# translation of gtkam-0.2.0.he.po to Hebrew # Copyright (C) 2014 Lutz Müller and others # This file is distributed under the same license as the gtkam package. # Yaron Shahrabani , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtkam 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-18 15:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-19 13:20+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? 2 : 3);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" #: gtkam.desktop.in:4 msgid "Gtkam Digital Camera Browser" msgstr "Gtkam - דפדפן מצלמות דיגיטליות" #: gtkam.desktop.in:5 msgid "Browse and download images from an attached digital camera" msgstr "עיון והורדת תמונות ממצלמה דיגיטלית מחוברת" #: src/gtkam-chooser.c:231 src/gtkam-chooser.c:255 msgid "None" msgstr "ללא" #: src/gtkam-chooser.c:263 src/gtkam-chooser.c:370 src/gtkam-chooser.c:634 #: src/gtkam-chooser.c:668 msgid "Best" msgstr "מיטבי" #: src/gtkam-chooser.c:270 msgid "Initializing camera..." msgstr "המצלמה מאותחלת…" #: src/gtkam-chooser.c:284 msgid "Could not initialize camera." msgstr "לא ניתן לאתחל את המצלמה." #: src/gtkam-chooser.c:361 #, c-format msgid "Could not get abilities of model '%s'." msgstr "לא ניתן לקבל את היכולות של הדגם ‚%s’." #: src/gtkam-chooser.c:409 msgid "Detecting cameras..." msgstr "המצלמות נסרקות…" #: src/gtkam-chooser.c:418 msgid "No cameras detected." msgstr "לא נמצאו מצלמות." #: src/gtkam-chooser.c:435 msgid "Could not detect any cameras." msgstr "לא ניתן לזהות מצלמות כלשהן." #: src/gtkam-chooser.c:570 msgid "Add Camera" msgstr "הוספת מצלמה" #: src/gtkam-chooser.c:585 msgid "Model:" msgstr "דגם:" #: src/gtkam-chooser.c:597 msgid "Detect" msgstr "איתור" #: src/gtkam-chooser.c:603 msgid "Detect USB camera" msgstr "איתור מצלמת USB" #: src/gtkam-chooser.c:605 msgid "Port:" msgstr "פתחה:" #: src/gtkam-chooser.c:626 src/gtkam-chooser.c:658 msgid "Speed:" msgstr "מהירות:" #: src/gtkam-chooser.c:639 src/gtkam-chooser.c:674 msgid "Allow multiple frontends" msgstr "לאפשר מגוון מנשקי משתמש" #: src/gtkam-chooser.c:646 msgid "Enhanced" msgstr "מורחב" #: src/gtkam-chooser.c:739 msgid "Could not get number of supported camera models" msgstr "לא ניתן לקבל מספר דגמים מצלמה נתמכים" #: src/gtkam-chooser.c:769 msgid "Could not get number of ports." msgstr "לא ניתן לקבל מספר פתחות." #: src/gtkam-config.c:163 msgid "Applying configuration..." msgstr "ההגדרות מוחלות…" #: src/gtkam-config.c:179 msgid "Could not apply configuration." msgstr "לא ניתן להחיל את ההגדרות." #: src/gtkam-config.c:246 msgid "No additional information available. (1)" msgstr "אין עוד מידע זמין. (1)" #: src/gtkam-config.c:251 msgid "General Settings" msgstr "הגדרות כלליות" #: src/gtkam-config.c:326 msgid "Could not execute command." msgstr "לא ניתן להפעיל פקודה." #: src/gtkam-config.c:532 msgid "No additional information available. (2)" msgstr "‫אין עוד מידע זמין. (2)" #: src/gtkam-config.c:569 msgid "Set to system's