarri" #: camlibs/canon/library.c:2590 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Onartzen ez den %i = 0x%x motako ataka adierazi duzu. Ezin da abiarazi." #: camlibs/canon/serial.c:705 camlibs/canon/serial.c:768 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Bateria agortu da, kamera itzali egingo da." #: camlibs/canon/serial.c:708 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "ERROREA: espero ez zen mezua" #: camlibs/canon/serial.c:718 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "ERROREA: mezu gehiegi" #: camlibs/canon/serial.c:745 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "ERROREA: sekuentziatik kanpo." #: camlibs/canon/serial.c:750 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "ERROREA: espero ez zen pakete-mota." #: camlibs/canon/serial.c:760 msgid "ERROR: message format error." msgstr "ERROREA: mezu-formatu okerra." #: camlibs/canon/serial.c:772 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "ERROREA: espero ez zen mezua2." #: camlibs/canon/serial.c:982 msgid "Uploading file..." msgstr "Fitxategia kargatzen..." #: camlibs/canon/serial.c:1053 camlibs/digita/digita.c:261 #: camlibs/directory/directory.c:573 msgid "Getting file..." msgstr "Fitxategia eskuratzen..." #: camlibs/canon/serial.c:1123 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue-k ezin izan ditu direktorioaren sarrerak hartu" #: camlibs/canon/serial.c:1131 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents: direktorio-sarreren hasierako paketea txikiegia da(%i byte bakarrik)" #: camlibs/canon/serial.c:1149 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: ezin izan dira memoriako %i byte esleitu" #: camlibs/canon/serial.c:1169 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: ezin izan da direktorioaren beste sarrera bat irakurri" #: camlibs/canon/serial.c:1185 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: direktorio-sarrera trunkatua jaso da" #: camlibs/canon/serial.c:1213 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: direktorio-sarrera gehiegi, begizta batean egongo gara." #: camlibs/canon/serial.c:1223 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents: ezin izan da direktorioaren sarreraren bufferra %i byteko tamainan jarri" #: camlibs/canon/serial.c:1292 msgid "Error changing speed." msgstr "Errorea abiadura aldatzean." #: camlibs/canon/serial.c:1301 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Protokoloa berrezartzen..." #: camlibs/canon/serial.c:1310 #, fuzzy msgid "Camera OK." msgstr "Kamera ondo dago.\n" #: camlibs/canon/serial.c:1323 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Kamera bila..." #: camlibs/canon/serial.c:1333 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Kamera kontaktatzen saiatzen..." #: camlibs/canon/serial.c:1337 msgid "Communication error 1" msgstr "Komunikazio-errorea 1" #: camlibs/canon/serial.c:1347 camlibs/canon/serial.c:1351 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:997 msgid "No response from camera" msgstr "Kamerak ez du erantzuten" #: camlibs/canon/serial.c:1355 msgid "Unrecognized response" msgstr "Erantzun ezezaguna" #: camlibs/canon/serial.c:1375 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "\"%s\" detektatu da, \"%s\" izenez ere ezagutzen dena" #: camlibs/canon/serial.c:1383 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Modelo ezezaguna \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1404 msgid "Bad EOT" msgstr "Transmisio-amaiera (EOT) okerra" #: camlibs/canon/serial.c:1410 msgid "Communication error 2" msgstr "Komunikazio-errorea 2" #: camlibs/canon/serial.c:1433 msgid "Communication error 3" msgstr "Komunikazio-errorea 3" #: camlibs/canon/serial.c:1437 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Abiadura aldatzen... itxaron..." #: camlibs/canon/serial.c:1442 msgid "Error changing speed" msgstr "Errorea abiadura aldatzean" #: camlibs/canon/serial.c:1453 #, fuzzy #| msgid "Error waiting for ACK during initialization retrying" msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Errorea gertatu da berrabiarazi bitartean hartu-agiriaren (ACK) zain dagoela" #: camlibs/canon/serial.c:1459 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Errorea abiarazi bitartean hartu-agiriaren (ACK) zain dagoela" #: camlibs/canon/serial.c:1463 msgid "Connected to camera" msgstr "Kamerara konektatuta" #: camlibs/canon/serial.c:1501 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "ERROREA: errore larriaren baldintza bat detektatu da, ezin da jarraitu " #: camlibs/canon/serial.c:1517 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "ERROREA: %d handiegia da" #: camlibs/canon/serial.c:1527 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Koadro txikia eskuratzen..." #: camlibs/canon/usb.c:220 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "EZ DA EZAGUTZEN" #: camlibs/canon/usb.c:235 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "Ezin izan da hasierako kontaktua egin kamerarekin" #: camlibs/canon/usb.c:243 msgid "Camera was already active" msgstr "Kamera lehendik aktibatuta zegoen" #: camlibs/canon/usb.c:246 msgid "Camera was woken up" msgstr "Kamera aktibatuta zegoen" #: camlibs/canon/usb.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Kameraren hasierako erantzuna %c/'%s' ezezaguna)" #: camlibs/canon/usb.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "Abiarazteko 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #: camlibs/canon/usb.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "Abiarazteko 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #: camlibs/canon/usb.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Abiarazteko 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #: camlibs/canon/usb.c:294 camlibs/canon/usb.c:321 #, fuzzy, c-format #| msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational" msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Abiarazteko 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #: camlibs/canon/usb.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "Abiarazteko 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #: camlibs/canon/usb.c:352 camlibs/canon/usb.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "4.1 urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #: camlibs/canon/usb.c:359 camlibs/canon/usb.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "4.1 urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #: camlibs/canon/usb.c:512 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "Kamera ez dago prest, kamera identifikatzeko hainbat eskaerek huts egin dute: %s" #: camlibs/canon/usb.c:550 camlibs/canon/usb.c:566 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "Kamera ez dago prest, get_battery-k huts egin du: %s" #: camlibs/canon/usb.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: espero ez zen data-kopurua itzuli da (%i byte, %i espero ziren)" #: camlibs/canon/usb.c:653 camlibs/canon/usb.c:679 camlibs/canon/usb.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: espero ez zen data-kopurua itzuli da (%i byte, %i espero ziren)" #: camlibs/canon/usb.c:762 camlibs/canon/usb.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_unlock_keys: espero ez zen data-kopurua itzuli da (%i byte, %i espero ziren)" #: camlibs/canon/usb.c:834 camlibs/canon/usb.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: espero ez zen data-kopurua itzuli da (%i byte, %i espero ziren)" #: camlibs/canon/usb.c:1717 msgid "Receiving data..." msgstr "Datuak jasotzen..." #: camlibs/canon/usb.c:2101 camlibs/canon/usb.c:2247 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Memoriarik ez: %d byte behar dira." #: camlibs/canon/usb.c:2165 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue-ek huts egin du" #: camlibs/canon/usb.c:2172 #, fuzzy, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue-k kameraren 0x%08x errore-egoera itzuli du" #: camlibs/canon/usb.c:2262 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategitik irakurri" #: camlibs/canon/usb.c:2272 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Memoriarik ez: %ld byte behar dira." #: camlibs/canon/usb.c:2305 camlibs/canon/usb.c:2316 camlibs/canon/usb.c:2352 #: camlibs/canon/usb.c:2366 camlibs/canon/usb.c:2380 msgid "File upload failed." msgstr "Fitxategia kargatzeak huts egin du." #: camlibs/canon/usb.c:2406 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "Fitxategia handiegia zen. Agian kamera itzali eta berriro piztu beharko duzu fitxategi gehiago kargatu baino lehen." #: camlibs/canon/usb.c:2453 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents: karga ez da bufferrean kabitzen, '%.96s' (trunkatua) handiegia da." #: camlibs/canon/usb.c:2470 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue-k ezin izan ditu direktorioaren sarrerak hartu, %i itzuli du" #: camlibs/canon/usb.c:2524 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs: karga ez da bufferrean kabitzen, '%.96s' (trunkatua) handiegia da." #: camlibs/canon/usb.c:2543 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue-k ezin izan ditu direktorioaren sarrerak hartu, %i itzuli du" #: camlibs/canon/usb.c:2620 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "'%s' detektatu da." #: camlibs/canon/usb.c:2626 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "Kameraren \"%s\" izena ez dator bat ezagutzen diren kamerekin" #: camlibs/casio/casio-qv.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "Irudi-mota hori ez onartzen" #: camlibs/casio/casio-qv.c:174 camlibs/konica/qm150.c:451 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "%s irudia ezabatzearen kontra babestuta dago." #: camlibs/casio/casio-qv.c:187 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" #: camlibs/casio/casio-qv.c:206 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "" #: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/dimera/dimera3500.c:838 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 camlibs/polaroid/pdc700.c:986 #: camlibs/sierra/sierra.c:915 camlibs/sierra/sierra.c:1507 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:208 camlibs/topfield/puppy.c:549 msgid "Camera Configuration" msgstr "Kameraren konfigurazioa" #: camlibs/casio/casio-qv.c:267 camlibs/konica/qm150.c:1152 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Bateria" #: camlibs/casio/casio-qv.c:274 #, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "Distira-" #: camlibs/casio/casio-qv.c:276 camlibs/casio/casio-qv.c:279 #, fuzzy msgid "Too bright" msgstr "Copyright-a" #: camlibs/casio/casio-qv.c:277 camlibs/casio/casio-qv.c:280 #, fuzzy msgid "Too dark" msgstr "Argi gutxiegi dago." #: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:583 msgid "OK" msgstr "Ados" #: camlibs/clicksmart310/library.c:98 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: camlibs/clicksmart310/library.c:111 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" #: camlibs/clicksmart310/library.c:138 #, fuzzy msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Aox kontrolatzaile orokorra\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:151 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" #: camlibs/digigr8/library.c:170 #, fuzzy msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "sq905 kontrolatzaile orokorra\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:337 camlibs/dimera/dimera3500.c:321 msgid "Image type is not supported" msgstr "Irudi-mota hori ez onartzen" #: camlibs/digita/digita.c:393 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Argazki-kopurua: %d" #: camlibs/digita/digita.c:400 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:161 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Erroko karpeta bakarrik onartzen da; zuk '%s' karpetarako fitxategien zerrenda eskatu zenuen." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:430 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Irudi-kopurua lortzeko arazoa dago" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:339 camlibs/dimera/dimera3500.c:581 msgid "Problem getting image information" msgstr "Arazoa irudiari buruzko informazioa lortzean" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:369 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Kapturatze-mota hori ez onartzen" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:451 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (bateria %d%% dago beteta)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" #| "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res)\n" #| "Camera features: %s, %s, %s, %s\n" #| "Flash is %s, is %s and is %s\n" #| "Resolution is set to %s\n" #| "Camera is %s powered%s\n" msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" "%d irudi erabili dira gutxi gorabehera %d-(e)tik (bereizmen handia) edo %d-(e)tik (bereizmen txikia)\n" "Kameraren ezaugarriak: %s, %s, %s, %s\n" "Flasha %s, %s eta %s da\n" "Uneko bereizmen-ezarpena: %s\n" "Kamerak %s %s(e)kin funtzionatzen du\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:466 camlibs/dimera/dimera3500.c:852 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:443 #: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1016 #: camlibs/konica/qm150.c:865 camlibs/ptp2/config.c:1443 #: camlibs/ptp2/config.c:1495 camlibs/ptp2/config.c:3825 #: camlibs/ptp2/config.c:5495 camlibs/ptp2/config.c:8480 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7366 camlibs/ricoh/library.c:504 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:286 msgid "Flash" msgstr "Flasha" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:466 camlibs/ptp2/config.c:3910 #: camlibs/ptp2/config.c:3929 #, fuzzy #| msgid "NO Flash" msgid "No Flash" msgstr "Flashik GABE" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468 msgid "Dual Iris" msgstr "Iris-diafragma duala" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468 #, fuzzy #| msgid "NO Dual Iris" msgid "No Dual Iris" msgstr "Iris-diafragma dualik EZ" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470 msgid "Resolution Switch" msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailua" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470 #, fuzzy #| msgid "NO Resolution Switch" msgid "No Resolution Switch" msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailurik EZ" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:472 #, fuzzy #| msgid "NO Power Light" msgid "No Power Light" msgstr "Energia-adierazlerik EZ" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:474 msgid "ON" msgstr "PIZTUTA" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:474 msgid "OFF" msgstr "ITZALITA" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476 msgid "ready" msgstr "prest" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476 #, fuzzy #| msgid "NOT ready" msgid "Not ready" msgstr "EZ dago prest" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478 msgid "in fill mode" msgstr "betetze-moduan" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478 #, fuzzy #| msgid "NOT in fill mode" msgid "Not in fill mode" msgstr "betetze-moduan EZ" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480 msgid "low (320x240)" msgstr "txikia (320 x 240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480 msgid "high (640x480)" msgstr "handia (640 x 480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "externally" msgstr "kanpotik" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "internally" msgstr "barnetik" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:492 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* Irudi- eta komunikazio-arazoak askotan bateria baxuak\n" " eragiten ditu.\n" "* Kamera honetan urrunetik kapturatutako irudiak aldi baterako\n" " RAMen gordetzen dira eta ez Flash memoria txartelean.\n" "* Irudiak kapturatzeko esposizio-kontrola eskuz\n" " edo modu automatikoan konfigura daiteke.\n" "* Uneko irudi-kalitatea izan litekeena baino txikiagoa da.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:506 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "Software hau StarDot Technologies-ena\n" "den jabetza-informazioaren laguntzarekin\n" "sortu da.\n" "\n" "Egilea:\n" " Brian Beattie \n" "Laguntzaileak:\n" " Chuck Homic \n" " Kamerako formaturik gabeko datuak RGB bihurtzea\n" " Dan Fandrich \n" " Protokoloari, formaturik gabeko irudiei,\n" " gphoto2 atakari buruzko informazioa\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:599 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Arazoa irudia Flashetik irakurtzean" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:617 camlibs/dimera/dimera3500.c:783 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:936 msgid "Out of memory" msgstr "Memoriarik ez" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:634 camlibs/dimera/dimera3500.c:670 #: camlibs/konica/qm150.c:263 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:402 #: camlibs/ricoh/g3.c:376 camlibs/samsung/samsung.c:214 #: camlibs/sipix/web2.c:174 camlibs/smal/ultrapocket.c:142 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:190 msgid "Downloading image..." msgstr "Irudia deskargatzen..." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:656 camlibs/dimera/dimera3500.c:692 msgid "Problem downloading image" msgstr "Arazoa irudia deskargatzean" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:664 msgid "User canceled download" msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzi du deskargatzea" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:798 msgid "Problem taking live image" msgstr "Arazoa zuzeneko irudia hartzean" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:840 camlibs/konica/library.c:792 #: camlibs/konica/library.c:1035 camlibs/konica/qm150.c:893 #: camlibs/ricoh/library.c:500 msgid "Exposure" msgstr "Esposizioa" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:843 camlibs/dimera/dimera3500.c:881 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Esposizioa automatikoki doitzea aurrebistan" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:847 camlibs/dimera/dimera3500.c:872 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Esposizio-maila aurrebistan" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:855 camlibs/dimera/dimera3500.c:891 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Flash automatikoa irudia kapturatzean" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:964 msgid "Problem opening port" msgstr "Arazoa ataka irekitzean" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:974 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Arazoa kamera berrezartzean" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:984 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Arazoa kameraren komunikazio-abiadura ezartzean" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:1003 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Modema dirudi, ez kamera" #: camlibs/directory/directory.c:284 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "'%s'(e)ko fitxategien zerrenda..." #: camlibs/directory/directory.c:358 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "'%s'(e)ko karpeten zerrenda..." #: camlibs/directory/directory.c:378 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not get information about '%s' (%m)." msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "Ezin izan da '%s'(e)ri buruzko informazioa lortu (%m)." #: camlibs/directory/directory.c:411 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)." msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Ezin izan da '%s'(e)ri buruzko informazioa lortu '%s'(e)tik (%m)." #: camlibs/directory/directory.c:459 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)." msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategiaren data aldatu '%s'(e)n (%m)." #: camlibs/directory/directory.c:547 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "Ezin izan da '%s' ireki." #: camlibs/directory/directory.c:611 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "Arakatu direktorioa \"kameraren\" bidez, argazkiak disko gogorrean indexa ditzakezu." #: camlibs/directory/directory.c:620 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Direktorioa arakatzeko modua - Scott Fritzinger-ek idatzia, ." #: camlibs/directory/directory.c:668 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %m)." msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia ezabatu '%s' karpetatik (errore-kodea %i: %m)." #: camlibs/enigma13/enigma13.c:74 #, fuzzy #| msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "Digital Dream Enigma 1.3. programaren deskarga eta spca50x kontrolatzailetik egokitzea :. Eskerrik asko spca50x taldea, erraza izan da zuen korntolatzailea eogkitzea kamera honentzako." #: camlibs/fuji/fuji.c:86 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "Kamerak %i byte baino ez ditu bidali, eta gutxienez %i behar ditugu." #: camlibs/fuji/fuji.c:129 camlibs/ricoh/library.c:563 msgid "Could not contact camera." msgstr "Ezin izan da kamerarekin kontaktuan jarri." #: camlibs/fuji/fuji.c:191 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "Espero ez ziren datuak jaso dira (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:217 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Ihes-sekuentzia okerra: 0x%02x espero zen, 0x%02x jaso da." #: camlibs/fuji/fuji.c:234 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Datu okerrak - 0x%02x jaso da, 0x%02x espero zen." #: camlibs/fuji/fuji.c:247 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Datu okerrak - 0x%02x jaso da, 0x%02x edo 0x%02x espero zen." #: camlibs/fuji/fuji.c:254 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Kontrol-batura okerra - 0x%02x jaso da, 0x%02x espero zen." #: camlibs/fuji/fuji.c:292 camlibs/fuji/fuji.c:731 msgid "Camera rejected the command." msgstr "Kamerak komandoa ezetsi du." #: camlibs/fuji/fuji.c:301 camlibs/fuji/fuji.c:740 msgid "Camera reset itself." msgstr "Kamera bere kabuz berrezarri da." #: camlibs/fuji/fuji.c:305 camlibs/fuji/fuji.c:745 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "Kamerak espero ez zen 0x%02x bytea bidali du." #: camlibs/fuji/fuji.c:320 camlibs/konica/lowlevel.c:382 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:320 camlibs/ricoh/g3.c:370 msgid "Downloading..." msgstr "Deskargatzen..." #: camlibs/fuji/fuji.c:541 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "Ezin izan dira %i byte esleitu koadro txikia deskargatzeko." #: camlibs/fuji/fuji.c:575 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "Ezin izan dira %i byte esleitu irudia deskargatzeko." #: camlibs/fuji/fuji.c:674 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "Kamerak ez du '%s' fitxategi-izen gisa onartzen." #: camlibs/fuji/fuji.c:678 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "Ezin izan da kargatzea hasieratu (kamerak 0x%02x(e)kin erantzun du)." #: camlibs/fuji/fuji.c:776 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "Kamerak ez du %i abiadura onartzen." #: camlibs/fuji/fuji.c:780 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "Ezin izan da %i abiadura ezarri (kamerak %i(e)kin erantzun du)." #: camlibs/fuji/library.c:155 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin\n" "Thierry Bousch-en (bousch@topo.math.u-psud.fr) fujiplay-n oinarritua\n" #: camlibs/fuji/library.c:319 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "%ld bit-abiadura ez da onartzen." #: camlibs/fuji/library.c:367 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Zure FUJI kamerarako konfigurazioa" #: camlibs/fuji/library.c:372 camlibs/fuji/library.c:405 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5751 camlibs/ricoh/library.c:447 #: camlibs/ricoh/library.c:449 camlibs/sierra/sierra.c:1735 #: camlibs/sierra/sierra.c:1917 msgid "Date & Time" msgstr "Data eta ordua" #: camlibs/fuji/library.c:387 camlibs/fuji/library.c:421 #: camlibs/ptp2/config.c:9178 msgid "ID" msgstr "IDa" #: camlibs/fuji/library.c:442 msgid "Version: " msgstr "Bertsioa: " #: camlibs/fuji/library.c:448 msgid "Model: " msgstr "Modeloa: " #: camlibs/fuji/library.c:455 msgid "Available memory: " msgstr "Erabilgarri dagoen memoria: " #: camlibs/gsmart300/library.c:166 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "gsmart300 liburutegia \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Mustek gSmart 300 kamera digitaletarako euskarria\n" "beste hainbat gphoto2 camlib moduluetan oinarritua eta zehaztapenak Mustek-ek atseginez emanak.\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:210 camlibs/spca50x/library.c:573 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "Onartzen ez den ataka-mota: %d. Kontrolatzaile honek USB kamerekin baino ez du funtzionatzen.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:227 camlibs/spca50x/library.c:630 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "Ezin izan da kamera berrezarri.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:336 camlibs/spca50x/library.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "Zure kamerak kamerako azken fitxategia bakarrik uzten du borratzen. Kasu honetan, '%s' fitxategia da." #: camlibs/hp215/hp215.c:458 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" #: camlibs/hp215/hp215.c:482 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" #: camlibs/iclick/library.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "Zure USB kamera Kodak EZ200 da.\n" "IRUD kopurua = %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:116 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" #: camlibs/iclick/library.c:134 #, fuzzy msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Aox kontrolatzaile orokorra\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Hartutako fotogramak : %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:295 msgid "jamcam library v" msgstr "jamcam liburutegia v " #: camlibs/jamcam/library.c:348 camlibs/jd11/serial.c:473 #: camlibs/sierra/library.c:1259 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:270 msgid "Downloading data..." msgstr "Datuak deskargatzen..." #: camlibs/jamcam/library.c:516 camlibs/jd11/serial.c:377 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Koadro txikia deskargatzen..." #: camlibs/jd11/jd11.c:160 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "JD11 kamerak nahiko ongi funtzionatzen du kontrolatzaile honekin.\n" "115 kbiteko RS232 interfazea behar da irudiak transferitzeko.\n" "Kontrolatzailearen bidez hauek lor ditzakezu:\n" "\n" " - koadro txikiak (64 x 48, PGM formatua)\n" " - irudi osoak (640 x 480, PPM formatua)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:173 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Jenoptik JD11 kamerarako kontrolatzailea.\n" "Protokoloaren ingeniaritza alderantzikatua WINE eta IDA erabiliz egin da." #: camlibs/jd11/jd11.c:186 #, fuzzy msgid "JD11 Configuration" msgstr "Konfigurazioa" #: camlibs/jd11/jd11.c:189 camlibs/jd11/jd11.c:242 msgid "Other Settings" msgstr "Bestelako ezarpenak" #: camlibs/jd11/jd11.c:194 camlibs/jd11/jd11.c:243 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Bonbilaren esposizio-denbora" #: camlibs/jd11/jd11.c:202 camlibs/jd11/jd11.c:252 msgid "Color Settings" msgstr "Kolore-ezarpenak" #: camlibs/jd11/jd11.c:209 camlibs/jd11/jd11.c:254 msgid "Red" msgstr "Gorria" #: camlibs/jd11/jd11.c:216 camlibs/jd11/jd11.c:260 camlibs/ptp2/config.c:2015 msgid "Green" msgstr "Berdea" #: camlibs/jd11/jd11.c:223 camlibs/jd11/jd11.c:266 msgid "Blue" msgstr "Urdina" #: camlibs/jl2005a/library.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Zure USB kamera Kodak EZ200 da.\n" "IRUD kopurua = %i\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:115 #, fuzzy msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" "Kontrolatzaile honek Mars MR97310 txipa (edo bateragarriak diren \n" "??Pixart PACx07??) duten kamerak onartzen ditu eta gtkam-ekin funtzionatu beharko luke.\n" "Kontrolatzaile honek honakoak lor ditzake:\n" " - koadro txikiak gtkam-erako\n" " - argazki osoak (640x480 edo 320x240PPM formatuan)(??352x288 & 176x144??)\n" "Kamerak ez du argazkiak ezabatzea uzten, ez datuak\n" "kargatzea ere. Kontrolatzaile honek ez du aukerazko konprsio modurik onartzen.\n" "Bideo fotogramak deskarga ditzake, kamerak fotogramak edukiz gero, ondoz ondoko argazki gisa.\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:132 #, fuzzy msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Mars MR97310 kameraren liburutegia\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:135 #, fuzzy, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Zure USB kamera Kodak EZ200 da.\n" "IRUD kopurua = %i\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:146 #, fuzzy msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "Kontrolatzaile honek Mars MR97310 txipa (edo bateragarriak diren \n" "??Pixart PACx07??) duten kamerak onartzen ditu eta gtkam-ekin funtzionatu beharko luke.\n" "Kontrolatzaile honek honakoak lor ditzake:\n" " - koadro txikiak gtkam-erako\n" " - argazki osoak (640x480 edo 320x240PPM formatuan)(??352x288 & 176x144??)\n" "Kamerak ez du argazkiak ezabatzea uzten, ez datuak\n" "kargatzea ere. Kontrolatzaile honek ez du aukerazko konprsio modurik onartzen.\n" "Bideo fotogramak deskarga ditzake, kamerak fotogramak edukiz gero, ondoz ondoko argazki gisa.\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:161 #, fuzzy msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Mars MR97310 kameraren liburutegia\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:91 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:167 msgid "CompactFlash Card" msgstr "CompactFlash txartela" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:382 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "Kodak DC120 kamerak KDC fitxategi-formatua erabiltzen du irudiak gordetzeko. Kameratik deskargatzen dituzun irudiak ikusi nahi badituzu, \"kdc2tiff\" programa deskargatu behar duzu. http://kdc2tiff.sourceforge.net helbidean eskura daiteke." #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:394 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Kodak DC120 kamerarako kamera-liburutegia\n" "(jendeak eskatuta)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:149 camlibs/kodak/dc210/library.c:455 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:333 camlibs/panasonic/dc1000.c:418 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:542 msgid "Getting data..." msgstr "Datuak eskuratzen..." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:552 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Burutzeko zain..." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 msgid "File" msgstr "Fitxategia" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:358 msgid "File type" msgstr "Fitxategi-mota" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196 #: camlibs/ptp2/config.c:1987 camlibs/ptp2/ptp.c:7745 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:202 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368 msgid "File resolution" msgstr "Fitxategiaren bereizmena" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 #: camlibs/ricoh/library.c:318 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:382 msgid "File compression" msgstr "Fitxategi-konprimitzea" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:219 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:225 msgid "Low (best quality)" msgstr "Txikia (kalitaterik onena)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 msgid "Medium (better quality)" msgstr "Tartekoa (kalitate hobea)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:229 msgid "High (good quality)" msgstr "Handia (kalitate ona)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 camlibs/konica/qm150.c:1064 #: camlibs/ptp2/config.c:9621 camlibs/ptp2/config.c:9761 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7087 msgid "Capture" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:247 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:251 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:424 msgid "Exposure compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:277 #: camlibs/konica/library.c:771 camlibs/konica/library.c:787 #: camlibs/konica/library.c:802 camlibs/konica/library.c:805 #: camlibs/konica/library.c:1026 camlibs/konica/library.c:1059 #: camlibs/konica/qm150.c:870 camlibs/konica/qm150.c:888 #: camlibs/konica/qm150.c:957 camlibs/konica/qm150.c:960 #: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/konica/qm150.c:981 #: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/konica/qm150.c:999 #: camlibs/konica/qm150.c:1016 camlibs/konica/qm150.c:1019 #: camlibs/ptp2/config.c:1993 camlibs/ptp2/config.c:2023 #: camlibs/ptp2/config.c:2303 camlibs/ptp2/config.c:2602 #: camlibs/ptp2/config.c:2714 camlibs/ptp2/config.c:2730 #: camlibs/ptp2/config.c:3648 camlibs/ptp2/config.c:3821 #: camlibs/ptp2/config.c:3836 camlibs/ptp2/config.c:3861 #: camlibs/ptp2/config.c:3892 camlibs/ptp2/config.c:3905 #: camlibs/ptp2/config.c:3924 camlibs/ptp2/config.c:4044 #: camlibs/ptp2/config.c:4179 camlibs/ptp2/config.c:4601 #: camlibs/ptp2/config.c:4638 camlibs/ptp2/config.c:5133 #: camlibs/ptp2/config.c:5365 camlibs/ptp2/config.c:5376 #: camlibs/ptp2/config.c:5388 camlibs/ptp2/config.c:5472 #: camlibs/ptp2/config.c:5490 camlibs/ptp2/config.c:5873 #: camlibs/ptp2/config.c:6240 camlibs/ptp2/config.c:6245 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7388 camlibs/ptp2/ptp.c:7396 camlibs/ptp2/ptp.c:7421 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7429 camlibs/ptp2/ptp.c:7632 camlibs/ptp2/ptp.c:7683 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7759 camlibs/ptp2/ptp.c:7766 camlibs/ptp2/ptp.c:7776 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7813 camlibs/ptp2/ptp.c:7830 camlibs/ptp2/ptp.c:7884 #: camlibs/ricoh/library.c:311 camlibs/ricoh/library.c:326 #: camlibs/ricoh/library.c:367 camlibs/sierra/epson-desc.c:151 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:169 camlibs/sierra/nikon-desc.c:168 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:202 camlibs/sierra/nikon-desc.c:234 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:252 camlibs/sierra/nikon-desc.c:282 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:196 camlibs/sierra/olympus-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:289 camlibs/sierra/olympus-desc.c:373 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:405 camlibs/sierra/olympus-desc.c:435 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:460 camlibs/sierra/olympus-desc.c:503 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:520 camlibs/sierra/olympus-desc.c:539 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:560 camlibs/sierra/olympus-desc.c:579 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:598 camlibs/sierra/olympus-desc.c:619 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:643 camlibs/sierra/olympus-desc.c:880 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:897 camlibs/sierra/sierra.c:926 #: camlibs/sierra/sierra.c:932 camlibs/sierra/sierra.c:966 #: camlibs/sierra/sierra.c:972 camlibs/sierra/sierra.c:1026 #: camlibs/sierra/sierra.c:1033 camlibs/sierra/sierra.c:1087 #: camlibs/sierra/sierra.c:1094 camlibs/sierra/sierra.c:1262 #: camlibs/sierra/sierra.c:1293 camlibs/sierra/sierra.c:1335 #: camlibs/sierra/sierra.c:1380 camlibs/sierra/sierra.c:1550 #: camlibs/sierra/sierra.c:1556 camlibs/sierra/sierra.c:1578 #: camlibs/sierra/sierra.c:1583 camlibs/sierra/sierra.c:1785 #: camlibs/sierra/sierra.c:1806 camlibs/st2205/library.c:511 #: camlibs/st2205/library.c:524 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:504 camlibs/sierra/olympus-desc.c:521 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:540 camlibs/sierra/sierra.c:1027 #: camlibs/sierra/sierra.c:1035 camlibs/sierra/sierra.c:1337 #: camlibs/sierra/sierra.c:1551 camlibs/sierra/sierra.c:1558 #: camlibs/sierra/sierra.c:1787 msgid "Force" msgstr "Behartu" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281 #: camlibs/ptp2/config.c:2468 camlibs/ptp2/config.c:5371 #: camlibs/ptp2/config.c:5462 camlibs/ptp2/config.c:7049 #: camlibs/ptp2/config.c:7062 camlibs/ptp2/config.c:7086 #: camlibs/ptp2/config.c:7166 camlibs/ptp2/config.c:7171 #: camlibs/ptp2/config.c:7185 camlibs/ptp2/config.c:7209 #: camlibs/ptp2/config.c:7213 camlibs/ptp2/config.c:7227 #: camlibs/ptp2/config.c:7244 camlibs/ptp2/config.c:7258 #: camlibs/ptp2/config.c:7263 camlibs/ptp2/config.c:7279 #: camlibs/ptp2/config.c:9265 camlibs/ptp2/config.c:9568 #: camlibs/ptp2/config.c:9578 camlibs/ptp2/config.c:9588 #: camlibs/ptp2/config.c:9598 camlibs/ptp2/config.c:9608 #: camlibs/ptp2/library.c:7433 camlibs/ptp2/library.c:7436 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7427 camlibs/ricoh/library.c:346 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:285 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:444 msgid "Red eye flash" msgstr "Begi gorrien kontrako flasha" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:287 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:291 #: camlibs/konica/library.c:670 camlibs/konica/library.c:677 #: camlibs/konica/library.c:769 camlibs/konica/library.c:778 #: camlibs/konica/library.c:1022 camlibs/konica/qm150.c:808 #: camlibs/konica/qm150.c:812 camlibs/konica/qm150.c:822 #: camlibs/konica/qm150.c:826 camlibs/konica/qm150.c:868 #: camlibs/konica/qm150.c:881 camlibs/konica/qm150.c:1038 #: camlibs/konica/qm150.c:1045 camlibs/konica/qm150.c:1052 #: camlibs/konica/qm150.c:1059 camlibs/ptp2/config.c:1240 #: camlibs/ptp2/config.c:1242 camlibs/ptp2/config.c:1251 #: camlibs/ptp2/config.c:1270 camlibs/ptp2/config.c:1272 #: camlibs/ptp2/config.c:1281 camlibs/ptp2/config.c:1665 #: camlibs/ptp2/config.c:1671 camlibs/ptp2/config.c:1678 #: camlibs/ptp2/config.c:5135 camlibs/ptp2/config.c:6361 #: camlibs/ptp2/config.c:6412 camlibs/ptp2/config.c:6615 #: camlibs/ptp2/config.c:7130 camlibs/ptp2/config.c:7133 #: camlibs/ptp2/config.c:7151 camlibs/ptp2/config.c:9027 #: camlibs/ptp2/config.c:9067 camlibs/ptp2/ptp.c:7301 camlibs/ptp2/ptp.c:7302 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7303 camlibs/ptp2/ptp.c:7634 camlibs/ptp2/ptp.c:7760 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7846 camlibs/ricoh/library.c:338 #: camlibs/ricoh/library.c:369 camlibs/sierra/nikon-desc.c:305 #: camlibs/sierra/sierra.c:1143 camlibs/sierra/sierra.c:1149 #: camlibs/sierra/sierra.c:1421 camlibs/topfield/puppy.c:558 #: camlibs/topfield/puppy.c:570 camlibs/topfield/puppy.c:593 msgid "On" msgstr "Aktibatuta" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:288 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:461 camlibs/konica/library.c:671 #: camlibs/konica/library.c:674 camlibs/konica/library.c:768 #: camlibs/konica/library.c:775 camlibs/konica/library.c:888 #: camlibs/konica/library.c:1020 camlibs/konica/qm150.c:809 #: camlibs/konica/qm150.c:815 camlibs/konica/qm150.c:823 #: camlibs/konica/qm150.c:829 camlibs/konica/qm150.c:867 #: camlibs/konica/qm150.c:874 camlibs/konica/qm150.c:1039 #: camlibs/konica/qm150.c:1042 camlibs/konica/qm150.c:1053 #: camlibs/konica/qm150.c:1056 camlibs/ptp2/config.c:1241 #: camlibs/ptp2/config.c:1242 camlibs/ptp2/config.c:1255 #: camlibs/ptp2/config.c:1271 camlibs/ptp2/config.c:1272 #: camlibs/ptp2/config.c:1285 camlibs/ptp2/config.c:1448 #: camlibs/ptp2/config.c:1666 camlibs/ptp2/config.c:1672 #: camlibs/ptp2/config.c:1677 camlibs/ptp2/config.c:2050 #: camlibs/ptp2/config.c:2192 camlibs/ptp2/config.c:2253 #: camlibs/ptp2/config.c:2452 camlibs/ptp2/config.c:2486 #: camlibs/ptp2/config.c:2512 camlibs/ptp2/config.c:2538 #: camlibs/ptp2/config.c:5134 camlibs/ptp2/config.c:5593 #: camlibs/ptp2/config.c:5863 camlibs/ptp2/config.c:6239 #: camlibs/ptp2/config.c:6246 camlibs/ptp2/config.c:6360 #: camlibs/ptp2/config.c:6394 camlibs/ptp2/config.c:6404 #: camlibs/ptp2/config.c:6413 camlibs/ptp2/config.c:6495 #: camlibs/ptp2/config.c:6614 camlibs/ptp2/config.c:6624 #: camlibs/ptp2/config.c:6635 camlibs/ptp2/config.c:7129 #: camlibs/ptp2/config.c:7132 camlibs/ptp2/config.c:7150 #: camlibs/ptp2/config.c:9028 camlibs/ptp2/config.c:9068 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7301 camlibs/ptp2/ptp.c:7302 camlibs/ptp2/ptp.c:7303 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7633 camlibs/ptp2/ptp.c:7758 camlibs/ptp2/ptp.c:7798 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7844 camlibs/ptp2/ptp.c:7909 camlibs/ptp2/ptp.c:7914 #: camlibs/ricoh/library.c:339 camlibs/ricoh/library.c:368 #: camlibs/ricoh/library.c:376 camlibs/sierra/epson-desc.c:153 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:304 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:359 camlibs/sierra/olympus-desc.c:505 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:522 camlibs/sierra/olympus-desc.c:541 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:663 camlibs/sierra/olympus-desc.c:863 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:947 camlibs/sierra/sierra.c:1028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1037 camlibs/sierra/sierra.c:1144 #: camlibs/sierra/sierra.