# FRIULIAN TRANSLATION OF EXIF-0.6.21 # Copyright (C) 2016 Lutz Mueller and others # This file is distributed under the same license as the exif package. # Fabio Tomat , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exif 0.6.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-08 23:05+0100\n" "Last-Translator: Fabio Tomat \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: exif/actions.c:60 #, c-format msgid "Not enough memory." msgstr "No vonde memorie." #: exif/actions.c:79 #, c-format msgid "Setting a value for this tag is unsupported!" msgstr "Il meti un valôr par cheste etichete nol è supuartât!" #: exif/actions.c:94 #, c-format msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n" msgstr "Masse pôcs components specificâts (necessaris %d, cjatâts %d)\n" #: exif/actions.c:99 #, c-format msgid "Numeric value expected\n" msgstr "Si spietave un valôr numeric\n" #: exif/actions.c:106 #, c-format msgid "Internal error. Please contact <%s>." msgstr "Erôr interni. Contatâ <%s>." #: exif/actions.c:145 #, c-format msgid "Not yet implemented!" msgstr "No ancjemò implementât!" #: exif/actions.c:153 #, c-format msgid "Warning; Too many components specified!" msgstr "Atenzion: Masse components specificâts!" #: exif/actions.c:175 #, c-format msgid "Too much EXIF data (%i bytes). Only %i bytes are allowed." msgstr "Masse dâts EXIF (%i byte). Nome %i byte a son permetûts." #: exif/actions.c:186 exif/actions.c:362 #, c-format msgid "Wrote file '%s'." msgstr "Il file '%s' al è stât scrit." #: exif/actions.c:206 #, c-format msgid "EXIF entry '%s' " msgstr "Vôs EXIF '%s' " #: exif/actions.c:208 #, c-format msgid "(0x%x, '%s') " msgstr "(0x%x, '%s') " #: exif/actions.c:211 #, c-format msgid "exists in IFD '%s':\n" msgstr "al esist in IFD '%s':\n" #: exif/actions.c:224 msgid "Adding entry..." msgstr "Daûr a zontâ la vôs..." #: exif/actions.c:264 #, c-format msgid "IFD '%s' does not contain a tag '%s'!" msgstr "IFD '%s' nol conten une etichete '%s'!" #: exif/actions.c:294 #, c-format msgid "Could not open '%s' (%s)!" msgstr "Impussibil vierzi '%s' (%s)!" #: exif/actions.c:306 #, c-format msgid "Could not read '%s' (%s)." msgstr "Impussibil lei '%s' (%s)." #: exif/actions.c:325 #, c-format msgid "IFD '%s' does not contain tag '%s'." msgstr "IFD '%s' nol conten une etichete '%s'." #: exif/actions.c:331 #, c-format msgid "'%s' does not contain tag '%s'." msgstr "'%s' nol conten une etichete '%s'." #: exif/actions.c:349 #, c-format msgid "'%s' does not contain a thumbnail!" msgstr "'%s' nol conten une miniature!" #: exif/actions.c:357 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing (%s)!" msgstr "Impussibil vierzi '%s' pe scriture (%s)!" #: exif/actions.c:379 #, c-format msgid "EXIF tags in '%s':" msgstr "Etichetis EXIF in '%s':" #: exif/actions.c:475 #, c-format msgid "Unknown format or nonexistent MakerNote.\n" msgstr "Formât no cognossût o MakerNote inesistent.\n" #: exif/actions.c:483 #, c-format msgid "MakerNote does not contain any value.\n" msgstr "MakerNote nol conten nissun valôr.