# Croatian translation of vorbis-tools. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Vlatko Kosturjak , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vorbis-tools 0.99.1.3.1\n" "POT-Creation-Date: 2002-02-05 10:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-16 02:15-01\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak \n" "Language-Team: Croatian \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1?0:1);\n" "X-Generator: TransDict server\n" #: ogg123/buffer.c:107 msgid "Error: Out of memory in malloc_action().\n" msgstr "" #: ogg123/buffer.c:338 msgid "Error: Could not allocate memory in malloc_buffer_stats()\n" msgstr "" #: ogg123/buffer.c:357 msgid "malloc" msgstr "" #: ogg123/callbacks.c:75 msgid "Error: Device not available.\n" msgstr "" #: ogg123/callbacks.c:78 #, c-format msgid "Error: %s requires an output filename to be specified with -f.\n" msgstr "" #: ogg123/callbacks.c:81 #, c-format msgid "Error: Unsupported option value to %s device.\n" msgstr "" #: ogg123/callbacks.c:85 #, c-format msgid "Error: Cannot open device %s.\n" msgstr "" #: ogg123/callbacks.c:89 #, c-format msgid "Error: Device %s failure.\n" msgstr "" #: ogg123/callbacks.c:92 #, c-format msgid "Error: An output file cannot be given for %s device.\n" msgstr "" #: ogg123/callbacks.c:95 #, c-format msgid "Error: Cannot open file %s for writing.\n" msgstr "" #: ogg123/callbacks.c:99 #, c-format msgid "Error: File %s already exists.\n" msgstr "" #: ogg123/callbacks.c:102 #, c-format msgid "Error: This error should never happen (%d). Panic!\n" msgstr "" #: ogg123/callbacks.c:127 ogg123/callbacks.c:132 msgid "Error: Out of memory in new_audio_reopen_arg().\n" msgstr "" #: ogg123/callbacks.c:175 msgid "Error: Out of memory in new_print_statistics_arg().\n" msgstr "" #: ogg123/callbacks.c:234 msgid "Error: Out of memory in new_status_message_arg().\n" msgstr "" #: ogg123/callbacks.c:280 ogg123/callbacks.c:299 ogg123/callbacks.c:336 ogg123/callbacks.c:355 msgid "Error: Out of memory in decoder_buffered_metadata_callback().\n" msgstr "" #: ogg123/cfgfile_options.c:51 msgid "System error" msgstr "" #: ogg123/cfgfile_options.c:54 #, c-format msgid "=== Parse error: %s on line %d of %s (%s)\n" msgstr "" #. Column headers #. Name #: ogg123/cfgfile_options.c:130 msgid "Name" msgstr "Ime" #. Description #: ogg123/cfgfile_options.c:133 msgid "Description" msgstr "Opis" #. Type #: ogg123/cfgfile_options.c:136 msgid "Type" msgstr "Tip" #. Default #: ogg123/cfgfile_options.c:139 msgid "Default" msgstr "Uobičajeno" #: ogg123/cfgfile_options.c:165 msgid "none" msgstr "ništa" #: ogg123/cfgfile_options.c:168 msgid "bool" msgstr "" #: ogg123/cfgfile_options.c:171 msgid "char" msgstr "" #: ogg123/cfgfile_options.c:174 msgid "string" msgstr "niz znakova" #: ogg123/cfgfile_options.c:177 msgid "int" msgstr "" #: ogg123/cfgfile_options.c:180 msgid "float" msgstr "" #: ogg123/cfgfile_options.c:183 msgid "double" msgstr "dvostruki" #: ogg123/cfgfile_options.c:186 msgid "other" msgstr "drugi" #: ogg123/cfgfile_options.c:192 msgid "(NULL)" msgstr "" #: ogg123/cfgfile_options.c:196 oggenc/oggenc.c:465 oggenc/oggenc.c:470 oggenc/oggenc.c:475 oggenc/oggenc.c:480 oggenc/oggenc.c:485 oggenc/oggenc.c:490 msgid "(none)" msgstr "(nijedan)" #: ogg123/cfgfile_options.c:422 msgid "Success" msgstr "Uspjeh" #: ogg123/cfgfile_options.c:426 msgid "Key not found" msgstr "Ključ nije pronađen" #: ogg123/cfgfile_options.c:428 msgid "No key" msgstr "Nema ključa" #: ogg123/cfgfile_options.c:430 msgid "Bad value" msgstr "Neispravna vrijednost" #: ogg123/cfgfile_options.c:432 msgid "Bad type in options list" msgstr "Neispravni tip u popisu opcija" #: ogg123/cfgfile_options.c:434 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greška" #: ogg123/cmdline_options.c:69 msgid "Internal error: long option given when none expected.