# translation of sysstat-8.1.1.pot to Finnish # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sysstat package. # # Jorma Karvonen , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysstat 8.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-09 18:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-11 20:56+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: common.c:58 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat-versio %s\n" #: common.c:197 common.c:449 ioconf.c:471 mpstat.c:324 sa_common.c:810 #: sadc.c:590 sadc.c:599 sadc.c:660 sadc.c:761 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Ei voida avata %s: %s\n" #: common.c:241 #, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Ei voida käsitellä niin montaa prosessoria!\n" #: iostat.c:78 mpstat.c:71 pidstat.c:77 sadc.c:81 sadf.c:81 sar.c:79 msgid "Usage:" msgstr "Käyttö:" #: iostat.c:78 mpstat.c:71 pidstat.c:77 sadc.c:81 sadf.c:81 sar.c:79 msgid "options..." msgstr "valitsimet..." #: iostat.c:78 mpstat.c:72 pidstat.c:77 sadc.c:81 sadf.c:81 sar.c:79 sar.c:89 msgid "interval" msgstr "aikaväli" #: iostat.c:78 mpstat.c:72 pidstat.c:77 sadc.c:81 sadf.c:82 sar.c:79 msgid "count" msgstr "lukumäärä" #: iostat.c:80 mpstat.c:74 pidstat.c:79 sadc.c:83 sadf.c:84 sar.c:81 #, c-format msgid "Options are:\n" msgstr "Valitsimet ovat:\n" #: iostat.c:84 msgid "device" msgstr "laite" #: iostat.c:1245 #, c-format msgid "Time: %s\n" msgstr "Aika: %s\n" #: iostat.c:1575 #, c-format msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n" msgstr "Valitsimet ”-x” ja ”-p” ovat keskenään vaihtoehtoisia\n" #: mpstat.c:77 sadf.c:89 sar.c:89 msgid "cpu" msgstr "suoritin" #: mpstat.c:279 pidstat.c:1364 sar.c:962 msgid "Average:" msgstr "Keskiarvo:" #: mpstat.c:630 sar.c:169 #, c-format msgid "Not that many processors!\n" msgstr "Ei niin monta prosessoria!\n" #: pidstat.c:83 msgid "command" msgstr "käsky" # Pyydetyt voi olla tilanteesta riippuen halutut, tiedustellut, # kyseiset, haetut tms. #: pidstat.c:177 sar.c:1717 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä\n" #: sa_common.c:708 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Virhe luettaessa järjestelmätoimintojen lokitiedostoa: %s\n" #: sa_common.c:718 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedoston loppu odottamaton\n" #: sa_common.c:736 #, c-format msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Tiedosto luotu käyttäen ”sar”- tai ”sadc”-käskyä sysstat-versiosta %d.%d.%d" #: sa_common.c:766 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Virheellinen järjestelmätoimintojen lokitiedosto: %s\n" #: sa_common.c:773 #, c-format msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Nykyinen sysstat-versio ei voi enää lukea tämän tiedoston (%#x) muotoa\n" #: sa_common.c:853 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä tiedostossa %s\n" #: sadc.c:81 msgid "outfile" msgstr "tulostetiedosto" #: sadc.c:86 msgid "comment" msgstr "kommentti" #: sadc.c:111 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Ei voida kirjoittaa tietoja järjestelmätoimintojen lokitiedostoon: %s\n" #: sadc.c:445 #, c-format msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Ei voida kirjoittaa järjestelmätoimintojen lokitiedoston otsaketta: %s\n" # Tässä haluttuun sana voidaan korvata tilanteessa osuvammalla sanalla, # esim. pyydettyyn, toivottuun, valittuun, kyseiseen tms. #: sadc.c:706 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Tietoja ei voida liittää haluttuun tiedostoon (%s)\n" #: sadf.c:82 msgid "datafile" msgstr "datatiedosto" #: sadf.c:89 sar.c:90 msgid "hh:mm:ss" msgstr "hh.mm.ss" #: sadf.c:89 msgid "sar_options..." msgstr "sar_valitsimet..." #: sadf.c:1767 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedosto: %s (%#x)\n" #: sadf.c:1775 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Tietokone: " #: sadf.c:1780 #, c-format msgid "Activity flag: %#x\n" msgstr "Toimintolippu: %#x\n" #: sadf.c:1781 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Muuttujatyypin ”long int” koko: %d\n" #: sadf.c:1782 #, c-format msgid "Number of CPU: %u\n" msgstr "Suorittimien lukumäärä: %u\n" #: sadf.c:1783 #, c-format msgid "Number of interrupts per CPU: %u\n" msgstr "Keskeytysten lukumäärä suoritinta kohden: %u\n" #: sadf.c:1784 #, c-format msgid "Number of disks: %u\n" msgstr "Levyjen lukumäärä: %u\n" #: sadf.c:1785 #, c-format msgid "Number of serial lines: %u\n" msgstr "Sarjalinjojen lukumäärä: %u\n" #: sadf.c:1786 #, c-format msgid "Number of network interfaces: %u\n" msgstr "Verkkoliitäntöjen lukumäärä: %u\n" #: sar.c:89 msgid "int" msgstr "int" #: sar.c:89 msgid "filename" msgstr "tiedostonimi" #: sar.c:161 #, c-format msgid "Not an SMP machine...