# Pesan Bahasa Indonesia untuk binutils # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Arif E. Nugroho , 2008,2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: binutils 2.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-11 11:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: addr2line.c:80 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [alamat]\n" #: addr2line.c:81 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr " Mengubah alamat kedalam pasangan nomor baris / nama berkas.\n" #: addr2line.c:82 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" msgstr " Jika tidak ada alamat yang dispesifikasikan dalam baris perintah, mereka akan dibaca dari stdin\n" #: addr2line.c:83 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " The options are:\n" #| " @ Read options from \n" #| " -b --target= Set the binary file format\n" #| " -e --exe= Set the input file name (default is a.out)\n" #| " -i --inlines Unwind inlined functions\n" #| " -j --section= Read section-relative offsets instead of addresses\n" #| " -s --basenames Strip directory names\n" #| " -f --functions Show function names\n" #| " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" #| " -h --help Display this information\n" #| " -v --version Display the program's version\n" #| "\n" msgid "" " The options are:\n" " @ Read options from \n" " -a --addresses Show addresses\n" " -b --target= Set the binary file format\n" " -e --exe= Set the input file name (default is a.out)\n" " -i --inlines Unwind inlined functions\n" " -j --section= Read section-relative offsets instead of addresses\n" " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" " -s --basenames Strip directory names\n" " -f --functions Show function names\n" " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" " Pilihan adalah:\n" " @ Baca pilihan dari \n" " -b --target= Set format berkas binary\n" " -e --exe=executable> Set nama berkas masukan (baku a.out)\n" " -i --inlines Buka fungsi inline\n" " -j --section= Baca section-relative ofset daripada alamat\n" " -s --basenames Strip nama direktori\n" " -f --functions Tampilkan nama fungsi\n" " -C --demangle[=style] Demangle nama fungsi\n" " -h --help Tampilkan informasi ini\n" " -v --version Tampilkan versi aplikasi\n" "\n" #: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006 #: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711 #: readelf.c:4350 size.c:97 srconv.c:1709 strings.c:668 sysdump.c:648 #: windmc.c:227 windres.c:688 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Laporkan bugs ke %s\n" #. Note for translators: This printf is used to join the #. function name just printed above to the line number/ #. file name pair that is about to be printed below. Eg: #. #. foo at 123:bar.c #: addr2line.c:304 #, c-format msgid " at " msgstr "" #. Note for translators: This printf is used to join the #. line number/file name pair that has just been printed with #. the line number/file name pair that is going to be printed #. by the next iteration of the while loop. Eg: #. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c #: addr2line.c:345 #, fuzzy, c-format #| msgid "(inlined)" msgid " (inlined by) " msgstr "(inline)" #: addr2line.c:378 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: tidak dapat memperoleh alamat dari archive" #: addr2line.c:395 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: tidak dapat menemukan daerah %s" #: addr2line.c:465 nm.c:1678 objdump.c:3801 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "gaya demangling `%s' tidak diketahui" #: ar.c:257 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "tidak ada masukan %s dalam archive\n" #: ar.c:271 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin ] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan emulasi] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nama-anggota] [jumlah] berkas-archive berkas...\n" #: ar.c:277 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan emulasi] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nama-anggota] [jumlah] berkas-archive berkas...\n" #: ar.c:285 #, c-format msgid " %s -M [ - read options from \n" msgstr " @ - baca pilihan dari \n" #: ar.c:325 #, c-format msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr "" #: ar.c:327 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " pilihan adalah:\n" #: ar.c:328 #, c-format msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" msgstr " --plugin

- muat plugin yang dispesifikasikan\n" #: ar.c:349 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] archive\n" #: ar.c:350 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Buat sebuah indeks untuk mempercepat akses ke archive\n" #: ar.c:351 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " @ Read options from \n" msgstr "" " Pilihan adalah:\n" " @ Baca pilihan dari \n" #: ar.c:354 #, c-format msgid " --plugin Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin Muat plugin yang dispesifikasikan\n" #: ar.c:358 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" #| " -h --help Print this help message\n" #| " -v --version Print version information\n" msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" " -U Use an actual symbol map timestamp\n" msgstr "" " -t Update archive peta simbol tanda-waktu\n" " -h --help Tampilkan pesan bantuan ini\n" " -v --version Tampilkan informasi versi\n" #: ar.c:362 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" #| " -h --help Print this help message\n" #| " -v --version Print version information\n" msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp\n" " -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" msgstr "" " -t Update archive peta simbol tanda-waktu\n" " -h --help Tampilkan pesan bantuan ini\n" " -v --version Tampilkan informasi versi\n" #: ar.c:365 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" " -h --help Print this help message\n" " -v --version Print version information\n" msgstr "" " -t Update archive peta simbol tanda-waktu\n" " -h --help Tampilkan pesan bantuan ini\n" " -v --version Tampilkan informasi versi\n" #: ar.c:489 msgid "two different operation options specified" msgstr "dua pilihan operasi berbeda dispesifikasikan" #: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1759 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "maaf - aplikasi ini telah dibuat tanpa dukungan plugin\n" #: ar.c:767 msgid "no operation specified" msgstr "tidak ada operasi yang dispesifikasikan" #: ar.c:770 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "`u' hanya berarti dengan pilihan `r'." #: ar.c:773 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "`u' hanya berarti dengan pilihan `D'." #: ar.c:776 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "" #: ar.c:785 msgid "missing position arg." msgstr "" #: ar.c:791 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "`N' hanya berarti dengan pilihan `x' dan `d'." #: ar.c:793 msgid "`N' missing value." msgstr "" #: ar.c:796 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "Nilai untuk `N' harus positif." #: ar.c:812 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "`x' tidak dapat digunakan dalam archive tipis." #: ar.c:859 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "internal error -- pilihan ini tidak terimplementasi" #: ar.c:928 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "membuat %s" #: ar.c:959 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "" #: ar.c:965 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "" #: ar.c:997 ar.c:1061 ar.c:1390 objcopy.c:3124 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "internal stat error di %s" #: ar.c:1016 ar.c:1094 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s bukan sebuah archive valid" #: ar.c:1053 objcopy.c:3088 #, c-format msgid "illegal pathname found in archive member: %s" msgstr "" #: ar.c:1152 #, fuzzy #| msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara untuk menjaga salinan terstrip" #: ar.c:1295 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Tidak ada anggota bernama `%s'\n" #: ar.c:1345 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "tidak ada masukan %s dalam archive %s!" #: ar.c:1484 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: tidak ada peta archive untuk update" #: arsup.c:89 #, c-format msgid "No entry %s in archive.\n" msgstr "Tidak ada masukan %s dalam archive.\n" #: arsup.c:114 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s\n" #: arsup.c:164 #, c-format msgid "%s: Can't open output archive %s\n" msgstr "%s: Tidak dapat membuat keluaran archive %s\n" #: arsup.c:181 #, c-format msgid "%s: Can't open input archive %s\n" msgstr "%s: Tidak dapat membuak masukan archive %s\n" #: arsup.c:190 #, c-format msgid "%s: file %s is not an archive\n" msgstr "%s: berkas %s bukan sebuah archive\n" #: arsup.c:230 #, c-format msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: belum ada keluaran archive yang dispesifikasikan\n" #: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: tidak ada keluaran archive\n" #: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n" #: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: tidak dapat menemukan berkas module %s\n" #: arsup.c:428 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "Open archive sekarang adalah %s\n" #: arsup.c:452 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: tidak ada open archive\n" #: binemul.c:38 #, c-format msgid " No emulation specific options\n" msgstr " Tidak ada pilihan spesifik emulasi\n" #. Macros for common output. #: binemul.h:49 #, c-format msgid " emulation options: \n" msgstr " pilihan emulasi: \n" #: bucomm.c:156 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "tidak dapat menset default target BFD ke `%s': %s" #: bucomm.c:168 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Format yang cocok:" #: bucomm.c:183 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Target yang didukung:" #: bucomm.c:185 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: target yang didukung:" #: bucomm.c:203 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Arsitektur yang didukung:" #: bucomm.c:205 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: arsitektur yang didukung:" #: bucomm.c:218 msgid "big endian" msgstr "" #: bucomm.c:219 #, fuzzy #| msgid "2's complement, little endian" msgid "little endian" msgstr "2's komplemen, little endian" #: bucomm.c:220 msgid "endianness unknown" msgstr "" #: bucomm.c:267 #, c-format msgid "" "%s\n" " (header %s, data %s)\n" msgstr "" #: bucomm.c:416 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "versi berkas header BFD %s\n" #: bucomm.c:446 #, c-format msgid "

Set PE image base to
\n" #| " --section-alignment Set PE section alignment to \n" #| " --stack [,] Set PE reserve/commit stack to /\n" #| " \n" #| " --subsystem [:]\n" #| " Set PE subsystem to [& ]\n" #| "] -v --verbose List all object files modified\n" #| " @ Read options from \n" #| " -V --version Display this program's version number\n" #| " -h --help Display this output\n" #| " --info List object formats & architectures supported\n" msgid "" " -j --only-section Only copy section into the output\n" " --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to \n" " -R --remove-section Remove section from the output\n" " --remove-relocations Remove relocations from section \n" " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" " --strip-unneeded-symbol \n" " Do not copy symbol unless needed by\n" " relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" " --extract-dwo Copy only DWO sections\n" " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" " -K --keep-symbol Do not strip symbol \n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" " -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a local\n" " --globalize-symbol Force symbol to be marked as a global\n" " -G --keep-global-symbol Localize all symbols except \n" " -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a weak\n" " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" " -i --interleave[=] Only copy N out of every bytes\n" " --interleave-width Set N for --interleave\n" " -b --byte Select byte in every interleaved block\n" " --gap-fill Fill gaps between sections with \n" " --pad-to Pad the last section up to address \n" " --set-start Set the start address to \n" " {--change-start|--adjust-start} \n" " Add to the start address\n" " {--change-addresses|--adjust-vma} \n" " Add to LMA, VMA and start addresses\n" " {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" " Change LMA and VMA of section by \n" " --change-section-lma {=|+|-}\n" " Change the LMA of section by \n" " --change-section-vma {=|+|-}\n" " Change the VMA of section by \n" " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" " Warn if a named section does not exist\n" " --set-section-flags =\n" " Set section 's properties to \n" " --add-section = Add section found in to output\n" " --update-section =\n" " Update contents of section with\n" " contents found in \n" " --dump-section = Dump the contents of section into \n" " --rename-section =[,] Rename section to \n" " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" " Handle long section names in Coff objects.\n" " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" " --reverse-bytes= Reverse bytes at a time, in output sections with content\n" " --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" " --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" " listed in \n" " --srec-len Restrict the length of generated Srecords\n" " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" " --strip-symbols -N for all symbols listed in \n" " --strip-unneeded-symbols \n" " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" " in \n" " --keep-symbols -K for all symbols listed in \n" " --localize-symbols -L for all symbols listed in \n" " --globalize-symbols --globalize-symbol for all in \n" " --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" " --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" " --add-symbol =[
:][,] Add a symbol\n" " --alt-machine-code Use the target's 'th alternative machine\n" " --writable-text Mark the output text as writable\n" " --readonly-text Make the output text write protected\n" " --pure Mark the output file as demand paged\n" " --impure Mark the output file as impure\n" " --prefix-symbols Add to start of every symbol name\n" " --prefix-sections Add to start of every section name\n" " --prefix-alloc-sections \n" " Add to start of every allocatable\n" " section name\n" " --file-alignment Set PE file alignment to \n" " --heap [,] Set PE reserve/commit heap to /\n" " \n" " --image-base
Set PE image base to
\n" " --section-alignment Set PE section alignment to \n" " --stack [,] Set PE reserve/commit stack to /\n" " \n" " --subsystem [:]\n" " Set PE subsystem to [& ]\n" " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" " Compress DWARF debug sections using zlib\n" " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" " --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" " type\n" " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " @ Read options from \n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures supported\n" msgstr "" " -I --input-target Asumsikan berkas masukan berada dalam format \n" " -O --output-target Buat sebuah berkas keluaran dalam format \n" " -B --binary-architecture Set arsitektur dari berkas keluaran, ketika masukan adalah binari\n" " -F --target Set kedua format masukan dan keluaran ke \n" " --debugging Ubah informasi debug, jika memungkinkan\n" " -p --preserve-dates Salin modifikasi/akses penanda-waktu ke keluaran\n" " -j --only-section Salin hanya bagian kedalam keluaran\n" " --add-gnu-debuglink= Tambahkan bagian .gnu_debuglink linking ke \n" " -R --remove-section Hapus bagian dari keluaran\n" " -S --strip-all Hapus seluruh informasi simbol dan relokasi\n" " -g --strip-debug Hapus seluruh debug simbol dan bagian\n" " --strip-unneeded Hapus seluruh simbol tidak dibutuhkan oleh relokasi\n" " -N --strip-simbol Jangan menyalin simbol \n" " --strip-unneeded-symbol \n" " Jangan menyalin simbol kecuali dibutuhkan oleh\n" " relokasi\n" " --only-keep-debug Strip seluruhnya kecuali informasi debug\n" " --extract-symbol Hapus isi bagian tetapi simpan simbol\n" " -K --keep-symbol Jangan strip simbol \n" " --keep-file-symbols Jangan strip file simbol\n" " --localize-hidden Ubah seluruh ELF simbol tersembunyi ke lokal\n" " -L --localize-symbol Paksa simbol untuk ditandai sebagai lokal\n" " --globalize-symbol Paksa simbol untuk ditandai sebagai global\n" " -G --keep-global-symbol Lokalisasi seluruh simbol kecuali \n" " -W --weaken-symbol Paksa simbol untuk ditandai sebagai lemah\n" " --weaken Paksa seluruh simbol global untuk ditandai sebagai lemah\n" " -w --wildcard Ijinkan wildcard dalam perbandingan simbol\n" " -x --discard-all Hapus seluruh simbol bukan-global\n" " -i --interleave Salin hanya satu dari setiap bytes\n" " -b --byte Pilih byte dalam setiap interleaved blok\n" " --gap-fill Isi gap diantara bagian dengan \n" " --pad-to Pad bagian terakhir sampai ke alamat \n" " --set-start Set awal dari alamat ke \n" " {--change-start|--adjust-start} \n" " Tambahkan ke awal dari alamat\n" " {--change-addresses|--adjust-vma} \n" " Tambahkan ke LMA, VMA, dan awal alamat\n" " {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" " Ubah LMA dan VMA dari bagian dengan \n" " --change-section-lma {=|+|-}\n" " Ubah LMA bagian dengan \n" " --change-section-vma {=|+|-}\n" " Ubah VMA bagian dengan \n" " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" " Peringatkan jika sebuah bagian bernama tidak ada\n" " --set-section-flags =\n" " Set bagian properti ke \n" " --add-section = Tambahkan bagian ditemukan dalam ke keluaran\n" " --rename-section =[,] Ubah nama bagian ke \n" " --change-leading-char Paksa format keluaran gaya awal karakter\n" " --remove-leading-char Hapus awal karakter dari global simbol\n" " --reverse-bytes= Balik bytes dalam satu waktu, dalam bagian keluara dengan isi\n" " --redefine-sym = Redefinisikan nama simbol ke \n" " --redefine-syms --redefine-sym untuk seluruh pasangan simbol\n" " terdaftar dalam \n" " --srec-len Batasi panjang dari Srecords yang dihasilkan\n" " --srec-forceS3 Batasi tipe dari Srecord yang dihasilkan ke S3\n" " --strip-symbols -N untuk seluruh simbol terdaftar dalam \n" " --strip-unneeded-symbols \n" " --strip-unneeded-symbol untuk seluruh simbol terdaftar\n" " dalam \n" " --keep-symbols -K untuk seluruh simbol terdaftar dalam \n" " --localize-symbols -L untuk seluruh simbol terdaftar dalam \n" " --globalize-symbols --globalize-symbol untuk seluruh dalam \n" " --keep-global-symbols -G untuk seluruh simbol terdaftar dalam \n" " --weaken-symbols -W untuk seluruh simbol terdaftar dalam \n" " --alt-machine-code Gunakan arsitektur target mesin\n" " --writeable-text Tandai teks keluaran sebagai dapat-ditulis\n" " --readonly-text Tandai teks keluaran sebagai tulis-terproteksi\n" " --pure Tandai berkas keluaran sebagai demand paged\n" " --impure Tandai berkas keluaran sebagai impure\n" " --prefix-symbols Tambahkan ke awal dari setiap simbol nama\n" " --prefix-sections Tambahkan ke awal dari setiap nama bagian\n" " --prefix-alloc-section \n" " Tambahkan ke awal dari setiap alokasi\n" " nama bagian\n" " --file-alignment Set PE berkas alignment ke \n" " --heap [,] Set PE reserve/commit heap ke /\n" " \n" " --image-base Set PE dasar image ke
