# Pesan Bahasa Indonesia untuk BFD # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Arif E. Nugroho , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bfd 2.23.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-20 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-16 08:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: aout-cris.c:196 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x" msgstr "%B: tipe relokasi tidak didukung %s" #: aout-cris.c:242 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x" msgstr "%B: tipe relokasi tidak didukung %s" #: aout-cris.c:254 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" msgstr "%B: Catatan relokasi buruk terimpor: %d" #: aoutx.h:444 pdp11.c:481 #, c-format msgid "%pB: %# overflows header %s field" msgstr "" #: aoutx.h:1277 aoutx.h:1606 pdp11.c:1253 pdp11.c:1502 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" msgstr "%s: tidak dapat merepresentasikan bagian `%s' dalam a.out objek format berkas" #: aoutx.h:1570 pdp11.c:1474 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "%s: tidak dapat merepresentasikan bagian untuk simbol `%s' dalam format berkas a.out objek" #: aoutx.h:1573 vms-alpha.c:8472 msgid "*unknown*" msgstr "*tidak diketahui*" #: aoutx.h:1709 pdp11.c:1570 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" msgid "%pB: invalid string offset % >= %" msgstr "%B: string ofset tidak valid %u >= %lu untuk bagian `%s'" #: aoutx.h:1953 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgid "%pB: unsupported AOUT relocation size: %d" msgstr "%B: tipe relokasi tidak didukung %s" #: aoutx.h:2397 aoutx.h:2415 pdp11.c:2047 #, c-format msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type" msgstr "" #: aoutx.h:4055 pdp11.c:3416 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgid "%pB: unsupported relocation type" msgstr "%B: tipe relokasi tidak didukung %s" #. Unknown relocation. #: aoutx.h:4375 coff-alpha.c:601 coff-mips.c:356 coff-rs6000.c:3050 #: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:262 elf-hppa.h:798 #: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813 elf32-arc.c:532 #: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1063 elf32-bfin.c:4687 #: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429 #: elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544 #: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:373 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2559 #: elf32-frv.c:6241 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:394 #: elf32-ip2k.c:1241 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496 elf32-m32c.c:305 #: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2210 elf32-m68hc11.c:390 #: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440 #: elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:708 #: elf32-microblaze.c:1020 elf32-mips.c:2242 elf32-moxie.c:137 #: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3288 #: elf32-nds32.c:3309 elf32-nds32.c:5079 elf32-nios2.c:3017 elf32-or1k.c:1087 #: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:900 elf32-ppc.c:913 elf32-pru.c:423 #: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:324 elf32-rx.c:333 elf32-s12z.c:296 #: elf32-s390.c:347 elf32-score.c:2383 elf32-score7.c:2224 elf32-sh.c:437 #: elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1498 elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527 #: elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:2583 elf32-tilepro.c:792 elf32-v850.c:1902 #: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4250 elf32-vax.c:288 elf32-visium.c:481 #: elf32-wasm32.c:105 elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 #: elf32-xtensa.c:510 elf32-xtensa.c:544 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1114 #: elf64-alpha.c:4057 elf64-alpha.c:4205 elf64-bpf.c:132 elf64-ia64-vms.c:255 #: elf64-ia64-vms.c:3427 elf64-mips.c:3965 elf64-mips.c:3981 elf64-mmix.c:1264 #: elf64-nfp.c:151 elf64-ppc.c:1031 elf64-ppc.c:1385 elf64-ppc.c:1394 #: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:305 elfn32-mips.c:3799 #: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1897 elfxx-riscv.c:1062 elfxx-sparc.c:589 #: elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947 elfnn-aarch64.c:2215 #: elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214 elfnn-ia64.c:3822 elfnn-kvx.c:259 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgid "%pB: unsupported relocation type %#x" msgstr "%B: tipe relokasi tidak didukung %s" #: aoutx.h:5402 pdp11.c:3839 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%s: link relokasi dari %s ke %s tidak didukung" #: arc-got.h:69 #, fuzzy, c-format #| msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries" msgstr "tidak cukup ruang GOT untuk masukan lokal GOT" #: archive.c:753 msgid "%F%P: %pB(%s): error opening thin archive member: %E\n" msgstr "" #: archive.c:2294 #, fuzzy #| msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp" msgstr "Peringatan: penulisan archive lambat: menulis ulang timestamp\n" #: archive.c:2363 archive.c:2424 elflink.c:4930 linker.c:1436 #, c-format msgid "%pB: plugin needed to handle lto object" msgstr "" #: archive.c:2656 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Membaca berkas mod timestamp archive" #: archive.c:2687 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Menulis armap timestamp terupdate" #: bfd.c:777 #, fuzzy #| msgid "No error" msgid "no error" msgstr "Tidak error" #: bfd.c:778 #, fuzzy #| msgid "System call error" msgid "system call error" msgstr "Pemanggilan sistem error" #: bfd.c:779 #, fuzzy #| msgid "Invalid bfd target" msgid "invalid bfd target" msgstr "Target bfd tidak valid" #: bfd.c:780 #, fuzzy #| msgid "File in wrong format" msgid "file in wrong format" msgstr "Berkas dalam format salah" #: bfd.c:781 #, fuzzy #| msgid "Archive object file in wrong format" msgid "archive object file in wrong format" msgstr "Archive berkas objek dalam format salah" #: bfd.c:782 #, fuzzy #| msgid "Invalid operation" msgid "invalid operation" msgstr "Operasi tidak valid" #: bfd.c:783 #, fuzzy #| msgid "Memory exhausted" msgid "memory exhausted" msgstr "Kehabisan memori" #: bfd.c:784 #, fuzzy #| msgid "No symbols" msgid "no symbols" msgstr "Bukan simbol" #: bfd.c:785 #, fuzzy #| msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" msgid "archive has no index; run ranlib to add one" msgstr "Archive tidak memiliki indek; jalankan ranlib untuk menambahkan satu" #: bfd.c:786 #, fuzzy #| msgid "No more archived files" msgid "no more archived files" msgstr "Tidak lagi berkas yang ter-archive" #: bfd.c:787 #, fuzzy #| msgid "Malformed archive" msgid "malformed archive" msgstr "Archive tidak terformat" #: bfd.c:788 msgid "DSO missing from command line" msgstr "" #: bfd.c:789 #, fuzzy #| msgid "File format not recognized" msgid "file format not recognized" msgstr "Berkas format tidak dikenal" #: bfd.c:790 #, fuzzy #| msgid "File format is ambiguous" msgid "file format is ambiguous" msgstr "Berkas format ambigu" #: bfd.c:791 #, fuzzy #| msgid "Section has no contents" msgid "section has no contents" msgstr "Bagian tidak memiliki isi" #: bfd.c:792 #, fuzzy #| msgid "Nonrepresentable section on output" msgid "nonrepresentable section on output" msgstr "Bagian tidak dapat direpresentasikan di keluaran" #: bfd.c:793 #, fuzzy #| msgid "Symbol needs debug section which does not exist" msgid "symbol needs debug section which does not exist" msgstr "Simbol membutuhkan bagian debug yang mana bagian tersebut tidak ada" #: bfd.c:794 #, fuzzy #| msgid "Bad value" msgid "bad value" msgstr "Nilai buruk" #: bfd.c:795 #, fuzzy #| msgid "File truncated" msgid "file truncated" msgstr "Berkas terpotong" #: bfd.c:796 #, fuzzy #| msgid "File too big" msgid "file too big" msgstr "Berkas terlalu besar" #: bfd.c:797 msgid "sorry, cannot handle this file" msgstr "" #: bfd.c:798 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error reading %s: %s" msgid "error reading %s: %s" msgstr "Error membaca %s: %s" #: bfd.c:799 #, fuzzy #| msgid "#" msgid "#" msgstr "#" #: bfd.c:2198 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "BFD %s assertion gagal %s:%d" #: bfd.c:2211 #, fuzzy, c-format #| msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" msgid "%s: BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" msgstr "BFD %s error internal, menggagalkan di %s baris %d dalam %s\n" #: bfd.c:2215 #, fuzzy, c-format #| msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" msgid "%s: BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" msgstr "BFD %s error internal, menggagalkan di %s baris %d\n" #: bfd.c:2218 #, c-format msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Tolong laporkan bug ini.\n" #: binary.c:277 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset" msgstr "Peringatan: Menulis bagian `%s' terlalu besar (ie negatif) berkas ofset 0x%lx." #: cache.c:290 #, fuzzy, c-format #| msgid "reopening %B: %s\n" msgid "reopening %pB: %s" msgstr "membuka kembali %B: %s\n" #: coff-alpha.c:450 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n" #| " Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries." msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries" msgstr "" "%B: Tidak dapat menangani binari yang dikompres Alpha.\n" " Menggunakan tanda kompiler, atau objZ, untuk menghasilkan binari tidak terkompres." #: coff-alpha.c:867 coff-alpha.c:894 coff-alpha.c:2004 coff-mips.c:948 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "GP relatif relokasi digunakan ketika GP tidak didefinisikan" #: coff-alpha.c:1151 coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13190 #: elfxx-mips.c:13522 reloc.c:8703 reloc16.c:314 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" msgstr "%B(%A+0x%lx): ofset relokasi diluar jangkauan (size=0x%x)" #: coff-alpha.c:1157 coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13532 #: reloc.c:8713 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %B: relocation %s is not supported for symbol %s\n" msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" msgstr "%P: %B: relokasi %s tidak didukung untuk simbol %s\n" #: coff-alpha.c:1163 elfxx-mips.c:13541 reloc.c:8722 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" msgstr "" #: coff-alpha.c:1489 msgid "using multiple gp values" msgstr "menggunakan nilai gp multiple" #: coff-alpha.c:1987 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation out of range\n" msgstr "%B(%A+0x%lx): ofset relokasi diluar jangkauan (size=0x%x)" #: coff-alpha.c:1999 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation is not supported\n" msgstr "%P: link relokasi tidak didukung\n" #: coff-go32.c:167 coffswap.h:812 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: peringatan: %s: nomor baris overflow: 0x%lx > 0xffff" #: coff-mips.c:638 elf32-mips.c:1743 elf32-score.c:433 elf32-score7.c:333 #: elf64-mips.c:3450 elfn32-mips.c:3277 msgid "GP relative relocation when _gp not defined" msgstr "GP relokasi relatif ketika _gp tidak terdefinisi" #: coff-rs6000.c:484 coff64-rs6000.c:377 #, c-format msgid "%pB: unsupported swap_aux_in for storage class %#x" msgstr "" #: coff-rs6000.c:571 coff64-rs6000.c:497 #, c-format msgid "%pB: unsupported swap_aux_out for storage class %#x" msgstr "" #: coff-rs6000.c:3140 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" msgid "%pB: TOC reloc at %# to symbol `%s' with no TOC entry" msgstr "%s: TOC relokasi di 0x%x untuk simbol `%s' dengan tidak ada masukan TOC" #: coff-rs6000.c:3264 coff64-rs6000.c:848 #, c-format msgid "Unable to find the stub entry targeting %s" msgstr "" #: coff-rs6000.c:3379 #, c-format msgid "%pB: TLS relocation at 0x% over non-TLS symbol %s (0x%x)\n" msgstr "" #: coff-rs6000.c:3392 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %B: relocation %s is not supported for symbol %s\n" msgid "%pB: TLS local relocation at 0x% over imported symbol %s\n" msgstr "%P: %B: relokasi %s tidak didukung untuk simbol %s\n" #: coff-rs6000.c:3798 #, c-format msgid "%pB: relocation (%d) at 0x% has wrong r_rsize (0x%x)\n" msgstr "" #: coff-rs6000.c:4060 coff64-rs6000.c:2030 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgstr "%B: simbol `%s' memiliki smclas tidak dikenal %d" #: coff-sh.c:781 elf32-sh.c:521 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" msgid "%pB: %#: warning: bad R_SH_USES offset" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: ofset R_SH_USES buruk" #: coff-sh.c:792 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgid "%pB: %#: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: R_SH_USES titik tidak dikenal insn 0x%x" #: coff-sh.c:810 elf32-sh.c:552 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" msgid "%pB: %#: warning: bad R_SH_USES load offset" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: ofset R_SH_USES beban buruk" #: coff-sh.c:835 elf32-sh.c:568 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" msgid "%pB: %#: warning: could not find expected reloc" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: tidak dapat menemukan relokasi yang diperkirakan" #: coff-sh.c:852 elf32-sh.c:597 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" msgid "%pB: %#: warning: symbol in unexpected section" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: simbol dalam bagian yang tidak diperkirakan" #: coff-sh.c:973 elf32-sh.c:727 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" msgid "%pB: %#: warning: could not find expected COUNT reloc" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: tidak dapat menemukan COUNT relokasi" #: coff-sh.c:983 elf32-sh.c:738 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" msgid "%pB: %#: warning: bad count" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: jumlah buruk" #: coff-sh.c:1349 coff-sh.c:2636 elf32-sh.c:1138 elf32-sh.c:1506 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" msgid "%pB: %#: fatal: reloc overflow while relaxing" msgstr "%B: 0x%lx: fatal: relokasi overflow ketika relaxing" #: coff-sh.c:1443 #, c-format msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing" msgstr "" #: coff-sh.c:2773 cofflink.c:2947 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%B: peringatan: indek simbol ilegal %ld dalam relokasi" #: coff-tic30.c:172 coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:338 coff-z80.c:325 #: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5314 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%B: peringatan: indek simbol ilegal %ld dalam relokasi" #: coff-x86_64.c:147 msgid "R_AMD64_IMAGEBASE with __ImageBase undefined" msgstr "" #: coff64-rs6000.c:447 coff64-rs6000.c:554 #, c-format msgid "%pB: C_STAT isn't supported by XCOFF64" msgstr "" #: coff64-rs6000.c:477 #, c-format msgid "%pB: wrong auxtype %#x for storage class %#x" msgstr "" #: coff64-rs6000.c:1598 #, c-format msgid "%pB: relocation (%d) at (0x%) has wrong r_rsize (0x%x)\n" msgstr "" #: coffcode.h:951 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unable to get decompressed section %A" msgid "%pB: unable to load COMDAT section name" msgstr "%B: tidak dapat memperoleh mengekstrak bagian %A" #: coffcode.h:976 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found" msgstr "%B: peringatan: sh_link tidak diset untuk bagian `%A'" #: coffcode.h:1148 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section" msgstr "%B: tidak terdefinisi simbol `%s' dalam bagian .opd" #: coffcode.h:1159 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" msgstr "%B: peringatan: COMDAT simbol '%s' tidak cocok dengan nama bagian '%s'" #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' #. variable as this will allow some .sys files generate by #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. #: coffcode.h:1267 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s" msgstr "%B: Peringatan: Mengabaikan tanda bagian IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED dalam bagian %s" #: coffcode.h:1337 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored" msgstr "%B (%s): Tanda bagian %s (0x%x) diabaikan" #: coffcode.h:1954 #, c-format msgid "%pB: overflow reloc count too small" msgstr "" #: coffcode.h:1963 coffcode.h:2028 #, c-format msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow" msgstr "" #: coffcode.h:2411 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "Target id '0x%x' TI COFF tidak dikenal" #: coffcode.h:2690 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld" msgstr "%B: relokasi terhadap simbol indek yang tidak ada: %ld" #: coffcode.h:3162 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: too many sections (%d)" msgid "%pB: too many sections (%d)" msgstr "%B: terlalu banyak bagian (%d)" #: coffcode.h:3690 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld" msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld" msgstr "%B: bagian %s: tabel string overflow di offset %ld" #: coffcode.h:3791 #, c-format msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable" msgstr "" #: coffcode.h:4532 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: line number table read failed" msgid "%pB: warning: line number table read failed" msgstr "%B: peringatan: pembacaan tabel nomor baris gagal" #: coffcode.h:4578 coffcode.h:4592 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d" msgstr "%B: peringatan: simbol index %ld ilegal dalam nomor baris" #: coffcode.h:4606 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d" msgstr "%B: peringatan: simbol index %ld ilegal dalam nomor baris" #: coffcode.h:4619 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'" msgstr "%B: peringatan: duplikasi informasi nomor baris untuk `%s'" #: coffcode.h:5043 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "%B: kelas %d penyimpanan tidak dikenal untuk %s simbol `%s'" #: coffcode.h:5183 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section" msgstr "peringatan: %B: simbol lokal `%s' tidak memiliki bagian" #: coffcode.h:5354 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#" msgstr "%B: tipe relokasi %d ilegal di alamat 0x%lx" #: coffgen.c:255 elf.c:1030 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unable to get decompressed section %A" msgid "%pB: unable to compress section %s" msgstr "%B: tidak dapat memperoleh mengekstrak bagian %A" #: coffgen.c:265 elf.c:1040 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unable to get decompressed section %A" msgid "%pB: unable to decompress section %s" msgstr "%B: tidak dapat memperoleh mengekstrak bagian %A" #: coffgen.c:1781 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: bad string table size %lu" msgid "%pB: bad string table size %" msgstr "%B: string buruk ukuran tabel %lu" #: coffgen.c:1931 coffgen.c:1981 coffgen.c:2031 coffgen.c:2050 cofflink.c:2012 #: elf.c:2288 xcofflink.c:5538 msgid "" msgstr "" #: coffgen.c:2192 #, c-format msgid " %s" msgstr "" #: coffgen.c:2796 elflink.c:15466 linker.c:2987 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" #: coffgen.c:3138 elflink.c:14404 #, fuzzy, c-format #| msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'" msgstr "Menghapus daerah tidak digunakan '%s' dalam berkas '%B'" #: coffgen.c:3215 elflink.c:14635 #, fuzzy #| msgid "Warning: gc-sections option ignored" msgid "warning: gc-sections option ignored" msgstr "Peringatan: gc-sections pilihan diabaikan" #: cofflink.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section" msgstr "peringatan: %B: simbol lokal `%s' tidak memiliki bagian" #: cofflink.c:503 elf64-ia64-vms.c:5199 elflink.c:5559 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB" msgstr "Peringatan: tipe dari simbole `%s' berubah dari %d ke %d dalam %B" #: cofflink.c:2340 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents" msgstr "%B: relokasi dalam bagian `%A', tetapi ini tidak memiliki isi" #: cofflink.c:2403 elflink.c:11802 #, fuzzy, c-format #| msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n" msgstr "%X`%s' direferensikan dalam daerah `%A' dari %B: didefinisikan dalam daerah diabaikan `%A' dari %B\n" #: cofflink.c:2598 #, c-format msgid "%pB: stripping non-representable symbol '%s' (value 0x%)" msgstr "" #: cofflink.c:2716 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff" msgstr "%s: %s: relokasi overflow: 0x%lx > 0xffff" #: cofflink.c:2724 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff" msgstr "%s: peringatan: %s: nomor baris overflow: 0x%lx > 0xffff" #: cofflink.c:3118 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" msgid "%pB: bad reloc address %# in section `%pA'" msgstr "%B: alamat relokasi buruk 0x%lx dalam bagian `%A'" #: coffswap.h:826 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: %s: relokasi overflow: 0x%lx > 0xffff" #: compress.c:748 compress.c:765 libbfd.c:1329 #, c-format msgid "error: %pB(%pA) is too large (%# bytes)" msgstr "" #: cpu-arm.c:438 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB" msgstr "peringatan: tidak dapat mengupdate isi dari %s bagian dalam %s" #: dwarf2.c:705 #, fuzzy, c-format #| msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." msgid "DWARF error: can't find %s section." msgstr "Dwarf Error: Tidak dapat menemukan bagian %s." #: dwarf2.c:713 #, fuzzy, c-format #| msgid "Section has no contents" msgid "DWARF error: section %s has no contents" msgstr "Bagian tidak memiliki isi" #. PR 26946 #: dwarf2.c:722 #, c-format msgid "DWARF error: section %s is too big" msgstr "" #: dwarf2.c:757 #, fuzzy, c-format #| msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." msgid "DWARF error: offset (%) greater than or equal to %s size (%)" msgstr "Dwarf Error: Ofset (%lu) lebih besar atau sama dengan %s ukuran (%lu)." #: dwarf2.c:1504 msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes" msgstr "" #: dwarf2.c:1696 #, fuzzy, c-format #| msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x" msgstr "Dwarf Error: Tidak valid atau nilai FORM tidak tertangani: %u." #: dwarf2.c:2043 #, fuzzy #| msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)" msgstr "Dwarf Error: mangled bagian nomor baris (nomor berkas buruk)." #: dwarf2.c:2607 msgid "DWARF error: zero format count" msgstr "" #: dwarf2.c:2617 #, c-format msgid "DWARF error: data count (%) larger than buffer size" msgstr "" #: dwarf2.c:2656 #, c-format msgid "DWARF error: unknown format content type %" msgstr "" #: dwarf2.c:2729 #, c-format msgid "DWARF error: line info section is too small (%)" msgstr "" #: dwarf2.c:2756 #, c-format msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#) than the space remaining in the section (%#lx)" msgstr "" #: dwarf2.c:2769 #, fuzzy, c-format #| msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d." msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d" msgstr "Dwarf Error: Tidak tertangani .debug_line versi %d." #: dwarf2.c:2778 msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue" msgstr "" #: dwarf2.c:2794 #, c-format msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u" msgstr "" #: dwarf2.c:2816 #, fuzzy #| msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction." msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction" msgstr "Dwarf Error: Tidak valid jumlah maksimal operasi per instruksi." #: dwarf2.c:2828 msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes" msgstr "" #: dwarf2.c:3005 #, fuzzy #| msgid "Dwarf Error: mangled line number section." msgid "DWARF error: mangled line number section" msgstr "Dwarf Error: mangled bagian nomor baris." #: dwarf2.c:3476 msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected" msgstr "" #: dwarf2.c:3510 dwarf2.c:3600 msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref" msgstr "" #: dwarf2.c:3526 #, c-format msgid "DWARF error: unable to read alt ref %" msgstr "" #: dwarf2.c:3578 #, c-format msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %" msgstr "" #: dwarf2.c:3615 dwarf2.c:3931 dwarf2.c:4504 #, fuzzy, c-format #| msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u" msgstr "Dwarf Error: Tidak dapat menemukan nomor singkat %u." #: dwarf2.c:4204 #, c-format msgid "DWARF error: could not find variable specification at offset 0x%lx" msgstr "" #: dwarf2.c:4350 dwarf2.c:4604 msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form" msgstr "" #: dwarf2.c:4421 #, fuzzy, c-format #| msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information." msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information" msgstr "Dwarf Error: menemukan versi dwarf '%u', pembaca ini hanya menangani informasi versi 2, 3 dan 4." #: dwarf2.c:4468 #, fuzzy, c-format #| msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'" msgstr "Dwarf Error: menemukan ukuran alamat '%u', pembaca ini tidak dapat menangani ukuran lebih besar dari '%u'." #: ecoff.c:1017 #, c-format msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)" msgstr "" #: ecoff.c:1313 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown basic type %d" msgid "unknown basic type %d" msgstr "Tipe dasar %d tidak diketahui" #: ecoff.c:1569 #, c-format msgid "" "\n" " End+1 symbol: %ld" msgstr "" "\n" " Simbol End+1: %ld" #: ecoff.c:1576 ecoff.c:1579 #, c-format msgid "" "\n" " First symbol: %ld" msgstr "" "\n" " Simbol pertama: %ld" #: ecoff.c:1594 #, c-format msgid "" "\n" " End+1 symbol: %-7ld Type: %s" msgstr "" "\n" " Simbol End+1: %-7ld Tipe: %s" #: ecoff.c:1602 #, c-format msgid "" "\n" " Local symbol: %ld" msgstr "" "\n" " Simbol lokal: %ld" #: ecoff.c:1610 #, c-format msgid "" "\n" " struct; End+1 symbol: %ld" msgstr "" "\n" " struct; simbol End+1: %ld" #: ecoff.c:1615 #, c-format msgid "" "\n" " union; End+1 symbol: %ld" msgstr "" "\n" " union: End+1 simbol: %ld" #: ecoff.c:1620 #, c-format msgid "" "\n" " enum; End+1 symbol: %ld" msgstr "" "\n" " enum; End+1 simbol: %ld" #: ecoff.c:1628 #, c-format msgid "" "\n" " Type: %s" msgstr "" "\n" " Tipe: %s" #: elf-attrs.c:417 elf-attrs.c:447 elf-attrs.c:623 msgid "error adding attribute" msgstr "" #: elf-attrs.c:503 #, c-format msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx" msgstr "" #: elf-attrs.c:540 #, c-format msgid "%pB: error: attribute section length too small: %ld" msgstr "" #: elf-attrs.c:673 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" msgstr "error: %B: Objek yang memiliki konten vendor-specific harus diproses dengan '%s' toolchain" #: elf-attrs.c:683 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" msgstr "error: %B: Objek tag '%d, %s' tidak kompatibel dengan tag '%d, %s'" #: elf-eh-frame.c:945 #, c-format msgid "discarding zero address range FDE in %pB(%pA).\n" msgstr "" #: elf-eh-frame.c:1050 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created" msgstr "%P: error dalam %B(%A); tidak ada .eh_frame_hdr tabel yang akan dibuat.\n" #: elf-eh-frame.c:1542 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created" msgstr "%P: fde enkoding dalam %B(%A) menjaga .eh_frame_hdr tabel untuk dibuat.\n" #: elf-eh-frame.c:1549 msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped" msgstr "" #: elf-eh-frame.c:1868 #, c-format msgid "%pB: %pA not in order" msgstr "" #: elf-eh-frame.c:1882 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" msgid "%pB: %pA invalid input section size" msgstr "%B: link tidak valid %lu untuk bagian relokasi %s (indek %u)" #: elf-eh-frame.c:1890 #, c-format msgid "%pB: %pA points past end of text section" msgstr "" #: elf-eh-frame.c:2143 #, fuzzy #| msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n" msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture" msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n" #: elf-eh-frame.c:2314 #, c-format msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA" msgstr "" #: elf-eh-frame.c:2337 #, c-format msgid "invalid contents in %pA section" msgstr "" #: elf-eh-frame.c:2493 msgid ".eh_frame_hdr entry overflow" msgstr "" #: elf-eh-frame.c:2495 msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs" msgstr "" #. xgettext:c-format. #: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1624 #, fuzzy, c-format #| msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" msgstr "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC simbol '%s' dengan penunjuk persamaan dalam `%B' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah pelaksana; rekompilasi dengan -fPIE dan hubungkan kembali dengan -pie\n" #: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2146 elf32-bfin.c:3133 elf32-cr16.c:1429 #: elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:922 elf32-d10v.c:510 elf32-epiphany.c:563 #: elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:492 elf32-h8300.c:523 #: elf32-ip2k.c:1478 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070 elf32-m32c.c:624 #: elf32-m32r.c:2838 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:1984 #: elf32-microblaze.c:1682 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6094 #: elf32-or1k.c:1897 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5085 #: elf32-tilepro.c:3371 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:680 #: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:339 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3743 msgid "internal error: out of range error" msgstr "internal error: diluar jangkauan error" #: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2150 elf32-bfin.c:3137 elf32-cr16.c:1433 #: elf32-cris.c:2038 elf32-crx.c:926 elf32-d10v.c:514 elf32-fr30.c:598 #: elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:496 elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:695 #: elf32-lm32.c:1074 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2842 elf32-m68hc1x.c:1275 #: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988 elf32-microblaze.c:1686 elf32-moxie.c:292 #: elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6098 elf32-or1k.c:1901 elf32-score.c:2738 #: elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5089 elf32-tilepro.c:3375 elf32-v850.c:2298 #: elf32-visium.c:684 elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 #: elfxx-mips.c:10655 elfxx-tilegx.c:3747 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "internal error: relokasi tidak didukung error" #: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1437 elf32-crx.c:930 elf32-d10v.c:518 #: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1078 elf32-m32r.c:2846 elf32-m68hc1x.c:1279 #: elf32-microblaze.c:1690 elf32-nds32.c:6102 elf32-score.c:2742 #: elf32-score7.c:2553 elf32-spu.c:5093 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "internal error error berbahaya" #: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2167 elf32-bfin.c:3145 elf32-cr16.c:1441 #: elf32-cris.c:2046 elf32-crx.c:934 elf32-d10v.c:522 elf32-epiphany.c:578 #: elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 elf32-ft32.c:504 elf32-h8300.c:535 #: elf32-ip2k.c:1493 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082 elf32-m32c.c:636 #: elf32-m32r.c:2850 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1996 #: elf32-microblaze.c:1694 elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1518 elf32-mt.c:410 #: elf32-nds32.c:6106 elf32-or1k.c:1909 elf32-score.c:2751 elf32-score7.c:2557 #: elf32-spu.c:5097 elf32-tilepro.c:3383 elf32-v850.c:2318 elf32-visium.c:692 #: elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:352 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3755 msgid "internal error: unknown error" msgstr "internal error: error tidak diketahui" #: elf-m10300.c:1030 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgid "%pB: unsupported transition from %s to %s" msgstr "%B: tipe relokasi tidak didukung %s" #: elf-m10300.c:1197 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%B: `%s' terakses kedua sebagai normal dan memperlakukan lokal simbol" #: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13394 elf32-i386.c:3493 elf32-m32r.c:2332 #: elf32-m68k.c:3930 elf32-s390.c:3074 elf32-sh.c:3674 elf32-tilepro.c:3274 #: elf32-xtensa.c:3022 elf64-s390.c:3131 elf64-x86-64.c:4479 elfxx-sparc.c:2918 #: elfxx-sparc.c:3815 elfxx-tilegx.c:3666 elfnn-aarch64.c:5726 #: elfnn-aarch64.c:7344 elfnn-kvx.c:2773 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgid "%pB(%pA+%#): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak teresolf %s relokasi terhadap simbol `%s'" #: elf-m10300.c:2155 msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" msgstr "error: tipe relokasi tidak sesuai untuk shared library (apakah anda lupa -fpic?)" #: elf-m10300.c:2159 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" msgid "%pB: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library" msgstr "%B: relokasi R_386_GOTOFF terhadap fungsi terproteksi `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi" #: elf-m10300.c:2162 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "internal erro: suspicious tipe relokasi digunakan dalam shared library" #: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2488 elf32-frv.c:5622 elf64-ia64-vms.c:365 #: elfxx-sparc.c:2685 reloc.c:8477 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: --relax dan -r tidak boleh digunakan secara bersamaan\n" #: elf-properties.c:65 #, c-format msgid "%pB: out of memory in _bfd_elf_get_property" msgstr "" #: elf-properties.c:91 #, c-format msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx" msgstr "" #: elf-properties.c:112 #, c-format msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x" msgstr "" #: elf-properties.c:151 #, c-format msgid "warning: %pB: corrupt stack size: 0x%x" msgstr "" #: elf-properties.c:169 #, c-format msgid "warning: %pB: corrupt no copy on protected size: 0x%x" msgstr "" #: elf-properties.c:189 #, c-format msgid "error: %pB: " msgstr "" #: elf-properties.c:214 #, c-format msgid "warning: %pB: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x" msgstr "" #: elf-properties.c:400 msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n" msgstr "" #: elf-properties.c:406 msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n" msgstr "" #: elf-properties.c:415 elf-properties.c:493 msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB\n" msgstr "" #: elf-properties.c:419 msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB (not found)\n" msgstr "" #: elf-properties.c:436 msgid "Updated property %W (0x%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n" msgstr "" #: elf-properties.c:445 msgid "Updated property %W (%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n" msgstr "" #: elf-properties.c:487 msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n" msgstr "" #: elf-properties.c:668 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:4189 msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" msgstr "" #: elf-properties.c:672 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:4194 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to install new APUinfo section." msgid "%F%pA: failed to align section\n" msgstr "gagal untuk memasang bagian baru APUinfo." #. Merge .note.gnu.property sections. #: elf-properties.c:698 elf-properties.c:700 #, fuzzy #| msgid ")\n" msgid "\n" msgstr ")\n" #: elf-properties.c:699 msgid "Merging program properties\n" msgstr "" #: elf-sframe.c:240 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" msgid "error in %pB(%pA); no .sframe will be created" msgstr "%P: error dalam %B(%A); tidak ada .eh_frame_hdr tabel yang akan dibuat.\n" #: elf-sframe.c:400 msgid "input SFrame sections with different abi prevent .sframe generation" msgstr "" #: elf-sframe.c:411 msgid "input SFrame sections with different format versions prevent .sframe generation" msgstr "" #: elf.c:305 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: bad string table size %lu" msgid "%pB(%pA): string table is corrupt" msgstr "%B: string buruk ukuran tabel %lu" #. PR 17512: file: f057ec89. #: elf.c:335 #, c-format msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)" msgstr "" #: elf.c:360 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" msgid "%pB: invalid string offset %u >= % for section `%s'" msgstr "%B: string ofset tidak valid %u >= %lu untuk bagian `%s'" #: elf.c:518 elf32-arm.c:17695 elfnn-aarch64.c:8344 elfnn-loongarch.c:5920 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "%B nomor simbol %lu referensi tidak ada SHT_SYMTAB_SHNDX bagian" #: elf.c:614 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n" msgid "%pB: could not read contents of group [%u]" msgstr "%B: tidak dapat membaca isi dari daerah `%A'\n" #: elf.c:645 #, c-format msgid "%pB: invalid entry (%#x) in group [%u]" msgstr "" #: elf.c:664 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" msgid "%pB: unexpected type (%#x) section `%s' in group [%u]" msgstr "%B: tidak diketahui [%d] bagian `%s' dalam grup [%s]" #: elf.c:740 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect" msgstr "%B: sh_link [%ld] dalam bagian `%A' tidak benar" #: elf.c:769 #, c-format msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt" msgstr "" #: elf.c:1048 #, c-format msgid "%pB: section %s is compressed with zstd, but BFD is not built with zstd support" msgstr "" #: elf.c:1234 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d" msgstr "%B: link tidak valid %lu untuk bagian relokasi %s (indek %u)" #: elf.c:1250 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" msgid "%pB: failed to find link section for section %d" msgstr "%B: tidak dapat menemukan bagian keluaran %A untuk daerah masukan %A" #: elf.c:1277 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" msgid "%pB: failed to find info section for section %d" msgstr "%B: tidak dapat menemukan bagian keluaran %A untuk daerah masukan %A" #: elf.c:1454 #, c-format msgid "" "\n" "Program Header:\n" msgstr "" "\n" "Kepala Aplikasi:\n" #: elf.c:1496 #, c-format msgid "" "\n" "Dynamic Section:\n" msgstr "" "\n" "Bagian Dinamis:\n" #: elf.c:1635 #, c-format msgid "" "\n" "Version definitions:\n" msgstr "" "\n" "Definisi Versi:\n" #: elf.c:1660 #, c-format msgid "" "\n" "Version References:\n" msgstr "" "\n" "Referensi Versi:\n" #: elf.c:1665 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " dibutuhkan dari %s:\n" #: elf.c:1916 #, c-format msgid "%pB: DT_STRTAB table is corrupt" msgstr "" #: elf.c:2424 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected" msgstr "%B: menghubungkan dengan kode bukan-pic dalam sebuah executable bebas posisi" #: elf.c:2531 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%B: peringatan: loadable segmen kosong terdeteksi, apakah ini sengaja ?