# ja.po for libgphoto2. # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # # Yukihiro Nakai , 2000. # Takeshi Aihana , 2001-2002, 2004. # AMANO Kazuhiro , 2002. # Tadashi Jokagi , 2008-2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2 2.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-03 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-23 04:00+0900\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:242 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:546 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:549 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:557 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "Agfa CL20 Linux ドライバの提供者!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " ホームページは http://cl20.poeml.de " #: camlibs/aox/library.c:109 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "お使いの USB カメラには Aox チップセットが搭載されています。\n" "低解像度の写真の数 = %i\n" "高解像度の写真の数 = %i\n" "写真の合計 = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:122 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Aox 汎用ドライバ\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:88 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:97 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:110 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:432 camlibs/st2205/library.c:532 #: camlibs/tp6801/library.c:427 #, fuzzy #| msgid "Camera Configuration" msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/ax203/library.c:435 camlibs/ax203/library.c:451 #: camlibs/st2205/library.c:535 camlibs/st2205/library.c:559 #: camlibs/tp6801/library.c:430 camlibs/tp6801/library.c:446 #, fuzzy #| msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "カメラの日時と PC を同期する" #: camlibs/barbie/barbie.c:349 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "写真の数: %i\n" "ファームウェア・バージョン: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:357 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "画像データのリバースエンジニアリング担当:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "WEB 上に実装済みの使用方法のドキュメント\n" "があります。Vision の承諾済み。" #: camlibs/canon/canon.c:629 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "ディレクトリ %s を生成できませんでした。" #: camlibs/canon/canon.c:632 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "ディレクトリ %s を削除できませんでした。" #: camlibs/canon/canon.c:1195 camlibs/canon/canon.c:1591 #: camlibs/canon/usb.c:540 msgid "lock keys failed." msgstr "キーのロックに失敗しました。" #: camlibs/canon/canon.c:1296 camlibs/canon/canon.c:1297 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*不明*" #: camlibs/canon/canon.c:1483 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image: 関数 canon_usb_list_all_dirs() の初期化に失敗しました (ステータス %li)" #: camlibs/canon/canon.c:1626 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image: 関数 canon_usb_list_all_dirs() の終了処理に失敗しました (ステータス %i)" #: camlibs/canon/canon.c:2566 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "名前 '%s' (%li 個の文字) は長すぎます。最大 30 文字まで有効です。" #: camlibs/canon/canon.c:2982 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "%s に小文字があります。" #: camlibs/canon/canon.c:3162 #, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: ERROR: 初期メッセージが短すぎます (%i < 最小値 %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3184 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_directory: 最初の dirent を調査する際にパケットの終端に到達しました" #: camlibs/canon/canon.c:3269 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_directory: 切りつめられたディレクトリに遭遇しました" #: camlibs/canon/canon.c:3628 msgid "File protected." msgstr "ファイルが保護されています。" #: camlibs/canon/canon.c:3729 #, fuzzy, c-format #| msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: ERROR: 初期メッセージが短すぎます (%i < 最小値 %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4033 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "データから JPEG サムネイルへ展開できませんでした: 開始/終端がありません" #: camlibs/canon/canon.c:4122 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "データから JPEG サムネイルへ展開できませんでした: データは JFIF ではありません" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "%3$i 行の %2$s にあるパラメータ \"%1$s\" が NULL です" #: camlibs/canon/canon.h:640 #, fuzzy, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "%4$i 行の %3$s にある camera->port->type の値 %1$i (0x%2$x) を扱えません。" #: camlibs/canon/crc.c:222 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "致命的なエラー: CRC の初期値 (サイズ %d) が不明です\n" #: camlibs/canon/crc.c:235 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "CRC の初期値を推測できません\n" #: camlibs/canon/crc.c:262 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "警告: CRC がチェックされていません (サイズ %d, 値 0x%04x の追加) #########################\n" #: camlibs/canon/library.c:80 camlibs/canon/library.c:1592 msgid "Compatibility Mode" msgstr "互換モード" #: camlibs/canon/library.c:81 msgid "Thumbnail" msgstr "サムネイル" #: camlibs/canon/library.c:82 msgid "Full Image" msgstr "完全な画像" #: camlibs/canon/library.c:106 camlibs/canon/library.c:249 #: camlibs/lumix/lumix.c:1170 camlibs/pentax/library.c:784 #: camlibs/pentax/library.c:954 camlibs/ptp2/config.c:2048 #: camlibs/ptp2/config.c:2059 camlibs/ptp2/config.c:3441 #: camlibs/ptp2/config.c:3469 camlibs/ptp2/config.c:4523 #: camlibs/ptp2/config.c:4568 camlibs/ptp2/config.c:4609 #: camlibs/ptp2/config.c:4662 camlibs/ptp2/config.c:5132 #: camlibs/ptp2/config.c:5145 camlibs/ptp2/config.c:5149 #: camlibs/ptp2/config.c:5192 camlibs/ptp2/ptp.c:8144 #, c-format msgid "Bulb" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:199 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "オートフォーカス: ワンショット" #: camlibs/canon/library.c:200 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "オートフォーカス: AI サーボ" #: camlibs/canon/library.c:201 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "オートフォーカス: AI フォーカス" #: camlibs/canon/library.c:202 msgid "Manual focus" msgstr "マニュアルフォーカス" #: camlibs/canon/library.c:207 msgid "Beep off" msgstr "ビープなし" #: camlibs/canon/library.c:208 msgid "Beep on" msgstr "ビープあり" #: camlibs/canon/library.c:213 camlibs/canon/library.c:264 #: camlibs/ptp2/config.c:4279 camlibs/ptp2/config.c:6993 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7754 msgid "Flash off" msgstr "フラッシュなし" #: camlibs/canon/library.c:214 msgid "Flash on" msgstr "フラッシュあり" #: camlibs/canon/library.c:215 msgid "Flash auto" msgstr "自動フラッシュ" #: camlibs/canon/library.c:242 msgid "AUTO" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:243 camlibs/pentax/library.c:759 #: camlibs/pentax/library.c:770 camlibs/pentax/library.c:841 #: camlibs/ptp2/config.c:2055 camlibs/ptp2/ptp.c:8138 msgid "P" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:244 camlibs/ptp2/ptp.c:8139 msgid "Tv" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:245 camlibs/ptp2/ptp.c:8140 msgid "Av" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:246 camlibs/pentax/library.c:764 #: camlibs/pentax/library.c:769 camlibs/pentax/library.c:839 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8141 msgid "M" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:247 msgid "A-DEP" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:248 msgid "M-DEP" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:250 camlibs/ptp2/config.c:5900 #, fuzzy #| msgid "Manual" msgid "Manual 2" msgstr "取り扱い説明書" #: camlibs/canon/library.c:251 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent" msgid "Far scene" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/canon/library.c:252 #, fuzzy msgid "Fast shutter" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/canon/library.c:253 msgid "Slow shutter" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:254 #, fuzzy #| msgid "Night Landscape" msgid "Night scene" msgstr "夜風景" #: camlibs/canon/library.c:255 msgid "Gray scale" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1003 #: camlibs/konica/qm150.c:1019 camlibs/ptp2/config.c:1558 #: camlibs/ptp2/config.c:4304 camlibs/ptp2/config.c:5994 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8154 camlibs/ptp2/ptp.c:8289 camlibs/ricoh/library.c:315 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:475 camlibs/sierra/sierra.c:982 #: camlibs/sierra/sierra.c:991 camlibs/sierra/sierra.c:1301 msgid "Sepia" msgstr "セピア" #: camlibs/canon/library.c:257 camlibs/ptp2/config.c:2067 #: camlibs/ptp2/config.c:2359 camlibs/ptp2/config.c:3734 #: camlibs/ptp2/config.c:3736 camlibs/ptp2/config.c:3783 #: camlibs/ptp2/config.c:4001 camlibs/ptp2/config.c:4020 #: camlibs/ptp2/config.c:5755 camlibs/ptp2/ptp.c:7768 camlibs/ptp2/ptp.c:7969 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8155 camlibs/st2205/library.c:505 #: camlibs/st2205/library.c:518 msgid "Portrait" msgstr "縦向き" #: camlibs/canon/library.c:258 camlibs/ptp2/config.c:2347 #: camlibs/ptp2/config.c:4263 camlibs/sierra/nikon-desc.c:479 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:768 camlibs/sierra/olympus-desc.c:784 msgid "Spot" msgstr "焦点" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/konica/qm150.c:1024 #: camlibs/ptp2/config.c:3738 camlibs/ptp2/config.c:3759 #: camlibs/ptp2/config.c:4003 camlibs/ptp2/config.c:4022 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7770 camlibs/ptp2/ptp.c:8157 camlibs/ricoh/library.c:486 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:204 camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:630 camlibs/sierra/sierra.c:1102 #: camlibs/sierra/sierra.c:1107 camlibs/sierra/sierra.c:1386 #: camlibs/sierra/sierra.c:1588 camlibs/sierra/sierra.c:1591 #: camlibs/sierra/sierra.c:1808 msgid "Macro" msgstr "マクロ" #: camlibs/canon/library.c:260 #, fuzzy #| msgid "B/W" msgid "BW" msgstr "B/W" #: camlibs/canon/library.c:261 #, fuzzy msgid "PanFocus" msgstr "マニュアルフォーカス" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/config.c:5751 #: camlibs/ptp2/config.c:5991 camlibs/ptp2/ptp.c:7965 camlibs/ptp2/ptp.c:8286 msgid "Vivid" msgstr "Vivid" #: camlibs/canon/library.c:263 camlibs/ptp2/config.c:2361 #: camlibs/ptp2/config.c:5992 camlibs/ptp2/ptp.c:8160 camlibs/ptp2/ptp.c:8287 msgid "Neutral" msgstr "ナチュラル" #: camlibs/canon/library.c:265 #, fuzzy msgid "Long shutter" msgstr "フォーカスの距離" #: camlibs/canon/library.c:266 msgid "Super macro" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:267 msgid "Foliage" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:268 #, fuzzy #| msgid "Outdoor" msgid "Indoor" msgstr "屋外" #: camlibs/canon/library.c:269 msgid "Fireworks" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Beach" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:271 camlibs/ptp2/config.c:1507 msgid "Underwater" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:272 msgid "Snow" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:273 msgid "Kids and pets" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:274 #, fuzzy #| msgid "Night Landscape" msgid "Night snapshot" msgstr "夜風景" #: camlibs/canon/library.c:275 #, fuzzy #| msgid "Digital Zoom" msgid "Digital macro" msgstr "デジタル・ズーム" #: camlibs/canon/library.c:276 #, fuzzy #| msgid "Color" msgid "MyColors" msgstr "色彩" #: camlibs/canon/library.c:277 #, fuzzy #| msgid "Not in fill mode" msgid "Photo in movie" msgstr "Fill モードなし" #: camlibs/canon/library.c:283 camlibs/ptp2/config.c:1518 #: camlibs/ptp2/config.c:1527 camlibs/ptp2/config.c:2671 #: camlibs/ptp2/config.c:6740 camlibs/ptp2/config.c:6751 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7729 msgid "RAW" msgstr "RAW" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "RAW 2" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:287 camlibs/ptp2/config.c:1531 #: camlibs/ptp2/config.c:2680 camlibs/ptp2/config.c:2682 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:289 camlibs/ptp2/config.c:2679 #: camlibs/ptp2/config.c:2681 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:291 camlibs/ptp2/config.c:1530 #: camlibs/ptp2/config.c:2678 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:293 camlibs/ptp2/config.c:2677 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:295 camlibs/ptp2/config.c:1529 #: camlibs/ptp2/config.c:2676 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:297 camlibs/ptp2/config.c:1528 #: camlibs/ptp2/config.c:2675 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:2708 #: camlibs/ptp2/config.c:2709 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:301 camlibs/ptp2/config.c:2693 #: camlibs/ptp2/config.c:2694 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:2704 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:2689 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:2700 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:2685 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:351 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:473 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "カメラが利用できません: %s" #: camlibs/canon/library.c:493 msgid "Switching Camera Off" msgstr "カメラを OFF にします" #: camlibs/canon/library.c:563 camlibs/canon/library.c:597 msgid "Error capturing image" msgstr "画像のキャプチャ中にエラー" #: camlibs/canon/library.c:653 camlibs/canon/library.c:1086 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "ディスク名を取得できませんでした: %s" #: camlibs/canon/library.c:654 camlibs/canon/library.c:1087 msgid "No reason available" msgstr "使用不可の理由" #: camlibs/canon/library.c:661 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "ディスク情報を取得できませんでした: %s" #: camlibs/canon/library.c:730 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "関数 get_file_func() で内部エラー #1 (%2$i 行の %1$s)" #: camlibs/canon/library.c:753 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "%s のオーディオ・ファイルが見つかりませんでした" #: camlibs/canon/library.c:1009 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " ドライブ %s\n" " 合計 %11s バイト\n" " %11s バイト有効" #: camlibs/canon/library.c:1017 camlibs/canon/library.c:1023 #: camlibs/canon/library.c:1927 camlibs/canon/library.c:1933 msgid "AC adapter" msgstr "AC アダプタ" #: camlibs/canon/library.c:1017 camlibs/canon/library.c:1023 #: camlibs/canon/library.c:1927 camlibs/canon/library.c:1933 msgid "on battery" msgstr "バッテリー容量" #: camlibs/canon/library.c:1019 camlibs/canon/library.c:1929 msgid "power OK" msgstr "電源 ○" #: camlibs/canon/library.c:1019 camlibs/canon/library.c:1929 msgid "power bad" msgstr "電源 ×" #: camlibs/canon/library.c:1027 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "使用不可: %s" #: camlibs/canon/library.c:1053 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (host 時間 %s%i 秒)" #: camlibs/canon/library.c:1063 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "カメラの情報:\n" " 型式: %s\n" " 所有者: %s\n" "\n" "電源: %s\n" "\n" "フラッシュディスク情報:\n" "%s\n" "\n" "時刻: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1121 #, fuzzy msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Cannon PowerShot シリーズのドライバ。\n" "Wolfgang G.Reissnegger 氏、\n" "Werner Almesberger 氏、\n" "Edouard Lafargue 氏、\n" "Philippe Marzouk 氏が提供\n" "A5 追加は Ole W. Saastad\n" "Holger Klemm\n" #: camlibs/canon/library.c:1165 msgid "Error deleting file" msgstr "ファイルの削除中にエラー" #: camlibs/canon/library.c:1181 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "共有サムネイルの削除中にエラー" #: camlibs/canon/library.c:1315 camlibs/canon/library.c:1448 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "このカメラにスピード 57600 以上でアップロードすることはできません" #: camlibs/canon/library.c:1332 camlibs/canon/library.c:1466 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "フラッシュドライブを取得できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:1374 camlibs/canon/library.c:1489 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "アップロードできませんでした。使われていないフォルダ名がありません!\n" "フォルダ 999CANON は既に存在しており、画像 AUT_9999.JPG がその中にあります。" #: camlibs/canon/library.c:1396 camlibs/canon/library.c:1509 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "\\DCIM ディレクトリを作成できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:1402 camlibs/canon/library.c:1515 msgid "Could not create destination directory." msgstr "対象となるディレクトリを作成できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:1562 camlibs/pentax/library.c:617 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1053 camlibs/ptp2/config.c:10704 #: camlibs/ptp2/config.c:11148 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "カメラとドライバの設定" #: camlibs/canon/library.c:1565 camlibs/lumix/lumix.c:1102 #: camlibs/pentax/library.c:620 camlibs/ptp2/config.c:10622 #: camlibs/ptp2/config.c:10623 camlibs/ptp2/config.c:10624 #: camlibs/ptp2/config.c:10625 camlibs/ptp2/config.c:10626 #: camlibs/ptp2/config.c:10627 camlibs/sierra/epson-desc.c:268 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:682 camlibs/sierra/nikon-desc.c:693 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:704 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1012 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1111 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1122 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1135 camlibs/sierra/sierra.c:1172 #: camlibs/sierra/sierra.c:1648 msgid "Camera Settings" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/canon/library.c:1569 camlibs/canon/library.c:1976 #: camlibs/ptp2/config.c:10138 camlibs/ptp2/config.c:10139 msgid "Owner Name" msgstr "所有者の名前" #: camlibs/canon/library.c:1575 camlibs/canon/library.c:1990 #, fuzzy msgid "Capture Size Class" msgstr "キャプチャサイズのクラス" #: camlibs/canon/library.c:1614 camlibs/canon/library.c:2017 #: camlibs/ptp2/config.c:10195 camlibs/ptp2/config.c:10196 #: camlibs/ptp2/config.c:10197 camlibs/ptp2/config.c:10199 #: camlibs/ptp2/config.c:10200 camlibs/ptp2/config.c:10202 #: camlibs/ptp2/config.c:10203 camlibs/ptp2/config.c:10204 #: camlibs/ptp2/config.c:10205 camlibs/ptp2/config.c:10206 #: camlibs/ptp2/config.c:10460 camlibs/ptp2/config.c:10464 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6197 camlibs/sierra/olympus-desc.c:876 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:894 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO スピード" #: camlibs/canon/library.c:1633 camlibs/canon/library.c:1634 #: camlibs/canon/library.c:1660 camlibs/canon/library.c:1661 #: camlibs/canon/library.c:1687 camlibs/canon/library.c:1688 #: camlibs/canon/library.c:1727 camlibs/canon/library.c:1728 #: camlibs/canon/library.c:1754 camlibs/canon/library.c:1755 #: camlibs/canon/library.c:1785 camlibs/canon/library.c:1786 #: camlibs/canon/library.c:1813 camlibs/canon/library.c:1814 #: camlibs/canon/library.c:1841 camlibs/canon/library.c:1842 #: camlibs/canon/library.c:1869 camlibs/canon/library.c:1870 #: camlibs/pentax/library.c:663 camlibs/ptp2/config.c:5786 #: camlibs/ptp2/config.c:6303 camlibs/ptp2/config.c:7100 #: camlibs/ptp2/library.c:7720 camlibs/ptp2/ptp.c:7915 camlibs/ptp2/ptp.c:8095 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8185 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "不明" #: camlibs/canon/library.c:1641 camlibs/canon/library.c:2047 #, fuzzy msgid "Shooting mode" msgstr "測光モード" #: camlibs/canon/library.c:1668 camlibs/canon/library.c:2077 #: camlibs/pentax/library.c:689 camlibs/pentax/library.c:899 #: camlibs/ptp2/config.c:10338 camlibs/ptp2/config.c:10339 #: camlibs/ptp2/config.c:10340 camlibs/ptp2/config.c:10341 #: camlibs/ptp2/config.c:10346 camlibs/ptp2/config.c:10347 #: camlibs/ptp2/config.c:10348 camlibs/ptp2/config.c:10349 #: camlibs/ptp2/config.c:10350 camlibs/ptp2/config.c:10351 #: camlibs/ptp2/config.c:10352 camlibs/ptp2/ptp.c:6199 camlibs/ptp2/ptp.c:7223 msgid "Shutter Speed" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/canon/library.c:1698 camlibs/canon/library.c:2257 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:398 #: camlibs/konica/qm150.c:1038 camlibs/lumix/lumix.c:1222 #: camlibs/pentax/library.c:742 camlibs/ptp2/chdk.c:1029 #: camlibs/ptp2/config.c:10244 camlibs/ptp2/config.c:10245 #: camlibs/ptp2/config.c:10246 camlibs/ptp2/ptp.c:6184 camlibs/ptp2/ptp.c:6210 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7460 camlibs/ricoh/library.c:487 #: camlibs/sierra/sierra.