# Messages français pour GNU concernant gas. # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. # Michel Robitaille , traducteur depuis/since 1996. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gas 2.14rel030712\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:56+0930\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-10 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: app.c:473 app.c:487 msgid "end of file in comment" msgstr "fin du fichier dans le commentaire" #: app.c:559 app.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "end of file in string; '%c' inserted" msgstr "fin du fichier dans la chaîne; « \" » inséré" #: app.c:630 #, c-format msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" msgstr "échappement inconnu « \\%c » dans la chaîne; ignoré" #: app.c:793 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" msgstr "fin du fichier n'est pas à la fin de la ligne; nouvelle ligne insérée" #: app.c:949 msgid "end of file in multiline comment" msgstr "fin de fichier dans un commentaire multilignes" #: app.c:1014 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" msgstr "fin du fichier après la présence d'un seul caractère apostrophe; \\0 inséré" #: app.c:1022 msgid "end of file in escape character" msgstr "fin de fichier dans le caractère d'échappement" #: app.c:1034 msgid "missing close quote; (assumed)" msgstr "apostrophe de fermeture manquant; (assumé)" #: app.c:1102 app.c:1156 app.c:1167 app.c:1241 msgid "end of file in comment; newline inserted" msgstr "fin de fichier dans le commentaire; nouvelle ligne insérée" #: as.c:158 msgid "missing emulation mode name" msgstr "nom du mode d'émulation manquant" #: as.c:173 #, c-format msgid "unrecognized emulation name `%s'" msgstr "nom de l'émulation non reconnu « %s »" #: as.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n" msgstr "Version de l'assembleur GNU %s (%s) utilisant la version BFD %s" #: as.c:227 #, c-format msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" msgstr "Usage: %s [option...] [fichier-assembleur...]\n" #: as.c:229 #, c-format msgid "" "Options:\n" " -a[sub-option...]\t turn on listings\n" " \t Sub-options [default hls]:\n" " \t c omit false conditionals\n" " \t d omit debugging directives\n" " \t h include high-level source\n" " \t l include assembly\n" " \t m include macro expansions\n" " \t n omit forms processing\n" " \t s include symbols\n" " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" msgstr "" "Options:\n" " -a[sous-option...]\t activer l'affichage\n" " \t Sous-options [par défaut hls]:\n" " \t c omettre les faux conditionels\n" " \t d omettre les directives de débug\n" " \t h inclure les sources de haut niveau\n" " \t l inclure l'assembleur\n" " \t m inclure l'expansion de macros\n" " \t n omettre le tratiement des formulaires (forms)\n" " \t s inclure les symboles\n" " \t =FICHIER les lister au FICHIER (doit être la dernière sous-option)\n" #: as.c:242 #, c-format msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" msgstr "" #: as.c:244 #, c-format msgid " -D produce assembler debugging messages\n" msgstr " -D produire les messages de débug assembleur\n" #: as.c:246 #, c-format msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" msgstr " --defsym SYMBOLE=VALEUR définir le SYMBOLE avec une valeur\n" #: as.c:262 #, c-format msgid " emulate output (default %s)\n" msgstr " émuler la sortie (par défaut %s)\n" #: as.c:267 #, c-format msgid " --execstack require executable stack for this object\n" msgstr " --execstack requiert une pile exécutable pour cet objet\n" #: as.c:269 #, c-format msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" msgstr " --noexecstack ne requiert pas de pile exécutable pour cet objet\n" #: as.c:272 #, c-format msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" msgstr " -f escamoter le pré-traitement des espaces blancs et des commentaires\n" #: as.c:274 #, fuzzy, c-format msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n" msgstr " --gstabs générer les talons d'information pour le débug\n" #: as.c:276 #, fuzzy, c-format msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" msgstr " --gstabs générer les talons d'information pour le débug\n" #: as.c:278 #, fuzzy, c-format msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" msgstr " --gstabs générer les talons d'information pour le débug\n" #: as.c:280 #, fuzzy, c-format msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n" msgstr " --gdwarf2 généréer les informations de débug DWARF2\n" #: as.c:282 #, c-format msgid " --hash-size= set the hash table size close to \n" msgstr "" #: as.c:284 #, c-format msgid " --help show this message and exit\n" msgstr " --help afficher l'aide-mémoire et quitter\n" #: as.c:286 #, c-format msgid " --target-help show target specific options\n" msgstr " --target-help montrer les options spécifiques de la cible\n" #: as.c:288 #, c-format msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" msgstr "" " -I RÉPERTOIRE ajouter le RÉPERTOIRE à la liste de recherche\n" "pour les directive .include\n" #: as.c:290 #, c-format msgid " -J don't warn about signed overflow\n" msgstr " -J ne pas avertir lors d'un débordement signé\n" #: as.c:292 #, c-format msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" msgstr " -K avertir lorsque des différences sont altérées lors de longs déplacements\n" #: as.c:294 #, c-format msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" msgstr " -L,--keep-locals conserver les symboles locaux (i.e. débutant par « L »)\n" #: as.c:296 #, c-format msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" msgstr " -M,--mri assembler en mode compatibilité MRI\n" #: as.c:298 #, c-format msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" msgstr "" " --MD FICHIER écrire les information de dépendance dans le\n" " FICHIER (par défaut aucun)\n" #: as.c:300 #, c-format msgid " -nocpp ignored\n" msgstr " -nocpp ignorée\n" #: as.c:302 #, c-format msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" msgstr "" " -o NOM donner le NOM au fichier d'objets de sortie\n" " (par défaut a.out)\n" #: as.c:304 #, c-format msgid " -R fold data section into text section\n" msgstr " -R joindre la section de données avec la section texte\n" #: as.c:306 #, c-format msgid "" " --reduce-memory-overheads \n" " prefer smaller memory use at the cost of longer\n" " assembly times\n" msgstr "" #: as.c:310 #, c-format msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" msgstr " --statistics afficher diverses mesures de statistiques de l'exécution\n" #: as.c:312 #, c-format msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" msgstr " --strip-local-absolute éliminer les symboles absolus locaux\n" #: as.c:314 #, c-format msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" msgstr " --traditional-format utiliser le même format que l'assembleur natif lorsque c'est possible\n" #: as.c:316 #, c-format msgid " --version print assembler version number and exit\n" msgstr " --version afficher le numéro de la version de l'assembleur et quitter\n" #: as.c:318 #, c-format msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" msgstr " -W --no-warn supprimer les avertissements\n" #: as.c:320 #, c-format msgid " --warn don't suppress warnings\n" msgstr " --warn ne pas supprimer les avertissements\n" #: as.c:322 #, c-format msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" msgstr " --fatal-warnings traiter les averitssements comme des erreurs\n" #: as.c:324 #, c-format msgid "" " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" " matching the specifications defined in file INSTTBL\n" msgstr "" " --itbl INSTTBL étendre le jeu d'instructions pour inclure les\n" " instructions concordants avec les spécifications\n" " définies dans le fichier INSTTBL\n" #: as.c:327 #, c-format msgid " -w ignored\n" msgstr " -w ignorée\n" #: as.c:329 #, c-format msgid " -X ignored\n" msgstr " -X ignorée\n" #: as.c:331 #, c-format msgid " -Z generate object file even after errors\n" msgstr " -Z générer le fichier objet même après des erreurs\n" #: as.c:333 #, c-format msgid "" " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" " the listing\n" msgstr "" " --listing-lhs-width initialiser la largeur en mots de la colonne de données\n" " en sortie sur le listing\n" #: as.c:336 #, c-format msgid "" " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" " of the output data column; ignored if smaller than\n" " the width of the first line\n" msgstr "" " --listing-lhs-width2 initialiser la largeur en mots des lignes de continuation\n" " de la colonne de données en sortie; ignoré si plus petit que\n" " la largeur de la première ligne\n" #: as.c:340 #, c-format msgid "" " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" " the source file\n" msgstr "" " --listing-rhs-width initialiser la largeur maximale en caractères des lignes\n" " du fichier source\n" #: as.c:343 #, c-format msgid "" " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" " for the output data column of the listing\n" msgstr "" " --listing-cont-lines initialiser le nombre maximal de lignes de continuation à utiliser\n" " pour la colonne de donnée en sortie dans le listing\n" #: as.c:346 #, fuzzy, c-format msgid " @FILE read options from FILE\n" msgstr " -w ignorée\n" #: as.c:354 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" #: as.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized option -%c%s" msgstr "option non reconnue « -%c%s »" #. This output is intended to follow the GNU standards document. #: as.c:592 #, c-format msgid "GNU assembler %s\n" msgstr "Assembleur GNU %s\n" #: as.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" #: as.c:594 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" "the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" "Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n" "licence GNU General Public License. AUCUNE garantie n'est donnée.\n" #: as.c:597 #, c-format msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" msgstr "Cet assembleur a été configuré pour la cible « %s ».\n" #: as.c:604 msgid "multiple emulation names specified" msgstr "multiples noms d'émulation spécifiés" #: as.c:606 msgid "emulations not handled in this configuration" msgstr "émulations non traités dans cette configuration" #: as.c:611 #, c-format msgid "alias = %s\n" msgstr "alias = %s\n" #: as.c:612 #, c-format msgid "canonical = %s\n" msgstr "canonique = %s\n" #: as.c:613 #, c-format msgid "cpu-type = %s\n" msgstr "type de CPU = %s\n" #: as.c:615 #, c-format msgid "format = %s\n" msgstr "format = %s\n" #: as.c:618 #, c-format msgid "bfd-target = %s\n" msgstr "cible-bfd = %s\n" #: as.c:631 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" msgstr "defsym erroné; format est --defsym nom=valeur" #: as.c:651 msgid "no file name following -t option" msgstr "aucun nom de fichier après l'option -t" #: as.c:666 #, c-format msgid "failed to read instruction table %s\n" msgstr "échec de lecture de la table d'instructions %s\n" #: as.c:833 #, c-format msgid "invalid listing option `%c'" msgstr "Option de listage invalide « %c »" #: as.c:886 msgid "--hash-size needs a numeric argument" msgstr "" #: as.c:911 #, c-format msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: temps total d'assemblage: %ld.%06ld\n" #: as.c:914 #, c-format msgid "%s: data size %ld\n" msgstr "%s: taille des données %ld\n" #: as.c:1222 #, c-format msgid "%d warnings, treating warnings as errors" msgstr "%d AVERTISSEMENTS, traitement des avertissements comme des erreurs" #: as.h:237 #, c-format msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" msgstr "Casse inattendue valeur %ld à la ligne %d du fichier « %s »\n" #. #. * We have a GROSS internal error. #. * This should never happen. #. #: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3342 msgid "failed sanity check" msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué" #: cond.c:83 msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" msgstr "identificateur invalide pour « .ifdef »" #: cond.c:150 msgid "non-constant expression in \".if\" statement" msgstr "expression n'est pas une constante dans la déclaration « .if »" #: cond.c:277 msgid "bad format for ifc or ifnc" msgstr "mauvais format pour ifc ou ifnc" #: cond.c:307 msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" msgstr "« .elseif» sans pairage «.if »" #: cond.c:311 msgid "\".elseif\" after \".else\"" msgstr "« .elseif» après «.else »" #: cond.c:314 cond.c:420 msgid "here is the previous \"else\"" msgstr "voici le « else » précédent" #: cond.c:317 cond.c:423 msgid "here is the previous \"if\"" msgstr "voici le « if » précédent" #: cond.c:346 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" msgstr "expression n'est pas une constante dans la déclaration « .elseif »" #: cond.c:384 msgid "\".endif\" without \".if\"" msgstr "« .endif» sans «.if »" #: cond.c:413 msgid "\".else\" without matching \".if\"" msgstr "« .else» non pairé avec «if »" #: cond.c:417 msgid "duplicate \"else\"" msgstr "duplicité du « else »" #: cond.c:468 msgid ".ifeqs syntax error" msgstr ".ifeqs erreur de syntaxe" #: cond.c:549 msgid "end of macro inside conditional" msgstr "fin de macro à l'intérieur d'un conditionnel" #: cond.c:551 msgid "end of file inside conditional" msgstr "fin de fichier à l'intérieur d'un conditionnel" #: cond.c:554 msgid "here is the start of the unterminated conditional" msgstr "voici le début du conditionnel non terminé" #: cond.c:558 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" msgstr "voici le « else » du conditionnel non terminé" #: config/obj-aout.c:85 #, c-format msgid "Attempt to put a common symbol into set %s" msgstr "Tentative de placer un symbole commun dans l'ensemble %s" #: config/obj-aout.c:89 #, c-format msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" msgstr "Tentative de placer le symbole indéfini dans l'ensemble %s" #: config/obj-aout.c:116 config/obj-coff.c:1340 #, c-format msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" msgstr "Symbole « %s» ne peut être à la fois «weak» et «common »" #: config/obj-coff.c:133 #, c-format msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s" msgstr "Insertion de « %s » dans la table de structure a échoué: %s" #. Zero is used as an end marker in the file. #: config/obj-coff.c:366 msgid "Line numbers must be positive integers\n" msgstr "Les numéros de lignes doit être des entiers positifs\n" #: config/obj-coff.c:398 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." msgstr ".ln pseudo opérateur à l'intérieur de .def/.endef: ignoré." #: config/obj-coff.c:440 ecoff.c:3240 msgid ".loc outside of .text" msgstr ".loc à l'extérieur de .text" #: config/obj-coff.c:447 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." msgstr ".loc pseudo opérateur à l'intérieur de .def/.endef: ignoré." #: config/obj-coff.c:528 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." msgstr ".def pseudo opérateur utilisé à l'intérieur de .def/.endef: ignoré." #: config/obj-coff.c:567 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr ".endef pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef: ignoré." #: config/obj-coff.c:606 #, c-format msgid "`%s' symbol without preceding function" msgstr "« %s » symbole sans fonction qui la précède" #: config/obj-coff.c:693 #, c-format msgid "unexpected storage class %d" msgstr "classe de stockage inattendue %d" #: config/obj-coff.c:802 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr ".dim pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef: ignoré." #: config/obj-coff.c:822 msgid "badly formed .dim directive ignored" msgstr "directive .dim mal composée - ignorée" #: config/obj-coff.c:871 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr ".size pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré." #: config/obj-coff.c:886 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr ".scl pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré." #: config/obj-coff.c:903 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr ".tag pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré." #: config/obj-coff.c:921 #, c-format msgid "tag not found for .tag %s" msgstr "étiquette non repérée pour .tag %s" #: config/obj-coff.c:934 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr ".type pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré." #: config/obj-coff.c:953 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr ".val pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré." #: config/obj-coff.c:1120 #, fuzzy msgid "badly formed .weak directive ignored" msgstr "directive .dim mal composée - ignorée" #: config/obj-coff.c:1298 msgid "mismatched .eb" msgstr ".eb ne concorde pas" #: config/obj-coff.