\n" " --section-alignment Set PE daerah alignment ke \n" " --stack [,] Set PE reserve/commit stack ke /\n" " \n" " --subsystem [:]\n" " Set PE subsystem to [& ]\n" " -v --verbose Daftar seluruh berkas objek termodifikasi\n" " @ Baca pilihan dari \n" " -V --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n" " -h --help Tampilkan keluaran ini\n" " --info Daftar objek format dan arsitektur yang didukung\n" #: objcopy.c:665 #, c-format msgid "Usage: %s in-file(s)\n" msgstr "Penggunaan: %s berkas-masukan\n" #: objcopy.c:666 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr " Hapus simbol dan daerah dari berkas\n" #: objcopy.c:668 #, c-format msgid "" " -I --input-target= Assume input file is in format \n" " -O --output-target= Create an output file in format \n" " -F --target= Set both input and output format to \n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" msgstr "" #: objcopy.c:686 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -I --input-target= Assume input file is in format \n" #| " -O --output-target= Create an output file in format \n" #| " -F --target= Set both input and output format to \n" #| " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" #| " -R --remove-section= Remove section from the output\n" #| " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" #| " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" #| " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" #| " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" #| " -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" #| " -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" #| " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" #| " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" #| " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" #| " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" #| " -v --verbose List all object files modified\n" #| " -V --version Display this program's version number\n" #| " -h --help Display this output\n" #| " --info List object formats & architectures supported\n" #| " -o Place stripped output into \n" msgid "" " -R --remove-section= Also remove section from the output\n" " --remove-relocations Remove relocations from section \n" " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" " -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" " -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures supported\n" " -o Place stripped output into \n" msgstr "" " -I --input-target= Asumsikan berkas masukan adalah dalam format \n" " -O --output-target= Buah sebuah berkas keluaran dalam format \n" " -F --target= Set kedua format masukan dan keluaran ke \n" " -p --preserve-dates Salin penanda-waktu modifikasi/akses ke keluaran\n" " -R --remove-section= Hapus bagian dari keluaran\n" " -s --strip-all Hapus seluruh informasi simbol dan relokasi\n" " -g -S -d --strip-debug Hapus seluruh debug simbol dan section\n" " --strip-unneeded Hapus seluruh simbol tidak dibutuhkan oleh relokasi\n" " --only-keep-debug Strip seluruh tetapi simpan informasi debug\n" " -N --strip-symbol= Jangan salin simbol \n" " -K --keep-symbol= Jangan strip simbol \n" " --keep-file-symbols Jangan strip berkas simbol\n" " -w --wildcard Ijinkan wildcard dalam perbandingan simbol\n" " -x --discard-all Hapus seluruh simbol bukan-global\n" " -X --discard-locals Hapus simbol apapun yang dihasilkan kompiler\n" " -v --verbose Daftar seluruh berkas objek yang termodifikasi\n" " -V --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n" " -h --help Tampilkan bantuan ini\n" " --info Daftar format dan arsitektur objek yang didukung\n" " -o Tempatkan keluaran ter-strip kedalam \n" #: objcopy.c:761 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "tanda `%s' daerah tidak dikenal" #: objcopy.c:762 objcopy.c:834 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "tanda yang didukung: %s" #: objcopy.c:833 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized section flag `%s'" msgid "unrecognized symbol flag `%s'" msgstr "tanda `%s' daerah tidak dikenal" #: objcopy.c:892 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s both copied and removed" msgid "error: %s both copied and removed" msgstr "%s kedua disalin dan dihapus" #: objcopy.c:898 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters VMA" msgstr "" #: objcopy.c:904 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters LMA" msgstr "" #: objcopy.c:1055 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "tidak dapat membuka '%s': %s" #: objcopy.c:1058 objcopy.c:4481 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread gagal" #: objcopy.c:1131 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Mengabaikan sampah ditemukan di baris ini" #: objcopy.c:1293 #, c-format msgid "error: section %s matches both remove and copy options" msgstr "" #: objcopy.c:1296 #, c-format msgid "error: section %s matches both update and remove options" msgstr "" #: objcopy.c:1448 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Section '%s' has no data to dump.\n" msgid "Section %s not found" msgstr "" "\n" "Daerah '%s' tidak memiliki data untuk di dump.\n" #: objcopy.c:1596 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "bukan stripping simbol `%s' karena ini dinamakan dalam sebuah relokasi" #: objcopy.c:1656 #, fuzzy, c-format #| msgid "C++ reference not found" msgid "'before=%s' not found" msgstr "referensi C++ tidak ditemukan" #: objcopy.c:1695 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Multiple redefinisi dari simbol \"%s\"" #: objcopy.c:1699 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: Simbol \"%s\" adalah target dari lebih satu redefinisi" #: objcopy.c:1726 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "tidak dapat membuka berkas redefinisi %s (error: %s)" #: objcopy.c:1804 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: sampah ditemukan diakhir dari baris" #: objcopy.c:1807 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: hilang nama simbol baru" #: objcopy.c:1817 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: prematur akhir dari berkas" #: objcopy.c:1843 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat mengembalikan ukuran negatif untuk `%s'" #: objcopy.c:1855 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "salin dari `%s' [tidak dikenal] ke `%s' [tidak dikenal]\n" #: objcopy.c:1938 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" msgstr "" #: objcopy.c:1944 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" msgstr "" #: objcopy.c:1950 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" msgstr "" #: objcopy.c:1958 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" msgstr "" #: objcopy.c:1970 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" msgstr "" #: objcopy.c:1994 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" msgstr "" #: objcopy.c:2000 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" msgstr "" #: objcopy.c:2006 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" msgstr "" #: objcopy.c:2020 msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note" msgstr "" #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who #. may need to tidy temporary files. #: objcopy.c:2264 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "Tidak dapat mengubah endianness dari berkas masukan" #: objcopy.c:2276 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: the input file '%s' is empty" msgid "error: the input file '%s' has no sections" msgstr "error: berkas masukan '%s' kosong" #: objcopy.c:2286 #, c-format msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" msgstr "" #: objcopy.c:2293 #, c-format msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" msgstr "" #: objcopy.c:2300 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "salin dari `%s' [%s] ke `%s' [%s]\n" #: objcopy.c:2349 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "Peringatan: target masukan 'binary' dibutuhkan untuk parameter arsitektur binari." #: objcopy.c:2357 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Tidak dapat mengenali format dari berkas masukan `%s'" #: objcopy.c:2360 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'" msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Peringatan: Berkas keluaran tidak dapat merepresentasikan arsitektur `%s'" #: objcopy.c:2423 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" msgstr "peringatan: penyelarasan berkas (0x%s) > penyelarasan daerah (0x%s)" #: objcopy.c:2489 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "tidak dapat menambahkan daerah '%s'" #: objcopy.c:2503 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "tidak dapat membuat daerah `%s'" #: objcopy.c:2552 #, c-format msgid "error: %s not found, can't be updated" msgstr "" #: objcopy.c:2577 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "The %s section is empty.\n" msgid "warning: note section is empty" msgstr "" "\n" "Daerah %s ini kosong.\n" #: objcopy.c:2582 #, fuzzy #| msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgid "warning: could not load note section" msgstr "Peringatan: Tidak dapat menemukan '%s'. alasan: %s" #: objcopy.c:2603 #, fuzzy #| msgid "failed to set size" msgid "warning: failed to set merged notes size" msgstr "gagal untuk menset ukuran" #: objcopy.c:2624 #, fuzzy, c-format #| msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" msgstr "Daerah %d tidak didump karena ini tidak ada!\n" #: objcopy.c:2632 #, fuzzy #| msgid "can't set debugging section contents" msgid "can't dump section - it has no contents" msgstr "tidak dapat menset isi daerah debug" #: objcopy.c:2640 #, fuzzy #| msgid "can't add section '%s'" msgid "can't dump section - it is empty" msgstr "tidak dapat menambahkan daerah '%s'" #: objcopy.c:2649 #, fuzzy #| msgid "cannot open input file %s" msgid "could not open section dump file" msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan %s" #: objcopy.c:2658 #, c-format msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" msgstr "" #: objcopy.c:2667 #, fuzzy #| msgid "can't set debugging section contents" msgid "could not retrieve section contents" msgstr "tidak dapat menset isi daerah debug" #: objcopy.c:2681 #, c-format msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "" #: objcopy.c:2693 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "tidak dapat membuat debug link daerah `%s'" #: objcopy.c:2785 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "Tidak dapat mengisi gap setelah daerah" #: objcopy.c:2809 msgid "can't add padding" msgstr "tidak dapat menambahkan padding" #: objcopy.c:2926 msgid "error: failed to copy merged notes into output" msgstr "" #: objcopy.c:2931 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "Could not find unwind info section for " msgid "could not find any mergeable note sections" msgstr "" "\n" "Tidak dapat menemukan informasi unwind daerah untuk " #: objcopy.c:2943 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "tidak dapat mengisi debug link section `%s'" #: objcopy.c:3000 msgid "error copying private BFD data" msgstr "error menyalin private BFD data" #: objcopy.c:3011 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "target ini tidak mendukung %lu alternatif kode mesin" #: objcopy.c:3015 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "membuat nomor itu sebagai sebuah nilai e_machine absolut" #: objcopy.c:3019 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "mengabaikan nilai alternatif" #: objcopy.c:3051 objcopy.c:3104 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "tidak dapat membuat tempdir untuk archive menyalin (error: %s)" #: objcopy.c:3137 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Tidak dapat mengenali format dari berkas" #: objcopy.c:3264 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "error: berkas masukan '%s' kosong" #: objcopy.c:3432 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Multiple pergantian nama dari daerah %s" #: objcopy.c:3478 msgid "error in private header data" msgstr "error dalam private header data" #: objcopy.c:3556 msgid "failed to create output section" msgstr "gagal untuk membuat daerah keluaran" #: objcopy.c:3571 msgid "failed to set size" msgstr "gagal untuk menset ukuran" #: objcopy.c:3590 msgid "failed to set vma" msgstr "gagal untuk menset vma" #: objcopy.c:3615 msgid "failed to set alignment" msgstr "gagal untuk menset alignmen" #: objcopy.c:3647 msgid "failed to copy private data" msgstr "gagal untuk menyalin private data" #: objcopy.c:3794 msgid "relocation count is negative" msgstr "jumlah relokasi negatif" #. User must pad the section up in order to do this. #: objcopy.c:3889 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "tidak dapat membalik bytes: panjang dari daerah %s harus secara genap terbagi oleh %d" #: objcopy.c:4086 msgid "can't create debugging section" msgstr "tidak dapat membuat daerah debug" #: objcopy.c:4099 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "tidak dapat menset isi daerah debug" #: objcopy.c:4107 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "tidak tahu bagaimana menulis informasi debug untuk %s" #: objcopy.c:4278 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara untuk menjaga salinan terstrip" #: objcopy.c:4350 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: versi dalam subsistem PE buruk" #: objcopy.c:4380 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "subsistem PE tidak diketahui: %s" #: objcopy.c:4434 objcopy.c:4696 objcopy.c:4776 objcopy.c:4917 objcopy.c:4949 #: objcopy.c:4972 objcopy.c:4976 objcopy.c:4996 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "format buruk untuk %s" #: objcopy.c:4463 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "tidak dapat membuka %s: %s" #: objcopy.c:4514 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "nomor byte harus tidak negatif" #: objcopy.c:4520 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "arsitektur %s tidak dikenal" #: objcopy.c:4528 msgid "interleave must be positive" msgstr "interleave harus positif" #: objcopy.c:4537 #, fuzzy #| msgid "interleave must be positive" msgid "interleave width must be positive" msgstr "interleave harus positif" #: objcopy.c:4849 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" msgstr "tipe --endian `%s' tidak dikenal" #: objcopy.c:4870 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized section flag `%s'" msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" msgstr "tanda `%s' daerah tidak dikenal" #: objcopy.c:4886 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "Peringatan: memotong gap-fill dari 0x%s ke 0x%x" #: objcopy.c:5047 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "pilihan nama daerah panjang '%s' tidak diketahui" #: objcopy.c:5065 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "tidak dapat memparse kode mesin alternatif" #: objcopy.c:5114 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "nomor dari byte untuk membalik harus positif dan genap" #: objcopy.c:5117 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Peringatan: mengabaikan sebelumnya --reverse-byte nilai dari %d" #: objcopy.c:5132 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: nilai reservasi untuk --heap tidak valid" #: objcopy.c:5138 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: nilai komitmen untuk --heap tidak valid" #: objcopy.c:5163 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: nilai reservasi untuk --stack tidak valid" #: objcopy.c:5169 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: nilai komitmen untuk --stack tidak valid" #: objcopy.c:5198 #, fuzzy #| msgid "interleave must be positive" msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "interleave harus positif" #: objcopy.c:5201 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "byte number harus lebih kecil dari interleave" #: objcopy.c:5204 #, fuzzy #| msgid "byte number must be less than interleave" msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "byte number harus lebih kecil dari interleave" #: objcopy.c:5233 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "target masukan EFI tidak diketahui: %s" #: objcopy.c:5264 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "target keluaran EFI tidak diketahui: %s" #: objcopy.c:5277 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" msgstr "peringatan: tidak dapat mengalokasikan '%s'. Pesan error sistem: %s" #: objcopy.c:5289 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "peringatan: tidak dapat membuat berkas sementara ketika menyalin '%s', (error: %s)" #: objcopy.c:5319 objcopy.c:5333 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s tidak pernah digunakan" #: objdump.c:200 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "Penggunaan: %s \n" #: objdump.c:201 #, c-format msgid " Display information from object .\n" msgstr " Menampilkan informasi dari objek .\n" #: objdump.c:202 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " Paling tidak satu dari switch berikut harus diberikan:\n" #: objdump.c:203 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -a, --archive-headers Display archive header information\n" #| " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" #| " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" #| " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" #| " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" #| " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" #| " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" #| " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" #| " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" #| " -g, --debugging Display debug information in object file\n" #| " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" #| " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" #| " -W[lLiaprmfFsoR] or\n" #| " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" #| " Display DWARF info in the file\n" #| " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" #| " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" #| " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" #| " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" #| " @ Read options from \n" #| " -v, --version Display this program's version number\n" #| " -i, --info List object formats and architectures supported\n" #| " -H, --help Display this information\n" msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" " -g, --debugging Display debug information in object file\n" " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" " -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" " =addr,=cu_index]\n" " Display DWARF info in the file\n" " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" " @ Read options from \n" " -v, --version Display this program's version number\n" " -i, --info List object formats and architectures supported\n" " -H, --help Display this information\n" msgstr "" " -a, --archive-headers Tampilkan informasi archive header\n" " -f, --file-headers Tampilkan isi dari seluruh berkas header\n" " -p, --private-headers Tampilkan format objek spesifik isi berkas header\n" " -h, --[section-]headers Tampilkan isi dari daerah header\n" " -x, --all-headers Tampilkan isi dari seluruh header\n" " -d, --disassemble Tampilkan isi rakitan dari daerah executable\n" " -D, --disassemble-all Tampilkan isi rakitan dari seluruh bagian\n" " -S, --source Campur kode program dengan pembongkaran\n" " -s, --full-contents Tampilkan isi penuh dari seluruh bagian yang diminta\n" " -g, --debugging Tampilkan informasi debug dalam berkas objek\n" " -e, --debugging-tags Tampilkan informasi debug menggunakan gaya ctags\n" " -G, --stabs Tampilkan (dalam bentuk mentah) informasi STABS apapun dalam berkas\n" " -W, --dwarf Tampilkan informasi DWARF dalam berkas\n" " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" " Tampilkan informasi DWARF yang ada dalam berkas\n" " -t, --syms Tampilkan isi dari tabel simbol\n" " -T, --dynamic-syms Tampilkan isi dari tabel simbol dinamis\n" " -r, --reloc Tampilkan masukan relokasi dalam berkas\n" " -R, --dynamic-reloc Tampilkan masukan relokasi dinamis dalam berkas\n" " @ Baca pilihan dari \n" " -v, --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n" " -i, --info Daftar format dan arsitektur objek yang didukung\n" " -H, --help Tampilkan informasi ini\n" #: objdump.c:236 #, c-format msgid "" "\n" " The following switches are optional:\n" msgstr "" "\n" " Switch berikut adalah opsional:\n" #: objdump.c:237 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" #| " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" #| " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" #| " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" #| " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" #| " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" #| " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" #| " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" #| " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" #| " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" #| " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" #| " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" #| " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" #| " or `gnat'\n" #| " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" #| " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" #| " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" #| " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" #| " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" #| " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" #| " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a signle line for -d\n" #| " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" #| " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" #| " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" #| " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" #| "\n" msgid "" " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" " or `gnat'\n" " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr "" " -b, --target=BFDNAME Spesifikasikan format objek target sebagai BFDNAME\n" " -m, --architecture=MESIN Spesifikasikan target arsitektur sebagai MESIN\n" " -j, --section=NAMA Hanya tampilkan informasi untuk daerah NAMA\n" " -M, --disassembler-options=OPT Lewatkan teks OPT ke pembongkar\n" " -EB --endian=big Asumsikan format big endian ketika membongkar\n" " -EL --endian=little Asumsikan format little endian ketika membongkar\n" " --file-start-context Masukan konteks dari awal dari berkas (dengan -S)\n" " -I, --include=DIR Tambahkan ke daftar pencarian DIR untuk berkas sumber\n" " -l, --line-numbers Masukan nomor baris dan nama berkas dalam keluaran\n" " -F, --file-offsets Masukan berkas ofset ketika menampilkan informasi\n" " -C, --dimangle[=GAYA] Dekode mangled/proses nama simbol\n" " GAYA, jika dispesifikasikan, dapat berupa `auto', `gnu',\n" " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" " atau `gnat'\n" " -w, --wide Format keluaran untuk lebih dari 80 kolom\n" " -z, --disassemble-zeroes Jangan lewati blok dari nol ketika membongkar\n" " --start-address=ALAMAT Hanya proses data yang alamatnya >= ALAMAT\n" " --stop-address=ALAMAT Hanya proses data yang alamatnya <= ALAMAT\n" " --prefix-addresses Tampilkan alamat lengkap disamping pembongkaran\n" " --[no-]show-raw-insn Tampilkan heksa disamping simbol terbongkar\n" " --adjust-vma=OFFSET Tambahkan OFFSET ke seluruh alamat daerah yang ditampilkan\n" " --special-syms Masukan simbol spesial dalam simbol dumps\n" " --prefix=AWALAN Tambahkan AWALAH ke jalur absolut untuk -S\n" " --prefix-strip=TINGKAT Hapus nama direktori awal untuk -S\n" "\n" #: objdump.c:264 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" " or deeper\n" " --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n" "\n" msgstr "" #: objdump.c:278 #, c-format msgid "" "\n" "Options supported for -P/--private switch:\n" msgstr "" #: objdump.c:433 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "" #: objdump.c:584 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Daerah:\n" #: objdump.c:590 #, c-format msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" msgstr "" #: objdump.c:596 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Tanda" #: objdump.c:618 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" msgid "failed to read symbol table from: %s" msgstr "%s: gagal untuk membaca indeks simbol tabel archive\n" #: objdump.c:619 objdump.c:3398 msgid "error message was" msgstr "" #: objdump.c:643 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: bukan sebuah objek dinamis" #: objdump.c:1165 objdump.c:1189 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (Berkas Ofset: 0x%lx)" #: objdump.c:1431 #, c-format msgid "source file %s is more recent than object file\n" msgstr "" #: objdump.c:1877 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "" #: objdump.c:2183 objdump.c:3033 #, fuzzy, c-format #| msgid "Reading %s section of %s failed: %s" msgid "Reading section %s failed because: %s" msgstr "Membaca daerah %s dari %s gagal: %s" #: objdump.c:2200 #, c-format msgid "" "\n" "Disassembly of section %s:\n" msgstr "" "\n" "Pembongkaran dari daerah %s:\n" #: objdump.c:2377 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't use supplied machine %s" msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "Tidak dapat menggunakan mesin %s yang diberikan" #: objdump.c:2398 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "Tidak dapat membongkar untuk arsitektur %s\n" #: objdump.c:2479 objdump.c:2496 #, c-format msgid "" "\n" "Can't get contents for section '%s'.