# Messages français pour GNU concernant gmult. # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. # Michel Robitaille , traducteur depuis/since 1996. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gmult 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-15 16:40-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-06 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. make room for string and char #: gmult/DigitChooser.cpp:31 gmult/DigitChooser.cpp:32 #, c-format msgid "Guess which digit is represented by %c.\n" msgstr "Devinez le chiffre qui est représenté par %c.\n" #: gmult/GtkMult.cpp:28 msgid "_Game" msgstr "_Jeux" #: gmult/GtkMult.cpp:29 msgid "_Help" msgstr "_Aide" #: gmult/GtkMult.cpp:42 msgid "_Solve" msgstr "_Résoudre" #: gmult/GtkMult.cpp:65 gmult/main.cpp:17 gmult.desktop.in.h:2 msgid "Multiplication Puzzle" msgstr "Puzzle de multiplication" #. make room for string, numbers, and * #: gmult/GtkMult.cpp:105 gmult/GtkMult.cpp:106 #, c-format msgid "%i Wrong" msgstr "%i Erroné" #: gmult/GtkMult.cpp:123 msgid "Start a new game" msgstr "Débuter une nouvelle partie" #: gmult/GtkMult.cpp:128 msgid "Solve this game" msgstr "Trouver une solution" #: gmult/GtkMult.cpp:133 msgid "Quit the application" msgstr "Quitter l'application" #: gmult/GtkMult.cpp:142 msgid "Congratulations!" msgstr "Félilcitations!" #: gmult/GtkMult.cpp:151 #, c-format msgid "Incorrect -- %1$c is not %2$c" msgstr "Incorrect -- %1$c n'est pas %2$c" #: gmult/GtkMult.cpp:154 #, c-format msgid "Correct -- %1$c is %2$c" msgstr "Correct -- %1$c n'est pas %2$c" #: gmult/GtkMult.cpp:184 msgid "Puzzle solved" msgstr "Puzzle solutionné" #: gmult.desktop.in.h:1 msgid "Figure out which letters are which numbers" msgstr "Devinez quelle lettre correspond à un tel nombre"