# Indonesian translations for gst-plugins-bad package. # This file is put in the public domain. # Andhika Padmawan , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-17 20:22+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan \n" "Language-Team: Indonesian \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Tak dapat membaca informasi judul untuk DVD." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Gagal membuka divais DVD '%s'." #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 msgid "Internal clock error." msgstr "Galat jam internal." #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 msgid "Internal data flow error." msgstr "Galat arus data internal." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Tak ada nama berkas yang ditentukan untuk ditulis." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk ditulis." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735 msgid "Internal data stream error." msgstr "Galat arus data internal." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Tak dapat menulis ke berkas \"%s\"." #: ext/twolame/gsttwolame.c:427 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." msgstr "Gagal mengatur penyandi TwoLAME. Cek parameter penyandian anda." #: ext/twolame/gsttwolame.c:502 #, c-format msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." msgstr "Bitrasi %d kbit/s yang diminta untuk properti '%s' tak diizinkan. Bitrasi telah diubah ke %d kbit/s." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Divais \"%s\" tak ada." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Tak dapat membuka divais ujung-depan \"%s\"." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Tak dapat mendapatkan pengaturan dari divais ujung-depan \"%s\"." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:302 msgid "Could not open audio device for mixer control handling." msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:316 msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element." msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer. Versi Open Sound System ini tak didukung oleh elemen ini." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:720 msgid "Fast" msgstr "Cepat" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:721 msgid "Low" msgstr "Rendah" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:722 msgid "Medium" msgstr "Sedang" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:723 msgid "High" msgstr "Tinggi" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:724 msgid "Very high" msgstr "Sangat tinggi" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:725 msgid "Production" msgstr "Produksi" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:726 msgid "Off" msgstr "Mati" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:727 msgid "On" msgstr "Hidup" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:728 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:729 msgid "Surround sound" msgstr "Surround sound" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805 msgid "Input mix" msgstr "Mix masukan" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800 msgid "Front" msgstr "Depan" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801 msgid "Rear" msgstr "Belakang" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802 msgid "Side" msgstr "Samping" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803 msgid "Center / LFE" msgstr "Tengah / LFE" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795 msgid "Front panel microphone" msgstr "Mikrofon panel depan" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:737 msgid "Input" msgstr "Masukan" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796 msgid "Line-in" msgstr "Jalur-masuk" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:739 msgid "PCM 1" msgstr "PCM 1" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:740 msgid "PCM 2" msgstr "PCM 2" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:741 msgid "PCM 3" msgstr "PCM 3" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:742 msgid "PCM 4" msgstr "PCM 4" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:754 msgid "Green connector" msgstr "Penyambung hijau" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:755 msgid "Green front panel connector" msgstr "Penyambung panel depan hijau" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:756 msgid "Pink connector" msgstr "Penyambung merah jambu" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:757 msgid "Pink front panel connector" msgstr "Penyambung panel depan merah jambu" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:758 msgid "Blue connector" msgstr "Penyambung biru" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:759 msgid "Blue front panel connector" msgstr "Penyambung panel depan biru" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:760 msgid "Orange connector" msgstr "Penyambung jingga" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:761 msgid "Orange front panel connector" msgstr "Penyambung panel depan jingga" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:762 msgid "Black connector" msgstr "Penyambung hitam" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:763 msgid "Black front panel connector" msgstr "Penyambung panel depan hitam" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:764 msgid "Gray connector" msgstr "Penyambung abu-abu" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:765 msgid "Gray front panel connector" msgstr "Penyambung panel depan abu-abu" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:766 msgid "White connector" msgstr "Penyambung putih" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:767 msgid "White front panel connector" msgstr "Penyambung panel depan putih" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:768 msgid "Red connector" msgstr "Penyambung merah" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:769 msgid "Red front panel connector" msgstr "Penyambung panel depan merah" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:770 msgid "Yellow connector" msgstr "Penyambung kuning" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:771 msgid "Yellow front panel connector" msgstr "Penyambung panel depan kuning" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:774 msgid "Green connector function" msgstr "Fungsi penyambung hijau" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:775 msgid "Green front panel connector function" msgstr "Fungsi penyambung panel depan hijau" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:776 msgid "Pink connector function" msgstr "Fungsi penyambung merah jambu" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:777 msgid "Pink front panel connector function" msgstr "Fungsi penyambung panel depan merah jambu" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:778 msgid "Blue connector function" msgstr "Fungsi penyambung biru" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:779 msgid "Blue front panel connector function" msgstr "Fungsi penyambung panel depan biru" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:780 msgid "Orange connector function" msgstr "Fungsi penyambung jingga" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:781 msgid "Orange front panel connector function" msgstr "Fungsi penyambung panel depan jingga" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:782 msgid "Black connector function" msgstr "Fungsi penyambung hitam" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:783 msgid "Black front panel connector function" msgstr "Fungsi penyambung panel depan hitam" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:784 msgid "Gray connector function" msgstr "Fungsi penyambung abu-abu" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:785 msgid "Gray front panel connector function" msgstr "Fungsi penyambung panel depan abu-abu" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:786 msgid "White connector function" msgstr "Fungsi penyambung putih" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:787 msgid "White front panel connector function" msgstr "Fungsi penyambung panel depan putih" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:788 msgid "Red connector function" msgstr "Fungsi penyambung merah" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:789 msgid "Red front panel connector function" msgstr "Fungsi penyambung panel depan merah" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:790 msgid "Yellow connector function" msgstr "Fungsi penyambung kuning" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:791 msgid "Yellow front panel connector function" msgstr "Fungsi penyambung panel depan kuning" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:797 msgid "Front panel line-in" msgstr "Jalur-masuk panel depan" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:798 msgid "Headphones" msgstr "Headphone" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:799 msgid "Front panel headphones" msgstr "Headphone panel depan" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:804 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:846 msgid "Virtual mixer input" msgstr "Masukan mixer virtual" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:848 msgid "Virtual mixer output" msgstr "Keluaran mixer virtual" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:850 msgid "Virtual mixer channel configuration" msgstr "Konfigurasi kanal mixer virtual" #: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367 msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Divais sedang digunakan oleh aplikasi lain." #: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377 msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device." msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Anda tak memiliki hak akses untuk membuka divais." #: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali." #: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398 msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element." msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Versi Open Sound System ini tak didukung oleh elemen ini." #: sys/oss4/oss4-sink.c:522 msgid "Playback is not supported by this audio device." msgstr "Putar kembali tak didukung oleh divais audio ini." #: sys/oss4/oss4-sink.c:529 msgid "Audio playback error." msgstr "Putar kembali audio galat." #: sys/oss4/oss4-source.c:520 msgid "Recording is not supported by this audio device." msgstr "Perekaman tak didukung oleh divais audio ini." #: sys/oss4/oss4-source.c:527 msgid "Error recording from audio device." msgstr "Galat ketika merekam dari divais audio."