\n" #: elf.c:2616 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "" #: elf.c:2735 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)" msgstr "%B: link tidak valid %lu untuk bagian relokasi %s (indek %u)" #: elf.c:2792 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring" msgstr "%s: peringatan: relokasi %s ke 0x%x dari daerah %s" #: elf.c:2877 elf.c:2891 elf.c:2902 elf.c:2915 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'" msgstr "%B: tidak diketahui [%d] bagian `%s' dalam grup [%s]" #: elf.c:3577 #, c-format msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big" msgstr "" #: elf.c:3612 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS" msgstr "peringatan: bagian `%A' tipe berubah ke PROGBITS" #: elf.c:4118 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: too many sections (%d)" msgid "%pB: too many sections: %u" msgstr "%B: terlalu banyak bagian (%d)" #: elf.c:4204 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'" msgstr "%B: sh_link dari bagian `%A' menunjuk ke bagian terbuang `%A' dari `%B'" #: elf.c:4222 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'" msgstr "%B: sh_link dari bagian `%A' menunjuk ke bagian terhapus `%A' dari `%B'" #: elf.c:4814 #, c-format msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d" msgstr "" #: elf.c:4997 msgid "%F%P: failed to size relative relocations\n" msgstr "" #: elf.c:5424 #, c-format msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:" msgstr "" #: elf.c:5431 #, c-format msgid "\t TLS: %pA" msgstr "" #: elf.c:5435 #, c-format msgid "\tnon-TLS: %pA" msgstr "" #: elf.c:6063 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "%B: bagian pertama dalam segmen PT_DYNAMIC tidak dalam bagian .dynamic" #: elf.c:6089 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "%B: tidak cukup ruang untuk kepala aplikasi, coba linking dengan -N" #: elf.c:6206 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx" msgid "%pB: section %pA lma %# adjusted to %#" msgstr "%B: bagian %A lma %#lx dibenarkan ke %#lx" #. The fix for this error is usually to edit the linker script being #. used and set up the program headers manually. Either that or #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS. #: elf.c:6346 #, c-format msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment" msgstr "" #: elf.c:6386 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d" msgstr "%B: bagian `%A' tidak dapat dialokasikan dalam segmen %d" #: elf.c:6527 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment" msgstr "%B: peringatan: alokasi bagian `%s' tidak dalam segmen" #: elf.c:6662 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" msgid "%pB: warning: unable to allocate any sections to PT_GNU_RELRO segment" msgstr "%B: peringatan: alokasi bagian `%s' tidak dalam segmen" #: elf.c:6693 #, c-format msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header" msgstr "" #: elf.c:6841 #, c-format msgid "error: %pB has a TLS segment with execute permission" msgstr "" #: elf.c:6847 #, c-format msgid "warning: %pB has a TLS segment with execute permission" msgstr "" #: elf.c:6862 #, c-format msgid "error: %pB has a LOAD segment with RWX permissions" msgstr "" #: elf.c:6868 #, c-format msgid "warning: %pB has a LOAD segment with RWX permissions" msgstr "" #: elf.c:7261 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: symbol `%s' required but not present" msgid "%pB: symbol `%s' required but not present" msgstr "%B: simbol `%s' dibutuhkan tetapi tidak ada" #: elf.c:7638 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#, is this intentional?" msgstr "%B: peringatan: loadable segmen kosong terdeteksi, apakah ini sengaja ?\n" #: elf.c:8311 #, c-format msgid "%pB: warning: segment alignment of %# is too large" msgstr "" #: elf.c:8815 #, c-format msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol. Using ABS instead." msgstr "" #: elf.c:8845 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "Tidak dapat menemukan bagian keluaran ekuivalen untuk simbol '%s' dari bagian '%s'" #: elf.c:9280 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry" msgstr "" #: elf.c:9459 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry" msgstr "" #: elf.c:9963 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section" msgstr "" #: elf.c:9975 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer" msgstr "" #: elf.c:10090 elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7677 #: elf32-ppc.c:8865 elf64-ppc.c:16844 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: not supported" msgid "%pB: %s unsupported" msgstr "%s: tidak didukung" #: elf.c:10903 #, c-format msgid "%pB: warning: win32pstatus %s of size %lu bytes is too small" msgstr "" #: elf.c:10982 #, c-format msgid "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE of size %lu is too small to contain a name of size %u" msgstr "" #: elf.c:13620 msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "" #: elf.c:13623 msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "" #: elf.c:13626 msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "" #: elf.c:13629 msgid "GNU_RETAIN section is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "" #: elf.c:13847 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgid "%pB(%pA): relocation %zu has invalid symbol index %lu" msgstr "%s(%s): relokasi %d memiliki indek simbol tidak valid %ld" #: elf.c:13923 #, c-format msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table" msgstr "" #: elf.c:13937 #, c-format msgid "%pB(%pA): info section index is invalid" msgstr "" #: elf.c:13951 #, c-format msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output" msgstr "" #: elf.c:14027 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice" msgstr "" #: elf.c:14039 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has zero sized entries" msgstr "" #: elf.c:14051 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has non-standard sized entries" msgstr "" #: elf.c:14065 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!" msgstr "" #: elf.c:14088 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation" msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section" msgstr "%B(%A): internal error: relokasi berbahaya" #: elf.c:14108 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %zu is empty" msgstr "" #: elf.c:14133 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a missing symbol" msgstr "" #: elf.c:14151 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a deleted symbol" msgstr "" #: elf.c:14165 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu is of an unknown type" msgstr "%B: Tidak dapat mengurutkan relokasi - mereka dari ukuran yang tidak diketahui" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. #: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15116 elf32-frv.c:6613 elf32-iq2000.c:868 #: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3218 #: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5527 elfnn-aarch64.c:7574 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "private flags = 0x%lx:" #: elf32-arc.c:642 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration %s with %s" msgstr "Peringatan: %B: Konflik konfigurasi platform" #: elf32-arc.c:661 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" msgid "error: %pB: unable to merge CPU base attributes %s with %s" msgstr "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" #: elf32-arc.c:698 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" msgid "error: %pB: unable to merge ISA extension attributes %s" msgstr "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" #: elf32-arc.c:722 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" msgid "error: %pB: conflicting ISA extension attributes %s with %s" msgstr "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" #: elf32-arc.c:762 #, c-format msgid "error: %pB: cannot mix rf16 with full register set %pB" msgstr "" #: elf32-arc.c:790 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" msgid "error: %pB: conflicting attributes %s: %s with %s" msgstr "error: %B: Profil arsitektur konflik %c/%c" #: elf32-arc.c:817 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: Conflicting use of R9" msgid "error: %pB: conflicting attributes %s" msgstr "error: %B: Konflik penggunaan R9" #: elf32-arc.c:922 #, c-format msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture" msgstr "" #: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1390 #: elf32-ppc.c:3856 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15694 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%B: menggunakan field e_flags (0x%lx) berbeda dari modul sebelumnya (0x%lx)" #: elf32-arc.c:1027 msgid "error: the ARC4 architecture is no longer supported" msgstr "" #: elf32-arc.c:1033 msgid "warning: unset or old architecture flags; use default machine" msgstr "" #: elf32-arc.c:1159 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#)" msgstr "" #: elf32-arc.c:1170 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): CMEM relocation to `%s+%#' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#)" msgstr "" #: elf32-arc.c:1898 #, fuzzy #| msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker" msgstr "relokasi TLS tidak valid tanpa bagian dinamis" #: elf32-arc.c:1922 elf32-rx.c:1486 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" msgstr "%B(%A): peringatan: tidak alignment akses ke simbol '%s' dalam area data kecil" #: elf32-arc.c:1927 elf32-rx.c:1491 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A): internal error: out of range error" msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error" msgstr "%B(%A): internal error: diluar jangkauan error" #: elf32-arc.c:1932 elf32-rx.c:1496 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error" msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error" msgstr "%B(%A): internal error: relokasi tidak didukung error" #: elf32-arc.c:1937 elf32-rx.c:1501 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation" msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation" msgstr "%B(%A): internal error: relokasi berbahaya" #: elf32-arc.c:1942 elf32-rx.c:1506 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A): internal error: unknown error" msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error" msgstr "%B(%A): internal error: error tidak diketahui" #: elf32-arc.c:2036 elf32-arc.c:2104 elf32-arm.c:15559 elf32-metag.c:2251 #: elf32-nds32.c:5544 elfnn-aarch64.c:7981 elfnn-riscv.c:724 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%B: relokasi %s terhadap `%s' tidak dapat digunkan ketika membuat sebuah objek terbagi; rekompile dengan -fPIC" #: elf32-arc.c:2921 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d" msgstr "%B: atribut objek wajib EABI tidak diketahui %d" #: elf32-arc.c:2929 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d" msgstr "Peringatan: %B: atribut objek EABI tidak diketahui %d" #: elf32-arm.c:4346 elf32-arm.c:4380 elf32-arm.c:4399 elf32-arm.c:4451 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction" msgstr "" #: elf32-arm.c:4411 elf32-arm.c:4465 elf32-arm.c:9162 elf32-arm.c:9252 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" #| " first occurrence: %B: arm call to thumb" msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s" msgstr "" "%B(%s): peringatan: antar-kerja tidak diaktifkan.\n" " pertemuan pertama: %B: arm panggil ke thumb" #: elf32-arm.c:4591 #, c-format msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#) from destination (%#)" msgstr "" #: elf32-arm.c:4760 #, c-format msgid "no address assigned to the veneers output section %s" msgstr "" #: elf32-arm.c:4835 elf32-arm.c:6984 elf32-csky.c:3387 elf32-hppa.c:582 #: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2199 elf64-ppc.c:3907 #: elf64-ppc.c:14162 elfnn-aarch64.c:3216 elfnn-kvx.c:895 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: cannot create stub entry %s" msgid "%pB: cannot create stub entry %s" msgstr "%B: tidak dapat membuat masukan stub %s" #: elf32-arm.c:5056 elf32-csky.c:3729 elf32-hppa.c:732 elf32-hppa.c:761 #: elf32-hppa.c:842 elf32-m68hc11.c:422 elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3345 #: elf32-nios2.c:2492 elf64-ppc.c:12283 elf64-ppc.c:12291 xcofflink.c:4684 #: elfnn-aarch64.c:3288 msgid "%F%P: Could not assign `%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "" #: elf32-arm.c:6027 #, c-format msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later" msgstr "" #: elf32-arm.c:6036 #, c-format msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" msgstr "" #: elf32-arm.c:6075 #, c-format msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" msgstr "" #: elf32-arm.c:6081 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" msgid "%pB: absent standard symbol `%s'" msgstr "%B: Gagal menambahkan simbol diubah namanya %s" #: elf32-arm.c:6093 #, c-format msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections" msgstr "" #: elf32-arm.c:6105 #, c-format msgid "%pB: entry function `%s' not output" msgstr "" #: elf32-arm.c:6112 #, c-format msgid "%pB: entry function `%s' is empty" msgstr "" #: elf32-arm.c:6241 #, c-format msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries" msgstr "" #: elf32-arm.c:6290 #, c-format msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions" msgstr "" #: elf32-arm.c:6312 #, c-format msgid "entry function `%s' disappeared from secure code" msgstr "" #: elf32-arm.c:6336 #, c-format msgid "`%s' refers to a non entry function" msgstr "" #: elf32-arm.c:6351 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed" msgstr "%B: kelas %d simbol `%s' tidak memiliki tambahan masukan" #: elf32-arm.c:6360 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'" msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'" msgstr "%B: tidak terdefinisi referensi ke simbol '%s'" #: elf32-arm.c:6379 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size" msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size" msgstr "error: %B: ukuran dari bagian %A bukan multiple dari ukuran alamat" #: elf32-arm.c:6399 msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:" msgstr "" #: elf32-arm.c:6407 #, c-format msgid "start address of `%s' is different from previous link" msgstr "" #: elf32-arm.c:7118 elf32-arm.c:7156 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'" msgstr "tidak dapat menemukan ARM lem '%s' untuk '%s'" #: elf32-arm.c:7867 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode" msgstr "%B: hanya images BE8 valid dalam mode big-endian." #. Give a warning, but do as the user requests anyway. #: elf32-arm.c:8095 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%B: peringatan: memilih VFP11 erratum penyelesaian adalah tidak diperlukan untuk arsitektur target" #: elf32-arm.c:8122 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%B: peringatan: memilih VFP11 erratum penyelesaian adalah tidak diperlukan untuk arsitektur target" #: elf32-arm.c:8658 elf32-arm.c:8678 elf32-arm.c:8745 elf32-arm.c:8764 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'" msgstr "%B: tidak dapat menemukan VFP11 veneer `%s'" #: elf32-arm.c:8971 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block" msgstr "" #: elf32-arm.c:9069 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'" msgstr "Tipe relokasi '%s' TARGET2 tidak valid." #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT #. instructions... #: elf32-arm.c:9838 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported" msgstr "%B: Relokasi %s (%d) saat ini tidak didukung.\n" #: elf32-arm.c:10147 elf32-arm.c:10189 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline" msgid "%pB(%pA+%#): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline" msgstr "%B(%A+0x%lx):tidak terduga instruksi ARM '0x%x' dalam TLS trampoline" #: elf32-arm.c:10537 msgid "shared object" msgstr "" #: elf32-arm.c:10540 #, fuzzy #| msgid "executable" msgid "PIE executable" msgstr "executable" #: elf32-arm.c:10543 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC" msgstr "%B: relokasi %s terhadap `%s' tidak dapat digunkan ketika membuat sebuah objek terbagi; rekompile dengan -fPIC" #: elf32-arm.c:10645 #, fuzzy, c-format #| msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." msgid "\\%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'" msgstr "\\%B: Peringatan: Arm BLK instruksi target Arm fungsi '%s'." #: elf32-arm.c:11062 #, fuzzy, c-format #| msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'" msgstr "\\%B: Peringatan: Arm BLK instruksi target Arm fungsi '%s'." #: elf32-arm.c:11696 #, c-format msgid "%pB: expected symbol index in range 0..%lu but found local symbol with index %lu" msgstr "" #: elf32-arm.c:11971 elf32-arm.c:11997 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" msgid "%pB(%pA+%#): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC" msgstr "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" #: elf32-arm.c:12043 elf32-csky.c:4957 elf32-m68k.c:3734 elf32-metag.c:1913 #: elf32-nios2.c:4375 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" msgid "%pB(%pA+%#): %s relocation not permitted in shared object" msgstr "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relokasi tidak diperbolehkan dalam objek terbagi" #: elf32-arm.c:12257 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" msgid "%pB(%pA+%#): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" msgstr "%B(%A+0x%lx): Hanya ADD atau SUB instruksi yang diperbolehkan untuk grup ALU relokasi" #: elf32-arm.c:12298 elf32-arm.c:12390 elf32-arm.c:12478 elf32-arm.c:12568 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" msgid "%pB(%pA+%#): overflow whilst splitting %# for group relocation %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): Overflow ketika membagi 0x%lx untuk relokasi grup %s" #: elf32-arm.c:12626 elf32-arm.c:12785 #, fuzzy #| msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" msgid "local symbol index too big" msgstr "%B: indek simbol ilegal dalam relokasi: %d" #: elf32-arm.c:12636 elf32-arm.c:12670 msgid "no dynamic index information available" msgstr "" #: elf32-arm.c:12678 msgid "invalid dynamic index" msgstr "" #: elf32-arm.c:12795 msgid "dynamic index information not available" msgstr "" #: elf32-arm.c:13226 elf32-sh.c:3568 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" msgid "%pB(%pA+%#): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s relokasi terhadap bagian SEC_MERGE" #: elf32-arm.c:13339 elf32-m68k.c:3967 elf32-xtensa.c:2760 elfnn-aarch64.c:7071 #: elfnn-kvx.c:2569 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" msgid "%pB(%pA+%#): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s digunakan dengan simbol TLS %s" #: elf32-arm.c:13341 elf32-m68k.c:3969 elf32-xtensa.c:2762 elfnn-aarch64.c:7073 #: elfnn-kvx.c:2571 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" msgid "%pB(%pA+%#): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s digunakan dengan simbol bukan-TLS %s" #: elf32-arm.c:13424 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7408 elfnn-kvx.c:2798 msgid "out of range" msgstr "diluar jangkauan" #: elf32-arm.c:13428 elf32-nios2.c:4509 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653 #: elfnn-aarch64.c:7412 elfnn-kvx.c:2802 msgid "unsupported relocation" msgstr "relokasi tidak didukung" #: elf32-arm.c:13436 elf32-nios2.c:4519 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661 #: elfnn-aarch64.c:7420 elfnn-kvx.c:2810 msgid "unknown error" msgstr "error tidak diketahui" #: elf32-arm.c:13913 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking" msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking" msgstr "Peringatan: Tidak menset tanda antar-kerja dari %B karena itu telah terspesifikasi sebagai bukan-antar-kerja" #: elf32-arm.c:13917 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request" msgstr "Peringatan: Menghapus tanda antar-kerja dari %B karena diluar permintaan" #: elf32-arm.c:13962 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it" msgstr "Peringatan: Menghapus tanda antar-kerja dari %B karena bukan kode antar-kerja dalam %B telah dihubungkan dengan itu" #: elf32-arm.c:14049 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%B: atribut objek wajib EABI tidak diketahui %d" #: elf32-arm.c:14057 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d" msgstr "Peringatan: %B: atribut objek EABI tidak diketahui %d" #: elf32-arm.c:14392 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" msgid "error: %pB: unknown CPU architecture" msgstr "error: %B: Arsitektur CPU tidak diketahui" #: elf32-arm.c:14430 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" msgid "error: conflicting CPU architectures %s vs %s in %pB" msgstr "error: %B: Profil arsitektur konflik %c/%c" #: elf32-arm.c:14527 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" #: elf32-arm.c:14564 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not" msgstr "error: %B menggunakan reguster argumen VFP, %B tidak" #: elf32-arm.c:14734 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB" msgstr "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" #: elf32-arm.c:14760 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "error: %B: Profil arsitektur konflik %c/%c" #: elf32-arm.c:14899 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration" msgstr "Peringatan: %B: Konflik konfigurasi platform" #: elf32-arm.c:14908 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: Conflicting use of R9" msgid "error: %pB: conflicting use of R9" msgstr "error: %B: Konflik penggunaan R9" #: elf32-arm.c:14920 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "error: %B: SB pengalamatan relatif konflik dengan penggunaan dari R9" #: elf32-arm.c:14933 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "peringatan: %B menggunakan %u-byte wchar_t tapi keluaran menggunakan %u-byte wchar_t; menggunakan nilai wchar_t melewati objek mungkin gagal" #: elf32-arm.c:14964 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "peringatan: %B menggunakan %s enums tapi keluaran menggunakan %s enums; menggunakan nilai dari enum dari objek mungkin gagal" #: elf32-arm.c:14976 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not" msgstr "error: %B menggunakan iWMMXt argumen register, %B tidak" #: elf32-arm.c:14993 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB" msgstr "error: fp16 format tidak cocok diantara %B dan %B" #: elf32-arm.c:15029 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" #: elf32-arm.c:15125 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [antar-kerja aktif]" #: elf32-arm.c:15133 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [VFP float format]" #: elf32-arm.c:15135 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [FPA float format]" #: elf32-arm.c:15138 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [floats melewati dalam register float]" #: elf32-arm.c:15141 elf32-arm.c:15226 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [bebas posisi]" #: elf32-arm.c:15144 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [ABI baru]" #: elf32-arm.c:15147 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [ABI lama]" #: elf32-arm.c:15150 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [software FP]" #: elf32-arm.c:15158 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [EABI Versi 1]" #: elf32-arm.c:15161 elf32-arm.c:15172 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [simbol tabel terurut]" #: elf32-arm.c:15163 elf32-arm.c:15174 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [simbol tabel tidak terurut]" #: elf32-arm.c:15169 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [EABI Versi 2]" #: elf32-arm.c:15177 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [simbol dinamis menggunakan segmen indek]" #: elf32-arm.c:15180 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [simbol map mendahului yang lain]" #: elf32-arm.c:15187 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [EABI Versi 3]" #: elf32-arm.c:15191 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [EABI Versi 4]" #: elf32-arm.c:15195 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [EABI Versi 5]" #: elf32-arm.c:15198 #, fuzzy, c-format #| msgid " [d-float]" msgid " [soft-float ABI]" msgstr " [d-float]" #: elf32-arm.c:15201 #, fuzzy, c-format #| msgid " [d-float]" msgid " [hard-float ABI]" msgstr " [d-float]" #: elf32-arm.c:15207 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" #: elf32-arm.c:15210 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" #: elf32-arm.c:15216 #, c-format msgid " " msgstr " " #: elf32-arm.c:15223 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [relocatable executable]" #: elf32-arm.c:15229 #, c-format msgid " [FDPIC ABI supplement]" msgstr "" #: elf32-arm.c:15234 elfnn-aarch64.c:7577 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid " " msgstr "" #: elf32-arm.c:15342 elf32-arm.c:15476 elf32-i386.c:1535 elf32-s390.c:923 #: elf32-tic6x.c:2724 elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1090 elf64-s390.c:845 #: elf64-x86-64.c:2094 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662 elfxx-x86.c:970 #: elfnn-aarch64.c:7848 elfnn-kvx.c:3248 elfnn-loongarch.c:910 #: elfnn-riscv.c:768 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: bad symbol index: %d" msgid "%pB: bad symbol index: %d" msgstr "%B: memiliki indek simbol: %d" #: elf32-arm.c:15732 #, c-format msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable" msgstr "" #: elf32-arm.c:16994 #, fuzzy, c-format #| msgid "Errors encountered processing file %s" msgid "errors encountered processing file %pB" msgstr "Errors ditemui dalam pemrosesan berkas %s" #: elf32-arm.c:17364 elflink.c:13561 elflink.c:13608 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: could not find output section %s" msgid "could not find section %s" msgstr "%B: tidak dapat menemukan daerah keluaran %s" #: elf32-arm.c:18319 #, c-format msgid "%pB: Number of symbols in input file has increased from %lu to %u\n" msgstr "" #: elf32-arm.c:18583 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgstr "%B: error: Cortex-A8 erratum stub dialokasikan dalam lokasi yang tidak aman" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. #: elf32-arm.c:18610 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgstr "%B: error: Cortex-A8 erratum stub diluar dari jangkauan (berkas masukan terlalu besar)" #: elf32-arm.c:19437 elf32-arm.c:19459 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%B: error: VFP11 veneer diluar jangkauan" #: elf32-arm.c:19510 #, c-format msgid "%pB(%#): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by % bytes; cannot encode branch instruction" msgstr "" #: elf32-arm.c:19549 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: cannot create stub entry %s" msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer" msgstr "%B: tidak dapat membuat masukan stub %s" #: elf32-arm.c:20632 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B is already in final BE8 format" msgid "error: %pB is already in final BE8 format" msgstr "error: %B telah dalam format akhir BE8" #: elf32-arm.c:20709 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d" msgstr "error: Sumber objek %B memiliki versi EABI %d, tetapi target %B memiliki versi EABI %d" #: elf32-arm.c:20724 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d" msgstr "error: %B dikompile untuk APCS-%d, dimana target %B menggunakan APCS-%d" #: elf32-arm.c:20734 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers" msgstr "error: %B melewati float dalam register float, dimana %B melewatinya register integer" #: elf32-arm.c:20738 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers" msgstr "error: %B melewati float dalam register integer, dimana %B melewatinya float register" #: elf32-arm.c:20748 elf32-arm.c:20752 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not" msgstr "error: %B menggunakan VFP instruksi, dimana %B tidak" #: elf32-arm.c:20771 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP" msgstr "error: %B menggunakan software FP, dimana %B menggunakan hardware FP" #: elf32-arm.c:20775 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP" msgstr "error: %B menggunakan hardware FP, dimana %B menggunakan software FP" #: elf32-arm.c:20789 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not" msgstr "Peringatan: %B mendukung antar-kerja, dimana %B tidak" #: elf32-arm.c:20795 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does" msgstr "Peringatan: %B tidak mendukung antar-kerja, dimana %B ya" #: elf32-avr.c:1508 msgid "%X%H: %s against `%s': error: relocation applies outside section\n" msgstr "" #: elf32-avr.c:1516 msgid "%X%H: %s against `%s': error: relocation target address is odd\n" msgstr "" #: elf32-avr.c:1524 #, fuzzy #| msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error" msgid "%X%H: %s against `%s': internal error: unexpected relocation result %d\n" msgstr "%B(%A): internal error: relokasi tidak didukung error" #: elf32-avr.c:3340 elfnn-aarch64.c:3247 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: cannot create stub entry %s" msgid "cannot create stub entry %s" msgstr "%s: tidak dapat membuat masukan stub %s" #: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:364 msgid "relocation should be even number" msgstr "relocation should be even number" #: elf32-bfin.c:1589 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgid "%pB(%pA+%#): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%B(%A+0x%lx): relokasi tidak teresolf terhadap simbol `%s'" #: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3533 elf32-m68k.c:4007 elf32-s390.c:3132 #: elf64-s390.c:3207 elf64-x86-64.c:4534 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" msgid "%pB(%pA+%#): reloc against `%s': error %d" msgstr "%B(%A+0x%lx): relokasi terhadap `%s': error %d" #: elf32-bfin.c:2647 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" msgid "%pB: relocation at `%pA+%#' references symbol `%s' with nonzero addend" msgstr "%B: relokasi di `%A+0x%x' simbol referensi `%s' dengan bukan nol ditambahkan" #: elf32-bfin.c:2664 msgid "relocation references symbol not defined in the module" msgstr "relokasi referensi simbol tidak didefinisikan dalam modul" #: elf32-bfin.c:2762 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC referensi simbol dinamis dengan bukan nol ditambahkan" #: elf32-bfin.c:2802 elf32-bfin.c:2923 msgid "cannot emit fixups in read-only section" msgstr "tidak dapat mengeluarkan fixups dalam bagian baca-saja" #: elf32-bfin.c:2832 elf32-bfin.c:2960 elf32-lm32.c:1007 elf32-sh.c:4386 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" msgstr "tidak dapat mengeluarkan relokasi dinamis dalam bagian baca-saja" #: elf32-bfin.c:2882 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE referensi simbol dinamis dengan bukan nol ditambahkan" #: elf32-bfin.c:3045 msgid "relocations between different segments are not supported" msgstr "relokasi diantara segmen berbeda tidak didukung" #: elf32-bfin.c:3046 msgid "warning: relocation references a different segment" msgstr "peringatan: relokasi referensi sebuah segmen berbeda" #: elf32-bfin.c:3141 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:574 elf32-fr30.c:602 #: elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:500 elf32-ip2k.c:1489 elf32-iq2000.c:699 #: elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1992 elf32-moxie.c:296 #: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1905 elf32-tilepro.c:3379 #: elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:348 #: elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3751 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "internal error: relokasi berbahaya" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. #: elf32-bfin.c:4729 elf32-cris.c:3861 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1265 #: elf32-score.c:3994 elf32-score7.c:3801 elf32-vax.c:535 elf32-xgate.c:494 #: elfxx-mips.c:16380 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "tanda private = %lx:" #: elf32-bfin.c:4780 elf32-frv.c:6586 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" msgstr "%s: tidak dapat menghubungkan berkas objek bukan-fdpic kedalam aplikasi fdpic" #: elf32-bfin.c:4784 elf32-frv.c:6590 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" msgstr "%s: tidak dapat menghubungkan berkas objek fdpic kedalam aplikasi bukan-fdpic" #: elf32-bfin.c:4921 #, c-format msgid "*** check this relocation %s" msgstr "*** periksa relokasi ini %s" #: elf32-bfin.c:5036 msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations" msgstr "" #: elf32-bfin.c:5331 elf32-cr16.c:2721 elf32-m68k.c:4421 #, fuzzy #| msgid "unsupported relocation" msgid "unsupported relocation type" msgstr "relokasi tidak didukung" #: elf32-cris.c:1120 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" msgid "%pB, section %pA: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%B, bagian %A: relokasi tidak teresolf %s terhadap simbol `%s'" #: elf32-cris.c:1185 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" msgid "%pB, section %pA: no PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%B, bagian %A: Bukan PLT atau GOT untuk relokasi %s terhadap simbol `%s'" #: elf32-cris.c:1188 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" msgid "%pB, section %pA: no PLT for relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%B, bagian %A: Bukan PLT untuk relokasi %s terhadap simbol `%s'" #: elf32-cris.c:1194 elf32-cris.c:1327 elf32-cris.c:1592 elf32-cris.c:1675 #: elf32-cris.c:1828 elf32-tic6x.c:2560 msgid "[whose name is lost]" msgstr "[yang namanya hilang]" #: elf32-cris.c:1312 elf32-tic6x.c:2544 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend % against local symbol" msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s dengan bukan-nol ditambahkan %d terhadap simbol lokal" #: elf32-cris.c:1321 elf32-cris.c:1669 elf32-cris.c:1822 elf32-tic6x.c:2553 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend % against symbol `%s'" msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s dengan bukan-nol ditambakan %d terhadap simbol `%s'" #: elf32-cris.c:1348 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s tidak diperbolehkan untuk simbol global: `%s'" #: elf32-cris.c:1365 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" msgid "%pB, section %pA: relocation %s with no GOT created" msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s dengan tidak GOT dibuat" #. We shouldn't get here for GCC-emitted code. #: elf32-cris.c:1582 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" msgid "%pB, section %pA: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s memiliki sebuah referensi tidak terdefinisi ke `%s', mungkin sebuah kesalahan deklarasi?" #: elf32-cris.c:1585 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for `%s', a global symbol with default visibility, perhaps a declaration mixup?" msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s tidak diperbolehkan untuk simbol global: `%s' yang didefinisikan diluar aplikasi, mungkin sebuah kesalahan deklarasi?" #: elf32-cris.c:1956 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s tidak diperbolehkan untuk simbol global: `%s' yang didefinisikan diluar aplikasi, mungkin sebuah kesalahan deklarasi?" #: elf32-cris.c:2009 msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" msgstr "(terlalu banyak variabel global untuk -fpic: rekompilasi dengan -fPIC)" #: elf32-cris.c:2016 msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" msgstr "(thread-local data terlalu besar untuk -fpic atau -msmall-tls: rekompilasi dengan -fPIC atau -mno-small-tls)" #: elf32-cris.c:3049 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%B, section %A:\n" #| " v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" msgid "%pB, section %pA: v10/v32 compatible object must not contain a PIC relocation" msgstr "" "%B, bagian %A:\n" " v10/v32 objek kompatibel %s harus berisi sebuah relokasi PIC" #: elf32-cris.c:3103 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%B, section %A:\n" #| " relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC" msgid "" "%pB, section %pA:\n" " relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC" msgstr "" "%B, bagian %A:\n" " relokasi %s tidak valid dalam sebuah objek terbagi; umumnya sebuah kesalahan pilihan, rekompile dengan -fPIC" #: elf32-cris.c:3321 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%B, section %A:\n" #| " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgid "%pB, section %pA: relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "" "%B, bagian %A:\n" " relokasi %s seharusnya digunakan dalam sebuah objek terbagi; rekompile dengan -fPIC" #: elf32-cris.c:3700 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%B, section `%A', to symbol `%s':\n" #| " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "" "%B, bagian `%A', ke simbol `%s':\n" " relokasi %s seharusnya digunakan dalam sebuah objek terbagi; rekompilasi dengan -fPIC" #: elf32-cris.c:3812 #, fuzzy #| msgid "Unexpected machine number" msgid "unexpected machine number" msgstr "Nomor mesin tidak terduga" #: elf32-cris.c:3864 #, c-format msgid " [symbols have a _ prefix]" msgstr " [simbol memiliki sebuah awalan _]" #: elf32-cris.c:3867 #, c-format msgid " [v10 and v32]" msgstr " [v10 dan v32]" #: elf32-cris.c:3870 #, c-format msgid " [v32]" msgstr " [v32]" #: elf32-cris.c:3914 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" msgstr "%B: menggunakan awalan _ simbol, tetapi menulis berkas dengan simbol tanpa awalan" #: elf32-cris.c:3915 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" msgstr "%B: menggunakan simbol tanpa awalan, tetapi menulis berkas dengan simbol awalan _" #: elf32-cris.c:3934 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%B berisi kode CRIS v32, tidak kompatibel dengan objek sebelumnya" #: elf32-cris.c:3936 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%B berisi kode bukan CRIS v32, tidak kompatibel dengan objek sebelumnya" #: elf32-csky.c:2018 #, fuzzy #| msgid "out of range" msgid "GOT table size out of range" msgstr "diluar jangkauan" #: elf32-csky.c:2828 #, c-format msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'" msgstr "" #: elf32-csky.c:2851 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" msgid "warning: unrecognised arch name '%#x'" msgstr "%B: Nama tipe impor tidak dikenal; %x" #: elf32-csky.c:2916 elf32-csky.c:3076 #, c-format msgid "%pB: machine flag conflict with target" msgstr "" #: elf32-csky.c:2929 #, c-format msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflict with target %s,set target arch flag to %s" msgstr "" #: elf32-csky.c:2958 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B and %B are for different cores" msgid "Error: %pB and %pB has different VDSP version" msgstr "%B dan %B adalah untuk cores berbeda" #: elf32-csky.c:2975 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B and %B are for different cores" msgid "Error: %pB and %pB has different DSP version" msgstr "%B dan %B adalah untuk cores berbeda" #: elf32-csky.c:2993 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B and %B are for different cores" msgid "Error: %pB and %pB has different FPU ABI" msgstr "%B dan %B adalah untuk cores berbeda" #: elf32-csky.c:3090 #, c-format msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflicts with target ck%s, using %s" msgstr "" #. The r_type is error, not support it. #: elf32-csky.c:4329 elf32-i386.c:344 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x" msgstr "%B: tipe relokasi tidak didukung %s" #: elf32-dlx.c:141 #, fuzzy, c-format #| msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported" msgid "branch (PC rel16) to section (%s) not supported" msgstr "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported" #: elf32-dlx.c:204 #, fuzzy, c-format #| msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported" msgid "jump (PC rel26) to section (%s) not supported" msgstr "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported" #. Only if it's not an unresolved symbol. #: elf32-epiphany.c:570 elf32-ip2k.c:1485 msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" msgstr "relokasi tidak didukung diantara data/insn ruang alamat" #: elf32-frv.c:1453 elf32-frv.c:1604 msgid "relocation requires zero addend" msgstr "relokasi membutuhkan penambahan nol" #: elf32-frv.c:2833 #, c-format msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n" msgstr "%H: relokasi ke `%s+%v' mungkin telah menyebabkan error diatas\n" #: elf32-frv.c:2850 msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n" msgstr "%H: relokasi referensi simbol tidak didefinisikan dalam modul\n" #: elf32-frv.c:2926 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF tidak teraplikasi untuk sebuah panggilan instruksi\n" #: elf32-frv.c:2967 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi lddi\n" #: elf32-frv.c:3038 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi sethi\n" #: elf32-frv.c:3075 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi setlo atau setlos\n" #: elf32-frv.c:3122 msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi ldd\n" #: elf32-frv.c:3206 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi calll\n" #: elf32-frv.c:3260 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF12 tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi ldi\n" #: elf32-frv.c:3290 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi sethi\n" #: elf32-frv.c:3319 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi setlo atau setlos\n" #: elf32-frv.c:3349 msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi ld\n" #: elf32-frv.c:3394 msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi sethi\n" #: elf32-frv.c:3421 msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi setlo atau setlos\n" #: elf32-frv.c:3542 elf32-frv.c:3662 #, fuzzy #| msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n" msgid "%H: %s references dynamic symbol with nonzero addend\n" msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC referensi simbol dinamis dengan penambahan bukan nol\n" #: elf32-frv.c:3583 elf32-frv.c:3704 msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n" msgstr "%H: tidak dapat mengeluarkan fixups dalam bagian baca-saja\n" #: elf32-frv.c:3613 elf32-frv.c:3746 msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n" msgstr "%H: tidak dapat mengeluarkan relokasi dinamis dalam bagian baca-saja\n" #: elf32-frv.c:3918 #, c-format msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n" msgstr "%H: relokasi terhadap `%s' referensi ke segmen berbeda\n" #: elf32-frv.c:4069 #, c-format msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" msgstr "%H: relokasi terhadap `%s': %s\n" #: elf32-frv.c:6497 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" msgstr "%s: terkompile dengan %s dan terhubung dengan modul yang menggunakan relokasi bukan-pic" #: elf32-frv.c:6551 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgstr "%s: terkompile dengan %s dan terhubung dengan modul terkompile dengan %s" #: elf32-frv.c:6564 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%s: menggunakan bagian e_flags (0x%lx) berbeda yang tidak dikenal dari modul sebelumnya (0x%lx)" #: elf32-gen.c:71 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%B: Relokasi dalam ELF standar (EM: %d)" #: elf32-hppa.c:863 elf32-hppa.c:3403 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" msgid "%pB(%pA+%#): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat mencapai %s, rekompile dengan -ffunction-sections" #: elf32-hppa.c:1241 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgid "%pB: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%B: relokasi %s tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi; rekompile dengan -fPIC" #: elf32-hppa.c:2580 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: duplicate export stub %s" msgid "%pB: duplicate export stub %s" msgstr "%B: duplikasi export stub %s" #: elf32-hppa.c:3236 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" msgid "%pB(%pA+%#): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s fixup untuk insn 0x%x tidak didukung dalam sebuah sambunga tidak terbagi" #: elf32-hppa.c:3456 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): displacement %#x for insn %#x is not a multiple of 8 (gp %#x)" msgstr "" #: elf32-hppa.c:3475 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): displacement %#x for insn %#x is not a multiple of 4 (gp %#x)" msgstr "" #: elf32-hppa.c:4090 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgid "%s has both normal and TLS relocs" msgstr "%B: `%s' terakses kedua sebagai normal dan memperlakukan lokal simbol" #: elf32-hppa.c:4108 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs" msgstr "%B: `%s' terakses kedua sebagai normal dan memperlakukan lokal simbol" #: elf32-hppa.c:4167 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" msgid "%pB(%pA+%#): cannot handle %s for %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat menangani %s untuk %s" #: elf32-hppa.c:4471 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "bagian .got tidak mengikuti bagian .plt" #: elf32-i386.c:1177 elf64-x86-64.c:1550 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %# in section `%pA' failed" msgstr "%B: TLS transisi dari %s ke %s terhadap `%s' di 0x%lx dalam bagian `%A' gagal" #: elf32-i386.c:1286 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%B: relokasi R_386_GOTOFF terhadap %s `%s' tidak terdefinisi tidak dapat digunakan ketika membuah sebuah objek terbagi" #: elf32-i386.c:1719 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5500 elf32-tilepro.c:1548 #: elf32-xtensa.c:1263 elf64-s390.c:1083 elfxx-sparc.c:1556 elfxx-tilegx.c:1767 #: elfnn-loongarch.c:726 elfnn-riscv.c:675 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%B: `%s' terakses kedua sebagai normal dan memperlakukan lokal simbol" #: elf32-i386.c:1791 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'" msgstr "%B: tipe relokasi tidak didukung %s" #: elf32-i386.c:1846 elf64-x86-64.c:2482 #, c-format msgid "%pB: non-canonical reference to canonical protected function `%s' in %pB" msgstr "" #: elf32-i386.c:2409 elf64-x86-64.c:2965 elfnn-riscv.c:2546 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported" msgstr "%B: relokasi %s terhadap STT_GNU_IFUNC simbol `%s' tidak ditangani oleh %s" #: elf32-i386.c:2442 elf32-i386.c:3742 elf32-i386.c:3890 elf64-x86-64.c:3022 #: elf64-x86-64.c:4705 elf64-x86-64.c:4873 elfnn-riscv.c:2408 #: elfnn-riscv.c:3320 elfnn-riscv.c:3394 #, c-format msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n" msgstr "" #: elf32-i386.c:2620 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%B: relokasi %s terhadap %s `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi%s" #: elf32-i386.c:2655 elf64-x86-64.c:3239 msgid "hidden symbol" msgstr "simbol tersembunyi" #: elf32-i386.c:2658 elf64-x86-64.c:3242 msgid "internal symbol" msgstr "internal simbol" #: elf32-i386.c:2661 elf64-x86-64.c:3245 msgid "protected symbol" msgstr "simbol terproteksi" #: elf32-i386.c:2664 elf64-x86-64.c:3248 msgid "symbol" msgstr "simbol" #: elf32-i386.c:2670 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: relokasi R_386_GOTOFF terhadap %s `%s' tidak terdefinisi tidak dapat digunakan ketika membuah sebuah objek terbagi" #: elf32-i386.c:2683 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: relokasi R_386_GOTOFF terhadap fungsi terproteksi `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi" #: elf32-i386.c:4093 elf64-x86-64.c:5084 #, fuzzy #| msgid "discarded output section: `%A'" msgid "%F%P: discarded output section: `%pA'\n" msgstr "diabaikan daerah keluaran: `%A'" #: elf32-ip2k.c:855 elf32-ip2k.c:861 elf32-ip2k.c:928 elf32-ip2k.c:934 msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." msgstr "ip2k relaxer: tabel switch tanpa pencocokan informasi relokasi lengkap." #: elf32-ip2k.c:878 elf32-ip2k.c:961 msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." msgstr "ip2k relaxer: switch tabel header terkorupsi." #: elf32-ip2k.c:1298 #, fuzzy, c-format #| msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." msgid "ip2k linker: missing page instruction at %# (dest = %#)" msgstr "ip2k linker: hilang halaman instruksi di 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." #: elf32-ip2k.c:1317 #, fuzzy, c-format #| msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %# (dest = %#)" msgstr "ip2k linker: redundant halaman instruksi di 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." #: elf32-lm32.c:609 elf32-nios2.c:3143 msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" msgstr "penunjuk global relokasi relatif waktu _gp tidak terdefinisi" #: elf32-lm32.c:664 elf32-nios2.c:3580 msgid "global pointer relative address out of range" msgstr "penunjuk global alamat relatif diluar dari jangkauan" #: elf32-lm32.c:960 #, fuzzy, c-format #| msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" msgid "internal error: addend should be zero for %s" msgstr "kesalahan internal: addend seharusnya nol untuk R_LM32_16_GOT" #: elf32-m32r.c:1461 msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" msgstr "SDA relokasi ketika _SDA_BASE_ tidak terdefinisi" #: elf32-m32r.c:2777 elf32-microblaze.c:1152 elf32-microblaze.c:1200 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)" msgstr "%B: Target (%s) dari sebuah %s relokasi berada dalam bagian yang salah (%A)" #: elf32-m32r.c:3278 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%B: Set Instruksi tidak cocok dengan modul sebelumnya" #: elf32-m32r.c:3299 elf32-nds32.c:6901 #, c-format msgid "private flags = %lx" msgstr "private flags = %lx" #: elf32-m32r.c:3304 #, c-format msgid ": m32r instructions" msgstr ": m32r instruksi" #: elf32-m32r.c:3305 #, c-format msgid ": m32rx instructions" msgstr ": m32rx instruksi" #: elf32-m32r.c:3306 #, c-format msgid ": m32r2 instructions" msgstr ": m32r2 instruksi" #: elf32-m68hc1x.c:1135 #, fuzzy, c-format #| msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" msgid "reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" msgstr "Referensi ke simbol jauh `%s' menggunakan relokasi salah mungkin akan menghasilkan eksekusi salah" #: elf32-m68hc1x.c:1166 #, c-format msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code." msgstr "" #: elf32-m68hc1x.c:1182 #, c-format msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" msgstr "banked address [%lx:%04lx] (%lx) tidak dalam bank yang sama seperti dalam alamat bank sekarang [%lx:%04lx] (%lx)" #: elf32-m68hc1x.c:1197 #, c-format msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" msgstr "referensi ke alamat bank [%lx:%04lx] dalam ruang alamat normal di %04lx" #: elf32-m68hc1x.c:1233 #, c-format msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code" msgstr "" #: elf32-m68hc1x.c:1357 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" msgid "%pB: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" msgstr "%B: menghubungkan berkas yang dikompile untuk 16-bit integer (-mshort) dan yang lain untuk 32-bit integer" #: elf32-m68hc1x.c:1364 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" msgid "%pB: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" msgstr "%B: menghubungkan berkas yang dikompile untuk 32-bit double (-fshort-double) dan yang lain untuk 64-bit double" #: elf32-m68hc1x.c:1373 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" msgid "%pB: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" msgstr "%B: menghubungkan berkas dikompile untuk HCS12 dengan yang lain dikompile untuk HC12" #: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:497 #, c-format msgid "[abi=32-bit int, " msgstr "[abi=32-bit int, " #: elf32-m68hc1x.c:1420 elf32-xgate.c:499 #, c-format msgid "[abi=16-bit int, " msgstr "[abi=16-bit int, " #: elf32-m68hc1x.c:1423 elf32-xgate.c:502 #, c-format msgid "64-bit double, " msgstr "64-bit double, " #: elf32-m68hc1x.c:1425 elf32-xgate.c:504 #, c-format msgid "32-bit double, " msgstr "32-bit double, " #: elf32-m68hc1x.c:1428 #, c-format msgid "cpu=HC11]" msgstr "cpu=HC11]" #: elf32-m68hc1x.c:1430 #, c-format msgid "cpu=HCS12]" msgstr "cpu=HCS12]" #: elf32-m68hc1x.c:1432 #, c-format msgid "cpu=HC12]" msgstr "cpu=HC12]" #: elf32-m68hc1x.c:1435 #, c-format msgid " [memory=bank-model]" msgstr " [memory=bank-model]" #: elf32-m68hc1x.c:1437 #, c-format msgid " [memory=flat]" msgstr " [memory=flat]" #: elf32-m68hc1x.c:1440 #, c-format msgid " [XGATE RAM offsetting]" msgstr "" #: elf32-m68k.c:1157 elf32-m68k.c:1165 elf32-ppc.c:3572 elf32-ppc.c:3580 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float" msgstr "Peringatan: %B menggunakan hard float, %B menggunakan soft float" #: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:8096 vms-alpha.c:8112 msgid "unknown" msgstr "tidak dikenal" #: elf32-m68k.c:1731 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d" msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8-bit offset > %d" msgstr "%B: GOT overflow: Jumlah dari relokasi dengan offset 8-bit > %d" #: elf32-m68k.c:1738 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" msgstr "%B: GOT overflow: Jumlah dari relokasi dengan offset 8- atau 16-bit > %d" #. Pacify gcc -Wall. #: elf32-mep.c:139 #, c-format msgid "mep: no reloc for code %d" msgstr "mep: no reloc for code %d" #: elf32-mep.c:146 #, c-format msgid "MeP: howto %d has type %d" msgstr "MeP: howto %d has type %d" #: elf32-mep.c:618 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B and %B are for different cores" msgid "%pB and %pB are for different cores" msgstr "%B dan %B adalah untuk cores berbeda" #: elf32-mep.c:637 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B and %B are for different configurations" msgid "%pB and %pB are for different configurations" msgstr "%B dan %B adalah untuk konfigurasi berbeda" #: elf32-mep.c:675 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx" msgstr "private flags = 0x%lx" #: elf32-metag.c:1857 #, c-format msgid "%pB(%pA): multiple TLS models are not supported" msgstr "" #: elf32-metag.c:1860 #, c-format msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link" msgstr "" #: elf32-microblaze.c:1595 elf32-tilepro.c:3020 elfxx-sparc.c:3447 #: elfxx-tilegx.c:3416 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?" msgstr "%B: mungkin dikompile tanpa -fPIC?" #: elf32-mips.c:1776 elf64-mips.c:3515 elfn32-mips.c:3334 msgid "literal relocation occurs for an external symbol" msgstr "literal relokasi terjadi untuk simbol eksternal" #: elf32-mips.c:1827 elf32-score.c:563 elf32-score7.c:465 elf64-mips.c:3558 #: elfn32-mips.c:3376 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" msgstr "32bit gp relative relokasi terjadi untuk sebuah simbol eksternal" #: elf32-msp430.c:914 #, c-format msgid "error: final size of uleb128 value at offset 0x%lx in %pA from %pB exceeds available space" msgstr "" #: elf32-msp430.c:983 elf32-msp430.c:1297 msgid "try enabling relaxation to avoid relocation truncations" msgstr "" #: elf32-msp430.c:1506 msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected" msgstr "" #: elf32-msp430.c:2673 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d" msgstr "Peringatan: %B: atribut objek EABI tidak diketahui %d" #: elf32-msp430.c:2774 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s" msgstr "error: %B menggunakan VFP instruksi, dimana %B tidak" #: elf32-msp430.c:2786 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model" msgstr "error: %B menggunakan software FP, dimana %B menggunakan hardware FP" #: elf32-msp430.c:2799 #, c-format msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions" msgstr "" #: elf32-msp430.c:2810 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model" msgstr "error: %B menggunakan software FP, dimana %B menggunakan hardware FP" #: elf32-msp430.c:2823 #, c-format msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model" msgstr "" #: elf32-msp430.c:2835 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions" msgstr "" #: elf32-msp430.c:2860 #, c-format msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory" msgstr "" #: elf32-nds32.c:3674 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: undefined symbol __rtinit" msgid "error: can't find symbol: %s" msgstr "error: simbol tidak terdefinisi __rtinit" #: elf32-nds32.c:5574 #, c-format msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode" msgstr "" #: elf32-nds32.c:5700 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry" msgstr "%B(%A): peringatan: tidak alignment akses ke simbol '%s' dalam area data kecil" #: elf32-nds32.c:5741 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: line number table read failed" msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed" msgstr "%B: peringatan: pembacaan tabel nomor baris gagal" #: elf32-nds32.c:5763 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d" msgstr "%B(%A): peringatan: tidak alignment akses ke simbol '%s' dalam area data kecil" #: elf32-nds32.c:6689 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte" msgstr "%B: Set Instruksi tidak cocok dengan modul sebelumnya" #: elf32-nds32.c:6737 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules" msgstr "%B: Set Instruksi tidak cocok dengan modul sebelumnya" #: elf32-nds32.c:6751 #, c-format msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain" msgstr "" #: elf32-nds32.c:6839 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules" msgstr "%B: Arsitektur tidak cocok dengan modul sebelumnya" #: elf32-nds32.c:6849 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%B: Set Instruksi tidak cocok dengan modul sebelumnya" #: elf32-nds32.c:6876 #, c-format msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s" msgstr "" #: elf32-nds32.c:6907 #, fuzzy, c-format #| msgid ": m32r instructions" msgid ": n1 instructions" msgstr ": m32r instruksi" #: elf32-nds32.c:6910 #, fuzzy, c-format #| msgid ": m32r instructions" msgid ": n1h instructions" msgstr ": m32r instruksi" #: elf32-nds32.c:9359 #, c-format msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node" msgstr "" #: elf32-nds32.c:9623 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: R_SH_USES titik tidak dikenal insn 0x%x" #: elf32-nds32.c:12888 #, c-format msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA" msgstr "" #: elf32-nds32.c:12907 #, c-format msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA" msgstr "" #: elf32-nios2.c:2932 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported" msgstr "%P: link relokasi tidak didukung\n" #: elf32-nios2.c:2948 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d" msgstr "error: %B: Profil arsitektur konflik %c/%c" #: elf32-nios2.c:3823 #, fuzzy, c-format #| msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" msgid "global pointer relative relocation at address %# when _gp not defined\n" msgstr "penunjuk global relokasi relatif waktu _gp tidak terdefinisi" #: elf32-nios2.c:3850 #, c-format msgid "unable to reach %s (at %#) from the global pointer (at %#) because the offset (%) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n" msgstr "" #: elf32-nios2.c:4504 elf32-pru.c:931 #, fuzzy #| msgid "out of range" msgid "relocation out of range" msgstr "diluar jangkauan" #: elf32-nios2.c:4514 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2657 msgid "dangerous relocation" msgstr "relokasi berbahaya" #: elf32-nios2.c:5362 #, c-format msgid "dynamic variable `%s' is zero size" msgstr "variabel dinamik `%s' memiliki ukuran nol" #: elf32-or1k.c:1258 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unknown relocation type %d" msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak diketahui" #: elf32-or1k.c:1377 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unknown relocation type %d" msgid "%pB: unknown relocation type %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak diketahui" #: elf32-or1k.c:1431 #, fuzzy, c-format #| msgid "Not enough memory to sort relocations" msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations" msgstr "Tidak cukup memori untuk mengurutkan relokasi" #: elf32-or1k.c:1544 #, fuzzy, c-format #| msgid "Not enough memory to sort relocations" msgid "%pB: addend should be zero for got relocations" msgstr "Tidak cukup memori untuk mengurutkan relokasi" #: elf32-or1k.c:1561 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: @gprel relokasi terhadap simbol dinamis %s" #: elf32-or1k.c:1575 elf32-or1k.c:1590 elf64-alpha.c:4411 elf64-alpha.c:4555 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: pc-relative relokasi terhadap simbol dinamis %s" #: elf32-or1k.c:1604 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s" msgstr "%B: @pcrel relokasi terhadap simbol dinamis %s" #: elf32-or1k.c:1688 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: not fully implemented" msgid "%pB: support for local dynamic not implemented" msgstr "%s: tidak terimplementasi secara penuh" #: elf32-or1k.c:1867 #, c-format msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation" msgstr "" #: elf32-or1k.c:2201 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: bad relocation section name `%s'" msgid "%pB: bad relocation section name `%s'" msgstr "%B: relokasi bagian nama `%s' buruk" #: elf32-or1k.c:3314 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules" msgstr "%B: Set Instruksi tidak cocok dengan modul sebelumnya" #: elf32-ppc.c:990 elf64-ppc.c:1753 #, c-format msgid "generic linker can't handle %s" msgstr "linker generik tidak dapat menangani %s" #: elf32-ppc.c:1628 #, fuzzy, c-format #| msgid "corrupt %s section in %B" msgid "corrupt %s section in %pB" msgstr "korup bagian %s dalam %B" #: elf32-ppc.c:1647 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to read in %s section from %B" msgid "unable to read in %s section from %pB" msgstr "tidak dapat membaca dalam bagian %s dari %B" #: elf32-ppc.c:1689 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB" msgstr "peringatan: tidak dapat menset ukuran bagian %s dalam %B" #: elf32-ppc.c:1738 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." msgid "failed to allocate space for new APUinfo section" msgstr "gagal mengalokasikan ruang untuk bagian baru APUinfo." #: elf32-ppc.c:1757 #, fuzzy #| msgid "failed to compute new APUinfo section." msgid "failed to compute new APUinfo section" msgstr "gagal untuk menghitung bagian baru APUinfo." #: elf32-ppc.c:1760 #, fuzzy #| msgid "failed to install new APUinfo section." msgid "failed to install new APUinfo section" msgstr "gagal untuk memasang bagian baru APUinfo." #: elf32-ppc.c:2869 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object" msgstr "%B: relokasi %s tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi" #: elf32-ppc.c:3588 elf32-ppc.c:3596 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float" msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float" msgstr "Peringatan: %B menggunakan double-precision hard float, %B menggunakan single-precision hard float" #: elf32-ppc.c:3618 elf32-ppc.c:3626 #, c-format msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double" msgstr "" #: elf32-ppc.c:3634 elf32-ppc.c:3642 #, c-format msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double" msgstr "" #: elf32-ppc.c:3709 elf32-ppc.c:3718 #, c-format msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI" msgstr "" #: elf32-ppc.c:3747 elf32-ppc.c:3756 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory" msgstr "Peringatan: %B menggunakan r3/34 untuk arsitektur kembali kecil, %B menggunakan memori" #: elf32-ppc.c:3820 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" msgstr "%B: dikompile dengan -mrelocatable dan dihubungkan dengan module yang dikompile secara normal" #: elf32-ppc.c:3828 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" msgstr "%B: dikompile secara normal dan dihubungkan dengan modul yang dikompile dengan -mrelocatable" #: elf32-ppc.c:3899 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn" msgstr "%B(%A+0x%lx): unexpected fix untuk relokasi %s" #: elf32-ppc.c:3918 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn" msgstr "%B(%A+0x%lx): unexpected fix untuk relokasi %s" #: elf32-ppc.c:4028 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n" msgid "bss-plt forced due to %pB" msgstr "%P: bss-plt dipaksa karena ada %B\n" #: elf32-ppc.c:4030 #, fuzzy #| msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n" msgid "bss-plt forced by profiling" msgstr "%P: bss-plt forced by profiling\n" #: elf32-ppc.c:4608 elf64-ppc.c:8507 #, fuzzy #| msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: simbol dalam bagian yang tidak diperkirakan" #. Uh oh, we didn't find the expected call. We #. could just mark this symbol to exclude it #. from tls optimization but it's safer to skip #. the entire optimization. #: elf32-ppc.c:4638 elf64-ppc.c:8572 #, c-format msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" #: elf32-ppc.c:5566 elf32-sh.c:3020 elf32-tilepro.c:2247 elfxx-sparc.c:2455 #: elfxx-tilegx.c:2495 #, fuzzy, c-format #| msgid "dynamic relocation in read-only section" msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "relokasi dinamis dalam bagian baca-saja" #: elf32-ppc.c:6512 msgid "%pB: Adjusting branch at 0x%V towards \"%s\" in section %s\n" msgstr "" #: elf32-ppc.c:7465 #, fuzzy #| msgid "%P: %H: error: %s not a multiple of %u\n" msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n" msgstr "%P: %H: error: %s bukan multiple dari %u\n" #: elf32-ppc.c:7503 msgid "%H: fixup branch overflow\n" msgstr "" #: elf32-ppc.c:7543 elf32-ppc.c:7581 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): error: %s with unexpected instruction %#x" msgstr "" #: elf32-ppc.c:7645 #, c-format msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n" msgstr "" #: elf32-ppc.c:7681 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: not supported" msgid "%pB: reloc %#x unsupported" msgstr "%s: tidak didukung" #: elf32-ppc.c:7964 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" msgstr "%P: %H: bukan-nol ditambahkan di %s relokasi terhadap `%s'\n" #. @local on an ifunc does not really make sense since #. the ifunc resolver can take you anywhere. More #. seriously, calls to ifuncs must go through a plt call #. stub, and for pic the plt call stubs uses r30 to #. access the PLT. The problem is that a call that is #. local won't have the +32k reloc addend trick marking #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section. #: elf32-ppc.c:7996 #, c-format msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n" msgstr "" #: elf32-ppc.c:8174 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgstr "%P: %H: relokasi %s untuk fungsi tidak langsung %s tidak didukung\n" #: elf32-ppc.c:8512 elf32-ppc.c:8543 elf32-ppc.c:8646 elf32-ppc.c:8746 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n" msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%P: %B: target (%s) dari sebuah relokasi %s berada dalam daerah keluaran salah (%s)\n" #: elf32-ppc.c:8924 elf32-ppc.c:8945 #, fuzzy #| msgid "%P: %B: relocation %s is not supported for symbol %s\n" msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n" msgstr "%P: %B: relokasi %s tidak didukung untuk simbol %s\n" #: elf32-ppc.c:9027 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: error: %s not a multiple of %u\n" msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" msgstr "%P: %H: error: %s bukan multiple dari %u\n" #: elf32-ppc.c:9056 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%P: %H: tidak teresolf %s relokasi terhadap simbol `%s'\n" #: elf32-ppc.c:9138 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgstr "%P: %H: %s relokasi terhadap `%s': error %d\n" #: elf32-ppc.c:10020 #, fuzzy #| msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n" msgstr "%P: %H: relokasi %s untuk fungsi tidak langsung %s tidak didukung\n" #: elf32-ppc.c:10024 elf64-ppc.c:18304 #, fuzzy #| msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n" msgstr "%P: %H: relokasi %s untuk fungsi tidak langsung %s tidak didukung\n" #: elf32-ppc.c:10069 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n" msgid "%s not defined in linker created %pA" msgstr "%P: %s tidak didefinisikan dalam penyambung dibuat oleh %s\n" #: elf32-pru.c:582 elf32-pru.c:1477 #, c-format msgid "error: %pB: old incompatible object file detected" msgstr "" #: elf32-rl78.c:551 msgid "RL78 reloc stack overflow/underflow" msgstr "" #: elf32-rl78.c:555 msgid "RL78 reloc divide by zero" msgstr "" #: elf32-rl78.c:1069 #, fuzzy #| msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" msgid "warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol" msgstr "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" #: elf32-rl78.c:1115 #, fuzzy #| msgid "out of range" msgid "%H: %s out of range\n" msgstr "diluar jangkauan" #: elf32-rl78.c:1122 #, fuzzy #| msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgid "%H: relocation type %u is not supported\n" msgstr "%P: link relokasi tidak didukung\n" #: elf32-rl78.c:1134 msgid "%H: relocation %s returns an unrecognized value %x\n" msgstr "" #: elf32-rl78.c:1220 #, c-format msgid "RL78 ABI conflict: G10 file %pB cannot be linked with %s file %pB" msgstr "" #: elf32-rl78.c:1237 #, c-format msgid "RL78 ABI conflict: cannot link %s file %pB with %s file %pB" msgstr "" #: elf32-rl78.c:1246 msgid "RL78 merge conflict: cannot link 32-bit and 64-bit objects together" msgstr "" #: elf32-rl78.c:1250 elf32-rl78.c:1254 #, c-format msgid "- %pB is 64-bit, %pB is not" msgstr "" #: elf32-rl78.c:1281 #, c-format msgid " [64-bit doubles]" msgstr " [64-bit doubles]" #: elf32-rx.c:618 #, c-format msgid "%pB:%pA: table entry %s outside table" msgstr "" #: elf32-rx.c:625 #, c-format msgid "%pB:%pA: table entry %s not word-aligned within table" msgstr "" #: elf32-rx.c:700 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc " msgid "%pB:%pA: warning: deprecated Red Hat reloc %s detected against: %s" msgstr "%B:%A: Peringatan: tertinggal Red Hat relokasi" #. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where #. an absolute address is being computed. There are special cases #. for relocs against symbols that are known to be referenced in #. crt0.o before the PID base address register has been initialised. #: elf32-rx.c:720 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at 0x%08lx (against %s in %s)" msgid "%pB(%pA): unsafe PID relocation %s at %# (against %s in %s)" msgstr "%B(%A): tidak aman PID relokasi %s di 0x%08lx (terhadap %s dalam %s)" #: elf32-rx.c:1304 #, fuzzy #| msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" msgid "warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" msgstr "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" #: elf32-rx.c:1472 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'" msgid "%pB(%pA): error: call to undefined function '%s'" msgstr "%B(%A): error: call to undefined function '%s'" #: elf32-rx.c:3185 #, c-format msgid "there is a conflict merging the ELF header flags from %pB" msgstr "" #: elf32-rx.c:3188 #, c-format msgid " the input file's flags: %s" msgstr "" #: elf32-rx.c:3190 #, c-format msgid " the output file's flags: %s" msgstr "" #: elf32-rx.c:3797 #, c-format msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s" msgstr "" #: elf32-rx.c:3805 #, c-format msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section" msgstr "" #: elf32-s390.c:2007 elf64-s390.c:1976 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" msgid "%pB(%pA+%#): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): instruksi tidak valid untuk relokasi TLS %s" #: elf32-score.c:1515 elf32-score7.c:1378 elfxx-mips.c:3875 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "tidak cukup ruang GOT untuk masukan lokal GOT" #: elf32-score.c:2747 #, fuzzy #| msgid "address not word align" msgid "address not word aligned" msgstr "alamat tidak selaras dengan ukuran word" #: elf32-score.c:2828 elf32-score7.c:2635 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" msgid "%pB: malformed reloc detected for section %pA" msgstr "%B: Malformed relokasi terdeteksi untuk daerah %s" #: elf32-score.c:2882 elf32-score7.c:2689 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" msgid "%pB: CALL15 reloc at %# not against global symbol" msgstr "%B: CALL15 relokasi di 0x%lx tidak terhadap simbol global" #: elf32-score.c:3491 elf32-score7.c:3302 elfxx-mips.c:11188 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" msgid "%pB: cannot handle more than %d dynamic symbols" msgstr "%B: @internal branck ke simbol dinamis %s" #: elf32-score.c:3997 elf32-score7.c:3804 #, c-format msgid " [pic]" msgstr " [pic]" #: elf32-score.c:4001 elf32-score7.c:3808 #, c-format msgid " [fix dep]" msgstr " [fix dep]" #: elf32-score.c:4048 elf32-score7.c:3855 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files" msgstr "%B: peringatan: menghubungkan berkas PIC dengan berkas bukan-PIC" #: elf32-sh.c:533 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgid "%pB: %#: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: R_SH_USES titik tidak dikenal insn 0x%x" #: elf32-sh.c:3755 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" msgid "%pB: %#: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" msgstr "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target untuk relax-support relokasi" #: elf32-sh.c:3785 elf32-sh.c:3801 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" msgid "%pB: %#: fatal: unaligned %s relocation %#" msgstr "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relokasi 0x%lx" #: elf32-sh.c:3817 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" msgid "%pB: %#: fatal: R_SH_PSHA relocation % not in range -32..32" msgstr "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relokasi %d tidak dalam jangkauan -32..32" #: elf32-sh.c:3833 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" msgid "%pB: %#: fatal: R_SH_PSHL relocation % not in range -32..32" msgstr "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relokasi %d tidak dalam jangkauan -32..32" #: elf32-sh.c:3963 elf32-sh.c:4358 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" msgid "%pB(%pA+%#): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat mengeluarkan fixups `%s' dalam bagian baca-saja" #: elf32-sh.c:4461 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\"" msgid "%pB(%pA+%#): %s relocation against external symbol \"%s\"" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s relokasi terhadap simbol eksternal \"%s\"" #: elf32-sh.c:4580 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#" msgstr "" #. The backslash is to prevent bogus trigraph detection. #: elf32-sh.c:4598 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)" msgstr "" #: elf32-sh.c:4606 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)" msgstr "" #: elf32-sh.c:4613 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)" msgstr "" #: elf32-sh.c:4620 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)" msgstr "" #: elf32-sh.c:4627 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)" msgstr "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" #: elf32-sh.c:4634 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)" msgstr "" #: elf32-sh.c:4669 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#" msgstr "" #: elf32-sh.c:4687 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)" msgstr "" #: elf32-sh.c:4696 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)" msgstr "" #: elf32-sh.c:4703 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)" msgstr "" #: elf32-sh.c:4818 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#" msgstr "" #: elf32-sh.c:4886 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#" msgstr "" #: elf32-sh.c:5014 #, fuzzy, c-format #| msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgid "%X%H: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%X%C: relokasi referensi ke \"%s\" segmen berbeda\n" #: elf32-sh.c:5021 #, fuzzy, c-format #| msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgid "%H: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%C: peringatan: relokasi referensi ke \"%s\" sebuah segmen berbeda\n" #: elf32-sh.c:5489 elf32-sh.c:5571 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" msgstr "%B: `%s' terakses kedua sebagai normal dan FDPIC simbol" #: elf32-sh.c:5495 elf32-sh.c:5576 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" msgstr "%B: `%s' terakses kedua sebagai FDPIC dan memperlakukan lokal simbol" #: elf32-sh.c:5526 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend" msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend" msgstr "%B: Fungsi deskripsi relokasi dengan bukan-nol ditambakan" #: elf32-sh.c:5733 elf64-alpha.c:4647 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" msgstr "%B: TLS lokal exec kode tidak dapat dihubungkan dalam objek terbagi" #: elf32-sh.c:5848 #, c-format msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions" msgstr "" #: elf32-sh.c:5860 #, c-format msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture" msgstr "" #: elf32-sh.c:5901 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules" msgstr "%B: Set Instruksi tidak cocok dengan modul sebelumnya" #: elf32-sh.c:5914 #, c-format msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects" msgstr "" #: elf32-sparc.c:89 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" msgid "%pB: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" msgstr "%B: dikompile untuk sebuah sistem 64 bit dan target adalah 32 bit" #: elf32-sparc.c:102 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: linking little endian files with big endian files" msgid "%pB: linking little endian files with big endian files" msgstr "%B: menghubungkan berkas little endian dengan berkas big endian" #: elf32-sparc.c:157 #, c-format msgid "%pB: unhandled sparc machine value '%lu' detected during write processing" msgstr "" #: elf32-spu.c:737 #, fuzzy #| msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n" msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n" msgstr "%X%P: bagian overlay %A jangan diawali di sebuah baris cache.\n" #: elf32-spu.c:745 #, fuzzy #| msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n" msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n" msgstr "%X%P: bagian overlay %A lebih besar daripada baris cache.\n" #: elf32-spu.c:765 #, fuzzy #| msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n" msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n" msgstr "%X%P: bagian overlay %A tidak berada dalam daerah cache.\n" #: elf32-spu.c:806 #, fuzzy, c-format #| msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n" msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n" msgstr "%X%P: bagian overlay %A dan %A jangan diawali di alamat yang sama.\n" #: elf32-spu.c:1032 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB" msgstr "peringatan: panggilan bukan-fungsi simbol %s didefinisikan dalam %B" #: elf32-spu.c:1382 #, fuzzy, c-format #| msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) berbeda dari analisa (%u)\n" #: elf32-spu.c:1912 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B is not allowed to define %s" msgid "%pB is not allowed to define %s" msgstr "%B tidak diperbolehkan untuk didefinisikan %s" #: elf32-spu.c:1920 #, c-format msgid "you are not allowed to define %s in a script" msgstr "anda tidak diperbolehkan untuk mendefinisikan %s dalam sebuah script" #: elf32-spu.c:1954 #, c-format msgid "%s in overlay section" msgstr "%s dalam daerah overlay" #: elf32-spu.c:1983 msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "relokasi stub overlay overflow" #: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:15346 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "stub tidak cocok dengan ukuran yang dihitung" #: elf32-spu.c:2575 #, c-format msgid "warning: %s overlaps %s\n" msgstr "peringatan: %s timpang tindih %s\n" #: elf32-spu.c:2591 #, c-format msgid "warning: %s exceeds section size\n" msgstr "peringatan: %s melebihi ukuran daerah\n" #: elf32-spu.c:2623 #, fuzzy, c-format #| msgid "%A:0x%v not found in function table\n" msgid "%pA:0x%v not found in function table\n" msgstr "%A:0x%v tidak ditemukan dalam tabel fungsi\n" #: elf32-spu.c:2764 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n" msgstr "%B(%A+0x%v): panggilan untuk daerah bukan-kode %B(%A), analysis tidak lengkap\n" #: elf32-spu.c:3330 #, fuzzy, c-format #| msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" msgstr "Stack analysis akan mengabaikan panggilan dari %s ke %s\n" #: elf32-spu.c:4027 msgid " calls:\n" msgstr " panggilan:\n" #: elf32-spu.c:4342 #, c-format msgid "%s duplicated in %s\n" msgstr "%s duplikasi dalam %s\n" #: elf32-spu.c:4346 #, c-format msgid "%s duplicated\n" msgstr "%s duplikasi\n" #: elf32-spu.c:4353 msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" msgstr "maaf, tidak ada dukungan untuk duplikasi berkas objek dalam auto-overlay script\n" #: elf32-spu.c:4395 #, c-format msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" msgstr "ukuran non-overlay dari 0x%v plus maksimul overlay size dari 0x%v melebihi lokal store\n" #: elf32-spu.c:4551 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n" msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n" msgstr "%B:%A%s melebihi ukuran overlay\n" #: elf32-spu.c:4692 msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n" msgstr "" #: elf32-spu.c:4713 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" msgstr "Ukuran stack untuk panggilan graph titik root.\n" #: elf32-spu.c:4714 msgid "" "\n" "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" msgstr "" "\n" "Ukuran stack untuk fungsi. Anotasi: '*' max stack, 't' tail call\n" #: elf32-spu.c:4724 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" msgstr "Maksimal stack dibutuhkan adalah 0x%v\n" #: elf32-spu.c:4743 msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n" msgstr "" #: elf32-spu.c:4746 #, fuzzy #| msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n" msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n" msgstr "%P: tidak dapat membuat branch stub `%s'\n" #: elf32-spu.c:4815 msgid "fatal error while creating .fixup" msgstr "kesalahan fatal ketika membuat .fixup" #: elf32-spu.c:5051 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgid "%pB(%s+%#): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%B(%s=0x%lx): tidak teresolf %s relokasi terhadap simbol `%s'" #: elf32-tic6x.c:1588 msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code" msgstr "warning: generating a shared library containing non-PIC code" #: elf32-tic6x.c:1593 msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code" msgstr "warning: generating a shared library containing non-PID code" #: elf32-tic6x.c:2434 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" msgid "%pB: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" msgstr "%B: SB-relative relokasi tetapi __c6xabi_DSBT_BASE tidak terdefinisi" #: elf32-tic6x.c:3498 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgid "%pB: error: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%B: error: tidak diketahui EABI wajib atribut objek %d" #: elf32-tic6x.c:3507 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d" msgid "%pB: warning: unknown EABI object attribute %d" msgstr "%B: peringatan: atribut objek EABI tidak diketahui %d" #: elf32-tic6x.c:3625 elf32-tic6x.c:3634 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves" msgid "error: %pB requires more stack alignment than %pB preserves" msgstr "error: %B requires more stack alignment than %B preserves" #: elf32-tic6x.c:3644 elf32-tic6x.c:3653 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B" msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %pB" msgstr "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B" #: elf32-tic6x.c:3662 elf32-tic6x.c:3671 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B" msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %pB" msgstr "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B" #: elf32-tic6x.c:3680 elf32-tic6x.c:3688 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves" msgid "error: %pB requires more array alignment than %pB preserves" msgstr "error: %B requires more array alignment than %B preserves" #: elf32-tic6x.c:3711 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size" msgid "warning: %pB and %pB differ in wchar_t size" msgstr "peringatan: %B dan %B berbeda dalam ukuran wchar_t" #: elf32-tic6x.c:3730 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT" msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT" msgstr "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT" #: elf32-tilepro.c:3626 elfxx-tilegx.c:4018 elfxx-x86.c:2727 #: elfnn-aarch64.c:10453 elfnn-kvx.c:4633 elfnn-loongarch.c:5850 #: elfnn-riscv.c:3617 #, fuzzy, c-format #| msgid "discarded output section: `%A'" msgid "discarded output section: `%pA'" msgstr "diabaikan daerah keluaran: `%A'" #: elf32-v850.c:152 #, fuzzy, c-format #| msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" msgid "variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" msgstr "Variabel `%s' tidak dapat mengisi dalam beberapa daerah data kecil" #: elf32-v850.c:155 #, fuzzy, c-format #| msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" msgid "variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" msgstr "Variabel `%s' hanya dapat berada dalam satu dari kecil, nol, dan sangat kecil daerah data" #: elf32-v850.c:158 #, fuzzy, c-format #| msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" msgid "variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" msgstr "Variabel `%s' tidak dapat berada dalam kecil dan nol daerah data secara bersamaan" #: elf32-v850.c:161 #, fuzzy, c-format #| msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" msgid "variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" msgstr "Variabel `%s' tidak dapat berada dalam kecil dan sangat kecil daerah data secara bersamaan" #: elf32-v850.c:164 #, fuzzy, c-format #| msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" msgid "variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" msgstr "variabel `%s' tidak dapat dalam nol dan kecil daerah data secara bersamaan" #: elf32-v850.c:466 #, fuzzy #| msgid "FAILED to find previous HI16 reloc" msgid "failed to find previous HI16 reloc" msgstr "GAGAL untuk menemukan relokasi HI16 sebelumnya" #: elf32-v850.c:2306 msgid "could not locate special linker symbol __gp" msgstr "tidak dapat menemukan simbol linker spesial __gp" #: elf32-v850.c:2310 msgid "could not locate special linker symbol __ep" msgstr "tidak dapat menemukan simbol linker spesial __ep" #: elf32-v850.c:2314 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" msgstr "tidak dapat menemukan simbol linker spesial __ctbp" #: elf32-v850.c:2535 #, c-format msgid "error: %pB needs 8-byte alignment but %pB is set for 4-byte alignment" msgstr "" #: elf32-v850.c:2551 #, c-format msgid "error: %pB uses 64-bit doubles but %pB uses 32-bit doubles" msgstr "" #: elf32-v850.c:2566 #, c-format msgid "error: %pB uses FPU-3.0 but %pB only supports FPU-2.0" msgstr "" #: elf32-v850.c:2598 #, c-format msgid " alignment of 8-byte entities: " msgstr "" #: elf32-v850.c:2601 #, c-format msgid "4-byte" msgstr "" #: elf32-v850.c:2602 #, c-format msgid "8-byte" msgstr "" #: elf32-v850.c:2603 elf32-v850.c:2615 #, fuzzy, c-format #| msgid " [no abi set]" msgid "not set" msgstr " [bukan abi set]" #: elf32-v850.c:2604 elf32-v850.c:2616 elf32-v850.c:2628 elf32-v850.c:2639 #: elf32-v850.c:2650 elf32-v850.c:2661 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown" msgid "unknown: %x" msgstr "tidak dikenal" #: elf32-v850.c:2610 #, c-format msgid " size of doubles: " msgstr "" #: elf32-v850.c:2613 #, c-format msgid "4-bytes" msgstr "" #: elf32-v850.c:2614 #, c-format msgid "8-bytes" msgstr "" #: elf32-v850.c:2622 #, c-format msgid " FPU support required: " msgstr "" #: elf32-v850.c:2625 #, c-format msgid "FPU-2.0" msgstr "" #: elf32-v850.c:2626 #, c-format msgid "FPU-3.0" msgstr "" #: elf32-v850.c:2627 #, c-format msgid "none" msgstr "" #: elf32-v850.c:2634 #, c-format msgid "SIMD use: " msgstr "" #: elf32-v850.c:2637 elf32-v850.c:2648 elf32-v850.c:2659 #, c-format msgid "yes" msgstr "" #: elf32-v850.c:2638 elf32-v850.c:2649 elf32-v850.c:2660 #, c-format msgid "no" msgstr "" #: elf32-v850.c:2645 #, c-format msgid "CACHE use: " msgstr "" #: elf32-v850.c:2656 #, c-format msgid "MMU use: " msgstr "" #: elf32-v850.c:2823 elf32-v850.c:2879 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" msgid "%pB: architecture mismatch with previous modules" msgstr "%B: Arsitektur tidak cocok dengan modul sebelumnya" #. xgettext:c-format. #: elf32-v850.c:2897 #, c-format msgid "private flags = %lx: " msgstr "private flags = %lx: " #: elf32-v850.c:2902 #, fuzzy, c-format #| msgid "v850 architecture" msgid "unknown v850 architecture" msgstr "v850 arsitektur" #: elf32-v850.c:2904 #, fuzzy, c-format #| msgid "v850 architecture" msgid "v850 E3 architecture" msgstr "v850 arsitektur" #: elf32-v850.c:2906 elf32-v850.c:2913 #, c-format msgid "v850 architecture" msgstr "v850 arsitektur" #: elf32-v850.c:2914 #, c-format msgid "v850e architecture" msgstr "v850e arsitektur" #: elf32-v850.c:2915 #, c-format msgid "v850e1 architecture" msgstr "v850e1 arsitektur" #: elf32-v850.c:2916 #, c-format msgid "v850e2 architecture" msgstr "v850e2 arsitektur" #: elf32-v850.c:2917 #, c-format msgid "v850e2v3 architecture" msgstr "v850e2v3 arsitektur" #: elf32-v850.c:2918 #, fuzzy, c-format #| msgid "v850e architecture" msgid "v850e3v5 architecture" msgstr "v850e arsitektur" #: elf32-v850.c:3592 elf32-v850.c:3831 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgid "%pB: %#: warning: %s points to unrecognized insns" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: R_SH_USES titik tidak dikenal insn 0x%x" #: elf32-v850.c:3602 elf32-v850.c:3841 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgid "%pB: %#: warning: %s points to unrecognized insn %#x" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: R_SH_USES titik tidak dikenal insn 0x%x" #: elf32-v850.c:3648 elf32-v850.c:3876 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgid "%pB: %#: warning: %s points to unrecognized reloc" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: R_SH_USES titik tidak dikenal insn 0x%x" #: elf32-v850.c:3688 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgid "%pB: %#: warning: %s points to unrecognized reloc %#" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: R_SH_USES titik tidak dikenal insn 0x%x" #: elf32-vax.c:538 #, c-format msgid " [nonpic]" msgstr " [bukan-pic]" #: elf32-vax.c:541 #, c-format msgid " [d-float]" msgstr " [d-float]" #: elf32-vax.c:544 #, c-format msgid " [g-float]" msgstr " [g-float]" #: elf32-vax.c:630 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" msgid "%pB: warning: GOT addend of % to `%s' does not match previous GOT addend of %" msgstr "%s: peringatan: GOT ditambahkan dari %ld ke `%s' tidak cocok dengan penambahan GOT sebelumnya dari %ld" #: elf32-vax.c:1388 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" msgid "%pB: warning: PLT addend of % to `%s' from %pA section ignored" msgstr "%s: peringatan: PLT ditambahkan dari %d ke `%s' dari %s bagian diabaikan" #: elf32-vax.c:1514 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section" msgstr "%s: peringatan: %s relokasi terhadap simbol `%s' dari bagian %s" #: elf32-vax.c:1521 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" msgid "%pB: warning: %s relocation to %# from %pA section" msgstr "%s: peringatan: relokasi %s ke 0x%x dari daerah %s" #: elf32-visium.c:824 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgid "%pB: compiled %s -mtune=%s and linked with modules compiled %s -mtune=%s" msgstr "%s: terkompile dengan %s dan terhubung dengan modul terkompile dengan %s" #: elf32-xgate.c:506 #, c-format msgid "cpu=XGATE]" msgstr "" #: elf32-xgate.c:508 #, c-format msgid "error reading cpu type from elf private data" msgstr "" #: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2077 elfnn-ia64.c:2346 msgid "non-zero addend in @fptr reloc" msgstr "bukan-nol ditambahkan dalam @fptr relokasi" #: elf32-xtensa.c:998 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A): invalid property table" msgid "%pB(%pA): invalid property table" msgstr "%B(%A): tabel properti tidak valid" #: elf32-xtensa.c:2732 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" msgid "%pB(%pA+%#): relocation offset out of range (size=%#)" msgstr "%B(%A+0x%lx): ofset relokasi diluar jangkauan (size=0x%x)" #: elf32-xtensa.c:2815 elf32-xtensa.c:2938 msgid "dynamic relocation in read-only section" msgstr "relokasi dinamis dalam bagian baca-saja" #: elf32-xtensa.c:2915 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" msgstr "relokasi TLS tidak valid tanpa bagian dinamis" #: elf32-xtensa.c:3128 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" msgstr "internal tidak konsisten dalam ukuran dari daerah .got.loc" #: elf32-xtensa.c:3434 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x" msgstr "%B: tipe mesin tidak kompatibel. Keluaran adalah 0x%x. Masukan adalah 0x%x" #: elf32-xtensa.c:4733 elf32-xtensa.c:4741 #, fuzzy #| msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" msgstr "Mencoba untuk mengubah L32R/CALLX ke CALL gagal" #: elf32-xtensa.c:6573 elf32-xtensa.c:6652 elf32-xtensa.c:8078 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" msgid "%pB(%pA+%#): could not decode instruction; possible configuration mismatch" msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat mendeko instruksi; mungkin konfigurasi tidak cocok" #: elf32-xtensa.c:7819 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" msgid "%pB(%pA+%#): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat mendeko instruksi untuk XTENSA_ASM_SIMPLIFY relokasi; mungkin konfigurasi tidak cocok" #: elf32-xtensa.c:9677 msgid "invalid relocation address" msgstr "alamat relokasi tidak valid" #: elf32-xtensa.c:9768 msgid "overflow after relaxation" msgstr "overflow setelah relaksasi" #: elf32-xtensa.c:10914 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" msgid "%pB(%pA+%#): unexpected fix for %s relocation" msgstr "%B(%A+0x%lx): unexpected fix untuk relokasi %s" #: elf32-z80.c:473 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported STA cmd %s" msgid "%pB: unsupported bfd mach %#lx" msgstr "perintah %s STA tidak didukung" #: elf32-z80.c:518 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgid "%pB: unsupported mach %#x" msgstr "%B: tipe relokasi tidak didukung %s" #: elf32-z80.c:546 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgid "%pB: unsupported arch %#x" msgstr "%B: tipe relokasi tidak didukung %s" #: elf64-alpha.c:474 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "GPDISP relokasi tidak dapat menemukan instruksi ldah dan lda" #: elf64-alpha.c:1985 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n" msgid "%pB: dynamic relocation against a local symbol in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %B: peringatan: relokasi terhadap `%s' dalam bagian baca-saja `%A'.\n" #: elf64-alpha.c:2437 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%B: .got subsegmen melebihi 64K (size %d)" #: elf64-alpha.c:2680 elflink.c:15728 elfnn-kvx.c:4020 elfnn-loongarch.c:1927 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n" msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %B: peringatan: relokasi terhadap `%s' dalam bagian baca-saja `%A'.\n" #: elf64-alpha.c:2976 elf64-alpha.c:3171 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" msgid "%pB: %pA+%#: warning: %s relocation against unexpected insn" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: simbol dalam bagian yang tidak diperkirakan" #: elf64-alpha.c:4371 elf64-alpha.c:4384 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: gp-relative relokasi terhadap simbol dinamis %s" #: elf64-alpha.c:4440 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%B: perubahan dalam gp: BRSGP %s" #: elf64-alpha.c:4465 mach-o.c:625 elfnn-loongarch.c:868 elfnn-riscv.c:726 #: elfnn-riscv.c:931 elfnn-riscv.c:973 msgid "" msgstr "" #: elf64-alpha.c:4471 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "%B: !samegp relokasi terhadap simbol tanpa .prologue: %s" #: elf64-alpha.c:4529 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s" msgstr "%B: relokasi dinamis tidak ditangani terhadap %s" #: elf64-alpha.c:4564 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" msgstr "%B: pc-relative relokasi terhadap simbol lemah tidak terdefinisi %s" #: elf64-alpha.c:4630 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: dtp-relative relokasi terhadap simbol dinamis %s" #: elf64-alpha.c:4655 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: tp-relative relokasi terhadap simbol dinamis %s" #. Only if it's not an unresolved symbol. #: elf64-bpf.c:344 #, fuzzy #| msgid "internal error: unsupported relocation error" msgid "internal error: relocation not supported" msgstr "internal error: relokasi tidak didukung error" #: elf64-gen.c:71 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%B: Relokasi dalam ELF standar (EM: %d)" #: elf64-hppa.c:2036 #, fuzzy, c-format #| msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %" msgstr "masukan stub untuk %s tidak dapat diload .plt, dp ofset = %ld" #: elf64-hppa.c:3240 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s" msgid "%pB(%pA+%#): cannot reach %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat mencapai %s" #: elf64-ia64-vms.c:600 elfnn-ia64.c:641 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch." msgid "%pB: can't relax br at %# in section `%pA'; please use brl or indirect branch" msgstr "%B: Tidak dapat relaks br di 0x%lx dalam daerah `%A'. Tolong gunakan brl atau indirect branch." #: elf64-ia64-vms.c:2032 elfnn-ia64.c:2294 msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "@pltoff relokasi terhadap simbol lokal" #: elf64-ia64-vms.c:3279 elfnn-ia64.c:3672 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" msgid "%pB: short data segment overflowed (%# >= 0x400000)" msgstr "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" #: elf64-ia64-vms.c:3289 elfnn-ia64.c:3682 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: __gp does not cover short data segment" msgid "%pB: __gp does not cover short data segment" msgstr "%s: __gp tidak meliputi segmen data pendek" #: elf64-ia64-vms.c:3559 elfnn-ia64.c:3955 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgstr "%B: bukan-pic kode dengan relokasi imm terhadap simbol dinamis `%s'" #: elf64-ia64-vms.c:3623 elfnn-ia64.c:4023 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: @gprel relokasi terhadap simbol dinamis %s" #: elf64-ia64-vms.c:3682 elfnn-ia64.c:4086 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable" msgstr "%B: menghubungkan dengan kode bukan-pic dalam sebuah executable bebas posisi" #: elf64-ia64-vms.c:3784 elfnn-ia64.c:4224 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s" msgstr "%B: @internal branck ke simbol dinamis %s" #: elf64-ia64-vms.c:3787 elfnn-ia64.c:4227 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "%B: spekulasi fixup ke simbol dinamis %s" #: elf64-ia64-vms.c:3790 elfnn-ia64.c:4230 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: @pcrel relokasi terhadap simbol dinamis %s" #: elf64-ia64-vms.c:3914 elfnn-ia64.c:4427 msgid "unsupported reloc" msgstr "relokasi tidak didukung" #: elf64-ia64-vms.c:3951 elfnn-ia64.c:4465 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'." msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %# in section `%pA'." msgstr "%B: hilang daerah TLS untuk relokasi %s terhadap `%s' di 0x%lx dalam daerah `%A'." #: elf64-ia64-vms.c:3968 elfnn-ia64.c:4482 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)." msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %# in section `%pA' with size %# (> 0x1000000)." msgstr "%B: Tidak dapat relaks br (%s) ke `%s' di 0x%lx dalam daerah `%A' dengan ukuran 0x%lx (> 0x1000000)." #: elf64-ia64-vms.c:4262 elfnn-ia64.c:4741 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgstr "%B: menghubungkan trap-on-NULL-dereference dengan berkas bukan-trapping" #: elf64-ia64-vms.c:4271 elfnn-ia64.c:4750 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "%B: menghubungkan berkas big-endian dengan berkas little-endian" #: elf64-ia64-vms.c:4280 elfnn-ia64.c:4759 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files" msgstr "%B: menghubungkan berkas 64-bit dengan berkas 32-bit" #: elf64-ia64-vms.c:4289 elfnn-ia64.c:4768 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files" msgstr "%B: menghubungkan berkas constant-gp dengan berkas bukan-constant-gp" #: elf64-ia64-vms.c:4299 elfnn-ia64.c:4778 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%B: menghubungkan berkas auto-pic dengan berkas non-auto-pic" #: elf64-ia64-vms.c:5149 elflink.c:5490 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A" msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA" msgstr "Peringatan: alignmen %u dari simbol umum `%s' dalam %B adalah lebih besar daripada alignment (%u) dari bagian ini %A" #: elf64-ia64-vms.c:5156 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB" msgstr "Peringatan: alignment %u dari simbol `%s' dalam %B adalah lebih kecil daripada %u dalam %B" #: elf64-ia64-vms.c:5172 elflink.c:5519 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" msgid "warning: size of symbol `%s' changed from % in %pB to % in %pB" msgstr "Peringatan: ukuran dari simbol `%s' berubah dari %lu dalam %B ke %lu dalam %B" #: elf64-mips.c:4102 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgid "%pB(%pA): relocation % has invalid symbol index %ld" msgstr "%s(%s): relokasi %d memiliki indek simbol tidak valid %ld" #: elf64-mmix.c:984 #, fuzzy #| msgid "" #| "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" #| " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" #| " or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\"" msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\"" msgstr "" "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" " or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\"" #: elf64-mmix.c:1168 #, fuzzy #| msgid "" #| "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" #| " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" #| " or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"." msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"." msgstr "" "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" " or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"." #: elf64-mmix.c:1195 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s: Internal inconsistency error for value for\n" #| " linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" msgid "" "%pB: Internal inconsistency error for value for\n" " linker-allocated global register: linked: %# != relaxed: %#" msgstr "" "%s: Internal tidak konsisten error untuk nilai untuk\n" " linker-allocated global register: terhubung: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" #: elf64-mmix.c:1619 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %pA" msgstr "%s: base-plus-offset relokasi terhadap simbol register: (tidak diketahui) dalam %s" #: elf64-mmix.c:1625 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %pA" msgstr "%s: base-plus-offset relokasi terhadap simbol register: %s dalam %s" #: elf64-mmix.c:1670 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %pA" msgstr "%s: register relokasi terhadap non-register simbol: (tidak diketahui) dalam %s" #: elf64-mmix.c:1676 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: %s in %pA" msgstr "%s: register relokasi terhadap bukan-register simbol: %s dalam %s" #: elf64-mmix.c:1713 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" msgid "%pB: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" msgstr "%s: direktif LOKAL hanya valid dengan sebuah register atau nilai absolut" #: elf64-mmix.c:1742 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." msgid "%pB: LOCAL directive: register $% is not a local register; first global register is $%" msgstr "%s: LOKAL direktif: Register $%ld bukan sebuah lokal register. Pertama global registar adala $%ld." #: elf64-mmix.c:2157 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" msgid "%pB: error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file" msgstr "%s: Error: multiple definisi dari `%s'; awal dari %s adalah diset dalam sebuah sebelum berkas terlink\n" #: elf64-mmix.c:2212 #, fuzzy #| msgid "Register section has contents\n" msgid "register section has contents\n" msgstr "Daerah register memiliki isi\n" #: elf64-mmix.c:2402 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" #| " Please report this bug." msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug" msgstr "" "Internal tidak konsisten: sisa %u != max %u.\n" " Tolong laporkan bug ini." #: elf64-ppc.c:1361 #, c-format msgid "warning: %s should be used rather than %s" msgstr "" #: elf64-ppc.c:4307 #, c-format msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1" msgstr "" #: elf64-ppc.c:4490 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B is not allowed to define %s" msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d" msgstr "%B tidak diperbolehkan untuk didefinisikan %s" #: elf64-ppc.c:5103 #, c-format msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n" msgstr "" #: elf64-ppc.c:5273 msgid "%H: %s reloc unsupported here\n" msgstr "" #: elf64-ppc.c:5496 #, c-format msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx" msgstr "" #: elf64-ppc.c:5504 #, c-format msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output" msgstr "" #: elf64-ppc.c:5531 #, fuzzy, c-format #| msgid " [abi=64]" msgid " [abiv%ld]" msgstr " [abi=64]" #: elf64-ppc.c:6835 #, fuzzy #| msgid "%P: copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" msgstr "%P: salin relokasi terhadap `%s' membutuhkan lazy plt linking; hindari konfigurasi LD_BIND_NOW=1 atau upgrade gcc\n" #: elf64-ppc.c:7102 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" msgstr "%B: tidak terdefinisi simbol dalam relokasi R_PPC64_TOCSAVE" #: elf64-ppc.c:7353 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n" msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA" msgstr "%P: dynareloc miscount untuk %B, bagian %A\n" #: elf64-ppc.c:7444 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%B: .opd adalah bukan array regular dari masukan opd" #: elf64-ppc.c:7454 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%B: tipe relokasi %u tidak diduga dalam bagian .opd" #: elf64-ppc.c:7476 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section" msgstr "%B: tidak terdefinisi simbol `%s' dalam bagian .opd" #. The issue is that __glink_PLTresolve saves r2, which is done #. because glibc ld.so _dl_runtime_resolve restores r2 to support #. a glibc plt call optimisation where global entry code is #. skipped on calls that resolve to the same binary. The #. __glink_PLTresolve save of r2 is incompatible with code #. making tail calls, because the tail call might go via the #. resolver and thus overwrite the proper saved r2. #: elf64-ppc.c:7977 msgid "warning: --plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code" msgstr "" #: elf64-ppc.c:7985 msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" msgstr "" #: elf64-ppc.c:8301 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" #: elf64-ppc.c:8736 elf64-ppc.c:9452 #, c-format msgid "%s defined on removed toc entry" msgstr "%s terdefinisi dalam masukan toc terhapus" #: elf64-ppc.c:9409 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: %s relocation references optimized away TOC entry\n" msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n" msgstr "%P: %H: %s relocation references optimized away TOC entry\n" #: elf64-ppc.c:9630 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %B: relocation %s is not supported for symbol %s\n" msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n" msgstr "%P: %B: relokasi %s tidak didukung untuk simbol %s\n" #: elf64-ppc.c:10525 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n" msgid "warning: discarding dynamic section %s" msgstr "%B: peringatan: mengabaikan bagiann terduplikasi `%A'\n" #: elf64-ppc.c:11678 #, fuzzy #| msgid "%P: cannot find opd entry toc for %s\n" msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n" msgstr "%P: tidak dapat menemukan masukan opdd toc untuk %s\n" #: elf64-ppc.c:11828 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n" msgid "long branch stub `%s' offset overflow" msgstr "%P: stub brach panjang `%s' ofset overflow\n" #: elf64-ppc.c:11855 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n" msgid "can't find branch stub `%s'" msgstr "%P: tidak dapat menemukan branch stub `%s'\n" #: elf64-ppc.c:11916 elf64-ppc.c:12168 elf64-ppc.c:14729 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: linkage table error against `%s'\n" msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n" msgstr "%P: linkage tabel error terhadap `%s'\n" #: elf64-ppc.c:12367 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n" msgid "can't build branch stub `%s'" msgstr "%P: tidak dapat membuat branch stub `%s'\n" #: elf64-ppc.c:13394 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B section %A exceeds stub group size" msgid "%pB section %pA exceeds stub group size" msgstr "%B bagian %A melebihi ukuran grup stub" #: elf64-ppc.c:14909 msgid "__tls_get_addr call offset overflow" msgstr "" #: elf64-ppc.c:15249 elf64-ppc.c:15268 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" msgstr "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" #: elf64-ppc.c:15354 #, c-format msgid "linker stubs in %u group" msgid_plural "linker stubs in %u groups" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: elf64-ppc.c:15361 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "linker stubs in %u group%s\n" #| " branch %lu\n" #| " toc adjust %lu\n" #| " long branch %lu\n" #| " long toc adj %lu\n" #| " plt call %lu" msgid "" "%s, iter %u\n" " branch %lu\n" " long branch %lu\n" " plt call %lu\n" " global entry %lu" msgstr "" "linker stubs dalam %u grup %s\n" " cabang %lu\n" " toc adjust %lu\n" " cabang panjang %lu\n" " long toc adj %lu\n" " plt call %lu" #: elf64-ppc.c:15743 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: %s used with TLS symbol %s\n" msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%P: %H: %s digunakan dengan simbol TLS %s\n" #: elf64-ppc.c:15745 