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1416 msgid "Zoom" msgstr "ズーム" #: camlibs/canon/library.c:1708 camlibs/canon/library.c:2106 #: camlibs/canon/library.c:2275 camlibs/lumix/lumix.c:1140 #: camlibs/pentax/library.c:695 camlibs/pentax/library.c:921 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1026 camlibs/ptp2/config.c:10325 #: camlibs/ptp2/config.c:10326 camlibs/ptp2/config.c:10327 #: camlibs/ptp2/config.c:10330 camlibs/ptp2/config.c:10331 #: camlibs/ptp2/config.c:10353 camlibs/ptp2/ptp.c:6198 camlibs/ptp2/ptp.c:6974 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6976 camlibs/ptp2/ptp.c:7222 camlibs/ptp2/ptp.c:7449 #: camlibs/sierra/sierra.c:949 camlibs/sierra/sierra.c:1272 #: camlibs/sierra/sierra.c:1499 camlibs/sierra/sierra.c:1740 msgid "Aperture" msgstr "絞り" #: camlibs/canon/library.c:1734 camlibs/canon/library.c:2134 #: camlibs/pentax/library.c:749 camlibs/pentax/library.c:870 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1037 camlibs/ptp2/config.c:10252 #: camlibs/ptp2/config.c:10253 camlibs/ptp2/config.c:10254 #: camlibs/ptp2/config.c:10255 camlibs/ptp2/config.c:10256 #: camlibs/ptp2/config.c:10258 camlibs/ptp2/config.c:10259 #: camlibs/ptp2/config.c:10260 camlibs/ptp2/config.c:10263 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6200 camlibs/ptp2/ptp.c:6607 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:446 camlibs/sierra/nikon-desc.c:469 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:759 msgid "Exposure Compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/canon/library.c:1761 camlibs/canon/library.c:2165 #: camlibs/pentax/library.c:630 camlibs/ptp2/config.c:10181 #: camlibs/ptp2/config.c:10182 camlibs/ptp2/config.c:10183 #: camlibs/ptp2/config.c:10186 camlibs/ptp2/config.c:10187 msgid "Image Format" msgstr "画像形式" #: camlibs/canon/library.c:1793 camlibs/canon/library.c:2194 #: camlibs/lumix/lumix.c:1197 camlibs/ptp2/config.c:10294 #: camlibs/ptp2/config.c:10295 camlibs/ptp2/config.c:10296 #: camlibs/ptp2/config.c:10299 camlibs/ptp2/ptp.c:6113 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:318 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 msgid "Focus Mode" msgstr "フォーカス・モード" #: camlibs/canon/library.c:1821 camlibs/canon/library.c:2305 #: camlibs/ptp2/config.c:10266 camlibs/ptp2/config.c:10267 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6115 camlibs/ptp2/ptp.c:6179 camlibs/ptp2/ptp.c:6665 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6875 camlibs/sierra/sierra.c:1009 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314 camlibs/sierra/sierra.c:1533 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765 msgid "Flash Mode" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/canon/library.c:1849 camlibs/canon/library.c:2224 #: camlibs/konica/library.c:652 camlibs/konica/library.c:868 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6180 msgid "Beep" msgstr "ビープ音" #: camlibs/canon/library.c:1880 camlibs/ptp2/config.c:10620 msgid "Camera Actions" msgstr "カメラの操作" #: camlibs/canon/library.c:1884 camlibs/canon/library.c:2335 #: camlibs/ptp2/config.c:10026 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "カメラの日時と PC を同期する" #: camlibs/canon/library.c:1891 camlibs/ptp2/config.c:10629 msgid "Camera Status Information" msgstr "カメラの状態についての情報" #: camlibs/canon/library.c:1895 camlibs/ptp2/config.c:10070 #: camlibs/ptp2/config.c:10074 camlibs/ptp2/config.c:10075 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6218 msgid "Camera Model" msgstr "カメラの型式" #: camlibs/canon/library.c:1901 camlibs/konica/library.c:638 #: camlibs/konica/library.c:850 camlibs/konica/qm150.c:763 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:994 camlibs/polaroid/pdc700.c:1007 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1079 msgid "Date and Time" msgstr "日付と時間" #: camlibs/canon/library.c:1909 msgid "Error" msgstr "エラー" #: camlibs/canon/library.c:1914 camlibs/ptp2/config.c:10076 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6217 msgid "Firmware Version" msgstr "ファームウェアのバージョン" #: camlibs/canon/library.c:1935 msgid "Power" msgstr "電源" #: camlibs/canon/library.c:1944 msgid "Driver" msgstr "ドライバ" #: camlibs/canon/library.c:1948 camlibs/canon/library.c:2350 msgid "List all files" msgstr "全ファイルの一覧" #: camlibs/canon/library.c:1954 camlibs/canon/library.c:2364 msgid "Keep filename on upload" msgstr "アップロード時にファイル名を保持する" #: camlibs/canon/library.c:1981 camlibs/canon/library.c:2022 #: camlibs/canon/library.c:2052 camlibs/canon/library.c:2082 #: camlibs/canon/library.c:2111 camlibs/canon/library.c:2141 #: camlibs/canon/library.c:2170 camlibs/canon/library.c:2199 #: camlibs/canon/library.c:2229 camlibs/canon/library.c:2264 #: camlibs/canon/library.c:2280 camlibs/canon/library.c:2310 #: camlibs/canon/library.c:2340 msgid "Camera unavailable" msgstr "カメラが無効です" #: camlibs/canon/library.c:1984 msgid "Owner name changed" msgstr "所有者が変更されました" #: camlibs/canon/library.c:1986 msgid "could not change owner name" msgstr "所有者の名前を変更できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:1999 msgid "Capture size class changed" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2006 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2036 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "ISO 速度設定が正しくありません" #: camlibs/canon/library.c:2039 msgid "ISO speed changed" msgstr "ISO 速度を変更しました" #: camlibs/canon/library.c:2041 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "ISO 速度を変更できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2066 #, fuzzy #| msgid "Invalid flash mode setting" msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "フラッシュ モードの設定が正しくありません" #: camlibs/canon/library.c:2069 #, fuzzy #| msgid "Focus mode changed" msgid "Shooting mode changed" msgstr "フォーカスモードを変更しました" #: camlibs/canon/library.c:2071 #, fuzzy #| msgid "Could not change flash mode" msgid "Could not change shooting mode" msgstr "フラッシュ モードの変更ができませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2096 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "シャッター速度設定が正しくありません" #: camlibs/canon/library.c:2099 msgid "Shutter speed changed" msgstr "シャッター速度を変更しました" #: camlibs/canon/library.c:2101 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "シャッター速度を変更できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2125 camlibs/canon/library.c:2294 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "開口設定が正しくありません" #: camlibs/canon/library.c:2128 camlibs/canon/library.c:2297 msgid "Aperture changed" msgstr "開口を変更しました" #: camlibs/canon/library.c:2130 camlibs/canon/library.c:2299 msgid "Could not change aperture" msgstr "開口を変更できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2155 #, fuzzy msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "解像度設定が正しくありません" #: camlibs/canon/library.c:2158 #, fuzzy msgid "Exposure compensation changed" msgstr "露出度" #: camlibs/canon/library.c:2160 #, fuzzy msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "解像度を変更できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2183 msgid "Invalid image format setting" msgstr "画像形式の設定が正しくありません" #: camlibs/canon/library.c:2187 msgid "Image format changed" msgstr "画像形式の変更" #: camlibs/canon/library.c:2189 #, fuzzy msgid "Could not change image format" msgstr "開口を変更できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2213 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "フォーカスモードの設定が正しくありません" #: camlibs/canon/library.c:2216 msgid "Focus mode changed" msgstr "フォーカスモードを変更しました" #: camlibs/canon/library.c:2218 msgid "Could not change focus mode" msgstr "フォーカスモードを変更できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2243 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "ビープモードの設定が正しくありません" #: camlibs/canon/library.c:2246 msgid "Beep mode changed" msgstr "ビープモードを変更しました" #: camlibs/canon/library.c:2248 msgid "Could not change beep mode" msgstr "ビープモードを変更できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2267 msgid "Zoom level changed" msgstr "ズームレベルを変更しました" #: camlibs/canon/library.c:2269 msgid "Could not change zoom level" msgstr "ズームレベルを変更できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2324 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "フラッシュ モードの設定が正しくありません" #: camlibs/canon/library.c:2327 msgid "Flash mode changed" msgstr "フラッシュ モードを変更しました" #: camlibs/canon/library.c:2329 msgid "Could not change flash mode" msgstr "フラッシュ モードの変更ができませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2343 msgid "time set" msgstr "時刻のセット" #: camlibs/canon/library.c:2345 msgid "could not set time" msgstr "時刻をセットできませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2578 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "未サポートのポートの種類 %i = 0x%x が指定されました。初期化できません。" #: camlibs/canon/serial.c:689 camlibs/canon/serial.c:752 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "バッテリーが消耗しました。カメラを OFF にします。" #: camlibs/canon/serial.c:692 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "エラー: 予期しないメッセージ" #: camlibs/canon/serial.c:702 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "エラー: メッセージのオーバーラン" #: camlibs/canon/serial.c:729 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "エラー: シーケンスを越えました。" #: camlibs/canon/serial.c:734 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "エラー: 予期しないパケットの種類です。" #: camlibs/canon/serial.c:744 msgid "ERROR: message format error." msgstr "エラー: メッセージ書式のエラーです。" #: camlibs/canon/serial.c:756 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "エラー: 予期しないメッセージ 2 です。" #: camlibs/canon/serial.c:966 msgid "Uploading file..." msgstr "ファイルのアップロード中..." #: camlibs/canon/serial.c:1037 camlibs/digita/digita.c:247 #: camlibs/directory/directory.c:553 msgid "Getting file..." msgstr "ファイルの取得中..." #: camlibs/canon/serial.c:1107 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue でディレクトリを取得できませんでした" #: camlibs/canon/serial.c:1115 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents: dirent の初期パケットが短すぎます (%i バイトだけ)" #: camlibs/canon/serial.c:1133 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: %i バイトのメモリーを確保できませんでした" #: camlibs/canon/serial.c:1153 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: 別のディレクトリを読み込めませんでした" #: camlibs/canon/serial.c:1169 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: 切りつめられたディレクトリを受け取りました" #: camlibs/canon/serial.c:1197 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: dirent が多すぎます (ループせざるを得ないです)" #: camlibs/canon/serial.c:1207 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents: dirent のバッファ・サイズを %i バイトに変更できませんでした" #: camlibs/canon/serial.c:1276 msgid "Error changing speed." msgstr "スピード変更でエラーが発生しました。" #: camlibs/canon/serial.c:1285 msgid "Resetting protocol..." msgstr "プロトコルの再設定..." #: camlibs/canon/serial.c:1294 msgid "Camera OK." msgstr "カメラは OK です。" #: camlibs/canon/serial.c:1307 msgid "Looking for camera ..." msgstr "カメラの検出中..." #: camlibs/canon/serial.c:1317 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "カメラと通信中..." #: camlibs/canon/serial.c:1321 msgid "Communication error 1" msgstr "通信エラー 1" #: camlibs/canon/serial.c:1331 camlibs/canon/serial.c:1335 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:986 msgid "No response from camera" msgstr "カメラから反応がありません" #: camlibs/canon/serial.c:1339 msgid "Unrecognized response" msgstr "認識できない反応です" #: camlibs/canon/serial.c:1359 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "\"%s\" (\"%s\") を検出しました。" #: camlibs/canon/serial.c:1367 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "不明な型式 \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1388 msgid "Bad EOT" msgstr "おかしな EOT" #: camlibs/canon/serial.c:1394 msgid "Communication error 2" msgstr "通信エラー 2" #: camlibs/canon/serial.c:1417 msgid "Communication error 3" msgstr "通信エラー 3" #: camlibs/canon/serial.c:1421 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "スピードの変更中... 少々お待ち下さい..." #: camlibs/canon/serial.c:1426 msgid "Error changing speed" msgstr "スピード変更でエラー" #: camlibs/canon/serial.c:1437 #, fuzzy msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "再初期化中の ACK 待ちでエラー" #: camlibs/canon/serial.c:1443 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "初期化中の ACK 待ちでエラー" #: camlibs/canon/serial.c:1447 msgid "Connected to camera" msgstr "カメラに接続済み" #: camlibs/canon/serial.c:1485 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "エラー: 致命的なエラーを検出しました。続行できません。" #: camlibs/canon/serial.c:1501 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "エラー: %d は大きすぎます" #: camlibs/canon/serial.c:1511 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "サムネイルの取得中..." #: camlibs/canon/usb.c:201 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "認識されていません" #: camlibs/canon/usb.c:216 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "カメラと初期接続を確立できませんでした" #: camlibs/canon/usb.c:224 msgid "Camera was already active" msgstr "カメラは既にアクティブです" #: camlibs/canon/usb.c:227 msgid "Camera was woken up" msgstr "カメラが起動されました" #: camlibs/canon/usb.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "カメラの初期応答 %c/'%s' を認識できません" #: camlibs/canon/usb.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "ステップ #3 で初期化に失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できません!" #: camlibs/canon/usb.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "ステップ #3 で初期化に失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できません!" #: camlibs/canon/usb.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "ステップ #3 で初期化に失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できません!" #: camlibs/canon/usb.c:275 camlibs/canon/usb.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "ステップ #3 で初期化に失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できません!" #: camlibs/canon/usb.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "ステップ #3 で初期化に失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できません!" #: camlibs/canon/usb.c:333 camlibs/canon/usb.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "ステップ #4.1 で失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できません!" #: camlibs/canon/usb.c:340 camlibs/canon/usb.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "ステップ #4.1 で失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できません!" #: camlibs/canon/usb.c:493 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "カメラの準備ができていません。複数回 \"カメラ情報\" 要求が失敗しました: %s" #: camlibs/canon/usb.c:531 camlibs/canon/usb.c:547 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "カメラの準備ができていません (get_battery に失敗): %s" #: camlibs/canon/usb.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: 期待していないサイズのデータを受け取りました (%i バイト, 期待値 %i)" #: camlibs/canon/usb.c:634 camlibs/canon/usb.c:660 camlibs/canon/usb.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: 期待していないサイズのデータを受け取りました (%i バイト, 期待値 %i)" #: camlibs/canon/usb.c:743 camlibs/canon/usb.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_unlock_keys: 期待していないサイズのデータを受け取りました (%i バイト, 期待値 %i)" #: camlibs/canon/usb.c:815 camlibs/canon/usb.c:834 #, fuzzy, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: 期待していないサイズのデータを受け取りました (%i バイト, 期待値 %i)" #: camlibs/canon/usb.c:1696 msgid "Receiving data..." msgstr "データの受信中..." #: camlibs/canon/usb.c:2080 camlibs/canon/usb.c:2226 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "メモリーが足りません: %d バイト必要です。" #: camlibs/canon/usb.c:2144 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue に失敗しました" #: camlibs/canon/usb.c:2151 #, fuzzy, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue がエラー・ステータス 0x%08x を受け取りました" #: camlibs/canon/usb.c:2241 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "ファイル \"%s\" を読み込めませんでした" #: camlibs/canon/usb.c:2251 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "メモリーが足りません: %ld バイト必要です" #: camlibs/canon/usb.c:2284 camlibs/canon/usb.c:2295 camlibs/canon/usb.c:2331 #: camlibs/canon/usb.c:2345 camlibs/canon/usb.c:2359 msgid "File upload failed." msgstr "ファイルのアップロードに失敗しました" #: camlibs/canon/usb.c:2385 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "ファイルが大きすぎます。お使いのカメラの電源を OFF にして、ファイルをアップロードする前に戻して下さい。" #: camlibs/canon/usb.c:2432 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents: バッファに読み込めません。切りつめたサイズ '%.96s' が大きすぎます。" #: camlibs/canon/usb.c:2449 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue でディレクトリの取得に失敗しました (返り値 %i)" #: camlibs/canon/usb.c:2503 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs: バッファに読み込めません。切りつめたサイズ '%.96s' が大きすぎます。" #: camlibs/canon/usb.c:2522 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue でディレクトリの取得に失敗しました (返り値 %i)" #: camlibs/canon/usb.c:2599 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "'%s' を検出しました。" #: camlibs/canon/usb.c:2605 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "カメラの名前 \"%s\" が既存のカメラ名に一致しません" #: camlibs/casio/casio-qv.c:140 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "画像の種類 %d はサポートされていません" #: camlibs/casio/casio-qv.c:163 camlibs/konica/qm150.c:439 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "画像 %s はプロテクトされており削除できません。" #: camlibs/casio/casio-qv.c:176 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" #: camlibs/casio/casio-qv.c:195 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "バッテリーレベル: %.1f ボルト リビジョン: %08x" #: camlibs/casio/casio-qv.c:253 camlibs/dimera/dimera3500.c:827 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 camlibs/polaroid/pdc700.c:970 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:193 camlibs/sierra/sierra.c:899 #: camlibs/sierra/sierra.c:1491 camlibs/topfield/puppy.c:537 msgid "Camera Configuration" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/casio/casio-qv.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1140 #, c-format msgid "Battery" msgstr "バッテリー" #: camlibs/casio/casio-qv.c:263 msgid "Brightness" msgstr "明るさ" #: camlibs/casio/casio-qv.c:265 camlibs/casio/casio-qv.c:268 msgid "Too bright" msgstr "明るすぎます" #: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/casio/casio-qv.c:269 msgid "Too dark" msgstr "暗すぎます" #: camlibs/casio/casio-qv.c:267 camlibs/casio/casio-qv.c:270 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:566 msgid "OK" msgstr "OK" #: camlibs/clicksmart310/library.c:98 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: camlibs/clicksmart310/library.c:111 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" #: camlibs/clicksmart310/library.c:138 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Logitech Clicksmart 310 ドライバ\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:151 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" #: camlibs/digigr8/library.c:170 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "sq905C 向け汎用ドライバ。\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:323 camlibs/dimera/dimera3500.c:310 msgid "Image type is not supported" msgstr "画像の種類がサポートされていません" #: camlibs/digita/digita.c:379 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "写真の数: %d" #: camlibs/digita/digita.c:386 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita gPhoto ライブラリ\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:150 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "ルートのフォルダのみサポートしています - フォルダ '%s' のファイル一覧を要求しました。" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:158 camlibs/dimera/dimera3500.c:419 msgid "Problem getting number of images" msgstr "画像の番号の取得中に問題が発生しました" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:328 camlibs/dimera/dimera3500.c:570 msgid "Problem getting image information" msgstr "画像情報の取得中に問題が発生しました" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:358 msgid "Capture type is not supported" msgstr "キャプチャの種類がサポートされていません" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:440 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (バッテリー容量: 残り %d%%)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 バージョン %s %d/%d %d:%d\n" "約 %d 個の写真: %d (高解像度) または %d (低解像度)\n" "カメラの機能: %s, %s, %s, %s\n" "フラッシュの有無: %s, (%s と %s)\n" "解像度: %s\n" "カメラは %s (電源%s)\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/dimera/dimera3500.c:841 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:443 #: camlibs/konica/library.c:750 camlibs/konica/library.c:1000 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/ptp2/config.c:1456 #: camlibs/ptp2/config.c:1508 camlibs/ptp2/config.c:3920 #: camlibs/ptp2/config.c:5892 camlibs/ptp2/config.c:8883 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7737 camlibs/ricoh/library.c:488 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:273 msgid "Flash" msgstr "フラッシュあり" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/ptp2/config.c:4005 #: camlibs/ptp2/config.c:4024 msgid "No Flash" msgstr "フラッシュなし" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "Dual Iris" msgstr "デュアル Iris あり" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "No Dual Iris" msgstr "デュアル Iris なし" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "Resolution Switch" msgstr "解像度切替えあり" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "No Resolution Switch" msgstr "解像度切替えなし" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:461 msgid "No Power Light" msgstr "電源ランプなし" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "ON" msgstr "ON" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "OFF" msgstr "OFF" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 msgid "ready" msgstr "準備完了" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 msgid "Not ready" msgstr "準備未完了" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "in fill mode" msgstr "Fill モードあり" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "Not in fill mode" msgstr "Fill モードなし" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "low (320x240)" msgstr "低 (320 x 240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "high (640x480)" msgstr "高 (640 x 480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "externally" msgstr "外部" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "internally" msgstr "内部" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* ほとんどの場合、画像の欠損や通信上の問題は\n" " バッテリー不足が原因です。\n" "* このカメラでリモート・キャプチャされた画像は\n" " フラッシュメモリー・カードではなく一時的に RAM 上に保存されています。\n" "* 全画像のキャプチャ中の露出の制御はキャプチャ・プレビュー機能によって\n" " 自動的にセットされます。\n" "* 画像の品質は今のところ可能なレベルよりも低いものになっています。\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:495 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "このソフトウェアは StarDot Technologies 社が\n" "所有権をもつ情報から作成されました。\n" "\n" "作者:\n" " Brian Beattie \n" "協力者:\n" " Chuck Homic \n" " プロトコルの情報、生画像の形式、\n" " gPhoto2 への移植担当\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:588 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "フラッシュカードから画像の読み込み中に問題が発生しました" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:606 camlibs/dimera/dimera3500.c:772 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:925 msgid "Out of memory" msgstr "メモリーが足りません" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:623 camlibs/dimera/dimera3500.c:659 #: camlibs/konica/qm150.c:251 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:387 #: camlibs/ricoh/g3.c:365 camlibs/samsung/samsung.c:204 #: camlibs/sipix/web2.c:163 camlibs/smal/ultrapocket.c:142 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:190 msgid "Downloading image..." msgstr "画像のダウンロード中..." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:645 camlibs/dimera/dimera3500.c:681 msgid "Problem downloading image" msgstr "画像のダウンロード中に問題が発生しました" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:653 msgid "User canceled download" msgstr "ユーザによってダウンロードが取り消されました" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:787 msgid "Problem taking live image" msgstr "リアルタイム画像の取得中に問題が発生しました" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:829 camlibs/konica/library.c:776 #: camlibs/konica/library.c:1019 camlibs/konica/qm150.c:881 #: camlibs/ricoh/library.c:484 msgid "Exposure" msgstr "露出" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:832 camlibs/dimera/dimera3500.c:870 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "自動露出調整のプレビュー" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:836 camlibs/dimera/dimera3500.c:861 msgid "Exposure level on preview" msgstr "露出レベルのプレビュー" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:844 camlibs/dimera/dimera3500.c:880 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "キャプチャ時の自動フラッシュ" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:953 msgid "Problem opening port" msgstr "ポートを開いている最中に問題が発生しました" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:963 msgid "Problem resetting camera" msgstr "カメラの再設定中に問題が発生しました" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:973 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "カメラの通信速度の設定中に問題が発生しました" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:992 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "カメラではなく、モデムのようです" #: camlibs/directory/directory.c:264 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "'%s' にあるファイル一覧を作成中..." #: camlibs/directory/directory.c:338 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "'%s' にあるフォルダ一覧の作成中..." #: camlibs/directory/directory.c:358 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not get information about '%s' (%m)." msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "'%s' (%m) の情報を取得できませんでした。" #: camlibs/directory/directory.c:391 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)." msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "'%s' ('%s' の中にある) (%m) の情報を取得できませんでした。" #: camlibs/directory/directory.c:439 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)." msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "ファイル '%s' ('%s' の中にある) (%m) の時刻を変更できませんでした。" #: camlibs/directory/directory.c:527 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "'%s' を開けませんでした。" #: camlibs/directory/directory.c:591 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "ディレクトリ参照 \"camera\" はコンピュータ上の写真の目録を作成します。" #: camlibs/directory/directory.c:600 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "ディレクトリ参照モード - Scott Fritzinger 氏の提供。" #: camlibs/directory/directory.c:648 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %m)." msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "ファイル '%s' (フォルダ '%s' の中にある) を削除できませんでした (エラーコード %i:%m)。" #: camlibs/docupen/docupen.c:155 #, fuzzy #| msgid "Camera and Driver Configuration" msgid "Scanner Profile Configuration" msgstr "カメラとドライバの設定" #: camlibs/docupen/docupen.c:157 camlibs/docupen/docupen.c:256 #, fuzzy #| msgid "Unknown model" msgid "Mono mode" msgstr "不明な型式" #: camlibs/docupen/docupen.c:160 camlibs/docupen/docupen.c:192 #: camlibs/docupen/docupen.c:220 camlibs/docupen/docupen.c:257 #: camlibs/docupen/docupen.c:290 camlibs/docupen/docupen.c:319 msgid "Depth" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:162 camlibs/docupen/docupen.c:166 #: camlibs/docupen/docupen.c:261 msgid "Mono (b/w)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:163 camlibs/docupen/docupen.c:167 #: camlibs/docupen/docupen.c:263 msgid "Grey (4bpp)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:164 camlibs/docupen/docupen.c:168 #: camlibs/docupen/docupen.c:265 msgid "Grey (8bpp)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:171 camlibs/docupen/docupen.c:199 #: camlibs/docupen/docupen.c:227 camlibs/docupen/docupen.c:269 #: camlibs/docupen/docupen.c:298 camlibs/docupen/docupen.c:327 #, fuzzy #| msgid "Resolution" msgid "Lo Resolution" msgstr "解像度" #: camlibs/docupen/docupen.c:173 camlibs/docupen/docupen.c:176 #: camlibs/docupen/docupen.c:201 camlibs/docupen/docupen.c:204 #: camlibs/docupen/docupen.c:229 camlibs/docupen/docupen.c:232 #: camlibs/docupen/docupen.c:273 camlibs/docupen/docupen.c:302 #: camlibs/docupen/docupen.c:331 msgid "100 DPI" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:174 camlibs/docupen/docupen.c:177 #: camlibs/docupen/docupen.c:182 camlibs/docupen/docupen.c:185 #: camlibs/docupen/docupen.c:202 camlibs/docupen/docupen.c:205 #: camlibs/docupen/docupen.c:210 camlibs/docupen/docupen.c:213 #: camlibs/docupen/docupen.c:230 camlibs/docupen/docupen.c:233 #: camlibs/docupen/docupen.c:238 camlibs/docupen/docupen.c:241 #: camlibs/docupen/docupen.c:275 camlibs/docupen/docupen.c:283 #: camlibs/docupen/docupen.c:304 camlibs/docupen/docupen.c:312 #: camlibs/docupen/docupen.c:333 camlibs/docupen/docupen.c:341 msgid "200 DPI" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:180 camlibs/docupen/docupen.c:208 #: camlibs/docupen/docupen.c:236 camlibs/docupen/docupen.c:279 #: camlibs/docupen/docupen.c:308 camlibs/docupen/docupen.c:337 #, fuzzy #| msgid "Resolution" msgid "Hi Resolution" msgstr "解像度" #: camlibs/docupen/docupen.c:183 camlibs/docupen/docupen.c:186 #: camlibs/docupen/docupen.c:211 camlibs/docupen/docupen.c:214 #: camlibs/docupen/docupen.c:239 camlibs/docupen/docupen.c:242 #: camlibs/docupen/docupen.c:285 camlibs/docupen/docupen.c:314 #: camlibs/docupen/docupen.c:343 msgid "400 DPI" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:189 camlibs/docupen/docupen.c:289 #, fuzzy msgid "Color Document mode" msgstr "操作モード" #: camlibs/docupen/docupen.c:194 camlibs/docupen/docupen.c:196 #: camlibs/docupen/docupen.c:294 msgid "NQ (12bpp)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:217 camlibs/docupen/docupen.c:318 #, fuzzy #| msgid "Color Mode" msgid "Color Photo mode" msgstr "カラーモード" #: camlibs/docupen/docupen.c:222 camlibs/docupen/docupen.c:224 #: camlibs/docupen/docupen.c:323 msgid "HQ (24bpp)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:389 msgid "" "Docupen scanner can't download/erase individual images, only everything\n" "at once. To work-around this, a cache file is created where a copy of the\n" "scanner's memory is stored. The cache fill is trigerred by downloading any\n" "image - so downloading the first image will take long time if the cache is\n" "empty or not valid. The cache is invalidated automatically when the amount\n" "of used memory reported by the scanner does not match cache size.\n" "The cache file is located at ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n" "\n" "The scanner has a very short auto-power-off timeout - only 8 seconds - and\n" "it's effective even when connected by USB. You need to turn it on before\n" "each gphoto2 operation. In some situations, you might need to prevent it\n" "from turning off by repeatedly pressing any of the buttons." msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:412 msgid "" "DocuPen RC800 scanner library\n" "Copyright 2020 Ondrej Zary \n" "based on Docupen tools by Florian Heinz " msgstr "" #: camlibs/enigma13/enigma13.c:64 #, fuzzy #| msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "Digital Dream Enigma 1.3 用のダウンロードプログラムです。作者は で、Spca50x ドライバを使ったポーティングも行いました。Spca50x 開発チームに感謝します。このカメラ用のドライバを簡単にポートできました!" #: camlibs/fuji/fuji.c:70 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "カメラが %i バイトのみ送信しましたが、必要なバイト数は少なくとも %i です。" #: camlibs/fuji/fuji.c:113 camlibs/ricoh/library.c:547 msgid "Could not contact camera." msgstr "カメラに接続できませんでした。" #: camlibs/fuji/fuji.c:175 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "予期しないデータを受け取りました (0x%02x, 0x%02x)。" #: camlibs/fuji/fuji.c:201 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "エスケープ・シーケンスが間違っています: 0x%02x なのに 0x%02x を受け取りました。" #: camlibs/fuji/fuji.c:218 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "データがおかしいです - 0x%02x を取得しました (期待値: 0x%02x)" #: camlibs/fuji/fuji.c:231 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "データがおかしいです - 0x%02x を取得しました (期待値: 0x%02x または 0x%02x)" #: camlibs/fuji/fuji.c:238 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "チェックサムがおかしいです - 0x%02x を取得しました (期待値: 0x%02x)" #: camlibs/fuji/fuji.c:276 camlibs/fuji/fuji.c:715 msgid "Camera rejected the command." msgstr "カメラがコマンドを受け付けませんでした。" #: camlibs/fuji/fuji.c:285 camlibs/fuji/fuji.c:724 msgid "Camera reset itself." msgstr "カメラがリセットしました。" #: camlibs/fuji/fuji.c:289 camlibs/fuji/fuji.c:729 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "カメラが予期しないバイト 0x%02x を送信してきました。" #: camlibs/fuji/fuji.c:304 camlibs/konica/lowlevel.c:366 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:304 camlibs/ricoh/g3.c:359 msgid "Downloading..." msgstr "ダウンロード中..." #: camlibs/fuji/fuji.c:525 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "サムネイルをダウンロードするのに必要な %i バイトを確保できませんでした。" #: camlibs/fuji/fuji.c:559 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "画像をダウンロードするのに必要な %i バイトを確保できませんでした。" #: camlibs/fuji/fuji.c:658 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "カメラはファイル名として '%s' を受け付けませんでした。" #: camlibs/fuji/fuji.c:662 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "アップロードを初期化できませんでした (カメラからの応答: 0x%02x)。" #: camlibs/fuji/fuji.c:760 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "カメラはスピード %i をサポートしていません。" #: camlibs/fuji/fuji.c:764 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "スピードを %i にセットできませんでした (カメラからの応答: %i)。" #: camlibs/fuji/library.c:139 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin 氏\n" "Thierry Bousch 作の fujiplay がベースです。\n" #: camlibs/fuji/library.c:303 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "ビットレート %ld はサポートされていません。" #: camlibs/fuji/library.c:351 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "FUJI カメラの設定" #: camlibs/fuji/library.c:356 camlibs/fuji/library.c:389 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6122 camlibs/ricoh/library.c:431 #: camlibs/ricoh/library.c:433 camlibs/sierra/sierra.c:1719 #: camlibs/sierra/sierra.c:1901 msgid "Date & Time" msgstr "日付と時間" #: camlibs/fuji/library.c:371 camlibs/fuji/library.c:405 #: camlibs/ptp2/config.c:9587 msgid "ID" msgstr "ID" #: camlibs/fuji/library.c:426 msgid "Version: " msgstr "バージョン: " #: camlibs/fuji/library.c:432 msgid "Model: " msgstr "型式: " #: camlibs/fuji/library.c:439 msgid "Available memory: " msgstr "有効なメモリー: " #: camlibs/gsmart300/library.c:166 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "gsmart300 向けのライブラリ。\n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Mustek gSmart 300 デジタル・カメラ向けの\n" "gPhoto2 camlib モジュールと Mustek が提供してくれた仕様。\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:210 camlibs/spca50x/library.c:561 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "サポートしていないポートの種類: %d 【このドライバは USB カメラでのみ動作します】\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:227 camlibs/spca50x/library.c:618 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "カメラをリセットできませんでした\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:336 camlibs/spca50x/library.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "お使いのカメラでは最後のファイルの削除のみサポートしています。現在このファイルは '%s' に該当します。" #: camlibs/hp215/hp215.c:446 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" #: camlibs/hp215/hp215.c:470 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" #: camlibs/iclick/library.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "お使いの USB カメラは Kodak EZ200 です。\n" "写真の合計 = %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:116 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" #: camlibs/iclick/library.c:134 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "iClick 5X 向けドライバ\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:273 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "撮影したフレーム数: %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 msgid "jamcam library v" msgstr "jamcam ライブラリ Ver" #: camlibs/jamcam/library.c:332 camlibs/jd11/serial.c:456 #: camlibs/sierra/library.c:1250 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:259 msgid "Downloading data..." msgstr "データのダウンロード中..." #: camlibs/jamcam/library.c:500 camlibs/jd11/serial.c:360 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "サムネイルのダウンロード中..." #: camlibs/jd11/jd11.c:149 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "このドライバの向上よりは JD11 カメラ関係の作業を担当。\n" "RS232 インタフェース @ 115 kbit は画像転送で必要です。\n" "このドライバの適用範囲:\n" "\n" " - サムネイル (64x48 PGM フォーマット)\n" " - 画像 (640x480 PPM フォーマット)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:162 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Jenoptik JD11 カメラ用のドライバ担当。\n" "WINE と IDA を使用してリバースエンジニアされたプロトコル。" #: camlibs/jd11/jd11.c:175 msgid "JD11 Configuration" msgstr "JD11 設定" #: camlibs/jd11/jd11.c:178 camlibs/jd11/jd11.c:231 msgid "Other Settings" msgstr "その他の設定" #: camlibs/jd11/jd11.c:183 camlibs/jd11/jd11.c:232 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "バルブ露出時間" #: camlibs/jd11/jd11.c:191 camlibs/jd11/jd11.c:241 msgid "Color Settings" msgstr "色の設定" #: camlibs/jd11/jd11.c:198 camlibs/jd11/jd11.c:243 msgid "Red" msgstr "赤" #: camlibs/jd11/jd11.c:205 camlibs/jd11/jd11.c:249 camlibs/ptp2/config.c:2064 msgid "Green" msgstr "緑" #: camlibs/jd11/jd11.c:212 camlibs/jd11/jd11.c:255 msgid "Blue" msgstr "青" #: camlibs/jl2005a/library.c:105 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" #: camlibs/jl2005a/library.c:115 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" #: camlibs/jl2005a/library.c:132 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "jl2005a カメラ向けライブラリ\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:135 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" #: camlibs/jl2005c/library.c:146 #, fuzzy msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "このドライバは Mars MR97310 チップを搭載したカメラ\n" "(と、??Pixart PACx07?? に等価なもの) をサポートしており、\n" "gtkam も利用できます。\n" "このドライバは次のような機能を提供しています:\n" " - gtkam 向けのサムネイル生成\n" " - フル画像 (640x480 または 320x240 PPM) (??352x288 & 176x144??)\n" "このチップを搭載したカメラでは、写真の削除、画像データのアップロード\n" "はサポートしていません。このドライバでは、オプションである\n" "写真の圧縮モードをサポートしていません。\n" "お使いのカメラが動画のキャプチャ機能を提供している場合、\n" "ビデオ・クリップのフレームは連続した写真としてダウンロードします。\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "jl2005c camera library\n" #| "Theodore Kilgore \n" msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "jl2005c カメラのライブラリ\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:79 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:155 msgid "CompactFlash Card" msgstr "コンパクトフラッシュ・カード" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:370 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "Kodak DC120 カメラは画像を保存するのに KDC ファイル形式を使用します。カメラからダウンロードして画像を表示する場合は、\"kdc2tiff\" プログラムを http://kdc2tiff.sourceforge.net から入手する必要があります。" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:382 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Kodak DC120 カメラ・ライブラリ\n" "Scott Fritzinger \n" "Kodak DC120 カメラ用のライブラリ\n" "(やっと普及したので)" #: camlibs/kodak/dc120/library.c:133 camlibs/kodak/dc210/library.c:439 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:316 camlibs/panasonic/dc1000.c:407 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:531 msgid "Getting data..." msgstr "データの取得中..." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:536 msgid "Waiting for completion..." msgstr "完了するのを待っています..." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 msgid "File" msgstr "ファイル" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:358 msgid "File type" msgstr "ファイルの種類" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196 #: camlibs/ptp2/config.c:2036 camlibs/ptp2/ptp.c:8116 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:202 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368 msgid "File resolution" msgstr "ファイルの解像度" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 #: camlibs/ricoh/library.c:302 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:382 msgid "File compression" msgstr "ファイル圧縮" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:219 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:225 msgid "Low (best quality)" msgstr "低 (最高品質)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 msgid "Medium (better quality)" msgstr "中 (高品質)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:229 msgid "High (good quality)" msgstr "高 (普通の品質)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 camlibs/konica/qm150.c:1052 #: camlibs/ptp2/config.c:10030 camlibs/ptp2/config.c:10172 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7458 msgid "Capture" msgstr "キャプチャ" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:247 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:251 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:424 msgid "Exposure compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:277 #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:771 #: camlibs/konica/library.c:786 camlibs/konica/library.c:789 #: camlibs/konica/library.c:1010 camlibs/konica/library.c:1043 #: camlibs/konica/qm150.c:858 camlibs/konica/qm150.c:876 #: camlibs/konica/qm150.c:945 camlibs/konica/qm150.c:948 #: camlibs/konica/qm150.c:966 camlibs/konica/qm150.c:969 #: camlibs/konica/qm150.c:984 camlibs/konica/qm150.c:987 #: camlibs/konica/qm150.c:1004 camlibs/konica/qm150.c:1007 #: camlibs/ptp2/config.c:2042 camlibs/ptp2/config.c:2076 #: camlibs/ptp2/config.c:2364 camlibs/ptp2/config.c:2665 #: camlibs/ptp2/config.c:2777 camlibs/ptp2/config.c:2793 #: camlibs/ptp2/config.c:3735 camlibs/ptp2/config.c:3916 #: camlibs/ptp2/config.c:3931 camlibs/ptp2/config.c:3956 #: camlibs/ptp2/config.c:3987 camlibs/ptp2/config.c:4000 #: camlibs/ptp2/config.c:4019 camlibs/ptp2/config.c:4052 #: camlibs/ptp2/config.c:4149 camlibs/ptp2/config.c:4284 #: camlibs/ptp2/config.c:4705 camlibs/ptp2/config.c:4742 #: camlibs/ptp2/config.c:5530 camlibs/ptp2/config.c:5762 #: camlibs/ptp2/config.c:5773 camlibs/ptp2/config.c:5785 #: camlibs/ptp2/config.c:5869 camlibs/ptp2/config.c:5887 #: camlibs/ptp2/config.c:6270 camlibs/ptp2/config.c:6637 #: camlibs/ptp2/config.c:6642 camlibs/ptp2/ptp.c:7759 camlibs/ptp2/ptp.c:7767 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7792 camlibs/ptp2/ptp.c:7800 camlibs/ptp2/ptp.c:8003 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8054 camlibs/ptp2/ptp.c:8130 camlibs/ptp2/ptp.c:8137 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8147 camlibs/ptp2/ptp.c:8184 camlibs/ptp2/ptp.c:8201 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8255 camlibs/ricoh/library.c:295 #: camlibs/ricoh/library.c:310 camlibs/ricoh/library.c:351 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137 camlibs/sierra/epson-desc.c:155 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:155 camlibs/sierra/nikon-desc.c:189 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:239 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:269 camlibs/sierra/olympus-desc.c:184 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:223 camlibs/sierra/olympus-desc.c:277 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 camlibs/sierra/olympus-desc.c:393 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:423 camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:491 camlibs/sierra/olympus-desc.c:508 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:527 camlibs/sierra/olympus-desc.c:548 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:567 camlibs/sierra/olympus-desc.c:586 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:607 camlibs/sierra/olympus-desc.c:631 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:868 camlibs/sierra/olympus-desc.c:885 #: camlibs/sierra/sierra.c:910 camlibs/sierra/sierra.c:916 #: camlibs/sierra/sierra.c:950 camlibs/sierra/sierra.c:956 #: camlibs/sierra/sierra.c:1010 camlibs/sierra/sierra.c:1017 #: camlibs/sierra/sierra.c:1071 camlibs/sierra/sierra.c:1078 #: camlibs/sierra/sierra.c:1246 camlibs/sierra/sierra.c:1277 #: camlibs/sierra/sierra.c:1319 camlibs/sierra/sierra.c:1364 #: camlibs/sierra/sierra.c:1534 camlibs/sierra/sierra.c:1540 #: camlibs/sierra/sierra.c:1562 camlibs/sierra/sierra.c:1567 #: camlibs/sierra/sierra.c:1769 camlibs/sierra/sierra.c:1790 #: camlibs/st2205/library.c:501 camlibs/st2205/library.c:514 #, c-format msgid "Auto" msgstr "自動" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:138 camlibs/sierra/nikon-desc.c:222 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:492 camlibs/sierra/olympus-desc.c:509 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:528 camlibs/sierra/sierra.c:1011 #: camlibs/sierra/sierra.c:1019 camlibs/sierra/sierra.c:1321 #: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1542 #: camlibs/sierra/sierra.c:1771 msgid "Force" msgstr "強制発光" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281 #: camlibs/ptp2/config.c:2529 camlibs/ptp2/config.c:5768 #: camlibs/ptp2/config.c:5859 camlibs/ptp2/config.c:7452 #: camlibs/ptp2/config.c:7465 camlibs/ptp2/config.c:7489 #: camlibs/ptp2/config.c:7569 camlibs/ptp2/config.c:7574 #: camlibs/ptp2/config.c:7588 camlibs/ptp2/config.c:7612 #: camlibs/ptp2/config.c:7616 camlibs/ptp2/config.c:7630 #: camlibs/ptp2/config.c:7647 camlibs/ptp2/config.c:7661 #: camlibs/ptp2/config.c:7666 camlibs/ptp2/config.c:7682 #: camlibs/ptp2/config.c:9674 camlibs/ptp2/config.c:9977 #: camlibs/ptp2/config.c:9987 camlibs/ptp2/config.c:9997 #: camlibs/ptp2/config.c:10007 camlibs/ptp2/config.c:10017 #: camlibs/ptp2/library.c:7624 camlibs/ptp2/library.c:7627 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7798 camlibs/ricoh/library.c:330 msgid "None" msgstr "なし" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:285 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:444 msgid "Red eye flash" msgstr "赤目軽減フラッシュ" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:287 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:291 #: camlibs/konica/library.c:654 camlibs/konica/library.c:661 #: camlibs/konica/library.c:753 camlibs/konica/library.c:762 #: camlibs/konica/library.c:1006 camlibs/konica/qm150.c:796 #: camlibs/konica/qm150.c:800 camlibs/konica/qm150.c:810 #: camlibs/konica/qm150.c:814 camlibs/konica/qm150.c:856 #: camlibs/konica/qm150.c:869 camlibs/konica/qm150.c:1026 #: camlibs/konica/qm150.c:1033 camlibs/konica/qm150.c:1040 #: camlibs/konica/qm150.c:1047 camlibs/ptp2/chdk.c:986 #: camlibs/ptp2/config.c:1231 camlibs/ptp2/config.c:1233 #: camlibs/ptp2/config.c:1242 camlibs/ptp2/config.c:1261 #: camlibs/ptp2/config.c:1263 camlibs/ptp2/config.c:1272 #: camlibs/ptp2/config.c:1684 camlibs/ptp2/config.c:1690 #: camlibs/ptp2/config.c:1697 camlibs/ptp2/config.c:5532 #: camlibs/ptp2/config.c:6758 camlibs/ptp2/config.c:6809 #: camlibs/ptp2/config.c:7012 camlibs/ptp2/config.c:7041 #: camlibs/ptp2/config.c:7533 camlibs/ptp2/config.c:7536 #: camlibs/ptp2/config.c:7554 camlibs/ptp2/config.c:9436 #: camlibs/ptp2/config.c:9476 camlibs/ptp2/ptp.c:7672 camlibs/ptp2/ptp.c:7673 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7674 camlibs/ptp2/ptp.c:8005 camlibs/ptp2/ptp.c:8131 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8217 camlibs/ricoh/library.c:322 #: camlibs/ricoh/library.c:353 camlibs/sierra/nikon-desc.c:292 #: camlibs/sierra/sierra.c:1127 camlibs/sierra/sierra.c:1133 #: camlibs/sierra/sierra.c:1405 camlibs/topfield/puppy.c:546 #: camlibs/topfield/puppy.c:558 camlibs/topfield/puppy.c:581 msgid "On" msgstr "ON" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:288 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:461 camlibs/konica/library.c:655 #: camlibs/konica/library.c:658 camlibs/konica/library.c:752 #: camlibs/konica/library.c:759 camlibs/konica/library.c:872 #: camlibs/konica/library.c:1004 camlibs/konica/qm150.c:797 #: camlibs/konica/qm150.c:803 camlibs/konica/qm150.c:811 #: camlibs/konica/qm150.c:817 camlibs/konica/qm150.c:855 #: camlibs/konica/qm150.c:862 camlibs/konica/qm150.c:1027 #: camlibs/konica/qm150.c:1030 camlibs/konica/qm150.c:1041 #: camlibs/konica/qm150.c:1044 camlibs/ptp2/chdk.c:987 #: camlibs/ptp2/config.c:1232 camlibs/ptp2/config.c:1233 #: camlibs/ptp2/config.c:1246 camlibs/ptp2/config.c:1262 #: camlibs/ptp2/config.c:1263 camlibs/ptp2/config.c:1276 #: camlibs/ptp2/config.c:1461 camlibs/ptp2/config.c:1685 #: camlibs/ptp2/config.c:1691 camlibs/ptp2/config.c:1696 #: camlibs/ptp2/config.c:2105 camlibs/ptp2/config.c:2253 #: camlibs/ptp2/config.c:2314 camlibs/ptp2/config.c:2513 #: camlibs/ptp2/config.c:2547 camlibs/ptp2/config.c:2573 #: camlibs/ptp2/config.c:2599 camlibs/ptp2/config.c:5531 #: camlibs/ptp2/config.c:5990 camlibs/ptp2/config.c:6260 #: camlibs/ptp2/config.c:6636 camlibs/ptp2/config.c:6643 #: camlibs/ptp2/config.c:6757 camlibs/ptp2/config.c:6791 #: camlibs/ptp2/config.c:6801 camlibs/ptp2/config.c:6810 #: camlibs/ptp2/config.c:6892 camlibs/ptp2/config.c:7011 #: camlibs/ptp2/config.c:7021 camlibs/ptp2/config.c:7032 #: camlibs/ptp2/config.c:7040 camlibs/ptp2/config.c:7532 #: camlibs/ptp2/config.c:7535 camlibs/ptp2/config.c:7553 #: camlibs/ptp2/config.c:9437 camlibs/ptp2/config.c:9477 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7672 camlibs/ptp2/ptp.c:7673 camlibs/ptp2/ptp.c:7674 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8004 camlibs/ptp2/ptp.c:8129 camlibs/ptp2/ptp.c:8169 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8215 camlibs/ptp2/ptp.c:8280 camlibs/ptp2/ptp.c:8285 #: camlibs/ricoh/library.c:323 camlibs/ricoh/library.c:352 #: camlibs/ricoh/library.c:360 camlibs/sierra/epson-desc.c:139 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:223 camlibs/sierra/nikon-desc.c:291 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:346 camlibs/sierra/olympus-desc.c:493 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:510 camlibs/sierra/olympus-desc.c:529 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:651 camlibs/sierra/olympus-desc.c:851 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:935 camlibs/sierra/sierra.c:1012 #: camlibs/sierra/sierra.c:1021 camlibs/sierra/sierra.c:1128 #: camlibs/sierra/sierra.c:1131 camlibs/sierra/sierra.c:1323 #: camlibs/sierra/sierra.c:1407 camlibs/sierra/sierra.c:1536 #: camlibs/sierra/sierra.c:1544 camlibs/sierra/sierra.c:1773 #: camlibs/topfield/puppy.c:547 camlibs/topfield/puppy.c:558 msgid "Off" msgstr "OFF" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:296 msgid "Other" msgstr "その他" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:302 msgid "Set clock in camera" msgstr "カメラの内蔵時計のセット" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:436 msgid "Port speed" msgstr "ポートのスピード" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:316 camlibs/kodak/dc210/library.c:695 msgid "Album name" msgstr "アルバム名" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:319 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "初期化時につけるカードの名前です。" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:321 msgid "Format compact flash" msgstr "コンパクト・フラッシュの初期化" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:324 msgid "Format card and set album name." msgstr "カードを初期化してアルバム名を付与します。" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:327 msgid "Debug" msgstr "デバッグ" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "引数を付けて\n" "前に定義したコマンドを実行します。" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:506 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "カメラ内の写真数: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:510 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "取得した写真の合計数: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:518 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "フラッシュを発光した合計数: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "ファームウェア: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "ファイルの種類: JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:529 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "ファイルの種類: FlashPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:535 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "低圧縮、" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "通常圧縮、" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:539 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "高圧縮、" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:541 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "不明な圧縮 %d、" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "不明な解像度 %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "AC アダプターを接続しました。\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "AC アダプターが接続されていません。\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "時間: %Y 年 %-m 月 %-d 日 (%a) %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:576 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "ズーム: 58mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:578 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "ズーム: 51 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "ズーム: 41 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "ズーム: 34 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:584 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "ズーム: 29 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:586 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "ズーム: マクロ\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "不明なズーム モード %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "露出度" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "露出度" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "フラッシュ モード: 自動、" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:603 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "フラッシュ モード: 強制、" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "フラッシュ モード: オフ\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:607 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "不明なフラッシュ モード %d、" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:615 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "赤目軽減フラッシュはオンです。\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:618 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "赤目軽減フラッシュはオフです。\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:623 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "カメラにカードがありません。\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" "カード名: %s\n" "カードの空き容量: %d キロバイト\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:645 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "このライブラリは Kodak DC 215 ズーム・カメラを使ってテストされています。おそらく DC 200 と DC 210 カメラでも動作することでしょう。もしそのようなカメラをお持ちで、このドライバのライブラリを使って問題が発生したり、正しく動作したなどの状況を koltan@gmx.de までメールで知らせて下さい。" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:657 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Kodak DC215 ズーム・カメラ用のライブラリです。\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:347 msgid "Waiting..." msgstr "待機中..." #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1367 msgid "Parameter 1" msgstr "引数 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1371 msgid "Parameter 2" msgstr "引数 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1375 msgid "Parameter 3" msgstr "引数 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:186 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "型式: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:187 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "ファームウェアのリビジョン: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:189 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "電源: %s AC アダプタ: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:193 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "写真の数: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:195 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "残り空き容量: 高: %d 中: %d, 低: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:199 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "メモリー カードの状態 (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "キャプチャした写真の合計: %d フラッシュの発光数: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:217 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Kodak DC240 カメラ・ライブラリ\n" "Scott Fritzinger と Hubert Figuiere \n" "Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 カメラ用のライブラリ担当。\n" "gPhoto2 向けに書き直しと更新。" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:569 msgid "Weak" msgstr "弱い" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:572 msgid "Empty" msgstr "空" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:577 camlibs/kodak/dc240/library.c:592 #: camlibs/ptp2/config.c:6990 camlibs/ptp2/ptp.c:8192 msgid "Invalid" msgstr "不正" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:584 camlibs/ptp2/config.c:2505 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8125 msgid "Not used" msgstr "未使用" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:587 msgid "In use" msgstr "使用中" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:601 msgid "Card is open" msgstr "カードが空いています" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:602 msgid "Card is not open" msgstr "カードが閉まっています" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:604 msgid "Card is not formatted" msgstr "カードがフォーマットされていません" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:606 camlibs/ptp2/config.c:8325 #: camlibs/ptp2/config.c:8439 msgid "No card" msgstr "カードがありません" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:52 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "現在操作が進行中です。このカメラのみ同時に一つの操作をサポートしています。現在の操作が終了するまでお待ち下さい。" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:155 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "カメラが 9 秒以上動作していません。再初期化します。\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:446 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "既知の問題:\n" "\n" "1. Kodak DC3200 が最低 10 秒間隔でコマンドを受信しなかったら、タイムアウトしているので、再初期化する必要があります。カメラに反応がなかったら、カメラを再選択するだけでよいでが、この場合も再初期化して下さい。" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:459 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Kodak DC3200 ドライバ\n" "Donn Morrison \n" "\n" "質問やコメントは大歓迎です。" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:187 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "お使いの USB カメラは Kodak EZ200 です。\n" "写真の合計 = %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:195 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Kodak EZ200 ドライバ\n" "Bucas Jean-Francois \n" #: camlibs/konica/konica.c:46 msgid "Focusing error." msgstr "フォーカスのエラーです。" #: camlibs/konica/konica.c:49 msgid "Iris error." msgstr "アイリスのエラーです。" #: camlibs/konica/konica.c:52 msgid "Strobe error." msgstr "ストローブのエラーです。" #: camlibs/konica/konica.c:55 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "EEPROM チェックサム・エラーです。" #: camlibs/konica/konica.c:58 msgid "Internal error (1)." msgstr "内部エラー (1) です。" #: camlibs/konica/konica.c:61 msgid "Internal error (2)." msgstr "内部エラー (2) です。" #: camlibs/konica/konica.c:64 msgid "No card present." msgstr "カードがありません。" #: camlibs/konica/konica.c:67 msgid "Card not supported." msgstr "カードをサポートしていません。" #: camlibs/konica/konica.c:70 msgid "Card removed during access." msgstr "カードがアクセス中に抜き取られました。" #: camlibs/konica/konica.c:73 msgid "Image number not valid." msgstr "画像の番号が正しくありません。" #: camlibs/konica/konica.c:76 msgid "Card can not be written." msgstr "カードに書き込めません。" #: camlibs/konica/konica.c:79 msgid "Card is write protected." msgstr "カードへの書き込み保護が有効です。" #: camlibs/konica/konica.c:82 msgid "No space left on card." msgstr "カードに残り容量がありません。" #: camlibs/konica/konica.c:85 msgid "Image protected." msgstr "画像が保護されています。" #: camlibs/konica/konica.c:88 msgid "Light too dark." msgstr "フラッシュが暗すぎます。" #: camlibs/konica/konica.c:91 msgid "Autofocus error." msgstr "自動フォーカスのエラーです。" #: camlibs/konica/konica.c:94 msgid "System error." msgstr "システムのエラーです。" #: camlibs/konica/konica.c:97 msgid "Illegal parameter." msgstr "不正なパラメータです。" #: camlibs/konica/konica.c:100 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "コマンドはキャンセルできません。" #: camlibs/konica/konica.c:103 msgid "Localization data too long." msgstr "日本語データが長すぎます。" #: camlibs/konica/konica.c:106 msgid "Localization data corrupt." msgstr "日本語データがおかしいです。" #: camlibs/konica/konica.c:109 msgid "Unsupported command." msgstr "サポートしていないコマンドです。" #: camlibs/konica/konica.c:112 msgid "Other command executing." msgstr "他のコマンドの実行が中止されました。" #: camlibs/konica/konica.c:115 msgid "Command order error." msgstr "コマンドの実行順でエラーです。" #: camlibs/konica/konica.c:118 msgid "Unknown error." msgstr "エラーを特定できません。" #: camlibs/konica/konica.c:121 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "カメラが不明なエラーを返してきました。このエラーを再現する方法を追加したバグ・レポートを %s まで報告して下さい (0x%x,0x%x)。ご協力に感謝します!" #: camlibs/konica/library.c:141 camlibs/pccam300/library.c:119 msgid "Getting file list..." msgstr "ファイル一覧の取得中..." #: camlibs/konica/library.c:307 msgid "Testing different speeds..." msgstr "異なるスピードでテスト中..." #: camlibs/konica/library.c:322 #, fuzzy msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "カメラと通信できませんでした。コンピュータに接続してから電源を投入して下さい。" #: camlibs/konica/library.c:406 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "書き込み保護がかかっている %i 個の写真を削除できませんでした" #: camlibs/konica/library.c:506 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "型式: %s\n" "シリアル番号: %s\n" "ハードウェア・バージョン: %i.%i\n" "ソフトウェア・バージョン: %i.%i\n" "テスト用ソフトウェア・バージョン: %i.%i\n" "名称: %s\n" "製造元: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:597 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Konica ライブラリ\n" "Lutz Mueller \n" "Konika 全機種と幾つかの HP カメラのサポート担当。" #: camlibs/konica/library.c:622 msgid "Getting configuration..." msgstr "設定の取得中..." #: camlibs/konica/library.c:629 camlibs/konica/qm150.c:754 msgid "Konica Configuration" msgstr "Konica の設定" #: camlibs/konica/library.c:634 camlibs/konica/library.c:846 #: camlibs/konica/qm150.c:759 msgid "Persistent Settings" msgstr "全機種に共通な設定" #: camlibs/konica/library.c:664 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "写真を撮る時にカメラのビープ音を鳴らしますか?" #: camlibs/konica/library.c:668 camlibs/konica/library.c:881 msgid "Self Timer Time" msgstr "セルフタイマーの時間" #: camlibs/konica/library.c:675 camlibs/konica/library.c:890 #: camlibs/konica/qm150.c:768 msgid "Auto Off Time" msgstr "自動 OFF 時間" #: camlibs/konica/library.c:682 camlibs/konica/library.c:899 msgid "Slide Show Interval" msgstr "スライドショーの表示間隔" #: camlibs/konica/library.c:689 camlibs/konica/library.c:909 #: camlibs/konica/qm150.c:776 camlibs/ricoh/library.c:483 #: camlibs/sierra/sierra.c:909 camlibs/sierra/sierra.c:1241 #: camlibs/sierra/sierra.c:1606 camlibs/sierra/sierra.c:1819 msgid "Resolution" msgstr "解像度" #: camlibs/konica/library.c:691 camlibs/konica/library.c:699 #: camlibs/konica/library.c:915 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "低 (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:692 camlibs/konica/library.c:702 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "中 (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:693 camlibs/konica/library.c:696 #: camlibs/konica/library.c:913 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "高 (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:709 camlibs/konica/library.c:926 #: camlibs/konica/qm150.c:824 msgid "Localization" msgstr "日本語化" #: camlibs/konica/library.c:715 camlibs/konica/library.c:929 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:232 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1874 msgid "Language" msgstr "言語" #: camlibs/konica/library.c:722 camlibs/konica/library.c:732 #: camlibs/konica/library.c:740 camlibs/konica/library.c:934 #: camlibs/konica/library.c:960 camlibs/konica/library.c:979 msgid "None selected" msgstr "何も選択されていません" #: camlibs/konica/library.c:727 camlibs/konica/library.c:956 msgid "TV Output Format" msgstr "TV 出力の形式" #: camlibs/konica/library.c:729 camlibs/konica/library.c:961 #: camlibs/ptp2/config.c:2330 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:730 camlibs/konica/library.c:963 #: camlibs/ptp2/config.c:2331 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:965 msgid "Do not display TV menu" msgstr "TV メニューを表示しない" #: camlibs/konica/library.c:735 camlibs/konica/library.c:975 #: camlibs/konica/qm150.c:828 msgid "Date Format" msgstr "データ形式" #: camlibs/konica/library.c:737 camlibs/konica/library.c:980 #: camlibs/konica/qm150.c:830 camlibs/konica/qm150.c:835 msgid "Month/Day/Year" msgstr "月/日/年" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:982 #: camlibs/konica/qm150.c:831 camlibs/konica/qm150.c:838 msgid "Day/Month/Year" msgstr "日/月/年" #: camlibs/konica/library.c:739 camlibs/konica/library.c:984 #: camlibs/konica/qm150.c:832 camlibs/konica/qm150.c:841 msgid "Year/Month/Day" msgstr "年/月/日" #: camlibs/konica/library.c:745 camlibs/konica/library.c:996 #: camlibs/konica/qm150.c:848 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "全機種に共通なセッションの設定" #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:765 #: camlibs/konica/library.c:1008 camlibs/konica/qm150.c:857 #: camlibs/konica/qm150.c:867 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "ON, Red-Eye 減少" #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:768 #: camlibs/konica/qm150.c:859 camlibs/konica/qm150.c:874 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "自動, Red-Eye 減少" #: camlibs/konica/library.c:783 camlibs/konica/library.c:1028 #: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/ptp2/chdk.c:1028 #: camlibs/ptp2/config.c:6868 camlibs/ptp2/config.c:6874 msgid "Focus" msgstr "フォーカス" #: camlibs/konica/library.c:785 camlibs/konica/library.c:792 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:156 camlibs/sierra/sierra.c:1563 #: camlibs/sierra/sierra.c:1569 camlibs/sierra/sierra.c:1792 msgid "Fixed" msgstr "固定" #: camlibs/konica/library.c:799 camlibs/konica/library.c:1033 #: camlibs/konica/qm150.c:1090 msgid "Volatile Settings" msgstr "Volatile の設定" #: camlibs/konica/library.c:803 camlibs/konica/library.c:1036 #: camlibs/konica/qm150.c:1094 camlibs/polaroid/pdc700.c:149 #: camlibs/ptp2/config.c:10250 msgid "Self Timer" msgstr "セルフタイマー" #: camlibs/konica/library.c:805 camlibs/konica/library.c:809 #: camlibs/konica/library.c:1048 camlibs/konica/qm150.c:1096 #: camlibs/konica/qm150.c:1100 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "セルフタイマー (次の写真のみ)" #: camlibs/konica/library.c:806 camlibs/konica/library.c:813 #: camlibs/konica/qm150.c:1097 camlibs/konica/qm150.c:1104 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384 camlibs/ptp2/config.c:3958 #: camlibs/ptp2/config.c:3989 camlibs/ptp2/config.c:5750 #: camlibs/ptp2/config.c:5763 camlibs/ptp2/config.c:5774 #: camlibs/ptp2/config.c:6288 camlibs/ptp2/config.c:6634 #: camlibs/ptp2/config.c:6645 camlibs/ptp2/config.c:6793 #: camlibs/ptp2/config.c:6803 camlibs/ptp2/config.c:7019 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7793 camlibs/ptp2/ptp.c:7801 camlibs/ptp2/ptp.c:7964 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7973 camlibs/ptp2/ptp.c:8103 camlibs/ptp2/ptp.c:8110 #: camlibs/ricoh/library.c:332 camlibs/sierra/epson-desc.c:205 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:240 camlibs/sierra/nikon-desc.c:312 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:473 camlibs/sierra/olympus-desc.c:653 #: camlibs/sierra/sierra.c:980 camlibs/sierra/sierra.c:987 #: camlibs/sierra/sierra.c:1041 camlibs/sierra/sierra.c:1048 #: camlibs/sierra/sierra.c:1103 camlibs/sierra/sierra.c:1109 #: camlibs/sierra/sierra.c:1297 camlibs/sierra/sierra.c:1342 #: camlibs/sierra/sierra.c:1388 camlibs/sierra/sierra.c:1589 #: camlibs/sierra/sierra.c:1593 camlibs/sierra/sierra.c:1810 #, c-format msgid "Normal" msgstr "標準" #: camlibs/konica/library.c:1077 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "'%s' に日本語データが見つかりませんでした" #: camlibs/konica/library.c:1144 msgid "Localization file too long!" msgstr "ローカライズファイルが長すぎます!" #: camlibs/konica/qm150.c:244 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "このプレビューは存在しません。" #: camlibs/konica/qm150.c:276 msgid "Data has been corrupted." msgstr "データが壊れています。" #: camlibs/konica/qm150.c:386 msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available." msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:403 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "この画像の種類 %d はサポートされていません!" #: camlibs/konica/qm150.c:457 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "画像 %s を削除できません。" #: camlibs/konica/qm150.c:488 msgid "Can't delete all images." msgstr "全ての画像を削除できません。" #: camlibs/konica/qm150.c:522 msgid "Uploading image..." msgstr "画像のアップロード中..." #: camlibs/konica/qm150.c:532 camlibs/konica/qm150.c:597 #, fuzzy msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "エラーが発生したので、この画像をカメラへアップロードできません。" #: camlibs/konica/qm150.c:639 #, fuzzy msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "画像をキャプチャするには記録モードに切り替えて下さい。" #: camlibs/konica/qm150.c:642 #, fuzzy msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "新しい画像を保存するための空き容量がありません。