\n" msgstr "" #: ogg123/cmdline_options.c:75 #, c-format msgid "Input buffer size smaller than minimum size of %dkB." msgstr "" #: ogg123/cmdline_options.c:87 #, c-format msgid "" "=== Error \"%s\" while parsing config option from command line.\n" "=== Option was: %s\n" msgstr "" #. not using the status interface here #: ogg123/cmdline_options.c:94 msgid "Available options:\n" msgstr "Raspoložive opcije:\n" #: ogg123/cmdline_options.c:103 #, c-format msgid "=== No such device %s.\n" msgstr "" #: ogg123/cmdline_options.c:123 #, c-format msgid "=== Driver %s is not a file output driver.\n" msgstr "" #: ogg123/cmdline_options.c:128 msgid "=== Cannot specify output file without specifying a driver.\n" msgstr "" #: ogg123/cmdline_options.c:143 #, c-format msgid "=== Incorrect option format: %s.\n" msgstr "" #: ogg123/cmdline_options.c:158 msgid "--- Prebuffer value invalid. Range is 0-100.\n" msgstr "" #: ogg123/cmdline_options.c:173 #, c-format msgid "ogg123 from %s %s\n" msgstr "ogg123 iz %s %s\n" #: ogg123/cmdline_options.c:180 msgid "--- Cannot play every 0th chunk!\n" msgstr "" #: ogg123/cmdline_options.c:188 msgid "" "--- Cannot play every chunk 0 times.\n" "--- To do a test decode, use the null output driver.\n" msgstr "" #: ogg123/cmdline_options.c:215 #, c-format msgid "--- Driver %s specified in configuration file invalid.\n" msgstr "" #: ogg123/cmdline_options.c:225 msgid "=== Could not load default driver and no driver specified in config file. Exiting.\n" msgstr "" #: ogg123/cmdline_options.c:246 #, c-format msgid "" "ogg123 from %s %s\n" " by the Xiphophorus Team (http://www.xiph.org/)\n" "\n" "Usage: ogg123 [] ...\n" "\n" " -h, --help this help\n" " -V, --version display Ogg123 version\n" " -d, --device=d uses 'd' as an output device\n" " Possible devices are ('*'=live, '@'=file):\n" " " msgstr "" #: ogg123/cmdline_options.c:267 #, c-format msgid "" " -f, --file=filename Set the output filename for a previously\n" " specified file device (with -d).\n" " -k n, --skip n Skip the first 'n' seconds\n" " -o, --device-option=k:v passes special option k with value\n" " v to previously specified device (with -d). See\n" " man page for more info.\n" " -b n, --buffer n use an input buffer of 'n' kilobytes\n" " -p n, --prebuffer n load n%% of the input buffer before playing\n" " -v, --verbose display progress and other status information\n" " -q, --quiet don't display anything (no title)\n" " -x n, --nth play every 'n'th block\n" " -y n, --ntimes repeat every played block 'n' times\n" " -z, --shuffle shuffle play\n" "\n" "ogg123 will skip to the next song on SIGINT (Ctrl-C); two SIGINTs within\n" "s milliseconds make ogg123 terminate.\n" " -l, --delay=s set s [milliseconds] (default 500).\n" msgstr "" #: ogg123/file_transport.c:58 ogg123/http_transport.c:207 ogg123/oggvorbis_format.c:109 msgid "Error: Out of memory.\n" msgstr "Greška: Nedovoljno memorije.\n" #: ogg123/format.c:59 msgid "Error: Could not allocate memory in malloc_decoder_stats()\n" msgstr "" #: ogg123/http_transport.c:119 msgid "Error: Out of memory in new_curl_thread_arg().\n" msgstr "" #: ogg123/http_transport.c:144 msgid "Error: Could not set signal mask." msgstr "" #: ogg123/http_transport.c:196 msgid "Error: Unable to create input buffer.\n" msgstr "" #. found, name, description, type, ptr, default #: ogg123/ogg123.c:72 msgid "default output device" msgstr "" #: ogg123/ogg123.c:74 msgid "shuffle playlist" msgstr "" #: ogg123/ogg123.c:255 #, c-format msgid "" "\n" "Device: %s" msgstr "" #: ogg123/ogg123.c:256 #, c-format msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: ogg123/ogg123.c:257 #, c-format msgid "Comments: %s\n" msgstr "Komentari: %s\n" #: ogg123/ogg123.c:313 msgid "Error: Could not create audio buffer.