\n" msgstr "" "\n" "Tidak dapat memperoleh isi dari daerah '%s'.\n" #: objdump.c:2654 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: no recognized debugging information" msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" msgstr "%s: tidak dikenali informasi debug" #: objdump.c:2712 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" "\n" msgstr "" "Tidak ada %s daerah ada\n" "\n" #: objdump.c:2718 #, fuzzy, c-format #| msgid "Reading %s section of %s failed: %s" msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "Membaca daerah %s dari %s gagal: %s" #: objdump.c:2762 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" "\n" msgstr "" "Isi dari daerah %s:\n" "\n" #: objdump.c:2895 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "arsitektur: %s, " #: objdump.c:2898 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "tanda 0x%08x:\n" #: objdump.c:2911 #, c-format msgid "" "\n" "start address 0x" msgstr "" "\n" "awal alamat 0x" #: objdump.c:2937 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "" #: objdump.c:2961 #, fuzzy, c-format #| msgid "Machine '%s' not supported" msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "Mesin '%s' tidak didukung" #: objdump.c:3025 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Isi dari daerah %s:" #: objdump.c:3027 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Awal dari berkas ofset: 0x%lx)" #: objdump.c:3137 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "tidak ada simbol\n" #: objdump.c:3144 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "tidak ada informasi untuk nomor simbol %ld\n" #: objdump.c:3147 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "tidak dapat menentukan tipe dari nomor simbol %ld\n" #: objdump.c:3397 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: failed to read archive index\n" msgid "failed to read relocs in: %s" msgstr "%s: gagal untuk membaca archive indeks\n" #: objdump.c:3497 #, c-format msgid "" "\n" "%s: file format %s\n" msgstr "" "\n" "%s: format berkas %s\n" #: objdump.c:3559 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: menampilkan informasi debug gagal" #: objdump.c:3650 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "Dalam archive %s:\n" #. Prevent corrupted files from spinning us into an #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. #: objdump.c:3655 msgid "Archive nesting is too deep" msgstr "" #: objdump.c:3659 #, fuzzy, c-format #| msgid "In archive %s:\n" msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "Dalam archive %s:\n" #: objdump.c:3816 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "error: awal dari alamat seharusnya sebelum akhir dari alamat" #: objdump.c:3821 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "error: stop alamat seharusnya setelah awal alamat" #: objdump.c:3833 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "error: awalan strip harus tidak negatif" #: objdump.c:3838 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "error: panjang instruksi harus positif" #: objdump.c:3850 msgid "unrecognized -E option" msgstr "pilihan -E tidak dikenal" #: objdump.c:3861 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "tipe --endian `%s' tidak dikenal" #: od-macho.c:73 #, c-format msgid "" "For Mach-O files:\n" " header Display the file header\n" " section Display the segments and sections commands\n" " map Display the section map\n" " load Display the load commands\n" " dysymtab Display the dynamic symbol table\n" " codesign Display code signature\n" " seg_split_info Display segment split info\n" " compact_unwind Display compact unwinding info\n" " function_starts Display start address of functions\n" " data_in_code Display data in code entries\n" " twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n" " dyld_info Display dyld information\n" msgstr "" #: od-macho.c:298 msgid "Mach-O header:\n" msgstr "" #: od-macho.c:299 #, c-format msgid " magic : %08lx\n" msgstr "" #: od-macho.c:300 #, c-format msgid " cputype : %08lx (%s)\n" msgstr "" #: od-macho.c:302 #, c-format msgid " cpusubtype: %08lx\n" msgstr "" #: od-macho.c:303 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Elf file type is %s\n" msgid " filetype : %08lx (%s)\n" msgstr "" "\n" "Tipe berkas ELF adalah %s\n" #: od-macho.c:306 #, c-format msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" msgstr "" #: od-macho.c:307 #, c-format msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" msgstr "" #: od-macho.c:308 #, c-format msgid " flags : %08lx (" msgstr "" #: od-macho.c:310 msgid ")\n" msgstr "" #: od-macho.c:311 #, c-format msgid " reserved : %08x\n" msgstr "" #: od-macho.c:330 #, fuzzy #| msgid " Segment Sections...\n" msgid "Segments and Sections:\n" msgstr " Daerah Segmen...\n" #: od-macho.c:331 #, fuzzy #| msgid " Segment Size: %d\n" msgid " #: Segment name Section name Address\n" msgstr " Ukuran Segmen: %d\n" #: od-macho.c:973 msgid "cannot read rebase dyld info" msgstr "" #: od-macho.c:978 msgid "cannot read bind dyld info" msgstr "" #: od-macho.c:983 msgid "cannot read weak bind dyld info" msgstr "" #: od-macho.c:988 msgid "cannot read lazy bind dyld info" msgstr "" #: od-macho.c:993 msgid "cannot read export symbols dyld info" msgstr "" #: od-macho.c:1073 od-macho.c:1080 od-macho.c:1154 od-macho.c:1206 #, c-format msgid " [bad block length]\n" msgstr "" #: od-macho.c:1077 #, fuzzy, c-format #| msgid " Reserved entries:\n" msgid " %u index entries:\n" msgstr " Masukan terpesan:\n" #: od-macho.c:1090 #, c-format msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" msgstr "" #: od-macho.c:1161 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " version: %08x\n" msgstr " Versi: %d\n" #: od-macho.c:1162 #, fuzzy, c-format #| msgid " Prologue Length: %d\n" msgid " flags: %08x\n" msgstr " Panjang Prologue: %d\n" #: od-macho.c:1163 #, fuzzy, c-format #| msgid " Offset Begin End\n" msgid " hash offset: %08x\n" msgstr " Ofset Awal Akhir\n" #: od-macho.c:1165 #, c-format msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" msgstr "" #: od-macho.c:1167 #, fuzzy, c-format #| msgid " File: %s" msgid " identity: %s\n" msgstr " Berkas: %s" #: od-macho.c:1168 #, c-format msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" msgstr "" #: od-macho.c:1171 #, c-format msgid " nbr code slots: %08x\n" msgstr "" #: od-macho.c:1172 #, fuzzy, c-format #| msgid " Opcode Base: %d\n" msgid " code limit: %08x\n" msgstr " Dasar Opkode: %d\n" #: od-macho.c:1173 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " hash size: %02x\n" msgstr " Versi: %d\n" #: od-macho.c:1174 #, fuzzy, c-format #| msgid " Length: 0x%lx (%s)\n" msgid " hash type: %02x (%s)\n" msgstr " Panjang: 0x%lx (%s)\n" #: od-macho.c:1177 #, fuzzy, c-format #| msgid " Opcode Base: %d\n" msgid " spare1: %02x\n" msgstr " Dasar Opkode: %d\n" #: od-macho.c:1178 #, fuzzy, c-format #| msgid " Segment Size: %d\n" msgid " page size: %02x\n" msgstr " Ukuran Segmen: %d\n" #: od-macho.c:1179 #, fuzzy, c-format #| msgid " Opcode Base: %d\n" msgid " spare2: %08x\n" msgstr " Dasar Opkode: %d\n" #: od-macho.c:1181 #, c-format msgid " scatter offset: %08x\n" msgstr "" #: od-macho.c:1193 #, c-format msgid " [truncated block]\n" msgstr "" #: od-macho.c:1201 #, c-format msgid " magic : %08x (%s)\n" msgstr "" #: od-macho.c:1203 #, fuzzy, c-format #| msgid "UNKNOWN: length %d\n" msgid " length: %08x\n" msgstr "TIDAK DIKETAHUI: panjang %d\n" #: od-macho.c:1234 msgid "cannot read code signature data" msgstr "" #: od-macho.c:1262 msgid "cannot read segment split info" msgstr "" #: od-macho.c:1268 msgid "segment split info is not nul terminated" msgstr "" #: od-macho.c:1276 #, c-format msgid " 32 bit pointers:\n" msgstr "" #: od-macho.c:1279 #, c-format msgid " 64 bit pointers:\n" msgstr "" #: od-macho.c:1282 #, c-format msgid " PPC hi-16:\n" msgstr "" #: od-macho.c:1285 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unhandled data length: %d\n" msgid " Unhandled location type %u\n" msgstr "Panjang data tidak tertangani: %d\n" #: od-macho.c:1309 #, fuzzy #| msgid "cannot create debug link section `%s'" msgid "cannot read function starts" msgstr "tidak dapat membuat debug link daerah `%s'" #: od-macho.c:1373 msgid "cannot read data_in_code" msgstr "" #: od-macho.c:1411 msgid "cannot read twolevel hints" msgstr "" #: od-xcoff.c:77 #, c-format msgid "" "For XCOFF files:\n" " header Display the file header\n" " aout Display the auxiliary header\n" " sections Display the section headers\n" " syms Display the symbols table\n" " relocs Display the relocation entries\n" " lineno Display the line number entries\n" " loader Display loader section\n" " except Display exception table\n" " typchk Display type-check section\n" " traceback Display traceback tags\n" " toc Display toc symbols\n" " ldinfo Display loader info in core files\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:419 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " nbr sections: %d\n" msgstr " Versi: %d\n" #: od-xcoff.c:420 #, c-format msgid " time and date: 0x%08x - " msgstr "" #: od-xcoff.c:422 readelf.c:16679 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:429 #, c-format msgid " symbols off: 0x%08x\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:430 #, fuzzy, c-format #| msgid "no symbols\n" msgid " nbr symbols: %d\n" msgstr "tidak ada simbol\n" #: od-xcoff.c:431 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " opt hdr sz: %d\n" msgstr " Versi: %d\n" #: od-xcoff.c:432 #, fuzzy, c-format #| msgid " Length: 0x%lx (%s)\n" msgid " flags: 0x%04x " msgstr " Panjang: 0x%lx (%s)\n" #: od-xcoff.c:446 #, fuzzy, c-format #| msgid "Auxiliary library" msgid "Auxiliary header:\n" msgstr "Auxiliary library" #: od-xcoff.c:449 #, fuzzy, c-format #| msgid "menuex header" msgid " No aux header\n" msgstr "menuex header" #: od-xcoff.c:454 #, c-format msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:460 msgid "cannot read auxhdr" msgstr "" #: od-xcoff.c:525 #, c-format msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:530 #, fuzzy, c-format #| msgid "section headers" msgid " No section header\n" msgstr "header daerah" #: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 #, fuzzy #| msgid "section headers" msgid "cannot read section header" msgstr "header daerah" #: od-xcoff.c:561 #, fuzzy, c-format #| msgid " Flags\n" msgid " Flags: %08x " msgstr " Tanda\n" #: od-xcoff.c:569 #, c-format msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 #, fuzzy #| msgid "section headers" msgid "cannot read section headers" msgstr "header daerah" #: od-xcoff.c:649 #, fuzzy #| msgid "invalid string length" msgid "cannot read strings table length" msgstr "panjang string tidak valid" #: od-xcoff.c:665 #, fuzzy #| msgid "dynamic string table" msgid "cannot read strings table" msgstr "tabel string dinamis" #: od-xcoff.c:673 msgid "cannot read symbol table" msgstr "" #: od-xcoff.c:688 msgid "cannot read symbol entry" msgstr "" #: od-xcoff.c:723 msgid "cannot read symbol aux entry" msgstr "" #: od-xcoff.c:745 #, c-format msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" msgstr "" #: od-xcoff.c:750 #, fuzzy, c-format #| msgid "no symbols\n" msgid "" ":\n" " No symbols\n" msgstr "tidak ada simbol\n" #: od-xcoff.c:756 #, fuzzy, c-format #| msgid "dynamic strings" msgid " (no strings):\n" msgstr "string dinamis" #: od-xcoff.c:758 #, c-format msgid " (strings size: %08x):\n" msgstr "" #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. #: od-xcoff.c:772 #, c-format msgid " # sc value section type aux name/off\n" msgstr "" #. Section length, number of relocs and line number. #: od-xcoff.c:824 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" msgstr "" #. Section length and number of relocs. #: od-xcoff.c:831 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:894 #, c-format msgid "offset: %08x" msgstr "" #: od-xcoff.c:937 #, fuzzy, c-format #| msgid " Options for %s:\n" msgid "Relocations for %s (%u)\n" msgstr " Pilihan untuk %s:\n" #: od-xcoff.c:940 #, fuzzy #| msgid "can't add section '%s'" msgid "cannot read relocations" msgstr "tidak dapat menambahkan daerah '%s'" #: od-xcoff.c:953 #, fuzzy #| msgid "named directory entry" msgid "cannot read relocation entry" msgstr "nama dari masukan direktori" #: od-xcoff.c:993 #, c-format msgid "Line numbers for %s (%u)\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:996 #, fuzzy #| msgid "Failed to read in number of chains\n" msgid "cannot read line numbers" msgstr "Gagal untuk membaca dalam jumlah dari rantai\n" #. Line number, symbol index and physical address. #: od-xcoff.c:1000 #, c-format msgid "lineno symndx/paddr\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1008 #, fuzzy #| msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgid "cannot read line number entry" msgstr "Gagal untuk membaca dalam jumlah dari buckets\n" #: od-xcoff.c:1051 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There are no sections in this file.\n" msgid "no .loader section in file\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada daerah dalam berkas ini.\n" #: od-xcoff.c:1057 #, c-format msgid "section .loader is too short\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1064 #, fuzzy, c-format #| msgid "fontdir header" msgid "Loader header:\n" msgstr "fontdir header" #: od-xcoff.c:1066 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " version: %u\n" msgstr " Versi: %d\n" #: od-xcoff.c:1069 #, fuzzy, c-format #| msgid "BFD header file version %s\n" msgid " Unhandled version\n" msgstr "versi berkas header BFD %s\n" #: od-xcoff.c:1074 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " nbr symbols: %u\n" msgstr " Versi: %d\n" #: od-xcoff.c:1076 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " nbr relocs: %u\n" msgstr " Versi: %d\n" #. Import string table length. #: od-xcoff.c:1078 #, c-format msgid " import strtab len: %u\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1081 #, fuzzy, c-format #| msgid "Generating export file: %s" msgid " nbr import files: %u\n" msgstr "Menghasilkan berkas ekspor: %s" #: od-xcoff.c:1083 #, c-format msgid " import file off: %u\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1085 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid " string table len: %u\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1087 #, fuzzy, c-format #| msgid "string table" msgid " string table off: %u\n" msgstr "tabel string" #: od-xcoff.c:1090 #, fuzzy, c-format #| msgid "bad dynamic symbol\n" msgid "Dynamic symbols:\n" msgstr "simbol dinamis buruk\n" #: od-xcoff.c:1097 #, c-format msgid " %4u %08x %3u " msgstr "" #: od-xcoff.c:1110 #, c-format msgid " %3u %3u " msgstr "" #: od-xcoff.c:1119 #, c-format msgid "(bad offset: %u)" msgstr "" #: od-xcoff.c:1126 #, c-format msgid "Dynamic relocs:\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1166 #, c-format msgid "Import files:\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1198 #, fuzzy, c-format #| msgid "set section size" msgid "no .except section in file\n" msgstr "set ukuran daerah" #: od-xcoff.c:1206 #, fuzzy, c-format #| msgid " optional:\n" msgid "Exception table:\n" msgstr " pilihan adalah:\n" #: od-xcoff.c:1241 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There is no dynamic section in this file.\n" msgid "no .typchk section in file\n" msgstr "" "\n" "Disana tidak ada daerah dinamis dalam berkas ini.\n" #: od-xcoff.c:1248 #, fuzzy, c-format #| msgid "rpc section" msgid "Type-check section:\n" msgstr "daerah rpc" #: od-xcoff.c:1295 #, fuzzy, c-format #| msgid "set section size" msgid " address beyond section size\n" msgstr "set ukuran daerah" #: od-xcoff.c:1305 #, fuzzy, c-format #| msgid "flags 0x%08x:\n" msgid " tags at %08x\n" msgstr "tanda 0x%08x:\n" #: od-xcoff.c:1383 #, c-format msgid " number of CTL anchors: %u\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1402 #, c-format msgid " Name (len: %u): " msgstr "" #: od-xcoff.c:1405 #, c-format msgid "[truncated]\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1424 #, c-format msgid " (end of tags at %08x)\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1427 #, c-format msgid " no tags found\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1431 #, c-format msgid " Truncated .text section\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1516 #, c-format msgid "TOC:\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1559 #, c-format msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1643 #, fuzzy #| msgid "fontdir header" msgid "cannot read header" msgstr "fontdir header" #: od-xcoff.c:1651 #, fuzzy, c-format #| msgid "ELF Header:\n" msgid "File header:\n" msgstr "ELF Header:\n" #: od-xcoff.c:1652 #, fuzzy, c-format #| msgid " Length: 0x%lx (%s)\n" msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " msgstr " Panjang: 0x%lx (%s)\n" #: od-xcoff.c:1656 #, c-format msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" msgstr "" #: od-xcoff.c:1659 #, c-format msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" msgstr "" #: od-xcoff.c:1662 #, c-format msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" msgstr "" #: od-xcoff.c:1665 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown mac" msgid "unknown magic" msgstr "tidak dikenal mac" #: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 #, c-format msgid " Unhandled magic\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1737 msgid "cannot read loader info table" msgstr "" #: od-xcoff.c:1769 #, c-format msgid "" "\n" "ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1787 msgid "cannot core read header" msgstr "" #: od-xcoff.c:1794 #, fuzzy, c-format #| msgid "menu header" msgid "Core header:\n" msgstr "menu header" #: od-xcoff.c:1795 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " version: 0x%08x " msgstr " Versi: %d\n" #: od-xcoff.c:1799 #, c-format msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" msgstr "" #: od-xcoff.c:1802 #, c-format msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" msgstr "" #: od-xcoff.c:1805 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown mac" msgid "unknown format" msgstr "tidak dikenal mac" #: rclex.c:196 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" msgstr "nilai yang dispesifikasikan untuk prama code_page tidak valid.\n" #: rdcoff.c:116 #, c-format msgid "Excessively large slot index: %lx" msgstr "" #: rdcoff.c:202 #, c-format msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" msgstr "parse_coff_type: Tipe kode 0x%x buruk" #: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_syment gagal: %s" #: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_auxent gagal: %s" #: rdcoff.c:790 #, c-format msgid "%ld: .bf without preceding function" msgstr "%ld: .bf tanpa fungsi yang mengawali" #: rdcoff.c:840 #, c-format msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld: tidak diduga .ef\n" #: rddbg.c:87 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: tidak dikenali informasi debug" #: rddbg.c:194 #, c-format msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" msgstr "" #: rddbg.c:218 #, c-format msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" msgstr "" #: rddbg.c:416 #, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "Akhir masukan stab sebelum error:\n" #: readelf.c:300 #, fuzzy #| msgid "none" msgid "" msgstr "kosong" #: readelf.c:301 msgid "" msgstr "" #: readelf.c:350 msgid "Size truncation prevents reading 0x%" msgstr "" #: readelf.c:360 msgid "Size overflow prevents reading 0x%" msgstr "" #: readelf.c:372 #, fuzzy #| msgid "creating %s" msgid "Reading 0x%" msgstr "membuat %s" #: readelf.c:381 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" msgstr "Tidak dapat mencari ke 0x%lx untuk %s\n" #: readelf.c:397 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgid "Out of memory allocating 0x%" msgstr "Kehabisan alokasi dari memori 0x%lx bytes untuk %s\n" #: readelf.c:409 #, fuzzy #| msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" msgid "Unable to read in 0x%" msgstr "Tidak dapat membaca dalam 0x%lx bytes dari %s\n" #: readelf.c:834 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Tidak tahu mengenai relokasi di arsitektur mesin ini\n" #: readelf.c:861 readelf.c:966 #, fuzzy #| msgid "%s section data" msgid "32-bit relocation data" msgstr "daerah data %s" #: readelf.c:873 readelf.c:903 readelf.c:977 readelf.c:1006 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "kehabisan memori parsing relokasi\n" #: readelf.c:891 readelf.c:995 #, fuzzy #| msgid "%s section data" msgid "64-bit relocation data" msgstr "daerah data %s" #: readelf.c:1125 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Ofset Info Tipe Sim. Nilai Nama Simbol + Addend\n" #: readelf.c:1127 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Ofset Info Tipe Nilai.Sim Nama Sim + Addend\n" #: readelf.c:1132 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Sim Nama Simbol\n" #: readelf.c:1134 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Ofset Info Tipe Nilai.Sim Nama Sim.\n" #: readelf.c:1142 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Simbol Nama Simbol + Addend\n" #: readelf.c:1144 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Sim. Nama Sim. + Addend\n" #: readelf.c:1149 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Simbol Nama Simbol\n" #: readelf.c:1151 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Sim. Nama Sim.\n" #: readelf.c:1521 readelf.c:1711 readelf.c:1719 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "tidak dikenal: %-7lx" #: readelf.c:1547 #, c-format msgid "" msgstr "" #: readelf.c:1556 #, c-format msgid " bad symbol index: %08lx in reloc" msgstr "" #: readelf.c:1657 #, c-format msgid "" msgstr "" #: readelf.c:1660 #, c-format msgid "" msgstr "" #: readelf.c:2146 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Prosesor Spesifik: %lx" #: readelf.c:2173 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Sistem Operasi spesifik: %lx" #: readelf.c:2177 readelf.c:3912 #, c-format msgid ": %lx" msgstr ": %lx" #: readelf.c:2190 msgid "NONE (None)" msgstr "KOSONG (Kosong)" #: readelf.c:2191 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Berkas dapat direlokasi)" #: readelf.c:2192 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Berkas dapat dieksekusi)" #: readelf.c:2193 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Berkas objek terbagi)" #: readelf.c:2194 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Berkas core)" #: readelf.c:2198 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Prosesor Spesifik: (%x)" #: readelf.c:2200 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "OS Spesifik: (%x)" #: readelf.c:2202 #, c-format msgid ": %x" msgstr ": %x" #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. #. 