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1339 #: camlibs/sierra/sierra.c:1423 camlibs/sierra/sierra.c:1552 #: camlibs/sierra/sierra.c:1560 camlibs/sierra/sierra.c:1789 #: camlibs/topfield/puppy.c:559 camlibs/topfield/puppy.c:570 msgid "Off" msgstr "Desaktibatuta" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:296 msgid "Other" msgstr "Bestelakoak" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:302 msgid "Set clock in camera" msgstr "Ezarri kameraren erlojua" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:436 msgid "Port speed" msgstr "Atakaren abiadura" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:316 camlibs/kodak/dc210/library.c:711 msgid "Album name" msgstr "Albumaren izena" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:319 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Formateatzean txartelean ezarri beharreko izena." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:321 msgid "Format compact flash" msgstr "Formateatu compact flash" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:324 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formateatu txartela eta ezarri albumaren izena." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:327 msgid "Debug" msgstr "Araztu" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Exekutatu aurrez definitutako komandoa\n" "parametro-balioekin." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Kamerako argazkiak: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:510 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "Kapturatutako argazkiak guztira: %d, Flashez argituak: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "Kapturatutako argazkiak guztira: %d, Flashez argituak: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Firmwarearen berrikuspena: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "Fitxategi-mota" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:529 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "low compression, " msgstr "Fitxategi-konprimitzea" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "medium compression, " msgstr "Fitxategi-konprimitzea" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:539 #, fuzzy, c-format msgid "high compression, " msgstr "Fitxategi-konprimitzea" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "Fitxategi-konprimitzea" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "Lentea ez dago konektatuta\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "Lentea ez dago konektatuta\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:576 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:578 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:584 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:586 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Modelo ezezaguna \"%s\"" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:607 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Modelo ezezaguna \"%s\"" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "Begi gorrien kontrako flasha" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "Begi gorrien kontrako flasha" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "Errorea kamera irekitzean.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:645 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "Liburutegi hau Kodak DC 215 Zoom kamerarekin probatu da. DC 200 eta DC 210 kamerekin ere funtziona dezake. Kamera horietako bat baduzu, bidali mezu bat koltan@gmx.de helbidera kontrolatzailearen liburutegi honekin arazoren bat duzun edo dena ondo dagoen jakinarazteko." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:657 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Kodak DC215 Zoom kamerarako kamera-liburutegia.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:363 msgid "Waiting..." msgstr "Zain..." #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1383 msgid "Parameter 1" msgstr "1. parametroa" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1387 msgid "Parameter 2" msgstr "2. parametroa" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1391 msgid "Parameter 3" msgstr "3. parametroa" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:202 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Modeloa: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Firmwarearen bertsioa: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:205 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Bateriaren egoera: %s, AC moldagailua: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:209 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Argazki-kopurua: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:211 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Geratzen den lekua: Handia: %d, Tartekoa: %d, Txikia: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:215 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "Memoria-txartelaren egoera (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:219 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "Kapturatutako argazkiak guztira: %d, Flashez argituak: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:233 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Kodak DC240 kamerarako liburutegia\n" "Scott Fritzinger eta Hubert Figuiere \n" "Kodak DC240, DC280, DC3400 eta DC5000 kameretarako kamera-liburutegia.\n" "gPhoto2-rako berridatzia eta eguneratua." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:586 msgid "Weak" msgstr "Ahula" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:589 msgid "Empty" msgstr "Hutsa" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:594 camlibs/kodak/dc240/library.c:609 #: camlibs/ptp2/config.c:6593 camlibs/ptp2/ptp.c:7821 msgid "Invalid" msgstr "Baliogabea" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:601 camlibs/ptp2/config.c:2444 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7754 msgid "Not used" msgstr "Erabili gabe" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:604 msgid "In use" msgstr "Erabiltzen" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:618 msgid "Card is open" msgstr "Txartela irekita dago" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:619 msgid "Card is not open" msgstr "Txartela ez dago irekita" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:621 msgid "Card is not formatted" msgstr "Txartela ez dago formateatuta" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:623 camlibs/ptp2/config.c:7922 msgid "No card" msgstr "Txartelik ez" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:63 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "Unean eragiketa bat egiten ari da. Kamera honek eragiketa bakarra onartzen du aldiko. Itxaron uneko eragiketa amaitu arte." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:166 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "kamera inaktibo egon da 9 segundoz, berrabiarazi egingo da.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:457 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "Arazo ezagunak:\n" "\n" "1. Kodak DC3200-k gutxienez 10 segundoz behin komando bat jasotzen ez badu, denboraz kanpo geratuko da eta berriro hasieratu beharko da. Kamerak erantzuten ez badu, hautatu berriro kamera. Ondorioz, berriro abiaraziko da." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:470 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Kodak DC3200en kontrolatzailea\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Galderak eta oharrak ongi etorriak izango dira." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:199 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Zure USB kamera Kodak EZ200 da.\n" "IRUD kopurua = %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:207 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Kodak EZ200 kontrolatzailea\n" "Bucas Jean-Francois \n" #: camlibs/konica/konica.c:62 msgid "Focusing error." msgstr "Fokatze-errorea." #: camlibs/konica/konica.c:65 msgid "Iris error." msgstr "Iris-errorea." #: camlibs/konica/konica.c:68 msgid "Strobe error." msgstr "Strobe-ren errorea." #: camlibs/konica/konica.c:71 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "EEPROMen kontrol-baturaren errorea." #: camlibs/konica/konica.c:74 msgid "Internal error (1)." msgstr "Barne-errorea (1)." #: camlibs/konica/konica.c:77 msgid "Internal error (2)." msgstr "Barne-errorea (2)." #: camlibs/konica/konica.c:80 msgid "No card present." msgstr "Ez dago txartelik." #: camlibs/konica/konica.c:83 msgid "Card not supported." msgstr "Txartela ez da onartzen." #: camlibs/konica/konica.c:86 msgid "Card removed during access." msgstr "Txartela kendu egin da atzitu bitartean." #: camlibs/konica/konica.c:89 msgid "Image number not valid." msgstr "Irudi-zenbakia ez da baliozkoa." #: camlibs/konica/konica.c:92 msgid "Card can not be written." msgstr "Ezin da txartela idatzi." #: camlibs/konica/konica.c:95 msgid "Card is write protected." msgstr "Txartelak idazketaren kontrako babesa du." #: camlibs/konica/konica.c:98 msgid "No space left on card." msgstr "Ez da lekurik geratzen txartelean." #: camlibs/konica/konica.c:101 msgid "Image protected." msgstr "Irudia babestuta dago." #: camlibs/konica/konica.c:104 msgid "Light too dark." msgstr "Argi gutxiegi dago." #: camlibs/konica/konica.c:107 msgid "Autofocus error." msgstr "Autofokusaren errorea." #: camlibs/konica/konica.c:110 msgid "System error." msgstr "Sistema-errorea." #: camlibs/konica/konica.c:113 msgid "Illegal parameter." msgstr "Parametro baliogabea." #: camlibs/konica/konica.c:116 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "Komandoa ezin da bertan behera utzi." #: camlibs/konica/konica.c:119 msgid "Localization data too long." msgstr "Lokalizatzeko datuak luzeegiak dira." #: camlibs/konica/konica.c:122 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Lokalizatzeko datuak hondatuta." #: camlibs/konica/konica.c:125 msgid "Unsupported command." msgstr "Komando hori ez da onartzen." #: camlibs/konica/konica.c:128 msgid "Other command executing." msgstr "Beste komando bat exekutatzen ari da." #: camlibs/konica/konica.c:131 msgid "Command order error." msgstr "Komando-ordenan errorea." #: camlibs/konica/konica.c:134 msgid "Unknown error." msgstr "Errore ezezaguna." #: camlibs/konica/konica.c:137 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "Oraindik aurkitu ez den errore bat bidali berri du kamerak. Eman horren berri %s(e)ri eta adierazi nola agertu zaizun errore hau: (0x%x,0x%x). Mila esker!" #: camlibs/konica/library.c:157 camlibs/pccam300/library.c:119 msgid "Getting file list..." msgstr "Fitxategi-zerrenda eskuratzen..." #: camlibs/konica/library.c:323 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Abiadura desberdinak probatzen..." #: camlibs/konica/library.c:338 #, fuzzy msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "Ezin izan da kamera kontaktatu. Ziurtatu ordenagailura konektatuta eta piztuta dagoela." #: camlibs/konica/library.c:422 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "%i irudi ezin izan dira ezabatu, babestuta daudelako" #: camlibs/konica/library.c:522 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Modeloa: %s\n" "Serie-zenbakia: %s,\n" "Hardware-bertsioa: %i.%i\n" "Software-bertsioa: %i.%i\n" "Softwarearen bertsioa probatzen: %i.%i\n" "Izena: %s,\n" "Fabrikatzailea: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:613 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Konica liburutegia\n" "Lutz Mueller \n" "Konica kamera guztiak eta hainbat HP kamera onartzen ditu." #: camlibs/konica/library.c:638 msgid "Getting configuration..." msgstr "Konfigurazioa eskuratzen..." #: camlibs/konica/library.c:645 camlibs/konica/qm150.c:766 msgid "Konica Configuration" msgstr "Konicaren konfigurazioa" #: camlibs/konica/library.c:650 camlibs/konica/library.c:862 #: camlibs/konica/qm150.c:771 msgid "Persistent Settings" msgstr "Ezarpen iraunkorrak" #: camlibs/konica/library.c:680 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "Kamerak soinua egin beharko luke argazkia egitean?" #: camlibs/konica/library.c:684 camlibs/konica/library.c:897 msgid "Self Timer Time" msgstr "Tenporizadore automatikoaren ordua" #: camlibs/konica/library.c:691 camlibs/konica/library.c:906 #: camlibs/konica/qm150.c:780 msgid "Auto Off Time" msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" #: camlibs/konica/library.c:698 camlibs/konica/library.c:915 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Diapositiba-erakusketaren tartea" #: camlibs/konica/library.c:705 camlibs/konica/library.c:925 #: camlibs/konica/qm150.c:788 camlibs/ricoh/library.c:499 #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:1257 #: camlibs/sierra/sierra.c:1622 camlibs/sierra/sierra.c:1835 msgid "Resolution" msgstr "Bereizmena" #: camlibs/konica/library.c:707 camlibs/konica/library.c:715 #: camlibs/konica/library.c:931 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Txikia (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:708 camlibs/konica/library.c:718 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Tartekoa (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:709 camlibs/konica/library.c:712 #: camlibs/konica/library.c:929 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Handia (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:725 camlibs/konica/library.c:942 #: camlibs/konica/qm150.c:836 msgid "Localization" msgstr "Lokalizazioa" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:945 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434 #: camlibs/sierra/sierra.c:1698 camlibs/sierra/sierra.c:1890 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:748 #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:950 #: camlibs/konica/library.c:976 camlibs/konica/library.c:995 msgid "None selected" msgstr "Bat ere ez hautatuta" #: camlibs/konica/library.c:743 camlibs/konica/library.c:972 msgid "TV Output Format" msgstr "Telebistaren irteerako formatua" #: camlibs/konica/library.c:745 camlibs/konica/library.c:977 #: camlibs/ptp2/config.c:2269 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:746 camlibs/konica/library.c:979 #: camlibs/ptp2/config.c:2270 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:747 camlibs/konica/library.c:981 msgid "Do not display TV menu" msgstr "Ez bistaratu TB menua" #: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:991 #: camlibs/konica/qm150.c:840 msgid "Date Format" msgstr "Data-formatua" #: camlibs/konica/library.c:753 camlibs/konica/library.c:996 #: camlibs/konica/qm150.c:842 camlibs/konica/qm150.c:847 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Hila/Eguna/Urtea" #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:843 camlibs/konica/qm150.c:850 msgid "Day/Month/Year" msgstr "Eguna/Hila/Urtea" #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:1000 #: camlibs/konica/qm150.c:844 camlibs/konica/qm150.c:853 msgid "Year/Month/Day" msgstr "Urtea/Hila/Eguna" #: camlibs/konica/library.c:761 camlibs/konica/library.c:1012 #: camlibs/konica/qm150.c:860 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Saioaren ezarpen iraunkorrak" #: camlibs/konica/library.c:770 camlibs/konica/library.c:781 #: camlibs/konica/library.c:1024 camlibs/konica/qm150.c:869 #: camlibs/konica/qm150.c:879 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Aktibatuta, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/konica/library.c:772 camlibs/konica/library.c:784 #: camlibs/konica/qm150.c:871 camlibs/konica/qm150.c:886 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/konica/library.c:799 camlibs/konica/library.c:1044 #: camlibs/konica/qm150.c:952 camlibs/ptp2/config.c:6471 #: camlibs/ptp2/config.c:6477 msgid "Focus" msgstr "Fokua" #: camlibs/konica/library.c:801 camlibs/konica/library.c:808 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1579 #: camlibs/sierra/sierra.c:1585 camlibs/sierra/sierra.c:1808 msgid "Fixed" msgstr "Finkoa" #: camlibs/konica/library.c:815 camlibs/konica/library.c:1049 #: camlibs/konica/qm150.c:1102 msgid "Volatile Settings" msgstr "Ezarpen aldakorrak" #: camlibs/konica/library.c:819 camlibs/konica/library.c:1052 #: camlibs/konica/qm150.c:1106 camlibs/polaroid/pdc700.c:165 #: camlibs/ptp2/config.c:9839 msgid "Self Timer" msgstr "Tenporizadorea" #: camlibs/konica/library.c:821 camlibs/konica/library.c:825 #: camlibs/konica/library.c:1064 camlibs/konica/qm150.c:1108 #: camlibs/konica/qm150.c:1112 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Tenporizadorea (hurrengo irudia soilik)" #: camlibs/konica/library.c:822 camlibs/konica/library.c:829 #: camlibs/konica/qm150.c:1109 camlibs/konica/qm150.c:1116 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 camlibs/ptp2/config.c:3863 #: camlibs/ptp2/config.c:3894 camlibs/ptp2/config.c:5353 #: camlibs/ptp2/config.c:5366 camlibs/ptp2/config.c:5377 #: camlibs/ptp2/config.c:5891 camlibs/ptp2/config.c:6237 #: camlibs/ptp2/config.c:6248 camlibs/ptp2/config.c:6396 #: camlibs/ptp2/config.c:6406 camlibs/ptp2/config.c:6622 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7422 camlibs/ptp2/ptp.c:7430 camlibs/ptp2/ptp.c:7593 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7602 camlibs/ptp2/ptp.c:7732 camlibs/ptp2/ptp.c:7739 #: camlibs/ricoh/library.c:348 camlibs/sierra/epson-desc.c:219 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:253 camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:485 camlibs/sierra/olympus-desc.c:665 #: camlibs/sierra/sierra.c:996 camlibs/sierra/sierra.c:1003 #: camlibs/sierra/sierra.c:1057 camlibs/sierra/sierra.c:1064 #: camlibs/sierra/sierra.c:1119 camlibs/sierra/sierra.c:1125 #: camlibs/sierra/sierra.c:1313 camlibs/sierra/sierra.c:1358 #: camlibs/sierra/sierra.c:1404 camlibs/sierra/sierra.c:1605 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1826 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normala" #: camlibs/konica/library.c:1093 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "Ezin izan da lokalizatzeko daturik aurkitu '%s'(e)n" #: camlibs/konica/library.c:1160 msgid "Localization file too long!" msgstr "Lokalizatzeko fitxategia luzeegia da." #: camlibs/konica/qm150.c:256 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Aurrebista hau ez dago." #: camlibs/konica/qm150.c:288 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Datuak hondatu egin dira." #: camlibs/konica/qm150.c:398 msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available." msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:415 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "Kamerak honek ez du onartzen %d irudi-mota!" #: camlibs/konica/qm150.c:469 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "Ezin da %s irudia ezabatu." #: camlibs/konica/qm150.c:500 msgid "Can't delete all images." msgstr "Ezin dira irudi guztiak ezabatu." #: camlibs/konica/qm150.c:534 msgid "Uploading image..." msgstr "Irudia kargatzen..." #: camlibs/konica/qm150.c:544 camlibs/konica/qm150.c:609 #, fuzzy msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "Ezin da irudi hau kameran kargatu. Errore bat gertatu da." #: camlibs/konica/qm150.c:651 #, fuzzy #| msgid "You must be in record mode to capture image." msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "Grabatzeko moduan egon behar duzu irudiak kapturatzeko." #: camlibs/konica/qm150.c:654 #, fuzzy #| msgid "No space available to capture new image. You must delete some images." msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "Ez dago lekurik irudi berriak kapturatzeko. Irudi batzuk ezabatu behar dituzu." #: camlibs/konica/qm150.c:658 #, fuzzy #| msgid "Can't capture new image. Unknown error" msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "Ezin da irudi berria kapturatu. Errore ezezaguna" #: camlibs/konica/qm150.c:670 msgid "No answer from the camera." msgstr "Kamerak ez du erantzuten." #: camlibs/konica/qm150.c:790 camlibs/konica/qm150.c:798 #: camlibs/ptp2/config.c:2048 camlibs/ptp2/config.c:2715 #: camlibs/ptp2/config.c:2734 camlibs/ptp2/config.c:3862 #: camlibs/ptp2/config.c:3893 camlibs/ptp2/config.c:5367 #: camlibs/ptp2/config.c:6238 camlibs/ptp2/config.c:6247 #: camlibs/ptp2/config.c:6395 camlibs/ptp2/config.c:6405 #: camlibs/ptp2/config.c:6710 camlibs/ptp2/ptp.c:7423 camlibs/ptp2/ptp.c:7858 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7864 camlibs/ptp2/ptp.c:7870 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 camlibs/sierra/sierra.c:967 #: camlibs/sierra/sierra.c:974 camlibs/sierra/sierra.c:1295 msgid "Low" msgstr "Txikia" #: camlibs/konica/qm150.c:791 camlibs/konica/qm150.c:801 #: camlibs/ptp2/config.c:2131 camlibs/ptp2/config.c:2143 #: camlibs/ptp2/config.c:2157 camlibs/ptp2/config.c:2414 #: camlibs/ptp2/config.c:2421 camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 #: camlibs/sierra/sierra.c:968 camlibs/sierra/sierra.c:976 #: camlibs/sierra/sierra.c:1297 msgid "Medium" msgstr "Tartekoa" #: camlibs/konica/qm150.c:792 camlibs/konica/qm150.c:795 #: camlibs/ptp2/config.c:2052 camlibs/ptp2/config.c:3864 #: camlibs/ptp2/config.c:3895 camlibs/ptp2/config.c:5370 #: camlibs/ptp2/config.c:6236 camlibs/ptp2/config.c:6249 #: camlibs/ptp2/config.c:6397 camlibs/ptp2/config.c:6407 #: camlibs/ptp2/config.c:6621 camlibs/ptp2/ptp.c:7426 camlibs/ptp2/ptp.c:7860 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7866 camlibs/ptp2/ptp.c:7872 camlibs/sierra/sierra.c:928 #: camlibs/sierra/sierra.c:936 camlibs/sierra/sierra.c:969 #: camlibs/sierra/sierra.c:978 camlibs/sierra/sierra.c:1266 #: camlibs/sierra/sierra.c:1299 msgid "High" msgstr "Handia" #: camlibs/konica/qm150.c:806 camlibs/polaroid/pdc700.c:164 #: camlibs/ptp2/config.c:2484 camlibs/ptp2/config.c:2510 #: camlibs/ptp2/config.c:2536 camlibs/ptp2/ptp.c:7907 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:820 msgid "Icons" msgstr "Ikonoak" #: camlibs/konica/qm150.c:954 camlibs/konica/qm150.c:963 msgid "2.0 m" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:955 camlibs/konica/qm150.c:966 msgid "0.5 m" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:956 camlibs/konica/qm150.c:969 msgid "0.1 m" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:974 msgid "White balance" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/konica/qm150.c:976 camlibs/konica/qm150.c:987 msgid "Office" msgstr "Bulegoa" #: camlibs/konica/qm150.c:977 camlibs/konica/qm150.c:984 #: camlibs/ptp2/config.c:1440 camlibs/ptp2/config.c:1489 #: camlibs/ptp2/config.c:3824 camlibs/ptp2/config.c:5473 #: camlibs/ptp2/config.c:5491 camlibs/ptp2/config.c:8477 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7363 camlibs/ptp2/ptp.c:7831 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:561 camlibs/sierra/olympus-desc.c:580 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:599 camlibs/sierra/olympus-desc.c:620 msgid "Daylight" msgstr "Argi naturala" #: camlibs/konica/qm150.c:992 camlibs/ptp2/config.c:9923 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5755 camlibs/ptp2/ptp.c:5823 msgid "Sharpness" msgstr "Zorroztasuna" #: camlibs/konica/qm150.c:994 camlibs/konica/qm150.c:1002 msgid "Sharp" msgstr "Garbia" #: camlibs/konica/qm150.c:995 camlibs/konica/qm150.c:1005 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7790 camlibs/ptp2/ptp.c:7917 msgid "Soft" msgstr "Suabea" #: camlibs/konica/qm150.c:1010 camlibs/sierra/epson-desc.c:136 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219 msgid "Color" msgstr "Kolorea" #: camlibs/konica/qm150.c:1012 camlibs/konica/qm150.c:1022 msgid "Light" msgstr "Argia" #: camlibs/konica/qm150.c:1013 camlibs/konica/qm150.c:1025 msgid "Deep" msgstr "Sakona" #: camlibs/konica/qm150.c:1014 camlibs/konica/qm150.c:1028 msgid "Black and White" msgstr "Zuri-beltza" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1070 #: camlibs/ptp2/config.c:2682 msgid "Single" msgstr "Soila" #: camlibs/konica/qm150.c:1067 camlibs/konica/qm150.c:1073 msgid "Sequence 9" msgstr "Sekuentzia 9" #: camlibs/konica/qm150.c:1078 msgid "Date display" msgstr "Bistaratu data" #: camlibs/konica/qm150.c:1080 camlibs/konica/qm150.c:1089 msgid "Anywhere" msgstr "Edonon" #: camlibs/konica/qm150.c:1081 camlibs/konica/qm150.c:1087 msgid "Play mode" msgstr "Erreproduzitze-modua" #: camlibs/konica/qm150.c:1082 camlibs/konica/qm150.c:1095 msgid "Record mode" msgstr "Grabatze-modua" #: camlibs/konica/qm150.c:1083 camlibs/konica/qm150.c:1093 msgid "Everywhere" msgstr "Leku guztietan" #: camlibs/konica/qm150.c:1154 camlibs/ptp2/ptp.c:7725 #, c-format msgid "AC" msgstr "AC" #: camlibs/konica/qm150.c:1157 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361 #, c-format msgid "Play" msgstr "Erreproduzitu" #: camlibs/konica/qm150.c:1159 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360 #, c-format msgid "Record" msgstr "Grabatu" #: camlibs/konica/qm150.c:1169 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "EE/HH/UUUU" #: camlibs/konica/qm150.c:1174 #, fuzzy, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "UUUU/HH/EE" #: camlibs/konica/qm150.c:1178 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "HH/EE/UUUU" #: camlibs/konica/qm150.c:1182 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Model: %s\n" #| "Capacity: %iMo\n" #| "Power: %s\n" #| "Auto Off Time: %imin\n" #| "Mode: %s\n" #| "Images: %i/%i\n" #| "Date display: %s\n" #| "Date and Time: %s\n" msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Modeloa: %s\n" "Ahalmena: %iMo\n" "Energia: %s\n" "Automatikoki itzaltzeko ordua: %i min\n" "Modua: %s\n" "Irudiak: %i/%i\n" "Data-bistaratzea: %s\n" "Data eta ordua: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1205 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Konica Q-M150 liburutegia\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Konica Q-M150 frantseserako euskarria." #: camlibs/konica/qm150.c:1220 #, fuzzy, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "Konica Q-M150:\n" "Kamera honek ez du onartzen kanpotik \n" "aldaketarik egitea.\n" "Beraz, konfigurazioan ikus dezakezu zer dagoen\n" "konfiguratuta, baina ezin duzu aldaketarik egin.\n" "\n" "Kontrolatzaile honekin arazorik baduzu, bidali mezu\n" "elektroniko bat kontrolatzailearen egileei.\n" "\n" "Eskerrik asko GPhoto2 eta UNIX/Linux sistema eragileak erabiltzeagatik.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:228 #, fuzzy #| msgid "" #| "Largan driver\n" #| "Hubert Figuiere \n" #| "\n" #| "Handles Largan Lmini camera.\n" msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Largan kontrolatzailea\n" "Hubert Figuiere \n" "\n" "Largan Lmini kamera kontrolatzen du.\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" #: camlibs/lg_gsm/library.c:116 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" #: camlibs/mars/library.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Mars MR97310 kamera.\n" "%i argazki ditu. \n" msgstr[1] "" "Mars MR97310 kamera.\n" "%i argazki ditu. \n" #: camlibs/mars/library.c:135 #, fuzzy msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "Kontrolatzaile honek Mars MR97310 txipa (edo bateragarriak diren \n" "??Pixart PACx07??) duten kamerak onartzen ditu eta gtkam-ekin funtzionatu beharko luke.\n" "Kontrolatzaile honek honakoak lor ditzake:\n" " - koadro txikiak gtkam-erako\n" " - argazki osoak (640x480 edo 320x240PPM formatuan)(??352x288 & 176x144??)\n" "Kamerak ez du argazkiak ezabatzea uzten, ez datuak\n" "kargatzea ere. Kontrolatzaile honek ez du aukerazko konprsio modurik onartzen.\n" "Bideo fotogramak deskarga ditzake, kamerak fotogramak edukiz gero, ondoz ondoko argazki gisa.\n" #: camlibs/mars/library.c:153 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Mars MR97310 kameraren liburutegia\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:261 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Modeloa:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardwarearen berrikuspena:\t%s\n" "Firmwarearen berrikuspena:\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Konexio-modua:\t\t%s\n" "Esposizioaren zuzenketa:\t%s\n" "Esposizioaren data:\t\t%d\n" "Baliozko data:\t\t%s\n" "Data:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Tenporizadorea:\t\t%s\n" "Kalitatearen konfigurazioa:\t%s\n" "Erreproduzitze-/Grabatze-modua:\t%s\n" "Txartelaren baliozko IDa:\t\t%s\n" "Txartelaren IDa:\t\t%d\n" "Flash-modua:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:288 camlibs/ptp2/config.c:3958 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7408 msgid "Remote" msgstr "Urrunekoa" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:288 msgid "Local" msgstr "Lokala" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:291 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7304 msgid "Yes" msgstr "Bai" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:291 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7304 msgid "No" msgstr "Ez" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 camlibs/ptp2/config.c:6341 #: camlibs/ptp2/config.c:6352 camlibs/ptp2/ptp.c:7740 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:283 msgid "Fine" msgstr "Fina" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 camlibs/ptp2/config.c:2046 #: camlibs/ptp2/config.c:2297 camlibs/ptp2/config.c:4197 #: camlibs/ptp2/config.c:6340 camlibs/ptp2/config.c:6351 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7859 camlibs/ptp2/ptp.c:7865 camlibs/ptp2/ptp.c:7871 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7875 camlibs/sierra/sierra.c:927 #: camlibs/sierra/sierra.c:934 camlibs/sierra/sierra.c:1264 msgid "Standard" msgstr "Estandarra" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:312 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:320 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Behartu flasha\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:328 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Debekatu flasha\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:336 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Balio baliogabea ( %d )\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:350 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Bateria-maila:\t\t%s\n" "Irudi-kopurua:\t%d\n" "Geratzen den gutxieneko edukiera:\t%d\n" "Okupatuta:\t\t\t%s\n" "Flasha kargatzen:\t\t%s\n" "Lentearen egoera:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:356 msgid "Not Full" msgstr "Ez dago beteta" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:356 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:399 #: camlibs/ptp2/config.c:2168 camlibs/ptp2/config.c:2222 #: camlibs/ptp2/config.c:2275 camlibs/ptp2/ptp.c:7653 camlibs/ptp2/ptp.c:7659 #, c-format msgid "Full" msgstr "Beteta" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 msgid "Busy" msgstr "Okupatuta" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 msgid "Idle" msgstr "Inaktibo" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 msgid "Charging" msgstr "Kargatzen" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 msgid "Ready" msgstr "Prest" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:371 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normal\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:374 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "Lentearen noranzkoa ez dator bat flasharen argiarekin\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "Lentea ez dago konektatuta\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:380 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Balio okerra lentearen egoerarako %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:389 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Txartelaren egoera:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:402 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Idazketaren kontra babestuta" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:405 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Txartel desegokia" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Balio okerra txartelaren egoerarako %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:427 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Minolta Dimage V kameraren liburutegia\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Eskerrik asko bereziki Minoltari zehaztapenengatik." #: camlibs/mustek/core.c:576 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Flasharen argia: automatikoa (begi gorriak gutxitzea)" #: camlibs/mustek/core.c:578 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Flasharen argia: automatikoa" #: camlibs/mustek/core.c:580 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Flasharen argia: aktibatuta (begi gorriak gutxitzea)" #: camlibs/mustek/core.c:582 msgid "FlashLight : On" msgstr "Flasharen argia: aktibatuta" #: camlibs/mustek/core.c:584 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Flasharen argia: desaktibatuta" #: camlibs/mustek/core.c:586 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Flasharen argia: definitu gabe" #: camlibs/mustek/mdc800.c:217 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Mustek MDC800ren laburpena:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "no status reported." msgstr "ez da egoeraren berri eman." #: camlibs/mustek/mdc800.c:226 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "Compact Flash txartela detektatu da\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:228 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "Ez da Compact Flash txartela detektatu\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:232 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Uneko modua: kamera-modua\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:234 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Uneko modua: erreproduzitze-modua\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:243 msgid "Batteries are ok." msgstr "Bateriak ondo daude." #: camlibs/mustek/mdc800.c:245 msgid "Batteries are low." msgstr "Bateriak baxu daude." #: camlibs/mustek/mdc800.c:264 #, fuzzy #| msgid "" #| "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" #| "Henning Zabel \n" #| "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" #| "Supports Serial and USB Protocol." msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Mustek MDC-800erako gPhoto2 liburutegia\n" "Henning Zabel \n" "gphoto2ra Marcus Meissner-ek emana \n" "Serieko eta USB protokoloak onartzen ditu." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:256 msgid "coolshot library v" msgstr "coolshot liburutegia v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:369 camlibs/panasonic/dc1580.c:465 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Kamera deskonektatzen." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:406 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "%s irudia deskargatzen." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:565 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Irudia kargatzen: %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:455 camlibs/panasonic/dc1580.c:576 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "Fitxategiak %ld byteko tamaina du. Karga daitekeen fitxategi handienaren tamaina hau da: %i byte." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:468 camlibs/panasonic/dc1580.c:587 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:853 msgid "Uploading..." msgstr "Kargatzen..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:495 camlibs/panasonic/dc1580.c:613 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "%s irudia ezabatzen." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:508 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1000rako gPhoto liburutegia\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Fredrik Roubert-ek eta\n" "Galen Brooks-ek (galen@nine.com)idatzitako\n" "dc1000 programan oinarritua." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:519 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "%s deskargatzen." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:625 #, fuzzy #| msgid "" #| "Panasonic DC1580 gPhoto library\n" #| "Mariusz Zynel \n" #| "\n" #| "Based on dc1000 program written by\n" #| "Fredrik Roubert and\n" #| "Galen Brooks ." msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1580rako gPhoto liburutegia\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Fredrik Roubert-ek eta\n" "Galen Brooks-ek (galen@nine.com)idatzitako\n" "dc1000 programan oinarritua." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:505 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "'%s' deskargatzen..." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:583 #, fuzzy msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic-ek irudiak kapturatzeko PHOTOSHOT izeneko teknologia aurkeztu du lehen aldiz Palmcorder serie hauetarako. Irudiak JPEG formatuan gordetzen dira barneko Flash txartel batean eta ordenagailura transferi daitezke inkorporatua duen serieko atakaren bidez. Irudiak bi bereizmenetako batean gordetzen dira; NORMALA 320 x 240 da eta FINA 640 x 480. Lenteetatik irudiak kapturatzen dituen CCD gailuak 300.000 pixel bakarrik ditu; ondorioz, kalitate txikiko irudiak bakarrik egiten ditu." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:601 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Arazo ezagunak:\n" "\n" "Komunikazio-arazoak badaude, berrabiarazi kamera eta aplikazioa. Kontrolatzailea ez da egoera hauetatik leheneratzeko behar bezain sendoa, batez ere arazoren bat badago eta kamera 9600 baino abiadura handiagoetan behar bezala itzaltzen ez bada." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:615 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder-erako kontrolatzailea\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:217 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " Memoria osoak %8d byte ditu.\n" " %8d byteko memoria dago libre.\n" " Fitxategi-kontaketa: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:229 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" " Egileak: Till Adam\n" "\n" "eta: Miah Gregory\n" " " #: camlibs/pccam600/library.c:191 msgid "Downloading file..." msgstr "Fitxategia deskargatzen..." #: camlibs/pccam600/library.c:250 #, fuzzy #| msgid "" #| "Creative PC-CAM600\n" #| " Author: Peter Kajberg\n" #| " email: \n" msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" " Egilea: Peter Kajberg\n" " h.el.: \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:126 camlibs/pccam600/pccam600.c:155 #, fuzzy, c-format #| msgid "pccam600_init:Expected > %d blocks got %d" msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: %d bloke espero dira; %d lortua" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:139 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file: %d indize lortuta, %d espero ziren" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:180 #, fuzzy, c-format #| msgid "pccam600_close:return value was %d instead of %d" msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close: itzulitako balioa %d da, %d izan beharrean" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:212 camlibs/pccam600/pccam600.c:219 #, fuzzy, c-format #| msgid "pccam600_init:Expected %d blocks got %d" msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: %d bloke espero dira; %d lortuak" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:229 #, fuzzy, c-format #| msgid "pccam600 init:Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600 init: ustegabeko errorea: gp_port_read-ek %d itzuli du, %d ordez" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:461 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Hainbat Polaroid kameretarako deskargatzeko programa. Peter Desnoyers-ek idatzia eta gphoto2rako Nathan Stenzel-ek eta Lutz Mueller-ek egokitua.\n" "Polaroid 640Seren proba Michael Golden-ek egin zuen ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:491 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Modeloa: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:896 #, fuzzy #| msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny .Bugfixes by Marcus Meissner ." msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "GrandTek 98x-n oinarritutako kameretarako deskargatzeko programa. Chris Byrne-k idatzia eta gphoto2rako Lutz Mueller-ek egokitua. Protokolo-hobekuntzak eta ondorengo prozesatzea Jenoptik JD350e-rako Michael Trawny-k egina. Akats-konponketak Marcus Meissner-ek eginak." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 camlibs/ptp2/config.c:9769 #: camlibs/ptp2/config.c:9878 camlibs/ptp2/config.c:9879 #: camlibs/ptp2/config.c:10072 camlibs/ptp2/config.c:10077 #: camlibs/ptp2/config.c:10088 camlibs/ptp2/config.c:10094 #: camlibs/ptp2/config.c:10099 camlibs/ptp2/config.c:10128 #: camlibs/ptp2/config.c:10141 camlibs/ptp2/config.c:10174 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5804 msgid "Image Quality" msgstr "Irudiaren kalitatea" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:162 camlibs/ptp2/config.c:9779 #: camlibs/ptp2/config.c:9781 camlibs/ptp2/config.c:9782 #: camlibs/ptp2/config.c:9783 camlibs/ptp2/ptp.c:5735 camlibs/ptp2/ptp.c:5806 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6611 msgid "Image Size" msgstr "Irudiaren tamaina" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:163 msgid "Flash Setting" msgstr "Flasharen konfigurazioa" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:166 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Automatikoki itzaltzea (minutuak)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 msgid "Information" msgstr "Informazioa" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1978 #: camlibs/ptp2/config.c:8883 camlibs/ptp2/config.c:8899 msgid "normal" msgstr "normala" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1979 #: camlibs/sierra/sierra.c:1624 camlibs/sierra/sierra.c:1631 #: camlibs/sierra/sierra.c:1841 msgid "fine" msgstr "fina" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1981 #: camlibs/sierra/sierra.c:1625 camlibs/sierra/sierra.c:1633 #: camlibs/sierra/sierra.c:1843 msgid "superfine" msgstr "oso fina" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/ptp2/config.c:2062 #: camlibs/ptp2/config.c:5615 camlibs/ptp2/config.c:6230 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:116 camlibs/sierra/sierra.c:1522 #: camlibs/sierra/sierra.c:1536 camlibs/sierra/sierra.c:1772 msgid "auto" msgstr "automatikoa" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172 #: camlibs/ptp2/config.c:2063 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570 msgid "on" msgstr "aktibatuta" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172 #: camlibs/ptp2/config.c:2061 camlibs/ptp2/config.c:2665 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:564 camlibs/sierra/nikon-desc.c:569 msgid "off" msgstr "desaktibatuta" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "play" msgstr "erreproduzitu" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "record" msgstr "grabatu" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "menu" msgstr "menua" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 msgid "battery" msgstr "bateria" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 msgid "a/c adaptor" msgstr "a/c moldagailua" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:231 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "Espero ez zen goiburua jaso da (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:248 msgid "Received unexpected response" msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:269 msgid "Checksum error" msgstr "Kontrol-baturaren errorea" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:302 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "Kamerak ez du komandoa onartu." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:355 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "Kamerak uste baino byte gehiago bidali ditu (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:457 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "%i (= 0x%x) irudiari buruzko informazioa eskatu da, baina %i irudiari buruzkoa jaso da" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:920 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "Irudi-formatu ezezaguneko %i byte jaso dira. Idatzi %s(e)ri eta eskatu laguntza." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:945 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Polaroid DC700 kamerarako deskargatzeko programa. Ryan Lantzer-ek idatzia gphoto-4.x-rako. gphoto2rako Lutz Mueller-ek egokitua." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:988 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1001 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "Zenbat denbora pasatzen da kamera itzali arte?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1004 camlibs/ricoh/library.c:356 msgid "Image" msgstr "Irudia" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1118 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Data: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Egindako argazkiak: %i\n" "Argazki libreak: %i\n" "Software-bertsioa: %s\n" "Baud-abiadura: %s\n" "Memoria: %i megabyte\n" "Kameraren modua: %s\n" "Irudiaren kalitatea: %s\n" "Flasharen konfigurazioa: %s\n" "Informazioa: %s\n" "Tenporizadorea: %s\n" "LCD: %s\n" "Automatikoki itzaltzea: %i minutu\n" "Energia-iturria: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1242 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Kontrolatzaile honek ez du onartzen eskatutako ataka-mota (%i)." #: camlibs/ptp2/config.c:187 msgid "CHDK did not leave recording mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:536 camlibs/ptp2/config.c:619 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/config.c:762 camlibs/ptp2/config.c:794 #: camlibs/ptp2/config.c:820 camlibs/ptp2/config.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "%i fitxategi-mota ezezaguna." #: camlibs/ptp2/config.c:964 camlibs/ptp2/config.c:981 #: camlibs/ptp2/config.c:1118 camlibs/ptp2/config.c:1148 #: camlibs/ptp2/config.c:1427 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "ustegabeko %i datu mota" #: camlibs/ptp2/config.c:1326 msgid "Target value is not in enumeration." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1402 camlibs/ptp2/config.c:1408 msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1437 camlibs/ptp2/config.c:1996 #: camlibs/ptp2/config.c:2009 camlibs/ptp2/config.c:2073 #: camlibs/ptp2/config.c:2191 camlibs/ptp2/config.c:2252 #: camlibs/ptp2/config.c:5387 camlibs/ptp2/config.c:5406 #: camlibs/ptp2/config.c:5457 camlibs/ptp2/config.c:5496 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7360 camlibs/ptp2/ptp.c:7637 camlibs/ptp2/ptp.c:7777 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7812 camlibs/ptp2/ptp.c:7852 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:644 msgid "Manual" msgstr "Eskuzkoa" #: camlibs/ptp2/config.c:1438 camlibs/ptp2/config.c:1488 #: camlibs/ptp2/config.c:5407 camlibs/ptp2/config.c:8476 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7361 camlibs/ptp2/ptp.c:7372 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/ptp2/config.c:1439 camlibs/ptp2/ptp.c:7362 #, fuzzy msgid "One-push Automatic" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/ptp2/config.c:1441 camlibs/ptp2/config.c:1493 #: camlibs/ptp2/config.c:3823 camlibs/ptp2/config.c:5476 #: camlibs/ptp2/config.c:5494 camlibs/ptp2/ptp.c:7364 camlibs/ptp2/ptp.c:7834 #: camlibs/ricoh/library.c:328 camlibs/sierra/nikon-desc.c:285 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:562 camlibs/sierra/olympus-desc.c:581 #: camlibs/sierra/sierra.c:1089 camlibs/sierra/sierra.c:1098 #: camlibs/sierra/sierra.c:1384 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1442 camlibs/ptp2/config.c:1492 #: camlibs/ptp2/config.c:3822 camlibs/ptp2/config.c:5475 #: camlibs/ptp2/config.c:5493 camlibs/ptp2/config.c:8478 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7833 camlibs/sierra/olympus-desc.c:563 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:582 camlibs/sierra/olympus-desc.c:600 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 camlibs/sierra/sierra.c:1090 #: camlibs/sierra/sierra.c:1100 camlibs/sierra/sierra.c:1386 msgid "Tungsten" msgstr "Tungstenoa" #: camlibs/ptp2/config.c:1444 camlibs/ptp2/config.c:1465 #: camlibs/ptp2/config.c:1478 camlibs/ptp2/config.c:1491 #: camlibs/ptp2/config.c:3826 camlibs/ptp2/config.c:5474 #: camlibs/ptp2/config.c:5492 camlibs/ptp2/config.c:8481 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7367 camlibs/ptp2/ptp.c:7832 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 camlibs/sierra/olympus-desc.c:564 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:583 camlibs/sierra/olympus-desc.c:604 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:627 camlibs/sierra/sierra.c:1091 #: camlibs/sierra/sierra.c:1103 camlibs/sierra/sierra.c:1388 msgid "Cloudy" msgstr "Lainotua" #: camlibs/ptp2/config.c:1445 camlibs/ptp2/config.c:1456 #: camlibs/ptp2/config.c:1464 camlibs/ptp2/config.c:1477 #: camlibs/ptp2/config.c:1490 camlibs/ptp2/config.c:3827 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7368 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Garbia" #: camlibs/ptp2/config.c:1446 camlibs/ptp2/config.c:5479 #: camlibs/ptp2/config.c:5499 camlibs/ptp2/config.c:9801 #: camlibs/ptp2/config.c:9802 camlibs/ptp2/config.c:9803 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5785 camlibs/ptp2/ptp.c:6846 camlibs/ptp2/ptp.c:7369 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7837 msgid "Color Temperature" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/config.c:1447 camlibs/ptp2/config.c:1474 #: camlibs/ptp2/config.c:3831 camlibs/ptp2/ptp.c:7370 camlibs/ptp2/ptp.c:7835 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 camlibs/sierra/olympus-desc.c:626 msgid "Preset" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/config.c:1449 msgid "Natural light auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1451 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1452 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1453 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1454 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1455 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1457 camlibs/ptp2/config.c:1470 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/config.c:1458 msgid "Preset Custom 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1459 msgid "Preset Custom 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1460 msgid "Preset Custom 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1461 msgid "Preset Custom 4" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1462 msgid "Preset Custom 5" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1466 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1467 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1468 camlibs/ptp2/config.c:1481 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1469 camlibs/ptp2/config.c:1480 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1471 camlibs/ptp2/config.c:1496 #: camlibs/ptp2/config.c:8484 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 1" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/config.c:1472 camlibs/ptp2/config.c:1497 #: camlibs/ptp2/config.c:8485 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 2" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/config.c:1473 camlibs/ptp2/config.c:1498 #: camlibs/ptp2/config.c:8486 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 3" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/config.c:1475 msgid "Underwater: Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1479 #, fuzzy #| msgid "Tungsten" msgid "Tungsten 2" msgstr "Tungstenoa" #: camlibs/ptp2/config.c:1482 #, fuzzy msgid "Fluorescent: White" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1483 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Tungsten" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1499 camlibs/ptp2/config.c:8487 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 4" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/config.c:1500 camlibs/ptp2/config.c:2013 #: camlibs/ptp2/config.c:5360 camlibs/ptp2/config.c:5382 #: camlibs/ptp2/config.c:5477 camlibs/ptp2/ptp.c:7435 camlibs/ptp2/ptp.c:7600 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1580 #: camlibs/sierra/sierra.c:1587 camlibs/sierra/sierra.c:1810 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" #: camlibs/ptp2/config.c:1506 camlibs/ptp2/config.c:6256 #: camlibs/ptp2/config.c:6267 camlibs/ptp2/config.c:6278 #: camlibs/ptp2/config.c:6290 camlibs/ptp2/config.c:6301 #: camlibs/ptp2/config.c:6319 camlibs/ptp2/config.c:6334 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7357 #, fuzzy msgid "JPEG Fine" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1507 camlibs/ptp2/config.c:6255 #: camlibs/ptp2/config.c:6266 camlibs/ptp2/config.c:6277 #: camlibs/ptp2/config.c:6289 camlibs/ptp2/config.c:6299 #: camlibs/ptp2/config.c:6317 camlibs/ptp2/config.c:6333 #, fuzzy msgid "JPEG Normal" msgstr "Normala" #: camlibs/ptp2/config.c:1508 #, fuzzy msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1509 #, fuzzy msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "Normala" #: camlibs/ptp2/config.c:1519 msgid "Large Fine JPEG+RAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1520 msgid "Large Normal JPEG+RAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1521 msgid "Medium Normal JPEG+RAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1522 msgid "Small Normal JPEG+RAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1527 #, fuzzy msgid "Single frame" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:1528 camlibs/ptp2/config.c:2686 msgid "Continuous low speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1529 camlibs/ptp2/config.c:2685 msgid "Continuous high speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1530 #, fuzzy #| msgid "Self Timer" msgid "Self-timer" msgstr "Tenporizadorea" #: camlibs/ptp2/config.c:1531 msgid "Mup Mirror up" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1536 #, fuzzy #| msgid "Standard" msgid "PROVIA/Standard" msgstr "Estandarra" #: camlibs/ptp2/config.c:1537 msgid "Velvia/Vivid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1538 msgid "ASTIA/Soft" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1539 msgid "PRO Neg.Hi" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1540 msgid "PRO Neg.Std" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1541 camlibs/ptp2/config.c:4198 #: camlibs/ricoh/library.c:330 camlibs/sierra/epson-desc.c:137 msgid "Black & White" msgstr "Zuri-beltza" #: camlibs/ptp2/config.c:1542 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black & White+Ye Filter" msgstr "Zuri-beltza" #: camlibs/ptp2/config.c:1543 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black & White+R Filter" msgstr "Zuri-beltza" #: camlibs/ptp2/config.c:1544 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black & White+G Filter" msgstr "Zuri-beltza" #: camlibs/ptp2/config.c:1546 msgid "Classic Chrome" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1547 msgid "ACROS" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1548 msgid "ACROS+Ye Filter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1549 msgid "ACROS+R Filter," msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1550 msgid "ACROS+G Filter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1551 msgid "ETERNA/Cinema" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1552 msgid "Classic Neg" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1553 msgid "ETERNA BLEACH BYPASS" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1976 #, fuzzy msgid "undefined" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/config.c:1977 msgid "economy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1980 msgid "lossless" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1986 camlibs/ptp2/config.c:2483 #: camlibs/ptp2/config.c:5405 camlibs/ptp2/library.c:7440 #: camlibs/ptp2/library.c:7453 camlibs/ptp2/ptp.c:5686 camlibs/ptp2/ptp.c:7381 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7731 camlibs/ptp2/ptp.c:7737 camlibs/ptp2/ptp.c:7744 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7906 camlibs/ptp2/ptp.c:8133 #, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/config.c:1988 camlibs/ptp2/ptp.c:7746 msgid "CRW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1994 camlibs/ptp2/config.c:2007 msgid "TV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1995 camlibs/ptp2/config.c:2008 msgid "AV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1997 camlibs/ptp2/config.c:2011 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7771 msgid "A_DEP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1998 camlibs/ptp2/ptp.c:7772 msgid "M_DEP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2012 msgid "DEP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2014 msgid "Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2016 camlibs/ptp2/config.c:3653 #: camlibs/ptp2/config.c:3670 camlibs/ptp2/config.c:3693 #: camlibs/ptp2/config.c:3942 camlibs/ptp2/ptp.c:7402 msgid "Night Portrait" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2017 camlibs/ptp2/config.c:3652 #: camlibs/ptp2/config.c:3691 camlibs/ptp2/config.c:3909 #: camlibs/ptp2/config.c:3928 camlibs/ptp2/ptp.c:7400 camlibs/ptp2/ptp.c:7785 #, fuzzy msgid "Sports" msgstr "Puntua" #: camlibs/ptp2/config.c:2019 camlibs/ptp2/config.c:2299 #: camlibs/ptp2/config.c:3650 camlibs/ptp2/config.c:3666 #: camlibs/ptp2/config.c:3689 camlibs/ptp2/config.c:3907 #: camlibs/ptp2/config.c:3926 camlibs/ptp2/config.c:5359 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7398 camlibs/ptp2/ptp.c:7599 #: camlibs/st2205/library.c:513 camlibs/st2205/library.c:526 msgid "Landscape" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2020 msgid "Closeup" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2021 #, fuzzy msgid "Flash Off" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:2024 msgid "Handheld Night Scene" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2025 msgid "HDR Backlight Control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2026 camlibs/ptp2/config.c:3686 msgid "Food" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2027 msgid "Grainy B/W" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2028 msgid "Soft focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2029 msgid "Toy camera effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2030 #, fuzzy #| msgid "Fisheye" msgid "Fish-eye effect" msgstr "Arrain-begia" #: camlibs/ptp2/config.c:2031 msgid "Water painting effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2032 camlibs/ptp2/config.c:4206 msgid "Miniature effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2033 #, fuzzy msgid "HDR art standard" msgstr "Estandarra" #: camlibs/ptp2/config.c:2034 msgid "HDR art vivid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2035 msgid "HDR art bold" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2036 msgid "HDR art embossed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2037 msgid "Panning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2038 #, fuzzy msgid "Self Portrait" msgstr "Kontrastea" #: camlibs/ptp2/config.c:2039 msgid "Hybrid Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2040 msgid "Smooth skin" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2041 msgid "Fv" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2047 msgid "Standard (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2049 msgid "Low (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2051 msgid "Off (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2053 msgid "High (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2054 #, fuzzy msgid "x1" msgstr "1x" #: camlibs/ptp2/config.c:2055 #, fuzzy msgid "x2" msgstr "F2" #: camlibs/ptp2/config.c:2056 msgid "x3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2064 #, fuzzy #| msgid "On, red-eye reduction" msgid "red eye suppression" msgstr "Aktibatuta, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:2065 msgid "fill in" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2066 #, fuzzy #| msgid "Auto, red-eye reduction" msgid "auto + red eye suppression" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:2067 #, fuzzy #| msgid "On, red-eye reduction" msgid "on + red eye suppression" msgstr "Aktibatuta, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:2072 msgid "iTTL" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2074 camlibs/ptp2/ptp.c:7638 #, fuzzy msgid "Commander" msgstr "Komando-ordenan errorea." #: camlibs/ptp2/config.c:2075 msgid "Repeating" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2080 camlibs/ptp2/config.c:2190 #: camlibs/ptp2/config.c:2250 camlibs/ptp2/ptp.c:7640 msgid "TTL" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2081 camlibs/ptp2/config.c:2251 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7641 #, fuzzy #| msgid "Aperture" msgid "Auto Aperture" msgstr "Irekiera" #: camlibs/ptp2/config.c:2082 camlibs/ptp2/ptp.c:7642 #, fuzzy #| msgid "Manual" msgid "Full Manual" msgstr "Eskuzkoa" #: camlibs/ptp2/config.c:2087 camlibs/ptp2/config.c:2096 msgid "QVGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2088 camlibs/ptp2/config.c:2095 msgid "VGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2089 camlibs/ptp2/config.c:2094 msgid "XGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2125 camlibs/ptp2/config.c:2144 #: camlibs/ptp2/config.c:2156 camlibs/ptp2/config.c:2404 #: camlibs/ptp2/config.c:2413 camlibs/ptp2/config.c:2422 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7748 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Irudia" #: camlibs/ptp2/config.c:2137 camlibs/ptp2/config.c:2142 #: camlibs/ptp2/config.c:2158 camlibs/ptp2/config.c:2408 #: camlibs/ptp2/config.c:2415 camlibs/ptp2/config.c:2420 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7750 msgid "Small" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2259 camlibs/ptp2/config.c:5409 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7608 msgid "AF-S" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2260 camlibs/ptp2/config.c:5410 #: camlibs/ptp2/config.c:5419 camlibs/ptp2/ptp.c:7609 #, fuzzy msgid "AF-C" msgstr "AC" #: camlibs/ptp2/config.c:2261 camlibs/ptp2/config.c:5411 #: camlibs/ptp2/config.c:5418 camlibs/ptp2/ptp.c:7610 #, fuzzy msgid "AF-A" msgstr "AC" #: camlibs/ptp2/config.c:2262 camlibs/ptp2/ptp.c:7611 #, fuzzy #| msgid "Fixed" msgid "MF (fixed)" msgstr "Finkoa" #: camlibs/ptp2/config.c:2263 camlibs/ptp2/ptp.c:7612 #, fuzzy msgid "MF (selection)" msgstr "Fitxategiaren bereizmena" #: camlibs/ptp2/config.c:2285 #, fuzzy #| msgid "Center-Weighted" msgid "Center-weighted" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/config.c:2287 camlibs/ptp2/config.c:4154 #: camlibs/ptp2/config.c:5179 camlibs/ptp2/config.c:5188 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7377 msgid "Average" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2288 #, fuzzy msgid "Evaluative" msgstr "Ezarpen aldakorrak" #: camlibs/ptp2/config.c:2289 #, fuzzy msgid "Partial" msgstr "1. parametroa" #: camlibs/ptp2/config.c:2290 #, fuzzy msgid "Center-weighted average" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/config.c:2291 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2292 msgid "Multi spot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2301 msgid "Faithful" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2302 camlibs/ptp2/ptp.c:7787 camlibs/ptp2/ptp.c:7919 msgid "Monochrome" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2304 msgid "Fine detail" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2305 #, fuzzy msgid "User defined 1" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/config.c:2306 #, fuzzy msgid "User defined 2" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/config.c:2307 #, fuzzy msgid "User defined 3" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/config.c:2393 camlibs/ptp2/ptp.c:7822 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2394 camlibs/ptp2/ptp.c:7823 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2395 camlibs/ptp2/ptp.c:7824 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2396 camlibs/ptp2/ptp.c:7825 #, fuzzy #| msgid "Focusing Point" msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Fokatze-puntua" #: camlibs/ptp2/config.c:2397 camlibs/ptp2/ptp.c:7826 #, fuzzy #| msgid "Focusing Point" msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Fokatze-puntua" #: camlibs/ptp2/config.c:2398 camlibs/ptp2/ptp.c:7827 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2399 camlibs/ptp2/ptp.c:7828 #, fuzzy #| msgid "Focusing Point" msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Fokatze-puntua" #: camlibs/ptp2/config.c:2405 camlibs/ptp2/ptp.c:7749 #, fuzzy msgid "Medium 1" msgstr "Tartekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:2406 camlibs/ptp2/ptp.c:7751 #, fuzzy msgid "Medium 2" msgstr "Tartekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:2407 camlibs/ptp2/ptp.c:7752 #, fuzzy msgid "Medium 3" msgstr "Tartekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:2427 msgid "3:2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2428 msgid "16:9" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2445 camlibs/ptp2/config.c:5151 #: camlibs/ptp2/config.c:5169 camlibs/ptp2/ptp.c:7485 camlibs/ptp2/ptp.c:7488 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7755 msgid "10 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2446 camlibs/ptp2/config.c:5167 #: camlibs/ptp2/config.c:5463 camlibs/ptp2/ptp.c:7483 camlibs/ptp2/ptp.c:7756 msgid "2 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2453 msgid "TFT" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2454 msgid "PC" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2455 msgid "TFT + PC" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2456 msgid "MOBILE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2457 msgid "TFT + MOBILE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2458 msgid "PC + MOBILE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2459 msgid "TFT + PC + MOBILE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2460 msgid "MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2461 msgid "TFT + MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2462 msgid "PC + MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2463 msgid "TFT + PC + MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2469 camlibs/ptp2/config.c:5162 msgid "SDRAM" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2470 camlibs/ptp2/config.c:5161 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7571 msgid "Card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2485 camlibs/ptp2/config.c:2511 #: camlibs/ptp2/config.c:2537 camlibs/ptp2/ptp.c:7908 #, fuzzy #| msgid "Video Out" msgid "Video OUT" msgstr "Bideo irteera" #: camlibs/ptp2/config.c:2507 camlibs/ptp2/config.c:2521 #: camlibs/ptp2/config.c:2539 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown" msgid "Unknown %d" msgstr "Ezezaguna" #: camlibs/ptp2/config.c:2563 camlibs/ptp2/config.c:5515 msgid "Factory Default" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2609 msgid "mRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2610 msgid "sRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2611 msgid "cRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2620 msgid "Smaller JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2621 #, fuzzy #| msgid "JPEG" msgid "Tiny JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2623 msgid "mRAW + Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2624 msgid "sRAW + Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2625 msgid "cRAW + Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2627 msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2628 msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2629 msgid "cRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2632 camlibs/ptp2/config.c:2633 msgid "mRAW + Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2634 camlibs/ptp2/config.c:2635 msgid "sRAW + Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2636 msgid "cRAW + Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2638 msgid "mRAW + Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2639 msgid "sRAW + Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2640 msgid "cRAW + Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2642 msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2643 msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2644 msgid "cRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2647 camlibs/ptp2/config.c:2648 msgid "mRAW + Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2649 camlibs/ptp2/config.c:2650 msgid "sRAW + Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2651 msgid "cRAW + Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2652 msgid "RAW + Smaller JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2653 msgid "mRAW + Smaller JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2654 msgid "sRAW + Smaller JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2655 msgid "cRAW + Smaller JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2656 msgid "RAW + Tiny JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2657 msgid "mRAW + Tiny JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2658 msgid "sRAW + Tiny JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2683 camlibs/ptp2/ptp.c:7853 msgid "Continuous" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2684 camlibs/ptp2/library.c:7293 #, fuzzy #| msgid "Video Out" msgid "Video" msgstr "Bideo irteera" #: camlibs/ptp2/config.c:2687 #, fuzzy msgid "Single: Silent shooting" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:2688 msgid "Continuous timer" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2689 #, fuzzy msgid "Timer 10 sec" msgstr "Urrunekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:2690 #, fuzzy msgid "Timer 2 sec" msgstr "Urrunekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:2691 msgid "Super high speed continuous shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2692 #, fuzzy msgid "Single silent" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:2693 msgid "Continuous silent" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2694 msgid "Silent HS continuous" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2695 msgid "Silent LS continuous" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2769 camlibs/ptp2/config.c:8796 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2780 msgid "Shoot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2781 msgid "Bulb On" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2782 msgid "Bulb Off" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2783 #, fuzzy msgid "AF" msgstr "AC" #: camlibs/ptp2/config.c:2784 msgid "Cancel AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2850 camlibs/ptp2/config.c:2897 #: camlibs/ptp2/library.c:5043 msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2930 camlibs/ptp2/config.c:2948 #: camlibs/ptp2/config.c:2972 camlibs/ptp2/config.c:3002 #: camlibs/ptp2/config.c:3030 camlibs/ptp2/config.c:9797 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6228 #, fuzzy, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/ptp2/config.c:2932 camlibs/ptp2/config.c:2950 #: camlibs/ptp2/config.c:2976 camlibs/ptp2/config.c:3006 #: camlibs/ptp2/config.c:3034 #, fuzzy, c-format msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Esposizio-konpentsazio joera" #: camlibs/ptp2/config.c:2935 camlibs/ptp2/config.c:2953 #, fuzzy, c-format msgid "%d Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Esposizio-konpentsazio joera" #: camlibs/ptp2/config.c:2984 camlibs/ptp2/config.c:3014 #: camlibs/ptp2/config.c:3042 #, fuzzy msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Esposizio-konpentsazio joera" #: camlibs/ptp2/config.c:3358 camlibs/ptp2/config.c:3386 #: camlibs/ptp2/config.c:4426 camlibs/ptp2/config.c:4471 #: camlibs/ptp2/config.c:4512 camlibs/ptp2/config.c:4565 #, fuzzy, c-format msgid "Time" msgstr "Tenporizadorea" #: camlibs/ptp2/config.c:3362 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3392 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3395 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3398 camlibs/ptp2/config.c:3475 #, c-format msgid "%f" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3645 msgid "Creative" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3646 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/ptp2/config.c:3654 camlibs/ptp2/config.c:3941 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7401 msgid "Night Landscape" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3655 camlibs/ptp2/config.c:3911 #: camlibs/ptp2/config.c:3930 msgid "Children" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3656 #, fuzzy msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/ptp2/config.c:3658 msgid "Intelligent Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3659 msgid "Superior Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3660 camlibs/ptp2/ptp.c:7083 msgid "Movie" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3661 msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3662 msgid "Sweep Panorama" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3663 msgid "Intelligent Auto Flash Off" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3664 #, fuzzy msgid "Sports Action" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/ptp2/config.c:3667 camlibs/ptp2/config.c:3680 msgid "Sunset" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3668 msgid "Night Scene" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3669 msgid "Hand-held Twilight" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3671 camlibs/ptp2/ptp.c:7074 #, fuzzy #| msgid "Photo Effect" msgid "Picture Effect" msgstr "Argazki efektua" #: camlibs/ptp2/config.c:3672 msgid "S&Q" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3677 msgid "Night landscape" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3678 msgid "Party/Indoor" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3679 msgid "Beach/Snow" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3681 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3682 #, fuzzy msgid "Pet Portrait" msgstr "Kontrastea" #: camlibs/ptp2/config.c:3683 #, fuzzy #| msgid "Daylight" msgid "Candlelight" msgstr "Argi naturala" #: camlibs/ptp2/config.c:3684 msgid "Blossom" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3685 msgid "Autumn colors" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3690 msgid "Child" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3692 msgid "Close up" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3701 msgid "A6400 (160-6400)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3702 msgid "A3200 (160-3200)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3703 msgid "A800 (160-800)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3830 msgid "Water" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3837 camlibs/ptp2/config.c:3847 #: camlibs/ptp2/config.c:3854 msgid "1 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3838 camlibs/ptp2/config.c:3848 #: camlibs/ptp2/config.c:3855 msgid "2 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3839 camlibs/ptp2/config.c:3849 #: camlibs/ptp2/config.c:3856 msgid "3 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3844 msgid "1/3 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3845 msgid "1/2 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3846 msgid "2/3 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3865 camlibs/ptp2/config.c:3896 #: camlibs/ptp2/config.c:6235 camlibs/ptp2/config.c:6250 msgid "Extra high" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3870 msgid "2 images (normal and under)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3871 msgid "2 images (normal and over)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3872 msgid "3 images (normal and 2 unders)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3873 msgid "3 images (normal and 2 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3874 msgid "3 images (normal, under and over)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3875 msgid "5 images (normal, 2 unders and 2 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3876 msgid "7 images (normal, 3 unders and 3 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3877 msgid "9 images (normal, 4 unders and 4 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3878 camlibs/ptp2/config.c:3887 #, fuzzy #| msgid "Image" msgid "0 image" msgstr "Irudia" #: camlibs/ptp2/config.c:3883 msgid "2 shots (Off -> User setting)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3884 msgid "3 shots (Off -> Low -> User setting)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3885 msgid "4 shots (Off -> Low -> Normal -> High)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3886 msgid "5 shots (Off -> Low -> Normal -> High -> Extra High)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3912 camlibs/ptp2/config.c:3931 msgid "Scene" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3913 camlibs/ptp2/config.c:3932 #, fuzzy #| msgid "Effect Mode" msgid "Effects" msgstr "Efektu-modua" #: camlibs/ptp2/config.c:3914 #, fuzzy msgid "U1" msgstr "1x" #: camlibs/ptp2/config.c:3915 #, fuzzy msgid "U2" msgstr "F2" #: camlibs/ptp2/config.c:3943 #, fuzzy #| msgid "Light" msgid "Back Light" msgstr "Argia" #: camlibs/ptp2/config.c:3944 msgid "Panorama" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3945 msgid "Smoothing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3946 msgid "Tilt-Shift" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3947 msgid "Select Color" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3952 camlibs/ptp2/ptp.c:7403 camlibs/ptp2/ptp.c:7849 #, fuzzy msgid "Single Shot" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:3953 #, fuzzy msgid "Burst" msgstr "Onena" #: camlibs/ptp2/config.c:3954 camlibs/ptp2/ptp.c:7405 #, fuzzy msgid "Timelapse" msgstr "Denbora-hutsune zenbakia" #: camlibs/ptp2/config.c:3955 camlibs/ptp2/config.c:3964 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7406 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3956 camlibs/ptp2/ptp.c:7407 #, fuzzy msgid "Timer" msgstr "Tenporizadorea" #: camlibs/ptp2/config.c:3957 camlibs/ptp2/ptp.c:7409 msgid "Mirror Up" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3959 msgid "Quick Response Remote" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3960 camlibs/ptp2/config.c:5878 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7703 #, fuzzy #| msgid "Remote" msgid "Delayed Remote" msgstr "Urrunekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:3961 msgid "Quiet Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3962 msgid "Continuous Quiet Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3965 #, fuzzy msgid "Selftimer 2s" msgstr "Tenporizadore automatikoaren ordua" #: camlibs/ptp2/config.c:3966 #, fuzzy msgid "Selftimer 5s" msgstr "Tenporizadore automatikoaren ordua" #: camlibs/ptp2/config.c:3967 #, fuzzy msgid "Selftimer 10s" msgstr "Tenporizadore automatikoaren ordua" #: camlibs/ptp2/config.c:3968 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 10s 3 Pictures" msgstr "Tenporizadorea (hurrengo irudia soilik)" #: camlibs/ptp2/config.c:3969 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 10s 5 Pictures" msgstr "Tenporizadorea (hurrengo irudia soilik)" #: camlibs/ptp2/config.c:3970 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 5s 3 Pictures" msgstr "Tenporizadorea (hurrengo irudia soilik)" #: camlibs/ptp2/config.c:3971 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 5s 5 Pictures" msgstr "Tenporizadorea (hurrengo irudia soilik)" #: camlibs/ptp2/config.c:3972 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 2s 3 Pictures" msgstr "Tenporizadorea (hurrengo irudia soilik)" #: camlibs/ptp2/config.c:3973 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 2s 5 Pictures" msgstr "Tenporizadorea (hurrengo irudia soilik)" #: camlibs/ptp2/config.c:3974 msgid "Continuous Hi+ Speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3975 msgid "Continuous Med Speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3977 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3978 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3979 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3981 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3982 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3983 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3985 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3986 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3987 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3989 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3990 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3991 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3993 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3994 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3996 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3997 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3999 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4000 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4001 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4003 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4004 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4005 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4007 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4008 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4009 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4011 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4012 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4013 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4015 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4016 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4017 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4018 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4019 #, fuzzy msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:4020 #, fuzzy msgid "Bracketing DRO Lo" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:4021 #, fuzzy msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:4022 #, fuzzy msgid "Bracketing DRO Hi" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:4031 camlibs/ptp2/ptp.c:7411 #, fuzzy msgid "Centre-spot" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/config.c:4032 camlibs/ptp2/ptp.c:7379 camlibs/ptp2/ptp.c:7412 msgid "Multi-spot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4033 camlibs/ptp2/config.c:4045 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7413 #, fuzzy msgid "Single Area" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:4034 camlibs/ptp2/ptp.c:7414 msgid "Closest Subject" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4035 camlibs/ptp2/ptp.c:7415 msgid "Group Dynamic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4036 #, fuzzy msgid "Single-area AF" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:4037 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4038 msgid "Group-dynamic AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4039 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4046 msgid "Dynamic Area (9)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4047 msgid "Dynamic Area (21)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4048 msgid "Dynamic Area (51)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4049 #, fuzzy msgid "3D Tracking" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:4054 msgid "Dynamic-area AF (25 points)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4055 #, fuzzy msgid "Single-point AF" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:4056 msgid "Auto-area AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4057 msgid "3D-tracking" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4058 msgid "Dynamic-area AF (72 points)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4059 msgid "Dynamic-area AF (153 points)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4060 msgid "Group-area AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4061 msgid "Dynamic-area AF (9 points)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4063 msgid "Pinpoint AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4064 msgid "Wide-area AF (S)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4065 msgid "Wide-area AF (L)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4070 #, fuzzy msgid "sRGB (portrait)" msgstr "Kontrastea" #: camlibs/ptp2/config.c:4071 camlibs/ptp2/config.c:4078 #: camlibs/ptp2/config.c:4084 msgid "AdobeRGB" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4072 msgid "sRGB (nature)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4077 camlibs/ptp2/config.c:4083 msgid "sRGB" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4124 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "%i fitxategi-mota ezezaguna." #: camlibs/ptp2/config.c:4144 camlibs/ptp2/ptp.c:7565 #, fuzzy msgid "Centre" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/config.c:4145 camlibs/ptp2/ptp.c:7566 msgid "Top" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4146 camlibs/ptp2/ptp.c:7567 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Zooma" #: camlibs/ptp2/config.c:4147 camlibs/ptp2/ptp.c:7568 msgid "Left" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4148 camlibs/ptp2/ptp.c:7569 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Argia" #: camlibs/ptp2/config.c:4155 camlibs/sierra/olympus-desc.c:795 #, fuzzy msgid "Center Weighted" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/config.c:4156 msgid "Multi Spot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4157 #, fuzzy msgid "Center Spot" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/config.c:4159 camlibs/sierra/olympus-desc.c:797 msgid "ESP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4160 msgid "Spot+Highlights" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4161 msgid "Spot+Shadows" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4163 msgid "Multi" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4164 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Orokorra" #: camlibs/ptp2/config.c:4165 msgid "Entire Screen Avg." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4166 #, fuzzy #| msgid "Standard" msgid "Spot Standard" msgstr "Estandarra" #: camlibs/ptp2/config.c:4167 msgid "Spot Large" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4168 #, fuzzy #| msgid "High" msgid "Highlight" msgstr "Handia" #: camlibs/ptp2/config.c:4173 #, fuzzy msgid "Automatic Flash" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/ptp2/config.c:4175 camlibs/ptp2/ptp.c:7384 #, fuzzy msgid "Fill flash" msgstr "Flasha" #: camlibs/ptp2/config.c:4176 #, fuzzy msgid "Red-eye automatic" msgstr "Begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:4177 #, fuzzy msgid "Red-eye fill" msgstr "Begi gorrien kontrako flasha" #: camlibs/ptp2/config.c:4178 camlibs/ptp2/ptp.c:7387 #, fuzzy msgid "External sync" msgstr "kanpotik" #: camlibs/ptp2/config.c:4180 camlibs/ptp2/ptp.c:7389 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Auto Slow Sync" msgstr "Sinkronizazio motela" #: camlibs/ptp2/config.c:4181 camlibs/ptp2/ptp.c:7390 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4182 camlibs/ptp2/ptp.c:7391 #, fuzzy msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:4183 msgid "Front-curtain sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4184 #, fuzzy #| msgid "Red-eye Reduction" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:4185 #, fuzzy msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:4186 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Slow sync" msgstr "Sinkronizazio motela" #: camlibs/ptp2/config.c:4187 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4188 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4190 msgid "Rear Curtain Sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4191 msgid "Wireless Sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4192 camlibs/sierra/epson-desc.c:155 #: camlibs/sierra/sierra.c:1030 camlibs/sierra/sierra.c:1041 #: camlibs/sierra/sierra.c:1343 camlibs/sierra/sierra.c:1554 #: camlibs/sierra/sierra.c:1564 camlibs/sierra/sierra.c:1793 msgid "Slow Sync" msgstr "Sinkronizazio motela" #: camlibs/ptp2/config.c:4204 msgid "Night Vision" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4205 #, fuzzy #| msgid "Color Mode" msgid "Color sketch" msgstr "Kolorearen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:4207 msgid "Selective color" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4208 msgid "Silhouette" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4209 #, fuzzy #| msgid "High" msgid "High key" msgstr "Handia" #: camlibs/ptp2/config.c:4210 msgid "Low key" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4313 camlibs/ptp2/config.c:4351 #: camlibs/ptp2/config.c:4359 camlibs/ptp2/config.c:4397 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4349 camlibs/ptp2/config.c:4393 #, fuzzy #| msgid "Infinity" msgid "infinite" msgstr "Infinitua" #: camlibs/ptp2/config.c:4422 camlibs/ptp2/config.c:4467 #, c-format msgid "x 200" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4508 camlibs/ptp2/config.c:4561 #, fuzzy, c-format #| msgid "Compression" msgid "Composite" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5097 camlibs/ptp2/config.c:5115 msgid "Face-priority AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5098 camlibs/ptp2/config.c:5116 msgid "Wide-area AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5099 camlibs/ptp2/config.c:5117 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "Normal-area AF" msgstr "Normala" #: camlibs/ptp2/config.c:5100 camlibs/ptp2/config.c:5118 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5101 camlibs/ptp2/config.c:5119 #, fuzzy #| msgid "Spot-AF" msgid "Spot-area AF" msgstr "Puntua-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5106 #, fuzzy #| msgid "Date display" msgid "Entire Display" msgstr "Bistaratu data" #: camlibs/ptp2/config.c:5107 camlibs/ptp2/config.c:6714 msgid "25%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5108 camlibs/ptp2/config.c:6711 msgid "50%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5109 camlibs/ptp2/config.c:6712 msgid "100%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5110 msgid "200%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5124 #, fuzzy msgid "Single-servo AF" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:5125 msgid "Continuous-servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5126 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5127 #, fuzzy msgid "Manual Focus (fixed)" msgstr "Eskuzkoa" #: camlibs/ptp2/config.c:5128 #, fuzzy msgid "Manual Focus (selection)" msgstr "Eskuzkoa" #: camlibs/ptp2/config.c:5141 camlibs/ptp2/ptp.c:7469 #, fuzzy msgid "AE/AF Lock" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5142 camlibs/ptp2/ptp.c:7471 msgid "AE Lock only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5143 msgid "AF Lock Only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5144 camlibs/ptp2/ptp.c:7472 msgid "AF Lock Hold" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5145 camlibs/ptp2/ptp.c:7473 msgid "AF On" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5146 msgid "Flash Level Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5152 camlibs/ptp2/config.c:5170 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7486 camlibs/ptp2/ptp.c:7489 msgid "20 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5153 camlibs/ptp2/config.c:5345 #: camlibs/ptp2/config.c:6423 camlibs/ptp2/ptp.c:7490 #, fuzzy msgid "1 minute" msgstr "41 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5154 camlibs/ptp2/config.c:5346 #: camlibs/ptp2/config.c:6424 camlibs/ptp2/ptp.c:7491 msgid "5 minutes" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5155 camlibs/ptp2/config.c:5347 #: camlibs/ptp2/config.c:6425 camlibs/ptp2/ptp.c:7492 #, fuzzy msgid "10 minutes" msgstr "41 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5156 camlibs/ptp2/config.c:5168 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7484 camlibs/ptp2/ptp.c:7493 msgid "5 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5175 #, fuzzy msgid "6 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5176 camlibs/ptp2/config.c:5184 #, fuzzy msgid "8 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5177 #, fuzzy msgid "10 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5178 camlibs/ptp2/config.c:5185 msgid "12 mm" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5186 msgid "15 mm" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5187 #, fuzzy msgid "20 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5193 msgid "1/60" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5194 msgid "1/30" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5195 msgid "1/15" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5196 msgid "1/8" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5197 msgid "1/4" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5198 msgid "1/2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5199 #, fuzzy msgid "1" msgstr "1x" #: camlibs/ptp2/config.c:5200 camlibs/ptp2/config.c:6493 #, fuzzy msgid "2" msgstr "F2" #: camlibs/ptp2/config.c:5201 camlibs/ptp2/config.c:6491 #, fuzzy msgid "4" msgstr "F4" #: camlibs/ptp2/config.c:5202 #, fuzzy msgid "8" msgstr "F8" #: camlibs/ptp2/config.c:5203 #, fuzzy msgid "15" msgstr "1.5" #: camlibs/ptp2/config.c:5204 msgid "30" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5209 camlibs/ptp2/config.c:5270 msgid "bulb" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5210 camlibs/ptp2/config.c:6533 msgid "30s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5211 msgid "25s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5212 #, fuzzy #| msgid "2.0" msgid "20s" msgstr "2.0" #: camlibs/ptp2/config.c:5213 camlibs/ptp2/config.c:6532 #, fuzzy msgid "15s" msgstr "1.5" #: camlibs/ptp2/config.c:5214 msgid "13s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5215 #, fuzzy #| msgid "1.0" msgid "10s" msgstr "1.0" #: camlibs/ptp2/config.c:5216 camlibs/ptp2/config.c:6531 #, fuzzy msgid "8s" msgstr "F8" #: camlibs/ptp2/config.c:5217 msgid "6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5218 msgid "5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5219 camlibs/ptp2/config.c:6530 #, fuzzy msgid "4s" msgstr "F4" #: camlibs/ptp2/config.c:5220 msgid "3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5221 msgid "2.5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5222 camlibs/ptp2/config.c:6529 #, fuzzy msgid "2s" msgstr "F2" #: camlibs/ptp2/config.c:5223 msgid "1.6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5224 msgid "1.3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5225 camlibs/ptp2/config.c:6528 #, fuzzy msgid "1s" msgstr "1x" #: camlibs/ptp2/config.c:5226 msgid "1/1.3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5227 msgid "1/1.6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5228 camlibs/ptp2/config.c:6527 msgid "1/2s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5229 msgid "1/2.5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5230 msgid "1/3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5231 camlibs/ptp2/config.c:6526 msgid "1/4s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5232 msgid "1/5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5233 msgid "1/6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5234 camlibs/ptp2/config.c:6525 msgid "1/8s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5235 msgid "1/10s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5236 msgid "1/13s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5237 camlibs/ptp2/config.c:6524 msgid "1/15s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5238 msgid "1/20s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5239 msgid "1/25s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5240 camlibs/ptp2/config.c:6523 msgid "1/30s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5241 msgid "1/40s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5242 msgid "1/50s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5243 camlibs/ptp2/config.c:6451 #: camlibs/ptp2/config.c:6464 camlibs/ptp2/config.c:6522 msgid "1/60s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5244 camlibs/ptp2/config.c:6450 #: camlibs/ptp2/config.c:6463 msgid "1/80s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5245 camlibs/ptp2/config.c:6449 #: camlibs/ptp2/config.c:6462 msgid "1/100s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5246 camlibs/ptp2/config.c:6448 #: camlibs/ptp2/config.c:6461 msgid "1/125s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5247 camlibs/ptp2/config.c:6447 #: camlibs/ptp2/config.c:6460 msgid "1/160s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5248 camlibs/ptp2/config.c:6446 #: camlibs/ptp2/config.c:6459 msgid "1/200s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5249 camlibs/ptp2/config.c:6445 #: camlibs/ptp2/config.c:6458 msgid "1/250s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5250 msgid "1/320s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5251 msgid "1/400s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5252 msgid "1/500s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5253 msgid "1/640s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5254 msgid "1/800s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5255 msgid "1/1000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5256 camlibs/ptp2/config.c:5257 msgid "1/1250s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5258 msgid "1/1600s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5259 msgid "1/2000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5260 msgid "1/2500s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5261 msgid "1/3200s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5262 msgid "1/4000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5263 msgid "1/5000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5264 msgid "1/6400s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5265 msgid "1/8000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5348 #, fuzzy msgid "15 minutes" msgstr "41 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5355 camlibs/ptp2/ptp.c:7595 #, fuzzy msgid "Sharper" msgstr "Garbia" #: camlibs/ptp2/config.c:5356 camlibs/ptp2/ptp.c:7596 #, fuzzy msgid "Softer" msgstr "Suabea" #: camlibs/ptp2/config.c:5357 camlibs/ptp2/ptp.c:7597 #, fuzzy msgid "Direct Print" msgstr "Direktorioa badago" #: camlibs/ptp2/config.c:5368 camlibs/ptp2/config.c:5379 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7424 camlibs/ptp2/ptp.c:7432 #, fuzzy msgid "Medium Low" msgstr "Tartekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:5369 camlibs/ptp2/ptp.c:7425 #, fuzzy msgid "Medium high" msgstr "Tartekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:5378 camlibs/ptp2/ptp.c:7431 #, fuzzy msgid "Low contrast" msgstr "Kontrastea" #: camlibs/ptp2/config.c:5380 camlibs/ptp2/ptp.c:7433 #, fuzzy msgid "Medium High" msgstr "Tartekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:5381 camlibs/ptp2/ptp.c:7434 msgid "High control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5390 camlibs/ptp2/ptp.c:7815 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5391 camlibs/ptp2/ptp.c:7816 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5392 camlibs/ptp2/ptp.c:7817 #, fuzzy msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5393 camlibs/ptp2/ptp.c:7818 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5394 camlibs/ptp2/ptp.c:7819 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5395 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5396 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5397 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5398 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5408 #, fuzzy msgid "Automatic Macro" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/ptp2/config.c:5412 #, fuzzy msgid "Single-Servo AF" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:5413 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5415 msgid "C-AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5416 msgid "S-AF+MF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5420 msgid "DMF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5454 #, fuzzy msgid "One Shot" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:5455 camlibs/ptp2/ptp.c:7850 msgid "AI Servo" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5456 camlibs/ptp2/ptp.c:7851 #, fuzzy #| msgid "Focus" msgid "AI Focus" msgstr "Fokua" #: camlibs/ptp2/config.c:5464 camlibs/ptp2/config.c:6418 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7476 msgid "4 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5465 camlibs/ptp2/config.c:6420 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7478 msgid "8 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5466 msgid "Hold" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5478 camlibs/ptp2/ptp.c:7836 camlibs/ptp2/ptp.c:7842 #, fuzzy msgid "Fluorescent H" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:5480 camlibs/ptp2/ptp.c:7838 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5481 camlibs/ptp2/ptp.c:7839 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5482 camlibs/ptp2/ptp.c:7840 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5483 camlibs/ptp2/ptp.c:7841 #, fuzzy msgid "Missing Number" msgstr "F-zenbakia" #: camlibs/ptp2/config.c:5498 camlibs/ptp2/config.c:8488 #, fuzzy msgid "Shadow" msgstr "Garbia" #: camlibs/ptp2/config.c:5500 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance: PC-1" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5501 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance: PC-2" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5502 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance: PC-3" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5504 #, fuzzy #| msgid "Manual" msgid "Manual 3" msgstr "Eskuzkoa" #: camlibs/ptp2/config.c:5505 #, fuzzy #| msgid "Manual" msgid "Manual 4" msgstr "Eskuzkoa" #: camlibs/ptp2/config.c:5506 #, fuzzy #| msgid "Manual" msgid "Manual 5" msgstr "Eskuzkoa" #: camlibs/ptp2/config.c:5507 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance: PC-4" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5508 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance: PC-5" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5509 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "AWB White" msgstr "Zuri-beltza" #: camlibs/ptp2/config.c:5596 msgid "Low sharpening" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5598 #, fuzzy msgid "Black & white" msgstr "Zuri-beltza" #: camlibs/ptp2/config.c:5605 #, fuzzy msgid "AE bracket" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5606 #, fuzzy msgid "ISO bracket" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5607 #, fuzzy msgid "WB bracket" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5608 #, fuzzy msgid "FE bracket" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5609 #, fuzzy msgid "Bracket off" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5614 msgid "implicit auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5854 camlibs/ptp2/ptp.c:7517 #, fuzzy msgid "AE & Flash" msgstr "Flashik GABE" #: camlibs/ptp2/config.c:5855 camlibs/ptp2/ptp.c:7518 #, fuzzy msgid "AE only" msgstr "irakurtzeko soilik" #: camlibs/ptp2/config.c:5856 camlibs/ptp2/config.c:6038 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7519 #, fuzzy msgid "Flash only" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5857 camlibs/ptp2/ptp.c:7520 #, fuzzy msgid "WB bracketing" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5858 #, fuzzy msgid "ADL bracketing" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5864 msgid "Startup" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5865 msgid "Shutdown" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5866 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5871 msgid "50 Hz" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5872 msgid "60 Hz" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5879 camlibs/ptp2/ptp.c:7704 msgid "Quick Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5880 camlibs/ptp2/ptp.c:7705 #, fuzzy msgid "Remote Mirror Up" msgstr "Data eta ordua" #: camlibs/ptp2/config.c:5885 #, fuzzy #| msgid "Operation Mode" msgid "Application Mode 0" msgstr "Operazio-modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5886 #, fuzzy #| msgid "Operation Mode" msgid "Application Mode 1" msgstr "Operazio-modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5892 camlibs/ptp2/config.c:6623 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7603 msgid "Moderate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5893 camlibs/ptp2/ptp.c:7604 msgid "Enhanced" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5899 camlibs/ptp2/ptp.c:7522 msgid "MTR > Under" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5900 camlibs/ptp2/ptp.c:7523 msgid "Under > MTR" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5920 msgid "Auto sensitivity" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5921 msgid "High sensitivity" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5922 msgid "Medium sensitivity" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5923 #, fuzzy #| msgid "Low (best quality)" msgid "Low sensitivity" msgstr "Txikia (kalitaterik onena)" #: camlibs/ptp2/config.c:5924 msgid "Microphone off" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5999 msgid "Hi 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6000 msgid "Hi 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6035 #, fuzzy msgid "Flash/speed" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:6036 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6037 #, fuzzy #| msgid "Aperture" msgid "Flash/aperture" msgstr "Irekiera" #: camlibs/ptp2/config.c:6257 camlibs/ptp2/config.c:6265 #: camlibs/ptp2/config.c:6276 camlibs/ptp2/config.c:6288 #: camlibs/ptp2/config.c:6297 camlibs/ptp2/config.c:6315 #: camlibs/ptp2/config.c:6332 camlibs/ptp2/ptp.c:7355 msgid "JPEG Basic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6258 camlibs/ptp2/config.c:6271 #: camlibs/ptp2/config.c:6283 camlibs/ptp2/config.c:6309 #: camlibs/ptp2/config.c:6326 camlibs/ptp2/config.c:6338 #, fuzzy msgid "NEF+Fine" msgstr "Fina" #: camlibs/ptp2/config.c:6259 camlibs/ptp2/config.c:6260 #: camlibs/ptp2/config.c:6268 camlibs/ptp2/config.c:6280 #: camlibs/ptp2/config.c:6291 camlibs/ptp2/config.c:6304 #: camlibs/ptp2/config.c:6321 camlibs/ptp2/config.c:6335 msgid "NEF (Raw)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6269 camlibs/ptp2/config.c:6281 #: camlibs/ptp2/config.c:6292 camlibs/ptp2/config.c:6305 #: camlibs/ptp2/config.c:6322 camlibs/ptp2/config.c:6336 msgid "NEF+Basic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6270 camlibs/ptp2/config.c:6282 #: camlibs/ptp2/config.c:6307 camlibs/ptp2/config.c:6324 #: camlibs/ptp2/config.c:6337 #, fuzzy msgid "NEF+Normal" msgstr "Normala" #: camlibs/ptp2/config.c:6279 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6298 camlibs/ptp2/config.c:6316 #, fuzzy msgid "JPEG Basic*" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6300 camlibs/ptp2/config.c:6318 #, fuzzy msgid "JPEG Normal*" msgstr "Normala" #: camlibs/ptp2/config.c:6302 camlibs/ptp2/config.c:6320 #, fuzzy msgid "JPEG Fine*" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6303 msgid "TIFF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6306 camlibs/ptp2/config.c:6323 msgid "NEF+Basic*" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6308 camlibs/ptp2/config.c:6325 #, fuzzy msgid "NEF+Normal*" msgstr "Normala" #: camlibs/ptp2/config.c:6310 camlibs/ptp2/config.c:6327 #, fuzzy msgid "NEF+Fine*" msgstr "Fina" #: camlibs/ptp2/config.c:6342 camlibs/ptp2/config.c:6353 #, fuzzy msgid "Extra Fine" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6344 msgid "RAW+JPEG (Std)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6345 #, fuzzy msgid "RAW+JPEG (Fine)" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6346 #, fuzzy msgid "RAW+JPEG (X.Fine)" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6355 #, fuzzy #| msgid "JPEG" msgid "RAW+JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6398 msgid "Multi-Shot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6419 camlibs/ptp2/ptp.c:7477 msgid "6 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6421 camlibs/ptp2/ptp.c:7479 msgid "16 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6422 camlibs/ptp2/ptp.c:7481 msgid "30 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6426 camlibs/ptp2/ptp.c:7480 msgid "30 minutes" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6432 camlibs/ptp2/ptp.c:7557 camlibs/ptp2/ptp.c:7741 msgid "Lossless" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6433 camlibs/ptp2/ptp.c:7558 msgid "Lossy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6438 msgid "Size Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6439 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Optimal quality" msgstr "Irudiaren kalitatea" #: camlibs/ptp2/config.c:6444 camlibs/ptp2/config.c:6457 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6456 msgid "1/320s (Auto FP)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6469 camlibs/ptp2/config.c:6476 msgid "Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6470 msgid "Release + Focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6482 msgid "9 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6483 msgid "21 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6484 msgid "51 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6485 msgid "51 points (3D)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6490 msgid "5 (Long)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6492 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "3 (Normal)" msgstr "Normala" #: camlibs/ptp2/config.c:6494 msgid "1 (Short)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6500 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6501 camlibs/ptp2/config.c:6512 msgid "AF-ON" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6506 msgid "AF51" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6507 msgid "AF11" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6513 camlibs/ptp2/config.c:6591 #, fuzzy msgid "AE/AF lock" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:6514 camlibs/ptp2/config.c:6592 #, fuzzy msgid "AE lock only" msgstr "irakurtzeko soilik" #: camlibs/ptp2/config.c:6515 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6516 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6517 camlibs/ptp2/config.c:6595 #, fuzzy msgid "AF lock only" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:6538 camlibs/ptp2/config.c:6548 #: camlibs/ptp2/config.c:6561 camlibs/ptp2/config.c:6573 msgid "4 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6539 camlibs/ptp2/config.c:6549 #: camlibs/ptp2/config.c:6562 camlibs/ptp2/config.c:6574 msgid "3 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6540 camlibs/ptp2/config.c:6550 #: camlibs/ptp2/config.c:6563 camlibs/ptp2/config.c:6575 msgid "2 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6541 camlibs/ptp2/config.c:6551 #: camlibs/ptp2/config.c:6564 camlibs/ptp2/config.c:6576 msgid "1 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6546 camlibs/ptp2/config.c:6559 #: camlibs/ptp2/config.c:6571 msgid "6 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6547 camlibs/ptp2/config.c:6560 #: camlibs/ptp2/config.c:6572 msgid "5 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6556 camlibs/ptp2/config.c:6583 msgid "9 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6557 camlibs/ptp2/config.c:6569 msgid "8 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6558 camlibs/ptp2/config.c:6570 msgid "7 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6581 msgid "11 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6582 msgid "10 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6588 msgid "Unassigned" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6589 #, fuzzy #| msgid "Previous" msgid "Preview" msgstr "Aurrekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:6590 msgid "FV lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6594 msgid "AE lock (hold)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6597 #, fuzzy msgid "Bracketing burst" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:6598 #, fuzzy msgid "Matrix metering" msgstr "1. parametroa" #: camlibs/ptp2/config.c:6599 #, fuzzy msgid "Center-weighted metering" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/config.c:6600 #, fuzzy #| msgid "Spot Metering Mode" msgid "Spot metering" msgstr "Puntua neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/config.c:6601 #, fuzzy #| msgid "Play" msgid "Playback" msgstr "Erreproduzitu" #: camlibs/ptp2/config.c:6602 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6603 msgid "+NEF (RAW)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6604 msgid "Framing grid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6605 camlibs/ptp2/config.c:10079 #: camlibs/ptp2/config.c:10127 camlibs/ptp2/config.c:10152 #: camlibs/ptp2/config.c:10161 camlibs/ptp2/ptp.c:6476 camlibs/ptp2/ptp.c:6627 msgid "Active D-Lighting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6606 msgid "1 step spd/aperture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6607 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6608 #, fuzzy msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "Aurreikustaile modua" #: camlibs/ptp2/config.c:6609 msgid "Start movie recording" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6616 msgid "On (image review excluded)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6636 #, fuzzy msgid "Face detection" msgstr "Fitxategiaren bereizmena" #: camlibs/ptp2/config.c:6637 msgid "Face and pupil detection" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6638 msgid "Animal detection" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6713 msgid "75%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6715 #, fuzzy msgid "Unknown value" msgstr "%i fitxategi-mota ezezaguna." #: camlibs/ptp2/config.c:6875 msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6891 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6972 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6982 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6986 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7050 camlibs/ptp2/config.c:7088 msgid "Press Half" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7051 camlibs/ptp2/config.c:7090 #, fuzzy #| msgid "PTP Store Full" msgid "Press Full" msgstr "PTP Biltegia beteta" #: camlibs/ptp2/config.c:7052 camlibs/ptp2/config.c:7110 msgid "Release Half" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7053 camlibs/ptp2/config.c:7112 msgid "Release Full" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7054 camlibs/ptp2/config.c:7092 msgid "Immediate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7056 camlibs/ptp2/config.c:7098 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Press 1" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/config.c:7057 camlibs/ptp2/config.c:7100 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Press 2" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/config.c:7058 camlibs/ptp2/config.c:7102 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Press 3" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/config.c:7059 camlibs/ptp2/config.c:7104 msgid "Release 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7060 camlibs/ptp2/config.c:7106 msgid "Release 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7061 camlibs/ptp2/config.c:7108 msgid "Release 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7163 camlibs/ptp2/config.c:7207 #: camlibs/ptp2/config.c:7255 msgid "Near 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7164 camlibs/ptp2/config.c:7208 #: camlibs/ptp2/config.c:7256 msgid "Near 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7165 camlibs/ptp2/config.c:7257 msgid "Near 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7167 camlibs/ptp2/config.c:7210 #: camlibs/ptp2/config.c:7259 msgid "Far 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7168 camlibs/ptp2/config.c:7211 #: camlibs/ptp2/config.c:7260 msgid "Far 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7169 camlibs/ptp2/config.c:7261 msgid "Far 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7187 camlibs/ptp2/config.c:7229 #: camlibs/ptp2/config.c:7281 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7188 camlibs/ptp2/config.c:7230 #: camlibs/ptp2/config.c:7282 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7673 camlibs/ptp2/library.c:3435 msgid "Liveview cannot start: Battery exhausted" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7674 camlibs/ptp2/library.c:3436 msgid "Liveview cannot start: Temperature too high" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7675 camlibs/ptp2/library.c:3437 msgid "Liveview cannot start: TTL error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7676 camlibs/ptp2/library.c:3438 msgid "Liveview cannot start: In Mirror-up operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7677 camlibs/ptp2/library.c:3439 msgid "Liveview cannot start: Lens is retracting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7678 camlibs/ptp2/library.c:3440 msgid "Liveview cannot start: Minimum aperture warning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7679 camlibs/ptp2/library.c:3441 msgid "Liveview cannot start: Processing of shooting operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7680 camlibs/ptp2/library.c:3442 msgid "Liveview cannot start: Sequence error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7681 camlibs/ptp2/library.c:3443 msgid "Liveview cannot start: Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7682 camlibs/ptp2/library.c:3444 msgid "Liveview cannot start: Bulb warning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7683 camlibs/ptp2/library.c:3445 msgid "Liveview cannot start: Card unformatted" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7684 camlibs/ptp2/library.c:3446 msgid "Liveview cannot start: Card error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7685 camlibs/ptp2/library.c:3447 msgid "Liveview cannot start: Card protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7686 camlibs/ptp2/library.c:3448 msgid "Liveview cannot start: Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7687 camlibs/ptp2/config.c:7688 #: camlibs/ptp2/library.c:3449 camlibs/ptp2/library.c:3450 msgid "Liveview cannot start: Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7689 camlibs/ptp2/library.c:3451 msgid "Liveview cannot start: Fully pressed button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7691 camlibs/ptp2/library.c:3452 #, c-format msgid "Liveview cannot start: code 0x%08x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7700 camlibs/ptp2/config.c:8018 #: camlibs/ptp2/config.c:8020 camlibs/ptp2/library.c:3459 #: camlibs/ptp2/library.c:3462 camlibs/ptp2/library.c:3470 #: camlibs/ptp2/library.c:3472 camlibs/ptp2/library.c:3980 msgid "Nikon enable liveview failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7904 camlibs/ptp2/config.c:7944 msgid "Movie prohibit conditions: " msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7912 msgid "Not in application mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7913 msgid "Set liveview selector is enabled" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7914 camlibs/ptp2/config.c:7915 #, fuzzy msgid "In enlarged liveview" msgstr "Irudiaren tamaina" #: camlibs/ptp2/config.c:7916 camlibs/ptp2/config.c:7960 #, fuzzy #| msgid "Card is write protected." msgid "Card protected" msgstr "Txartelak idazketaren kontrako babesa du." #: camlibs/ptp2/config.c:7917 msgid "Already in movie recording" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7918 msgid "Images / movies not yet record in buffer" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7919 msgid "Card full" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7920 #, fuzzy #| msgid "Card is not formatted" msgid "Card not formatted" msgstr "Txartela ez dago formateatuta" #: camlibs/ptp2/config.c:7921 camlibs/ptp2/config.c:7961 #, fuzzy #| msgid "Iris error." msgid "Card error" msgstr "Iris-errorea." #: camlibs/ptp2/config.c:7926 msgid "No movie prohibit conditions" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7951 #, fuzzy #| msgid "Sequence 9" msgid "Sequence error" msgstr "Sekuentzia 9" #: camlibs/ptp2/config.c:7952 msgid "Fully pressed button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7953 #, fuzzy msgid "Minimum aperture warning" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:7954 #, fuzzy #| msgid "Battery exhausted, camera off." msgid "Battery exhausted" msgstr "Bateria agortu da, kamera itzali egingo da." #: camlibs/ptp2/config.c:7955 #, fuzzy #| msgid "PTP I/O error" msgid "TTL error" msgstr "PTP S/I errorea" #: camlibs/ptp2/config.c:7956 msgid "Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7957 msgid "Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7958 msgid "Processing of shooting operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7959 #, fuzzy msgid "Temperature too high" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:7962 #, fuzzy #| msgid "Card is not formatted" msgid "Card unformatted" msgstr "Txartela ez dago formateatuta" #: camlibs/ptp2/config.c:7963 msgid "Bulb warning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7964 msgid "In Mirror-up operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7965 msgid "Lens is retracting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7966 #, fuzzy #| msgid "Exposure Program Mode" msgid "Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "Esposizio-programa modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7970 msgid "Liveview should not be prohibited" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8027 msgid "Movie recording cannot start: Camera is not in application mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8028 msgid "Movie recording cannot start: Set liveview selector is enabled." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8029 msgid "Movie recording cannot start: In enlarged liveview." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8030 msgid "Movie recording cannot start: Card protected." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8031 msgid "Movie recording cannot start: Already in movie recording." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8032 msgid "Movie recording cannot start: Images / movies not yet record in buffer." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8033 msgid "Movie recording cannot start: Card full." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8034 msgid "Movie recording cannot start: Card not formatted." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8035 msgid "Movie recording cannot start: Card error." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8036 msgid "Movie recording cannot start: No card." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8037 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: code 0x%08x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8479 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent" msgid "Flourescent" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:8482 #, fuzzy #| msgid "time set" msgid "White set" msgstr "ordua ezarrita" #: camlibs/ptp2/config.c:8483 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black White" msgstr "Zuri-beltza" #: camlibs/ptp2/config.c:8489 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 1" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/config.c:8490 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 2" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/config.c:8491 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 3" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/config.c:8492 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 4" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/config.c:8493 #, fuzzy msgid "Automatic Cool" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/ptp2/config.c:8494 #, fuzzy msgid "Automatic Warm" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/ptp2/config.c:8515 camlibs/ptp2/config.c:8547 #: camlibs/ptp2/config.c:8563 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown 0x%04x" msgstr "ezezaguna (0x%02x)" #: camlibs/ptp2/config.c:8884 camlibs/ptp2/config.c:8903 #, fuzzy msgid "large" msgstr "Irudia" #: camlibs/ptp2/config.c:8907 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown thumb size value '%s'." msgstr "%i fitxategi-mota ezezaguna." #: camlibs/ptp2/config.c:8915 #, fuzzy msgid "Internal RAM" msgstr "barnetik" #: camlibs/ptp2/config.c:8916 #, fuzzy msgid "Memory card" msgstr "Txartelik ez" #: camlibs/ptp2/config.c:9183 msgid "ESSID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9188 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "Bistaratu data" #: camlibs/ptp2/config.c:9198 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9204 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Argi naturala" #: camlibs/ptp2/config.c:9266 msgid "WEP 64-bit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9267 msgid "WEP 128-bit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9311 #, fuzzy msgid "Managed" msgstr "Hizkuntza" #: camlibs/ptp2/config.c:9312 #, fuzzy msgid "Ad-hoc" msgstr "AE blokeoa" #: camlibs/ptp2/config.c:9451 msgid "Profile name" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9452 msgid "WIFI ESSID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9453 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9454 msgid "Network mask" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9455 #, fuzzy msgid "Default gateway" msgstr "Argi naturala" #: camlibs/ptp2/config.c:9456 #, fuzzy msgid "Access mode" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9457 msgid "WIFI channel" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9458 #, fuzzy msgid "Encryption" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/ptp2/config.c:9459 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9460 #, fuzzy msgid "Write" msgstr "Zabala" #: camlibs/ptp2/config.c:9510 #, fuzzy msgid "List Wifi profiles" msgstr "Fitxategi guztien zerrenda" #: camlibs/ptp2/config.c:9511 msgid "Create Wifi profile" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9619 #, fuzzy msgid "Auto-Focus" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9620 #, fuzzy msgid "Manual-Focus" msgstr "Eskuzkoa" #: camlibs/ptp2/config.c:9622 #, fuzzy msgid "Power Down" msgstr "Energia aurreztea" #: camlibs/ptp2/config.c:9623 camlibs/ptp2/ptp.c:6250 #, fuzzy msgid "Focus Lock" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9624 camlibs/ptp2/config.c:9625 #: camlibs/ptp2/config.c:9626 camlibs/ptp2/config.c:9627 #: camlibs/ptp2/config.c:9628 #, fuzzy #| msgid "Beep Mode" msgid "Bulb Mode" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/ptp2/config.c:9629 msgid "UI Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9630 #, fuzzy #| msgid "NO Flash" msgid "Popup Flash" msgstr "Flashik GABE" #: camlibs/ptp2/config.c:9631 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9632 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9633 msgid "Drive Fuji Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9634 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9635 #, fuzzy msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9636 #, fuzzy #| msgid "Still Capture Mode" msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "Kaptura modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9637 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9638 msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9639 msgid "Drive Olympus OMD Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9640 #, fuzzy msgid "Drive Panasonic Manual focus" msgstr "Eskuzkoa" #: camlibs/ptp2/config.c:9641 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9642 #, fuzzy msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "Fokuaren kokalekua" #: camlibs/ptp2/config.c:9643 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9644 msgid "Panasonic Viewfinder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9645 #, fuzzy msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "Aurreikustaile modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9646 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9647 msgid "CHDK Script" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9648 camlibs/ptp2/config.c:9649 #: camlibs/ptp2/config.c:9650 camlibs/ptp2/config.c:9651 #: camlibs/ptp2/config.c:9652 #, fuzzy #| msgid "Capture" msgid "Movie Capture" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/config.c:9653 #, fuzzy msgid "Movie Mode" msgstr "LED modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9654 msgid "PTP Opcode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9659 camlibs/ptp2/config.c:9687 #, fuzzy msgid "Serial Number" msgstr "%sSerie-zenbakia: %s\n" #: camlibs/ptp2/config.c:9660 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer" msgstr "%sFabrikatzailea: %s\n" #: camlibs/ptp2/config.c:9662 #, fuzzy msgid "Device Version" msgstr "Bertsioa: " #: camlibs/ptp2/config.c:9663 msgid "Vendor Extension" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9668 #, fuzzy msgid "PTP Version" msgstr "Bertsioa: " #: camlibs/ptp2/config.c:9669 camlibs/ptp2/ptp.c:5867 #, fuzzy msgid "DPOF Version" msgstr "Bertsioa: " #: camlibs/ptp2/config.c:9670 camlibs/ptp2/ptp.c:6402 msgid "AC Power" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9671 #, fuzzy msgid "External Flash" msgstr "kanpotik" #: camlibs/ptp2/config.c:9672 camlibs/ptp2/config.c:9673 #: camlibs/ptp2/config.c:9674 camlibs/ptp2/ptp.c:5733 camlibs/ptp2/ptp.c:7073 msgid "Battery Level" msgstr "Bateria maila" #: camlibs/ptp2/config.c:9675 msgid "Mirror Up Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9676 msgid "Mirror Up Shooting Count" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9677 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Count" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:9678 camlibs/ptp2/config.c:9679 #: camlibs/ptp2/config.c:9680 camlibs/ptp2/ptp.c:6424 #, fuzzy #| msgid "Camera Settings" msgid "Camera Orientation" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:9681 camlibs/ptp2/ptp.c:6566 #, fuzzy msgid "Flash Open" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9682 #, fuzzy msgid "Active Folder" msgstr "LED modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9683 camlibs/ptp2/ptp.c:6568 #, fuzzy msgid "Flash Charged" msgstr "CompactFlash txartela" #: camlibs/ptp2/config.c:9684 camlibs/ptp2/config.c:9685 #: camlibs/ptp2/config.c:9686 #, fuzzy #| msgid "Lens Mode" msgid "Lens Name" msgstr "Lentearen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9688 camlibs/ptp2/config.c:9689 #, fuzzy msgid "Shutter Counter" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:9690 camlibs/ptp2/config.c:9691 #, fuzzy #| msgid "Available memory: " msgid "Available Shots" msgstr "Erabilgarri dagoen memoria: " #: camlibs/ptp2/config.c:9692 #, fuzzy msgid "Focal Length Minimum" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/config.c:9693 #, fuzzy msgid "Focal Length Maximum" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/config.c:9694 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9695 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9696 #, fuzzy msgid "Low Light" msgstr "Argia" #: camlibs/ptp2/config.c:9697 camlibs/ptp2/config.c:9698 #, fuzzy #| msgid "Light" msgid "Light Meter" msgstr "Argia" #: camlibs/ptp2/config.c:9699 camlibs/ptp2/ptp.c:6406 #, fuzzy msgid "AF Locked" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9700 camlibs/ptp2/ptp.c:6407 #, fuzzy msgid "AE Locked" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9701 camlibs/ptp2/ptp.c:6408 #, fuzzy msgid "FV Locked" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9702 #, fuzzy #| msgid "Resolution Switch" msgid "Movie Switch" msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailua" #: camlibs/ptp2/config.c:9703 msgid "Movie Prohibit Condition" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9704 msgid "Liveview Prohibit Condition" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9709 camlibs/ptp2/config.c:9710 #: camlibs/ptp2/config.c:9711 camlibs/ptp2/config.c:9712 #: camlibs/ptp2/config.c:9713 #, fuzzy #| msgid "Date and Time" msgid "Camera Date and Time" msgstr "Data eta ordua" #: camlibs/ptp2/config.c:9714 camlibs/ptp2/ptp.c:5788 camlibs/ptp2/ptp.c:5799 msgid "Beep Mode" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/ptp2/config.c:9715 camlibs/ptp2/config.c:9716 #, fuzzy msgid "Image Comment" msgstr "Irudia doitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:9717 msgid "Device Name" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9718 msgid "WLAN GUID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9719 #, fuzzy msgid "Enable Image Comment" msgstr "Irudia doitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:9720 camlibs/ptp2/ptp.c:6258 #, fuzzy msgid "LCD Off Time" msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" #: camlibs/ptp2/config.c:9721 camlibs/ptp2/ptp.c:6418 #, fuzzy #| msgid "Record Mode" msgid "Recording Media" msgstr "Grabatze-modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9722 msgid "Quick Review Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9723 camlibs/ptp2/ptp.c:6522 msgid "CSM Menu" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9724 camlibs/ptp2/ptp.c:6319 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9725 camlibs/ptp2/config.c:9726 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5851 #, fuzzy msgid "Camera Output" msgstr "Kamera ondo dago.\n" #: camlibs/ptp2/config.c:9727 msgid "Recording Destination" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9728 #, fuzzy msgid "EVF Mode" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/ptp2/config.c:9731 camlibs/ptp2/config.c:9732 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5764 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: camlibs/ptp2/config.c:9733 #, fuzzy msgid "CCD Number" msgstr "F-zenbakia" #: camlibs/ptp2/config.c:9734 camlibs/ptp2/config.c:9736 #: camlibs/ptp2/config.c:9737 camlibs/ricoh/library.c:439 msgid "Copyright" msgstr "Copyright-a" #: camlibs/ptp2/config.c:9735 msgid "Nickname" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9738 msgid "Clean Sensor" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9739 camlibs/ptp2/ptp.c:6184 #, fuzzy #| msgid "Red-eye Reduction" msgid "Flicker Reduction" msgstr "Begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:9740 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9741 #, fuzzy msgid "Focus Info" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9742 #, fuzzy msgid "Focus Area" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9743 msgid "Strobo Firing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9744 #, fuzzy msgid "Flash Charging State" msgstr "CompactFlash txartela" #: camlibs/ptp2/config.c:9745 msgid "One Shot Raw On" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9746 #, fuzzy #| msgid "Auto Power Off (minutes)" msgid "Auto Power Off" msgstr "Automatikoki itzaltzea (minutuak)" #: camlibs/ptp2/config.c:9747 msgid "Depth of Field" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9748 camlibs/ptp2/ptp.c:6323 msgid "Menus and Playback" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9749 msgid "External Recording Control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9750 #, fuzzy #| msgid "Camera Settings" msgid "Camera Action" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:9753 #, fuzzy msgid "Thumb Size" msgstr "Onartutako balioak" #: camlibs/ptp2/config.c:9754 msgid "Fast Filesystem" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9755 camlibs/ptp2/config.c:9757 #: camlibs/ptp2/config.c:9758 camlibs/ptp2/config.c:9759 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7090 #, fuzzy msgid "Capture Target" msgstr "Kapturatze-ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:9756 camlibs/ptp2/ptp.c:7086 #, fuzzy msgid "Autofocus" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9760 msgid "CHDK" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9762 camlibs/ptp2/config.c:10016 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6186 #, fuzzy #| msgid "Record Mode" msgid "Remote Mode" msgstr "Grabatze-modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9763 #, fuzzy #| msgid "Effect Mode" msgid "Event Mode" msgstr "Efektu-modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9773 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Image Format SD" msgstr "Data-formatua" #: camlibs/ptp2/config.c:9774 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Image Format CF" msgstr "Data-formatua" #: camlibs/ptp2/config.c:9777 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Data-formatua" #: camlibs/ptp2/config.c:9778 camlibs/ptp2/ptp.c:6845 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Film Simulation" msgstr "Fitxategiaren bereizmena" #: camlibs/ptp2/config.c:9780 #, fuzzy #| msgid "Image Size" msgid "Raw Image Size" msgstr "Irudiaren tamaina" #: camlibs/ptp2/config.c:9787 #, fuzzy #| msgid "ISO Speed" msgid "Movie ISO Speed" msgstr "ISO abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:9796 camlibs/ptp2/ptp.c:6510 #, fuzzy #| msgid "Auto" msgid "ISO Auto" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/ptp2/config.c:9798 camlibs/ptp2/config.c:9799 #: camlibs/ptp2/config.c:9800 camlibs/ptp2/config.c:9804 #: camlibs/ptp2/config.c:9805 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:9806 #, fuzzy msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:9807 #, fuzzy msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:9808 #, fuzzy msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:9809 #, fuzzy msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:9810 camlibs/ptp2/ptp.c:5861 msgid "Photo Effect" msgstr "Argazki efektua" #: camlibs/ptp2/config.c:9811 camlibs/ptp2/ptp.c:6168 #, fuzzy msgid "Color Model" msgstr "Kolorearen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9812 camlibs/ptp2/config.c:9813 #: camlibs/ptp2/config.c:9814 camlibs/ptp2/ptp.c:6180 #, fuzzy msgid "Color Space" msgstr "Kolore-ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:9815 camlibs/ptp2/ptp.c:5768 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Video Format" msgstr "Data-formatua" #: camlibs/ptp2/config.c:9816 camlibs/ptp2/ptp.c:5769 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Video Resolution" msgstr "Fitxategiaren bereizmena" #: camlibs/ptp2/config.c:9817 camlibs/ptp2/ptp.c:5770 #, fuzzy #| msgid "Video Out" msgid "Video Quality" msgstr "Bideo irteera" #: camlibs/ptp2/config.c:9818 camlibs/ptp2/ptp.c:5771 msgid "Video Framerate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9819 camlibs/ptp2/ptp.c:5772 #, fuzzy #| msgid "Contrast" msgid "Video Contrast" msgstr "Kontrastea" #: camlibs/ptp2/config.c:9820 camlibs/ptp2/ptp.c:5773 #, fuzzy msgid "Video Brightness" msgstr "Distira-" #: camlibs/ptp2/config.c:9821 camlibs/ptp2/ptp.c:5774 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Audio Format" msgstr "Data-formatua" #: camlibs/ptp2/config.c:9822 camlibs/ptp2/ptp.c:5775 msgid "Audio Bitrate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9823 msgid "Audio Sampling Rate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9824 msgid "Audio Bit per Sample" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9825 camlibs/ptp2/ptp.c:5778 msgid "Audio Volume" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9830 camlibs/ptp2/config.c:9831 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9832 #, fuzzy msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9836 #, fuzzy msgid "Zoom Speed" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:9837 camlibs/ptp2/config.c:9840 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5862 msgid "Assist Light" msgstr "Argi-laguntza" #: camlibs/ptp2/config.c:9838 #, fuzzy msgid "Rotation Flag" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:9849 camlibs/ptp2/ptp.c:5737 camlibs/ptp2/ptp.c:5817 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6623 camlibs/ptp2/ptp.c:7088 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:569 camlibs/sierra/olympus-desc.c:588 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:609 camlibs/sierra/olympus-desc.c:633 #: camlibs/sierra/sierra.c:1086 camlibs/sierra/sierra.c:1375 #: camlibs/sierra/sierra.c:1577 camlibs/sierra/sierra.c:1802 msgid "White Balance" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:9852 camlibs/ptp2/ptp.c:5830 #, fuzzy msgid "Flash Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:9853 camlibs/ptp2/ptp.c:5831 #, fuzzy msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:9856 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9857 camlibs/ptp2/ptp.c:6506 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9858 #, fuzzy msgid "Flash Commander Power" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9859 camlibs/ptp2/ptp.c:6576 #, fuzzy msgid "Flash Command Channel" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:9860 camlibs/ptp2/ptp.c:6578 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9861 camlibs/ptp2/ptp.c:6580 #, fuzzy msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:9862 camlibs/ptp2/ptp.c:6582 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9863 camlibs/ptp2/ptp.c:6584 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9864 camlibs/ptp2/ptp.c:6586 #, fuzzy msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:9865 camlibs/ptp2/ptp.c:6588 msgid "Flash Command A Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9866 camlibs/ptp2/ptp.c:6590 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9867 camlibs/ptp2/ptp.c:6592 #, fuzzy msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:9868 camlibs/ptp2/ptp.c:6594 msgid "Flash Command B Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9869 camlibs/ptp2/ptp.c:6502 msgid "AF Area Illumination" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9870 camlibs/ptp2/ptp.c:6492 #, fuzzy msgid "AF Beep Mode" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/ptp2/config.c:9871 camlibs/ptp2/config.c:9872 #: camlibs/ptp2/config.c:9873 camlibs/ptp2/config.c:9874 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5739 msgid "F-Number" msgstr "F-zenbakia" #: camlibs/ptp2/config.c:9875 camlibs/ptp2/config.c:9952 #: camlibs/ptp2/config.c:9953 camlibs/ptp2/config.c:9954 #: camlibs/ptp2/config.c:10181 msgid "Live View Size" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9876 #, fuzzy #| msgid "F-Number" msgid "Movie F-Number" msgstr "F-zenbakia" #: camlibs/ptp2/config.c:9877 camlibs/ptp2/ptp.c:6414 #, fuzzy msgid "Flexible Program" msgstr "Esposizio-programa modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9880 camlibs/ptp2/ptp.c:5741 msgid "Focus Distance" msgstr "Foku-distantzia" #: camlibs/ptp2/config.c:9881 camlibs/ptp2/ptp.c:5740 camlibs/ptp2/ptp.c:5834 msgid "Focal Length" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/config.c:9886 #, fuzzy #| msgid "Focus Mode" msgid "Focus Mode 2" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9888 msgid "Continuous AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9889 camlibs/ptp2/config.c:9890 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5757 camlibs/ptp2/ptp.c:6190 msgid "Effect Mode" msgstr "Efektu-modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9891 camlibs/ptp2/config.c:9892 #: camlibs/ptp2/config.c:10107 camlibs/ptp2/config.c:10116 #, fuzzy msgid "Exposure Program" msgstr "Esposizio-programa modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9893 camlibs/ptp2/ptp.c:6399 #, fuzzy #| msgid "Beep Mode" msgid "Scene Mode" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/ptp2/config.c:9894 camlibs/ptp2/config.c:9895 #: camlibs/ptp2/config.c:9896 camlibs/ptp2/ptp.c:7069 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9897 #, fuzzy msgid "Storage Device" msgstr "Irudiaren tamaina" #: camlibs/ptp2/config.c:9898 camlibs/ptp2/config.c:10162 #: camlibs/ptp2/config.c:10169 camlibs/ptp2/ptp.c:6621 #, fuzzy msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Esposizio-konpentsazio joera" #: camlibs/ptp2/config.c:9899 camlibs/ptp2/ptp.c:6454 #, fuzzy #| msgid "LED Mode" msgid "HDR Mode" msgstr "LED modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9900 camlibs/ptp2/ptp.c:6456 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9901 camlibs/ptp2/ptp.c:6458 msgid "HDR Smoothing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9902 camlibs/ptp2/config.c:9903 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5753 msgid "Still Capture Mode" msgstr "Kaptura modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9904 #, fuzzy msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:9905 #, fuzzy #| msgid "Auto exposure lock" msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Esposizio automatikoaren blokeoa" #: camlibs/ptp2/config.c:9906 msgid "Canon Auto Exposure Mode Dial" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9907 camlibs/ptp2/ptp.c:5812 #, fuzzy msgid "Drive Mode" msgstr "LED modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9908 #, fuzzy msgid "Picture Style" msgstr "Irudiaren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:9909 camlibs/ptp2/config.c:9910 #: camlibs/ptp2/config.c:10083 camlibs/ptp2/config.c:10100 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5762 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Fokua neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9911 camlibs/ptp2/ptp.c:5743 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Esposizioa neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9915 msgid "AV Open" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9916 msgid "AV Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9919 camlibs/ptp2/config.c:9920 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6607 camlibs/ptp2/ptp.c:6609 #, fuzzy msgid "Shutterspeed" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:9921 #, fuzzy #| msgid "Aperture" msgid "Aperture 2" msgstr "Irekiera" #: camlibs/ptp2/config.c:9922 camlibs/ptp2/ptp.c:5816 msgid "Focusing Point" msgstr "Fokatze-puntua" #: camlibs/ptp2/config.c:9924 #, fuzzy #| msgid "Pre-Capture Delay" msgid "Capture Delay" msgstr "Aurre-kapturaren atzerapena" #: camlibs/ptp2/config.c:9930 #, fuzzy msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:9931 #, fuzzy msgid "Movie Shutter Speed 2" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:9939 camlibs/ptp2/config.c:9940 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5814 msgid "Metering Mode" msgstr "Neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9941 camlibs/ptp2/ptp.c:5815 #, fuzzy msgid "AF Distance" msgstr "Foku-distantzia" #: camlibs/ptp2/config.c:9942 camlibs/ptp2/ptp.c:6218 #, fuzzy msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9943 #, fuzzy #| msgid "Exposure Program Mode" msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Esposizio-programa modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9944 camlibs/ptp2/ptp.c:6248 #, fuzzy msgid "Exposure Lock" msgstr "Esposizioa" #: camlibs/ptp2/config.c:9945 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9946 camlibs/ptp2/config.c:9947 msgid "Live View AF Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9948 camlibs/ptp2/ptp.c:6252 msgid "Live View AF Focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9949 msgid "Live View Exposure Preview" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9950 camlibs/ptp2/ptp.c:6554 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9951 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "Live View White Balance" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:9955 camlibs/ptp2/ptp.c:6274 msgid "File Number Sequencing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9956 camlibs/ptp2/ptp.c:6508 #, fuzzy msgid "Flash Sign" msgstr "Flasharen konfigurazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:9957 #, fuzzy msgid "Modelling Flash" msgstr "Behartu flasha\n" #: camlibs/ptp2/config.c:9958 #, fuzzy msgid "Viewfinder Grid" msgstr "Aurreikustaile modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9959 camlibs/ptp2/ptp.c:6500 #, fuzzy msgid "Image Review" msgstr "Irudiaren tamaina" #: camlibs/ptp2/config.c:9960 camlibs/ptp2/config.c:10078 #, fuzzy msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:9961 msgid "Release without CF card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9962 camlibs/ptp2/ptp.c:6516 #, fuzzy msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9963 #, fuzzy msgid "Auto Focus Area" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9964 camlibs/ptp2/ptp.c:6452 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:9965 camlibs/ptp2/config.c:9966 #, fuzzy msgid "Bracketing" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:9967 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:9968 #, fuzzy msgid "EV Step" msgstr "ISO abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:9969 camlibs/ptp2/ptp.c:6298 #, fuzzy msgid "Bracket Set" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:9970 camlibs/ptp2/ptp.c:6302 msgid "Bracket Order" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9971 #, fuzzy msgid "AE Bracketing Step" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:9972 #, fuzzy msgid "WB Bracketing Step" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:9973 #, fuzzy msgid "AE Bracketing Pattern" msgstr "Esposizioa neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/config.c:9974 #, fuzzy msgid "WB Bracketing Pattern" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:9975 #, fuzzy msgid "AE Bracketing Count" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:9976 msgid "ADL Bracketing Pattern" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9977 #, fuzzy msgid "ADL Bracketing Step" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:9978 msgid "WB Preset Comment 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9979 msgid "WB Preset Comment 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9980 msgid "WB Preset Comment 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9981 msgid "WB Preset Comment 4" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9982 msgid "WB Preset Comment 5" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9983 msgid "WB Preset Comment 6" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9984 camlibs/ptp2/ptp.c:5758 msgid "Burst Number" msgstr "Jarraitasun zenbakia" #: camlibs/ptp2/config.c:9985 camlibs/ptp2/ptp.c:5759 msgid "Burst Interval" msgstr "Jarraitasun tartea" #: camlibs/ptp2/config.c:9986 camlibs/ptp2/ptp.c:6268 camlibs/ptp2/ptp.c:6405 msgid "Maximum Shots" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9989 camlibs/ptp2/config.c:9998 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6126 #, fuzzy msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:9990 camlibs/ptp2/config.c:9999 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6128 #, fuzzy msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:9991 camlibs/ptp2/config.c:10000 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6130 #, fuzzy msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:9992 camlibs/ptp2/config.c:10001 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6132 #, fuzzy msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:9993 camlibs/ptp2/config.c:10002 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6134 #, fuzzy msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:9994 camlibs/ptp2/config.c:10003 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6136 #, fuzzy msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:9995 camlibs/ptp2/config.c:10004 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6138 #, fuzzy msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:9996 #, fuzzy msgid "Natural light auto White Balance Bias" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:10006 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:10007 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:10008 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:10009 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:10010 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:10011 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:10012 #, fuzzy msgid "Selftimer Delay" msgstr "Tenporizadore automatikoaren ordua" #: camlibs/ptp2/config.c:10013 camlibs/ptp2/config.c:10082 #, fuzzy msgid "Center Weight Area" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/config.c:10014 camlibs/ptp2/config.c:10140 #: camlibs/ptp2/config.c:10179 camlibs/ptp2/ptp.c:6292 #, fuzzy msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:10015 camlibs/ptp2/ptp.c:6512 #, fuzzy msgid "Remote Timeout" msgstr "Data eta ordua" #: camlibs/ptp2/config.c:10017 camlibs/ptp2/config.c:10018 #, fuzzy #| msgid "Operation Mode" msgid "Application Mode" msgstr "Operazio-modua" #: camlibs/ptp2/config.c:10019 camlibs/ptp2/ptp.c:6460 msgid "Optimize Image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10020 camlibs/ptp2/ptp.c:6164 #, fuzzy msgid "Sharpening" msgstr "Kargatzen" #: camlibs/ptp2/config.c:10021 camlibs/ptp2/ptp.c:6166 #, fuzzy msgid "Tone Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:10022 camlibs/ptp2/ptp.c:6462 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Konfigurazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:10023 camlibs/ptp2/ptp.c:6170 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment" msgstr "Irudia doitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:10024 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:10025 msgid "Auto Lighting Optimization" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10026 #, fuzzy #| msgid "Sound" msgid "Movie Sound" msgstr "Soinua" #: camlibs/ptp2/config.c:10027 camlibs/ptp2/ptp.c:6355 #, fuzzy #| msgid "Capture Settings" msgid "Manual Movie Setting" msgstr "Kapturatze-ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:10028 msgid "Microphone" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10029 msgid "Reverse Indicators" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10030 camlibs/ptp2/ptp.c:6397 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10031 #, fuzzy msgid "Vignette Correction" msgstr "PTP definitu gabeko propietatea" #: camlibs/ptp2/config.c:10032 camlibs/ptp2/ptp.c:6188 #, fuzzy #| msgid "Viewfinder Mode" msgid "Video Mode" msgstr "Aurreikustaile modua" #: camlibs/ptp2/config.c:10033 camlibs/ptp2/ptp.c:7085 msgid "Sensor Crop" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10034 msgid "HDMI Output Data Depth" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10035 #, fuzzy msgid "Face Detection" msgstr "Fitxategiaren bereizmena" #: camlibs/ptp2/config.c:10053 #, fuzzy msgid "Meter Off Time" msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" #: camlibs/ptp2/config.c:10059 camlibs/ptp2/config.c:10066 msgid "Assign Func Button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10060 camlibs/ptp2/config.c:10067 msgid "Assign Preview Button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10080 camlibs/ptp2/config.c:10118 #: camlibs/ptp2/config.c:10129 camlibs/ptp2/config.c:10137 #: camlibs/ptp2/config.c:10164 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:10081 camlibs/ptp2/config.c:10114 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Movie Resolution" msgstr "Fitxategiaren bereizmena" #: camlibs/ptp2/config.c:10101 camlibs/ptp2/config.c:10108 #: camlibs/ptp2/config.c:10117 camlibs/ptp2/config.c:10125 #: camlibs/ptp2/config.c:10135 camlibs/ptp2/config.c:10159 #, fuzzy msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:10106 camlibs/ptp2/config.c:10115 #: camlibs/ptp2/config.c:10166 camlibs/ptp2/config.c:10167 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6357 camlibs/ptp2/ptp.c:6619 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Movie Quality" msgstr "Irudiaren kalitatea" #: camlibs/ptp2/config.c:10119 camlibs/ptp2/config.c:10126 #: camlibs/ptp2/config.c:10136 camlibs/ptp2/config.c:10160 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10120 camlibs/ptp2/config.c:10139 #: camlibs/ptp2/config.c:10178 camlibs/ptp2/ptp.c:6290 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10121 #, fuzzy #| msgid "Focus Metering Mode" msgid "Focus Metering" msgstr "Fokua neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/config.c:10138 camlibs/ptp2/config.c:10177 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:10142 camlibs/ptp2/ptp.c:6178 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:10143 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10144 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10145 #, fuzzy msgid "AF Activation" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/ptp2/config.c:10146 camlibs/ptp2/ptp.c:6530 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10147 camlibs/ptp2/ptp.c:6222 #, fuzzy msgid "AF Lock On" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:10148 camlibs/ptp2/ptp.c:6333 msgid "AF Area Point" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10149 msgid "AF On Button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10163 #, fuzzy msgid "Movie High ISO Noise Reduction" msgstr "Esposizio-konpentsazio joera" #: camlibs/ptp2/config.c:10165 msgid "Maximum continuous release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10168 #, fuzzy msgid "Movie Loop Length" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/config.c:10171 camlibs/ptp2/ptp.c:6124 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "Raw Compression" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:10173 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Image Quality 2" msgstr "Irudiaren kalitatea" #: camlibs/ptp2/config.c:10182 msgid "Live View Zoom Area" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10199 #, fuzzy msgid "Image Settings" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:10202 camlibs/ptp2/config.c:10203 #: camlibs/ptp2/config.c:10204 camlibs/ptp2/config.c:10205 #: camlibs/ptp2/config.c:10206 camlibs/ptp2/config.c:10207 #: camlibs/ptp2/config.c:10208 camlibs/ptp2/config.c:10209 #: camlibs/ptp2/config.c:10210 camlibs/ptp2/config.c:10211 #: camlibs/ptp2/config.c:10212 camlibs/ptp2/config.c:10213 #: camlibs/ptp2/config.c:10214 camlibs/ptp2/config.c:10215 #: camlibs/ptp2/config.c:10216 camlibs/ptp2/config.c:10217 msgid "Capture Settings" msgstr "Kapturatze-ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:10219 #, fuzzy msgid "WIFI profiles" msgstr "Fitxategi guztien zerrenda" #: camlibs/ptp2/config.c:10442 camlibs/ptp2/config.c:10811 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "PTP Gailuaren propietatea ez da onartzen" #: camlibs/ptp2/config.c:10479 camlibs/ptp2/config.c:10826 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10748 camlibs/ptp2/config.c:10846 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently read-only." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10754 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10782 camlibs/ptp2/config.c:10887 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10788 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10898 #, fuzzy, c-format #| msgid "Directory not found" msgid "Property '%s' not found." msgstr "Ez da direktorioa aurkitu" #: camlibs/ptp2/library.c:109 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3129 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3205 camlibs/ptp2/library.c:3502 #: camlibs/ptp2/library.c:3518 #, fuzzy msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:3251 camlibs/ptp2/library.c:4632 msgid "Canon enable viewfinder failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3255 msgid "Canon get viewfinder image failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3397 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:3405 #, fuzzy msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:3539 msgid "Nikon disable liveview failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3594 camlibs/ptp2/library.c:3610 #, fuzzy msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:3732 camlibs/ptp2/library.c:3748 #, fuzzy msgid "Sorry, your Panasonic camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:3946 #, fuzzy msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:3978 camlibs/ptp2/library.c:5892 msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4217 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:4229 camlibs/ptp2/library.c:5728 #: camlibs/ptp2/library.c:6255 #, fuzzy msgid "Canon EOS Get Changes failed" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:4468 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:4510 camlibs/ptp2/library.c:6032 msgid "Canon disable viewfinder failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4515 camlibs/ptp2/library.c:4523 #: camlibs/ptp2/library.c:6053 #, fuzzy msgid "Canon Capture failed" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:5496 camlibs/ptp2/library.c:6206 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:5637 msgid "Camera memorycard ran full during capture." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5722 #, fuzzy msgid "Canon EOS Half-Press failed" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:5736 camlibs/ptp2/library.c:5836 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:5766 camlibs/ptp2/library.c:5778 #, fuzzy msgid "Canon EOS Half-Release failed" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:5771 #, fuzzy msgid "Canon EOS Full-Press failed" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:5774 #, fuzzy msgid "Canon EOS Full-Release failed" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:5783 #, fuzzy msgid "Canon EOS M Full-Press failed" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:5810 #, fuzzy msgid "Canon EOS M Capture failed: Perhaps no focus?" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:5817 #, fuzzy msgid "Canon EOS M Full-Release failed" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:5826 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture failed" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:5829 #, fuzzy, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:5838 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:5840 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5842 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:5844 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5997 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7236 camlibs/sierra/sierra.c:1978 #, fuzzy, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "%sFabrikatzailea: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7237 #, fuzzy, c-format #| msgid "Model: " msgid "Model: %s\n" msgstr "Modeloa: " #: camlibs/ptp2/library.c:7238 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version: %s\n" msgid " Version: %s\n" msgstr "Bertsioa: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7240 #, fuzzy, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr "%sSerie-zenbakia: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7242 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7248 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7251 #, fuzzy, c-format #| msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "Firmwarearen bertsioa: %d.