\n" msgstr "" #: ogg123/ogg123.c:387 #, c-format msgid "No module could be found to read from %s.\n" msgstr "" #: ogg123/ogg123.c:392 #, c-format msgid "Cannot open %s.\n" msgstr "Ne mogu otvoriti %s.\n" #: ogg123/ogg123.c:398 #, c-format msgid "The file format of %s is not supported.\n" msgstr "" #: ogg123/ogg123.c:405 #, c-format msgid "Error opening %s using the %s module. The file may be corrupted.\n" msgstr "" #: ogg123/ogg123.c:430 #, c-format msgid "Playing: %s" msgstr "Reproduciram: %s" #: ogg123/ogg123.c:435 #, c-format msgid "Could not skip %f seconds of audio." msgstr "" #: ogg123/ogg123.c:473 msgid "Error: Decoding failure.\n" msgstr "" #. In case we were killed mid-output #: ogg123/ogg123.c:546 msgid "Done." msgstr "Gotovo." #: ogg123/oggvorbis_format.c:50 #, c-format msgid "Artist: %s" msgstr "Umjetnik: %s" #: ogg123/oggvorbis_format.c:51 #, c-format msgid "Album: %s" msgstr "Album: %s" #: ogg123/oggvorbis_format.c:52 #, c-format msgid "Title: %s" msgstr "Naslov: %s" #: ogg123/oggvorbis_format.c:53 #, c-format msgid "Version: %s" msgstr "Inačica: %s" #: ogg123/oggvorbis_format.c:54 #, c-format msgid "Track number: %s" msgstr "Broj pjesme: %s" #: ogg123/oggvorbis_format.c:55 #, c-format msgid "Organization: %s" msgstr "Organizacija: %s" #: ogg123/oggvorbis_format.c:56 #, c-format msgid "Genre: %s" msgstr "Žanr: %s" #: ogg123/oggvorbis_format.c:57 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "Opis: %s" #: ogg123/oggvorbis_format.c:58 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Nadnevak: %s" #: ogg123/oggvorbis_format.c:59 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Mjesto: %s" #: ogg123/oggvorbis_format.c:60 #, c-format msgid "Copyright %s" msgstr "Autorska prava %s" #: ogg123/oggvorbis_format.c:61 #, c-format msgid "Comment: %s" msgstr "Komentar: %s" #: ogg123/oggvorbis_format.c:170 msgid "--- Hole in the stream; probably harmless\n" msgstr "" #: ogg123/oggvorbis_format.c:176 msgid "=== Vorbis library reported a stream error.\n" msgstr "" #: ogg123/oggvorbis_format.c:370 #, c-format msgid "Version is %d" msgstr "Inačica je %d" #: ogg123/oggvorbis_format.c:374 #, c-format msgid "Bitrate hints: upper=%ld nominal=%ld lower=%ld window=%ld" msgstr "" #: ogg123/oggvorbis_format.c:382 #, c-format msgid "Bitstream is %d channel, %ldHz" msgstr "" #: ogg123/oggvorbis_format.c:387 #, c-format msgid "Encoded by: %s" msgstr "Enkodirao: %s" #: ogg123/status.c:47 #, c-format msgid "%sPrebuf to %1.f%%" msgstr "" #: ogg123/status.c:52 #, c-format msgid "%sPaused" msgstr "" #: ogg123/status.c:56 #, c-format msgid "%sEOS" msgstr "" #: ogg123/status.c:191 ogg123/status.c:209 ogg123/status.c:223 ogg123/status.c:237 ogg123/status.c:269 ogg123/status.c:288 msgid "Memory allocation error in stats_init()\n" msgstr "" #: ogg123/status.c:198 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Datoteka: %s" #: ogg123/status.c:204 #, c-format msgid "Time: %s" msgstr "Vrijeme: %s" #: ogg123/status.c:232 #, c-format msgid "of %s" msgstr "" #: ogg123/status.c:252 #, c-format msgid "Avg bitrate: %5.1f" msgstr "" #: ogg123/status.c:258 #, c-format msgid " Input Buffer %5.1f%%" msgstr "" #: ogg123/status.c:277 #, c-format msgid " Output Buffer %5.1f%%" msgstr "" #: ogg123/transport.c:59 msgid "Error: Could not allocate memory in malloc_data_source_stats()\n" msgstr "" #: oggenc/audio.c:38 msgid "WAV file reader" msgstr "" #: oggenc/audio.c:39 msgid "AIFF/AIFC file reader" msgstr "" #: oggenc/audio.c:112 oggenc/audio.c:374 msgid "Warning: Unexpected EOF in reading WAV header\n" msgstr "" #: oggenc/audio.c:123 #, c-format msgid "Skipping chunk of type \"%s\", length %d\n" msgstr "" #: oggenc/audio.c:141 msgid "Warning: Unexpected EOF in AIFF chunk\n" msgstr "" #: oggenc/audio.c:226 msgid "Warning: No common chunk found in AIFF file\n" msgstr "" #: oggenc/audio.c:232 msgid "Warning: Truncated common chunk in AIFF header\n" msgstr "" #: oggenc/audio.c:240 msgid "Warning: Unexpected EOF in reading AIFF header\n" msgstr "" #: oggenc/audio.c:253 msgid "Warning: AIFF-C header truncated.