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope" msgstr "symbole C_EFCN hors limite" #. STYP_INFO #. STYP_LIB #. STYP_OVER #: config/obj-coff.c:1591 #, c-format msgid "unsupported section attribute '%c'" msgstr "attribut de section non supporté « %c »" #: config/obj-coff.c:1595 config/tc-ppc.c:4617 #, c-format msgid "unknown section attribute '%c'" msgstr "attribut de section inconnu « %c »" #: config/obj-coff.c:1623 config/tc-ppc.c:4635 config/tc-tic54x.c:4285 #: read.c:2750 #, c-format msgid "error setting flags for \"%s\": %s" msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions de « %s »: %s" #: config/obj-coff.c:1634 #, c-format msgid "Ignoring changed section attributes for %s" msgstr "A ignoré les attributs de section modifiés pour %s" #: config/obj-coff.c:1765 #, c-format msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" msgstr "0x%lx: « %s » type = %ld, classe = %d, segment = %d\n" #: config/obj-ecoff.c:125 msgid "Can't set GP value" msgstr "Ne peut initialiser une valeur GP" #: config/obj-ecoff.c:132 msgid "Can't set register masks" msgstr "Ne peut initialiser les masques de registres" #: config/obj-elf.c:322 config/tc-sparc.c:4053 config/tc-v850.c:450 #, c-format msgid "bad .common segment %s" msgstr "segment .common erroné %s" #: config/obj-elf.c:600 #, c-format msgid "setting incorrect section type for %s" msgstr "initialisation incorrecte du type de section pour %s" #: config/obj-elf.c:605 #, c-format msgid "ignoring incorrect section type for %s" msgstr "type de section incorrect de %s a été ignoré" #: config/obj-elf.c:647 #, c-format msgid "setting incorrect section attributes for %s" msgstr "initialisation incorrecte des attributs de section de %s" #: config/obj-elf.c:699 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring changed section type for %s" msgstr "changement d'entité de taille de section pour %s" #: config/obj-elf.c:711 #, c-format msgid "ignoring changed section attributes for %s" msgstr "changement d'attributs de section ignoré pour %s" #: config/obj-elf.c:713 #, c-format msgid "ignoring changed section entity size for %s" msgstr "changement d'entité de taille de section pour %s" #: config/obj-elf.c:766 msgid "unrecognized .section attribute: want a,w,x,M,S,G,T" msgstr "attribut .section non reconnu: nécessite a,w,x,M,S,G,T" #: config/obj-elf.c:803 msgid "unrecognized section attribute" msgstr "attribut de section non reconnu" #: config/obj-elf.c:831 read.c:2734 msgid "unrecognized section type" msgstr "type de section non reconnnu" #: config/obj-elf.c:861 msgid "missing name" msgstr "nom manquant" #: config/obj-elf.c:972 msgid "invalid merge entity size" msgstr "fusion invalide d'entité taille" #: config/obj-elf.c:979 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" msgstr "taille d'entité pour SHF_MERGE non spécifiée" #: config/obj-elf.c:999 msgid "group name for SHF_GROUP not specified" msgstr "nom de groupe pour SHF_GROUP non spécifié" #: config/obj-elf.c:1012 msgid "character following name is not '#'" msgstr "caractère suivant le nom n'est pas « # »" #: config/obj-elf.c:1127 msgid ".previous without corresponding .section; ignored" msgstr ".previous sans directive correspondante .section; ignoré" #: config/obj-elf.c:1153 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" msgstr ".popsection sans directive correspondante .pushsection; ignoré" #: config/obj-elf.c:1205 msgid "expected comma after name in .symver" msgstr "virgule attendue après le nom dans .symver" #: config/obj-elf.c:1229 #, c-format msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" msgstr "nom de version manquant dans « %s» pour le symbole «%s »" #: config/obj-elf.c:1240 #, c-format msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" msgstr "version multiples [« %s»|«%s»] pour le symbole «%s »" #: config/obj-elf.c:1470 msgid "expected quoted string" msgstr "chaîne en commentaire attendue" #: config/obj-elf.c:1490 #, c-format msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" msgstr "virgule attendue après le nom « %s » dans la directive .size" #: config/obj-elf.c:1499 msgid "missing expression in .size directive" msgstr "expression manquante dans la directive .size" #: config/obj-elf.c:1586 #, c-format msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" msgstr "type de symbole non reconnu « %s »" #: config/obj-elf.c:1754 msgid ".size expression too complicated to fix up" msgstr "expression .size trop compliquée pour tenter de la corriger" #: config/obj-elf.c:1786 #, c-format msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" msgstr "tentative invalide de déclaration d'un nom de version externe comme symbole par défaut « %s »" #: config/obj-elf.c:1847 ecoff.c:3598 #, c-format msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" msgstr "Symbole « %s » ne peut être à la fois weak et common" #: config/obj-elf.c:1954 #, c-format msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" msgstr "assumer que tous les membres du groupe « %s » sont COMDAT" #: config/obj-elf.c:1976 #, c-format msgid "can't create group: %s" msgstr "ne peut créet le groupe: %s" #: config/obj-elf.c:2086 #, c-format msgid "failed to set up debugging information: %s" msgstr "échec d'initialisation des informations de débug: %s" #: config/obj-elf.c:2106 #, c-format msgid "can't start writing .mdebug section: %s" msgstr "ne peut débuter l'écriture de la section .mdebug: %s" #: config/obj-elf.c:2114 #, c-format msgid "could not write .mdebug section: %s" msgstr "ne peut écrire la section .mdebug: %s" #: config/obj-som.c:129 msgid "Only one .version pseudo-op per file!" msgstr "Un seul pseudo opérateur .version par fichier!" #: config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188 msgid "Expected quoted string" msgstr "chaîne mise en commentaire attendue" #: config/obj-som.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "attaching version header %s: %s" msgstr "FATAL: attachement de l'en-tête de version %s" #: config/obj-som.c:171 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" msgstr "Un seul pseudo opérateur .copyright par fichier!" #: config/obj-som.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "attaching copyright header %s: %s" msgstr "FATAL: attachement de l'en-tête de version %s" #: config/tc-alpha.c:592 #, c-format msgid "No !literal!%ld was found" msgstr "Aucun !literal!%ld n'a été retrouvé" #: config/tc-alpha.c:599 #, c-format msgid "No !tlsgd!%ld was found" msgstr "Aucun !tlsgd!%ld n'a été retrouvé" #: config/tc-alpha.c:606 #, c-format msgid "No !tlsldm!%ld was found" msgstr "Aucun !tlsldm!%ld n'a été retrouvé" #: config/tc-alpha.c:615 #, c-format msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" msgstr "Aucun ldah !gpdisp!%ld n'a été retrouvé" #: config/tc-alpha.c:665 #, c-format msgid "too many !literal!%ld for %s" msgstr "trop de !literal!%ld pour %s" #: config/tc-alpha.c:695 #, c-format msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" msgstr "Aucun lda !gpdisp!%ld n'a été retrouvé" #. Only support one relocation op per insn. #: config/tc-alpha.c:852 msgid "More than one relocation op per insn" msgstr "Plus d'un opérateur de relocalisation par insn" #: config/tc-alpha.c:868 msgid "No relocation operand" msgstr "Pas d'opérande de relocalisation" #: config/tc-alpha.c:878 #, c-format msgid "Unknown relocation operand: !%s" msgstr "Opérande de relocalisation inconnue: !%s" #: config/tc-alpha.c:888 #, c-format msgid "no sequence number after !%s" msgstr "pas de numéro de séquence après !%s" #: config/tc-alpha.c:898 #, c-format msgid "!%s does not use a sequence number" msgstr "!%s n'utilise pas un numéro de séquence" #: config/tc-alpha.c:908 #, c-format msgid "Bad sequence number: !%s!%s" msgstr "Numéro de séquence erroné: !%s!%s" #: config/tc-alpha.c:1123 config/tc-alpha.c:3139 #, c-format msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" msgstr "arguments inappropriés pour le opcode « %s »" #: config/tc-alpha.c:1125 config/tc-alpha.c:3141 #, c-format msgid "opcode `%s' not supported for target %s" msgstr "opcode « %s » n'est pas supporté pour la cible %s" #: config/tc-alpha.c:1129 config/tc-alpha.c:3145 config/tc-avr.c:1321 #: config/tc-msp430.c:1868 #, c-format msgid "unknown opcode `%s'" msgstr "opcode inconnu « %s »" #: config/tc-alpha.c:1209 config/tc-alpha.c:1384 msgid "overflow in literal (.lita) table" msgstr "débordement dans la table de litérals (.lita)" #: config/tc-alpha.c:1216 config/tc-alpha.c:1240 config/tc-alpha.c:1397 #: config/tc-alpha.c:2049 config/tc-alpha.c:2093 config/tc-alpha.c:2162 #: config/tc-alpha.c:2245 config/tc-alpha.c:2470 config/tc-alpha.c:2568 msgid "macro requires $at register while noat in effect" msgstr "macro requiert le registre $at alors qu'il n'est pas effectif" #: config/tc-alpha.c:1218 config/tc-alpha.c:1242 config/tc-alpha.c:1399 msgid "macro requires $at while $at in use" msgstr "macro requiert $at alors que $at est utilisé" #: config/tc-alpha.c:1346 msgid "bignum invalid; zero assumed" msgstr "grand nombre invalide; zéro assumé" #: config/tc-alpha.c:1348 msgid "floating point number invalid; zero assumed" msgstr "nombre flottant invalide; zéro assumé" #: config/tc-alpha.c:1353 msgid "can't handle expression" msgstr "ne peut traiter l'expression" #: config/tc-alpha.c:1390 msgid "overflow in literal (.lit8) table" msgstr "débordement dans la table de litérals (.lit8)" #: config/tc-alpha.c:1674 #, c-format msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" msgstr "trop de ldah insns pour !gpdisp!%ld" #: config/tc-alpha.c:1676 config/tc-alpha.c:1688 #, c-format msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" msgstr "les deux insns pour !gpdisp!%ld doivent être dans la même section" #: config/tc-alpha.c:1686 #, c-format msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" msgstr "trop de lda insns pour !gpdisp!%ld" #: config/tc-alpha.c:1742 #, c-format msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" msgstr "trop de lituse insn pour !lituse)tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:1745 #, c-format msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" msgstr "trop de lituse insn pour !lituse_tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:1762 #, c-format msgid "duplicate !tlsgd!%ld" msgstr "duplicité de !tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:1764 #, c-format msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" msgstr "numéro de séquence utilisé dans !tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:1778 #, c-format msgid "duplicate !tlsldm!%ld" msgstr "duplicité de !tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:1780 #, c-format msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" msgstr "numéro de séquence utilisé pour !tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:1823 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:888 #: config/tc-mn10300.c:2604 config/tc-ppc.c:1541 config/tc-s390.c:615 #: config/tc-v850.c:1588 #, fuzzy msgid "operand" msgstr "Mauvaise opérande" #: config/tc-alpha.c:1926 config/tc-alpha.c:1950 config/tc-d10v.c:584 #: config/tc-d30v.c:572 config/tc-mn10200.c:1132 config/tc-mn10300.c:1892 #: config/tc-ppc.c:2402 config/tc-ppc.c:2619 config/tc-ppc.c:2631 #: config/tc-s390.c:1231 config/tc-s390.c:1331 config/tc-s390.c:1460 #: config/tc-v850.c:1762 config/tc-v850.c:1785 config/tc-v850.c:1988 msgid "too many fixups" msgstr "trop de correctifs" #: config/tc-alpha.c:1962 msgid "invalid relocation for instruction" msgstr "relocalisation invalide pour l'instruction" #: config/tc-alpha.c:1973 msgid "invalid relocation for field" msgstr "relocalisation invalide pour le champ" #: config/tc-alpha.c:2760 msgid "can not resolve expression" msgstr "ne peut résoudre l'expression" #: config/tc-alpha.c:3275 config/tc-ppc.c:1840 config/tc-ppc.c:4380 #, c-format msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." msgstr "longueur de .COMMon (%ld.) <0! ignoré." #: config/tc-alpha.c:3304 config/tc-sparc.c:3923 config/tc-v850.c:245 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" msgstr "Tentative ignorée de re-définition de symbole" #: config/tc-alpha.c:3313 config/tc-alpha.c:3322 config/tc-ppc.c:4417 #: config/tc-sparc.c:3931 #, c-format msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." msgstr "Longueur de .comm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé pour %ld." #: config/tc-alpha.c:3439 ecoff.c:3054 msgid ".ent directive has no name" msgstr "La directive .ent n'a pas de nom" #: config/tc-alpha.c:3447 msgid "nested .ent directives" msgstr "directive .ent imbriquées" #: config/tc-alpha.c:3491 ecoff.c:3005 msgid ".end directive has no name" msgstr "Directive .end n'a pas de nom" #: config/tc-alpha.c:3500 msgid ".end directive without matching .ent" msgstr "directive .end sans concordance avec une directive .ent" #: config/tc-alpha.c:3502 msgid ".end directive names different symbol than .ent" msgstr "Directive .end a un nom différent de symbole que .ent" #: config/tc-alpha.c:3545 ecoff.c:3140 msgid ".fmask outside of .ent" msgstr ".fmask en dehors de .ent" #: config/tc-alpha.c:3547 config/tc-score.c:5886 ecoff.c:3204 msgid ".mask outside of .ent" msgstr ".mask en dehors de .ent" #: config/tc-alpha.c:3555 ecoff.c:3147 msgid "bad .fmask directive" msgstr "directive .fmask erronée" #: config/tc-alpha.c:3557 ecoff.c:3211 msgid "bad .mask directive" msgstr "directive .mask erronée" #: config/tc-alpha.c:3590 config/tc-mips.c:14589 config/tc-score.c:6029 #: ecoff.c:3168 msgid ".frame outside of .ent" msgstr ".frame à l'extérieur de .ent" #: config/tc-alpha.c:3601 ecoff.c:3179 msgid "bad .frame directive" msgstr "directive .frame erronée" #: config/tc-alpha.c:3633 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" msgstr "directive .prologue sans directive .ent qui la précède" #: config/tc-alpha.c:3651 #, c-format msgid "Invalid argument %d to .prologue." msgstr "argument invalide %d pour .prologue" #: config/tc-alpha.c:3742 msgid "ECOFF debugging is disabled." msgstr "Mise au point de ECOFF est désactivée." #: config/tc-alpha.c:3756 msgid ".ent directive without matching .end" msgstr "directive .ent sans concordance d'une directive .end" #: config/tc-alpha.c:3841 msgid ".usepv directive has no name" msgstr "Directive .usepv n'a pas de nom" #: config/tc-alpha.c:3852 msgid ".usepv directive has no type" msgstr "Directive .usepv n'a pas de type" #: config/tc-alpha.c:3867 msgid "unknown argument for .usepv" msgstr "argument inconnue pour .usepv" #: config/tc-alpha.c:3900 msgid "Unknown section directive" msgstr "Directive de section inconnue" #: config/tc-alpha.c:3935 msgid ".ent directive has no symbol" msgstr "Directive .ent n'a pas de symbole" #: config/tc-alpha.c:3960 msgid "Bad .frame directive 1./2. param" msgstr "Directive .frame erronée paramètre 1./2." #: config/tc-alpha.c:3972 msgid "Bad .frame directive 3./4. param" msgstr "Directive .frame erronée paramètre 3./4." #: config/tc-alpha.c:3994 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" msgstr "Directive .pdesc n'est pas dans la section .link" #: config/tc-alpha.c:4002 msgid ".pdesc has no matching .ent" msgstr ".pdesc n'est pas pairé avec .ent" #: config/tc-alpha.c:4013 msgid ".pdesc directive has no entry symbol" msgstr "Directive .pdesc n'a pas de symbole d'entrée" #: config/tc-alpha.c:4026 msgid "No comma after .pdesc " msgstr "Pas de virgule après .pdesc " #: config/tc-alpha.c:4046 msgid "unknown procedure kind" msgstr "type de procédure inconnue" #: config/tc-alpha.c:4136 msgid ".name directive not in link (.link) section" msgstr "Directive .name n'est pas dans la section .link" #: config/tc-alpha.c:4144 msgid ".name directive has no symbol" msgstr "Directive .name n'a pas de symbole" #: config/tc-alpha.c:4175 msgid "No symbol after .linkage" msgstr "Pas de symbole après .linkage" #: config/tc-alpha.c:4199 msgid "No symbol after .code_address" msgstr "Pas de symbole après .code_address" #: config/tc-alpha.c:4226 config/tc-score.c:5892 msgid "Bad .mask directive" msgstr "Directive .mask erronée" #: config/tc-alpha.c:4244 msgid "Bad .fmask directive" msgstr "Directive .fmask erronée" #: config/tc-alpha.c:4401 #, c-format msgid "Expected comma after name \"%s\"" msgstr "Virgule attendue après le nom « %s »" #. *symbol_get_obj (symbolP) = (signed char) temp; #: config/tc-alpha.c:4412 #, c-format msgid "unhandled: .proc %s,%d" msgstr "non traité: .proc %s,%d" #: config/tc-alpha.c:4446 #, c-format msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" msgstr "Essayé la directive .set pour un mode non reconnu « %s »" #: config/tc-alpha.c:4472 #, c-format msgid "Bad base register, using $%d." msgstr "Registre de base erroné, utilise $%d." #: config/tc-alpha.c:4493 #, c-format msgid "Alignment too large: %d. assumed" msgstr "Alignement trop grand: %d. assumé" #: config/tc-alpha.c:4497 config/tc-d30v.c:2082 msgid "Alignment negative: 0 assumed" msgstr "Alignement négatif: 0 assumé" #: config/tc-alpha.c:4775 #, c-format msgid "Chose GP value of %lx\n" msgstr "Choisir une valeur GP de %lx\n" #: config/tc-alpha.c:4789 msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne" #: config/tc-alpha.c:4878 #, c-format msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s" msgstr "erreur interne: ne peut insérer dans la table de hachage le opcode « %s »: %s" #: config/tc-alpha.c:4914 #, c-format msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" msgstr "erreur interne: ne peut insérer dans la table de hachage la macro « %s »: %s" #: config/tc-alpha.c:4998 config/tc-arm.c:6012 config/tc-arm.c:6024 #: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5161 config/tc-xtensa.c:5239 #: config/tc-xtensa.c:5285 config/tc-z80.c:1893 msgid "syntax error" msgstr "erreur de syntaxe" #: config/tc-alpha.c:5067 config/tc-h8300.c:2053 config/tc-hppa.c:1381 #: config/tc-i860.c:1057 config/tc-m68hc11.c:560 config/tc-m68k.c:4654 #: config/tc-ns32k.c:1943 config/tc-or32.c:580 config/tc-sparc.c:2998 #: config/tc-spu.c:748 config/tc-z8k.c:1332 msgid "Bad call to MD_ATOF()" msgstr "Appel erroné de MD_ATOF()" #: config/tc-alpha.c:5116 #, c-format msgid "Unknown CPU identifier `%s'" msgstr "identificateur de CPU inconnu « %s »" #: config/tc-alpha.c:5159 msgid "" "Alpha options:\n" "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" msgstr "" "Options pour Alpha:\n" "-32addr traiter les addresses comme des valeurs de 32 bits\n" "-F suppléer le manque de soutien des instructions en virgule flottante\n" "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" " spécifier le type d'architecture Alpha\n" "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m 21264a | -m21264b\n" " inclure les opcode PAL des variantes d'architecture\n" #: config/tc-alpha.c:5169 msgid "" "VMS options:\n" "-+\t\t\thash encode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" msgstr "" "-+ encoder par hachage (sans tronquer) les noms plus longs que 64 caractères\n" "-H afficher les nouveaux symboles après une troncation du hachage\n" #: config/tc-alpha.c:5346 #, c-format msgid "unhandled relocation type %s" msgstr "type de relocalisation non traité %s" #: config/tc-alpha.c:5359 msgid "non-absolute expression in constant field" msgstr "expression non absolue dams le champ de constante" #: config/tc-alpha.c:5373 #, c-format msgid "type %d reloc done?\n" msgstr "type %d relocalisation complété?\n" #: config/tc-alpha.c:5420 config/tc-alpha.c:5427 msgid "Used $at without \".set noat\"" msgstr "Utilisation de $at sans \".set noat\"" #: config/tc-alpha.c:5589 #, c-format msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "relocalisation !samgp vers le symbole sans .prologue: %s" #: config/tc-alpha.c:5626 config/tc-xtensa.c:5795 #, c-format msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" msgstr "ne peut représenter la relocalisation « %s » dans le fichier objet" #: config/tc-alpha.c:5632 config/tc-xtensa.c:5803 #, c-format msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" msgstr "erreur interne? ne peut générer la relocalisation « %s »" #: config/tc-alpha.c:5683 #, c-format msgid "frame reg expected, using $%d." msgstr "registre de trame attendu, utilise $%d" #: config/tc-arc.c:1076 config/tc-ip2k.c:248 msgid "md_estimate_size_before_relax\n" msgstr "md_estimate_size_before_relax\n" #: config/tc-arc.c:1087 msgid "md_convert_frag\n" msgstr "md_convert_frag\n" #. We can't actually support subtracting a symbol. #: config/tc-arc.c:1287 config/tc-arm.c:1522 config/tc-arm.c:8104 #: config/tc-arm.c:8155 config/tc-arm.c:8388 config/tc-arm.c:9111 #: config/tc-arm.c:9915 config/tc-arm.c:9943 config/tc-arm.c:10200 #: config/tc-arm.c:10217 config/tc-arm.c:10339 config/tc-avr.c:1052 #: config/tc-cris.c:3984 config/tc-d10v.c:1536 config/tc-d30v.c:1937 #: config/tc-mips.c:4176 config/tc-mips.c:5300 config/tc-mips.c:6239 #: config/tc-mips.c:6831 config/tc-msp430.c:1976 config/tc-ppc.c:5585 #: config/tc-spu.c:961 config/tc-spu.c:985 config/tc-v850.c:2303 #: config/tc-xstormy16.c:484 config/tc-xtensa.c:5597 config/tc-xtensa.c:11559 msgid "expression too complex" msgstr "expression trop complexe" #: config/tc-arm.c:483 msgid "ARM register expected" msgstr "registre ARM attendu" #: config/tc-arm.c:484 msgid "bad or missing co-processor number" msgstr "numéro de co-processeur erroné ou manquant" #: config/tc-arm.c:485 msgid "co-processor register expected" msgstr "registre de coprocesseur attendu" #: config/tc-arm.c:486 msgid "FPA register expected" msgstr "registre FPA attendu" #: config/tc-arm.c:487 msgid "VFP single precision register expected" msgstr "registre VFP en simple précision attendu" #: config/tc-arm.c:488 #, fuzzy msgid "VFP/Neon double precision register expected" msgstr "registre VFP en double précision attendu" #: config/tc-arm.c:489 #, fuzzy msgid "Neon quad precision register expected" msgstr "registre VFP en double précision attendu" #: config/tc-arm.c:490 #, fuzzy msgid "VFP single or double precision register expected" msgstr "registre VFP en simple précision attendu" #: config/tc-arm.c:491 #, fuzzy msgid "Neon double or quad precision register expected" msgstr "registre VFP en double précision attendu" #: config/tc-arm.c:492 #, fuzzy msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected" msgstr "registre VFP en simple précision attendu" #: config/tc-arm.c:493 msgid "VFP system register expected" msgstr "registre système VFP attendu" #: config/tc-arm.c:494 msgid "Maverick MVF register expected" msgstr "registre Maverick MVF attendu" #: config/tc-arm.c:495 msgid "Maverick MVD register expected" msgstr "registre Maverick MVD attendu" #: config/tc-arm.c:496 msgid "Maverick MVFX register expected" msgstr "registre Maverick MVFX attendu" #: config/tc-arm.c:497 #, fuzzy msgid "Maverick MVDX register expected" msgstr "registre Maverick MVD attendu" #: config/tc-arm.c:498 msgid "Maverick MVAX register expected" msgstr "registre Maverick MVAX attendu" #: config/tc-arm.c:499 msgid "Maverick DSPSC register expected" msgstr "registre Maverick DSPSC attendu" #: config/tc-arm.c:500 #, fuzzy msgid "iWMMXt data register expected" msgstr "registre ARM attendu" #: config/tc-arm.c:501 config/tc-arm.c:5821 #, fuzzy msgid "iWMMXt control register expected" msgstr "registre en virgule flottante attendu" #: config/tc-arm.c:502 #, fuzzy msgid "iWMMXt scalar register expected" msgstr "registre ARM attendu" #: config/tc-arm.c:503 #, fuzzy msgid "XScale accumulator register expected" msgstr "Registre accumulateur invalide." #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message. #: config/tc-arm.c:652 config/tc-score.c:47 msgid "bad arguments to instruction" msgstr "arguments erronés pour l'instruction" #: config/tc-arm.c:653 config/tc-score.c:48 msgid "r15 not allowed here" msgstr "r15 n'est pas permis ici" #: config/tc-arm.c:654 #, fuzzy msgid "instruction cannot be conditional" msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle" #: config/tc-arm.c:655 #, fuzzy msgid "registers may not be the same" msgstr "registre r0 ne peut être utilisé ici" #: config/tc-arm.c:656 msgid "lo register required" msgstr "registre LO requis" #: config/tc-arm.c:657 #, fuzzy msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" msgstr "relocalisation @%s n'est pas supporté en mode %s bits" #: config/tc-arm.c:658 msgid "instruction does not accept this addressing mode" msgstr "" #: config/tc-arm.c:659 msgid "branch must be last instruction in IT block" msgstr "" #: config/tc-arm.c:660 #, fuzzy msgid "instruction not allowed in IT block" msgstr "instruction non permise: %s" #: config/tc-arm.c:661 #, fuzzy msgid "selected FPU does not support instruction" msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction" #: config/tc-arm.c:803 #, fuzzy msgid "immediate expression requires a # prefix" msgstr "expression immédiate attendue" #: config/tc-arm.c:830 config/tc-score.c:5675 expr.c:1298 read.c:2435 msgid "bad expression" msgstr "expression erronée" #: config/tc-arm.c:841 config/tc-i860.c:1003 config/tc-sparc.c:2898 msgid "bad segment" msgstr "segment erroné" #: config/tc-arm.c:858 config/tc-arm.c:4346 config/tc-i960.c:1300 #: config/tc-score.c:985 msgid "invalid constant" msgstr "constante invalide" #: config/tc-arm.c:919 config/tc-score.c:4749 msgid "bad call to MD_ATOF()" msgstr "appel erroné de MD_ATOF()" #: config/tc-arm.c:986 #, fuzzy msgid "expected #constant" msgstr " attendu" #: config/tc-arm.c:1147 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected character `%c' in type specifier" msgstr "virgule attendue après le nom « %s » dans la directive .size" #: config/tc-arm.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "bad size %d in type specifier" msgstr "spécificateur psr erroné/manquant" #: config/tc-arm.c:1214 msgid "only one type should be specified for operand" msgstr "" #: config/tc-arm.c:1220 #, fuzzy msgid "vector type expected" msgstr "Nom de registre attendu" #: config/tc-arm.c:1292 #, fuzzy msgid "can't redefine type for operand" msgstr "ne peut trouver le opcode pour concorder avec les opérandes" #: config/tc-arm.c:1303 #, fuzzy msgid "only D registers may be indexed" msgstr "numéro paire de registre est requis" #: config/tc-arm.c:1309 #, fuzzy msgid "can't change index for operand" msgstr "opcode ou opérandes erronés" #: config/tc-arm.c:1325 config/tc-arm.c:3947 #, fuzzy msgid "constant expression required" msgstr "expression de constante attendue" #: config/tc-arm.c:1369 #, fuzzy msgid "register operand expected, but got scalar" msgstr "registre attendu, mais a eu '%.6s'" #: config/tc-arm.c:1402 msgid "scalar must have an index" msgstr "" #: config/tc-arm.c:1407 config/tc-arm.c:13097 config/tc-arm.c:13145 #: config/tc-arm.c:13547 #, fuzzy msgid "scalar index out of range" msgstr "valeur hors limite" #: config/tc-arm.c:1454 msgid "bad range in register list" msgstr "hors limite dans la liste de registres" #: config/tc-arm.c:1462 config/tc-arm.c:1471 config/tc-arm.c:1512 #, c-format msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" msgstr "AVERTISSEMENT: duplication de registre (r%d) dans la liste des registres" #: config/tc-arm.c:1474 msgid "Warning: register range not in ascending order" msgstr "AVERTISSEMENT: gamme de registres n'est pas en ordre ascendant" #: config/tc-arm.c:1485 msgid "missing `}'" msgstr "« } » manquant" #: config/tc-arm.c:1501 msgid "invalid register mask" msgstr "masque de registre invalide" #: config/tc-arm.c:1583 #, fuzzy msgid "expecting {" msgstr ") attendu" #: config/tc-arm.c:1638 config/tc-arm.c:1682 #, fuzzy msgid "register out of range in list" msgstr "registre hors limite" #: config/tc-arm.c:1654 config/tc-arm.c:1699 config/tc-h8300.c:989 #: config/tc-mips.c:10168 config/tc-mips.c:10190 msgid "invalid register list" msgstr "liste de registres invalide" #: config/tc-arm.c:1660 config/tc-arm.c:3412 config/tc-arm.c:3545 msgid "register list not in ascending order" msgstr "liste de registres n'est pas en ordre ascendant" #: config/tc-arm.c:1691 msgid "register range not in ascending order" msgstr "gamme de registres n'est pas en ordre ascendant" #: config/tc-arm.c:1724 msgid "non-contiguous register range" msgstr "game de registres non contiguë" #: config/tc-arm.c:1850 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride" msgstr "" #: config/tc-arm.c:1905 msgid "error parsing element/structure list" msgstr "" #: config/tc-arm.c:1911 #, fuzzy msgid "expected }" msgstr "%c attendu" #: config/tc-arm.c:1967 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" msgstr "Tentative ignorée de re-définition du symbole « %s »." #: config/tc-arm.c:1972 #, c-format msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" msgstr "a ignoré la redéfinition de l'alias du registre « %s »" #: config/tc-arm.c:2000 #, fuzzy msgid "attempt to redefine typed alias" msgstr "tentative de redéfinition de symbole" #: config/tc-arm.c:2038 #, fuzzy, c-format msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" msgstr "échappement inconnu « \\%c » dans la chaîne; ignoré" #: config/tc-arm.c:2121 #, fuzzy msgid "bad type for register" msgstr "# registre bars" #: config/tc-arm.c:2132 #, fuzzy msgid "expression must be constant" msgstr "l'opérande doit être une constante" #: config/tc-arm.c:2149 #, fuzzy msgid "can't redefine the type of a register alias" msgstr "Ne peut utiliser l'adresse d'un registre." #: config/tc-arm.c:2156 msgid "you must specify a single type only" msgstr "" #: config/tc-arm.c:2169 msgid "can't redefine the index of a scalar alias" msgstr "" #: config/tc-arm.c:2177 #, fuzzy msgid "scalar index must be constant" msgstr "l'opérande doit être une constante" #: config/tc-arm.c:2186 #, fuzzy msgid "expecting ]" msgstr ") attendu" #: config/tc-arm.c:2223 msgid "invalid syntax for .req directive" msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req" #: config/tc-arm.c:2229 #, fuzzy msgid "invalid syntax for .dn directive" msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req" #: config/tc-arm.c:2235 #, fuzzy msgid "invalid syntax for .qn directive" msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req" #: config/tc-arm.c:2261 #, fuzzy msgid "invalid syntax for .unreq directive" msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req" #: config/tc-arm.c:2267 #, fuzzy, c-format msgid "unknown register alias '%s'" msgstr "instruction inconnue « %s »" #: config/tc-arm.c:2269 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'" msgstr "a ignoré la redéfinition de l'alias du registre « %s »" #: config/tc-arm.c:2402 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcode THUMB" #: config/tc-arm.c:2416 msgid "selected processor does not support ARM opcodes" msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcode ARM" #: config/tc-arm.c:2429 #, c-format msgid "invalid instruction size selected (%d)" msgstr "taille d'instruction invalide (%d)" #: config/tc-arm.c:2461 #, c-format msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" msgstr "opérande invalide pour la directive .code (%d) (attendu 16 ou 32)" #: config/tc-arm.c:2517 #, c-format msgid "expected comma after name \"%s\"" msgstr "virgule attendue après le nom « %s »" #: config/tc-arm.c:2567 config/tc-m32r.c:588 #, c-format msgid "symbol `%s' already defined" msgstr "symbole « %s » est déjà défini" #: config/tc-arm.c:2601 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" msgstr "type de symbole non reconnu « %s »" #: config/tc-arm.c:2622 #, c-format msgid "alignment too large: %d assumed" msgstr "alignement trop grand: %d assumé" #: config/tc-arm.c:2625 msgid "alignment negative. 