\n" msgstr "Ei ole symmetrinen monisuoritinkone...\n" #: sar.c:1545 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Virheellinen datamuoto\n" #: sar.c:1549 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Käytetään väärää datakerääjää eri sysstat-versiosta\n" #: sar.c:1932 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Valitsimet ”-f” ja ”-o” ovat keskenään vaihtoehtoisia\n" #: sar.c:1938 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Ei lueta järjestelmätoimintojen lokitiedostosta (käytä valitsinta ”-f”)\n" #: sar.c:2036 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Datakerääjää (%s) ei löydy\n" #~ msgid "" #~ "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" #~ "Options are:\n" #~ "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n" #~ "[ [ ... ] | ALL ] [ -p [ | ALL ] ]\n" #~ msgstr "" #~ "Käyttö: %s [ valitsimet... ] [ [ ] ]\n" #~ "Valitsimet ovat:\n" #~ "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n" #~ "[ [ ... ] | ALL ] [ -p [ | ALL ] ]\n" #~ msgid "" #~ "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" #~ "Options are:\n" #~ "[ -P { | ALL } ] [ -V ]\n" #~ msgstr "" #~ "Käyttö: %s [ valitsimet... ] [ [ ] ]\n" #~ "Valitsimet ovat:\n" #~ "[ -P { | ALL } ] [ -V ]\n" #~ msgid "" #~ "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" #~ "Options are:\n" #~ "[ -C ] [ -d ] [ -I ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" #~ "[ -p { | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" #~ msgstr "" #~ "Käyttö: %s [ valitsimet... ] [ [ ] ]\n" #~ "Valitsimet ovat:\n" #~ "[ -C ] [ -d ] [ -I ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" #~ "[ -p { | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" #~ msgid "" #~ "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ] [ ]\n" #~ "Options are:\n" #~ "[ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n" #~ msgstr "" #~ "Käyttö: %s [ valitsimet... ] [ [ ] ] [ ]\n" #~ "Valitsimet ovat:\n" #~ "[ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n" #~ msgid "" #~ "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ] [ ]\n" #~ "Options are:\n" #~ "[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -t ] [ -V ]\n" #~ "[ -P { | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" #~ "[ -- ]\n" #~ msgstr "" #~ "Käyttö: %s [ valitsimet... ] [ [ ] ] [ ]\n" #~ "Valitsimet ovat:\n" #~ "[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -t ] [ -V ]\n" #~ "[ -P { | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" #~ "[ -- ]\n" #~ msgid "" #~ "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" #~ "Options are:\n" #~ "[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -c ] [ -C ] [ -d ] [ -i ] [ -p ] [ -q ]\n" #~ "[ -r ] [ -R ] [ -t ] [ -u ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" #~ "[ -I { | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" #~ "[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | ALL } ]\n" #~ "[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" #~ "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" #~ msgstr "" #~ "Käyttö: %s [ valitsimet... ] [ [ ] ]\n" #~ "Valitsimet ovat:\n" #~ "[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -c ] [ -C ] [ -d ] [ -i ] [ -p ] [ -q ]\n" #~ "[ -r ] [ -R ] [ -t ] [ -u ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" #~ "[ -I { | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" #~ "[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | ALL } ]\n" #~ "[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" #~ "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n"