何か画像を削除して下さい。" #: camlibs/konica/qm150.c:646 #, fuzzy msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "不明なエラーが発生したので、新しい画像を保存できません。" #: camlibs/konica/qm150.c:658 msgid "No answer from the camera." msgstr "カメラから応答がありません" #: camlibs/konica/qm150.c:778 camlibs/konica/qm150.c:786 #: camlibs/ptp2/config.c:2103 camlibs/ptp2/config.c:2778 #: camlibs/ptp2/config.c:2797 camlibs/ptp2/config.c:3957 #: camlibs/ptp2/config.c:3988 camlibs/ptp2/config.c:5764 #: camlibs/ptp2/config.c:6635 camlibs/ptp2/config.c:6644 #: camlibs/ptp2/config.c:6792 camlibs/ptp2/config.c:6802 #: camlibs/ptp2/config.c:7113 camlibs/ptp2/ptp.c:7794 camlibs/ptp2/ptp.c:8229 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8235 camlibs/ptp2/ptp.c:8241 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:190 camlibs/sierra/sierra.c:951 #: camlibs/sierra/sierra.c:958 camlibs/sierra/sierra.c:1279 msgid "Low" msgstr "低" #: camlibs/konica/qm150.c:779 camlibs/konica/qm150.c:789 #: camlibs/ptp2/config.c:2192 camlibs/ptp2/config.c:2204 #: camlibs/ptp2/config.c:2218 camlibs/ptp2/config.c:2475 #: camlibs/ptp2/config.c:2482 camlibs/sierra/nikon-desc.c:191 #: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:960 #: camlibs/sierra/sierra.c:1281 msgid "Medium" msgstr "中" #: camlibs/konica/qm150.c:780 camlibs/konica/qm150.c:783 #: camlibs/ptp2/config.c:2107 camlibs/ptp2/config.c:3959 #: camlibs/ptp2/config.c:3990 camlibs/ptp2/config.c:5767 #: camlibs/ptp2/config.c:6633 camlibs/ptp2/config.c:6646 #: camlibs/ptp2/config.c:6794 camlibs/ptp2/config.c:6804 #: camlibs/ptp2/config.c:7018 camlibs/ptp2/ptp.c:7797 camlibs/ptp2/ptp.c:8231 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8237 camlibs/ptp2/ptp.c:8243 camlibs/sierra/sierra.c:912 #: camlibs/sierra/sierra.c:920 camlibs/sierra/sierra.c:953 #: camlibs/sierra/sierra.c:962 camlibs/sierra/sierra.c:1250 #: camlibs/sierra/sierra.c:1283 msgid "High" msgstr "高い" #: camlibs/konica/qm150.c:794 camlibs/polaroid/pdc700.c:148 #: camlibs/ptp2/config.c:2545 camlibs/ptp2/config.c:2571 #: camlibs/ptp2/config.c:2597 camlibs/ptp2/ptp.c:8278 msgid "LCD" msgstr "液晶モニタ" #: camlibs/konica/qm150.c:808 msgid "Icons" msgstr "アイコン" #: camlibs/konica/qm150.c:942 camlibs/konica/qm150.c:951 msgid "2.0 m" msgstr "2.0 m" #: camlibs/konica/qm150.c:943 camlibs/konica/qm150.c:954 msgid "0.5 m" msgstr "0.5 m" #: camlibs/konica/qm150.c:944 camlibs/konica/qm150.c:957 msgid "0.1 m" msgstr "0.1 m" #: camlibs/konica/qm150.c:962 msgid "White balance" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/konica/qm150.c:964 camlibs/konica/qm150.c:975 msgid "Office" msgstr "オフィス" #: camlibs/konica/qm150.c:965 camlibs/konica/qm150.c:972 #: camlibs/ptp2/config.c:1453 camlibs/ptp2/config.c:1502 #: camlibs/ptp2/config.c:3919 camlibs/ptp2/config.c:5870 #: camlibs/ptp2/config.c:5888 camlibs/ptp2/config.c:8880 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7734 camlibs/ptp2/ptp.c:8202 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:549 camlibs/sierra/olympus-desc.c:568 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:587 camlibs/sierra/olympus-desc.c:608 msgid "Daylight" msgstr "晴天" #: camlibs/konica/qm150.c:980 camlibs/ptp2/config.c:10336 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6126 camlibs/ptp2/ptp.c:6194 msgid "Sharpness" msgstr "鮮明度" #: camlibs/konica/qm150.c:982 camlibs/konica/qm150.c:990 msgid "Sharp" msgstr "シャープ" #: camlibs/konica/qm150.c:983 camlibs/konica/qm150.c:993 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8161 camlibs/ptp2/ptp.c:8288 msgid "Soft" msgstr "ソフト" #: camlibs/konica/qm150.c:998 camlibs/sierra/epson-desc.c:122 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:206 msgid "Color" msgstr "色彩" #: camlibs/konica/qm150.c:1000 camlibs/konica/qm150.c:1010 msgid "Light" msgstr "光源" #: camlibs/konica/qm150.c:1001 camlibs/konica/qm150.c:1013 msgid "Deep" msgstr "深さ" #: camlibs/konica/qm150.c:1002 camlibs/konica/qm150.c:1016 msgid "Black and White" msgstr "モノクロ" #: camlibs/konica/qm150.c:1054 camlibs/konica/qm150.c:1058 #: camlibs/ptp2/config.c:2745 msgid "Single" msgstr "シングル" #: camlibs/konica/qm150.c:1055 camlibs/konica/qm150.c:1061 msgid "Sequence 9" msgstr "シーケンス 9" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 msgid "Date display" msgstr "日付の表示" #: camlibs/konica/qm150.c:1068 camlibs/konica/qm150.c:1077 msgid "Anywhere" msgstr "どこでも" #: camlibs/konica/qm150.c:1069 camlibs/konica/qm150.c:1075 msgid "Play mode" msgstr "再生モード" #: camlibs/konica/qm150.c:1070 camlibs/konica/qm150.c:1083 msgid "Record mode" msgstr "記録モード" #: camlibs/konica/qm150.c:1071 camlibs/konica/qm150.c:1081 msgid "Everywhere" msgstr "場所を問わず" #: camlibs/konica/qm150.c:1142 camlibs/ptp2/ptp.c:8096 #, c-format msgid "AC" msgstr "電源" #: camlibs/konica/qm150.c:1145 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:348 #, c-format msgid "Play" msgstr "再生" #: camlibs/konica/qm150.c:1147 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:347 #, c-format msgid "Record" msgstr "記録" #: camlibs/konica/qm150.c:1157 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/YYYY" #: camlibs/konica/qm150.c:1162 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "YYYY/MM/DD" #: camlibs/konica/qm150.c:1166 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/YYYY" #: camlibs/konica/qm150.c:1170 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "型式: %s\n" "容量: %i メガバイト\n" "電源: %s\n" "自動 OFF の時間: %i 分\n" "モード: %s\n" "画像の数: %i/%i\n" "日付の表示: %s\n" "日付と時刻: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1193 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Konica Q-M150 ライブラリ\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "フランス製 Konica Q-M150 のサポート。" #: camlibs/konica/qm150.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "About Konica Q-M150:\n" "このカメラは外部からの設定変更をサポートしていません。\n" "そのためカメラの設定情報を表示することしかできず、\n" "何も変更することはできません。\n" "\n" "このドライバを使っている際に何か問題が発生したら、\n" "このドライバの作者へメールして下さい。\n" "\n" "GPhoto2 と UNIX/Linux を使ってくれてありがとう。\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:216 #, fuzzy #| msgid "" #| "Largan driver\n" #| "Hubert Figuiere \n" #| "\n" #| "Handles Largan Lmini camera.\n" msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Largan ドライバ\n" "Hubert Figuiere \n" "\n" "Largan Lmini カメラの操作用です。\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" "USB カメラは LG GSM に見えます。\n" "ファームウェア: %s\n" "ファームウェアバージョン: %s\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:116 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" "LG GSM 汎用ドライバ\n" "Guillaume Bedot \n" #: camlibs/lumix/lumix.c:1099 #, fuzzy #| msgid "Configuration" msgid "Lumix Configuration" msgstr "設定" #: camlibs/lumix/lumix.c:1106 #, fuzzy #| msgid "AE-lock" msgid "Clock" msgstr "AE-ロック" #: camlibs/lumix/lumix.c:1114 camlibs/ptp2/chdk.c:1027 #: camlibs/ptp2/config.c:10332 camlibs/ptp2/config.c:10333 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6978 camlibs/ptp2/ptp.c:6980 #, fuzzy #| msgid "ShutterSpeed" msgid "Shutterspeed" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/lumix/lumix.c:1127 camlibs/ptp2/ptp.c:7218 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Quality" msgstr "画像の品質" #: camlibs/lumix/lumix.c:1132 camlibs/ptp2/config.c:10228 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6141 #, fuzzy #| msgid "Video Out" msgid "Video Quality" msgstr "ビデオ出力" #: camlibs/lumix/lumix.c:1154 camlibs/pentax/library.c:677 #: camlibs/pentax/library.c:855 camlibs/ptp2/chdk.c:1025 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6972 camlibs/ptp2/ptp.c:7447 camlibs/ptp2/ptp.c:7448 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7452 msgid "ISO" msgstr "" #: camlibs/lumix/lumix.c:1176 camlibs/ptp2/config.c:2075 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7454 msgid "Movie" msgstr "" #: camlibs/lumix/lumix.c:1182 camlibs/ptp2/ptp.c:6865 msgid "Autofocus Mode" msgstr "自動フォーカスモード" #: camlibs/lumix/lumix.c:1187 #, fuzzy msgid "Liveview Size" msgstr "液晶モード" #: camlibs/lumix/lumix.c:1192 camlibs/ptp2/config.c:10126 #, fuzzy #| msgid "Device Icon" msgid "Device Name" msgstr "デバイスアイコン" #: camlibs/lumix/lumix.c:1202 #, fuzzy msgid "MF Assist" msgstr "補助光" #: camlibs/lumix/lumix.c:1207 #, fuzzy msgid "MF Assist Mag" msgstr "補助光" #: camlibs/lumix/lumix.c:1212 msgid "Ex Teleconv" msgstr "" #: camlibs/lumix/lumix.c:1217 #, fuzzy #| msgid "Lens ID" msgid "Lens" msgstr "レンズ ID" #: camlibs/lumix/lumix.c:1233 #, fuzzy #| msgid "Compatibility Mode" msgid "Capability" msgstr "互換モード" #: camlibs/lumix/lumix.c:1239 #, fuzzy #| msgid "Full Manual" msgid "All Menu" msgstr "完全手動" #: camlibs/lumix/lumix.c:1244 #, fuzzy #| msgid "CSM Menu" msgid "Cur Menu" msgstr "CSM メニュー" #: camlibs/lumix/lumix.c:1698 msgid "" "Lumix WiFi Library\n" "Robert Hasson \n" "Connects to Lumix Cameras over Wifi.\n" "using the http GET commands." msgstr "" #: camlibs/mars/library.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Mars MR97310 カメラ。\n" "写真の合計 = %i\n" msgstr[1] "" "Mars MR97310 カメラ。\n" "写真の合計 = %i\n" #: camlibs/mars/library.c:136 #, fuzzy msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "このドライバは Mars MR97310 チップを搭載したカメラ\n" "(と、??Pixart PACx07?? に等価なもの) をサポートしており、\n" "gtkam も利用できます。\n" "このドライバは次のような機能を提供しています:\n" " - gtkam 向けのサムネイル生成\n" " - フル画像 (640x480 または 320x240 PPM) (??352x288 & 176x144??)\n" "このチップを搭載したカメラでは、写真の削除、画像データのアップロード\n" "はサポートしていません。このドライバでは、オプションである\n" "写真の圧縮モードをサポートしていません。\n" "お使いのカメラが動画のキャプチャ機能を提供している場合、\n" "ビデオ・クリップのフレームは連続した写真としてダウンロードします。\n" #: camlibs/mars/library.c:154 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Mars MR97310 カメラのライブラリ。\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:249 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "型式:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "ハードウェア・リビジョン:\t%s\n" "ファームウェア・リビジョン:\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:264 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "ホストモード:\t%s\n" "露出の取得:\t\t%s\n" "露出データ:\t\t%d\n" "データ整合:\t\t%s\n" "日付:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "セルフタイマー:\t%s\n" "解像度の設定:\t%s\n" "再生/記録モード:%s\n" "カードID整合:\t%s\n" "カードID:\t\t%d\n" "フラッシュ モード:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 camlibs/ptp2/config.c:4063 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7779 msgid "Remote" msgstr "リモート" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 msgid "Local" msgstr "ローカル" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7675 msgid "Yes" msgstr "はい" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7675 msgid "No" msgstr "いいえ" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:6738 #: camlibs/ptp2/config.c:6749 camlibs/ptp2/ptp.c:8111 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:270 msgid "Fine" msgstr "ファイン" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:2101 #: camlibs/ptp2/config.c:2358 camlibs/ptp2/config.c:4302 #: camlibs/ptp2/config.c:6737 camlibs/ptp2/config.c:6748 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8230 camlibs/ptp2/ptp.c:8236 camlibs/ptp2/ptp.c:8242 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8246 camlibs/sierra/sierra.c:911 #: camlibs/sierra/sierra.c:918 camlibs/sierra/sierra.c:1248 msgid "Standard" msgstr "標準" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "自動\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:308 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "強制発光\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "発光禁止\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "おかしな値 ( %d)\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:338 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "バッテリーレベル:\t%s\n" "画像の番号:\t\t%d\n" "残り容量:\t\t%d\n" "動作モード:\t\t%s\n" "フラッシュ充電:\t%s\n" "レンズの状態:\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 msgid "Not Full" msgstr "使用中" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:387 #: camlibs/ptp2/config.c:2229 camlibs/ptp2/config.c:2283 #: camlibs/ptp2/config.c:2336 camlibs/ptp2/ptp.c:8024 camlibs/ptp2/ptp.c:8030 #, c-format msgid "Full" msgstr "フル充電" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Busy" msgstr "動作中" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Idle" msgstr "アイドル中" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Charging" msgstr "充電中" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Ready" msgstr "準備 OK" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "標準\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:362 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "レンズの向きがフラッシュの方向と同じではありません\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "レンズがついていません\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "レンズの状態がおかしいです %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "カードの状態:\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:390 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "書き込み保護つき" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "サポートしないカード" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "カード %d の状態がおかしい値" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:415 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Minolta Dimage V gPhoto ライブラリ\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "ミノルタ(株) からの仕様提供に感謝します。" #: camlibs/mustek/core.c:564 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "フラッシュライト : 自動 (赤目軽減発光)" #: camlibs/mustek/core.c:566 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "フラッシュライト : 自動" #: camlibs/mustek/core.c:568 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "フラッシュライト : ON (赤目軽減発光)" #: camlibs/mustek/core.c:570 msgid "FlashLight : On" msgstr "フラッシュライト : ON" #: camlibs/mustek/core.c:572 msgid "FlashLight : Off" msgstr "フラッシュライト : OFF" #: camlibs/mustek/core.c:574 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "フラッシュライト : なし" #: camlibs/mustek/mdc800.c:205 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Mustek MDC800 の概要:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:208 msgid "no status reported." msgstr "ステータスが報告されていません。" #: camlibs/mustek/mdc800.c:214 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "コンパクトフラッシュ・カードを検出しました\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:216 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "コンパクトフラッシュ・カードがありませんでした\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "現在のモード: カメラ・モード\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:222 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "現在のモード: 再生モード\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:231 msgid "Batteries are ok." msgstr "バッテリーは充分です。" #: camlibs/mustek/mdc800.c:233 msgid "Batteries are low." msgstr "バッテリーが少ないです。" #: camlibs/mustek/mdc800.c:252 #, fuzzy #| msgid "" #| "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" #| "Henning Zabel \n" #| "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" #| "Supports Serial and USB Protocol." msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 ライブラリ\n" "Henning Zabel 氏 ,\n" "Marcus Meissner 氏 によるポーティング。\n" "シリアルと USB プロトコルをサポートしています。" #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:245 msgid "coolshot library v" msgstr "coolshot ライブラリ Ver" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:358 camlibs/panasonic/dc1580.c:454 msgid "Disconnecting camera." msgstr "カメラとの接続が切れています。" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:395 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "画像 %s のダウンロード中です。" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:433 camlibs/panasonic/dc1580.c:554 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "画像 %s のアップロード中です。" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:565 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "ファイルサイズは %ld バイトです。アップロード可能なサイズは %i バイトです。" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:457 camlibs/panasonic/dc1580.c:576 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:838 msgid "Uploading..." msgstr "アップロード中..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:484 camlibs/panasonic/dc1580.c:602 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "画像 %s を削除します。" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:497 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1000 gPhoto ライブラリ\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Fredrik Roubert 氏 と\n" "Galen Brooks 氏 が\n" "作成した dc1000 プログラムがベースです。" #: camlibs/panasonic/dc1580.c:508 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "%s のダウンロード中です。" #: camlibs/panasonic/dc1580.c:614 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 ライブラリ\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "dc1000 プログラムを基にして\n" "Fredrik Roubert 氏 と\n" "Galen Brooks 氏 が作成しました。" #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:493 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "'%s' のダウンロード中..." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:571 #, fuzzy msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic は Palmcorder シリーズで PHOTOSHOT と呼ばれる画像キャプチャ技術をはじめて紹介しました。画像は内蔵のフラッシュカードに JPEG 形式で格納され、内蔵シリアルポートでパソコンに画像を転送することが可能です。画像の保存形式は二つあります; '標準' は 320x240 'ファイン' は 640x480 です。動画をキャプチャする CCD デバイスは 300K のみで、低解像度の写真のみ提供します。" #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:589 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "既知の問題:\n" "\n" "通信エラーが発生した場合、カメラの電源をリセットしてアプリケーションを再起動して下さい。ドライバはこのような状態から復活できるほどしっかりした作りになっていません。特に問題が発生した場合はカメラは通信速度 9600 よりも高い状態で強制終了することはありません。" #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:603 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder ドライバ\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:217 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " メモリーの合計 = %8d バイト\n" " 空きメモリー = %8d バイト\n" " ファイル数: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:229 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" " 作者: Till Adam\n" "\n" "と Miah Gregory\n" " " #: camlibs/pccam600/library.c:180 msgid "Downloading file..." msgstr "ファイルのダウンロード中..." #: camlibs/pccam600/library.c:239 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" "作者: Peter Kajberg \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:116 camlibs/pccam600/pccam600.c:145 #, fuzzy, c-format #| msgid "pccam600_init:Expected > %d blocks got %d" msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: 期待値 > %d 個のブロック, 返り値 %d 個" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:129 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file: インデックス %d 個、期待値 > %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:170 #, fuzzy, c-format #| msgid "pccam600_close:return value was %d instead of %d" msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close: 返り値 %d, 期待値 %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:202 camlibs/pccam600/pccam600.c:209 #, fuzzy, c-format #| msgid "pccam600_init:Expected %d blocks got %d" msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: 期待値 %d のブロック, 返り値 %d 個のブロック" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:219 #, fuzzy, c-format #| msgid "pccam600 init:Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600 init: 予期しないエラー: gp_port_read が %2$d ではなく %1$d を返しました" #: camlibs/pentax/library.c:204 #, c-format msgid "" "Pentax K DSLR capture driver.\n" "Using code from pktriggercord by Andras Salamon.\n" "Collected Status Information:\n" "%s" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:624 #, fuzzy #| msgid "Model: " msgid "Model" msgstr "型式: " #: camlibs/pentax/library.c:641 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown %d" msgid "Unknown format %d" msgstr "不明な %d" #: camlibs/pentax/library.c:647 camlibs/pentax/library.c:804 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:146 camlibs/ptp2/config.c:10190 #: camlibs/ptp2/config.c:10192 camlibs/ptp2/config.c:10193 #: camlibs/ptp2/config.c:10194 camlibs/ptp2/ptp.c:6106 camlibs/ptp2/ptp.c:6177 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6982 msgid "Image Size" msgstr "画像サイズ" #: camlibs/pentax/library.c:667 camlibs/pentax/library.c:883 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:145 camlibs/ptp2/config.c:10180 #: camlibs/ptp2/config.c:10290 camlibs/ptp2/config.c:10291 #: camlibs/ptp2/config.c:10488 camlibs/ptp2/config.c:10493 #: camlibs/ptp2/config.c:10504 camlibs/ptp2/config.c:10510 #: camlibs/ptp2/config.c:10516 camlibs/ptp2/config.c:10524 #: camlibs/ptp2/config.c:10530 camlibs/ptp2/config.c:10559 #: camlibs/ptp2/config.c:10572 camlibs/ptp2/config.c:10605 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6175 msgid "Image Quality" msgstr "画像の品質" #: camlibs/pentax/library.c:710 msgid "Aperture at Lens Minimum Focal Length" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:726 msgid "Aperture at Lens Maximum Focal Length" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:756 camlibs/pentax/library.c:830 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6181 camlibs/ptp2/ptp.c:6547 msgid "Shooting Mode" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:758 camlibs/pentax/library.c:768 #: camlibs/pentax/library.c:838 msgid "GREEN" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:760 camlibs/pentax/library.c:773 #: camlibs/pentax/library.c:842 msgid "SV" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:761 camlibs/pentax/library.c:772 #: camlibs/pentax/library.c:843 camlibs/ptp2/config.c:2043 #: camlibs/ptp2/config.c:2056 msgid "TV" msgstr "TV" #: camlibs/pentax/library.c:762 camlibs/pentax/library.c:771 #: camlibs/pentax/library.c:844 camlibs/ptp2/config.c:2044 #: camlibs/ptp2/config.c:2057 msgid "AV" msgstr "AV" #: camlibs/pentax/library.c:763 camlibs/pentax/library.c:774 #: camlibs/pentax/library.c:845 #, fuzzy #| msgid "TV" msgid "TAV" msgstr "TV" #: camlibs/pentax/library.c:765 camlibs/pentax/library.c:776 #: camlibs/pentax/library.c:840 msgid "B" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:766 camlibs/pentax/library.c:775 #: camlibs/pentax/library.c:846 msgid "X" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:778 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown model" msgid "Unknown mode %d" msgstr "不明な型式" #: camlibs/pentax/library.c:959 msgid "You need to switch the shooting mode or the camera to 'B' for bulb exposure." msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:445 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Plolaroid カメラのダウンロード・プログラムです。オリジナルの作者は Peter Desnoyers 、gPhoto2 へのポーティング担当は Nathan Stenzel と Lutz Mueller です。\n" "Polaroid 640SE を使ったテストは Michael Golden が担当しました。" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:475 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "型式: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:879 #, fuzzy #| msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny .Bugfixes by Marcus Meissner ." msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "GrandTek 98x 系のカメラのダウンロード・プログラムです。オリジナルの作者は Chris Byrne 、gPhoto2 へのポーティングは Lutz Mueller です。Jenoptik JD350e のプロトコルの拡張と前処理は Michael Trawny が担当しました。バグ修正は Marcus Meissner が担当しました。" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:147 msgid "Flash Setting" msgstr "フラッシュの設定" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:150 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "自動パワーオフ (分後)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:151 msgid "Information" msgstr "情報" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2027 #: camlibs/ptp2/config.c:9292 camlibs/ptp2/config.c:9308 msgid "normal" msgstr "標準" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1615 #: camlibs/sierra/sierra.c:1825 msgid "fine" msgstr "ファイン" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2030 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1617 #: camlibs/sierra/sierra.c:1827 msgid "superfine" msgstr "スーパーファイン" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/ptp2/config.c:2117 #: camlibs/ptp2/config.c:6012 camlibs/ptp2/config.c:6627 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:102 camlibs/sierra/sierra.c:1506 #: camlibs/sierra/sierra.c:1520 camlibs/sierra/sierra.c:1756 msgid "auto" msgstr "自動" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2118 camlibs/sierra/nikon-desc.c:552 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:557 msgid "on" msgstr "ON" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2116 camlibs/ptp2/config.c:2728 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:551 camlibs/sierra/nikon-desc.c:556 msgid "off" msgstr "OFF" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "play" msgstr "再生" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "record" msgstr "記録" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "menu" msgstr "メニュー" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "battery" msgstr "バッテリー" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "a/c adaptor" msgstr "電源アダプタ" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:215 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "不明なヘッダを受け取りました (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:232 msgid "Received unexpected response" msgstr "予期しない反応を受け取りました" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:253 msgid "Checksum error" msgstr "チェックサム・エラー" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:286 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "カメラはコマンドを受け付けませんでした。" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:339 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "カメラが予期しないサイズ以上を送信しました (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:441 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "写真 %i についての情報 (= 0x%x) を要求しましたが、写真 %i の情報を取得しました" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:904 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "%i バイトの不明な画像形式を受け取りました。%s まで連絡して下さい。" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:929 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Polaroid DC700 カメラのダウンロード・プログラムです。gPhoto-4.x 向けのオリジナルの作者は Ryan Lantzer です。gPhoto2 へのポーティングは Lutz Mueller が担当しました。" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:972 camlibs/ptp2/config.c:1571 #: camlibs/ptp2/config.c:2163 msgid "Camera" msgstr "カメラ" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:985 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "カメラをパワーオフするまでの時間を指定して下さい。" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:988 camlibs/ricoh/library.c:340 msgid "Image" msgstr "画像" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1102 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "日付: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "記録した写真数: %i\n" "残りの記録可能数: %i\n" "ソフトウェア・バージョン: %s\n" "Baudrate: %s\n" "残りメモリー: %i Mバイト\n" "カメラ・モード: %s\n" "画像の品質: %s\n" "フラッシュの設定: %s\n" "情報: %s\n" "タイマー: %s\n" "液晶モニタ: %s\n" "自動パワーオフ: %i 分後\n" "電源元: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1226 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "このドライバでは要求したポート型式 (%i) をサポートしていません。" #: camlibs/ptp2/chdk.c:139 #, c-format msgid "CHDK lua engine reports error: %s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:471 #, c-format msgid "" "PTP2 / CHDK driver\n" "(c) 2015-%d by Marcus Meissner .\n" "This is a PTP subdriver that supports CHDK using Canon cameras.\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:488 #, fuzzy, c-format #| msgid "Card Status:\t\t" msgid "CHDK %d.%d Status:\n" msgstr "カードの状態:\t" #: camlibs/ptp2/chdk.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Mode: %d\n" msgstr "型式: " #: camlibs/ptp2/chdk.c:493 #, c-format msgid "SV96: %d, ISO: %d\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:495 #, c-format msgid "TV96: %d, Shutterspeed: %f\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:497 #, c-format msgid "AV96: %d, Aperture: %f\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:499 #, fuzzy, c-format #| msgid "Focus Mode" msgid "Focus: %d\n" msgstr "フォーカス・モード" #: camlibs/ptp2/chdk.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "ISO Mode: %d\n" msgstr "型式: " #: camlibs/ptp2/chdk.c:504 #, fuzzy, c-format #| msgid "Zoom: 58 mm\n" msgid "Zoom: %d\n" msgstr "ズーム: 58mm\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:506 #, fuzzy, c-format #| msgid "Color Temperature" msgid "Optical Temperature: %d\n" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/chdk.c:508 #, fuzzy, c-format #| msgid "Color Temperature" msgid "CCD Temperature: %d\n" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/chdk.c:510 #, fuzzy, c-format #| msgid "Color Temperature" msgid "Battery Temperature: %d\n" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/chdk.c:513 #, fuzzy, c-format #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Mode: %d\n" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1024 msgid "Raw ISO" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1030 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Press" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1031 camlibs/ptp2/config.c:6866 #: camlibs/ptp2/config.c:6873 msgid "Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1032 msgid "Click" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1033 #, fuzzy #| msgid "Still Capture Mode" msgid "Capture Mode" msgstr "キャプチャ・モード" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1034 camlibs/ptp2/ptp.c:7221 #, fuzzy msgid "AE Lock" msgstr "AE/AF ロック" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1035 #, fuzzy msgid "AF Lock" msgstr "AF ロック維持" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1036 #, fuzzy msgid "MF Lock" msgstr "AF ロック維持" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1038 camlibs/st2205/library.c:539 #: camlibs/st2205/library.c:563 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1039 camlibs/ptp2/config.c:10171 msgid "CHDK" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1055 camlibs/ptp2/config.c:10630 #, fuzzy msgid "Image Settings" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1347 msgid "CHDK get live data failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1349 #, c-format msgid "CHDK get live data failed: incomplete data (%d bytes) returned" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:170 msgid "CHDK did not leave recording mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:522 camlibs/ptp2/config.c:610 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "すみません、お使いのカメラはキヤノンキャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/config.c:753 camlibs/ptp2/config.c:785 #: camlibs/ptp2/config.c:811 camlibs/ptp2/config.c:857 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "不明な値 %04x です" #: camlibs/ptp2/config.c:955 camlibs/ptp2/config.c:972 #: camlibs/ptp2/config.c:1109 camlibs/ptp2/config.c:1139 #: camlibs/ptp2/config.c:1440 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "予期しないデータ種 %i" #: camlibs/ptp2/config.c:1320 msgid "Target value is not in enumeration." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1415 camlibs/ptp2/config.c:1421 msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1450 camlibs/ptp2/config.c:2045 #: camlibs/ptp2/config.c:2058 camlibs/ptp2/config.c:2128 #: camlibs/ptp2/config.c:2252 camlibs/ptp2/config.c:2313 #: camlibs/ptp2/config.c:5784 camlibs/ptp2/config.c:5803 #: camlibs/ptp2/config.c:5854 camlibs/ptp2/config.c:5893 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7731 camlibs/ptp2/ptp.c:8008 camlibs/ptp2/ptp.c:8148 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8183 camlibs/ptp2/ptp.c:8223 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:632 msgid "Manual" msgstr "取り扱い説明書" #: camlibs/ptp2/config.c:1451 camlibs/ptp2/config.c:1501 #: camlibs/ptp2/config.c:5804 camlibs/ptp2/config.c:8879 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7732 camlibs/ptp2/ptp.c:7743 msgid "Automatic" msgstr "自動" #: camlibs/ptp2/config.c:1452 camlibs/ptp2/ptp.c:7733 msgid "One-push Automatic" msgstr "ワンプッシュ自動" #: camlibs/ptp2/config.c:1454 camlibs/ptp2/config.c:1506 #: camlibs/ptp2/config.c:3918 camlibs/ptp2/config.c:5873 #: camlibs/ptp2/config.c:5891 camlibs/ptp2/ptp.c:7735 camlibs/ptp2/ptp.c:8205 #: camlibs/ricoh/library.c:312 camlibs/sierra/nikon-desc.c:272 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:550 camlibs/sierra/olympus-desc.c:569 #: camlibs/sierra/sierra.c:1073 camlibs/sierra/sierra.c:1082 #: camlibs/sierra/sierra.c:1368 msgid "Fluorescent" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1455 camlibs/ptp2/config.c:1505 #: camlibs/ptp2/config.c:3917 camlibs/ptp2/config.c:5872 #: camlibs/ptp2/config.c:5890 camlibs/ptp2/config.c:8881 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8204 camlibs/sierra/olympus-desc.c:551 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:570 camlibs/sierra/olympus-desc.c:588 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:609 camlibs/sierra/sierra.c:1074 #: camlibs/sierra/sierra.c:1084 camlibs/sierra/sierra.c:1370 msgid "Tungsten" msgstr "電球" #: camlibs/ptp2/config.c:1457 camlibs/ptp2/config.c:1478 #: camlibs/ptp2/config.c:1491 camlibs/ptp2/config.c:1504 #: camlibs/ptp2/config.c:3921 camlibs/ptp2/config.c:5871 #: camlibs/ptp2/config.c:5889 camlibs/ptp2/config.c:8884 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7738 camlibs/ptp2/ptp.c:8203 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:275 camlibs/sierra/olympus-desc.c:552 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:571 camlibs/sierra/olympus-desc.c:592 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 camlibs/sierra/sierra.c:1075 #: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1372 msgid "Cloudy" msgstr "曇天" #: camlibs/ptp2/config.c:1458 camlibs/ptp2/config.c:1469 #: camlibs/ptp2/config.c:1477 camlibs/ptp2/config.c:1490 #: camlibs/ptp2/config.c:1503 camlibs/ptp2/config.c:3922 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7739 msgid "Shade" msgstr "シェード" #: camlibs/ptp2/config.c:1459 camlibs/ptp2/config.c:5876 #: camlibs/ptp2/config.c:5896 camlibs/ptp2/config.c:10212 #: camlibs/ptp2/config.c:10213 camlibs/ptp2/config.c:10214 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6156 camlibs/ptp2/ptp.c:7217 camlibs/ptp2/ptp.c:7740 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8208 msgid "Color Temperature" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/config.c:1460 camlibs/ptp2/config.c:1487 #: camlibs/ptp2/config.c:3926 camlibs/ptp2/ptp.c:7741 camlibs/ptp2/ptp.c:8206 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:274 camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 msgid "Preset" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/config.c:1462 msgid "Natural light auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1464 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1465 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1466 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1467 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1468 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1470 camlibs/ptp2/config.c:1483 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Choose Color Temperature" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/config.c:1471 msgid "Preset Custom 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1472 msgid "Preset Custom 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1473 msgid "Preset Custom 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1474 msgid "Preset Custom 4" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1475 msgid "Preset Custom 5" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1479 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1480 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1481 camlibs/ptp2/config.c:1494 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1482 camlibs/ptp2/config.c:1493 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1484 camlibs/ptp2/config.c:1509 #: camlibs/ptp2/config.c:8887 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 1" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/config.c:1485 camlibs/ptp2/config.c:1510 #: camlibs/ptp2/config.c:8888 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 2" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/config.c:1486 camlibs/ptp2/config.c:1511 #: camlibs/ptp2/config.c:8889 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 3" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/config.c:1488 msgid "Underwater: Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1492 #, fuzzy #| msgid "Tungsten" msgid "Tungsten 2" msgstr "電球" #: camlibs/ptp2/config.c:1495 #, fuzzy msgid "Fluorescent: White" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1496 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Tungsten" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1512 camlibs/ptp2/config.c:8890 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 4" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/config.c:1513 camlibs/ptp2/config.c:2062 #: camlibs/ptp2/config.c:5757 camlibs/ptp2/config.c:5779 #: camlibs/ptp2/config.c:5874 camlibs/ptp2/ptp.c:7806 camlibs/ptp2/ptp.c:7971 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:157 camlibs/sierra/sierra.c:1564 #: camlibs/sierra/sierra.c:1571 camlibs/sierra/sierra.c:1794 msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: camlibs/ptp2/config.c:1519 camlibs/ptp2/config.c:6653 #: camlibs/ptp2/config.c:6664 camlibs/ptp2/config.c:6675 #: camlibs/ptp2/config.c:6687 camlibs/ptp2/config.c:6698 #: camlibs/ptp2/config.c:6716 camlibs/ptp2/config.c:6731 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7728 msgid "JPEG Fine" msgstr "JPEG ファイン" #: camlibs/ptp2/config.c:1520 camlibs/ptp2/config.c:6652 #: camlibs/ptp2/config.c:6663 camlibs/ptp2/config.c:6674 #: camlibs/ptp2/config.c:6686 camlibs/ptp2/config.c:6696 #: camlibs/ptp2/config.c:6714 camlibs/ptp2/config.c:6730 msgid "JPEG Normal" msgstr "JPEG 標準" #: camlibs/ptp2/config.c:1521 #, fuzzy #| msgid "JPEG Fine" msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "JPEG ファイン" #: camlibs/ptp2/config.c:1522 #, fuzzy #| msgid "JPEG Normal" msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "JPEG 標準" #: camlibs/ptp2/config.c:1532 msgid "Large Fine JPEG+RAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1533 msgid "Large Normal JPEG+RAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1534 msgid "Medium Normal JPEG+RAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1535 msgid "Small Normal JPEG+RAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1540 #, fuzzy #| msgid "Single Area" msgid "Single frame" msgstr "シングルエリア" #: camlibs/ptp2/config.c:1541 camlibs/ptp2/config.c:2749 #, fuzzy msgid "Continuous low speed" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:1542 camlibs/ptp2/config.c:2748 #, fuzzy msgid "Continuous high speed" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:1543 #, fuzzy #| msgid "Self Timer" msgid "Self-timer" msgstr "セルフタイマー" #: camlibs/ptp2/config.c:1544 msgid "Mup Mirror up" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1549 #, fuzzy #| msgid "Standard" msgid "PROVIA/Standard" msgstr "標準" #: camlibs/ptp2/config.c:1550 msgid "Velvia/Vivid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1551 msgid "ASTIA/Soft" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1552 msgid "PRO Neg.Hi" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1553 msgid "PRO Neg.Std" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1554 camlibs/ptp2/config.c:4303 #: camlibs/ricoh/library.c:314 camlibs/sierra/epson-desc.c:123 msgid "Black & White" msgstr "モノクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:1555 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black & White+Ye Filter" msgstr "モノクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:1556 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black & White+R Filter" msgstr "モノクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:1557 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black & White+G Filter" msgstr "モノクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:1559 msgid "Classic Chrome" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1560 msgid "ACROS" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1561 msgid "ACROS+Ye Filter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1562 msgid "ACROS+R Filter," msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1563 msgid "ACROS+G Filter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1564 msgid "ETERNA/Cinema" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1565 msgid "Classic Neg" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1566 msgid "ETERNA BLEACH BYPASS" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1572 #, fuzzy msgid "USB" msgstr "2.0" #: camlibs/ptp2/config.c:2025 msgid "undefined" msgstr "未定義" #: camlibs/ptp2/config.c:2026 msgid "economy" msgstr "エコノミー" #: camlibs/ptp2/config.c:2029 msgid "lossless" msgstr "劣化なし" #: camlibs/ptp2/config.c:2035 camlibs/ptp2/config.c:2544 #: camlibs/ptp2/config.c:5802 camlibs/ptp2/library.c:7631 #: camlibs/ptp2/library.c:7644 camlibs/ptp2/ptp.c:6057 camlibs/ptp2/ptp.c:7752 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8102 camlibs/ptp2/ptp.c:8108 camlibs/ptp2/ptp.c:8115 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8277 camlibs/ptp2/ptp.c:8504 msgid "Undefined" msgstr "未定義" #: camlibs/ptp2/config.c:2037 camlibs/ptp2/ptp.c:8117 msgid "CRW" msgstr "CRW" #: camlibs/ptp2/config.c:2046 camlibs/ptp2/config.c:2060 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8142 msgid "A_DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2047 camlibs/ptp2/ptp.c:8143 msgid "M_DEP" msgstr "M_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2061 #, fuzzy #| msgid "A_DEP" msgid "DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2063 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "AF ロック維持" #: camlibs/ptp2/config.c:2065 camlibs/ptp2/config.c:3740 #: camlibs/ptp2/config.c:3764 camlibs/ptp2/config.c:3788 #: camlibs/ptp2/config.c:4037 camlibs/ptp2/ptp.c:7773 msgid "Night Portrait" msgstr "夜間ポートレート" #: camlibs/ptp2/config.c:2066 camlibs/ptp2/config.c:3739 #: camlibs/ptp2/config.c:3786 camlibs/ptp2/config.c:4004 #: camlibs/ptp2/config.c:4023 camlibs/ptp2/ptp.c:7771 camlibs/ptp2/ptp.c:8156 msgid "Sports" msgstr "スポーツ" #: camlibs/ptp2/config.c:2068 camlibs/ptp2/config.c:2360 #: camlibs/ptp2/config.c:3737 camlibs/ptp2/config.c:3760 #: camlibs/ptp2/config.c:3784 camlibs/ptp2/config.c:4002 #: camlibs/ptp2/config.c:4021 camlibs/ptp2/config.c:5756 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7769 camlibs/ptp2/ptp.c:7970 #: camlibs/st2205/library.c:503 camlibs/st2205/library.c:516 msgid "Landscape" msgstr "横向き" #: camlibs/ptp2/config.c:2069 msgid "Closeup" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2070 #, fuzzy #| msgid "Flash off" msgid "Flash Off" msgstr "フラッシュなし" #: camlibs/ptp2/config.c:2072 #, fuzzy #| msgid "2" msgid "C2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:2073 msgid "C3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2074 #, fuzzy #| msgid "Creative" msgid "Creative Auto" msgstr "Creative" #: camlibs/ptp2/config.c:2077 msgid "Handheld Night Scene" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2078 #, fuzzy msgid "HDR Backlight Control" msgstr "晴天" #: camlibs/ptp2/config.c:2079 msgid "SCN" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2080 camlibs/ptp2/config.c:3781 msgid "Food" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2081 msgid "Grainy B/W" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2082 msgid "Soft focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2083 msgid "Toy camera effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2084 #, fuzzy #| msgid "Fisheye" msgid "Fish-eye effect" msgstr "魚眼" #: camlibs/ptp2/config.c:2085 msgid "Water painting effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2086 camlibs/ptp2/config.c:4311 msgid "Miniature effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2087 #, fuzzy #| msgid "standard" msgid "HDR art standard" msgstr "標準" #: camlibs/ptp2/config.c:2088 msgid "HDR art vivid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2089 msgid "HDR art bold" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2090 msgid "HDR art embossed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2091 msgid "Panning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2092 msgid "HDR" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2093 #, fuzzy #| msgid "Portrait" msgid "Self Portrait" msgstr "縦向き" #: camlibs/ptp2/config.c:2094 msgid "Hybrid Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2095 #, fuzzy msgid "Smooth skin" msgstr "ソフト" #: camlibs/ptp2/config.c:2096 msgid "Fv" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2102 msgid "Standard (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2104 msgid "Low (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2106 msgid "Off (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2108 msgid "High (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2109 #, fuzzy #| msgid "1" msgid "x1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:2110 #, fuzzy #| msgid "2" msgid "x2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:2111 msgid "x3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2119 msgid "red eye suppression" msgstr "赤目軽減" #: camlibs/ptp2/config.c:2120 msgid "fill in" msgstr "フィルイン" #: camlibs/ptp2/config.c:2121 msgid "auto + red eye suppression" msgstr "自動、赤目軽減" #: camlibs/ptp2/config.c:2122 msgid "on + red eye