# Messages français pour GNU concernant gas. # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. # Michel Robitaille , traducteur depuis/since 1996. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gas 2.14rel030712\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-10-25 08:41+0930\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-10 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: app.c:470 app.c:484 msgid "end of file in comment" msgstr "fin du fichier dans le commentaire" #: app.c:560 app.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "end of file in string; '%c' inserted" msgstr "fin du fichier dans la chaîne; « \" » inséré" #: app.c:631 #, c-format msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" msgstr "échappement inconnu « \\%c » dans la chaîne; ignoré" #: app.c:786 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" msgstr "fin du fichier n'est pas à la fin de la ligne; nouvelle ligne insérée" #: app.c:945 msgid "end of file in multiline comment" msgstr "fin de fichier dans un commentaire multilignes" #: app.c:1010 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" msgstr "fin du fichier après la présence d'un seul caractère apostrophe; \\0 inséré" #: app.c:1018 msgid "end of file in escape character" msgstr "fin de fichier dans le caractère d'échappement" #: app.c:1030 msgid "missing close quote; (assumed)" msgstr "apostrophe de fermeture manquant; (assumé)" #: app.c:1098 app.c:1152 app.c:1163 app.c:1228 msgid "end of file in comment; newline inserted" msgstr "fin de fichier dans le commentaire; nouvelle ligne insérée" #: as.c:161 msgid "missing emulation mode name" msgstr "nom du mode d'émulation manquant" #: as.c:176 #, c-format msgid "unrecognized emulation name `%s'" msgstr "nom de l'émulation non reconnu « %s »" #: as.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n" msgstr "Version de l'assembleur GNU %s (%s) utilisant la version BFD %s" #: as.c:230 #, c-format msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" msgstr "Usage: %s [option...] [fichier-assembleur...]\n" #: as.c:232 #, c-format msgid "" "Options:\n" " -a[sub-option...]\t turn on listings\n" " \t Sub-options [default hls]:\n" " \t c omit false conditionals\n" " \t d omit debugging directives\n" " \t h include high-level source\n" " \t l include assembly\n" " \t m include macro expansions\n" " \t n omit forms processing\n" " \t s include symbols\n" " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" msgstr "" "Options:\n" " -a[sous-option...]\t activer l'affichage\n" " \t Sous-options [par défaut hls]:\n" " \t c omettre les faux conditionels\n" " \t d omettre les directives de débug\n" " \t h inclure les sources de haut niveau\n" " \t l inclure l'assembleur\n" " \t m inclure l'expansion de macros\n" " \t n omettre le tratiement des formulaires (forms)\n" " \t s inclure les symboles\n" " \t =FICHIER les lister au FICHIER (doit être la dernière sous-option)\n" #: as.c:245 #, c-format msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" msgstr "" #: as.c:247 #, c-format msgid " -D produce assembler debugging messages\n" msgstr " -D produire les messages de débug assembleur\n" #: as.c:249 #, c-format msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" msgstr " --defsym SYMBOLE=VALEUR définir le SYMBOLE avec une valeur\n" #: as.c:265 #, c-format msgid " emulate output (default %s)\n" msgstr " émuler la sortie (par défaut %s)\n" #: as.c:270 #, c-format msgid " --execstack require executable stack for this object\n" msgstr " --execstack requiert une pile exécutable pour cet objet\n" #: as.c:272 #, c-format msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" msgstr " --noexecstack ne requiert pas de pile exécutable pour cet objet\n" #: as.c:275 #, c-format msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" msgstr " -f escamoter le pré-traitement des espaces blancs et des commentaires\n" #: as.c:277 #, fuzzy, c-format msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n" msgstr " --gstabs générer les talons d'information pour le débug\n" #: as.c:279 #, fuzzy, c-format msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" msgstr " --gstabs générer les talons d'information pour le débug\n" #: as.c:281 #, fuzzy, c-format msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" msgstr " --gstabs générer les talons d'information pour le débug\n" #: as.c:283 #, fuzzy, c-format msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n" msgstr " --gdwarf2 généréer les informations de débug DWARF2\n" #: as.c:285 #, c-format msgid " --hash-size= set the hash table size close to \n" msgstr "" #: as.c:287 #, c-format msgid " --help show this message and exit\n" msgstr " --help afficher l'aide-mémoire et quitter\n" #: as.c:289 #, c-format msgid " --target-help show target specific options\n" msgstr " --target-help montrer les options spécifiques de la cible\n" #: as.c:291 #, c-format msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" msgstr "" " -I RÉPERTOIRE ajouter le RÉPERTOIRE à la liste de recherche\n" "pour les directive .include\n" #: as.c:293 #, c-format msgid " -J don't warn about signed overflow\n" msgstr " -J ne pas avertir lors d'un débordement signé\n" #: as.c:295 #, c-format msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" msgstr " -K avertir lorsque des différences sont altérées lors de longs déplacements\n" #: as.c:297 #, c-format msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" msgstr " -L,--keep-locals conserver les symboles locaux (i.e. débutant par « L »)\n" #: as.c:299 #, c-format msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" msgstr " -M,--mri assembler en mode compatibilité MRI\n" #: as.c:301 #, c-format msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" msgstr "" " --MD FICHIER écrire les information de dépendance dans le\n" " FICHIER (par défaut aucun)\n" #: as.c:303 #, c-format msgid " -nocpp ignored\n" msgstr " -nocpp ignorée\n" #: as.c:305 #, c-format msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" msgstr "" " -o NOM donner le NOM au fichier d'objets de sortie\n" " (par défaut a.out)\n" #: as.c:307 #, c-format msgid " -R fold data section into text section\n" msgstr " -R joindre la section de données avec la section texte\n" #: as.c:309 #, c-format msgid "" " --reduce-memory-overheads \n" " prefer smaller memory use at the cost of longer\n" " assembly times\n" msgstr "" #: as.c:313 #, c-format msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" msgstr " --statistics afficher diverses mesures de statistiques de l'exécution\n" #: as.c:315 #, c-format msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" msgstr " --strip-local-absolute éliminer les symboles absolus locaux\n" #: as.c:317 #, c-format msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" msgstr " --traditional-format utiliser le même format que l'assembleur natif lorsque c'est possible\n" #: as.c:319 #, c-format msgid " --version print assembler version number and exit\n" msgstr " --version afficher le numéro de la version de l'assembleur et quitter\n" #: as.c:321 #, c-format msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" msgstr " -W --no-warn supprimer les avertissements\n" #: as.c:323 #, c-format msgid " --warn don't suppress warnings\n" msgstr " --warn ne pas supprimer les avertissements\n" #: as.c:325 #, c-format msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" msgstr " --fatal-warnings traiter les averitssements comme des erreurs\n" #: as.c:327 #, c-format msgid "" " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" " matching the specifications defined in file INSTTBL\n" msgstr "" " --itbl INSTTBL étendre le jeu d'instructions pour inclure les\n" " instructions concordants avec les spécifications\n" " définies dans le fichier INSTTBL\n" #: as.c:330 #, c-format msgid " -w ignored\n" msgstr " -w ignorée\n" #: as.c:332 #, c-format msgid " -X ignored\n" msgstr " -X ignorée\n" #: as.c:334 #, c-format msgid " -Z generate object file even after errors\n" msgstr " -Z générer le fichier objet même après des erreurs\n" #: as.c:336 #, c-format msgid "" " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" " the listing\n" msgstr "" " --listing-lhs-width initialiser la largeur en mots de la colonne de données\n" " en sortie sur le listing\n" #: as.c:339 #, c-format msgid "" " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" " of the output data column; ignored if smaller than\n" " the width of the first line\n" msgstr "" " --listing-lhs-width2 initialiser la largeur en mots des lignes de continuation\n" " de la colonne de données en sortie; ignoré si plus petit que\n" " la largeur de la première ligne\n" #: as.c:343 #, c-format msgid "" " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" " the source file\n" msgstr "" " --listing-rhs-width initialiser la largeur maximale en caractères des lignes\n" " du fichier source\n" #: as.c:346 #, c-format msgid "" " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" " for the output data column of the listing\n" msgstr "" " --listing-cont-lines initialiser le nombre maximal de lignes de continuation à utiliser\n" " pour la colonne de donnée en sortie dans le listing\n" #: as.c:353 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" #: as.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized option -%c%s" msgstr "option non reconnue « -%c%s »" #. This output is intended to follow the GNU standards document. #: as.c:591 #, c-format msgid "GNU assembler %s\n" msgstr "Assembleur GNU %s\n" #: as.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" #: as.c:593 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" "the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" "Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n" "licence GNU General Public License. AUCUNE garantie n'est donnée.\n" #: as.c:596 #, c-format msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" msgstr "Cet assembleur a été configuré pour la cible « %s ».\n" #: as.c:603 msgid "multiple emulation names specified" msgstr "multiples noms d'émulation spécifiés" #: as.c:605 msgid "emulations not handled in this configuration" msgstr "émulations non traités dans cette configuration" #: as.c:610 #, c-format msgid "alias = %s\n" msgstr "alias = %s\n" #: as.c:611 #, c-format msgid "canonical = %s\n" msgstr "canonique = %s\n" #: as.c:612 #, c-format msgid "cpu-type = %s\n" msgstr "type de CPU = %s\n" #: as.c:614 #, c-format msgid "format = %s\n" msgstr "format = %s\n" #: as.c:617 #, c-format msgid "bfd-target = %s\n" msgstr "cible-bfd = %s\n" #: as.c:630 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" msgstr "defsym erroné; format est --defsym nom=valeur" #: as.c:650 msgid "no file name following -t option" msgstr "aucun nom de fichier après l'option -t" #: as.c:665 #, c-format msgid "failed to read instruction table %s\n" msgstr "échec de lecture de la table d'instructions %s\n" #: as.c:832 #, c-format msgid "invalid listing option `%c'" msgstr "Option de listage invalide « %c »" #: as.c:885 msgid "--hash-size needs a numeric argument" msgstr "" #: as.c:910 #, c-format msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: temps total d'assemblage: %ld.%06ld\n" #: as.c:913 #, c-format msgid "%s: data size %ld\n" msgstr "%s: taille des données %ld\n" #: as.c:1175 #, c-format msgid "%d warnings, treating warnings as errors" msgstr "%d AVERTISSEMENTS, traitement des avertissements comme des erreurs" #: as.h:200 #, c-format msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" msgstr "Casse inattendue valeur %ld à la ligne %d du fichier « %s »\n" #. #. * We have a GROSS internal error. #. * This should never happen. #. #: atof-generic.c:419 config/tc-m68k.c:3118 msgid "failed sanity check" msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué" #: cond.c:82 msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" msgstr "identificateur invalide pour « .ifdef »" #: cond.c:149 msgid "non-constant expression in \".if\" statement" msgstr "expression n'est pas une constante dans la déclaration « .if »" #: cond.c:276 msgid "bad format for ifc or ifnc" msgstr "mauvais format pour ifc ou ifnc" #: cond.c:306 msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" msgstr "« .elseif» sans pairage «.if »" #: cond.c:310 msgid "\".elseif\" after \".else\"" msgstr "« .elseif» après «.else »" #: cond.c:313 cond.c:419 msgid "here is the previous \"else\"" msgstr "voici le « else » précédent" #: cond.c:316 cond.c:422 msgid "here is the previous \"if\"" msgstr "voici le « if » précédent" #: cond.c:345 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" msgstr "expression n'est pas une constante dans la déclaration « .elseif »" #: cond.c:383 msgid "\".endif\" without \".if\"" msgstr "« .endif» sans «.if »" #: cond.c:412 msgid "\".else\" without matching \".if\"" msgstr "« .else» non pairé avec «if »" #: cond.c:416 msgid "duplicate \"else\"" msgstr "duplicité du « else »" #: cond.c:467 msgid ".ifeqs syntax error" msgstr ".ifeqs erreur de syntaxe" #: cond.c:548 msgid "end of macro inside conditional" msgstr "fin de macro à l'intérieur d'un conditionnel" #: cond.c:550 msgid "end of file inside conditional" msgstr "fin de fichier à l'intérieur d'un conditionnel" #: cond.c:553 msgid "here is the start of the unterminated conditional" msgstr "voici le début du conditionnel non terminé" #: cond.c:557 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" msgstr "voici le « else » du conditionnel non terminé" #: config/obj-aout.c:85 #, c-format msgid "Attempt to put a common symbol into set %s" msgstr "Tentative de placer un symbole commun dans l'ensemble %s" #: config/obj-aout.c:89 #, c-format msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" msgstr "Tentative de placer le symbole indéfini dans l'ensemble %s" #: config/obj-aout.c:116 config/obj-coff.c:1328 #, c-format msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" msgstr "Symbole « %s» ne peut être à la fois «weak» et «common »" #: config/obj-coff.c:133 #, c-format msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s" msgstr "Insertion de « %s » dans la table de structure a échoué: %s" #. Zero is used as an end marker in the file. #: config/obj-coff.c:354 msgid "Line numbers must be positive integers\n" msgstr "Les numéros de lignes doit être des entiers positifs\n" #: config/obj-coff.c:386 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." msgstr ".ln pseudo opérateur à l'intérieur de .def/.endef: ignoré." #: config/obj-coff.c:428 ecoff.c:3240 msgid ".loc outside of .text" msgstr ".loc à l'extérieur de .text" #: config/obj-coff.c:435 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." msgstr ".loc pseudo opérateur à l'intérieur de .def/.endef: ignoré." #: config/obj-coff.c:516 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." msgstr ".def pseudo opérateur utilisé à l'intérieur de .def/.endef: ignoré." #: config/obj-coff.c:555 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr ".endef pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef: ignoré." #: config/obj-coff.c:594 #, c-format msgid "`%s' symbol without preceding function" msgstr "« %s » symbole sans fonction qui la précède" #: config/obj-coff.c:681 #, c-format msgid "unexpected storage class %d" msgstr "classe de stockage inattendue %d" #: config/obj-coff.c:790 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr ".dim pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef: ignoré." #: config/obj-coff.c:810 msgid "badly formed .dim directive ignored" msgstr "directive .dim mal composée - ignorée" #: config/obj-coff.c:859 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr ".size pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré." #: config/obj-coff.c:874 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr ".scl pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré." #: config/obj-coff.c:891 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr ".tag pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré." #: config/obj-coff.c:909 #, c-format msgid "tag not found for .tag %s" msgstr "étiquette non repérée pour .tag %s" #: config/obj-coff.c:922 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr ".type pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré." #: config/obj-coff.c:941 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr ".val pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré." #: config/obj-coff.c:1108 #, fuzzy msgid "badly formed .weak directive ignored" msgstr "directive .dim mal composée - ignorée" #: config/obj-coff.c:1286 msgid "mismatched .eb" msgstr ".eb ne concorde pas" #: config/obj-coff.