0 #: readelf.c:2216 readelf.c:15066 readelf.c:15077 msgid "None" msgstr "Kosong" #: readelf.c:2445 #, c-format msgid ": 0x%x" msgstr ": 0x%x" #: readelf.c:2725 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid ", " msgstr "tidak dikenal" #: readelf.c:3094 readelf.c:9431 msgid "unknown" msgstr "tidak dikenal" #: readelf.c:3095 msgid "unknown mac" msgstr "tidak dikenal mac" #: readelf.c:3163 #, fuzzy #| msgid "unknown BB type" msgid ", " msgstr "tipe BB tidak diketahui" #: readelf.c:3173 #, fuzzy #| msgid "unknown BB type" msgid "" msgstr "tipe BB tidak diketahui" #: readelf.c:3184 #, c-format msgid ", unknown flags bits: %#x" msgstr "" #: readelf.c:3193 #, fuzzy #| msgid "REL (Relocatable file)" msgid ", relocatable" msgstr "REL (Berkas dapat direlokasi)" #: readelf.c:3196 #, fuzzy #| msgid "REL (Relocatable file)" msgid ", relocatable-lib" msgstr "REL (Berkas dapat direlokasi)" #: readelf.c:3278 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr "" #: readelf.c:3343 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid ", unknown CPU" msgstr "tidak dikenal" #: readelf.c:3358 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid ", unknown ABI" msgstr "tidak dikenal" #: readelf.c:3383 readelf.c:3439 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid ", unknown ISA" msgstr "tidak dikenal" #: readelf.c:3549 #, c-format msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" msgstr "" #: readelf.c:3613 #, fuzzy #| msgid "architecture: %s, " msgid ": architecture variant: " msgstr "arsitektur: %s, " #: readelf.c:3632 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid ": unknown" msgstr "tidak dikenal" #: readelf.c:3636 msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr "" #: readelf.c:3685 msgid "Standalone App" msgstr "Standalone App" #: readelf.c:3694 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "" #: readelf.c:3704 readelf.c:4611 readelf.c:4627 readelf.c:16356 #: readelf.c:16396 #, c-format msgid "" msgstr "" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. #: readelf.c:4239 #, fuzzy, c-format #| msgid ": %d" msgid "%08x: " msgstr ": %d" #: readelf.c:4297 #, c-format msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" msgstr "Penggunaan: readelf berkas-elf\n" #: readelf.c:4298 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " Menampilkan informasi mengenai isi dari berkas format ELF\n" #: readelf.c:4299 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " Options are:\n" #| " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" #| " -h --file-header Display the ELF file header\n" #| " -l --program-headers Display the program headers\n" #| " --segments An alias for --program-headers\n" #| " -S --section-headers Display the sections' header\n" #| " --sections An alias for --section-headers\n" #| " -g --section-groups Display the section groups\n" #| " -t --section-details Display the section details\n" #| " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" #| " -s --syms Display the symbol table\n" #| " --symbols An alias for --syms\n" #| " -n --notes Display the core notes (if present)\n" #| " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" #| " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" #| " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" #| " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" #| " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" #| " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" #| " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" #| " -x --hex-dump=\n" #| " Dump the contents of section as bytes\n" #| " -p --string-dump=\n" #| " Dump the contents of section as strings\n" #| " -R --relocated-dump=\n" #| " Dump the contents of section as relocated bytes\n" #| " -w[lLiaprmfFsoR] or\n" #| " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" #| " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" msgid "" " Options are:\n" " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" " -h --file-header Display the ELF file header\n" " -l --program-headers Display the program headers\n" " --segments An alias for --program-headers\n" " -S --section-headers Display the sections' header\n" " --sections An alias for --section-headers\n" " -g --section-groups Display the section groups\n" " -t --section-details Display the section details\n" " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" " -s --syms Display the symbol table\n" " --symbols An alias for --syms\n" " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" " -n --notes Display the core notes (if present)\n" " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" " -x --hex-dump=\n" " Dump the contents of section as bytes\n" " -p --string-dump=\n" " Dump the contents of section as strings\n" " -R --relocated-dump=\n" " Dump the contents of section as relocated bytes\n" " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" " -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" " =addr,=cu_index]\n" " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" msgstr "" " Pilihan adalah:\n" " -a --all Sama dengan: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" " -h --file-header Tampilkan ELF file header\n" " -l --program-headers Tampilkan program header\n" " --segments Sebuah alias untuk --program-headers\n" " -S --section-headers Tampilkan section headers\n" " --sections Sebuah alias untuk --section-headers\n" " -g --section-groups Tampilkan section groups\n" " -t --section-details Tampilkan detail daerah\n" " -e --headers Sama dengan: -h -l -S\n" " -s --syms Tampilkan tabel simbol\n" " --symbols Sebuah alias untuk --syms\n" " -n --notes Tampilkan core notes (jika ada)\n" " -r --relocs Tampilkan relokasi (jika ada)\n" " -u --unwind Tampilkan informasi unwind (jika ada)\n" " -d --dynamic Tampilkan daerah dinamis (jika ada)\n" " -V --version-info Tampilkan daerah versi (jika ada)\n" " -A --arch-specific Tampilkan informasi spesifik arsitektur (jika ada).\n" " -c --archive-index Tampilkan simbol/berkas indeks dalam sebuah archive\n" " -D --use-dynamic Gunakan informasi daerah dinamis ketika menampilkan simbol\n" " -x --hex-dump=\n" " Dump isi dari daerah sebagai bytes\n" " -p --string-dump=\n" " Dump isi dari daerah sebagai strings\n" " -R --relocated-dump=\n" " Dump isi dari daerah sebagai bytes yang direlokasi\n" " -w[lLiaprmfFsoR] atau\n" " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" " Tampilkan isi dari daerah debug DWARF2\n" #: readelf.c:4333 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" " or deeper\n" msgstr "" #: readelf.c:4338 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=\n" " Disassemble the contents of section \n" msgstr "" " -i --instruction-dump=\n" " Bongkar isi dari daerah \n" #: readelf.c:4342 #, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" " @ Read options from \n" " -H --help Display this information\n" " -v --version Display the version number of readelf\n" msgstr "" " -I --histogram Tampilkan histogram dari daftar panjang bucket\n" " -W --wide Ijinkan lebar keluaran untuk melebihi 80 karakter\n" " @ Baca pilihan dari \n" " -H --help Tampilkan informasi ini\n" " -v --version Tampilkan nomor versi dari readelf\n" #: readelf.c:4371 readelf.c:4403 readelf.c:4407 readelf.c:18525 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Kehabisan memori mengalokasikan permintaan dump tabel.\n" #: readelf.c:4585 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Pilihan tidak valid '-%c'\n" #: readelf.c:4607 readelf.c:4623 readelf.c:10103 msgid "none" msgstr "kosong" #: readelf.c:4624 msgid "2's complement, little endian" msgstr "2's komplemen, little endian" #: readelf.c:4625 msgid "2's complement, big endian" msgstr "2's komplemen, big endian" #: readelf.c:4643 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Bukan sebuah berkas ELF - ini memiliki magic bytes yang salah di awal\n" #: readelf.c:4653 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "ELF Header:\n" #: readelf.c:4654 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magik: " #: readelf.c:4658 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Kelas: %s\n" #: readelf.c:4660 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Data: %s\n" #: readelf.c:4662 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Versi: %d %s\n" #: readelf.c:4667 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "" msgstr "" #: readelf.c:4669 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" #: readelf.c:4671 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Versi ABI: %d\n" #: readelf.c:4673 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Tipe: %s\n" #: readelf.c:4675 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Mesin: %s\n" #: readelf.c:4677 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Versi: 0x%lx\n" #: readelf.c:4680 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Alamat titik masuk: " #: readelf.c:4682 #, c-format msgid "" "\n" " Start of program headers: " msgstr "" "\n" " Awal dari aplikasi headers: " #: readelf.c:4684 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" " Start of section headers: " msgstr "" " (bytes kedalam berkas)\n" " Awal dari header bagian: " #: readelf.c:4686 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (bytes kedalam berkas)\n" #: readelf.c:4688 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Tanda: 0x%lx%s\n" #: readelf.c:4691 #, c-format msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" msgstr " Ukuran dari header ini: %ld (bytes)\n" #: readelf.c:4693 #, c-format msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Ukuran dari aplikasi header: %ld (bytes)\n" #: readelf.c:4695 #, fuzzy, c-format #| msgid " Number of program headers: %ld\n" msgid " Number of program headers: %ld" msgstr " Jumlah dari aplikasi header: %ld\n" #: readelf.c:4702 #, c-format msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Ukuran dari header daerah: %ld (bytes)\n" #: readelf.c:4704 #, c-format msgid " Number of section headers: %ld" msgstr " Jumlah dari header daerah: %ld" #: readelf.c:4709 #, c-format msgid " Section header string table index: %ld" msgstr " Indeks tabel string daerah header: %ld" #: readelf.c:4716 #, c-format msgid " " msgstr "" #: readelf.c:4753 readelf.c:4797 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" msgstr "" #: readelf.c:4757 readelf.c:4801 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" msgstr "" #: readelf.c:4760 readelf.c:4804 msgid "program headers" msgstr "aplikasi header" #: readelf.c:4843 #, c-format msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" msgstr "" #: readelf.c:4852 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgid "Out of memory reading %u program headers\n" msgstr "Kehabisan memori membaca nama simbol panjang dalam archive\n" #: readelf.c:4883 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" msgstr "" #: readelf.c:4888 #, c-format msgid "" "\n" "There are no program headers in this file.\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada aplikasi header dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:4894 #, c-format msgid "" "\n" "Elf file type is %s\n" msgstr "" "\n" "Tipe berkas ELF adalah %s\n" #: readelf.c:4895 #, c-format msgid "Entry point " msgstr "Titik masukan " #: readelf.c:4897 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d program headers, starting at offset " msgstr "" "\n" "Tidak ada %d aplikasi header, dimulai di ofset " #: readelf.c:4909 readelf.c:4911 #, c-format msgid "" "\n" "Program Headers:\n" msgstr "" "\n" "Aplikasi header:\n" #: readelf.c:4915 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Tipe Ofset AlamatMaya AlamatPisik UkuranBerkas UkuranMemori Flg Align\n" #: readelf.c:4918 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Tipe Ofset AlamatMaya AlamatPisik UkuranBerkas UkuranMemori Flg Align\n" #: readelf.c:4922 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Tipe Ofset AlamatMaya AlamatPisik\n" #: readelf.c:4924 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " UkuranBerkas UkuranMemori Tanda Align\n" #: readelf.c:5023 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" msgstr "" #: readelf.c:5026 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" msgstr "" #: readelf.c:5033 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" msgstr "" #: readelf.c:5044 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" msgstr "" #: readelf.c:5050 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "lebih dari satu argumen dinamis\n" #: readelf.c:5069 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "tidak ada daerah .dinamis dalam segmen dinamis\n" #: readelf.c:5084 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" msgstr "daerah dinamis tidak berisi dalam segmen dinamis\n" #: readelf.c:5087 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" msgstr "daerah dinmasi bukan daerah pertama dalam segmen dinamis\n" #: readelf.c:5097 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" msgstr "" #: readelf.c:5105 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Tidak dapat menemukan nama aplikasi interpretasi\n" #: readelf.c:5112 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" msgstr "Internal error: gagal membuat string format untuk menampilkan aplikasi interpretasi\n" #: readelf.c:5116 msgid "Unable to read program interpreter name\n" msgstr "Tidak dapat membaca nama aplikasi interpretasi\n" #: readelf.c:5119 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " [Requesting program interpreter: %s]" msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr "" "\n" " [Meminta aplikasi interpretasi: %s]" #: readelf.c:5128 #, c-format msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" msgstr "" "\n" " Pemetaan daerah ke segmen:\n" #: readelf.c:5129 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Daerah Segmen...\n" #: readelf.c:5165 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Tidak dapat menginterpretasikan alamat maya tanpa aplikasi header.\n" #: readelf.c:5181 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "Alamat maya 0x%lx tidak dapat dilokasikan dalam segmen PT_LOAD apapun.\n" #: readelf.c:5206 readelf.c:5268 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" msgstr "" #: readelf.c:5210 readelf.c:5272 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" msgstr "" #: readelf.c:5214 readelf.c:5276 msgid "section headers" msgstr "header daerah" #: readelf.c:5225 readelf.c:5287 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgid "Out of memory reading %u section headers\n" msgstr "Kehabisan memori membaca nama simbol panjang dalam archive\n" #: readelf.c:5244 readelf.c:5306 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" msgstr "" #: readelf.c:5246 readelf.c:5308 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" msgstr "" #: readelf.c:5337 readelf.c:5448 #, fuzzy, c-format #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" msgstr "Daerah %d memiliki sh_entsize %lx tidak valid (diduga %lx)\n" #: readelf.c:5344 readelf.c:5456 #, fuzzy, c-format #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" msgstr "Daerah %d memiliki sh_entsize %lx tidak valid (diduga %lx)\n" #: readelf.c:5353 readelf.c:5466 #, c-format msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" msgstr "" #: readelf.c:5361 readelf.c:5474 msgid "symbols" msgstr "simbol" #: readelf.c:5375 readelf.c:5488 #, fuzzy #| msgid "stub section sizes" msgid "symbol table section indicies" msgstr "ukuran stub daerah" #: readelf.c:5381 readelf.c:5494 #, fuzzy, c-format #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" msgstr "Daerah %d memiliki sh_entsize %lx tidak valid (diduga %lx)\n" #: readelf.c:5394 readelf.c:5507 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" msgstr "Kehabisan memori membaca nama simbol panjang dalam archive\n" #: readelf.c:5682 readelf.c:5754 readelf.c:5772 readelf.c:5790 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" msgstr "" #: readelf.c:5797 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "" #: readelf.c:5816 readelf.c:5831 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" msgstr "" #: readelf.c:5855 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "" #: readelf.c:5860 #, c-format msgid "" "\n" "There are no sections in this file.\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada daerah dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:5866 #, c-format msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" msgstr "Tidak ada header daerah %d, dimulai di ofset 0x%lx:\n" #: readelf.c:5890 readelf.c:6655 readelf.c:7097 readelf.c:7490 readelf.c:7933 #: readelf.c:9023 readelf.c:11492 readelf.c:17054 msgid "string table" msgstr "tabel string" #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. #: readelf.c:5961 #, fuzzy, c-format #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" msgstr "Daerah %d memiliki sh_entsize %lx tidak valid (diduga %lx)\n" #: readelf.c:5962 #, c-format msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" msgstr "" #: readelf.c:5983 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Berkas berisi multiple tabel simbol dinamis\n" #: readelf.c:5995 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Berkas berisi multiple tabel string dinamis\n" #: readelf.c:6001 msgid "dynamic strings" msgstr "string dinamis" #: readelf.c:6086 #, c-format msgid "" "\n" "Section Headers:\n" msgstr "" "\n" "Header Daerah:\n" #: readelf.c:6088 #, c-format msgid "" "\n" "Section Header:\n" msgstr "" "\n" "Header Daerah:\n" #: readelf.c:6094 readelf.c:6105 readelf.c:6116 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Nama\n" #: readelf.c:6095 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Lk Inf Al\n" #: readelf.c:6099 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nama Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Flg Lk Inf Al\n" #: readelf.c:6106 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Lk Inf Al\n" #: readelf.c:6110 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nama Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Flg Lk Inf Al\n" #: readelf.c:6117 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Tipe Alamat Ofset Link\n" #: readelf.c:6118 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Ukuran UkuranMasuk Info Align\n" #: readelf.c:6122 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Nr] Nama Tipe Alamat Ofset\n" #: readelf.c:6123 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Ukuran UkuranMasuk Tanda Link Info Align\n" #: readelf.c:6128 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Tanda\n" #: readelf.c:6150 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" msgstr "" #: readelf.c:6163 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" msgstr "" #: readelf.c:6171 readelf.c:6182 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" msgstr "" #: readelf.c:6210 #, c-format msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" msgstr "" #: readelf.c:6222 readelf.c:6249 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" msgstr "" #: readelf.c:6244 #, c-format msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" msgstr "" #: readelf.c:6259 #, c-format msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" msgstr "" #: readelf.c:6328 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "" #: readelf.c:6430 #, fuzzy #| msgid "menu header" msgid "compression header" msgstr "menu header" #: readelf.c:6439 #, fuzzy, c-format #| msgid "[: 0x%x]" msgid " [: 0x%x], " msgstr "[: 0x%x]" #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these #. letters will be displayed to the user. #: readelf.c:6453 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Key to Flags:\n" #| " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" #| " I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" #| " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" msgid "" "Key to Flags:\n" " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n" " L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n" " C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" " " msgstr "" "Kunci ke Tanda:\n" " W (tulis), A (alokasi), X (execute), M (gabung), S (strings)\n" " I (info), L (urutan penggabungan), G (grup), x (tidak diketahui)\n" " O (ekstra pemrosesan OS dibutuhkan) o (OS spesifik), p (prosesor spesifik)\n" #: readelf.c:6460 #, c-format msgid "l (large), " msgstr "" #: readelf.c:6462 #, c-format msgid "y (purecode), " msgstr "" #: readelf.c:6479 #, c-format msgid "[0x%x: " msgstr "" #: readelf.c:6521 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There are no section groups in this file.\n" msgid "" "\n" "There are no sections to group in this file.\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada daerah grup dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:6528 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "Header Daerah tidak tersedia!\n" #: readelf.c:6538 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" msgstr "Kehabisan memori membaca nama simbol panjang dalam archive\n" #: readelf.c:6554 #, c-format msgid "" "\n" "There are no section groups in this file.