\n" msgstr "" #: oggenc/audio.c:258 msgid "Warning: Can't handle compressed AIFF-C\n" msgstr "" #: oggenc/audio.c:265 msgid "Warning: No SSND chunk found in AIFF file\n" msgstr "" #: oggenc/audio.c:271 msgid "Warning: Corrupted SSND chunk in AIFF header\n" msgstr "" #: oggenc/audio.c:277 msgid "Warning: Unexpected EOF reading AIFF header\n" msgstr "" #: oggenc/audio.c:290 oggenc/audio.c:417 #, c-format msgid "" "Warning: Vorbis is not currently tuned for this input (%.3f kHz).\n" " At other than 44.1/48 kHz quality will be degraded.\n" msgstr "" #: oggenc/audio.c:314 msgid "" "Warning: OggEnc does not support this type of AIFF/AIFC file\n" " Must be 8 or 16 bit PCM.\n" msgstr "" #: oggenc/audio.c:357 msgid "Warning: Unrecognised format chunk in WAV header\n" msgstr "" #: oggenc/audio.c:369 msgid "" "Warning: INVALID format chunk in wav header.\n" " Trying to read anyway (may not work)...\n" msgstr "" #: oggenc/audio.c:406 msgid "" "ERROR: Wav file is unsupported type (must be standard PCM\n" " or type 3 floating point PCM\n" msgstr "" #: oggenc/audio.c:460 msgid "" "ERROR: Wav file is unsupported subformat (must be 16 bit PCM\n" "or floating point PCM\n" msgstr "" #: oggenc/audio.c:558 #, c-format msgid "" "Warning: Vorbis is not currently tuned for this input (%.3f kHz).\n" " At other than 44.1/48 kHz quality will be significantly degraded.\n" msgstr "" #: oggenc/encode.c:59 msgid "Mode initialisation failed: invalid parameters for quality\n" msgstr "" #: oggenc/encode.c:71 msgid "Mode initialisation failed: invalid parameters for bitrate\n" msgstr "" #: oggenc/encode.c:110 msgid "Failed writing header to output stream\n" msgstr "" #: oggenc/encode.c:178 msgid "Failed writing data to output stream\n" msgstr "" #: oggenc/encode.c:224 #, c-format msgid "\t[%5.1f%%] [%2dm%.2ds remaining] %c" msgstr "" #: oggenc/encode.c:234 #, c-format msgid "\tEncoding [%2dm%.2ds so far] %c" msgstr "" #: oggenc/encode.c:252 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Done encoding file \"%s\"\n" msgstr "" #: oggenc/encode.c:254 msgid "" "\n" "\n" "Done encoding.\n" msgstr "" #: oggenc/encode.c:258 #, c-format msgid "" "\n" "\tFile length: %dm %04.1fs\n" msgstr "" #: oggenc/encode.c:262 #, c-format msgid "\tElapsed time: %dm %04.1fs\n" msgstr "" #: oggenc/encode.c:265 #, c-format msgid "\tRate: %.4f\n" msgstr "" #: oggenc/encode.c:266 #, c-format msgid "" "\tAverage bitrate: %.1f kb/s\n" "\n" msgstr "" #: oggenc/encode.c:290 #, c-format msgid "" "Encoding %s%s%s to \n" " %s%s%s at quality %2.2f\n" msgstr "" #: oggenc/encode.c:291 oggenc/encode.c:298 msgid "standard input" msgstr "" #: oggenc/encode.c:292 oggenc/encode.c:299 msgid "standard output" msgstr "" #: oggenc/encode.c:295 #, c-format msgid "" "Encoding %s%s%s to \n" " %s%s%s at bitrate %d kbps,\n" "using full bitrate management engine\n" msgstr "" #: oggenc/oggenc.c:90 #, c-format msgid "" "%s%s\n" "ERROR: No input files specified. Use -h for help.\n" msgstr "" #: oggenc/oggenc.c:105 msgid "ERROR: Multiple files specified when using stdin\n" msgstr "" #: oggenc/oggenc.c:112 msgid "ERROR: Multiple input files with specified output filename: suggest using -n\n" msgstr "" #: oggenc/oggenc.c:166 #, c-format msgid "ERROR: Cannot open input file \"%s\": %s\n" msgstr "" #: oggenc/oggenc.c:193 #, c-format msgid "Opening with %s module: %s\n" msgstr "" #: oggenc/oggenc.c:202 #, c-format msgid "ERROR: Input file \"%s\" is not a supported format\n" msgstr "" #: oggenc/oggenc.c:249 msgid "WARNING: No filename, defaulting to \"default.ogg\"\n" msgstr "" #: oggenc/oggenc.c:257 #, c-format msgid "ERROR: Could not create required subdirectories for output filename \"%s\"\n" msgstr "" #: oggenc/oggenc.c:268 #, c-format msgid "ERROR: Cannot open output file \"%s\": %s\n" msgstr "" #: oggenc/oggenc.c:316 msgid "" "WARNING: Usage of the bitrate options (-b, -m, -M) has been deprecated\n" "To use these, you must specify that you wish to use managed mode, using\n" "the --managed option.