# Messages français pour opcodes. # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # # Michel Robitaille , traducteur depuis/since 1996. # Nicolas Provost , 2009-2010. # Stéphane Aulery , 2015, 2017, 2019, 2021. # # Réencodage ISO-8859-1 => UTF-8 et typos, S. Aulery, 2015. # Relecture complète, S. Aulery, 2015, 2017, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: opcodes 2.36.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-22 12:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-21 01:32+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: aarch64-asm.c:821 msgid "specified register cannot be read from" msgstr "le registre spécifié ne peut pas être lu depuis" #: aarch64-asm.c:830 msgid "specified register cannot be written to" msgstr "le registre spécifié ne peut pas être écrit vers" #. Invalid option. #: aarch64-dis.c:94 arc-dis.c:802 arm-dis.c:11670 #, c-format msgid "unrecognised disassembler option: %s" msgstr "option du désassembleur inconnue : %s" #: aarch64-dis.c:3395 #, c-format msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s'" msgstr "" #: aarch64-dis.c:3402 #, c-format msgid "expected `%s' after previous `%s'" msgstr "" #: aarch64-dis.c:3806 #, c-format msgid "" "\n" "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Les options spécifiques AARCH64 du désassembleur sont prises en charge\n" "avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n" "séparées par des virgules) :\n" #: aarch64-dis.c:3810 #, c-format msgid "" "\n" " no-aliases Don't print instruction aliases.\n" msgstr "" "\n" " no-aliases Ne pas afficher les alias des instructions.\n" #: aarch64-dis.c:3813 #, c-format msgid "" "\n" " aliases Do print instruction aliases.\n" msgstr "" "\n" " aliases Afficher les alias des instructions.\n" #: aarch64-dis.c:3816 #, c-format msgid "" "\n" " no-notes Don't print instruction notes.\n" msgstr "" "\n" " no-notes Ne pas afficher les instructions.\n" #: aarch64-dis.c:3819 #, c-format msgid "" "\n" " notes Do print instruction notes.\n" msgstr "" "\n" " notes Afficher les alias les instructions.\n" #: aarch64-dis.c:3823 #, c-format msgid "" "\n" " debug_dump Temp switch for debug trace.\n" msgstr "" "\n" " debug_dump Interrupteur temporaire pour la trace de débogage.\n" #: aarch64-dis.c:3827 arc-dis.c:1551 arc-dis.c:1572 arc-dis.c:1575 #: loongarch-dis.c:306 mips-dis.c:2807 mips-dis.c:2817 mips-dis.c:2820 #: nfp-dis.c:2993 riscv-dis.c:1140 riscv-dis.c:1143 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" #: aarch64-opc.c:1365 msgid "immediate value" msgstr "valeur immédiate" #: aarch64-opc.c:1375 msgid "immediate offset" msgstr "décalage immédiat" #: aarch64-opc.c:1385 msgid "register number" msgstr "numéro de registre" #: aarch64-opc.c:1395 msgid "register element index" msgstr "index d’élément de registre" #: aarch64-opc.c:1405 msgid "shift amount" msgstr "longueur du décalage" #: aarch64-opc.c:1417 msgid "multiplier" msgstr "multiplicateur" #: aarch64-opc.c:1491 msgid "reg pair must start from even reg" msgstr "Un registre paire doit commencer par un même registre" #: aarch64-opc.c:1497 msgid "reg pair must be contiguous" msgstr "Un registre paire doit être continu" #: aarch64-opc.c:1511 msgid "extraneous register" msgstr "registre externe" #: aarch64-opc.c:1517 msgid "missing register" msgstr "registre manquant" #: aarch64-opc.c:1528 msgid "stack pointer register expected" msgstr "registre de pointeur de pile attendu" #: aarch64-opc.c:1553 msgid "z0-z15 expected" msgstr "z0-z15 attendu" #: aarch64-opc.c:1554 msgid "z0-z7 expected" msgstr "z0-z7 attendu" #: aarch64-opc.c:1580 msgid "invalid register list" msgstr "liste de registres invalide" #: aarch64-opc.c:1594 msgid "p0-p7 expected" msgstr "p0-p7 attendu" #: aarch64-opc.c:1620 aarch64-opc.c:1628 msgid "unexpected address writeback" msgstr "cache writeback d’adresses inattendu" #: aarch64-opc.c:1639 msgid "address writeback expected" msgstr "cache writeback d'adresses attendu" #: aarch64-opc.c:1686 msgid "negative or unaligned offset expected" msgstr "décalage négatif ou non aligné attendu" #: aarch64-opc.c:1743 msgid "invalid register offset" msgstr "décalage de registre invalide" #: aarch64-opc.c:1765 msgid "invalid post-increment amount" msgstr "longueur de post-incrément invalide" #: aarch64-opc.c:1781 aarch64-opc.c:2299 msgid "invalid shift amount" msgstr "longueur de décalage invalide" #: aarch64-opc.c:1794 msgid "invalid extend/shift operator" msgstr "opérateur étendu ou de décalage invalide" #: aarch64-opc.c:1840 aarch64-opc.c:2101 aarch64-opc.c:2136 aarch64-opc.c:2155 #: aarch64-opc.c:2163 aarch64-opc.c:2252 aarch64-opc.c:2429 aarch64-opc.c:2529 #: aarch64-opc.c:2542 msgid "immediate out of range" msgstr "valeur immédiate hors intervalle" #: aarch64-opc.c:1870 aarch64-opc.c:1912 aarch64-opc.c:1975 aarch64-opc.c:2009 msgid "invalid addressing mode" msgstr "mode d’adressage incorrecte" #: aarch64-opc.c:1967 msgid "index register xzr is not allowed" msgstr "registre d’index xzr non autorisé" #: aarch64-opc.c:2089 aarch64-opc.c:2111 aarch64-opc.c:2332 aarch64-opc.c:2340 #: aarch64-opc.c:2406 aarch64-opc.c:2435 msgid "invalid shift operator" msgstr "opérateur de décalage invalide" #: aarch64-opc.c:2095 msgid "shift amount must be 0 or 12" msgstr "la longueur de décalage doit être 0 ou 12" #: aarch64-opc.c:2118 msgid "shift amount must be a multiple of 16" msgstr "la longueur de décalage doit être un multiple de 16" #: aarch64-opc.c:2130 msgid "negative immediate value not allowed" msgstr "valeur immédiate négative interdite" #: aarch64-opc.c:2263 msgid "immediate zero expected" msgstr "valeur immédiate égale à zéro attendue" #: aarch64-opc.c:2277 msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270" msgstr "rotation attendue de 0, 90, 180 ou 270" #: aarch64-opc.c:2288 msgid "rotate expected to be 90 or 270" msgstr "rotation attendue de 90 ou 270" #: aarch64-opc.c:2348 msgid "shift is not permitted" msgstr "décalage interdit" #: aarch64-opc.c:2373 msgid "invalid value for immediate" msgstr "valeur immédiate invalide" #: aarch64-opc.c:2398 msgid "shift amount must be 0 or 16" msgstr "longueur de décalage attendue de 0 ou 16" #: aarch64-opc.c:2419 msgid "floating-point immediate expected" msgstr "valeur immédiate en virgule flottante attendue" #: aarch64-opc.c:2453 msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants" msgstr "longueur de décalage interdite pour les constantes 8 bits" #: aarch64-opc.c:2463 msgid "shift amount must be 0 or 8" msgstr "longueur de décalage attendu de 0 ou 8" #: aarch64-opc.c:2476 msgid "immediate too big for element size" msgstr "valeur immédiate trop grande pour la taille de l’élément" #: aarch64-opc.c:2483 msgid "invalid arithmetic immediate" msgstr "arithmetique immédiate invalide" #: aarch64-opc.c:2497 msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0" msgstr "la valeur en virgule doit être 0,5 ou 1,0" #: aarch64-opc.c:2507 msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0" msgstr "la valeur en virgule doit être 0,5 ou 2,0" #: aarch64-opc.c:2517 msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0" msgstr "la valeur en virgule doit être 0,0 ou 1,0" #: aarch64-opc.c:2548 msgid "invalid replicated MOV immediate" msgstr "valeur immédiate répliquée MOV incorrecte" #: aarch64-opc.c:2656 msgid "extend operator expected" msgstr "opérateur étendu attendu" #: aarch64-opc.c:2669 msgid "missing extend operator" msgstr "opérateur étendu manquant" #: aarch64-opc.c:2675 msgid "'LSL' operator not allowed" msgstr "opérateur LSL interdit" #: aarch64-opc.c:2696 msgid "W register expected" msgstr "registre W attendu" #: aarch64-opc.c:2707 msgid "shift operator expected" msgstr "opérateur de décalage attendu" #: aarch64-opc.c:2714 msgid "'ROR' operator not allowed" msgstr "opérateur ROR interdit" #: aarch64-opc.c:3852 msgid "reading from a write-only register" msgstr "lecture depuis un registre en lecture / écriture" #: aarch64-opc.c:3854 msgid "writing to a read-only register" msgstr "écriture depuis un registre en lecture / écriture" #: aarch64-opc.c:5445 #, fuzzy #| msgid "source and target register operands must be different" msgid "the three register operands must be distinct from one another" msgstr "les opérandes des registres source et cible doivent être différents" #: aarch64-opc.c:5556 #, fuzzy #| msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'" msgid "destination register differs from preceding instruction" msgstr "registre prédit différent de celui de l'instruction précédente \"movprfx\"" #: aarch64-opc.c:5559 #, fuzzy #| msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'" msgid "source register differs from preceding instruction" msgstr "registre prédit différent de celui de l'instruction précédente \"movprfx\"" #: aarch64-opc.c:5562 #, fuzzy #| msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'" msgid "size register differs from preceding instruction" msgstr "registre prédit différent de celui de l'instruction précédente \"movprfx\"" #: aarch64-opc.c:5610 msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one" msgstr "l'instruction ouvre une nouvelle séquence de dépendance sans mettre fin à la précédente" #: aarch64-opc.c:5639 msgid "previous `movprfx' sequence not closed" msgstr "la précédente séquence \"movprfx\" n'est pas terminée" #: aarch64-opc.c:5658 msgid "SVE instruction expected after `movprfx'" msgstr "instruction SVE attendue après \"movprfx\"" #: aarch64-opc.c:5671 msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected" msgstr "instruction compatible \"movprfx\" SVE attendue" #: aarch64-opc.c:5759 msgid "predicated instruction expected after `movprfx'" msgstr "instuction prédite attendue après \"movprfx\"" #: aarch64-opc.c:5771 msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'" msgstr "prédiction de fusion attendue en raison de l'instruction précédente \"movprfx\"" #: aarch64-opc.c:5783 msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'" msgstr "registre prédit différent de celui de l'instruction précédente \"movprfx\"" #: aarch64-opc.c:5802 msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction" msgstr "registre de sortie de l'instruction précédente \"movprfx\" non utilisé par l'instruction courante" #: aarch64-opc.c:5815 msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output" msgstr "registre de sortie de l'instruction précédente \"movprfx\" attendu comme sortie" #: aarch64-opc.c:5827 msgid "output register of preceding `movprfx' used as input" msgstr "registre de sortie de l'instruction précédente \"movprfx\" utilisé comme entrée" #: aarch64-opc.c:5843 msgid "register size not compatible with previous `movprfx'" msgstr "taille de registre incompatible avec l'instruction précédente \"movprfx\"" #: alpha-opc.c:154 msgid "branch operand unaligned" msgstr "opérande de branchement non aligné" #: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186 msgid "jump hint unaligned" msgstr "saut indicé non aligné" #: arc-dis.c:379 msgid "" "\n" "Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n" "Use -M to select the correct opcode class(es).\n" "\t\t\t\t" msgstr "" "\n" "Warning : Le décompilation peut être incorrecte en raison du choix de classe d'opcode supposées.\n" "Utiliser -M pour sélectionner la ou les classes d’opcode correctes.\n" "\t\t\t\t" #: arc-dis.c:440 msgid "An error occurred while generating the extension instruction operations" msgstr "Erreur rencontrée pendant la génération des opérations d'instruction étendue" #: arc-dis.c:845 #, c-format msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s" msgstr "option CPU du désassembleur inconnue : %s" #: arc-dis.c:1283 msgid "" "\n" "Warning: illegal use of double register pair.\n" msgstr "" "\n" "Attention : non valable comme instruction à 2 opérandes.\n" #: arc-dis.c:1433 msgid "Enforce the designated architecture while decoding." msgstr "" #: arc-dis.c:1435 msgid "Recognize DSP instructions." msgstr "Reconaissance des instructions DSP." #: arc-dis.c:1437 msgid "Recognize FPX SP instructions." msgstr "Reconaissance des instructions FPX SP." #: arc-dis.c:1439 msgid "Recognize FPX DP instructions." msgstr "Reconaissance des instructions FPX DP." #: arc-dis.c:1441 msgid "Recognize FPU QuarkSE-EM instructions." msgstr "Reconnaissance des instructions FPU QuarkSE-EM." #: arc-dis.c:1443 msgid "Recognize double assist FPU instructions." msgstr "Reconnaissance des instructions FPU double assist." #: arc-dis.c:1445 msgid "Recognize single precision FPU instructions." msgstr "Reconnaissance des instructions FPU simple précision." #: arc-dis.c:1447 msgid "Recognize double precision FPU instructions." msgstr "Reconnaissance des instructions FPU double précision." #: arc-dis.c:1449 msgid "Recognize NPS400 instructions." msgstr "Reconaissance des instructions NPS400." #: arc-dis.c:1451 msgid "Use only hexadecimal number to print immediates." msgstr "Utilise seulement la notation héxadécimale pour l'affichage." #: arc-dis.c:1526 #, c-format msgid "" "\n" "The following ARC specific disassembler options are supported for use \n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Les options spécifiques ARC du désassembleur sont prises en charge\n" "avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n" "séparées par des virgules) :\n" #: arc-dis.c:1558 mips-dis.c:2812 riscv-dis.c:1135 #, c-format msgid "" "\n" " For the options above, the following values are supported for \"%s\":\n" " " msgstr "" "\n" " Pour les options ci-dessus, les valeurs suivantes sont prises en charge pour \"%s\" :\n" " " #: arc-dis.c:1568 #, c-format msgid "" "\n" " " msgstr "" #: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90 arc-opc.c:114 msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register" msgstr "le registre LP_COUNT ne peut pas être utilisé comme registre de destination" #: arc-opc.c:88 msgid "cannot use odd number destination register" msgstr "impossible d’utiliser le registre de destination de nombre impair" #: arc-opc.c:101 arc-opc.c:112 msgid "cannot use odd number source register" msgstr "impossible d’utiliser le registre source de nombre impair" #: arc-opc.c:127 msgid "operand is not zero" msgstr "L’opérande n’est pas zéro" #: arc-opc.c:186 msgid "register R30 is a limm indicator" msgstr "le registre R30 est un indicateur de limm" #: arc-opc.c:188 msgid "register out of range" msgstr "registre hors intervalle" #: arc-opc.c:207 msgid "register must be R0" msgstr "le registre doit être R0" #: arc-opc.c:225 msgid "register must be R1" msgstr "le registre doit être R1" #: arc-opc.c:242 msgid "register must be R2" msgstr "le registre doit être R2" #: arc-opc.c:259 msgid "register must be R3" msgstr "le registre doit être R3" #: arc-opc.c:276 msgid "register must be SP" msgstr "le registre doit être SP" #: arc-opc.c:293 msgid "register must be GP" msgstr "le registre doit être GP" #: arc-opc.c:310 msgid "register must be PCL" msgstr "le registre doit être PCL" #: arc-opc.c:327 msgid "register must be BLINK" msgstr "le registre doit être BLINK" #: arc-opc.c:344 msgid "register must be ILINK1" msgstr "le registre doit être ILINK1" #: arc-opc.c:361 msgid "register must be ILINK2" msgstr "le registre doit être ILINK2" #. ARC NPS400 Support: See comment near head of file. #: arc-opc.c:392 arc-opc.c:430 arc-opc.c:468 arc-opc.c:737 msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15" msgstr "le registre doit être dans la plage r0-r3 ou r12-r15" #: arc-opc.c:519 msgid "accepted values are from -1 to 6" msgstr "intervalle de valeur acceptées -1 à 6" #: arc-opc.c:548 msgid "first register of the range should be r13" msgstr "le premier registre du rang devrait être r13" #: arc-opc.c:550 msgid "last register of the range doesn't fit" msgstr "le dernier registre du rang ne correspond pas" #: arc-opc.c:570 arc-opc.c:585 msgid "invalid register number, should be fp" msgstr "numéro de registre invalide, devrait être fp" #: arc-opc.c:607 msgid "invalid register number, should be blink" msgstr "numéro de registre invalide, devrait être blink" #: arc-opc.c:629 msgid "invalid register number, should be pcl" msgstr "numéro de registre invalide, devrait être pcl" #: arc-opc.c:785 msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8" msgstr "taille incorrecte, devrait être 1, 2, 4 ou 8" #: arc-opc.c:830 msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4" msgstr "Immediat incorrecte, devrait être 1, 2 ou 4" #: arc-opc.c:869 msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate" msgstr "valeur immédiate invalide pour les valeurs immédiates CMEM ld/st" #: arc-opc.c:896 msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64." msgstr "position incorrecte, devrait être 0, 16, 32, 48 ou 64." #: arc-opc.c:930 msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128." msgstr "position incorrecte, devrait être 16, 32, 64 ou 128." #: arc-opc.c:952 msgid "invalid size value must be on range 1-64." msgstr "taille incorrecte, doit être dans l’intervalle 1 à 64." #: arc-opc.c:983 msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24" msgstr "position incorrecte, devrait être 0, 8, 16 ou 24" #: arc-opc.c:1008 msgid "invalid size, value must be " msgstr "taille incorrecte, devrait être " #: arc-opc.c:1082 msgid "value out of range 1 - 256" msgstr "valeur hors de l’intervalle 1 à 256" #: arc-opc.c:1091 msgid "value must be power of 2" msgstr "la valeur doit être une puissance de 2" #: arc-opc.c:1144 msgid "value must be in the range 0 to 28" msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 0 à 28" #: arc-opc.c:1166 msgid "value must be in the range 1 to " msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 1 à " #: arc-opc.c:1196 msgid "value must be in the range 0 to 240" msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 0 à 240" #: arc-opc.c:1198 msgid "value must be a multiple of 16" msgstr "la valeur doit être un multiple de 16" #: arc-opc.c:1218 msgid "invalid address type for operand" msgstr "type d’adresse incorrecte pour l’opérande" #: arc-opc.c:1252 msgid "value must be in the range 0 to 31" msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 0 à 31" #: arc-opc.c:1277 msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124." msgstr "position incorrecte, devrait être 0, 4, 8… 124." #: arm-dis.c:5204 msgid "Select raw register names" msgstr "Sélectionner les noms de registres bruts" #: arm-dis.c:5206 msgid "Select register names used by GCC" msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par GCC" #: arm-dis.c:5208 msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation" msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés dans la documentation ISA pour ARM" #: arm-dis.c:5210 msgid "Assume all insns are Thumb insns" msgstr "Considérer tous les insns comme des index insns" #: arm-dis.c:5211 msgid "Examine preceding label to determine an insn's type" msgstr "Examiner l’étiquette précédente pour déterminer le type d’insns" #: arm-dis.c:5212 msgid "Select register names used in the APCS" msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par APCS" #: arm-dis.c:5214 msgid "Select register names used in the ATPCS" msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par ATPCS" #: arm-dis.c:5216 msgid "Select special register names used in the ATPCS" msgstr "Sélectionner les noms de registres spéciaux utilisés par ATPCS" #: arm-dis.c:5218 msgid "Enable CDE extensions for coprocessor N space" msgstr "Activer les extensions CDE pour l'espace N de coprocesseur" #: arm-dis.c:8390 msgid "" msgstr "" #: arm-dis.c:11631 #, c-format msgid "unrecognised register name set: %s" msgstr "jeu de registres inconnu : %s" #: arm-dis.c:11645 #, c-format msgid "cde coprocessor not between 0-7: %s" msgstr "le coprocesseur CDE n'est pas entre 0 et 7 : %s" #: arm-dis.c:11651 #, c-format msgid "coproc must have an argument: %s" msgstr "coproc doit avoir un argument : %s" #: arm-dis.c:11664 #, c-format msgid "coprocN argument takes options \"generic\", \"cde\", or \"CDE\": %s" msgstr "l'argument coprocN prend les options \"generic\", \"cde\", ou \"CDE\" : %s" #: arm-dis.c:12374 #, c-format msgid "" "\n" "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" "the -M switch:\n" msgstr "" "\n" "Les options suivantes spécifiques au désassemblage ARM sont prises en\n" "charge avec l’utilisation de l’option -M :\n" #: avr-dis.c:124 avr-dis.c:145 #, c-format msgid "undefined" msgstr "indéfini(e)" #: avr-dis.c:236 #, c-format msgid "internal disassembler error" msgstr "erreur interne du désassembleur" #: avr-dis.c:290 #, c-format msgid "unknown constraint `%c'" msgstr "contrainte « %c » inconnue" #: bpf-asm.c:97 msgid "expected 16, 32 or 64 in" msgstr "attendu 16, 32, ou 64 in" #: bpf-asm.c:181 epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264 #: ip2k-asm.c:512 iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585 #: m32r-asm.c:329 mep-asm.c:1287 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:576 xc16x-asm.c:377 #: xstormy16-asm.c:277 #, c-format msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing" msgstr "erreur interne : Champ %d inconnu lors de l’analyse" #: bpf-asm.c:233 epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316 #: ip2k-asm.c:564 iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637 #: m32r-asm.c:381 mep-asm.c:1339 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:628 xc16x-asm.c:429 #: xstormy16-asm.c:329 msgid "missing mnemonic in syntax string" msgstr "mnémonique manquante dans la chaîne de syntaxe" #. We couldn't parse it. #: bpf-asm.c:368 bpf-asm.c:372 bpf-asm.c:461 bpf-asm.c:568 epiphany-asm.c:643 #: epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843 fr30-asm.c:498 #: fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451 frv-asm.c:1455 #: frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703 ip2k-asm.c:792 #: ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651 iq2000-asm.c:740 #: iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541 lm32-asm.c:630 #: lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776 m32c-asm.c:1865 #: m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520 m32r-asm.c:609 m32r-asm.c:716 #: mep-asm.c:1474 mep-asm.c:1478 mep-asm.c:1567 mep-asm.c:1674 mt-asm.c:783 #: mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983 or1k-asm.c:763 or1k-asm.c:767 #: or1k-asm.c:856 or1k-asm.c:963 xc16x-asm.c:564 xc16x-asm.c:568 #: xc16x-asm.c:657 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:464 xstormy16-asm.c:468 #: xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664 msgid "unrecognized instruction" msgstr "instruction inconnue" #: bpf-asm.c:415 epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498 #: ip2k-asm.c:746 iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819 #: m32r-asm.c:563 mep-asm.c:1521 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:810 xc16x-asm.c:611 #: xstormy16-asm.c:511 #, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, « %c » trouvé)" #: bpf-asm.c:425 epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508 #: ip2k-asm.c:756 iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829 #: m32r-asm.c:573 mep-asm.c:1531 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:820 xc16x-asm.c:621 #: xstormy16-asm.c:521 #, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, fin de l’instruction trouvée)" #: bpf-asm.c:455 epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538 #: ip2k-asm.c:786 iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859 #: m32r-asm.c:603 mep-asm.c:1561 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:850 xc16x-asm.c:651 #: xstormy16-asm.c:551 msgid "junk at end of line" msgstr "rebut en fin de ligne" #: bpf-asm.c:567 epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650 #: ip2k-asm.c:898 iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971 #: m32r-asm.c:715 mep-asm.c:1673 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:962 xc16x-asm.c:763 #: xstormy16-asm.c:663 msgid "unrecognized form of instruction" msgstr "forme d’instruction inconnue" #: bpf-asm.c:581 epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 #: ip2k-asm.c:912 iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 #: m32r-asm.c:729 mep-asm.c:1687 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:976 xc16x-asm.c:777 #: xstormy16-asm.c:677 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s...'" msgstr "instruction « %.50s… » erronée" #: bpf-asm.c:584 epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667 #: ip2k-asm.c:915 iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988 #: m32r-asm.c:732 mep-asm.c:1690 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:979 xc16x-asm.c:780 #: xstormy16-asm.c:680 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s'" msgstr "instruction « %.50s » erronée" #: bpf-desc.c:1768 #, c-format msgid "internal error: bpf_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "erreur interne : bpf_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\"" #: bpf-desc.c:1856 #, c-format msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "erreur interne : bpf_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge" #: bpf-desc.c:1875 #, c-format msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "erreur interne : bpf_cgen_cpu_open : boutisme non défini" #. Default text to print if an instruction isn't recognized. #: bpf-dis.c:41 epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 #: iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 #: mmix-dis.c:293 mt-dis.c:41 nds32-dis.c:64 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 #: xstormy16-dis.c:41 msgid "*unknown*" msgstr "*inconnu(e)*" #: bpf-dis.c:203 epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397 #: ip2k-dis.c:289 iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892 #: m32r-dis.c:280 mep-dis.c:1188 mt-dis.c:291 or1k-dis.c:175 xc16x-dis.c:421 #: xstormy16-dis.c:169 #, c-format msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn" msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de l’affichage d’instruction." #: bpf-ibld.c:166 epiphany-ibld.c:166 fr30-ibld.c:166 frv-ibld.c:166 #: ip2k-ibld.c:166 iq2000-ibld.c:166 lm32-ibld.c:166 m32c-ibld.c:166 #: m32r-ibld.c:166 mep-ibld.c:166 mt-ibld.c:166 or1k-ibld.c:166 #: xc16x-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166 #, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" msgstr "opérande hors intervalle (%ld n’est pas entre %ld et %lu)" #: bpf-ibld.c:187 epiphany-ibld.c:187 fr30-ibld.c:187 frv-ibld.c:187 #: ip2k-ibld.c:187 iq2000-ibld.c:187 lm32-ibld.c:187 m32c-ibld.c:187 #: m32r-ibld.c:187 mep-ibld.c:187 mt-ibld.c:187 or1k-ibld.c:187 #: xc16x-ibld.c:187 xstormy16-ibld.c:187 #, c-format msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)" msgstr "opérande hors intervalle (0x%lx n’est pas entre 0 et 0x%lx)" #: bpf-ibld.c:203 cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:203 fr30-ibld.c:203 #: frv-ibld.c:203 ip2k-ibld.c:203 iq2000-ibld.c:203 lm32-ibld.c:203 #: m32c-ibld.c:203 m32r-ibld.c:203 mep-ibld.c:203 mt-ibld.c:203 #: or1k-ibld.c:203 xc16x-ibld.c:203 xstormy16-ibld.c:203 #, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" msgstr "opérande hors intervalle (%ld n’est pas entre %ld et %ld)" #: bpf-ibld.c:630 epiphany-ibld.c:885 fr30-ibld.c:740 frv-ibld.c:866 #: ip2k-ibld.c:617 iq2000-ibld.c:723 lm32-ibld.c:644 m32c-ibld.c:1741 #: m32r-ibld.c:675 mep-ibld.c:1218 mt-ibld.c:759 or1k-ibld.c:738 #: xc16x-ibld.c:762 xstormy16-ibld.c:688 #, c-format msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn" msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de la construction d’instruction" #: bpf-ibld.c:714 epiphany-ibld.c:1180 fr30-ibld.c:946 frv-ibld.c:1184 #: ip2k-ibld.c:693 iq2000-ibld.c:899 lm32-ibld.c:749 m32c-ibld.c:2903 #: m32r-ibld.c:813 mep-ibld.c:1818 mt-ibld.c:980 or1k-ibld.c:897 #: xc16x-ibld.c:983 xstormy16-ibld.c:835 #, c-format msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn" msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors du décodage d’instruction." #: bpf-ibld.c:783 epiphany-ibld.c:1324 fr30-ibld.c:1093 frv-ibld.c:1463 #: ip2k-ibld.c:768 iq2000-ibld.c:1031 lm32-ibld.c:839 m32c-ibld.c:3521 #: m32r-ibld.c:927 mep-ibld.c:2289 mt-ibld.c:1181 or1k-ibld.c:993 #: xc16x-ibld.c:1205 xstormy16-ibld.c:946 #, c-format msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand" msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de l’obtention d’un opérande int." #: bpf-ibld.c:834 epiphany-ibld.c:1450 fr30-ibld.c:1222 frv-ibld.c:1724 #: ip2k-ibld.c:825 iq2000-ibld.c:1145 lm32-ibld.c:911 m32c-ibld.c:4121 #: m32r-ibld.c:1023 mep-ibld.c:2742 mt-ibld.c:1364 or1k-ibld.c:1071 #: xc16x-ibld.c:1409 xstormy16-ibld.c:1039 #, c-format msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand" msgstr "ereur interne : champ %d inconnu lors de l’obtention d’un opérande vma." #: bpf-ibld.c:892 epiphany-ibld.c:1583 fr30-ibld.c:1354 frv-ibld.c:1992 #: ip2k-ibld.c:885 iq2000-ibld.c:1266 lm32-ibld.c:990 m32c-ibld.c:4709 #: m32r-ibld.c:1125 mep-ibld.c:3156 mt-ibld.c:1554 or1k-ibld.c:1156 #: xc16x-ibld.c:1614 xstormy16-ibld.c:1139 #, c-format msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand" msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de l’initialisation d’un opérande int." #: bpf-ibld.c:940 epiphany-ibld.c:1706 fr30-ibld.c:1476 frv-ibld.c:2250 #: ip2k-ibld.c:935 iq2000-ibld.c:1377 lm32-ibld.c:1059 m32c-ibld.c:5287 #: m32r-ibld.c:1217 mep-ibld.c:3560 mt-ibld.c:1734 or1k-ibld.c:1231 #: xc16x-ibld.c:1809 xstormy16-ibld.c:1229 #, c-format msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand" msgstr "errer interne : champ %d inconnu lors de l’initialisation d’un opérande vma." #: cgen-asm.c:373 #, c-format msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" msgstr "opérande hors intervalle (%lu n’est pas entre %lu et %lu)" #: cris-desc.c:2622 #, c-format msgid "internal error: cris_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "erreur interne : cris_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\"" #: cris-desc.c:2710 #, c-format msgid "internal error: cris_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "erreur interne : cris_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge" #: cris-desc.c:2729 #, c-format msgid "internal error: cris_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "erreur interne : cris_cgen_cpu_open : boutisme non défini" #: d30v-dis.c:232 #, c-format msgid "illegal id (%d)" msgstr "id illégal (%d)" #: d30v-dis.c:259 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Can't happen. #: dis-buf.c:61 #, c-format msgid "Unknown error %d\n" msgstr "Erreur %d inconnue\n" #: dis-buf.c:70 #, c-format msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n" msgstr "Adresse 0x%s hors intervalle.\n" #: disassemble.c:859 #, c-format msgid "assertion fail %s:%d" msgstr "assertion échouée %s : %d" #: disassemble.c:860 msgid "Please report this bug" msgstr "Veuillez rapporter ce bogue" #: epiphany-asm.c:68 msgid "register unavailable for short instructions" msgstr "registre indisponible pour les instructions courtes" #: epiphany-asm.c:115 msgid "register name used as immediate value" msgstr "nom de registre utilisé comme valeur immédiate" #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate. #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234 msgid "register source in immediate move" msgstr "registre source déplacé dans une valeur immédiate" #: epiphany-asm.c:187 msgid "byte relocation unsupported" msgstr "repositionnement d’octet indisponible" #. -- assembler routines inserted here. #. -- asm.c #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 #: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54 msgid "missing `)'" msgstr "« ) » manquante" #: epiphany-asm.c:270 msgid "ABORT: unknown operand" msgstr "ABANDONNER : opérande inconnu" #: epiphany-asm.c:296 msgid "Not a pc-relative address." msgstr "N’est pas une adresse de type PC." #: epiphany-desc.c:2110 #, c-format msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "erreur interne : epiphany_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\"" #: epiphany-desc.c:2198 #, c-format msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "erreur interne : epiphany_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge" #: epiphany-desc.c:2217 #, c-format msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "erreur interne : epiphany_cgen_cpu_open : boutisme non défini" #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879 msgid "Register number is not valid" msgstr "Numéro de registre invalide" #: fr30-asm.c:95 msgid "Register must be between r0 and r7" msgstr "Le numéro de registre doit être compris entre r0 et r7" #: fr30-asm.c:97 msgid "Register must be between r8 and r15" msgstr "Le numéro de registre doit être compris entre r8 et r15" #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910 msgid "Register list is not valid" msgstr "Liste de registres invalide" #: fr30-desc.c:1587 #, c-format msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "erreur interne : fr30_cgen_rebuild_tables : confit de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\"" #: fr30-desc.c:1675 #, c-format msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "erreur interne : fr30_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge" #: fr30-desc.c:1694 #, c-format msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "erreur interne : fr30_cgen_cpu_open : boutisme non défini" #: frv-asm.c:608 msgid "missing `]'" msgstr "« ] » manquant" #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621 msgid "Special purpose register number is out of range" msgstr "Numéro de registre spécial hors intervalle" #: frv-asm.c:908 msgid "Value of A operand must be 0 or 1" msgstr "La valeur de l’opérande A doit être 0 ou 1" #: frv-asm.c:944 msgid "register number must be even" msgstr "Le numéro de registre doit être pair" #: frv-desc.c:6327 #, c-format msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "erreur interne : frv_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\"" #: frv-desc.c:6415 #, c-format msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "erreur interne : frv_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge" #: frv-desc.c:6434 #, c-format msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "erreur interne : frv_cgen_cpu_open : boutisme non défini" #: frv-opc.c:459 #, c-format msgid "internal error: bad vliw->next_slot value" msgstr "erreur interne : vliw->next_slota une mauvaise valeur" #: frv-opc.c:769 #, c-format msgid "internal error: bad major code" msgstr "erreur interne : code majeur erroné" #: frv-opc.c:819 #, c-format msgid "internal error: bad insn unit" msgstr "erreur interne : unité d'instruction erronée" # h8300-dis.c:380Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" #: h8300-dis.c:309 #, c-format msgid "Hmmmm 0x%x" msgstr "Hummmm 0x%x" #: h8300-dis.c:617 #, c-format msgid "Don't understand 0x%x \n" msgstr "Incompréhensible : 0x%x \n" #: i386-dis.c:8528 msgid "" msgstr "" #: i386-dis.c:8802 #, c-format msgid "" "\n" "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Les options spécifiques i386/x86-64 du désassembleur sont prises en charge\n" "avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n" "séparées par des virgules) :\n" #: i386-dis.c:8806 #, c-format msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" msgstr " x86-64 Désassembleur en mode 64 bits\n" #: i386-dis.c:8807 #, c-format msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" msgstr " i386 Désassembleur en mode 32 bits\n" #: i386-dis.c:8808 #, c-format msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" msgstr " i8086 Désassembleur en mode 16 bits\n" #: i386-dis.c:8809 #, c-format msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" msgstr " att Afficher les instructions en syntaxe AT&T\n" #: i386-dis.c:8810 #, c-format msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" msgstr " intel Afficher les instructions en syntaxe Intel\n" #: i386-dis.c:8811 #, c-format msgid "" " att-mnemonic\n" " Display instruction in AT&T mnemonic\n" msgstr "" " att-mnemonic\n" " Afficher les instructions avec les mnémoniques AT&T\n" #: i386-dis.c:8813 #, c-format msgid "" " intel-mnemonic\n" " Display instruction in Intel mnemonic\n" msgstr "" " intel-mnemonic\n" " Afficher les instructions avec les mnémoniques Intel\n" #: i386-dis.c:8815 #, c-format msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" msgstr " addr64 Supposer un adressage 64 bits\n" #: i386-dis.c:8816 #, c-format msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" msgstr " addr32 Supposer un adressage 32 bits\n" #: i386-dis.c:8817 #, c-format msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" msgstr " addr16 Supposer un adressage 16 bits\n" #: i386-dis.c:8818 #, c-format msgid " data32 Assume 32bit data size\n" msgstr " data32 Supposer une taille de données sur 32 bits\n" #: i386-dis.c:8819 #, c-format msgid " data16 Assume 16bit data size\n" msgstr " data16 Supposer une taille de données sur 16 bits\n" #: i386-dis.c:8820 #, c-format msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" msgstr " suffix Toujours afficher les suffixes d’instruction en syntaxe AT&T\n" #: i386-dis.c:8821 #, c-format msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n" msgstr " amd64 Afficher les