\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada daerah grup dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:6563 #, fuzzy, c-format #| msgid "out of memory parsing relocs\n" msgid "Out of memory reading %lu groups\n" msgstr "kehabisan memori parsing relokasi\n" #: readelf.c:6593 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "sh_link buruk dalam daerah grup `%s'\n" #: readelf.c:6607 #, fuzzy, c-format #| msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "sh_link buruk dalam daerah grup `%s'\n" #: readelf.c:6613 readelf.c:6624 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "sh_info buruk dalah daerah grup `%s'\n" #: readelf.c:6665 #, fuzzy, c-format #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" msgstr "Daerah %d memiliki sh_entsize %lx tidak valid (diduga %lx)\n" #: readelf.c:6674 msgid "section data" msgstr "daerah data" #: readelf.c:6685 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" msgid "" "\n" "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" msgstr "" "\n" "Versi membutuhkan daerah '%s' berisi %u masukan:\n" #: readelf.c:6688 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Indeks] Nama\n" #: readelf.c:6706 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "daerah [%5u] dalah daerah grup [%5u] > daerah maksimal [%5u]\n" #: readelf.c:6709 msgid "Futher error messages about overlarge group section indicies suppressed\n" msgstr "" #: readelf.c:6722 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "daerah [%5u] dalam daerah grup [%5u] telah dalam daerah grup [%5u]\n" #: readelf.c:6726 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" msgstr "" #: readelf.c:6738 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "daerah 0 dalam grup dearah [%5u]\n" #: readelf.c:6807 #, fuzzy #| msgid "dynamic section" msgid "dynamic section image fixups" msgstr "daerah dinamis" #: readelf.c:6815 #, c-format msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" msgstr "" #: readelf.c:6819 #, c-format msgid "" "\n" "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:6822 #, fuzzy, c-format #| msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Sim. Nama Sim.\n" #: readelf.c:6855 #, fuzzy #| msgid "dynamic section" msgid "dynamic section image relocations" msgstr "daerah dinamis" #: readelf.c:6859 #, fuzzy, c-format #| msgid "relocs" msgid "" "\n" "Image relocs\n" msgstr "relokasi" #: readelf.c:6861 #, fuzzy, c-format #| msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr " [Nr] Nama Tipe Alamat Ofset\n" #: readelf.c:6917 #, fuzzy #| msgid "dynamic strings" msgid "dynamic string section" msgstr "string dinamis" #: readelf.c:7018 #, c-format msgid "" "\n" "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" msgstr "" "\n" "'%s' relokasi daerah di ofset 0x%lx berisi %ld bytes:\n" #: readelf.c:7035 #, c-format msgid "" "\n" "There are no dynamic relocations in this file.\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada relokasi dinamis dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:7059 #, c-format msgid "" "\n" "Relocation section " msgstr "" "\n" "Daerah relokasi " #: readelf.c:7066 readelf.c:7594 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr " di ofset 0x%lx berisi %lu masukan:\n" #: readelf.c:7119 #, c-format msgid "" "\n" "There are no relocations in this file.\n" msgstr "" "\n" "Disana tidak ada relokasi dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:7287 #, c-format msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" msgstr "" #: readelf.c:7305 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown section" msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "daerah tidak dikenal" #: readelf.c:7368 readelf.c:7791 msgid "unwind table" msgstr "tabel unwind" #: readelf.c:7418 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" msgstr "Melewati tipe relokasi %s tidak terduga\n" #: readelf.c:7424 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" msgstr "Melewati tipe relokasi %s tidak terduga\n" #: readelf.c:7433 #, c-format msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:7484 readelf.c:7927 msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n" msgstr "" #: readelf.c:7498 readelf.c:7941 readelf.c:9031 #, c-format msgid "" "\n" "There are no unwind sections in this file.\n" msgstr "" "\n" "Disana tidak ada daerah unwind dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:7572 #, c-format msgid "" "\n" "Could not find unwind info section for " msgstr "" "\n" "Tidak dapat menemukan informasi unwind daerah untuk " #: readelf.c:7584 msgid "unwind info" msgstr "informasi unwind" #: readelf.c:7587 #, c-format msgid "" "\n" "Unwind section " msgstr "" "\n" "Daerah unwind " #: readelf.c:7873 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgstr "Melewati tipe relokasi %s tidak terduga\n" #: readelf.c:7947 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" msgid "" "\n" "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" "Daerah dinamis di ofset 0x%lx berisi %u masukan:\n" #: readelf.c:8079 #, fuzzy #| msgid "unwind table" msgid "unwind data" msgstr "tabel unwind" #: readelf.c:8152 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" msgstr "Melewati tipe relokasi %s tidak terduga\n" #: readelf.c:8174 #, c-format msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" msgstr "" #: readelf.c:8182 #, c-format msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" msgstr "" #: readelf.c:8197 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" msgstr "Melewati tipe relokasi %s tidak terduga\n" #: readelf.c:8207 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" msgstr "Melewati tipe relokasi %s tidak terduga\n" #: readelf.c:8216 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" msgstr "Melewati tipe relokasi %s tidak terduga\n" #: readelf.c:8226 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" msgstr "Melewati tipe relokasi %s tidak terduga\n" #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. #: readelf.c:8235 #, fuzzy #| msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" msgstr "Hanya DWARF 2 dan 3 pubnames yang saat ini didukung\n" #: readelf.c:8298 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "" #: readelf.c:8345 readelf.c:8560 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "" #: readelf.c:8368 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr "" #: readelf.c:8396 #, c-format msgid " finish" msgstr "" #: readelf.c:8401 readelf.c:8494 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "" #: readelf.c:8435 msgid "corrupt change to vsp" msgstr "" #: readelf.c:8516 readelf.c:8665 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr "" #: readelf.c:8608 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "" #: readelf.c:8619 msgid "[pad]" msgstr "" #: readelf.c:8647 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" msgstr "" #: readelf.c:8654 #, c-format msgid "sp = sp + %ld" msgstr "" #: readelf.c:8723 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr "" #: readelf.c:8755 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr "" #: readelf.c:8779 #, c-format msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "" #: readelf.c:8784 #, fuzzy, c-format #| msgid "Name index: %ld\n" msgid " Compact model index: %d\n" msgstr "Nama indeks: %ld\n" #: readelf.c:8810 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" msgstr "" #: readelf.c:8811 #, c-format msgid " [reserved]\n" msgstr "" #: readelf.c:8826 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr "" #: readelf.c:8828 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr "" #: readelf.c:8829 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr "" #: readelf.c:8834 #, fuzzy, c-format #| msgid "bad register: " msgid " Return register: %s\n" msgstr "register buruk: " #: readelf.c:8838 #, c-format msgid " [reserved (%d)]\n" msgstr "" #: readelf.c:8842 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" msgstr "" #: readelf.c:8895 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "" #: readelf.c:8935 #, fuzzy, c-format #| msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" msgstr "melewati relokasi ofset 0x%lx tidak valid dalam daerah %s\n" #: readelf.c:8951 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" msgstr "" #: readelf.c:8996 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" msgstr "" #: readelf.c:9018 msgid "Multiple string tables found in file.\n" msgstr "" #: readelf.c:9037 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" msgid "" "\n" "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" "Daerah dinamis di ofset 0x%lx berisi %u masukan:\n" #: readelf.c:9079 #, c-format msgid "" "\n" "The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" msgstr "" #: readelf.c:9091 #, c-format msgid "NONE" msgstr "" #: readelf.c:9116 #, c-format msgid "Interface Version: %s" msgstr "" #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. #: readelf.c:9122 #, c-format msgid "" msgstr "" #: readelf.c:9140 #, c-format msgid "Time Stamp: %s" msgstr "" #: readelf.c:9318 readelf.c:9366 msgid "dynamic section" msgstr "daerah dinamis" #: readelf.c:9338 readelf.c:9387 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" msgstr "Kehabisan alokasi dari memori 0x%lx bytes untuk %s\n" #: readelf.c:9447 #, c-format msgid "" "\n" "There is no dynamic section in this file.\n" msgstr "" "\n" "Disana tidak ada daerah dinamis dalam berkas ini.\n" #. See PR 21379 for a reproducer. #: readelf.c:9485 #, c-format msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx" msgstr "" #: readelf.c:9494 msgid "Unable to seek to end of file!\n" msgstr "Tidak dapat mencari ke akhir dari berkas!\n" #: readelf.c:9508 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" msgstr "Tidak dapat menentukan jumlah dari simbol untuk diload\n" #: readelf.c:9541 msgid "Unable to seek to end of file\n" msgstr "Tidak dapat mencari ke akhir dari berkas\n" #: readelf.c:9548 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" msgstr "Tidak dapat menentukan panjang dari tabel dinamis string\n" #: readelf.c:9554 msgid "dynamic string table" msgstr "tabel string dinamis" #: readelf.c:9576 #, c-format msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" msgstr "" #: readelf.c:9595 msgid "symbol information" msgstr "informasi simbol" #: readelf.c:9602 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n" msgstr "Kehabisan alokasi dari memori 0x%lx bytes untuk %s\n" #: readelf.c:9621 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" msgid "" "\n" "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" "Daerah dinamis di ofset 0x%lx berisi %u masukan:\n" #: readelf.c:9624 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Tanda Tipe Nama/Nilai\n" #: readelf.c:9658 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Auxiliary library" #: readelf.c:9662 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Filter library" #: readelf.c:9666 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Berkas konfigurasi" #: readelf.c:9670 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Dependensi audit perpustakaan" #: readelf.c:9674 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Perpustakaan audit" #: readelf.c:9692 readelf.c:9720 readelf.c:9748 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Tanda:" #: readelf.c:9695 readelf.c:9723 readelf.c:9750 #, c-format msgid " None\n" msgstr " Kosong\n" #: readelf.c:9941 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Perpustakaan terbagi: [%s]" #: readelf.c:9944 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " aplikasi interpretasi" #: readelf.c:9948 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Perpustakaan soname: [%s]" #: readelf.c:9952 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Perpustakaan rpath: [%s]" #: readelf.c:9956 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Perpustakaan runpath: [%s]" #: readelf.c:9990 #, fuzzy, c-format #| msgid " (bytes into file)\n" msgid " (bytes)\n" msgstr " (bytes kedalam berkas)\n" #: readelf.c:10020 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Objek tidak dibutuhkan: [%s]\n" #: readelf.c:10045 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "" #: readelf.c:10163 #, c-format msgid "" "\n" "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" msgstr "" "\n" "Definisi versi daerah '%s' berisi %u masukan:\n" #: readelf.c:10167 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Alamat: 0x" #: readelf.c:10169 readelf.c:10292 readelf.c:10442 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" msgstr " Ofset: %#08lx Link: %u (%s)\n" #: readelf.c:10175 msgid "version definition section" msgstr "daerah definisi versi" #: readelf.c:10211 #, c-format msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06x: Rev: %d Tanda: %s" #: readelf.c:10214 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Indeks: %d Cnt: %d " #: readelf.c:10230 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nama: %s\n" #: readelf.c:10232 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Nama indeks: %ld\n" #: readelf.c:10253 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n" #: readelf.c:10256 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06x: Parent %d, nama indeks: %ld\n" #: readelf.c:10261 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Versi def aux melewati akhir dari daerah\n" #: readelf.c:10272 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " Versi definisi melewati akhir dari daerah\n" #: readelf.c:10287 #, c-format msgid "" "\n" "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" msgstr "" "\n" "Versi membutuhkan daerah '%s' berisi %u masukan:\n" #: readelf.c:10290 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Alamat: 0x" #: readelf.c:10299 #, fuzzy #| msgid "version need section" msgid "Version Needs section" msgstr "versi membutuhkan daerah" #: readelf.c:10327 #, c-format msgid " %#06x: Version: %d" msgstr " %#06x: Versi: %d" #: readelf.c:10330 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Berkas: %s" #: readelf.c:10332 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Berkas: %lx" #: readelf.c:10334 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Cnt: %d\n" #: readelf.c:10357 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s" msgstr " %#06x: Nama: %s" #: readelf.c:10360 #, c-format msgid " %#06x: Name index: %lx" msgstr " %#06x: Nama indeks: %lx" #: readelf.c:10363 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Tanda: %s Versi: %d\n" #: readelf.c:10370 #, c-format msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:10380 #, fuzzy #| msgid " Version need aux past end of section\n" msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" msgstr " Versi membutuhkan aux melewati akhir dari daerah\n" #: readelf.c:10384 msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n" msgstr "" #: readelf.c:10392 #, fuzzy #| msgid " Version need past end of section\n" msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr " Versi membutuhkan melewati akhir dari daerah\n" #: readelf.c:10430 msgid "version string table" msgstr "tabel versi tring" #: readelf.c:10437 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" msgid "" "\n" "Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" "Versi simbol daerah '%s' berisi %d masukan:\n" #: readelf.c:10440 #, c-format msgid " Addr: " msgstr " Alamat: " #: readelf.c:10451 msgid "version symbol data" msgstr "versi simbol data" #: readelf.c:10471 msgid "*invalid*" msgstr "*tidak valid*" #: readelf.c:10479 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*local*) " #: readelf.c:10483 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*global*) " #: readelf.c:10494 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "" #: readelf.c:10516 readelf.c:11145 msgid "version need" msgstr "versi membutuhkan" #: readelf.c:10527 msgid "version need aux (2)" msgstr "versi membutuhkan aux (2)" #: readelf.c:10573 readelf.c:11093 msgid "version def" msgstr "versi def" #: readelf.c:10601 readelf.c:11116 msgid "version def aux" msgstr "versi def aux" #: readelf.c:10609 msgid "*both*" msgstr "" #: readelf.c:10639 #, c-format msgid "" "\n" "No version information found in this file.\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada informasi versi ditemukan dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:10738 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgid "Unrecognized visibility value: %u" msgstr "Bentuk tidak dikenali: %lu\n" #: readelf.c:10799 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" msgstr "Tipe XCOFF %d tidak dikenal\n" #: readelf.c:10823 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" msgstr "" #: readelf.c:10843 #, c-format msgid ": %d" msgstr "" #: readelf.c:10878 #, c-format msgid ": %x" msgstr ": %x" #: readelf.c:10917 #, fuzzy, c-format #| msgid "stub section sizes" msgid "bad section index[%3d]" msgstr "ukuran stub daerah" #: readelf.c:10938 msgid "Size truncation prevents reading %" msgstr "" #: readelf.c:10948 msgid "Invalid number of dynamic entries: %" msgstr "" #: readelf.c:10956 #, fuzzy #| msgid "Out of memory\n" msgid "Out of memory reading %" msgstr "Kehabisan memori\n" #: readelf.c:10963 #, fuzzy #| msgid "Unable to read in dynamic data\n" msgid "Unable to read in %" msgstr "Tidak dapat membaca dalam data dinamis\n" #: readelf.c:10972 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgid "Out of memory allocating space for %" msgstr "Kehabisan alokasi dari memori 0x%lx bytes untuk %s\n" #: readelf.c:11000 #, fuzzy, c-format #| msgid "no information for symbol number %ld\n" msgid "\n" msgstr "tidak ada informasi untuk nomor simbol %ld\n" #: readelf.c:11032 #, c-format msgid " " msgstr "" #: readelf.c:11058 msgid "version data" msgstr "versi data" #: readelf.c:11163 msgid "version need aux (3)" msgstr "versi membutuhkan aux (3)" #: readelf.c:11238 readelf.c:11290 readelf.c:11314 readelf.c:11344 #: readelf.c:11368 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Tidak dapat mencari awal dari informasi dinamis\n" #: readelf.c:11244 readelf.c:11296 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Gagal untuk membaca dalam jumlah dari buckets\n" #: readelf.c:11250 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Gagal untuk membaca dalam jumlah dari rantai\n" #: readelf.c:11352 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Gagal untuk menentukan akhir dari panjang rantai\n" #: readelf.c:11398 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table for image:\n" msgstr "" "\n" "Tabel simbol untuk gambar:\n" #: readelf.c:11400 readelf.c:11418 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num Buc: Nilai Ukuran Tipe Bind Vis Ndx Nama\n" #: readelf.c:11402 readelf.c:11420 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num Buc: Nilai Ukuran Tipe Bind Vis Ndx Nama\n" #: readelf.c:11416 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" msgstr "" "\n" "Tabel simbol dari `.gnu.hash' untuk image:\n" #: readelf.c:11461 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgid "" "\n" "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" msgstr "" "\n" "Tabel simbol '%s' berisi %lu masukan:\n" #: readelf.c:11466 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" "Tabel simbol '%s' berisi %lu masukan:\n" #: readelf.c:11471 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Jumlah: Nilai Ukuran TIpe Bind Vis Ndx Nama\n" #: readelf.c:11473 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Jumlah: Nilai Ukuran Tipe Bind Vis Ndx Nama\n" #: readelf.c:11548 #, c-format msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n" msgstr "" #: readelf.c:11559 #, c-format msgid "" "\n" "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" msgstr "" "\n" "Informasi simbol dinamis tidak tersedia untuk menampilkan simbol.\n" #: readelf.c:11572 #, c-format msgid "" "\n" "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgstr "" "\n" "Histogram untuk daftar panjang bucket (total dari %lu buckets):\n" #: readelf.c:11578 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" msgstr "Kehabisan memori mengalokasikan permintaan dump tabel.\n" #: readelf.c:11582 readelf.c:11658 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Panjang Nomor %% dari total Coverage\n" #: readelf.c:11599 msgid "histogram chain is corrupt\n" msgstr "" #: readelf.c:11608 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" msgstr "Kehabisan alokasi dari memori 0x%lx bytes untuk %s\n" #: readelf.c:11648 #, c-format msgid "" "\n" "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgstr "" "\n" "Histogram untuk `.gnu.hash' daftar panjang bucket (total dari %lu bucket):\n" #: readelf.c:11654 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" msgstr "Kehabisan memori mengalokasikan permintaan dump tabel.\n" #: readelf.c:11680 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" msgstr "Kehabisan memori mengalokasikan permintaan dump tabel.\n" #: readelf.c:11725 #, c-format msgid "" "\n" "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" msgstr "" "\n" "Segmen info dinamis di ofset 0x%lx berisi %d masukan:\n" #: readelf.c:11728 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Jumlah: Nama BoundTo Tanda\n" #: readelf.c:11735 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "" msgstr "" #: readelf.c:11739 #, c-format msgid "" msgstr "" #: readelf.c:11827 #, c-format msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "" #: readelf.c:11856 #, c-format msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "" #. PR 21137 #: readelf.c:11867 #, c-format msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "" #: readelf.c:11878 #, fuzzy #| msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Tipe relokasi MN10300 tidak tertangani ditemukan setelah relokasi SYM_DIFF" #: readelf.c:11901 #, c-format msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "" #: readelf.c:11915 #, c-format msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "" #: readelf.c:11925 #, c-format msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "" #: readelf.c:11935 #, fuzzy #| msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Tipe relokasi MN10300 tidak tertangani ditemukan setelah relokasi SYM_DIFF" #: readelf.c:11958 #, c-format msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "" #: readelf.c:11977 readelf.c:11986 #, c-format msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "" #: readelf.c:12193 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Hilang pengetahuan dari 32-bit tipe relokasi yang digunakan dalam daerah DWARF dari mesin nomor %d\n" #: readelf.c:12639 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "tidak dapat mengaplikasikan tipe relokasi %d tidak didukung ke daerah %s\n" #: readelf.c:12649 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgstr "melewati relokasi ofset 0x%lx tidak valid dalam daerah %s\n" #: readelf.c:12659 #, fuzzy, c-format #| msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" msgstr "melewati relokasi ofset 0x%lx tidak valid dalam daerah %s\n" #: readelf.c:12683 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" msgstr "melewati tipe simbol %s tidak terduga dalam relokasi ke %ld dalam daerah %s\n" #: readelf.c:12743 #, c-format msgid "" "\n" "Assembly dump of section %s\n" msgstr "" "\n" "Daerah perakitan dump dari %s\n" #: readelf.c:12763 #, c-format msgid "" "\n" "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "" "\n" "Daerah '%s' tidak memiliki data untuk di dump.