# Messages français pour GNU concernant gas. # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. # Michel Robitaille , traducteur depuis/since 1996. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gas 2.14rel030712\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-10 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: app.c:488 app.c:502 msgid "end of file in comment" msgstr "fin du fichier dans le commentaire" #: app.c:580 app.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "end of file in string; '%c' inserted" msgstr "fin du fichier dans la chaîne; « \" » inséré" #: app.c:653 #, c-format msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" msgstr "échappement inconnu « \\%c » dans la chaîne; ignoré" #: app.c:816 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" msgstr "fin du fichier n'est pas à la fin de la ligne; nouvelle ligne insérée" #: app.c:973 msgid "end of file in multiline comment" msgstr "fin de fichier dans un commentaire multilignes" #: app.c:1046 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" msgstr "fin du fichier après la présence d'un seul caractère apostrophe; \\0 inséré" #: app.c:1054 msgid "end of file in escape character" msgstr "fin de fichier dans le caractère d'échappement" #: app.c:1066 msgid "missing close quote; (assumed)" msgstr "apostrophe de fermeture manquant; (assumé)" #: app.c:1135 app.c:1190 app.c:1201 app.c:1275 msgid "end of file in comment; newline inserted" msgstr "fin de fichier dans le commentaire; nouvelle ligne insérée" #: as.c:158 msgid "missing emulation mode name" msgstr "nom du mode d'émulation manquant" #: as.c:173 #, c-format msgid "unrecognized emulation name `%s'" msgstr "nom de l'émulation non reconnu « %s »" #: as.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n" msgstr "Version de l'assembleur GNU %s (%s) utilisant la version BFD %s" #: as.c:227 #, c-format msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" msgstr "Usage: %s [option...] [fichier-assembleur...]\n" #: as.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" " -a[sub-option...]\t turn on listings\n" " \t Sub-options [default hls]:\n" " \t c omit false conditionals\n" " \t d omit debugging directives\n" " \t g include general info\n" " \t h include high-level source\n" " \t l include assembly\n" " \t m include macro expansions\n" " \t n omit forms processing\n" " \t s include symbols\n" " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" msgstr "" "Options:\n" " -a[sous-option...]\t activer l'affichage\n" " \t Sous-options [par défaut hls]:\n" " \t c omettre les faux conditionels\n" " \t d omettre les directives de débug\n" " \t h inclure les sources de haut niveau\n" " \t l inclure l'assembleur\n" " \t m inclure l'expansion de macros\n" " \t n omettre le tratiement des formulaires (forms)\n" " \t s inclure les symboles\n" " \t =FICHIER les lister au FICHIER (doit être la dernière sous-option)\n" #: as.c:243 #, c-format msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" msgstr "" #: as.c:245 #, c-format msgid " -D produce assembler debugging messages\n" msgstr " -D produire les messages de débug assembleur\n" #: as.c:247 #, c-format msgid " --debug-prefix-map OLD=NEW Map OLD to NEW in debug information\n" msgstr "" #: as.c:249 #, c-format msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" msgstr " --defsym SYMBOLE=VALEUR définir le SYMBOLE avec une valeur\n" #: as.c:265 #, c-format msgid " emulate output (default %s)\n" msgstr " émuler la sortie (par défaut %s)\n" #: as.c:270 #, c-format msgid " --execstack require executable stack for this object\n" msgstr " --execstack requiert une pile exécutable pour cet objet\n" #: as.c:272 #, c-format msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" msgstr " --noexecstack ne requiert pas de pile exécutable pour cet objet\n" #: as.c:275 #, c-format msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" msgstr " -f escamoter le pré-traitement des espaces blancs et des commentaires\n" #: as.c:277 #, fuzzy, c-format msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n" msgstr " --gstabs générer les talons d'information pour le débug\n" #: as.c:279 #, fuzzy, c-format msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" msgstr " --gstabs générer les talons d'information pour le débug\n" #: as.c:281 #, fuzzy, c-format msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" msgstr " --gstabs générer les talons d'information pour le débug\n" #: as.c:283 #, fuzzy, c-format msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n" msgstr " --gdwarf2 généréer les informations de débug DWARF2\n" #: as.c:285 #, c-format msgid " --hash-size= set the hash table size close to \n" msgstr "" #: as.c:287 #, c-format msgid " --help show this message and exit\n" msgstr " --help afficher l'aide-mémoire et quitter\n" #: as.c:289 #, c-format msgid " --target-help show target specific options\n" msgstr " --target-help montrer les options spécifiques de la cible\n" #: as.c:291 #, c-format msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" msgstr "" " -I RÉPERTOIRE ajouter le RÉPERTOIRE à la liste de recherche\n" "pour les directive .include\n" #: as.c:293 #, c-format msgid " -J don't warn about signed overflow\n" msgstr " -J ne pas avertir lors d'un débordement signé\n" #: as.c:295 #, c-format msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" msgstr " -K avertir lorsque des différences sont altérées lors de longs déplacements\n" #: as.c:297 #, c-format msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" msgstr " -L,--keep-locals conserver les symboles locaux (i.e. débutant par « L »)\n" #: as.c:299 #, c-format msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" msgstr " -M,--mri assembler en mode compatibilité MRI\n" #: as.c:301 #, c-format msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" msgstr "" " --MD FICHIER écrire les information de dépendance dans le\n" " FICHIER (par défaut aucun)\n" #: as.c:303 #, c-format msgid " -nocpp ignored\n" msgstr " -nocpp ignorée\n" #: as.c:305 #, c-format msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" msgstr "" " -o NOM donner le NOM au fichier d'objets de sortie\n" " (par défaut a.out)\n" #: as.c:307 #, c-format msgid " -R fold data section into text section\n" msgstr " -R joindre la section de données avec la section texte\n" #: as.c:309 #, c-format msgid "" " --reduce-memory-overheads \n" " prefer smaller memory use at the cost of longer\n" " assembly times\n" msgstr "" #: as.c:313 #, c-format msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" msgstr " --statistics afficher diverses mesures de statistiques de l'exécution\n" #: as.c:315 #, c-format msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" msgstr " --strip-local-absolute éliminer les symboles absolus locaux\n" #: as.c:317 #, c-format msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" msgstr " --traditional-format utiliser le même format que l'assembleur natif lorsque c'est possible\n" #: as.c:319 #, c-format msgid " --version print assembler version number and exit\n" msgstr " --version afficher le numéro de la version de l'assembleur et quitter\n" #: as.c:321 #, c-format msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" msgstr " -W --no-warn supprimer les avertissements\n" #: as.c:323 #, c-format msgid " --warn don't suppress warnings\n" msgstr " --warn ne pas supprimer les avertissements\n" #: as.c:325 #, c-format msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" msgstr " --fatal-warnings traiter les averitssements comme des erreurs\n" #: as.c:328 #, c-format msgid "" " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" " matching the specifications defined in file INSTTBL\n" msgstr "" " --itbl INSTTBL étendre le jeu d'instructions pour inclure les\n" " instructions concordants avec les spécifications\n" " définies dans le fichier INSTTBL\n" #: as.c:332 #, c-format msgid " -w ignored\n" msgstr " -w ignorée\n" #: as.c:334 #, c-format msgid " -X ignored\n" msgstr " -X ignorée\n" #: as.c:336 #, c-format msgid " -Z generate object file even after errors\n" msgstr " -Z générer le fichier objet même après des erreurs\n" #: as.c:338 #, c-format msgid "" " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" " the listing\n" msgstr "" " --listing-lhs-width initialiser la largeur en mots de la colonne de données\n" " en sortie sur le listing\n" #: as.c:341 #, c-format msgid "" " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" " of the output data column; ignored if smaller than\n" " the width of the first line\n" msgstr "" " --listing-lhs-width2 initialiser la largeur en mots des lignes de continuation\n" " de la colonne de données en sortie; ignoré si plus petit que\n" " la largeur de la première ligne\n" #: as.c:345 #, c-format msgid "" " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" " the source file\n" msgstr "" " --listing-rhs-width initialiser la largeur maximale en caractères des lignes\n" " du fichier source\n" #: as.c:348 #, c-format msgid "" " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" " for the output data column of the listing\n" msgstr "" " --listing-cont-lines initialiser le nombre maximal de lignes de continuation à utiliser\n" " pour la colonne de donnée en sortie dans le listing\n" #: as.c:351 #, fuzzy, c-format msgid " @FILE read options from FILE\n" msgstr " -w ignorée\n" #: as.c:359 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" #: as.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized option -%c%s" msgstr "option non reconnue « -%c%s »" #. This output is intended to follow the GNU standards document. #: as.c:602 #, c-format msgid "GNU assembler %s\n" msgstr "Assembleur GNU %s\n" #: as.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" #: as.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" "the GNU General Public License version 3 or later.\n" "This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" "Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n" "licence GNU General Public License. AUCUNE garantie n'est donnée.\n" #: as.c:608 #, c-format msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" msgstr "Cet assembleur a été configuré pour la cible « %s ».\n" #: as.c:615 msgid "multiple emulation names specified" msgstr "multiples noms d'émulation spécifiés" #: as.c:617 msgid "emulations not handled in this configuration" msgstr "émulations non traités dans cette configuration" #: as.c:622 #, c-format msgid "alias = %s\n" msgstr "alias = %s\n" #: as.c:623 #, c-format msgid "canonical = %s\n" msgstr "canonique = %s\n" #: as.c:624 #, c-format msgid "cpu-type = %s\n" msgstr "type de CPU = %s\n" #: as.c:626 #, c-format msgid "format = %s\n" msgstr "format = %s\n" #: as.c:629 #, c-format msgid "bfd-target = %s\n" msgstr "cible-bfd = %s\n" #: as.c:646 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" msgstr "defsym erroné; format est --defsym nom=valeur" #: as.c:666 msgid "no file name following -t option" msgstr "aucun nom de fichier après l'option -t" #: as.c:681 #, c-format msgid "failed to read instruction table %s\n" msgstr "échec de lecture de la table d'instructions %s\n" #: as.c:852 #, c-format msgid "invalid listing option `%c'" msgstr "Option de listage invalide « %c »" #: as.c:905 msgid "--hash-size needs a numeric argument" msgstr "" #: as.c:930 #, c-format msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: temps total d'assemblage: %ld.%06ld\n" #: as.c:933 #, c-format msgid "%s: data size %ld\n" msgstr "%s: taille des données %ld\n" #: as.c:1245 #, c-format msgid "%d warnings, treating warnings as errors" msgstr "%d AVERTISSEMENTS, traitement des avertissements comme des erreurs" #: as.h:237 #, c-format msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" msgstr "Casse inattendue valeur %ld à la ligne %d du fichier « %s »\n" #. #. * We have a GROSS internal error. #. * This should never happen. #. #: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3396 msgid "failed sanity check" msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué" #: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:1926 config/tc-alpha.c:1950 #: config/tc-arc.c:1681 config/tc-d10v.c:550 config/tc-d30v.c:538 #: config/tc-mn10200.c:1100 config/tc-mn10300.c:1749 config/tc-ppc.c:2510 #: config/tc-ppc.c:2734 config/tc-ppc.c:2746 config/tc-s390.c:1201 #: config/tc-s390.c:1301 config/tc-s390.c:1430 config/tc-v850.c:1730 #: config/tc-v850.c:1753 config/tc-v850.c:1956 msgid "too many fixups" msgstr "trop de correctifs" #: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-arc.c:1662 config/tc-d10v.c:461 #: config/tc-d30v.c:453 config/tc-mn10200.c:1042 config/tc-mn10300.c:1674 #: config/tc-ppc.c:2549 config/tc-s390.c:1189 config/tc-v850.c:1932 #: config/tc-z80.c:422 msgid "illegal operand" msgstr "opérande illégale" #: cgen.c:424 config/tc-arc.c:1664 config/tc-avr.c:539 config/tc-d10v.c:463 #: config/tc-d30v.c:455 config/tc-h8300.c:449 config/tc-mcore.c:662 #: config/tc-mmix.c:488 config/tc-mn10200.c:1045 config/tc-mn10300.c:1677 #: config/tc-msp430.c:452 config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2551 #: config/tc-s390.c:1191 config/tc-sh.c:1359 config/tc-sh64.c:2213 #: config/tc-v850.c:1935 config/tc-z80.c:575 config/tc-z8k.c:350 msgid "missing operand" msgstr "opérande manquante" #: cgen.c:798 msgid "a reloc on this operand implies an overflow" msgstr "" #: cgen.c:821 #, fuzzy msgid "operand mask overflow" msgstr "débordement de l'opérande" #. We can't actually support subtracting a symbol. #: cgen.c:884 config/tc-arc.c:1247 config/tc-arm.c:1527 config/tc-arm.c:8182 #: config/tc-arm.c:8233 config/tc-arm.c:8466 config/tc-arm.c:9189 #: config/tc-arm.c:9992 config/tc-arm.c:10020 config/tc-arm.c:10278 #: config/tc-arm.c:10295 config/tc-arm.c:10417 config/tc-avr.c:1057 #: config/tc-cris.c:3984 config/tc-d10v.c:1502 config/tc-d30v.c:1903 #: config/tc-mips.c:4346 config/tc-mips.c:5470 config/tc-mips.c:6408 #: config/tc-mips.c:6984 config/tc-msp430.c:1937 config/tc-ppc.c:5661 #: config/tc-spu.c:907 config/tc-spu.c:931 config/tc-v850.c:2271 #: config/tc-xstormy16.c:484 config/tc-xtensa.c:5756 config/tc-xtensa.c:11697 msgid "expression too complex" msgstr "expression trop complexe" #: cgen.c:978 config/tc-arc.c:1308 config/tc-ppc.c:5786 config/tc-s390.c:2006 #: config/tc-v850.c:2311 config/tc-xstormy16.c:538 msgid "unresolved expression that must be resolved" msgstr "expression non résolue qui doit être résolue" #: cgen.c:1003 config/tc-xstormy16.c:563 #, c-format msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" msgstr "ERREUR interne: ne peut installer un correctif pour le type de relocalisation %d (« %s »)" #: cgen.c:1033 #, fuzzy msgid "relocation is not supported" msgstr ".option pic%d n'est pas supportée" #: cond.c:83 msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" msgstr "identificateur invalide pour « .ifdef »" #: cond.c:150 msgid "non-constant expression in \".if\" statement" msgstr "expression n'est pas une constante dans la déclaration « .if »" #: cond.c:277 msgid "bad format for ifc or ifnc" msgstr "mauvais format pour ifc ou ifnc" #: cond.c:307 msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" msgstr "« .elseif» sans pairage «.if »" #: cond.c:311 msgid "\".elseif\" after \".else\"" msgstr "« .elseif» après «.else »" #: cond.c:314 cond.c:420 msgid "here is the previous \"else\"" msgstr "voici le « else » précédent" #: cond.c:317 cond.c:423 msgid "here is the previous \"if\"" msgstr "voici le « if » précédent" #: cond.c:346 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" msgstr "expression n'est pas une constante dans la déclaration « .elseif »" #: cond.c:384 msgid "\".endif\" without \".if\"" msgstr "« .endif» sans «.if »" #: cond.c:413 msgid "\".else\" without matching \".if\"" msgstr "« .else» non pairé avec «if »" #: cond.c:417 msgid "duplicate \"else\"" msgstr "duplicité du « else »" #: cond.c:468 msgid ".ifeqs syntax error" msgstr ".ifeqs erreur de syntaxe" #: cond.c:549 msgid "end of macro inside conditional" msgstr "fin de macro à l'intérieur d'un conditionnel" #: cond.c:551 msgid "end of file inside conditional" msgstr "fin de fichier à l'intérieur d'un conditionnel" #: cond.c:554 msgid "here is the start of the unterminated conditional" msgstr "voici le début du conditionnel non terminé" #: cond.c:558 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" msgstr "voici le « else » du conditionnel non terminé" #: config/atof-ieee.c:141 #, fuzzy msgid "cannot create floating-point number" msgstr "nombre flottant invalide" #: config/atof-ieee.c:784 config/atof-vax.c:450 config/tc-arm.c:923 #: config/tc-ia64.c:11316 config/tc-tic30.c:1261 config/tc-tic4x.c:2598 #, fuzzy msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant" msgstr "constante de grande taille non supportée" #: config/obj-aout.c:85 #, c-format msgid "Attempt to put a common symbol into set %s" msgstr "Tentative de placer un symbole commun dans l'ensemble %s" #: config/obj-aout.c:89 #, c-format msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" msgstr "Tentative de placer le symbole indéfini dans l'ensemble %s" #: config/obj-aout.c:116 config/obj-coff.c:1339 #, c-format msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" msgstr "Symbole « %s» ne peut être à la fois «weak» et «common »" #: config/obj-coff.c:133 #, c-format msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s" msgstr "Insertion de « %s » dans la table de structure a échoué: %s" #. Zero is used as an end marker in the file. #: config/obj-coff.c:366 msgid "Line numbers must be positive integers\n" msgstr "Les numéros de lignes doit être des entiers positifs\n" #: config/obj-coff.c:398 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." msgstr ".ln pseudo opérateur à l'intérieur de .def/.endef: ignoré." #: config/obj-coff.c:440 ecoff.c:3240 msgid ".loc outside of .text" msgstr ".loc à l'extérieur de .text" #: config/obj-coff.c:447 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." msgstr ".loc pseudo opérateur à l'intérieur de .def/.endef: ignoré." #: config/obj-coff.c:528 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." msgstr ".def pseudo opérateur utilisé à l'intérieur de .def/.endef: ignoré." #: config/obj-coff.c:567 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr ".endef pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef: ignoré." #: config/obj-coff.c:606 #, c-format msgid "`%s' symbol without preceding function" msgstr "« %s » symbole sans fonction qui la précède" #: config/obj-coff.c:693 #, c-format msgid "unexpected storage class %d" msgstr "classe de stockage inattendue %d" #: config/obj-coff.c:801 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr ".dim pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef: ignoré." #: config/obj-coff.c:821 msgid "badly formed .dim directive ignored" msgstr "directive .dim mal composée - ignorée" #: config/obj-coff.c:870 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr ".size pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré." #: config/obj-coff.c:885 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr ".scl pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré." #: config/obj-coff.c:902 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr ".tag pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré." #: config/obj-coff.c:920 #, c-format msgid "tag not found for .tag %s" msgstr "étiquette non repérée pour .tag %s" #: config/obj-coff.c:933 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr ".type pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré." #: config/obj-coff.c:952 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr ".val pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré." #: config/obj-coff.c:1119 #, fuzzy msgid "badly formed .weak directive ignored" msgstr "directive .dim mal composée - ignorée" #: config/obj-coff.c:1297 msgid "mismatched .eb" msgstr ".eb ne concorde pas" #: config/obj-coff.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope" msgstr "symbole C_EFCN hors limite" #. STYP_INFO #. STYP_LIB #. STYP_OVER #: config/obj-coff.c:1590 #, c-format msgid "unsupported section attribute '%c'" msgstr "attribut de section non supporté « %c »" #: config/obj-coff.c:1594 config/tc-ppc.c:4741 #, c-format msgid "unknown section attribute '%c'" msgstr "attribut de section inconnu « %c »" #: config/obj-coff.c:1622 config/tc-ppc.c:4759 config/tc-tic54x.c:4011 #: read.c:2760 #, c-format msgid "error setting flags for \"%s\": %s" msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions de « %s »: %s" #: config/obj-coff.c:1633 #, c-format msgid "Ignoring changed section attributes for %s" msgstr "A ignoré les attributs de section modifiés pour %s" #: config/obj-coff.c:1764 #, c-format msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" msgstr "0x%lx: « %s » type = %ld, classe = %d, segment = %d\n" #: config/obj-ecoff.c:125 msgid "Can't set GP value" msgstr "Ne peut initialiser une valeur GP" #: config/obj-ecoff.c:132 msgid "Can't set register masks" msgstr "Ne peut initialiser les masques de registres" #: config/obj-elf.c:323 config/tc-sparc.c:3946 config/tc-v850.c:450 #, c-format msgid "bad .common segment %s" msgstr "segment .common erroné %s" #: config/obj-elf.c:601 #, c-format msgid "setting incorrect section type for %s" msgstr "initialisation incorrecte du type de section pour %s" #: config/obj-elf.c:606 #, c-format msgid "ignoring incorrect section type for %s" msgstr "type de section incorrect de %s a été ignoré" #: config/obj-elf.c:648 #, c-format msgid "setting incorrect section attributes for %s" msgstr "initialisation incorrecte des attributs de section de %s" #: config/obj-elf.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring changed section type for %s" msgstr "changement d'entité de taille de section pour %s" #: config/obj-elf.c:712 #, c-format msgid "ignoring changed section attributes for %s" msgstr "changement d'attributs de section ignoré pour %s" #: config/obj-elf.c:714 #, c-format msgid "ignoring changed section entity size for %s" msgstr "changement d'entité de taille de section pour %s" #: config/obj-elf.c:767 msgid "unrecognized .section attribute: want a,w,x,M,S,G,T" msgstr "attribut .section non reconnu: nécessite a,w,x,M,S,G,T" #: config/obj-elf.c:809 read.c:2744 msgid "unrecognized section type" msgstr "type de section non reconnnu" #: config/obj-elf.c:839 msgid "unrecognized section attribute" msgstr "attribut de section non reconnu" #: config/obj-elf.c:870 msgid "missing name" msgstr "nom manquant" #: config/obj-elf.c:998 msgid "invalid merge entity size" msgstr "fusion invalide d'entité taille" #: config/obj-elf.c:1005 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" msgstr "taille d'entité pour SHF_MERGE non spécifiée" #: config/obj-elf.c:1025 msgid "group name for SHF_GROUP not specified" msgstr "nom de groupe pour SHF_GROUP non spécifié" #: config/obj-elf.c:1038 msgid "character following name is not '#'" msgstr "caractère suivant le nom n'est pas « # »" #: config/obj-elf.c:1157 msgid ".previous without corresponding .section; ignored" msgstr ".previous sans directive correspondante .section; ignoré" #: config/obj-elf.c:1183 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" msgstr ".popsection sans directive correspondante .pushsection; ignoré" #: config/obj-elf.c:1235 msgid "expected comma after name in .symver" msgstr "virgule attendue après le nom dans .symver" #: config/obj-elf.c:1259 #, c-format msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" msgstr "nom de version manquant dans « %s» pour le symbole «%s »" #: config/obj-elf.c:1270 #, c-format msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" msgstr "version multiples [« %s»|«%s»] pour le symbole «%s »" #: config/obj-elf.c:1307 #, c-format msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit" msgstr "" #: config/obj-elf.c:1317 #, fuzzy msgid "expected comma after name in .vtable_inherit" msgstr "virgule attendue après le nom dans .symver" #: config/obj-elf.c:1377 #, fuzzy msgid "expected comma after name in .vtable_entry" msgstr "virgule attendue après le nom dans .symver" #: config/obj-elf.c:1500 msgid "expected quoted string" msgstr "chaîne en commentaire attendue" #: config/obj-elf.c:1520 #, c-format msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" msgstr "virgule attendue après le nom « %s » dans la directive .size" #: config/obj-elf.c:1529 msgid "missing expression in .size directive" msgstr "expression manquante dans la directive .size" #: config/obj-elf.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "symbol '%s' is already defined" msgstr "symbole « %s » est déjà défini" #: config/obj-elf.c:1671 #, c-format msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" msgstr "type de symbole non reconnu « %s »" #: config/obj-elf.c:1842 msgid ".size expression too complicated to fix up" msgstr "expression .size trop compliquée pour tenter de la corriger" #: config/obj-elf.c:1874 #, c-format msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" msgstr "tentative invalide de déclaration d'un nom de version externe comme symbole par défaut « %s »" #: config/obj-elf.c:1935 ecoff.c:3598 #, c-format msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" msgstr "Symbole « %s » ne peut être à la fois weak et common" #: config/obj-elf.c:2042 #, c-format msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" msgstr "assumer que tous les membres du groupe « %s » sont COMDAT" #: config/obj-elf.c:2064 #, c-format msgid "can't create group: %s" msgstr "ne peut créet le groupe: %s" #: config/obj-elf.c:2174 #, c-format msgid "failed to set up debugging information: %s" msgstr "échec d'initialisation des informations de débug: %s" #: config/obj-elf.c:2194 #, c-format msgid "can't start writing .mdebug section: %s" msgstr "ne peut débuter l'écriture de la section .mdebug: %s" #: config/obj-elf.c:2202 #, c-format msgid "could not write .mdebug section: %s" msgstr "ne peut écrire la section .mdebug: %s" #: config/obj-som.c:58 #, fuzzy msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!" msgstr "Un seul pseudo opérateur .copyright par fichier!" #: config/obj-som.c:75 config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188 msgid "Expected quoted string" msgstr "chaîne mise en commentaire attendue" #: config/obj-som.c:88 msgid ".compiler directive missing language and version" msgstr "" #: config/obj-som.c:98 #, fuzzy msgid ".compiler directive missing version" msgstr "Directive .end manquante ou symbole inconnu" #: config/obj-som.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: Attaching compiler header %s" msgstr "FATAL: attachement de l'en-tête de version %s" #: config/obj-som.c:129 msgid "Only one .version pseudo-op per file!" msgstr "Un seul pseudo opérateur .version par fichier!" #: config/obj-som.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "attaching version header %s: %s" msgstr "FATAL: attachement de l'en-tête de version %s" #: config/obj-som.c:171 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" msgstr "Un seul pseudo opérateur .copyright par fichier!" #: config/obj-som.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "attaching copyright header %s: %s" msgstr "FATAL: attachement de l'en-tête de version %s" #: config/tc-alpha.c:592 #, c-format msgid "No !literal!%ld was found" msgstr "Aucun !literal!%ld n'a été retrouvé" #: config/tc-alpha.c:599 #, c-format msgid "No !tlsgd!%ld was found" msgstr "Aucun !tlsgd!%ld n'a été retrouvé" #: config/tc-alpha.c:606 #, c-format msgid "No !tlsldm!%ld was found" msgstr "Aucun !tlsldm!%ld n'a été retrouvé" #: config/tc-alpha.c:615 #, c-format msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" msgstr "Aucun ldah !gpdisp!