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope" msgstr "symbole C_EFCN hors limite" #. STYP_INFO #. STYP_LIB #. STYP_OVER #: config/obj-coff.c:1533 #, c-format msgid "unsupported section attribute '%c'" msgstr "attribut de section non supporté « %c »" #: config/obj-coff.c:1538 config/tc-ppc.c:4610 #, c-format msgid "unknown section attribute '%c'" msgstr "attribut de section inconnu « %c »" #: config/obj-coff.c:1568 config/tc-ppc.c:4628 config/tc-tic54x.c:4287 #: read.c:2551 #, c-format msgid "error setting flags for \"%s\": %s" msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions de « %s »: %s" #: config/obj-coff.c:1579 #, c-format msgid "Ignoring changed section attributes for %s" msgstr "A ignoré les attributs de section modifiés pour %s" #: config/obj-coff.c:1710 #, c-format msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" msgstr "0x%lx: « %s » type = %ld, classe = %d, segment = %d\n" #: config/obj-ecoff.c:125 msgid "Can't set GP value" msgstr "Ne peut initialiser une valeur GP" #: config/obj-ecoff.c:132 msgid "Can't set register masks" msgstr "Ne peut initialiser les masques de registres" #: config/obj-elf.c:318 config/tc-sparc.c:3973 config/tc-v850.c:451 #, c-format msgid "bad .common segment %s" msgstr "segment .common erroné %s" #: config/obj-elf.c:596 #, c-format msgid "setting incorrect section type for %s" msgstr "initialisation incorrecte du type de section pour %s" #: config/obj-elf.c:601 #, c-format msgid "ignoring incorrect section type for %s" msgstr "type de section incorrect de %s a été ignoré" #: config/obj-elf.c:638 #, c-format msgid "setting incorrect section attributes for %s" msgstr "initialisation incorrecte des attributs de section de %s" #: config/obj-elf.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring changed section type for %s" msgstr "changement d'entité de taille de section pour %s" #: config/obj-elf.c:702 #, c-format msgid "ignoring changed section attributes for %s" msgstr "changement d'attributs de section ignoré pour %s" #: config/obj-elf.c:704 #, c-format msgid "ignoring changed section entity size for %s" msgstr "changement d'entité de taille de section pour %s" #: config/obj-elf.c:757 msgid "unrecognized .section attribute: want a,w,x,M,S,G,T" msgstr "attribut .section non reconnu: nécessite a,w,x,M,S,G,T" #: config/obj-elf.c:794 msgid "unrecognized section attribute" msgstr "attribut de section non reconnu" #: config/obj-elf.c:822 read.c:2535 msgid "unrecognized section type" msgstr "type de section non reconnnu" #: config/obj-elf.c:852 msgid "missing name" msgstr "nom manquant" #: config/obj-elf.c:963 msgid "invalid merge entity size" msgstr "fusion invalide d'entité taille" #: config/obj-elf.c:970 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" msgstr "taille d'entité pour SHF_MERGE non spécifiée" #: config/obj-elf.c:990 msgid "group name for SHF_GROUP not specified" msgstr "nom de groupe pour SHF_GROUP non spécifié" #: config/obj-elf.c:1003 msgid "character following name is not '#'" msgstr "caractère suivant le nom n'est pas « # »" #: config/obj-elf.c:1118 msgid ".previous without corresponding .section; ignored" msgstr ".previous sans directive correspondante .section; ignoré" #: config/obj-elf.c:1144 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" msgstr ".popsection sans directive correspondante .pushsection; ignoré" #: config/obj-elf.c:1196 msgid "expected comma after name in .symver" msgstr "virgule attendue après le nom dans .symver" #: config/obj-elf.c:1220 #, c-format msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" msgstr "nom de version manquant dans « %s» pour le symbole «%s »" #: config/obj-elf.c:1231 #, c-format msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" msgstr "version multiples [« %s»|«%s»] pour le symbole «%s »" #: config/obj-elf.c:1461 msgid "expected quoted string" msgstr "chaîne en commentaire attendue" #: config/obj-elf.c:1481 #, c-format msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" msgstr "virgule attendue après le nom « %s » dans la directive .size" #: config/obj-elf.c:1490 msgid "missing expression in .size directive" msgstr "expression manquante dans la directive .size" #: config/obj-elf.c:1577 #, c-format msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" msgstr "type de symbole non reconnu « %s »" #: config/obj-elf.c:1745 msgid ".size expression too complicated to fix up" msgstr "expression .size trop compliquée pour tenter de la corriger" #: config/obj-elf.c:1777 #, c-format msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" msgstr "tentative invalide de déclaration d'un nom de version externe comme symbole par défaut « %s »" #: config/obj-elf.c:1838 ecoff.c:3598 #, c-format msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" msgstr "Symbole « %s » ne peut être à la fois weak et common" #: config/obj-elf.c:1945 #, c-format msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" msgstr "assumer que tous les membres du groupe « %s » sont COMDAT" #: config/obj-elf.c:1967 #, c-format msgid "can't create group: %s" msgstr "ne peut créet le groupe: %s" #: config/obj-elf.c:2076 #, c-format msgid "failed to set up debugging information: %s" msgstr "échec d'initialisation des informations de débug: %s" #: config/obj-elf.c:2096 #, c-format msgid "can't start writing .mdebug section: %s" msgstr "ne peut débuter l'écriture de la section .mdebug: %s" #: config/obj-elf.c:2104 #, c-format msgid "could not write .mdebug section: %s" msgstr "ne peut écrire la section .mdebug: %s" #: config/obj-elf.h:140 #, fuzzy, c-format msgid "can't allocate ELF private section data: %s" msgstr "ne peut créer la section %s" #: config/obj-ieee.c:69 #, c-format msgid "Out of step\n" msgstr "Compteur d'étapes épuisée\n" #: config/obj-ieee.c:449 msgid "too many sections" msgstr "trop de sections" #: config/obj-ieee.c:511 #, c-format msgid "FATAL: Can't create %s" msgstr "FATALE: ne peut créer %s" #: config/obj-som.c:129 msgid "Only one .version pseudo-op per file!" msgstr "Un seul pseudo opérateur .version par fichier!" #: config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:191 msgid "Expected quoted string" msgstr "chaîne mise en commentaire attendue" #: config/obj-som.c:155 #, c-format msgid "FATAL: Attaching version header %s" msgstr "FATAL: attachement de l'en-tête de version %s" #: config/obj-som.c:174 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" msgstr "Un seul pseudo opérateur .copyright par fichier!" #: config/obj-som.c:200 #, c-format msgid "FATAL: Attaching copyright header %s" msgstr "FATAL: attachement de l'en-tête de version %s" #: config/tc-alpha.c:592 #, c-format msgid "No !literal!%ld was found" msgstr "Aucun !literal!%ld n'a été retrouvé" #: config/tc-alpha.c:599 #, c-format msgid "No !tlsgd!%ld was found" msgstr "Aucun !tlsgd!%ld n'a été retrouvé" #: config/tc-alpha.c:606 #, c-format msgid "No !tlsldm!%ld was found" msgstr "Aucun !tlsldm!%ld n'a été retrouvé" #: config/tc-alpha.c:615 #, c-format msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" msgstr "Aucun ldah !gpdisp!%ld n'a été retrouvé" #: config/tc-alpha.c:665 #, c-format msgid "too many !literal!%ld for %s" msgstr "trop de !literal!%ld pour %s" #: config/tc-alpha.c:695 #, c-format msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" msgstr "Aucun lda !gpdisp!%ld n'a été retrouvé" #. Only support one relocation op per insn. #: config/tc-alpha.c:852 msgid "More than one relocation op per insn" msgstr "Plus d'un opérateur de relocalisation par insn" #: config/tc-alpha.c:868 msgid "No relocation operand" msgstr "Pas d'opérande de relocalisation" #: config/tc-alpha.c:878 #, c-format msgid "Unknown relocation operand: !%s" msgstr "Opérande de relocalisation inconnue: !%s" #: config/tc-alpha.c:888 #, c-format msgid "no sequence number after !%s" msgstr "pas de numéro de séquence après !%s" #: config/tc-alpha.c:898 #, c-format msgid "!%s does not use a sequence number" msgstr "!%s n'utilise pas un numéro de séquence" #: config/tc-alpha.c:908 #, c-format msgid "Bad sequence number: !%s!%s" msgstr "Numéro de séquence erroné: !%s!%s" #: config/tc-alpha.c:1123 config/tc-alpha.c:3139 #, c-format msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" msgstr "arguments inappropriés pour le opcode « %s »" #: config/tc-alpha.c:1125 config/tc-alpha.c:3141 #, c-format msgid "opcode `%s' not supported for target %s" msgstr "opcode « %s » n'est pas supporté pour la cible %s" #: config/tc-alpha.c:1129 config/tc-alpha.c:3145 config/tc-avr.c:1221 #: config/tc-msp430.c:1870 #, c-format msgid "unknown opcode `%s'" msgstr "opcode inconnu « %s »" #: config/tc-alpha.c:1209 config/tc-alpha.c:1384 msgid "overflow in literal (.lita) table" msgstr "débordement dans la table de litérals (.lita)" #: config/tc-alpha.c:1216 config/tc-alpha.c:1240 config/tc-alpha.c:1397 #: config/tc-alpha.c:2049 config/tc-alpha.c:2093 config/tc-alpha.c:2162 #: config/tc-alpha.c:2245 config/tc-alpha.c:2470 config/tc-alpha.c:2568 msgid "macro requires $at register while noat in effect" msgstr "macro requiert le registre $at alors qu'il n'est pas effectif" #: config/tc-alpha.c:1218 config/tc-alpha.c:1242 config/tc-alpha.c:1399 msgid "macro requires $at while $at in use" msgstr "macro requiert $at alors que $at est utilisé" #: config/tc-alpha.c:1346 msgid "bignum invalid; zero assumed" msgstr "grand nombre invalide; zéro assumé" #: config/tc-alpha.c:1348 msgid "floating point number invalid; zero assumed" msgstr "nombre flottant invalide; zéro assumé" #: config/tc-alpha.c:1353 msgid "can't handle expression" msgstr "ne peut traiter l'expression" #: config/tc-alpha.c:1390 msgid "overflow in literal (.lit8) table" msgstr "débordement dans la table de litérals (.lit8)" #: config/tc-alpha.c:1674 #, c-format msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" msgstr "trop de ldah insns pour !gpdisp!%ld" #: config/tc-alpha.c:1676 config/tc-alpha.c:1688 #, c-format msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" msgstr "les deux insns pour !gpdisp!%ld doivent être dans la même section" #: config/tc-alpha.c:1686 #, c-format msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" msgstr "trop de lda insns pour !gpdisp!%ld" #: config/tc-alpha.c:1742 #, c-format msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" msgstr "trop de lituse insn pour !lituse)tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:1745 #, c-format msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" msgstr "trop de lituse insn pour !lituse_tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:1762 #, c-format msgid "duplicate !tlsgd!%ld" msgstr "duplicité de !tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:1764 #, c-format msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" msgstr "numéro de séquence utilisé dans !tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:1778 #, c-format msgid "duplicate !tlsldm!%ld" msgstr "duplicité de !tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:1780 #, c-format msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" msgstr "numéro de séquence utilisé pour !tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:1823 config/tc-arc.c:294 config/tc-mn10200.c:889 #: config/tc-mn10300.c:2600 config/tc-ppc.c:1476 config/tc-s390.c:614 #: config/tc-v850.c:1573 #, fuzzy msgid "operand" msgstr "Mauvaise opérande" #: config/tc-alpha.c:1926 config/tc-alpha.c:1950 config/tc-d10v.c:585 #: config/tc-d30v.c:573 config/tc-mn10200.c:1133 config/tc-mn10300.c:1893 #: config/tc-ppc.c:2348 config/tc-ppc.c:2565 config/tc-ppc.c:2577 #: config/tc-s390.c:1230 config/tc-s390.c:1330 config/tc-s390.c:1459 #: config/tc-v850.c:1747 config/tc-v850.c:1770 config/tc-v850.c:1973 msgid "too many fixups" msgstr "trop de correctifs" #: config/tc-alpha.c:1962 msgid "invalid relocation for instruction" msgstr "relocalisation invalide pour l'instruction" #: config/tc-alpha.c:1973 msgid "invalid relocation for field" msgstr "relocalisation invalide pour le champ" #: config/tc-alpha.c:2760 msgid "can not resolve expression" msgstr "ne peut résoudre l'expression" #: config/tc-alpha.c:3275 config/tc-ppc.c:1781 config/tc-ppc.c:4373 #, c-format msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." msgstr "longueur de .COMMon (%ld.) <0! ignoré." #: config/tc-alpha.c:3304 config/tc-sparc.c:3843 config/tc-v850.c:246 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" msgstr "Tentative ignorée de re-définition de symbole" #: config/tc-alpha.c:3313 config/tc-alpha.c:3322 config/tc-ppc.c:4410 #: config/tc-sparc.c:3851 #, c-format msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." msgstr "Longueur de .comm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé pour %ld." #: config/tc-alpha.c:3439 ecoff.c:3054 msgid ".ent directive has no name" msgstr "La directive .ent n'a pas de nom" #: config/tc-alpha.c:3447 msgid "nested .ent directives" msgstr "directive .ent imbriquées" #: config/tc-alpha.c:3491 ecoff.c:3005 msgid ".end directive has no name" msgstr "Directive .end n'a pas de nom" #: config/tc-alpha.c:3500 msgid ".end directive without matching .ent" msgstr "directive .end sans concordance avec une directive .ent" #: config/tc-alpha.c:3502 msgid ".end directive names different symbol than .ent" msgstr "Directive .end a un nom différent de symbole que .ent" #: config/tc-alpha.c:3545 ecoff.c:3140 msgid ".fmask outside of .ent" msgstr ".fmask en dehors de .ent" #: config/tc-alpha.c:3547 ecoff.c:3204 msgid ".mask outside of .ent" msgstr ".mask en dehors de .ent" #: config/tc-alpha.c:3555 ecoff.c:3147 msgid "bad .fmask directive" msgstr "directive .fmask erronée" #: config/tc-alpha.c:3557 ecoff.c:3211 msgid "bad .mask directive" msgstr "directive .mask erronée" #: config/tc-alpha.c:3590 config/tc-mips.c:14022 ecoff.c:3168 msgid ".frame outside of .ent" msgstr ".frame à l'extérieur de .ent" #: config/tc-alpha.c:3601 ecoff.c:3179 msgid "bad .frame directive" msgstr "directive .frame erronée" #: config/tc-alpha.c:3633 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" msgstr "directive .prologue sans directive .ent qui la précède" #: config/tc-alpha.c:3651 #, c-format msgid "Invalid argument %d to .prologue." msgstr "argument invalide %d pour .prologue" #: config/tc-alpha.c:3742 msgid "ECOFF debugging is disabled." msgstr "Mise au point de ECOFF est désactivée." #: config/tc-alpha.c:3756 msgid ".ent directive without matching .end" msgstr "directive .ent sans concordance d'une directive .end" #: config/tc-alpha.c:3841 msgid ".usepv directive has no name" msgstr "Directive .usepv n'a pas de nom" #: config/tc-alpha.c:3852 msgid ".usepv directive has no type" msgstr "Directive .usepv n'a pas de type" #: config/tc-alpha.c:3867 msgid "unknown argument for .usepv" msgstr "argument inconnue pour .usepv" #: config/tc-alpha.c:3900 msgid "Unknown section directive" msgstr "Directive de section inconnue" #: config/tc-alpha.c:3935 msgid ".ent directive has no symbol" msgstr "Directive .ent n'a pas de symbole" #: config/tc-alpha.c:3960 msgid "Bad .frame directive 1./2. param" msgstr "Directive .frame erronée paramètre 1./2." #: config/tc-alpha.c:3972 msgid "Bad .frame directive 3./4. param" msgstr "Directive .frame erronée paramètre 3./4." #: config/tc-alpha.c:3994 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" msgstr "Directive .pdesc n'est pas dans la section .link" #: config/tc-alpha.c:4002 msgid ".pdesc has no matching .ent" msgstr ".pdesc n'est pas pairé avec .ent" #: config/tc-alpha.c:4013 msgid ".pdesc directive has no entry symbol" msgstr "Directive .pdesc n'a pas de symbole d'entrée" #: config/tc-alpha.c:4026 msgid "No comma after .pdesc " msgstr "Pas de virgule après .pdesc " #: config/tc-alpha.c:4046 msgid "unknown procedure kind" msgstr "type de procédure inconnue" #: config/tc-alpha.c:4136 msgid ".name directive not in link (.link) section" msgstr "Directive .name n'est pas dans la section .link" #: config/tc-alpha.c:4144 msgid ".name directive has no symbol" msgstr "Directive .name n'a pas de symbole" #: config/tc-alpha.c:4175 msgid "No symbol after .linkage" msgstr "Pas de symbole après .linkage" #: config/tc-alpha.c:4199 msgid "No symbol after .code_address" msgstr "Pas de symbole après .code_address" #: config/tc-alpha.c:4226 msgid "Bad .mask directive" msgstr "Directive .mask erronée" #: config/tc-alpha.c:4244 msgid "Bad .fmask directive" msgstr "Directive .fmask erronée" #: config/tc-alpha.c:4401 #, c-format msgid "Expected comma after name \"%s\"" msgstr "Virgule attendue après le nom « %s »" #. *symbol_get_obj (symbolP) = (signed char) temp; #: config/tc-alpha.c:4412 #, c-format msgid "unhandled: .proc %s,%d" msgstr "non traité: .proc %s,%d" #: config/tc-alpha.c:4446 #, c-format msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" msgstr "Essayé la directive .set pour un mode non reconnu « %s »" #: config/tc-alpha.c:4472 #, c-format msgid "Bad base register, using $%d." msgstr "Registre de base erroné, utilise $%d." #: config/tc-alpha.c:4493 #, c-format msgid "Alignment too large: %d. assumed" msgstr "Alignement trop grand: %d. assumé" #: config/tc-alpha.c:4497 config/tc-d30v.c:2083 msgid "Alignment negative: 0 assumed" msgstr "Alignement négatif: 0 assumé" #: config/tc-alpha.c:4775 #, c-format msgid "Chose GP value of %lx\n" msgstr "Choisir une valeur GP de %lx\n" #: config/tc-alpha.c:4789 msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne" #: config/tc-alpha.c:4878 #, c-format msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s" msgstr "erreur interne: ne peut insérer dans la table de hachage le opcode « %s »: %s" #: config/tc-alpha.c:4914 #, c-format msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" msgstr "erreur interne: ne peut insérer dans la table de hachage la macro « %s »: %s" #: config/tc-alpha.c:4998 config/tc-i960.c:710 config/tc-xtensa.c:5112 #: config/tc-xtensa.c:5181 config/tc-xtensa.c:5227 msgid "syntax error" msgstr "erreur de syntaxe" #: config/tc-alpha.c:5067 config/tc-h8300.c:2055 config/tc-hppa.c:4041 #: config/tc-i860.c:1059 config/tc-m68hc11.c:558 config/tc-m68k.c:4524 #: config/tc-ns32k.c:1945 config/tc-or32.c:579 config/tc-sparc.c:2944 #: config/tc-z8k.c:1310 msgid "Bad call to MD_ATOF()" msgstr "Appel erroné de MD_ATOF()" #: config/tc-alpha.c:5116 #, c-format msgid "Unknown CPU identifier `%s'" msgstr "identificateur de CPU inconnu « %s »" #: config/tc-alpha.c:5159 msgid "" "Alpha options:\n" "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" msgstr "" "Options pour Alpha:\n" "-32addr traiter les addresses comme des valeurs de 32 bits\n" "-F suppléer le manque de soutien des instructions en virgule flottante\n" "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" " spécifier le type d'architecture Alpha\n" "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m 21264a | -m21264b\n" " inclure les opcode PAL des variantes d'architecture\n" #: config/tc-alpha.c:5169 msgid "" "VMS options:\n" "-+\t\t\thash encode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" msgstr "" "-+ encoder par hachage (sans tronquer) les noms plus longs que 64 caractères\n" "-H afficher les nouveaux symboles après une troncation du hachage\n" #: config/tc-alpha.c:5346 #, c-format msgid "unhandled relocation type %s" msgstr "type de relocalisation non traité %s" #: config/tc-alpha.c:5359 msgid "non-absolute expression in constant field" msgstr "expression non absolue dams le champ de constante" #: config/tc-alpha.c:5373 #, c-format msgid "type %d reloc done?\n" msgstr "type %d relocalisation complété?\n" #: config/tc-alpha.c:5420 config/tc-alpha.c:5427 config/tc-mips.c:8657 msgid "Used $at without \".set noat\"" msgstr "Utilisation de $at sans \".set noat\"" #: config/tc-alpha.c:5589 #, c-format msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "relocalisation !samgp vers le symbole sans .prologue: %s" #: config/tc-alpha.c:5626 config/tc-xtensa.c:5739 #, c-format msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" msgstr "ne peut représenter la relocalisation « %s » dans le fichier objet" #: config/tc-alpha.c:5632 config/tc-xtensa.c:5747 #, c-format msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" msgstr "erreur interne? ne peut générer la relocalisation « %s »" #: config/tc-alpha.c:5683 #, c-format msgid "frame reg expected, using $%d." msgstr "registre de trame attendu, utilise $%d" #: config/tc-arc.c:1077 config/tc-ip2k.c:249 msgid "md_estimate_size_before_relax\n" msgstr "md_estimate_size_before_relax\n" #: config/tc-arc.c:1088 msgid "md_convert_frag\n" msgstr "md_convert_frag\n" #. We can't actually support subtracting a symbol. #: config/tc-arc.c:1288 config/tc-arm.c:1021 config/tc-arm.c:5764 #: config/tc-arm.c:5815 config/tc-arm.c:6614 config/tc-arm.c:7256 #: config/tc-arm.c:7284 config/tc-arm.c:7536 config/tc-arm.c:7553 #: config/tc-arm.c:7674 config/tc-avr.c:970 config/tc-cris.c:3928 #: config/tc-d10v.c:1539 config/tc-d30v.c:1938 config/tc-mips.c:3794 #: config/tc-mips.c:4902 config/tc-mips.c:5834 config/tc-mips.c:6428 #: config/tc-msp430.c:1979 config/tc-ppc.c:5562 config/tc-v850.c:2274 #: config/tc-xstormy16.c:484 msgid "expression too complex" msgstr "expression trop complexe" #: config/tc-arm.c:352 msgid "ARM register expected" msgstr "registre ARM attendu" #: config/tc-arm.c:353 msgid "bad or missing co-processor number" msgstr "numéro de co-processeur erroné ou manquant" #: config/tc-arm.c:354 msgid "co-processor register expected" msgstr "registre de coprocesseur attendu" #: config/tc-arm.c:355 msgid "FPA register expected" msgstr "registre FPA attendu" #: config/tc-arm.c:356 msgid "VFP single precision register expected" msgstr "registre VFP en simple précision attendu" #: config/tc-arm.c:357 msgid "VFP double precision register expected" msgstr "registre VFP en double précision attendu" #: config/tc-arm.c:358 msgid "VFP system register expected" msgstr "registre système VFP attendu" #: config/tc-arm.c:359 msgid "Maverick MVF register expected" msgstr "registre Maverick MVF attendu" #: config/tc-arm.c:360 msgid "Maverick MVD register expected" msgstr "registre Maverick MVD attendu" #: config/tc-arm.c:361 msgid "Maverick MVFX register expected" msgstr "registre Maverick MVFX attendu" #: config/tc-arm.c:362 #, fuzzy msgid "Maverick MVDX register expected" msgstr "registre Maverick MVD attendu" #: config/tc-arm.c:363 msgid "Maverick MVAX register expected" msgstr "registre Maverick MVAX attendu" #: config/tc-arm.c:364 msgid "Maverick DSPSC register expected" msgstr "registre Maverick DSPSC attendu" #: config/tc-arm.c:365 #, fuzzy msgid "iWMMXt data register expected" msgstr "registre ARM attendu" #: config/tc-arm.c:366 #, fuzzy msgid "iWMMXt control register expected" msgstr "registre en virgule flottante attendu" #: config/tc-arm.c:367 #, fuzzy msgid "iWMMXt scalar register expected" msgstr "registre ARM attendu" #: config/tc-arm.c:368 #, fuzzy msgid "XScale accumulator register expected" msgstr "Registre accumulateur invalide." #: config/tc-arm.c:499 msgid "bad arguments to instruction" msgstr "arguments erronés pour l'instruction" #: config/tc-arm.c:500 msgid "r15 not allowed here" msgstr "r15 n'est pas permis ici" #: config/tc-arm.c:501 #, fuzzy msgid "instruction cannot be conditional" msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle" #: config/tc-arm.c:502 #, fuzzy msgid "registers may not be the same" msgstr "registre r0 ne peut être utilisé ici" #: config/tc-arm.c:503 msgid "lo register required" msgstr "registre LO requis" #: config/tc-arm.c:504 #, fuzzy msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" msgstr "relocalisation @%s n'est pas supporté en mode %s bits" #: config/tc-arm.c:640 #, fuzzy msgid "immediate expression requires a # prefix" msgstr "expression immédiate attendue" #: config/tc-arm.c:666 expr.c:1302 read.c:2228 msgid "bad expression" msgstr "expression erronée" #: config/tc-arm.c:677 config/tc-i860.c:1005 config/tc-sparc.c:2844 msgid "bad segment" msgstr "segment erroné" #: config/tc-arm.c:693 config/tc-arm.c:3230 config/tc-i960.c:1302 msgid "invalid constant" msgstr "constante invalide" #: config/tc-arm.c:754 msgid "bad call to MD_ATOF()" msgstr "appel erroné de MD_ATOF()" #: config/tc-arm.c:821 #, fuzzy msgid "expected #constant" msgstr " attendu" #: config/tc-arm.c:953 msgid "bad range in register list" msgstr "hors limite dans la liste de registres" #: config/tc-arm.c:961 config/tc-arm.c:970 config/tc-arm.c:1011 #, c-format msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" msgstr "AVERTISSEMENT: duplication de registre (r%d) dans la liste des registres" #: config/tc-arm.c:973 msgid "Warning: register range not in ascending order" msgstr "AVERTISSEMENT: gamme de registres n'est pas en ordre ascendant" #: config/tc-arm.c:984 msgid "missing `}'" msgstr "« } » manquant" #: config/tc-arm.c:1000 msgid "invalid register mask" msgstr "masque de registre invalide" #: config/tc-arm.c:1091 config/tc-arm.c:1126 config/tc-h8300.c:991 #: config/tc-mips.c:9797 config/tc-mips.c:9827 msgid "invalid register list" msgstr "liste de registres invalide" #: config/tc-arm.c:1097 config/tc-arm.c:2402 config/tc-arm.c:2535 msgid "register list not in ascending order" msgstr "liste de registres n'est pas en ordre ascendant" #: config/tc-arm.c:1118 msgid "register range not in ascending order" msgstr "gamme de registres n'est pas en ordre ascendant" #: config/tc-arm.c:1151 msgid "non-contiguous register range" msgstr "game de registres non contiguë" #: config/tc-arm.c:1199 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" msgstr "Tentative ignorée de re-définition du symbole « %s »." #: config/tc-arm.c:1204 #, c-format msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" msgstr "a ignoré la redéfinition de l'alias du registre « %s »" #: config/tc-arm.c:1248 #, fuzzy, c-format msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" msgstr "échappement inconnu « \\%c » dans la chaîne; ignoré" #: config/tc-arm.c:1291 msgid "invalid syntax for .req directive" msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req" #: config/tc-arm.c:1317 #, fuzzy msgid "invalid syntax for .unreq directive" msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req" #: config/tc-arm.c:1323 #, fuzzy, c-format msgid "unknown register alias '%s'" msgstr "instruction inconnue « %s »" #: config/tc-arm.c:1325 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'" msgstr "a ignoré la redéfinition de l'alias du registre « %s »" #: config/tc-arm.c:1456 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcode THUMB" #: config/tc-arm.c:1470 msgid "selected processor does not support ARM opcodes" msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcode ARM" #: config/tc-arm.c:1483 #, c-format msgid "invalid instruction size selected (%d)" msgstr "taille d'instruction invalide (%d)" #: config/tc-arm.c:1515 #, c-format msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" msgstr "opérande invalide pour la directive .code (%d) (attendu 16 ou 32)" #: config/tc-arm.c:1571 #, c-format msgid "expected comma after name \"%s\"" msgstr "virgule attendue après le nom « %s »" #: config/tc-arm.c:1621 config/tc-m32r.c:589 #, c-format msgid "symbol `%s' already defined" msgstr "symbole « %s » est déjà défini" #: config/tc-arm.c:1655 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" msgstr "type de symbole non reconnu « %s »" #: config/tc-arm.c:1675 #, c-format msgid "alignment too large: %d assumed" msgstr "alignement trop grand: %d assumé" #: config/tc-arm.c:1678 msgid "alignment negative. 