%02d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7256 #, fuzzy, c-format #| msgid "Functional Mode" msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Funtzionalitate-modua" #: camlibs/ptp2/library.c:7259 #, fuzzy msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "Data-formatua" #: camlibs/ptp2/library.c:7268 #, fuzzy msgid "Display Formats: " msgstr "Data-formatua" #: camlibs/ptp2/library.c:7284 msgid "" "\n" "Streams:" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7295 msgid "Audio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7320 msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7331 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7344 msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7347 msgid "\tFile Download, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7349 #, fuzzy msgid "File Deletion, " msgstr "Fitxategiaren bereizmena" #: camlibs/ptp2/library.c:7351 #, fuzzy msgid "No File Deletion, " msgstr "Fitxategiaren bereizmena" #: camlibs/ptp2/library.c:7354 #, fuzzy msgid "File Upload\n" msgstr "Fitxategia kargatzeak huts egin du." #: camlibs/ptp2/library.c:7356 msgid "No File Upload\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7360 msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7362 msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7364 #, fuzzy msgid "Open Capture, " msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:7366 msgid "No Open Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7372 #, fuzzy msgid "Canon Capture, " msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:7374 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture, " msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:7376 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture 2, " msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:7380 #, fuzzy msgid "Nikon Capture 1, " msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:7382 #, fuzzy msgid "Nikon Capture 2, " msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:7384 #, fuzzy msgid "Nikon Capture 3, " msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:7388 #, fuzzy msgid "Sony Capture, " msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:7393 #, fuzzy msgid "Olympus E XML Capture, " msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:7397 msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7408 msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7412 #, fuzzy msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "Txartela ez da onartzen." #: camlibs/ptp2/library.c:7419 msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7432 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7435 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7441 msgid "Builtin ROM" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7442 msgid "Removable ROM" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7443 msgid "Builtin RAM" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7444 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7446 camlibs/ptp2/library.c:7458 #: camlibs/ptp2/library.c:7469 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "ezezaguna (0x%02x)" #: camlibs/ptp2/library.c:7450 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7454 #, fuzzy msgid "Generic Flat" msgstr "Orokorra" #: camlibs/ptp2/library.c:7455 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7456 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7462 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7465 #, fuzzy msgid "Read-Write" msgstr "irakurri-idatzi" #: camlibs/ptp2/library.c:7466 #, fuzzy msgid "Read-Only" msgstr "Prest" #: camlibs/ptp2/library.c:7467 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7473 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7474 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7478 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7482 #, fuzzy, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "Irudi-kopurua: %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7488 msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7512 msgid " not read out.\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7518 #, fuzzy #| msgid "Card can not be written." msgid "cannot be queried.\n" msgstr "Ezin da txartela idatzi." #: camlibs/ptp2/library.c:7527 msgid "read only" msgstr "irakurtzeko soilik" #: camlibs/ptp2/library.c:7528 msgid "readwrite" msgstr "irakurri-idatzi" #: camlibs/ptp2/library.c:7571 #, c-format msgid " error %x on query." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:8355 camlibs/ptp2/library.c:8481 #: camlibs/ptp2/library.c:8764 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:8769 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:8957 #, fuzzy #| msgid "This camera does not support setting configuration options." msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "Kamera honek ez du konfigurazio-aukerak ezartzea onartzen." #: camlibs/ptp2/library.c:8961 #, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:9290 #, fuzzy, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "PTP USB kameretarako bakarrik dago ezarrita." #: camlibs/ptp2/library.c:9373 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5607 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5608 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP Ondo!" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5609 msgid "PTP General Error" msgstr "PTP Errore orokorra" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5610 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "PTP Saioa ez dago irekita" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5611 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "PTP Transakzio baliogabearen IDa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5612 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "PTP Eragiketa ez da onartzen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5613 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "PTP Parametroa ez da onartzen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5614 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "PTP Osatu gabeko transferentzia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5615 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "PTP Biltegiratze baliogabearen IDa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5616 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "PTP Objektu baliogabeen heldulekua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5617 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "PTP Gailuaren propietatea ez da onartzen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5618 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "PTP Objektu-formatuaren kode baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5619 msgid "PTP Store Full" msgstr "PTP Biltegia beteta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5620 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "PTP Objektua idazketaren kontra babestuta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5621 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "PTP Biltegia irakurtzeko soilik" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5622 msgid "PTP Access Denied" msgstr "PTP Atzipena ukatu egin da" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5623 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "PTP Ez dago koadro txikirik" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5624 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "PTP Proba automatikoak huts egin du" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5625 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "PTP Zatika ezabatzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5626 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "PTP Biltegia ez dago erabilgarri" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5627 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "PTP Formatuaren zehaztapenak ez dira onartzen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5628 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "PTP Ez dago objektuari buruzko baliozko informaziorik" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5629 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "PTP Kodearen formatu baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5630 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "PTP Fabrikatzailearen kode ezezaguna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5631 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "PTP Kapturatzea amaitu da" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5632 #, fuzzy msgid "PTP Device Busy" msgstr "PTP Gailuaren busa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5633 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "PTP Objektu guraso baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5634 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP Gailuaren propietatearen formatu baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5635 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP Gailuaren propietatearen balio baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5636 camlibs/ptp2/ptp.c:5705 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "PTP Parametro baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5637 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "PTP Saioa irekita dago" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5638 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "PTP Transakzioa bertan behera utzi da" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5639 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "PTP Helburuaren zehaztapena ez da onartzen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5640 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Handle" msgid "Invalid Enum Handle" msgstr "PTP Objektu baliogabeen heldulekua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5641 #, fuzzy #| msgid "No reason available" msgid "No Stream Enabled" msgstr "Ez da arrazoirik ezagutzen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5642 #, fuzzy msgid "Invalid Data Set" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5644 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Required" msgid "Filename Required" msgstr "PTP EK fitxategi-izena behar da" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5645 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Conflicts" msgid "Filename Conflicts" msgstr "PTP EK fitxategi-izenaren gatazkak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5646 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Invalid" msgid "Filename Invalid" msgstr "PTP EK fitxategi-izen baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5648 msgid "Hardware Error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5649 #, fuzzy msgid "Out of Focus" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5650 #, fuzzy #| msgid "Camera Model" msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "Kamera-modeloa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5651 #, fuzzy #| msgid "Invalid" msgid "Invalid Status" msgstr "Baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5652 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgid "Set Property Not Supported" msgstr "PTP Gailuaren propietatea ez da onartzen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5653 #, fuzzy #| msgid "White balance" msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5654 msgid "Dust Reference Error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5655 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5656 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5657 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5658 msgid "Not in Liveview" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5659 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5660 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5661 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5662 #, fuzzy #| msgid "PTP No Thumbnail Present" msgid "No Full HD Present" msgstr "PTP Ez dago koadro txikirik" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5663 #, fuzzy #| msgid "Strobe error." msgid "Store Error" msgstr "Strobe-ren errorea." #: camlibs/ptp2/ptp.c:5664 #, fuzzy #| msgid "Card is not formatted" msgid "Store Unformatted" msgstr "Txartela ez dago formateatuta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5665 msgid "Bulb Release Busy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5666 msgid "Silent Release Busy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5667 msgid "MovieFrame Release Busy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5668 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Time" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5669 msgid "Waiting for 2nd Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5670 #, fuzzy #| msgid "PTP Capture Already Terminated" msgid "MirrorUpCapture Already Started" msgstr "PTP Kapturatzea amaitu da" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5671 msgid "Invalid SBAttribute Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5673 camlibs/ptp2/ptp.c:5678 #, fuzzy #| msgid "Unknown model" msgid "Unknown Command" msgstr "Modelo ezezaguna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5674 camlibs/ptp2/ptp.c:5679 #, fuzzy #| msgid "Operation cancelled" msgid "Operation Refused" msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5675 msgid "Lens Cover Present" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5676 #, fuzzy msgid "Battery Low" msgstr "Bateria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5677 #, fuzzy #| msgid "Camera Model (readonly)" msgid "Camera Not Ready" msgstr "Kamera-modeloa (irakurtzeko soilik)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5680 msgid "Lens Cover Closed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5681 #, fuzzy #| msgid "Battery" msgid "Low Battery" msgstr "Bateria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5682 msgid "Object Not Ready" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5683 msgid "Cannot Make Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5684 msgid "Memory Status Not Ready" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5687 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgid "Invalid ObjectPropCode" msgstr "PTP Objektu-formatuaren kode baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5688 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgid "Invalid ObjectProp Format" msgstr "PTP Objektu-formatuaren kode baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5689 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgid "Invalid ObjectProp Value" msgstr "PTP Gailuaren propietatearen balio baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5690 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Handle" msgid "Invalid ObjectReference" msgstr "PTP Objektu baliogabeen heldulekua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5691 #, fuzzy msgid "Invalid Dataset" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5692 #, fuzzy #| msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgid "Specification By Group Unsupported" msgstr "PTP Formatuaren zehaztapenak ez dira onartzen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5693 #, fuzzy #| msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgid "Specification By Depth Unsupported" msgstr "PTP Formatuaren zehaztapenak ez dira onartzen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5694 msgid "Object Too Large" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5695 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgid "ObjectProp Not Supported" msgstr "PTP Gailuaren propietatea ez da onartzen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5696 #, fuzzy msgid "Invalid Media Session ID" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5697 msgid "Media Session Limit Reached" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5698 msgid "No More Data" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5699 msgid "Invalid WFC Syntax" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5700 #, fuzzy #| msgid "PTP Operation Not Supported" msgid "WFC Version Not Supported" msgstr "PTP Eragiketa ez da onartzen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5702 #, fuzzy msgid "PTP No Device" msgstr "PTP Gailuaren busa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5703 #, fuzzy msgid "PTP Timeout" msgstr "Data eta ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5704 msgid "PTP Cancel Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5706 #, fuzzy #| msgid "PTP Protocol error, response expected" msgid "PTP Response Expected" msgstr "PTP Protokolo-errorea, erantzuna espero zen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5707 #, fuzzy #| msgid "PTP Protocol error, data expected" msgid "PTP Data Expected" msgstr "PTP Protokolo-errorea, datuak espero ziren" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5708 #, fuzzy #| msgid "PTP I/O error" msgid "PTP I/O Error" msgstr "PTP S/I errorea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5732 #, fuzzy msgid "Undefined PTP Property" msgstr "PTP definitu gabeko propietatea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5734 msgid "Functional Mode" msgstr "Funtzionalitate-modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5736 msgid "Compression Setting" msgstr "Konpresio-ezarpena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5738 msgid "RGB Gain" msgstr "RGB irabazia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5745 msgid "Exposure Time" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5746 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Esposizio-programa modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5748 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "Esposizio-indizea (pelikularen ISO abiadura)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5750 camlibs/ptp2/ptp.c:7079 camlibs/ptp2/ptp.c:7080 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazio joera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5752 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "Aurre-kapturaren atzerapena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5754 camlibs/ptp2/ptp.c:5821 msgid "Contrast" msgstr "Kontrastea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5756 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576 msgid "Digital Zoom" msgstr "Zoom digitala" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5760 msgid "Timelapse Number" msgstr "Denbora-hutsune zenbakia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5761 msgid "Timelapse Interval" msgstr "Denbora-hutsune tartea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5763 msgid "Upload URL" msgstr "Kargatu URLa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5765 msgid "Copyright Info" msgstr "Copyright informazioa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5766 #, fuzzy #| msgid "Supported values" msgid "Supported Streams" msgstr "Onartutako balioak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5767 msgid "Enabled Streams" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5776 msgid "Audio Samplingrate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5777 msgid "Audio Bits per sample" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5787 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Data-/denbora-markaren formatua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5789 msgid "Video Out" msgstr "Bideo irteera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5790 msgid "Power Saving" msgstr "Energia aurreztea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5791 msgid "UI Language" msgstr "UI hizkuntza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5800 #, fuzzy msgid "Battery Type" msgstr "Bateria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5801 #, fuzzy msgid "Battery Mode" msgstr "Bateria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5802 msgid "UILockType" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5803 #, fuzzy msgid "Camera Mode" msgstr "Kamera-modeloa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5805 msgid "Full View File Format" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5807 #, fuzzy msgid "Self Time" msgstr "Tenporizadorea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5810 camlibs/ptp2/ptp.c:6176 #, fuzzy msgid "Shooting Mode" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5811 #, fuzzy msgid "Image Mode" msgstr "Irudiaren tamaina" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5818 #, fuzzy msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Argazki-ateratzearen ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5819 #, fuzzy msgid "AF Mode" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5820 #, fuzzy msgid "Image Stabilization" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5822 #, fuzzy msgid "Color Gain" msgstr "Kolore-ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5824 msgid "Sensitivity" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5825 #, fuzzy msgid "Parameter Set" msgstr "1. parametroa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5832 msgid "Av Open" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5833 msgid "Av Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5835 camlibs/ptp2/ptp.c:5859 #, fuzzy msgid "Focal Length Tele" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5836 #, fuzzy msgid "Focal Length Wide" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5837 #, fuzzy msgid "Focal Length Denominator" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5838 #, fuzzy msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "Kapturatze-ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5840 msgid "Name Prefix" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5841 msgid "Size Quality Mode" msgstr "Tamaina-kalitatea modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5842 #, fuzzy msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Onartutako balioak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5843 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5844 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5845 msgid "Remote API Version" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5848 msgid "Camera Owner" msgstr "Kameraren jabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5849 msgid "UNIX Time" msgstr "UNIX ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5850 #, fuzzy msgid "Camera Body ID" msgstr "Kamera-modeloa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5852 msgid "Disp Av" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5853 msgid "Av Open Apex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5854 #, fuzzy msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Zoom digitala" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5855 #, fuzzy msgid "Ml Spot Position" msgstr "Fokuaren kokalekua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5856 msgid "Disp Av Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5857 msgid "Av Max Apex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5858 msgid "EZoom Start Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5860 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5863 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5864 #, fuzzy msgid "Rotation Angle" msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5865 #, fuzzy msgid "Rotation Scene" msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5866 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5868 msgid "Type of Slideshow" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5869 msgid "Average Filesizes" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5870 #, fuzzy msgid "Model ID" msgstr "Modeloa: " #: camlibs/ptp2/ptp.c:5871 msgid "EOS Fixed Movie Switch" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6112 #, fuzzy msgid "Shooting Bank" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6114 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6116 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6118 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6120 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6122 msgid "Reset Bank 0" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6140 #, fuzzy msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6142 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6144 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6146 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6148 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6150 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6152 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6154 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6156 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6158 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6160 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6162 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6172 #, fuzzy msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6174 #, fuzzy msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6182 msgid "Auto DX Crop" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6194 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6196 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6198 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6200 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6202 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6220 msgid "Vertical AF On" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6224 #, fuzzy msgid "Focus Area Zone" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6226 #, fuzzy #| msgid "Copyright" msgid "Enable Copyright" msgstr "Copyright-a" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6230 #, fuzzy msgid "Exposure ISO Step" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6232 #, fuzzy msgid "Exposure Step" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6234 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6238 #, fuzzy msgid "Centre Weight Area" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6240 #, fuzzy msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6242 #, fuzzy msgid "Exposure Base Center" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6244 #, fuzzy msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6246 msgid "Live View AF Area" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6254 #, fuzzy msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6256 #, fuzzy msgid "Self Timer Delay" msgstr "Tenporizadore automatikoaren ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6260 msgid "Img Conf Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6262 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Timers" msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6264 msgid "Angle Level" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6266 #, fuzzy msgid "Shooting Speed" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6270 #, fuzzy #| msgid "Exposure Program Mode" msgid "Exposure delay mode" msgstr "Esposizio-programa modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6272 camlibs/ptp2/ptp.c:6613 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Esposizio-konpentsazio joera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6280 msgid "LCD Illumination" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6282 #, fuzzy msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Esposizio-konpentsazio joera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6284 msgid "On screen tips" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6286 #, fuzzy #| msgid "Artist" msgid "Artist Name" msgstr "Artista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6288 #, fuzzy #| msgid "Copyright Info" msgid "Copyright Information" msgstr "Copyright informazioa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6296 #, fuzzy msgid "Modeling Flash" msgstr "Behartu flasha\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6300 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6304 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6305 #, fuzzy msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6307 #, fuzzy msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6309 #, fuzzy msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Uneko modua: erreproduzitze-modua\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6311 msgid "Multiselector" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6313 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6315 msgid "Assign Func. Button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6317 msgid "Customise Command Dials" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6321 #, fuzzy msgid "Aperture Setting" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6325 msgid "Buttons and Dials" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6327 msgid "No CF Card Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6329 #, fuzzy msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6331 #, fuzzy #| msgid "Functional Mode" msgid "Function Button 2" msgstr "Funtzionalitate-modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6335 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "Normal AF On" msgstr "Normala" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6337 #, fuzzy msgid "Clean Image Sensor" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6339 msgid "Image Comment String" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6341 #, fuzzy msgid "Image Comment Enable" msgstr "Irudia doitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6343 #, fuzzy msgid "Image Rotation" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6345 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6347 msgid "Movie Screen Size" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6349 msgid "Movie Voice" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6351 msgid "Movie Microphone" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6353 msgid "Movie Card Slot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6359 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6361 #, fuzzy msgid "Bracketing Enable" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6363 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6365 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6367 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6368 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6369 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6371 #, fuzzy msgid "Lens ID" msgstr "Lentearen modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6373 #, fuzzy #| msgid "Lens Mode" msgid "Lens Sort" msgstr "Lentearen modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6375 #, fuzzy #| msgid "Lens Mode" msgid "Lens Type" msgstr "Lentearen modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6377 #, fuzzy msgid "Min. Focal Length" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6379 #, fuzzy msgid "Max. Focal Length" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6381 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6383 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6385 #, fuzzy msgid "Finder ISO Display" msgstr "Aurreikustaile modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6387 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Photo" msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6389 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Menu" msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6391 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Info" msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6393 #, fuzzy #| msgid "Self Timer Time" msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Tenporizadore automatikoaren ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6395 msgid "Vignette Control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6401 #, fuzzy #| msgid "Exposure Time" msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6403 #, fuzzy #| msgid "Card Status:\t\t" msgid "Warning Status" msgstr "Txartelaren egoera:\t\t" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6410 #, fuzzy msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "LCD modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6412 msgid "Active AF Sensor" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6416 #, fuzzy msgid "Exposure Meter" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6420 #, fuzzy #| msgid "ISO Speed" msgid "USB Speed" msgstr "ISO abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6422 #, fuzzy msgid "CCD Serial Number" msgstr "%sSerie-zenbakia: %s\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6426 msgid "Group PTN Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6428 #, fuzzy msgid "FNumber Lock" msgstr "F-zenbakia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6430 #, fuzzy msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Esposizioa neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6432 #, fuzzy #| msgid "TV A/V Setting" msgid "TV Lock Setting" msgstr "TB A/B ezarpena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6434 #, fuzzy #| msgid "TV A/V Setting" msgid "AV Lock Setting" msgstr "TB A/B ezarpena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6436 #, fuzzy msgid "Illum Setting" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6438 #, fuzzy #| msgid "Focusing Point" msgid "Focus Point Bright" msgstr "Fokatze-puntua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6440 #, fuzzy msgid "External Flash Attached" msgstr "kanpotik" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6442 msgid "External Flash Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6444 #, fuzzy msgid "External Flash Sort" msgstr "kanpotik" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6446 camlibs/ptp2/ptp.c:6450 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "External Flash Mode" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6448 #, fuzzy msgid "External Flash Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6464 msgid "BW Filler Effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6466 #, fuzzy #| msgid "Sharpness" msgid "BW Sharpness" msgstr "Zorroztasuna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6468 #, fuzzy #| msgid "Contrast" msgid "BW Contrast" msgstr "Kontrastea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6470 msgid "BW Setting Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6472 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6474 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6478 #, fuzzy msgid "Fluorescent Type" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6480 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6482 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Tune Preset 0" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6484 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Tune Preset 1" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6486 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Tune Preset 2" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6488 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Tune Preset 3" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6490 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Tune Preset 4" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6494 #, fuzzy msgid "Autofocus Mode" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6496 #, fuzzy msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Argi-laguntza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6498 #, fuzzy msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "TB A/B ezarpena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6514 #, fuzzy msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Aurreikustaile modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6518 #, fuzzy msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6520 #, fuzzy #| msgid "Auto" msgid "Auto FP" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6524 #, fuzzy msgid "Warning Display" msgstr "Bistaratu data" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6526 #, fuzzy msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Bateria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6528 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6532 msgid "Continuous Speed High" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6534 #, fuzzy #| msgid "Flash Setting" msgid "Info Disp Setting" msgstr "Flasharen konfigurazioa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6536 #, fuzzy #| msgid "Preview Thumbnail" msgid "Preview Button" msgstr "Aurreikusi koadro txikia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6538 #, fuzzy #| msgid "Preview Thumbnail" msgid "Preview Button 2" msgstr "Aurreikusi koadro txikia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6540 #, fuzzy msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6542 #, fuzzy #| msgid "Date display" msgid "Indicator Display" msgstr "Bistaratu data" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6544 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6546 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6548 #, fuzzy msgid "Live View Mode" msgstr "LED modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6550 #, fuzzy msgid "Live View Drive Mode" msgstr "LED modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6552 msgid "Live View Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6556 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6558 #, fuzzy msgid "Exposure Display Status" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6560 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6562 #, fuzzy msgid "Info Display Error Status" msgstr "Data-formatua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6564 #, fuzzy msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6570 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6572 #, fuzzy msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6574 #, fuzzy #| msgid "Timelapse Interval" msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "Denbora-hutsune tartea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6596 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6598 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6601 camlibs/ptp2/ptp.c:7076 camlibs/ptp2/ptp.c:7077 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7081 msgid "ISO" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6615 #, fuzzy #| msgid "Language" msgid "Camera Language" msgstr "Hizkuntza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6617 msgid "Release without SD card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6625 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "Image Compression" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6822 #, fuzzy msgid "Secure Time" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6823 msgid "Device Certificate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6824 #, fuzzy msgid "Revocation Info" msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6826 msgid "Synchronization Partner" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6828 msgid "Friendly Device Name" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6829 msgid "Volume Level" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6830 msgid "Device Icon" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6831 msgid "Session Initiator Info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6832 msgid "Perceived Device Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6833 msgid "Playback Rate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6834 msgid "Playback Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6836 msgid "Playback Container Index" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6837 msgid "Playback Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6838 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6847 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Quality" msgstr "Irudiaren kalitatea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6848 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Release Mode" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6849 #, fuzzy msgid "Focus Areas" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6850 #, fuzzy msgid "AE Lock" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6853 #, fuzzy #| msgid "Focusing Point" msgid "Focus Point" msgstr "Fokatze-puntua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7064 #, fuzzy #| msgid "Image Size" msgid "Image size" msgstr "Irudiaren tamaina" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7065 camlibs/ptp2/ptp.c:7066 camlibs/ptp2/ptp.c:7082 #, fuzzy msgid "Shutter speed" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7067 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Color temperature" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7070 #, fuzzy #| msgid "Focus Distance" msgid "Focus status" msgstr "Foku-distantzia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7071 #, fuzzy #| msgid "Out of memory" msgid "Objects in memory" msgstr "Memoriarik ez" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7072 #, fuzzy #| msgid "Exposure Time" msgid "Expose Index" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7075 msgid "AB Filter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7084 #, fuzzy msgid "Still Image" msgstr "Irudia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7091 msgid "Near Far" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7092 #, fuzzy msgid "AF Area Position" msgstr "Fokuaren kokalekua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7093 msgid "Date Time" msgstr "Data eta ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7326 camlibs/ptp2/ptp.c:7336 camlibs/ptp2/ptp.c:7337 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7344 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7338 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7356 #, fuzzy msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7359 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7365 camlibs/ricoh/library.c:329 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284 msgid "Incandescent" msgstr "Goria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7371 #, fuzzy msgid "Manual Focus" msgstr "Eskuzkoa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7373 #, fuzzy msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7378 #, fuzzy msgid "Center Weighted Average" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7380 #, fuzzy msgid "Center-spot" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7382 #, fuzzy msgid "Automatic flash" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7385 #, fuzzy #| msgid "Auto, red-eye reduction" msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7386 #, fuzzy msgid "Red-eye fill flash" msgstr "Begi gorrien kontrako flasha" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7404 #, fuzzy msgid "Power Wind" msgstr "Energia aurreztea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7410 #, fuzzy msgid "Timer + Remote" msgstr "Urrunekoa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7470 msgid "AF Lock only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7474 #, fuzzy msgid "Flash Lock" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7525 msgid "Reset focus point to center" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7526 msgid "Highlight active focus point" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7527 msgid "Unused" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7572 msgid "SDRam" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7574 msgid "USB 1.1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7575 msgid "USB 2.0" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7587 #, fuzzy #| msgid "LCD Brightness" msgid "LCD Backlight" msgstr "LCDren distira" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7588 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7646 #, fuzzy msgid "1 min" msgstr "41 mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7647 msgid "5 mins" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7648 msgid "10 mins" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7649 msgid "15 mins" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7684 #, fuzzy #| msgid "Daylight" msgid "Dark on light" msgstr "Argi naturala" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7685 #, fuzzy #| msgid "Light too dark." msgid "Light on dark" msgstr "Argi gutxiegi dago." #: camlibs/ptp2/ptp.c:7726 msgid "Lithium Ion" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7727 msgid "Nickel hydride" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7728 msgid "Nickel cadmium" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7729 msgid "Alkalium manganese" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7733 msgid "Warning Level 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7734 msgid "Emergency" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7735 msgid "Warning Level 0" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7738 msgid "Economy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7742 msgid "SuperFine" msgstr "Oso fina" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7761 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7762 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7763 #, fuzzy #| msgid "Auto, red-eye reduction" msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7764 #, fuzzy msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7778 #, fuzzy msgid "Distant View" msgstr "Foku-distantzia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7779 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7780 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7781 camlibs/ptp2/ptp.c:7845 msgid "Night View" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7782 msgid "Grayscale" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7788 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "Eskuzkoa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7792 #, fuzzy msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7793 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7794 #, fuzzy msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7795 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7796 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7799 camlibs/ricoh/library.c:377 #: camlibs/sierra/sierra.c:1166 camlibs/sierra/sierra.c:1172 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7800 camlibs/ricoh/library.c:379 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7801 msgid "Smooth" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7803 #, fuzzy msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7804 #, fuzzy #| msgid "Spot Metering Mode" msgid "Spot Metering" msgstr "Puntua neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7805 #, fuzzy #| msgid "Exposure Metering" msgid "Average Metering" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7806 #, fuzzy msgid "Evaluative Metering" msgstr "Ezarpen aldakorrak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7807 #, fuzzy msgid "Partial Metering" msgstr "1. parametroa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7808 #, fuzzy msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7809 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7810 #, fuzzy #| msgid "Spot Metering Mode" msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Puntua neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7847 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7857 camlibs/ptp2/ptp.c:7863 camlibs/ptp2/ptp.c:7869 msgid "Low 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7861 camlibs/ptp2/ptp.c:7867 camlibs/ptp2/ptp.c:7873 #, fuzzy #| msgid "High" msgid "High 2" msgstr "Handia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7876 msgid "Upper 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7877 msgid "Upper 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7879 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7880 #, fuzzy #| msgid "Parameter 1" msgid "Development Parameters 1" msgstr "1. parametroa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7881 #, fuzzy #| msgid "Parameter 2" msgid "Development Parameters 2" msgstr "2. parametroa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7882 #, fuzzy #| msgid "Parameter 3" msgid "Development Parameters 3" msgstr "3. parametroa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7911 #, fuzzy msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "Fokuaren kokalekua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7912 #, fuzzy msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "Fokuaren kokalekua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8022 msgid "Media Card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8023 msgid "Media Card Group" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8024 #, fuzzy msgid "Encounter" msgstr "bat ere ez" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8025 #, fuzzy msgid "Encounter Box" msgstr "bat ere ez" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8026 msgid "M4A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8027 msgid "Firmware" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8028 msgid "Windows Image Format" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8029 #, fuzzy msgid "Undefined Audio" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8033 msgid "Audible.com Codec" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8035 msgid "Samsung Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8036 #, fuzzy msgid "Undefined Video" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8041 #, fuzzy msgid "Undefined Collection" msgstr "PTP definitu gabeko propietatea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8042 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8043 msgid "Abstract Image Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8044 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8045 msgid "Abstract Video Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8046 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8047 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8048 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8049 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8050 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8051 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8052 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8053 msgid "WPL Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8054 msgid "M3U Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8055 msgid "MPL Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8056 msgid "ASX Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8057 msgid "PLS Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8058 #, fuzzy msgid "Undefined Document" msgstr "PTP definitu gabeko propietatea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8059 msgid "Abstract Document" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8060 msgid "XMLDocument" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8061 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8062 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8063 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8064 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8065 #, fuzzy msgid "Undefined Message" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8066 msgid "Abstract Message" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8067 #, fuzzy msgid "Undefined Contact" msgstr "PTP definitu gabeko propietatea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8068 msgid "Abstract Contact" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8069 msgid "vCard2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8070 msgid "vCard3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8071 #, fuzzy msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "PTP definitu gabeko propietatea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8072 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8073 msgid "vCalendar1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8074 msgid "vCalendar2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8075 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8076 msgid "Media Cast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8077 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8124 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "ezezaguna (0x%02x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8134 msgid "Get device info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8135 #, fuzzy msgid "Open session" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8136 #, fuzzy msgid "Close session" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8137 msgid "Get storage IDs" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8138 msgid "Get storage info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8139 msgid "Get number of objects" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8140 msgid "Get object handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8141 msgid "Get object info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8142 msgid "Get object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8143 #, fuzzy msgid "Get thumbnail" msgstr "Koadro txikia eskuratzen..." #: camlibs/ptp2/ptp.c:8144 #, fuzzy msgid "Delete object" msgstr "Argi naturala" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8145 msgid "Send object info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8146 msgid "Send object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8147 msgid "Initiate capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8148 msgid "Format storage" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8149 msgid "Reset device" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8150 #, fuzzy msgid "Self test device" msgstr "PTP Proba automatikoak huts egin du" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8151 msgid "Set object protection" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8152 msgid "Power down device" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8153 msgid "Get device property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8154 msgid "Get device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8155 msgid "Set device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8156 msgid "Reset device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8157 msgid "Terminate open capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8158 msgid "Move object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8159 msgid "Copy object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8160 msgid "Get partial object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8161 msgid "Initiate open capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8163 msgid "Start Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8164 msgid "Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8165 msgid "Stop Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8166 msgid "Get Vendor Extension Maps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8167 msgid "Get Vendor Device Info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8168 msgid "Get Resized Image Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8169 msgid "Get Filesystem Manifest" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8170 msgid "Get Stream Info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8171 msgid "Get Stream" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8175 msgid "Get object properties supported" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8176 msgid "Get object property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8177 msgid "Get object property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8178 msgid "Set object property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8179 msgid "Get object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8180 msgid "Set object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8181 msgid "Get interdependent property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8182 msgid "Send object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8183 msgid "Get object references" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8184 msgid "Set object references" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8185 msgid "Update device firmware" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8186 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8189 msgid "Get secure time challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8190 msgid "Get secure time response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8191 #, fuzzy msgid "Set license response" msgstr "Erantzun ezezaguna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8192 msgid "Get sync list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8193 msgid "Send meter challenge query" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8194 msgid "Get meter challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8195 #, fuzzy msgid "Get meter response" msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8196 msgid "Clean data store" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8197 msgid "Get license state" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8198 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8199 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8202 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8203 msgid "Report Acquired Items" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8204 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8207 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8208 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8209 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8210 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8211 msgid "End trusted application session" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8214 #, fuzzy msgid "Open Media Session" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8215 #, fuzzy msgid "Close Media Session" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8216 msgid "Get Next Data Block" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8217 msgid "Set Current Time Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8220 msgid "Send Registration Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8221 #, fuzzy msgid "Get Registration Response" msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8222 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8223 msgid "Send Proximity Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8224 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8225 #, fuzzy msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "Erantzun ezezaguna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8228 msgid "Process WFC Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8231 msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8232 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Parent Object" msgid "Send Partial Object" msgstr "PTP Objektu guraso baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8233 msgid "Truncate Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8234 msgid "Begin Edit Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8235 msgid "End Edit Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8605 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown PTP_OC" msgstr "Ezezaguna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8625 #, fuzzy #| msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgid "Unknown VendorExtensionID" msgstr "PTP Fabrikatzailearen kode ezezaguna" #: camlibs/ricoh/g3.c:372 msgid "Downloading movie..." msgstr "Filma deskargatzen..." #: camlibs/ricoh/g3.c:378 msgid "Downloading audio..." msgstr "Audioa deskargatzen..." #: camlibs/ricoh/g3.c:393 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "EXIF datuak deskargatzen..." #: camlibs/ricoh/g3.c:395 camlibs/ricoh/g3.c:414 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "Ez dago EXIF daturik erabilgarri %s(e)rako." #: camlibs/ricoh/g3.c:499 msgid "Could not delete file." msgstr "Ezin izan da fitxategia ezabatu." #: camlibs/ricoh/g3.c:527 msgid "Could not remove directory." msgstr "Ezin izan da direktorioa kendu." #: camlibs/ricoh/g3.c:555 msgid "Could not create directory." msgstr "Ezin izan da direktorioa sortu." #: camlibs/ricoh/g3.c:574 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Bertsioa: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:579 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "RTCren egoera: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:585 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Kamerako ordua: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:591 camlibs/sierra/sierra.c:1981 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "Kameraren IDa: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:597 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "Ez dago SD txartelik sartuta.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:600 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "SD txartelaren IDa: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:608 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Kamerako argazkiak: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:614 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "SD memoria: %d MB guztira, %d MB libre.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:621 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Barneko memoria: %d MB guztira, %d MB libre.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:631 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Ingeniaritza alderantzikatua USB Snoopy erabiliz egin da, \n" "firmwarearen eguneratze-irudiari begira eta ausaz asmatzen.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:217 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Ricoh / Philips kontrolatzailea\n" "Lutz Mueller-en ,\n" "eta Martin Fischer-en eskutik,\n" "Bob Paauwe-n kontrolatzailean oinarrituta\n" #: camlibs/ricoh/library.c:251 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "ezezaguna (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:254 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Modeloa: %s\n" "Memoria: %d /%d byte erabilgarri" #: camlibs/ricoh/library.c:302 msgid "-2.0" msgstr "-2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "-1.5" msgstr "-1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:304 msgid "-1.0" msgstr "-1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:305 msgid "-0.5" msgstr "-0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:306 msgid "0.0" msgstr "0.0" #: camlibs/ricoh/library.c:307 msgid "0.5" msgstr "0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:308 msgid "1.0" msgstr "1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "1.5" msgstr "1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:310 msgid "2.0" msgstr "2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:319 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:327 msgid "Outdoor" msgstr "Aire zabalekoa" #: camlibs/ricoh/library.c:347 msgid "Maximal" msgstr "Maximoa" #: camlibs/ricoh/library.c:349 msgid "Minimal" msgstr "Minimoa" #: camlibs/ricoh/library.c:357 msgid "Character" msgstr "Pertsonaia" #: camlibs/ricoh/library.c:358 msgid "Sound" msgstr "Soinua" #: camlibs/ricoh/library.c:359 msgid "Image & Sound" msgstr "Irudia eta soinua" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "Character & Sound" msgstr "Pertsonaia eta soinua" #: camlibs/ricoh/library.c:378 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:380 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:381 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:382 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:383 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:384 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:432 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurazioa" #: camlibs/ricoh/library.c:435 msgid "General" msgstr "Orokorra" #: camlibs/ricoh/library.c:441 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Copyright-a (geh. 20 karaktere)" #: camlibs/ricoh/library.c:455 msgid "Pictures" msgstr "Argazkiak" #: camlibs/ricoh/library.c:501 msgid "White level" msgstr "Zuriaren maila" #: camlibs/ricoh/library.c:505 msgid "Record Mode" msgstr "Grabatze-modua" #: camlibs/ricoh/library.c:506 msgid "Compression" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ricoh/library.c:573 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "%i abiadura ez da onartzen!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:66 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "%i espero zen, %i jaso da. Eman erroren honen berri %s(e)ri." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:75 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "%i byte espero ziren, %i jaso d(ir)a. Eman errore honen berri %s(e)ri." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:179 camlibs/ricoh/ricoh.c:193 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "0x%x espero genuen, baina 0x%x jaso da. Jarri harremanetan %s(e)rekin." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:222 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Karaktere okerrak (0x%x, 0x%x). Jo %s(r)engana." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:263 camlibs/ricoh/ricoh.c:338 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "Kamera okupatuta dago. Arazoak jarraitzen badu, jo %s(r)engana." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:298 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Denbora-muga gainditu egin da 2 saiakeren ondoren ere. Jo %s(r)engana." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:314 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Komunikazio-errorea 2 saiakeren ondoren ere. Jo %s(r)engana." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:352 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "Kamera modu okerrean dago. Jo %s(r)engana." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:361 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "Kamerak ez ditu parametroak onartu. Jo %s(r)engana." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:367 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da. Jo %s(r)engana." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:833 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "Fitxategi-izenak ez ditu 12 karaktere baino gehiago izan behar ('%s'(e)k %i karaktere ditu)." #: camlibs/samsung/samsung.c:243 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "The Samsung digimax 800k kontrolatzailea James McKenzie-k idatzi du gphoto-rako. Lutz Mueller-ek eraman du gphoto2ra. Marcus Meissner-ek finkatu eta hobetu du ataka." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 camlibs/sierra/olympus-desc.c:165 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Bereizmena eta tamaina" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:183 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Data eta ordua (GTM)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:394 camlibs/sierra/olympus-desc.c:426 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:450 camlibs/sierra/olympus-desc.c:475 #, fuzzy msgid "Aperture Settings" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 #: camlibs/sierra/sierra.c:995 camlibs/sierra/sierra.c:1308 #: camlibs/sierra/sierra.c:1648 camlibs/sierra/sierra.c:1854 msgid "Color Mode" msgstr "Kolorearen modua" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:154 camlibs/sierra/sierra.c:1029 #: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1341 #: camlibs/sierra/sierra.c:1553 camlibs/sierra/sierra.c:1562 #: camlibs/sierra/sierra.c:1791 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/olympus-desc.c:530 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:551 msgid "Flash Settings" msgstr "Flasharen ezarpenak" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:714 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "Ostalariaren energia aurreztea (segundoak)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:699 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Kameraren energia aurreztea (segundoak)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1117 #: camlibs/sierra/sierra.c:1397 camlibs/sierra/sierra.c:1603 #: camlibs/sierra/sierra.c:1819 msgid "Lens Mode" msgstr "Lentearen modua" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1699 #: camlibs/sierra/sierra.c:1708 camlibs/sierra/sierra.c:1894 msgid "Korean" msgstr "Koreera" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419 #: camlibs/sierra/sierra.c:1700 camlibs/sierra/sierra.c:1710 #: camlibs/sierra/sierra.c:1896 msgid "English" msgstr "Ingelesa" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420 #: camlibs/sierra/sierra.c:1701 camlibs/sierra/sierra.c:1712 #: camlibs/sierra/sierra.c:1898 msgid "French" msgstr "Frantsesa" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1702 camlibs/sierra/sierra.c:1714 #: camlibs/sierra/sierra.c:1900 msgid "German" msgstr "Alemana" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1703 #: camlibs/sierra/sierra.c:1716 camlibs/sierra/sierra.c:1902 msgid "Italian" msgstr "Italiera" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1704 #: camlibs/sierra/sierra.c:1718 camlibs/sierra/sierra.c:1904 msgid "Japanese" msgstr "Japoniera" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1705 #: camlibs/sierra/sierra.c:1720 camlibs/sierra/sierra.c:1906 msgid "Spanish" msgstr "Gaztelania" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1706 #: camlibs/sierra/sierra.c:1722 camlibs/sierra/sierra.c:1908 #, fuzzy #| msgid "Portugese" msgid "Portuguese" msgstr "Portugesa" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:691 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:702 camlibs/sierra/nikon-desc.c:713 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1020 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1119 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1130 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1140 #: camlibs/sierra/sierra.c:916 camlibs/sierra/sierra.c:1597 msgid "Picture Settings" msgstr "Irudiaren ezarpenak" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:289 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Epson kamerei buruzko ohar batzuk:\n" "- Parametro batzuk ezin dira urrunetik kontrolatu:\n" " * zooma\n" " * fokua\n" " * zuri-balantzearen konfigurazio pertsonalizatua\n" "- Konfigurazioa ingeniaritza alderantzikatuaren bidez egin da\n" " PhotoPC 3000z kamerarekin, zure kamera beste modu batera portatzen\n" " bada, bidali mezu bat gphoto garatzaileen posta zerrendara (ingelesez)\n" #: camlibs/sierra/library.c:149 camlibs/sierra/library.c:1385 msgid "No memory card present" msgstr "Ez dago memoria-txartelik." #: camlibs/sierra/library.c:304 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "Ezin da bateriaren ahalmena eskuratu" #: camlibs/sierra/library.c:312 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "Kameraren bateria-maila txikiegia da (%d%%). Eragiketa bertan behera utzi da." #: camlibs/sierra/library.c:336 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "Ezin da berreskuratu geratzen den memoria erabilgarria" #: camlibs/sierra/library.c:391 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "Kamerak 3 aldiz ukatu du konexio bat irekita edukitzea." #: camlibs/sierra/library.c:616 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "Jasotako lehen bytea (0x%x) ez da baliozkoa." #: camlibs/sierra/library.c:742 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "Paketearen transmisioak denbora-muga gainditu du %i saiakeren ondoren ere. Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/library.c:777 camlibs/sierra/library.c:802 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "Ezin izan da paketea transmititu hainbat saiakera eginda ere." #: camlibs/sierra/library.c:793 #, fuzzy, c-format #| msgid "Packet got rejected by camera. Please contact %s." msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "Kamerak atzera bota du paketea. Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/library.c:820 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "Ezin izan da paketea transmititu (%i errore-kodea). Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/library.c:911 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "Transmisioaren denbora-muga gainditu egin da 2 saiakeren ondoren ere. Utzi egingo da..." #: camlibs/sierra/library.c:930 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "Espero ez zen emaitza lortu da 0x%x. Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/library.c:1029 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da (%i). Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/library.c:1092 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "Ezin izan da %i erregistroa lortu. Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/library.c:1112 camlibs/sierra/library.c:1132 msgid "Too many retries failed." msgstr "Saiakera gehiegik egin dute huts." #: camlibs/sierra/library.c:1172 msgid "Sending data..." msgstr "Datuak bidaltzen..." #: camlibs/sierra/library.c:1230 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "sierra kontrolatzaileak ez ditu dei errekurtsiboak onartzen! Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/library.c:1284 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "Ezin izan da %i kate-erregistroa lortu. Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/library.c:1523 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "32 byte espero ziren, %i lortu dira. Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:362 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Obturadorearen abiadura mikrosegundotan (0 automatikoa)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:229 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:283 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Obturadorearen abiadura (segundotan)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:486 msgid "B/W" msgstr "Z/B" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:506 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:523 camlibs/sierra/olympus-desc.c:542 msgid "Anti-redeye" msgstr "Begi gorrien kontrakoa" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238 msgid "Slow-sync" msgstr "Sinkronizazio motela" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1060 #: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1364 msgid "Contrast+" msgstr "Kontrastea+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1061 #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1366 msgid "Contrast-" msgstr "Kontrastea-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256 msgid "Brightness+" msgstr "Distira+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257 msgid "Brightness-" msgstr "Distira-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262 msgid "Image Adjustment" msgstr "Irudia doitzea" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306 msgid "Blink" msgstr "Keinua" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 msgid "LED Mode" msgstr "LED modua" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326 msgid "Infinity" msgstr "Infinitua" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Aurreikusi koadro txikia" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364 msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378 msgid "Operation Mode" msgstr "Operazio-modua" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:685 #: camlibs/sierra/sierra.c:1223 camlibs/sierra/sierra.c:1474 msgid "LCD Brightness" msgstr "LCDren distira" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:727 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "LCD automatikoki itzaltzea (segundoak)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491 msgid "Center-Weighted" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:781 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:798 msgid "Matrix" msgstr "Matrizea" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494 msgid "Spot-AF" msgstr "Puntua-AF" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:786 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:804 msgid "Exposure Metering" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:820 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:837 camlibs/sierra/olympus-desc.c:854 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Zooma (milimetrotan)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543 msgid "none" msgstr "bat ere ez" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546 msgid "AE-lock" msgstr "AE blokeoa" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547 msgid "Fisheye" msgstr "Arrain-begia" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548 msgid "Wide" msgstr "Zabala" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558 #, fuzzy msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Esposizioaren/Lenteen beste ezarpen batzuk" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Esposizio automatikoaren blokeoa" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:724 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Kameraren konfigurazioa (edo hobespenak):\n" "\n" " Zoom optikoak ez du behar bezala\n" " funtzionatzen.\n" "\n" " Konfigurazio-ezarpen guztiak ezin dira\n" " behar bezala irakurri edo idatzi, adibidez\n" " zuri-balantzearen ezarpen fina eta\n" " hizkuntza ezarpenak.\n" "\n" " Jarri kamera 'M' moduan obturadorearen\n" " abiadura ezartzeko.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:743 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Kamera honen konfigurazioa (hobespenak)\n" " ez dago bukatuta, jarri gphoto\n" " garatzaileen posta-zerrendarekin harremanetan\n" " kontrolatzaile hau garatzen lagundu nahi\n" " baduzu.\n" "\n" " Deskargatzeak ondo funtzionatu beharko luke.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:488 msgid "White board" msgstr "Arbel zuria" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489 msgid "Black board" msgstr "Arbel beltza" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:494 #, fuzzy msgid "Color or Function Mode" msgstr "Funtzionalitate-modua" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:524 camlibs/sierra/olympus-desc.c:543 #, fuzzy msgid "Slow" msgstr "Sinkronizazio motela" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:545 #, fuzzy msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Begi gorrien kontrakoa" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:601 camlibs/sierra/olympus-desc.c:622 #, fuzzy msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:602 camlibs/sierra/olympus-desc.c:623 #, fuzzy msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:603 camlibs/sierra/olympus-desc.c:624 #, fuzzy msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:625 msgid "Dusk" msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:664 msgid "Monitor" msgstr "Monitorea" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:670 msgid "LCD Mode" msgstr "LCD modua" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:871 msgid "Digital zoom" msgstr "Zoom digitala" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:922 camlibs/sierra/olympus-desc.c:938 msgid "Focus position" msgstr "Fokuaren kokalekua" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:955 msgid "Time format" msgstr "Ordu-formatua" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1154 #, fuzzy msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus kamerei buruzko ohar batzuk:\n" "(1) Kameraren konfigurazioa:\n" " 0 balioak balio lehenetsia definituko du (automatikoa).\n" "(2) Olympus C-3040Z-k (eta ziurrenik C-2040Z-k eta\n" " beste batzuek ere) PC bidezko USB kontrola du. Modu hori\n" " erabili ahal izateko, kamera 'USB PC control mode'\n" " moduan jarri behar da. Moduak aldatzeko menura\n" " joateko, piztu kamera, ireki memoria-txartelera\n" " joateko atea eta sakatu batera eta eduki sakatuta \n" " menuaren botoia eta LCDren botoia kameraren\n" " kontrol-menua agertu arte. Jarri Aktibatuta.\n" "(3) 'LCD modua' 'Monitorea' edo 'Normala' moduan\n" " jartzen baduzu, ez ahaztu berriro 'Desaktibatuta' jartzea\n" " deskonektatu aurretik. Bestea, ezingo dituzu kameraren\n" " botoiak erabili. Egoera honetan amaitzen baduzu,\n" " konektatu kamera berriro PCra\n" " eta jarri LCD 'Desaktibatuta'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1173 #, fuzzy msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZk PC bidezko USB kontrola du. Modu hori\n" " erabili ahal izateko, kamera 'USB PC control\n" " mode' moduan jarri behar da. Moduak aldatzeko\n" " menura joateko, piztu kamera, ireki memoria-txartelera\n" " joateko atea eta sakatu batera eta eduki sakatuta \n" " 'OK' eta 'bista azkarra' botoiak kameraren\n" " kontrol-menua agertu arte. Jarri kontrol moduan.\n" "(2) 'LCD modua' 'Monitorea' edo 'Normala'\n" " moduan jartzen baduzu, ez ahaztu berriro 'Desaktibatuta'\n" " jartzea deskonektatu aurretik. Bestela, ezingo dituzu\n" " kameraren botoiak erabili. Egoera honetan amaitzen\n" " baduzu, konektatu kamera berriro PCra\n" " eta jarri LCD 'Desaktibatuta'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1189 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Sierra kontrolatzaile lehenetsia:\n" "\n" " Hau sierra kontrolatzaile lehenetsia da, zure\n" " kameran irudiak deskargatzea eta arakatzea\n" " onartu beharko luke.\n" "\n" " Kameraren konfigurazio-ezarpenak (edo hobespenak)\n" " Olympus 3040en oinarrituta daude, eta\n" " baliteke bukatu gabe egotea. Konfigurazio-ezarpenak\n" " zure kamerarako bukatuta daudela egiaztatzen baduzu\n" " edo konfigurazioa osatzen laguntzeko kodea\n" " eman badezakezu, jarri harremanetan,\n" " garatzaileen posta-zerrendarekin.