\n" #: exif/actions.c:486 #, c-format msgid "MakerNote contains %i value:\n" msgid_plural "MakerNote contains %i values:\n" msgstr[0] "MakerNote al conten %i valôr:\n" msgstr[1] "MakerNote al conten %i valôrs:\n" #: exif/actions.c:497 exif/main.c:320 msgid "Unknown Tag" msgstr "Etichete no cognossude" #: exif/actions.c:509 msgid "Unknown value" msgstr "Valôr no cognossût" #: exif/actions.c:533 #, c-format msgid "EXIF tags in '%s' ('%s' byte order):" msgstr "Etichetis EXIF in '%s' (ordenât par byte '%s'):" #: exif/actions.c:539 msgid "Tag" msgstr "Etichete" #: exif/actions.c:545 msgid "Value" msgstr "Valôr" #: exif/actions.c:560 #, c-format msgid "EXIF data contains a thumbnail (%i bytes)." msgstr "Il dât EXIF al conten une miniature (%i byte)." #: exif/actions.c:602 #, c-format msgid "ThumbnailSize\t%i\n" msgstr "DimensionMiniature\t%i\n" #: exif/main.c:194 msgid "Display software version" msgstr "Mostre la version dal software" #: exif/main.c:196 msgid "Show IDs instead of tag names" msgstr "Mostre i ID invezit dai nons des etichetis" #: exif/main.c:198 msgid "Select tag" msgstr "Selezione etichete" #: exif/main.c:198 msgid "tag" msgstr "etichete" #: exif/main.c:200 msgid "Select IFD" msgstr "Selezione IFD" #: exif/main.c:200 msgid "IFD" msgstr "IFD" #: exif/main.c:202 msgid "List all EXIF tags" msgstr "Liste dutis lis etichetis EXIF" #: exif/main.c:204 msgid "Show contents of tag MakerNote" msgstr "Mostre contignûts di MakerNote de etichete" #: exif/main.c:206 msgid "Remove tag or ifd" msgstr "Gjave etichete o ifd" #: exif/main.c:208 msgid "Show description of tag" msgstr "Mostre descrizion de etichete" #: exif/main.c:210 msgid "Extract thumbnail" msgstr "Tire fûr miniature" #: exif/main.c:212 msgid "Remove thumbnail" msgstr "Gjave miniature" #: exif/main.c:214 msgid "Insert FILE as thumbnail" msgstr "Inserìs il FILE come miniature" #: exif/main.c:214 exif/main.c:218 msgid "FILE" msgstr "FILE" #: exif/main.c:216 msgid "Do not fix existing tags in files" msgstr "No stâ justâ lis etichetis esistentis intai file" #: exif/main.c:218 msgid "Write data to FILE" msgstr "Scrîf i dâts tal FILE" #: exif/main.c:220 msgid "Value of tag" msgstr "Valôr de etichete" #: exif/main.c:220 msgid "STRING" msgstr "STRINGHE" #: exif/main.c:222 msgid "Create EXIF data if not existing" msgstr "Cree i dâts EXIF se a mancjin" #: exif/main.c:224 msgid "Output in a machine-readable (tab delimited) format" msgstr "Output in formât machine (delimitât di tabuladôr)" #: exif/main.c:227 msgid "Width of output" msgstr "Largjece dal output" #: exif/main.c:227 msgid "WIDTH" msgstr "LARGJECE" #: exif/main.c:229 msgid "Output in a XML format" msgstr "Output intun formât XML" #: exif/main.c:232 msgid "Show debugging messages" msgstr "Mostre messaçs di debug" #: exif/main.c:238 msgid "Help options:" msgstr "Opzions di jutori:" #: exif/main.c:239 msgid "Show this help message" msgstr "Mostre chest messaç di aiût" #: exif/main.c:240 msgid "Display brief usage message" msgstr "Mostre un curt messaç di ûs" #: exif/main.c:261 msgid "[OPTION...] file" msgstr "[OPZION...] file" #: exif/main.c:276 #, c-format msgid "Invalid IFD '%s'. Valid IFDs are '0', '1', 'EXIF', 'GPS', and 'Interoperability'." msgstr "IFD '%s' no valit. I IFD valits a son '0', '1', 'EXIF', 'GPS' e 'Interoperability'." #: exif/main.c:285 #, c-format msgid "Invalid tag '%s'!" msgstr "Etichete '%s' no valide!" #: exif/main.c:293 msgid "You need to specify a tag!" msgstr "Tu scugnis specificâ une etichete!" #: exif/main.c:298 msgid "You need to specify an IFD!" msgstr "Tu scugnis specificâ un IFD!" #: exif/main.c:335 #, c-format msgid "Tag '%s' " msgstr "Etichete '%s' " #: exif/main.c:337 #, c-format msgid "(0x%04x, '%s'): " msgstr "(0x%04x, '%s'): " #: exif/main.c:351 msgid "Specify input file or --create-exif" msgstr "Specificâ il file di input o --create-exif" #: exif/main.c:417 #, c-format msgid "'%s' is not readable or does not contain EXIF data!" msgstr "'%s' nol è leibil o nol à dâts EXIF!" #: exif/main.c:444 msgid "XML format is not available for Maker Notes" msgstr "Il formât XML nol è disponibil par Maker Notes"