0 assumed." msgstr "alignement négatif: 0 assumé" #: config/tc-arm.c:1816 msgid "literal pool overflow" msgstr "débordement du bassin de mots" #: config/tc-arm.c:1972 config/tc-arm.c:3888 #, fuzzy msgid "unrecognized relocation suffix" msgstr "option « %s » non reconnue" #: config/tc-arm.c:1985 msgid "(plt) is only valid on branch targets" msgstr "" #: config/tc-arm.c:1991 config/tc-s390.c:1128 config/tc-s390.c:1742 #: config/tc-xtensa.c:1601 #, c-format msgid "%s relocations do not fit in %d bytes" msgstr "relocalisations %s n'entre pas dans %d octets" #: config/tc-arm.c:2039 dwarf2dbg.c:659 #, fuzzy msgid "expected 0 or 1" msgstr "%c attendu" #: config/tc-arm.c:2043 #, fuzzy msgid "missing comma" msgstr "« do » manquant" #: config/tc-arm.c:2098 #, fuzzy msgid "dupicate .handlerdata directive" msgstr "directive end non pairée" #: config/tc-arm.c:2169 msgid "personality routine specified for cantunwind frame" msgstr "" #: config/tc-arm.c:2183 #, fuzzy msgid "duplicate .personalityindex directive" msgstr "directive end non pairée" #: config/tc-arm.c:2190 msgid "bad personality routine number" msgstr "" #: config/tc-arm.c:2209 #, fuzzy msgid "duplicate .personality directive" msgstr "spécificateur de bit psr est duplicaté" #: config/tc-arm.c:2232 config/tc-arm.c:2354 #, fuzzy msgid "expected register list" msgstr "registre attendu" #: config/tc-arm.c:2310 #, fuzzy msgid "expected , " msgstr " attendu" #: config/tc-arm.c:2319 msgid "number of registers must be in the range [1:4]" msgstr "Les numéros de registres doivent être dans les bornes [1:4]" #: config/tc-arm.c:2416 config/tc-arm.c:2549 #, fuzzy msgid "bad register range" msgstr "Gamme de registre erronée" #: config/tc-arm.c:2602 #, fuzzy msgid "register expected" msgstr "registre ARM attendu" #: config/tc-arm.c:2612 #, fuzzy msgid "FPA .unwind_save does not take a register list" msgstr "MSP430 n'a pas de registres %d" #: config/tc-arm.c:2625 msgid ".unwind_save does not support this kind of register" msgstr "" #: config/tc-arm.c:2650 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" msgstr "" #: config/tc-arm.c:2655 #, fuzzy msgid "unexpected .unwind_movsp directive" msgstr "directive .ent imbriquées" #: config/tc-arm.c:2679 #, fuzzy msgid "stack increment must be multiple of 4" msgstr "opérande doit être un multiple de 4" #: config/tc-arm.c:2708 #, fuzzy msgid "expected , " msgstr "@ attendu (exp, reg16)" #: config/tc-arm.c:2726 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" msgstr "" #: config/tc-arm.c:2762 msgid "expected , " msgstr "" #: config/tc-arm.c:2774 #, fuzzy msgid "unwind opcode too long" msgstr "opcode inconnu %s" #: config/tc-arm.c:2779 #, fuzzy msgid "invalid unwind opcode" msgstr "opcode invalide" #: config/tc-arm.c:2829 #, fuzzy msgid "expected numeric constant" msgstr "chaîne en commentaire attendue" #: config/tc-arm.c:2838 #, fuzzy msgid "expected comma" msgstr "%c attendu" #: config/tc-arm.c:2877 #, fuzzy msgid "bad string constant" msgstr "Constante en virgule flottante erronée: %s" #: config/tc-arm.c:2881 msgid "expected , " msgstr "" #: config/tc-arm.c:2957 #, fuzzy msgid "constant expression required" msgstr "expression de constante attendue" #: config/tc-arm.c:2963 config/tc-arm.c:6472 config/tc-arm.c:11799 #: config/tc-arm.c:11824 config/tc-arm.c:11832 config/tc-z8k.c:1122 #: config/tc-z8k.c:1132 msgid "immediate value out of range" msgstr "valeur immediate est hors limite" #: config/tc-arm.c:3058 #, fuzzy msgid "invalid FPA immediate expression" msgstr ": mode siam invalide pour l'expression" #: config/tc-arm.c:3108 config/tc-arm.c:3116 msgid "shift expression expected" msgstr "expression de décalage attendu" #: config/tc-arm.c:3130 #, fuzzy msgid "'LSL' or 'ASR' required" msgstr "')' requis" #: config/tc-arm.c:3138 #, fuzzy msgid "'LSL' required" msgstr "')' requis" #: config/tc-arm.c:3146 #, fuzzy msgid "'ASR' required" msgstr "')' requis" #: config/tc-arm.c:3218 config/tc-arm.c:4349 config/tc-v850.c:1844 #: config/tc-v850.c:1865 msgid "constant expression expected" msgstr "expression de constante attendue" #: config/tc-arm.c:3225 #, fuzzy msgid "invalid rotation" msgstr "Relocalisation invalide" #: config/tc-arm.c:3340 config/tc-arm.c:3640 #, fuzzy msgid "']' expected" msgstr "acc0 attendu" #: config/tc-arm.c:3358 msgid "'}' expected at end of 'option' field" msgstr "" #: config/tc-arm.c:3363 #, fuzzy msgid "cannot combine index with option" msgstr "insn ne peut être combiné avec pmuls" #: config/tc-arm.c:3376 #, fuzzy msgid "cannot combine pre- and post-indexing" msgstr "ne peut à la fois pré-décrémenter et post-décrémenter" #: config/tc-arm.c:3472 msgid "flag for {c}psr instruction expected" msgstr "fanion pour instruction {c}psr attendu" #: config/tc-arm.c:3497 #, fuzzy msgid "unrecognized CPS flag" msgstr "opcode non reconnu" #: config/tc-arm.c:3504 #, fuzzy msgid "missing CPS flags" msgstr "classe manquante" #: config/tc-arm.c:3527 config/tc-arm.c:3533 msgid "valid endian specifiers are be or le" msgstr "" # macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s" #: config/tc-arm.c:3555 #, fuzzy msgid "missing rotation field after comma" msgstr ") manquante après les paramètres formels" #: config/tc-arm.c:3570 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" msgstr "" #: config/tc-arm.c:3590 #, fuzzy msgid "condition required" msgstr "valeur constante requise" #: config/tc-arm.c:3632 #, fuzzy msgid "invalid shift" msgstr "décalage invalide" #: config/tc-arm.c:3929 #, fuzzy msgid "iWMMXt data or control register expected" msgstr "registre en virgule flottante attendu" #: config/tc-arm.c:4051 msgid "garbage following instruction" msgstr "instruction suivie de rebuts" #: config/tc-arm.c:4185 #, fuzzy msgid "instruction does not accept preindexed addressing" msgstr "L'instruction « %s » requiert une mode d'adressage éligné" #. unindexed - only for coprocessor #: config/tc-arm.c:4201 config/tc-arm.c:5857 #, fuzzy msgid "instruction does not accept unindexed addressing" msgstr "r2 ne devrait pas être utilisé en mode d'adressage indexé" #: config/tc-arm.c:4209 #, fuzzy msgid "destination register same as write-back base" msgstr "registre %s identique à la base de ré-écriture arrière" #: config/tc-arm.c:4210 #, fuzzy msgid "source register same as write-back base" msgstr "registre %s identique à la base de ré-écriture arrière" #: config/tc-arm.c:4256 #, fuzzy msgid "instruction does not accept scaled register index" msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle" #: config/tc-arm.c:4295 #, fuzzy msgid "instruction does not support unindexed addressing" msgstr "L'instruction « %s » requiert une mode d'adressage éligné" #: config/tc-arm.c:4310 msgid "pc may not be used with write-back" msgstr "PC le peut être utilisé en mode ré-écriture" #: config/tc-arm.c:4315 #, fuzzy msgid "instruction does not support writeback" msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle" #: config/tc-arm.c:4344 msgid "invalid pseudo operation" msgstr "pseudo opération invalide" #: config/tc-arm.c:4390 msgid "literal pool insertion failed" msgstr "insertion dans le bassin de mots à échoué" #: config/tc-arm.c:4448 msgid "Rn must not overlap other operands" msgstr "" #: config/tc-arm.c:4534 config/tc-arm.c:4553 config/tc-arm.c:4566 #: config/tc-arm.c:6360 config/tc-arm.c:6380 config/tc-arm.c:6394 msgid "bit-field extends past end of register" msgstr "" #: config/tc-arm.c:4595 msgid "the only suffix valid here is '(plt)'" msgstr "" #: config/tc-arm.c:4627 #, fuzzy msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful" msgstr "utilisation de r15 dans le bx en mode ARM n'est pas très utile" #: config/tc-arm.c:4645 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" msgstr "utilisation de r15 dans le bx en mode ARM n'est pas très utile" #: config/tc-arm.c:4657 config/tc-arm.c:6508 msgid "use of r15 in bxj is not really useful" msgstr "utilisation de r15 dans le bxj n'est pas très utile" #: config/tc-arm.c:4761 config/tc-arm.c:4770 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" msgstr "ré-écriture arrière du registre de base est IMPRÉVISIBLE" #: config/tc-arm.c:4764 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" msgstr "ré-écriture du registre de base lorsque dans la liste de registres est IMPRÉVISBLE" #: config/tc-arm.c:4774 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" msgstr "si la registre de ré-écriture est dans la liste, il doit être le plus bas dans la liste" #: config/tc-arm.c:4789 #, fuzzy msgid "first destination register must be even" msgstr "registre de destination doit être pair" #: config/tc-arm.c:4792 config/tc-arm.c:4849 #, fuzzy msgid "can only load two consecutive registers" msgstr "seuls deux registres consécutifs VFP SP sont permis ici" #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't #. have been called in the first place. #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't #. have been called in the first place. #: config/tc-arm.c:4793 config/tc-arm.c:4852 config/tc-arm.c:5299 #: config/tc-arm.c:6886 msgid "r14 not allowed here" msgstr "r14 n'est pas permis ici" #: config/tc-arm.c:4794 #, fuzzy msgid "'[' expected" msgstr "acc0 attendu" #: config/tc-arm.c:4807 #, fuzzy msgid "base register written back, and overlaps second destination register" msgstr "Les instructions écrivent au même registre de destination." #: config/tc-arm.c:4815 #, fuzzy msgid "index register overlaps destination register" msgstr "setx: registre temporaire identique au registre de destination" #: config/tc-arm.c:4829 config/tc-arm.c:5272 config/tc-arm.c:6706 #: config/tc-arm.c:7581 msgid "instruction does not accept this addressing mode" msgstr "" #: config/tc-arm.c:4835 config/tc-arm.c:5281 msgid "offset must be zero in ARM encoding" msgstr "" #: config/tc-arm.c:4846 config/tc-arm.c:5293 #, fuzzy msgid "even register required" msgstr "numéro paire de registre est requis" #: config/tc-arm.c:4877 config/tc-arm.c:4908 #, fuzzy msgid "this instruction requires a post-indexed address" msgstr "L'instruction « %s » requiert une mode d'adressage éligné" #: config/tc-arm.c:4935 msgid "rd and rm should be different in mla" msgstr "rd et rm doivent être différents dans mla" #: config/tc-arm.c:4967 config/tc-arm.c:7121 #, fuzzy msgid "'CPSR' or 'SPSR' expected" msgstr "CPSR ou SPSR attendu" #: config/tc-arm.c:5000 msgid "rd and rm should be different in mul" msgstr "rd et rm doivent être différents dans mul" #: config/tc-arm.c:5021 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" msgstr "rdhi, rdlo et rm doivent tous être différents" #: config/tc-arm.c:5083 msgid "'[' expected after PLD mnemonic" msgstr "« [ » attendu après la mnémonique PLD" #: config/tc-arm.c:5085 msgid "post-indexed expression used in preload instruction" msgstr "expression post-indexée dans une instruction préchargée" #: config/tc-arm.c:5087 msgid "writeback used in preload instruction" msgstr "more ré-écriture utilisé dans une instruction de préchargement" #: config/tc-arm.c:5089 #, fuzzy msgid "unindexed addressing used in preload instruction" msgstr "expression post-indexée dans une instruction préchargée" #: config/tc-arm.c:5188 config/tc-arm.c:7492 msgid "source1 and dest must be same register" msgstr "source1 et dest doivent être le même registre" #: config/tc-arm.c:5238 config/tc-arm.c:7178 msgid "rdhi and rdlo must be different" msgstr "rdhi et rdlo doivent être différents" #: config/tc-arm.c:5296 #, fuzzy msgid "can only store two consecutive registers" msgstr "seuls deux registres consécutifs VFP SP sont permis ici" #: config/tc-arm.c:5391 config/tc-arm.c:5408 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" msgstr "seuls deux registres consécutifs VFP SP sont permis ici" #: config/tc-arm.c:5436 config/tc-arm.c:5451 msgid "this addressing mode requires base-register writeback" msgstr "ce mode d'adressage requiert un registre de base avec écriture" #: config/tc-arm.c:5529 #, fuzzy msgid "this instruction does not support indexing" msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle" #: config/tc-arm.c:5552 msgid "only r15 allowed here" msgstr "seul r15 est permis ici" #: config/tc-arm.c:5757 msgid "shift by register not allowed in thumb mode" msgstr "" #: config/tc-arm.c:5769 config/tc-arm.c:11339 msgid "shift expression is too large" msgstr "l'expression de décalage est trop grande" #: config/tc-arm.c:5795 msgid "Thumb does not support the ldr =N pseudo-operation" msgstr "" #: config/tc-arm.c:5800 #, fuzzy msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage relatif au PC" #: config/tc-arm.c:5801 #, fuzzy msgid "cannot use register index with this instruction" msgstr "liste de registres invalide pour les instructions push/pop" #: config/tc-arm.c:5803 msgid "Thumb does not support negative register indexing" msgstr "" #: config/tc-arm.c:5805 msgid "Thumb does not support register post-indexing" msgstr "" #: config/tc-arm.c:5807 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback" msgstr "" #: config/tc-arm.c:5809 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing" msgstr "" #: config/tc-arm.c:5818 #, fuzzy msgid "shift out of range" msgstr "décalage hors limite" #: config/tc-arm.c:5826 #, fuzzy msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage relatif au PC" #: config/tc-arm.c:5828 #, fuzzy msgid "cannot use writeback with this instruction" msgstr "constant trop grande pour être insérée dans l'instruction" #: config/tc-arm.c:5847 #, fuzzy msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing" msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage relatif au PC" #: config/tc-arm.c:5848 #, fuzzy msgid "cannot use post-indexing with this instruction" msgstr "Ne peut utiliser une virgule flottante insn dans cette section" #: config/tc-arm.c:5975 #, fuzzy msgid "PC not allowed as destination" msgstr "r15 n'est pas permis comme registre de base" #: config/tc-arm.c:6093 config/tc-arm.c:6234 config/tc-arm.c:6326 #: config/tc-arm.c:7092 #, fuzzy msgid "shift must be constant" msgstr "L'identificateur de trappe doit être une constante." #: config/tc-arm.c:6120 config/tc-arm.c:6249 config/tc-arm.c:6341 #: config/tc-arm.c:7105 #, fuzzy msgid "unshifted register required" msgstr "registre HI requis" #: config/tc-arm.c:6135 config/tc-arm.c:6352 config/tc-arm.c:7165 #, fuzzy msgid "dest must overlap one source register" msgstr "dest et source1 doivent être le même registre" #: config/tc-arm.c:6252 msgid "dest and source1 must be the same register" msgstr "dest et source1 doivent être le même registre" #: config/tc-arm.c:6537 #, fuzzy msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction" msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction" #: config/tc-arm.c:6616 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" msgstr "" #: config/tc-arm.c:6633 config/tc-arm.c:6649 config/tc-arm.c:6680 #, fuzzy, c-format msgid "value stored for r%d is UNPREDICTABLE" msgstr "ré-écriture arrière du registre de base est IMPRÉVISIBLE" #: config/tc-arm.c:6643 #, fuzzy msgid "SP should not be in register list" msgstr "hors limite dans la liste de registres" #: config/tc-arm.c:6647 #, fuzzy msgid "PC should not be in register list" msgstr "hors limite dans la liste de registres" #: config/tc-arm.c:6656 config/tc-arm.c:7311 #, fuzzy msgid "LR and PC should not both be in register list" msgstr "Le second registre devrait suivre le tiret dans la liste de registres" #: config/tc-arm.c:6659 #, fuzzy msgid "base register should not be in register list when written back" msgstr "Le second registre devrait suivre le tiret dans la liste de registres" #: config/tc-arm.c:6677 config/tc-arm.c:6687 #, fuzzy msgid "this instruction will write back the base register" msgstr "Les instructions écrivent au même registre de destination." #: config/tc-arm.c:6690 #, fuzzy msgid "this instruction will not write back the base register" msgstr "Les instructions écrivent au même registre de destination." #: config/tc-arm.c:6719 #, fuzzy msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted" msgstr "r15 n'est pas permis comme registre de base en mode ré-écriture" #: config/tc-arm.c:6809 config/tc-arm.c:6822 config/tc-arm.c:6858 #, fuzzy msgid "Thumb does not support this addressing mode" msgstr "utilise .code16 pour assurer un mode d'adressage correct" #: config/tc-arm.c:6826 msgid "byte or halfword not valid for base register" msgstr "octet ou demi-mot non valide pour un registre de base" #: config/tc-arm.c:6829 msgid "r15 based store not allowed" msgstr "r15 utilisé comme registre de base de stockage n'est pas permis" #: config/tc-arm.c:6831 msgid "invalid base register for register offset" msgstr "registre de base invalide pour un registre de décalage" #: config/tc-arm.c:7032 msgid "only lo regs allowed with immediate" msgstr "seul les registres LO sont permis avec un immédiat" #: config/tc-arm.c:7130 #, fuzzy msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" msgstr "système à octets de poids fort n'est pas supporté" #: config/tc-arm.c:7200 msgid "Thumb does not support NOP with hints" msgstr "" #: config/tc-arm.c:7282 msgid "push/pop do not support {reglist}^" msgstr "" #: config/tc-arm.c:7301 #, fuzzy msgid "SP not allowed in register list" msgstr "hors limite dans la liste de registres" #: config/tc-arm.c:7305 #, fuzzy msgid "PC not allowed in register list" msgstr "hors limite dans la liste de registres" #: config/tc-arm.c:7328 msgid "invalid register list to push/pop instruction" msgstr "liste de registres invalide pour les instructions push/pop" #: config/tc-arm.c:7513 #, fuzzy msgid "ror #imm not supported" msgstr "rva n'est pas supportée" #: config/tc-arm.c:7638 #, fuzzy msgid "Thumb encoding does not support rotation" msgstr "système à octets de poids fort n'est pas supporté" #: config/tc-arm.c:7656 #, fuzzy msgid "PC is not a valid index register" msgstr "registre d'index invalide" #: config/tc-arm.c:7658 #, fuzzy msgid "instruction does not allow shifted index" msgstr "instruction non permise: %s" #: config/tc-arm.c:7660 #, fuzzy msgid "instruction requires shifted index" msgstr "Instruction requiert une étiquette" #: config/tc-arm.c:7943 config/tc-arm.c:8015 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" msgstr "" #: config/tc-arm.c:8047 #, c-format msgid "bad instruction `%s'" msgstr "instruction « %s » erronée" #: config/tc-arm.c:8063 config/tc-arm.c:8126 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s'" msgstr "le processeur choisi ne supporte pas « %s »" #: config/tc-arm.c:8069 #, fuzzy msgid "Thumb does not support conditional execution" msgstr "cmpu ne supporte pas le code de condition %s" #: config/tc-arm.c:8080 msgid "incorrect condition in IT block" msgstr "" #: config/tc-arm.c:8088 msgid "thumb conditional instrunction not in IT block" msgstr "" #: config/tc-arm.c:8108 #, c-format msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" msgstr "" #: config/tc-arm.c:8131 #, c-format msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'" msgstr "" #: config/tc-arm.c:10340 msgid "alignments greater than 32 bytes not supported in .text sections." msgstr "alignements plus grand que 32 octets ne sont pas supportés dans les sections .text" #: config/tc-arm.c:10634 msgid "handerdata in cantunwind frame" msgstr "" #: config/tc-arm.c:10651 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" msgstr "" #: config/tc-arm.c:10683 #, fuzzy msgid "too many unwind opcodes" msgstr "trop d'opérandes" #: config/tc-arm.c:11085 config/tc-arm.c:11365 #, fuzzy, c-format msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" msgstr "zéro utilisé comme valeur immédiate" #: config/tc-arm.c:11099 config/tc-arm.c:11394 #, c-format msgid "invalid constant (%lx) after fixup" msgstr "constante invalide (%lx) après le correctif" #: config/tc-arm.c:11136 #, c-format msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" msgstr "incapable de calculer les instructions ADRL pour le décalage PC de 0x%lx" #: config/tc-arm.c:11168 config/tc-arm.c:11193 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" msgstr "litéral de constante invalide: le bassin doit être plus près" #: config/tc-arm.c:11171 config/tc-arm.c:11209 #, c-format msgid "bad immediate value for offset (%ld)" msgstr "valeur immédiate erronée pour le décalage (%ld)" #: config/tc-arm.c:11195 #, c-format msgid "bad immediate value for half-word offset (%ld)" msgstr "valeur immédiate erronée pour le décalage d'un demi-mot (%ld)" #: config/tc-arm.c:11250 #, fuzzy msgid "offset not a multiple of 4" msgstr "décalage de sauvegarde du registre n'est pas un multiple de %u" #: config/tc-arm.c:11257 config/tc-arm.c:11272 config/tc-arm.c:11287 #: config/tc-arm.c:11298 config/tc-arm.c:11321 config/tc-pj.c:499 #: config/tc-sh.c:4084 msgid "offset out of range" msgstr "décalage hors limite" #: config/tc-arm.c:11410 #, fuzzy msgid "invalid smc expression" msgstr "expression swi invalide" #: config/tc-arm.c:11421 config/tc-arm.c:11430 msgid "invalid swi expression" msgstr "expression swi invalide" #: config/tc-arm.c:11440 msgid "invalid expression in load/store multiple" msgstr "expression invalide dans chargement/stockage multiples" #: config/tc-arm.c:11455 #, fuzzy msgid "misaligned branch destination" msgstr "donnée mal alignées" #: config/tc-arm.c:11459 config/tc-arm.c:11479 config/tc-arm.c:11497 #: config/tc-arm.c:11510 config/tc-arm.c:11523 config/tc-arm.c:11562 #: config/tc-arm.c:11587 msgid "branch out of range" msgstr "branchement hors gammme" #: config/tc-arm.c:11475 #, fuzzy msgid "misaligned BLX destination" msgstr "donnée mal alignées" #: config/tc-arm.c:11536 #, fuzzy msgid "conditional branch out of range" msgstr "branchement hors gammme" #: config/tc-arm.c:11657 #, fuzzy msgid "rel31 relocation overflow" msgstr "débordement de relocalisation" #: config/tc-arm.c:11669 config/tc-arm.c:11694 #, fuzzy msgid "co-processor offset out of range" msgstr "décalage hors limite" #: config/tc-arm.c:11710 #, fuzzy, c-format msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)" msgstr "décalage invalide, cible n'est pas aligner sur une frontière de mot (0x%08X)" #: config/tc-arm.c:11716 config/tc-arm.c:11725 config/tc-arm.c:11733 #: config/tc-arm.c:11741 config/tc-arm.c:11749 #, c-format msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" msgstr "décalage invalide, valeur trop grande (0x%08lX)" #: config/tc-arm.c:11790 msgid "invalid Hi register with immediate" msgstr "registre HI invalide avec une immédiat" #: config/tc-arm.c:11806 msgid "invalid immediate for stack address calculation" msgstr "immédiat invalide pour un calcul d'adresse de pile" #: config/tc-arm.c:11814 #, c-format msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" msgstr "immédiat invalide pour le calcul d'adresse (valeur = 0x%08lX)" #: config/tc-arm.c:11844 #, c-format msgid "invalid immediate: %ld is too large" msgstr "immédiat invalide: %ld est trop grand" #: config/tc-arm.c:11856 #, fuzzy, c-format msgid "invalid shift value: %ld" msgstr "valeur de décalage Thumb illégale: %ld" #: config/tc-arm.c:11875 #, c-format msgid "bad relocation fixup type (%d)" msgstr "type erroné de correctif de relocalisation (%d)" #: config/tc-arm.c:11943 msgid "literal referenced across section boundary" msgstr "litéral référencé à travers une frontière de section" #: config/tc-arm.c:11973 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" msgstr "relocalisation interne (type: IMMEDIAT) n'est pas corrigé" #: config/tc-arm.c:11978 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" msgstr "ADRL utilisé pour un symbole qui n'est pas défini dans le même fichier" #: config/tc-arm.c:11987 #, c-format msgid "undefined local label `%s'" msgstr "" #: config/tc-arm.c:11993 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" msgstr "relocalisation interne (type: OFFSET_IMM) n'est pas corrigé" #: config/tc-arm.c:12014 config/tc-cris.c:3869 config/tc-mcore.c:1995 #: config/tc-mmix.c:2888 config/tc-ns32k.c:2284 msgid "" msgstr "" #: config/tc-arm.c:12017 config/tc-arm.c:12038 #, c-format msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" msgstr "ne peut représenter la relocalisation %s dans ce format de fichier objet" #: config/tc-arm.c:12254 #, c-format msgid "%s: unexpected function type: %d" msgstr "%s: type de fonction inattendu: %d" #: config/tc-arm.c:12331 msgid "virtual memory exhausted" msgstr "mémoire virtuelle épuisée" #: config/tc-arm.c:12357 msgid "use of old and new-style options to set CPU type" msgstr "utilise des options vieilles et nouvelles pour définit le type de CPU" #: config/tc-arm.c:12367 msgid "use of old and new-style options to set FPU type" msgstr "utilise des options vieilles et nouvelles pour définit le type de FPU" #: config/tc-arm.c:12441 msgid "hard-float conflicts with specified fpu" msgstr "" #: config/tc-arm.c:12633 msgid "generate PIC code" msgstr "générer du code PIC" #: config/tc-arm.c:12634 msgid "assemble Thumb code" msgstr "assembler en code Thumb" #: config/tc-arm.c:12635 msgid "support ARM/Thumb interworking" msgstr "supporter l'inter-réseautage ARM/Thumb" #: config/tc-arm.c:12637 msgid "code uses 32-bit program counter" msgstr "le code utilise un compteur de programme de 32 bits" #: config/tc-arm.c:12638 msgid "code uses 26-bit program counter" msgstr "le code utilise un compteur de programme de 26 bits" #: config/tc-arm.c:12639 msgid "floating point args are in fp regs" msgstr "arguments en virgule flottante sont dans les registres FP" #: config/tc-arm.c:12641 msgid "re-entrant code" msgstr "code ré-entrant" #: config/tc-arm.c:12642 msgid "code is ATPCS conformant" msgstr "code est conforme ATPCS" #: config/tc-arm.c:12643 msgid "assemble for big-endian" msgstr "assembler pour un système à octets de poids fort" #: config/tc-arm.c:12644 msgid "assemble for little-endian" msgstr "assembler pour un système à octets de poids faible" #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. #: config/tc-arm.c:12648 msgid "use frame pointer" msgstr "utiliser le pointeur de trame" #: config/tc-arm.c:12649 msgid "use stack size checking" msgstr "utiliser la vérification de la taille de la pile" #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list #. to go away... Add them to the processors table instead. #: config/tc-arm.c:12653 config/tc-arm.c:12654 msgid "use -mcpu=arm1" msgstr "utiliser -mcpu=arm1" #: config/tc-arm.c:12655 config/tc-arm.c:12656 msgid "use -mcpu=arm2" msgstr "utiliser -mcpu=arm2" #: config/tc-arm.c:12657 config/tc-arm.c:12658 msgid "use -mcpu=arm250" msgstr "utiliser -mcpu=arm250" #: config/tc-arm.c:12659 config/tc-arm.c:12660 msgid "use -mcpu=arm3" msgstr "utiliser -mcpu=arm3" #: config/tc-arm.c:12661 config/tc-arm.c:12662 msgid "use -mcpu=arm6" msgstr "utiliser -mcpu=arm6" #: config/tc-arm.c:12663 config/tc-arm.c:12664 msgid "use -mcpu=arm600" msgstr "utiliser -mcpu=arm600" #: config/tc-arm.c:12665 config/tc-arm.c:12666 msgid "use -mcpu=arm610" msgstr "utiliser -mcpu=arm610" #: config/tc-arm.c:12667 config/tc-arm.c:12668 msgid "use -mcpu=arm620" msgstr "utiliser -mcpu=arm620" #: config/tc-arm.c:12669 config/tc-arm.c:12670 msgid "use -mcpu=arm7" msgstr "utiliser -mcpu=arm7" #: config/tc-arm.c:12671 config/tc-arm.c:12672 msgid "use -mcpu=arm70" msgstr "utiliser -mcpu=arm70" #: config/tc-arm.c:12673 config/tc-arm.c:12674 msgid "use -mcpu=arm700" msgstr "utiliser -mcpu=arm700" #: config/tc-arm.c:12675 config/tc-arm.c:12676 msgid "use -mcpu=arm700i" msgstr "utiliser -mcpu=arm700i" #: config/tc-arm.c:12677 config/tc-arm.c:12678 msgid "use -mcpu=arm710" msgstr "utiliser -mcpu=arm710" #: config/tc-arm.c:12679 config/tc-arm.c:12680 msgid "use -mcpu=arm710c" msgstr "utiliser -mcpu=arm710c" #: config/tc-arm.c:12681 config/tc-arm.c:12682 msgid "use -mcpu=arm720" msgstr "utiliser -mcpu=arm720" #: config/tc-arm.c:12683 config/tc-arm.c:12684 msgid "use -mcpu=arm7d" msgstr "utiliser -mcpu=arm7d" #: config/tc-arm.c:12685 config/tc-arm.c:12686 msgid "use -mcpu=arm7di" msgstr "utiliser -mcpu=arm7di" #: config/tc-arm.c:12687 config/tc-arm.c:12688 msgid "use -mcpu=arm7m" msgstr "utiliser -mcpu=arm7m" #: config/tc-arm.c:12689 config/tc-arm.c:12690 msgid "use -mcpu=arm7dm" msgstr "utiliser -mcpu=arm7dm" #: config/tc-arm.c:12691 config/tc-arm.c:12692 msgid "use -mcpu=arm7dmi" msgstr "utiliser -mcpu=arm7dmi" #: config/tc-arm.c:12693 config/tc-arm.c:12694 msgid "use -mcpu=arm7100" msgstr "utiliser -mcpu=arm7100" #: config/tc-arm.c:12695 config/tc-arm.c:12696 msgid "use -mcpu=arm7500" msgstr "utiliser -mcpu=arm7500" #: config/tc-arm.c:12697 config/tc-arm.c:12698 msgid "use -mcpu=arm7500fe" msgstr "utiliser -mcpu=arm7500fe" #: config/tc-arm.c:12699 config/tc-arm.c:12700 config/tc-arm.c:12701 #: config/tc-arm.c:12702 msgid "use -mcpu=arm7tdmi" msgstr "utiliser -mcpu=arm7tdmi" #: config/tc-arm.c:12703 config/tc-arm.c:12704 msgid "use -mcpu=arm710t" msgstr "utiliser -mcpu=arm710t" #: config/tc-arm.c:12705 config/tc-arm.c:12706 msgid "use -mcpu=arm720t" msgstr "utiliser -mcpu=arm720t" #: config/tc-arm.c:12707 config/tc-arm.c:12708 msgid "use -mcpu=arm740t" msgstr "utiliser -mcpu=arm740t" #: config/tc-arm.c:12709 config/tc-arm.c:12710 msgid "use -mcpu=arm8" msgstr "utiliser -mcpu=arm8" #: config/tc-arm.c:12711 config/tc-arm.c:12712 msgid "use -mcpu=arm810" msgstr "utiliser -mcpu=arm810" #: config/tc-arm.c:12713 config/tc-arm.c:12714 msgid "use -mcpu=arm9" msgstr "utiliser -mcpu=arm9" #: config/tc-arm.c:12715 config/tc-arm.c:12716 msgid "use -mcpu=arm9tdmi" msgstr "utiliser -mcpu=arm9tdmi" #: config/tc-arm.c:12717 config/tc-arm.c:12718 msgid "use -mcpu=arm920" msgstr "utiliser -mcpu=arm920" #: config/tc-arm.c:12719 config/tc-arm.c:12720 msgid "use -mcpu=arm940" msgstr "utiliser -mcpu=arm940" #: config/tc-arm.c:12721 msgid "use -mcpu=strongarm" msgstr "utiliser -mcpu=strongarm" #: config/tc-arm.c:12723 msgid "use -mcpu=strongarm110" msgstr "utiliser -mcpu=strongarm110" #: config/tc-arm.c:12725 msgid "use -mcpu=strongarm1100" msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1100" #: config/tc-arm.c:12727 msgid "use -mcpu=strongarm1110" msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1110" #: config/tc-arm.c:12728 msgid "use -mcpu=xscale" msgstr "utiliser -mcpu=xscale" #: config/tc-arm.c:12729 msgid "use -mcpu=iwmmxt" msgstr "utiliser -mcpu=iwmmxt" #: config/tc-arm.c:12730 msgid "use -mcpu=all" msgstr "utiliser -mcpu=all" #. Architecture variants -- don't add any more to this list either. #: config/tc-arm.c:12733 config/tc-arm.c:12734 msgid "use -march=armv2" msgstr "utiliser -march=armv2" #: config/tc-arm.c:12735 config/tc-arm.c:12736 msgid "use -march=armv2a" msgstr "utiliser -march=armv2a" #: config/tc-arm.c:12737 config/tc-arm.c:12738 msgid "use -march=armv3" msgstr "utiliser -march=armv3" #: config/tc-arm.c:12739 config/tc-arm.c:12740 msgid "use -march=armv3m" msgstr "utiliser -march=armv3m" #: config/tc-arm.c:12741 config/tc-arm.c:12742 msgid "use -march=armv4" msgstr "utiliser -march=armv4" #: config/tc-arm.c:12743 config/tc-arm.c:12744 msgid "use -march=armv4t" msgstr "utiliser -march=armv4t" #: config/tc-arm.c:12745 config/tc-arm.c:12746 msgid "use -march=armv5" msgstr "utiliser -march=armv5" #: config/tc-arm.c:12747 config/tc-arm.c:12748 msgid "use -march=armv5t" msgstr "utilsier -march=armv5t" #: config/tc-arm.c:12749 config/tc-arm.c:12750 msgid "use -march=armv5te" msgstr "utiliser -march=armv5te" #. Floating point variants -- don't add any more to this list either. #: config/tc-arm.c:12753 msgid "use -mfpu=fpe" msgstr "utiliser -mfpu=fpe" #: config/tc-arm.c:12754 msgid "use -mfpu=fpa10" msgstr "utiliser -mfpu=fpa10" #: config/tc-arm.c:12755 msgid "use -mfpu=fpa11" msgstr "utiliser -mfpu=fpa11" #: config/tc-arm.c:12757 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" msgstr "utiliser soit -mfpu=softfpa ou -mfpu=softvfp" #: config/tc-arm.c:12986 msgid "invalid architectural extension" msgstr "extension d'architecture invalide" #: config/tc-arm.c:13000 msgid "missing architectural extension" msgstr "extension d'architecture manquante" #: config/tc-arm.c:13013 #, c-format msgid "unknown architectural extnsion `%s'" msgstr "extension d'architecture inconnue « %s »" #: config/tc-arm.c:13037 #, c-format msgid "missing cpu name `%s'" msgstr "nom de cpu manquant « %s »" #: config/tc-arm.c:13062 config/tc-arm.c:13389 #, c-format msgid "unknown cpu `%s'" msgstr "cpu inconnu « %s »" #: config/tc-arm.c:13080 #, c-format msgid "missing architecture name `%s'" msgstr "nom d'architecture manquante « %s »" #: config/tc-arm.c:13097 config/tc-arm.c:13423 #, c-format msgid "unknown architecture `%s'\n" msgstr "architecture inconnue « %s »\n" #: config/tc-arm.c:13113 config/tc-arm.c:13454 #, c-format msgid "unknown floating point format `%s'\n" msgstr "format de virgule flottante inconnu « %s »\n" #: config/tc-arm.c:13129 #, fuzzy, c-format msgid "unknown floating point abi `%s'\n" msgstr "format de virgule flottante inconnu « %s »\n" #: config/tc-arm.c:13145 #, fuzzy, c-format msgid "unknown EABI `%s'\n" msgstr "cpu inconnu « %s »" #: config/tc-arm.c:13152 msgid "\t assemble for CPU " msgstr "'nom>\t assembler pour le CPU " #: config/tc-arm.c:13154 msgid "\t assemble for architecture " msgstr "\t assembler pour l'architecture " #: config/tc-arm.c:13156 msgid "\t assemble for FPU architecture " msgstr "\t assembler pour l'architecture FPU " #: config/tc-arm.c:13158 msgid "\t assemble for floating point ABI " msgstr "" #: config/tc-arm.c:13161 #, fuzzy msgid "\t assemble for eabi version " msgstr "\t assembler pour l'architecture " #: config/tc-arm.c:13202 config/tc-arm.c:13224 #, c-format msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" msgstr "option « -%c%s » est déprécié: %s" #: config/tc-arm.c:13245 #, c-format msgid " ARM-specific assembler options:\n" msgstr "Options en assembleur spécifiques ARM:\n" #: config/tc-arm.c:13256 #, c-format msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" msgstr " -EB assembler le code pour un système de poids fort\n" #: config/tc-arm.c:13261 #, c-format msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" msgstr " -EL assembler le code pour un système de poids faible\n" #: config/tc-avr.c:209 #, c-format msgid "Known MCU names:" msgstr "Noms MCU connus:" #: config/tc-avr.c:275 #, c-format msgid "" "AVR options:\n" " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" " [avr-name] can be:\n" " avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n" " avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n" " avr3 - ATmega103, ATmega603\n" " avr4 - ATmega83, ATmega85\n" " avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n" " or immediate microcontroller name.