0 assumed." msgstr "alignement négatif: 0 assumé" #: config/tc-arm.c:2772 msgid "literal pool overflow" msgstr "débordement du bassin de mots" #: config/tc-arm.c:2928 config/tc-arm.c:5756 #, fuzzy msgid "unrecognized relocation suffix" msgstr "option « %s » non reconnue" #: config/tc-arm.c:2941 msgid "(plt) is only valid on branch targets" msgstr "" #: config/tc-arm.c:2947 config/tc-s390.c:1129 config/tc-s390.c:1743 #: config/tc-xtensa.c:1545 #, c-format msgid "%s relocations do not fit in %d bytes" msgstr "relocalisations %s n'entre pas dans %d octets" #: config/tc-arm.c:2995 dwarf2dbg.c:689 #, fuzzy msgid "expected 0 or 1" msgstr "%c attendu" #: config/tc-arm.c:2999 #, fuzzy msgid "missing comma" msgstr "« do » manquant" #: config/tc-arm.c:3054 #, fuzzy msgid "dupicate .handlerdata directive" msgstr "directive end non pairée" #: config/tc-arm.c:3125 msgid "personality routine specified for cantunwind frame" msgstr "" #: config/tc-arm.c:3139 #, fuzzy msgid "duplicate .personalityindex directive" msgstr "directive end non pairée" #: config/tc-arm.c:3146 msgid "bad personality routine number" msgstr "" #: config/tc-arm.c:3165 #, fuzzy msgid "duplicate .personality directive" msgstr "spécificateur de bit psr est duplicaté" #: config/tc-arm.c:3188 config/tc-arm.c:3316 config/tc-arm.c:3364 #, fuzzy msgid "expected register list" msgstr "registre attendu" #: config/tc-arm.c:3270 #, fuzzy msgid "expected , " msgstr " attendu" #: config/tc-arm.c:3279 msgid "number of registers must be in the range [1:4]" msgstr "Les numéros de registres doivent être dans les bornes [1:4]" #: config/tc-arm.c:3426 config/tc-arm.c:3559 #, fuzzy msgid "bad register range" msgstr "Gamme de registre erronée" #: config/tc-arm.c:3613 #, fuzzy msgid "register expected" msgstr "registre ARM attendu" #: config/tc-arm.c:3623 #, fuzzy msgid "FPA .unwind_save does not take a register list" msgstr "MSP430 n'a pas de registres %d" #: config/tc-arm.c:3641 msgid ".unwind_save does not support this kind of register" msgstr "" #: config/tc-arm.c:3677 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" msgstr "" #: config/tc-arm.c:3682 #, fuzzy msgid "unexpected .unwind_movsp directive" msgstr "directive .ent imbriquées" #: config/tc-arm.c:3706 #, fuzzy msgid "stack increment must be multiple of 4" msgstr "opérande doit être un multiple de 4" #: config/tc-arm.c:3735 #, fuzzy msgid "expected , " msgstr "@ attendu (exp, reg16)" #: config/tc-arm.c:3753 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" msgstr "" #: config/tc-arm.c:3789 msgid "expected , " msgstr "" #: config/tc-arm.c:3801 #, fuzzy msgid "unwind opcode too long" msgstr "opcode inconnu %s" #: config/tc-arm.c:3806 #, fuzzy msgid "invalid unwind opcode" msgstr "opcode invalide" #: config/tc-arm.c:3953 config/tc-arm.c:4816 config/tc-arm.c:8391 #: config/tc-arm.c:8873 config/tc-arm.c:11671 config/tc-arm.c:18619 #: config/tc-arm.c:18644 config/tc-arm.c:18652 config/tc-z8k.c:1144 #: config/tc-z8k.c:1154 msgid "immediate value out of range" msgstr "valeur immediate est hors limite" #: config/tc-arm.c:4100 #, fuzzy msgid "invalid FPA immediate expression" msgstr ": mode siam invalide pour l'expression" #: config/tc-arm.c:4224 config/tc-arm.c:4232 msgid "shift expression expected" msgstr "expression de décalage attendu" #: config/tc-arm.c:4246 #, fuzzy msgid "'LSL' or 'ASR' required" msgstr "')' requis" #: config/tc-arm.c:4254 #, fuzzy msgid "'LSL' required" msgstr "')' requis" #: config/tc-arm.c:4262 #, fuzzy msgid "'ASR' required" msgstr "')' requis" #: config/tc-arm.c:4334 config/tc-arm.c:4810 config/tc-arm.c:6382 #: config/tc-v850.c:1859 config/tc-v850.c:1880 msgid "constant expression expected" msgstr "expression de constante attendue" #: config/tc-arm.c:4341 #, fuzzy msgid "invalid rotation" msgstr "Relocalisation invalide" #: config/tc-arm.c:4501 config/tc-arm.c:4646 #, fuzzy msgid "unknown group relocation" msgstr "Type de relocalisation inconnu" #: config/tc-arm.c:4614 #, fuzzy msgid "alignment must be constant" msgstr "l'opérande doit être une constante" #: config/tc-arm.c:4677 #, fuzzy msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" msgstr "type de relocalisation invalide %d pour l'instruction %s" #: config/tc-arm.c:4689 config/tc-arm.c:5080 #, fuzzy msgid "']' expected" msgstr "acc0 attendu" #: config/tc-arm.c:4707 msgid "'}' expected at end of 'option' field" msgstr "" #: config/tc-arm.c:4712 #, fuzzy msgid "cannot combine index with option" msgstr "insn ne peut être combiné avec pmuls" #: config/tc-arm.c:4725 #, fuzzy msgid "cannot combine pre- and post-indexing" msgstr "ne peut à la fois pré-décrémenter et post-décrémenter" #: config/tc-arm.c:4886 msgid "flag for {c}psr instruction expected" msgstr "fanion pour instruction {c}psr attendu" #: config/tc-arm.c:4911 #, fuzzy msgid "unrecognized CPS flag" msgstr "opcode non reconnu" #: config/tc-arm.c:4918 #, fuzzy msgid "missing CPS flags" msgstr "classe manquante" #: config/tc-arm.c:4941 config/tc-arm.c:4947 msgid "valid endian specifiers are be or le" msgstr "" # macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s" #: config/tc-arm.c:4969 #, fuzzy msgid "missing rotation field after comma" msgstr ") manquante après les paramètres formels" #: config/tc-arm.c:4984 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" msgstr "" #: config/tc-arm.c:5004 #, fuzzy msgid "condition required" msgstr "valeur constante requise" #: config/tc-arm.c:5042 config/tc-arm.c:6877 #, fuzzy msgid "'[' expected" msgstr "acc0 attendu" #: config/tc-arm.c:5055 #, fuzzy msgid "',' expected" msgstr "acc0 attendu" #: config/tc-arm.c:5072 #, fuzzy msgid "invalid shift" msgstr "décalage invalide" #: config/tc-arm.c:5145 #, fuzzy msgid "can't use Neon quad register here" msgstr "ne peut analyser la liste de registres" #: config/tc-arm.c:5211 msgid "expected or or operand" msgstr "" #: config/tc-arm.c:5291 #, fuzzy msgid "parse error" msgstr "erreur de syntaxe" #: config/tc-arm.c:5301 read.c:2092 #, fuzzy msgid "expected comma" msgstr "%c attendu" #: config/tc-arm.c:5591 config/tc-arm.c:5661 #, fuzzy msgid "immediate value is out of range" msgstr "valeur immediate est hors limite" #: config/tc-arm.c:5806 #, fuzzy msgid "iWMMXt data or control register expected" msgstr "registre en virgule flottante attendu" #: config/tc-arm.c:6038 config/tc-score.c:56 msgid "garbage following instruction" msgstr "instruction suivie de rebuts" #: config/tc-arm.c:6125 #, fuzzy msgid "D register out of range for selected VFP version" msgstr "registre hors limite" #: config/tc-arm.c:6204 #, fuzzy msgid "instruction does not accept preindexed addressing" msgstr "L'instruction « %s » requiert une mode d'adressage éligné" #. unindexed - only for coprocessor #: config/tc-arm.c:6220 config/tc-arm.c:8197 #, fuzzy msgid "instruction does not accept unindexed addressing" msgstr "r2 ne devrait pas être utilisé en mode d'adressage indexé" #: config/tc-arm.c:6228 #, fuzzy msgid "destination register same as write-back base" msgstr "registre %s identique à la base de ré-écriture arrière" #: config/tc-arm.c:6229 #, fuzzy msgid "source register same as write-back base" msgstr "registre %s identique à la base de ré-écriture arrière" #: config/tc-arm.c:6275 #, fuzzy msgid "instruction does not accept scaled register index" msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle" #: config/tc-arm.c:6315 #, fuzzy msgid "instruction does not support unindexed addressing" msgstr "L'instruction « %s » requiert une mode d'adressage éligné" #: config/tc-arm.c:6330 msgid "pc may not be used with write-back" msgstr "PC le peut être utilisé en mode ré-écriture" #: config/tc-arm.c:6335 #, fuzzy msgid "instruction does not support writeback" msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle" #: config/tc-arm.c:6377 msgid "invalid pseudo operation" msgstr "pseudo opération invalide" #: config/tc-arm.c:6423 msgid "literal pool insertion failed" msgstr "insertion dans le bassin de mots à échoué" #: config/tc-arm.c:6481 msgid "Rn must not overlap other operands" msgstr "" #: config/tc-arm.c:6581 config/tc-arm.c:6600 config/tc-arm.c:6613 #: config/tc-arm.c:8740 config/tc-arm.c:8760 config/tc-arm.c:8774 msgid "bit-field extends past end of register" msgstr "" #: config/tc-arm.c:6642 msgid "the only suffix valid here is '(plt)'" msgstr "" #: config/tc-arm.c:6695 #, fuzzy msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful" msgstr "utilisation de r15 dans le bx en mode ARM n'est pas très utile" #: config/tc-arm.c:6718 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" msgstr "utilisation de r15 dans le bx en mode ARM n'est pas très utile" #: config/tc-arm.c:6730 config/tc-arm.c:8912 msgid "use of r15 in bxj is not really useful" msgstr "utilisation de r15 dans le bxj n'est pas très utile" #: config/tc-arm.c:6844 config/tc-arm.c:6853 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" msgstr "ré-écriture arrière du registre de base est IMPRÉVISIBLE" #: config/tc-arm.c:6847 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" msgstr "ré-écriture du registre de base lorsque dans la liste de registres est IMPRÉVISBLE" #: config/tc-arm.c:6857 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" msgstr "si la registre de ré-écriture est dans la liste, il doit être le plus bas dans la liste" #: config/tc-arm.c:6872 #, fuzzy msgid "first destination register must be even" msgstr "registre de destination doit être pair" #: config/tc-arm.c:6875 config/tc-arm.c:6942 #, fuzzy msgid "can only load two consecutive registers" msgstr "seuls deux registres consécutifs VFP SP sont permis ici" #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't #. have been called in the first place. #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't #. have been called in the first place. #: config/tc-arm.c:6876 config/tc-arm.c:6945 config/tc-arm.c:7467 #: config/tc-arm.c:9390 msgid "r14 not allowed here" msgstr "r14 n'est pas permis ici" #: config/tc-arm.c:6890 #, fuzzy msgid "base register written back, and overlaps second destination register" msgstr "Les instructions écrivent au même registre de destination." #: config/tc-arm.c:6898 #, fuzzy msgid "index register overlaps destination register" msgstr "setx: registre temporaire identique au registre de destination" #: config/tc-arm.c:6928 config/tc-arm.c:7449 msgid "offset must be zero in ARM encoding" msgstr "" #: config/tc-arm.c:6939 config/tc-arm.c:7461 #, fuzzy msgid "even register required" msgstr "numéro paire de registre est requis" #: config/tc-arm.c:6970 config/tc-arm.c:7001 #, fuzzy msgid "this instruction requires a post-indexed address" msgstr "L'instruction « %s » requiert une mode d'adressage éligné" #: config/tc-arm.c:7028 #, fuzzy msgid "Rd and Rm should be different in mla" msgstr "rd et rm doivent être différents dans mla" #: config/tc-arm.c:7052 config/tc-arm.c:9648 #, fuzzy msgid ":lower16: not allowed this instruction" msgstr "directive unwind n'est pas suivie d'une instruction." #: config/tc-arm.c:7054 #, fuzzy msgid ":upper16: not allowed instruction" msgstr "r15 n'est pas permis dans l'espace de commutation (swap)" #: config/tc-arm.c:7073 #, fuzzy msgid "operand 1 must be FPSCR" msgstr "seconde opérande doit être un 1" #: config/tc-arm.c:7106 config/tc-arm.c:9757 #, fuzzy msgid "'CPSR' or 'SPSR' expected" msgstr "CPSR ou SPSR attendu" #: config/tc-arm.c:7143 #, fuzzy msgid "Rd and Rm should be different in mul" msgstr "rd et rm doivent être différents dans mul" #: config/tc-arm.c:7164 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" msgstr "rdhi, rdlo et rm doivent tous être différents" #: config/tc-arm.c:7226 msgid "'[' expected after PLD mnemonic" msgstr "« [ » attendu après la mnémonique PLD" #: config/tc-arm.c:7228 config/tc-arm.c:7243 msgid "post-indexed expression used in preload instruction" msgstr "expression post-indexée dans une instruction préchargée" #: config/tc-arm.c:7230 config/tc-arm.c:7245 msgid "writeback used in preload instruction" msgstr "more ré-écriture utilisé dans une instruction de préchargement" #: config/tc-arm.c:7232 config/tc-arm.c:7247 #, fuzzy msgid "unindexed addressing used in preload instruction" msgstr "expression post-indexée dans une instruction préchargée" #: config/tc-arm.c:7241 #, fuzzy msgid "'[' expected after PLI mnemonic" msgstr "« [ » attendu après la mnémonique PLD" #: config/tc-arm.c:7394 config/tc-arm.c:9837 msgid "rdhi and rdlo must be different" msgstr "rdhi et rdlo doivent être différents" #: config/tc-arm.c:7420 #, fuzzy msgid "SRS base register must be r13" msgstr "registre de base erroné: doit être r0" #: config/tc-arm.c:7464 #, fuzzy msgid "can only store two consecutive registers" msgstr "seuls deux registres consécutifs VFP SP sont permis ici" #: config/tc-arm.c:7559 config/tc-arm.c:7576 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" msgstr "seuls deux registres consécutifs VFP SP sont permis ici" #: config/tc-arm.c:7604 config/tc-arm.c:7619 msgid "this addressing mode requires base-register writeback" msgstr "ce mode d'adressage requiert un registre de base avec écriture" #: config/tc-arm.c:7794 #, fuzzy msgid "this instruction does not support indexing" msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle" #: config/tc-arm.c:7818 msgid "only r15 allowed here" msgstr "seul r15 est permis ici" #: config/tc-arm.c:7953 #, fuzzy msgid "immediate operand requires iWMMXt2" msgstr "opérande immédiate est trop grande" #: config/tc-arm.c:8097 msgid "shift by register