%ld n'a été retrouvé" #: config/tc-alpha.c:665 #, c-format msgid "too many !literal!%ld for %s" msgstr "trop de !literal!%ld pour %s" #: config/tc-alpha.c:695 #, c-format msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" msgstr "Aucun lda !gpdisp!%ld n'a été retrouvé" #. Only support one relocation op per insn. #: config/tc-alpha.c:852 msgid "More than one relocation op per insn" msgstr "Plus d'un opérateur de relocalisation par insn" #: config/tc-alpha.c:868 msgid "No relocation operand" msgstr "Pas d'opérande de relocalisation" #: config/tc-alpha.c:878 #, c-format msgid "Unknown relocation operand: !%s" msgstr "Opérande de relocalisation inconnue: !%s" #: config/tc-alpha.c:888 #, c-format msgid "no sequence number after !%s" msgstr "pas de numéro de séquence après !%s" #: config/tc-alpha.c:898 #, c-format msgid "!%s does not use a sequence number" msgstr "!%s n'utilise pas un numéro de séquence" #: config/tc-alpha.c:908 #, c-format msgid "Bad sequence number: !%s!%s" msgstr "Numéro de séquence erroné: !%s!%s" #: config/tc-alpha.c:1123 config/tc-alpha.c:3140 #, c-format msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" msgstr "arguments inappropriés pour le opcode « %s »" #: config/tc-alpha.c:1125 config/tc-alpha.c:3142 #, c-format msgid "opcode `%s' not supported for target %s" msgstr "opcode « %s » n'est pas supporté pour la cible %s" #: config/tc-alpha.c:1129 config/tc-alpha.c:3146 config/tc-avr.c:1326 #: config/tc-msp430.c:1829 #, c-format msgid "unknown opcode `%s'" msgstr "opcode inconnu « %s »" #: config/tc-alpha.c:1209 config/tc-alpha.c:1384 msgid "overflow in literal (.lita) table" msgstr "débordement dans la table de litérals (.lita)" #: config/tc-alpha.c:1216 config/tc-alpha.c:1240 config/tc-alpha.c:1397 #: config/tc-alpha.c:2050 config/tc-alpha.c:2094 config/tc-alpha.c:2163 #: config/tc-alpha.c:2246 config/tc-alpha.c:2471 config/tc-alpha.c:2569 msgid "macro requires $at register while noat in effect" msgstr "macro requiert le registre $at alors qu'il n'est pas effectif" #: config/tc-alpha.c:1218 config/tc-alpha.c:1242 config/tc-alpha.c:1399 msgid "macro requires $at while $at in use" msgstr "macro requiert $at alors que $at est utilisé" #: config/tc-alpha.c:1346 msgid "bignum invalid; zero assumed" msgstr "grand nombre invalide; zéro assumé" #: config/tc-alpha.c:1348 msgid "floating point number invalid; zero assumed" msgstr "nombre flottant invalide; zéro assumé" #: config/tc-alpha.c:1353 msgid "can't handle expression" msgstr "ne peut traiter l'expression" #: config/tc-alpha.c:1390 msgid "overflow in literal (.lit8) table" msgstr "débordement dans la table de litérals (.lit8)" #: config/tc-alpha.c:1674 #, c-format msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" msgstr "trop de ldah insns pour !gpdisp!%ld" #: config/tc-alpha.c:1676 config/tc-alpha.c:1688 #, c-format msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" msgstr "les deux insns pour !gpdisp!%ld doivent être dans la même section" #: config/tc-alpha.c:1686 #, c-format msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" msgstr "trop de lda insns pour !gpdisp!%ld" #: config/tc-alpha.c:1742 #, c-format msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" msgstr "trop de lituse insn pour !lituse)tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:1745 #, c-format msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" msgstr "trop de lituse insn pour !lituse_tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:1762 #, c-format msgid "duplicate !tlsgd!%ld" msgstr "duplicité de !tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:1764 #, c-format msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" msgstr "numéro de séquence utilisé dans !tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:1778 #, c-format msgid "duplicate !tlsldm!%ld" msgstr "duplicité de !tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:1780 #, c-format msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" msgstr "numéro de séquence utilisé pour !tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:1823 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:856 #: config/tc-mn10300.c:1146 config/tc-ppc.c:1649 config/tc-s390.c:604 #: config/tc-v850.c:1556 #, fuzzy msgid "operand" msgstr "Mauvaise opérande" #: config/tc-alpha.c:1962 msgid "invalid relocation for instruction" msgstr "relocalisation invalide pour l'instruction" #: config/tc-alpha.c:1974 msgid "invalid relocation for field" msgstr "relocalisation invalide pour le champ" #: config/tc-alpha.c:2761 msgid "can not resolve expression" msgstr "ne peut résoudre l'expression" #: config/tc-alpha.c:3276 config/tc-ppc.c:1948 config/tc-ppc.c:4504 #, c-format msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." msgstr "longueur de .COMMon (%ld.) <0! ignoré." #: config/tc-alpha.c:3305 config/tc-sparc.c:3816 config/tc-v850.c:245 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" msgstr "Tentative ignorée de re-définition de symbole" #: config/tc-alpha.c:3314 config/tc-alpha.c:3323 config/tc-ppc.c:4541 #: config/tc-sparc.c:3824 #, c-format msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." msgstr "Longueur de .comm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé pour %ld." #: config/tc-alpha.c:3440 ecoff.c:3054 msgid ".ent directive has no name" msgstr "La directive .ent n'a pas de nom" #: config/tc-alpha.c:3448 msgid "nested .ent directives" msgstr "directive .ent imbriquées" #: config/tc-alpha.c:3492 ecoff.c:3005 msgid ".end directive has no name" msgstr "Directive .end n'a pas de nom" #: config/tc-alpha.c:3501 msgid ".end directive without matching .ent" msgstr "directive .end sans concordance avec une directive .ent" #: config/tc-alpha.c:3503 msgid ".end directive names different symbol than .ent" msgstr "Directive .end a un nom différent de symbole que .ent" #: config/tc-alpha.c:3546 ecoff.c:3140 msgid ".fmask outside of .ent" msgstr ".fmask en dehors de .ent" #: config/tc-alpha.c:3548 config/tc-score.c:5816 ecoff.c:3204 msgid ".mask outside of .ent" msgstr ".mask en dehors de .ent" #: config/tc-alpha.c:3556 ecoff.c:3147 msgid "bad .fmask directive" msgstr "directive .fmask erronée" #: config/tc-alpha.c:3558 ecoff.c:3211 msgid "bad .mask directive" msgstr "directive .mask erronée" #: config/tc-alpha.c:3591 config/tc-mips.c:14967 config/tc-score.c:5959 #: ecoff.c:3168 msgid ".frame outside of .ent" msgstr ".frame à l'extérieur de .ent" #: config/tc-alpha.c:3602 ecoff.c:3179 msgid "bad .frame directive" msgstr "directive .frame erronée" #: config/tc-alpha.c:3634 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" msgstr "directive .prologue sans directive .ent qui la précède" #: config/tc-alpha.c:3652 #, c-format msgid "Invalid argument %d to .prologue." msgstr "argument invalide %d pour .prologue" #: config/tc-alpha.c:3743 msgid "ECOFF debugging is disabled." msgstr "Mise au point de ECOFF est désactivée." #: config/tc-alpha.c:3757 msgid ".ent directive without matching .end" msgstr "directive .ent sans concordance d'une directive .end" #: config/tc-alpha.c:3842 msgid ".usepv directive has no name" msgstr "Directive .usepv n'a pas de nom" #: config/tc-alpha.c:3853 msgid ".usepv directive has no type" msgstr "Directive .usepv n'a pas de type" #: config/tc-alpha.c:3868 msgid "unknown argument for .usepv" msgstr "argument inconnue pour .usepv" #: config/tc-alpha.c:3901 msgid "Unknown section directive" msgstr "Directive de section inconnue" #: config/tc-alpha.c:3936 msgid ".ent directive has no symbol" msgstr "Directive .ent n'a pas de symbole" #: config/tc-alpha.c:3961 msgid "Bad .frame directive 1./2. param" msgstr "Directive .frame erronée paramètre 1./2." #: config/tc-alpha.c:3973 msgid "Bad .frame directive 3./4. param" msgstr "Directive .frame erronée paramètre 3./4." #: config/tc-alpha.c:3995 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" msgstr "Directive .pdesc n'est pas dans la section .link" #: config/tc-alpha.c:4003 msgid ".pdesc has no matching .ent" msgstr ".pdesc n'est pas pairé avec .ent" #: config/tc-alpha.c:4014 msgid ".pdesc directive has no entry symbol" msgstr "Directive .pdesc n'a pas de symbole d'entrée" #: config/tc-alpha.c:4027 msgid "No comma after .pdesc " msgstr "Pas de virgule après .pdesc " #: config/tc-alpha.c:4047 msgid "unknown procedure kind" msgstr "type de procédure inconnue" #: config/tc-alpha.c:4137 msgid ".name directive not in link (.link) section" msgstr "Directive .name n'est pas dans la section .link" #: config/tc-alpha.c:4145 msgid ".name directive has no symbol" msgstr "Directive .name n'a pas de symbole" #: config/tc-alpha.c:4176 msgid "No symbol after .linkage" msgstr "Pas de symbole après .linkage" #: config/tc-alpha.c:4200 msgid "No symbol after .code_address" msgstr "Pas de symbole après .code_address" #: config/tc-alpha.c:4227 config/tc-score.c:5822 msgid "Bad .mask directive" msgstr "Directive .mask erronée" #: config/tc-alpha.c:4245 msgid "Bad .fmask directive" msgstr "Directive .fmask erronée" #: config/tc-alpha.c:4402 #, c-format msgid "Expected comma after name \"%s\"" msgstr "Virgule attendue après le nom « %s »" #. *symbol_get_obj (symbolP) = (signed char) temp; #: config/tc-alpha.c:4413 #, c-format msgid "unhandled: .proc %s,%d" msgstr "non traité: .proc %s,%d" #: config/tc-alpha.c:4447 #, c-format msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" msgstr "Essayé la directive .set pour un mode non reconnu « %s »" #: config/tc-alpha.c:4473 #, c-format msgid "Bad base register, using $%d." msgstr "Registre de base erroné, utilise $%d." #: config/tc-alpha.c:4494 #, c-format msgid "Alignment too large: %d. assumed" msgstr "Alignement trop grand: %d. assumé" #: config/tc-alpha.c:4498 config/tc-d30v.c:2048 msgid "Alignment negative: 0 assumed" msgstr "Alignement négatif: 0 assumé" #: config/tc-alpha.c:4775 #, c-format msgid "Chose GP value of %lx\n" msgstr "Choisir une valeur GP de %lx\n" #: config/tc-alpha.c:4789 msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne" #: config/tc-alpha.c:4878 #, c-format msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s" msgstr "erreur interne: ne peut insérer dans la table de hachage le opcode « %s »: %s" #: config/tc-alpha.c:4914 #, c-format msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" msgstr "erreur interne: ne peut insérer dans la table de hachage la macro « %s »: %s" #: config/tc-alpha.c:4998 config/tc-arm.c:6073 config/tc-arm.c:6085 #: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5251 config/tc-xtensa.c:5329 #: config/tc-xtensa.c:5425 config/tc-z80.c:1893 msgid "syntax error" msgstr "erreur de syntaxe" #: config/tc-alpha.c:5076 #, c-format msgid "Unknown CPU identifier `%s'" msgstr "identificateur de CPU inconnu « %s »" #: config/tc-alpha.c:5119 msgid "" "Alpha options:\n" "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" msgstr "" "Options pour Alpha:\n" "-32addr traiter les addresses comme des valeurs de 32 bits\n" "-F suppléer le manque de soutien des instructions en virgule flottante\n" "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" " spécifier le type d'architecture Alpha\n" "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m 21264a | -m21264b\n" " inclure les opcode PAL des variantes d'architecture\n" #: config/tc-alpha.c:5129 msgid "" "VMS options:\n" "-+\t\t\thash encode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" msgstr "" "-+ encoder par hachage (sans tronquer) les noms plus longs que 64 caractères\n" "-H afficher les nouveaux symboles après une troncation du hachage\n" #: config/tc-alpha.c:5306 #, c-format msgid "unhandled relocation type %s" msgstr "type de relocalisation non traité %s" #: config/tc-alpha.c:5319 msgid "non-absolute expression in constant field" msgstr "expression non absolue dams le champ de constante" #: config/tc-alpha.c:5333 #, c-format msgid "type %d reloc done?\n" msgstr "type %d relocalisation complété?\n" #: config/tc-alpha.c:5380 config/tc-alpha.c:5387 msgid "Used $at without \".set noat\"" msgstr "Utilisation de $at sans \".set noat\"" #: config/tc-alpha.c:5549 #, c-format msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "relocalisation !samgp vers le symbole sans .prologue: %s" #: config/tc-alpha.c:5586 config/tc-xtensa.c:5931 #, c-format msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" msgstr "ne peut représenter la relocalisation « %s » dans le fichier objet" #: config/tc-alpha.c:5592 #, c-format msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" msgstr "erreur interne? ne peut générer la relocalisation « %s »" #: config/tc-alpha.c:5643 #, c-format msgid "frame reg expected, using $%d." msgstr "registre de trame attendu, utilise $%d" #: config/tc-arc.c:194 config/tc-arc.c:215 config/tc-arc.c:991 #: config/tc-h8300.c:76 config/tc-h8300.c:85 config/tc-h8300.c:95 #: config/tc-h8300.c:105 config/tc-h8300.c:115 config/tc-h8300.c:126 #: config/tc-h8300.c:193 config/tc-hppa.c:6789 config/tc-hppa.c:6795 #: config/tc-hppa.c:6801 config/tc-hppa.c:6807 config/tc-hppa.c:8214 #: config/tc-mn10300.c:935 config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2433 #: config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93 msgid "could not set architecture and machine" msgstr "ne peut initialiser l'architecture et la machine" #: config/tc-arc.c:212 config/tc-arm.c:19602 config/tc-score.c:6522 #: config/tc-score.c:6538 config/tc-score.c:6543 msgid "virtual memory exhausted" msgstr "mémoire virtuelle épuisée" #: config/tc-arc.c:432 config/tc-arc.c:670 #, fuzzy msgid "expected comma after operand name" msgstr "Virgule attendue après le nom" #: config/tc-arc.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "negative operand number %d" msgstr "numéro de fichier %ld non assigné" #: config/tc-arc.c:455 #, fuzzy msgid "expected comma after register-number" msgstr "virgule attendue après un nom de symbole" #: config/tc-arc.c:480 #, fuzzy msgid "invalid mode" msgstr "opcode invalide" #: config/tc-arc.c:497 #, fuzzy msgid "expected comma after register-mode" msgstr "virgule attendue après la taille" #: config/tc-arc.c:514 msgid "shortcut designator invalid" msgstr "" #: config/tc-arc.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "core register value (%d) too large" msgstr "Valeur immédiate de %ld est trop grande" #: config/tc-arc.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "condition code value (%d) too large" msgstr "Valeur immédiate de %ld est trop grande" #: config/tc-arc.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "attempt to override symbol: %s" msgstr "tentative de redéfinition de symbole" #: config/tc-arc.c:625 #, fuzzy msgid "invalid opertype" msgstr "opérande invalide" #: config/tc-arc.c:682 #, fuzzy msgid "expected comma after opcode" msgstr "virgule attendue après la taille" #: config/tc-arc.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "negative subopcode %d" msgstr "taille négative" #: config/tc-arc.c:701 msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03" msgstr "" #: config/tc-arc.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "invalid subopcode %d" msgstr "opcode invalide" #: config/tc-arc.c:720 #, fuzzy msgid "expected comma after subopcode" msgstr "virgule attendue après la taille" #: config/tc-arc.c:739 #, fuzzy msgid "invalid suffix class" msgstr "suffixe d'opérande invalide" #: config/tc-arc.c:748 #, fuzzy msgid "expected comma after suffix class" msgstr "virgule attendue après la taille" #: config/tc-arc.c:767 #, fuzzy msgid "invalid syntax class" msgstr "Syntaxe dmad invalide « %s »" #: config/tc-arc.c:774 msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid" msgstr "" #: config/tc-arc.c:794 #, fuzzy msgid "unknown suffix class" msgstr "cpu inconnu « %s »" #: config/tc-arc.c:861 #, fuzzy msgid "expected comma after symbol name" msgstr "virgule attendue après un nom de symbole" #: config/tc-arc.c:871 #, fuzzy msgid "negative symbol length" msgstr "alignement négatif" #: config/tc-arc.c:882 #, fuzzy msgid "ignoring attempt to re-define symbol" msgstr "Tentative ignorée de re-définition de symbole" #: config/tc-arc.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d" msgstr "longueur de .comm « %s » est déjà %ld; n'a pas été changé pour %ld" #: config/tc-arc.c:903 #, fuzzy msgid "assuming symbol alignment of zero" msgstr "nom de symbole manquant" #: config/tc-arc.c:970 #, fuzzy msgid "\".option\" directive must appear before any instructions" msgstr "directive unwind n'est pas suivie d'une instruction." #: config/tc-arc.c:980 msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition" msgstr "" #: config/tc-arc.c:988 msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value" msgstr "" #: config/tc-arc.c:998 #, fuzzy msgid "invalid identifier for \".option\"" msgstr "identificateur invalide pour « .ifdef »" #: config/tc-arc.c:1036 config/tc-i860.c:1034 config/tc-ip2k.c:249 #, fuzzy msgid "relaxation not supported\n" msgstr "rva n'est pas supportée" #: config/tc-arc.c:1080 #, fuzzy msgid "expression too complex code symbol" msgstr "expression trop complexe" #: config/tc-arc.c:1107 #, fuzzy, c-format msgid "missing ')' in %%-op" msgstr "« ] » manquant" #: config/tc-arc.c:1362 config/tc-dlx.c:1200 config/tc-m32r.c:2281 #: config/tc-sparc.c:3504 #, c-format msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" msgstr "erreur interne: ne peut exporter le type de relocalisation %d (« %s »)" #: config/tc-arc.c:1494 #, fuzzy, c-format msgid "unknown syntax format character `%c'" msgstr "architecture inconnue « %s »\n" #: config/tc-arc.c:1632 #, fuzzy msgid "too many suffixes" msgstr "trop de correctifs" #: config/tc-arc.c:1671 #, fuzzy msgid "symbol as destination register" msgstr "Registre de destination invalide." #: config/tc-arc.c:1756 config/tc-mn10200.c:1141 config/tc-mn10300.c:1820 #: config/tc-ppc.c:2791 config/tc-s390.c:1443 config/tc-v850.c:2009 #, c-format msgid "junk at end of line: `%s'" msgstr "rebut à la fin de la ligne: « %s »" #: config/tc-arc.c:1795 #, fuzzy msgid "8 byte instruction in delay slot" msgstr "instruction étendue dans la plage de délai" #. except for jl addr #: config/tc-arc.c:1798 #, fuzzy msgid "8 byte jump instruction with delay slot" msgstr "instruction étendue dans la plage de délai" #: config/tc-arc.c:1806 msgid "conditional branch follows set of flags" msgstr "" #: config/tc-arc.c:1890 config/tc-arm.c:14208 #, c-format msgid "bad instruction `%s'" msgstr "instruction « %s » erronée" #: config/tc-arm.c:489 msgid "ARM register expected" msgstr "registre ARM attendu" #: config/tc-arm.c:490 msgid "bad or missing co-processor number" msgstr "numéro de co-processeur erroné ou manquant" #: config/tc-arm.c:491 msgid "co-processor register expected" msgstr "registre de coprocesseur attendu" #: config/tc-arm.c:492 msgid "FPA register expected" msgstr "registre FPA attendu" #: config/tc-arm.c:493 msgid "VFP single precision register expected" msgstr "registre VFP en simple précision attendu" #: config/tc-arm.c:494 #, fuzzy msgid "VFP/Neon double precision register expected" msgstr "registre VFP en double précision attendu" #: config/tc-arm.c:495 #, fuzzy msgid "Neon quad precision register expected" msgstr "registre VFP en double précision attendu" #: config/tc-arm.c:496 #, fuzzy msgid "VFP single or double precision register expected" msgstr "registre VFP en simple précision attendu" #: config/tc-arm.c:497 #, fuzzy msgid "Neon double or quad precision register expected" msgstr "registre VFP en double précision attendu" #: config/tc-arm.c:498 #, fuzzy msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected" msgstr "registre VFP en simple précision attendu" #: config/tc-arm.c:499 msgid "VFP system register expected" msgstr "registre système VFP attendu" #: config/tc-arm.c:500 msgid "Maverick MVF register expected" msgstr "registre Maverick MVF attendu" #: config/tc-arm.c:501 msgid "Maverick MVD register expected" msgstr "registre Maverick MVD attendu" #: config/tc-arm.c:502 msgid "Maverick MVFX register expected" msgstr "registre Maverick MVFX attendu" #: config/tc-arm.c:503 #, fuzzy msgid "Maverick MVDX register expected" msgstr "registre Maverick MVD attendu" #: config/tc-arm.c:504 msgid "Maverick MVAX register expected" msgstr "registre Maverick MVAX attendu" #: config/tc-arm.c:505 msgid "Maverick DSPSC register expected" msgstr "registre Maverick DSPSC attendu" #: config/tc-arm.c:506 #, fuzzy msgid "iWMMXt data register expected" msgstr "registre ARM attendu" #: config/tc-arm.c:507 config/tc-arm.c:5882 #, fuzzy msgid "iWMMXt control register expected" msgstr "registre en virgule flottante attendu" #: config/tc-arm.c:508 #, fuzzy msgid "iWMMXt scalar register expected" msgstr "registre ARM attendu" #: config/tc-arm.c:509 #, fuzzy msgid "XScale accumulator register expected" msgstr "Registre accumulateur invalide." #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message. #: config/tc-arm.c:658 config/tc-score.c:47 msgid "bad arguments to instruction" msgstr "arguments erronés pour l'instruction" #: config/tc-arm.c:659 config/tc-score.c:48 msgid "r15 not allowed here" msgstr "r15 n'est pas permis ici" #: config/tc-arm.c:660 #, fuzzy msgid "instruction cannot be conditional" msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle" #: config/tc-arm.c:661 #, fuzzy msgid "registers may not be the same" msgstr "registre r0 ne peut être utilisé ici" #: config/tc-arm.c:662 msgid "lo register required" msgstr "registre LO requis" #: config/tc-arm.c:663 #, fuzzy msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" msgstr "relocalisation @%s n'est pas supporté en mode %s bits" #: config/tc-arm.c:664 msgid "instruction does not accept this addressing mode" msgstr "" #: config/tc-arm.c:665 msgid "branch must be last instruction in IT block" msgstr "" #: config/tc-arm.c:666 #, fuzzy msgid "instruction not allowed in IT block" msgstr "instruction non permise: %s" #: config/tc-arm.c:667 #, fuzzy msgid "selected FPU does not support instruction" msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction" #: config/tc-arm.c:807 #, fuzzy msgid "immediate expression requires a # prefix" msgstr "expression immédiate attendue" #: config/tc-arm.c:834 config/tc-score.c:5605 expr.c:1300 read.c:2440 msgid "bad expression" msgstr "expression erronée" #: config/tc-arm.c:845 config/tc-i860.c:1003 config/tc-sparc.c:2876 msgid "bad segment" msgstr "segment erroné" #: config/tc-arm.c:862 config/tc-arm.c:4399 config/tc-i960.c:1300 #: config/tc-score.c:980 msgid "invalid constant" msgstr "constante invalide" #: config/tc-arm.c:992 #, fuzzy msgid "expected #constant" msgstr " attendu" #: config/tc-arm.c:1153 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected character `%c' in type specifier" msgstr "virgule attendue après le nom « %s » dans la directive .size" #: config/tc-arm.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "bad size %d in type specifier" msgstr "spécificateur psr erroné/manquant" #: config/tc-arm.c:1220 msgid "only one type should be specified for operand" msgstr "" #: config/tc-arm.c:1226 #, fuzzy msgid "vector type expected" msgstr "Nom de registre attendu" #: config/tc-arm.c:1298 #, fuzzy msgid "can't redefine type for operand" msgstr "ne peut trouver le opcode pour concorder avec les opérandes" #: config/tc-arm.c:1309 #, fuzzy msgid "only D registers may be indexed" msgstr "numéro paire de registre est requis" #: config/tc-arm.c:1315 #, fuzzy msgid "can't change index for operand" msgstr "opcode ou opérandes erronés" #: config/tc-arm.c:1331 config/tc-arm.c:4000 #, fuzzy msgid "constant expression required" msgstr "expression de constante attendue" #: config/tc-arm.c:1374 #, fuzzy msgid "register operand expected, but got scalar" msgstr "registre attendu, mais a eu '%.6s'" #: config/tc-arm.c:1407 msgid "scalar must have an index" msgstr "" #: config/tc-arm.c:1412 config/tc-arm.c:13175 config/tc-arm.c:13223 #: config/tc-arm.c:13625 #, fuzzy msgid "scalar index out of range" msgstr "valeur hors limite" #: config/tc-arm.c:1459 msgid "bad range in register list" msgstr "hors limite dans la liste de registres" #: config/tc-arm.c:1467 config/tc-arm.c:1476 config/tc-arm.c:1517 #, c-format msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" msgstr "AVERTISSEMENT: duplication de registre (r%d) dans la liste des registres" #: config/tc-arm.c:1479 msgid "Warning: register range not in ascending order" msgstr "AVERTISSEMENT: gamme de registres n'est pas en ordre ascendant" #: config/tc-arm.c:1490 msgid "missing `}'" msgstr "« } » manquant" #: config/tc-arm.c:1506 msgid "invalid register mask" msgstr "masque de registre invalide" #: config/tc-arm.c:1588 #, fuzzy msgid "expecting {" msgstr ") attendu" #: config/tc-arm.c:1643 config/tc-arm.c:1687 #, fuzzy msgid "register out of range in list" msgstr "registre hors limite" #: config/tc-arm.c:1659 config/tc-arm.c:1704 config/tc-h8300.c:989 #: config/tc-mips.c:10471 config/tc-mips.c:10493 msgid "invalid register list" msgstr "liste de registres invalide" #: config/tc-arm.c:1665 config/tc-arm.c:3464 config/tc-arm.c:3597 msgid "register list not in ascending order" msgstr "liste de registres n'est pas en ordre ascendant" #: config/tc-arm.c:1696 msgid "register range not in ascending order" msgstr "gamme de registres n'est pas en ordre ascendant" #: config/tc-arm.c:1729 msgid "non-contiguous register range" msgstr "game de registres non contiguë" #: config/tc-arm.c:1855 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride" msgstr "" #: config/tc-arm.c:1910 msgid "error parsing element/structure list" msgstr "" #: config/tc-arm.c:1916 #, fuzzy msgid "expected }" msgstr "%c attendu" #: config/tc-arm.c:1972 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" msgstr "Tentative ignorée de re-définition du symbole « %s »." #: config/tc-arm.c:1977 #, c-format msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" msgstr "a ignoré la redéfinition de l'alias du registre « %s »" #: config/tc-arm.c:2005 #, fuzzy msgid "attempt to redefine typed alias" msgstr "tentative de redéfinition de symbole" #: config/tc-arm.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" msgstr "échappement inconnu « \\%c » dans la chaîne; ignoré" #: config/tc-arm.c:2138 #, fuzzy msgid "bad type for register" msgstr "# registre bars" #: config/tc-arm.c:2149 #, fuzzy msgid "expression must be constant" msgstr "l'opérande doit être une constante" #: config/tc-arm.c:2166 #, fuzzy msgid "can't redefine the type of a register alias" msgstr "Ne peut utiliser l'adresse d'un registre." #: config/tc-arm.c:2173 msgid "you must specify a single type only" msgstr "" #: config/tc-arm.c:2186 msgid "can't redefine the index of a scalar alias" msgstr "" #: config/tc-arm.c:2194 #, fuzzy msgid "scalar index must be constant" msgstr "l'opérande doit être une constante" #: config/tc-arm.c:2203 #, fuzzy msgid "expecting ]" msgstr ") attendu" #: config/tc-arm.c:2240 msgid "invalid syntax for .req directive" msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req" #: config/tc-arm.c:2246 #, fuzzy msgid "invalid syntax for .dn directive" msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req" #: config/tc-arm.c:2252 #, fuzzy msgid "invalid syntax for .qn directive" msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req" #: config/tc-arm.c:2278 #, fuzzy msgid "invalid syntax for .unreq directive" msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req" #: config/tc-arm.c:2284 #, fuzzy, c-format msgid "unknown register alias '%s'" msgstr "instruction inconnue « %s »" #: config/tc-arm.c:2286 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'" msgstr "a ignoré la redéfinition de l'alias du registre « %s »" #: config/tc-arm.c:2437 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find real start of function: %s\n" msgstr "échec de lecture de la table d'instructions %s\n" #: config/tc-arm.c:2453 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcode THUMB" #: config/tc-arm.c:2467 msgid "selected processor does not support ARM opcodes" msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcode ARM" #: config/tc-arm.c:2480 #, c-format msgid "invalid instruction size selected (%d)" msgstr "taille d'instruction invalide (%d)" #: config/tc-arm.c:2512 #, c-format msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" msgstr "opérande invalide pour la directive .code (%d) (attendu 16 ou 32)" #: config/tc-arm.c:2568 #, c-format msgid "expected comma after name \"%s\"" msgstr "virgule attendue après le nom « %s »" #: config/tc-arm.c:2618 config/tc-m32r.c:588 #, c-format msgid "symbol `%s' already defined" msgstr "symbole « %s » est déjà défini" #: config/tc-arm.c:2652 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" msgstr "type de symbole non reconnu « %s »" #: config/tc-arm.c:2673 #, c-format msgid "alignment too large: %d assumed" msgstr "alignement trop grand: %d assumé" #: config/tc-arm.c:2676 msgid "alignment negative. 