suppression" msgstr "ON、赤目軽減" #: camlibs/ptp2/config.c:2127 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2129 camlibs/ptp2/ptp.c:8009 #, fuzzy msgid "Commander" msgstr "コマンドの実行順でエラーです。" #: camlibs/ptp2/config.c:2130 msgid "Repeating" msgstr "繰り返し" #: camlibs/ptp2/config.c:2135 camlibs/ptp2/config.c:2251 #: camlibs/ptp2/config.c:2311 camlibs/ptp2/ptp.c:8011 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2136 camlibs/ptp2/config.c:2312 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8012 msgid "Auto Aperture" msgstr "自動開口" #: camlibs/ptp2/config.c:2137 camlibs/ptp2/ptp.c:8013 msgid "Full Manual" msgstr "完全手動" #: camlibs/ptp2/config.c:2142 camlibs/ptp2/config.c:2151 msgid "QVGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2143 camlibs/ptp2/config.c:2150 msgid "VGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2144 camlibs/ptp2/config.c:2149 msgid "XGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2164 #, fuzzy #| msgid "Action" msgid "Application" msgstr "操作" #: camlibs/ptp2/config.c:2186 camlibs/ptp2/config.c:2205 #: camlibs/ptp2/config.c:2217 camlibs/ptp2/config.c:2465 #: camlibs/ptp2/config.c:2474 camlibs/ptp2/config.c:2483 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8119 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "大きい" #: camlibs/ptp2/config.c:2198 camlibs/ptp2/config.c:2203 #: camlibs/ptp2/config.c:2219 camlibs/ptp2/config.c:2469 #: camlibs/ptp2/config.c:2476 camlibs/ptp2/config.c:2481 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8121 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "小さい" #: camlibs/ptp2/config.c:2320 camlibs/ptp2/config.c:5806 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7979 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:2321 camlibs/ptp2/config.c:5807 #: camlibs/ptp2/config.c:5816 camlibs/ptp2/ptp.c:7980 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:2322 camlibs/ptp2/config.c:5808 #: camlibs/ptp2/config.c:5815 camlibs/ptp2/ptp.c:7981 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" #: camlibs/ptp2/config.c:2323 camlibs/ptp2/ptp.c:7982 msgid "MF (fixed)" msgstr "MF (固定)" #: camlibs/ptp2/config.c:2324 camlibs/ptp2/ptp.c:7983 msgid "MF (selection)" msgstr "MF (選択)" #: camlibs/ptp2/config.c:2346 #, fuzzy msgid "Center-weighted" msgstr "中央部重点" #: camlibs/ptp2/config.c:2348 camlibs/ptp2/config.c:4259 #: camlibs/ptp2/config.c:5576 camlibs/ptp2/config.c:5585 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7748 msgid "Average" msgstr "平均" #: camlibs/ptp2/config.c:2349 #, fuzzy msgid "Evaluative" msgstr "Volatile の設定" #: camlibs/ptp2/config.c:2350 #, fuzzy msgid "Partial" msgstr "引数 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2351 #, fuzzy msgid "Center-weighted average" msgstr "中央部重点" #: camlibs/ptp2/config.c:2352 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2353 #, fuzzy #| msgid "Multi-spot" msgid "Multi spot" msgstr "複数焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:2362 msgid "Faithful" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2363 camlibs/ptp2/ptp.c:8158 camlibs/ptp2/ptp.c:8290 msgid "Monochrome" msgstr "モノクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:2365 msgid "Fine detail" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2366 msgid "User defined 1" msgstr "ユーザー定義 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2367 msgid "User defined 2" msgstr "ユーザー定義 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2368 msgid "User defined 3" msgstr "ユーザー定義 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2454 camlibs/ptp2/ptp.c:8193 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2455 camlibs/ptp2/ptp.c:8194 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2456 camlibs/ptp2/ptp.c:8195 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2457 camlibs/ptp2/ptp.c:8196 #, fuzzy msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "フォーカスの焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:2458 camlibs/ptp2/ptp.c:8197 #, fuzzy msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "フォーカスの焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:2459 camlibs/ptp2/ptp.c:8198 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2460 camlibs/ptp2/ptp.c:8199 #, fuzzy msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "フォーカスの焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:2466 camlibs/ptp2/ptp.c:8120 #, fuzzy msgid "Medium 1" msgstr "中" #: camlibs/ptp2/config.c:2467 camlibs/ptp2/ptp.c:8122 #, fuzzy msgid "Medium 2" msgstr "中" #: camlibs/ptp2/config.c:2468 camlibs/ptp2/ptp.c:8123 #, fuzzy msgid "Medium 3" msgstr "中" #: camlibs/ptp2/config.c:2488 msgid "3:2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2489 msgid "16:9" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2506 camlibs/ptp2/config.c:5548 #: camlibs/ptp2/config.c:5566 camlibs/ptp2/ptp.c:7856 camlibs/ptp2/ptp.c:7859 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8126 msgid "10 seconds" msgstr "10 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:2507 camlibs/ptp2/config.c:5564 #: camlibs/ptp2/config.c:5860 camlibs/ptp2/ptp.c:7854 camlibs/ptp2/ptp.c:8127 msgid "2 seconds" msgstr "2 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:2514 #, fuzzy #| msgid "TTL" msgid "TFT" msgstr "TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2515 msgid "PC" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2516 msgid "TFT + PC" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2517 msgid "MOBILE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2518 msgid "TFT + MOBILE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2519 msgid "PC + MOBILE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2520 msgid "TFT + PC + MOBILE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2521 msgid "MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2522 msgid "TFT + MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2523 msgid "PC + MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2524 msgid "TFT + PC + MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2530 camlibs/ptp2/config.c:5559 msgid "SDRAM" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:2531 camlibs/ptp2/config.c:5558 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7942 msgid "Card" msgstr "カード" #: camlibs/ptp2/config.c:2546 camlibs/ptp2/config.c:2572 #: camlibs/ptp2/config.c:2598 camlibs/ptp2/ptp.c:8279 msgid "Video OUT" msgstr "ビデオ出力" #: camlibs/ptp2/config.c:2568 camlibs/ptp2/config.c:2582 #: camlibs/ptp2/config.c:2600 #, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "不明な %d" #: camlibs/ptp2/config.c:2624 camlibs/ptp2/config.c:5912 msgid "Factory Default" msgstr "工場出荷時の値" #: camlibs/ptp2/config.c:2672 msgid "mRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2673 #, fuzzy #| msgid "sRAW1" msgid "sRAW" msgstr "sRAW1" #: camlibs/ptp2/config.c:2674 msgid "cRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2683 msgid "Smaller JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2684 #, fuzzy #| msgid "JPEG" msgid "Tiny JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2686 msgid "mRAW + Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2687 msgid "sRAW + Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2688 msgid "cRAW + Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2690 msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2691 msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2692 msgid "cRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2695 camlibs/ptp2/config.c:2696 msgid "mRAW + Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2697 camlibs/ptp2/config.c:2698 msgid "sRAW + Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2699 msgid "cRAW + Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2701 msgid "mRAW + Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2702 msgid "sRAW + Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2703 msgid "cRAW + Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2705 msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2706 msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2707 msgid "cRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2710 camlibs/ptp2/config.c:2711 msgid "mRAW + Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2712 camlibs/ptp2/config.c:2713 msgid "sRAW + Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2714 msgid "cRAW + Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2715 msgid "RAW + Smaller JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2716 msgid "mRAW + Smaller JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2717 msgid "sRAW + Smaller JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2718 msgid "cRAW + Smaller JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2719 msgid "RAW + Tiny JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2720 msgid "mRAW + Tiny JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2721 msgid "sRAW + Tiny JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2746 camlibs/ptp2/ptp.c:8224 msgid "Continuous" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2747 camlibs/ptp2/library.c:7484 #, fuzzy #| msgid "Video OUT" msgid "Video" msgstr "ビデオ出力" #: camlibs/ptp2/config.c:2750 #, fuzzy msgid "Single: Silent shooting" msgstr "単一ショット" #: camlibs/ptp2/config.c:2751 #, fuzzy msgid "Continuous timer" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:2752 msgid "Timer 10 sec" msgstr "10 秒のタイマー" #: camlibs/ptp2/config.c:2753 msgid "Timer 2 sec" msgstr "2 秒のタイマー" #: camlibs/ptp2/config.c:2754 #, fuzzy msgid "Super high speed continuous shooting" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:2755 #, fuzzy #| msgid "Single Shot" msgid "Single silent" msgstr "単一ショット" #: camlibs/ptp2/config.c:2756 #, fuzzy msgid "Continuous silent" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:2757 msgid "Silent HS continuous" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2758 msgid "Silent LS continuous" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2832 camlibs/ptp2/config.c:9199 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2843 msgid "Shoot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2844 #, fuzzy msgid "Bulb On" msgstr "ビープモード" #: camlibs/ptp2/config.c:2845 msgid "Bulb Off" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2846 #, fuzzy #| msgid "AF-S" msgid "AF" msgstr "AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:2847 msgid "Cancel AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2913 camlibs/ptp2/config.c:2960 #: camlibs/ptp2/library.c:5131 msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2986 camlibs/ptp2/config.c:3007 #: camlibs/ptp2/config.c:3117 camlibs/ptp2/config.c:10208 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6599 #, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "自動 ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:2994 camlibs/ptp2/config.c:3027 #: camlibs/ptp2/config.c:3129 #, fuzzy, c-format msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "露出バイアスの代償" #: camlibs/ptp2/config.c:3121 #, fuzzy msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "露出バイアスの代償" #: camlibs/ptp2/config.c:3445 camlibs/ptp2/config.c:3473 #: camlibs/ptp2/config.c:4531 camlibs/ptp2/config.c:4576 #: camlibs/ptp2/config.c:4617 camlibs/ptp2/config.c:4670 #, fuzzy, c-format #| msgid "Timer" msgid "Time" msgstr "タイマー" #: camlibs/ptp2/config.c:3449 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "%0.4f 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:3479 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3482 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3485 camlibs/ptp2/config.c:3562 #, fuzzy, c-format #| msgid "%fs" msgid "%f" msgstr "%f 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:3732 msgid "Creative" msgstr "Creative" #: camlibs/ptp2/config.c:3733 msgid "Action" msgstr "操作" #: camlibs/ptp2/config.c:3741 camlibs/ptp2/config.c:4036 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7772 msgid "Night Landscape" msgstr "夜風景" #: camlibs/ptp2/config.c:3742 camlibs/ptp2/config.c:4006 #: camlibs/ptp2/config.c:4025 msgid "Children" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3743 msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "自動 (フラッシュなし)" #: camlibs/ptp2/config.c:3744 camlibs/ptp2/config.c:4009 #, fuzzy #| msgid "1" msgid "U1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:3745 camlibs/ptp2/config.c:4010 #, fuzzy #| msgid "2" msgid "U2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:3746 msgid "U3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3748 msgid "Intelligent Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3749 msgid "Superior Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3750 msgid "Movie (P)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3751 msgid "Movie (A)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3752 msgid "Movie (S)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3753 msgid "Movie (M)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3754 msgid "Movie (Scene)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3755 msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3756 msgid "Sweep Panorama" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3757 msgid "Intelligent Auto Flash Off" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3758 #, fuzzy #| msgid "Action" msgid "Sports Action" msgstr "操作" #: camlibs/ptp2/config.c:3761 camlibs/ptp2/config.c:3775 msgid "Sunset" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3762 #, fuzzy msgid "Night Scene" msgstr "光源" #: camlibs/ptp2/config.c:3763 msgid "Hand-held Twilight" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3765 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3766 camlibs/ptp2/ptp.c:7445 #, fuzzy #| msgid "Photo Effect" msgid "Picture Effect" msgstr "写真の効果" #: camlibs/ptp2/config.c:3767 msgid "S&Q" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3772 #, fuzzy #| msgid "Night Landscape" msgid "Night landscape" msgstr "夜風景" #: camlibs/ptp2/config.c:3773 msgid "Party/Indoor" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3774 msgid "Beach/Snow" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3776 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3777 #, fuzzy #| msgid "Portrait" msgid "Pet Portrait" msgstr "縦向き" #: camlibs/ptp2/config.c:3778 #, fuzzy #| msgid "Daylight" msgid "Candlelight" msgstr "晴天" #: camlibs/ptp2/config.c:3779 msgid "Blossom" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3780 msgid "Autumn colors" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3785 msgid "Child" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3787 msgid "Close up" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3796 msgid "A6400 (160-6400)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3797 msgid "A3200 (160-3200)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3798 msgid "A800 (160-800)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3925 msgid "Water" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3932 camlibs/ptp2/config.c:3942 #: camlibs/ptp2/config.c:3949 msgid "1 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3933 camlibs/ptp2/config.c:3943 #: camlibs/ptp2/config.c:3950 msgid "2 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3934 camlibs/ptp2/config.c:3944 #: camlibs/ptp2/config.c:3951 msgid "3 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3939 msgid "1/3 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3940 msgid "1/2 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3941 msgid "2/3 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3960 camlibs/ptp2/config.c:3991 #: camlibs/ptp2/config.c:6632 camlibs/ptp2/config.c:6647 msgid "Extra high" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3965 msgid "2 images (normal and under)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3966 msgid "2 images (normal and over)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3967 msgid "3 images (normal and 2 unders)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3968 msgid "3 images (normal and 2 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3969 msgid "3 images (normal, under and over)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3970 msgid "5 images (normal, 2 unders and 2 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3971 msgid "7 images (normal, 3 unders and 3 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3972 msgid "9 images (normal, 4 unders and 4 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3973 camlibs/ptp2/config.c:3982 #, fuzzy #| msgid "Image" msgid "0 image" msgstr "画像" #: camlibs/ptp2/config.c:3978 msgid "2 shots (Off -> User setting)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3979 msgid "3 shots (Off -> Low -> User setting)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3980 msgid "4 shots (Off -> Low -> Normal -> High)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3981 msgid "5 shots (Off -> Low -> Normal -> High -> Extra High)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4007 camlibs/ptp2/config.c:4026 msgid "Scene" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4008 camlibs/ptp2/config.c:4027 #, fuzzy #| msgid "Effect Mode" msgid "Effects" msgstr "効果モード" #: camlibs/ptp2/config.c:4038 #, fuzzy msgid "Back Light" msgstr "晴天" #: camlibs/ptp2/config.c:4039 msgid "Panorama" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4040 #, fuzzy msgid "Smoothing" msgstr "ソフト" #: camlibs/ptp2/config.c:4041 msgid "Tilt-Shift" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4042 msgid "Select Color" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4057 camlibs/ptp2/ptp.c:7774 camlibs/ptp2/ptp.c:8220 msgid "Single Shot" msgstr "単一ショット" #: camlibs/ptp2/config.c:4058 msgid "Burst" msgstr "バースト" #: camlibs/ptp2/config.c:4059 camlibs/ptp2/ptp.c:7776 msgid "Timelapse" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4060 camlibs/ptp2/config.c:4069 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7777 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4061 camlibs/ptp2/ptp.c:7778 msgid "Timer" msgstr "タイマー" #: camlibs/ptp2/config.c:4062 camlibs/ptp2/ptp.c:7780 msgid "Mirror Up" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4064 msgid "Quick Response Remote" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4065 camlibs/ptp2/config.c:6275 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8074 #, fuzzy #| msgid "Remote" msgid "Delayed Remote" msgstr "リモート" #: camlibs/ptp2/config.c:4066 msgid "Quiet Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4067 msgid "Continuous Quiet Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4070 #, fuzzy msgid "Selftimer 2s" msgstr "セルフタイマーの時間" #: camlibs/ptp2/config.c:4071 #, fuzzy msgid "Selftimer 5s" msgstr "セルフタイマーの時間" #: camlibs/ptp2/config.c:4072 #, fuzzy msgid "Selftimer 10s" msgstr "セルフタイマーの時間" #: camlibs/ptp2/config.c:4073 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 10s 3 Pictures" msgstr "セルフタイマー (次の写真のみ)" #: camlibs/ptp2/config.c:4074 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 10s 5 Pictures" msgstr "セルフタイマー (次の写真のみ)" #: camlibs/ptp2/config.c:4075 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 5s 3 Pictures" msgstr "セルフタイマー (次の写真のみ)" #: camlibs/ptp2/config.c:4076 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 5s 5 Pictures" msgstr "セルフタイマー (次の写真のみ)" #: camlibs/ptp2/config.c:4077 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 2s 3 Pictures" msgstr "セルフタイマー (次の写真のみ)" #: camlibs/ptp2/config.c:4078 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 2s 5 Pictures" msgstr "セルフタイマー (次の写真のみ)" #: camlibs/ptp2/config.c:4079 #, fuzzy msgid "Continuous Hi+ Speed" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:4080 #, fuzzy msgid "Continuous Med Speed" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:4082 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4083 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4084 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4086 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4087 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4088 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4090 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4091 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4092 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4094 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4095 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4096 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4098 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4099 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4101 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4102 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4104 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4105 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4106 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4108 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4109 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4110 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4112 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4113 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4114 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4116 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4117 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4118 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4120 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4121 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4122 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4123 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4124 #, fuzzy msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:4125 #, fuzzy msgid "Bracketing DRO Lo" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:4126 #, fuzzy msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:4127 #, fuzzy msgid "Bracketing DRO Hi" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:4136 camlibs/ptp2/ptp.c:7782 msgid "Centre-spot" msgstr "中央焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:4137 