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: %s used with non-TLS symbol %s\n" msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%P: %H: %s digunakan dengan simbol bukan-TLS %s\n" #: elf64-ppc.c:16529 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n" msgstr "" #: elf64-ppc.c:16535 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n" msgstr "" #: elf64-ppc.c:17186 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgid "%H: %s against %pT is not supported\n" msgstr "%P: link relokasi tidak didukung\n" #: elf64-ppc.c:17462 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n" msgstr "%P: %H: relokasi %s untuk fungsi tidak langsung %s tidak didukung\n" #: elf64-ppc.c:17549 #, c-format msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n" msgstr "" #: elf64-ppc.c:17604 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %B: relocation %s is not supported for symbol %s\n" msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n" msgstr "%P: %B: relokasi %s tidak didukung untuk simbol %s\n" #: elf64-ppc.c:17873 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: error: %s not a multiple of %u\n" msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" msgstr "%P: %H: error: %s bukan multiple dari %u\n" #: elf64-ppc.c:17896 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n" msgstr "%P: %H: tidak teresolf %s relokasi terhadap simbol `%s'\n" #: elf64-ppc.c:18041 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n" msgstr "%P: %H: %s relokasi terhadap `%s': error %d\n" #: elf64-s390.c:2492 #, c-format msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)" msgstr "" #: elf64-s390.c:3155 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): misaligned symbol `%s' (%#) for relocation %s" msgstr "" #: elf64-sparc.c:134 elfcode.h:1601 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgstr "%s(%s): relokasi %d memiliki indek simbol tidak valid %ld" #: elf64-sparc.c:493 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" msgid "%pB: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" msgstr "%B: Hanya register %%g[2367] dapat dideklarasikan menggunakan STT_REGISTER" #: elf64-sparc.c:514 #, fuzzy, c-format #| msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" msgid "register %%g%d used incompatibly: %s in %pB, previously %s in %pB" msgstr "Register %%g%d digunakan tidak kompatibel: %s dalam %B, sebelumnya %s dalam %B" #: elf64-sparc.c:538 #, fuzzy, c-format #| msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" msgid "symbol `%s' has differing types: REGISTER in %pB, previously %s in %pB" msgstr "Simbol `%s' memiliki tipe berbeda: REGISTER dalam %B, sebelumnya %s dalam %B" #: elf64-sparc.c:585 #, fuzzy, c-format #| msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %pB, previously REGISTER in %pB" msgstr "Simbol `%s' memiliki tipe berbeda: %s dalam %B, sebelumnya REGISTER dalam %B" #: elf64-sparc.c:717 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%B: menghubungkan UltraSPARC spesifik dengan HAL spesifik kode" #: elf64-x86-64.c:1581 #, fuzzy #| msgid "hidden symbol" msgid "hidden symbol " msgstr "simbol tersembunyi" #: elf64-x86-64.c:1584 #, fuzzy #| msgid "internal symbol" msgid "internal symbol " msgstr "internal simbol" #: elf64-x86-64.c:1587 elf64-x86-64.c:1591 #, fuzzy #| msgid "protected symbol" msgid "protected symbol " msgstr "simbol terproteksi" #: elf64-x86-64.c:1593 #, fuzzy #| msgid "symbol" msgid "symbol " msgstr "simbol" #: elf64-x86-64.c:1599 msgid "undefined " msgstr "" #: elf64-x86-64.c:1609 msgid "a shared object" msgstr "" #: elf64-x86-64.c:1611 msgid "; recompile with -fPIC" msgstr "; rekompile dengan -fPIC" #: elf64-x86-64.c:1616 msgid "a PIE object" msgstr "" #: elf64-x86-64.c:1618 msgid "a PDE object" msgstr "" #: elf64-x86-64.c:1620 #, fuzzy #| msgid "; recompile with -fPIC" msgid "; recompile with -fPIE" msgstr "; rekompile dengan -fPIC" #: elf64-x86-64.c:1624 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s" msgstr "%B: relokasi %s terhadap %s `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi%s" #: elf64-x86-64.c:2160 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" msgstr "%B: relokasi %s terhadap simbol `%s' tidak didukung dalam mode x32" #: elf64-x86-64.c:2312 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%B: '%s' keduanya diakses secara normal dan thread simbol lokal" #: elf64-x86-64.c:2567 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" msgid "%pB: unsupported relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%B, bagian %A: relokasi tidak teresolf %s terhadap simbol `%s'" #: elf64-x86-64.c:2991 elfnn-aarch64.c:5767 elfnn-riscv.c:2376 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d" msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %" msgstr "%B: relokasi %s terhadap STT_GNU_IFUNC simbol `%s' memiliki addend bukan-nol: %d" #: elf64-x86-64.c:3254 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: relokasi R_386_GOTOFF terhadap %s `%s' tidak terdefinisi tidak dapat digunakan ketika membuah sebuah objek terbagi" #: elf64-x86-64.c:3268 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: relokasi R_X86_64_GOTOFF64 terhadap fungsi terproteksi `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi" #: elf64-x86-64.c:3558 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'." msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %# in section `%pA' is out of range" msgstr "%B: hilang daerah TLS untuk relokasi %s terhadap `%s' di 0x%lx dalam daerah `%A'." #: elf64-x86-64.c:3709 elflink.c:14034 msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n" msgstr "" #: elf64-x86-64.c:4520 #, c-format msgid " failed to convert GOTPCREL relocation against '%s'; relink with --no-relax\n" msgstr "" #: elf64-x86-64.c:4679 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "" #: elf64-x86-64.c:4752 #, c-format msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "" #: elf64-x86-64.c:4805 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" msgstr "" #: elfcode.h:342 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %s section has zero size" msgid "warning: %pB has a section extending past end of file" msgstr "peringatan: %s daerah memiliki ukuran nol" #: elfcode.h:790 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" msgid "warning: %pB has a corrupt string table index" msgstr "peringatan: %s memiliki sebuah string tabel korup index - diabaikan" #: elfcode.h:838 #, c-format msgid "warning: %pB has a program header with invalid alignment" msgstr "" #: elfcode.h:1056 #, c-format msgid "%pB: %pA+%: relocation addend % too large" msgstr "" #: elfcode.h:1321 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" msgid "%pB: version count (%) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%s: versi terhitung (%ld) tidak cocok dengan simbol terhitung (%ld)" #: elfcore.h:280 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %s section has zero size" msgid "warning: %pB has a segment extending past end of file" msgstr "peringatan: %s daerah memiliki ukuran nol" #: elflink.c:1438 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A" msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" msgstr "%s: TLS definisi dalam %B bagian %A tidak cocok bukan-TLS definisi dalam %B bagian %A" #: elflink.c:1444 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB" msgstr "%s: TLS referensi dalam %B tidak cocok bukan-TLS referensi dalam %B" #: elflink.c:1450 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB" msgstr "%s: TLS definisi dalam %B bagian %A tidak cocok bukan-TLS referensi dalam %B" #: elflink.c:1456 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" msgstr "%s: TLS referensi dalam %B tidak cocok bukan-TLS definisi dalam %B bagian %A" #: elflink.c:2168 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" msgstr "%B: tidak diduga redefinisi dari indirek versioned simbol `%s'" #: elflink.c:2681 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: version node not found for symbol %s" msgid "%pB: version node not found for symbol %s" msgstr "%B: titik versi tidak ditemukan untuk simbol %s" #: elflink.c:2780 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" msgid "%pB: bad reloc symbol index (%# >= %#lx) for offset %# in section `%pA'" msgstr "%B: bad relokasi simbol indeks (0x%lx >= 0x%lx) untuk ofset 0x%lx dalam daerah `%A'" #: elflink.c:2792 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table" msgid "%pB: non-zero symbol index (%#) for offset %# in section `%pA' when the object file has no symbol table" msgstr "%B: bukan-nol simbol indeks (0x%lx) untuk offset 0x%lx dalam bagian `%A' ketika berkas objek tidak memiliki tabel simbol" #: elflink.c:2989 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA" msgstr "%B: ukuran relokasi tidak cocok dalam %B bagian %A" #: elflink.c:3322 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "peringatan: tipe dan ukuran dari simbol dinamis `%s' tidak terdefinisi" #: elflink.c:3382 msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n" msgstr "" #: elflink.c:4337 msgid "%F%P: %pB: failed to add %s to first hash\n" msgstr "" #: elflink.c:4405 msgid "%F%P: first_hash failed to create: %E\n" msgstr "" #: elflink.c:4436 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d" msgstr "%P: kode mesin alternatif untuk ELF ditemukan (%d) dalam %B, diduga %d\n" #: elflink.c:4919 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)" msgstr "%B: %s: versi %u tidak valid (max %d)" #: elflink.c:4988 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)" msgstr "%B: indek simbol ilegal dalam relokasi: %d" #: elflink.c:5136 #, fuzzy, c-format #| msgid "system version array information:\n" msgid "%pB: not enough version information" msgstr "system version array information:\n" #: elflink.c:5174 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%B: %s: versi %u tidak valid (max %d)" #: elflink.c:5211 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: %s: invalid needed version %d" msgid "%pB: %s: invalid needed version %d" msgstr "%B: %s: tidak valid dibutuhkan versi %d" #: elflink.c:5497 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" msgid "warning: alignment %u of normal symbol `%s' in %pB is smaller than %u used by the common definition in %pB" msgstr "Peringatan: alignment %u dari simbol `%s' dalam %B adalah lebih kecil daripada %u dalam %B" #: elflink.c:5504 msgid "warning: NOTE: alignment discrepancies can cause real problems. Investigation is advised." msgstr "" #: elflink.c:5526 msgid "warning: NOTE: size discrepancies can cause real problems. Investigation is advised." msgstr "" #: elflink.c:5669 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'" msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'" msgstr "%B: tidak terdefinisi referensi ke simbol '%s'" #: elflink.c:6759 #, c-format msgid "%pB: stack size specified and %s set" msgstr "" #: elflink.c:6763 #, c-format msgid "%pB: %s not absolute" msgstr "" #: elflink.c:6975 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: versi tidak terdefinisi: %s" #: elflink.c:7364 msgid "error: creating an executable stack because of -z execstack command line option" msgstr "" #: elflink.c:7370 msgid "warning: enabling an executable stack because of -z execstack command line option" msgstr "" #: elflink.c:7432 #, c-format msgid "error: %s: is triggering the generation of an executable stack (because it has an executable .note.GNU-stack section)" msgstr "" #: elflink.c:7438 #, c-format msgid "warning: %s: requires executable stack (because the .note.GNU-stack section is executable)" msgstr "" #: elflink.c:7446 #, c-format msgid "error: %s: is triggering the generation of an executable stack because it does not have a .note.GNU-stack section" msgstr "" #: elflink.c:7452 #, c-format msgid "warning: %s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack" msgstr "" #: elflink.c:7455 msgid "NOTE: This behaviour is deprecated and will be removed in a future version of the linker" msgstr "" #: elflink.c:7609 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%B: .preinit_array bagian tidak diperbolehkan dalam DSO" #: elflink.c:9207 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "undefined %s referensi dalam simbol kompleks: %s" #: elflink.c:9370 elflink.c:9378 msgid "division by zero" msgstr "" #: elflink.c:9392 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "operator tidak diketahui '%c' dalam simbol kompleks" #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection. #: elflink.c:9728 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection" msgstr "" #: elflink.c:9731 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled" msgstr "" #: elflink.c:9982 elflink.c:10000 elflink.c:10039 elflink.c:10057 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "%B: Tidak dapat mengurutkan relokasi - mereka berada dalam lebih dari satu ukuran" #. The section size is not divisible by either - #. something is wrong. #: elflink.c:10016 elflink.c:10073 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%B: Tidak dapat mengurutkan relokasi - mereka dari ukuran yang tidak diketahui" #: elflink.c:10125 #, fuzzy #| msgid "Not enough memory to sort relocations" msgid "not enough memory to sort relocations" msgstr "Tidak cukup memori untuk mengurutkan relokasi" #: elflink.c:10463 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%B: Terlalu banyak bagian: %d (>= %d)" #: elflink.c:10739 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO" msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%B: internal simbol `%s' dalam %B adalah direferensikan oleh DSO" #: elflink.c:10742 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO" msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%B: tersembunyi simbol `%s' dalam %B adalah direferensikan oleh DSO" #: elflink.c:10745 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO" msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%B: lokal simbol `%s' dalam %B adalah direferensikan oleh DSO" #: elflink.c:10838 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA" msgstr "%B: tidak dapat menemukan bagian keluaran %A untuk daerah masukan %A" #: elflink.c:10996 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined" msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined" msgstr "%B: terproteksi simbol `%s' tidak didefinisikan" #: elflink.c:10999 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined" msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined" msgstr "%B: internal simbol `%s' tidak didefinisikan" #: elflink.c:11002 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined" msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined" msgstr "%B: tersembunyi simbol `%s' tidak didefinisikan" #: elflink.c:11034 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'" msgstr "%B: tidak diduga redefinisi dari indirek versioned simbol `%s'" #: elflink.c:11716 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol" msgid "error: %pB contains a reloc (%#) for section %pA that references a non-existent global symbol" msgstr "error: %B berisi sebuah relokasi (0x%s) untuk daerah %A yang mereferensikan sebuah bukan-exist simbol global" #: elflink.c:12186 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size" msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size" msgstr "error: %B: ukuran dari bagian %A bukan multiple dari ukuran alamat" #: elflink.c:12466 #, c-format msgid "%pB: no symbol found for import library" msgstr "" #: elflink.c:13072 msgid "%F%P: %pB: failed to finish relative relocations\n" msgstr "" #: elflink.c:13149 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: file class %s incompatible with %s" msgid "%pB: file class %s incompatible with %s" msgstr "%B: berkas kelas %s tidak kompatibel dengan %s" #: elflink.c:13398 #, c-format msgid "%pB: failed to generate import library" msgstr "" #: elflink.c:13566 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "peringatan: %s daerah memiliki ukuran nol" #: elflink.c:13614 #, c-format msgid "warning: section '%s' is being made into a note" msgstr "peringatan: bagian '%s' dibuat dalam sebuah catatan" #: elflink.c:13708 #, fuzzy #| msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n" msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n" msgstr "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n" #: elflink.c:13711 #, fuzzy #| msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n" msgstr "%P: peringatan: membuat sebuah DT_TEXTREL dalam sebuah objek terbagi.\n" #: elflink.c:13714 #, fuzzy #| msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PDE\n" msgstr "%P: peringatan: membuat sebuah DT_TEXTREL dalam sebuah objek terbagi.\n" #: elflink.c:13717 #, fuzzy #| msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n" msgstr "%P: peringatan: membuat sebuah DT_TEXTREL dalam sebuah objek terbagi.\n" #: elflink.c:13854 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: tidak dapat membaca simbol: %E\n" #: elflink.c:14287 msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n" msgstr "" #: elflink.c:14767 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#: no symbol found for INHERIT" msgstr "" #: elflink.c:14808 #, c-format msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry" msgstr "" #: elflink.c:14951 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgstr "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" #: elflink.c:15734 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n" msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %B: peringatan: relokasi terhadap `%s' dalam bagian baca-saja `%A'.\n" #: elflink.c:15823 msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n" msgstr "" #: elfxx-aarch64.c:477 #, c-format msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected" msgstr "" #: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:10654 elfnn-aarch64.c:10661 #, c-format msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section." msgstr "" #: elfxx-aarch64.c:812 #, c-format msgid "error: %pB: " msgstr "" #: elfxx-loongarch.c:1911 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgid "%pB: unsupported relocation type %s" msgstr "%B: tipe relokasi tidak didukung %s" #: elfxx-loongarch.c:1939 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgid "%pB: unsupported bfd relocation type %#x" msgstr "%B: tipe relokasi tidak didukung %s" #: elfxx-loongarch.c:2013 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" msgid "%pB: relocation %s right shift %d error 0x%lx" msgstr "%B: ukuran relokasi tidak cocok dalam %B bagian %A" #: elfxx-loongarch.c:2032 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgid "%pB: relocation %s overflow 0x%lx" msgstr "%s: %s: relokasi overflow: 0x%lx > 0xffff" #: elfxx-mips.c:1541 msgid "static procedure (no name)" msgstr "prosedur statis (tidak bernama)" #: elfxx-mips.c:5856 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" msgstr "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" #: elfxx-mips.c:6626 msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:6659 #, fuzzy #| msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled." msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n" msgstr "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled." #: elfxx-mips.c:6704 msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:6716 msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:7362 #, c-format msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %, got %" msgstr "" #: elfxx-mips.c:7406 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%B: Peringatan: pilihan `%s' buruk ukuran %u lebih kecil dari headernya" #: elfxx-mips.c:7642 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" msgid "%pB: warning: truncated `%s' option" msgstr "%B: peringatan: alokasi bagian `%s' tidak dalam segmen" #: elfxx-mips.c:8466 elfxx-mips.c:8592 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgstr "%B: Peringatan: tidak dapat menentukan fungsi terget untuk daerah stub `%s'" #: elfxx-mips.c:8724 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s" msgstr "%B: Malformed relokasi terdeteksi untuk daerah %s" #: elfxx-mips.c:8824 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" msgid "%pB: GOT reloc at %# not expected in executables" msgstr "%B: GOT relokasi di 0x%lx tidak diduga dalam aplikasi" #: elfxx-mips.c:8964 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" msgid "%pB: CALL16 reloc at %# not against global symbol" msgstr "%B: CALL16 relokasi di 0x%lx tidak terhadap simbol global" #: elfxx-mips.c:9267 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%B: relokasi %s terhadap `%s' tidak dapat digunkan ketika membuat sebuah objek terbagi; rekompile dengan -fPIC" #: elfxx-mips.c:9393 #, c-format msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported" msgstr "" #: elfxx-mips.c:9396 #, fuzzy, c-format #| msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table" msgstr "bukan-dinamis relokasi refer ke simbol dinamis %s" #: elfxx-mips.c:9616 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "bukan-dinamis relokasi refer ke simbol dinamis %s" #: elfxx-mips.c:10536 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'" msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %# in section `%pA'" msgstr "%B: Tidak dapat menemukan cocok LO16 relokasi terhadap `%s' untuk %s di 0x%lx di daerah `%A'" #: elfxx-mips.c:10676 #, fuzzy #| msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" msgid "small-data section too large; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "daerah data-kecil melebihi 64KB; dibawah data-kecil batas ukuran (lihat pilihan -G)" #: elfxx-mips.c:10695 #, fuzzy #| msgid "JALX to a non-word-aligned address" msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "JALX to a non-word-aligned address" #: elfxx-mips.c:10698 #, fuzzy #| msgid "JALX to a non-word-aligned address" msgid "jump to a non-word-aligned address" msgstr "JALX to a non-word-aligned address" #: elfxx-mips.c:10699 #, fuzzy #| msgid "JALX to a non-word-aligned address" msgid "jump to a non-instruction-aligned address" msgstr "JALX to a non-word-aligned address" #: elfxx-mips.c:10702 #, fuzzy #| msgid "JALX to a non-word-aligned address" msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "JALX to a non-word-aligned address" #: elfxx-mips.c:10704 #, fuzzy #| msgid "JALX to a non-word-aligned address" msgid "branch to a non-instruction-aligned address" msgstr "JALX to a non-word-aligned address" #: elfxx-mips.c:10706 msgid "PC-relative load from unaligned address" msgstr "" #: elfxx-mips.c:11006 #, c-format msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %# outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "" #: elfxx-mips.c:11121 elfxx-mips.c:11714 #, c-format msgid "%pB: `%pA' offset of % from `%pA' beyond the range of ADDIUPC" msgstr "" #: elfxx-mips.c:11686 #, c-format msgid "%pB: `%pA' start VMA of %# outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "" #: elfxx-mips.c:13431 reloc.c:8625 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:14743 #, fuzzy, c-format #| msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" msgid "%pB: unknown architecture %s" msgstr "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" #: elfxx-mips.c:15271 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: illegal section name `%s'" msgid "%pB: illegal section name `%pA'" msgstr "%s: nama daerah `%s' ilegal" #: elfxx-mips.c:15548 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%B: peringatan: menghubungkan berkas abicalls dengan berkas bukan-abicalls" #: elfxx-mips.c:15565 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%B: menghubungkan 32-bit kode dengan 64-bit kode" #: elfxx-mips.c:15597 elfxx-mips.c:15663 elfxx-mips.c:15678 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%B: menghubungkan %s modul dengan modul %s sebelumnya" #: elfxx-mips.c:15621 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%B: ABI tidak cocok: menghubungkan modul %s dengan modul %s sebelumnya" #: elfxx-mips.c:15646 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%B: ASE tidak cocok: menghubungkan modul %s dengan modul %s sebelumnya" #: elfxx-mips.c:15780 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Peringatan: %B menggunkaan floating point ABI %d" #: elfxx-mips.c:15786 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Peringatan: %B menggunkaan floating point ABI %d" #: elfxx-mips.c:15792 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Peringatan: %B menggunkaan floating point ABI %d" #: elfxx-mips.c:15806 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Peringatan: %B menggunakan vector ABI \"%s\", %B menggunakan \"%s\"" #: elfxx-mips.c:15825 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "Peringatan: %B menggunakan vector ABI %d tidak dikenal" #: elfxx-mips.c:15837 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Peringatan: %B menggunakan vector ABI \"%s\", %B menggunakan \"%s\"" #: elfxx-mips.c:15846 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "" #: elfxx-mips.c:15908 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%B: endianness tidak kompatibel dengan yang dipilih di emulasi" #: elfxx-mips.c:15922 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%B: ABI tidak kompatibel dengan yang dipilih di emulasi" #: elfxx-mips.c:15975 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "" #: elfxx-mips.c:15980 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" msgstr "" #: elfxx-mips.c:15984 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "" #: elfxx-mips.c:15991 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "" #: elfxx-mips.c:15995 #, c-format msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)" msgstr "" #: elfxx-mips.c:16186 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" msgstr "" #: elfxx-mips.c:16248 elfxx-mips.c:16259 msgid "None" msgstr "" #: elfxx-mips.c:16250 elfxx-mips.c:16319 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid "Unknown" msgstr "tidak dikenal" #: elfxx-mips.c:16330 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:16333 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:16336 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:16339 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:16342 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:16345 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:16348 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:16351 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:16383 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=032]" #: elfxx-mips.c:16385 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=064]" #: elfxx-mips.c:16387 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" #: elfxx-mips.c:16389 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" #: elfxx-mips.c:16391 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [abi tidak diketahui]" #: elfxx-mips.c:16393 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" #: elfxx-mips.c:16395 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" #: elfxx-mips.c:16397 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [bukan abi set]" #: elfxx-mips.c:16422 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [ISA tidak diketahui]" #: elfxx-mips.c:16442 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [bukan 32bitmode]" #: elfxx-riscv.c:1799 #, c-format msgid "x ISA extension `%s' must be set with the versions" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:1805 #, c-format msgid "cannot find default versions of the ISA extension `%s'" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:1911 #, c-format msgid "%s: first ISA extension must be `e', `i' or `g'" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:1935 #, c-format msgid "%s: unknown standard ISA extension or prefix class `%c'" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:1971 #, c-format msgid "%s: invalid prefixed ISA extension `%s' ends with p" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:1995 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: undefined version: %s" msgid "%s: unknown prefixed ISA extension `%s'" msgstr "%s: versi tidak terdefinisi: %s" #: elfxx-riscv.c:2019 #, c-format msgid "%s: prefixed ISA extension must separate with _" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2059 #, c-format msgid "rv%de does not support the `h' extension" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2067 #, c-format msgid "rv%d does not support the `q' extension" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2074 msgid "zcmp' is incompatible with `d/zcd' extension" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2081 #, c-format msgid "rv%d does not support the `zcf' extension" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2088 msgid "`zfinx' is conflict with the `f/d/q/zfh/zfhmin' extension" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2095 msgid "`xtheadvector' is conflict with the `v' extension" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2116 msgid "zvl*b extensions need to enable either `v' or `zve' extension" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2178 #, c-format msgid "%s: ISA string cannot contain uppercase letters" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2206 #, c-format msgid "%s: ISA string must begin with rv32 or rv64" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2443 #, c-format msgid "%sinvalid ISA extension ends with p in %s `%s'" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2466 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" msgid "%sunknown ISA extension `%s' in %s `%s'" msgstr "%B: tidak diketahui [%d] bagian `%s' dalam grup [%s]" #: elfxx-riscv.c:2478 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" msgid "%scannot + or - base extension `%s' in %s `%s'" msgstr "%s: tidak dapat merepresentasikan daerah `%s' dalam oasys" #: elfxx-riscv.c:2763 elfxx-riscv.c:3033 msgid "internal: unreachable INSN_CLASS_*" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2798 msgid "zihintntl' and `c', or `zihintntl' and `zca" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2803 elfxx-riscv.c:2827 msgid "c' or `zca" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2809 msgid "m' or `zmmul" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2833 msgid "f' and `c', or `f' and `zcf" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2838 msgid "c' or `zcf" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2844 msgid "d' and `c', or `d' and `zcd" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2849 msgid "c' or `zcd" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2851 msgid "f' or `zfinx" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2853 msgid "d' or `zdinx" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2855 msgid "q' or `zqinx" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2857 msgid "zfh' or `zhinx" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2861 msgid "zfhmin' or `zhinxmin" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2872 msgid "zfhmin' and `d', or `zhinxmin' and `zdinx" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2883 msgid "zfhmin' and `q', or `zhinxmin' and `zqinx" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2891 msgid "d' and `zfa" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2899 msgid "q' and `zfa" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2907 msgid "zfh' and `zfa" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2917 msgid "zfh' and `zfa', or `zvfh' and `zfa" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2922 msgid "zfh' or `zvfh" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2938 msgid "zbb' or `zbkb" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2940 msgid "zbc' or `zbkc" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2948 msgid "zknd' or `zkne" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2954 msgid "v' or `zve64x' or `zve32x" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2956 msgid "v' or `zve64d' or `zve64f' or `zve32f" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2958 msgid "zvbb" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2960 msgid "zvbc" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2966 msgid "zvkb" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2968 msgid "zvkg" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2970 msgid "zvkned" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2972 msgid "zvknha' or `zvknhb" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2974 msgid "zvksed" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2976 msgid "zvksh" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2980 msgid "zcb' and `zba" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2982 msgid "zcb' and `zbb" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2984 msgid "zcb' and `zmmul', or `zcb' and `m" msgstr "" #: elfxx-riscv.c:2990 msgid "h" msgstr "" #: elfxx-sparc.c:3022 elfnn-aarch64.c:5751 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgstr "%B: relokasi %s terhadap STT_GNU_IFUNC simbol `%s' tidak ditangani oleh %s" #: elfxx-tilegx.c:4127 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects." msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects" msgstr "%B: Cannot link together %s and %s objects." #: elfxx-x86.c:536 elfxx-x86.c:3438 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s' in %pB\n" msgstr "%s: register relokasi terhadap bukan-register simbol: %s dalam %s" #: elfxx-x86.c:1043 #, c-format msgid "%F%P: %pB: failed to allocate relative reloc record\n" msgstr "" #: elfxx-x86.c:1399 #, c-format msgid "%F%P: %pB: failed to allocate 64-bit DT_RELR bitmap\n" msgstr "" #: elfxx-x86.c:1435 #, c-format msgid "%F%P: %pB: failed to allocate 32-bit DT_RELR bitmap\n" msgstr "" #: elfxx-x86.c:1574 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." msgid "%F%P: %pB: failed to allocate memory for section `%pA'\n" msgstr "gagal mengalokasikan ruang untuk bagian baru APUinfo." #: elfxx-x86.c:1761 #, c-format msgid "%F%P: %pB: size of compact relative reloc section is changed: new (%lu) != old (%lu)\n" msgstr "" #: elfxx-x86.c:1783 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." msgid "%F%P: %pB: failed to allocate compact relative reloc section\n" msgstr "gagal mengalokasikan ruang untuk bagian baru APUinfo." #: elfxx-x86.c:2229 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" msgid "%F%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n" msgstr "%B: relokasi %s terhadap simbol `%s' tidak didukung dalam mode x32" #: elfxx-x86.c:2311 #, fuzzy #| msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n" msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %B: peringatan: relokasi dalam daerah baca-saja `%A'.