\n" #: readelf.c:12769 msgid "section contents" msgstr "daerah isi" #: readelf.c:12843 #, c-format msgid "" "\n" "String dump of section '%s':\n" msgstr "" "\n" "String dump dari daerah '%s':\n" #: readelf.c:12859 readelf.c:13005 readelf.c:13173 #, fuzzy, c-format #| msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" msgstr "ukuran tipe kompleks %u IEEE tidak didukung\n" #: readelf.c:12865 readelf.c:13011 readelf.c:13179 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Can't uncompress section '%s'.\n" msgid "compressed section '%s' is corrupted\n" msgstr "" "\n" "Tidak dapat mengekstrak daerah '%s'.\n" #: readelf.c:12897 readelf.c:13045 readelf.c:13216 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to locate %s section!\n" msgid "Unable to decompress section %s\n" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan daerah %s!\n" #: readelf.c:12922 #, c-format msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " Catatan: Daerah ini memiliki relokasi terhadatnya, tetapi ini BELUM pernah diaplikasikan ke dump ini.\n" #: readelf.c:12955 readelf.c:14008 readelf.c:14051 readelf.c:14099 #: readelf.c:14131 #, c-format msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:12963 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " Tidak ada string yang ditemukan dalam daerah ini." #: readelf.c:12990 #, c-format msgid "" "\n" "Hex dump of section '%s':\n" msgstr "" "\n" "Hex dump dari daerah '%s':\n" #: readelf.c:13078 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " CATATAN: Daerah ini memiliki relokasi terhadap ini, tetapi ini BELUM diaplikasikan ke dump ini.\n" #: readelf.c:13141 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "daerah data %s" #: readelf.c:13164 #, c-format msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header" msgstr "" #: readelf.c:13301 #, c-format msgid "" "\n" "Section '%s' has no debugging data.\n" msgstr "" "\n" "Daerah '%s' tidak memiliki data debugging.\n" #. There is no point in dumping the contents of a debugging section #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. #: readelf.c:13310 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "daerah '%s' memiliki tipe NOBITS - isinya tidak dapat diharapkan.\n" #: readelf.c:13356 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Daerah debug tidak dikenal: %s\n" #: readelf.c:13384 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Daerah '%s' tidak didump karena ini tidak ada!\n" #: readelf.c:13440 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Daerah %d tidak didump karena ini tidak ada!\n" #: readelf.c:13497 msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:13512 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "" msgstr "" #: readelf.c:13552 #, c-format msgid "Absent/Non standard\n" msgstr "" #: readelf.c:13555 #, c-format msgid "Bare metal/mwdt\n" msgstr "" #: readelf.c:13558 #, c-format msgid "Bare metal/newlib\n" msgstr "" #: readelf.c:13561 #, c-format msgid "Linux/uclibc\n" msgstr "" #: readelf.c:13564 #, c-format msgid "Linux/glibc\n" msgstr "" #: readelf.c:13567 readelf.c:13651 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown" msgid "Unknown\n" msgstr "tidak dikenal" #: readelf.c:13580 readelf.c:13611 readelf.c:13642 #, c-format msgid "Absent\n" msgstr "" #: readelf.c:13624 msgid "yes" msgstr "" #: readelf.c:13624 #, fuzzy #| msgid "none" msgid "no" msgstr "kosong" #: readelf.c:13665 readelf.c:13673 msgid "default" msgstr "" #: readelf.c:13666 msgid "smallest" msgstr "" #: readelf.c:13672 msgid "OPTFP" msgstr "" #: readelf.c:13866 readelf.c:13880 readelf.c:13899 readelf.c:14407 #: readelf.c:14698 readelf.c:14711 readelf.c:14724 #, fuzzy, c-format #| msgid " None\n" msgid "None\n" msgstr " Kosong\n" #: readelf.c:13867 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "" #: readelf.c:13868 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "" #: readelf.c:13869 #, fuzzy, c-format #| msgid "dialog control" msgid "Microcontroller\n" msgstr "kontrol dialog" #: readelf.c:13870 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "" #: readelf.c:13881 readelf.c:13901 readelf.c:14461 readelf.c:14479 #: readelf.c:14554 readelf.c:14575 readelf.c:16689 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "" #: readelf.c:13882 readelf.c:14557 readelf.c:14578 readelf.c:16688 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "" #: readelf.c:13886 readelf.c:13905 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "" #: readelf.c:13900 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "" #: readelf.c:13917 readelf.c:14005 readelf.c:14594 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = " msgstr "" #: readelf.c:13938 #, c-format msgid "True\n" msgstr "" #: readelf.c:13960 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:14009 msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "" #: readelf.c:14061 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float, " msgstr "" #: readelf.c:14064 #, c-format msgid "hard float, " msgstr "" #: readelf.c:14067 #, c-format msgid "soft float, " msgstr "" #: readelf.c:14070 #, c-format msgid "single-precision hard float, " msgstr "" #: readelf.c:14077 #, c-format msgid "unspecified long double\n" msgstr "" #: readelf.c:14080 #, c-format msgid "128-bit IBM long double\n" msgstr "" #: readelf.c:14083 #, c-format msgid "64-bit long double\n" msgstr "" #: readelf.c:14086 #, c-format msgid "128-bit IEEE long double\n" msgstr "" #: readelf.c:14109 readelf.c:14141 #, c-format msgid "unspecified\n" msgstr "" #: readelf.c:14112 #, c-format msgid "generic\n" msgstr "" #: readelf.c:14147 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory\n" msgid "memory\n" msgstr "Kehabisan memori\n" #: readelf.c:14176 #, c-format msgid "any\n" msgstr "" #: readelf.c:14179 #, c-format msgid "software\n" msgstr "" #: readelf.c:14182 #, c-format msgid "hardware\n" msgstr "" #: readelf.c:14308 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "" #: readelf.c:14311 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "" #: readelf.c:14314 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "" #: readelf.c:14317 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "" #: readelf.c:14320 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "" #: readelf.c:14323 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "" #: readelf.c:14326 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "" #: readelf.c:14329 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "" #: readelf.c:14332 #, c-format msgid "NaN 2008 compatibility\n" msgstr "" #: readelf.c:14371 #, c-format msgid "Any MSA or not\n" msgstr "" #: readelf.c:14374 #, c-format msgid "128-bit MSA\n" msgstr "" #: readelf.c:14440 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "" #: readelf.c:14443 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "" #: readelf.c:14446 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "" #: readelf.c:14464 readelf.c:14482 readelf.c:14560 readelf.c:14581 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "" #: readelf.c:14497 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "" #: readelf.c:14500 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "" #: readelf.c:14515 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "" #: readelf.c:14518 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "" #: readelf.c:14521 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "" #: readelf.c:14536 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "" #: readelf.c:14539 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "" #: readelf.c:14699 #, c-format msgid "MSP430\n" msgstr "" #: readelf.c:14700 #, c-format msgid "MSP430X\n" msgstr "" #: readelf.c:14712 readelf.c:14725 #, c-format msgid "Small\n" msgstr "" #: readelf.c:14713 readelf.c:14726 #, c-format msgid "Large\n" msgstr "" #: readelf.c:14727 #, c-format msgid "Restricted Large\n" msgstr "" #: readelf.c:14733 #, fuzzy, c-format #| msgid ": %d" msgid " : " msgstr ": %d" #: readelf.c:14788 msgid "attributes" msgstr "atribut" #: readelf.c:14800 #, c-format msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" msgstr "" #: readelf.c:14819 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "The %s section is empty.\n" msgid "Tag section ends prematurely\n" msgstr "" "\n" "Daerah %s ini kosong.\n" #: readelf.c:14828 #, fuzzy, c-format #| msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" msgstr "ERROR: Panjang daerah buruk (%d > %d)\n" #: readelf.c:14836 #, c-format msgid "Attribute length of %u is too small\n" msgstr "" #: readelf.c:14847 msgid "Corrupt attribute section name\n" msgstr "" #: readelf.c:14852 #, c-format msgid "Attribute Section: " msgstr "" #: readelf.c:14879 #, fuzzy #| msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" msgid "Unused bytes at end of section\n" msgstr "Disana ada %ld byte tidak digunakan diakhir dari daerah %s\n" #: readelf.c:14889 #, fuzzy, c-format #| msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" msgstr "ERROR: panjang subsection buruk (%d > %d)\n" #: readelf.c:14897 #, fuzzy, c-format #| msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" msgstr "ERROR: panjang subsection buruk (%d > %d)\n" #: readelf.c:14912 #, fuzzy, c-format #| msgid "attributes" msgid "File Attributes\n" msgstr "atribut" #: readelf.c:14915 #, fuzzy, c-format #| msgid "attributes" msgid "Section Attributes:" msgstr "atribut" #: readelf.c:14918 #, fuzzy, c-format #| msgid "attributes" msgid "Symbol Attributes:" msgstr "atribut" #: readelf.c:14934 #, fuzzy, c-format #| msgid ": %d" msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr ": %d" #: readelf.c:14955 #, fuzzy, c-format #| msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" msgid " Unknown attribute:\n" msgstr " (Nilai atribut inline tidak diketahui: %lx)" #: readelf.c:14997 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" msgstr "" #: readelf.c:15068 readelf.c:15140 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid "Unknown" msgstr "tidak dikenal" #: readelf.c:15187 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" msgstr "" #: readelf.c:15193 msgid "MIPS ABI Flags section" msgstr "" #: readelf.c:15252 readelf.c:15794 msgid "Global Offset Table data" msgstr "" #: readelf.c:15256 #, c-format msgid "" "\n" "Static GOT:\n" msgstr "" #: readelf.c:15257 readelf.c:15799 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " Kanonikal nilai gp: " #: readelf.c:15271 readelf.c:15803 readelf.c:15930 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " Masukan terpesan:\n" #: readelf.c:15272 #, c-format msgid " %*s %10s %*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" #: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833 #: readelf.c:15851 readelf.c:15932 readelf.c:15941 msgid "Address" msgstr "" #: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833 #: readelf.c:15852 msgid "Access" msgstr "" #: readelf.c:15274 readelf.c:15304 msgid "Value" msgstr "" #: readelf.c:15301 readelf.c:15831 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " Masukan lokal:\n" #: readelf.c:15383 readelf.c:16043 #, fuzzy #| msgid "%s section data" msgid "liblist section data" msgstr "daerah data %s" #: readelf.c:15386 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" msgid "" "\n" "Section '.liblist' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" "Daerah '.conflict' berisi %lu masukan:\n" #: readelf.c:15388 #, fuzzy #| msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Jumlah: Nama BoundTo Tanda\n" #: readelf.c:15414 #, c-format msgid "" msgstr "" #: readelf.c:15419 msgid " NONE" msgstr "" #: readelf.c:15472 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" msgstr "" #: readelf.c:15477 msgid "options" msgstr "pilihan" #: readelf.c:15484 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" msgstr "Kehabisan alokasi dari memori 0x%lx bytes untuk %s\n" #: readelf.c:15506 #, c-format msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" msgstr "" #: readelf.c:15515 #, c-format msgid "" "\n" "Section '%s' contains %d entries:\n" msgstr "" "\n" "Daerah '%s' berisi %d masukan:\n" #: readelf.c:15684 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "daftar konflik ditemukan tanpa sebuah tabel simbol dinamis\n" #: readelf.c:15692 #, c-format msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:15700 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" msgstr "Kehabisan alokasi dari memori 0x%lx bytes untuk %s\n" #: readelf.c:15710 readelf.c:15725 msgid "conflict" msgstr "konflik" #: readelf.c:15735 #, c-format msgid "" "\n" "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" "Daerah '.conflict' berisi %lu masukan:\n" #: readelf.c:15737 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Num: Indeks Nilai Nama" #: readelf.c:15744 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "" msgstr "" #: readelf.c:15755 readelf.c:15880 readelf.c:15965 #, c-format msgid "" msgstr "" #: readelf.c:15778 #, c-format msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" msgstr "" #: readelf.c:15787 #, c-format msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" msgstr "" #: readelf.c:15798 #, c-format msgid "" "\n" "Primary GOT:\n" msgstr "" "\n" "GOT Utama:\n" #: readelf.c:15804 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s Tujuan\n" #: readelf.c:15806 readelf.c:15834 readelf.c:15853 readelf.c:15932 #: readelf.c:15942 msgid "Initial" msgstr "" #: readelf.c:15808 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr "" #: readelf.c:15823 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr "" #: readelf.c:15849 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Masukan global:\n" #: readelf.c:15854 readelf.c:15943 msgid "Sym.Val." msgstr "" #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". #: readelf.c:15857 readelf.c:15943 msgid "Ndx" msgstr "" #: readelf.c:15857 readelf.c:15943 #, fuzzy #| msgid "Name: %s\n" msgid "Name" msgstr "Nama: %s\n" #: readelf.c:15867 #, fuzzy, c-format #| msgid "bad dynamic symbol\n" msgid "" msgstr "simbol dinamis buruk\n" #: readelf.c:15883 #, c-format msgid "" msgstr "" #: readelf.c:15925 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "" #: readelf.c:15931 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s Tujuan\n" #: readelf.c:15934 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr "" #: readelf.c:15936 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr "" #: readelf.c:15939 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Masukan:\n" #: readelf.c:15953 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "" msgstr "" #: readelf.c:15991 msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "" #: readelf.c:16054 msgid "liblist string table" msgstr "liblist tabel string" #: readelf.c:16065 #, c-format msgid "" "\n" "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" "Daftar perpustakaan daerah '%s' berisi %lu masukan:\n" #: readelf.c:16069 #, fuzzy #| msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Jumlah: Nama BoundTo Tanda\n" #: readelf.c:16119 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (auxiliary vector)" #: readelf.c:16121 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus struktur)" #: readelf.c:16123 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (register bilangan pecahan)" #: readelf.c:16125 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo struktur)" #: readelf.c:16127 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (struktur tugas)" #: readelf.c:16129 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (struktur user_xfpregs)" #: readelf.c:16131 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (register ppc Altivec)" #: readelf.c:16133 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)" #: readelf.c:16135 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" msgstr "" #: readelf.c:16137 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "" #: readelf.c:16139 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "" #: readelf.c:16141 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "" #: readelf.c:16143 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_PPC_VMX (register ppc Altivec)" #: readelf.c:16145 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "" #: readelf.c:16147 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "" #: readelf.c:16149 #, fuzzy #| msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_FPREGS (register bilangan pecahan)" #: readelf.c:16151 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "" #: readelf.c:16153 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" msgstr "" #: readelf.c:16155 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" msgstr "" #: readelf.c:16157 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" msgstr "" #: readelf.c:16159 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" msgstr "" #: readelf.c:16161 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" msgstr "" #: readelf.c:16163 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" msgstr "" #: readelf.c:16165 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" msgstr "" #: readelf.c:16167 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)" #: readelf.c:16169 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)" #: readelf.c:16171 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" msgstr "" #: readelf.c:16173 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "" #: readelf.c:16175 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (struktur pstatus)" #: readelf.c:16177 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (register bilangan pecahan)" #: readelf.c:16179 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (struktur psinfo)" #: readelf.c:16181 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (struktur lwpstatus_t)" #: readelf.c:16183 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (struktur lwpsinfo_t)" #: readelf.c:16185 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (struktur win32_pstatus)" #: readelf.c:16187 #, fuzzy #| msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" msgstr "NT_LWPSINFO (struktur lwpsinfo_t)" #: readelf.c:16189 msgid "NT_FILE (mapped files)" msgstr "" #: readelf.c:16197 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (versi)" #: readelf.c:16199 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (arsitektur)" #: readelf.c:16201 readelf.c:16315 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" msgstr "" #: readelf.c:16203 readelf.c:16317 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" msgstr "" #: readelf.c:16208 readelf.c:16322 readelf.c:16662 readelf.c:16807 #: readelf.c:16865 readelf.c:16942 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Tipe catatan tidak dikenal: (0x%08x)" #: readelf.c:16225 #, c-format msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" msgstr "" #: readelf.c:16233 msgid " Malformed note - too short for header\n" msgstr "" #: readelf.c:16242 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" msgstr "" #: readelf.c:16254 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" msgstr "" #: readelf.c:16258 #, fuzzy, c-format #| msgid " Pointer Size: %d\n" msgid " Page size: " msgstr " Ukuran Pointer: %d\n" #: readelf.c:16262 #, fuzzy, c-format #| msgid " %*s %10s %*s\n" msgid " %*s%*s%*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" #: readelf.c:16263 msgid "Start" msgstr "" #: readelf.c:16264 msgid "End" msgstr "" #: readelf.c:16265 msgid "Page Offset" msgstr "" #: readelf.c:16273 msgid " Malformed note - filenames end too early\n" msgstr "" #: readelf.c:16305 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (Tanda versi ABI)" #: readelf.c:16307 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" #: readelf.c:16309 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik ID pembuatan bitstring)" #: readelf.c:16311 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versi emas)" #: readelf.c:16313 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" msgstr "" #: readelf.c:16411 #, c-format msgid " Properties: " msgstr "" #: readelf.c:16415 #, c-format msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:16429 #, c-format msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:16445 readelf.c:16453 readelf.c:16461 readelf.c:16478 #: readelf.c:16486 #, c-format msgid " " msgstr "" #: readelf.c:16476 #, fuzzy, c-format #| msgid "data size %ld" msgid "stack size: " msgstr "ukuran data %ld" #: readelf.c:16495 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown BB type" msgid ": %d" msgid ": %d" #: readelf.c:16499 #, c-format msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:16536 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr "" #: readelf.c:16551 #, c-format msgid " \n" msgstr "" #: readelf.c:16588 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" msgstr "" #: readelf.c:16597 #, fuzzy, c-format #| msgid " %#06x: Version: %d" msgid " Version: " msgstr " %#06x: Versi: %d" #. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries. #. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test #. if enabled in the bitmask. #: readelf.c:16613 #, c-format msgid " Hardware Capabilities: " msgstr "" #: readelf.c:16616 msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:16621 #, c-format msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:16637 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s section data" msgid " Description data: " msgstr "daerah data %s" #: readelf.c:16655 msgid "Alignment of 8-byte objects" msgstr "" #: readelf.c:16656 msgid "Sizeof double and long double" msgstr "" #: readelf.c:16657 msgid "Type of FPU support needed" msgstr "" #: readelf.c:16658 msgid "Use of SIMD instructions" msgstr "" #: readelf.c:16659 msgid "Use of cache" msgstr "" #: readelf.c:16660 msgid "Use of MMU" msgstr "" #: readelf.c:16696 #, c-format msgid "4-bytes\n" msgstr "" #: readelf.c:16697 #, c-format msgid "8-bytes\n" msgstr "" #: readelf.c:16704 #, c-format msgid "FPU-2.0\n" msgstr "" #: readelf.c:16705 #, c-format msgid "FPU-3.0\n" msgstr "" #: readelf.c:16714 #, c-format msgid "yes\n" msgstr "" #: readelf.c:16724 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown AT value: %lx" msgid "unknown value: %x\n" msgstr "Nilai AT tidak diketahui: %lx" #: readelf.c:16766 #, fuzzy #| msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (struktur tugas)" #: readelf.c:16768 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" msgstr "" #: readelf.c:16770 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" msgstr "" #: readelf.c:16772 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" msgstr "" #: readelf.c:16774 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" msgstr "" #: readelf.c:16776 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" msgstr "" #: readelf.c:16778 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" msgstr "" #: readelf.c:16780 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" msgstr "" #: readelf.c:16782 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" msgstr "" #: readelf.c:16784 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" msgstr "" #. NetBSD core "procinfo" structure. #: readelf.c:16797 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "NetBSD struktur procinfo" #: readelf.c:16824 readelf.c:16838 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (struktur reg)" #: readelf.c:16826 readelf.c:16840 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (struktur fpreg)" #: readelf.c:16859 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "" #: readelf.c:16892 #, fuzzy, c-format #| msgid " Pointer Size: %d\n" msgid " Provider: %s\n" msgstr " Ukuran Pointer: %d\n" #: readelf.c:16893 #, fuzzy, c-format #| msgid "Name: %s\n" msgid " Name: %s\n" msgstr "Nama: %s\n" #: readelf.c:16894 #, c-format msgid " Location: " msgstr "" #: readelf.c:16896 #, c-format msgid ", Base: " msgstr "" #: readelf.c:16898 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr "" #: readelf.c:16901 #, fuzzy, c-format #| msgid " Argument %s ignored" msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Argumen %s diabaikan" #: readelf.c:16914 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "" #: readelf.c:16916 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "" #: readelf.c:16918 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "" #: readelf.c:16922 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "" #: readelf.c:16924 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "" #: readelf.c:16928 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "" #: readelf.c:16930 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "" #: readelf.c:16932 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "" #: readelf.c:16934 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "" #: readelf.c:16936 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "" #: readelf.c:16956 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr "" #: readelf.c:16957 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr "" #: readelf.c:16958 #, fuzzy, c-format #| msgid "DLLTOOL name : %s\n" msgid " Module name : %s\n" msgstr "nama DLLTOOL : %s\n" #: readelf.c:16959 #, fuzzy, c-format #| msgid "BFD header file version %s\n" msgid " Module version : %s\n" msgstr "versi berkas header BFD %s\n" #: readelf.c:16962 #, c-format msgid " Invalid size\n" msgstr "" #: readelf.c:16965 #, c-format msgid " Language: %s\n" msgstr "" #: readelf.c:16969 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr "" #: readelf.c:16974 #, c-format msgid " Link time: " msgstr "" #: readelf.c:16980 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr "" #: readelf.c:16986 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr "" #: readelf.c:16989 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr "" #: readelf.c:16992 #, c-format msgid "" "\n" " Link flags : " msgstr "" #: readelf.c:16995 #, fuzzy, c-format #| msgid "flags 0x%08x:\n" msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr "tanda 0x%08x:\n" #: readelf.c:16997 #, fuzzy, c-format #| msgid "DRIVER name : %s\n" msgid " Image id : %s\n" msgstr "nama DRIVER : %s\n" #: readelf.c:17001 #, fuzzy, c-format #| msgid "bad mangled name `%s'\n" msgid " Image name: %s\n" msgstr "nama mangled `%s' buruk\n" #: readelf.c:17004 #, c-format msgid " Global symbol table name: %s\n" msgstr "" #: readelf.c:17007 #, fuzzy, c-format #| msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgid " Image id: %s\n" msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n" #: readelf.c:17010 #, c-format msgid " Linker id: %s\n" msgstr "" #: readelf.c:17132 msgid "file" msgstr "" #: readelf.c:17132 msgid "func" msgstr "" #: readelf.c:17133 #, fuzzy #| msgid "no symbols\n" msgid ")" msgstr "tidak ada simbol\n" #: readelf.c:17150 #, c-format msgid " Applies from offset %#lx\n" msgstr "" #: readelf.c:17155 readelf.c:17176 #, c-format msgid " Applies to func at %#lx" msgstr "" #: readelf.c:17162 #, c-format msgid " \n" msgstr "" #: readelf.c:17163 #, c-format msgid " " msgstr "" #: readelf.c:17171 #, c-format msgid " Applies from offset %#lx" msgstr "" #: readelf.c:17197 #, c-format msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" msgstr "" #: readelf.c:17198 msgid " " msgstr "" #: readelf.c:17222 #, c-format msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" msgstr "" #: readelf.c:17223 #, fuzzy #| msgid "unknown BB type" msgid "" msgstr "tipe BB tidak diketahui" #: readelf.c:17233 #, fuzzy #| msgid "version def" msgid "" msgstr "versi def" #: readelf.c:17238 #, fuzzy #| msgid "stack overflow" msgid "" msgstr "stack overflow" #: readelf.c:17243 msgid "" msgstr "" #: readelf.c:17248 #, fuzzy #| msgid "set .data size" msgid "" msgstr "set ukuran .data" #: readelf.c:17253 msgid "" msgstr "" #: readelf.c:17258 msgid "" msgstr "" #: readelf.c:17263 msgid "" msgstr "" #: readelf.c:17268 msgid "" msgstr "" #: readelf.c:17287 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized section flag `%s'" msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" msgstr "tanda `%s' daerah tidak dikenal" #: readelf.c:17288 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "" msgstr "" #: readelf.c:17300 #, c-format msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" msgstr "" #: readelf.c:17304 #, c-format msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" msgstr "" #: readelf.c:17333 #, c-format msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" msgstr "" #: readelf.c:17495 #, fuzzy, c-format #| msgid "section data" msgid " description data: " msgstr "daerah data" #: readelf.c:17531 msgid "notes" msgstr "catatan" #: readelf.c:17538 #, c-format msgid "" "\n" "Displaying notes found in: %s\n" msgstr "" #: readelf.c:17540 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" msgid "" "\n" "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" msgstr "" "\n" "Catatan di ofset 0x%08lx dengan panjang 0x%08lx:\n" #: readelf.c:17543 #, fuzzy, c-format #| msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" msgid " %-20s %10s\tDescription\n" msgstr " Pemilik\t\tBesar Data\tDeskripsi\n" #: readelf.c:17543 msgid "Owner" msgstr "" #: readelf.c:17543 #, fuzzy #| msgid "data size %ld" msgid "Data size" msgstr "ukuran data %ld" #: readelf.c:17561 readelf.c:17591 #, c-format msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n" msgstr "" #: readelf.c:17573 #, c-format msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n" msgstr "" #: readelf.c:17613 #, c-format msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" msgstr "" #: readelf.c:17615 #, fuzzy, c-format #| msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" msgstr " tipe: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" #: readelf.c:17631 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" msgstr "Kehabisan memori mengalokasikan permintaan dump tabel.\n" #: readelf.c:17694 #, fuzzy #| msgid "notes" msgid "v850 notes" msgstr "catatan" #: readelf.c:17701 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" msgid "" "\n" "Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n" msgstr "" "\n" "Catatan di ofset 0x%08lx dengan panjang 0x%08lx:\n" #: readelf.c:17718 #, c-format msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:17728 #, fuzzy, c-format #| msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" msgstr "catatan terkorupsi ditemukan di ofset %lx kedalam core notes\n" #: readelf.c:17730 readelf.c:17743 #, fuzzy, c-format #| msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" msgstr " tipe: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" #: readelf.c:17741 #, fuzzy, c-format #| msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" msgstr "catatan terkorupsi ditemukan di ofset %lx kedalam core notes\n" #: readelf.c:17818 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "Tidak ada catatan segmen hadir dalam berkas inti.\n" #: readelf.c:17826 #, fuzzy, c-format #| msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" msgstr " (Nilai atribut inline tidak diketahui: %lx)" #: readelf.c:17961 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" msgstr "" "Instance ini dari readelf telah dibuat tanpa dukungan untuk\n" "tipe data 64 bit dan jadi ini tidak dapat membaca berkas ELF 64 bit.\n" #: readelf.c:18010 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Gagal untuk membaca berkas header\n" #: readelf.c:18024 #, c-format msgid "" "\n" "File: %s\n" msgstr "" "\n" "Berkas: %s\n" #: readelf.c:18205 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: tidak dapat mendeump indeks sebagai kosong telah ditemukan\n" #: readelf.c:18211 #, fuzzy, c-format #| msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" msgstr "Indeks dari archive %s: (%ld masukan, 0x%lx bytes dalam tabel simbol)\n" #: readelf.c:18229 #, fuzzy, c-format #| msgid "Contents of the %s section:\n" msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "Isi dari daerah %s:\n" #: readelf.c:18239 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: akhir dari simbel tabel dicapai sebelum akhir dari indeks\n" #: readelf.c:18256 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgstr "%s: simbol tetap berada dalam tabel simbol indeks, tetapi tanpa masukan yang berhubunga dalam tabel indeks\n" #: readelf.c:18263 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: gagal untuk seek back ke awal dari berkas objek dalam archive\n" #: readelf.c:18345 readelf.c:18440 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Berkas masukan '%s' tidak dapat dibaca.\n" #: readelf.c:18364 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Can't open input archive %s\n" msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: Tidak dapat membuak masukan archive %s\n" #: readelf.c:18377 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: gagal untuk mencari anggota archive.\n" #: readelf.c:18466 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Berkas %s bukan sebuah archive jadi indeksnya tidak dapat ditampilkan.\n" #: readelf.c:18538 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Tidak ada yang dilakukan.\n" #: rename.c:122 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" msgstr "%s: tidak dapat menset waktu: %s" #. We have to clean up here. #: rename.c:157 rename.c:195 #, c-format msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" msgstr "tidak dapat mengubah nama '%s'; alasan: %s" #: rename.c:203 #, c-format msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" msgstr "tidak dapat menyalin berkas '%s'; alasan: %s" #: resbin.c:119 #, c-format msgid "%s: not enough binary data" msgstr "%s: tidak cukup data binari" #: resbin.c:135 msgid "null terminated unicode string" msgstr "kosong diakhir string unicode" #: resbin.c:162 resbin.c:168 msgid "resource ID" msgstr "ID sumber daya" #: resbin.c:207 msgid "cursor" msgstr "kursor" #: resbin.c:238 resbin.c:245 msgid "menu header" msgstr "menu header" #: resbin.c:254 msgid "menuex header" msgstr "menuex header" #: resbin.c:258 msgid "menuex offset" msgstr "menuex ofset" #: resbin.c:263 #, c-format msgid "unsupported menu version %d" msgstr "versi menu %d tidak didukung" #: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 msgid "menuitem header" msgstr "menuitem header" #: resbin.c:395 msgid "menuitem" msgstr "menuitem" #: resbin.c:432 resbin.c:460 msgid "dialog header" msgstr "header dialog" #: resbin.c:450 #, c-format msgid "unexpected DIALOGEX version %d" msgstr "versi %d DIALOGEX tidak terduga" #: resbin.c:495 msgid "dialog font point size" msgstr "dialog ukuran titik font" #: resbin.c:503 msgid "dialogex font information" msgstr "informasi font dialogex" #: resbin.c:529 resbin.c:547 msgid "dialog control" msgstr "kontrol dialog" #: resbin.c:539 msgid "dialogex control" msgstr "kontrol dialogex" #: resbin.c:568 msgid "dialog control end" msgstr "akhir kontrol dialog" #: resbin.c:578 msgid "dialog control data" msgstr "kontrol data dialog" #: resbin.c:618 msgid "stringtable string length" msgstr "panjang string stringtabel" #: resbin.c:628 msgid "stringtable string" msgstr "stringtabel string" #: resbin.c:658 msgid "fontdir header" msgstr "fontdir header" #: resbin.c:672 msgid "fontdir" msgstr "fontdir" #: resbin.c:689 msgid "fontdir device name" msgstr "fontdir nama perangkat" #: resbin.c:695 msgid "fontdir face name" msgstr "fontdir nama muka" #: resbin.c:735 msgid "accelerator" msgstr "akselerator" #: resbin.c:794 msgid "group cursor header" msgstr "grup kursor header" #: resbin.c:798 resrc.c:1350 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" msgstr "tipe kursor %d grup tidak terduga" #: resbin.c:813 msgid "group cursor" msgstr "grup kursor" #: resbin.c:849 msgid "group icon header" msgstr "grup ikon header" #: resbin.c:853 resrc.c:1297 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" msgstr "tipe ikon grup %d tidak terduga" #: resbin.c:868 msgid "group icon" msgstr "grup ikon" #: resbin.c:932 msgid "unexpected version string" msgstr "string versi tidak terduga" #: resbin.c:964 #, fuzzy, c-format #| msgid "version length %d does not match resource length %lu" msgid "version length %lu greater than resource length %lu" msgstr "panjang versi %d tidak cocok dengan panjang sumber daya %lu" #: resbin.c:968 #, c-format msgid "unexpected version type %d" msgstr "tipe versi %d tidak terduga" #: resbin.c:980 #, c-format msgid "unexpected fixed version information length %ld" msgstr "panjang informasi versi %ld tetap tidak terduga" #: resbin.c:983 msgid "fixed version info" msgstr "info versi tetap" #: resbin.c:987 #, c-format msgid "unexpected fixed version signature %lu" msgstr "tanda tangan versi %lu tetap tidak terduga" #: resbin.c:991 #, c-format msgid "unexpected fixed version info version %lu" msgstr "info versi %lu versi tetap tidak terduga" #: resbin.c:1020 msgid "version var info" msgstr "info var versi" #: resbin.c:1037 #, c-format msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" msgstr "nilai panjang %ld stringfileinfo tidak terduga" #: resbin.c:1054 #, fuzzy #| msgid "version string table" msgid "version stringtable" msgstr "tabel versi tring" #: resbin.c:1062 #, c-format msgid "unexpected version stringtable value length %ld" msgstr "nilai panjang %ld versi stringtabel tidak terduga" #: resbin.c:1079 #, fuzzy #| msgid "version string table" msgid "version string" msgstr "tabel versi tring" #: resbin.c:1094 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" msgstr "versi panjang string %ld != %ld + %ld tidak terduga" #: resbin.c:1101 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld < %ld" msgstr "versi panjang string %ld < %ld tidak terduga" #: resbin.c:1127 #, c-format msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" msgstr "nilai panjang varfileinfo %ld tidak terduga" #: resbin.c:1146 msgid "version varfileinfo" msgstr "versi varfileinfo" #: resbin.c:1161 #, c-format msgid "unexpected version value length %ld" msgstr "nilai panjang versi %ld tidak terduga" #: resbin.c:1171 #, fuzzy #| msgid "unexpected version string" msgid "nul bytes found in version string" msgstr "string versi tidak terduga" #: resbin.c:1174 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected version string" msgid "unexpected version string character: %x" msgstr "string versi tidak terduga" #: rescoff.c:123 msgid "filename required for COFF input" msgstr "nama berkas dibutuhkan untuk masukan COFF" #: rescoff.c:140 #, c-format msgid "%s: no resource section" msgstr "%s: daerah tidak ada sumber daya" #: rescoff.c:150 #, c-format msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" msgstr "" #: rescoff.c:178 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" msgstr "%s: %s: alamat diluar dari ikatan" #: rescoff.c:199 msgid "Resources nest too deep" msgstr "" #: rescoff.c:202 msgid "directory" msgstr "direktori" #: rescoff.c:230 msgid "named directory entry" msgstr "nama dari masukan direktori" #: rescoff.c:239 msgid "directory entry name" msgstr "nama masukan direktori" #: rescoff.c:253 #, fuzzy #| msgid "resource data" msgid "resource name" msgstr "sumber daya data" #: rescoff.c:264 msgid "named subdirectory" msgstr "nama subdirektori" #: rescoff.c:272 msgid "named resource" msgstr "nama sumber daya" #: rescoff.c:287 msgid "ID directory entry" msgstr "ID masukan direktori" #: rescoff.c:304 msgid "ID subdirectory" msgstr "ID subdirektori" #: rescoff.c:312 msgid "ID resource" msgstr "ID sumber daya" #: rescoff.c:337 msgid "resource type unknown" msgstr "tipe sumber daya tidak dikenal" #: rescoff.c:340 msgid "data entry" msgstr "masukan data" #: rescoff.c:348 msgid "resource data" msgstr "sumber daya data" #: rescoff.c:353 msgid "resource data size" msgstr "ukuran data sumber daya" #: rescoff.c:448 msgid "filename required for COFF output" msgstr "nama berkas dibutuhkan untuk output COFF" #: rescoff.c:732 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" msgstr "tidak dapat memperoleh tipe relokasi BFD_RELOC_RVA" #: resrc.c:256 resrc.c:328 #, c-format msgid "can't open temporary file `%s': %s" msgstr "tida dapat membuka berkas sementara `%s': %s" #: resrc.c:262 #, c-format msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" msgstr "tidak dapat meredirek stdout: `%s': %s" #: resrc.c:324 #, c-format msgid "can't execute `%s': %s" msgstr "tidak dapat menjalankan `%s': %s" #: resrc.c:333 #, c-format msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" msgstr "Menggunakan berkas sementara `%s' untuk membaca keluaran preprosesor\n" #: resrc.c:340 #, c-format msgid "can't popen `%s': %s" msgstr "tidak dapat popen `%s': %s" #: resrc.c:342 #, c-format msgid "Using popen to read preprocessor output\n" msgstr "Menggunakan popen untuk membaca keluaran preprosesor\n" #: resrc.c:408 #, c-format msgid "Tried `%s'\n" msgstr "Mencoba `%s'\n" #: resrc.c:419 #, c-format msgid "Using `%s'\n" msgstr "Menggunakan `%s'\n" #: resrc.c:603 msgid "preprocessing failed." msgstr "preprosesing gagal." #: resrc.c:634 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF" msgstr "%s: tidak terduga EOF" #: resrc.c:683 #, c-format msgid "%s: read of %lu returned %lu" msgstr "%s: membaca dari %lu dikembalikan %lu" #: resrc.c:722 resrc.c:1497 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" msgstr "stat gagal dalam berkas bitmap `%s': %s" #: resrc.c:773 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" msgstr "berkas kursor `%s' tidak berisi data kursor" #: resrc.c:805 resrc.c:1205 #, c-format msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" msgstr "%s: fseek ke %lu gagal: %s" #: resrc.c:931 msgid "help ID requires DIALOGEX" msgstr "help ID membutuhkan DIALOGEX" #: resrc.c:933 msgid "control data requires DIALOGEX" msgstr "kontrol data membutuhkan DIALOGEX" #: resrc.c:961 #, c-format msgid "stat failed on font file `%s': %s" msgstr "stat gagal dalam berkas font `%s': %s" #: resrc.c:1174 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" msgstr "berkas ikon `%s' tidak berisi data ikon" #: resrc.c:1723 resrc.c:1758 #, c-format msgid "stat failed on file `%s': %s" msgstr "stat gagal di berkas `%s': %s" #: resrc.c:1957 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "tidak dapat membuka `%s' untuk keluaran: %s" #: size.c:77 #, c-format msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" msgstr " Menampilkan ukuran dari daerah didalam berkas binari\n" #: size.c:78 #, c-format msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" msgstr " Jika tidak ada berkas masukan yang dispesifikasikan, a.out diasumsikan\n" #: size.c:79 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" " --common Display total size for *COM* syms\n" " --target= Set the binary file format\n" " @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" " Pilihan adalah:\n" " -A|-B --format={sysv|berkeley} Pilih gaya keluaran (baku adalah %s)\n" " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Tampilkan nomor dalam oktal, desimal atau heksadesimal\n" " -t --totals Tampilkan jumlah total (Berkeley saja)\n" " --common Tampilkan jumlah total untuk *COM* syms\n" " --target= Set format berkas binari\n" " @ Baca pilihan dari \n" " -h --help Tampilkan informasi ini\n" " -v --version Tampilkan versi aplikasi\n" "\n" #: size.c:159 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" msgstr "argumen tidak valid ke --format: %s" #: size.c:186 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Radix tidak valid: %s\n" #: srconv.c:130 msgid "Checksum failure" msgstr "" #. FIXME: Return error status. #: srconv.c:142 msgid "Failed to write checksum" msgstr "" #: srconv.c:182 #, fuzzy, c-format #| msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" msgid "Unsupported integer write size: %d" msgstr "ukuran tipe bilangan bulat %u IEEE tidak didukung\n" #. FIXME: Return error status. #: srconv.c:268 #, fuzzy #| msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgid "Failed to write TR block" msgstr "Gagal untuk membaca dalam jumlah dari buckets\n" #: srconv.c:359 #, c-format msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld" msgstr "" #: srconv.c:377 #, fuzzy, c-format #| msgid "Supported architectures:" msgid "Unsupported architecture: %d" msgstr "Arsitektur yang didukung:" #: srconv.c:831 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgid "Unrecognised type: %d" msgstr "Tipe XCOFF %d tidak dikenal\n" #: srconv.c:960 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgid "Unrecognised coff symbol type: %d" msgstr "Tipe XCOFF %d tidak dikenal\n" #: srconv.c:1022 srconv.c:1122 #, c-format msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d" msgstr "" #: srconv.c:1048 srconv.c:1093 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgid "Unrecognised coff symbol location: %d" msgstr "Daerah debug tidak dikenal: %s\n" #. FIXME: Return error status. #: srconv.c:1427 #, fuzzy #| msgid "failed to create output section" msgid "Failed to write CS struct" msgstr "gagal untuk membuat daerah keluaran" #: srconv.c:1699 #, c-format msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" msgstr "Mengubah sebuah berkas objek COFF kedalam sebuah berkas objek SYSROFF\n" #: srconv.c:1700 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -q --quick (Obsolete - ignored)\n" " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" " -d --debug Display information about what is being done\n" " @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" " Pilihan adalah:\n" " -q --quick (Kadaluarsaa - diabaikan)\n" " -n --noprescan Jangan lakukan sebuah scan untuk mengubah common menjadi def\n" " -d --debug Tampilkan informasi mengenai apa yang sedang dikerjakan\n" " @ Baca pilihan dari \n" " -h --help Tampilkan informasi ini\n" " -v --version Tampilkan nomor versi aplikasi\n" #: srconv.c:1847 #, c-format msgid "unable to open output file %s" msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran %s" #: stabs.c:331 stabs.c:1726 msgid "numeric overflow" msgstr "numerik overflow" #: stabs.c:341 #, c-format msgid "Bad stab: %s\n" msgstr "Bad stab: %s\n" #: stabs.c:349 #, c-format msgid "Warning: %s: %s\n" msgstr "Peringatan: %s: %s\n" #: stabs.c:459 #, c-format msgid "N_LBRAC not within function\n" msgstr "N_LBRAC tidak dalam fungsi\n" #: stabs.c:498 #, c-format msgid "Too many N_RBRACs\n" msgstr "Terlalu banyak N_RBRAC\n" #: stabs.c:730 msgid "unknown C++ encoded name" msgstr "nama C++ terenkode tidak dikenal" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. #: stabs.c:1271 msgid "unrecognized cross reference type" msgstr "tipe referensi silang tidak dikenal" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? #: stabs.c:1818 msgid "missing index type" msgstr "hilang tipe indeks" #: stabs.c:2146 msgid "unknown virtual character for baseclass" msgstr "karakter maya untuk baseclass tidak dikenal" #: stabs.c:2164 msgid "unknown visibility character for baseclass" msgstr "karakter visibel untuk baseclass tidak dikenal" #: stabs.c:2354 msgid "unnamed $vb type" msgstr "unnamed tipe $vb" #: stabs.c:2360 msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgstr "kependekan C++ tidak dikenal" #: stabs.c:2436 msgid "unknown visibility character for field" msgstr "karakter visibel untuk field tidak dikenal" #: stabs.c:2696 msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "const/volatile indikator hilang" #: stabs.c:2938 #, c-format msgid "No mangling for \"%s\"\n" msgstr "Tidak ada mangling untuk \"%s\"\n" #: stabs.c:3238 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "Tidak terdefinisi N_EXCL" #: stabs.c:3318 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" msgstr "Tipe nomor berkas %d diluar dari jangkauan\n" #: stabs.c:3323 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" msgstr "Tipe nomor indeks %d diluar dari jangkauan\n" #: stabs.c:3402 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Tipe XCOFF %d tidak dikenal\n" #: stabs.c:3695 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" msgstr "nama mangled `%s' buruk\n" #: stabs.c:3790 #, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "tidak ada tipe argumen dalam string mangle\n" #: stabs.c:5140 #, c-format msgid "Demangled name is not a function\n" msgstr "Nama demangle bukan sebuah fungsi\n" #: stabs.c:5182 #, c-format msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" msgstr "Tipe tidak terduga dalam daftar argumen v3 demangling\n" #: stabs.c:5254 #, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgstr "Komponen %d demangle tidak dikenal\n" #: stabs.c:5306 #, c-format msgid "Failed to print demangled template\n" msgstr "Gagal untuk menampilkan template demangle\n" #: stabs.c:5386 #, c-format msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" msgstr "Tidak dapat memperoleh demangle tipe builtin\n" #: stabs.c:5435 #, c-format msgid "Unexpected demangled varargs\n" msgstr "varags demangled tidak terduga\n" #: stabs.c:5442 #, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "tipe builting demangle tidak dikenal\n" #: strings.c:200 strings.c:267 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "argumen integer tidak valid %s" #: strings.c:270 #, c-format msgid "invalid minimum string length %d" msgstr "panjang string minimal %d tidak valid" #: strings.c:340 #, fuzzy, c-format #| msgid "Reading %s section of %s failed: %s" msgid "%s: Reading section %s failed: %s" msgstr "Membaca daerah %s dari %s gagal: %s" #: strings.c:640 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr " Menampilkan string yang dapat dicetak dalam [berkas] (stdin secara baku)\n" #: strings.c:644 #, c-format msgid "" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" " -d --data Only scan the data sections in the file\n" msgstr "" #: strings.c:648 #, c-format msgid "" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" " -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n" msgstr "" #: strings.c:652 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " The options are:\n" #| " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" #| " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" #| " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" #| " - least [number] characters (default 4).\n" #| " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" #| " -o An alias for --radix=o\n" #| " -T --target= Specify the binary file format\n" #| " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" #| " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" #| " @ Read options from \n" #| " -h --help Display this information\n" #| " -v -V --version Print the program's version number\n" msgid "" " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" " - least [number] characters (default 4).\n" " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" " -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n" " -o An alias for --radix=o\n" " -T --target= Specify the binary file format\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" " -s --output-separator= String used to separate strings in output.\n" " @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v -V --version Print the program's version number\n" msgstr "" " Pilihan adalah:\n" " -a --all Periksa seluruh berkas, tidak hanya daerah data\n" " -f --print-file-name Tampilkan nama dari berkas sebelum setiap string\n" " -n --bytes=[nomor] Lokasikan dan tampilkan urutan NUL-terakhiri apapun dari di\n" " - akhir [nomor] karakter (baku 4).\n" " -t --radix={o,d,x} Tampilkan lokasi dari string dalam basis 8, 10 atau 16\n" " -o Sebuah alias untuk --radix=o\n" " -T --target= Spesifikasikan format berkas binari\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Pilih ukuran karakter dan tipe endian:\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" " @ Baca pilihan dari \n" " -h --help Tampilkan informasi ini\n" " -v -V --version Tampilkan nomor versi aplikasi\n" #: sysdump.c:51 msgid "*undefined*" msgstr "" #: sysdump.c:57 msgid "*corrupt*" msgstr "" #: sysdump.c:125 #, c-format msgid "SUM IS %x\n" msgstr "" #. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45. #. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer. #: sysdump.c:161 msgid "ICE: getINT: Out of buffer space" msgstr "" #: sysdump.c:185 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported menu version %d" msgid "Unsupported read size: %d" msgstr "versi menu %d tidak didukung" #: sysdump.c:496 #, c-format msgid "GOT A %x\n" msgstr "" #: sysdump.c:514 #, c-format msgid "WANTED %x!!\n" msgstr "" #: sysdump.c:532 msgid "SYMBOL INFO" msgstr "" #: sysdump.c:550 msgid "DERIVED TYPE" msgstr "" #: sysdump.c:607 msgid "MODULE***\n" msgstr "" #: sysdump.c:642 #, c-format msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr "Menampilkan sebuah interpretasi mudah dibaca dari sebuah berkas objek SYSROFF\n" #: sysdump.c:643 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" " Pilihan adalah:\n" " -h --help Tampilkan informasi ini\n" " -v --version Tampilkan nomor versi aplikasi\n" #: sysdump.c:711 #, c-format msgid "cannot open input file %s" msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan %s" #: version.c:34 #, fuzzy, c-format #| msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Hak Cipta 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" #: version.c:35 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" "This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" "Aplikasi ini adalah software bebas; anda boleh meredistribusikannya dibawah ijin dari\n" "Lisensi GNU General Public versi 3 atau (menurut pilihan anda) mungkin versi selanjutnya.\n" "Aplikasi ini tidak memiliki garansi apapun.\n" #: windmc.c:189 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n" msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" msgstr "tidak dapat membuat berkas %s, %s' untuk keluaran.\n" #: windmc.c:197 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas-masukan]\n" #: windmc.c:199 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " The options are:\n" #| " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" #| " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" #| " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" #| " -c --customflag Set custom flags for messages\n" #| " -C --codepage_in= Set codepage when reading mc text file\n" #| " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" #| " -e --extension= Set header extension used on export header file\n" #| " -F --target Specify output target for endianess.\n" #| " -h --headerdir= Set the export directory for headers\n" #| " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" #| " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" #| " -m --maxlength= Set the maximal allowed message length\n" #| " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" #| " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" #| " -O --codepage_out= Set codepage used for writing text file\n" #| " -r --rcdir= Set the export directory for rc files\n" #| " -x --xdbg= Where to create the .dbg C include file\n" #| " that maps message ID's to their symbolic name.\n" msgid "" " The options are:\n" " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" " -c --customflag Set custom flags for messages\n" " -C --codepage_in= Set codepage when reading mc text file\n" " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" " -e --extension= Set header extension used on export header file\n" " -F --target Specify output target for endianness.\n" " -h --headerdir= Set the export directory for headers\n" " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" " -m --maxlength= Set the maximal allowed message length\n" " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" " -O --codepage_out= Set codepage used for writing text file\n" " -r --rcdir= Set the export directory for rc files\n" " -x --xdbg= Where to create the .dbg C include file\n" " that maps message ID's to their symbolic name.\n" msgstr "" " Pilihan adalah:\n" " -a --ascii_in Baca berkas masukan sebagai berkas ASCII\n" " -A --ascii_out Tulis pesan binari sebagai ASCII\n" " -b --binprefix nama berkas .bin diawali sebagai nama berkas .mc supaya unik.\n" " -c --customflag Set tanda kustom untuk pesan\n" " -C --codepage_in= Set kode halaman ketika membaca mc berkas teks\n" " -d --decimal_values Tampilkan nilai ke berkas teks desimal\n" " -e --extension= Set header extension digunakan dalam menekspor berkas header\n" " -F --target Spesifikasikan target keluaran untuk tipe endian.\n" " -h --headerdir= Set direktori ekspor untuk header\n" " -u --unicode_in Baca berkas masukan sebagai berkas UTF16\n" " -U --unicode_out Tulis pesan binari sebagai UTF16\n" " -m --maxlength= Set maksimal panjang pesan yang diijinkan\n" " -n --nullterminate Otomatis tambahkan sebuah nol ke string\n" " -o --hresult_use Gunakan definisi HRESULT daripada kode status definisi\n" " -O --codepage_out= Set kode halaman digunakn untuk menulis berkas teks\n" " -r --rcdir= Set direktori ekspor untuk berkas rc\n" " -x --xdbg= Dimana untuk membuat berkas .dbg C include\n" " yang memetakan pesan ID ke nama simboliknya.\n" #: windmc.c:219 #, c-format msgid "" " -H --help Print this help message\n" " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" " -V --version Print version information\n" msgstr "" " -H --help Tampilkan pesan bantuan ini\n" " -v --verbose Verbose - Beritahu anda apa yang sedang dikerjakan\n" " -V --version Tampilkan informasi versi\n" #: windmc.c:260 windres.c:404 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: peringatan: " #: windmc.c:261 #, fuzzy, c-format #| msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n" msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" msgstr "Sebuah kode halaman telah dispesifikasikan perpindahan ,%s' dan UTF16.\n" #: windmc.c:262 #, c-format msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" msgstr "\tkonfigurasi kode halaman diabaikan.\n" #: windmc.c:306 msgid "try to add a ill language." msgstr "coba tambahkan sebuah bahasa sakit." #: windmc.c:1116 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to open file ,%s' for input.\n" msgid "unable to open file `%s' for input.\n" msgstr "tidak dapat membuka berkas, %s' untuk masukan.\n" #: windmc.c:1124 #, c-format msgid "unable to read contents of %s" msgstr "tidak dapat membaca isi dari %s" #: windmc.c:1136 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" msgstr "berkas masukan tidak dapat terlihat sebagai UTF16.\n" #: windres.c:214 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" msgstr "tidak dapat membuka %s `%s': %s" #: windres.c:383 #, c-format msgid ": expected to be a directory\n" msgstr ": diduga sebuah direktori\n" #: windres.c:395 #, c-format msgid ": expected to be a leaf\n" msgstr ": diduga sebuah daun\n" #: windres.c:406 #, c-format msgid ": duplicate value\n" msgstr ": nilai terduplikasi\n" #: windres.c:556 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" msgstr "tipe format `%s' tidak diketahui" #: windres.c:557 #, c-format msgid "%s: supported formats:" msgstr "%s: format yang didukung:" #. Otherwise, we give up. #: windres.c:640 #, c-format msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" msgstr "tidak dapat menentukan tipe dari berkas `%s'; gunakan pilihan -J" #: windres.c:652 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas-masukan] [berkas-keluaran]\n" #: windres.c:654 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " The options are:\n" #| " -i --input= Name input file\n" #| " -o --output= Name output file\n" #| " -J --input-format= Specify input format\n" #| " -O --output-format= Specify output format\n" #| " -F --target= Specify COFF target\n" #| " --preprocessor= Program to use to preprocess rc file\n" #| " -I --include-dir= Include directory when preprocessing rc file\n" #| " -D --define [=] Define SYM when preprocessing rc file\n" #| " -U --undefine Undefine SYM when preprocessing rc file\n" #| " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" #| " -c --codepage= Specify default codepage\n" #| " -l --language= Set language when reading rc file\n" #| " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" #| " the preprocessor output\n" #| " --no-use-temp-file Use popen (default)\n" msgid "" " The options are:\n" " -i --input= Name input file\n" " -o --output= Name output file\n" " -J --input-format= Specify input format\n" " -O --output-format= Specify output format\n" " -F --target= Specify COFF target\n" " --preprocessor= Program to use to preprocess rc file\n" " --preprocessor-arg= Additional preprocessor argument\n" " -I --include-dir= Include directory when preprocessing rc file\n" " -D --define [=] Define SYM when preprocessing rc file\n" " -U --undefine Undefine SYM when preprocessing rc file\n" " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" " -c --codepage= Specify default codepage\n" " -l --language= Set language when reading rc file\n" " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" " the preprocessor output\n" " --no-use-temp-file Use popen (default)\n" msgstr "" " Pilihan adalah:\n" " -i --input= Nama berkas masukan\n" " -o --output= Nama berkas keluaran\n" " -J --input-format= Spesifikasikan format masukan\n" " -O --output-format= Spesifikasikan format keluaran\n" " -F --target= Spesifikasikan target COFF\n" " --preprocessor= Aplikasi yang digunakan untuk memproses berkas rc\n" " -I --include-dir= Masukan direktori ketika memproses berkas rc\n" " -D --define [=] Definisikan SYM ketika memproses berkas rc\n" " -U --undefine Undefine SYM ketika memproses berkas rc\n" " -v --verbose Verbose - beritahu anda apa yang sedang dikerjakan\n" " -c --codepage= Spesifikasikan kode halaman baku\n" " -l --language= Set bahasa ketika membaca berkas rc\n" " --use-temp-file Gunakan sebuah berkas sementara daripada popen untuk membaca\n" " keluaran preprosesor\n" " --no-use-temp-file Use popen (baku)\n" #: windres.c:672 #, c-format msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" msgstr " --yydebug Aktifkan parse debugging\n" #: windres.c:675 #, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" " @ Read options from \n" " -h --help Print this help message\n" " -V --version Print version information\n" msgstr "" " -r Mengabaikan untuk kompabilitas dengan rc\n" " @ Baca pilihan dari \n" " -h --help Tampilkan pesan bantuan ini\n" " -V --version Tampilkan informasi versi\n" #: windres.c:680 #, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" "extension if not specified. A single file name is an input file.\n" "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" msgstr "" "FORMAR adalah salah satu dari rc, res, atau coff,, dan dideduksi dari nama berkas\n" "ekstensi jika tidak dispesifikasikan. Sebuah nama berkas tunggal adalah sebuah berkas masukan.\n" "Tidak ada berkas-masukan adalah stdin, default rc. Tidak ada berkas-keluaraan adalah stdout, default rc.\n" #: windres.c:844 msgid "invalid codepage specified.\n" msgstr "kode halaman yang dispesifikasikan tidak valid.\n" #: windres.c:859 msgid "invalid option -f\n" msgstr "pilihan -f tidak valid\n" #: windres.c:864 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "Tidak ada nama berkas yang mengikuti pilihan -fo.\n" #: windres.c:953 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "Pilihan -I kadaluarsa untuk konfigurasi format masukan, tolong gunakan -J lebih baik.\n" #: windres.c:1066 msgid "no resources" msgstr "tidak ada sumber daya" #: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914 #, c-format msgid "string_hash_lookup failed: %s" msgstr "string_hash_lookup gagal: %s" #: wrstabs.c:636 #, c-format msgid "stab_int_type: bad size %u" msgstr "stab_int_type: ukuran %u buruk" #: wrstabs.c:1392 #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: peringatan: ukuran tidak diketahui untuk field `%s' dalam struktur" #~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin ] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" #~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan emulasi] [--plugin ] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nama-anggota] [jumlah] berkas-archive berkas...\n" #~ msgid "illegal option -- %c" #~ msgstr "pilihan tidak legal -- %c" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "<%s>\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "<%s>\n" #~ "\n" #~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" #~ msgstr "Penggunaan: %s < input_file > output_file\n" #~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" #~ msgstr "Tampilkan bytes dari stdin dalam format hex.\n" #~ msgid " %d\t" #~ msgstr " %d\t" #~ msgid "%lu\t" #~ msgstr "%lu\t" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ msgid " (%s)\n" #~ msgstr " (%s)\n" #~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" #~ msgstr "Informasi dalam daerah %s kelihatannya telah terkorupsi - daerah terlalu kecil\n" #~ msgid " %s\n" #~ msgstr " %s\n" #~ msgid " %d\t" #~ msgstr " %d\t" #~ msgid "%s\n" #~ msgstr "%s\n" #~ msgid "%s:\n" #~ msgstr "%s:\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "./%s:[++]\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "./%s:[++]\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%s/%s:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "%s/%s:\n" #~ msgid "%-35s %11d %#18lx\n" #~ msgstr "%-35s %11d %#18lx\n" #~ msgid "%s %11d %#18lx\n" #~ msgstr "%s %11d %#18lx\n" #~ msgid " %ld %s [%s]\n" #~ msgstr " %ld %s [%s]\n" #~ msgid " %-18s %s\n" #~ msgstr " %-18s %s\n" #~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" #~ msgstr "Daftar lokasi dalam daerah .debug_info tidak dalam urutan meningkat!\n" #~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" #~ msgstr "Idx Nama Ukuran VMA LMA Berkas off Algn" #~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" #~ msgstr "Idx Nama Ukuran VMA LMA Berkas off Algn" #~ msgid " Pg" #~ msgstr " Pg" #~ msgid "symtab shndx" #~ msgstr "simtab shndx" #~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" #~ msgstr "Berksa berisi multiple simtab shndx tabel\n" #~ msgid "'%s'" #~ msgstr "'%s'" #~ msgid "Unknown format '%c'\n" #~ msgstr "Format '%c' tidak diketahui\n" #~ msgid "liblist" #~ msgstr "liblist" #~ msgid "GOT" #~ msgstr "GOT" #~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" #~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" #~ msgid "PLT GOT" #~ msgstr "PLT GOT" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "PLT GOT:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "PLT GOT:\n" #~ "\n" #~ msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" #~ msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" #~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d" #~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" #~ msgid "Binary %s contains:\n" #~ msgstr "Binari %s berisi:\n" #~ msgid "%s %s: %s" #~ msgstr "%s %s: %s" #~ msgid "%s:%d: %s\n" #~ msgstr "%s:%d: %s\n" #~ msgid "" #~ "The section %s contains:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Daerah %s berisi:\n" #~ "\n" #~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" #~ msgstr "Daftar jangkauan dalam daerah .debug_info tidak dalam urutan meningkat!\n" #~ msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n" #~ msgstr "%s: gagal untuk membaca archive header dari nama simbol panjang berikut\n" #~ msgid "%s: failed to read file name\n" #~ msgstr "%s: gagal untuk membaca nama berkas\n"