\n" msgstr "" "Options AVR:\n" " -mmcu=[nom-avr] sélectionner la variante du micro-contrôleur\n" " [nom-avr] peut être:\n" " avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n" " avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n" " avr3 - ATmega103, ATmega603\n" " avr4 - ATmega83, ATmega85\n" " avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n" " ou un nom immédiat de micro-contrôleur\n" #: config/tc-avr.c:285 #, c-format msgid "" " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" " (default for avr4, avr5)\n" " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n" " (default for avr3, avr5)\n" msgstr "" " -mall-opcodes accepter tous les opcode AVR, même non supportés par MCU\n" " -mno-skip-bug désactiver les avertissements pour l'escamotage des\n" " instructions de 2 mots (par défaut pour avr4, avr5)\n" " -mno-wrap rejeter les instructions rjmp/rcall avec un emballage de 8K\n" " (par défaut pour avr3, avr5)\n" #: config/tc-avr.c:329 config/tc-msp430.c:749 #, c-format msgid "unknown MCU: %s\n" msgstr "MCU inconnue: %s\n" #: config/tc-avr.c:338 #, c-format msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" msgstr "redéfinition du type MCU « %s» à «%s »" #: config/tc-avr.c:385 config/tc-crx.c:491 config/tc-d10v.c:278 #: config/tc-d30v.c:312 config/tc-mips.c:10241 config/tc-mmix.c:2264 #: config/tc-mn10200.c:342 config/tc-msp430.c:873 config/tc-pj.c:342 #: config/tc-ppc.c:5211 config/tc-sh.c:2986 config/tc-v850.c:1199 msgid "bad call to md_atof" msgstr "appel erroné à md_atof" #: config/tc-avr.c:447 msgid "constant value required" msgstr "valeur constante requise" #: config/tc-avr.c:450 #, c-format msgid "number must be less than %d" msgstr "le nombre doit être plus petit que %d" #: config/tc-avr.c:476 config/tc-avr.c:583 #, c-format msgid "constant out of 8-bit range: %d" msgstr "constante hors limite pour les bornes de 8 bits: %d" #: config/tc-avr.c:488 config/tc-d10v.c:498 config/tc-d30v.c:490 #: config/tc-h8300.c:451 config/tc-mcore.c:665 config/tc-mmix.c:489 #: config/tc-mn10200.c:1078 config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-msp430.c:457 #: config/tc-or32.c:306 config/tc-ppc.c:2382 config/tc-s390.c:1220 #: config/tc-sh64.c:2213 config/tc-sh.c:1272 config/tc-v850.c:1952 #: config/tc-z8k.c:328 msgid "missing operand" msgstr "opérande manquante" #: config/tc-avr.c:536 read.c:3345 msgid "illegal expression" msgstr "expression illégale" #: config/tc-avr.c:562 config/tc-avr.c:1282 msgid "`)' required" msgstr "« ) » requis" #: config/tc-avr.c:638 msgid "register r16-r23 required" msgstr "resigstres r16-R32 requis" #: config/tc-avr.c:644 msgid "register number above 15 required" msgstr "Numéro de registre au-dessus de 15 est requis" #: config/tc-avr.c:650 msgid "even register number required" msgstr "numéro paire de registre est requis" #: config/tc-avr.c:656 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" msgstr "registre R24, R26, R28 ou R30 est requis" #: config/tc-avr.c:662 msgid "register name or number from 0 to 31 required" msgstr "nom de registre ou numéro de registre 0 à 31 est requis" #: config/tc-avr.c:680 msgid "pointer register (X, Y or Z) required" msgstr "registre de pointeur (X, Y ou Z) est requist" #: config/tc-avr.c:687 msgid "cannot both predecrement and postincrement" msgstr "ne peut à la fois pré-décrémenter et post-décrémenter" #: config/tc-avr.c:695 msgid "addressing mode not supported" msgstr "mode d'adressage non supporté" #: config/tc-avr.c:701 msgid "can't predecrement" msgstr "ne peut faire une pré-décrémentation" #: config/tc-avr.c:704 msgid "pointer register Z required" msgstr "registre de pointeurs Z requis" #: config/tc-avr.c:722 msgid "pointer register (Y or Z) required" msgstr "registre de pointeurs (Y ou Z) requis" #: config/tc-avr.c:826 #, c-format msgid "unknown constraint `%c'" msgstr "contrainte inconnue « %c »" #: config/tc-avr.c:878 msgid "`,' required" msgstr "« , » requis" #: config/tc-avr.c:896 msgid "undefined combination of operands" msgstr "combinaison d'opérandes indéfinie" #: config/tc-avr.c:905 msgid "skipping two-word instruction" msgstr "escamotage d'une instruction de 2 mots" #: config/tc-avr.c:997 config/tc-avr.c:1013 config/tc-avr.c:1135 #: config/tc-msp430.c:2012 config/tc-msp430.c:2030 #, c-format msgid "odd address operand: %ld" msgstr "opérande d'adresse impaire: %ld" #: config/tc-avr.c:1005 config/tc-avr.c:1024 config/tc-avr.c:1046 #: config/tc-avr.c:1053 config/tc-avr.c:1060 config/tc-d10v.c:538 #: config/tc-d30v.c:589 config/tc-msp430.c:2020 config/tc-msp430.c:2035 #: config/tc-msp430.c:2045 #, c-format msgid "operand out of range: %ld" msgstr "opérande hors limite: %ld" #: config/tc-avr.c:1144 config/tc-d10v.c:1622 config/tc-d30v.c:2060 #: config/tc-msp430.c:2063 #, c-format msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" msgstr "ligne %d: type de relocalisation inconnu: 0x%x" #: config/tc-avr.c:1158 msgid "only constant expression allowed" msgstr "seule une expression de constante est permise" #. xgettext:c-format. #: config/tc-avr.c:1192 config/tc-bfin.c:689 config/tc-d10v.c:1494 #: config/tc-d30v.c:1804 config/tc-mn10200.c:814 config/tc-mn10300.c:2308 #: config/tc-msp430.c:2098 config/tc-or32.c:1019 config/tc-ppc.c:6064 #: config/tc-v850.c:2190 #, c-format msgid "reloc %d not supported by object file format" msgstr "relocalisation %d n'est pas supporté dans le format du fichier objet" #: config/tc-avr.c:1215 config/tc-d10v.c:1782 config/tc-d10v.c:1796 #: config/tc-h8300.c:1868 config/tc-mcore.c:884 config/tc-msp430.c:1862 #: config/tc-pj.c:254 config/tc-sh.c:2457 config/tc-z8k.c:1194 msgid "can't find opcode " msgstr "ne peut repérer le opcode " #: config/tc-avr.c:1232 #, c-format msgid "illegal opcode %s for mcu %s" msgstr "opcode illégale %s pour MCU %s" #: config/tc-avr.c:1241 msgid "garbage at end of line" msgstr "rebut à la fin de la ligne" #: config/tc-avr.c:1309 config/tc-avr.c:1316 #, c-format msgid "illegal %srelocation size: %d" msgstr "taille des %srelocalisations illégale: %d" #: config/tc-bfin.c:263 #, fuzzy, c-format msgid " BFIN specific command line options:\n" msgstr " Options spécifiques de la ligne de commande FR30:\n" #: config/tc-bfin.c:646 config/tc-fr30.c:358 config/tc-frv.c:1600 #: config/tc-i960.c:1756 config/tc-ip2k.c:371 config/tc-m32c.c:912 #: config/tc-m32r.c:2143 config/tc-openrisc.c:376 config/tc-xstormy16.c:631 msgid "Bad call to md_atof()" msgstr "appel erroné de md_atof()" #: config/tc-cris.c:532 config/tc-m68hc11.c:2794 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_symbol %lx" #: config/tc-cris.c:536 config/tc-m68hc11.c:2798 config/tc-msp430.c:2289 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: symbole résolu" #: config/tc-cris.c:546 config/tc-m68hc11.c:2804 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_subtype %d" #: config/tc-cris.c:872 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented" msgstr "" #: config/tc-cris.c:902 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D" msgstr "" #: config/tc-cris.c:907 #, c-format msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." msgstr "" #: config/tc-cris.c:932 #, c-format msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" msgstr "inconsistence interne dans %s: bdapq pas de symbole" #: config/tc-cris.c:945 #, c-format msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" msgstr "inconsistence interne dans %s: bdap.w sans symbole" #: config/tc-cris.c:969 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness" msgstr "" #: config/tc-cris.c:978 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment" msgstr "" #: config/tc-cris.c:1083 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32" msgstr "" #: config/tc-cris.c:1148 config/tc-crx.c:582 config/tc-crx.c:609 #: config/tc-crx.c:627 msgid "Virtual memory exhausted" msgstr "Mémoire virtuelle épuisée" #: config/tc-cris.c:1182 config/tc-crx.c:592 #, c-format msgid "Can't hash `%s': %s\n" msgstr "Ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n" #: config/tc-cris.c:1183 config/tc-crx.c:593 msgid "(unknown reason)" msgstr "(raison inconnue)" #: config/tc-cris.c:1187 #, c-format msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" msgstr "opcode erroné: « %s» «%s »\n" #: config/tc-cris.c:1493 config/tc-cris.c:1501 config/tc-crx.c:2029 #: config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:1625 config/tc-i860.c:492 #: config/tc-i860.c:509 config/tc-i860.c:989 config/tc-sparc.c:1417 #: config/tc-sparc.c:1425 #, c-format msgid "Unknown opcode: `%s'" msgstr "opcode inconnu: « %s »" #: config/tc-cris.c:1599 #, c-format msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 5 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:1615 #, c-format msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 4 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:1667 #, c-format msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:1682 #, c-format msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld" #. Others have a generic warning. #: config/tc-cris.c:1790 #, c-format msgid "Unimplemented register `%s' specified" msgstr "Registre spécifié non implanté « %s »" #. We've come to the end of instructions with this #. opcode, so it must be an error. #: config/tc-cris.c:2033 msgid "Illegal operands" msgstr "opérandes illégales" #: config/tc-cris.c:2074 config/tc-cris.c:2114 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 8 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:2084 config/tc-cris.c:2135 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 16 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:2119 #, fuzzy, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 5 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:2140 #, fuzzy, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:2145 #, fuzzy, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:2167 msgid "PIC relocation size does not match operand size" msgstr "la taille de relocalisation PIC ne concorde pas avec la taille de l'opérande" #: config/tc-cris.c:3304 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n" msgstr "" #: config/tc-cris.c:3308 msgid "32-bit conditional branch generated" msgstr "Branchement conditionnel 32 bits a été généré" #: config/tc-cris.c:3367 msgid "Complex expression not supported" msgstr "expressions complexes ne sont pas supportées" #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If #. not, add it. #: config/tc-cris.c:3490 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" msgstr "Appel erroné à md_atof() - format en virgule flottante n'est pas supporté" #: config/tc-cris.c:3531 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" msgstr "relocalisation relative au PC doit être résolue de manière triviale" #: config/tc-cris.c:3584 #, c-format msgid "Value not in 16 bit range: %ld" msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 16 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:3595 #, fuzzy, c-format msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:3606 #, c-format msgid "Value not in 8 bit range: %ld" msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 8 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:3614 #, fuzzy, c-format msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:3625 #, c-format msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 4 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:3633 #, c-format msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 5 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:3641 #, c-format msgid "Value not in 6 bit range: %ld" msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 6 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:3649 #, c-format msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:3695 #, c-format msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" msgstr "SVP utiliser --help pour connaître les options pour ect assembleur.\n" #: config/tc-cris.c:3707 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" msgstr "--no-underscore est invalide pour une format a.out" #: config/tc-cris.c:3727 #, fuzzy, c-format msgid "invalid in --march=: %s" msgstr "architecture invalide -xarch=%s" #: config/tc-cris.c:3821 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" msgstr "" "ERREUR de sémantique. Ce type d'opérande ne peut être relocalisé, ce doit être\n" "une constante utilisée au moment de l'assemblage" #: config/tc-cris.c:3870 #, c-format msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" msgstr "Ne peut générer un type de relocalisation pour le symbole %s, code %s" #. The messages are formatted to line up with the generic options. #: config/tc-cris.c:3883 #, c-format msgid "CRIS-specific options:\n" msgstr "Options spécifiques CRIS:\n" #: config/tc-cris.c:3885 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" msgstr " -h, -H afficher l'aide mémoire. Déprécié.\n" #: config/tc-cris.c:3887 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" msgstr " -N avertir lorsque l'expansion des branches est faite pour des sauts.\n" #: config/tc-cris.c:3889 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n" msgstr "" " --underscore symboles usagers sont normalement préfixés avec\n" " le caractère de soulignement.\n" #: config/tc-cris.c:3891 msgid " Registers will not need any prefix.