0 assumed." msgstr "alignement négatif: 0 assumé" #: config/tc-arm.c:2823 msgid "literal pool overflow" msgstr "débordement du bassin de mots" #: config/tc-arm.c:2979 config/tc-arm.c:5817 #, fuzzy msgid "unrecognized relocation suffix" msgstr "option « %s » non reconnue" #: config/tc-arm.c:2992 msgid "(plt) is only valid on branch targets" msgstr "" #: config/tc-arm.c:2998 config/tc-s390.c:1100 config/tc-s390.c:1708 #: config/tc-xtensa.c:1564 #, c-format msgid "%s relocations do not fit in %d bytes" msgstr "relocalisations %s n'entre pas dans %d octets" #: config/tc-arm.c:3046 dwarf2dbg.c:670 #, fuzzy msgid "expected 0 or 1" msgstr "%c attendu" #: config/tc-arm.c:3050 #, fuzzy msgid "missing comma" msgstr "« do » manquant" #: config/tc-arm.c:3105 #, fuzzy msgid "duplicate .handlerdata directive" msgstr "directive end non pairée" #: config/tc-arm.c:3177 msgid "personality routine specified for cantunwind frame" msgstr "" #: config/tc-arm.c:3191 #, fuzzy msgid "duplicate .personalityindex directive" msgstr "directive end non pairée" #: config/tc-arm.c:3198 msgid "bad personality routine number" msgstr "" #: config/tc-arm.c:3217 #, fuzzy msgid "duplicate .personality directive" msgstr "spécificateur de bit psr est duplicaté" #: config/tc-arm.c:3240 config/tc-arm.c:3368 config/tc-arm.c:3416 #, fuzzy msgid "expected register list" msgstr "registre attendu" #: config/tc-arm.c:3322 #, fuzzy msgid "expected , " msgstr " attendu" #: config/tc-arm.c:3331 msgid "number of registers must be in the range [1:4]" msgstr "Les numéros de registres doivent être dans les bornes [1:4]" #: config/tc-arm.c:3478 config/tc-arm.c:3611 #, fuzzy msgid "bad register range" msgstr "Gamme de registre erronée" #: config/tc-arm.c:3665 #, fuzzy msgid "register expected" msgstr "registre ARM attendu" #: config/tc-arm.c:3675 #, fuzzy msgid "FPA .unwind_save does not take a register list" msgstr "MSP430 n'a pas de registres %d" #: config/tc-arm.c:3694 msgid ".unwind_save does not support this kind of register" msgstr "" #: config/tc-arm.c:3730 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" msgstr "" #: config/tc-arm.c:3735 #, fuzzy msgid "unexpected .unwind_movsp directive" msgstr "directive .ent imbriquées" #: config/tc-arm.c:3759 #, fuzzy msgid "stack increment must be multiple of 4" msgstr "opérande doit être un multiple de 4" #: config/tc-arm.c:3788 #, fuzzy msgid "expected , " msgstr "@ attendu (exp, reg16)" #: config/tc-arm.c:3806 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" msgstr "" #: config/tc-arm.c:3842 msgid "expected , " msgstr "" #: config/tc-arm.c:3854 #, fuzzy msgid "unwind opcode too long" msgstr "opcode inconnu %s" #: config/tc-arm.c:3859 #, fuzzy msgid "invalid unwind opcode" msgstr "opcode invalide" #: config/tc-arm.c:4006 config/tc-arm.c:4868 config/tc-arm.c:8469 #: config/tc-arm.c:8951 config/tc-arm.c:11748 config/tc-arm.c:18741 #: config/tc-arm.c:18766 config/tc-arm.c:18774 config/tc-z8k.c:1144 #: config/tc-z8k.c:1154 msgid "immediate value out of range" msgstr "valeur immediate est hors limite" #: config/tc-arm.c:4153 #, fuzzy msgid "invalid FPA immediate expression" msgstr ": mode siam invalide pour l'expression" #: config/tc-arm.c:4277 config/tc-arm.c:4285 msgid "shift expression expected" msgstr "expression de décalage attendu" #: config/tc-arm.c:4299 #, fuzzy msgid "'LSL' or 'ASR' required" msgstr "')' requis" #: config/tc-arm.c:4307 #, fuzzy msgid "'LSL' required" msgstr "')' requis" #: config/tc-arm.c:4315 #, fuzzy msgid "'ASR' required" msgstr "')' requis" #: config/tc-arm.c:4387 config/tc-arm.c:4862 config/tc-arm.c:6443 #: config/tc-v850.c:1827 config/tc-v850.c:1848 msgid "constant expression expected" msgstr "expression de constante attendue" #: config/tc-arm.c:4394 #, fuzzy msgid "invalid rotation" msgstr "Relocalisation invalide" #: config/tc-arm.c:4554 config/tc-arm.c:4698 #, fuzzy msgid "unknown group relocation" msgstr "Type de relocalisation inconnu" #: config/tc-arm.c:4667 #, fuzzy msgid "alignment must be constant" msgstr "l'opérande doit être une constante" #: config/tc-arm.c:4729 #, fuzzy msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" msgstr "type de relocalisation invalide %d pour l'instruction %s" #: config/tc-arm.c:4741 config/tc-arm.c:5141 #, fuzzy msgid "']' expected" msgstr "acc0 attendu" #: config/tc-arm.c:4759 msgid "'}' expected at end of 'option' field" msgstr "" #: config/tc-arm.c:4764 #, fuzzy msgid "cannot combine index with option" msgstr "insn ne peut être combiné avec pmuls" #: config/tc-arm.c:4777 #, fuzzy msgid "cannot combine pre- and post-indexing" msgstr "ne peut à la fois pré-décrémenter et post-décrémenter" #: config/tc-arm.c:4938 msgid "flag for {c}psr instruction expected" msgstr "fanion pour instruction {c}psr attendu" #: config/tc-arm.c:4963 #, fuzzy msgid "unrecognized CPS flag" msgstr "opcode non reconnu" #: config/tc-arm.c:4970 #, fuzzy msgid "missing CPS flags" msgstr "classe manquante" #: config/tc-arm.c:4993 config/tc-arm.c:4999 msgid "valid endian specifiers are be or le" msgstr "" # macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s" #: config/tc-arm.c:5021 #, fuzzy msgid "missing rotation field after comma" msgstr ") manquante après les paramètres formels" #: config/tc-arm.c:5036 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" msgstr "" #: config/tc-arm.c:5065 #, fuzzy msgid "condition required" msgstr "valeur constante requise" #: config/tc-arm.c:5103 config/tc-arm.c:6953 #, fuzzy msgid "'[' expected" msgstr "acc0 attendu" #: config/tc-arm.c:5116 #, fuzzy msgid "',' expected" msgstr "acc0 attendu" #: config/tc-arm.c:5133 #, fuzzy msgid "invalid shift" msgstr "décalage invalide" #: config/tc-arm.c:5206 #, fuzzy msgid "can't use Neon quad register here" msgstr "ne peut analyser la liste de registres" #: config/tc-arm.c:5272 msgid "expected or or operand" msgstr "" #: config/tc-arm.c:5352 #, fuzzy msgid "parse error" msgstr "erreur de syntaxe" #: config/tc-arm.c:5362 read.c:2097 #, fuzzy msgid "expected comma" msgstr "%c attendu" #: config/tc-arm.c:5652 config/tc-arm.c:5722 #, fuzzy msgid "immediate value is out of range" msgstr "valeur immediate est hors limite" #: config/tc-arm.c:5867 #, fuzzy msgid "iWMMXt data or control register expected" msgstr "registre en virgule flottante attendu" #: config/tc-arm.c:6020 #, fuzzy, c-format msgid "unhandled operand code %d" msgstr "modificateur d'opérande non traité" #: config/tc-arm.c:6099 config/tc-score.c:56 msgid "garbage following instruction" msgstr "instruction suivie de rebuts" #: config/tc-arm.c:6186 #, fuzzy msgid "D register out of range for selected VFP version" msgstr "registre hors limite" #: config/tc-arm.c:6265 #, fuzzy msgid "instruction does not accept preindexed addressing" msgstr "L'instruction « %s » requiert une mode d'adressage éligné" #. unindexed - only for coprocessor #: config/tc-arm.c:6281 config/tc-arm.c:8275 #, fuzzy msgid "instruction does not accept unindexed addressing" msgstr "r2 ne devrait pas être utilisé en mode d'adressage indexé" #: config/tc-arm.c:6289 #, fuzzy msgid "destination register same as write-back base" msgstr "registre %s identique à la base de ré-écriture arrière" #: config/tc-arm.c:6290 #, fuzzy msgid "source register same as write-back base" msgstr "registre %s identique à la base de ré-écriture arrière" #: config/tc-arm.c:6336 #, fuzzy msgid "instruction does not accept scaled register index" msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle" #: config/tc-arm.c:6376 #, fuzzy msgid "instruction does not support unindexed addressing" msgstr "L'instruction « %s » requiert une mode d'adressage éligné" #: config/tc-arm.c:6391 msgid "pc may not be used with write-back" msgstr "PC le peut être utilisé en mode ré-écriture" #: config/tc-arm.c:6396 #, fuzzy msgid "instruction does not support writeback" msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle" #: config/tc-arm.c:6438 msgid "invalid pseudo operation" msgstr "pseudo opération invalide" #: config/tc-arm.c:6484 msgid "literal pool insertion failed" msgstr "insertion dans le bassin de mots à échoué" #: config/tc-arm.c:6542 msgid "Rn must not overlap other operands" msgstr "" #: config/tc-arm.c:6631 config/tc-arm.c:8807 #, fuzzy msgid "bad barrier type" msgstr "liste de registres erronée" #: config/tc-arm.c:6642 config/tc-arm.c:6661 config/tc-arm.c:6674 #: config/tc-arm.c:8818 config/tc-arm.c:8838 config/tc-arm.c:8852 msgid "bit-field extends past end of register" msgstr "" #: config/tc-arm.c:6703 msgid "the only suffix valid here is '(plt)'" msgstr "" #: config/tc-arm.c:6756 #, fuzzy msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful" msgstr "utilisation de r15 dans le bx en mode ARM n'est pas très utile" #: config/tc-arm.c:6781 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" msgstr "utilisation de r15 dans le bx en mode ARM n'est pas très utile" #: config/tc-arm.c:6806 config/tc-arm.c:8990 msgid "use of r15 in bxj is not really useful" msgstr "utilisation de r15 dans le bxj n'est pas très utile" #: config/tc-arm.c:6920 config/tc-arm.c:6929 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" msgstr "ré-écriture arrière du registre de base est IMPRÉVISIBLE" #: config/tc-arm.c:6923 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" msgstr "ré-écriture du registre de base lorsque dans la liste de registres est IMPRÉVISBLE" #: config/tc-arm.c:6933 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" msgstr "si la registre de ré-écriture est dans la liste, il doit être le plus bas dans la liste" #: config/tc-arm.c:6948 #, fuzzy msgid "first destination register must be even" msgstr "registre de destination doit être pair" #: config/tc-arm.c:6951 config/tc-arm.c:7018 #, fuzzy msgid "can only load two consecutive registers" msgstr "seuls deux registres consécutifs VFP SP sont permis ici" #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't #. have been called in the first place. #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't #. have been called in the first place. #: config/tc-arm.c:6952 config/tc-arm.c:7021 config/tc-arm.c:7547 #: config/tc-arm.c:9468 msgid "r14 not allowed here" msgstr "r14 n'est pas permis ici" #: config/tc-arm.c:6966 #, fuzzy msgid "base register written back, and overlaps second destination register" msgstr "Les instructions écrivent au même registre de destination." #: config/tc-arm.c:6974 #, fuzzy msgid "index register overlaps destination register" msgstr "setx: registre temporaire identique au registre de destination" #: config/tc-arm.c:7004 config/tc-arm.c:7529 msgid "offset must be zero in ARM encoding" msgstr "" #: config/tc-arm.c:7015 config/tc-arm.c:7541 #, fuzzy msgid "even register required" msgstr "numéro paire de registre est requis" #: config/tc-arm.c:7046 config/tc-arm.c:7077 #, fuzzy msgid "this instruction requires a post-indexed address" msgstr "L'instruction « %s » requiert une mode d'adressage éligné" #: config/tc-arm.c:7104 #, fuzzy msgid "Rd and Rm should be different in mla" msgstr "rd et rm doivent être différents dans mla" #: config/tc-arm.c:7128 config/tc-arm.c:9725 #, fuzzy msgid ":lower16: not allowed this instruction" msgstr "directive unwind n'est pas suivie d'une instruction." #: config/tc-arm.c:7130 #, fuzzy msgid ":upper16: not allowed instruction" msgstr "r15 n'est pas permis dans l'espace de commutation (swap)" #: config/tc-arm.c:7149 #, fuzzy msgid "operand 1 must be FPSCR" msgstr "seconde opérande doit être un 1" #: config/tc-arm.c:7182 config/tc-arm.c:9834 #, fuzzy msgid "'CPSR' or 'SPSR' expected" msgstr "CPSR ou SPSR attendu" #: config/tc-arm.c:7219 #, fuzzy msgid "Rd and Rm should be different in mul" msgstr "rd et rm doivent être différents dans mul" #: config/tc-arm.c:7238 config/tc-arm.c:7474 config/tc-arm.c:9914 msgid "rdhi and rdlo must be different" msgstr "rdhi et rdlo doivent être différents" #: config/tc-arm.c:7244 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" msgstr "rdhi, rdlo et rm doivent tous être différents" #: config/tc-arm.c:7306 msgid "'[' expected after PLD mnemonic" msgstr "« [ » attendu après la mnémonique PLD" #: config/tc-arm.c:7308 config/tc-arm.c:7323 msgid "post-indexed expression used in preload instruction" msgstr "expression post-indexée dans une instruction préchargée" #: config/tc-arm.c:7310 config/tc-arm.c:7325 msgid "writeback used in preload instruction" msgstr "more ré-écriture utilisé dans une instruction de préchargement" #: config/tc-arm.c:7312 config/tc-arm.c:7327 #, fuzzy msgid "unindexed addressing used in preload instruction" msgstr "expression post-indexée dans une instruction préchargée" #: config/tc-arm.c:7321 #, fuzzy msgid "'[' expected after PLI mnemonic" msgstr "« [ » attendu après la mnémonique PLD" #: config/tc-arm.c:7500 #, fuzzy msgid "SRS base register must be r13" msgstr "registre de base erroné: doit être r0" #: config/tc-arm.c:7544 #, fuzzy msgid "can only store two consecutive registers" msgstr "seuls deux registres consécutifs VFP SP sont permis ici" #: config/tc-arm.c:7639 config/tc-arm.c:7656 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" msgstr "seuls deux registres consécutifs VFP SP sont permis ici" #: config/tc-arm.c:7684 config/tc-arm.c:7699 msgid "this addressing mode requires base-register writeback" msgstr "ce mode d'adressage requiert un registre de base avec écriture" #: config/tc-arm.c:7873 #, fuzzy msgid "this instruction does not support indexing" msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle" #: config/tc-arm.c:7896 msgid "only r15 allowed here" msgstr "seul r15 est permis ici" #: config/tc-arm.c:8031 #, fuzzy msgid "immediate operand requires iWMMXt2" msgstr "opérande immédiate est trop grande" #: config/tc-arm.c:8175 msgid "shift by register not allowed in thumb mode" msgstr "" #: config/tc-arm.c:8187 config/tc-arm.c:18248 msgid "shift expression is too large" msgstr "l'expression de décalage est trop grande" #: config/tc-arm.c:8213 #, fuzzy msgid "Instruction does not support =N addresses" msgstr "adresse de départ non supportée" #: config/tc-arm.c:8218 #, fuzzy msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage relatif au PC" #: config/tc-arm.c:8219 #, fuzzy msgid "cannot use register index with this instruction" msgstr "liste de registres invalide pour les instructions push/pop" #: config/tc-arm.c:8221 msgid "Thumb does not support negative register indexing" msgstr "" #: config/tc-arm.c:8223 msgid "Thumb does not support register post-indexing" msgstr "" #: config/tc-arm.c:8225 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback" msgstr "" #: config/tc-arm.c:8227 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing" msgstr "" #: config/tc-arm.c:8236 config/tc-arm.c:12978 #, fuzzy msgid "shift out of range" msgstr "décalage hors limite" #: config/tc-arm.c:8244 #, fuzzy msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage relatif au PC" #: config/tc-arm.c:8246 #, fuzzy msgid "cannot use writeback with this instruction" msgstr "constant trop grande pour être insérée dans l'instruction" #: config/tc-arm.c:8265 #, fuzzy msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing" msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage relatif au PC" #: config/tc-arm.c:8266 #, fuzzy msgid "cannot use post-indexing with this instruction" msgstr "Ne peut utiliser une virgule flottante insn dans cette section" #: config/tc-arm.c:8393 #, fuzzy msgid "PC not allowed as destination" msgstr "r15 n'est pas permis comme registre de base" #: config/tc-arm.c:8464 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed" msgstr "" #: config/tc-arm.c:8537 config/tc-arm.c:8678 config/tc-arm.c:8770 #: config/tc-arm.c:9789 #, fuzzy msgid "shift must be constant" msgstr "L'identificateur de trappe doit être une constante." #: config/tc-arm.c:8564 config/tc-arm.c:8693 config/tc-arm.c:8785 #: config/tc-arm.c:9802 #, fuzzy msgid "unshifted register required" msgstr "registre HI requis" #: config/tc-arm.c:8579 config/tc-arm.c:8796 config/tc-arm.c:9901 #, fuzzy msgid "dest must overlap one source register" msgstr "dest et source1 doivent être le même registre" #: config/tc-arm.c:8696 msgid "dest and source1 must be the same register" msgstr "dest et source1 doivent être le même registre" #: config/tc-arm.c:8947 #, fuzzy msgid "instruction is always unconditional" msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle" #: config/tc-arm.c:9029 #, fuzzy msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction" msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction" #: config/tc-arm.c:9032 #, fuzzy msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction" msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction" #: config/tc-arm.c:9131 #, fuzzy msgid "SP not allowed in register list" msgstr "hors limite dans la liste de registres" #: config/tc-arm.c:9136 #, fuzzy msgid "LR and PC should not both be in register list" msgstr "Le second registre devrait suivre le tiret dans la liste de registres" #: config/tc-arm.c:9140 #, fuzzy msgid "base register should not be in register list when written back" msgstr "Le second registre devrait suivre le tiret dans la liste de registres" #: config/tc-arm.c:9146 #, fuzzy msgid "PC not allowed in register list" msgstr "hors limite dans la liste de registres" #: config/tc-arm.c:9149 config/tc-arm.c:9215 config/tc-arm.c:9255 #, fuzzy, c-format msgid "value stored for r%d is UNPREDICTABLE" msgstr "ré-écriture arrière du registre de base est IMPRÉVISIBLE" #: config/tc-arm.c:9191 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" msgstr "" #: config/tc-arm.c:9248 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax" msgstr "" #: config/tc-arm.c:9252 config/tc-arm.c:9262 #, fuzzy msgid "this instruction will write back the base register" msgstr "Les instructions écrivent au même registre de destination." #: config/tc-arm.c:9265 #, fuzzy msgid "this instruction will not write back the base register" msgstr "Les instructions écrivent au même registre de destination." #: config/tc-arm.c:9294 #, fuzzy msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted" msgstr "r15 n'est pas permis comme registre de base en mode ré-écriture" #: config/tc-arm.c:9391 config/tc-arm.c:9404 config/tc-arm.c:9440 #, fuzzy msgid "Thumb does not support this addressing mode" msgstr "utilise .code16 pour assurer un mode d'adressage correct" #: config/tc-arm.c:9408 msgid "byte or halfword not valid for base register" msgstr "octet ou demi-mot non valide pour un registre de base" #: config/tc-arm.c:9411 msgid "r15 based store not allowed" msgstr "r15 utilisé comme registre de base de stockage n'est pas permis" #: config/tc-arm.c:9413 msgid "invalid base register for register offset" msgstr "registre de base invalide pour un registre de décalage" #: config/tc-arm.c:9710 msgid "only lo regs allowed with immediate" msgstr "seul les registres LO sont permis avec un immédiat" #: config/tc-arm.c:9730 #, fuzzy msgid ":upper16: not allowed this instruction" msgstr "incapable d'élargir l'instruction" #: config/tc-arm.c:9824 config/tc-arm.c:9830 config/tc-arm.c:9856 #: config/tc-arm.c:9862 #, fuzzy msgid "selected processor does not support requested special purpose register" msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcode ARM" #: config/tc-arm.c:9851 #, fuzzy msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" msgstr "système à octets de poids fort n'est pas supporté" #: config/tc-arm.c:9936 msgid "Thumb does not support NOP with hints" msgstr "" #: config/tc-arm.c:10018 msgid "push/pop do not support {reglist}^" msgstr "" #: config/tc-arm.c:10041 msgid "invalid register list to push/pop instruction" msgstr "liste de registres invalide pour les instructions push/pop" #: config/tc-arm.c:10234 msgid "source1 and dest must be same register" msgstr "source1 et dest doivent être le même registre" #: config/tc-arm.c:10255 #, fuzzy msgid "ror #imm not supported" msgstr "rva n'est pas supportée" #: config/tc-arm.c:10380 #, fuzzy msgid "Thumb encoding does not support rotation" msgstr "système à octets de poids fort n'est pas supporté" #: config/tc-arm.c:10399 #, fuzzy msgid "instruction requires register index" msgstr "Instruction requiert une étiquette" #: config/tc-arm.c:10401 #, fuzzy msgid "PC is not a valid index register" msgstr "registre d'index invalide" #: config/tc-arm.c:10403 #, fuzzy msgid "instruction does not allow shifted index" msgstr "instruction non permise: %s" #: config/tc-arm.c:10821 #, fuzzy msgid "invalid instruction shape" msgstr "instruction « %s » erronée" #: config/tc-arm.c:11063 msgid "types specified in both the mnemonic and operands" msgstr "" #: config/tc-arm.c:11100 #, fuzzy msgid "operand types can't be inferred" msgstr "directive %s ne peut pas être négativée" #: config/tc-arm.c:11106 msgid "type specifier has the wrong number of parts" msgstr "" #: config/tc-arm.c:11161 #, fuzzy msgid "operand size must match register width" msgstr "tailles/opérandes ne concordent pas" #: config/tc-arm.c:11172 #, fuzzy msgid "bad type in Neon instruction" msgstr "arguments erronés pour l'instruction" #: config/tc-arm.c:11183 #, fuzzy msgid "inconsistent types in Neon instruction" msgstr "constant trop grande pour être insérée dans l'instruction" #: config/tc-arm.c:12232 #, fuzzy msgid "scalar out of range for multiply instruction" msgstr "valeur d'opérande hors limite pour l'instruction" #: config/tc-arm.c:12396 config/tc-arm.c:12408 #, fuzzy msgid "immediate out of range for insert" msgstr "valeur immediate est hors limite" #: config/tc-arm.c:12420 config/tc-arm.c:13323 #, fuzzy msgid "immediate out of range for shift" msgstr "valeur immediate est hors limite" #: config/tc-arm.c:12477 config/tc-arm.c:12504 config/tc-arm.c:12824 #: config/tc-arm.c:13269 msgid "immediate out of range" msgstr "valeur immediate est hors limite" #: config/tc-arm.c:12541 #, fuzzy msgid "immediate out of range for narrowing operation" msgstr "valeur d'opérande hors limite pour l'instruction" #: config/tc-arm.c:12661 #, fuzzy msgid "operands 0 and 1 must be the same register" msgstr "dest et source1 doivent être le même registre" #: config/tc-arm.c:12798 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV" msgstr "" #: config/tc-arm.c:12808 #, fuzzy msgid "immediate has bits set outside the operand size" msgstr "pas de concordance entre la taille du opcode et celle de l'opérande" #: config/tc-arm.c:13004 msgid "elements must be smaller than reversal region" msgstr "" #: config/tc-arm.c:13174 config/tc-arm.c:13222 #, fuzzy msgid "bad type for scalar" msgstr "%s: type erroné pour un symbole faible" #: config/tc-arm.c:13286 config/tc-arm.c:13294 #, fuzzy msgid "VFP registers must be adjacent" msgstr "dernier registre doit être R7" #: config/tc-arm.c:13435 msgid "bad list length for table lookup" msgstr "" #: config/tc-arm.c:13465 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB" msgstr "" #: config/tc-arm.c:13468 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers" msgstr "" #: config/tc-arm.c:13545 #, fuzzy msgid "bad alignment" msgstr "segment erroné" #: config/tc-arm.c:13562 #, fuzzy msgid "bad list type for instruction" msgstr "type de relocalisation invalide %d pour l'instruction %s" #: config/tc-arm.c:13604 #, fuzzy msgid "unsupported alignment for instruction" msgstr "arguments erronés pour l'instruction" #: config/tc-arm.c:13623 config/tc-arm.c:13717 config/tc-arm.c:13728 #: config/tc-arm.c:13738 config/tc-arm.c:13752 #, fuzzy msgid "bad list length" msgstr "# conflit de longueur" #: config/tc-arm.c:13628 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8" msgstr "" #: config/tc-arm.c:13661 config/tc-arm.c:13736 #, fuzzy msgid "can't use alignment with this instruction" msgstr "Ne peut utiliser une virgule flottante insn dans cette section" #: config/tc-arm.c:13800 #, fuzzy msgid "post-index must be a register" msgstr "Expression .REG doit être un registre" #: config/tc-arm.c:13802 #, fuzzy msgid "bad register for post-index" msgstr "Registre invalide pour un post/pré incrémentation." #: config/tc-arm.c:14089 config/tc-arm.c:14175 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" msgstr "" #: config/tc-arm.c:14214 #, fuzzy msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated" msgstr "fanion pour instruction {c}psr attendu" #: config/tc-arm.c:14233 config/tc-arm.c:14322 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s'" msgstr "le processeur choisi ne supporte pas « %s »" #: config/tc-arm.c:14239 #, fuzzy msgid "Thumb does not support conditional execution" msgstr "cmpu ne supporte pas le code de condition %s" #: config/tc-arm.c:14263 msgid "incorrect condition in IT block" msgstr "" #: config/tc-arm.c:14269 msgid "thumb conditional instruction not in IT block" msgstr "" #: config/tc-arm.c:14289 #, c-format msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" msgstr "" #: config/tc-arm.c:14327 #, c-format msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'" msgstr "" #: config/tc-arm.c:14350 #, c-format msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'" msgstr "" #: config/tc-arm.c:17114 msgid "alignments greater than 32 bytes not supported in .text sections." msgstr "alignements plus grand que 32 octets ne sont pas supportés dans les sections .text" #: config/tc-arm.c:17363 config/tc-ia64.c:3450 #, fuzzy, c-format msgid "Group section `%s' has no group signature" msgstr "L'option « %s » ne peut pas être négativée" #: config/tc-arm.c:17408 msgid "handlerdata in cantunwind frame" msgstr "" #: config/tc-arm.c:17425 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" msgstr "" #: config/tc-arm.c:17457 #, fuzzy msgid "too many unwind opcodes" msgstr "trop d'opérandes" #: config/tc-arm.c:17681 #, fuzzy msgid "GOT already in the symbol table" msgstr "GOT est déjà dans la table de symboles" #: config/tc-arm.c:17991 config/tc-arm.c:18275 #, fuzzy, c-format msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" msgstr "zéro utilisé comme valeur immédiate" #: config/tc-arm.c:18005 config/tc-arm.c:18314 #, c-format msgid "invalid constant (%lx) after fixup" msgstr "constante invalide (%lx) après le correctif" #: config/tc-arm.c:18042 #, c-format msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" msgstr "incapable de calculer les instructions ADRL pour le décalage PC de 0x%lx" #: config/tc-arm.c:18077 config/tc-arm.c:18102 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" msgstr "litéral de constante invalide: le bassin doit être plus près" #: config/tc-arm.c:18080 config/tc-arm.c:18118 #, c-format msgid "bad immediate value for offset (%ld)" msgstr "valeur immédiate erronée pour le décalage (%ld)" #: config/tc-arm.c:18104 #, fuzzy, c-format msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)" msgstr "valeur immédiate erronée pour le décalage (%ld)" #: config/tc-arm.c:18159 #, fuzzy msgid "offset not a multiple of 4" msgstr "décalage de sauvegarde du registre n'est pas un multiple de %u" #: config/tc-arm.c:18166 config/tc-arm.c:18181 config/tc-arm.c:18196 #: config/tc-arm.c:18207 config/tc-arm.c:18230 config/tc-arm.c:18825 #: config/tc-pj.c:450 config/tc-sh.c:4187 msgid "offset out of range" msgstr "décalage hors limite" #: config/tc-arm.c:18330 #, fuzzy msgid "invalid smc expression" msgstr "expression swi invalide" #: config/tc-arm.c:18341 config/tc-arm.c:18350 msgid "invalid swi expression" msgstr "expression swi invalide" #: config/tc-arm.c:18360 msgid "invalid expression in load/store multiple" msgstr "expression invalide dans chargement/stockage multiples" #: config/tc-arm.c:18390 #, fuzzy msgid "misaligned branch destination" msgstr "donnée mal alignées" #: config/tc-arm.c:18394 config/tc-arm.c:18431 config/tc-arm.c:18445 #: config/tc-arm.c:18458 config/tc-arm.c:18497 config/tc-arm.c:18522 msgid "branch out of range" msgstr "branchement hors gammme" #: config/tc-arm.c:18471 #, fuzzy msgid "conditional branch out of range" msgstr "branchement hors gammme" #: config/tc-arm.c:18599 #, fuzzy msgid "rel31 relocation overflow" msgstr "débordement de relocalisation" #: config/tc-arm.c:18611 config/tc-arm.c:18634 #, fuzzy msgid "co-processor offset out of range" msgstr "décalage hors limite" #: config/tc-arm.c:18651 #, fuzzy, c-format msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)" msgstr "décalage invalide, cible n'est pas aligner sur une frontière de mot (0x%08X)" #: config/tc-arm.c:18658 config/tc-arm.c:18667 config/tc-arm.c:18675 #: config/tc-arm.c:18683 config/tc-arm.c:18691 #, c-format msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" msgstr "décalage invalide, valeur trop grande (0x%08lX)" #: config/tc-arm.c:18732 msgid "invalid Hi register with immediate" msgstr "registre HI invalide avec une immédiat" #: config/tc-arm.c:18748 msgid "invalid immediate for stack address calculation" msgstr "immédiat invalide pour un calcul d'adresse de pile" #: config/tc-arm.c:18756 #, c-format msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" msgstr "immédiat invalide pour le calcul d'adresse (valeur = 0x%08lX)" #: config/tc-arm.c:18786 #, fuzzy, c-format msgid "invalid immediate: %ld is out of range" msgstr "immédiat invalide: %ld est trop grand" #: config/tc-arm.c:18798 #, fuzzy, c-format msgid "invalid shift value: %ld" msgstr "valeur de décalage Thumb illégale: %ld" #: config/tc-arm.c:18877 #, c-format msgid "the offset 0x%08lX is not representable" msgstr "" #: config/tc-arm.c:18917 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)" msgstr "" #: config/tc-arm.c:18956 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)" msgstr "" #: config/tc-arm.c:18996 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)" msgstr "" #: config/tc-arm.c:19001 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)" msgstr "" #: config/tc-arm.c:19032 config/tc-score.c:5410 #, c-format msgid "bad relocation fixup type (%d)" msgstr "type erroné de correctif de relocalisation (%d)" #: config/tc-arm.c:19135 msgid "literal referenced across section boundary" msgstr "litéral référencé à travers une frontière de section" #: config/tc-arm.c:19196 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" msgstr "relocalisation interne (type: IMMEDIAT) n'est pas corrigé" #: config/tc-arm.c:19201 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" msgstr "ADRL utilisé pour un symbole qui n'est pas défini dans le même fichier" #: config/tc-arm.c:19216 #, c-format msgid "undefined local label `%s'" msgstr "" #: config/tc-arm.c:19222 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" msgstr "relocalisation interne (type: OFFSET_IMM) n'est pas corrigé" #: config/tc-arm.c:19243 config/tc-cris.c:3925 config/tc-mcore.c:1926 #: config/tc-mmix.c:2859 config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:5501 msgid "" msgstr "" #: config/tc-arm.c:19246 config/tc-arm.c:19267 config/tc-score.c:5503 #, c-format msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" msgstr "ne peut représenter la relocalisation %s dans ce format de fichier objet" #: config/tc-arm.c:19512 #, c-format msgid "%s: unexpected function type: %d" msgstr "%s: type de fonction inattendu: %d" #: config/tc-arm.c:19635 msgid "use of old and new-style options to set CPU type" msgstr "utilise des options vieilles et nouvelles pour définit le type de CPU" #: config/tc-arm.c:19645 msgid "use of old and new-style options to set FPU type" msgstr "utilise des options vieilles et nouvelles pour définit le type de FPU" #: config/tc-arm.c:19720 msgid "hard-float conflicts with specified fpu" msgstr "" #: config/tc-arm.c:19905 msgid "generate PIC code" msgstr "générer du code PIC" #: config/tc-arm.c:19906 msgid "assemble Thumb code" msgstr "assembler en code Thumb" #: config/tc-arm.c:19907 msgid "support ARM/Thumb interworking" msgstr "supporter l'inter-réseautage ARM/Thumb" #: config/tc-arm.c:19909 msgid "code uses 32-bit program counter" msgstr "le code utilise un compteur de programme de 32 bits" #: config/tc-arm.c:19910 msgid "code uses 26-bit program counter" msgstr "le code utilise un compteur de programme de 26 bits" #: config/tc-arm.c:19911 msgid "floating point args are in fp regs" msgstr "arguments en virgule flottante sont dans les registres FP" #: config/tc-arm.c:19913 msgid "re-entrant code" msgstr "code ré-entrant" #: config/tc-arm.c:19914 msgid "code is ATPCS conformant" msgstr "code est conforme ATPCS" #: config/tc-arm.c:19915 msgid "assemble for big-endian" msgstr "assembler pour un système à octets de poids fort" #: config/tc-arm.c:19916 msgid "assemble for little-endian" msgstr "assembler pour un système à octets de poids faible" #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. #: config/tc-arm.c:19920 msgid "use frame pointer" msgstr "utiliser le pointeur de trame" #: config/tc-arm.c:19921 msgid "use stack size checking" msgstr "utiliser la vérification de la taille de la pile" #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list #. to go away... Add them to the processors table instead. #: config/tc-arm.c:19937 config/tc-arm.c:19938 msgid "use -mcpu=arm1" msgstr "utiliser -mcpu=arm1" #: config/tc-arm.c:19939 config/tc-arm.c:19940 msgid "use -mcpu=arm2" msgstr "utiliser -mcpu=arm2" #: config/tc-arm.c:19941 config/tc-arm.c:19942 msgid "use -mcpu=arm250" msgstr "utiliser -mcpu=arm250" #: config/tc-arm.c:19943 config/tc-arm.c:19944 msgid "use -mcpu=arm3" msgstr "utiliser -mcpu=arm3" #: config/tc-arm.c:19945 config/tc-arm.c:19946 msgid "use -mcpu=arm6" msgstr "utiliser -mcpu=arm6" #: config/tc-arm.c:19947 config/tc-arm.c:19948 msgid "use -mcpu=arm600" msgstr "utiliser -mcpu=arm600" #: config/tc-arm.c:19949 config/tc-arm.c:19950 msgid "use -mcpu=arm610" msgstr "utiliser -mcpu=arm610" #: config/tc-arm.c:19951 config/tc-arm.c:19952 msgid "use -mcpu=arm620" msgstr "utiliser -mcpu=arm620" #: config/tc-arm.c:19953 config/tc-arm.c:19954 msgid "use -mcpu=arm7" msgstr "utiliser -mcpu=arm7" #: config/tc-arm.c:19955 config/tc-arm.c:19956 msgid "use -mcpu=arm70" msgstr "utiliser -mcpu=arm70" #: config/tc-arm.c:19957 config/tc-arm.c:19958 msgid "use -mcpu=arm700" msgstr "utiliser -mcpu=arm700" #: config/tc-arm.c:19959 config/tc-arm.c:19960 msgid "use -mcpu=arm700i" msgstr "utiliser -mcpu=arm700i" #: config/tc-arm.c:19961 config/tc-arm.c:19962 msgid "use -mcpu=arm710" msgstr "utiliser -mcpu=arm710" #: config/tc-arm.c:19963 config/tc-arm.c:19964 msgid "use -mcpu=arm710c" msgstr "utiliser -mcpu=arm710c" #: config/tc-arm.c:19965 config/tc-arm.c:19966 msgid "use -mcpu=arm720" msgstr "utiliser -mcpu=arm720" #: config/tc-arm.c:19967 config/tc-arm.c:19968 msgid "use -mcpu=arm7d" msgstr "utiliser -mcpu=arm7d" #: config/tc-arm.c:19969 config/tc-arm.c:19970 msgid "use -mcpu=arm7di" msgstr "utiliser -mcpu=arm7di" #: config/tc-arm.c:19971 config/tc-arm.c:19972 msgid "use -mcpu=arm7m" msgstr "utiliser -mcpu=arm7m" #: config/tc-arm.c:19973 config/tc-arm.c:19974 msgid "use -mcpu=arm7dm" msgstr "utiliser -mcpu=arm7dm" #: config/tc-arm.c:19975 config/tc-arm.c:19976 msgid "use -mcpu=arm7dmi" msgstr "utiliser -mcpu=arm7dmi" #: config/tc-arm.c:19977 config/tc-arm.c:19978 msgid "use -mcpu=arm7100" msgstr "utiliser -mcpu=arm7100" #: config/tc-arm.c:19979 config/tc-arm.c:19980 msgid "use -mcpu=arm7500" msgstr "utiliser -mcpu=arm7500" #: config/tc-arm.c:19981 config/tc-arm.c:19982 msgid "use -mcpu=arm7500fe" msgstr "utiliser -mcpu=arm7500fe" #: config/tc-arm.c:19983 config/tc-arm.c:19984 config/tc-arm.c:19985 #: config/tc-arm.c:19986 msgid "use -mcpu=arm7tdmi" msgstr "utiliser -mcpu=arm7tdmi" #: config/tc-arm.c:19987 config/tc-arm.c:19988 msgid "use -mcpu=arm710t" msgstr "utiliser -mcpu=arm710t" #: config/tc-arm.c:19989 config/tc-arm.c:19990 msgid "use -mcpu=arm720t" msgstr "utiliser -mcpu=arm720t" #: config/tc-arm.c:19991 config/tc-arm.c:19992 msgid "use -mcpu=arm740t" msgstr "utiliser -mcpu=arm740t" #: config/tc-arm.c:19993 config/tc-arm.c:19994 msgid "use -mcpu=arm8" msgstr "utiliser -mcpu=arm8" #: config/tc-arm.c:19995 config/tc-arm.c:19996 msgid "use -mcpu=arm810" msgstr "utiliser -mcpu=arm810" #: config/tc-arm.c:19997 config/tc-arm.c:19998 msgid "use -mcpu=arm9" msgstr "utiliser -mcpu=arm9" #: config/tc-arm.c:19999 config/tc-arm.c:20000 msgid "use -mcpu=arm9tdmi" msgstr "utiliser -mcpu=arm9tdmi" #: config/tc-arm.c:20001 config/tc-arm.c:20002 msgid "use -mcpu=arm920" msgstr "utiliser -mcpu=arm920" #: config/tc-arm.c:20003 config/tc-arm.c:20004 msgid "use -mcpu=arm940" msgstr "utiliser -mcpu=arm940" #: config/tc-arm.c:20005 msgid "use -mcpu=strongarm" msgstr "utiliser -mcpu=strongarm" #: config/tc-arm.c:20007 msgid "use -mcpu=strongarm110" msgstr "utiliser -mcpu=strongarm110" #: config/tc-arm.c:20009 msgid "use -mcpu=strongarm1100" msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1100" #: config/tc-arm.c:20011 msgid "use -mcpu=strongarm1110" msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1110" #: config/tc-arm.c:20012 msgid "use -mcpu=xscale" msgstr "utiliser -mcpu=xscale" #: config/tc-arm.c:20013 msgid "use -mcpu=iwmmxt" msgstr "utiliser -mcpu=iwmmxt" #: config/tc-arm.c:20014 msgid "use -mcpu=all" msgstr "utiliser -mcpu=all" #. Architecture variants -- don't add any more to this list either. #: config/tc-arm.c:20017 config/tc-arm.c:20018 msgid "use -march=armv2" msgstr "utiliser -march=armv2" #: config/tc-arm.c:20019 config/tc-arm.c:20020 msgid "use -march=armv2a" msgstr "utiliser -march=armv2a" #: config/tc-arm.c:20021 config/tc-arm.c:20022 msgid "use -march=armv3" msgstr "utiliser -march=armv3" #: config/tc-arm.c:20023 config/tc-arm.c:20024 msgid "use -march=armv3m" msgstr "utiliser -march=armv3m" #: config/tc-arm.c:20025 config/tc-arm.c:20026 msgid "use -march=armv4" msgstr "utiliser -march=armv4" #: config/tc-arm.c:20027 config/tc-arm.c:20028 msgid "use -march=armv4t" msgstr "utiliser -march=armv4t" #: config/tc-arm.c:20029 config/tc-arm.c:20030 msgid "use -march=armv5" msgstr "utiliser -march=armv5" #: config/tc-arm.c:20031 config/tc-arm.c:20032 msgid "use -march=armv5t" msgstr "utilsier -march=armv5t" #: config/tc-arm.c:20033 config/tc-arm.c:20034 msgid "use -march=armv5te" msgstr "utiliser -march=armv5te" #. Floating point variants -- don't add any more to this list either. #: config/tc-arm.c:20037 msgid "use -mfpu=fpe" msgstr "utiliser -mfpu=fpe" #: config/tc-arm.c:20038 msgid "use -mfpu=fpa10" msgstr "utiliser -mfpu=fpa10" #: config/tc-arm.c:20039 msgid "use -mfpu=fpa11" msgstr "utiliser -mfpu=fpa11" #: config/tc-arm.c:20041 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" msgstr "utiliser soit -mfpu=softfpa ou -mfpu=softvfp" #: config/tc-arm.c:20314 msgid "invalid architectural extension" msgstr "extension d'architecture invalide" #: config/tc-arm.c:20328 msgid "missing architectural extension" msgstr "extension d'architecture manquante" #: config/tc-arm.c:20341 #, fuzzy, c-format msgid "unknown architectural extension `%s'" msgstr "extension d'architecture inconnue « %s »" #: config/tc-arm.c:20365 #, c-format msgid "missing cpu name `%s'" msgstr "nom de cpu manquant « %s »" #: config/tc-arm.c:20390 config/tc-arm.c:20786 #, c-format msgid "unknown cpu `%s'" msgstr "cpu inconnu « %s »" #: config/tc-arm.c:20408 #, c-format msgid "missing architecture name `%s'" msgstr "nom d'architecture manquante « %s »" #: config/tc-arm.c:20425 config/tc-arm.c:20820 config/tc-arm.c:20851 #, c-format msgid "unknown architecture `%s'\n" msgstr "architecture inconnue « %s »\n" #: config/tc-arm.c:20441 config/tc-arm.c:20882 #, c-format msgid "unknown floating point format `%s'\n" msgstr "format de virgule flottante inconnu « %s »\n" #: config/tc-arm.c:20457 #, fuzzy, c-format msgid "unknown floating point abi `%s'\n" msgstr "format de virgule flottante inconnu « %s »\n" #: config/tc-arm.c:20473 #, fuzzy, c-format msgid "unknown EABI `%s'\n" msgstr "cpu inconnu « %s »" #: config/tc-arm.c:20480 msgid "\t assemble for CPU " msgstr "'nom>\t assembler pour le CPU " #: config/tc-arm.c:20482 msgid "\t assemble for architecture " msgstr "\t assembler pour l'architecture " #: config/tc-arm.c:20484 msgid "\t assemble for FPU architecture " msgstr "\t assembler pour l'architecture FPU " #: config/tc-arm.c:20486 msgid "\t assemble for floating point ABI " msgstr "" #: config/tc-arm.c:20489 msgid "\t\t assemble for eabi version " msgstr "" #: config/tc-arm.c:20535 config/tc-arm.c:20555 config/tc-arm.c:20577 #, c-format msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" msgstr "option « -%c%s » est déprécié: %s" #: config/tc-arm.c:20598 #, c-format msgid " ARM-specific assembler options:\n" msgstr "Options en assembleur spécifiques ARM:\n" #: config/tc-arm.c:20609 #, c-format msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" msgstr " -EB assembler le code pour un système de poids fort\n" #: config/tc-arm.c:20614 #, c-format msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" msgstr " -EL assembler le code pour un système de poids faible\n" #: config/tc-arm.c:20618 #, c-format msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n" msgstr "" #: config/tc-avr.c:284 #, c-format msgid "Known MCU names:" msgstr "Noms MCU connus:" #: config/tc-avr.c:350 #, c-format msgid "" "AVR options:\n" " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" " [avr-name] can be:\n" " avr1 - classic AVR core without data RAM\n" " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" " plus the MOVW instruction\n" " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n" " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" " plus the MOVW instruction\n" " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n" " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n" " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n" " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n" " or immediate microcontroller name.\n" msgstr "" #: config/tc-avr.c:367 #, c-format msgid "" " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" " (default for avr4, avr5)\n" " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n" " (default for avr3, avr5)\n" msgstr "" " -mall-opcodes accepter tous les opcode AVR, même non supportés par MCU\n" " -mno-skip-bug désactiver les avertissements pour l'escamotage des\n" " instructions de 2 mots (par défaut pour avr4, avr5)\n" " -mno-wrap rejeter les instructions rjmp/rcall avec un emballage de 8K\n" " (par défaut pour avr3, avr5)\n" #: config/tc-avr.c:411 config/tc-msp430.c:744 #, c-format msgid "unknown MCU: %s\n" msgstr "MCU inconnue: %s\n" #: config/tc-avr.c:420 #, c-format msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" msgstr "redéfinition du type MCU « %s» à «%s »" #: config/tc-avr.c:498 msgid "constant value required" msgstr "valeur constante requise" #: config/tc-avr.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "number must be positive and less than %d" msgstr "le nombre doit être plus petit que %d" #: config/tc-avr.c:527 config/tc-avr.c:664 #, c-format msgid "constant out of 8-bit range: %d" msgstr "constante hors limite pour les bornes de 8 bits: %d" #: config/tc-avr.c:595 config/tc-score.c:969 read.c:3571 msgid "illegal expression" msgstr "expression illégale" #: config/tc-avr.c:624 config/tc-avr.c:1391 msgid "`)' required" msgstr "« ) » requis" #: config/tc-avr.c:719 msgid "register r16-r23 required" msgstr "resigstres r16-R32 requis" #: config/tc-avr.c:725 msgid "register number above 15 required" msgstr "Numéro de registre au-dessus de 15 est requis" #: config/tc-avr.c:731 msgid "even register number required" msgstr "numéro paire de registre est requis" #: config/tc-avr.c:737 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" msgstr "registre R24, R26, R28 ou R30 est requis" #: config/tc-avr.c:743 msgid "register name or number from 0 to 31 required" msgstr "nom de registre ou numéro de registre 0 à 31 est requis" #: config/tc-avr.c:761 msgid "pointer register (X, Y or Z) required" msgstr "registre de pointeur (X, Y ou Z) est requist" #: config/tc-avr.c:768 msgid "cannot both predecrement and postincrement" msgstr "ne peut à la fois pré-décrémenter et post-décrémenter" #: config/tc-avr.c:776 msgid "addressing mode not supported" msgstr "mode d'adressage non supporté" #: config/tc-avr.c:782 msgid "can't predecrement" msgstr "ne peut faire une pré-décrémentation" #: config/tc-avr.c:785 msgid "pointer register Z required" msgstr "registre de pointeurs Z requis" #: config/tc-avr.c:799 #, fuzzy msgid "postincrement not supported" msgstr ".option pic%d n'est pas supportée" #: config/tc-avr.c:809 msgid "pointer register (Y or Z) required" msgstr "registre de pointeurs (Y ou Z) requis" #: config/tc-avr.c:913 #, c-format msgid "unknown constraint `%c'" msgstr "contrainte inconnue « %c »" #: config/tc-avr.c:965 msgid "`,' required" msgstr "« , » requis" #: config/tc-avr.c:983 msgid "undefined combination of operands" msgstr "combinaison d'opérandes indéfinie" #: config/tc-avr.c:992 msgid "skipping two-word instruction" msgstr "escamotage d'une instruction de 2 mots" #: config/tc-avr.c:1084 config/tc-avr.c:1100 config/tc-avr.c:1214 #: config/tc-msp430.c:1970 config/tc-msp430.c:1988 #, c-format msgid "odd address operand: %ld" msgstr "opérande d'adresse impaire: %ld" #: config/tc-avr.c:1092 config/tc-avr.c:1111 config/tc-avr.c:1133 #: config/tc-avr.c:1140 config/tc-avr.c:1147 config/tc-d10v.c:503 #: config/tc-d30v.c:554 config/tc-msp430.c:1978 config/tc-msp430.c:1993 #: config/tc-msp430.c:2003 #, c-format msgid "operand out of range: %ld" msgstr "opérande hors limite: %ld" #: config/tc-avr.c:1223 config/tc-d10v.c:1585 config/tc-d30v.c:2025 #: config/tc-msp430.c:2021 #, c-format msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" msgstr "ligne %d: type de relocalisation inconnu: 0x%x" #: config/tc-avr.c:1237 msgid "only constant expression allowed" msgstr "seule une expression de constante est permise" #. xgettext:c-format. #: config/tc-avr.c:1297 config/tc-bfin.c:734 config/tc-d10v.c:1457 #: config/tc-d30v.c:1769 config/tc-mn10200.c:781 config/tc-mn10300.c:2171 #: config/tc-msp430.c:2056 config/tc-or32.c:958 config/tc-ppc.c:6163 #: config/tc-spu.c:830 config/tc-spu.c:1026 config/tc-v850.c:2187 #: config/tc-z80.c:2017 #, c-format msgid "reloc %d not supported by object file format" msgstr "relocalisation %d n'est pas supporté dans le format du fichier objet" #: config/tc-avr.c:1320 config/tc-h8300.c:1871 config/tc-mcore.c:881 #: config/tc-msp430.c:1821 config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2544 #: config/tc-z8k.c:1216 msgid "can't find opcode " msgstr "ne peut repérer le opcode " #: config/tc-avr.c:1337 #, c-format msgid "illegal opcode %s for mcu %s" msgstr "opcode illégale %s pour MCU %s" #: config/tc-avr.c:1346 msgid "garbage at end of line" msgstr "rebut à la fin de la ligne" #: config/tc-avr.c:1418 config/tc-avr.c:1425 #, c-format msgid "illegal %srelocation size: %d" msgstr "taille des %srelocalisations illégale: %d" #: config/tc-bfin.c:253 config/tc-frv.c:1606 config/tc-frv.c:1616 #, fuzzy msgid "missing ')'" msgstr "« ] » manquant" #: config/tc-bfin.c:350 #, fuzzy, c-format msgid " BFIN specific command line options:\n" msgstr " Options spécifiques de la ligne de commande FR30:\n" #: config/tc-bfin.c:363 #, fuzzy msgid "Could not set architecture and machine." msgstr "Ne peut initialiser l'architecture et la machine" #: config/tc-bfin.c:508 msgid "Parse failed." msgstr "" #: config/tc-bfin.c:583 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10" msgstr "" #: config/tc-bfin.c:599 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12" msgstr "" #: config/tc-bfin.c:619 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24" msgstr "" #: config/tc-bfin.c:634 #, fuzzy msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5" msgstr "pcrel trop éloigné" #: config/tc-bfin.c:646 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" msgstr "" #: config/tc-bfin.c:656 #, fuzzy msgid "rel too far BFD_RELOC_8" msgstr "pcrel trop éloigné" #: config/tc-bfin.c:663 msgid "rel too far BFD_RELOC_16" msgstr "" #: config/tc-cr16.c:159 read.c:4297 msgid "using a bit field width of zero" msgstr "utilise un champ de bits dont la largeur est zéro" #: config/tc-cr16.c:167 read.c:4305 #, c-format msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" msgstr "largeur du champ « %s » trop complexe pour un champs de bits" #: config/tc-cr16.c:176 read.c:4313 #, c-format msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" msgstr "largeur du champ %lu trop grande pour s'insérer dans %d octets: tronqué à %d bits" #: config/tc-cr16.c:198 read.c:4335 #, c-format msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" msgstr "valeur du champ « %s » trop complexe pour un champ de bits" #: config/tc-cr16.c:379 #, c-format msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'" msgstr "" #: config/tc-cr16.c:556 config/tc-crx.c:344 config/tc-mn10200.c:768 #: write.c:959 #, c-format msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}" msgstr "ne peut résoudre `%s' {section %s} - `%s' {section %s}" #: config/tc-cr16.c:572 config/tc-crx.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" msgstr "relocalisation %d n'est pas supporté dans le format du fichier objet" #: config/tc-cr16.c:743 config/tc-cr16.c:766 config/tc-cris.c:1181 #: config/tc-crx.c:534 config/tc-crx.c:561 config/tc-crx.c:579 msgid "Virtual memory exhausted" msgstr "Mémoire virtuelle épuisée" #: config/tc-cr16.c:751 config/tc-crx.c:571 config/tc-crx.c:590 #: config/tc-i386.c:2080 config/tc-i386.c:2102 config/tc-m68k.c:4466 #: config/tc-maxq.c:2865 #, c-format msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage %s: %s" #: config/tc-cr16.c:777 config/tc-cris.c:1215 config/tc-crx.c:544 #, c-format msgid "Can't hash `%s': %s\n" msgstr "Ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n" #: config/tc-cr16.c:778 config/tc-cris.c:1216 config/tc-crx.c:545 msgid "(unknown reason)" msgstr "(raison inconnue)" #. Missing or bad expr becomes absolute 0. #: config/tc-cr16.c:828 config/tc-crx.c:618 config/tc-maxq.c:1475 #, c-format msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" msgstr "expression de déplacement invalide ou manquante « %s » alors 0 assumé" #: config/tc-cr16.c:940 #, fuzzy, c-format msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`" msgstr "expression illégale" #: config/tc-cr16.c:997 config/tc-crx.c:1126 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown register: `%d'" msgstr "Registre indéfinie: « %s »." #. Issue a error message when register is illegal. #: config/tc-cr16.c:1005 config/tc-crx.c:1134 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Rebut à la fin d'instruction: « %s »." #: config/tc-cr16.c:1076 config/tc-cr16.c:1151 config/tc-crx.c:756 #: config/tc-crx.c:776 config/tc-crx.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" msgstr "registre illégal inclu dans la liste" #: config/tc-cr16.c:1104 config/tc-cr16.c:1115 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'" msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »." #: config/tc-cr16.c:1140 config/tc-i960.c:835 msgid "unmatched '['" msgstr "« [ » non pairé" #: config/tc-cr16.c:1146 config/tc-i960.c:842 msgid "garbage after index spec ignored" msgstr "rabiut après la spécification d'index ignoré" #: config/tc-cr16.c:1294 config/tc-crx.c:935 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" msgstr "opérandes illégales pour %s" #: config/tc-cr16.c:1306 config/tc-cr16.c:1313 config/tc-cr16.c:1330 #: config/tc-crx.c:947 config/tc-crx.c:954 config/tc-crx.c:971 #: config/tc-crx.c:1763 #, fuzzy, c-format msgid "Missing matching brackets : `%s'" msgstr "nom d'architecture manquante « %s »" #: config/tc-cr16.c:1362 config/tc-crx.c:997 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown exception: `%s'" msgstr "opcode inconnu: « %s »" #: config/tc-cr16.c:1449 config/tc-crx.c:1093 #, c-format msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" msgstr "" #: config/tc-cr16.c:1471 config/tc-cr16.c:1510 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown register pair: `%d'" msgstr "contrainte inconnue « %c »" #. Issue a error message when register pair is illegal. #: config/tc-cr16.c:1479 #, c-format msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "" #. Issue a error message when register pair is illegal. #: config/tc-cr16.c:1518 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »." #: config/tc-cr16.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown processor register : `%d'" msgstr "registre de coprocesseur attendu" #. Issue a error message when register pair is illegal. #: config/tc-cr16.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »." #: config/tc-cr16.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'" msgstr "registre de coprocesseur attendu" #. Issue a error message when register pair is illegal. #: config/tc-cr16.c:1621 #, c-format msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "" #: config/tc-cr16.c:1985 config/tc-crx.c:1661 config/tc-crx.c:1678 #, c-format msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" msgstr "" #: config/tc-cr16.c:2006 #, fuzzy msgid "RA register is saved twice." msgstr "Symbole du registre %s est déjà défini." #: config/tc-cr16.c:2010 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' Illegal use of registers." msgstr "setx: registre temporaire G0 illégal" #: config/tc-cr16.c:2024 #, c-format msgid "`%s' Illegal count-register combination." msgstr "" #: config/tc-cr16.c:2030 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' Illegal use of register." msgstr "setx: registre temporaire G0 illégal" #: config/tc-cr16.c:2039 config/tc-crx.c:1670 #, c-format msgid "`%s' has undefined result" msgstr "" #: config/tc-cr16.c:2047 #, c-format msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined" msgstr "" #: config/tc-cr16.c:2218 config/tc-crx.c:1575 #, fuzzy msgid "Incorrect number of operands" msgstr "Nombre erroné d'éopérandes" #: config/tc-cr16.c:2220 config/tc-crx.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal type of operand (arg %d)" msgstr "opérandes illégales pour %s" #: config/tc-cr16.c:2226 config/tc-crx.c:1583 #, fuzzy, c-format msgid "Operand out of range (arg %d)" msgstr "opérande hors limite: %ld" #: config/tc-cr16.c:2229 config/tc-crx.c:1586 #, fuzzy, c-format msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" msgstr "déplacement impair à %x" #: config/tc-cr16.c:2232 config/tc-cr16.c:2263 config/tc-crx.c:1599 #: config/tc-crx.