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:773 camlibs/soundvision/soundvision.c:418 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "Kargatu beharreko fitxategiak luzera nulua du" #: camlibs/sierra/sierra.c:787 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "Ez dago nahikoa memoria erabilgarri memoria-txartelean" #: camlibs/sierra/sierra.c:794 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "Ezin da berreskuratu irudiak dituen karpetaren izena" #: camlibs/sierra/sierra.c:801 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "'%s' karpetan kargatzea baino ez da onartzen" #: camlibs/sierra/sierra.c:929 camlibs/sierra/sierra.c:938 #: camlibs/sierra/sierra.c:1268 msgid "Best" msgstr "Onena" #: camlibs/sierra/sierra.c:941 camlibs/sierra/sierra.c:981 #: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1044 #: camlibs/sierra/sierra.c:1075 camlibs/sierra/sierra.c:1106 #: camlibs/sierra/sierra.c:1130 camlibs/sierra/sierra.c:1152 #: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1539 #: camlibs/sierra/sierra.c:1567 camlibs/sierra/sierra.c:1590 #: camlibs/sierra/sierra.c:1612 camlibs/sierra/sierra.c:1638 #: camlibs/sierra/sierra.c:1657 camlibs/sierra/sierra.c:1725 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (ezezaguna)" #: camlibs/sierra/sierra.c:953 camlibs/sierra/sierra.c:1278 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Obturadorearen abiadura (mikrosegundotan, 0 automatikoa)" #: camlibs/sierra/sierra.c:997 camlibs/sierra/sierra.c:1005 #: camlibs/sierra/sierra.c:1315 msgid "Black/White" msgstr "Zuri-beltza" #: camlibs/sierra/sierra.c:999 camlibs/sierra/sierra.c:1009 #: camlibs/sierra/sierra.c:1319 msgid "White Board" msgstr "Arbel zuria" #: camlibs/sierra/sierra.c:1000 camlibs/sierra/sierra.c:1011 #: camlibs/sierra/sierra.c:1321 msgid "Black Board" msgstr "Arbel beltza" #: camlibs/sierra/sierra.c:1055 camlibs/sierra/sierra.c:1353 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Distira/Kontrastea" #: camlibs/sierra/sierra.c:1058 camlibs/sierra/sierra.c:1066 #: camlibs/sierra/sierra.c:1360 msgid "Bright+" msgstr "Distira+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1068 #: camlibs/sierra/sierra.c:1362 msgid "Bright-" msgstr "Distira-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1088 camlibs/sierra/sierra.c:1096 #: camlibs/sierra/sierra.c:1382 msgid "Skylight" msgstr "Argi naturala" #: camlibs/sierra/sierra.c:1120 camlibs/sierra/sierra.c:1127 #: camlibs/sierra/sierra.c:1406 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Infinitua/Arrainbegia" #: camlibs/sierra/sierra.c:1141 camlibs/sierra/sierra.c:1416 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Puntua neurtzeko modua" #: camlibs/sierra/sierra.c:1164 camlibs/sierra/sierra.c:1170 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1175 msgid "1.6x" msgstr "1.6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1167 camlibs/sierra/sierra.c:1178 msgid "2.5x" msgstr "2.5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1195 camlibs/sierra/sierra.c:1452 #: camlibs/sierra/sierra.c:1671 camlibs/sierra/sierra.c:1869 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Automatikoki itzaltzea (ostalaria) (segundotan)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1197 camlibs/sierra/sierra.c:1673 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "Zenbat denbora pasatzen da kamera itzali arte ordenagailura konektatuta dagoenean?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1209 camlibs/sierra/sierra.c:1463 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1880 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Automatikoki itzaltzea (eremua) (segundotan)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1211 camlibs/sierra/sierra.c:1687 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "Zenbat denbora pasatzen da kamera itzali arte ordenagailura konektatuta ez dagoenean?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1233 camlibs/sierra/sierra.c:1484 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "LCD automatikoki itzaltzea (segundotan)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1509 msgid "Shot Settings" msgstr "Argazki-ateratzearen ezarpenak" #: camlibs/sierra/sierra.c:1516 camlibs/sierra/sierra.c:1524 #: camlibs/sierra/sierra.c:1760 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1517 camlibs/sierra/sierra.c:1526 #: camlibs/sierra/sierra.c:1762 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1518 camlibs/sierra/sierra.c:1528 #: camlibs/sierra/sierra.c:1764 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1519 camlibs/sierra/sierra.c:1530 #: camlibs/sierra/sierra.c:1766 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1520 camlibs/sierra/sierra.c:1532 #: camlibs/sierra/sierra.c:1768 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1521 camlibs/sierra/sierra.c:1534 #: camlibs/sierra/sierra.c:1770 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1623 camlibs/sierra/sierra.c:1629 #: camlibs/sierra/sierra.c:1839 #, fuzzy msgid "standard" msgstr "Estandarra" #: camlibs/sierra/sierra.c:1626 camlibs/sierra/sierra.c:1635 #: camlibs/sierra/sierra.c:1845 msgid "HyPict" msgstr "HyPict" #: camlibs/sierra/sierra.c:1649 camlibs/sierra/sierra.c:1652 #: camlibs/sierra/sierra.c:1858 msgid "color" msgstr "kolorea" #: camlibs/sierra/sierra.c:1650 camlibs/sierra/sierra.c:1654 #: camlibs/sierra/sierra.c:1860 msgid "black & white" msgstr "zuri-beltza" #: camlibs/sierra/sierra.c:1966 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "Oharra: ez dago memoria-txartelik, baliteke balio batzuk baliozkoak ez izatea\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1975 #, fuzzy, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "%sKamera-modeloa: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "%sSerie-zenbakia: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1987 #, fuzzy, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "%sSoftwarearen berrikuspena: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1992 camlibs/sierra/sierra.c:1995 #, fuzzy, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "%sHartutako fotogramak: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1998 #, fuzzy, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "%sGeratzen diren fotogramak: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2000 #, fuzzy, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "%sBateriaren iraupena: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2002 #, fuzzy, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "%sGeratzen den memoria: %i byte\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2007 #, fuzzy, c-format msgid "Date: %s" msgstr "%sData: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2068 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Kameraren eskulibururik ez dago erabilgarri.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2075 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Epson kamerei buruzko ohar batzuk:\n" "- Parametro batzuk ezin dira urrunetik kontrolatu:\n" " * zooma\n" " * fokua\n" " * zuri-balantzearen konfigurazio pertsonalizatua\n" "- Konfigurazioa ingeniaritza alderantzikatuaren bidez egin da\n" " PhotoPC 3000z kamerarekin, zure kamera beste modu batera portatzen\n" " bada, bidali mezu bat %s helbidera (ingelesez)\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2087 #, fuzzy msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus kamerei (eta beste batzuei) buruzko ohar batzuk:\n" "(1) Kameraren konfigurazioa:\n" " 0 balioak balio lehenetsia definituko du (automatikoa).\n" "(2) Olympus C-3040Z-k (eta ziurrenik C-2040Z-k eta\n" " beste batzuek ere) PC bidezko USB kontrola du. Modu hori\n" " erabili ahal izateko, kamera 'USB PC control mode'\n" " moduan jarri behar da. Moduak aldatzeko menura\n" " joateko, piztu kamera, ireki memoria-txartelera\n" " joateko atea, eta sakatu batera eta eduki sakatuta \n" " menuaren botoia eta LCDren botoiak kameraren\n" " kontrol-menua agertu arte. Jarri Aktibatuta.\n" "(3) 'LCD modua' 'Monitorea' edo 'Normala' moduan\n" " jartzen baduzu, ez ahaztu berriro 'Desaktibatuta' jartzea\n" " deskonektatu aurretik. Bestela, ezingo dituzu kameraren\n" " botoiak erabili. Egoera honetan amaitzen baduzu,\n" " konektatu kamera berriro PCra\n" " eta jarri LCD 'Desaktibatuta'." #: camlibs/sierra/sierra.c:2114 #, fuzzy msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "sierra SPARClite liburutegia\n" "Scott Fritzinger \n" "Sierran oinarritutako kamera digitaletarako euskarria,\n" "adibidez: Olympus, Nikon, Epson, eta beste batzuk.\n" "\n" "Eskerrik asko Data Engines-i (www.dataengines.com)\n" "Olympus C-3030Z erabiltzeagatik USB\n" "euskarria ezartzeko." #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:189 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (ezezaguna)" #: camlibs/sipix/blink.c:871 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Sipix StyleCam Blink kontrolatzailea\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:255 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "Ezin izan dira USB ezarpenak aplikatu" #: camlibs/sipix/web2.c:627 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "SiPix Web2 kamerara sartzeko kontrolatzailea." #: camlibs/smal/smal.c:165 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Smal Ultrapocket kamerara eta OEM bertsioetara (slimshot) sartzeko kontrolatzailea" #: camlibs/sonix/library.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Mars MR97310 kamera.\n" "%i argazki ditu. \n" msgstr[1] "" "Mars MR97310 kamera.\n" "%i argazki ditu. \n" #: camlibs/sonix/library.c:134 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" #: camlibs/sonix/library.c:152 #, fuzzy msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Mars MR97310 kameraren liburutegia\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:583 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Sony DSC-F1 kamera digitaletarako euskarria\n" "M. Adam Kendall \n" "Ken-ichi Hayashi-ren chotplay CLI\n" "interfazean oinarritua\n" "Gphoto2ra Bart van Leeuwen-ek ekarria" #: camlibs/sonydscf55/camera.c:102 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Sony DSC-F55/505 kameretarako gPhoto liburutegia\n" "Sony MSAC-SR1 eta DCR-PC100ek erabiltzen duen Memory Stick onartzen ditu\n" "Mark Davies-ek idatzia\n" "gPhoto2ra Raymond Penners-ek ekarria" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:335 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Firmwarearen berrikuspena: %8s\n" "Argazkiak: %i\n" "Memoria osoa: %ikB\n" "Libre dagoen memoria: %ikB\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:341 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Firmwarearen berrikuspena: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:348 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Soundvision kontrolatzailea\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:274 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "FLASH:\n" " Fitxategiak: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:283 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "SDRAM:\n" " Fitxategiak: %d\n" " Irudiak: %4d\n" " Filmak: %4d\n" "Erabilitako lekua: %8d\n" "Libre dagoen lekua: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:299 msgid "spca50x library v" msgstr "spca50x liburutegia v" #: camlibs/sq905/library.c:133 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "Zure USB kamerak S&Q txipa du.\n" "Hartutako argazki kopurua %i da\n" "Hauetariko batzuk hainbat fotograma\n" "dituzten bideoak dira.\n" #: camlibs/sq905/library.c:148 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "S&Q txipean oinarritutako kamerentzat.\n" "'gtkam'ekin funtzionatu beharko luke. Argazkiak PPM formatuan gordeko dira.\n" "\n" "Ezagutzen diren S&Q kamera guztiek bi bereizmen ezarpen dituzte, \n" "eta kamera bakoitzaren arabera daude.\n" "Beste askok ez ordea.\n" "Datuak kameran kargatzea ez dago onartuta.\n" "Argazki konpresio modua S&Q kamera gehienetan onartuta egon arren, batzuk ez dute onartzen.\n" "Kamerak edukiz gero, bideoak azpikarpeten gisa ikusten dira, eta kameraren izenaren aurretik iruki txiki bat agertzen da.\n" "Karpetarik ez bada zerrendatzen, egin klik irukitxoan agertzeko. \n" "Egin klik karpetaren gainean bertan sartzeko, eta fotogramak ikusteko edo deskargatzeko. \n" "Fotogramak bereiztutako argazkien bezala deskargatuko dira, izen bereziekin datozten bideoei errefentzia eginez. Ondorioz, bideoko fotogramak bestelako direktorioetan gorde ditzakezu.\n" #: camlibs/sq905/library.c:176 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "sq905 kontrolatzaile orokorra\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:83 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:92 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:105 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:549 camlibs/st2205/library.c:573 msgid "Orientation" msgstr "" #: camlibs/stv0674/stv0674.c:202 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "ASIC STV0674 prozesadorea erabiltzen duten kameretarako kontrolatzailea.\n" "Protokoloaren ingeniaritza alderantzikatua SnoopyPro erabiliz egin da\n" #: camlibs/stv0680/library.c:378 camlibs/stv0680/library.c:412 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Esposizio okerra (baliteke nahikoa argi ez egotea)" #: camlibs/stv0680/library.c:544 #, fuzzy #| msgid "Information for STV0680 based camera:\n" msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "STV0680en oinarritutako kameretarako informazioa:\n" #: camlibs/stv0680/library.c:549 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Firmwarearen berrikuspena: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:553 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "ASICen berrikuspena: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:557 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "Sentsorearen IDa: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:563 #, fuzzy, c-format #| msgid "Camera is configured for lights flickering with %dHz.\n" msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "Kamera %dHz-etan keinu egiten duten argietarako konfiguratuta dago.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:566 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Kameraren memoria: %d Mbit.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:570 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "Kamerak koadro txikiak onartzen ditu.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:572 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "Kamerak bideoa onartzen du.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:575 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Kamerako irudiak monokromatikoak dira.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:577 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "Kamerak memoria du.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:579 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "Kamerak bideo-formatuak onartzen ditu: " #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "Hornitzailearen IDa: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:589 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "Produktuaren IDa: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:596 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Irudi-kopurua: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:599 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Gehienezko irudi-kopurua: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:602 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Irudiaren zabalera: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:605 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Irudiaren altuera: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:608 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Irudiaren tamaina: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:612 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Koadro txikiaren zabalera: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:613 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Koadro txikiaren altuera: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:614 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Koadro txikiaren tamaina: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:270 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "ASIC STV0680 prozesadorea erabiltzen duten kameretarako kontrolatzailea.\n" "Protokoloari ingeniaritza alderantzikatua aplikatu zaio, CommLite Beta 5 erabiliz\n" "Carsten Weinholz \n" "Aiptek PenCam eta STM USB modu dualeko kameretarako zabaldua." #: camlibs/sx330z/library.c:139 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "%i fitxategietako informazioa eskuratzen..." #: camlibs/sx330z/library.c:242 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "(Traveler) SX330z liburutegia (eta beste Aldi kamera batzuk).\n" "Beste fabrikatzaile batzuekin ere, adibidez Jenoptik, Skanhex, Maginon, funtzionatu beharko luke.\n" "Eman erroreen berri eta bidali iruzkinak.\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:285 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z USB da soilik" #: camlibs/topfield/puppy.c:552 #, fuzzy #| msgid "Other Settings" msgid "Driver Settings" msgstr "Bestelako ezarpenak" #: camlibs/topfield/puppy.c:556 #, fuzzy msgid "Turbo mode" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/topfield/puppy.c:612 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" #: camlibs/topfield/puppy.c:659 #, fuzzy, c-format #| msgid "Downloading '%s'..." msgid "Downloading %s..." msgstr "'%s' deskargatzen..." #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 kontrolatzailea.\n" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:191 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:204 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Kamera-kontrolatzaileak kargatzen '%s'(e)tik..." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:77 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "Errorea gertatu da sarrera-irteera liburutegian ('%s'): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:729 msgid "Could not detect any camera" msgstr "Ezin izan da kamerarik detektatu" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:750 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not detect any camera" msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "Ezin izan da kamerarik detektatu" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:774 #, fuzzy msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "Ataka ezarri behar da kamera abiarazi aurretik." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:798 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "Ezin izan da kargatu eskatutako '%s' (%s) kamera-kontrolatzailea." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:811 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "'%s' kamera-kontrolatzailean 'camera_init' funtzioa falta da." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:864 libgphoto2/gphoto2-camera.c:910 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1065 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1152 #, fuzzy #| msgid "This camera does not offer any configuration options." msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "Kamera honek ez du konfigurazio-aukerarik ematen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1108 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Kamera honek ez du konfigurazio-aukerak ezartzea onartzen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1237 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Kamera honek ez du laburpenik onartzen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1268 #, fuzzy #| msgid "This camera does not offer a manual." msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "Kamera honek ez du eskulibururik eskaintzen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1300 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "Kamera honek ez du kontrolatzaileari buruzko informaziorik ematen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1334 msgid "This camera can not capture." msgstr "Kamera honek ezin du kapturatu." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1364 #, fuzzy #| msgid "This camera can not capture." msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "Kamera honek ezin du kapturatu." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1397 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Kamera honek ezin ditu aurrebistak kapturatu." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:300 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "'%s' bidea ez da absolutua." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1126 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "'%s' ezabatzen saiatu zara '%s' karpetatik, baina fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiak ezabatzea." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1263 #, fuzzy, c-format #| msgid "There are still subfolders in folder '%s' that you are trying to remove." msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Kentzen saiatzen ari zaren azpikarpetak daude oraindik '%s' karpetan." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1268 #, fuzzy, c-format #| msgid "There are still files in folder '%s' that you are trying to remove." msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Kentzen saiatzen ari zaren fitxategiak daude oraindik '%s' karpetan." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1307 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiak kargatzea." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1363 #, fuzzy, c-format #| msgid "Folder '%s' does only contain %i files, but you requested a file with number %i." msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "'%s' karpetak %i fitxategiak bakarrik ditu, baina %i zenbakia duen fitxategia eskatu duzu." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1411 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia aurkitu '%s' karpetan." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1528 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia aurkitu." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1552 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiak eskuratzea" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1586 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2117 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2273 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "%i fitxategi-mota ezezaguna." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1877 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiei buruzko informazioa eskuratzea" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2382 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiei buruzko informazioa ezartzea" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2404 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "Irakurtzeko soilik fitxategien atributuak, adibidez zabalera eta altuera, ezin dira aldatu." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2461 #, fuzzy msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiei buruzko informazioa eskuratzea" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Corrupted data" msgstr "Datuak hondatuta" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:48 msgid "File exists" msgstr "Fitxategia badago" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:49 msgid "Unknown model" msgstr "Modelo ezezaguna" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:50 msgid "Directory not found" msgstr "Ez da direktorioa aurkitu" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:51 msgid "File not found" msgstr "Ez da fitxategia aurkitu" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:52 msgid "Directory exists" msgstr "Direktorioa badago" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:53 msgid "I/O in progress" msgstr "S/I eragiketa abian dago" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:54 msgid "Path not absolute" msgstr "Bidea ez da absolutua" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:55 msgid "Operation cancelled" msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:56 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:57 #, fuzzy msgid "OS error in camera communication" msgstr "Arazoa kameraren komunikazio-abiadura ezartzean" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:58 msgid "Not enough free space" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:83 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Kamera-liburutegiaren errore ezezaguna" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:89 msgid "Unknown error" msgstr "Errore ezezaguna" #~ msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided" #~ msgstr "%s fitxategi-motarako ez dago koadro txikirik" #, fuzzy #~ msgid "ISO speed" #~ msgstr "ISO abiadura" #~ msgid "Date and Time (readonly)" #~ msgstr "Data eta ordua (irakurtzeko soilik)" #~ msgid "Unavailable" #~ msgstr "Ez dago erabilgarri" #~ msgid "Set camera date to PC date" #~ msgstr "Ezarri PCko data kameran" #~ msgid "Firmware revision (readonly)" #~ msgstr "Firmwarearen berrikuspena (irakurtzeko soilik)" #~ msgid "Power (readonly)" #~ msgstr "Energia (irakurtzeko soilik)" #, fuzzy #~ msgid "Resolution changed" #~ msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailua" #, fuzzy #~ msgid "Unknown (some kind of error)" #~ msgstr "Ezezaguna (errore-motaren bat))" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f sec \"%s\"" #~ msgstr "canon_usb_poll_interrupt_pipe: etenaldi-irakurketak huts egin du %i saiakeren ondoren, \"%s\"" #~ msgid "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s\"" #~ msgstr "canon_usb_poll_interrupt_multiple: etenaldi-irakurketak huts egin du %i saiakeren ondoren, \"%s\"" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: 0x%04x luzera faltsua koadro txikiaren tamainako paketerako" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: 0x%04x luzera faltsua irudi osoaren tamainako paketerako" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue:secondary image descriptor received" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: bigarren etenaldi-irakurketa sekuentziatik kanpo" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: lehen etenaldi-irakurketa sekuentziatik kanpo" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: bigarren etenaldi-irakurketa sekuentziatik kanpo" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: argazki-hutsegitea adierazi da, kodea = 0x%08x" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: hirugarren EOS etenaldi-irakurketa sekuentziatik kanpo" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: laugarren EOS etenaldi-irakurketa sekuentziatik kanpo" #~ msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)" #~ msgstr "canon_usb_dialogue: karga handiegia da, ez da bufferrean kabituko (%i > %i)" #~ msgid "Unsupported image type" #~ msgstr "Irudi-mota hori ez onartzen" #~ msgid "Your camera does not support changing filenames." #~ msgstr "Zure kamerak ez du onartzen fitxategi-izenak aldatzea." #~ msgid "2.0m" #~ msgstr "2,0m" #~ msgid "0.5m" #~ msgstr "0,5m" #~ msgid "0.1m" #~ msgstr "0,1m" #~ msgid "Day-lt" #~ msgstr "Argi naturala" #, fuzzy #~ msgid "super fine" #~ msgstr "oso fina" #, fuzzy #~ msgid "auto red eye" #~ msgstr "Begi gorrien kontrakoa" #, fuzzy #~ msgid "on red eye" #~ msgstr "Begi gorrien kontrakoa" #, fuzzy #~ msgid "spot" #~ msgstr "Puntua" #, fuzzy #~ msgid "Default" #~ msgstr "Argi naturala" #, fuzzy #~ msgid "Medium low" #~ msgstr "Tartekoa" #~ msgid "Camera Time" #~ msgstr "Kamera-denbora" #, fuzzy #~ msgid "Set camera time to PC time" #~ msgstr "Ezarri PCko data kameran" #, fuzzy #~ msgid "EOS ISO Speed" #~ msgstr "ISO abiadura" #, fuzzy #~ msgid "EOS WhiteBalance" #~ msgstr "Zuri-balantzea" #, fuzzy #~ msgid "EOS Exposure Compensation" #~ msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #, fuzzy #~ msgid "EOS Aperture" #~ msgstr "Irekiera" #, fuzzy #~ msgid "EOS Shutter Speed" #~ msgstr "Obturadorearen abiadura" #, fuzzy #~ msgid "EOS Metering Mode" #~ msgstr "Neurtzeko modua" #, fuzzy #~ msgid "Tungsten Whitebalance Bias" #~ msgstr "Zuri-balantzea" #, fuzzy #~ msgid "Fluorescent Whitebalance Bias" #~ msgstr "Zuri-balantzea" #, fuzzy #~ msgid "Daylight Whitebalance Bias" #~ msgstr "Zuri-balantzea" #, fuzzy #~ msgid "Flash Whitebalance Bias" #~ msgstr "Zuri-balantzea" #, fuzzy #~ msgid "Cloudy Whitebalance Bias" #~ msgstr "Zuri-balantzea" #, fuzzy #~ msgid "Shade Whitebalance Bias" #~ msgstr "Zuri-balantzea" #~ msgid "PTP Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP Errorea: parametro okerra" #~ msgid "" #~ "Model: %s\n" #~ " device version: %s\n" #~ " serial number: %s\n" #~ "Vendor extension ID: 0x%08x\n" #~ "Vendor extension description: %s\n" #~ msgstr "" #~ "Modeloa: %s\n" #~ " gailuaren bertsioa: %s\n" #~ " serieko zenbakia: %s\n" #~ "Fabrikatzailearen luzapenaren IDa: 0x%08x\n" #~ "Fabrikatzailearen luzapenaren deskribapena: %s\n" #~ msgid "Initializing Camera" #~ msgstr "Kamera hasieratzen" #~ msgid "PTP: Undefined Error" #~ msgstr "PTP: Definitu gabeko errorea" #~ msgid "PTP: OK!" #~ msgstr "PTP: Ados!" #~ msgid "PTP: General Error" #~ msgstr "PTP: Errore orokorra" #~ msgid "PTP: Session Not Open" #~ msgstr "PTP: Saioa ez dago irekita" #~ msgid "PTP: Invalid Transaction ID" #~ msgstr "PTP: Transakzio baliogabearen IDa" #~ msgid "PTP: Operation Not Supported" #~ msgstr "PTP: Eragiketa ez da onartzen" #~ msgid "PTP: Parameter Not Supported" #~ msgstr "PTP: Parametroa ez da onartzen" #~ msgid "PTP: Incomplete Transfer" #~ msgstr "PTP: Osatu gabeko transferentzia" #~ msgid "PTP: Invalid Storage ID" #~ msgstr "PTP: Biltegiratze baliogabearen IDa" #~ msgid "PTP: Invalid Object Handle" #~ msgstr "PTP: Objektu baliogabeen heldulekua" #~ msgid "PTP: Device Prop Not Supported" #~ msgstr "PTP: Gailuaren propietatea ez da onartzen" #~ msgid "PTP: Invalid Object Format Code" #~ msgstr "PTP: Objektu-formatuaren kode baliogabea" #~ msgid "PTP: Store Full" #~ msgstr "PTP: Biltegia beteta" #~ msgid "PTP: Object Write Protected" #~ msgstr "PTP: Objektua idazketaren kontra babestuta" #~ msgid "PTP: Store Read Only" #~ msgstr "PTP: Biltegia irakurtzeko soilik" #~ msgid "PTP: Access Denied" #~ msgstr "PTP: Atzipena ukatu egin da" #~ msgid "PTP: No Thumbnail Present" #~ msgstr "PTP: Ez dago koadro txikirik" #~ msgid "PTP: Self Test Failed" #~ msgstr "PTP: Proba automatikoak huts egin du" #~ msgid "PTP: Partial Deletion" #~ msgstr "PTP: Zatika ezabatzea" #~ msgid "PTP: Store Not Available" #~ msgstr "PTP: Biltegia ez dago erabilgarri" #~ msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" #~ msgstr "PTP: Formatuaren zehaztapenak ez dira onartzen" #~ msgid "PTP: No Valid Object Info" #~ msgstr "PTP: Ez dago objektuari buruzko baliozko informaziorik" #~ msgid "PTP: Invalid Code Format" #~ msgstr "PTP: Kodearen formatu baliogabea" #~ msgid "PTP: Unknown Vendor Code" #~ msgstr "PTP: Fabrikatzailearen kode ezezaguna" #~ msgid "PTP: Capture Already Terminated" #~ msgstr "PTP: Kapturatzea amaitu da" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Device Busy" #~ msgstr "PTP: Gailuaren busa" #~ msgid "PTP: Invalid Parent Object" #~ msgstr "PTP: Objektu guraso baliogabea" #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" #~ msgstr "PTP: Gailuaren propietatearen formatu baliogabea" #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" #~ msgstr "PTP: Gailuaren propietatearen balio baliogabea" #~ msgid "PTP: Invalid Parameter" #~ msgstr "PTP: Parametro baliogabea" #~ msgid "PTP: Session Already Opened" #~ msgstr "PTP: Saioa irekita dago" #~ msgid "PTP: Transaction Canceled" #~ msgstr "PTP: Transakzioa bertan behera utzi da" #~ msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" #~ msgstr "PTP: Helburuaren zehaztapena ez da onartzen" #~ msgid "PTP: EK Filename Required" #~ msgstr "PTP: EK fitxategi-izena behar da" #~ msgid "PTP: EK Filename Conflicts" #~ msgstr "PTP: EK fitxategi-izenaren gatazkak" #~ msgid "PTP: EK Filename Invalid" #~ msgstr "PTP: EK fitxategi-izen baliogabea" #~ msgid "PTP: I/O error" #~ msgstr "PTP: S/I errorea" #~ msgid "PTP: Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP: Errorea: parametro okerra" #~ msgid "PTP: Protocol error, data expected" #~ msgstr "PTP: Protokolo-errorea, datuak espero ziren" #~ msgid "PTP: Protocol error, response expected" #~ msgstr "PTP: Protokolo-errorea, erantzuna espero zen" #~ msgid "ShutterSpeed" #~ msgstr "Obturadorearen abiadura" #, fuzzy #~ msgid "Focal Length of Tele" #~ msgstr "Foku-luzera" #, fuzzy #~ msgid "Exposure Bracketing Distance" #~ msgstr "Esposizioa neurtzeko modua" #, fuzzy #~ msgid "Flourescent-1-home-6700K" #~ msgstr "Fluoreszentea" #, fuzzy #~ msgid "Flourescent-2-desk-5000K" #~ msgstr "Fluoreszentea" #, fuzzy #~ msgid "Flourescent-3-office-4200K" #~ msgstr "Fluoreszentea" #~ msgid "Sorry, this function not implemented..." #~ msgstr "Funtzio hau garatu gabe dago..." #~ msgid "Sorry, nothing to configure..." #~ msgstr "Ez dago ezer konfiguratzeko..." #~ msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..." #~ msgstr "Argazkiak hartzea ez dago garatuta..." #~ msgid "Couldn't open camera.\n" #~ msgstr "Ezin izan da kamera ireki.\n" #~ msgid "Error opening camera\n" #~ msgstr "Errorea kamera irekitzean\n" #~ msgid "Picture number is too large.\n" #~ msgstr "Argazki-zenbakia luzegia da.\n" #~ msgid "" #~ "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Based on the chotplay CLI interface from\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "\n" #~ "This lib may not work. YMMV\n" #~ msgstr "" #~ "Sony DSC-F1 kamera digitaletarako euskarria\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Ken-ichi Hayashi-ren chotplay CLI\n" #~ "interfazean oinarritua\n" #~ "\n" #~ "Liburutegi honek ez du funtzionatuko. YMMV\n" #~ msgid "Error opening camera.\n" #~ msgstr "Errorea kamera irekitzean.\n" #~ msgid "Could not find any driver for '%s'" #~ msgstr "Ezin izan da kontrolatzailerik bidali '%s'(e)rako" #~ msgid "No additional information available." #~ msgstr "Ez dago beste informaziorik erabilgarri." #, fuzzy #~ msgid "This camera does not support event handling." #~ msgstr "Kamerak ez du %i abiadura onartzen." #~ msgid "Could not find folder '%s'." #~ msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta aurkitu." #~ msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'." #~ msgstr "'%s' karpetak ez du '%s' karpetarik." #~ msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." #~ msgstr "Ezin izan zaio '%s' '%s' karpetari erantsi, fitxategi hori lehendik badagoelako." #, fuzzy #~ msgid "Deleting '%s' from folder '%s'..." #~ msgstr "'%s' deskargatzen '%s' karpetatik..." #~ msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." #~ msgstr "'%s' deskargatzen '%s' karpetatik..." #~ msgid "%sCamera ID: %s\n" #~ msgstr "%sKameraren IDa: %s\n" #~ msgid "" #~ "Mars MR97310 camera.\n" #~ "There are %i photos in it. \n" #~ msgstr "" #~ "Mars MR97310 kamera.\n" #~ "%i argazki ditu.\n" #~ msgid "Number of values" #~ msgstr "Balio-kopurua" #~ msgid "Current value" #~ msgstr "Uneko balioa" #~ msgid "Capture command completed, but no confirmation received" #~ msgstr "Kaptura komandoa osatuta, baina ez da berrespenik jaso" #~ msgid "Received event 0x%04x" #~ msgstr "0x%04x gertaera jaso da" #~ msgid "Manual Not Implemented Yet" #~ msgstr "Eskuliburua oraindik ezartzeko dago" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Ingeniaritza alderantzikatuko serieko protokoloan oinarrituriko\n" #~ "KBGear JamCam v2.0 & v3.0 kamera digitaletarako euskarria.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Panasonic Coolshot kamera digitaletarako euskarria\n" #~ " ingeniaritza alderantzikatuaren serieko protokoloan oinarritua.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "gphoto2ren beste camlib moduluetan oinarritutako sunplus spca50x txipa duten kamera digitaletarako euskarria eta Mustek-ek atseginez emandako informazioa.\n" #~ "\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This driver supports cameras with Sonix chip\n" #~ "and should work with gtkam.\n" #~ "The driver allows you to get\n" #~ " - thumbnails for gtkam\n" #~ " - full images in PPM format\n" #~ "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" #~ "as consecutive still photos.\n" #~ "Capture not supported" #~ msgstr "" #~ "Kontrolatzaile honek Mars MR97310 txipa (edo bateragarriak diren \n" #~ "??Pixart PACx07??) duten kamerak onartzen ditu eta gtkam-ekin funtzionatu beharko luke.\n" #~ "Kontrolatzaile honek honakoak lor ditzake:\n" #~ " - koadro txikiak gtkam-erako\n" #~ " - argazki osoak (640x480 edo 320x240PPM formatuan)(??352x288 & 176x144??)\n" #~ "Kamerak ez du argazkiak ezabatzea uzten, ez datuak\n" #~ "kargatzea ere. Kontrolatzaile honek ez du aukerazko konprsio modurik onartzen.\n" #~ "Bideo fotogramak deskarga ditzake, kamerak fotogramak edukiz gero, ondoz ondoko argazki gisa.\n" #~ msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." #~ msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta erantsi, lehendik badagoelako." #~ msgid "" #~ "PTP2 driver\n" #~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn .\n" #~ "Enjoy!" #~ msgstr "" #~ "PTP2 kontrolatzailea\n" #~ "(c)2001-2003 Mariusz Woloszyn-en eskutik.\n" #~ "Goza ezazu!" #~ msgid "There is nothing to summarize for this camera." #~ msgstr "Ez dago kamera honi buruz laburtzeko ezer." #~ msgid "No manual" #~ msgstr "Eskulibururik ez" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Onartzen ez den ataka-mota: %d. Kontrolatzaile honek USB kamerekin baino ez du funtzionatzen.\n" #~ msgid "PTP is implemented for USB cameras only." #~ msgstr "PTP USB kameretarako bakarrik dago ezarrita." #, fuzzy #~ msgid "Download program for Casio QV cameras. Originally written for gphoto-0.4. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." #~ msgstr "Polaroid DC700 kamerarako deskargatzeko programa. Ryan Lantzer-ek idatzia gphoto-4.x-rako. gphoto2rako Lutz Mueller-ek egokitua." #~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." #~ msgstr "Ezin izan da '%s' esteka ireki (%m)." #~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." #~ msgstr "Ezin izan da '%s' esteka ireki '%s'(e)n (%m)." #~ msgid "Directory Browse" #~ msgstr "Arakatu direktorioa" #~ msgid "View hidden directories" #~ msgstr "Ikusi ezkutuko direktorioak" #~ msgid "Flash Memory" #~ msgstr "Flash memoria" #~ msgid "Macro Mode" #~ msgstr "Makro modua" #~ msgid "Real Image Width" #~ msgstr "Benetako irudiaren zabalera" #, fuzzy #~ msgid "Colour Mode" #~ msgstr "Kolorearen modua" #, fuzzy #~ msgid "Incadescent" #~ msgstr "Goria" #~ msgid "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc filesystem is mounted." #~ msgstr "Ezin izan da '/proc/meminfo' ireki irakurtzeko ('%m'). Ziurtatu proc fitxategi-sistema muntatuta dagoela." #~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgstr "Errorea gertatu da '/proc/meminfo' irakurtzean ('%m')." #~ msgid "sysctl call failed ('%m')." #~ msgstr "sysctl deiak huts egin du ('%m')." #~ msgid "sysconf call failed ('%m')." #~ msgstr "sysconf deiak huts egin du ('%m')." #~ msgid "swapctl call failed ('%m')." #~ msgstr "swapctl deiak huts egin du ('%m')." #~ msgid "" #~ "For the A50, using 115200 may effectively be slower than using 57600\n" #~ "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your computer as idle as possible\n" #~ " (i.e. no disk activity)\n" #~ msgstr "" #~ "A50rako, 115200 57600 baino motelagoa izan daiteke\n" #~ "Transmisio-errore asko topatzen badituzu, saiatu ordenagailua ahalik eta inaktiboen edukitzen\n" #~ " (hau da, disko-jarduerarik gabe)\n" #~ msgid "Step #2 of initialization failed for PowerShot camera! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "Abiarazteko 2. urratsak huts egin du PowerShot kamerarako! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #~ msgid "EOS Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "Abiarazteko EOSen 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #~ msgid "Step #2 of initialization failed for EOS camera! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "Abiarazteko 2. urratsak huts egin du EOS kamerarako! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #~ msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get picture abilities.\"" #~ msgstr "canon_usb_lock_keys: ustekabean %i byte itzuli dira (%i espero ziren) \"get picture abilities.\"etik" #~ msgid "Unsupported port type: %d.This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Ataka-mota hau ez da onartzen: %d. Kontrolatzaile honek USB kamerekin bakarrik funtzionatzen du.\n" #~ msgid "Could not open '%s'" #~ msgstr "Ezin izan da '%s' ireki" #~ msgid "Could not load required camera driver '%s'." #~ msgstr "Ezin izan da kargatu eskatutako '%s' kamera-kontrolatzailea."