# Indonesian translations for sysstat package. # Copyright (C) 2008 THE sysstat'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sysstat package. # Andhika Padmawan , 2011-2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysstat 11.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-14 08:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-10 21:49+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: cifsiostat.c:75 iostat.c:88 mpstat.c:134 sar.c:107 tapestat.c:104 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Penggunaan: %s [ opsi ] [ [ ] ]\n" #: cifsiostat.c:79 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Options are:\n" #| "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgid "" "Options are:\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Opsinya adalah:\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" #: cifsiostat.c:83 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Options are:\n" #| "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgid "" "Options are:\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" "Opsinya adalah:\n" "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" #: common.c:80 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat versi %s\n" #: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83 sa_common.c:1767 sadc.c:733 #: sadc.c:796 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Tak dapat membuka %s: %s\n" #: count.c:169 #, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Tak dapat menangani begitu banyak prosesor!\n" #: iostat.c:91 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Options are:\n" #| "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" #| "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n" #| "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" #| "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ { -f | +f } ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Opsinya adalah:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" #: iostat.c:98 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Options are:\n" #| "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" #| "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n" #| "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" #| "[ [...] | ALL ]\n" msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ { -f | +f } ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" msgstr "" "Opsinya adalah:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" #: iostat.c:2126 sa_common.c:2250 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Tipe tidak valid pada nama divais kukuh\n" #: mpstat.c:137 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Options are:\n" #| "[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" #| "[ -o JSON ] [ -P { [,...] | ON | ALL } ]\n" msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" "Opsinya adalah:\n" "[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" "[ -o JSON ] [ -P { [,...] | ON | ALL } ]\n" #: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:382 msgid "Average:" msgstr "Rata-rata:" #: pidstat.c:89 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Penggunaan: %s [ opsi... ] [ [ ] ] [ ]\n" #: pidstat.c:92 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Options are:\n" #| "[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" #| "[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" #| "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" msgid "" "Options are:\n" "[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" "[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" msgstr "" "Opsinya adalah:\n" "[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" "[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" #: pidstat.c:207 sa_common.c:358 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Aktivitas yang diminta tak tersedia\n" #: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2731 pr_stats.c:2778 msgid "Summary:" msgstr "Ringkasan:" #: rd_stats.c:359 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot open %s: %s\n" msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Tak dapat membuka %s: %s\n" #: sa_common.c:302 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Berkas dibuat menggunakan sar/sadc dari sysstat versi %d.%d.