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal operand (arg %d)" msgstr "opérandes illégales pour %s" #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte #. boundary. #: config/tc-cr16.c:2365 config/tc-cr16.h:71 config/tc-crx.c:1952 #: config/tc-crx.h:76 #, fuzzy msgid "instruction address is not a multiple of 2" msgstr "doit faire un branchement vers une adresse qui est un multiple de 4" #: config/tc-cr16.c:2442 config/tc-cris.c:1529 config/tc-cris.c:1537 #: config/tc-crx.c:1988 config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:3229 #: config/tc-i860.c:490 config/tc-i860.c:507 config/tc-i860.c:987 #: config/tc-sparc.c:1406 config/tc-sparc.c:1414 #, c-format msgid "Unknown opcode: `%s'" msgstr "opcode inconnu: « %s »" #: config/tc-cris.c:547 config/tc-m68hc11.c:2744 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_symbol %lx" #: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:2748 config/tc-msp430.c:2247 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: symbole résolu" #: config/tc-cris.c:561 config/tc-m68hc11.c:2754 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_subtype %d" #: config/tc-cris.c:901 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented" msgstr "" #: config/tc-cris.c:931 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D" msgstr "" #: config/tc-cris.c:936 #, c-format msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." msgstr "" #: config/tc-cris.c:961 #, c-format msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" msgstr "inconsistence interne dans %s: bdapq pas de symbole" #: config/tc-cris.c:974 #, c-format msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" msgstr "inconsistence interne dans %s: bdap.w sans symbole" #: config/tc-cris.c:998 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness" msgstr "" #: config/tc-cris.c:1007 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment" msgstr "" #: config/tc-cris.c:1112 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32" msgstr "" #: config/tc-cris.c:1220 #, c-format msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" msgstr "opcode erroné: « %s» «%s »\n" #: config/tc-cris.c:1635 #, c-format msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 5 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:1651 #, c-format msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 4 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:1703 #, c-format msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:1718 #, c-format msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld" #. Others have a generic warning. #: config/tc-cris.c:1826 #, c-format msgid "Unimplemented register `%s' specified" msgstr "Registre spécifié non implanté « %s »" #. We've come to the end of instructions with this #. opcode, so it must be an error. #: config/tc-cris.c:2069 msgid "Illegal operands" msgstr "opérandes illégales" #: config/tc-cris.c:2110 config/tc-cris.c:2150 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 8 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:2120 config/tc-cris.c:2171 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 16 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:2155 #, fuzzy, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 5 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 5 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:2176 #, fuzzy, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:2181 #, fuzzy, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:2203 msgid "PIC relocation size does not match operand size" msgstr "la taille de relocalisation PIC ne concorde pas avec la taille de l'opérande" #: config/tc-cris.c:3346 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n" msgstr "" #: config/tc-cris.c:3350 msgid "32-bit conditional branch generated" msgstr "Branchement conditionnel 32 bits a été généré" #: config/tc-cris.c:3411 msgid "Complex expression not supported" msgstr "expressions complexes ne sont pas supportées" #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If #. not, add it. #: config/tc-cris.c:3537 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" msgstr "Appel erroné à md_atof() - format en virgule flottante n'est pas supporté" #: config/tc-cris.c:3578 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" msgstr "relocalisation relative au PC doit être résolue de manière triviale" #: config/tc-cris.c:3631 #, c-format msgid "Value not in 16 bit range: %ld" msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 16 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:3642 #, fuzzy, c-format msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:3653 #, c-format msgid "Value not in 8 bit range: %ld" msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 8 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:3661 #, fuzzy, c-format msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 4 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:3672 #, c-format msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 4 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:3680 #, c-format msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 5 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:3688 #, c-format msgid "Value not in 6 bit range: %ld" msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 6 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:3696 #, c-format msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:3742 #, c-format msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" msgstr "SVP utiliser --help pour connaître les options pour ect assembleur.\n" #: config/tc-cris.c:3754 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" msgstr "--no-underscore est invalide pour une format a.out" #: config/tc-cris.c:3778 #, fuzzy, c-format msgid "invalid in --march=: %s" msgstr "architecture invalide -xarch=%s" #: config/tc-cris.c:3877 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" msgstr "" "ERREUR de sémantique. Ce type d'opérande ne peut être relocalisé, ce doit être\n" "une constante utilisée au moment de l'assemblage" #: config/tc-cris.c:3926 #, c-format msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" msgstr "Ne peut générer un type de relocalisation pour le symbole %s, code %s" #. The messages are formatted to line up with the generic options. #: config/tc-cris.c:3939 #, c-format msgid "CRIS-specific options:\n" msgstr "Options spécifiques CRIS:\n" #: config/tc-cris.c:3941 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" msgstr " -h, -H afficher l'aide mémoire. Déprécié.\n" #: config/tc-cris.c:3943 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" msgstr " -N avertir lorsque l'expansion des branches est faite pour des sauts.\n" #: config/tc-cris.c:3945 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n" msgstr "" " --underscore symboles usagers sont normalement préfixés avec\n" " le caractère de soulignement.\n" #: config/tc-cris.c:3947 msgid " Registers will not need any prefix.\n" msgstr " registres n'ont pas besoin de préfixe\n" #: config/tc-cris.c:3949 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" msgstr " --no-underscore les symboles usagers n'ont pas de préfixe\n" #: config/tc-cris.c:3951 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" msgstr " registres auront besoin de « $ »-prefix\n" #: config/tc-cris.c:3953 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" msgstr " --pic permetre la génération de code indépendant de la position\n" #: config/tc-cris.c:3955 msgid "" " --march=\t\tGenerate code for . Valid choices for \n" "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n" msgstr "" #: config/tc-cris.c:3976 msgid "Invalid relocation" msgstr "Relocalisation invalide" #: config/tc-cris.c:4013 msgid "Invalid pc-relative relocation" msgstr "relocalisation relative du PC invalide" #: config/tc-cris.c:4058 #, c-format msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." msgstr "A ajusté le débordement signé de .word (%ld): option -statement trop grande." #: config/tc-cris.c:4088 #, c-format msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" msgstr ".syntax %s requiert l'option « --underscore »" #: config/tc-cris.c:4097 #, c-format msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" msgstr ".syntax %s requiert l'option « --no-underscore »" #: config/tc-cris.c:4134 msgid "Unknown .syntax operand" msgstr "Opérande inconnue .syntax" #: config/tc-cris.c:4144 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" msgstr "Pseudo-directive .file est valide seulement lors de la génération ELF" #: config/tc-cris.c:4156 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF" msgstr "Pseudo-directive .loc est valide seulement lors de la génération ELF" #: config/tc-cris.c:4299 #, fuzzy msgid "unknown operand to .arch" msgstr "opérande inconnue %s" #: config/tc-cris.c:4308 msgid ".arch requires a matching --march=... option" msgstr "" #: config/tc-crx.c:819 #, c-format msgid "Illegal Scale - `%d'" msgstr "" #: config/tc-crx.c:1263 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' " msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »." #: config/tc-crx.c:1270 #, c-format msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' " msgstr "" #: config/tc-crx.c:1589 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)" msgstr "Opérande invalide (utiiser 1, 2, ou 3)" #: config/tc-crx.c:1592 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)" msgstr "Opérande invalide (utiiser 1, 2, ou 3)" #: config/tc-crx.c:1595 #, c-format msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)" msgstr "" #: config/tc-crx.c:1732 #, fuzzy msgid "Invalid Register in Register List" msgstr "liste de registres invalide" #: config/tc-crx.c:1786 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal register `%s' in cop-register list" msgstr "registre illégal inclu dans la liste" #: config/tc-crx.c:1794 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list" msgstr "registre illégal inclu dans la liste" #: config/tc-crx.c:1813 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal register `%s' in user register list" msgstr "registre illégal inclu dans la liste" #: config/tc-crx.c:1832 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal register `%s' in register list" msgstr "Registre en virgule flottante est dans la liste de registres" #: config/tc-crx.c:1838 #, c-format msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand" msgstr "" #: config/tc-crx.c:1847 #, c-format msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" msgstr "reste de la ligne ignorée; premier caractère ignoré est « %c »" #: config/tc-crx.c:1855 #, c-format msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'" msgstr "" #. HI can't be specified without LO (and vise-versa). #: config/tc-crx.c:1861 msgid "HI/LO registers should be specified together" msgstr "" #: config/tc-crx.c:1867 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers" msgstr "" #: config/tc-d10v.c:216 #, c-format msgid "" "D10V options:\n" "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n" "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" " when --gstabs is specified. On by default.\n" "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" " instructions together.\n" msgstr "" "Options D10V:\n" "-O Optimiser. Certaines opérations seont faites en parallèle.\n" "--gstabs-packing empaqueter les instructions adjacentes short ensembles mêne\n" " lorsque --gstabs est spécifié. Activé par défaut.\n" "--no-gstabs-packing Si --gstabs est spécifié, ne pas empaqueter les instructions\n" " adjacentes ensembles.\n" #: config/tc-d10v.c:573 msgid "operand is not an immediate" msgstr "opérande n'est pas un immédiat" #: config/tc-d10v.c:591 #, c-format msgid "operand out of range: %lu" msgstr "opérande hors limite: %lu" #: config/tc-d10v.c:649 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." msgstr "L'instruction doit être exécutée en parallèle avec une autre." #: config/tc-d10v.c:703 config/tc-d10v.c:711 #, c-format msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" msgstr "conflit d'empaquetage: %s doit être soumis séquentiellement" #: config/tc-d10v.c:810 #, c-format msgid "resource conflict (R%d)" msgstr "conflit de ressources (R%d)" #: config/tc-d10v.c:813 #, c-format msgid "resource conflict (A%d)" msgstr "conflit de ressources (A%d)" #: config/tc-d10v.c:815 msgid "resource conflict (PSW)" msgstr "conflit de ressources (PSW)" #: config/tc-d10v.c:817 msgid "resource conflict (C flag)" msgstr "conflit de ressources (fanion C)" #: config/tc-d10v.c:819 msgid "resource conflict (F flag)" msgstr "conflit de ressources (fanion F)" #: config/tc-d10v.c:969 msgid "Instruction must be executed in parallel" msgstr "L'instruction doit être exécutée en parallèle" #: config/tc-d10v.c:972 msgid "Long instructions may not be combined." msgstr "Les instructions longues ne peuvent pas être combinées." #: config/tc-d10v.c:1005 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." msgstr "Une de ces instructions ne peut pas être exécutée en parallèle" #: config/tc-d10v.c:1009 config/tc-d30v.c:1036 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" msgstr "Deux instruction IU ne peuvent pas être exécutées en parallèle" #: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d10v.c:1033 #: config/tc-d10v.c:1048 config/tc-d30v.c:1037 config/tc-d30v.c:1046 msgid "Swapping instruction order" msgstr "Ordre d'instruction de commutation (swapping)" #: config/tc-d10v.c:1017 config/tc-d30v.c:1043 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" msgstr "Deux instructions MU ne peuvent pas être exécutées en parallèle." #: config/tc-d10v.c:1037 config/tc-d30v.c:1063 msgid "IU instruction may not be in the left container" msgstr "L'instruction IU ne peut pas être laissé dans le conteneur de gauche" #: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d10v.c:1054 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container." msgstr "" "Instruction dans le conteneur R est écrasé par une instruction de contrôle de flux\n" "du conteneur L." #: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1074 msgid "MU instruction may not be in the right container" msgstr "L'instruction MU ne peut pas être dans le conteneur de droite" #: config/tc-d10v.c:1058 config/tc-d30v.c:1086 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" msgstr "type d'excution inconnue passé à write_2_short()" #: config/tc-d10v.c:1186 config/tc-d10v.c:1359 msgid "bad opcode or operands" msgstr "opcode ou opérandes erronés" #: config/tc-d10v.c:1261 msgid "value out of range" msgstr "valeur hors limite" #: config/tc-d10v.c:1335 msgid "illegal operand - register name found where none expected" msgstr "opérande illégale - nom de registre repéré alors qu'aucun n'était attendu" #: config/tc-d10v.c:1370 msgid "Register number must be EVEN" msgstr "le numéro de registre doit être PAIR" #: config/tc-d10v.c:1373 msgid "Unsupported use of sp" msgstr "Utilisation non supporté de sp" #: config/tc-d10v.c:1392 #, c-format msgid "cr%ld is a reserved control register" msgstr "cr%ld est un registre de contrôle réservé" #: config/tc-d10v.c:1565 #, c-format msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" msgstr "ligne %d: rep ou repi doit inclure au moins 4 instructions" #: config/tc-d10v.c:1745 #, fuzzy msgid "can't find previous opcode " msgstr "ne peut repérer le opcode " #: config/tc-d10v.c:1757 #, fuzzy, c-format msgid "could not assemble: %s" msgstr "ne peut créer la section %s" #: config/tc-d10v.c:1772 config/tc-d10v.c:1794 config/tc-d30v.c:1742 msgid "Unable to mix instructions as specified" msgstr "Incapable de mélanger les instructions tel que spécifié" #: config/tc-d30v.c:149 #, c-format msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" msgstr "Nom de registre %s est en conflit avec un symbole du même nom" #: config/tc-d30v.c:239 #, c-format msgid "" "\n" "D30V options:\n" "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n" "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n" "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n" "-c Warn about symbols whoes names match register names.\n" "-C Opposite of -C. -c is the default.\n" msgstr "" "\n" "Option D30V:\n" "-O rendre le instructions adjacentes courtes parallèles\n" " si possible.\n" "-n avertir de tous les NOP insérés par l'assembleur.\n" "-N avertir de tous les NOP insérés après des mots multiples\n" "-c avertir de tous les symboles ayant des noms identiques à\n" " aux noms de registres\n" "-C inverse de -c. -c est le défaut.\n" #: config/tc-d30v.c:367 msgid "unexpected 12-bit reloc type" msgstr "type de relocalisation 12-bits attendu" #: config/tc-d30v.c:374 msgid "unexpected 18-bit reloc type" msgstr "type de relocalisation 18-bits attendu" #: config/tc-d30v.c:624 #, c-format msgid "%s NOP inserted" msgstr "%s NOP inséré" #: config/tc-d30v.c:625 msgid "sequential" msgstr "séquentiel" #: config/tc-d30v.c:625 msgid "parallel" msgstr "parallèle" #: config/tc-d30v.c:1032 msgid "Instructions may not be executed in parallel" msgstr "Les instructions ne peuvent pas être exécutées en parallèle" #: config/tc-d30v.c:1045 #, c-format msgid "Executing %s in IU may not work" msgstr "Exécution de %s dans IU peut ne pas fonctionner" #: config/tc-d30v.c:1052 #, c-format msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" msgstr "Exécution de %s dans IU peut ne pas fonctionner lors d'une exécution en parallèle" #: config/tc-d30v.c:1065 #, c-format msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" msgstr "instruction spéciale de gauche %s» écrase l'instruction du conteneur de droite « %s »" #: config/tc-d30v.c:1076 #, c-format msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" msgstr "Exécuter %s en ordre sériel inverse avec %s peut ne pas fonctionner" #: config/tc-d30v.c:1079 #, c-format msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" msgstr "Exécuter %s dans IU en ordre sériel inverse peut ne pas fonctionner" #: config/tc-d30v.c:1268 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" msgstr "Registre numéroté impair utilisé comme cible d'une instruction à multiples resgistres" #: config/tc-d30v.c:1332 config/tc-d30v.c:1367 #, c-format msgid "unknown condition code: %s" msgstr "code de condition inconnue: %s" #: config/tc-d30v.c:1360 #, c-format msgid "cmpu doesn't support condition code %s" msgstr "cmpu ne supporte pas le code de condition %s" #: config/tc-d30v.c:1395 #, c-format msgid "unknown opcode: %s" msgstr "opcode inconnu: %s" #: config/tc-d30v.c:1406 #, c-format msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" msgstr "opérande pour le opcode « %s » ne correspond pas avec un format valide" #: config/tc-d30v.c:1621 config/tc-d30v.c:1638 msgid "Cannot assemble instruction" msgstr "Ne peut assembler l'instruction" #: config/tc-d30v.c:1623 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." msgstr "Le 1er opcode est long. Incapable de mélanger des instructions tel que spécifié." #: config/tc-d30v.c:1692 msgid "word of NOPs added between word multiply and load" msgstr "mot de NOP ajouté entre « word multiply» et «load »" #: config/tc-d30v.c:1694 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" msgstr "mot de NOP ajouté entre « word multiply» et «16- bits multiply »'" #: config/tc-d30v.c:1726 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" msgstr "L'instruction utilise une version avec long, aussi elle ne peut être mélangée tel que spécifié" #: config/tc-d30v.c:1853 #, c-format msgid "value too large to fit in %d bits" msgstr "valeur trop grande pour entrer dans %d bits" #: config/tc-d30v.c:1914 #, c-format msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte" msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un octet" #: config/tc-d30v.c:1917 #, c-format msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte" msgstr "ligne %d: incapable d'insérer la valeur %lx dans un octet" #: config/tc-d30v.c:1925 #, c-format msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short" msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un short" #: config/tc-d30v.c:1928 #, c-format msgid "line %d: unable to place value %lx into a short" msgstr "ligne %d: incapable d'insérer la valeur %lx dans un short" #: config/tc-d30v.c:1936 #, c-format msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad" msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un quad" #: config/tc-d30v.c:2044 #, c-format msgid "Alignment too large: %d assumed" msgstr "Alignement trop grand: %d assumé" #: config/tc-dlx.c:211 msgid "missing .proc" msgstr ".proc manquant" #: config/tc-dlx.c:228 msgid ".endfunc missing for previous .proc" msgstr ".endfunc manquant pour la déclaration .proc précédente" #: config/tc-dlx.c:290 config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:1891 #, c-format msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n" msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n" #. Probably a memory allocation problem? Give up now. #: config/tc-dlx.c:297 config/tc-hppa.c:8256 config/tc-mips.c:1894 #: config/tc-mips.c:1946 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:856 msgid "Broken assembler. No assembly attempted." msgstr "Bris d'assemblage. Aucune tentative d'assemblage." #: config/tc-dlx.c:327 #, c-format msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>" msgstr "Opérande invalide pour une instruction de chargement (load): « %s »" #: config/tc-dlx.c:441 #, c-format msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>" msgstr "Opérande erronée pour une instruction de stockage: « %s »" #: config/tc-dlx.c:621 #, c-format msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" msgstr "ERREUR d'expression pour le modificateur d'opérande %%hi/%%lo\n" #: config/tc-dlx.c:634 config/tc-or32.c:812 #, c-format msgid "Invalid expression after %%%%\n" msgstr "expression invalide après %%%%\n" #: config/tc-dlx.c:703 #, c-format msgid "Unknown opcode `%s'." msgstr "opcode inconnu « %s »" #: config/tc-dlx.c:716 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" msgstr "ne peut initialiser dlx_skip_hi16_flag" #: config/tc-dlx.c:730 #, c-format msgid "Missing arguments for opcode <%s>." msgstr "arguments manquants pour le opcode « %s »" #: config/tc-dlx.c:764 #, c-format msgid "Too many operands: %s" msgstr "Trop d'opérandes: %s" #: config/tc-dlx.c:801 #, c-format msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s" msgstr "à la fois the_insn.HI et the_insn.LO sont initialisés : %s" #: config/tc-dlx.c:871 msgid "failed regnum sanity check." msgstr "échec du regnum de la vérification de l'état de santé" #: config/tc-dlx.c:884 msgid "failed general register sanity check." msgstr "échec du registre général de la vérification de l'état de santé" #. Types or values of args don't match. #: config/tc-dlx.c:892 #, fuzzy msgid "Invalid operands" msgstr "opérandes invalides" #: config/tc-dlx.c:1119 config/tc-or32.c:774 #, c-format msgid "label \"$%d\" redefined" msgstr "étiquette \"$%d\" redéfinie" #: config/tc-dlx.c:1157 msgid "Invalid expression after # number\n" msgstr "expression invalide après # numéro\n" #: config/tc-fr30.c:82 #, c-format msgid " FR30 specific command line options:\n" msgstr " Options spécifiques de la ligne de commande FR30:\n" #: config/tc-fr30.c:135 #, c-format msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot." msgstr "Instruction %s n'est pas permise dans la plage de délai" #: config/tc-frv.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown cpu -mcpu=%s" msgstr "cpu inconnu « %s »" #: config/tc-frv.c:457 #, c-format msgid "FRV specific command line options:\n" msgstr "Options spécifiques FRV de la ligne de commande:\n" #: config/tc-frv.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n" msgstr "-G n données >= n octets est une petite zone de données\n" #: config/tc-frv.c:459 #, c-format msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n" msgstr "" #: config/tc-frv.c:460 #, c-format msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n" msgstr "" #: config/tc-frv.c:461 #, c-format msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n" msgstr "" #: config/tc-frv.c:462 #, c-format msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n" msgstr "" #: config/tc-frv.c:463 #, c-format msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n" msgstr "" #: config/tc-frv.c:464 #, c-format msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n" msgstr "" #: config/tc-frv.c:465 #, c-format msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n" msgstr "" #: config/tc-frv.c:466 #, c-format msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n" msgstr "" #: config/tc-frv.c:467 #, c-format msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n" msgstr "" #: config/tc-frv.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n" msgstr "-mmuladd noter que les insns multiplicatif add/sous sont utilisés\n" #: config/tc-frv.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n" msgstr "-mno-pack ne pas empaqueter les instructions\n" #: config/tc-frv.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n" msgstr "-mno-pack ne pas empaqueter les instructions\n" #: config/tc-frv.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n" msgstr "-mpic noter le petit code indépendant de la position\n" #: config/tc-frv.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n" msgstr "-mPIC noter le grand code indépendant de la position\n" #: config/tc-frv.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n" msgstr "-mlibrary-pic compiler la librairie pour du grand code indépendant de la position\n" #: config/tc-frv.c:474 #, c-format msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n" msgstr "" #: config/tc-frv.c:475 #, c-format msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n" msgstr "" #: config/tc-frv.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" msgstr "-mcpu={fr500|fr400|fr300|frv|simple|tomcat}\n" #: config/tc-frv.c:477 #, fuzzy, c-format msgid " Record the cpu type\n" msgstr " enregistrer le type de cpu\n" #: config/tc-frv.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n" msgstr "-mtomcat-stats afficher les statistiques pour les arrangements pour tomcat\n" #: config/tc-frv.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n" msgstr "-mtomcat-debug arrengements de débug pour tomcat\n" #: config/tc-frv.c:1163 msgid "VLIW packing used for -mno-pack" msgstr "VLIW empaquetage utilisé pour -mno-pack" #: config/tc-frv.c:1173 #, fuzzy msgid "Instruction not supported by this architecture" msgstr "L'option -R n'est pas supportée pour la cible." #: config/tc-frv.c:1183 msgid "VLIW packing constraint violation" msgstr "VLIW violation de la contrainte d'empaquetage" #: config/tc-frv.c:1774 #, c-format msgid "Relocation %s is not safe for %s" msgstr "Relocalisation %s n'est pas sûre pour %s" #: config/tc-h8300.c:395 config/tc-h8300.c:403 msgid "Reg not valid for H8/300" msgstr "Registre invalide pour H8/300" #: config/tc-h8300.c:484 msgid "invalid operand size requested" msgstr "requête invalide de taille d'opérandes" #: config/tc-h8300.c:583 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" msgstr "Liste de registres invalide pour ldm/stm\n" #: config/tc-h8300.c:609 config/tc-h8300.c:614 config/tc-h8300.c:621 msgid "mismatch between register and suffix" msgstr "pas de concordance entre le registre et le suffixe" #: config/tc-h8300.c:648 msgid "address too high for vector table jmp/jsr" msgstr "adresse trop grande pour la table de vecteur jmp/jsr" #: config/tc-h8300.c:675 config/tc-h8300.c:787 config/tc-h8300.c:797 msgid "Wrong size pointer register for architecture." msgstr "Taille erronée du registre de pointeur pour l'architecture" #: config/tc-h8300.c:734 config/tc-h8300.c:742 config/tc-h8300.c:771 msgid "expected @(exp, reg16)" msgstr "@ attendu (exp, reg16)" #: config/tc-h8300.c:760 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode" msgstr "attendu .L, .W ou .B pour le registre dans le mode d'adressage indexé" #: config/tc-h8300.c:954 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" msgstr "attendu un mode d'adressage valide pour mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" #: config/tc-h8300.c:972 config/tc-h8300.c:981 msgid "expected register" msgstr "registre attendu" #: config/tc-h8300.c:997 msgid "expected closing paren" msgstr "parenthèses de fermeture attendue" #: config/tc-h8300.c:1056 #, c-format msgid "can't use high part of register in operand %d" msgstr "ne peut utiliser la partie haute du registre dans l'opérande %d" #: config/tc-h8300.c:1213 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" msgstr "Opcode « %s » avec ces type d'opérandes ne sont pas disponibles en mode %s" #: config/tc-h8300.c:1222 msgid "mismatch between opcode size and operand size" msgstr "pas de concordance entre la taille du opcode et celle de l'opérande" #: config/tc-h8300.c:1258 #, c-format msgid "operand %s0x%lx out of range." msgstr "opérande %s0x%lx hors limite." #: config/tc-h8300.c:1354 msgid "Can't work out size of operand.