not allowed in thumb mode" msgstr "" #: config/tc-arm.c:8109 config/tc-arm.c:18126 msgid "shift expression is too large" msgstr "l'expression de décalage est trop grande" #: config/tc-arm.c:8135 #, fuzzy msgid "Instruction does not support =N addresses" msgstr "adresse de départ non supportée" #: config/tc-arm.c:8140 #, fuzzy msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage relatif au PC" #: config/tc-arm.c:8141 #, fuzzy msgid "cannot use register index with this instruction" msgstr "liste de registres invalide pour les instructions push/pop" #: config/tc-arm.c:8143 msgid "Thumb does not support negative register indexing" msgstr "" #: config/tc-arm.c:8145 msgid "Thumb does not support register post-indexing" msgstr "" #: config/tc-arm.c:8147 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback" msgstr "" #: config/tc-arm.c:8149 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing" msgstr "" #: config/tc-arm.c:8158 config/tc-arm.c:12899 #, fuzzy msgid "shift out of range" msgstr "décalage hors limite" #: config/tc-arm.c:8166 #, fuzzy msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage relatif au PC" #: config/tc-arm.c:8168 #, fuzzy msgid "cannot use writeback with this instruction" msgstr "constant trop grande pour être insérée dans l'instruction" #: config/tc-arm.c:8187 #, fuzzy msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing" msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage relatif au PC" #: config/tc-arm.c:8188 #, fuzzy msgid "cannot use post-indexing with this instruction" msgstr "Ne peut utiliser une virgule flottante insn dans cette section" #: config/tc-arm.c:8315 #, fuzzy msgid "PC not allowed as destination" msgstr "r15 n'est pas permis comme registre de base" #: config/tc-arm.c:8386 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed" msgstr "" #: config/tc-arm.c:8459 config/tc-arm.c:8600 config/tc-arm.c:8692 #: config/tc-arm.c:9712 #, fuzzy msgid "shift must be constant" msgstr "L'identificateur de trappe doit être une constante." #: config/tc-arm.c:8486 config/tc-arm.c:8615 config/tc-arm.c:8707 #: config/tc-arm.c:9725 #, fuzzy msgid "unshifted register required" msgstr "registre HI requis" #: config/tc-arm.c:8501 config/tc-arm.c:8718 config/tc-arm.c:9824 #, fuzzy msgid "dest must overlap one source register" msgstr "dest et source1 doivent être le même registre" #: config/tc-arm.c:8618 msgid "dest and source1 must be the same register" msgstr "dest et source1 doivent être le même registre" #: config/tc-arm.c:8869 #, fuzzy msgid "instruction is always unconditional" msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle" #: config/tc-arm.c:8951 #, fuzzy msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction" msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction" #: config/tc-arm.c:8954 #, fuzzy msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction" msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction" #: config/tc-arm.c:9053 #, fuzzy msgid "SP not allowed in register list" msgstr "hors limite dans la liste de registres" #: config/tc-arm.c:9058 #, fuzzy msgid "LR and PC should not both be in register list" msgstr "Le second registre devrait suivre le tiret dans la liste de registres" #: config/tc-arm.c:9062 #, fuzzy msgid "base register should not be in register list when written back" msgstr "Le second registre devrait suivre le tiret dans la liste de registres" #: config/tc-arm.c:9068 #, fuzzy msgid "PC not allowed in register list" msgstr "hors limite dans la liste de registres" #: config/tc-arm.c:9071 config/tc-arm.c:9137 config/tc-arm.c:9177 #, fuzzy, c-format msgid "value stored for r%d is UNPREDICTABLE" msgstr "ré-écriture arrière du registre de base est IMPRÉVISIBLE" #: config/tc-arm.c:9113 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" msgstr "" #: config/tc-arm.c:9170 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax" msgstr "" #: config/tc-arm.c:9174 config/tc-arm.c:9184 #, fuzzy msgid "this instruction will write back the base register" msgstr "Les instructions écrivent au même registre de destination." #: config/tc-arm.c:9187 #, fuzzy msgid "this instruction will not write back the base register" msgstr "Les instructions écrivent au même registre de destination." #: config/tc-arm.c:9216 #, fuzzy msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted" msgstr "r15 n'est pas permis comme registre de base en mode ré-écriture" #: config/tc-arm.c:9313 config/tc-arm.c:9326 config/tc-arm.c:9362 #, fuzzy msgid "Thumb does not support this addressing mode" msgstr "utilise .code16 pour assurer un mode d'adressage correct" #: config/tc-arm.c:9330 msgid "byte or halfword not valid for base register" msgstr "octet ou demi-mot non valide pour un registre de base" #: config/tc-arm.c:9333 msgid "r15 based store not allowed" msgstr "r15 utilisé comme registre de base de stockage n'est pas permis" #: config/tc-arm.c:9335 msgid "invalid base register for register offset" msgstr "registre de base invalide pour un registre de décalage" #: config/tc-arm.c:9633 msgid "only lo regs allowed with immediate" msgstr "seul les registres LO sont permis avec un immédiat" #: config/tc-arm.c:9653 #, fuzzy msgid ":upper16: not allowed this instruction" msgstr "incapable d'élargir l'instruction" #: config/tc-arm.c:9747 config/tc-arm.c:9779 config/tc-arm.c:9785 #, fuzzy msgid "selected processor does not support requested special purpose register" msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcode ARM" #: config/tc-arm.c:9753 #, fuzzy, c-format msgid "selected processor does not support requested special purpose register %x" msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcode ARM" #: config/tc-arm.c:9774 #, fuzzy msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" msgstr "système à octets de poids fort n'est pas supporté" #: config/tc-arm.c:9859 msgid "Thumb does not support NOP with hints" msgstr "" #: config/tc-arm.c:9941 msgid "push/pop do not support {reglist}^" msgstr "" #: config/tc-arm.c:9964 msgid "invalid register list to push/pop instruction" msgstr "liste de registres invalide pour les instructions push/pop" #: config/tc-arm.c:10156 msgid "source1 and dest must be same register" msgstr "source1 et dest doivent être le même registre" #: config/tc-arm.c:10177 #, fuzzy msgid "ror #imm not supported" msgstr "rva n'est pas supportée" #: config/tc-arm.c:10302 #, fuzzy msgid "Thumb encoding does not support rotation" msgstr "système à octets de poids fort n'est pas supporté" #: config/tc-arm.c:10321 #, fuzzy msgid "instruction requires register index" msgstr "Instruction requiert une étiquette" #: config/tc-arm.c:10323 #, fuzzy msgid "PC is not a valid index register" msgstr "registre d'index invalide" #: config/tc-arm.c:10325 #, fuzzy msgid "instruction does not allow shifted index" msgstr "instruction non permise: %s" #: config/tc-arm.c:10744 #, fuzzy msgid "invalid instruction shape" msgstr "instruction « %s » erronée" #: config/tc-arm.c:10986 msgid "types specified in both the mnemonic and operands" msgstr "" #: config/tc-arm.c:11023 #, fuzzy msgid "operand types can't be inferred" msgstr "directive %s ne peut pas être négativée" #: config/tc-arm.c:11029 msgid "type specifier has the wrong number of parts" msgstr "" #: config/tc-arm.c:11084 #, fuzzy msgid "operand size must match register width" msgstr "tailles/opérandes ne concordent pas" #: config/tc-arm.c:11095 #, fuzzy msgid "bad type in Neon instruction" msgstr "arguments erronés pour l'instruction" #: config/tc-arm.c:11106 #, fuzzy msgid "inconsistent types in Neon instruction" msgstr "constant trop grande pour être insérée dans l'instruction" #: config/tc-arm.c:12155 #, fuzzy msgid "scalar out of range for multiply instruction" msgstr "valeur d'opérande hors limite pour l'instruction" #: config/tc-arm.c:12319 config/tc-arm.c:12331 #, fuzzy msgid "immediate out of range for insert" msgstr "valeur immediate est hors limite" #: config/tc-arm.c:12343 config/tc-arm.c:13245 #, fuzzy msgid "immediate out of range for shift" msgstr "valeur immediate est hors limite" #: config/tc-arm.c:12400 config/tc-arm.c:12427 config/tc-arm.c:12745 #: config/tc-arm.c:13191 msgid "immediate out of range" msgstr "valeur immediate est hors limite" #: config/tc-arm.c:12464 #, fuzzy msgid "immediate out of range for narrowing operation" msgstr "valeur d'opérande hors limite pour l'instruction" #: config/tc-arm.c:12584 #, fuzzy msgid "operands 0 and 1 must be the same register" msgstr "dest et source1 doivent être le même registre" #: config/tc-arm.c:12719 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV" msgstr "" #: config/tc-arm.c:12729 #, fuzzy msgid "immediate has bits set outside the operand size" msgstr "pas de concordance entre la taille du opcode et celle de l'opérande" #: config/tc-arm.c:12925 msgid "elements must be smaller than reversal region" msgstr "" #: config/tc-arm.c:13096 config/tc-arm.c:13144 #, fuzzy msgid "bad type for scalar" msgstr "%s: type erroné pour un symbole faible" #: config/tc-arm.c:13208 config/tc-arm.c:13216 #, fuzzy msgid "VFP registers must be adjacent" msgstr "dernier registre doit être R7" #: config/tc-arm.c:13357 msgid "bad list length for table lookup" msgstr "" #: config/tc-arm.c:13387 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB" msgstr "" #: config/tc-arm.c:13390 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers" msgstr "" #: config/tc-arm.c:13467 #, fuzzy msgid "bad alignment" msgstr "segment erroné" #: config/tc-arm.c:13484 #, fuzzy msgid "bad list type for instruction" msgstr "type de relocalisation invalide %d pour l'instruction %s" #: config/tc-arm.c:13526 #, fuzzy msgid "unsupported alignment for instruction" msgstr "arguments erronés pour l'instruction" #: config/tc-arm.c:13545 config/tc-arm.c:13639 config/tc-arm.c:13650 #: config/tc-arm.c:13660 config/tc-arm.c:13674 #, fuzzy msgid "bad list length" msgstr "# conflit de longueur" #: config/tc-arm.c:13550 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8" msgstr "" #: config/tc-arm.c:13583 config/tc-arm.c:13658 #, fuzzy msgid "can't use alignment with this instruction" msgstr "Ne peut utiliser une virgule flottante insn dans cette section" #: config/tc-arm.c:13722 #, fuzzy msgid "post-index must be a register" msgstr "Expression .REG doit être un registre" #: config/tc-arm.c:13724 #, fuzzy msgid "bad register for post-index" msgstr "Registre invalide pour un post/pré incrémentation." #: config/tc-arm.c:14011 config/tc-arm.c:14097 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" msgstr "" #: config/tc-arm.c:14130 #, c-format msgid "bad instruction `%s'" msgstr "instruction « %s » erronée" #: config/tc-arm.c:14136 #, fuzzy msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated" msgstr "fanion pour instruction {c}psr attendu" #: config/tc-arm.c:14155 config/tc-arm.c:14236 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s'" msgstr "le processeur choisi ne supporte pas « %s »" #: config/tc-arm.c:14161 #, fuzzy msgid "Thumb does not support conditional execution" msgstr "cmpu ne supporte pas le code de condition %s" #: config/tc-arm.c:14184 msgid "incorrect condition in IT block" msgstr "" #: config/tc-arm.c:14190 msgid "thumb conditional instrunction not in IT block" msgstr "" #: config/tc-arm.c:14210 #, c-format msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" msgstr "" #: config/tc-arm.c:14241 #, c-format msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'" msgstr "" #: config/tc-arm.c:14265 #, c-format msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'" msgstr "" #: config/tc-arm.c:16992 msgid "alignments greater than 32 bytes not supported in .text sections." msgstr "alignements plus grand que 32 octets ne sont pas supportés dans les sections .text" #: config/tc-arm.c:17286 msgid "handerdata in cantunwind frame" msgstr "" #: config/tc-arm.c:17303 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" msgstr "" #: config/tc-arm.c:17335 #, fuzzy msgid "too many unwind opcodes" msgstr "trop d'opérandes" #: config/tc-arm.c:17869 config/tc-arm.c:18153 #, fuzzy, c-format msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" msgstr "zéro utilisé comme valeur immédiate" #: config/tc-arm.c:17883 config/tc-arm.c:18192 #, c-format msgid "invalid constant (%lx) after fixup" msgstr "constante invalide (%lx) après le correctif" #: config/tc-arm.c:17920 #, c-format msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" msgstr "incapable de calculer les instructions ADRL pour le décalage PC de 0x%lx" #: config/tc-arm.c:17955 config/tc-arm.c:17980 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" msgstr "litéral de constante invalide: le bassin doit être plus près" #: config/tc-arm.c:17958 config/tc-arm.c:17996 #, c-format msgid "bad immediate value for offset (%ld)" msgstr "valeur immédiate erronée pour le décalage (%ld)" #: config/tc-arm.c:17982 #, fuzzy, c-format msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)" msgstr "valeur immédiate erronée pour le décalage (%ld)" #: config/tc-arm.c:18037 #, fuzzy msgid "offset not a multiple of 4" msgstr "décalage de sauvegarde du registre n'est pas un multiple de %u" #: config/tc-arm.c:18044 config/tc-arm.c:18059 config/tc-arm.c:18074 #: config/tc-arm.c:18085 config/tc-arm.c:18108 config/tc-pj.c:499 #: config/tc-sh.c:4214 msgid "offset out of range" msgstr "décalage hors limite" #: config/tc-arm.c:18208 #, fuzzy msgid "invalid smc expression" msgstr "expression swi invalide" #: config/tc-arm.c:18219 config/tc-arm.c:18228 msgid "invalid swi expression" msgstr "expression swi invalide" #: config/tc-arm.c:18238 msgid "invalid expression in load/store multiple" msgstr "expression invalide dans chargement/stockage multiples" #: config/tc-arm.c:18268 #, fuzzy msgid "misaligned branch destination" msgstr "donnée mal alignées" #: config/tc-arm.c:18272 config/tc-arm.c:18309 config/tc-arm.c:18323 #: config/tc-arm.c:18336 config/tc-arm.c:18375 config/tc-arm.c:18400 msgid "branch out of range" msgstr "branchement hors gammme" #: config/tc-arm.c:18349 #, fuzzy msgid "conditional branch out of range" msgstr "branchement hors gammme" #: config/tc-arm.c:18477 #, fuzzy msgid "rel31 relocation overflow" msgstr "débordement de relocalisation" #: config/tc-arm.c:18489 config/tc-arm.c:18512 #, fuzzy msgid "co-processor offset out of range" msgstr "décalage hors limite" #: config/tc-arm.c:18529 #, fuzzy, c-format msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)" msgstr "décalage invalide, cible n'est pas aligner sur une frontière de mot (0x%08X)" #: config/tc-arm.c:18536 config/tc-arm.c:18545 config/tc-arm.c:18553 #: config/tc-arm.c:18561 config/tc-arm.c:18569 #, c-format msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" msgstr "décalage invalide, valeur trop grande (0x%08lX)" #: config/tc-arm.c:18610 msgid "invalid Hi register with immediate" msgstr "registre HI invalide avec une immédiat" #: config/tc-arm.c:18626 msgid "invalid immediate for stack address calculation" msgstr "immédiat invalide pour un calcul d'adresse de pile" #: config/tc-arm.c:18634 #, c-format msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" msgstr "immédiat invalide pour le calcul d'adresse (valeur = 0x%08lX)" #: config/tc-arm.c:18664 #, c-format msgid "invalid immediate: %ld is too large" msgstr "immédiat invalide: %ld est trop grand" #: config/tc-arm.c:18676 #, fuzzy, c-format msgid "invalid shift value: %ld" msgstr "valeur de décalage Thumb illégale: %ld" #: config/tc-arm.c:18703 #, fuzzy msgid "offset too big" msgstr "décalage d'adresse trop grand" #: config/tc-arm.c:18755 #, c-format msgid "the offset 0x%08lX is not representable" msgstr "" #: config/tc-arm.c:18795 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)" msgstr "" #: config/tc-arm.c:18834 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)" msgstr "" #: config/tc-arm.c:18874 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)" msgstr "" #: config/tc-arm.c:18879 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)" msgstr "" #: config/tc-arm.c:18905 config/tc-score.c:5480 #, c-format msgid "bad relocation fixup type (%d)" msgstr "type erroné de correctif de relocalisation (%d)" #: config/tc-arm.c:19008 msgid "literal referenced across section boundary" msgstr "litéral référencé à travers une frontière de section" #: config/tc-arm.c:19068 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" msgstr "relocalisation interne (type: IMMEDIAT) n'est pas corrigé" #: config/tc-arm.c:19073 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" msgstr "ADRL utilisé pour un symbole qui n'est pas défini dans le même fichier" #: config/tc-arm.c:19088 #, c-format msgid "undefined local label `%s'" msgstr "" #: config/tc-arm.c:19094 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" msgstr "relocalisation interne (type: OFFSET_IMM) n'est pas corrigé" #: config/tc-arm.c:19115 config/tc-cris.c:3925 config/tc-mcore.c:1992 #: config/tc-mmix.c:2887 config/tc-ns32k.c:2282 config/tc-score.c:5571 msgid "" msgstr "" #: config/tc-arm.c:19118 config/tc-arm.c:19139 config/tc-score.c:5573 #, c-format msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" msgstr "ne peut représenter la relocalisation %s dans ce format de fichier objet" #: config/tc-arm.c:19373 #, c-format msgid "%s: unexpected function type: %d" msgstr "%s: type de fonction inattendu: %d" #: config/tc-arm.c:19463 config/tc-score.c:6592 config/tc-score.c:6608 #: config/tc-score.c:6613 msgid "virtual memory exhausted" msgstr "mémoire virtuelle épuisée" #: config/tc-arm.c:19496 msgid "use of old and new-style options to set CPU type" msgstr "utilise des options vieilles et nouvelles pour définit le type de CPU" #: config/tc-arm.c:19506 msgid "use of old and new-style options to set FPU type" msgstr "utilise des options vieilles et nouvelles pour définit le type de FPU" #: config/tc-arm.c:19581 msgid "hard-float conflicts with specified fpu" msgstr "" #: config/tc-arm.c:19764 msgid "generate PIC code" msgstr "générer du code PIC" #: config/tc-arm.c:19765 msgid "assemble Thumb code" msgstr "assembler en code Thumb" #: config/tc-arm.c:19766 msgid "support ARM/Thumb interworking" msgstr "supporter l'inter-réseautage ARM/Thumb" #: config/tc-arm.c:19768 msgid "code uses 32-bit program counter" msgstr "le code utilise un compteur de programme de 32 bits" #: config/tc-arm.c:19769 msgid "code uses 26-bit program counter" msgstr "le code utilise un compteur de programme de 26 bits" #: config/tc-arm.c:19770 msgid "floating point args are in fp regs" msgstr "arguments en virgule flottante sont dans les registres FP" #: config/tc-arm.c:19772 msgid "re-entrant code" msgstr "code ré-entrant" #: config/tc-arm.c:19773 msgid "code is ATPCS conformant" msgstr "code est conforme ATPCS" #: config/tc-arm.c:19774 msgid "assemble for big-endian" msgstr "assembler pour un système à octets de poids fort" #: config/tc-arm.c:19775 msgid "assemble for little-endian" msgstr "assembler pour un système à octets de poids faible" #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. #: config/tc-arm.c:19779 msgid "use frame pointer" msgstr "utiliser le pointeur de trame" #: config/tc-arm.c:19780 msgid "use stack size checking" msgstr "utiliser la vérification de la taille de la pile" #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list #. to go away... Add them to the processors table instead. #: config/tc-arm.c:19796 config/tc-arm.c:19797 msgid "use -mcpu=arm1" msgstr "utiliser -mcpu=arm1" #: config/tc-arm.c:19798 config/tc-arm.c:19799 msgid "use -mcpu=arm2" msgstr "utiliser -mcpu=arm2" #: config/tc-arm.c:19800 config/tc-arm.c:19801 msgid "use -mcpu=arm250" msgstr "utiliser -mcpu=arm250" #: config/tc-arm.c:19802 config/tc-arm.c:19803 msgid "use -mcpu=arm3" msgstr "utiliser -mcpu=arm3" #: config/tc-arm.c:19804 config/tc-arm.c:19805 msgid "use -mcpu=arm6" msgstr "utiliser -mcpu=arm6" #: config/tc-arm.c:19806 config/tc-arm.c:19807 msgid "use -mcpu=arm600" msgstr "utiliser -mcpu=arm600" #: config/tc-arm.c:19808 config/tc-arm.c:19809 msgid "use -mcpu=arm610" msgstr "utiliser -mcpu=arm610" #: config/tc-arm.c:19810 config/tc-arm.c:19811 msgid "use -mcpu=arm620" msgstr "utiliser -mcpu=arm620" #: config/tc-arm.c:19812 config/tc-arm.c:19813 msgid "use -mcpu=arm7" msgstr "utiliser -mcpu=arm7" #: config/tc-arm.c:19814 config/tc-arm.c:19815 msgid "use -mcpu=arm70" msgstr "utiliser -mcpu=arm70" #: config/tc-arm.c:19816 config/tc-arm.c:19817 msgid "use -mcpu=arm700" msgstr "utiliser -mcpu=arm700" #: config/tc-arm.c:19818 config/tc-arm.c:19819 msgid "use -mcpu=arm700i" msgstr "utiliser -mcpu=arm700i" #: config/tc-arm.c:19820 config/tc-arm.c:19821 msgid "use -mcpu=arm710" msgstr "utiliser -mcpu=arm710" #: config/tc-arm.c:19822 config/tc-arm.c:19823 msgid "use -mcpu=arm710c" msgstr "utiliser -mcpu=arm710c" #: config/tc-arm.c:19824 config/tc-arm.c:19825 msgid "use -mcpu=arm720" msgstr "utiliser -mcpu=arm720" #: config/tc-arm.c:19826 config/tc-arm.c:19827 msgid "use -mcpu=arm7d" msgstr "utiliser -mcpu=arm7d" #: config/tc-arm.c:19828 config/tc-arm.c:19829 msgid "use -mcpu=arm7di" msgstr "utiliser -mcpu=arm7di" #: config/tc-arm.c:19830 config/tc-arm.c:19831 msgid "use -mcpu=arm7m" msgstr "utiliser -mcpu=arm7m" #: config/tc-arm.c:19832 config/tc-arm.c:19833 msgid "use -mcpu=arm7dm" msgstr "utiliser -mcpu=arm7dm" #: config/tc-arm.c:19834 config/tc-arm.c:19835 msgid "use -mcpu=arm7dmi" msgstr "utiliser -mcpu=arm7dmi" #: config/tc-arm.c:19836 config/tc-arm.c:19837 msgid "use -mcpu=arm7100" msgstr "utiliser -mcpu=arm7100" #: config/tc-arm.c:19838 config/tc-arm.c:19839 msgid "use -mcpu=arm7500" msgstr "utiliser -mcpu=arm7500" #: config/tc-arm.c:19840 config/tc-arm.c:19841 msgid "use -mcpu=arm7500fe" msgstr "utiliser -mcpu=arm7500fe" #: config/tc-arm.c:19842 config/tc-arm.c:19843 config/tc-arm.c:19844 #: config/tc-arm.c:19845 msgid "use -mcpu=arm7tdmi" msgstr "utiliser -mcpu=arm7tdmi" #: config/tc-arm.c:19846 config/tc-arm.c:19847 msgid "use -mcpu=arm710t" msgstr "utiliser -mcpu=arm710t" #: config/tc-arm.c:19848 config/tc-arm.c:19849 msgid "use -mcpu=arm720t" msgstr "utiliser -mcpu=arm720t" #: config/tc-arm.c:19850 config/tc-arm.c:19851 msgid "use -mcpu=arm740t" msgstr "utiliser -mcpu=arm740t" #: config/tc-arm.c:19852 config/tc-arm.c:19853 msgid "use -mcpu=arm8" msgstr "utiliser -mcpu=arm8" #: config/tc-arm.c:19854 config/tc-arm.c:19855 msgid "use -mcpu=arm810" msgstr "utiliser -mcpu=arm810" #: config/tc-arm.c:19856 config/tc-arm.c:19857 msgid "use -mcpu=arm9" msgstr "utiliser -mcpu=arm9" #: config/tc-arm.c:19858 config/tc-arm.c:19859 msgid "use -mcpu=arm9tdmi" msgstr "utiliser -mcpu=arm9tdmi" #: config/tc-arm.c:19860 config/tc-arm.c:19861 msgid "use -mcpu=arm920" msgstr "utiliser -mcpu=arm920" #: config/tc-arm.c:19862 config/tc-arm.c:19863 msgid "use -mcpu=arm940" msgstr "utiliser -mcpu=arm940" #: config/tc-arm.c:19864 msgid "use -mcpu=strongarm" msgstr "utiliser -mcpu=strongarm" #: config/tc-arm.c:19866 msgid "use -mcpu=strongarm110" msgstr "utiliser -mcpu=strongarm110" #: config/tc-arm.c:19868 msgid "use -mcpu=strongarm1100" msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1100" #: config/tc-arm.c:19870 msgid "use -mcpu=strongarm1110" msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1110" #: config/tc-arm.c:19871 msgid "use -mcpu=xscale" msgstr "utiliser -mcpu=xscale" #: config/tc-arm.c:19872 msgid "use -mcpu=iwmmxt" msgstr "utiliser -mcpu=iwmmxt" #: config/tc-arm.c:19873 msgid "use -mcpu=all" msgstr "utiliser -mcpu=all" #. Architecture variants -- don't add any more to this list either. #: config/tc-arm.c:19876 config/tc-arm.c:19877 msgid "use -march=armv2" msgstr "utiliser -march=armv2" #: config/tc-arm.c:19878 config/tc-arm.c:19879 msgid "use -march=armv2a" msgstr "utiliser -march=armv2a" #: config/tc-arm.c:19880 config/tc-arm.c:19881 msgid "use -march=armv3" msgstr "utiliser -march=armv3" #: config/tc-arm.c:19882 config/tc-arm.c:19883 msgid "use -march=armv3m" msgstr "utiliser -march=armv3m" #: config/tc-arm.c:19884 config/tc-arm.c:19885 msgid "use -march=armv4" msgstr "utiliser -march=armv4" #: config/tc-arm.c:19886 config/tc-arm.c:19887 msgid "use -march=armv4t" msgstr "utiliser -march=armv4t" #: config/tc-arm.c:19888 config/tc-arm.c:19889 msgid "use -march=armv5" msgstr "utiliser -march=armv5" #: config/tc-arm.c:19890 config/tc-arm.c:19891 msgid "use -march=armv5t" msgstr "utilsier -march=armv5t" #: config/tc-arm.c:19892 config/tc-arm.c:19893 msgid "use -march=armv5te" msgstr "utiliser -march=armv5te" #. Floating point variants -- don't add any more to this list either. #: config/tc-arm.c:19896 msgid "use -mfpu=fpe" msgstr "utiliser -mfpu=fpe" #: config/tc-arm.c:19897 msgid "use -mfpu=fpa10" msgstr "utiliser -mfpu=fpa10" #: config/tc-arm.c:19898 msgid "use -mfpu=fpa11" msgstr "utiliser -mfpu=fpa11" #: config/tc-arm.c:19900 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" msgstr "utiliser soit -mfpu=softfpa ou -mfpu=softvfp" #: config/tc-arm.c:20161 msgid "invalid architectural extension" msgstr "extension d'architecture invalide" #: config/tc-arm.c:20175 msgid "missing architectural extension" msgstr "extension d'architecture manquante" #: config/tc-arm.c:20188 #, c-format msgid "unknown architectural extnsion `%s'" msgstr "extension d'architecture inconnue « %s »" #: config/tc-arm.c:20212 #, c-format msgid "missing cpu name `%s'" msgstr "nom de cpu manquant « %s »" #: config/tc-arm.c:20237 config/tc-arm.c:20622 #, c-format msgid "unknown cpu `%s'" msgstr "cpu inconnu « %s »" #: config/tc-arm.c:20255 #, c-format msgid "missing architecture name `%s'" msgstr "nom d'architecture manquante « %s »" #: config/tc-arm.c:20272 config/tc-arm.c:20656 config/tc-arm.c:20687 #, c-format msgid "unknown architecture `%s'\n" msgstr "architecture inconnue « %s »\n" #: config/tc-arm.c:20288 config/tc-arm.c:20718 #, c-format msgid "unknown floating point format `%s'\n" msgstr "format de virgule flottante inconnu « %s »\n" #: config/tc-arm.c:20304 #, fuzzy, c-format msgid "unknown floating point abi `%s'\n" msgstr "format de virgule flottante inconnu « %s »\n" #: config/tc-arm.c:20320 #, fuzzy, c-format msgid "unknown EABI `%s'\n" msgstr "cpu inconnu « %s »" #: config/tc-arm.c:20327 msgid "\t assemble for CPU " msgstr "'nom>\t assembler pour le CPU " #: config/tc-arm.c:20329 msgid "\t assemble for architecture " msgstr "\t assembler pour l'architecture " #: config/tc-arm.c:20331 msgid "\t assemble for FPU architecture " msgstr "\t assembler pour l'architecture FPU " #: config/tc-arm.c:20333 msgid "\t assemble for floating point ABI " msgstr "" #: config/tc-arm.c:20336 #, fuzzy msgid "\t assemble for eabi version " msgstr "\t assembler pour l'architecture " #: config/tc-arm.c:20378 config/tc-arm.c:20398 config/tc-arm.c:20420 #, c-format msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" msgstr "option « -%c%s » est déprécié: %s" #: config/tc-arm.c:20441 #, c-format msgid " ARM-specific assembler options:\n" msgstr "Options en assembleur spécifiques ARM:\n" #: config/tc-arm.c:20452 #, c-format msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" msgstr " -EB assembler le code pour un système de poids fort\n" #: config/tc-arm.c:20457 #, c-format msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" msgstr " -EL assembler le code pour un système de poids faible\n" #: config/tc-avr.c:258 #, c-format msgid "Known MCU names:" msgstr "Noms MCU connus:" #: config/tc-avr.c:324 #, c-format msgid "" "AVR options:\n" " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" " [avr-name] can be:\n" " avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n" " avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n" " avr3 - ATmega103, ATmega603\n" " avr4 - ATmega83, ATmega85\n" " avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n" " or immediate microcontroller name.\n" msgstr "" "Options AVR:\n" " -mmcu=[nom-avr] sélectionner la variante du micro-contrôleur\n" " [nom-avr] peut être:\n" " avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n" " avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n" " avr3 - ATmega103, ATmega603\n" " avr4 - ATmega83, ATmega85\n" " avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n" " ou un nom immédiat de micro-contrôleur\n" #: config/tc-avr.c:334 #, c-format msgid "" " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" " (default for avr4, avr5)\n" " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n" " (default for avr3, avr5)\n" msgstr "" " -mall-opcodes accepter tous les opcode AVR, même non supportés par MCU\n" " -mno-skip-bug désactiver les avertissements pour l'escamotage des\n" " instructions de 2 mots (par défaut pour avr4, avr5)\n" " -mno-wrap rejeter les instructions rjmp/rcall avec un emballage de 8K\n" " (par défaut pour avr3, avr5)\n" #: config/tc-avr.c:378 config/tc-msp430.c:747 #, c-format msgid "unknown MCU: %s\n" msgstr "MCU inconnue: %s\n" #: config/tc-avr.c:387 #, c-format msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" msgstr "redéfinition du type MCU « %s» à «%s »" #: config/tc-avr.c:434 config/tc-cr16.c:670 config/tc-crx.c:491 #: config/tc-d10v.c:277 config/tc-d30v.c:311 config/tc-mips.c:10769 #: config/tc-mmix.c:2263 config/tc-mn10200.c:341 config/tc-msp430.c:871 #: config/tc-pj.c:342 config/tc-ppc.c:5206 config/tc-sh.c:3076 #: config/tc-v850.c:1198 msgid "bad call to md_atof" msgstr "appel erroné à md_atof" #: config/tc-avr.c:501 msgid "constant value required" msgstr "valeur constante requise" #: config/tc-avr.c:504 #, c-format msgid "number must be less than %d" msgstr "le nombre doit être plus petit que %d" #: config/tc-avr.c:530 config/tc-avr.c:665 #, c-format msgid "constant out of 8-bit range: %d" msgstr "constante hors limite pour les bornes de 8 bits: %d" #: config/tc-avr.c:542 config/tc-d10v.c:497 config/tc-d30v.c:489 #: config/tc-h8300.c:449 config/tc-mcore.c:662 config/tc-mmix.c:488 #: config/tc-mn10200.c:1077 config/tc-mn10300.c:1819 config/tc-msp430.c:455 #: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2436 config/tc-s390.c:1221 #: config/tc-sh64.c:2213 config/tc-sh.c:1359 config/tc-v850.c:1967 #: config/tc-z80.c:575 config/tc-z8k.c:350 msgid "missing operand" msgstr "opérande manquante" #: config/tc-avr.c:598 config/tc-score.c:974 read.c:3560 msgid "illegal expression" msgstr "expression illégale" #: config/tc-avr.c:627 config/tc-avr.c:1386 msgid "`)' required" msgstr "« ) » requis" #: config/tc-avr.c:648 #, fuzzy msgid "expression dangerous with linker stubs" msgstr "expression n'entre pas dans un OCTET" #: config/tc-avr.c:720 msgid "register r16-r23 required" msgstr "resigstres r16-R32 requis" #: config/tc-avr.c:726 msgid "register number above 15 required" msgstr "Numéro de registre au-dessus de 15 est requis" #: config/tc-avr.c:732 msgid "even register number required" msgstr "numéro paire de registre est requis" #: config/tc-avr.c:738 