time" msgstr "הגדרה לשעת המערכת" #: src/gtkam-config.c:603 msgid "No additional information available. (3)" msgstr "‫אין עוד מידע זמין. (3)" #: src/gtkam-config.c:628 msgid "No additional information available. (4)" msgstr "‫אין עוד מידע זמין. (4)" #: src/gtkam-config.c:675 msgid "No additional information available. (5)" msgstr "‫אין עוד מידע זמין. (5)" #: src/gtkam-config.c:695 msgid "No additional information available. (6)" msgstr "‫אין עוד מידע זמין. (6)" #: src/gtkam-config.c:736 msgid "Getting configuration..." msgstr "ההגדרות נמשכות…" #: src/gtkam-config.c:751 msgid "Could not get configuration." msgstr "לא ניתן למשוך את ההגדרות." #: src/gtkam-debug.c:237 msgid "Save As..." msgstr "לשמור בשם…" #: src/gtkam-debug.c:259 #, c-format msgid "Could not open '%s'!" msgstr "לא ניתן לפתוח את ‚%s’!" #: src/gtkam-debug.c:306 msgid "Type of messages to log:" msgstr "סוג ההודעות לתיעוד:" #: src/gtkam-debug.c:310 msgid "Error" msgstr "שגיאה" #: src/gtkam-debug.c:317 msgid "Verbose" msgstr "פירוט" #: src/gtkam-debug.c:324 msgid "Debug" msgstr "ניפוי שגיאות" #: src/gtkam-debug.c:331 msgid "Data" msgstr "נתונים" #: src/gtkam-delete.c:179 #, c-format msgid "Deleting all files in '%s'..." msgstr "כל הקבצים שב־‚%s’ נמחקים…" #: src/gtkam-delete.c:200 #, c-format msgid "Could not delete all files in '%s'." msgstr "לא ניתן למחוק את כל הקבצים שב־‚%s’." #: src/gtkam-delete.c:236 #, c-format msgid "Deleting file '%s' from folder '%s'..." msgstr "הקובץ ‚%s’ נמחק מהתיקייה ‚%s’…" #: src/gtkam-delete.c:257 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s'." msgstr "לא ניתן למחוק את הקובץ ‚%s’ מהתיקייה ‚%s’." #: src/gtkam-delete.c:386 #, c-format msgid "Do you really want to delete all the files in '%s'?" msgstr "למחוק את כל הקבצים שב־‚%s’?" #: src/gtkam-delete.c:389 #, c-format msgid "Do you really want to delete '%s'?" msgstr "למחוק את ‚%s’?" #: src/gtkam-delete.c:392 #, c-format msgid "Do you really want to delete the selected %i files?" msgstr "למחוק את %i הקבצים שנבחרו?" #: src/gtkam-delete.c:398 msgid "Delete these files?" msgstr "למחוק את הקבצים האלו?" #: src/gtkam-exif.c:137 #, c-format msgid "Getting EXIF information for file '%s' in folder '%s'..." msgstr "פרטי ה־EXIF של הקובץ ‚%s’ בתיקייה ‚%s’ מתקבלים…" #: src/gtkam-exif.c:153 #, c-format msgid "Could not get EXIF information for '%s' in folder '%s'." msgstr "לא ניתן לקבל את פרטי ה־EXIF של ‚%s’ מהתיקייה ‚%s’." #: src/gtkam-exif.c:166 msgid "Could not interpret EXIF data." msgstr "לא ניתן לפענח את נתוני ה־EXIF." #: src/gtkam-exif.c:175 msgid "The EXIF data could not be retrieved from the file." msgstr "לא ניתן למשוך את נתוני ה־EXIF מהקובץ." #: src/gtkam-exif.c:192 msgid "Gtkam has been compiled without EXIF support." msgstr "‫Gtkam עבר הידור ללא תמיכה ב־EXIF." #: src/gtkam-gimp.c:67 src/gtkam-gimp.c:68 msgid "Captures images from digital camera" msgstr "לוכד תמונות ממצלמות דיגיטליות" #. TRANSLATORS: do not translate /File/Acquire, but only the Capture from Camera part #: src/gtkam-gimp.c:71 msgid "/File/Acquire/Capture from Camera..." msgstr "‫/File/Acquire/צילום ממצלמה…" #: src/gtkam-gimp.c:75 src/gtkam-gimp.c:76 msgid "Loads files from digital cameras" msgstr "טוען קבצים ממצלמות דיגיטליות" #. TRANSLATORS: do not translate /File/Acquire, but only the Load from Camera part #: src/gtkam-gimp.c:81 msgid "/File/Acquire/Load from Camera..." msgstr "‫/File/Acquire/טעינה ממצלמה…" #: src/gtkam-gimp.c:194 src/gtkam-list.c:507 #, c-format msgid "Downloading '%s' from '%s'..." msgstr "‫‚%s’ מתקבל מ־‚%s’…" #: src/gtkam-gimp.c:212 #, c-format msgid "Could not download file '%s' from folder '%s'." msgstr "לא ניתן להוריד את הקובץ ‚%s’ מהתיקייה ‚%s’." #: src/gtkam-gimp.c:245 msgid "Image" msgstr "תמונה" #: src/gtkam-info.c:165 #, c-format msgid "Setting information for file '%s' in '%s'..." msgstr "המידע של הקובץ ‚%s’ ב־‚%s’ מוגדר…" #: src/gtkam-info.c:186 #, c-format msgid "Could not set file information for '%s' in folder '%s'" msgstr "לא ניתן להגדיר את פרטי הקובץ ‚%s’ שבתיקייה ‚%s’" #: src/gtkam-info.c:270 #, c-format msgid "Getting information about file '%s' in folder '%s'..." msgstr "נמשך מידע על הקובץ ‚%s’ מהתיקייה ‚%s’…" #: src/gtkam-info.c:282 #, c-format msgid "Could not get information about file '%s' in folder '%s'." msgstr "לא ניתן למשוך מידע על הקובץ ‚%s’ מהתיקייה ‚%s’." #: src/gtkam-info.c:310 msgid "File" msgstr "קובץ" #: src/gtkam-info.c:316 src/gtkam-info.c:425 src/gtkam-info.c:474 msgid "MIME type:" msgstr "סוג MIME:" #: src/gtkam-info.c:334 msgid "Last modified:" msgstr "מועד שינוי אחרון:" #: src/gtkam-info.c:355 src/gtkam-info.c:442 src/gtkam-info.c:491 msgid "Size:" msgstr "גודל:" #: src/gtkam-info.c:362 src/gtkam-info.c:498 #, c-format msgid "%liK (%li bytes)" msgstr "‫%li ק׳ (%li בתים)" #: src/gtkam-info.c:377 msgid "Permissions:" msgstr "הרשאות:" #: src/gtkam-info.c:389 msgid "Read" msgstr "קריאה" #: src/gtkam-info.c:400 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" #: src/gtkam-info.c:419 src/gtkam-list.c:872 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" #: src/gtkam-info.c:468 msgid "Audio" msgstr "שמע" #: src/gtkam-list.c:322 #, c-format msgid "Downloading thumbnail of '%s' from folder '%s'..." msgstr "התמונה הממוזערת של ‚%s’ מתקבלת מהתיקייה ‚%s’…" #: src/gtkam-list.c:806 msgid "/_View with..." msgstr "/לה_ציג עם…" #: src/gtkam-list.c:807 msgid "/View with.../Built-in viewer" msgstr "/להציג עם…/מציג מובנה" #: src/gtkam-list.c:809 msgid "/View file _properties" msgstr "/הצגת מ_אפייני הקובץ" #: src/gtkam-list.c:811 msgid "/View _EXIF data" msgstr "/הצ_גת נתוני EXIT" #: src/gtkam-list.c:814 msgid "/_Save" msgstr "/ש_מירה" #: src/gtkam-list.c:815 msgid "/_Delete" msgstr "/מ_חיקה" #: src/gtkam-list.c:878 msgid "Name" msgstr "שם" #: src/gtkam-list.c:884 msgid "Time" msgstr "מועד" #: src/gtkam-list.c:906 src/gtkam-tree.c:694 #, c-format msgid "Listing files