instructions en AMD64 ISA\n" #: i386-dis.c:8822 #, c-format msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n" msgstr " intel64 Afficher les instructions en Intel64 ISA\n" #: i386-dis.c:9402 msgid "64-bit address is disabled" msgstr "L’adressage 64 bits est désactivé" #: i386-gen.c:856 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s : erreur : " #: i386-gen.c:1012 #, c-format msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n" msgstr "%s : %d : champ de bits inconnu : %s\n" #: i386-gen.c:1014 #, c-format msgid "unknown bitfield: %s\n" msgstr "champ de bits inconnu : %s\n" #: i386-gen.c:1077 #, c-format msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n" msgstr "%s : %d : « ) » manquante dans le champ de bits : %s\n" #: i386-gen.c:1178 #, c-format msgid "unknown broadcast operand: %s\n" msgstr "décalage d’opérande inconnu : %s\n" #: i386-gen.c:1233 #, c-format msgid "%s:%d: Conflicting opcode space specifications\n" msgstr "" #: i386-gen.c:1237 #, c-format msgid "%s:%d: Warning: redundant opcode space specification\n" msgstr "" #: i386-gen.c:1246 #, c-format msgid "%s:%d: Conflicting prefix specifications\n" msgstr "" #: i386-gen.c:1250 #, c-format msgid "%s:%d: Warning: redundant prefix specification\n" msgstr "" #: i386-gen.c:1460 #, c-format msgid "%s:%d: %s: unrecognized opcode encoding space\n" msgstr "%s:%d: %s : espace d'encodage de l'opcode non reconnu\n" #: i386-gen.c:1466 #, c-format msgid "%s:%d: %s: residual opcode (0x%0*llx) too large\n" msgstr "" #: i386-gen.c:1888 #, c-format msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" msgstr "impossible de lire i386-reg.tbl, errno = %s\n" #: i386-gen.c:1966 #, c-format msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" msgstr "impossible de créer i386-init.h, errno = %s\n" #: i386-gen.c:2056 ia64-gen.c:2829 #, c-format msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" msgstr "impossible de modifier le répertoire vers « %s », errno = %s\n" #: i386-gen.c:2070 i386-gen.c:2075 #, c-format msgid "CpuMax != %d!\n" msgstr "CpuMax != %d !\n" #: i386-gen.c:2079 #, c-format msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" msgstr "%d bits inutilisés dans i386_cpu_flags.\n" #: i386-gen.c:2094 #, c-format msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" msgstr "%d bits inutilisés dans i386_operand_type.\n" #: i386-gen.c:2108 #, c-format msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" msgstr "impossible de créer i386-tbl.h, errno = %s\n" #: ia64-gen.c:306 #, c-format msgid "%s: Error: " msgstr "%s : Erreur : " #: ia64-gen.c:319 #, c-format msgid "%s: Warning: " msgstr "%s : Avertissement : " #: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736 #, c-format msgid "multiple note %s not handled\n" msgstr "note multiple %s non gérée\n" #: ia64-gen.c:616 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" msgstr "impossible de trouver ia64-ic.tbl pour la lecture\n" #: ia64-gen.c:818 #, c-format msgid "can't find %s for reading\n" msgstr "impossible de trouver %s pour la lecture\n" #: ia64-gen.c:1050 #, c-format msgid "" "most recent format '%s'\n" "appears more restrictive than '%s'\n" msgstr "" "le format le plus récent « %s »\n" "apparaît plus restrictif que « %s »\n" #: ia64-gen.c:1061 #, c-format msgid "overlapping field %s->%s\n" msgstr "écrasement du champ %s->%s\n" #: ia64-gen.c:1258 #, c-format msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" msgstr "écrasement de la note %d par la note %d (UC : %s)\n" #: ia64-gen.c:1465 #, c-format msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" msgstr "Comment spécifier %% pour la dépendance %s ?\n" #: ia64-gen.c:1487 #, c-format msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" msgstr "Impossible de spécifier le numéro de dépendance %s\n" #: ia64-gen.c:1526 #, c-format msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" msgstr "UC : %s [%s] n’a pas de terminal ou de sous-classe\n" #: ia64-gen.c:1529 #, c-format msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" msgstr "UC : %s n’a pas de terminal ou de sous-classe\n" #: ia64-gen.c:1538 #, c-format msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" msgstr "aucun instruction mappée directement à l’UC %s [%s]" #: ia64-gen.c:1541 #, c-format msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" msgstr "aucun instruction mappée directement à l'UC %s\n" #: ia64-gen.c:1552 #, c-format msgid "class %s is defined but not used\n" msgstr "classe %s définie mais inutilisée\n" #: ia64-gen.c:1565 #, c-format msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n" msgstr "Attention : registre source %s (%s) sans sélecteur « chks »\n" #: ia64-gen.c:1568 #, c-format msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n" msgstr "Attention : registre source %s (%s) sans sélecteur « chks » ou registres\n" #: ia64-gen.c:1572 #, c-format msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" msgstr "registre source %s (%s) n’a pas de registres\n" #: ia64-gen.c:2464 #, c-format msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" msgstr "note UC %d dans l’opcode %s (UC : %s) entrant en conflit avec la ressource %s note %d\n" #: ia64-gen.c:2492 #, c-format msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" msgstr "note UC %d pour l’opcode %s (UC : %s) entrant en conflit avec la ressource %s note %d\n" #: ia64-gen.c:2506 #, c-format msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" msgstr "L’opcode %s n’a pas de classe (ops %d %d %d)\n" #. We've been passed a w. Return with an error message so that #. cgen will try the next parsing option. #: ip2k-asm.c:81 msgid "W keyword invalid in FR operand slot." msgstr "mot clef W invalide dans le slot de l’opérande FR." #. Invalid offset present. #: ip2k-asm.c:106 msgid "offset(IP) is not a valid form" msgstr "format de décalage (IP) invalide" #. Found something there in front of (DP) but it's out #. of range. #: ip2k-asm.c:154 msgid "(DP) offset out of range." msgstr "décalage (DP) hors intervalle." #. Found something there in front of (SP) but it's out #. of range. #: ip2k-asm.c:195 msgid "(SP) offset out of range." msgstr "décalage (SP) hors intervalle." #: ip2k-asm.c:211 msgid "illegal use of parentheses" msgstr "usage illégal des parenthèses" #: ip2k-asm.c:218 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" msgstr "opérande hors intervalle (pas entre 1 et 255)" #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. #: ip2k-asm.c:242 msgid "parse_addr16: invalid opindex." msgstr "parse_addr16 : opindex invalide." #: ip2k-asm.c:296 msgid "Byte address required. - must be even." msgstr "Adresse d’octet requise - doit être paire." #: ip2k-asm.c:305 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." msgstr "cgen_parse_address a retourné un symbole. Symbole requis." #: ip2k-asm.c:360 msgid "percent-operator operand is not a symbol" msgstr "L’opérande de l’opérateur % n’est pas un symbole" #: ip2k-asm.c:413 msgid "Attempt to find bit index of 0" msgstr "Tentative de repérage d’un index de bit de 0" #: ip2k-desc.c:1016 #, c-format msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "erreur interne : ip2k_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\"" #: ip2k-desc.c:1104 #, c-format msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "erreur interne : ip2k_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge" #: ip2k-desc.c:1123 #, c-format msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "erreur interne : ip2k_cgen_cpu_open : boutisme non défini" #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142 msgid "immediate value cannot be register" msgstr "La valeur immédiate ne doit pas être un registre" #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70 msgid "immediate value out of range" msgstr "valeur immédiate hors intervalle" #: iq2000-asm.c:182 msgid "21-bit offset out of range" msgstr "décalage de 21 bits hors intervalle" #: iq2000-desc.c:2021 #, c-format msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "erreur interne : iq2000_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\"" #: iq2000-desc.c:2109 #, c-format msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "erreur interne : iq2000_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge" #: iq2000-desc.c:2128 #, c-format msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "erreur interne : iq2000_cgen_cpu_open : boutisme non défini" #: lm32-asm.c:166 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)" msgstr "adresse relative GP attendue : gp(symbole)" #: lm32-asm.c:196 msgid "expecting got relative address: got(symbol)" msgstr "adresse relative GOT attendue : got(symbole)" #: lm32-asm.c:226 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)" msgstr "adresse relative GOT attendue : gotoffhi16(symbole)" #: lm32-asm.c:256 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)" msgstr "adresse relative GOT attendue : gotofflo16(symbole)" #: lm32-desc.c:1003 #, c-format msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "erreur interne : lm32_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\"" #: lm32-desc.c:1091 #, c-format msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "erreur interne : lm32_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge" #: lm32-desc.c:1110 #, c-format msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "erreur interne : lm32_cgen_cpu_open : boutisme non défini" #: loongarch-dis.c:300 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "The following ARC specific disassembler options are supported for use \n" #| "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgid "" "\n" "The following LoongArch disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Les options spécifiques ARC du désassembleur sont prises en charge\n" "avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n" "séparées par des virgules) :\n" #: loongarch-dis.c:304 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n" msgid "" "\n" " numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n" msgstr "" "\n" " numeric Affiche le nom des registres numériques, au lieu de leur nom ABI.