# Hungarian translation of freedink. # Copyright (C) 2014 Contributor # This file is distributed under the same license as the freedink package. # # Balázs Úr , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: freedink 108.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-freedink@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-27 20:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-30 21:13+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: src/init.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓK]…\n" #: src/init.c:110 #, c-format msgid "Starts the Dink Smallwood game or one of its D-Mods." msgstr "Elindítja a Dink Smallwood játékot vagy a D-Modok egyikét." #: src/init.c:112 #, c-format msgid "Edit the Dink Smallwood game or one of its D-Mods." msgstr "A Dink Smallwood játék vagy a D-Modok egyikének szerkesztése." #: src/init.c:115 #, c-format msgid " -h, --help Display this help screen\n" msgstr " -h, --help Ezen súgóképernyő megjelenítése\n" #: src/init.c:116 #, c-format msgid " -v, --version Display the version\n" msgstr " -v, --version A verzió megjelenítése\n" #: src/init.c:118 #, c-format msgid " -g, --game Specify a DMod directory\n" msgstr " -g, --game Egy DMod könyvtár megadása\n" #: src/init.c:119 #, c-format msgid " -r, --refdir Specify base directory for dink/graphics, D-Mods, etc.\n" msgstr " -r, --refdir Alapkönyvtár megadása a dinkhez/grafikákhoz, D-Modokhoz, stb.\n" #: src/init.c:121 #, c-format msgid " -d, --debug Explain what is being done\n" msgstr " -d, --debug Annak magyarázata, hogy mi történik\n" #: src/init.c:122 #, c-format msgid " -i, --noini Do not attempt to write dinksmallwood.ini\n" msgstr " -i, --noini Ne próbálja meg a dinksmallwood.ini fájlt írni\n" #: src/init.c:123 #, c-format msgid " -j, --nojoy Do not attempt to use joystick\n" msgstr " -j, --nojoy Ne próbálja meg a joystick használatát\n" #: src/init.c:124 #, c-format msgid " -s, --nosound Do not play sound\n" msgstr " -s, --nosound Ne játsszon le hangot\n" #: src/init.c:125 #, c-format msgid " -t, --truecolor Allow more colours (for recent D-Mod graphics)\n" msgstr " -t, --truecolor Több szín engedélyezése (az újabb D-Mod grafikákhoz)\n" #: src/init.c:126 #, c-format msgid " -w, --window Use windowed mode instead of screen mode\n" msgstr " -w, --window Ablakos mód használata a képernyőmód helyett\n" #: src/init.c:127 #, c-format msgid " -7, --v1.07 Enable v1.07 compatibility mode\n" msgstr " -7, --v1.07 A v1.07 kompatibilitási mód engedélyezése\n" #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address #. for this package. Please add _another line_ saying "Report #. translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email #. address). #: src/init.c:137 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "" "Hibák jelentése ide: %s.\n" "Fordítási hibák jelentése: Úr Balázs \n" #: src/init.c:279 #, c-format msgid "Note: -nomovie is accepted for compatiblity, but has no effect.\n" msgstr "Megjegyzés: a -nomovie elfogadott a kompatibilitáshoz, de nincs hatása.\n" #: src/freedink.c:2679 msgid "`$I don't see anything here." msgstr "`$Semmit sem látok itt." #: src/freedink.c:2680 msgid "`$Huh?" msgstr "`$Huh?" #: src/freedink.c:2681 msgid "`$I'm fairly sure I can't talk to or use that." msgstr "`$Egészen biztos vagyok, hogy nem tudok beszélni vele, vagy használni azt." #: src/freedink.c:2682 msgid "`$What?" msgstr "`$Tessék?" #: src/freedink.c:2683 msgid "`$I'm bored." msgstr "`$Unatkozom." #: src/freedink.c:2684 msgid "`$Not much happening here." msgstr "`$Nem sok minden történik itt." #: src/freedink.c:2792 msgid "`$I don't know any magic." msgstr "`$Nem ismerek semmilyen varázslatot." #: src/freedink.c:2793 msgid "`$I'm no wizard!" msgstr "`$Nem vagyok varázsló!" #: src/freedink.c:2794 msgid "`$I need to learn magic before trying this." msgstr "`$Meg kell tanulnom varázsolni, mielőtt ezt megpróbálom." #: src/freedink.c:2795 msgid "`$I'm gesturing wildly to no avail!" msgstr "`$Vadul integetek, de hiába!" #: src/freedink.c:2796 msgid "`$Nothing happened." msgstr "`$Semmi sem történt." #: src/freedink.c:2797 msgid "`$Hocus pocus!" msgstr "`$Hókusz-pókusz!" #: src/dinkc.c:687 msgid "Attack" msgstr "Támadás" #: src/dinkc.c:688 msgid "Talk/Examine" msgstr "Beszélgetés/Megvizsgálás" #: src/dinkc.c:689 msgid "Magic" msgstr "Varázslat" #: src/dinkc.c:690 msgid "Item Screen" msgstr "Elem képernyő" #: src/dinkc.c:691 msgid "Main Menu" msgstr "Főmenü" #: src/dinkc.c:692 msgid "Map" msgstr "Térkép" #: src/dinkc.c:693 src/dinkc.c:694 src/dinkc.c:695 src/dinkc.c:696 msgid "Unused" msgstr "Nem használt" #: src/dinkc.c:697 msgid "Down" msgstr "Le" #: src/dinkc.c:698 msgid "Left" msgstr "Balra" #: src/dinkc.c:699 msgid "Right" msgstr "Jobbra" #: src/dinkc.c:700 msgid "Up" msgstr "Fel" #: src/dinkc.c:701 msgid "Error: not mapped" msgstr "Hiba: nincs leképezve" #: src/dinkc.c:712 #, c-format msgid "Slot %d - %d:%02d - %s" msgstr "%d. hely - %d:%02d - %s" #: src/dinkc.c:715 #, c-format msgid "Slot %d - Empty" msgstr "%d. hely - Üres"