\n" msgstr "Ne peut traiter la taille de l'opérande.\n" #: config/tc-h8300.c:1403 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" msgstr "opcode « %s » avec ces types d'opérandes ne sont pas disponibles en mode H8/300" #: config/tc-h8300.c:1408 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" msgstr "Opcode « %s » avec ces types d'opérandes ne sont pas disponibles en mode H8/300H" #: config/tc-h8300.c:1414 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" msgstr "Opcode « %s » avec ces types d'opérandes ne sont pas disponibles en mode H8/300S" #: config/tc-h8300.c:1475 config/tc-h8300.c:1495 msgid "Need #1 or #2 here" msgstr "A besoin de #1 ou #2 ici" #: config/tc-h8300.c:1490 msgid "#4 not valid on H8/300." msgstr "#4 n'est pas valide sur H8/300." #: config/tc-h8300.c:1596 config/tc-h8300.c:1678 #, c-format msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n" msgstr "opérande de branchement a un décalage impair (%lx)\n" #: config/tc-h8300.c:1716 msgid "destination operand must be 16 bit register" msgstr "opérande de destination doit être un registre de 16 bits" #: config/tc-h8300.c:1725 msgid "source operand must be 8 bit register" msgstr "opérande source doit être un registre de 8 bits" #: config/tc-h8300.c:1733 msgid "destination operand must be 16bit absolute address" msgstr "opérande de destination doit être une adresse absolue de 16 bits" #: config/tc-h8300.c:1740 msgid "destination operand must be 8 bit register" msgstr "opérande de destination doit être un registre de 8 bits" #: config/tc-h8300.c:1748 msgid "source operand must be 16bit absolute address" msgstr "opérande source doit être une adresse absolue de 16 bits" #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll #. get here only if the trailing trash starts with a comma. #. Types or values of args don't match. #: config/tc-h8300.c:1756 config/tc-mmix.c:472 config/tc-mmix.c:484 #: config/tc-mmix.c:2497 config/tc-mmix.c:2521 config/tc-mmix.c:2794 #: config/tc-or32.c:528 msgid "invalid operands" msgstr "opérandes invalides" #: config/tc-h8300.c:1787 msgid "operand/size mis-match" msgstr "tailles/opérandes ne concordent pas" #: config/tc-h8300.c:1888 config/tc-mips.c:10066 config/tc-sh.c:2925 #: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-z8k.c:1226 msgid "unknown opcode" msgstr "opcode inconnu" #: config/tc-h8300.c:1921 #, fuzzy msgid "invalid operand in ldm" msgstr "opérande invalide" #: config/tc-h8300.c:1930 #, fuzzy msgid "invalid operand in stm" msgstr "opérandes invalides" #: config/tc-h8300.c:2056 #, c-format msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" msgstr "appel de tc_aout_fix_to_chars \n" #: config/tc-h8300.c:2065 config/tc-xc16x.c:340 #, c-format msgid "call to md_convert_frag \n" msgstr "appel de md_convert_frag \n" #: config/tc-h8300.c:2116 config/tc-xc16x.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n" msgstr "appel de tomd_estimate_size_before_relax \n" #: config/tc-h8300.c:2145 config/tc-xc16x.c:285 #, fuzzy msgid "Difference of symbols in different sections is not supported" msgstr "Ne peut soustraire des symboles de sections différentes %s %s" #: config/tc-h8300.c:2167 config/tc-mcore.c:2199 config/tc-pj.c:489 #: config/tc-sh.c:4374 config/tc-xc16x.c:308 #, c-format msgid "Cannot represent relocation type %s" msgstr "Ne peut représenter le type de relocalisation %s" #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds. #. IGNORE is used to suppress the error message. #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where #. the current file and line number are not valid. #: config/tc-hppa.c:1015 config/tc-hppa.c:1029 #, c-format msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." msgstr "Champ hors limite [%d..%d] (%d)." #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two). #. IGNORE is used to suppress the error message. #: config/tc-hppa.c:1043 #, c-format msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)." msgstr "Champ incorrectement alligné [%d] (%d)." #: config/tc-hppa.c:1096 msgid "Missing .exit\n" msgstr ".exit manquant\n" #: config/tc-hppa.c:1099 msgid "Missing .procend\n" msgstr ".procend manquant\n" #: config/tc-hppa.c:1284 #, c-format msgid "Invalid field selector. Assuming F%%." msgstr "Sélecteur de champ invalide. F%% assumé." #: config/tc-hppa.c:1311 msgid "Bad segment in expression." msgstr "Segment erroné dans l'expression." #: config/tc-hppa.c:1336 #, c-format msgid "Invalid Nullification: (%c)" msgstr "Nullification invalide: (%c)" #: config/tc-hppa.c:1406 msgid "Cannot handle fixup" msgstr "Ne peut traiter le correctif" #: config/tc-hppa.c:1704 #, c-format msgid " -Q ignored\n" msgstr " -Q ignoré\n" #: config/tc-hppa.c:1708 #, c-format msgid " -c print a warning if a comment is found\n" msgstr " -c avertir si un commentaire est trouver\n" #: config/tc-hppa.c:1774 #, c-format msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x" msgstr "pas d'entrée hppa_fixup entry pour le coirrectif du type 0x%x" #: config/tc-hppa.c:1953 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix." msgstr "Relocalisation inconnue rencontrée dans md_apply_fix." #: config/tc-hppa.c:2141 config/tc-hppa.c:2166 #, c-format msgid "Undefined register: '%s'." msgstr "Registre indéfinie: « %s »." #: config/tc-hppa.c:2200 #, c-format msgid "Non-absolute symbol: '%s'." msgstr "Symbole non absolu: « %s »." #: config/tc-hppa.c:2215 #, c-format msgid "Undefined absolute constant: '%s'." msgstr "Constante absolue indéfinie: « %s »." #: config/tc-hppa.c:2246 config/tc-hppa.c:5665 msgid "could not update architecture and machine" msgstr "ne peut mettre à jour l'architecture et la machine" #: config/tc-hppa.c:2284 #, c-format msgid "Invalid FP Compare Condition: %s" msgstr "Condition de comparaison FP invalide: %s" #: config/tc-hppa.c:2339 #, c-format msgid "Invalid FTEST completer: %s" msgstr "Complèteur FTEST invalise: %s" #: config/tc-hppa.c:2405 config/tc-hppa.c:2442 #, c-format msgid "Invalid FP Operand Format: %3s" msgstr "Format d'opérande FP invalide: %3s" #: config/tc-hppa.c:2577 msgid "Bad segment (should be absolute)." msgstr "Segement erroné (doit être absolu)." #: config/tc-hppa.c:2603 #, c-format msgid "Invalid argument location: %s\n" msgstr "Localisation invalide de l'argument: %s\n" #: config/tc-hppa.c:2632 #, c-format msgid "Invalid argument description: %d" msgstr "Description invalide de l'argument: %d" #: config/tc-hppa.c:3458 msgid "Invalid Indexed Load Completer." msgstr "Complèteur de chargement indexé invalide." #: config/tc-hppa.c:3463 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax." msgstr "Syntaxe de complèteur de chargement indexé invalide." #: config/tc-hppa.c:3497 msgid "Invalid Short Load/Store Completer." msgstr "Short Load/Store Completer invalide." #: config/tc-hppa.c:3557 config/tc-hppa.c:3562 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer" msgstr "Store Bytes Short Completer invalide" #: config/tc-hppa.c:3873 config/tc-hppa.c:3879 msgid "Invalid left/right combination completer" msgstr "Combinaison de complèteur left/right invalide" #: config/tc-hppa.c:3928 config/tc-hppa.c:3935 msgid "Invalid permutation completer" msgstr "Permutation de complèteur invalide" #: config/tc-hppa.c:4035 #, c-format msgid "Invalid Add Condition: %s" msgstr "Condition d'addition invalide: %s" #: config/tc-hppa.c:4046 config/tc-hppa.c:4056 msgid "Invalid Add and Branch Condition" msgstr "Condition d'addition et de branchement invalide" #: config/tc-hppa.c:4077 config/tc-hppa.c:4214 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition" msgstr "Condition comparaison/soustraction invalide" #: config/tc-hppa.c:4117 #, c-format msgid "Invalid Bit Branch Condition: %c" msgstr "Condition de bit de branchement invalide: %c" #: config/tc-hppa.c:4202 #, c-format msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s" msgstr "Condition comparaison/soustraction invalide: %s" #: config/tc-hppa.c:4229 msgid "Invalid Compare and Branch Condition" msgstr "Condition comparaison et de branchement invalide" #: config/tc-hppa.c:4325 msgid "Invalid Logical Instruction Condition." msgstr "Instruction de condition logique invalide." #: config/tc-hppa.c:4380 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition." msgstr "Condition décalage/extraction/dépot invalide." #: config/tc-hppa.c:4492 msgid "Invalid Unit Instruction Condition." msgstr "Instruction unaire (Unit) de condition invalide." #: config/tc-hppa.c:4967 config/tc-hppa.c:4999 config/tc-hppa.c:5030 #: config/tc-hppa.c:5060 msgid "Branch to unaligned address" msgstr "Branchement non aligné sur une adresse" #: config/tc-hppa.c:5238 msgid "Invalid SFU identifier" msgstr "Identificateur SFU invalide" #: config/tc-hppa.c:5288 msgid "Invalid COPR identifier" msgstr "Identificateur COPR invalide" #: config/tc-hppa.c:5417 msgid "Invalid Floating Point Operand Format." msgstr "Format d'opérande en virgule flottante invalide." #: config/tc-hppa.c:5534 config/tc-hppa.c:5554 config/tc-hppa.c:5574 #: config/tc-hppa.c:5594 config/tc-hppa.c:5614 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub" msgstr "Registre invalide pour la précision simple fmpyadd ou fmpysub" #: config/tc-hppa.c:5682 #, c-format msgid "Invalid operands %s" msgstr "opérandes invalides %s" #: config/tc-hppa.c:5737 config/tc-hppa.c:6925 config/tc-hppa.c:6980 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" msgstr "Nom de fonction manquant pour .PROC (chaîne d'étiquette corrompue)" #: config/tc-hppa.c:5740 config/tc-hppa.c:6983 msgid "Missing function name for .PROC" msgstr "Nom de fonction mauqnat pour .PROC" #: config/tc-hppa.c:5799 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff" msgstr "" #: config/tc-hppa.c:5895 #, c-format msgid "Invalid .CALL argument: %s" msgstr "Argument invalide .CALL: %s" #: config/tc-hppa.c:6011 msgid ".callinfo is not within a procedure definition" msgstr ".callinfo n'est pas à l'intérieur de la définition de procédure" #: config/tc-hppa.c:6031 #, c-format msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n" msgstr "Paramètre FRAME doit être un multiple de 8: %d\n" #: config/tc-hppa.c:6050 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" msgstr "Valeur de ENTRY_GR doit être dans la plage 3..18\n" #: config/tc-hppa.c:6062 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" msgstr "Valeur de ENTRY_FR doit être dans la plage 12..21\n" #: config/tc-hppa.c:6072 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" msgstr "Valeur de ENTRY_SR doit être 3\n" #: config/tc-hppa.c:6128 #, c-format msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s" msgstr "Argument à .CALLINFO invalide: %s" #: config/tc-hppa.c:6238 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported" msgstr "Le pseudo-op .ENTER n'est pas supporté" #: config/tc-hppa.c:6254 msgid "Misplaced .entry. Ignored." msgstr ".entry mal positionné. Ignoré." #: config/tc-hppa.c:6258 msgid "Missing .callinfo." msgstr ".callinfo manquant." #: config/tc-hppa.c:6322 msgid ".REG expression must be a register" msgstr "Expression .REG doit être un registre" #: config/tc-hppa.c:6338 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed" msgstr "expression absolue erronée ou irréductible; zéro assumé" #: config/tc-hppa.c:6349 msgid ".REG must use a label" msgstr ".REG doit avoir une étiquette" #: config/tc-hppa.c:6351 msgid ".EQU must use a label" msgstr ".EQU doit avoir une étiquette" #: config/tc-hppa.c:6413 #, c-format msgid "Symbol '%s' could not be created." msgstr "Symbole « %s » n'a pu être créé." #: config/tc-hppa.c:6417 msgid "No memory for symbol name." msgstr "Pas de mémoire pour le nom de symbole." #: config/tc-hppa.c:6466 msgid ".EXIT must appear within a procedure" msgstr ".EXIT doit apparaître à l'intérieur d'une procédure" #: config/tc-hppa.c:6470 msgid "Missing .callinfo" msgstr ".callinfo manquant" #: config/tc-hppa.c:6474 msgid "No .ENTRY for this .EXIT" msgstr "Pas de .ENTRY pour ce .EXIT" #: config/tc-hppa.c:6514 #, c-format msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s" msgstr "Utilise ENTRY plutôt que CODE dans la directive d'exportation pour %s" #: config/tc-hppa.c:6631 #, c-format msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s" msgstr "Argument .EXPORT/.IMPORT non défini (ignoré): %s" #: config/tc-hppa.c:6655 #, c-format msgid "Cannot define export symbol: %s\n" msgstr "Ne peut définit un symbole d'exportation: %s\n" #: config/tc-hppa.c:6752 msgid "Missing label name on .LABEL" msgstr "Nom d'étiquette manquant pour .LABEL" #: config/tc-hppa.c:6757 msgid "extra .LABEL arguments ignored." msgstr "arguments superflues pour .LABEL sont ignorés." #: config/tc-hppa.c:6773 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported" msgstr "Le pseudo-op .LEAVE n'est pas supporté" #: config/tc-hppa.c:6811 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" msgstr "Argument .LEVEL non reconnu\n" #: config/tc-hppa.c:6845 #, c-format msgid "Cannot define static symbol: %s\n" msgstr "Ne peut définir le symbole statique: %s\n" #: config/tc-hppa.c:6879 msgid "Nested procedures" msgstr "Procédure imbriquées" #: config/tc-hppa.c:6889 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n" msgstr "Ne peut allouer un descripteur non étendu\n" #: config/tc-hppa.c:6987 msgid "misplaced .procend" msgstr ".procend mal positionné" #: config/tc-hppa.c:6990 msgid "Missing .callinfo for this procedure" msgstr ".callinfo manquant pour cette procédure" #: config/tc-hppa.c:6993 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY" msgstr ".EXIT manquant pour un .ENTRY" #: config/tc-hppa.c:7030 msgid "Not in a space.\n" msgstr "N'est pas dans l'espace.\n" #: config/tc-hppa.c:7033 msgid "Not in a subspace.\n" msgstr "N'est pas dans le sous-espace.\n" #: config/tc-hppa.c:7122 msgid "Invalid .SPACE argument" msgstr "Argument .SPACE invalide" #: config/tc-hppa.c:7168 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" msgstr "Ne peut changes les espace à l'intérieur d'une définition de procédure. Ignoré" #: config/tc-hppa.c:7296 #, c-format msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." msgstr "Espace indéfini: « %s » Numéro d'espace assumé = 0." #: config/tc-hppa.c:7319 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" msgstr "Doit être dans un espace avant de changer ou déclarer des sous-espaces.\n" #: config/tc-hppa.c:7323 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" msgstr "Ne peut modifier des sous-espaces à l'intéieur de la définitin d'une procédure. Ignoré" #: config/tc-hppa.c:7359 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" msgstr "Paramètres de sous-espaces existants ne peuvent être modifiés" #: config/tc-hppa.c:7411 msgid "Alignment must be a power of 2" msgstr "Alignement doit être une puissance de 2" #: config/tc-hppa.c:7458 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument" msgstr "FIRST n'est pas supporté comme un argument pour .SUBSPACE" #: config/tc-hppa.c:7460 msgid "Invalid .SUBSPACE argument" msgstr "argument .SUBSPACE invallide" #: config/tc-hppa.c:7649 #, c-format msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s." msgstr "ERREUR interne: incapable de repérer l'espace contenu pour %s." #: config/tc-hppa.c:7687 #, c-format msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n" msgstr "Mémoire épuisé: ne peut allouer un nouvel espace pour une entrée de chaîne: %s\n" #: config/tc-hppa.c:7775 #, c-format msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n" msgstr "Mémoire épuisé: ne peut allouer un nouvel sous-espace pour une entrée de chaîne: %s\n" #: config/tc-hppa.c:8220 msgid "-R option not supported on this target." msgstr "L'option -R n'est pas supportée pour la cible." #: config/tc-hppa.c:8237 config/tc-sparc.c:811 config/tc-sparc.c:848 #, c-format msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n" msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n" #: config/tc-hppa.c:8246 config/tc-i860.c:236 #, c-format msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" msgstr "erreur interne: perte du opcode: « %s» «%s »\n" #: config/tc-i386.c:1764 #, c-format msgid "%s shortened to %s" msgstr "%s réduit à %s" #: config/tc-i386.c:1834 msgid "same type of prefix used twice" msgstr "même type de préfixe utilisé deux fois" #: config/tc-i386.c:1855 msgid "64bit mode not supported on this CPU." msgstr "mode 64 bits n'est pas supporté sur ce CPU" #: config/tc-i386.c:1859 msgid "32bit mode not supported on this CPU." msgstr "mode 32 bits n'est pas supporté sur ce CPU" #: config/tc-i386.c:1892 msgid "bad argument to syntax directive." msgstr "mauvais argument pour la directive de syntaxe" #: config/tc-i386.c:1939 #, fuzzy msgid "bad argument to sse_check directive." msgstr "mauvais argument pour la directive de syntaxe" #: config/tc-i386.c:1943 #, fuzzy msgid "missing argument for sse_check directive" msgstr "expression manquante dans la directive .size" #: config/tc-i386.c:2011 #, c-format msgid "no such architecture: `%s'" msgstr "pas de telle architecture: %s" #: config/tc-i386.c:2016 msgid "missing cpu architecture" msgstr "architecture cpu manquante" #: config/tc-i386.c:2030 #, c-format msgid "no such architecture modifier: `%s'" msgstr "pas de telle modificateur d'architecture: « %s »" #: config/tc-i386.c:2046 config/tc-i386.c:8354 config/tc-maxq.c:223 msgid "Unknown architecture" msgstr "architecture inconnue" #: config/tc-i386.c:2394 #, fuzzy, c-format msgid "unknown relocation (%u)" msgstr "Type de relocalisation inconnu" #: config/tc-i386.c:2396 #, fuzzy, c-format msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field" msgstr "Relocalisation 62 bits n'est pas encore implantée" #: config/tc-i386.c:2400 #, fuzzy msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field" msgstr "type de relocalisation non supporté pour un décalage de champ DS" #: config/tc-i386.c:2405 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness" msgstr "" #: config/tc-i386.c:2414 #, fuzzy msgid "there are no unsigned pc-relative relocations" msgstr "Il n'y a pas de relocalisations relatives au PC non signées" #: config/tc-i386.c:2422 #, fuzzy, c-format msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation" msgstr "ne peut faire une relocalisation relative au PC de %d octets" #: config/tc-i386.c:2439 #, fuzzy, c-format msgid "cannot do %s %u byte relocation" msgstr "ne peut faire une relocalisation %s %d octets" #: config/tc-i386.c:2670 #, fuzzy, c-format msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'." msgstr "ne peut utiliser le registre '%%%s' comme opérande %d dans '%s'." #: config/tc-i386.c:2781 #, fuzzy, c-format msgid "SSE instruction `%s' is used" msgstr "instruction « %s » erronée" #: config/tc-i386.c:2795 config/tc-i386.c:4113 #, fuzzy, c-format msgid "ambiguous operand size for `%s'" msgstr "Opérande invalide pour « %s »" #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. #: config/tc-i386.c:2844 #, c-format msgid "translating to `%sp'" msgstr "traduction à « %sp »" #: config/tc-i386.c:2895 #, fuzzy, c-format msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix." msgstr "ne peut encoder le registre '%%%s» dans l'instruction nécessitant le préfixe REX.\n" #: config/tc-i386.c:2942 config/tc-i386.c:3050 config/tc-maxq.c:800 #: config/tc-maxq.c:830 #, c-format msgid "no such instruction: `%s'" msgstr "pas de telle instruction: « %s »" #: config/tc-i386.c:2953 config/tc-i386.c:3083 config/tc-maxq.c:808 #, c-format msgid "invalid character %s in mnemonic" msgstr "caractère invalide %s dans la mnémonique" #: config/tc-i386.c:2960 msgid "expecting prefix; got nothing" msgstr "préfixe attendu; n'a rien obtenu" #: config/tc-i386.c:2962 msgid "expecting mnemonic; got nothing" msgstr "mnémonique attendue; n'a rien obtenu" #: config/tc-i386.c:2977 config/tc-i386.c:3101 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" msgstr "relocalisation @%s n'est pas supporté en mode %s bits" #: config/tc-i386.c:2978 config/tc-i386.c:3100 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode" msgstr "relocalisation @%s n'est pas supporté en mode %s bits" #: config/tc-i386.c:2990 #, c-format msgid "redundant %s prefix" msgstr "préfixe %s redondant" #: config/tc-i386.c:3107 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not supported on `%s%s'" msgstr "« %s» n'est pas supporté sur «%s »" #: config/tc-i386.c:3117 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" msgstr "utilise .code16 pour assurer un mode d'adressage correct" #: config/tc-i386.c:3130 #, c-format msgid "expecting string instruction after `%s'" msgstr "chaîne d'instruction attendue après « %s »" #: config/tc-i386.c:3162 #, c-format msgid "invalid character %s before operand %d" msgstr "caractère ivalide %s avant l'opérande %d" #: config/tc-i386.c:3176 #, c-format msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." msgstr "parenthèses non pairées dans l'éopérande %d." #: config/tc-i386.c:3179 config/tc-maxq.c:1850 #, c-format msgid "unbalanced brackets in operand %d." msgstr "crochets non pairés dans l'opérande %d." #: config/tc-i386.c:3188 #, c-format msgid "invalid character %s in operand %d" msgstr "caractère invalide %s dans l'opérande %d" #: config/tc-i386.c:3216 config/tc-maxq.c:1876 #, c-format msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)" msgstr "fausses opérandes; (%d opérandes/instructions au maximum)" #: config/tc-i386.c:3239 config/tc-maxq.c:1896 msgid "expecting operand after ','; got nothing" msgstr "opérande attendue après « , »; n'a rien obtenu" #: config/tc-i386.c:3244 msgid "expecting operand before ','; got nothing" msgstr "opérande attendue avant « , »; n'a rien obtenu" #: config/tc-i386.c:3853 #, fuzzy, c-format msgid "ambiguous operand size or operands invalid for `%s'" msgstr "suffixe ou opérande invalide pour « %s »" #: config/tc-i386.c:3856 #, c-format msgid "suffix or operands invalid for `%s'" msgstr "suffixe ou opérande invalide pour « %s »" #: config/tc-i386.c:3867 #, c-format msgid "indirect %s without `*'" msgstr "indirect %s sans « * »" #. Warn them that a data or address size prefix doesn't #. affect assembly of the next line of code. #: config/tc-i386.c:3875 #, c-format msgid "stand-alone `%s' prefix" msgstr "préfixe « %s » autonome" #: config/tc-i386.c:3909 config/tc-i386.c:3925 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment" msgstr "« %s» opérande %d doit utiliser le segment «%%es »" #. We have to know the operand size for crc32. #: config/tc-i386.c:3979 #, fuzzy, c-format msgid "ambiguous memory operand size for `%s`" msgstr "opérande mémoire erronée « %s »" #: config/tc-i386.c:4086 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction" msgstr "" "aucun suffixe de mnémonique d'instruction fourni et pas d'opérandes registre;\n" "ne peut déterminer la taille de l'instruction" #: config/tc-i386.c:4227 config/tc-i386.c:4302 config/tc-i386.c:4331 #: config/tc-i386.c:4377 config/tc-i386.c:4415 #, fuzzy, c-format msgid "Incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix" msgstr "Registre incorrect « %%%s» utilisé avec le suffixe « %c »" #: config/tc-i386.c:4235 config/tc-i386.c:4309 config/tc-i386.c:4422 #, fuzzy, c-format msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix" msgstr "utilise « %%%s» au lieu de «%%%s» en raison du suffixe «%c »" #: config/tc-i386.c:4261 config/tc-i386.c:4285 config/tc-i386.c:4353 #: config/tc-i386.c:4398 #, fuzzy, c-format msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'" msgstr "« %%%s» n'est pas permis avec «%s%c »" #: config/tc-i386.c:4489 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" msgstr "aucun suffixe de mnémonique d'instruction fourni; ne peut déterminer la taille de l'immédiat" #: config/tc-i386.c:4679 config/tc-i386.c:4714 config/tc-i386.c:4783 #: config/tc-i386.c:4834 #, fuzzy, c-format msgid "Incorrect operands for the '%s' instruction" msgstr "relocalisation d'opérande invalide pour l'instruction '%s'" #: config/tc-i386.c:4841 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error for the '%s' instruction" msgstr "erreur interne d'assembleur pour l'instruction %s" #: config/tc-i386.