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" msgstr "registre R24, R26, R28 ou R30 est requis" #: config/tc-avr.c:744 msgid "register name or number from 0 to 31 required" msgstr "nom de registre ou numéro de registre 0 à 31 est requis" #: config/tc-avr.c:762 msgid "pointer register (X, Y or Z) required" msgstr "registre de pointeur (X, Y ou Z) est requist" #: config/tc-avr.c:769 msgid "cannot both predecrement and postincrement" msgstr "ne peut à la fois pré-décrémenter et post-décrémenter" #: config/tc-avr.c:777 msgid "addressing mode not supported" msgstr "mode d'adressage non supporté" #: config/tc-avr.c:783 msgid "can't predecrement" msgstr "ne peut faire une pré-décrémentation" #: config/tc-avr.c:786 msgid "pointer register Z required" msgstr "registre de pointeurs Z requis" #: config/tc-avr.c:804 msgid "pointer register (Y or Z) required" msgstr "registre de pointeurs (Y ou Z) requis" #: config/tc-avr.c:908 #, c-format msgid "unknown constraint `%c'" msgstr "contrainte inconnue « %c »" #: config/tc-avr.c:960 msgid "`,' required" msgstr "« , » requis" #: config/tc-avr.c:978 msgid "undefined combination of operands" msgstr "combinaison d'opérandes indéfinie" #: config/tc-avr.c:987 msgid "skipping two-word instruction" msgstr "escamotage d'une instruction de 2 mots" #: config/tc-avr.c:1079 config/tc-avr.c:1095 config/tc-avr.c:1209 #: config/tc-msp430.c:2009 config/tc-msp430.c:2027 #, c-format msgid "odd address operand: %ld" msgstr "opérande d'adresse impaire: %ld" #: config/tc-avr.c:1087 config/tc-avr.c:1106 config/tc-avr.c:1128 #: config/tc-avr.c:1135 config/tc-avr.c:1142 config/tc-d10v.c:537 #: config/tc-d30v.c:588 config/tc-msp430.c:2017 config/tc-msp430.c:2032 #: config/tc-msp430.c:2042 #, c-format msgid "operand out of range: %ld" msgstr "opérande hors limite: %ld" #: config/tc-avr.c:1218 config/tc-d10v.c:1619 config/tc-d30v.c:2059 #: config/tc-msp430.c:2060 #, c-format msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" msgstr "ligne %d: type de relocalisation inconnu: 0x%x" #: config/tc-avr.c:1232 msgid "only constant expression allowed" msgstr "seule une expression de constante est permise" #. xgettext:c-format. #: config/tc-avr.c:1292 config/tc-bfin.c:771 config/tc-d10v.c:1491 #: config/tc-d30v.c:1803 config/tc-mn10200.c:813 config/tc-mn10300.c:2311 #: config/tc-msp430.c:2095 config/tc-or32.c:1017 config/tc-ppc.c:6085 #: config/tc-spu.c:884 config/tc-spu.c:1071 config/tc-v850.c:2219 #: config/tc-z80.c:2017 #, c-format msgid "reloc %d not supported by object file format" msgstr "relocalisation %d n'est pas supporté dans le format du fichier objet" #: config/tc-avr.c:1315 config/tc-h8300.c:1866 config/tc-mcore.c:881 #: config/tc-msp430.c:1860 config/tc-pj.c:254 config/tc-sh.c:2544 #: config/tc-z8k.c:1216 msgid "can't find opcode " msgstr "ne peut repérer le opcode " #: config/tc-avr.c:1332 #, c-format msgid "illegal opcode %s for mcu %s" msgstr "opcode illégale %s pour MCU %s" #: config/tc-avr.c:1341 msgid "garbage at end of line" msgstr "rebut à la fin de la ligne" #: config/tc-avr.c:1413 config/tc-avr.c:1420 #, c-format msgid "illegal %srelocation size: %d" msgstr "taille des %srelocalisations illégale: %d" #: config/tc-bfin.c:338 #, fuzzy, c-format msgid " BFIN specific command line options:\n" msgstr " Options spécifiques de la ligne de commande FR30:\n" #: config/tc-bfin.c:728 config/tc-fr30.c:357 config/tc-frv.c:1599 #: config/tc-i960.c:1754 config/tc-ip2k.c:370 config/tc-m32c.c:1236 #: config/tc-m32r.c:2142 config/tc-mep.c:1713 config/tc-openrisc.c:375 #: config/tc-xc16x.c:258 config/tc-xstormy16.c:631 msgid "Bad call to md_atof()" msgstr "appel erroné de md_atof()" #: config/tc-cr16.c:159 read.c:4266 msgid "using a bit field width of zero" msgstr "utilise un champ de bits dont la largeur est zéro" #: config/tc-cr16.c:167 read.c:4274 #, c-format msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" msgstr "largeur du champ « %s » trop complexe pour un champs de bits" #: config/tc-cr16.c:176 read.c:4282 #, c-format msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" msgstr "largeur du champ %lu trop grande pour s'insérer dans %d octets: tronqué à %d bits" #: config/tc-cr16.c:198 read.c:4304 #, c-format msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" msgstr "valeur du champ « %s » trop complexe pour un champ de bits" #: config/tc-cr16.c:379 #, c-format msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'" msgstr "" #: config/tc-cr16.c:558 config/tc-crx.c:344 config/tc-mn10200.c:800 #: write.c:959 #, c-format msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}" msgstr "ne peut résoudre `%s' {section %s} - `%s' {section %s}" #: config/tc-cr16.c:574 config/tc-crx.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" msgstr "relocalisation %d n'est pas supporté dans le format du fichier objet" #: config/tc-cr16.c:762 config/tc-cr16.c:785 config/tc-cris.c:1181 #: config/tc-crx.c:582 config/tc-crx.c:609 config/tc-crx.c:627 msgid "Virtual memory exhausted" msgstr "Mémoire virtuelle épuisée" #: config/tc-cr16.c:770 config/tc-crx.c:619 config/tc-crx.c:637 #: config/tc-i386.c:1230 config/tc-i386.c:1252 config/tc-m68k.c:4387 #, c-format msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage %s: %s" #: config/tc-cr16.c:796 config/tc-cris.c:1215 config/tc-crx.c:592 #, c-format msgid "Can't hash `%s': %s\n" msgstr "Ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n" #: config/tc-cr16.c:797 config/tc-cris.c:1216 config/tc-crx.c:593 msgid "(unknown reason)" msgstr "(raison inconnue)" #. Missing or bad expr becomes absolute 0. #: config/tc-cr16.c:847 config/tc-crx.c:665 config/tc-i386.c:4865 #, c-format msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" msgstr "expression de déplacement invalide ou manquante « %s » alors 0 assumé" #: config/tc-cr16.c:959 #, fuzzy, c-format msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`" msgstr "expression illégale" #: config/tc-cr16.c:1016 config/tc-crx.c:1173 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown register: `%d'" msgstr "Registre indéfinie: « %s »." #. Issue a error message when register is illegal. #: config/tc-cr16.c:1024 config/tc-crx.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Rebut à la fin d'instruction: « %s »." #: config/tc-cr16.c:1095 config/tc-cr16.c:1170 config/tc-crx.c:803 #: config/tc-crx.c:823 config/tc-crx.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" msgstr "registre illégal inclu dans la liste" #: config/tc-cr16.c:1123 config/tc-cr16.c:1134 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'" msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »." #: config/tc-cr16.c:1159 config/tc-i960.c:835 msgid "unmatched '['" msgstr "« [ » non pairé" #: config/tc-cr16.c:1165 config/tc-i960.c:842 msgid "garbage after index spec ignored" msgstr "rabiut après la spécification d'index ignoré" #: config/tc-cr16.c:1313 config/tc-crx.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" msgstr "opérandes illégales pour %s" #: config/tc-cr16.c:1325 config/tc-cr16.c:1332 config/tc-cr16.c:1349 #: config/tc-crx.c:994 config/tc-crx.c:1001 config/tc-crx.c:1018 #: config/tc-crx.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "Missing matching brackets : `%s'" msgstr "nom d'architecture manquante « %s »" #: config/tc-cr16.c:1381 config/tc-crx.c:1044 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown exception: `%s'" msgstr "opcode inconnu: « %s »" #: config/tc-cr16.c:1468 config/tc-crx.c:1140 #, c-format msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" msgstr "" #: config/tc-cr16.c:1490 config/tc-cr16.c:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown register pair: `%d'" msgstr "contrainte inconnue « %c »" #. Issue a error message when register pair is illegal. #: config/tc-cr16.c:1498 #, c-format msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "" #. Issue a error message when register pair is illegal. #: config/tc-cr16.c:1537 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »." #: config/tc-cr16.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown processor register : `%d'" msgstr "registre de coprocesseur attendu" #. Issue a error message when register pair is illegal. #: config/tc-cr16.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »." #: config/tc-cr16.c:1632 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'" msgstr "registre de coprocesseur attendu" #. Issue a error message when register pair is illegal. #: config/tc-cr16.c:1640 #, c-format msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "" #: config/tc-cr16.c:2004 config/tc-crx.c:1708 config/tc-crx.c:1725 #, c-format msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" msgstr "" #: config/tc-cr16.c:2025 #, fuzzy msgid "RA register is saved twice." msgstr "Symbole du registre %s est déjà défini." #: config/tc-cr16.c:2029 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' Illegal use of registers." msgstr "setx: registre temporaire G0 illégal" #: config/tc-cr16.c:2043 #, c-format msgid "`%s' Illegal count-register combination." msgstr "" #: config/tc-cr16.c:2049 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' Illegal use of register." msgstr "setx: registre temporaire G0 illégal" #: config/tc-cr16.c:2058 config/tc-crx.c:1717 #, c-format msgid "`%s' has undefined result" msgstr "" #: config/tc-cr16.c:2066 #, c-format msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined" msgstr "" #: config/tc-cr16.c:2237 config/tc-crx.c:1622 #, fuzzy msgid "Incorrect number of operands" msgstr "Nombre erroné d'éopérandes" #: config/tc-cr16.c:2239 config/tc-crx.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal type of operand (arg %d)" msgstr "opérandes illégales pour %s" #: config/tc-cr16.c:2245 config/tc-crx.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "Operand out of range (arg %d)" msgstr "opérande hors limite: %ld" #: config/tc-cr16.c:2248 config/tc-crx.c:1633 #, fuzzy, c-format msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" msgstr "déplacement impair à %x" #: config/tc-cr16.c:2251 config/tc-cr16.c:2282 config/tc-crx.c:1646 #: config/tc-crx.c:1677 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal operand (arg %d)" msgstr "opérandes illégales pour %s" #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte #. boundary. #: config/tc-cr16.c:2351 config/tc-cr16.h:71 config/tc-crx.c:1999 #: config/tc-crx.h:76 #, fuzzy msgid "instruction address is not a multiple of 2" msgstr "doit faire un branchement vers une adresse qui est un multiple de 4" #: config/tc-cr16.c:2428 config/tc-cris.c:1529 config/tc-cris.c:1537 #: config/tc-crx.c:2035 config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:3261 #: config/tc-i860.c:490 config/tc-i860.c:507 config/tc-i860.c:987 #: config/tc-sparc.c:1431 config/tc-sparc.c:1439 #, c-format msgid "Unknown opcode: `%s'" msgstr "opcode inconnu: « %s »" #: config/tc-cris.c:547 config/tc-m68hc11.c:2796 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_symbol %lx" #: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:2800 config/tc-msp430.c:2286 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: symbole résolu" #: config/tc-cris.c:561 config/tc-m68hc11.c:2806 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_subtype %d" #: config/tc-cris.c:901 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented" msgstr "" #: config/tc-cris.c:931 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D" msgstr "" #: config/tc-cris.c:936 #, c-format msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." msgstr "" #: config/tc-cris.c:961 #, c-format msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" msgstr "inconsistence interne dans %s: bdapq pas de symbole" #: config/tc-cris.c:974 #, c-format msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" msgstr "inconsistence interne dans %s: bdap.w sans symbole" #: config/tc-cris.c:998 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness" msgstr "" #: config/tc-cris.c:1007 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment" msgstr "" #: config/tc-cris.c:1112 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32" msgstr "" #: config/tc-cris.c:1220 #, c-format msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" msgstr "opcode erroné: « %s» «%s »\n" #: config/tc-cris.c:1635 #, c-format msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 5 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:1651 #, c-format msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 4 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:1703 #, c-format msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:1718 #, c-format msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld" #. Others have a generic warning. #: config/tc-cris.c:1826 #, c-format msgid "Unimplemented register `%s' specified" msgstr "Registre spécifié non implanté « %s »" #. We've come to the end of instructions with this #. opcode, so it must be an error. #: config/tc-cris.c:2069 msgid "Illegal operands" msgstr "opérandes illégales" #: config/tc-cris.c:2110 config/tc-cris.c:2150 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 8 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:2120 config/tc-cris.c:2171 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 16 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:2155 #, fuzzy, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 5 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 5 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:2176 #, fuzzy, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:2181 #, fuzzy, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:2203 msgid "PIC relocation size does not match operand size" msgstr "la taille de relocalisation PIC ne concorde pas avec la taille de l'opérande" #: config/tc-cris.c:3346 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n" msgstr "" #: config/tc-cris.c:3350 msgid "32-bit conditional branch generated" msgstr "Branchement conditionnel 32 bits a été généré" #: config/tc-cris.c:3411 msgid "Complex expression not supported" msgstr "expressions complexes ne sont pas supportées" #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If #. not, add it. #: config/tc-cris.c:3537 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" msgstr "Appel erroné à md_atof() - format en virgule flottante n'est pas supporté" #: config/tc-cris.c:3578 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" msgstr "relocalisation relative au PC doit être résolue de manière triviale" #: config/tc-cris.c:3631 #, c-format msgid "Value not in 16 bit range: %ld" msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 16 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:3642 #, fuzzy, c-format msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:3653 #, c-format msgid "Value not in 8 bit range: %ld" msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 8 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:3661 #, fuzzy, c-format msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 4 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:3672 #, c-format msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 4 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:3680 #, c-format msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 5 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:3688 #, c-format msgid "Value not in 6 bit range: %ld" msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 6 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:3696 #, c-format msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:3742 #, c-format msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" msgstr "SVP utiliser --help pour connaître les options pour ect assembleur.