\n" #: m10200-dis.c:151 m10300-dis.c:574 #, c-format msgid "unknown\t0x%04lx" msgstr "inconnu\t0x%04lx" #: m10200-dis.c:321 #, c-format msgid "unknown\t0x%02lx" msgstr "inconnu\t0x%02lx" #: m32c-asm.c:117 msgid "imm:6 immediate is out of range" msgstr "valeur immédiate imm:6 hors intervalle" #: m32c-asm.c:145 #, c-format msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number" msgstr "%dsp8() prend une adresse symbolique, pas un nombre" #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253 msgid "dsp:8 immediate is out of range" msgstr "valeur immédiate dsp:8 hors intervalle" #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188 msgid "Immediate is out of range -8 to 7" msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-8 à 7)" #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213 msgid "Immediate is out of range -7 to 8" msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-7 à 8)" #: m32c-asm.c:281 #, c-format msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number" msgstr "%dsp16() prend une adresse symbolique, pas un nombre" #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373 msgid "dsp:16 immediate is out of range" msgstr "valeur immédiate dsp:16 hors intervalle" #: m32c-asm.c:399 msgid "dsp:20 immediate is out of range" msgstr "valeur immédiate dsp:20 hors intervalle" #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445 msgid "dsp:24 immediate is out of range" msgstr "valeur immédiate dsp:24 hors intervalle" #: m32c-asm.c:478 msgid "immediate is out of range 1-2" msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 1-2" #: m32c-asm.c:496 msgid "immediate is out of range 1-8" msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 1-8" #: m32c-asm.c:514 msgid "immediate is out of range 0-7" msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 0-7" #: m32c-asm.c:550 msgid "immediate is out of range 2-9" msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 2-9" #: m32c-asm.c:568 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15" msgstr "Bits pour indexer les registres généraux hors intervalle (0-15)" #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662 msgid "bit,base is out of range" msgstr "bit,base hors intervalle" #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666 msgid "bit,base out of range for symbol" msgstr "bit,base hors intervalle pour un symbole" #: m32c-asm.c:802 msgid "not a valid r0l/r0h pair" msgstr "couple r0l/r0h invalide" #: m32c-asm.c:832 msgid "Invalid size specifier" msgstr "Indicateur de taille invalide" #: m32c-desc.c:63034 #, c-format msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "erreur interne : m32c_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\"" #: m32c-desc.c:63122 #, c-format msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "erreur interne : m32c_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge" #: m32c-desc.c:63141 #, c-format msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "erreur interne : m32c_cgen_cpu_open : boutisme non défini" #: m32r-desc.c:1366 #, c-format msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "erreur interne : m32r_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\"" #: m32r-desc.c:1454 #, c-format msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "erreur interne : m32r_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge" #: m32r-desc.c:1473 #, c-format msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "erreur interne : m32r_cgen_cpu_open : boutisme non défini" #: m68k-dis.c:1294 #, c-format msgid "" msgstr "" #: m68k-dis.c:1457 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" #: mep-asm.c:129 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode" msgstr "Seuls $tp ou $13 sont autorisés avec cet opcode" #: mep-asm.c:143 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode" msgstr "Seuls $sp ou $15 sont autorisés avec cet opcode" #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504 #, c-format msgid "invalid %function() here" msgstr "%function() invalide à cette position" #: mep-asm.c:336 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767" msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-32768 à 32767)" #: mep-asm.c:356 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535" msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (0 à 65535)" #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562 msgid "Immediate is out of range -512 to 511" msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-512 à 511)" #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563 msgid "Immediate is out of range -128 to 127" msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-128 à 127)" #: mep-asm.c:558 msgid "Value is not aligned enough" msgstr "Valeur mal alignée" #: mep-desc.c:6227 #, c-format msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "erreur interne : mep_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\"" #: mep-desc.c:6315 #, c-format msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "erreur interne : mep_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge" #: mep-desc.c:6334 #, c-format msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "erreur interne : mep_cgen_cpu_open : boutisme non défini" #: mips-dis.c:1834 mips-dis.c:2060 #, c-format msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'" msgstr "# erreur interne, opérande « %s %s » indéfini" #: mips-dis.c:2649 msgid "Use canonical instruction forms.\n" msgstr "Utiliser les formes d'instructions caniniques.\n" #: mips-dis.c:2651 msgid "Recognize MSA instructions.\n" msgstr "Reconaissance des instructions MSA.\n" #: mips-dis.c:2653 msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n" msgstr "Reconnaissance des instructions de vectorisation ASE.\n" #: mips-dis.c:2655 msgid "" "Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n" " instructions.\n" msgstr "" "Reconnaissance des instructions ASE\n" "d'adressage physique étendu (XPA).\n" #: mips-dis.c:2658 msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n" msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Global INValidate (GINV) ASE.\n" #: mips-dis.c:2662 msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n" msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE.\n" #: mips-dis.c:2666 msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM) instructions.\n" msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson Content Address Memory (CAM).\n" #: mips-dis.c:2670 msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT) instructions.\n" msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson EXTensions (EXT).\n" #: mips-dis.c:2674 msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions.\n" msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson EXTensions R2 (EXT2).\n" #: mips-dis.c:2677 msgid "" "Print GPR names according to specified ABI.\n" " Default: based on binary being disassembled.\n" msgstr "" "Afficher les noms GPR selon l’ABI spécifiée.\n" " Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n" #: mips-dis.c:2680 msgid "" "Print FPR names according to specified ABI.\n" " Default: numeric.\n" msgstr "" "Afficher les noms FPR selon l’ABI spécifiée.\n" " Par défaut : numérique.\n" #: mips-dis.c:2683 msgid "" "Print CP0 register names according to specified architecture.\n" " Default: based on binary being disassembled.\n" msgstr "" "Afficher les noms des registres CP0 selon l’architecture spécifiée.\n" " Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n" #: mips-dis.c:2687 msgid "" "Print HWR names according to specified architecture.\n" " Default: based on binary being disassembled.\n" msgstr "" "Afficher les noms HWR selon l’architecture spécifiée.\n" " Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n" #: mips-dis.c:2690 msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n" msgstr "Afficher les noms GPR et FPR selon l’ABI spécifiée.