in folder '%s'..." msgstr "הקבצים שבתיקייה ‚%s’ נחשפים…" #: src/gtkam-list.c:923 src/gtkam-tree.c:711 #, c-format msgid "Could not get file list for folder '%s'" msgstr "לא ניתן לקבל את רשימת הקבצים לתיקייה ‚%s’" #: src/gtkam-list.c:940 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" #: src/gtkam-main.c:425 msgid "" "gtkam is a program that lets you download\n" "images from many digital cameras. It uses\n" "libgphoto2. More info is available at\n" "http://www.gphoto.org.\n" "\n" "Enjoy the wonderful world of gphoto!" msgstr "" "‫gtkam היא תכנית שמאפשרת לך להוריד\n" "‬\n" "‫תמונות ממגוון מצלמות דיגיטליות. משתמשת\n" "‬\n" "‫ב־libgphoto2. ניתן למצוע מידע נוסף בכתובת\n" "‬\n" "‏‫http://www.gphoto.org.\n" "‬\n" "‏‫\n" "‬\n" "‫מאחלים לך הנאה מרובה מהעולם של gphoto!" #: src/gtkam-main.c:436 msgid "Many others" msgstr "רבים נוספים" #: src/gtkam-main.c:469 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "%s %s with options:\n" " %s\n" msgstr "" "‫%s\n" "‬\n" "‏‫\n" "‬\n" "‏‫%s %s עם אפשרויות:\n" "‬\n" "‏‫ %s\n" "‬\n" #: src/gtkam-main.c:473 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s %s with options:\n" " %s\n" msgstr "" "‫%s\n" "‬\n" "‏‫%s %s עם אפשרויות:\n" "‬\n" "‏‫ %s\n" "‬\n" #: src/gtkam-main.c:548 msgid "_File" msgstr "_קובץ" #: src/gtkam-main.c:549 msgid "_Save Photos" msgstr "ל_שמור תמונות" #: src/gtkam-main.c:550 msgid "_Delete Photos" msgstr "למ_חוק תמונות" #: src/gtkam-main.c:551 src/gtkam-main.c:553 msgid "_Selected" msgstr "_נבחרות" #: src/gtkam-main.c:552 src/gtkam-main.c:554 src/gtkam-main.c:561 msgid "_All" msgstr "ה_כול" #: src/gtkam-main.c:555 msgid "_Quit" msgstr "י_ציאה" #: src/gtkam-main.c:556 msgid "_View" msgstr "_תצוגה" #: src/gtkam-main.c:557 msgid "Zoom _In" msgstr "להת_קרב" #: src/gtkam-main.c:558 msgid "Zoom _100" msgstr "תקריב _100" #: src/gtkam-main.c:559 msgid "Zoom _Out" msgstr "להת_רחק" #: src/gtkam-main.c:560 msgid "_Select" msgstr "_בחירה" #: src/gtkam-main.c:562 msgid "_Inverse" msgstr "הי_פוך" #: src/gtkam-main.c:563 msgid "_None" msgstr "_ללא" #: src/gtkam-main.c:564 msgid "_Camera" msgstr "מ_צלמה" #: src/gtkam-main.c:565 msgid "_Add Camera..." msgstr "הו_ספת מצלמה…" #: src/gtkam-main.c:566 msgid "_Rescan" msgstr "_סריקה מחדש" #: src/gtkam-main.c:567 msgid "_Help" msgstr "ע_זרה" #: src/gtkam-main.c:569 msgid "_Contents" msgstr "ת_כנים" #: src/gtkam-main.c:571 msgid "_Debug" msgstr "_ניפוי שגיאות" #: src/gtkam-main.c:572 msgid "_About" msgstr "_על אודות" #: src/gtkam-main.c:577 msgid "_View Thumbnails" msgstr "הצגת תמונות ממו_זערות" #: src/gtkam-mkdir.c:152 #, c-format msgid "Creating folder '%s' in folder '%s'..." msgstr "התיקייה ‚%s’ נוצרת בתוך ‚%s’…" #: src/gtkam-mkdir.c:186 #, c-format msgid "Could not create folder '%s' in folder '%s'." msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה ‚%s’ בתיקייה ‚%s’." #: src/gtkam-mkdir.c:213 #, c-format msgid "Please choose a name for the directory that should be