\n" "This will cause oggenc to enable the full bitrate management engine.\n" "You should do this ONLY if bitrate management is critical to your usage\n" "(for example, certain audio streaming applications).\n" "Usage of the bitrate management engine will generally decrease quality,\n" "using the normal fully VBR modes (quality specified using -q) is\n" "very highly recommended for most users.\n" "Usage of the -managed option will become MANDATORY in the next release.\n" "\n" msgstr "" #: oggenc/oggenc.c:331 #, c-format msgid "" "%s%s\n" "Usage: oggenc [options] input.wav [...]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " General:\n" " -Q, --quiet Produce no output to stderr\n" " -h, --help Print this help text\n" " -r, --raw Raw mode. Input files are read directly as PCM data\n" " -B, --raw-bits=n Set bits/sample for raw input. Default is 16\n" " -C, --raw-chan=n Set number of channels for raw input. Default is 2\n" " -R, --raw-rate=n Set samples/sec for raw input. Default is 44100\n" " -b, --bitrate Choose a nominal bitrate to encode at. Attempt\n" " to encode at a bitrate averaging this. Takes an\n" " argument in kbps.\n" " -m, --min-bitrate Specify a minimum bitrate (in kbps). Useful for\n" " encoding for a fixed-size channel.\n" " -M, --max-bitrate Specify a maximum bitrate in kbps. Useful for\n" " streaming applications.\n" " -q, --quality Specify quality between 0 (low) and 10 (high),\n" " instead of specifying a particular bitrate.\n" " This is the normal mode of operation.\n" " Fractional qualities (e.g. 2.75) are permitted\n" " -s, --serial Specify a serial number for the stream. If encoding\n" " multiple files, this will be incremented for each\n" " stream after the first.\n" "\n" " Naming:\n" " -o, --output=fn Write file to fn (only valid in single-file mode)\n" " -n, --names=string Produce filenames as this string, with %%a, %%t, %%l,\n" " %%n, %%d replaced by artist, title, album, track number,\n" " and date, respectively (see below for specifying these).\n" " %%%% gives a literal %%.\n" " -X, --name-remove=s Remove the specified characters from parameters to the\n" " -n format string. Useful to ensure legal filenames.\n" " -P, --name-replace=s Replace characters removed by --name-remove with the\n" " characters specified. If this string is shorter than the\n" " --name-remove list or is not specified, the extra\n" " characters are just removed.\n" " Default settings for the above two arguments are platform\n" " specific.\n" " -c, --comment=c Add the given string as an extra comment. This may be\n" " used multiple times.\n" " -d, --date Date for track (usually date of performance)\n" " -N, --tracknum Track number for this track\n" " -t, --title Title for this track\n" " -l, --album Name of album\n" " -a, --artist Name of artist\n" " -G, --genre Genre of track\n" " If multiple input files are given, then multiple\n" " instances of the previous five arguments will be used,\n" " in the order they are given. If fewer titles are\n" " specified than files, OggEnc will print a warning, and\n" " reuse the final one for the remaining files. If fewer\n" " track numbers are given, the remaining files will be\n" " unnumbered. For the others, the final tag will be reused\n" " for all others without warning (so you can specify a date\n" " once, for example, and have it used for all the files)\n" "\n" "INPUT FILES:\n" " OggEnc input files must currently be 16 or 8 bit PCM WAV, AIFF, or AIFF/C\n" " files. Files may be mono or stereo (or more channels) and any sample rate.