%d" #: sa_common.c:333 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Berkas aktivitas sistem tak sah: %s\n" #: sa_common.c:341 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Versi sysstat saat ini tak dapat lagi membaca format berkas ini (%#x)\n" #: sa_common.c:1361 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Galat ketika membaca berkas aktivitas sistem: %s\n" #: sa_common.c:1371 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Akhir berkas aktivitas sistem tak diharapkan\n" #: sa_common.c:1770 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Silakan cek jika pengambilan data diaktifkan\n" #: sa_common.c:2122 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Aktivitas yang diminta tak tersedia di berkas %s\n" #: sa_conv.c:99 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Tak dapat lagi mengonversikan format berkas ini\n" #: sa_conv.c:375 #, c-format msgid "" "\n" "CPU activity not found in file. Aborting...\n" msgstr "" "\n" "Aktivitas CPU tidak ditemukan di berkas. Membatalkan…\n" #: sa_conv.c:398 #, c-format msgid "" "\n" "Invalid data found. Aborting...\n" msgstr "" "\n" "Data tak sah ditemukan. Membatalkan…\n" #: sa_conv.c:1871 #, fuzzy, c-format #| msgid "Statistics: " msgid "Statistics:\n" msgstr "Statistik: " #: sa_conv.c:1972 #, c-format msgid "" "\n" "File format already up-to-date\n" msgstr "" #: sa_conv.c:1984 #, c-format msgid "HZ: Using current value: %lu\n" msgstr "" #: sa_conv.c:2015 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "" "\n" "Berkas berhasil dikonversi ke format sysstat versi %s\n" #: sadc.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "Penggunaan: %s [ opsi... ] [ [ ] ] [ ]\n" #: sadc.c:101 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Options are:\n" #| "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" #| "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" msgstr "" "Opsinya adalah:\n" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" #: sadc.c:272 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Tak dapat menulis data ke berkas aktivitas sistem: %s\n" #: sadc.c:1020 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Tak dapat menambah data ke berkas tersebut (%s)\n" #: sadf.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Penggunaan: %s [ opsi ] [ [ ] ] [ | [0-9]+ ]\n" #: sadf.c:108 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Options are:\n" #| "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" #| "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" #| "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" #| "[ -- ]\n" msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" #: sadf.c:1860 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "" #: sadf_misc.c:1215 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Berkas data aktivitas sistem: %s (%#x)\n" #: sadf_misc.c:1224 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Berkas data sa asli: %s (%x)\n" #: sadf_misc.c:1225 msgid "no" msgstr "tidak" #: sadf_misc.c:1225 msgid "yes" msgstr "ya" #: sadf_misc.c:1228 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Host: " #: sadf_misc.c:1238 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "Tanggal berkas: %s\n" #: sadf_misc.c:1241 #, c-format msgid "File time: " msgstr "Waktu berkas: " #: sadf_misc.c:1246 #, fuzzy, c-format #| msgid "Time: %s\n" msgid "Timezone: %s\n" msgstr "Waktu: %s\n" #: sadf_misc.c:1249 #, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "" #: sadf_misc.c:1254 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Ukuran interval panjang: %d\n" #: sadf_misc.c:1256 #, fuzzy, c-format #| msgid "Number of CPU for last samples in file: %u\n" msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Jumlah CPU untuk contoh terakhir di berkas: %u\n" #: sadf_misc.c:1258 #, c-format msgid "Extra structures available: %c\n" msgstr "" #: sadf_misc.c:1261 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Senarai aktivitas:\n" #: sadf_misc.c:1272 #, fuzzy #| msgid "\t[Unknown activity format]" msgid "Unknown activity" msgstr "\t[Format aktivitas tak diketahui]" #: sadf_misc.c:1280 #, fuzzy, c-format #| msgid "\t[Unknown activity format]" msgid " \t[Unknown format]" msgstr "\t[Format aktivitas tak diketahui]" #: sar.c:122 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Options are:\n" #| "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" #| "[ -p ] [ -q ] [ -R ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" #| "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --sadc ]\n" #| "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" #| "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" #| "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" #| "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" #| "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -q [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n" "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Opsinya adalah:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -R ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --sadc ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" #: sar.c:148 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "" #: sar.c:149 #, fuzzy, c-format #| msgid "\t-B\tPaging statistics\n" msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\tStatistik halaman\n" #: sar.c:150 #, fuzzy, c-format #| msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tI/O dan statistik rasio transfer\n" #: sar.c:151 #, fuzzy, c-format #| msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tStatistik divais blok\n" #: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" #: sar.c:153 #, fuzzy, c-format #| msgid "\t\tFilesystems statistics\n" msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tStatistik sistem berkas\n" #: sar.c:154 #, fuzzy, c-format #| msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-S\tStatistik utilisasi hugepages\n" #: sar.c:155 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" #| "\t\tInterrupts statistics\n" msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" "\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" "\t\tInterupsi statistik\n" #: sar.c:157 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\t-m { [,...] | ALL }\n" #| "\t\tPower management statistics\n" #| "\t\tKeywords are:\n" #| "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" #| "\t\tFAN\tFans speed\n" #| "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" #| "\t\tIN\tVoltage inputs\n" #| "\t\tTEMP\tDevices temperature\n" #| "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" "\t\tIN\tVoltage inputs\n" "\t\tTEMP\tDevices temperature\n" "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t\tStatistik manajemen daya\n" "\t\tKata kunci adalah:\n" "\t\tCPU\tFrekuensi jam instan CPU\n" "\t\tFAN\tKecepatan kipas\n" "\t\tFREQ\tFrekuensi jam rata-rata CPU\n" "\t\tIN\tMasukan voltase\n" "\t\tTEMP\tTemperatur divais\n" "\t\tUSB\tDivais USB yang dimasukkan ke dalam sistem\n" #: sar.c:166 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\t-n { [,...] | ALL }\n" #| "\t\tNetwork statistics\n" #| "\t\tKeywords are:\n" #| "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" #| "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" #| "\t\tNFS\tNFS client\n" #| "\t\tNFSD\tNFS server\n" #| "\t\tSOCK\tSockets\t(v4)\n" #| "\t\tIP\tIP traffic\t(v4)\n" #| "\t\tEIP\tIP traffic\t(v4) (errors)\n" #| "\t\tICMP\tICMP traffic\t(v4)\n" #| "\t\tEICMP\tICMP traffic\t(v4) (errors)\n" #| "\t\tTCP\tTCP traffic\t(v4)\n" #| "\t\tETCP\tTCP traffic\t(v4) (errors)\n" #| "\t\tUDP\tUDP traffic\t(v4)\n" #| "\t\tSOCK6\tSockets\t(v6)\n" #| "\t\tIP6\tIP traffic\t(v6)\n" #| "\t\tEIP6\tIP traffic\t(v6) (errors)\n" #| "\t\tICMP6\tICMP traffic\t(v6)\n" #| "\t\tEICMP6\tICMP traffic\t(v6) (errors)\n" #| "\t\tUDP6\tUDP traffic\t(v6)\n" #| "\t\tFC\tFibre channel HBAs\n" #| "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n" msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" "\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" "\t\tNFS\tNFS client\n" "\t\tNFSD\tNFS server\n" "\t\tSOCK\tSockets\t(v4)\n" "\t\tIP\tIP traffic\t(v4)\n" "\t\tEIP\tIP traffic\t(v4) (errors)\n" "\t\tICMP\tICMP traffic\t(v4)\n" "\t\tEICMP\tICMP traffic\t(v4) (errors)\n" "\t\tTCP\tTCP traffic\t(v4)\n" "\t\tETCP\tTCP traffic\t(v4) (errors)\n" "\t\tUDP\tUDP traffic\t(v4)\n" "\t\tSOCK6\tSockets\t(v6)\n" "\t\tIP6\tIP traffic\t(v6)\n" "\t\tEIP6\tIP traffic\t(v6) (errors)\n" "\t\tICMP6\tICMP traffic\t(v6)\n" "\t\tEICMP6\tICMP traffic\t(v6) (errors)\n" "\t\tUDP6\tUDP traffic\t(v6)\n" "\t\tFC\tFibre channel HBAs\n" "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n" msgstr "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" "\t\tStatistik jaringan\n" "\t\tKata kunci adalah:\n" "\t\tDEV\tAntarmuka jaringan\n" "\t\tEDEV\tAntarmuka jaringan (galat)\n" "\t\tNFS\tKlien NFS\n" "\t\tNFSD\tKlien NFS\n" "\t\tSOCK\tSoket\t(v4)\n" "\t\tIP\tLalu lintas IP\t(v4)\n" "\t\tEIP\tLalu lintas IP\t(v4) (galat)\n" "\t\tICMP\tLalu lintas ICMP\t(v4)\n" "\t\tEICMP\tLalu lintas ICMP\t(v4) (galat)\n" "\t\tTCP\tLalu lintas TCP\t(v4)\n" "\t\tETCP\tLalu lintas TCP\t(v4) (galat)\n" "\t\tUDP\tLalu lintas UDP\t(v4)\n" "\t\tSOCK6\tSoket\t(v6)\n" "\t\tIP6\tLalu lintas IP\t(v6)\n" "\t\tEIP6\tLalu