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'" msgstr "« %s» opérande %d doit utiliser le segment «%%es »" #: config/tc-i386.c:4852 #, fuzzy, c-format msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'" msgstr "« %s» opérande %d doit utiliser le segment «%%es »" #: config/tc-i386.c:5007 #, fuzzy, c-format msgid "you can't `pop %scs'" msgstr "vous ne pouvez pas utiliser « pop %%cs »" #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc. #: config/tc-i386.c:5036 #, fuzzy, c-format msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'" msgstr "traduction à « %s %%%s,%%%s »" #. Extraneous `l' suffix on fp insn. #: config/tc-i386.c:5043 #, fuzzy, c-format msgid "translating to `%s %s%s'" msgstr "traduction à « %s %%%s »" #: config/tc-i386.c:5071 #, fuzzy, c-format msgid "segment override on `%s' is ineffectual" msgstr "écrasement de segment sur `lea' n,est pas effectif" #: config/tc-i386.c:5727 config/tc-i386.c:5821 config/tc-i386.c:5866 msgid "skipping prefixes on this instruction" msgstr "escamotage des préfixes sur cette instruction" #: config/tc-i386.c:5886 msgid "16-bit jump out of range" msgstr "saut de 16 bits hors limite" #: config/tc-i386.c:5895 #, c-format msgid "can't handle non absolute segment in `%s'" msgstr "ne peut traiter un segment non absolu dans « %s »" #: config/tc-i386.c:6498 #, fuzzy, c-format msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format" msgstr "relocalisation @%s n'est pas supporté en mode %s bits" #: config/tc-i386.c:6542 #, fuzzy, c-format msgid "missing or invalid expression `%s'" msgstr "expression immédiate invalide ou manquante « %s » prise alors pour 0" #: config/tc-i386.c:6595 #, fuzzy, c-format msgid "at most %d immediate operands are allowed" msgstr "seulement les opérandes immédiates 1 ou 2 sont permises" #: config/tc-i386.c:6617 config/tc-i386.c:6855 config/tc-maxq.c:1462 #, c-format msgid "junk `%s' after expression" msgstr "rebuts « %s » après l'expression" #: config/tc-i386.c:6630 #, fuzzy, c-format msgid "missing or invalid immediate expression `%s'" msgstr "expression immédiate invalide ou manquante « %s » prise alors pour 0" #: config/tc-i386.c:6653 config/tc-i386.c:6910 config/tc-maxq.c:1492 #, c-format msgid "unimplemented segment %s in operand" msgstr "segment non implanté %s dans l'opérande" #: config/tc-i386.c:6659 #, fuzzy, c-format msgid "illegal immediate register operand %s" msgstr "Opérande invalide immédiate d'écriture" #: config/tc-i386.c:6707 #, c-format msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" msgstr "facteur d'échelle attendu de 1, 2, 4, ou 8: a obtenu « %s »" #: config/tc-i386.c:6716 #, c-format msgid "scale factor of %d without an index register" msgstr "facteur d'échelle de %d sans registre d'index" #: config/tc-i386.c:6738 #, fuzzy, c-format msgid "at most %d displacement operands are allowed" msgstr "seulement les opérandes immédiates 1 ou 2 sont permises" #: config/tc-i386.c:6895 #, fuzzy, c-format msgid "missing or invalid displacement expression `%s'" msgstr "expression de déplacement invalide ou manquante « %s » alors 0 assumé" #: config/tc-i386.c:6999 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')" msgstr "« %s » n'est pas une expression de base/index valide" #: config/tc-i386.c:7079 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid %s expression" msgstr "« %s » n'est pas une expression de base/index valide" #: config/tc-i386.c:7084 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression" msgstr "« %s » n'est pas une expression de base/index valide de %s bits" #: config/tc-i386.c:7165 #, c-format msgid "bad memory operand `%s'" msgstr "opérande mémoire erronée « %s »" #: config/tc-i386.c:7180 #, c-format msgid "junk `%s' after register" msgstr "rebut « %s » après le registre" #: config/tc-i386.c:7193 config/tc-i386.c:7309 config/tc-i386.c:7350 #, c-format msgid "bad register name `%s'" msgstr "mauvais nom de registre « %s »" #: config/tc-i386.c:7201 msgid "immediate operand illegal with absolute jump" msgstr "opérande immédiate illégale avec un saut absolu" #: config/tc-i386.c:7223 #, c-format msgid "too many memory references for `%s'" msgstr "trop de références en mémoire pour « %s »" #: config/tc-i386.c:7301 #, c-format msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" msgstr "attendu « ,» ou «)» après le registre d'index dans «%s »" #: config/tc-i386.c:7326 #, c-format msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" msgstr "attendu « )» après le facteur d'échelle dans «%s »" #: config/tc-i386.c:7334 #, c-format msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" msgstr "attendu un registre d'index ou un facteur d'échelle après « ,»; a obtenu «%c »" #: config/tc-i386.c:7342 #, c-format msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" msgstr "attendu « ,» ou «)» après le registre de base dans «%s »" #. It's not a memory operand; argh! #: config/tc-i386.c:7386 #, c-format msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" msgstr "caractère invalide %s au débutde l'opérande %d « %s »" #: config/tc-i386.c:7562 msgid "long jump required" msgstr "long saut (jump) requis" #: config/tc-i386.c:7617 #, fuzzy msgid "jump target out of range" msgstr "call/jmp cible hors limite (1)" #: config/tc-i386.c:8083 msgid "No compiled in support for x86_64" msgstr "Pas compilé pour le support pour x86_64" #: config/tc-i386.c:8115 config/tc-i386.c:8162 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid -march= option: `%s'" msgstr "Condition de comparaison FP invalide: %s" #: config/tc-i386.c:8171 config/tc-i386.c:8183 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid -mtune= option: `%s'" msgstr "Option de listage invalide « %c »" #: config/tc-i386.c:8192 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid -mmnemonic= option: `%s'" msgstr "mnémonique invalide: « %s »" #: config/tc-i386.c:8201 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid -msyntax= option: `%s'" msgstr "Syntaxe dmad invalide « %s »" #: config/tc-i386.c:8228 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid -msse-check= option: `%s'" msgstr "Localisation invalide de l'argument: %s\n" #: config/tc-i386.c:8242 #, fuzzy, c-format msgid "" " -Q ignored\n" " -V print assembler version number\n" " -k ignored\n" msgstr "" " -V afficher la version de l'assembleur\n" " -Qy, -Qn ignoré\n" #: config/tc-i386.c:8247 #, c-format msgid "" " -n Do not optimize code alignment\n" " -q quieten some warnings\n" msgstr "" " -n ne pas optimiser l'alignement du code\n" " -q ne pas produire d'avertissement\n" #: config/tc-i386.c:8251 #, fuzzy, c-format msgid " -s ignored\n" msgstr " -w ignorée\n" #: config/tc-i386.c:8255 #, fuzzy, c-format msgid " --32/--64 generate 32bit/64bit code\n" msgstr " --gdwarf2 généréer les informations de débug DWARF2\n" #: config/tc-i386.c:8259 #, c-format msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n" msgstr "" #: config/tc-i386.c:8262 #, fuzzy, c-format msgid " --divide ignored\n" msgstr " -nocpp ignorée\n" #: config/tc-i386.c:8265 #, c-format msgid "" " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n" " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n" " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n" " core, core2, k6, k6_2, athlon, k8, amdfam10,\n" " generic32, generic64\n" " EXTENSION is combination of:\n" " mmx, sse, sse2, sse3, ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4,\n" " avx, vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n" " 3dnow, 3dnowa, sse4a, sse5, svme, abm, padlock\n" msgstr "" #: config/tc-i386.c:8276 #, c-format msgid "" " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n" " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n" " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n" " core, core2, k6, k6_2, athlon, k8, amdfam10,\n" " generic32, generic64\n" msgstr "" #: config/tc-i386.c:8282 #, fuzzy, c-format msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n" msgstr " -O essayer de combiner les instructions en parallèle\n" #: config/tc-i386.c:8284 #, c-format msgid "" " -msse-check=[none|error|warning]\n" " check SSE instructions\n" msgstr "" #: config/tc-i386.c:8287 #, c-format msgid " -mmnemonic=[att|intel] use AT&T/Intel mnemonic\n" msgstr "" #: config/tc-i386.c:8289 #, c-format msgid " -msyntax=[att|intel] use AT&T/Intel syntax\n" msgstr "" #: config/tc-i386.c:8291 #, fuzzy, c-format msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n" msgstr " -m32rx supporter le jeu étendu d'instructions m32rx\n" #: config/tc-i386.c:8293 #, fuzzy, c-format msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n" msgstr " --noexecstack ne requiert pas de pile exécutable pour cet objet\n" #: config/tc-i386.c:8295 #, c-format msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n" msgstr "" #: config/tc-i386.c:8443 config/tc-s390.c:1782 msgid "GOT already in symbol table" msgstr "GOT est déjà dans la table de symboles" #: config/tc-i386.c:8592 #, c-format msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" msgstr "ne peut faire une relocalisation relative au PC de %d octets" #: config/tc-i386.c:8610 config/tc-maxq.c:247 #, c-format msgid "can not do %d byte relocation" msgstr "ne peut relocaliser %d octets" #: config/tc-i386.c:8689 config/tc-maxq.c:274 config/tc-s390.c:2219 #, c-format msgid "cannot represent relocation type %s" msgstr "ne peut représenter le type de relocalisation %s" #: config/tc-i386.c:8948 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand for '%s' ('%s' unexpected)" msgstr "repéré %d opérande pour '%s': attendu %d" #: config/tc-i386.c:8960 #, c-format msgid "too many memory references for '%s'" msgstr "trop de références mémoire pour « %s »" #. See the comments in intel_bracket_expr. #: config/tc-i386.c:8970 #, c-format msgid "Treating `%s' as memory reference" msgstr "" #: config/tc-i386.c:9009 config/tc-i386.c:9567 #, fuzzy msgid "Segment override ignored" msgstr "Argument pour .even ignoré" #: config/tc-i386.c:9328 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operand modifier `%s'" msgstr "modificateur d'opérande inconnu « %s »\n" #: config/tc-i386.c:9346 #, fuzzy msgid "Conflicting operand modifiers" msgstr "modificateur d'opérande non traité" #: config/tc-i386.c:9395 #, fuzzy msgid "Invalid operand to `OFFSET'" msgstr "Opérande invalide pour « %s »" #: config/tc-i386.c:9469 #, c-format msgid "`[%.*s]' taken to mean just `%.*s'" msgstr "" #: config/tc-i386.c:9562 #, c-format msgid "`%s' is not a valid segment register" msgstr "« %s » n'est pas un registre de segment valide" #: config/tc-i386.c:9569 #, fuzzy msgid "Extra segment override ignored" msgstr "Argument pour .even ignoré" #: config/tc-i386.c:9600 #, fuzzy msgid "cannot use `FLAT' here" msgstr "ne peut utiliser R0 ici" #: config/tc-i386.c:9609 config/tc-i386.c:9777 #, fuzzy msgid "Register scaling only allowed in memory operands" msgstr "Registre d'échelle seulement permis dans les opérandes en mémoire" #: config/tc-i386.c:9631 config/tc-i386.c:9753 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error: Expecting a constant, got `%s'" msgstr "ERREUR de syntaxe. Attendait une constante. A obtenu « %s ».\n" #: config/tc-i386.c:9659 #, fuzzy msgid "Too many register references in memory operand" msgstr "Trop de références registre dans l'opérande mémoire.\n" #: config/tc-i386.c:9679 #, fuzzy msgid "Invalid use of register" msgstr "Registre source invalide." #: config/tc-i386.c:9830 #, c-format msgid "Unrecognized token '%s'" msgstr "Jeton non reconnu « %s »" #: config/tc-i386.c:9846 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected token `%s'" msgstr "Jeton attendu « %s »\n" #: config/tc-i386.c:10022 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized token `%s'" msgstr "Jeton non reconnnu « %s »\n" #: config/tc-i386.c:10132 #, fuzzy msgid "Bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne" #: config/tc-i386.c:10135 #, fuzzy msgid "Bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne" #: config/tc-i386.c:10154 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm" msgstr "" #: config/tc-i860.c:122 msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option" msgstr "" #: config/tc-i860.c:132 msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option" msgstr "" #: config/tc-i860.c:145 msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option" msgstr "" #: config/tc-i860.c:167 config/tc-i860.c:171 msgid "Unknown temporary pseudo register" msgstr "Pseudo registre temporaire inconnu" #: config/tc-i860.c:247 msgid "Defective assembler. No assembly attempted." msgstr "Assembleur défectueux. Aucune tentative d'assemblage." #: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:938 config/tc-m68k.c:3731 #: config/tc-m68k.c:3763 config/tc-sparc.c:2693 msgid "failed sanity check." msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué" #: config/tc-i860.c:400 #, c-format msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'" msgstr "opcode étendu après un branchement retardé: « %s »" #: config/tc-i860.c:404 #, c-format msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'" msgstr "Expansion du opcode en mode dual: « %s »" #: config/tc-i860.c:408 #, c-format msgid "An instruction was expanded (%s)" msgstr "Une instruction a été étendu (%s)" #: config/tc-i860.c:674 msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest" msgstr "Instruction pipelinée: fsrc1 = fdest" #: config/tc-i860.c:877 config/tc-i860.c:884 config/tc-i860.c:891 msgid "Assembler does not yet support PIC" msgstr "Assembleu be supporte pas encore PIC" #: config/tc-i860.c:955 #, c-format msgid "Illegal operands for %s" msgstr "opérandes illégales pour %s" #: config/tc-i860.c:972 #, c-format msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned" msgstr "" #: config/tc-i860.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'" msgstr "Rebut à la fin d'instruction: « %s »." #: config/tc-i860.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "" " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n" " -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n" " -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n" " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n" " -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n" msgstr "" " -EL générer du code pour un système à octets de poids faible (pas défaut)\n" " -EB générer du code pour un système à octets de poids fort\n" " -mwarn-expand avertir si des pseudo opérations sont étendues\n" " -mxp activer le support pour i860XP (désactivé par défaut)\n" #. SVR4 compatibility flags. #: config/tc-i860.c:1141 #, c-format msgid "" " -V\t\t\t print assembler version number\n" " -Qy, -Qn\t\t ignored\n" msgstr "" " -V afficher la version de l'assembleur\n" " -Qy, -Qn ignoré\n" #: config/tc-i860.c:1204 msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment" msgstr "Cette immédiate requiert un alignement 0 MOD 2" #: config/tc-i860.c:1207 msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment" msgstr "Cette immédiate requiert un alignement 0 MOD 4" #: config/tc-i860.c:1210 msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment" msgstr "Cette immédiate requiert un alignement 0 MOD 8" #: config/tc-i860.c:1213 msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment" msgstr "Cette immédiate requiert un alignement 0 MOD 16" #: config/tc-i860.c:1308 msgid "5-bit immediate too large" msgstr "immédiate de 5 bits trop grande" #: config/tc-i860.c:1311 msgid "5-bit field must be absolute" msgstr "champ de 5 bits doit être absolu" #: config/tc-i860.c:1356 config/tc-i860.c:1379 msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment" msgstr "Un décalage de branchement requiert un alignement 0 MOD 4" #: config/tc-i860.c:1400 #, c-format msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)" msgstr "Forme de correctif non reconnu (0x%08lx)" #: config/tc-i960.c:486 #, c-format msgid "Hashing returned \"%s\"." msgstr "La fonction de hachage a retourné « %s »." #: config/tc-i960.c:582 config/tc-i960.c:1112 msgid "expression syntax error" msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression" #: config/tc-i960.c:618 msgid "attempt to branch into different segment" msgstr "tentative de branchement dans un segment différent" #: config/tc-i960.c:622 #, c-format msgid "target of %s instruction must be a label" msgstr "cible de l'instruction %s doit être une étiquette" #: config/tc-i960.c:732 msgid "unaligned register" msgstr "registre non aligné" #: config/tc-i960.c:754 msgid "no such sfr in this architecture" msgstr "pas de tel « sfr » pour cette architecture" #: config/tc-i960.c:792 msgid "illegal literal" msgstr "litéral illégal" #: config/tc-i960.c:942 msgid "invalid index register" msgstr "registre d'index invalide" #: config/tc-i960.c:965 msgid "invalid scale factor" msgstr "facteur d'échelle invalide" #: config/tc-i960.c:1189 msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)" msgstr "conflit de opcode d'architecture avec ceux d'instructions déjà définies" #: config/tc-i960.c:1423 config/tc-xtensa.c:11446 msgid "too many operands" msgstr "trop d'opérandes" #. We never moved: there was no opcode either! #: config/tc-i960.c:1471 msgid "missing opcode" msgstr "opcode manquant" #: config/tc-i960.c:1611 msgid "branch prediction invalid on this opcode" msgstr "prédiction de branchement invalide pour ce opcode" #: config/tc-i960.c:1649 #, c-format msgid "invalid opcode, \"%s\"." msgstr "opcode invalide, « %s »." #: config/tc-i960.c:1651 #, c-format msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d" msgstr "nombre incorrect d'opérandes. Attendait %d, a obtenu %d" #: config/tc-i960.c:1751 #, c-format msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d" msgstr "Correctif de %ld trop grand pour la largeur du champ de %d" #: config/tc-i960.c:1861 #, c-format msgid "invalid architecture %s" msgstr "architecture invalide %s" #: config/tc-i960.c:1881 #, c-format msgid "I960 options:\n" msgstr "Options I960:\n" #: config/tc-i960.c:1884 #, c-format msgid "" "\n" "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n" "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n" "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n" "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n" "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n" "\t\t\tlong displacements\n" msgstr "" "\n" " spécifier la variante d'architecture 960\n" "-b ajouter du code pour la cueuillette de statistiques au sujet des branchements utilisés\n" "-link-relax préserver les directives individuelles pour que l'éditeur de lien\n" " puisse faire la relaxe (format b.out seulement)\n" "-no-relax ne pas altérer les instructions comparer-et-aiguiller pour\n" " les longs déplacements\n" #: config/tc-i960.c:2148 msgid "should have 1 or 2 operands" msgstr "devrait avoir 1 ou 2 opérandes" #: config/tc-i960.c:2156 config/tc-i960.c:2171 #, c-format msgid "Redefining leafproc %s" msgstr "Redéfinition leafproc %s" #: config/tc-i960.c:2201 msgid "should have two operands" msgstr "devrait avoir deux opérandes" #: config/tc-i960.c:2211 msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]" msgstr "« entry_num » doit être un nombre absolu dans [0,31]" #: config/tc-i960.c:2219 #, c-format msgid "Redefining entrynum for sysproc %s" msgstr "Redéfinition entrynum pour sysproc %s" #. Should not happen: see block comment above. #: config/tc-i960.c:2319 #, c-format msgid "Trying to 'bal' to %s" msgstr "Tentative de « bal » vers %s" #: config/tc-i960.c:2329 msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n" msgstr "Ressemble à une procédure, mais ne peut dire de quel genre.\n" #: config/tc-i960.c:2348 msgid "big endian mode is not supported" msgstr "système à octets de poids fort n'est pas supporté" #: config/tc-i960.c:2350 #, c-format msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'" msgstr "type de système à octets non reconnu dans .endian « %s »" #: config/tc-i960.c:2395 msgid "can't use COBR format with external label" msgstr "ne peut utiliser un format COBR avec une étiquette externe" #: config/tc-i960.c:2570 msgid "option --link-relax is only supported in b.out format" msgstr "L'option --link-relax est seulement supporté dans le format b.out" #: config/tc-i960.c:2597 #, c-format msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s" msgstr "Pas de point d'entrée « bal » pour la procédure leafproc %s" #: config/tc-ia64.c:845 msgid "Bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,o,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne" #: config/tc-ia64.c:897 msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:902 msgid "Size of rotating registers exceeds frame size" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:989 msgid "Unwind directive not followed by an instruction." msgstr "directive unwind n'est pas suivie d'une instruction." #: config/tc-ia64.c:998 config/tc-ia64.c:7380 #, fuzzy msgid "qualifying predicate not followed by instruction" msgstr "directive unwind n'est pas suivie d'une instruction." #: config/tc-ia64.c:1063 config/tc-ia64.c:1097 msgid "record type is not valid" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:1166 #, fuzzy msgid "Invalid record type for P3 format." msgstr "Type de données invalide pour un type globalvalue" #: config/tc-ia64.c:1202 #, fuzzy msgid "Invalid record type for format P6" msgstr "Type de données invalide pour un type globalvalue" #: config/tc-ia64.c:1382 config/tc-ia64.c:1434 #, fuzzy msgid "Invalid record type for format B1" msgstr "Type de données invalide pour un type globalvalue" #: config/tc-ia64.c:1467 #, fuzzy msgid "Invalid record type for format X1" msgstr "Type de données invalide pour un type globalvalue" #: config/tc-ia64.c:1509 #, fuzzy msgid "Invalid record type for format X3" msgstr "Type de données invalide pour un type globalvalue" #: config/tc-ia64.c:1547 msgid "Previous .save incomplete" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:2372 msgid "spill_mask record unimplemented." msgstr "" #: config/tc-ia64.c:2429 msgid "record_type_not_valid" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:2514 #, fuzzy msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region" msgstr "Tentative ignorée de re-définition de symbole" #: config/tc-ia64.c:2573 #, fuzzy msgid "Only constant space allocation is supported" msgstr "données non alignées dans une localisation absolue ne sont pas supportées" #: config/tc-ia64.c:2587 #, fuzzy msgid "Only constant offsets are supported" msgstr "seul des constantes de décalage sont supportées dans une section absolue" #: config/tc-ia64.c:2610 #, fuzzy msgid "Section switching in code is not supported." msgstr "système à octets de poids fort n'est pas supporté" #: config/tc-ia64.c:2652 msgid " Insn slot not set in unwind record." msgstr "" #: config/tc-ia64.c:2726 msgid "frgr_mem record before region record!" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:2737 msgid "fr_mem record before region record!" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:2746 msgid "gr_mem record before region record!" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:2755 msgid "br_mem record before region record!" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:2765 msgid "gr_gr record before region record!" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:2773 msgid "br_gr record before region record!" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:2891 #, fuzzy, c-format msgid "First operand to .%s must be a predicate" msgstr "l'opérande doit être une constante" #: config/tc-ia64.c:2895 #, c-format msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:2951 #, fuzzy, c-format msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register" msgstr "source1 et dest doivent être le même registre" #: config/tc-ia64.c:2987 #, fuzzy, c-format msgid "Operand %d to .%s must be a writable register" msgstr "opérande source doit être un registre de 8 bits" #: config/tc-ia64.c:3012 #, fuzzy, c-format msgid "Radix `%s' unsupported or invalid" msgstr "opcode « %s » n'est pas supporté pour la cible %s" #: config/tc-ia64.c:3042 config/tc-ia64.c:3047 #, fuzzy, c-format msgid ".%s outside of %s" msgstr ".mask en dehors de .ent" #: config/tc-ia64.c:3132 #, fuzzy msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet" msgstr "Le pseudo-op .ENTER n'est pas supporté" #: config/tc-ia64.c:3154 #, fuzzy msgid "First operand to .fframe must be a constant" msgstr "l'opérande doit être une constante" #: config/tc-ia64.c:3174 #, fuzzy msgid "First operand to .vframe must be a general register" msgstr "dest et source1 doivent être le même registre" #: config/tc-ia64.c:3182 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:3192 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:3200 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:3227 #, fuzzy msgid "First operand to .save not a register" msgstr "opérande source doit être un registre de 8 bits" #: config/tc-ia64.c:3233 #, fuzzy msgid "Second operand to .save not a valid register" msgstr "seconde opérande de .insn n'est pas constante\n" #: config/tc-ia64.c:3264 config/tc-ia64.c:3275 config/tc-ia64.c:3283 #, fuzzy msgid "Second operand of .save contradicts .prologue" msgstr "seconde opérande de .insn n'est pas constante\n" #: config/tc-ia64.c:3290 #, fuzzy msgid "First operand to .save not a valid register" msgstr "opérande source doit être un registre de 8 bits" #: config/tc-ia64.c:3308 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:3317 #, fuzzy msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0" msgstr "seconde opérande de .insn n'est pas constante\n" #: config/tc-ia64.c:3327 #, c-format msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:3414 #, c-format msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:3605 #, fuzzy msgid "First operand to .altrp not a valid branch register" msgstr "octet ou demi-mot non valide pour un registre de base" #: config/tc-ia64.c:3634 #, fuzzy, c-format msgid "First operand to .%s not a register" msgstr "opérande n'est pas un immédiat" #: config/tc-ia64.c:3639 #, fuzzy, c-format msgid "Second operand to .%s not a constant" msgstr "seconde opérande de .insn n'est pas constante\n" #: config/tc-ia64.c:3706 #, fuzzy, c-format msgid "First operand to .%s not a valid register" msgstr "« %s » n'est pas un registre de segment valide" #: config/tc-ia64.c:3729 #, fuzzy msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant" msgstr "l'opérande doit être une constante" #: config/tc-ia64.c:3742 #, fuzzy msgid "Second operand to .save.g must be a general register" msgstr "opérande de destination doit être un registre de 8 bits" #: config/tc-ia64.c:3747 #, c-format msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:3770 #, fuzzy msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant" msgstr "l'opérande doit être une constante" #: config/tc-ia64.c:3793 #, fuzzy msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant" msgstr "l'opérande doit être une constante" #: config/tc-ia64.c:3806 #, fuzzy msgid "Second operand to .save.b must be a general register" msgstr "opérande de destination doit être un registre de 8 bits" #: config/tc-ia64.c:3811 #, c-format msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:3837 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:3845 #, fuzzy msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant" msgstr "seconde opérande de .insn n'est pas constante\n" #: config/tc-ia64.c:3853 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:3870 #, fuzzy msgid "Operand to .spill must be a constant" msgstr "l'opérande doit être une constante" #: config/tc-ia64.c:3939 #, fuzzy, c-format msgid "Operand %d to .