\n" " However, the encoder is only tuned for rates of 44.1 and 48 kHz and while\n" " other rates will be accepted quality will be significantly degraded.\n" " Alternatively, the --raw option may be used to use a raw PCM data file, which\n" " must be 16bit stereo little-endian PCM ('headerless wav'), unless additional\n" " parameters for raw mode are specified.\n" " You can specify taking the file from stdin by using - as the input filename.\n" " In this mode, output is to stdout unless an outfile filename is specified\n" " with -o\n" "\n" msgstr "" #: oggenc/oggenc.c:495 #, c-format msgid "WARNING: Ignoring illegal escape character '%c' in name format\n" msgstr "" #: oggenc/oggenc.c:518 msgid "Enabling bitrate management engine\n" msgstr "" #: oggenc/oggenc.c:522 msgid "Internal error parsing command line options\n" msgstr "" #: oggenc/oggenc.c:569 #, c-format msgid "Warning: nominal bitrate \"%s\" not recognised\n" msgstr "" #: oggenc/oggenc.c:582 #, c-format msgid "Warning: minimum bitrate \"%s\" not recognised\n" msgstr "" #: oggenc/oggenc.c:594 #, c-format msgid "Warning: maximum bitrate \"%s\" not recognised\n" msgstr "" #: oggenc/oggenc.c:600 #, c-format msgid "Quality option \"%s\" not recognised, ignoring\n" msgstr "" #: oggenc/oggenc.c:607 msgid "WARNING: quality setting too high, setting to maximum quality.\n" msgstr "" #: oggenc/oggenc.c:612 msgid "WARNING: negative quality specified, setting to minimum.\n" msgstr "" #: oggenc/oggenc.c:618 msgid "WARNING: Multiple name formats specified, using final\n" msgstr "" #: oggenc/oggenc.c:627 msgid "WARNING: Multiple name format filters specified, using final\n" msgstr "" #: oggenc/oggenc.c:636 msgid "WARNING: Multiple name format filter replacements specified, using final\n" msgstr "" #: oggenc/oggenc.c:644 msgid "WARNING: Multiple output files specified, suggest using -n\n" msgstr "" #: oggenc/oggenc.c:663 msgid "WARNING: Raw bits/sample specified for non-raw data. Assuming input is raw.\n" msgstr "" #. Failed, so just set to 16 #: oggenc/oggenc.c:668 oggenc/oggenc.c:672 msgid "WARNING: Invalid bits/sample specified, assuming 16.\n" msgstr "" #: oggenc/oggenc.c:679 msgid "WARNING: Raw channel count specified for non-raw data. Assuming input is raw.\n" msgstr "" #. Failed, so just set to 2 #: oggenc/oggenc.c:684 msgid "WARNING: Invalid channel count specified, assuming 2.\n" msgstr "" #: oggenc/oggenc.c:695 msgid "WARNING: Raw sample rate specified for non-raw data. Assuming input is raw.\n" msgstr "" #. Failed, so just set to 44100 #: oggenc/oggenc.c:700 msgid "WARNING: Invalid sample rate specified, assuming 44100.\n" msgstr "" #: oggenc/oggenc.c:704 msgid "WARNING: Unknown option specified, ignoring->\n" msgstr "" #: oggenc/oggenc.c:726 msgid "Couldn't convert comment to UTF-8, cannot add\n" msgstr "" #: oggenc/oggenc.c:745 msgid "WARNING: Insufficient titles specified, defaulting to final title.\n" msgstr "" #: oggenc/platform.c:139 #, c-format msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s\n" msgstr "" #: oggenc/platform.c:146 #, c-format msgid "Error checking for existence of directory %s: %s\n" msgstr "" #: oggenc/platform.c:157 #, c-format msgid "Error: path segment \"%s\" is not a directory\n" msgstr "" #: ogginfo/ogginfo.c:33 #, c-format msgid "Usage: %s [filename1.ogg] ... [filenameN.ogg]\n" msgstr "" #: ogginfo/ogginfo.c:38 #, c-format msgid "filename=%s\n" msgstr "" #: ogginfo/ogginfo.c:68 #, c-format msgid "vendor=%s\n" msgstr "" #: ogginfo/ogginfo.c:70 #, c-format msgid "" "version=%d\n" "channels=%d\n" "rate=%ld\n" msgstr "" #: ogginfo/ogginfo.c:75 msgid "bitrate_upper=" msgstr "" #: ogginfo/ogginfo.c:77 ogginfo/ogginfo.c:83 ogginfo/ogginfo.c:89 msgid "none\n" msgstr "" #: ogginfo/ogginfo.c:81 msgid "bitrate_nominal=" msgstr "" #: ogginfo/ogginfo.c:87 msgid "bitrate_lower=" msgstr "" #: ogginfo/ogginfo.c:91 #, c-format msgid "%ld\n" msgstr "" #: ogginfo/ogginfo.c:100 #, c-format msgid "bitrate_average=%ld\n" msgstr "" #: ogginfo/ogginfo.c:101 #, c-format msgid "length=%f\n" msgstr "" #: ogginfo/ogginfo.c:102 #, c-format msgid "playtime=%ld:%02ld\n" msgstr "" #: ogginfo/ogginfo.c:300 #, c-format msgid "Unable to open \"%s\": %s\n" msgstr "" #: ogginfo/ogginfo.c:319 #, c-format msgid "" "\n" "serial=%ld\n" msgstr "" #: ogginfo/ogginfo.c:320 msgid "header_integrity=pass\n" msgstr "" #: ogginfo/ogginfo.c:323 msgid "header_integrity=fail\n" msgstr "" #: ogginfo/ogginfo.c:328 msgid "stream_integrity=pass\n" msgstr "" #: ogginfo/ogginfo.c:331 msgid "stream_integrity=fail\n" msgstr "" #: ogginfo/ogginfo.c:334 msgid "stream_truncated=false\n" msgstr "" #: ogginfo/ogginfo.c:336 msgid "stream_truncated=true\n" msgstr "" #: ogginfo/ogginfo.c:344 #, c-format msgid "" "\n" "total_length=%f\n" msgstr "" #: ogginfo/ogginfo.c:345 #, c-format msgid "total_playtime=%ld:%02ld\n" msgstr "" #: share/getopt.c:673 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opcija `%s' je nejednoznačna\n" #: share/getopt.c:698 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcija `--%s' ne dopušta argument\n" #: share/getopt.c:703 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcija `%c%s' ne dopušta argument\n" #: share/getopt.c:721 share/getopt.c:894 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: opcija `%s' zahtijeva argument\n" #. --option #: share/getopt.c:750 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: neprepoznata opcija `--%s'\n" #. +option or -option #: share/getopt.c:754 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: neprepoznata opcija `%c%s'\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. #: share/getopt.c:780 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- %c\n" #: share/getopt.c:783 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- %c\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. #: share/getopt.c:813 share/getopt.c:943 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- %c\n" #: share/getopt.c:860 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opcija `-W %s' je nejednoznačna\n" #: share/getopt.c:878 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcija `-W %s' ne dopušta argument\n" #: vcut/vcut.c:131 msgid "Page error. Corrupt input.\n" msgstr "" #: vcut/vcut.c:148 msgid "Bitstream error, continuing\n" msgstr "" #: vcut/vcut.c:173 msgid "Found EOS before cut point.\n" msgstr "" #: vcut/vcut.c:182 msgid "Setting eos: update sync returned 0\n" msgstr "" #: vcut/vcut.c:192 msgid "Cutpoint not within stream. Second file will be empty\n" msgstr "" #: vcut/vcut.c:225 msgid "Unhandled special case: first file too short?\n" msgstr "" #. Might this happen for _really_ high bitrate modes, if we're #. * spectacularly unlucky? Doubt it, but let's check for it just #. * in case. #. #: vcut/vcut.c:284 msgid "" "ERROR: First two audio packets did not fit into one\n" " ogg page. File may not decode correctly.\n" msgstr "" #: vcut/vcut.c:297 msgid "Recoverable bitstream error\n" msgstr "" #: vcut/vcut.c:307 msgid "Bitstream error\n" msgstr "" #: vcut/vcut.c:330 msgid "Update sync returned 0, setting eos\n" msgstr "" #: vcut/vcut.c:376 msgid "Input not ogg.\n" msgstr "" #: vcut/vcut.c:386 msgid "Error in first page\n" msgstr "" #: vcut/vcut.c:391 msgid "error in first packet\n" msgstr "" #: vcut/vcut.c:397 msgid "Error in primary header: not vorbis?