\n" #: elfxx-x86.c:3191 msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v, addend: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n" msgstr "" #: elfxx-x86.c:3197 msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n" msgstr "" #: elfxx-x86.c:3817 #, c-format msgid "error: %pB: " msgstr "" #: elfxx-x86.c:4030 #, c-format msgid "%pB: x86 ISA needed: " msgstr "" #: elfxx-x86.c:4032 #, c-format msgid "%pB: x86 ISA used: " msgstr "" #: elfxx-x86.c:4054 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "" msgstr "" #: elfxx-x86.c:4209 msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n" msgstr "" #: elfxx-x86.c:4210 msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n" msgstr "" #: elfxx-x86.c:4316 msgid "IBT and SHSTK properties" msgstr "" #: elfxx-x86.c:4318 msgid "IBT property" msgstr "" #: elfxx-x86.c:4320 msgid "SHSTK property" msgstr "" #: elfxx-x86.c:4325 msgid "LAM_U48 property" msgstr "" #: elfxx-x86.c:4330 msgid "LAM_U57 property" msgstr "" #: elfxx-x86.c:4508 msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n" msgstr "" #: elfxx-x86.c:4517 msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n" msgstr "" #: elfxx-x86.c:4535 #, fuzzy #| msgid "failed to compute new APUinfo section." msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n" msgstr "gagal untuk menghitung bagian baru APUinfo." #: elfxx-x86.c:4572 #, fuzzy #| msgid "failed to compute new APUinfo section." msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n" msgstr "gagal untuk menghitung bagian baru APUinfo." #: elfxx-x86.c:4591 #, fuzzy #| msgid "failed to compute new APUinfo section." msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n" msgstr "gagal untuk menghitung bagian baru APUinfo." #: elfxx-x86.c:4611 msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n" msgstr "" #: elfxx-x86.c:4624 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" msgstr "" #: elfxx-x86.c:4638 msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n" msgstr "" #: elfxx-x86.c:4658 msgid "%F%P: failed to create PLT .sframe section\n" msgstr "" #: elfxx-x86.c:4673 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." msgid "%F%P: failed to create second PLT .sframe section\n" msgstr "gagal mengalokasikan ruang untuk bagian baru APUinfo." #: elfxx-x86.c:4713 msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n" msgstr "" #: ihex.c:230 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" msgstr "%B:%d: tidak diduga karakter `%s' dalam berkas Intel Hex" #: ihex.c:338 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" msgid "%pB:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" msgstr "%B:%u: checksum buruk dalam berkas Intel Hex (diperkirakan %u, ditemukan %u)" #: ihex.c:393 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" msgid "%pB:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" msgstr "%B:%u: buruk extended alamat panjang record dalam berkas Intel Hex" #: ihex.c:411 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" msgid "%pB:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" msgstr "%B:%u: buruk extended awal panjang alamat dalam berkas Intel Hex " #: ihex.c:429 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" msgid "%pB:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" msgstr "%B:%u: buruk extended alamat linear panjang record dalam berkas Intel Hex" #: ihex.c:447 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" msgid "%pB:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" msgstr "%B:%u: buruk extended panjang awal alamat linear dalam berkas Intel Hex" #: ihex.c:465 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" msgid "%pB:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" msgstr "%B:%u: tidak dikenal ihex tipe %u dalam berkas Intel Hex" #: ihex.c:581 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: internal error in ihex_read_section" msgid "%pB: internal error in ihex_read_section" msgstr "%B: internal error dalam ihex_read_section" #: ihex.c:614 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: bad section length in ihex_read_section" msgid "%pB: bad section length in ihex_read_section" msgstr "%B: buruk panjang bagian dalam ihex_read_section" #: ihex.c:785 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" msgid "%pB 64-bit address %# out of range for Intel Hex file" msgstr "%s: alamat 0x%s diluar jangkauan untuk berkas Intel Hex" #: ihex.c:843 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" msgid "%pB: address %# out of range for Intel Hex file" msgstr "%s: alamat 0x%s diluar jangkauan untuk berkas Intel Hex" #: libbfd.c:1264 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unable to get decompressed section %A" msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA" msgstr "%B: tidak dapat memperoleh mengekstrak bagian %A" #: libbfd.c:1276 #, c-format msgid "%pB: mapped section %pA has non-NULL buffer" msgstr "" #: linker.c:1715 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" msgstr "%B: indirect simbol `%s' ke `%s' adalah sebuah loop" #: linker.c:1795 msgid "%P: %pB: note: the message above does not take linker garbage collection into account\n" msgstr "" #: linker.c:2593 #, fuzzy, c-format #| msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "Mencoba untuk merelokasi link dengan masukan %s dan keluaran %s" #: linker.c:2872 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n" msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n" msgstr "%B: mengabaikan daerah duplikasi `%A'\n" #: linker.c:2882 linker.c:2892 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n" msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n" msgstr "%B: daerah duplikasi `%A' memiliki ukuran berbeda\n" #: linker.c:2906 linker.c:2914 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n" msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n" msgstr "%B: tidak dapat membaca isi dari daerah `%A'\n" #: linker.c:2923 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n" msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n" msgstr "%B: duplikasi daerah `%A' memiliki isi berbeda\n" #: linker.c:3442 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "%B: dikompile untuk sebuah sistem big endian dan target adalah little endian" #: linker.c:3445 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "%B: dikompile untuk sebuah sistem little endian dan target adalah big endian" #: mach-o-arm.c:169 mach-o-arm.c:301 msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: reloc is first reloc" msgstr "" #: mach-o-arm.c:185 #, c-format msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: invalid length: %d" msgstr "" #: mach-o-arm.c:200 #, c-format msgid "malformed mach-o ARM sectdiff reloc: invalid length: %d" msgstr "" #: mach-o-arm.c:215 #, c-format msgid "malformed mach-o ARM local sectdiff reloc: invalid length: %d" msgstr "" #: mach-o-arm.c:230 #, c-format msgid "malformed mach-o ARM half sectdiff reloc: invalid length: %d" msgstr "" #: mach-o-arm.c:262 #, c-format msgid "malformed mach-o ARM vanilla reloc: invalid length: %d (pcrel: %d)" msgstr "" #: mach-o-arm.c:332 #, fuzzy, c-format #| msgid "SH Error: unknown reloc type %d" msgid "malformed mach-o ARM reloc: unknown reloc type: %d" msgstr "SH Error: tipe relokasi %d tidak diketahui" #: mach-o.c:640 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "" msgstr "" #: mach-o.c:695 #, fuzzy #| msgid "" msgid " ()" msgstr "" #: mach-o.c:707 #, fuzzy, c-format #| msgid "Mach-O header:\n" msgid " MACH-O header:\n" msgstr "Kepala Mach-O:\n" #: mach-o.c:708 #, fuzzy, c-format #| msgid " magic : %08lx\n" msgid " magic: %#lx\n" msgstr " majik : %08lx\n" #: mach-o.c:709 #, fuzzy, c-format #| msgid " cputype : %08lx (%s)\n" msgid " cputype: %#lx (%s)\n" msgstr " tipe-cpu : %08lx (%s)\n" #: mach-o.c:711 #, fuzzy, c-format #| msgid " cpusubtype: %08lx\n" msgid " cpusubtype: %#lx%s\n" msgstr " subtipecpu: %08lx\n" #: mach-o.c:713 #, fuzzy, c-format #| msgid " filetype : %08lx (%s)\n" msgid " filetype: %#lx\n" msgstr " tipe-berkas : %08lx (%s)\n" #: mach-o.c:714 #, fuzzy, c-format #| msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" msgid " ncmds: %#lx\n" msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n" #: mach-o.c:715 #, fuzzy, c-format #| msgid " sizeofcmds: %08lx\n" msgid " sizeocmds: %#lx\n" msgstr " besardariperintah: %08lx\n" #: mach-o.c:716 #, fuzzy, c-format #| msgid " flags : 0x%04x" msgid " flags: %#lx\n" msgstr " tanda : 0x%04x" #: mach-o.c:717 #, fuzzy, c-format #| msgid " version mask: 0x%08x\n" msgid " version: %x\n" msgstr " version mask: 0x%08x\n" #. Urg - what has happened ? #: mach-o.c:752 #, c-format msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld" msgstr "" #: mach-o.c:921 msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" #: mach-o.c:1513 msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections" msgstr "" #: mach-o.c:2155 msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands." msgstr "" #: mach-o.c:2603 #, c-format msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n" msgstr "" #: mach-o.c:2695 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to read unknown load command 0x%lx" msgid "unable to allocate data for load command %#x" msgstr "unable to read unknown load command 0x%lx" #: mach-o.c:2800 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to write unknown load command 0x%lx" msgid "unable to write unknown load command %#x" msgstr "unable to write unknown load command 0x%lx" #: mach-o.c:2984 #, c-format msgid "section address (%#) below start of segment (%#)" msgstr "" #: mach-o.c:3126 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to read unknown load command 0x%lx" msgid "unable to layout unknown load command %#x" msgstr "unable to read unknown load command 0x%lx" #: mach-o.c:3661 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx" msgstr "" #: mach-o.c:3704 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx" msgstr "" #: mach-o.c:3755 #, fuzzy, c-format #| msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu" msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu" #: mach-o.c:3774 #, fuzzy, c-format #| msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)" msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)" #: mach-o.c:3857 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" #: mach-o.c:3876 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" #: mach-o.c:5075 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown line command %d" msgid "%pB: unknown load command %#x" msgstr "baris perintah %d tidak diketahui" #: mach-o.c:5274 #, c-format msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" msgstr "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" #: mach-o.c:5396 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown header byte-order value 0x%lx" msgid "unknown header byte-order value %#x" msgstr "unknown header byte-order value 0x%lx" #: merge.c:1118 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" msgid "%pB: access beyond end of merged section (%)" msgstr "%s: akses diluar dari daerah merged (%ld)" #: mmo.c:535 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long" msgstr "%s: Tidak ada core untuk alokasi sebuah simbol %d bytes long\n" #: mmo.c:956 #, c-format msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#" msgstr "" #: mmo.c:1251 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: nilai inisialisasi untuk $255 bukan `Main'\n" #: mmo.c:1398 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" msgstr "%s: tidak didukung dengan urutan karakter lebar 0x%02X 0x%02X sesudah nama simbol dimulai dengan `%s'\n" #: mmo.c:1414 #, c-format msgid "%pB: symbol name exceeds given max length of %d" msgstr "" #: mmo.c:1643 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: lopcode tidak didukung `%d'\n" #: mmo.c:1654 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" msgstr "%s: berka mmo tidak valid: diduga YZ = 1 diperoleh YZ = %d untuk lop_quote\n" #: mmo.c:1698 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: diduga z = 1 atau z = 2, diperoleh z = %d untuk lop_loc\n" #: mmo.c:1749 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: diduga z = 1 atau z = 2, diperoleh z = %d untuk lop_fixo\n" #: mmo.c:1798 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: diduga y = 0, diperoleh y = %d untuk lop_fixrx\n" #: mmo.c:1809 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: diduga z = 16 atau z = 24, diperoleh z = %d untuk lop_fixrx\n" #: mmo.c:1834 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: awalan byte dari kata operand harus 0 atau 1, diperoleh %d untuk lop_fixrx\n" #: mmo.c:1863 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" msgstr "%s: tidak dapat mengalokasikan nama berkas untuk nomor berkas %d, %d bytes\n" #: mmo.c:1885 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: nomor berkas %d `%s', telah dimasukan sebagai `%s'\n" #: mmo.c:1900 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: nama berkas untuk nomor %d telah dispesifikasikan sebelum digunakan\n" #: mmo.c:2012 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: daerah y dan z dari lop_stab bukan-nol, y: %d, z: %d\n" #: mmo.c:2049 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: lop_end bukan item terakhir dalam berkas\n" #: mmo.c:2063 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: YZ dari lop_end (%ld) tidak sama dengan jumlah dari tetras yang mengawali lop_stab (%ld)\n" #: mmo.c:2776 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" msgstr "%s: tabel simbol tidak valid: duplikasi simbol `%s'\n" #: mmo.c:3015 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to % rather than the start address %\n" msgstr "%s: Definisi simbol buruk: `Main' di set ke %s daripada ke awal alamat %s\n" #: mmo.c:3114 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" msgstr "%s: Peringatan: tabel simbol terlalu besar untuk mmo, lebih besar daripada 65535 32-bit words: %d. Hanya `Main' yang akan dikeluarkan.\n" #: mmo.c:3160 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" msgstr "%s: internal error, tabel simbol berubah ukuran dari %d ke %d kata\n" #: mmo.c:3213 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n" msgstr "%s: internal error, daerah internal register %s memiliki isi\n" #: mmo.c:3264 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n" msgstr "%s: tidak ada register yang terinisialisasi; panjang daerah 0\n" #: mmo.c:3271 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" msgid "%pB: too many initialized registers; section length %" msgstr "%s: terlalu banyak register yang terinisialisasi; panjang daerah %ld\n" #: mmo.c:3276 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %: %#" msgstr "%s: awal alaman tidak valid untuk register terinisialisasi dari panjang %ld: 0x%lx%08lx\n" #: osf-core.c:127 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d" msgstr "Tidak tertangani berkas core OSF/1 daerah tipe %d\n" #: pdp11.c:1580 #, c-format msgid "%pB: symbol indicates overlay (not supported)" msgstr "" #: pef.c:530 #, c-format msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" msgstr "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" #: pei-x86_64.c:174 pei-x86_64.c:228 pei-x86_64.c:238 pei-x86_64.c:263 #: pei-x86_64.c:275 pei-x86_64.c:289 pei-x86_64.c:307 pei-x86_64.c:319 #: pei-x86_64.c:331 #, c-format msgid "warning: corrupt unwind data\n" msgstr "" #. PR 17512: file: 2245-7442-0.004. #: pei-x86_64.c:352 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown reloc %s" msgid "Unknown: %x" msgstr "Relokasi %s tidak diketahui" #: pei-x86_64.c:403 pei-x86_64.c:413 pei-x86_64.c:422 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %s exceeds section size\n" msgid "warning: xdata section corrupt\n" msgstr "peringatan: %s melebihi ukuran daerah\n" #: pei-x86_64.c:477 #, c-format msgid "Too many unwind codes (%ld)\n" msgstr "" #: pei-x86_64.c:563 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "peringatan: besar (%ld) daerah .pdata tidak dalam kelipatan dari %d\n" #: pei-x86_64.c:570 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %s section has zero size" msgid "Warning: %s section size is zero\n" msgstr "peringatan: %s daerah memiliki ukuran nol" #: pei-x86_64.c:585 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n" msgstr "peringatan: besar (%ld) daerah .pdata tidak dalam kelipatan dari %d\n" #: pei-x86_64.c:594 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" msgid "" "\n" "The Function Table (interpreted %s section contents)\n" msgstr "" "\n" "Tabel Fungsi (diinterpretasikan isi daerah .pdata)\n" #: pei-x86_64.c:597 #, c-format msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" msgstr " vma:\t\t\tAlamatAwal \t AlamatAkhir\t UnwindData\n" #: pei-x86_64.c:722 #, c-format msgid "" "\n" "Dump of %s\n" msgstr "" #. XXX code yet to be written. #: peicode.h:820 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Unhandled import type; %x" msgid "%pB: unhandled import type; %x" msgstr "%B: Tipe impor tidak tertangani; %x" #: peicode.h:826 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Unrecognised import type; %x" msgid "%pB: unrecognized import type; %x" msgstr "%B: Tipe impor tidak dikenal; %x" #: peicode.h:841 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" msgid "%pB: unrecognized import name type; %x" msgstr "%B: Nama tipe impor tidak dikenal; %x" #: peicode.h:1280 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%B: Tipe mesin (0x%x) tidak dikenal dalam Import Library Format archive" #: peicode.h:1293 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%B: Dikenal tetapi tidak tertangani tipe mesin (0x%x) dalam Import Library Format archive" #: peicode.h:1311 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header" msgstr "%B: besar field adalah nol dalam Import Library Format header" #: peicode.h:1337 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file" msgstr "%B: string tidak diakhiri kosong dalam berkas objek ILF." #: peicode.h:1393 #, c-format msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory" msgstr "" #: peicode.h:1563 #, c-format msgid "%pB: adjusting invalid SectionAlignment" msgstr "" #: peicode.h:1573 #, c-format msgid "%pB: adjusting invalid FileAlignment" msgstr "" #: peicode.h:1581 #, c-format msgid "%pB: invalid NumberOfRvaAndSizes" msgstr "" #: plugin.c:258 msgid "plugin framework: out of file descriptors. Try using fewer objects/archives\n" msgstr "" #: ppcboot.c:392 #, c-format msgid "" "\n" "ppcboot header:\n" msgstr "" "\n" "ppcboot header:\n" #: ppcboot.c:393 #, c-format msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Ofset masukan = 0x%.8lx (%ld)\n" #: ppcboot.c:395 #, c-format msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Panjang = 0x%.8lx (%ld)\n" #: ppcboot.c:399 #, c-format msgid "Flag field = 0x%.2x\n" msgstr "Tanda daerah = 0x%.2x\n" #: ppcboot.c:405 #, c-format msgid "Partition name = \"%s\"\n" msgstr "Nama partisi = \"%s\"\n" #: ppcboot.c:425 #, c-format msgid "" "\n" "Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" msgstr "" "\n" "Awal partisi[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" #: ppcboot.c:432 #, c-format msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" msgstr "Akhir partisi[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" #: ppcboot.c:439 #, c-format msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Daerah partisi[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" #: ppcboot.c:443 #, c-format msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Panjang partisi[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" #: reloc.c:8524 #, fuzzy #| msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n" msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported" msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n" #: reloc.c:8790 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'" msgstr "%B: relokasi tidak dikenal (0x%x) dalam bagian `%A'" #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error. #: reloc.c:8794 #, c-format msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?" msgstr "" #: rs6000-core.c:471 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: warning core file truncated" msgid "%pB: warning core file truncated" msgstr "%s: warning core file truncated" #: som.c:3002 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" msgid "%pB(%pA+%#): %s relocation offset out of order" msgstr "%B(%A+0x%lx): ofset relokasi diluar jangkauan (size=0x%x)" #: som.c:3015 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" msgid "%pB(%pA+%#): %s relocation offset out of range" msgstr "%B(%A+0x%lx): ofset relokasi diluar jangkauan (size=0x%x)" #. User has specified a subspace without its containing space. #: som.c:5405 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" msgid "%pB[%pA]: no output section for space %pA" msgstr "%B: tidak dapat menemukan bagian keluaran %A untuk daerah masukan %A" #: som.c:5451 #, c-format msgid "" "\n" "Exec Auxiliary Header\n" msgstr "" "\n" "Tambahan exec header\n" #: som.c:5760 msgid "som_sizeof_headers unimplemented" msgstr "som_sizeof_headers tidak terimplementasi" #: srec.c:260 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in S-record file" msgstr "%B:%d: Karakter `%s' tidak diduga dalam berkas S-record\n" #: srec.c:488 #, c-format msgid "%pB:%d: byte count %d too small" msgstr "" #: srec.c:580 srec.c:614 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n" msgid "%pB:%d: bad checksum in S-record file" msgstr "%B:%d: Checksum buruk dalam berkas S-record\n" #: stabs.c:308 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index" msgstr "%B(%A+0x%lx): Masukan stabs memiliki index string tidak valid." #: syms.c:1112 #, fuzzy #| msgid "Unsupported .stab relocation" msgid "unsupported .stab relocation" msgstr "Relokasi .stab tidak didukung" #: vms-alpha.c:479 msgid "corrupt EIHD record - size is too small" msgstr "" #: vms-alpha.c:665 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to read in %s section from %B" msgid "unable to read EIHS record at offset %#x" msgstr "tidak dapat membaca dalam bagian %s dari %B" #: vms-alpha.c:1157 msgid "record is too small for symbol name length" msgstr "" #: vms-alpha.c:1190 #, c-format msgid "corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small" msgstr "" #: vms-alpha.c:1214 #, c-format msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)" msgstr "" #: vms-alpha.c:1224 #, c-format msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is too small" msgstr "" #: vms-alpha.c:1366 #, c-format msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)" msgstr "" #: vms-alpha.c:1441 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown EGSD subtype %d" msgid "unknown EGSD subtype %d" msgstr "Tidak diketahui EGSD subtype %d" #: vms-alpha.c:1474 #, fuzzy, c-format #| msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" msgstr "Stack overflow (%d) dalam _bfd_vms_push" #: vms-alpha.c:1488 #, fuzzy #| msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop" msgstr "Stack underflow dalam _bfd_vms_pop" #: vms-alpha.c:1562 #, c-format msgid "dst_define_location %u too large" msgstr "" #. These names have not yet been added to this switch statement. #: vms-alpha.c:1765 #, c-format msgid "unknown ETIR command %d" msgstr "perintah ETIR %d tidak diketahui" #: vms-alpha.c:1796 msgid "corrupt vms value" msgstr "" #: vms-alpha.c:1927 msgid "corrupt ETIR record encountered" msgstr "" #: vms-alpha.c:1989 #, c-format msgid "bad section index in %s" msgstr "Indek daerah buruk dalam %s" #: vms-alpha.c:2003 #, c-format msgid "unsupported STA cmd %s" msgstr "perintah %s STA tidak didukung" #. Insert field. #. Unsigned shift. #. Rotate. #. Redefine symbol to current location. #. Define a literal. #: vms-alpha.c:2211 vms-alpha.c:2242 vms-alpha.c:2337 vms-alpha.c:2557 #, c-format msgid "%s: not supported" msgstr "%s: tidak didukung" #: vms-alpha.c:2217 #, c-format msgid "%s: not implemented" msgstr "%s: tidak terimplementasi" #: vms-alpha.c:2382 vms-alpha.c:2397 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "" #. Divide by zero is supposed to give a result of zero, #. and a non-fatal warning message. #: vms-alpha.c:2457 #, c-format msgid "%s divide by zero" msgstr "" #: vms-alpha.c:2523 #, c-format msgid "invalid use of %s with contexts" msgstr "invalid use of %s with contexts" #: vms-alpha.c:2581 #, c-format msgid "reserved cmd %d" msgstr "perintah %d direserve" #: vms-alpha.c:2665 msgid "corrupt EEOM record - size is too small" msgstr "" #: vms-alpha.c:2674 #, fuzzy #| msgid "Object module NOT error-free !\n" msgid "object module not error-free !" msgstr "Modul objek Tidak bebas-error !\n" #: vms-alpha.c:4012 #, fuzzy, c-format #| msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA" msgstr "SEC_RELOC dengan tidak ada relokasi dalam daerah %s" #: vms-alpha.c:4064 vms-alpha.c:4292 #, fuzzy, c-format #| msgid "Size error in section %s" msgid "size error in section %pA" msgstr "Kesalahan ukuran dalam daerah %s" #: vms-alpha.c:4235 #, fuzzy #| msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc" msgstr "Spurious ALPHA_R_BSR relokasi" #: vms-alpha.c:4278 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unhandled relocation %s" msgid "unhandled relocation %s" msgstr "Relokasi %s tidak tertangani" #: vms-alpha.c:4643 #, c-format msgid "unknown source command %d" msgstr "sumber perintah %d tidak diketahui" #: vms-alpha.c:4795 vms-alpha.c:4800 vms-alpha.c:4805 vms-alpha.c:4810 #: vms-alpha.c:4815 vms-alpha.c:4838 vms-alpha.c:4843 vms-alpha.c:4848 #: vms-alpha.c:4853 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: not implemented" msgid "%s not implemented" msgstr "%s: tidak terimplementasi" #: vms-alpha.c:4889 #, c-format msgid "unknown line command %d" msgstr "baris perintah %d tidak diketahui" #: vms-alpha.c:5328 #, fuzzy #| msgid "cannot read GST record\n" msgid "corrupt reloc record" msgstr "cannot read GST record\n" #: vms-alpha.c:5358 vms-alpha.c:5376 vms-alpha.c:5393 vms-alpha.c:5411 #: vms-alpha.c:5424 vms-alpha.c:5436 vms-alpha.c:5449 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown reloc %s + %s" msgid "unknown reloc %s + %s" msgstr "Relokasi %s + %s tidak diketahui" #: vms-alpha.c:5508 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown reloc %s" msgid "unknown reloc %s" msgstr "Relokasi %s tidak diketahui" #: vms-alpha.c:5522 #, fuzzy #| msgid "Invalid section index in ETIR" msgid "invalid section index in ETIR" msgstr "Indek daerah tidak valid dalam ETIR" #: vms-alpha.c:5531 #, fuzzy #| msgid "Relocation for non-REL psect" msgid "relocation for non-REL psect" msgstr "Relocation for non-REL psect" #: vms-alpha.c:5584 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown symbol in command %s" msgid "unknown symbol in command %s" msgstr "Simbol tidak diketahui dalam perintah %s" #: vms-alpha.c:6003 #, c-format msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*" msgstr "" #: vms-alpha.c:6120 #, fuzzy, c-format #| msgid " EMH %u (len=%u): " msgid " EMH %d (len=%u): " msgstr " EMH %u (len=%u): " #: vms-alpha.c:6125 vms-alpha.c:6144 vms-alpha.c:6223 #, c-format msgid " Error: %s min length is %u\n" msgstr "" #: vms-alpha.c:6148 #, c-format msgid "Module header\n" msgstr "Kepala module\n" #: vms-alpha.c:6149 #, c-format msgid " structure level: %u\n" msgstr " structure level: %u\n" #: vms-alpha.c:6150 #, c-format msgid " max record size: %u\n" msgstr " max record size: %u\n" #: vms-alpha.c:6156 #, c-format msgid " Error: The module name is missing\n" msgstr "" #: vms-alpha.c:6162 #, c-format msgid " Error: The module name is too long\n" msgstr "" #: vms-alpha.c:6165 #, c-format msgid " module name : %.*s\n" msgstr " module name : %.*s\n" #: vms-alpha.c:6169 #, fuzzy, c-format #| msgid " module version : %.*s\n" msgid " Error: The module version is missing\n" msgstr " module versi : %.*s\n" #: vms-alpha.c:6175 #, fuzzy, c-format #| msgid " module version : %.*s\n" msgid " Error: The module version is too long\n" msgstr " module versi : %.*s\n" #: vms-alpha.c:6178 #, c-format msgid " module version : %.*s\n" msgstr " module versi : %.*s\n" #: vms-alpha.c:6181 #, c-format msgid " Error: The compile date is truncated\n" msgstr "" #: vms-alpha.c:6183 #, c-format msgid " compile date : %.17s\n" msgstr " compile date : %.17s\n" #: vms-alpha.c:6188 #, c-format msgid "Language Processor Name\n" msgstr "Language Processor Name\n" #: vms-alpha.c:6189 #, c-format msgid " language name: %.*s\n" msgstr " language name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:6193 #, c-format msgid "Source Files Header\n" msgstr "Source Files Header\n" #: vms-alpha.c:6194 #, c-format msgid " file: %.*s\n" msgstr " file: %.*s\n" #: vms-alpha.c:6198 #, c-format msgid "Title Text Header\n" msgstr "Title Text Header\n" #: vms-alpha.c:6199 #, c-format msgid " title: %.*s\n" msgstr " title: %.*s\n" #: vms-alpha.c:6203 #, c-format msgid "Copyright Header\n" msgstr "Copyright Header\n" #: vms-alpha.c:6204 #, c-format msgid " copyright: %.*s\n" msgstr " copyright: %.*s\n" #: vms-alpha.c:6208 #, c-format msgid "unhandled emh subtype %u\n" msgstr "subtipe emh tidak tertangani %u\n" #: vms-alpha.c:6218 #, c-format msgid " EEOM (len=%u):\n" msgstr " EEOM (len=%u):\n" #: vms-alpha.c:6228 #, c-format msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" msgstr " number of cond linkage pairs: %u\n" #: vms-alpha.c:6230 #, c-format msgid " completion code: %u\n" msgstr " completion code: %u\n" #: vms-alpha.c:6235 #, c-format msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" msgstr " transfer addr flags: 0x%02x\n" #: vms-alpha.c:6236 #, c-format msgid " transfer addr psect: %u\n" msgstr " transfer addr psect: %u\n" #: vms-alpha.c:6238 #, c-format msgid " transfer address : 0x%08x\n" msgstr " transfer alamat : 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6247 msgid " WEAK" msgstr " WEAK" #: vms-alpha.c:6249 msgid " DEF" msgstr " DEF" #: vms-alpha.c:6251 msgid " UNI" msgstr " UNI" #: vms-alpha.c:6253 vms-alpha.c:6274 msgid " REL" msgstr " REL" #: vms-alpha.c:6255 msgid " COMM" msgstr " COMM" #: vms-alpha.c:6257 msgid " VECEP" msgstr " VECEP" #: vms-alpha.c:6259 msgid " NORM" msgstr " NORM" #: vms-alpha.c:6261 msgid " QVAL" msgstr " QVAL" #: vms-alpha.c:6268 msgid " PIC" msgstr " PIC" #: vms-alpha.c:6270 msgid " LIB" msgstr " LIB" #: vms-alpha.c:6272 msgid " OVR" msgstr " OVR" #: vms-alpha.c:6276 msgid " GBL" msgstr " GBL" #: vms-alpha.c:6278 msgid " SHR" msgstr " SHR" #: vms-alpha.c:6280 msgid " EXE" msgstr " EXE" #: vms-alpha.c:6282 msgid " RD" msgstr " RD" #: vms-alpha.c:6284 msgid " WRT" msgstr " WRT" #: vms-alpha.c:6286 msgid " VEC" msgstr " VEC" #: vms-alpha.c:6288 msgid " NOMOD" msgstr " NOMOD" #: vms-alpha.c:6290 msgid " COM" msgstr " COM" #: vms-alpha.c:6292 msgid " 64B" msgstr " 64B" #: vms-alpha.c:6301 #, c-format msgid " EGSD (len=%u):\n" msgstr " EGSD (len=%u):\n" #: vms-alpha.c:6316 #, c-format msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " msgstr " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " #: vms-alpha.c:6322 vms-alpha.c:6617 #, c-format msgid " Erroneous length\n" msgstr "" #: vms-alpha.c:6335 #, c-format msgid "PSC - Program section definition\n" msgstr "PSC - Definisi bagian program\n" #: vms-alpha.c:6336 vms-alpha.c:6356 #, c-format msgid " alignment : 2**%u\n" msgstr " alignment : 2**%u\n" #: vms-alpha.c:6337 vms-alpha.c:6357 #, c-format msgid " flags : 0x%04x" msgstr " tanda : 0x%04x" #: vms-alpha.c:6341 #, c-format msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (len): %u (0x%08x)\n" #: vms-alpha.c:6343 vms-alpha.c:6409 vms-alpha.c:6477 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nama : %.*s\n" #: vms-alpha.c:6355 #, c-format msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" msgstr "SPSC - Shared Image Program section def\n" #: vms-alpha.c:6361 #, c-format msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" #: vms-alpha.c:6362 #, c-format msgid " image offset : 0x%08x\n" msgstr " besar byte : 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6364 #, c-format msgid " symvec offset : 0x%08x\n" msgstr " symvec offset : 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6367 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nama : %.*s\n" #: vms-alpha.c:6383 #, c-format msgid "SYM - Global symbol definition\n" msgstr "SYM - Global symbol definition\n" #: vms-alpha.c:6384 vms-alpha.c:6465 vms-alpha.c:6489 vms-alpha.c:6512 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " tanda: 0x%04x" #: vms-alpha.c:6387 #, c-format msgid " psect offset: 0x%08x\n" msgstr " psect offset: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6391 #, c-format msgid " code address: 0x%08x\n" msgstr " code address: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6393 #, c-format msgid " psect index for entry point : %u\n" msgstr " psect index for entry point : %u\n" #: vms-alpha.c:6396 vms-alpha.c:6496 vms-alpha.c:6519 #, c-format msgid " psect index : %u\n" msgstr " psect indeks: %u\n" #: vms-alpha.c:6399 vms-alpha.c:6499 vms-alpha.c:6522 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nama : %.*s\n" #: vms-alpha.c:6407 #, c-format msgid "SYM - Global symbol reference\n" msgstr "SYM - Global symbol reference\n" #: vms-alpha.c:6422 #, c-format msgid "IDC - Ident Consistency check\n" msgstr "IDC - Ident Consistency check\n" #: vms-alpha.c:6423 #, c-format msgid " flags : 0x%08x" msgstr " tanda : 0x%08x" #: vms-alpha.c:6427 #, c-format msgid " id match : %x\n" msgstr " besar byte : %x\n" #: vms-alpha.c:6429 #, c-format msgid " error severity: %x\n" msgstr " error severity: %x\n" #: vms-alpha.c:6433 #, c-format msgid " entity name : %.*s\n" msgstr " entity name : %.*s\n" #: vms-alpha.c:6439 #, c-format msgid " object name : %.*s\n" msgstr " object name : %.*s\n" #: vms-alpha.c:6448 #, c-format msgid " binary ident : 0x%08x\n" msgstr " binary ident : 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6452 #, c-format msgid " ascii ident : %.*s\n" msgstr " ascii ident : %.*s\n" #: vms-alpha.c:6464 #, c-format msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" msgstr "SYMG - Universal symbol definition\n" #: vms-alpha.c:6468 #, c-format msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" msgstr " symbol vector offset: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6470 #, c-format msgid " entry point: 0x%08x\n" msgstr " titik masuk: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6472 #, c-format msgid " proc descr : 0x%08x\n" msgstr " deskripsi proses : 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6474 #, c-format msgid " psect index: %u\n" msgstr " psect indeks: %u\n" #: vms-alpha.c:6488 #, c-format msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" msgstr "SYMV - Vectored definisi simbol\n" #: vms-alpha.c:6492 #, c-format msgid " vector : 0x%08x\n" msgstr " vector : 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6494 vms-alpha.c:6517 #, c-format msgid " psect offset: %u\n" msgstr " psect offset: %u\n" #: vms-alpha.c:6511 #, c-format msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" msgstr "SYMM - Global symbol definition with version\n" #: vms-alpha.c:6515 #, c-format msgid " version mask: 0x%08x\n" msgstr " version mask: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6528 #, c-format msgid "unhandled egsd entry type %u\n" msgstr "unhandled egsd entry type %u\n" #: vms-alpha.c:6567 #, c-format msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" msgstr " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6571 #, c-format msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" #: vms-alpha.c:6576 #, c-format msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" #: vms-alpha.c:6582 #, c-format msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" #: vms-alpha.c:6587 #, c-format msgid " global name: %.*s\n" msgstr " global name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:6599 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s (len=%u+%u):\n" msgid " %s (len=%u):\n" msgstr " %s (len=%u+%u):\n" #: vms-alpha.c:6622 #, fuzzy, c-format #| msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " msgid " (type: %3u, size: %3u): " msgstr " (type: %3u, size: 4+%3u): " #: vms-alpha.c:6628 #, c-format msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" msgstr "STA_GBL (stack global) %.*s\n" #: vms-alpha.c:6632 #, fuzzy, c-format #| msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" msgid "STA_LW (stack longword)" msgstr "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6638 #, fuzzy, c-format #| msgid "STO_QW (store quadword)\n" msgid "STA_QW (stack quadword)" msgstr "STO_QW (store quadword)\n" #: vms-alpha.c:6645 #, c-format msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" msgstr "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" #: vms-alpha.c:6648 #, c-format msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" #: vms-alpha.c:6654 #, c-format msgid "STA_LI (stack literal)\n" msgstr "STA_LI (stack literal)\n" #: vms-alpha.c:6657 #, c-format msgid "STA_MOD (stack module)\n" msgstr "STA_MOD (stack module)\n" #: vms-alpha.c:6660 #, c-format msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" msgstr "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" #: vms-alpha.c:6664 #, c-format msgid "STO_B (store byte)\n" msgstr "STO_B (store byte)\n" #: vms-alpha.c:6667 #, c-format msgid "STO_W (store word)\n" msgstr "STO_W (store word)\n" #: vms-alpha.c:6670 #, c-format msgid "STO_LW (store longword)\n" msgstr "STO_LW (store longword)\n" #: vms-alpha.c:6673 #, c-format msgid "STO_QW (store quadword)\n" msgstr "STO_QW (store quadword)\n" #: vms-alpha.c:6680 #, c-format msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" msgstr "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" #: vms-alpha.c:6689 #, c-format msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" msgstr "STO_GBL (store global) %.*s\n" #: vms-alpha.c:6694 #, c-format msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" msgstr "STO_CA (store code address) %.