%s must be a constant" msgstr "l'opérande doit être une constante" #: config/tc-ia64.c:3960 #, fuzzy, c-format msgid "Missing .label_state %ld" msgstr "étiquette manquante" #: config/tc-ia64.c:4014 #, fuzzy msgid "Operand to .label_state must be a constant" msgstr "l'opérande doit être une constante" #: config/tc-ia64.c:4033 #, fuzzy msgid "Operand to .copy_state must be a constant" msgstr "l'opérande doit être une constante" #: config/tc-ia64.c:4056 #, fuzzy msgid "First operand to .unwabi must be a constant" msgstr "l'opérande doit être une constante" #: config/tc-ia64.c:4062 #, fuzzy msgid "Second operand to .unwabi must be a constant" msgstr "seconde opérande de .insn n'est pas constante\n" #: config/tc-ia64.c:4097 #, fuzzy msgid "Missing .endp after previous .proc" msgstr ".endfunc manquant pour la déclaration .proc précédente" #: config/tc-ia64.c:4116 msgid "Empty argument of .proc" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:4121 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' was already defined" msgstr "symbole « %s » est déjà défini" #: config/tc-ia64.c:4164 msgid "Initial .body should precede any instructions" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:4183 msgid ".prologue within prologue" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:4188 msgid "Initial .prologue should precede any instructions" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:4198 #, fuzzy msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant" msgstr "l'opérande doit être une constante" #: config/tc-ia64.c:4200 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:4214 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:4220 #, fuzzy msgid "Second operand to .prologue must be a general register" msgstr "opérande de destination doit être un registre de 8 bits" #: config/tc-ia64.c:4225 #, c-format msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:4337 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' was not defined within procedure" msgstr ".EXIT doit apparaître à l'intérieur d'une procédure" #: config/tc-ia64.c:4375 #, fuzzy msgid "Empty argument of .endp" msgstr "argument inconnue pour .usepv" #: config/tc-ia64.c:4389 #, c-format msgid "`%s' was not specified with previous .proc" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:4404 #, c-format msgid "`%s' should be an operand to this .endp" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:4445 config/tc-ia64.c:4783 config/tc-ia64.c:5090 msgid "Comma expected" msgstr "Virgule attendu" #: config/tc-ia64.c:4486 #, fuzzy msgid "Expected '['" msgstr "« ] » attendu" #: config/tc-ia64.c:4495 config/tc-ia64.c:7515 #, fuzzy msgid "Expected ']'" msgstr "« ] » attendu" #: config/tc-ia64.c:4500 #, fuzzy msgid "Number of elements must be positive" msgstr "Les numéros de lignes doit être des entiers positifs\n" #: config/tc-ia64.c:4511 #, c-format msgid "Used more than the declared %d rotating registers" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:4519 msgid "Used more than the available 96 rotating registers" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:4526 msgid "Used more than the available 48 rotating registers" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:4554 #, fuzzy, c-format msgid "Attempt to redefine register set `%s'" msgstr "tentative de redéfinition du pseudo-op « %s » ignorée" #: config/tc-ia64.c:4620 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown psr option `%s'" msgstr "instruction inconnue « %s »" #: config/tc-ia64.c:4668 #, fuzzy msgid "Missing section name" msgstr "nom du mode d'émulation manquant" #: config/tc-ia64.c:4678 #, fuzzy msgid "Comma expected after section name" msgstr "virgule attendue après le nom du registre" #: config/tc-ia64.c:4689 msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated." msgstr "" #: config/tc-ia64.c:4778 msgid "Register name expected" msgstr "Nom de registre attendu" #: config/tc-ia64.c:4791 msgid "Register value annotation ignored" msgstr "Annotation de valeur de registre ignorée" #: config/tc-ia64.c:4830 msgid "Directive invalid within a bundle" msgstr "Directive invalide à l'intérieur du paquet" #: config/tc-ia64.c:4921 msgid "Missing predicate relation type" msgstr "Type de relation de prédicact manquant" #: config/tc-ia64.c:4927 msgid "Unrecognized predicate relation type" msgstr "Type de relation de prédicat non reconnu" #: config/tc-ia64.c:4973 msgid "Bad register range" msgstr "Gamme de registre erronée" #: config/tc-ia64.c:4982 config/tc-ia64.c:7460 msgid "Predicate register expected" msgstr "Registre de prédicat attendu" #: config/tc-ia64.c:4987 msgid "Duplicate predicate register ignored" msgstr "Prédicat de registre en double ignoré" #: config/tc-ia64.c:5003 msgid "Predicate source and target required" msgstr "Prédicat source et cible requis" #: config/tc-ia64.c:5005 config/tc-ia64.c:5017 msgid "Use of p0 is not valid in this context" msgstr "Utilisation de p n'est pas valide dans ce contexte" #: config/tc-ia64.c:5012 msgid "At least two PR arguments expected" msgstr "Au moins deux arguments PR attendus" #: config/tc-ia64.c:5026 msgid "At least one PR argument expected" msgstr "Au moins un argument PR attendu" #: config/tc-ia64.c:5061 #, c-format msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s" msgstr "Insertion de « %s » dans la table d'indices a échoué: %s" #. FIXME -- need 62-bit relocation type #: config/tc-ia64.c:5529 msgid "62-bit relocation not yet implemented" msgstr "Relocalisation 62 bits n'est pas encore implantée" #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning #. messages until we're sure this instruction pattern is going to #. be used! #: config/tc-ia64.c:5613 msgid "lower 16 bits of mask ignored" msgstr "16 bits du bas du masque sont ignorés" #: config/tc-ia64.c:5895 msgid "Expected separator `='" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:5928 msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:5935 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal operand separator `%c'" msgstr "opérandes illégales pour %s" #: config/tc-ia64.c:6049 #, c-format msgid "Operand %u of `%s' should be %s" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:6053 #, fuzzy msgid "Wrong number of output operands" msgstr "Nombre erroné d'éopérandes" #: config/tc-ia64.c:6055 #, fuzzy msgid "Wrong number of input operands" msgstr "Nombre erroné d'éopérandes" #: config/tc-ia64.c:6057 #, fuzzy msgid "Operand mismatch" msgstr "opérandes ne concordent pas" #: config/tc-ia64.c:6139 #, c-format msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:6142 #, c-format msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:6166 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'" msgstr "Longueur invalide (utiliser 0 à %d)" #: config/tc-ia64.c:6173 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'" msgstr "sections invalides pour une opération sur `%s' et `%s'" #: config/tc-ia64.c:6179 #, c-format msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:6223 msgid "Value truncated to 62 bits" msgstr "Valeur tronquée à 62 bits" #: config/tc-ia64.c:6286 #, fuzzy, c-format msgid "Bad operand value: %s" msgstr "Mauvaise opérande" #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte #. boundary. #: config/tc-ia64.c:6361 config/tc-ia64.h:170 #, fuzzy msgid "instruction address is not a multiple of 16" msgstr "doit faire un branchement vers une adresse qui est un multiple de 4" #: config/tc-ia64.c:6429 #, c-format msgid "`%s' must be last in bundle" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:6461 #, c-format msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:6474 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' must be last in instruction group" msgstr "incapable d'élargir l'instruction" #: config/tc-ia64.c:6504 msgid "Label must be first in a bundle" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:6581 msgid "hint in B unit may be treated as nop" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:6592 msgid "hint in B unit can't be used" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:6606 msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:6729 #, c-format msgid "`%s' does not fit into %s template" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:6744 #, c-format msgid "`%s' does not fit into bundle" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:6756 #, c-format msgid "`%s' can't go in %s of %s template" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:6762 #, fuzzy msgid "Missing '}' at end of file" msgstr ".end ou .bend manquant à la fin du fichier" #: config/tc-ia64.c:6909 #, c-format msgid "Unrecognized option '-x%s'" msgstr "Option non reconnue '-x%s'" #: config/tc-ia64.c:6936 #, fuzzy msgid "" "IA-64 options:\n" " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n" "\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n" " --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n" "\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n" "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n" " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n" " -mtune=[itanium1|itanium2]\n" "\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n" " -munwind-check=[warning|error]\n" "\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n" " -mhint.b=[ok|warning|error]\n" "\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n" " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n" " -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n" " -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n" " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n" " -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n" "\t\t\t dependency violation checking\n" " -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n" "\t\t\t dependency violation checking\n" msgstr "" "Options IA-64:\n" " --mconstant-gp indiquer que le fichier utilise le modèle de constantes GP\n" " (initialiser le fanion d'en-tête ELF EF_IA_64_CONS_GP)\n" " --mauto-pic indiquer que le fichier utilise le modèle de constantes GP\n" " sans les descripteurs de fonction (initialiser le fanion d'en-tête ELF\n" " EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64 sélectionner le modèle de données (par défaut -mlp64)\n" " -mle | -mbe sélectionner le système à octet de poids faible ou fort (par défaut -mle)\n" " -x | -xexplicit activer la vérification de violation de dépendance (par défaut)\n" " -xauto enlever automatiquement les violations de dépendance\n" " -xdebug passer en mode débug le vérificateur de violations de dépendance\n" #: config/tc-ia64.c:6966 msgid "--gstabs is not supported for ia64" msgstr "--gstabs n'est pas supporté pour ia64" #: config/tc-ia64.c:7198 #, fuzzy, c-format msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s" msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage « %s »: %s" #: config/tc-ia64.c:7259 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s" msgstr "insertion de « %s » dans la table de noms %s a échoué: %s" #: config/tc-ia64.c:7271 config/tc-mips.c:1880 msgid "Could not set architecture and machine" msgstr "Ne peut initialiser l'architecture et la machine" #: config/tc-ia64.c:7395 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode" msgstr "Les arrêts explicites sont ignorés en mode auto" #: config/tc-ia64.c:7404 msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:7417 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" msgstr "Trouvé « { » après un passage explicite en mode automatique" #: config/tc-ia64.c:7423 msgid "Found '}' when manual bundling is off" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:7450 #, fuzzy msgid "Expected ')'" msgstr "« ] » attendu" #: config/tc-ia64.c:7455 #, fuzzy msgid "Qualifying predicate expected" msgstr "registre en virgule flottante attendu" #: config/tc-ia64.c:7474 msgid "Tag must come before qualifying predicate." msgstr "" #: config/tc-ia64.c:7504 #, fuzzy msgid "Expected ':'" msgstr "« ] » attendu" #: config/tc-ia64.c:7520 #, fuzzy msgid "Tag name expected" msgstr "Nom de registre attendu" #: config/tc-ia64.c:7622 #, fuzzy msgid "Rotating register index must be a non-negative constant" msgstr "registre de destination doit être pair" #: config/tc-ia64.c:7627 #, fuzzy, c-format msgid "Index out of range 0..%u" msgstr "opérande hors limite: %lu" #: config/tc-ia64.c:7639 #, fuzzy msgid "Indirect register index must be a general register" msgstr "source1 et dest doivent être le même registre" #: config/tc-ia64.c:7648 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:7684 #, fuzzy msgid "Expected '('" msgstr "« ] » attendu" #: config/tc-ia64.c:7692 #, fuzzy msgid "Missing ')'" msgstr ") manquante" #: config/tc-ia64.c:7701 #, fuzzy msgid "Not a symbolic expression" msgstr "ne peut résoudre l'expression" #: config/tc-ia64.c:7706 config/tc-ia64.c:7720 #, fuzzy msgid "Illegal combination of relocation functions" msgstr "combinaison invalide de faniosn sur la section %s" #: config/tc-ia64.c:7809 #, fuzzy msgid "No current frame" msgstr "Aucun pointeur de fichier courant" #: config/tc-ia64.c:7811 #, fuzzy, c-format msgid "Register number out of range 0..%u" msgstr "numéro de registre hors limite" #: config/tc-ia64.c:7849 msgid "Standalone `#' is illegal" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:7852 msgid "Redundant `#' suffix operators" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:8010 #, c-format msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d" msgstr "Dépendance non traitée %s pour %s (%s), noter %d" #: config/tc-ia64.c:9305 #, c-format msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" msgstr "Spécificateur de dépendance non reconnu %d\n" #: config/tc-ia64.c:10181 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported" msgstr "Seul le premier chemin où le conflit est rencontré est rapporté" #: config/tc-ia64.c:10183 msgid "This is the location of the conflicting usage" msgstr "Voici la localisation d'un usage conflictuel." #: config/tc-ia64.c:10444 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown opcode `%s'" msgstr "opcode inconnu: « %s »" #: config/tc-ia64.c:10522 #, c-format msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:10534 msgid "hint.b may be treated as nop" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:10537 msgid "hint.b shouldn't be used" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:10576 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' cannot be predicated" msgstr "L'option « %s » ne peut pas être négativée" #: config/tc-ia64.c:10648 msgid "Closing bracket missing" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:10657 #, fuzzy msgid "Index must be a general register" msgstr "source1 et dest doivent être le même registre" #: config/tc-ia64.c:10822 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported fixup size %d" msgstr "Taille de relocalisation non supportée %d" #. This should be an error, but since previously there wasn't any #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now. #: config/tc-ia64.c:11089 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot express %s%d%s relocation" msgstr "Ne peut déplacer %d octets par %srelocalisation" #: config/tc-ia64.c:11108 msgid "No addend allowed in @fptr() relocation" msgstr "" #: config/tc-ia64.c:11214 #, fuzzy, c-format msgid "%s must have a constant value" msgstr "l'opérande doit être une constante" #: config/tc-ia64.c:11268 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot represent %s relocation in object file" msgstr "ne peut représenter la relocalisation « %s » dans le fichier objet" #: config/tc-ia64.c:11379 #, fuzzy msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group" msgstr "constant trop grande pour être insérée dans l'instruction" #: config/tc-ia64.c:11479 config/tc-score.c:6328 read.c:1447 read.c:2418 #: read.c:3052 read.c:3385 read.c:3429 msgid "expected symbol name" msgstr "nom de symbole attendu" #: config/tc-ia64.c:11489 read.c:2428 read.c:3062 read.c:3413 stabs.c:468 #, c-format msgid "expected comma after \"%s\"" msgstr "virgule attendue après « %s »" #: config/tc-ia64.c:11531 #, c-format msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'" msgstr "« %s» est déjà l'alias de %s `%s'" #: config/tc-ia64.c:11541 #, c-format msgid "%s `%s' already has an alias `%s'" msgstr "%s `%s' a déjà un alias `%s'" #: config/tc-ia64.c:11552 #, c-format msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s" msgstr "insertion de « %s » dans la table d'alias %s a échoué: %s" #: config/tc-ia64.c:11560 #, c-format msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s" msgstr "insertion de « %s » dans la table de noms %s a échoué: %s" #: config/tc-ia64.c:11579 #, c-format msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used" msgstr "symbole « %s » ayant l'alias `%s' n'est pas utilisé" #: config/tc-ia64.c:11601 #, c-format msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used" msgstr "section « %s » ayant l'alias `%s' n'est pas utilisée" #: config/tc-ip2k.c:158 #, c-format msgid "IP2K specific command line options:\n" msgstr "options IP2K spécifique de la ligne de commande:\n" #: config/tc-ip2k.c:159 #, c-format msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n" msgstr " -mip2022 restraindre au insns IP2022\n" #: config/tc-ip2k.c:160 #, c-format msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n" msgstr " -mip2022ext supporter le jeu étendu d'instructions IP2022\n" #: config/tc-iq2000.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot." msgstr "Instruction %s n'est pas permise dans la plage de délai" #: config/tc-iq2000.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even." msgstr "numéro de registre (%ld) pour `%s' est hors limite" #: config/tc-iq2000.c:381 config/tc-iq2000.c:386 config/tc-iq2000.c:391 #: config/tc-iq2000.c:408 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249 #, c-format msgid "operand references R%ld of previous load." msgstr "" #: config/tc-iq2000.c:396 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load." msgstr "" #: config/tc-iq2000.c:651 config/tc-mep.c:1647 #, fuzzy msgid "Unmatched high relocation" msgstr "Relocalisation %%hi non pairée" #: config/tc-iq2000.c:829 config/tc-mips.c:14828 config/tc-score.c:6035 msgid ".end not in text section" msgstr ".end n'est pas dans la section de texte" #: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-mips.c:14832 config/tc-score.c:6038 msgid ".end directive without a preceding .ent directive." msgstr "directive .end n'est pas précédé de la directive .ent" #: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:14841 config/tc-score.c:6046 msgid ".end symbol does not match .ent symbol." msgstr "symbole .end n'est pas pairé avec le symbole .ent" #: config/tc-iq2000.c:845 config/tc-mips.c:14848 config/tc-score.c:6051 msgid ".end directive missing or unknown symbol" msgstr "Directive .end manquante ou symbole inconnu" #: config/tc-iq2000.c:863 #, fuzzy msgid "Expected simple number." msgstr "nombre simple attendu" #: config/tc-iq2000.c:892 config/tc-mips.c:14753 config/tc-score.c:5885 #, c-format msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" msgstr " *input_line_pointer == « %c » 0x%02x\n" #: config/tc-iq2000.c:894 #, fuzzy msgid "Invalid number" msgstr "nombre invalide" #: config/tc-iq2000.c:929 config/tc-mips.c:14923 config/tc-score.c:5924 msgid ".ent or .aent not in text section." msgstr ".ent ou .aent n'est pas dans la section texte." #: config/tc-iq2000.c:932 #, fuzzy msgid "missing `.end'" msgstr ".end manquant" #: config/tc-m32c.c:143 #, fuzzy, c-format msgid " M32C specific command line options:\n" msgstr " Option spécifiques de la ligne de commande M32R:\n" #. Pretend that we do not recognise this option. #: config/tc-m32r.c:331 msgid "Unrecognised option: -hidden" msgstr "Option non reconnue: -hidden" #: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:579 msgid "Unrecognized option following -K" msgstr "option non reconnnue après -K" #: config/tc-m32r.c:373 #, c-format msgid " M32R specific command line options:\n" msgstr " Option spécifiques de la ligne de commande M32R:\n" #: config/tc-m32r.c:375 #, c-format msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" msgstr " -m32r désactiver le support du jeu d'instructions m32rx\n" #: config/tc-m32r.c:377 #, c-format msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n" msgstr " -m32rx supporter le jeu étendu d'instructions m32rx\n" #: config/tc-m32r.c:379 #, fuzzy, c-format msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n" msgstr " -m32rx supporter le jeu étendu d'instructions m32rx\n" #: config/tc-m32r.c:381 #, c-format msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n" msgstr "" #: config/tc-m32r.c:383 #, fuzzy, c-format msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n" msgstr " -EB assembler le code pour un système de poids fort\n" #: config/tc-m32r.c:385 #, fuzzy, c-format msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n" msgstr " -O essayer de combiner les instructions en parallèle\n" #: config/tc-m32r.c:387 #, fuzzy, c-format msgid " -no-parallel disable -parallel\n" msgstr " -mrelax permettre la relâche\n" #: config/tc-m32r.c:389 #, fuzzy, c-format msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n" msgstr " -m32rx supporter le jeu étendu d'instructions m32rx\n" #: config/tc-m32r.c:391 #, fuzzy, c-format msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n" msgstr " -O essayer de combiner les instructions en parallèle\n" #: config/tc-m32r.c:394 #, c-format msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n" msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts avertir lorsque des instructions parallèles\n" #: config/tc-m32r.c:396 #, fuzzy, c-format msgid " might violate contraints\n" msgstr " violent les contraintes\n" #: config/tc-m32r.c:398 #, c-format msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n" msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts ne pas avertir lorsque des instructions\n" #: config/tc-m32r.c:400 #, fuzzy, c-format msgid " instructions might violate contraints\n" msgstr " parallèles violent les contraintes\n" #: config/tc-m32r.c:402 #, c-format msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n" msgstr " -Wp identique à -warn-explicit-parallel-conflicts\n" #: config/tc-m32r.c:404 #, c-format msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" msgstr " -Wnp identique à -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" #: config/tc-m32r.c:406 #, fuzzy, c-format msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n" msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts avertir lorsque des instructions parallèles\n" #: config/tc-m32r.c:408 #, fuzzy, c-format msgid " fo contraint violations\n" msgstr " violent les contraintes\n" #: config/tc-m32r.c:410 #, fuzzy, c-format msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n" msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts avertir lorsque des instructions parallèles\n" #: config/tc-m32r.c:412 #, fuzzy, c-format msgid " contraint violations\n" msgstr " violent les contraintes\n" #: config/tc-m32r.c:414 #, fuzzy, c-format msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n" msgstr " -Wp identique à -warn-explicit-parallel-conflicts\n" #: config/tc-m32r.c:416 #, fuzzy, c-format msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n" msgstr " -Wnp identique à -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" #: config/tc-m32r.c:419 #, c-format msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n" msgstr "" " -warn-unmatched-high avertir lorsqu'il y a un relocalisation de type haute\n" " qui ne concorde pas avec une relocalisation de type basse\n" #: config/tc-m32r.c:421 #, c-format msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n" msgstr " -no-warn-unmatched-high ne pas avertir lorsque des relocalisations basses sont manquantes\n" #: config/tc-m32r.c:423 #, c-format msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n" msgstr " -Wuh identique à -warn-unmatched-high\n" #: config/tc-m32r.c:425 #, c-format msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n" msgstr " -Wnuh identique à -no-warn-unmatched-high\n" #: config/tc-m32r.c:428 #, fuzzy, c-format msgid " -KPIC generate PIC\n" msgstr " -w ignorée\n" #: config/tc-m32r.c:850 #, fuzzy msgid "instructions write to the same destination register." msgstr "Les instructions écrivent au même registre de destination." #: config/tc-m32r.c:858 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines." msgstr "Les instructions n'utilisent pas de pipelines parallèles durant l'exécution." #: config/tc-m32r.c:866 msgid "Instructions share the same execution pipeline" msgstr "Les instructions partagent le même pipeline durant l'exécution" #: config/tc-m32r.c:931 config/tc-m32r.c:1045 #, c-format msgid "not a 16 bit instruction '%s'" msgstr "n'est pas une instruction de 16 bits « %s »" #: config/tc-m32r.c:943 config/tc-m32r.c:1057 config/tc-m32r.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only" msgstr "instruction « %s » est valable seulement pour M32RX" #: config/tc-m32r.c:956 config/tc-m32r.c:1070 config/tc-m32r.c:1254 #, c-format msgid "unknown instruction '%s'" msgstr "instruction inconnue « %s »" #: config/tc-m32r.c:965 config/tc-m32r.c:1077 config/tc-m32r.c:1261 #, c-format msgid "instruction '%s' is for the M32RX only" msgstr "instruction « %s » est valable seulement pour M32RX" #: config/tc-m32r.c:974 config/tc-m32r.c:1086 #, c-format msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel." msgstr "instruction « %s » ne peut être exécutée en parallèle." #: config/tc-m32r.c:1029 config/tc-m32r.c:1111 config/tc-m32r.c:1318 msgid "internal error: lookup/get operands failed" msgstr "erreur interne: opérande lookup/get a échoué" #: config/tc-m32r.c:1096 #, c-format msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r" msgstr "« %s »: seule l'instruction NOP peut être utilisée en parallèle sur le m32r" #: config/tc-m32r.c:1125 #, c-format msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?" msgstr "%s: la sortie de la 1ere instruction est la même que l'entrée de la 2e instruction - est-ce intentionnel ?" #: config/tc-m32r.c:1129 #, c-format msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?" msgstr "%s: la sortie de la 2e instruction est la même que l'entrée de la 1ere instruction - est-ce intentionnel ?" #: config/tc-m32r.c:1493 config/tc-ppc.c:1940 config/tc-ppc.c:4496 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." msgstr "Virgule attendue après le nomde symbole: reste de la ligne ignoré." #: config/tc-m32r.c:1503 #, c-format msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored." msgstr "longueur .SCOMMon (%ld.) <0! Ignoré." #: config/tc-m32r.c:1517 config/tc-ppc.c:1962 config/tc-ppc.c:3116 #: config/tc-ppc.c:4520 msgid "ignoring bad alignment" msgstr "mauvais alignement ignoré" #: config/tc-m32r.c:1529 config/tc-ppc.c:1999 config/tc-v850.c:322 msgid "Common alignment not a power of 2" msgstr "Alignement du commun n'est pas une puissance de 2" #: config/tc-m32r.c:1544 config/tc-ppc.c:1973 config/tc-ppc.c:4532 #, c-format msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." msgstr "Tentative ignorée de re-définition du symbole « %s »." #: config/tc-m32r.c:1553 #, c-format msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." msgstr "Longueur de .scomm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé à %ld." #: config/tc-m32r.c:1789 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." msgstr "Ajout d'un symbole non résolu n'est pas sur une frontière de mot" #: config/tc-m32r.c:1930 config/tc-m32r.c:1983 config/tc-sh.c:747 msgid "Invalid PIC expression." msgstr "expresion PIC invalide" #: config/tc-m32r.c:2074 msgid "Unmatched high/shigh reloc" msgstr "Relocalisation high/shigh non pairée" #: config/tc-m68hc11.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "" "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n" " -m68hc11 | -m68hc12 |\n" " -m68hcs12 specify the processor [default %s]\n" " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" " -mlong use 32-bit int ABI\n" " -mshort-double use 32-bit double ABI\n" " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" " --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n" " -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n" " when the offset is out of range\n" " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n" " when the instruction does not support direct mode\n" " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" " --generate-example generate an example of each instruction\n" " (used for testing)\n" msgstr "" "Options Motorola 68HC11/68HC12:\n" " -m68hc11 | -m68hc12\n" " -m68hcs12 spécifier le processeur [par défaut %s]\n" " -mshort utiliser l'ABI int de 16 bits (par défaut)\n" " -mlong utiliser l'ABI int de 32 bits\n" " -mshort-double utiliser l'ABI double de 32 bits\n" " -mlong-double utiliser l'ABI double de 64 bits\n" " --force-long-branchs toujours convertir les branchements relatifs en absolus\n" " -S,--short-branchs ne pas convertir les branchements relatifs en absolus\n" " lorsque le décalage est hors limite\n" " --strict-direct-mode ne pas convertir le mode direct en mode étendu\n" " lorsque l'instruction ne supporte pas le mode direct\n" " --print-insn-syntax afficher la syntaxe de l'instruction en cas d'erreur\n" " --print-opcodes afficher la liste des instruction avec la syntaxe\n" " --generate-example générer un exemple de chaque instruction\n" " (utiliser en mode test)\n" #: config/tc-m68hc11.c:417 #, c-format msgid "Default target `%s' is not supported." msgstr "Cible de défaut « %s » n'est pas supportée." #. Dump the opcode statistics table. #: config/tc-m68hc11.c:435 #, c-format msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n" msgstr "Nom # Modes Min ops Max ops Modes masq. # Utilisé\n" #: config/tc-m68hc11.c:501 #, c-format msgid "Option `%s' is not recognized." msgstr "L'option « %s » n'est pas reconnue." #: config/tc-m68hc11.c:671 msgid "#" msgstr "#" #: config/tc-m68hc11.c:680 msgid "#" msgstr "#" #: config/tc-m68hc11.c:689 config/tc-m68hc11.c:698 msgid ",X" msgstr ",X" #: config/tc-m68hc11.c:725 msgid "*" msgstr "*" #: config/tc-m68hc11.c:737 msgid "#" msgstr "#" #: config/tc-m68hc11.c:747 #, c-format msgid "symbol%d" msgstr "symbole%d" #: config/tc-m68hc11.c:749 msgid "" msgstr "" #: config/tc-m68hc11.c:768 msgid "