lintas IP\t(v6) (galat)\n" "\t\tICMP6\tLalu lintas ICMP\t(v6)\n" "\t\tEICMP6\tLalu lintas ICMP\t(v6) (galat)\n" "\t\tUDP6\tLalu lintas UDP\t(v6)\n" "\t\tFC\tKanal serat HBAs\n" "\t\tSOFT\tPemroses jaringan berbasis peranti lunak\n" #: sar.c:189 #, c-format msgid "" "\t-q [ [,...] | PSI | ALL ]\n" "\t\tSystem load and pressure-stall statistics\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tLOAD\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" "\t\tCPU\tPressure-stall CPU statistics [A_PSI_CPU]\n" "\t\tIO\tPressure-stall I/O statistics [A_PSI_IO]\n" "\t\tMEM\tPressure-stall memory statistics [A_PSI_MEM]\n" msgstr "" #: sar.c:196 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\t-r [ ALL ]\n" #| "\t\tMemory utilization statistics\n" msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tStatistik utilisasi memori\n" #: sar.c:198 #, fuzzy, c-format #| msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\tStatistik utilisasi ruang swap\n" #: sar.c:199 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\t-u [ ALL ]\n" #| "\t\tCPU utilization statistics\n" msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n" msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tStatistik utilisasi CPU\n" #: sar.c:201 #, fuzzy, c-format #| msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tStatistik tabel kernel\n" #: sar.c:202 #, fuzzy, c-format #| msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\tStatistik swap\n" #: sar.c:203 #, fuzzy, c-format #| msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\tStatistik penukar sistem dan pembuatan tugas\n" #: sar.c:204 #, fuzzy, c-format #| msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tStatistik divais TTY\n" #: sar.c:218 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Pengumpul data akan dicari di PATH\n" #: sar.c:221 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Pengumpul data ditemukan: %s\n" #: sar.c:286 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Akhir pengumpulan data tak diharapkan\n" #: sar.c:291 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Data masukan tidak konsisten\n" #: sar.c:897 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Menggunakan pengumpul data yang salah dari versi sysstat yang berbeda\n" #: sar.c:1548 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "opsi -f dan -o secara mutual eksklusif\n" #: sar.c:1558 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Tak membaca dari berkas aktivitas sistem (gunakan opsi -f)\n" #: sar.c:1707 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Tak dapat menemukan pengumpul data (%s)\n" #: tapestat.c:106 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Options are:\n" #| "[ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" msgid "" "Options are:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" msgstr "" "Opsinya adalah:\n" "[ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" #: tapestat.c:272 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Tak ada penggerak tape dengan statistik yang ditemukan\n" #~ msgid "Cannot find disk data\n" #~ msgstr "Tak dapat menemukan data cakram\n" #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" #~ msgstr "Tak dapat menulis tajuk berkas aktivitas sistem: %s\n" #~ msgid "" #~ "Options are:\n" #~ "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" #~ msgstr "" #~ "Opsinya adalah:\n" #~ "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" #~ msgid "Not that many processors!\n" #~ msgstr "Tidak sebanyak itu prosesor!\n" #~ msgid "Main options and reports:\n" #~ msgstr "Opsi utama dan laporan:\n" #~ msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" #~ msgstr "\t-q\tPanjang antrean dan statistik rata-rata muatan\n" #~ msgid "\t-R\tMemory statistics\n" #~ msgstr "\t-R\tStatistik memori\n" #~ msgid "Other devices not listed here" #~ msgstr "Divais lainnya tidak disebutkan di sini" #~ msgid "Endian format mismatch\n" #~ msgstr "Format Endian tidak cocok\n" #~ msgid "\t-m\tPower management statistics\n" #~ msgstr "\t-m\tStatistik manajemen daya\n" #~ msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n" #~ msgstr "opsi -x dan -p secara mutual eksklusif\n" #~ msgid "" #~ "\t-n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK |\n" #~ "\t IP | EIP | ICMP | EICMP | TCP | ETCP | UDP | ALL }\n" #~ "\t\tNetwork statistics\n" #~ msgstr "" #~ "\t-n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK |\n" #~ "\t IP | EIP | ICMP | EICMP | TCP | ETCP | UDP | ALL }\n" #~ "\t\tStatistik jaringan\n"