*s\n" #: vms-alpha.c:6698 #, c-format msgid "STO_RB (store relative branch)\n" msgstr "STO_RB (store relative branch)\n" #: vms-alpha.c:6701 #, c-format msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" msgstr "STO_AB (store absolute branch)\n" #: vms-alpha.c:6704 #, c-format msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" msgstr "STO_OFF (store offset to psect)\n" #: vms-alpha.c:6711 #, c-format msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" msgstr "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" #: vms-alpha.c:6720 #, c-format msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" msgstr "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" #: vms-alpha.c:6724 #, c-format msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" msgstr "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" #: vms-alpha.c:6727 #, c-format msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" msgstr "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" #: vms-alpha.c:6730 #, c-format msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" msgstr "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" #: vms-alpha.c:6734 #, c-format msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" msgstr "OPR_NOP (no-operation)\n" #: vms-alpha.c:6737 #, c-format msgid "OPR_ADD (add)\n" msgstr "OPR_ADD (add)\n" #: vms-alpha.c:6740 #, fuzzy, c-format #| msgid "OPR_SUB (substract)\n" msgid "OPR_SUB (subtract)\n" msgstr "OPR_SUB (substract)\n" #: vms-alpha.c:6743 #, c-format msgid "OPR_MUL (multiply)\n" msgstr "OPR_MUL (multiply)\n" #: vms-alpha.c:6746 #, c-format msgid "OPR_DIV (divide)\n" msgstr "OPR_DIV (divide)\n" #: vms-alpha.c:6749 #, c-format msgid "OPR_AND (logical and)\n" msgstr "OPR_AND (logical and)\n" #: vms-alpha.c:6752 #, c-format msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" msgstr "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" #: vms-alpha.c:6755 #, c-format msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" msgstr "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" #: vms-alpha.c:6758 #, c-format msgid "OPR_NEG (negate)\n" msgstr "OPR_NEG (negate)\n" #: vms-alpha.c:6761 #, c-format msgid "OPR_COM (complement)\n" msgstr "OPR_COM (complement)\n" #: vms-alpha.c:6764 #, c-format msgid "OPR_INSV (insert field)\n" msgstr "OPR_INSV (insert field)\n" #: vms-alpha.c:6767 #, c-format msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" msgstr "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" #: vms-alpha.c:6770 #, c-format msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" msgstr "OPR_USH (unsigned shift)\n" #: vms-alpha.c:6773 #, c-format msgid "OPR_ROT (rotate)\n" msgstr "OPR_ROT (rotate)\n" #: vms-alpha.c:6776 #, c-format msgid "OPR_SEL (select)\n" msgstr "OPR_SEL (select)\n" #: vms-alpha.c:6779 #, c-format msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" msgstr "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" #: vms-alpha.c:6782 #, c-format msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" msgstr "OPR_REDEF (define a literal)\n" #: vms-alpha.c:6786 #, c-format msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" msgstr "STC_LP (store cond linkage pair)\n" #: vms-alpha.c:6790 #, c-format msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" msgstr "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" #: vms-alpha.c:6794 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" msgstr " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" #: vms-alpha.c:6801 #, c-format msgid " signature: %.*s\n" msgstr " signature: %.*s\n" #: vms-alpha.c:6807 #, c-format msgid "STC_GBL (store cond global)\n" msgstr "STC_GBL (store cond global)\n" #: vms-alpha.c:6810 #, c-format msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" msgstr " linkage index: %u, global: %.*s\n" #: vms-alpha.c:6815 #, c-format msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" msgstr "STC_GCA (store cond code address)\n" #: vms-alpha.c:6818 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" msgstr " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:6823 #, c-format msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" msgstr "STC_PS (store cond psect + offset)\n" #: vms-alpha.c:6827 #, c-format msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" #: vms-alpha.c:6834 #, c-format msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" msgstr "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" #: vms-alpha.c:6838 #, c-format msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" msgstr "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" #: vms-alpha.c:6842 #, c-format msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" msgstr "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" #: vms-alpha.c:6846 #, c-format msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" msgstr "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" #: vms-alpha.c:6850 #, c-format msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" msgstr "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" #: vms-alpha.c:6854 #, c-format msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" msgstr "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" #: vms-alpha.c:6858 #, c-format msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" msgstr "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" #: vms-alpha.c:6862 #, c-format msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" msgstr "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" #: vms-alpha.c:6867 #, c-format msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" msgstr "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" #: vms-alpha.c:6871 #, c-format msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" msgstr "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" #: vms-alpha.c:6875 #, c-format msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" msgstr "CTL_SETRB (set relocation base)\n" #: vms-alpha.c:6881 #, c-format msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" msgstr "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" #: vms-alpha.c:6886 #, c-format msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" msgstr "CTL_DFLOC (define location)\n" #: vms-alpha.c:6889 #, c-format msgid "CTL_STLOC (set location)\n" msgstr "CTL_STLOC (set location)\n" #: vms-alpha.c:6892 #, c-format msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" msgstr "CTL_STKDL (stack defined location)\n" #: vms-alpha.c:6895 vms-alpha.c:7323 vms-alpha.c:7484 #, c-format msgid "*unhandled*\n" msgstr "*unhandled*\n" #: vms-alpha.c:6920 #, c-format msgid "cannot read GST record header\n" msgstr "cannot read GST record header\n" #. Ill-formed. #: vms-alpha.c:6943 #, c-format msgid "cannot find EMH in first GST record\n" msgstr "cannot find EMH in first GST record\n" #: vms-alpha.c:6967 #, fuzzy, c-format #| msgid " corrupted GST\n" msgid "corrupted GST\n" msgstr " corrupted GST\n" #: vms-alpha.c:6980 #, c-format msgid "cannot read GST record\n" msgstr "cannot read GST record\n" #: vms-alpha.c:7007 #, c-format msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" msgstr " tipe rekaman EOBJ tidak tertangani %u\n" #: vms-alpha.c:7032 #, c-format msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" msgstr " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7046 #, c-format msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" msgstr " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" #: vms-alpha.c:7053 #, c-format msgid " %08x" msgstr " %08x" #: vms-alpha.c:7080 #, c-format msgid " image %u (%u entries)\n" msgstr " image %u (%u entries)\n" #: vms-alpha.c:7086 #, c-format msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" msgstr " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7109 #, c-format msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" msgstr " image %u (%u entries), offsets:\n" #: vms-alpha.c:7116 #, c-format msgid " 0x%08x" msgstr " 0x%08x" #. 64 bits. #: vms-alpha.c:7242 #, c-format msgid "64 bits *unhandled*\n" msgstr "64 bits *unhandled*\n" #: vms-alpha.c:7247 #, c-format msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" msgstr "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7258 #, c-format msgid "non-contiguous array of %s\n" msgstr "non-contiguous array of %s\n" #: vms-alpha.c:7265 #, c-format msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" #: vms-alpha.c:7270 #, c-format msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7274 #, c-format msgid "Strides:\n" msgstr "Strides:\n" #: vms-alpha.c:7288 #, c-format msgid "Bounds:\n" msgstr "Bounds:\n" #: vms-alpha.c:7295 #, c-format msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" msgstr "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" #: vms-alpha.c:7309 #, c-format msgid "unaligned bit-string of %s\n" msgstr "unaligned bit-string of %s\n" #: vms-alpha.c:7316 #, c-format msgid "base: %u, pos: %u\n" msgstr "base: %u, pos: %u\n" #: vms-alpha.c:7342 #, c-format msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " msgstr "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " #: vms-alpha.c:7349 #, c-format msgid "(no value)\n" msgstr "(tidak ada nilai)\n" #: vms-alpha.c:7352 #, c-format msgid "(not active)\n" msgstr "(not active)\n" #: vms-alpha.c:7355 #, c-format msgid "(not allocated)\n" msgstr "(not allocated)\n" #: vms-alpha.c:7358 #, c-format msgid "(descriptor)\n" msgstr "(descriptor)\n" #: vms-alpha.c:7363 #, c-format msgid "(trailing value)\n" msgstr "(trailing value)\n" #: vms-alpha.c:7366 #, c-format msgid "(value spec follows)\n" msgstr "(value spec follows)\n" #: vms-alpha.c:7369 #, c-format msgid "(at bit offset %u)\n" msgstr "(at bit offset %u)\n" #: vms-alpha.c:7373 #, c-format msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " #: vms-alpha.c:7380 msgid "literal" msgstr "literal" #: vms-alpha.c:7383 msgid "address" msgstr "alamat" #: vms-alpha.c:7386 msgid "desc" msgstr "desc" #: vms-alpha.c:7389 msgid "reg" msgstr "reg" #: vms-alpha.c:7410 #, c-format msgid "len: %2u, kind: %2u " msgstr "" #: vms-alpha.c:7418 #, c-format msgid "atomic, type=0x%02x %s\n" msgstr "" #: vms-alpha.c:7423 #, c-format msgid "indirect, defined at 0x%08x\n" msgstr "" #: vms-alpha.c:7427 #, c-format msgid "typed pointer\n" msgstr "" #: vms-alpha.c:7431 #, c-format msgid "pointer\n" msgstr "" #: vms-alpha.c:7442 #, c-format msgid "array, dim: %u, bitmap: " msgstr "" #: vms-alpha.c:7457 #, fuzzy, c-format #| msgid "(descriptor)\n" msgid "array descriptor:\n" msgstr "(descriptor)\n" #: vms-alpha.c:7468 #, fuzzy, c-format #| msgid "typspec (len: %u)\n" msgid "type spec for element:\n" msgstr "typspec (len: %u)\n" #: vms-alpha.c:7470 #, c-format msgid "type spec for subscript %u:\n" msgstr "" #: vms-alpha.c:7495 #, c-format msgid "Debug symbol table:\n" msgstr "Simbol tabel penelusuran:\n" #: vms-alpha.c:7506 #, c-format msgid "cannot read DST header\n" msgstr "cannot read DST header\n" #: vms-alpha.c:7512 #, c-format msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " msgstr " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " #: vms-alpha.c:7531 #, c-format msgid "cannot read DST symbol\n" msgstr "tidak dapat membaca DST simbol\n" #: vms-alpha.c:7575 #, c-format msgid "standard data: %s\n" msgstr "standard data: %s\n" #: vms-alpha.c:7579 vms-alpha.c:7703 #, c-format msgid " name: %.*s\n" msgstr " nama: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7587 #, c-format msgid "modbeg\n" msgstr "modbeg\n" #: vms-alpha.c:7591 #, c-format msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" msgstr " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" #: vms-alpha.c:7601 vms-alpha.c:7970 #, c-format msgid " module name: %.*s\n" msgstr " module name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7608 #, c-format msgid " compiler : %.*s\n" msgstr " compiler : %.*s\n" #: vms-alpha.c:7615 #, c-format msgid "modend\n" msgstr "modend\n" #: vms-alpha.c:7622 msgid "rtnbeg\n" msgstr "rtnbeg\n" #: vms-alpha.c:7626 #, c-format msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" msgstr " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7635 #, c-format msgid " routine name: %.*s\n" msgstr " routine name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7646 #, c-format msgid "rtnend: size 0x%08x\n" msgstr "rtnend: size 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7656 #, c-format msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" msgstr "prolog: bkpt address 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7666 #, c-format msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" msgstr "epilog: flags: %u, count: %u\n" #: vms-alpha.c:7681 #, c-format msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7693 #, c-format msgid "blkend: size: 0x%08x\n" msgstr "blkend: ukuran: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7699 #, c-format msgid "typspec (len: %u)\n" msgstr "typspec (len: %u)\n" #: vms-alpha.c:7715 #, c-format msgid "septyp, name: %.*s\n" msgstr "septyp, name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7732 #, c-format msgid "recbeg: name: %.*s\n" msgstr "recbeg: name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7738 #, fuzzy, c-format #| msgid " name: %.*s\n" msgid " len: %u bits\n" msgstr " nama: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7744 #, c-format msgid "recend\n" msgstr "recend\n" #: vms-alpha.c:7749 #, c-format msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" msgstr "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7755 #, c-format msgid "enumelt, name: %.*s\n" msgstr "enumelt, name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7761 #, c-format msgid "enumend\n" msgstr "enumend\n" #: vms-alpha.c:7768 #, fuzzy, c-format #| msgid "enumelt, name: %.*s\n" msgid "label, name: %.*s\n" msgstr "enumelt, name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7771 #, fuzzy, c-format #| msgid " code address: 0x%08x\n" msgid " address: 0x%08x\n" msgstr " code address: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7783 #, c-format msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" msgstr "discontiguous range (nbr: %u)\n" #: vms-alpha.c:7790 #, c-format msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" msgstr " address: 0x%08x, size: %u\n" #: vms-alpha.c:7801 #, c-format msgid "line num (len: %u)\n" msgstr "line num (len: %u)\n" #: vms-alpha.c:7820 #, c-format msgid "delta_pc_w %u\n" msgstr "delta_pc_w %u\n" #: vms-alpha.c:7829 #, c-format msgid "incr_linum(b): +%u\n" msgstr "incr_linum(b): +%u\n" #: vms-alpha.c:7837 #, c-format msgid "incr_linum_w: +%u\n" msgstr "incr_linum_w: +%u\n" #: vms-alpha.c:7845 #, c-format msgid "incr_linum_l: +%u\n" msgstr "incr_linum_l: +%u\n" #: vms-alpha.c:7853 #, c-format msgid "set_line_num(w) %u\n" msgstr "set_line_num(w) %u\n" #: vms-alpha.c:7860 #, c-format msgid "set_line_num_b %u\n" msgstr "set_line_num_b %u\n" #: vms-alpha.c:7867 #, c-format msgid "set_line_num_l %u\n" msgstr "set_line_num_l %u\n" #: vms-alpha.c:7874 #, c-format msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7880 #, c-format msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7887 #, c-format msgid "term(b): 0x%02x" msgstr "term(b): 0x%02x" #: vms-alpha.c:7889 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr "program counter: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7896 #, c-format msgid "term_w: 0x%04x" msgstr "term_w: 0x%04x" #: vms-alpha.c:7898 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr "program counter: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7904 #, c-format msgid "delta pc +%-4d" msgstr "delta pc +%-4d" #: vms-alpha.c:7908 #, c-format msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" msgstr " pc: 0x%08x line: %5u\n" #: vms-alpha.c:7913 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " *unhandled* cmd %u\n" #: vms-alpha.c:7928 #, c-format msgid "source (len: %u)\n" msgstr "source (len: %u)\n" #: vms-alpha.c:7947 #, c-format msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" msgstr " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" #: vms-alpha.c:7952 #, c-format msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" #: vms-alpha.c:7964 #, c-format msgid " filename : %.*s\n" msgstr " filename : %.*s\n" #: vms-alpha.c:7980 #, c-format msgid " setfile %u\n" msgstr " setfile %u\n" #: vms-alpha.c:7987 vms-alpha.c:7994 #, c-format msgid " setrec %u\n" msgstr " setrec %u\n" #: vms-alpha.c:8001 vms-alpha.c:8008 #, c-format msgid " setlnum %u\n" msgstr " setlnum %u\n" #: vms-alpha.c:8015 vms-alpha.c:8022 #, c-format msgid " deflines %u\n" msgstr " deflines %u\n" #: vms-alpha.c:8026 #, c-format msgid " formfeed\n" msgstr " formfeed\n" #: vms-alpha.c:8030 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " *unhandled* cmd %u\n" #: vms-alpha.c:8042 #, c-format msgid "*unhandled* dst type %u\n" msgstr "*tidak tertangani* tipe dst %u\n" #: vms-alpha.c:8074 #, c-format msgid "cannot read EIHD\n" msgstr "cannot read EIHD\n" #: vms-alpha.c:8078 #, c-format msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" msgstr "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" #: vms-alpha.c:8082 #, c-format msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n" #: vms-alpha.c:8090 msgid "executable" msgstr "executable" #: vms-alpha.c:8093 msgid "linkable image" msgstr "linkable image" #: vms-alpha.c:8100 #, c-format msgid " image type: %u (%s)" msgstr " tipe gambar: %u (%s)" #: vms-alpha.c:8106 msgid "native" msgstr "native" #: vms-alpha.c:8109 msgid "CLI" msgstr "CLI" #: vms-alpha.c:8116 #, c-format msgid ", subtype: %u (%s)\n" msgstr ", subtipe: %u (%s)\n" #: vms-alpha.c:8123 #, c-format msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" msgstr " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" #: vms-alpha.c:8127 #, c-format msgid " fixup info rva: " msgstr " fixup info rva: " #: vms-alpha.c:8129 #, c-format msgid ", symbol vector rva: " msgstr ", symbol vector rva: " #: vms-alpha.c:8132 #, c-format msgid "" "\n" " version array off: %u\n" msgstr "" "\n" " version array off: %u\n" #: vms-alpha.c:8137 #, c-format msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" msgstr " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" #: vms-alpha.c:8143 #, c-format msgid " linker flags: %08x:" msgstr " tanda penyambung: %08x;" #: vms-alpha.c:8174 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" #: vms-alpha.c:8180 #, c-format msgid " BPAGE: %u" msgstr " BPAGE: %u" #: vms-alpha.c:8187 #, c-format msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" msgstr ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" #: vms-alpha.c:8190 #, c-format msgid ", alias: %u\n" msgstr ", alias: %u\n" #: vms-alpha.c:8198 #, c-format msgid "system version array information:\n" msgstr "system version array information:\n" #: vms-alpha.c:8202 #, c-format msgid "cannot read EIHVN header\n" msgstr "cannot read EIHVN header\n" #: vms-alpha.c:8212 #, c-format msgid "cannot read EIHVN version\n" msgstr "cannot read EIHVN version\n" #: vms-alpha.c:8215 #, c-format msgid " %02u " msgstr " %02u " #: vms-alpha.c:8219 msgid "BASE_IMAGE " msgstr "BASE_IMAGE " #: vms-alpha.c:8222 msgid "MEMORY_MANAGEMENT" msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" #: vms-alpha.c:8225 msgid "IO " msgstr "IO " #: vms-alpha.c:8228 msgid "FILES_VOLUMES " msgstr "FILES_VOLUMES " #: vms-alpha.c:8231 msgid "PROCESS_SCHED " msgstr "PROCESS_SCHED " #: vms-alpha.c:8234 msgid "SYSGEN " msgstr "SYSGEN " #: vms-alpha.c:8237 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " #: vms-alpha.c:8240 msgid "LOGICAL_NAMES " msgstr "LOGICAL_NAMES " #: vms-alpha.c:8243 msgid "SECURITY " msgstr "SECURITY " #: vms-alpha.c:8246 msgid "IMAGE_ACTIVATOR " msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " #: vms-alpha.c:8249 msgid "NETWORKS " msgstr "NETWORKS " #: vms-alpha.c:8252 msgid "COUNTERS " msgstr "COUNTERS " #: vms-alpha.c:8255 msgid "STABLE " msgstr "STABLE " #: vms-alpha.c:8258 msgid "MISC " msgstr "MISC " #: vms-alpha.c:8261 msgid "CPU " msgstr "CPU " #: vms-alpha.c:8264 msgid "VOLATILE " msgstr "VOLATILE " #: vms-alpha.c:8267 msgid "SHELL " msgstr "SHELL " #: vms-alpha.c:8270 msgid "POSIX " msgstr "POSIX " #: vms-alpha.c:8273 msgid "MULTI_PROCESSING " msgstr "MULTI_PROCESSING " #: vms-alpha.c:8276 msgid "GALAXY " msgstr "GALAXY " #: vms-alpha.c:8279 msgid "*unknown* " msgstr "*tidak diketahui* " #: vms-alpha.c:8295 vms-alpha.c:8569 #, c-format msgid "cannot read EIHA\n" msgstr "cannot read EIHA\n" #: vms-alpha.c:8298 #, c-format msgid "Image activation: (size=%u)\n" msgstr "Image activation: (size=%u)\n" #: vms-alpha.c:8301 #, c-format msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " First address : 0x%08x 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:8305 #, c-format msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:8309 #, c-format msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:8313 #, c-format msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:8317 #, c-format msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:8328 #, c-format msgid "cannot read EIHI\n" msgstr "cannot read EIHI\n" #: vms-alpha.c:8332 #, c-format msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" #: vms-alpha.c:8335 #, c-format msgid " image name : %.*s\n" msgstr " nama program : %.*s\n" #: vms-alpha.c:8337 #, c-format msgid " link time : %s\n" msgstr " waktu penyambungan: %s\n" #: vms-alpha.c:8339 #, c-format msgid " image ident : %.*s\n" msgstr " identitas program: %.*s\n" #: vms-alpha.c:8341 #, c-format msgid " linker ident : %.*s\n" msgstr " linker ident : %.*s\n" #: vms-alpha.c:8343 #, c-format msgid " image build ident: %.*s\n" msgstr " image build ident: %.*s\n" #: vms-alpha.c:8353 #, c-format msgid "cannot read EIHS\n" msgstr "cannot read EIHS\n" #: vms-alpha.c:8357 #, c-format msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" #: vms-alpha.c:8363 #, c-format msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" msgstr " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" #: vms-alpha.c:8368 #, c-format msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" msgstr " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" #: vms-alpha.c:8373 #, c-format msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" msgstr " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" #: vms-alpha.c:8386 #, c-format msgid "cannot read EISD\n" msgstr "cannot read EISD\n" #: vms-alpha.c:8397 #, c-format msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" msgstr "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" #: vms-alpha.c:8405 #, c-format msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" msgstr " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:8410 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " tanda: 0x%04x" #: vms-alpha.c:8448 #, c-format msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" #: vms-alpha.c:8454 msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" #: vms-alpha.c:8457 msgid "SHRFXD" msgstr "SHRFXD" #: vms-alpha.c:8460 msgid "PRVFXD" msgstr "PRVFXD" #: vms-alpha.c:8463 msgid "SHRPIC" msgstr "SHRPIC" #: vms-alpha.c:8466 msgid "PRVPIC" msgstr "PRVPIC" #: vms-alpha.c:8469 msgid "USRSTACK" msgstr "USRSTACK" #: vms-alpha.c:8475 msgid ")\n" msgstr ")\n" #: vms-alpha.c:8478 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:8488 #, c-format msgid "cannot read DMT\n" msgstr "cannot read DMT\n" #: vms-alpha.c:8492 #, c-format msgid "Debug module table:\n" msgstr "Debug module table:\n" #: vms-alpha.c:8501 #, c-format msgid "cannot read DMT header\n" msgstr "cannot read DMT header\n" #: vms-alpha.c:8507 #, c-format msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" msgstr " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" #: vms-alpha.c:8517 #, c-format msgid "cannot read DMT psect\n" msgstr "cannot read DMT psect\n" #: vms-alpha.c:8521 #, c-format msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" msgstr " psect start: 0x%08x, length: %u\n" #: vms-alpha.c:8534 #, c-format msgid "cannot read DST\n" msgstr "cannot read DST\n" #: vms-alpha.c:8544 #, c-format msgid "cannot read GST\n" msgstr "cannot read GST\n" #: vms-alpha.c:8548 #, c-format msgid "Global symbol table:\n" msgstr "Simbol tabel global:\n" #: vms-alpha.c:8575 #, c-format msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" #: vms-alpha.c:8579 #, c-format msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n" #: vms-alpha.c:8583 #, c-format msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" #: vms-alpha.c:8586 #, c-format msgid " size : %u\n" msgstr " size : %u\n" #: vms-alpha.c:8588 #, c-format msgid " flags: 0x%08x\n" msgstr " tanda: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:8593 #, c-format msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" #: vms-alpha.c:8598 #, c-format msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" #: vms-alpha.c:8603 #, c-format msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" #: vms-alpha.c:8606 #, c-format msgid " chgprtoff : %5u\n" msgstr " chgprtoff : %5u\n" #: vms-alpha.c:8610 #, c-format msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" #: vms-alpha.c:8613 #, c-format msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" #: vms-alpha.c:8616 #, c-format msgid " base_va : 0x%08x\n" msgstr " basis alamat : 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:8618 #, c-format msgid " lppsbfixoff: %5u\n" msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" #: vms-alpha.c:8625 #, c-format msgid " Shareable images:\n" msgstr " Shareable images:\n" #: vms-alpha.c:8633 #, c-format msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" msgstr " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:8640 #, c-format msgid " quad-word relocation fixups:\n" msgstr " relokasi empat-kata tidak dibenarkan:\n" #: vms-alpha.c:8646 #, c-format msgid " long-word relocation fixups:\n" msgstr " long-word relocation fixups:\n" #: vms-alpha.c:8652 #, c-format msgid " quad-word .address reference fixups:\n" msgstr " quad-word .address reference fixups:\n" #: vms-alpha.c:8657 #, c-format msgid " long-word .address reference fixups:\n" msgstr " long-word .address reference fixups:\n" #: vms-alpha.c:8662 #, c-format msgid " Code Address Reference Fixups:\n" msgstr " Kode Alamat Referensi Dibenarkan:\n" #: vms-alpha.c:8667 #, fuzzy, c-format #| msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n" msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" msgstr " Linkage Pairs Referece Fixups:\n" #: vms-alpha.c:8675 #, c-format msgid " Change Protection (%u entries):\n" msgstr " Change Protection (%u entries):\n" #: vms-alpha.c:8684 #, c-format msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " msgstr " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious #. how to do it for debug infos. #: vms-alpha.c:9561 msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgstr "%P: link relokasi tidak didukung\n" #: vms-alpha.c:9632 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n" msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n" msgstr "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n" #: vms-lib.c:1530 #, c-format msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" msgstr "could not open shared image '%s' from '%s'" #: vms-misc.c:374 msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted dipanggil dengan zero bytes" #: vms-misc.c:379 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted dipanggil dengan terlalu banyak bytes" #: xcofflink.c:889 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" msgstr "%s: XCOFF objek shared ketika tidak menghasilkan keluaran XCOFF" #: xcofflink.c:910 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: dynamic object with no .loader section" msgid "%pB: dynamic object with no .loader section" msgstr "%s: objek dinamis dengan tidak ada daerah .loader" #: xcofflink.c:1492 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section" msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section" msgstr "%B: `%s' memiliki nomor baris tetapi tidak ditutupi daerah" #: xcofflink.c:1548 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries" msgstr "%B: kelas %d simbol `%s' tidak memiliki tambahan masukan" #: xcofflink.c:1571 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" msgstr "%B: simbol `%s' memiliki tipe %d csect tidak dikenal" #: xcofflink.c:1584 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %" msgstr "%B: simbol XTY_ER buruk `%s': kelas %d scnum %d scnlen %d" #: xcofflink.c:1615 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %" msgstr "%B: XMC_TC0 simbol `%s' adalah kelas %d scnlen %d" #: xcofflink.c:1750 #, c-format msgid "%pB: TOC entry `%s' has a R_TLSMLrelocation not targeting itself" msgstr "" #: xcofflink.c:1784 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section" msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section" msgstr "%B: csect `%s' tidak dalam lingkup daerah" #: xcofflink.c:1893 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'" msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'" msgstr "%B: salah tempat XTY_LD `%s'" #: xcofflink.c:2236 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" msgid "%pB: reloc %s:% not in csect" msgstr "%B: relokasi %s:%d tidak dalam csect" #: xcofflink.c:3345 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgid "%pB: cannot export internal symbol `%s`." msgstr "%P%X: tidak dapat membaca simbol: %E\n" #: xcofflink.c:3393 #, c-format msgid "%s: no such symbol" msgstr "%s: tidak ada simbol seperti itu" #: xcofflink.c:3502 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" msgstr "peringatan: mencoba untuk mengekspor simbol tidak terdefinisi `%s'" #: xcofflink.c:3850 msgid "error: undefined symbol __rtinit" msgstr "error: simbol tidak terdefinisi __rtinit" #: xcofflink.c:4863 #, c-format msgid "%pB: Unable to find a stub csect in rangeof relocation at %# targeting'%s'" msgstr "" #: xcofflink.c:4892 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: cannot create stub entry %s" msgid "%pB: Cannot create stub entry '%s'" msgstr "%B: tidak dapat membuat masukan stub %s" #: xcofflink.c:5012 #, fuzzy #| msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgid "TOC overflow during stub generation; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; coba -mminimal-toc ketika mengkompile" #: xcofflink.c:5080 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'" msgstr "%B: loader relokasi dalam daerah tidak dikenal `%s'" #: xcofflink.c:5092 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym" msgstr "%B: `%s' dalam relokasi loader tetapi bukan loader sym" #: xcofflink.c:5109 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA" msgstr "%B: loader relokasi dalam daerah baca-saja %A" #: xcofflink.c:6188 #, fuzzy, c-format #| msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgid "TOC overflow: %# > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; coba -mminimal-toc ketika mengkompile" #: xcofflink.c:7304 #, c-format msgid "Unable to link input file: %s" msgstr "" #: xtensa-dynconfig.c:60 msgid "Unable to load DLL." msgstr "" #: xtensa-dynconfig.c:86 #, c-format msgid "%s is defined but could not be loaded: %s" msgstr "" #: xtensa-dynconfig.c:102 #, c-format msgid "%s is loaded but symbol \"%s\" is not found: %s" msgstr "" #: xtensa-dynconfig.c:115 #, c-format msgid "%s is defined but plugin support is disabled" msgstr "" #. Not fatal, this callback cannot fail. #: elfnn-aarch64.c:2906 elfnn-riscv.c:5693 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n" msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x" msgstr "%P: %B: tipe relokasi %d tidak dikenal untuk simbol %s\n" #: elfnn-aarch64.c:5469 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)" msgstr "%B: error: Cortex-A8 erratum stub diluar dari jangkauan (berkas masukan terlalu besar)" #: elfnn-aarch64.c:5561 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)" msgstr "%B: error: Cortex-A8 erratum stub diluar dari jangkauan (berkas masukan terlalu besar)" #: elfnn-aarch64.c:5574 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x% out of range for ADR (input file too large) and --fix-cortex-a53-843419=adr used. Run the linker with --fix-cortex-a53-843419=full instead" msgstr "" #: elfnn-aarch64.c:6117 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%B: relokasi %s terhadap `%s' tidak dapat digunkan ketika membuat sebuah objek terbagi; rekompile dengan -fPIC" #: elfnn-aarch64.c:6137 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" msgid "%pB: conditional branch to undefined symbol `%s' not allowed" msgstr "%B: @internal branck ke simbol dinamis %s" #: elfnn-aarch64.c:6225 elfnn-kvx.c:2382 #, c-format msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol" msgstr "" #: elfnn-aarch64.c:6339 elfnn-aarch64.c:6376 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'" msgstr "%B: pc-relative relokasi terhadap simbol lemah tidak terdefinisi %s" #: elfnn-aarch64.c:7367 #, fuzzy #| msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC" msgstr "(terlalu banyak variabel global untuk -fpic: rekompilasi dengan -fPIC)" #: elfnn-aarch64.c:7395 msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined" msgstr "" #: elfnn-aarch64.c:7962 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: relokasi %s terhadap %s `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi%s" #: elfnn-aarch64.c:9035 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n" msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s'\n" msgstr "%P: %B: relokasi %s tidak didukung untuk simbol %s\n" #: elfnn-kvx.c:930 msgid "%F%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "" #: elfnn-kvx.c:2127 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgid "%pB(%pA+%#): unresolvable %s relocation in section `%s'" msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak teresolf %s relokasi terhadap simbol `%s'" #: elfnn-kvx.c:2851 #, c-format msgid "%s: Bad ELF id: `%d'" msgstr "" #: elfnn-kvx.c:2906 #, c-format msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" msgstr "%s: dikompile sebagai 32-bit objek dan %s adalah 64-bit" #: elfnn-kvx.c:2909 #, c-format msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" msgstr "%s: dikompile sebagai 64-bit objek dan %s adalah 32-bit" #: elfnn-kvx.c:2911 #, c-format msgid "%s: object size does not match that of target %s" msgstr "%s: ukuran objek tidak cocok dari target %s" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. #: elfnn-kvx.c:2999 #, fuzzy, c-format #| msgid "private flags = 0x%lx:" msgid "Private flags = 0x%lx : " msgstr "private flags = 0x%lx:" #: elfnn-kvx.c:3003 #, c-format msgid "Coolidge (kv3) V1 64 bits" msgstr "" #: elfnn-kvx.c:3005 #, c-format msgid "Coolidge (kv3) V2 64 bits" msgstr "" #: elfnn-kvx.c:3007 #, c-format msgid "Coolidge (kv4) V1 64 bits" msgstr "" #: elfnn-kvx.c:3012 #, c-format msgid "Coolidge (kv3) V1 32 bits" msgstr "" #: elfnn-kvx.c:3014 #, c-format msgid "Coolidge (kv3) V2 32 bits" msgstr "" #: elfnn-kvx.c:3016 #, c-format msgid "Coolidge (kv4) V1 32 bits" msgstr "" #: elfnn-kvx.c:3852 #, c-format msgid "relocation against `%s' has faulty GOT type " msgstr "" #: elfnn-loongarch.c:283 elfnn-loongarch.c:335 #, c-format msgid "%# invaild imm" msgstr "" #: elfnn-loongarch.c:517 elfnn-riscv.c:4161 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgid "" "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n" " target emulation `%s' does not match `%s'" msgstr "%B: ABI tidak kompatibel dengan yang dipilih di emulasi" #: elfnn-loongarch.c:572 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects." msgid "%pB: can't link different ABI object." msgstr "%B: Cannot link together %s and %s objects." #: elfnn-loongarch.c:714 #, fuzzy #| msgid "internal error: unknown error" msgid "Internal error: unreachable." msgstr "internal error: error tidak diketahui" #: elfnn-loongarch.c:866 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgid "%pB:(%pA+%#lx): relocation %s against `%s` can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%B: relokasi %s terhadap `%s' tidak dapat digunkan ketika membuat sebuah objek terbagi; rekompile dengan -fPIC" #: elfnn-loongarch.c:990 #, c-format msgid "%pB: stack based reloc type (%u) is not supported with -z pack-relative-relocs" msgstr "" #: elfnn-loongarch.c:1151 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgid "%pB: relocation R_LARCH_32 against non-absolute symbol `%s' cannot be used in ELFCLASS64 when making a shared object or PIE" msgstr "%B: relokasi R_386_GOTOFF terhadap %s `%s' tidak terdefinisi tidak dapat digunakan ketika membuah sebuah objek terbagi" #: elfnn-loongarch.c:1216 #, c-format msgid "%pB: R_LARCH_ALIGN with offset % not aligned to instruction boundary" msgstr "" #: elfnn-loongarch.c:4526 msgid "recompile with 'gcc -mno-relax' or 'as -mno-relax' or 'ld --no-relax'" msgstr "" #: elfnn-loongarch.c:5124 elfnn-riscv.c:4934 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): % bytes required for alignment to %-byte boundary, but only % present" msgstr "" #: elfnn-riscv.c:330 elfnn-riscv.c:365 #, c-format msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported" msgstr "" #: elfnn-riscv.c:929 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" msgid "%pB: relocation %s against absolute symbol `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: relokasi %s terhadap %s `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi%s" #: elfnn-riscv.c:971 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV32 when making a shared object" msgstr "%B: relokasi %s terhadap %s `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi%s" #: elfnn-riscv.c:1900 #, c-format msgid "final size of uleb128 value at offset 0x%lx in %pA from %pB exceeds available space" msgstr "" #: elfnn-riscv.c:2142 #, c-format msgid "%pcrel_lo missing matching %pcrel_hi" msgstr "" #: elfnn-riscv.c:2145 #, c-format msgid "%pcrel_lo with addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20" msgstr "" #. Check the overflow when adding reloc addend. #: elfnn-riscv.c:2150 #, c-format msgid "%%pcrel_lo overflow with an addend, the value of %%pcrel_hi is 0x% without any addend, but may be 0x% after adding the %%pcrel_lo addend" msgstr "" #: elfnn-riscv.c:2158 #, c-format msgid "%pcrel_lo overflow with an addend" msgstr "" #: elfnn-riscv.c:2641 #, c-format msgid "%pB: warning: R_RISCV_SUB_ULEB128 with non-zero addend, please rebuild by binutils 2.42 or up" msgstr "" #: elfnn-riscv.c:2721 msgid "The addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20" msgstr "" #. PR 28509, when generating the shared object, these #. referenced symbols may bind externally, which means #. they will be exported to the dynamic symbol table, #. and are preemptible by default. These symbols cannot #. be referenced by the non-pic relocations, like #. R_RISCV_JAL and R_RISCV_RVC_JUMP