\n" msgstr "" #: vcut/vcut.c:417 msgid "Secondary header corrupt\n" msgstr "" #: vcut/vcut.c:430 msgid "EOF in headers\n" msgstr "" #: vcut/vcut.c:456 msgid "Usage: vcut infile.ogg outfile1.ogg outfile2.ogg cutpoint\n" msgstr "" #: vcut/vcut.c:460 msgid "" "WARNING: vcut is still experimental code.\n" "Check that the output files are correct before deleting sources.\n" "\n" msgstr "" #: vcut/vcut.c:465 #, c-format msgid "Couldn't open %s for reading\n" msgstr "" #: vcut/vcut.c:470 vcut/vcut.c:475 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing\n" msgstr "" #: vcut/vcut.c:480 #, c-format msgid "Couldn't parse cutpoint \"%s\"\n" msgstr "" #: vcut/vcut.c:484 #, c-format msgid "Processing: Cutting at %lld\n" msgstr "" #: vcut/vcut.c:493 msgid "Processing failed\n" msgstr "" #: vcut/vcut.c:514 msgid "Error reading headers\n" msgstr "" #: vcut/vcut.c:537 msgid "Error writing first output file\n" msgstr "" #: vcut/vcut.c:545 msgid "Error writing second output file\n" msgstr "" #: vorbiscomment/vcedit.c:214 msgid "Input truncated or empty." msgstr "" #: vorbiscomment/vcedit.c:216 msgid "Input is not an Ogg bitstream." msgstr "" #: vorbiscomment/vcedit.c:232 msgid "Error reading first page of Ogg bitstream." msgstr "" #: vorbiscomment/vcedit.c:238 msgid "Error reading initial header packet." msgstr "" #: vorbiscomment/vcedit.c:244 msgid "Ogg bitstream does not contain vorbis data." msgstr "" #: vorbiscomment/vcedit.c:267 msgid "Corrupt secondary header." msgstr "" #: vorbiscomment/vcedit.c:288 msgid "EOF before end of vorbis headers." msgstr "" #: vorbiscomment/vcedit.c:444 msgid "Corrupt or missing data, continuing..." msgstr "" #: vorbiscomment/vcedit.c:479 msgid "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated." msgstr "" #: vorbiscomment/vcomment.c:100 vorbiscomment/vcomment.c:122 #, c-format msgid "Failed to open file as vorbis: %s\n" msgstr "" #: vorbiscomment/vcomment.c:138 #, c-format msgid "Bad comment: \"%s\"\n" msgstr "" #: vorbiscomment/vcomment.c:150 #, c-format msgid "bad comment: \"%s\"\n" msgstr "" #: vorbiscomment/vcomment.c:160 #, c-format msgid "Failed to write comments to output file: %s\n" msgstr "" #. should never reach this point #: vorbiscomment/vcomment.c:173 msgid "no action specified\n" msgstr "" #: vorbiscomment/vcomment.c:250 msgid "Couldn't convert comment to UTF8, cannot add\n" msgstr "" #: vorbiscomment/vcomment.c:268 msgid "" "Usage: \n" " vorbiscomment [-l] file.ogg (to list the comments)\n" " vorbiscomment -a in.ogg out.ogg (to append comments)\n" " vorbiscomment -w in.ogg out.ogg (to modify comments)\n" "\tin the write case, a new set of comments in the form\n" "\t'TAG=value' is expected on stdin. This set will\n" "\tcompletely replace the existing set.\n" " Either of -a and -w can take only a single filename,\n" " in which case a temporary file will be used.\n" " -c can be used to take comments from a specified file\n" " instead of stdin.\n" " Example: vorbiscomment -a in.ogg -c comments.txt\n" " will append the comments in comments.txt to in.ogg\n" " Finally, you may specify any number of tags to add on\n" " the command line using the -t option. e.g.\n" " vorbiscomment -a in.ogg -t \"ARTIST=Some Guy\" -t \"TITLE=A Title\"\n" " (note that when using this, reading comments from the comment\n" " file or stdin is disabled)\n" msgstr "" #: vorbiscomment/vcomment.c:339 msgid "Internal error parsing command options\n" msgstr "" #: vorbiscomment/vcomment.c:422 #, c-format msgid "Error opening input file '%s'.\n" msgstr "" #: vorbiscomment/vcomment.c:438 #, c-format msgid "Error opening output file '%s'.\n" msgstr "" #: vorbiscomment/vcomment.c:453 #, c-format msgid "Error opening comment file '%s'.\n" msgstr "" #: vorbiscomment/vcomment.c:470 #, c-format msgid "Error opening comment file '%s'\n" msgstr ""