created in '%s':" msgstr "נא לבחור שם לתיקייה שאמור להיווצר בתוך ‚%s’:" #: src/gtkam-mkdir.c:229 msgid "New directory" msgstr "תיקייה חדשה" #: src/gtkam-port.c:146 #, c-format msgid "The port '%s' could not be found. Please make sure that the port exists." msgstr "לא ניתן למצוא את הפתחה ‚%s’. נא לוודא שהפתחה קיימת." #: src/gtkam-port.c:180 msgid "Please specify the path to the port your camera is attached to:" msgstr "נא לציין את הנתיב לפתחה אליה מחוברת המצלמה שלך:" #: src/gtkam-preview.c:218 #, c-format msgid "Failed to open target file '%s'." msgstr "פתיחת קובץ היעד ‚%s’ נכשלה." #: src/gtkam-preview.c:311 src/gtkam-tree.c:1102 msgid "Capturing image..." msgstr "התמונות נלכדות…" #: src/gtkam-preview.c:322 msgid "Download directory not selected." msgstr "תיקיית ההורדה לא קיימת." #: src/gtkam-preview.c:352 msgid "Could not capture image." msgstr "לא ניתן לצלם תמונה." #: src/gtkam-preview.c:480 src/gtkam-preview.c:578 msgid "Capture" msgstr "לכידה" #: src/gtkam-preview.c:506 msgid "0 degrees" msgstr "0 מעלות" #: src/gtkam-preview.c:514 msgid "Don't rotate thumbnail" msgstr "לא להטות תמונות ממוזערות" #: src/gtkam-preview.c:516 msgid "-90 degrees" msgstr "‫‎-90 מעלות" #: src/gtkam-preview.c:523 msgid "Rotate thumbnail by -90 degrees" msgstr "להטות את התמונה הממוזערת ב־‎-90 מעלות" #: src/gtkam-preview.c:525 msgid "+90 degrees" msgstr "+90 מעלות" #: src/gtkam-preview.c:532 msgid "Rotate thumbnail by 90 degrees" msgstr "להטות את התמונה הממוזערת ב־90 מעלות" #: src/gtkam-preview.c:534 msgid "180 degrees" msgstr "180 מעלות" #: src/gtkam-preview.c:541 msgid "Rotate thumbnail by 180 degrees" msgstr "להטות את התמונה הממוזערת ב־180 מעלות" #: src/gtkam-preview.c:549 msgid "Download" msgstr "הורדה" #: src/gtkam-preview.c:556 msgid "Download captured images into specified directory." msgstr "הורדת תמונות שצולמו לתיקייה מסוימת." #: src/gtkam-preview.c:559 msgid "Download target directory" msgstr "הורדת תיקיית היעד" #: src/gtkam-save.c:299 src/gtkam-tree.c:623 #, c-format msgid "The file '%s' already exists." msgstr "הקובץ ‚%s’ כבר קיים." #: src/gtkam-save.c:321 src/gtkam-tree.c:640 #, c-format msgid "Could not save file to '%s'." msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ אל ‚%s’." #: src/gtkam-save.c:361 src/gtkam-tree.c:673 #, c-format msgid "Could not get '%s' from folder '%s'." msgstr "לא ניתן לקבל את ‚%s’ מהתיקייה ‚%s’." #: src/gtkam-save.c:493 msgid "There is nothing to be saved." msgstr "אין מה לשמור." #: src/gtkam-save.c:505 msgid "Downloading file" msgstr "הקובץ מתקבל" #: src/gtkam-save.c:507 #, c-format msgid "Downloading %i files" msgstr "מתקבלים %i קבצים" #: src/gtkam-save.c:514 src/gtkam-tree.c:749 #, c-format msgid "Downloading %i files..." msgstr "מתקבלים %i קבצים…" #: src/gtkam-save.c:561 src/gtkam-tree.c:764 #, c-format msgid "Problem getting '%s' from folder '%s'." msgstr "תקלה במשיכת ‚%s’ מהתיקייה ‚%s’." #: src/gtkam-save.c:636 msgid "What to save:" msgstr "מה לשמור:" #: src/gtkam-save.c:648 msgid "Save photos" msgstr "שמירת תמונות" #: src/gtkam-save.c:652 msgid "Photos will be saved if this is checked" msgstr "התמונות תישמרנה אם זה מסומן" #: src/gtkam-save.c:656 msgid "Save raw data" msgstr "שמירת נתונים גולמיים" #: src/gtkam-save.c:659 msgid "Raw data will be saved if this is checked" msgstr "הנתונים הגולמיים יישמרו אם זה מסומן" #: src/gtkam-save.c:663 msgid "Save audio data" msgstr "שמירת נתוני שמע" #: src/gtkam-save.c:666 msgid "Audio data will be saved if this is checked" msgstr "נתוני השמע יישמרו אם זה מסומן" #: src/gtkam-save.c:670 msgid "Save thumbnails" msgstr "שמירת תמונות ממוזערות" #: src/gtkam-save.c:673 msgid "Thumbnails will be saved if this is checked" msgstr "התמונות הממוזערות תישמרנה אם זה מסומן" #: src/gtkam-save.c:677 msgid "Save EXIF data" msgstr "שמירת נתוני EXIF" #: src/gtkam-save.c:680 msgid "EXIF data will be saved if this is checked" msgstr "נתוני ה־EXIF יישמרו אם זה מסומן" #: src/gtkam-save.c:689 msgid "Open image(s) with: " msgstr "לפתוח את התמונות עם: " #: src/gtkam-save.c:696 msgid "Type in the name of the program you want to run, leave blank for none" msgstr "נא למלא את שם התכנית שברצונך להפעיל, ריק - לא תופעל תכנית" #: src/gtkam-save.c:702 msgid "Use filename(s) provided by the camera" msgstr "להשתמש בשמות הקבצים שסיפקה המצלמה" #: src/gtkam-save.c:706 msgid "Choose whether to use the filename provided by the camera" msgstr "נא לבחור האם להשתמש בשמות הקבצים שסיפקה המצלמה" #: src/gtkam-save.c:720 msgid "Filename prefix: " msgstr "קידומת שם קובץ: " #: src/gtkam-save.c:729 msgid "Start numbering with: " msgstr "להתחיל מספור עם: " #: src/gtkam-save.c:771 #, c-format msgid "Save '%s'..." msgstr "לשמור את ‚%s’…" #: src/gtkam-save.c:791 msgid "Save photos..." msgstr "לשמור תמונות…" #: src/gtkam-tree.c:296 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "התיקיות שב־‚%s’ מוצגות…" #: src/gtkam-tree.c:317 #, c-format msgid "Could not list folders in '%s'." msgstr "לא ניתן להציג את התיקיות שבתוך ‚%s’." #: src/gtkam-tree.c:414 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "לא ניתן לפתוח את ‚%s’." #: src/gtkam-tree.c:422 #, c-format msgid "Uploading '%s' into folder '%s'..." msgstr "‫‚%s’ מועלה לתיקייה ‚%s’…" #: src/gtkam-tree.c:446 #, c-format msgid "Could not upload '%s' into '%s'." msgstr "לא ניתן להעלות את ‚%s’ אל ‚%s’." #: src/gtkam-tree.c:471 #, c-format msgid "Upload into '%s'..." msgstr "מתבצעת העלאה לתוך ‚%s’…" #: src/gtkam-tree.c:547 #, c-format msgid "Removing directory '%s'..." msgstr "התיקייה ‚%s’ נמחקת…" #: src/gtkam-tree.c:566 #, c-format msgid "Could not remove directory '%s'." msgstr "לא ניתן להסיר את התייקיה ‚%s’." #: src/gtkam-tree.c:726 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה ‚%s’" #: src/gtkam-tree.c:738 #, c-format msgid "Downloading file from '%s'" msgstr "מתקבלים קבצים מ־‚%s’" #: src/gtkam-tree.c:740 #, c-format msgid "Downloading %i files from '%s'" msgstr "מתקבלים %i קבצים מ־‚%s’" #: src/gtkam-tree.c:790 #, c-format msgid "Listing subfolders in folder '%s'..." msgstr "תת־התיקיות בתיקייה ‚%s’ מוצגות…" #: src/gtkam-tree.c:809 #, c-format msgid "Could not get subfolders list for folder '%s'" msgstr "לא ניתן לקבל את תת־התיקיות של התיקייה ‚%s’" #: src/gtkam-tree.c:872 #, c-format msgid "Download '%s' subtree to..." msgstr "הורדת תת־העץ ‚%s’ אל…" #: src/gtkam-tree.c:910 msgid "Getting information about the camera..." msgstr "נמשך מידע על המצלמה…" #: src/gtkam-tree.c:914 msgid "Getting information about the driver..." msgstr "נמשך מידע על מנהל ההתקן…" #: src/gtkam-tree.c:918 msgid "Getting manual..." msgstr "המדריך מתקבל…" #: src/gtkam-tree.c:949 msgid "Could not retrieve information." msgstr "לא ניתן למשוך את המידע." #: src/gtkam-tree.c:1052 msgid "Select Camera" msgstr "לבחור מצלמה" #: src/gtkam-tree.c:1120 msgid "Could not capture." msgstr "לא ניתן ללכוד." #: src/gtkam-tree.c:1159 msgid "/Upload file..." msgstr "/העלאת קובץ…" #: src/gtkam-tree.c:1160 msgid "/Make directory..." msgstr "/יצירת תיקייה…" #: src/gtkam-tree.c:1161 msgid "/Delete directory" msgstr "/מחיקת תיקייה" #: src/gtkam-tree.c:1162 msgid "/Save directory tree..." msgstr "/שמירת עץ התיקייה…" #: src/gtkam-tree.c:1164 msgid "/Capture image..." msgstr "/צילום תמונה…" #: src/gtkam-tree.c:1165 msgid "/View camera preferences" msgstr "/הצגת העדפות המצלמה" #: src/gtkam-tree.c:1167 msgid "/View camera summary" msgstr "/הצגת תקציר המצלמה" #: src/gtkam-tree.c:1168 msgid "/View camera manual" msgstr "/הצגת מדריך המצלמה" #: src/gtkam-tree.c:1169 msgid "/View driver details" msgstr "/הצגת פרטי מנהל ההתקן" #: src/gtkam-tree.c:1171 msgid "/Select camera..." msgstr "/בחירת מצלמה…" #: src/gtkam-tree.c:1172 msgid "/Remove camera" msgstr "/הסרת מצלמה" #: src/gtkam-tree.c:1202 msgid "_Add camera..." msgstr "הו_ספת מצלמה…" #: src/gtkam-tree.c:1302 msgid "Please right-click to access additional menus" msgstr "ניתן לגשת לתפריטים נוספים עם הכפתור הימני בעכבר" #: src/gtkam-tree.c:1331 msgid "Folder" msgstr "תיקייה" #: src/gtkam-tree.c:1424 msgid "Loading cameras..." msgstr "המצלמות נטענות…" #: src/gtkam-util.c:44 #, c-format msgid "Could not display '%s'. Either the image type ('%s') is not supported by gtk or the file itself is corrupt." msgstr "לא ניתן להציג את ‚%s’. או שסוג התמונה (‚%s’) אינו נתמך על ידי gtk או שהקובץ עצמו פגום." #: src/gtkam-version.c:100 msgid "ALWAYS INCLUDE THE FOLLOWING LINES WHEN SENDING DEBUG MESSAGES TO THE MAILING LIST:" msgstr "תמיד לכלול את השורות הבאות בעת שליחת הודעות ניפוי שגיאות לרשימת הדיוור:" #: src/gtkam-viewer.c:245 #, c-format msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." msgstr "מתבצעת הורדה של ‚%s’ מהתיקייה ‚%s’…" #: src/gtkam-viewer.c:298 #, c-format msgid "Could not download '%s' from folder '%s'." msgstr "לא ניתן להוריד את ‚%s’ מהתיקייה ‚%s’." #: src/main.c:109 msgid "Image Download Program" msgstr "תכנית הורדת תמונות"