relocations. #. #. However, consider that linker may relax the R_RISCV_CALL #. relocations to R_RISCV_JAL or R_RISCV_RVC_JUMP, if #. these relocations are relocated to the plt entries, #. then we won't report error for them. #. #. Perhaps we also need the similar checks for the #. R_RISCV_BRANCH and R_RISCV_RVC_BRANCH relocations. #: elfnn-riscv.c:2822 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%B: relokasi %s terhadap `%s' tidak dapat digunkan ketika membuat sebuah objek terbagi; rekompile dengan -fPIC" #: elfnn-riscv.c:2904 #, c-format msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend" msgstr "" #: elfnn-riscv.c:2925 #, c-format msgid "%tlsdesc_lo with addend" msgstr "" #: elfnn-riscv.c:3158 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%P: %H: tidak teresolf %s relokasi terhadap simbol `%s'\n" #: elfnn-riscv.c:3193 #, fuzzy #| msgid "%B(%A): internal error: out of range error" msgid "%X%P: internal error: out of range error\n" msgstr "%B(%A): internal error: diluar jangkauan error" #: elfnn-riscv.c:3198 #, fuzzy #| msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error" msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n" msgstr "%B(%A): internal error: relokasi tidak didukung error" #: elfnn-riscv.c:3204 #, fuzzy #| msgid "dangerous relocation" msgid "dangerous relocation error" msgstr "relokasi berbahaya" #: elfnn-riscv.c:3210 #, fuzzy #| msgid "%B(%A): internal error: unknown error" msgid "%X%P: internal error: unknown error\n" msgstr "%B(%A): internal error: error tidak diketahui" #: elfnn-riscv.c:3753 #, c-format msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'" msgstr "" #: elfnn-riscv.c:3796 #, c-format msgid "error: %pB: mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'" msgstr "" #: elfnn-riscv.c:3933 #, c-format msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)" msgstr "" #: elfnn-riscv.c:3953 #, c-format msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)" msgstr "" #: elfnn-riscv.c:3961 #, c-format msgid "error: %pB: unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation" msgstr "" #: elfnn-riscv.c:4075 #, c-format msgid "warning: %pB use privileged spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u" msgstr "" #: elfnn-riscv.c:4092 msgid "warning: privileged spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions" msgstr "" #: elfnn-riscv.c:4120 #, c-format msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned" msgstr "" #: elfnn-riscv.c:4217 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules" msgstr "%B: menghubungkan %s modul dengan modul %s sebelumnya" #: elfnn-riscv.c:4227 #, c-format msgid "%pB: can't link RVE with other target" msgstr "" #: elfnn-riscv.c:4251 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" msgid "warning: %pB: unknown RISCV ABI object attribute %d" msgstr "Peringatan: %B: atribut objek EABI tidak diketahui %d" #: elfnn-riscv.c:971 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV64 when making a shared object" msgstr "%B: relokasi %s terhadap %s `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi%s" #: peXXigen.c:161 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unable to get decompressed section %A" msgid "%pB: unable to find name for empty section" msgstr "%B: tidak dapat memperoleh mengekstrak bagian %A" #: peXXigen.c:188 #, c-format msgid "%pB: out of memory creating name for empty section" msgstr "" #: peXXigen.c:199 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unable to get decompressed section %A" msgid "%pB: unable to create fake empty section" msgstr "%B: tidak dapat memperoleh mengekstrak bagian %A" #: peXXigen.c:924 #, c-format msgid "%pB:%.8s: section below image base" msgstr "" #: peXXigen.c:929 #, c-format msgid "%pB:%.8s: RVA truncated" msgstr "" #: peXXigen.c:1060 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: nomor baris overflow: 0x%lx > 0xffff" #: peXXigen.c:1226 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" msgstr "Direktori expor [.edata (atau dimanapun kita menemukannya)]" #: peXXigen.c:1227 msgid "Import Directory [parts of .idata]" msgstr "Impor Direktori [bagian dari .idata]" #: peXXigen.c:1228 msgid "Resource Directory [.rsrc]" msgstr "Resource Direktori [.rsrc]" #: peXXigen.c:1229 msgid "Exception Directory [.pdata]" msgstr "Exception Direktori [.pdata]" #: peXXigen.c:1230 msgid "Security Directory" msgstr "Direktori Keamanan" #: peXXigen.c:1231 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" msgstr "Dasar Relokasi Direktori [.reloc]" #: peXXigen.c:1232 msgid "Debug Directory" msgstr "Debug Direktori" #: peXXigen.c:1233 msgid "Description Directory" msgstr "Direktori Penjelasan" #: peXXigen.c:1234 msgid "Special Directory" msgstr "Direktori Spesial" #: peXXigen.c:1235 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" msgstr "Thread Storage Direktori [.tls]" #: peXXigen.c:1236 msgid "Load Configuration Directory" msgstr "Direktori Konfigurasi Beban" #: peXXigen.c:1237 msgid "Bound Import Directory" msgstr "Direktori Bound Impor" #: peXXigen.c:1238 msgid "Import Address Table Directory" msgstr "Direktori Impor Tabel Alamat" #: peXXigen.c:1239 msgid "Delay Import Directory" msgstr "Delay Impor Direktori" #: peXXigen.c:1240 msgid "CLR Runtime Header" msgstr "CLR Runtime Header" #: peXXigen.c:1241 msgid "Reserved" msgstr "Reserved" #: peXXigen.c:1306 #, c-format msgid "" "\n" "There is an import table, but the section containing it could not be found\n" msgstr "" "\n" "Ada tabel impor, tetapi daerah yang berisi itu tidak dapat ditemukan\n" #: peXXigen.c:1312 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There is an import table, but the section containing it could not be found\n" msgid "" "\n" "There is an import table in %s, but that section has no contents\n" msgstr "" "\n" "Ada tabel impor, tetapi daerah yang berisi itu tidak dapat ditemukan\n" #: peXXigen.c:1319 #, c-format msgid "" "\n" "There is an import table in %s at 0x%lx\n" msgstr "" "\n" "Ada impor tabel di %s pada 0x%lx\n" #: peXXigen.c:1325 #, c-format msgid "" "\n" "The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" msgstr "" "\n" "Tabel Impor (diinterpretasikan isi daerah %s)\n" #: peXXigen.c:1328 #, c-format msgid "" " vma: Hint Time Forward DLL First\n" " Table Stamp Chain Name Thunk\n" msgstr "" "vma: Tips Waktu Forward DLL Pertama\n" " Tabel Stamp Rantai Nama Thunk\n" #: peXXigen.c:1377 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "\tDLL Name: %s\n" msgid "" "\n" "\tDLL Name: %.*s\n" msgstr "" "\n" "\tNama DLL: %s\n" #: peXXigen.c:1393 #, fuzzy, c-format #| msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" msgid "\tvma: Ordinal Hint Member-Name Bound-To\n" msgstr "\tvma: Tips/Ord Nama-Anggota Terikat-Ke\n" #: peXXigen.c:1418 #, c-format msgid "" "\n" "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" msgstr "" "\n" "Ada thunk pertama, tetapi daerah yang berisi itu tidak dapat ditemukan\n" #: peXXigen.c:1468 peXXigen.c:1513 #, c-format msgid "\t" msgstr "" #: peXXigen.c:1607 #, c-format msgid "" "\n" "There is an export table, but the section containing it could not be found\n" msgstr "" "\n" "Ada tabel expor, tetapi daerah yang berisi itu tidak dapat ditemukan\n" #: peXXigen.c:1620 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" msgid "" "\n" "There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n" msgstr "" "\n" "Ada tabel expor dalam %s, tetapi ini tidak masuk dalam daerah itu\n" #: peXXigen.c:1628 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" msgid "" "\n" "There is an export table in %s, but contents cannot be read\n" msgstr "" "\n" "Ada tabel expor dalam %s, tetapi ini tidak masuk dalam daerah itu\n" #: peXXigen.c:1634 #, c-format msgid "" "\n" "There is an export table in %s at 0x%lx\n" msgstr "" "\n" "Ada sebuah tabel expor dalam %s di 0x%lx\n" #: peXXigen.c:1665 #, c-format msgid "" "\n" "The Export Tables (interpreted %s section contents)\n" "\n" msgstr "" "\n" "Tabel expor (diinterpretasikan isi daerah %s)\n" #: peXXigen.c:1669 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Tanda Expor \t\t\t%lx\n" #: peXXigen.c:1672 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "Waktu/Tanggal stamp \t\t%lx\n" #: peXXigen.c:1676 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Mayor/Minor \t\t\t%d/%d\n" #: peXXigen.c:1679 #, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Nama \t\t\t\t" #: peXXigen.c:1690 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "Dasar Ordinal \t\t\t%ld\n" #: peXXigen.c:1693 #, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "Nomor dalam:\n" #: peXXigen.c:1696 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tTabel Alamat Expor \t\t%08lx\n" #: peXXigen.c:1700 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "\t[Nama Pointer/Ordinal] Tabel\t%08lx\n" #: peXXigen.c:1703 #, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Tabel Alamat\n" #: peXXigen.c:1706 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tTabel Alamat Expor \t\t" #: peXXigen.c:1711 #, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tTabel Nama Pointer \t\t" #: peXXigen.c:1716 #, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tTabel Ordinal \t\t\t" #: peXXigen.c:1730 #, c-format msgid "" "\n" "Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" msgstr "" "\n" "Tabel Alamat Expor -- Ordinal Base %ld\n" #: peXXigen.c:1740 #, c-format msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "" #: peXXigen.c:1759 msgid "Forwarder RVA" msgstr "Forwarder RVA" #: peXXigen.c:1771 msgid "Export RVA" msgstr "Expor RVA" #: peXXigen.c:1778 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "[Ordinal/Name Pointer] Table\n" msgid "" "\n" "[Ordinal/Name Pointer] Table -- Ordinal Base %ld\n" msgstr "" "\n" "[Ordinal/Nama Pointer] Tabel\n" #: peXXigen.c:1788 #, c-format msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "" #: peXXigen.c:1795 #, c-format msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "" #: peXXigen.c:1809 #, c-format msgid "\t[%4ld] +base[%4ld] %04lx \n" msgstr "" #: peXXigen.c:1866 peXXigen.c:2036 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "Peringatan, besar (%ld) daerah .pdata tidak dalam kelipatan dari %d\n" #: peXXigen.c:1870 peXXigen.c:2040 #, c-format msgid "" "\n" "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" msgstr "" "\n" "Tabel Fungsi (diinterpretasikan isi daerah .pdata)\n" #: peXXigen.c:1873 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tAwal Alamat Akhir Alamat Unwind Informasi\n" #: peXXigen.c:1875 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" msgstr "" " vma:\t\tAwal Akhir EH EH PrologEnd Exception\n" " \t\tAlamat Alamat Handler Data Alamat Topeng\n" #: peXXigen.c:1888 #, c-format msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n" msgstr "" #: peXXigen.c:2042 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" " \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" msgstr "" " vma:\t\tMulai Prolog Fungsi Flags Exception EH\n" " \t\tAlamat Panjang Panjang 32b exc Handler Data\n" #: peXXigen.c:2167 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" msgstr "" "\n" "\n" "Berkas Dasar Relokasi PE (diinterpretasikan isi daerah .reloc)\n" #: peXXigen.c:2196 #, c-format msgid "" "\n" "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" msgstr "" "\n" "Alamat Maya: %08lx Besar potongan %ld (0x%lx) Jumlah dari perbaikan %ld\n" #: peXXigen.c:2214 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\trelokasi %4d ofset %4x [%4lx] %s" #: peXXigen.c:2275 #, c-format msgid "%03x %*.s Entry: " msgstr "" #: peXXigen.c:2299 #, c-format msgid "name: [val: %08lx len %d]: " msgstr "" #: peXXigen.c:2319 #, fuzzy, c-format #| msgid "corrupt %s section in %B" msgid "\n" msgstr "korup bagian %s dalam %B" #: peXXigen.c:2329 #, c-format msgid "\n" msgstr "" #: peXXigen.c:2334 #, c-format msgid "ID: %#08lx" msgstr "" #: peXXigen.c:2337 #, fuzzy, c-format #| msgid " cpusubtype: %08lx\n" msgid ", Value: %#08lx\n" msgstr " subtipecpu: %08lx\n" #: peXXigen.c:2359 #, c-format msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" msgstr "" #: peXXigen.c:2401 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unknown relocation type %d" msgid "\n" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak diketahui" #: peXXigen.c:2409 #, c-format msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" msgstr "" #: peXXigen.c:2497 #, fuzzy, c-format #| msgid "corrupt %s section in %B" msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" msgstr "korup bagian %s dalam %B" #: peXXigen.c:2521 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n" msgstr "" #: peXXigen.c:2527 #, c-format msgid " String table starts at offset: %#03x\n" msgstr "" #: peXXigen.c:2530 #, c-format msgid " Resources start at offset: %#03x\n" msgstr "" #: peXXigen.c:2587 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" msgid "" "\n" "There is a debug directory, but the section containing it could not be found\n" msgstr "" "\n" "Ada thunk pertama, tetapi daerah yang berisi itu tidak dapat ditemukan\n" #: peXXigen.c:2593 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" msgid "" "\n" "There is a debug directory in %s, but that section has no contents\n" msgstr "" "\n" "Ada thunk pertama, tetapi daerah yang berisi itu tidak dapat ditemukan\n" #: peXXigen.c:2600 #, c-format msgid "" "\n" "Error: section %s contains the debug data starting address but it is too small\n" msgstr "" #: peXXigen.c:2605 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There is an import table in %s at 0x%lx\n" msgid "" "\n" "There is a debug directory in %s at 0x%lx\n" "\n" msgstr "" "\n" "Ada impor tabel di %s pada 0x%lx\n" #: peXXigen.c:2612 #, c-format msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section" msgstr "" #: peXXigen.c:2617 #, c-format msgid "Type Size Rva Offset\n" msgstr "" #: peXXigen.c:2665 #, c-format msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld pdb %s)\n" msgstr "" #: peXXigen.c:2677 #, c-format msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n" msgstr "" #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. #: peXXigen.c:2761 #, c-format msgid "" "\n" "Characteristics 0x%x\n" msgstr "" "\n" "Karakteristik 0x%x\n" #: peXXigen.c:3046 #, c-format msgid "%pB: Data Directory (%lx bytes at %) extends across section boundary at %" msgstr "" #: peXXigen.c:3087 msgid "failed to update file offsets in debug directory" msgstr "" #: peXXigen.c:3096 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unable to get decompressed section %A" msgid "%pB: failed to read debug data section" msgstr "%B: tidak dapat memperoleh mengekstrak bagian %A" #: peXXigen.c:3899 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" msgstr "" #: peXXigen.c:4034 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" msgstr "" #: peXXigen.c:4052 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" msgstr "" #: peXXigen.c:4094 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" msgstr "" #: peXXigen.c:4099 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" msgstr "" #: peXXigen.c:4166 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics" msgstr "" #: peXXigen.c:4173 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions" msgstr "" #. Corrupted .rsrc section - cannot merge. #: peXXigen.c:4285 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" msgstr "" #: peXXigen.c:4293 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size" msgstr "" #: peXXigen.c:4432 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[1] karena .idata$2 hilang" #: peXXigen.c:4452 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[1] karena .data$4 hilang" #: peXXigen.c:4473 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[12] karena .idata$5 hilang" #: peXXigen.c:4493 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] karena .idata$6 hilang" #: peXXigen.c:4535 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] karena .idata$6 hilang" #: peXXigen.c:4560 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[9] karena __tls_used hilang" #~ msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" #~ msgstr "%B: Tipe bagian tidak diketahui dalam berkas a.out.adobe: %x\n" #, c-format #~ msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" #~ msgstr "%s: Tipe relokasi tidak valid terekspor: %d" #~ msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" #~ msgstr "%B: Tipe relokasi tidak valid terimpor: %d" #~ msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" #~ msgstr "%P: %B: tipe relokasi tidak diduga\n" #, c-format #~ msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" #~ msgstr "tidak termap: data=%lx mapped=%d\n" #, c-format #~ msgid "not mapping: env var not set\n" #~ msgstr "tidak termap; env var tidak terset\n" #~ msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" #~ msgstr "%B; tidak diketahui/tidak didukung tipe relokasi %d" #~ msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" #~ msgstr "%B: relokasi tidak didukung: ALPHA_R_GPRELHIGH" #~ msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" #~ msgstr "%B: relokasi tidak didukung: ALPHA_R_GPRELLOW" #, c-format #~ msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" #~ msgstr "%B: tidak dapat menemukan lem THUMB '%s' untuk `%s'" #, c-format #~ msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" #~ msgstr "%B: tidak dapat menemukan lem ARM '%s' untuk `%s'" #, c-format #~ msgid "" #~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" #~ " first occurrence: %B: thumb call to arm\n" #~ " consider relinking with --support-old-code enabled" #~ msgstr "" #~ "%B(%s): peringatan: antar-kerja tidak diaktifkan.\n" #~ " pertemuan pertama: %B: panggilan thumb ke arm\n" #~ " pertimbangkan relinking dengan --support-old-code aktif" #, c-format #~ msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" #~ msgstr "error: %B dikompile untuk APCS-%d, dimana %B dikompile untuk APCS-%d" #, c-format #~ msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" #~ msgstr "error: %B dikompile sebagai kode bebas posisi, dimana target %B yang memiliki posisi absolute" #, c-format #~ msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" #~ msgstr "error: %B dikompile sebagai kode absolute posisi, dimana target %B adalah bebas posisi" #, c-format #~ msgid "private flags = %x:" #~ msgstr "tanda private = %x:" #, c-format #~ msgid " [floats passed in integer registers]" #~ msgstr " [float melewati register integer]" #, c-format #~ msgid " [absolute position]" #~ msgstr " [absolute posisi]" #, c-format #~ msgid " [interworking flag not initialised]" #~ msgstr " [tanda antar-kerja tidak terinisialisasi]" #, c-format #~ msgid " [interworking supported]" #~ msgstr " [antar-kerja didukung]" #, c-format #~ msgid " [interworking not supported]" #~ msgstr " [antar-kerja tidak didukung]" #, c-format #~ msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" #~ msgstr "tidak dapat menangani R_MEM_INDIRECT relokasi ketika menggunakan keluaran %s" #, c-format #~ msgid "relocation `%s' not yet implemented" #~ msgstr "relokasi `%s' belum terimplementasi" #~ msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" #~ msgstr "tidak tentu pemanggilan konvensi untuk non-COFF simbol" #~ msgid "unsupported reloc type" #~ msgstr "tipe relokasi tidak didukung" #~ msgid "Unrecognized reloc" #~ msgstr "Relokasi tidak dikenal" #, c-format #~ msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" #~ msgstr "%s: tipe relokasi tidak didukung 0x%02x" #, c-format #~ msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" #~ msgstr "Tipe relokasi tidak dikenal 0x%x" #, c-format #~ msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" #~ msgstr "%s: peringatan: indek simbol ilegal %ld dalam relokasi" #, c-format #~ msgid "ignoring reloc %s\n" #~ msgstr "mengabaikan relokasi %s\n" #~ msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" #~ msgstr "error: %B dikompile untuk EP9312, dimana %B dikompile untuk XScale" #, c-format #~ msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." #~ msgstr "Dwarf Error: Nomor singkat buruk: %u." #~ msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" #~ msgstr "%B: Ukuran bagian korup dalam grup bagian kepala: 0x%lx" #~ msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" #~ msgstr "%B: masukan SHT_GROUP tidak valid" #~ msgid "%B: no group info for section %A" #~ msgstr "%B: tidak ada informasi grup untuk bagian %A" #~ msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s" #~ msgstr "%B: tidak dapat untuk menginisialisasi status kompresi untuk bagian %s" #~ msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s" #~ msgstr "%B: tidak dapat untuk menginisialisasi ekstraksi status untuk bagian %s." #~ msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" #~ msgstr "%B: tidak tahu bagaimana menangani alokasi, bagian spesifik aplikasi `%s' [0x%8x]" #~ msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" #~ msgstr "%B: tidak tahu bagaimana menangani bagian spesifik prosesor `%s' [0x%8x]" #~ msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" #~ msgstr "%B: tidak tahu bagaimana menangani bagian spesifik OS `%s' [0x%8x]" #~ msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" #~ msgstr "%B: tidak tahu bagaimana menangani bagian `%s' [0x%8x]" #~ msgid "" #~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" #~ " first occurrence: %B: Thumb call to ARM" #~ msgstr "" #~ "%B(%s): peringatan: antar-kerja tidak aktif.\n" #~ " pertemuan pertama: %B: Thumb call ke ARM" #~ msgid "" #~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" #~ " first occurrence: %B: ARM call to Thumb" #~ msgstr "" #~ "%B(%s): peringatan: antar-kerja tidak diaktifkan.\n" #~ " pertemuan pertama: %B: ARM panggil ke Thumb" #, c-format #~ msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" #~ msgstr "tidak dapat menemukan THUMB lem '%s' untuk '%s'" #~ msgid "" #~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" #~ " first occurrence: %B: thumb call to arm" #~ msgstr "" #~ "%B(%s): peringatan: antar-kerja tidak aktif.\n" #~ " pertemuan pertama: %B: thumb call ke arm" #~ msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline" #~ msgstr "%B(%A+0x%lx):tidak terduga instruksi Thumb '0x%x' dalam TLS trampoline" #~ msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." #~ msgstr "%B: Peringatan: Thumb BLX instruksi target thumb fungsi '%s'." #~ msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" #~ msgstr "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" #~ msgid "DIV usage mismatch between %B and %B" #~ msgstr "DIV penggunaan tidak cocok diantara %B dan %B" #, c-format #~ msgid " [Maverick float format]" #~ msgstr " [Maverick float format]" #, c-format #~ msgid " [has entry point]" #~ msgstr " [memiliki titik masuk]" #~ msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" #~ msgstr "error: %B menggunakan FPA instruksi, dimana %B tidak" #~ msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" #~ msgstr "error: %B menggunakan Maverick instruksi, dimana %B tidak" #~ msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" #~ msgstr "error: %B tidak menggunakan Maveric instruksi, dimana %B menggunakan" #~ msgid "%B: unsupported relocation type %i" #~ msgstr "%B: tipe relokasi %i tidak didukung" #~ msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n" #~ msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE referensi simbol dinamis dengan penambahan bukan nol\n" #~ msgid "%B: unsupported relocation type %i\n" #~ msgstr "%B: tipe relokasi %i tidak didukung\n" #~ msgid "%B: invalid relocation type %d" #~ msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #, c-format #~ msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" #~ msgstr "%s: menggunakan e_flags (0x%lx) field berbeda dari modul sebelumnya (0x%lx)" #~ msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" #~ msgstr "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relokasi tidak diperbolehkan dalam objek terbagi" #~ msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" #~ msgstr "%B: Tipe relokasi %d tidak dikenal\n" #, c-format #~ msgid "%s: unknown relocation type %d" #~ msgstr "%s: tipe relokasi %d tidak diketahui" #, c-format #~ msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" #~ msgstr "%s: Target (%s) dari sebuah %s relokasi berada dalam bagian yang salah (%s)" #~ msgid "%P: %H: %s reloc against local symbol\n" #~ msgstr "%P: %H: %s relokasi terhadap simbol lokal\n" #~ msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" #~ msgstr "Peringatan: %B menggunakan soft float, %B menggunakan single-precision hard float" #~ msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" #~ msgstr "Peringatan: %B menggunakan konvensi struktur kembali kecil %d tidak diketahui" #~ msgid "%P: dynamic variable `%s' is zero size\n" #~ msgstr "%P: variabel dinamik `%s' memiliki ukuran nol\n" #, c-format #~ msgid " [dsp]" #~ msgstr " [dsp]" #, c-format #~ msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" #~ msgstr "%s: relokasi malformat terdeteksi untuk bagian %s" #~ msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" #~ msgstr "%B: IMPORT SEBAGAI direktif untuk %s menyembunyikan IMPORT SEBAGAI sebelumnya" #~ msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" #~ msgstr "%B: Perintah .directive tidak dikenal: %s" #~ msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" #~ msgstr "Tidak diperkirakan STO_SH5_ISA32 di simbol lokal tidak ditangani" #, c-format #~ msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" #~ msgstr "%s: ditemui datalabel simbol dalam masukan" #~ msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" #~ msgstr "PTB tidak cocok: sebuah SHmedia alamat (bit 0 ==1)" #~ msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" #~ msgstr "PTA tidak cocok: sebuah SHcompact alamat (bit 0 == 0)" #, c-format #~ msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" #~ msgstr "%s: GAS error: tidak diduga PTB insn dengan R_SH_PT_16" #~ msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" #~ msgstr "%B: error: tipe relokasi unaligned %d di %08x relokasi %p\n" #, c-format #~ msgid "%s: could not write out added .cranges entries" #~ msgstr "%s: tidak dapat menulis masukan tambahan .cranges" #, c-format #~ msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" #~ msgstr "%s: tidak dapat menulis masukan terurut .cranges" #~ msgid " %s: 0x%v\n" #~ msgstr " %s: 0x%v\n" #~ msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" #~ msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" #, c-format #~ msgid " %s%s %s\n" #~ msgstr " %s%s %s\n" #~ msgid "%B(%A+0x" #~ msgstr "%B(%A+0x" #~ msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n" #~ msgstr "%P: %B: tidak dapat membuat masukan stub %s\n" #~ msgid "%P: stubs don't match calculated size\n" #~ msgstr "%P: stub tidak cocok dengan ukuran yang dihitung\n" #~ msgid "%P: %H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n" #~ msgstr "%P: %H: otomatis multiple TOC tidak didukung menggunakan berkas crt anda; rekompile dengan -mminimal-toc atau upgrade gcc\n" #~ msgid "%P: %H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n" #~ msgstr "%P: %H: sibling call optimization ke `%s' tidak membolehkan otomatis multiple TOC; rekompile dengan -mminimal-toc atau -fno-optimize-sibling-calls, atau buat `%s' extern\n" #, c-format #~ msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" #~ msgstr "%s: error: tipe relokasi %d unaligned di %08x relokasi %08x\n" #~ msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" #~ msgstr "%B: relokasi %s terhadap tidak terdefinisi %s `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi %s" #~ msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." #~ msgstr "Peringatan: %B terpotong: diperkirakan ukuran berkas core >= %lu, ditemukan: %lu." #~ msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line" #~ msgstr "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line" #~ msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" #~ msgstr "%A memiliki keduanya terurut [`%A' dalam %B] dan daerah tidak terurut [`%A' dalam %B]" #, c-format #~ msgid "%A has both ordered and unordered sections" #~ msgstr "%A memiliki daerah terurut dan tidak terurut" #~ msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float" #~ msgstr "Peringatan: %B menggunakan 0msingle-float, %B menggunakan -mdouble-float" #~ msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" #~ msgstr "Peringatan: %B menggunakan -msingle-float, %B menggunakan -mips32r2 -mfp64" #~ msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" #~ msgstr "Peringatan: %B menggunakan -mdouble-float, %B menggunakan -mips32r2 -mfp64" #, c-format #~ msgid "invalid relocation type %d" #~ msgstr "tipe relokasi %d tidak valid" #, c-format #~ msgid "Output file requires shared library `%s'\n" #~ msgstr "Berkas keluaran membutuhkan library terbagi `%s'\n" #, c-format #~ msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" #~ msgstr "Berkas keluaran membutuhkan library terbagi `%s.so.%s'\n" #, c-format #~ msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" #~ msgstr "Simbol %s tidak terdefinisi untuk fixups\n" #~ msgid "Warning: fixup count mismatch\n" #~ msgstr "Peringatan: jumlah fixup tidak cocok\n" #, c-format #~ msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" #~ msgstr "%s: string terlalu panjang (%d chars, max 65535)" #, c-format #~ msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" #~ msgstr "%s: simbol tidak dikenal `%s' flags 0x%x" #~ msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" #~ msgstr "%B: tidak terimplementasi ATI record %u untuk simbol %u" #~ msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part" #~ msgstr "%B: tipe ATN %d tidak diduga dalam bagian luar" #~ msgid "%B: unexpected type after ATN" #~ msgstr "%B: tidak diduga tipe sesudah ATN" #, c-format #~ msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" #~ msgstr "Deprecated %s dipanggil di %s baris %d dalam %s\n" #, c-format #~ msgid "Deprecated %s called\n" #~ msgstr "Deprecated %s dipanggil\n" #, c-format #~ msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined" #~ msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined" #~ msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" #~ msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" #, c-format #~ msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu" #~ msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu" #, c-format #~ msgid " flags : %08lx (" #~ msgstr " tanda : %08lx (" #, c-format #~ msgid " reserved : %08x\n" #~ msgstr " direserve : %08x\n" #~ msgid "Segments and Sections:\n" #~ msgstr "Bagian dan Daerah:\n" #~ msgid " #: Segment name Section name Address\n" #~ msgstr " #: Nama bagian Nama daerah Alamat\n" #, c-format #~ msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" #~ msgstr "%s: Tidak ada core untuk alokasi daerah nama %s\n" #~ msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" #~ msgstr "%B: `ld -r' tidak didukung dengan PE MIPS objek\n" #~ msgid "%B: unimplemented %s\n" #~ msgstr "%B: tidak terimplementasi %s\n" #~ msgid "%B: jump too far away\n" #~ msgstr "%B: lompat terlalu jauh\n" #~ msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" #~ msgstr "%B: pasangan/reflo buruk setelah refhi\n" #, c-format #~ msgid "Symbol %s replaced by %s\n" #~ msgstr "Simbol %s digantikan oleh %s\n" #~ msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented" #~ msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR belum diimplementasikan" #~ msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented" #~ msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W belum diimplementasikan" #~ msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented" #~ msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR belum diimplementasikan" #~ msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented" #~ msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE belum diimplementasikan" #~ msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented" #~ msgstr "DST__K_END_STMT_MODE belum diimplementasikan" #~ msgid "DST__K_SET_PC not implemented" #~ msgstr "DST__K_SET_PC belum diimplementasikan" #~ msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented" #~ msgstr "DST__K_SET_PC_W belum diimplementasikan" #~ msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented" #~ msgstr "DST__K_SET_PC_L belum diimplementasikan" #~ msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented" #~ msgstr "DST__K_SET_STMTNUM belum diimplementasikan" #, c-format #~ msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" #~ msgstr "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" #, c-format #~ msgid "cannot read GST record length\n" #~ msgstr "cannot read GST record length\n" #, c-format #~ msgid "[%u]: %u\n" #~ msgstr "[%u]: %u\n" #, c-format #~ msgid ": %u.%u\n" #~ msgstr ": %u.%u\n" #, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Function descriptor located at the start address: %04lx\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Deskripsi fungsi ditempatkan di awal alamat: %04lx\n" #, c-format #~ msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" #~ msgstr "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" #, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Tidak ada daerah reldata! Deskripsi fungsi tidak terdekode.\n" #, c-format #~ msgid " Register save millicode" #~ msgstr " Register simpan millicode" #, c-format #~ msgid " Register restore millicode" #~ msgstr " Register restore millicode" #, c-format #~ msgid " Glue code sequence" #~ msgstr " Urutan kode pengikat" #~ msgid "Can't Make it a Short Jump" #~ msgstr "Tidak dapat membuka ini sebuah lompatan pendek" #~ msgid "Exceeds Long Jump Range" #~ msgstr "Melewati jangkauan lompatan panjang" #~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range" #~ msgstr "Alamat absolut melewati jangkauan 16 bit" #~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range" #~ msgstr "Alamat absolute melewati jangkauan 8 bit" #~ msgid "Unrecognized Reloc Type" #~ msgstr "Tipe relokasi tidak dikenal" #~ msgid "corrupt or empty %s section in %B" #~ msgstr "korup atau kosong %s bagian dalam %B" #~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition" #~ msgstr "%s: tidak valid DSO untuk simbol `%s' definisi" #~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" #~ msgstr "%B: %A+0x%lx: lompat ke routine stub dimana bukan jal" #~ msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" #~ msgstr "%B: peringatan: bagian terduplikasi `%A' memiliki ukuran berbeda\n" #~ msgid "bfd_make_section (%s) failed" #~ msgstr "bfd_make_section (%s) gagal" #~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" #~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) gagal" #~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" #~ msgstr "Ukuran tidak cocok daerah %s=%lx, %s=%lx" #~ msgid "failed to enter %s" #~ msgstr "gagal untuk memasuki %s" #~ msgid "No Mem !" #~ msgstr "Tidak ada Memori !" #~ msgid "reserved STO cmd %d" #~ msgstr "reserved STO perintah %d" #~ msgid "reserved OPR cmd %d" #~ msgstr "reserved OPR perintah %d" #~ msgid "reserved CTL cmd %d" #~ msgstr "reserved CTL perintah %d" #~ msgid "reserved STC cmd %d" #~ msgstr "perintah %d direserve" #~ msgid "stack-from-image not implemented" #~ msgstr "stack-from-image tidak terimplementasi" #~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented" #~ msgstr "stack-entry-mask tidak terimplementasi secara penuh" #~ msgid "PASSMECH not fully implemented" #~ msgstr "PASSMECH tidak terimplementasi secara penuh" #~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented" #~ msgstr "stack-local-symbol tidak terimplementasi secara penuh" #~ msgid "stack-literal not fully implemented" #~ msgstr "stack-literal tidak terimplementasi secara penuh" #~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" #~ msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask tidak terimplementasi secara penuh" #~ msgid "obj code %d not found" #~ msgstr "obj kode %d tidak ditemukan" #~ msgid "Reloc size error in section %s" #~ msgstr "Kesalahan ukuran relokasi dalam daerah %s" #~ msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d" #~ msgstr "ERROR: %B: Tanda objek tidak kompatibel '%s':%d" #~ msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'" #~ msgstr "%B(%A): peringatan: tidak teresolf relokasi terhadap simbol `%s'" #~ msgid "%B: Internal inconsistency; no relocation section %s" #~ msgstr "%B: Internal tidak konsisten; bagian %s tidak bisa direlokasi" #~ msgid "Could not find relocation section for %s" #~ msgstr "Tidak dapat menemukan bagian relokasi untuk %s" #~ msgid "%B: GOT overflow: Number of R_68K_GOT8O and R_68K_GOT16O relocations > %d" #~ msgstr "%B: Memperoleh overflow: Jumlah dari R_68K_GOT80 dan R_68K_GOT160 relokasi > %d" #~ msgid "%A link_order not found\n" #~ msgstr "%A link_order tidak ditemukan\n" #~ msgid "%s: no symbol \"%s\"" #~ msgstr "%s: tidak ada simbol \"%s\"" #~ msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'" #~ msgstr "%s: loader relokasi dalam daerah `%s' tidak dikenal" #~ msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym" #~ msgstr "%s: `%s' dalam relokasi loader tetapi bukan loader sym"