# Finnish translation for gst-plugins-bad. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # Copyright (C) 2007 Ilkka Tuohela. # Copyright (C) 2009 Tommi Vainikainen. # Suomennos: http://gnome.fi/ # # Ilkka Tuohela , 2007. # Tommi Vainikainen , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.10.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-10 01:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-11 08:23+0200\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" "Language-Team: Finnish \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "DVD:n otsikkotietoja ei voitu lukea." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "DVD-laitetta \"%s\" ei voitu avata." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "PGC-pohjaisen kelauksen asetus epäonnistui." #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 msgid "Internal clock error." msgstr "Sisäinen kellovirhe." #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265 msgid "Internal data flow error." msgstr "Sisäinen tietovirtavirhe." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Kirjoitettavaa tiedostonimeä ei annettu." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata kirjoitettavaksi." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735 msgid "Internal data stream error." msgstr "Sisäisen tietovirran virhe." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voitu kirjoittaa." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Laitetta \"%s\" ei ole olemassa." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Edustalaitetta \"%s\" ei voitu avata." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Edustalaitteen \"%s\" asetuksia ei saatu." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:302 msgid "Could not open audio device for mixer control handling." msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata mikserinhallinnan käsiteltäväksi." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:316 msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element." msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata mikserinhallinnan käsiteltäväksi. Tämä elementti ei tue tätä versiota Open Sound Systemistä." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:720 msgid "Fast" msgstr "Nopea" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:721 msgid "Low" msgstr "Matala" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:722 msgid "Medium" msgstr "Keskitaso" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:723 msgid "High" msgstr "Korkea" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:724 msgid "Very high" msgstr "Erittäin korkea" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:725 msgid "Production" msgstr "Tuotanto" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:726 msgid "Off" msgstr "Poissa" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:727 msgid "On" msgstr "Päällä" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:728 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:729 msgid "Surround sound" msgstr "Surround-ääni" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805 msgid "Input mix" msgstr "Sisääntulomiksaus" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800 msgid "Front" msgstr "Etu" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801 msgid "Rear" msgstr "Taka" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802 msgid "Side" msgstr "Sivu" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803 msgid "Center / LFE" msgstr "Keski / LFE" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofoni" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795 msgid "Front panel microphone" msgstr "Etupaneelin mikrofoni" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:737 msgid "Input" msgstr "Sisääntulo" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796 msgid "Line-in" msgstr "Linja sisään" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:739 msgid "PCM 1" msgstr "PCM 1" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:740 msgid "PCM 2" msgstr "PCM 2" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:741 msgid "PCM 3" msgstr "PCM 3" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:742 msgid "PCM 4" msgstr "PCM 4" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:754 msgid "Green connector" msgstr "Vihreä liitin" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:755 msgid "Green front panel connector" msgstr "Vihreä etupaneelin liitin" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:756 msgid "Pink connector" msgstr "Violetti liitin" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:757 msgid "Pink front panel connector" msgstr "Violetti etupaneelin liitin" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:758 msgid "Blue connector" msgstr "Sininen liitin" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:759 msgid "Blue front panel connector" msgstr "Sininen etupaneelin liitin" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:760 msgid "Orange connector" msgstr "Oranssi liitin" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:761 msgid "Orange front panel connector" msgstr "Oranssi etupaneelin liitin" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:762 msgid "Black connector" msgstr "Musta liitin" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:763 msgid "Black front panel connector" msgstr "Musta etupaneelin liitin" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:764 msgid "Gray connector" msgstr "Harmaa liitin" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:765 msgid "Gray front panel connector" msgstr "Harmaa etupaneelin liitin" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:766 msgid "White connector" msgstr "Valkoinen liitin" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:767 msgid "White front panel connector" msgstr "Valkoinen etupaneelin liitin" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:768 msgid "Red connector" msgstr "Punainen liitin" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:769 msgid "Red front panel connector" msgstr "Punainen etupaneelin liitin" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:770 msgid "Yellow connector" msgstr "Keltainen liitin" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:771 msgid "Yellow front panel connector" msgstr "Keltainen etupaneelin liitin" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:774 msgid "Green connector function" msgstr "Vihreän liittimen toiminto" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:775 msgid "Green front panel connector function" msgstr "Vihreän etupaneelin liittimen toiminto" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:776 msgid "Pink connector function" msgstr "Violetin liittimen toiminto" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:777 msgid "Pink front panel connector function" msgstr "Violetin etupaneelin liittimen toiminto" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:778 msgid "Blue connector function" msgstr "Sinisen liittimen toiminto" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:779 msgid "Blue front panel connector function" msgstr "Sinisen etupaneelin liittimen toiminto" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:780 msgid "Orange connector function" msgstr "Oranssin liittimen toiminto" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:781 msgid "Orange front panel connector function" msgstr "Oranssin etupaneelin liittimen toiminto" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:782 msgid "Black connector function" msgstr "Mustan liittimen toiminto" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:783 msgid "Black front panel connector function" msgstr "Mustan etupaneelin liittimen toiminto" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:784 msgid "Gray connector function" msgstr "Harmaan liittimen toiminto" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:785 msgid "Gray front panel connector function" msgstr "Harmaan etupaneelin liittimen toiminto" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:786 msgid "White connector function" msgstr "Valkoisen liittimen toiminto" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:787 msgid "White front panel connector function" msgstr "Valkoisen etupaneelin liittimen toiminto" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:788 msgid "Red connector function" msgstr "Punaisen liittimen toiminto" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:789 msgid "Red front panel connector function" msgstr "Punaisen etupaneelin liittimen toiminto" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:790 msgid "Yellow connector function" msgstr "Keltaisen liittimen toiminto" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:791 msgid "Yellow front panel connector function" msgstr "Keltaisen etupaneelin liittimen toiminto" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:797 msgid "Front panel line-in" msgstr "Etupaneelin linjasisääntulo" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:798 msgid "Headphones" msgstr "Kuulokkeet" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:799 msgid "Front panel headphones" msgstr "Etupaneelin kuulokkeet" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:804 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:846 msgid "Virtual mixer input" msgstr "Näennäinen mikserisisääntulo" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:848 msgid "Virtual mixer output" msgstr "Näennäinen mikseriulostulo" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:850 msgid "Virtual mixer channel configuration" msgstr "Näennäinen mikserikanava-asetus" #: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367 msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." msgstr "Äänialaitetta ei voitu avata toistoa varten. Laite on toisen sovelluksen käytössä." #: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377 msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device." msgstr "Äänialaitetta ei voitu avata toistoa varten. Sinulla ei ole oikeuksia avata laitetta." #: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Äänialaitetta ei voitu avata toistoa varten." #: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398 msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element." msgstr "Äänialaitetta ei voitu avata toistoa varten. Tämä elementti ei tue tätä versiota Open Sound Systemistä." #: sys/oss4/oss4-sink.c:522 msgid "Playback is not supported by this audio device." msgstr "Tämä äänilaite ei tue toistamista." #: sys/oss4/oss4-sink.c:529 msgid "Audio playback error." msgstr "Äänentoistovirhe." #: sys/oss4/oss4-source.c:520 msgid "Recording is not supported by this audio device." msgstr "Tämä äänilaite ei tue nauhoitusta." #: sys/oss4/oss4-source.c:527 msgid "Error recording from audio device." msgstr "Virhe nauhoitettaessa äänilaitteelta."