\n" msgstr " registres n'ont pas besoin de préfixe\n" #: config/tc-cris.c:3893 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" msgstr " --no-underscore les symboles usagers n'ont pas de préfixe\n" #: config/tc-cris.c:3895 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" msgstr " registres auront besoin de « $ »-prefix\n" #: config/tc-cris.c:3897 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" msgstr " --pic permetre la génération de code indépendant de la position\n" #: config/tc-cris.c:3899 msgid "" " --march=\t\tGenerate code for . Valid choices for \n" "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n" msgstr "" #: config/tc-cris.c:3920 msgid "Invalid relocation" msgstr "Relocalisation invalide" #: config/tc-cris.c:3957 msgid "Invalid pc-relative relocation" msgstr "relocalisation relative du PC invalide" #: config/tc-cris.c:4002 #, c-format msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." msgstr "A ajusté le débordement signé de .word (%ld): option -statement trop grande." #: config/tc-cris.c:4032 #, c-format msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" msgstr ".syntax %s requiert l'option « --underscore »" #: config/tc-cris.c:4041 #, c-format msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" msgstr ".syntax %s requiert l'option « --no-underscore »" #: config/tc-cris.c:4078 msgid "Unknown .syntax operand" msgstr "Opérande inconnue .syntax" #: config/tc-cris.c:4088 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" msgstr "Pseudo-directive .file est valide seulement lors de la génération ELF" #: config/tc-cris.c:4100 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF" msgstr "Pseudo-directive .loc est valide seulement lors de la génération ELF" #: config/tc-cris.c:4243 #, fuzzy msgid "unknown operand to .arch" msgstr "opérande inconnue %s" #: config/tc-cris.c:4252 msgid ".arch requires a matching --march=... option" msgstr "" #: config/tc-crx.c:344 config/tc-mn10200.c:801 write.c:2209 #, c-format msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}" msgstr "ne peut résoudre `%s' {section %s} - `%s' {section %s}" #: config/tc-crx.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" msgstr "relocalisation %d n'est pas supporté dans le format du fichier objet" #: config/tc-crx.c:619 config/tc-crx.c:637 config/tc-i386.c:953 #: config/tc-i386.c:976 config/tc-m68k.c:4149 #, c-format msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage %s: %s" #. Missing or bad expr becomes absolute 0. #: config/tc-crx.c:665 config/tc-i386.c:4259 #, c-format msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" msgstr "expression de déplacement invalide ou manquante « %s » alors 0 assumé" #: config/tc-crx.c:803 config/tc-crx.c:823 config/tc-crx.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" msgstr "registre illégal inclu dans la liste" #: config/tc-crx.c:866 #, c-format msgid "Illegal Scale - `%d'" msgstr "" #: config/tc-crx.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" msgstr "opérandes illégales pour %s" #: config/tc-crx.c:994 config/tc-crx.c:1001 config/tc-crx.c:1018 #: config/tc-crx.c:1804 #, fuzzy, c-format msgid "Missing matching brackets : `%s'" msgstr "nom d'architecture manquante « %s »" #: config/tc-crx.c:1044 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown exception: `%s'" msgstr "opcode inconnu: « %s »" #: config/tc-crx.c:1140 #, c-format msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" msgstr "" #: config/tc-crx.c:1173 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown register: `%d'" msgstr "Registre indéfinie: « %s »." #. Issue a error message when register is illegal. #: config/tc-crx.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Rebut à la fin d'instruction: « %s »." #: config/tc-crx.c:1310 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' " msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »." #: config/tc-crx.c:1317 #, c-format msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' " msgstr "" #: config/tc-crx.c:1616 #, fuzzy msgid "Incorrect number of operands" msgstr "Nombre erroné d'éopérandes" #: config/tc-crx.c:1618 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal type of operand (arg %d)" msgstr "opérandes illégales pour %s" #: config/tc-crx.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "Operand out of range (arg %d)" msgstr "opérande hors limite: %ld" #: config/tc-crx.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" msgstr "déplacement impair à %x" #: config/tc-crx.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)" msgstr "Opérande invalide (utiiser 1, 2, ou 3)" #: config/tc-crx.c:1633 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)" msgstr "Opérande invalide (utiiser 1, 2, ou 3)" #: config/tc-crx.c:1636 #, c-format msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)" msgstr "" #: config/tc-crx.c:1640 config/tc-crx.c:1671 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal operand (arg %d)" msgstr "opérandes illégales pour %s" #: config/tc-crx.c:1702 config/tc-crx.c:1719 #, c-format msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" msgstr "" #: config/tc-crx.c:1711 #, c-format msgid "`%s' has undefined result" msgstr "" #: config/tc-crx.c:1773 #, fuzzy msgid "Invalid Register in Register List" msgstr "liste de registres invalide" #: config/tc-crx.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal register `%s' in cop-register list" msgstr "registre illégal inclu dans la liste" #: config/tc-crx.c:1835 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list" msgstr "registre illégal inclu dans la liste" #: config/tc-crx.c:1854 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal register `%s' in user register list" msgstr "registre illégal inclu dans la liste" #: config/tc-crx.c:1873 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal register `%s' in register list" msgstr "Registre en virgule flottante est dans la liste de registres" #: config/tc-crx.c:1879 #, c-format msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand" msgstr "" #: config/tc-crx.c:1888 #, c-format msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" msgstr "reste de la ligne ignorée; premier caractère ignoré est « %c »" #: config/tc-crx.c:1896 #, c-format msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'" msgstr "" #. HI can't be specified without LO (and vise-versa). #: config/tc-crx.c:1902 msgid "HI/LO registers should be specified together" msgstr "" #: config/tc-crx.c:1908 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers" msgstr "" #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte #. boundary. #: config/tc-crx.c:1993 config/tc-crx.h:76 #, fuzzy msgid "instruction address is not a multiple of 2" msgstr "doit faire un branchement vers une adresse qui est un multiple de 4" #: config/tc-d10v.c:217 #, c-format msgid "" "D10V options:\n" "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n" "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" " when --gstabs is specified. On by default.\n" "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" " instructions together.\n" msgstr "" "Options D10V:\n" "-O Optimiser. Certaines opérations seont faites en parallèle.\n" "--gstabs-packing empaqueter les instructions adjacentes short ensembles mêne\n" " lorsque --gstabs est spécifié. Activé par défaut.\n" "--no-gstabs-packing Si --gstabs est spécifié, ne pas empaqueter les instructions\n" " adjacentes ensembles.\n" #: config/tc-d10v.c:496 config/tc-d30v.c:488 config/tc-mn10200.c:1075 #: config/tc-mn10300.c:1817 config/tc-ppc.c:2380 config/tc-s390.c:1218 #: config/tc-v850.c:1949 msgid "illegal operand" msgstr "opérande illégale" #: config/tc-d10v.c:608 msgid "operand is not an immediate" msgstr "opérande n'est pas un immédiat" #: config/tc-d10v.c:626 #, c-format msgid "operand out of range: %lu" msgstr "opérande hors limite: %lu" #: config/tc-d10v.c:684 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." msgstr "L'instruction doit être exécutée en parallèle avec une autre." #: config/tc-d10v.c:738 config/tc-d10v.c:746 #, c-format msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" msgstr "conflit d'empaquetage: %s doit être soumis séquentiellement" #: config/tc-d10v.c:845 #, c-format msgid "resource conflict (R%d)" msgstr "conflit de ressources (R%d)" #: config/tc-d10v.c:848 #, c-format msgid "resource conflict (A%d)" msgstr "conflit de ressources (A%d)" #: config/tc-d10v.c:850 msgid "resource conflict (PSW)" msgstr "conflit de ressources (PSW)" #: config/tc-d10v.c:852 msgid "resource conflict (C flag)" msgstr "conflit de ressources (fanion C)" #: config/tc-d10v.c:854 msgid "resource conflict (F flag)" msgstr "conflit de ressources (fanion F)" #: config/tc-d10v.c:1004 msgid "Instruction must be executed in parallel" msgstr "L'instruction doit être exécutée en parallèle" #: config/tc-d10v.c:1007 msgid "Long instructions may not be combined." msgstr "Les instructions longues ne peuvent pas être combinées." #: config/tc-d10v.c:1040 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." msgstr "Une de ces instructions ne peut pas être exécutée en parallèle" #: config/tc-d10v.c:1044 config/tc-d30v.c:1071 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" msgstr "Deux instruction IU ne peuvent pas être exécutées en parallèle" #: config/tc-d10v.c:1046 config/tc-d10v.c:1054 config/tc-d10v.c:1068 #: config/tc-d10v.c:1083 config/tc-d30v.c:1072 config/tc-d30v.c:1081 msgid "Swapping instruction order" msgstr "Ordre d'instruction de commutation (swapping)" #: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1078 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" msgstr "Deux instructions MU ne peuvent pas être exécutées en parallèle." #: config/tc-d10v.c:1072 config/tc-d30v.c:1098 msgid "IU instruction may not be in the left container" msgstr "L'instruction IU ne peut pas être laissé dans le conteneur de gauche" #: config/tc-d10v.c:1074 config/tc-d10v.c:1089 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container." msgstr "" "Instruction dans le conteneur R est écrasé par une instruction de contrôle de flux\n" "du conteneur L." #: config/tc-d10v.c:1087 config/tc-d30v.c:1109 msgid "MU instruction may not be in the right container" msgstr "L'instruction MU ne peut pas être dans le conteneur de droite" #: config/tc-d10v.c:1093 config/tc-d30v.c:1121 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" msgstr "type d'excution inconnue passé à write_2_short()" #: config/tc-d10v.c:1221 config/tc-d10v.c:1394 msgid "bad opcode or operands" msgstr "opcode ou opérandes erronés" #: config/tc-d10v.c:1296 config/tc-m68k.c:4625 msgid "value out of range" msgstr "valeur hors limite" #: config/tc-d10v.c:1370 msgid "illegal operand - register name found where none expected" msgstr "opérande illégale - nom de registre repéré alors qu'aucun n'était attendu" #: config/tc-d10v.c:1405 msgid "Register number must be EVEN" msgstr "le numéro de registre doit être PAIR" #: config/tc-d10v.c:1408 msgid "Unsupported use of sp" msgstr "Utilisation non supporté de sp" #: config/tc-d10v.c:1427 #, c-format msgid "cr%ld is a reserved control register" msgstr "cr%ld est un registre de contrôle réservé" #: config/tc-d10v.c:1466 config/tc-d30v.c:1430 #, c-format msgid "unknown opcode: %s" msgstr "opcode inconnu: %s" #: config/tc-d10v.c:1602 #, c-format msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" msgstr "ligne %d: rep ou repi doit inclure au moins 4 instructions" #: config/tc-d10v.c:1810 config/tc-d10v.c:1832 config/tc-d30v.c:1777 msgid "Unable to mix instructions as specified" msgstr "Incapable de mélanger les instructions tel que spécifié" #: config/tc-d30v.c:150 #, c-format msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" msgstr "Nom de registre %s est en conflit avec un symbole du même nom" #: config/tc-d30v.c:240 #, c-format msgid "" "\n" "D30V options:\n" "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n" "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n" "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n" "-c Warn about symbols whoes names match register names.\n" "-C Opposite of -C. -c is the default.\n" msgstr "" "\n" "Option D30V:\n" "-O rendre le instructions adjacentes courtes parallèles\n" " si possible.\n" "-n avertir de tous les NOP insérés par l'assembleur.\n" "-N avertir de tous les NOP insérés après des mots multiples\n" "-c avertir de tous les symboles ayant des noms identiques à\n" " aux noms de registres\n" "-C inverse de -c. -c est le défaut.\n" #: config/tc-d30v.c:402 msgid "unexpected 12-bit reloc type" msgstr "type de relocalisation 12-bits attendu" #: config/tc-d30v.c:409 msgid "unexpected 18-bit reloc type" msgstr "type de relocalisation 18-bits attendu" #: config/tc-d30v.c:659 #, c-format msgid "%s NOP inserted" msgstr "%s NOP inséré" #: config/tc-d30v.c:660 msgid "sequential" msgstr "séquentiel" #: config/tc-d30v.c:660 msgid "parallel" msgstr "parallèle" #: config/tc-d30v.c:1067 msgid "Instructions may not be executed in parallel" msgstr "Les instructions ne peuvent pas être exécutées en parallèle" #: config/tc-d30v.c:1080 #, c-format msgid "Executing %s in IU may not work" msgstr "Exécution de %s dans IU peut ne pas fonctionner" #: config/tc-d30v.c:1087 #, c-format msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" msgstr "Exécution de %s dans IU peut ne pas fonctionner lors d'une exécution en parallèle" #: config/tc-d30v.c:1100 #, c-format msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" msgstr "instruction spéciale de gauche %s» écrase l'instruction du conteneur de droite « %s »" #: config/tc-d30v.c:1111 #, c-format msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" msgstr "Exécuter %s en ordre sériel inverse avec %s peut ne pas fonctionner" #: config/tc-d30v.c:1114 #, c-format msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" msgstr "Exécuter %s dans IU en ordre sériel inverse peut ne pas fonctionner" #: config/tc-d30v.c:1303 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" msgstr "Registre numéroté impair utilisé comme cible d'une instruction à multiples resgistres" #: config/tc-d30v.c:1367 config/tc-d30v.c:1402 #, c-format msgid "unknown condition code: %s" msgstr "code de condition inconnue: %s" #: config/tc-d30v.c:1395 #, c-format msgid "cmpu doesn't support condition code %s" msgstr "cmpu ne supporte pas le code de condition %s" #: config/tc-d30v.c:1441 #, c-format msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" msgstr "opérande pour le opcode « %s » ne correspond pas avec un format valide" #: config/tc-d30v.c:1656 config/tc-d30v.c:1673 msgid "Cannot assemble instruction" msgstr "Ne peut assembler l'instruction" #: config/tc-d30v.c:1658 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." msgstr "Le 1er opcode est long. Incapable de mélanger des instructions tel que spécifié." #: config/tc-d30v.c:1727 msgid "word of NOPs added between word multiply and load" msgstr "mot de NOP ajouté entre « word multiply» et «load »" #: config/tc-d30v.c:1729 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" msgstr "mot de NOP ajouté entre « word multiply» et «16- bits multiply »'" #: config/tc-d30v.c:1761 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" msgstr "L'instruction utilise une version avec long, aussi elle ne peut être mélangée tel que spécifié" #: config/tc-d30v.c:1888 #, c-format msgid "value too large to fit in %d bits" msgstr "valeur trop grande pour entrer dans %d bits" #: config/tc-d30v.c:1949 #, c-format msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte" msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un octet" #: config/tc-d30v.c:1952 #, c-format msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte" msgstr "ligne %d: incapable d'insérer la valeur %lx dans un octet" #: config/tc-d30v.c:1960 #, c-format msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short" msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un short" #: config/tc-d30v.c:1963 #, c-format msgid "line %d: unable to place value %lx into a short" msgstr "ligne %d: incapable d'insérer la valeur %lx dans un short" #: config/tc-d30v.c:1971 #, c-format msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad" msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un quad" #: config/tc-d30v.c:2079 #, c-format msgid "Alignment too large: %d assumed" msgstr "Alignement trop grand: %d assumé" #: config/tc-dlx.c:211 msgid "missing .proc" msgstr ".proc manquant" #: config/tc-dlx.c:228 msgid ".endfunc missing for previous .proc" msgstr ".endfunc manquant pour la déclaration .proc précédente" #. Probably a memory allocation problem? Give up now. #: config/tc-dlx.c:297 config/tc-hppa.c:1489 config/tc-mips.c:1415 #: config/tc-mips.c:1467 config/tc-or32.c:210 config/tc-sparc.c:855 msgid "Broken assembler. No assembly attempted." msgstr "Bris d'assemblage. Aucune tentative d'assemblage." #: config/tc-dlx.c:327 #, c-format msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>" msgstr "Opérande invalide pour une instruction de chargement (load): « %s »" #: config/tc-dlx.c:441 #, c-format msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>" msgstr "Opérande erronée pour une instruction de stockage: « %s »" #: config/tc-dlx.c:621 #, c-format msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" msgstr "ERREUR d'expression pour le modificateur d'opérande %%hi/%%lo\n" #: config/tc-dlx.c:634 config/tc-or32.c:873 #, c-format msgid "Invalid expression after %%%%\n" msgstr "expression invalide après %%%%\n" #: config/tc-dlx.c:703 #, c-format msgid "Unknown opcode `%s'." msgstr "opcode inconnu « %s »" #: config/tc-dlx.c:716 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" msgstr "ne peut initialiser dlx_skip_hi16_flag" #: config/tc-dlx.c:730 #, c-format msgid "Missing arguments for opcode <%s>." msgstr "arguments manquants pour le opcode « %s »" #: config/tc-dlx.c:764 #, c-format msgid "Too many operands: %s" msgstr "Trop d'opérandes: %s" #: config/tc-dlx.c:801 #, c-format msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s" msgstr "à la fois the_insn.HI et the_insn.LO sont initialisés : %s" #: config/tc-dlx.c:871 msgid "failed regnum sanity check." msgstr "échec du regnum de la vérification de l'état de santé" #: config/tc-dlx.c:884 msgid "failed general register sanity check." msgstr "échec du registre général de la vérification de l'état de santé" #: config/tc-dlx.c:1175 config/tc-or32.c:835 #, c-format msgid "label \"$%d\" redefined" msgstr "étiquette \"$%d\" redéfinie" #: config/tc-dlx.c:1213 msgid "Invalid expression after # number\n" msgstr "expression invalide après # numéro\n" #: config/tc-fr30.c:83 #, c-format msgid " FR30 specific command line options:\n" msgstr " Options spécifiques de la ligne de commande FR30:\n" #: config/tc-fr30.c:136 #, c-format msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot." msgstr "Instruction %s n'est pas permise dans la plage de délai" #: config/tc-frv.c:461 #, c-format msgid "FRV specific command line options:\n" msgstr "Options spécifiques FRV de la ligne de commande:\n" #: config/tc-frv.c:462 #, c-format msgid "-G n Data >= n bytes is in small data area\n" msgstr "-G n données >= n octets est une petite zone de données\n" #: config/tc-frv.c:463 #, c-format msgid "-mgpr-32 Note 32 gprs are used\n" msgstr "-mgpr-32 noter que grps 32 est utilisé\n" #: config/tc-frv.c:464 #, c-format msgid "-mgpr-64 Note 64 gprs are used\n" msgstr "-mgpr-64 noter que grps 64 est utilisé\n" #: config/tc-frv.c:465 #, c-format msgid "-mfpr-32 Note 32 fprs are used\n" msgstr "-mfpr-32 noter que frps 32 est utilisé\n" #: config/tc-frv.c:466 #, c-format msgid "-mfpr-64 Note 64 fprs are used\n" msgstr "-mfpr-64 noter que frps 64 est utilisé\n" #: config/tc-frv.c:467 #, c-format msgid "-msoft-float Note software fp is used\n" msgstr "-msoft-float noter que le fp logiciel est utilisé\n" #: config/tc-frv.c:468 #, c-format msgid "-mdword Note stack is aligned to a 8 byte boundary\n" msgstr "-mdword noter que la pile est alignée sur une frontière de 8 octets\n" #: config/tc-frv.c:469 #, c-format msgid "-mno-dword Note stack is aligned to a 4 byte boundary\n" msgstr "-mno-dword noter que la pile est alignée sur une frontière de 4 octets\n" #: config/tc-frv.c:470 #, c-format msgid "-mdouble Note fp double insns are used\n" msgstr "-mdouble noter que insns fp double sont utilisés\n" #: config/tc-frv.c:471 #, c-format msgid "-mmedia Note media insns are used\n" msgstr "-mmedia noter que insns fp double sont utilisés\n" #: config/tc-frv.c:472 #, c-format msgid "-mmuladd Note multiply add/subtract insns are used\n" msgstr "-mmuladd noter que les insns multiplicatif add/sous sont utilisés\n" #: config/tc-frv.c:473 #, c-format msgid "-mpack Note instructions are packed\n" msgstr "-mpack noter que les instructions sont empaquetées\n" #: config/tc-frv.c:474 #, c-format msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n" msgstr "-mno-pack ne pas empaqueter les instructions\n" #: config/tc-frv.c:475 #, c-format msgid "-mpic Note small position independent code\n" msgstr "-mpic noter le petit code indépendant de la position\n" #: config/tc-frv.c:476 #, c-format msgid "-mPIC Note large position independent code\n" msgstr "-mPIC noter le grand code indépendant de la position\n" #: config/tc-frv.c:477 #, c-format msgid "-mlibrary-pic Compile library for large position indepedent code\n" msgstr "-mlibrary-pic compiler la librairie pour du grand code indépendant de la position\n" #: config/tc-frv.c:478 #, c-format msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n" msgstr "" #: config/tc-frv.c:479 #, c-format msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n" msgstr "" #: config/tc-frv.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" msgstr "-mcpu={fr500|fr400|fr300|frv|simple|tomcat}\n" #: config/tc-frv.c:481 #, c-format msgid " Record the cpu type\n" msgstr " enregistrer le type de cpu\n" #: config/tc-frv.c:482 #, c-format msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n" msgstr "-mtomcat-stats afficher les statistiques pour les arrangements pour tomcat\n" #: config/tc-frv.c:483 #, c-format msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n" msgstr "-mtomcat-debug arrengements de débug pour tomcat\n" #: config/tc-frv.c:1187 msgid "VLIW packing used for -mno-pack" msgstr "VLIW empaquetage utilisé pour -mno-pack" #: config/tc-frv.c:1197 #, fuzzy msgid "Instruction not supported by this architecture" msgstr "L'option -R n'est pas supportée pour la cible." #: config/tc-frv.c:1207 msgid "VLIW packing constraint violation" msgstr "VLIW violation de la contrainte d'empaquetage" #: config/tc-frv.c:1874 #, c-format msgid "Relocation %s is not safe for %s" msgstr "Relocalisation %s n'est pas sûre pour %s" #: config/tc-h8300.c:78 config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 #: config/tc-h8300.c:107 config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 #: config/tc-h8300.c:195 config/tc-hppa.c:1449 config/tc-hppa.c:6926 #: config/tc-hppa.c:6932 config/tc-hppa.c:6938 config/tc-hppa.c:6944 #: config/tc-mn10300.c:1223 config/tc-mn10300.c:1228 config/tc-mn10300.c:2725 msgid "could not set architecture and machine" msgstr "ne peut initialiser l'architecture et la machine" #: config/tc-h8300.c:397 config/tc-h8300.c:405 msgid "Reg not valid for H8/300" msgstr "Registre invalide pour H8/300" #: config/tc-h8300.c:486 msgid "invalid operand size requested" msgstr "requête invalide de taille d'opérandes" #: config/tc-h8300.c:585 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" msgstr "Liste de registres invalide pour ldm/stm\n" #: config/tc-h8300.c:611 config/tc-h8300.c:616 config/tc-h8300.c:623 msgid "mismatch between register and suffix" msgstr "pas de concordance entre le registre et le suffixe" #: config/tc-h8300.c:650 msgid "address too high for vector table jmp/jsr" msgstr "adresse trop grande pour la table de vecteur jmp/jsr" #: config/tc-h8300.c:677 config/tc-h8300.c:789 config/tc-h8300.c:799 msgid "Wrong size pointer register for architecture." msgstr "Taille erronée du registre de pointeur pour l'architecture" #: config/tc-h8300.c:736 config/tc-h8300.c:744 config/tc-h8300.c:773 msgid "expected @(exp, reg16)" msgstr "@ attendu (exp, reg16)" #: config/tc-h8300.c:762 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode" msgstr "attendu .L, .W ou .B pour le registre dans le mode d'adressage indexé" #: config/tc-h8300.c:956 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" msgstr "attendu un mode d'adressage valide pour mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" #: config/tc-h8300.c:974 config/tc-h8300.c:983 msgid "expected register" msgstr "registre attendu" #: config/tc-h8300.c:999 msgid "expected closing paren" msgstr "parenthèses de fermeture attendue" #: config/tc-h8300.c:1058 #, c-format msgid "can't use high part of register in operand %d" msgstr "ne peut utiliser la partie haute du registre dans l'opérande %d" #: config/tc-h8300.c:1215 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" msgstr "Opcode « %s » avec ces type d'opérandes ne sont pas disponibles en mode %s" #: config/tc-h8300.c:1224 msgid "mismatch between opcode size and operand size" msgstr "pas de concordance entre la taille du opcode et celle de l'opérande" #: config/tc-h8300.c:1260 #, c-format msgid "operand %s0x%lx out of range." msgstr "opérande %s0x%lx hors limite." #: config/tc-h8300.c:1356 msgid "Can't work out size of operand.\n" msgstr "Ne peut traiter la taille de l'opérande.\n" #: config/tc-h8300.c:1405 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" msgstr "opcode « %s » avec ces types d'opérandes ne sont pas disponibles en mode H8/300" #: config/tc-h8300.c:1410 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" msgstr "Opcode « %s » avec ces types d'opérandes ne sont pas disponibles en mode H8/300H" #: config/tc-h8300.c:1416 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" msgstr "Opcode « %s » avec ces types d'opérandes ne sont pas disponibles en mode H8/300S" #: config/tc-h8300.c:1477 config/tc-h8300.c:1497 msgid "Need #1 or #2 here" msgstr "A besoin de #1 ou #2 ici" #: config/tc-h8300.c:1492 msgid "#4 not valid on H8/300." msgstr "#4 n'est pas valide sur H8/300." #: config/tc-h8300.c:1598 config/tc-h8300.c:1680 #, c-format msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n" msgstr "opérande de branchement a un décalage impair (%lx)\n" #: config/tc-h8300.c:1718 msgid "destination operand must be 16 bit register" msgstr "opérande de destination doit être un registre de 16 bits" #: config/tc-h8300.c:1727 msgid "source operand must be 8 bit register" msgstr "opérande source doit être un registre de 8 bits" #: config/tc-h8300.c:1735 msgid "destination operand must be 16bit absolute address" msgstr "opérande de destination doit être une adresse absolue de 16 bits" #: config/tc-h8300.c:1742 msgid "destination operand must be 8 bit register" msgstr "opérande de destination doit être un registre de 8 bits" #: config/tc-h8300.c:1750 msgid "source operand must be 16bit absolute address" msgstr "opérande source doit être une adresse absolue de 16 bits" #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll #. get here only if the trailing trash starts with a comma. #. Types or values of args don't match. #: config/tc-h8300.c:1758 config/tc-mmix.c:473 config/tc-mmix.c:485 #: config/tc-mmix.c:2526 config/tc-mmix.c:2550 config/tc-mmix.c:2823 #: config/tc-or32.c:527 msgid "invalid operands" msgstr "opérandes invalides" #: config/tc-h8300.c:1789 msgid "operand/size mis-match" msgstr "tailles/opérandes ne concordent pas" #: config/tc-h8300.c:1885 config/tc-mips.c:9358 config/tc-sh64.c:2795 #: config/tc-sh.c:2838 config/tc-z8k.c:1204 msgid "unknown opcode" msgstr "opcode inconnu" #: config/tc-h8300.c:1918 #, fuzzy msgid "invalid operand in ldm" msgstr "opérande invalide" #: config/tc-h8300.c:1927 #, fuzzy msgid "invalid operand in stm" msgstr "opérandes invalides" #: config/tc-h8300.c:2093 #, c-format msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" msgstr "appel de tc_aout_fix_to_chars \n" #: config/tc-h8300.c:2102 #, c-format msgid "call to md_convert_frag \n" msgstr "appel de md_convert_frag \n" #: config/tc-h8300.c:2146 #, c-format msgid "call tomd_estimate_size_before_relax \n" msgstr "appel de tomd_estimate_size_before_relax \n" #: config/tc-h8300.c:2197 config/tc-mcore.c:2282 config/tc-pj.c:538 #: config/tc-sh.c:4270 #, c-format msgid "Cannot represent relocation type %s" msgstr "Ne peut représenter le type de relocalisation %s" #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds. #. IGNORE is used to suppress the error message. #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where #. the current file and line number are not valid. #: config/tc-hppa.c:1176 config/tc-hppa.c:1190 #, c-format msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." msgstr "Champ hors limite [%d..%d] (%d)." #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two). #. IGNORE is used to suppress the error message. #: config/tc-hppa.c:1204 #, c-format msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)." msgstr "Champ incorrectement alligné [%d] (%d)." #: config/tc-hppa.c:1233 msgid "Missing .exit\n" msgstr ".exit manquant\n" #: config/tc-hppa.c:1236 msgid "Missing .procend\n" msgstr ".procend manquant\n" #: config/tc-hppa.c:1422 #, c-format msgid "Invalid field selector. Assuming F%%." msgstr "Sélecteur de champ invalide. F%% assumé." #: config/tc-hppa.c:1455 msgid "-R option not supported on this target." msgstr "L'option -R n'est pas supportée pour la cible." #: config/tc-hppa.c:1471 config/tc-sparc.c:811 config/tc-sparc.c:847 #, c-format msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n" msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n" #: config/tc-hppa.c:1479 config/tc-i860.c:238 #, c-format msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" msgstr "erreur interne: perte du opcode: « %s» «%s »\n" #: config/tc-hppa.c:1550 config/tc-hppa.c:7065 config/tc-hppa.c:7122 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" msgstr "Nom de fonction manquant pour .PROC (chaîne d'étiquette corrompue)" #: config/tc-hppa.c:1553 config/tc-hppa.c:7125 msgid "Missing function name for .PROC" msgstr "Nom de fonction mauqnat pour .PROC" #: config/tc-hppa.c:1857 msgid "Invalid Indexed Load Completer." msgstr "Complèteur de chargement indexé invalide." #: config/tc-hppa.c:1862 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax." msgstr "Syntaxe de complèteur de chargement indexé invalide." #: config/tc-hppa.c:1896 msgid "Invalid Short Load/Store Completer." msgstr "Short Load/Store Completer invalide." #: config/tc-hppa.c:1956 config/tc-hppa.c:1961 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer" msgstr "Store Bytes Short Completer invalide" #: config/tc-hppa.c:2272 config/tc-hppa.c:2278 msgid "Invalid left/right combination completer" msgstr "Combinaison de complèteur left/right invalide" #: config/tc-hppa.c:2327 config/tc-hppa.c:2334 msgid "Invalid permutation completer" msgstr "Permutation de complèteur invalide" #: config/tc-hppa.c:2434 #, c-format msgid "Invalid Add Condition: %s" msgstr "Condition d'addition invalide: %s" #: config/tc-hppa.c:2445 config/tc-hppa.c:2455 msgid "Invalid Add and Branch