\n" #: mips-dis.c:2692 msgid "" "Print CP0 register and HWR names according to specified\n" " architecture." msgstr "" "Afficher les noms des registres CP0 et HWR selon\n" " l’architecture spécifiée." #: mips-dis.c:2778 #, c-format msgid "" "\n" "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" "\n" msgstr "" "\n" "Les options spécifiques MIPS du désassembleur sont prises en charge avec\n" "l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n" "par des virgules) :\n" "\n" #: mmix-dis.c:33 #, c-format msgid "bad case %d (%s) in %s:%d" msgstr "Cas erroné %d (%s) dans %s : %d" #: mmix-dis.c:42 #, c-format msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d" msgstr "interne : code non débogué (test manquant) : %s : %d" #: mmix-dis.c:52 msgid "(unknown)" msgstr "(inconnu(e))" #: mmix-dis.c:247 mmix-dis.c:255 msgid "*illegal*" msgstr "illégal" #: mmix-dis.c:529 #, c-format msgid "*unknown operands type: %d*" msgstr "*type d’opérande inconnu : %d*" #: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106 #, c-format msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d" msgstr "erreur interne : immediate() appelée avec un nombre d'octets invalide (%d)" #: msp430-dis.c:59 #, c-format msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available" msgstr "Warning : désassembleur inutilisable — pas assez de données disponibles" #: msp430-dis.c:65 #, c-format msgid "Error: read from memory failed" msgstr "Erreur : lecture depuis la mémoire échouée" #: msp430-dis.c:499 msgid "Warning: illegal as emulation instr" msgstr "Warning: non valable comme instruction d’émulation" #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section. #: msp430-dis.c:591 msgid "Warning: illegal as 2-op instr" msgstr "Warning: non valable comme instruction à 2 opérandes" #: msp430-dis.c:1002 msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode" msgstr "Warning: mode d’adressage CALLA inconnu" #: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345 #, c-format msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected" msgstr "Warning: détection d’utilisation réservée de bits A/L et B/W" #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." msgstr "Opérande hors intervalle. Doit être compris entre -32768 et 32767." #: mt-asm.c:149 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" msgstr "GROS problème dans parse_imm16 !" #: mt-asm.c:157 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol" msgstr "L’opérande de l’opérateur % n’est pas un symbole" #: mt-asm.c:395 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." msgstr "opérande invalide. Type doit être 0, 1 ou 2 seulement." #: mt-desc.c:1147 #, c-format msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "erreur interne : mt_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\"" #: mt-desc.c:1235 #, c-format msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "erreur interne : mt_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge" #: mt-desc.c:1254 #, c-format msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "erreur interne : mt_cgen_cpu_open : boutisme non défini" #: nds32-asm.c:1760 #, c-format msgid "internal error: unknown operand, %s" msgstr "erreur interne : opérande « %s » inconnu" #: nds32-asm.c:2396 #, c-format msgid "internal error: don't know how to handle parsing results" msgstr "erreur interne : pas de méthode connue pour analyser les résultats" #: nds32-asm.c:2404 #, c-format msgid "internal error: unknown hardware resource" msgstr "erreur interne : ressource matérielle inconnue" #: nds32-dis.c:1178 msgid "insufficient data to decode instruction" msgstr "données insuffisantes pour décoder l'instruction" #: nfp-dis.c:930 msgid ":" msgstr "" #: nfp-dis.c:1334 msgid ", , " msgstr "" #: nfp-dis.c:1686 msgid "[" msgstr "" #: nfp-dis.c:2055 nfp-dis.c:2326 #, c-format msgid "[]" msgstr "[" #: nfp-dis.c:2066 nfp-dis.c:2337 #, c-format msgid "[]" msgstr "[]" #: nfp-dis.c:2558 msgid "File has no ME-Config section." msgstr "Le fichier n'a pas de section ME-Config." #: nfp-dis.c:2572 msgid "File has invalid ME-Config section." msgstr "Le fichier a une section ME-Config invalide." #: nfp-dis.c:2717 #, c-format msgid "Error processing section %u " msgstr "Echec de traitement de la section %u " #: nfp-dis.c:2746 #, c-format msgid "Invalid NFP option: %s" msgstr "Option NFP invalide : %s" #: nfp-dis.c:2984 #, c-format msgid "" "\n" "The following NFP specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Les options spécifiques NFP du désassembleur sont prises en charge avec\n" "l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n" "par des virgules) :\n" #: nfp-dis.c:2988 #, c-format msgid "" "\n" " no-pc\t\t Don't print program counter prefix.\n" " ctx4\t\t Force disassembly using 4-context mode.\n" " ctx8\t\t Force 8-context mode, takes precedence." msgstr "" "\n" " no-pc Ne pas afficher le préfixe de compteur de programme.\n" " ctx4 Forcer le désassemblage en mode 4-context.\n" " ctx8 Forcer le mode 8-context, a la préséance." #: nios2-dis.c:135 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "mémoire saturée" #: nios2-dis.c:263 #, c-format msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'" msgstr "erreur interne : description d'opcode cassée pour : « %s %s »" #. I and Z are output operands and can`t be immediate #. A is an address and we can`t have the address of #. an immediate either. We don't know how much to increase #. aoffsetp by since whatever generated this is broken #. anyway! #: ns32k-dis.c:533 #, c-format msgid "$" msgstr "$" #: or1k-asm.c:55 msgid "relocation invalid for store" msgstr "repositionnement invalide du magasin" #: or1k-asm.c:56 msgid "internal relocation type invalid" msgstr "repositionnement interne de type invalide" #: or1k-desc.c:2041 #, c-format msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "erreur interne : or1k_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\"" #: or1k-desc.c:2129 #, c-format msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "erreur interne : or1k_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge" #: or1k-desc.c:2148 #, c-format msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "erreur interne : or1k_cgen_cpu_open : boutisme non défini" #: ppc-dis.c:396 #, c-format msgid "warning: ignoring unknown -M%s option" msgstr "avertissement : l'option inconnue -M%s est ignorée" #: ppc-dis.c:1110 #, c-format msgid "" "\n" "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n" "the -M switch:\n" msgstr "" "\n" "Les options spécifiques PPC suivantes sont prises en charge avec l’utilisation\n" "de l’option -M :\n" #: ppc-opc.c:51 ppc-opc.c:74 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:130 msgid "invalid register" msgstr "registre invalide" #: ppc-opc.c:396 msgid "invalid conditional option" msgstr "option conditionnelle invalide" #: ppc-opc.c:399 msgid "invalid counter access" msgstr "accès compteur invalide" #: ppc-opc.c:463 msgid "BO value implies no branch hint, when using + or - modifier" msgstr "La valeur de BO n'implique aucun indice de branche, lors de l'utilisation du modificateur + ou -" #: ppc-opc.c:468 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" msgstr "tentative d’initialisation du bit y lors de l’utilisation du modificateur + ou -" #: ppc-opc.c:470 msgid "attempt to set 'at' bits when using + or - modifier" msgstr "tentative d’initialisation du bit 'at' lors de l’utilisation du modificateur + ou -" #: ppc-opc.c:574 msgid "invalid offset: must be in the range [-512, -8] and be a multiple of 8" msgstr "décalage invalide : doit être dans l'intervalle [-512, -8] et un multiple de 8" #: ppc-opc.c:705 msgid "invalid R operand" msgstr "opérateur R invalide" #: ppc-opc.c:760 msgid "invalid mask field" msgstr "champ de masque invalide" #: ppc-opc.c:783 msgid "invalid mfcr mask" msgstr "masque mfcr invalide" #: ppc-opc.c:901 ppc-opc.c:919 msgid "illegal L operand value" msgstr "valeur d’opérande L illégale" #: ppc-opc.c:942 msgid "illegal WC operand value" msgstr "valeur d’opérande WC illégale" #: ppc-opc.c:1039 msgid "incompatible L operand value" msgstr "valeur d’opérande L incompatible" #: ppc-opc.c:1079 ppc-opc.c:1114 msgid "illegal bitmask" msgstr "masque de bits illégal" #: ppc-opc.c:1201 msgid "address register in load range" msgstr "registre d’adresse dans la plage de chargement" #: ppc-opc.c:1241 msgid "illegal PL operand value" msgstr "valeur d’opérande PL illégale" #: ppc-opc.c:1302 msgid "index register in load range" msgstr "registre d’index dans la plage de chargement" #: ppc-opc.c:1331 ppc-opc.c:1417 msgid "source and target register operands must be different" msgstr "les opérandes des registres source et cible doivent être différents" #: ppc-opc.c:1362 msgid "invalid register operand when updating" msgstr "opérande de registre invalide lors de la mise à jour" #: ppc-opc.c:1480 msgid "illegal immediate value" msgstr "valeur immédiate illégale" #: ppc-opc.c:1585 msgid "invalid bat number" msgstr "numéro bat invalide" #: ppc-opc.c:1620 msgid "invalid sprg number" msgstr "numéro de registre spécial invalide" #: ppc-opc.c:1657 msgid "invalid tbr number" msgstr "numéro tbr invalide" #: ppc-opc.c:1743 ppc-opc.c:1789 msgid "VSR overlaps ACC operand" msgstr "VSR chevauche l'opérande ACC" #: ppc-opc.c:1896 msgid "invalid constant" msgstr "constante invalide" #: ppc-opc.c:1998 ppc-opc.c:2021 ppc-opc.c:2044 ppc-opc.c:2067 msgid "UIMM = 00000 is illegal" msgstr "UIMM = 00000 est illégal." #: ppc-opc.c:2090 msgid "UIMM values >7 are illegal" msgstr "UIMM values >7 est illégal." #: ppc-opc.c:2113 msgid "UIMM values >15 are illegal" msgstr "UIMM values >15 est illégal." #: ppc-opc.c:2136 msgid "GPR odd is illegal" msgstr "parité GPR illégale" #: ppc-opc.c:2159 ppc-opc.c:2182 msgid "invalid offset" msgstr "offset invalide" #: ppc-opc.c:2205 msgid "invalid Ddd value" msgstr "numéro Ddd invalide" #: ppc-opc.c:2258 ppc-opc.c:2285 msgid "invalid TH value" msgstr "numéro TH invalide" #. The option without '=' should be defined above. #: riscv-dis.c:103 riscv-dis.c:140 #, c-format msgid "unrecognized disassembler option: %s" msgstr "option du désassembleur inconnue : %s" #. Invalid options with '=', no option name before '=', #. and no value after '='. #: riscv-dis.c:111 #, c-format msgid "unrecognized disassembler option with '=': %s" msgstr "option du désassembleur inconnue avec '=' : %s" #: riscv-dis.c:125 #, c-format msgid "unknown privileged spec set by %s=%s" msgstr "spécification de privilège inconnue définie par %s=%s" #: riscv-dis.c:132 #, c-format msgid "mis-matched privilege spec set by %s=%s, the elf privilege attribute is %s" msgstr "spécification de privilèges incohérente %s=%s, l'attribut de privilège elf est %s" #: riscv-dis.c:526 #, c-format msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" msgstr "# erreur interne, modificateur indéfini (%c)" #: riscv-dis.c:1018 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n" msgid "Print numeric register names, rather than ABI names." msgstr "" "\n" " numeric Affiche le nom des registres numériques, au lieu de leur nom ABI.