\n" #: config/tc-cris.c:3754 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" msgstr "--no-underscore est invalide pour une format a.out" #: config/tc-cris.c:3778 #, fuzzy, c-format msgid "invalid in --march=: %s" msgstr "architecture invalide -xarch=%s" #: config/tc-cris.c:3877 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" msgstr "" "ERREUR de sémantique. Ce type d'opérande ne peut être relocalisé, ce doit être\n" "une constante utilisée au moment de l'assemblage" #: config/tc-cris.c:3926 #, c-format msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" msgstr "Ne peut générer un type de relocalisation pour le symbole %s, code %s" #. The messages are formatted to line up with the generic options. #: config/tc-cris.c:3939 #, c-format msgid "CRIS-specific options:\n" msgstr "Options spécifiques CRIS:\n" #: config/tc-cris.c:3941 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" msgstr " -h, -H afficher l'aide mémoire. Déprécié.\n" #: config/tc-cris.c:3943 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" msgstr " -N avertir lorsque l'expansion des branches est faite pour des sauts.\n" #: config/tc-cris.c:3945 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n" msgstr "" " --underscore symboles usagers sont normalement préfixés avec\n" " le caractère de soulignement.\n" #: config/tc-cris.c:3947 msgid " Registers will not need any prefix.\n" msgstr " registres n'ont pas besoin de préfixe\n" #: config/tc-cris.c:3949 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" msgstr " --no-underscore les symboles usagers n'ont pas de préfixe\n" #: config/tc-cris.c:3951 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" msgstr " registres auront besoin de « $ »-prefix\n" #: config/tc-cris.c:3953 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" msgstr " --pic permetre la génération de code indépendant de la position\n" #: config/tc-cris.c:3955 msgid "" " --march=\t\tGenerate code for . Valid choices for \n" "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n" msgstr "" #: config/tc-cris.c:3976 msgid "Invalid relocation" msgstr "Relocalisation invalide" #: config/tc-cris.c:4013 msgid "Invalid pc-relative relocation" msgstr "relocalisation relative du PC invalide" #: config/tc-cris.c:4058 #, c-format msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." msgstr "A ajusté le débordement signé de .word (%ld): option -statement trop grande." #: config/tc-cris.c:4088 #, c-format msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" msgstr ".syntax %s requiert l'option « --underscore »" #: config/tc-cris.c:4097 #, c-format msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" msgstr ".syntax %s requiert l'option « --no-underscore »" #: config/tc-cris.c:4134 msgid "Unknown .syntax operand" msgstr "Opérande inconnue .syntax" #: config/tc-cris.c:4144 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" msgstr "Pseudo-directive .file est valide seulement lors de la génération ELF" #: config/tc-cris.c:4156 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF" msgstr "Pseudo-directive .loc est valide seulement lors de la génération ELF" #: config/tc-cris.c:4299 #, fuzzy msgid "unknown operand to .arch" msgstr "opérande inconnue %s" #: config/tc-cris.c:4308 msgid ".arch requires a matching --march=... option" msgstr "" #: config/tc-crx.c:866 #, c-format msgid "Illegal Scale - `%d'" msgstr "" #: config/tc-crx.c:1310 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' " msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »." #: config/tc-crx.c:1317 #, c-format msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' " msgstr "" #: config/tc-crx.c:1636 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)" msgstr "Opérande invalide (utiiser 1, 2, ou 3)" #: config/tc-crx.c:1639 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)" msgstr "Opérande invalide (utiiser 1, 2, ou 3)" #: config/tc-crx.c:1642 #, c-format msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)" msgstr "" #: config/tc-crx.c:1779 #, fuzzy msgid "Invalid Register in Register List" msgstr "liste de registres invalide" #: config/tc-crx.c:1833 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal register `%s' in cop-register list" msgstr "registre illégal inclu dans la liste" #: config/tc-crx.c:1841 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list" msgstr "registre illégal inclu dans la liste" #: config/tc-crx.c:1860 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal register `%s' in user register list" msgstr "registre illégal inclu dans la liste" #: config/tc-crx.c:1879 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal register `%s' in register list" msgstr "Registre en virgule flottante est dans la liste de registres" #: config/tc-crx.c:1885 #, c-format msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand" msgstr "" #: config/tc-crx.c:1894 #, c-format msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" msgstr "reste de la ligne ignorée; premier caractère ignoré est « %c »" #: config/tc-crx.c:1902 #, c-format msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'" msgstr "" #. HI can't be specified without LO (and vise-versa). #: config/tc-crx.c:1908 msgid "HI/LO registers should be specified together" msgstr "" #: config/tc-crx.c:1914 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers" msgstr "" #: config/tc-d10v.c:216 #, c-format msgid "" "D10V options:\n" "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n" "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" " when --gstabs is specified. On by default.\n" "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" " instructions together.\n" msgstr "" "Options D10V:\n" "-O Optimiser. Certaines opérations seont faites en parallèle.\n" "--gstabs-packing empaqueter les instructions adjacentes short ensembles mêne\n" " lorsque --gstabs est spécifié. Activé par défaut.\n" "--no-gstabs-packing Si --gstabs est spécifié, ne pas empaqueter les instructions\n" " adjacentes ensembles.\n" #: config/tc-d10v.c:495 config/tc-d30v.c:487 config/tc-mn10200.c:1074 #: config/tc-mn10300.c:1816 config/tc-ppc.c:2434 config/tc-s390.c:1219 #: config/tc-v850.c:1964 config/tc-z80.c:422 msgid "illegal operand" msgstr "opérande illégale" #: config/tc-d10v.c:607 msgid "operand is not an immediate" msgstr "opérande n'est pas un immédiat" #: config/tc-d10v.c:625 #, c-format msgid "operand out of range: %lu" msgstr "opérande hors limite: %lu" #: config/tc-d10v.c:683 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." msgstr "L'instruction doit être exécutée en parallèle avec une autre." #: config/tc-d10v.c:737 config/tc-d10v.c:745 #, c-format msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" msgstr "conflit d'empaquetage: %s doit être soumis séquentiellement" #: config/tc-d10v.c:844 #, c-format msgid "resource conflict (R%d)" msgstr "conflit de ressources (R%d)" #: config/tc-d10v.c:847 #, c-format msgid "resource conflict (A%d)" msgstr "conflit de ressources (A%d)" #: config/tc-d10v.c:849 msgid "resource conflict (PSW)" msgstr "conflit de ressources (PSW)" #: config/tc-d10v.c:851 msgid "resource conflict (C flag)" msgstr "conflit de ressources (fanion C)" #: config/tc-d10v.c:853 msgid "resource conflict (F flag)" msgstr "conflit de ressources (fanion F)" #: config/tc-d10v.c:1003 msgid "Instruction must be executed in parallel" msgstr "L'instruction doit être exécutée en parallèle" #: config/tc-d10v.c:1006 msgid "Long instructions may not be combined." msgstr "Les instructions longues ne peuvent pas être combinées." #: config/tc-d10v.c:1039 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." msgstr "Une de ces instructions ne peut pas être exécutée en parallèle" #: config/tc-d10v.c:1043 config/tc-d30v.c:1070 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" msgstr "Deux instruction IU ne peuvent pas être exécutées en parallèle" #: config/tc-d10v.c:1045 config/tc-d10v.c:1053 config/tc-d10v.c:1067 #: config/tc-d10v.c:1082 config/tc-d30v.c:1071 config/tc-d30v.c:1080 msgid "Swapping instruction order" msgstr "Ordre d'instruction de commutation (swapping)" #: config/tc-d10v.c:1051 config/tc-d30v.c:1077 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" msgstr "Deux instructions MU ne peuvent pas être exécutées en parallèle." #: config/tc-d10v.c:1071 config/tc-d30v.c:1097 msgid "IU instruction may not be in the left container" msgstr "L'instruction IU ne peut pas être laissé dans le conteneur de gauche" #: config/tc-d10v.c:1073 config/tc-d10v.c:1088 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container." msgstr "" "Instruction dans le conteneur R est écrasé par une instruction de contrôle de flux\n" "du conteneur L." #: config/tc-d10v.c:1086 config/tc-d30v.c:1108 msgid "MU instruction may not be in the right container" msgstr "L'instruction MU ne peut pas être dans le conteneur de droite" #: config/tc-d10v.c:1092 config/tc-d30v.c:1120 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" msgstr "type d'excution inconnue passé à write_2_short()" #: config/tc-d10v.c:1220 config/tc-d10v.c:1393 msgid "bad opcode or operands" msgstr "opcode ou opérandes erronés" #: config/tc-d10v.c:1295 msgid "value out of range" msgstr "valeur hors limite" #: config/tc-d10v.c:1369 msgid "illegal operand - register name found where none expected" msgstr "opérande illégale - nom de registre repéré alors qu'aucun n'était attendu" #: config/tc-d10v.c:1404 msgid "Register number must be EVEN" msgstr "le numéro de registre doit être PAIR" #: config/tc-d10v.c:1407 msgid "Unsupported use of sp" msgstr "Utilisation non supporté de sp" #: config/tc-d10v.c:1426 #, c-format msgid "cr%ld is a reserved control register" msgstr "cr%ld est un registre de contrôle réservé" #: config/tc-d10v.c:1599 #, c-format msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" msgstr "ligne %d: rep ou repi doit inclure au moins 4 instructions" #: config/tc-d10v.c:1779 #, fuzzy msgid "can't find previous opcode " msgstr "ne peut repérer le opcode " #: config/tc-d10v.c:1791 #, fuzzy, c-format msgid "could not assemble: %s" msgstr "ne peut créer la section %s" #: config/tc-d10v.c:1806 config/tc-d10v.c:1828 config/tc-d30v.c:1776 msgid "Unable to mix instructions as specified" msgstr "Incapable de mélanger les instructions tel que spécifié" #: config/tc-d30v.c:149 #, c-format msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" msgstr "Nom de registre %s est en conflit avec un symbole du même nom" #: config/tc-d30v.c:239 #, c-format msgid "" "\n" "D30V options:\n" "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n" "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n" "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n" "-c Warn about symbols whoes names match register names.\n" "-C Opposite of -C. -c is the default.\n" msgstr "" "\n" "Option D30V:\n" "-O rendre le instructions adjacentes courtes parallèles\n" " si possible.\n" "-n avertir de tous les NOP insérés par l'assembleur.\n" "-N avertir de tous les NOP insérés après des mots multiples\n" "-c avertir de tous les symboles ayant des noms identiques à\n" " aux noms de registres\n" "-C inverse de -c. -c est le défaut.\n" #: config/tc-d30v.c:401 msgid "unexpected 12-bit reloc type" msgstr "type de relocalisation 12-bits attendu" #: config/tc-d30v.c:408 msgid "unexpected 18-bit reloc type" msgstr "type de relocalisation 18-bits attendu" #: config/tc-d30v.c:658 #, c-format msgid "%s NOP inserted" msgstr "%s NOP inséré" #: config/tc-d30v.c:659 msgid "sequential" msgstr "séquentiel" #: config/tc-d30v.c:659 msgid "parallel" msgstr "parallèle" #: config/tc-d30v.c:1066 msgid "Instructions may not be executed in parallel" msgstr "Les instructions ne peuvent pas être exécutées en parallèle" #: config/tc-d30v.c:1079 #, c-format msgid "Executing %s in IU may not work" msgstr "Exécution de %s dans IU peut ne pas fonctionner" #: config/tc-d30v.c:1086 #, c-format msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" msgstr "Exécution de %s dans IU peut ne pas fonctionner lors d'une exécution en parallèle" #: config/tc-d30v.c:1099 #, c-format msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" msgstr "instruction spéciale de gauche %s» écrase l'instruction du conteneur de droite « %s »" #: config/tc-d30v.c:1110 #, c-format msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" msgstr "Exécuter %s en ordre sériel inverse avec %s peut ne pas fonctionner" #: config/tc-d30v.c:1113 #, c-format msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" msgstr "Exécuter %s dans IU en ordre sériel inverse peut ne pas fonctionner" #: config/tc-d30v.c:1302 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" msgstr "Registre numéroté impair utilisé comme cible d'une instruction à multiples resgistres" #: config/tc-d30v.c:1366 config/tc-d30v.c:1401 #, c-format msgid "unknown condition code: %s" msgstr "code de condition inconnue: %s" #: config/tc-d30v.c:1394 #, c-format msgid "cmpu doesn't support condition code %s" msgstr "cmpu ne supporte pas le code de condition %s" #: config/tc-d30v.c:1429 #, c-format msgid "unknown opcode: %s" msgstr "opcode inconnu: %s" #: config/tc-d30v.c:1440 #, c-format msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" msgstr "opérande pour le opcode « %s » ne correspond pas avec un format valide" #: config/tc-d30v.c:1655 config/tc-d30v.c:1672 msgid "Cannot assemble instruction" msgstr "Ne peut assembler l'instruction" #: config/tc-d30v.c:1657 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." msgstr "Le 1er opcode est long. Incapable de mélanger des instructions tel que spécifié." #: config/tc-d30v.c:1726 msgid "word of NOPs added between word multiply and load" msgstr "mot de NOP ajouté entre « word multiply» et «load »" #: config/tc-d30v.c:1728 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" msgstr "mot de NOP ajouté entre « word multiply» et «16- bits multiply »'" #: config/tc-d30v.c:1760 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" msgstr "L'instruction utilise une version avec long, aussi elle ne peut être mélangée tel que spécifié" #: config/tc-d30v.c:1887 #, c-format msgid "value too large to fit in %d bits" msgstr "valeur trop grande pour entrer dans %d bits" #: config/tc-d30v.c:1948 #, c-format msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte" msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un octet" #: config/tc-d30v.c:1951 #, c-format msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte" msgstr "ligne %d: incapable d'insérer la valeur %lx dans un octet" #: config/tc-d30v.c:1959 #, c-format msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short" msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un short" #: config/tc-d30v.c:1962 #, c-format msgid "line %d: unable to place value %lx into a short" msgstr "ligne %d: incapable d'insérer la valeur %lx dans un short" #: config/tc-d30v.c:1970 #, c-format msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad" msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un quad" #: config/tc-d30v.c:2078 #, c-format msgid "Alignment too large: %d assumed" msgstr "Alignement trop grand: %d assumé" #: config/tc-dlx.c:211 msgid "missing