\n" #: riscv-dis.c:1021 #, fuzzy #| msgid "Use canonical instruction forms.\n" msgid "Disassemble only into canonical instructions." msgstr "Utiliser les formes d'instructions caniniques.\n" #: riscv-dis.c:1024 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " priv-spec=PRIV Print the CSR according to the chosen privilege spec\n" #| " (1.9, 1.9.1, 1.10, 1.11).\n" msgid "Print the CSR according to the chosen privilege spec." msgstr "" "\n" " priv-spec=PRIV Affiche le CSR selon la spécification de privilège choisie\n" " (1.9, 1.9.1, 1.10, 1.11).\n" #: riscv-dis.c:1100 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n" #| "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgid "" "\n" "The following RISC-V specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Les options spécifiques RISC-V du désassembleur sont prises en charge avec\n" "l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n" "par des virgules) :\n" #: rx-dis.c:139 rx-dis.c:163 rx-dis.c:171 rx-dis.c:179 rx-dis.c:187 msgid "" msgstr "" #: rx-dis.c:147 rx-dis.c:195 msgid "" msgstr "" #: rx-dis.c:155 msgid "" msgstr "" #: rx-dis.c:203 msgid "" msgstr "" #: rx-dis.c:211 msgid "" msgstr "" #: s12z-dis.c:239 s12z-dis.c:296 s12z-dis.c:307 msgid "" msgstr "" #: s12z-dis.c:370 msgid "" msgstr "" #: s12z-dis.c:380 msgid "." msgstr "." #: s390-dis.c:42 msgid "Disassemble in ESA architecture mode" msgstr "Désassemble en mode architecture ESA" #: s390-dis.c:43 msgid "Disassemble in z/Architecture mode" msgstr "Désassemble en mode z/Architecture" #: s390-dis.c:44 msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits" msgstr "Affiche les instructions inconnues suivant la longueur de leur deux premiers bits" #: s390-dis.c:76 #, c-format msgid "unknown S/390 disassembler option: %s" msgstr "option S/390 du désassembleur inconnue : %s" #: s390-dis.c:416 #, c-format msgid "" "\n" "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Les options spécifiques S/390 du désassembleur sont prises en charge avec\n" "l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n" "par des virgules) :\n" #: score-dis.c:653 score-dis.c:871 score-dis.c:1032 score-dis.c:1138 #: score-dis.c:1146 score-dis.c:1153 score7-dis.c:691 score7-dis.c:854 msgid "" msgstr "" #: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318 #, c-format msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" msgstr "erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s », %#.8lx, %#.8lx\n" #: sparc-dis.c:377 #, c-format msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" msgstr "erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s » == « %s »\n" #. Mark as non-valid instruction. #: sparc-dis.c:1094 msgid "unknown" msgstr "inconnu(e)" #: v850-dis.c:190 msgid "" msgstr "" #: v850-dis.c:206 msgid "" msgstr "" #: v850-dis.c:222 msgid "" msgstr "" #: v850-dis.c:236 msgid "" msgstr "" #: v850-dis.c:250 msgid "" msgstr "" #: v850-dis.c:264 msgid "" msgstr "" #: v850-dis.c:275 msgid "" msgstr "" #: v850-dis.c:510 #, c-format msgid "unknown operand shift: %x" msgstr "décalage d’opérande inconnu : %x" #: v850-dis.c:526 #, c-format msgid "unknown reg: %d" msgstr "registre inconnu : %d" #. The functions used to insert and extract complicated operands. #. Note: There is a conspiracy between these functions and #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a #. specific command line option is given to GAS. #: v850-opc.c:53 msgid "displacement value is not in range and is not aligned" msgstr "La valeur de déplacement hors intervalle et non alignée" #: v850-opc.c:54 msgid "displacement value is out of range" msgstr "valeur de déplacement hors intervalle" #: v850-opc.c:55 msgid "displacement value is not aligned" msgstr "valeur de déplacement non alignée" #: v850-opc.c:57 msgid "immediate value is out of range" msgstr "valeur immédiate hors intervalle" #: v850-opc.c:58 msgid "branch value out of range" msgstr "valeur de branchement hors intervalle" #: v850-opc.c:59 msgid "branch value not in range and to odd offset" msgstr "valeur de branchement hors intervalle et avec un décalage impair" #: v850-opc.c:60 msgid "branch to odd offset" msgstr "branchement avec un décalage impair" #: v850-opc.c:61 msgid "position value is out of range" msgstr "valeur de position hors intervalle" #: v850-opc.c:62 msgid "width value is out of range" msgstr "valeur de largeur hors intervalle" #: v850-opc.c:63 msgid "SelID is out of range" msgstr "SelID hors intervalle" #: v850-opc.c:64 msgid "vector8 is out of range" msgstr "vector8 hors intervalle" #: v850-opc.c:65 msgid "vector5 is out of range" msgstr "vector5 hors intervalle" #: v850-opc.c:66 msgid "imm10 is out of range" msgstr "imm10 hors intervalle" #: v850-opc.c:67 msgid "SR/SelID is out of range" msgstr " SR/SelID hors intervalle" #: v850-opc.c:508 msgid "invalid register for stack adjustment" msgstr "registre invalide pour l’ajustement de la pile" #: v850-opc.c:526 msgid "invalid register name" msgstr "nom de registre invalide" #: wasm32-dis.c:93 msgid "Disassemble \"register\" names" msgstr "Désassemble les noms de « registre »" #: wasm32-dis.c:94 msgid "Name well-known globals" msgstr "Nommer les globals bien connus" #: wasm32-dis.c:549 #, c-format msgid "" "The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch:\n" msgstr "" "Les options suivantes spécifiques au désassemblage WebAssembly sont prises en\n" "charge avec l’utilisation de l’option -M :\n" #: xc16x-asm.c:66 msgid "Missing '#' prefix" msgstr "Préfixe « # » manquant" #: xc16x-asm.c:82 msgid "Missing '.' prefix" msgstr "Préfixe « . » manquant" #: xc16x-asm.c:98 msgid "Missing 'pof:' prefix" msgstr "Préfixe « pof: » manquant" #: xc16x-asm.c:114 msgid "Missing 'pag:' prefix" msgstr "Préfixe « pag: » manquant" #: xc16x-asm.c:130 msgid "Missing 'sof:' prefix" msgstr "Préfixe « sof: » manquant" #: xc16x-asm.c:146 msgid "Missing 'seg:' prefix" msgstr "Préfixe « seg: » manquant" #: xc16x-desc.c:3350 #, c-format msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "erreur interne : xc16x_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\"" #: xc16x-desc.c:3438 #, c-format msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "erreur interne : xc16x_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge" #: xc16x-desc.c:3457 #, c-format msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "erreur interne : xc16x_cgen_cpu_open : boutisme non défini" #: xstormy16-asm.c:71 msgid "Bad register in preincrement" msgstr "Registre erroné dans un pré-incrément" #: xstormy16-asm.c:76 msgid "Bad register in postincrement" msgstr "Registre erroné dans un post-incrément" #: xstormy16-asm.c:78 msgid "Bad register name" msgstr "Nom de registre érroné" #: xstormy16-asm.c:82 msgid "Label conflicts with register name" msgstr "Conflits d’étiquette avec le nom de registre" #: xstormy16-asm.c:86 msgid "Label conflicts with `Rx'" msgstr "Conflit d’étiquette avec « Rx »" #: xstormy16-asm.c:88 msgid "Bad immediate expression" msgstr "Expression immédiate erronée" #: xstormy16-asm.c:109 msgid "No relocation for small immediate" msgstr "Aucune de repositionnement pour une petite valeur immédiate" #: xstormy16-asm.c:119 msgid "Small operand was not an immediate number" msgstr "Le petit opérande n’était pas un nombre immédiat" #: xstormy16-asm.c:157 msgid "Operand is not a symbol" msgstr "L’opérande n’est pas un symbole" #: xstormy16-asm.c:165 msgid "Syntax error: No trailing ')'" msgstr "Erreur de syntaxe : pas de « ) » en suffixe" #: xstormy16-desc.c:1318 #, c-format msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "erreur interne : xstormy16_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\"" #: xstormy16-desc.c:1406 #, c-format msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "erreur interne : xstormy16_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge" #: xstormy16-desc.c:1425 #, c-format msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "erreur interne : xstormy16_cgen_cpu_open : boutisme non défini" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n" #~ " than into pseudoinstructions.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " no-aliases Désassembler seulement en instructions canoniques,\n" #~ " au lieu de pseudo-instructions.\n"