camlibs/ptp2/ptp.c:7750 camlibs/ptp2/ptp.c:7783 msgid "Multi-spot" msgstr "複数焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:4138 camlibs/ptp2/config.c:4150 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7784 msgid "Single Area" msgstr "シングルエリア" #: camlibs/ptp2/config.c:4139 camlibs/ptp2/ptp.c:7785 msgid "Closest Subject" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4140 camlibs/ptp2/ptp.c:7786 msgid "Group Dynamic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4141 #, fuzzy #| msgid "Single Area" msgid "Single-area AF" msgstr "シングルエリア" #: camlibs/ptp2/config.c:4142 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4143 msgid "Group-dynamic AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4144 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4151 msgid "Dynamic Area (9)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4152 msgid "Dynamic Area (21)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4153 msgid "Dynamic Area (51)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4154 #, fuzzy msgid "3D Tracking" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:4159 msgid "Dynamic-area AF (25 points)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4160 #, fuzzy #| msgid "Single Shot" msgid "Single-point AF" msgstr "単一ショット" #: camlibs/ptp2/config.c:4161 #, fuzzy msgid "Auto-area AF" msgstr "自動" #: camlibs/ptp2/config.c:4162 #, fuzzy msgid "3D-tracking" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:4163 msgid "Dynamic-area AF (72 points)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4164 msgid "Dynamic-area AF (153 points)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4165 msgid "Group-area AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4166 msgid "Dynamic-area AF (9 points)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4168 msgid "Pinpoint AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4169 msgid "Wide-area AF (S)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4170 msgid "Wide-area AF (L)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4175 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4176 camlibs/ptp2/config.c:4183 #: camlibs/ptp2/config.c:4189 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4177 msgid "sRGB (nature)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4182 camlibs/ptp2/config.c:4188 msgid "sRGB" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4229 #, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "不明な値 0x%04x です" #: camlibs/ptp2/config.c:4249 camlibs/ptp2/ptp.c:7936 msgid "Centre" msgstr "中央" #: camlibs/ptp2/config.c:4250 camlibs/ptp2/ptp.c:7937 msgid "Top" msgstr "上" #: camlibs/ptp2/config.c:4251 camlibs/ptp2/ptp.c:7938 msgid "Bottom" msgstr "下" #: camlibs/ptp2/config.c:4252 camlibs/ptp2/ptp.c:7939 msgid "Left" msgstr "左" #: camlibs/ptp2/config.c:4253 camlibs/ptp2/ptp.c:7940 msgid "Right" msgstr "右" #: camlibs/ptp2/config.c:4260 camlibs/sierra/olympus-desc.c:783 #, fuzzy msgid "Center Weighted" msgstr "中央部重点" #: camlibs/ptp2/config.c:4261 msgid "Multi Spot" msgstr "複数焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:4262 msgid "Center Spot" msgstr "中央焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:4264 camlibs/sierra/olympus-desc.c:785 msgid "ESP" msgstr "ESP" #: camlibs/ptp2/config.c:4265 msgid "Spot+Highlights" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4266 #, fuzzy msgid "Spot+Shadows" msgstr "シェード" #: camlibs/ptp2/config.c:4268 #, fuzzy #| msgid "Multi-spot" msgid "Multi" msgstr "複数焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:4269 msgid "Center" msgstr "中央" #: camlibs/ptp2/config.c:4270 msgid "Entire Screen Avg." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4271 #, fuzzy #| msgid "Standard" msgid "Spot Standard" msgstr "標準" #: camlibs/ptp2/config.c:4272 #, fuzzy msgid "Spot Large" msgstr "大きい" #: camlibs/ptp2/config.c:4273 #, fuzzy #| msgid "High" msgid "Highlight" msgstr "高い" #: camlibs/ptp2/config.c:4278 msgid "Automatic Flash" msgstr "自動フラッシュ" #: camlibs/ptp2/config.c:4280 camlibs/ptp2/ptp.c:7755 #, fuzzy msgid "Fill flash" msgstr "フラッシュあり" #: camlibs/ptp2/config.c:4281 msgid "Red-eye automatic" msgstr "自動赤目軽減" #: camlibs/ptp2/config.c:4282 #, fuzzy msgid "Red-eye fill" msgstr "赤目軽減フラッシュ" #: camlibs/ptp2/config.c:4283 camlibs/ptp2/ptp.c:7758 msgid "External sync" msgstr "外部同期" #: camlibs/ptp2/config.c:4285 camlibs/ptp2/ptp.c:7760 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Auto Slow Sync" msgstr "スローシンクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:4286 camlibs/ptp2/ptp.c:7761 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4287 camlibs/ptp2/ptp.c:7762 #, fuzzy msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "赤目軽減発光" #: camlibs/ptp2/config.c:4288 msgid "Front-curtain sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4289 #, fuzzy #| msgid "Red-eye Reduction" msgid "Red-eye reduction" msgstr "赤目軽減発光" #: camlibs/ptp2/config.c:4290 #, fuzzy msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "赤目軽減発光" #: camlibs/ptp2/config.c:4291 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Slow sync" msgstr "スローシンクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:4292 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4293 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4295 msgid "Rear Curtain Sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4296 msgid "Wireless Sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4297 camlibs/sierra/epson-desc.c:141 #: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1025 #: camlibs/sierra/sierra.c:1327 camlibs/sierra/sierra.c:1538 #: camlibs/sierra/sierra.c:1548 camlibs/sierra/sierra.c:1777 msgid "Slow Sync" msgstr "スローシンクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:4309 msgid "Night Vision" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4310 #, fuzzy #| msgid "Color Mode" msgid "Color sketch" msgstr "カラーモード" #: camlibs/ptp2/config.c:4312 msgid "Selective color" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4313 msgid "Silhouette" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4314 #, fuzzy msgid "High key" msgstr "高い" #: camlibs/ptp2/config.c:4315 #, fuzzy msgid "Low key" msgstr "低" #: camlibs/ptp2/config.c:4418 camlibs/ptp2/config.c:4456 #: camlibs/ptp2/config.c:4464 camlibs/ptp2/config.c:4502 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "%d mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4454 camlibs/ptp2/config.c:4498 msgid "infinite" msgstr "∞" #: camlibs/ptp2/config.c:4527 camlibs/ptp2/config.c:4572 #, c-format msgid "x 200" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4613 camlibs/ptp2/config.c:4666 #, fuzzy, c-format #| msgid "Compression" msgid "Composite" msgstr "圧縮" #: camlibs/ptp2/config.c:4884 camlibs/ptp2/config.c:5606 #: camlibs/ptp2/config.c:5667 msgid "bulb" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4941 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Sync" msgstr "スローシンクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:5482 camlibs/ptp2/config.c:5512 msgid "Face-priority AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5483 camlibs/ptp2/config.c:5513 msgid "Wide-area AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5484 camlibs/ptp2/config.c:5514 #, fuzzy msgid "Normal-area AF" msgstr "標準" #: camlibs/ptp2/config.c:5485 camlibs/ptp2/config.c:5515 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5486 camlibs/ptp2/config.c:5516 #, fuzzy #| msgid "Spot-AF" msgid "Spot-area AF" msgstr "焦点 AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5492 camlibs/ptp2/config.c:5502 #, fuzzy msgid "Entire Display" msgstr "日付の表示" #: camlibs/ptp2/config.c:5493 camlibs/ptp2/config.c:5503 #: camlibs/ptp2/config.c:7117 msgid "25%" msgstr "25%" #: camlibs/ptp2/config.c:5494 camlibs/ptp2/config.c:5505 #: camlibs/ptp2/config.c:7114 msgid "50%" msgstr "50%" #: camlibs/ptp2/config.c:5495 camlibs/ptp2/config.c:5507 #: camlibs/ptp2/config.c:7115 msgid "100%" msgstr "100%" #: camlibs/ptp2/config.c:5496 msgid "200%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5504 msgid "33%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5506 msgid "66%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5521 #, fuzzy #| msgid "Single Area" msgid "Single-servo AF" msgstr "シングルエリア" #: camlibs/ptp2/config.c:5522 #, fuzzy msgid "Continuous-servo AF" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:5523 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5524 #, fuzzy #| msgid "Manual Focus" msgid "Manual Focus (fixed)" msgstr "マニュアルフォーカス" #: camlibs/ptp2/config.c:5525 #, fuzzy #| msgid "MF (selection)" msgid "Manual Focus (selection)" msgstr "MF (選択)" #: camlibs/ptp2/config.c:5538 camlibs/ptp2/ptp.c:7840 msgid "AE/AF Lock" msgstr "AE/AF ロック" #: camlibs/ptp2/config.c:5539 camlibs/ptp2/ptp.c:7842 msgid "AE Lock only" msgstr "AE ロックのみ" #: camlibs/ptp2/config.c:5540 msgid "AF Lock Only" msgstr "AF ロックのみ" #: camlibs/ptp2/config.c:5541 camlibs/ptp2/ptp.c:7843 msgid "AF Lock Hold" msgstr "AF ロック維持" #: camlibs/ptp2/config.c:5542 camlibs/ptp2/ptp.c:7844 msgid "AF On" msgstr "AF オン" #: camlibs/ptp2/config.c:5543 msgid "Flash Level Lock" msgstr "フラッシュレベルのロック" #: camlibs/ptp2/config.c:5549 camlibs/ptp2/config.c:5567 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7857 camlibs/ptp2/ptp.c:7860 msgid "20 seconds" msgstr "20 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:5550 camlibs/ptp2/config.c:5742 #: camlibs/ptp2/config.c:6820 camlibs/ptp2/ptp.c:7861 msgid "1 minute" msgstr "1 分" #: camlibs/ptp2/config.c:5551 camlibs/ptp2/config.c:5743 #: camlibs/ptp2/config.c:6821 camlibs/ptp2/ptp.c:7862 msgid "5 minutes" msgstr "5 分" #: camlibs/ptp2/config.c:5552 camlibs/ptp2/config.c:5744 #: camlibs/ptp2/config.c:6822 camlibs/ptp2/ptp.c:7863 msgid "10 minutes" msgstr "10 分" #: camlibs/ptp2/config.c:5553 camlibs/ptp2/config.c:5565 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7855 camlibs/ptp2/ptp.c:7864 msgid "5 seconds" msgstr "5 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:5572 msgid "6 mm" msgstr "6 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5573 camlibs/ptp2/config.c:5581 msgid "8 mm" msgstr "8 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5574 msgid "10 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5575 camlibs/ptp2/config.c:5582 msgid "12 mm" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5583 #, fuzzy #| msgid "15 mins" msgid "15 mm" msgstr "15 分" #: camlibs/ptp2/config.c:5584 msgid "20 mm" msgstr "20 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5590 msgid "1/60" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:5591 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:5592 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:5593 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:5594 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:5595 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:5596 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:5597 camlibs/ptp2/config.c:6890 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:5598 camlibs/ptp2/config.c:6888 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:5599 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:5600 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:5601 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:5607 camlibs/ptp2/config.c:6930 #, fuzzy #| msgid "30" msgid "30s" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:5608 #, fuzzy #| msgid "25%" msgid "25s" msgstr "25%" #: camlibs/ptp2/config.c:5609 #, fuzzy #| msgid "2.0" msgid "20s" msgstr "2.0" #: camlibs/ptp2/config.c:5610 camlibs/ptp2/config.c:6929 #, fuzzy #| msgid "15" msgid "15s" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:5611 msgid "13s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5612 #, fuzzy #| msgid "1.0" msgid "10s" msgstr "1.0" #: camlibs/ptp2/config.c:5613 camlibs/ptp2/config.c:6928 #, fuzzy #| msgid "8" msgid "8s" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:5614 msgid "6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5615 msgid "5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5616 camlibs/ptp2/config.c:6927 #, fuzzy #| msgid "4" msgid "4s" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:5617 msgid "3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5618 msgid "2.5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5619 camlibs/ptp2/config.c:6926 #, fuzzy #| msgid "2" msgid "2s" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:5620 msgid "1.6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5621 msgid "1.3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5622 camlibs/ptp2/config.c:6925 #, fuzzy #| msgid "1" msgid "1s" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:5623 msgid "1/1.3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5624 msgid "1/1.6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5625 camlibs/ptp2/config.c:6924 msgid "1/2s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5626 msgid "1/2.5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5627 msgid "1/3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5628 camlibs/ptp2/config.c:6923 msgid "1/4s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5629 msgid "1/5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5630 msgid "1/6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5631 camlibs/ptp2/config.c:6922 msgid "1/8s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5632 msgid "1/10s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5633 msgid "1/13s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5634 camlibs/ptp2/config.c:6921 #, fuzzy #| msgid "1/15" msgid "1/15s" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:5635 msgid "1/20s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5636 msgid "1/25s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5637 camlibs/ptp2/config.c:6920 #, fuzzy #| msgid "1/30" msgid "1/30s" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:5638 msgid "1/40s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5639 msgid "1/50s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5640 camlibs/ptp2/config.c:6848 #: camlibs/ptp2/config.c:6861 camlibs/ptp2/config.c:6919 #, fuzzy #| msgid "1/60" msgid "1/60s" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:5641 camlibs/ptp2/config.c:6847 #: camlibs/ptp2/config.c:6860 msgid "1/80s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5642 camlibs/ptp2/config.c:6846 #: camlibs/ptp2/config.c:6859 msgid "1/100s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5643 camlibs/ptp2/config.c:6845 #: camlibs/ptp2/config.c:6858 msgid "1/125s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5644 camlibs/ptp2/config.c:6844 #: camlibs/ptp2/config.c:6857 msgid "1/160s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5645 camlibs/ptp2/config.c:6843 #: camlibs/ptp2/config.c:6856 msgid "1/200s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5646 camlibs/ptp2/config.c:6842 #: camlibs/ptp2/config.c:6855 msgid "1/250s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5647 msgid "1/320s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5648 msgid "1/400s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5649 msgid "1/500s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5650 msgid "1/640s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5651 msgid "1/800s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5652 msgid "1/1000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5653 camlibs/ptp2/config.c:5654 msgid "1/1250s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5655 msgid "1/1600s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5656 msgid "1/2000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5657 msgid "1/2500s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5658 msgid "1/3200s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5659 msgid "1/4000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5660 msgid "1/5000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5661 msgid "1/6400s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5662 msgid "1/8000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5745 msgid "15 minutes" msgstr "15 分" #: camlibs/ptp2/config.c:5752 camlibs/ptp2/ptp.c:7966 msgid "Sharper" msgstr "シャープに" #: camlibs/ptp2/config.c:5753 camlibs/ptp2/ptp.c:7967 msgid "Softer" msgstr "ソフトに" #: camlibs/ptp2/config.c:5754 camlibs/ptp2/ptp.c:7968 msgid "Direct Print" msgstr "ダイレクト印刷" #: camlibs/ptp2/config.c:5765 camlibs/ptp2/config.c:5776 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7795 camlibs/ptp2/ptp.c:7803 #, fuzzy msgid "Medium Low" msgstr "中" #: camlibs/ptp2/config.c:5766 camlibs/ptp2/ptp.c:7796 #, fuzzy msgid "Medium high" msgstr "中" #: camlibs/ptp2/config.c:5775 camlibs/ptp2/ptp.c:7802 msgid "Low contrast" msgstr "低コントラスト" #: camlibs/ptp2/config.c:5777 camlibs/ptp2/ptp.c:7804 #, fuzzy msgid "Medium High" msgstr "中" #: camlibs/ptp2/config.c:5778 camlibs/ptp2/ptp.c:7805 msgid "High control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5787 camlibs/ptp2/ptp.c:8186 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5788 camlibs/ptp2/ptp.c:8187 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5789 camlibs/ptp2/ptp.c:8188 #, fuzzy msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "自動フォーカスモード" #: camlibs/ptp2/config.c:5790 camlibs/ptp2/ptp.c:8189 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5791 camlibs/ptp2/ptp.c:8190 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5792 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5793 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5794 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5795 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5805 #, fuzzy msgid "Automatic Macro" msgstr "自動マクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:5809 #, fuzzy #| msgid "Single Shot" msgid "Single-Servo AF" msgstr "単一ショット" #: camlibs/ptp2/config.c:5810 #, fuzzy msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:5812 msgid "C-AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5813 msgid "S-AF+MF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5817 msgid "DMF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5851 #, fuzzy #| msgid "Single Shot" msgid "One Shot" msgstr "単一ショット" #: camlibs/ptp2/config.c:5852 camlibs/ptp2/ptp.c:8221 msgid "AI Servo" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5853 camlibs/ptp2/ptp.c:8222 #, fuzzy msgid "AI Focus" msgstr "フォーカス" #: camlibs/ptp2/config.c:5861 camlibs/ptp2/config.c:6815 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7847 msgid "4 seconds" msgstr "4 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:5862 camlibs/ptp2/config.c:6817 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7849 msgid "8 seconds" msgstr "8 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:5863 msgid "Hold" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5875 camlibs/ptp2/ptp.c:8207 camlibs/ptp2/ptp.c:8213 #, fuzzy msgid "Fluorescent H" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:5877 camlibs/ptp2/ptp.c:8209 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:5878 camlibs/ptp2/ptp.c:8210 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:5879 camlibs/ptp2/ptp.c:8211 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:5880 camlibs/ptp2/ptp.c:8212 #, fuzzy msgid "Missing Number" msgstr "バースト数" #: camlibs/ptp2/config.c:5895 camlibs/ptp2/config.c:8891 #, fuzzy msgid "Shadow" msgstr "シェード" #: camlibs/ptp2/config.c:5897 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance: PC-1" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:5898 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance: PC-2" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:5899 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance: PC-3" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:5901 #, fuzzy #| msgid "Manual" msgid "Manual 3" msgstr "取り扱い説明書" #: camlibs/ptp2/config.c:5902 #, fuzzy #| msgid "Manual" msgid "Manual 4" msgstr "取り扱い説明書" #: camlibs/ptp2/config.c:5903 #, fuzzy #| msgid "Manual" msgid "Manual 5" msgstr "取り扱い説明書" #: camlibs/ptp2/config.c:5904 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance: PC-4" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:5905 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance: PC-5" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:5906 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "AWB White" msgstr "モノクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:5993 #, fuzzy msgid "Low sharpening" msgstr "充電中" #: camlibs/ptp2/config.c:5995 msgid "Black & white" msgstr "モノクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:6002 #, fuzzy msgid "AE bracket" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:6003 #, fuzzy msgid "ISO bracket" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:6004 #, fuzzy msgid "WB bracket" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:6005 #, fuzzy msgid "FE bracket" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:6006 #, fuzzy msgid "Bracket off" msgstr "自動, Red-Eye 減少" #: camlibs/ptp2/config.c:6011 msgid "implicit auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6251 camlibs/ptp2/ptp.c:7888 msgid "AE & Flash" msgstr "AE とフラッシュ" #: camlibs/ptp2/config.c:6252 camlibs/ptp2/ptp.c:7889 msgid "AE only" msgstr "AE のみ" #: camlibs/ptp2/config.c:6253 camlibs/ptp2/config.c:6435 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7890 msgid "Flash only" msgstr "フラッシュのみ" #: camlibs/ptp2/config.c:6254 camlibs/ptp2/ptp.c:7891 #, fuzzy msgid "WB bracketing" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:6255 #, fuzzy msgid "ADL bracketing" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:6261 msgid "Startup" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6262 msgid "Shutdown" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6263 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6268 msgid "50 Hz" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6269 msgid "60 Hz" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6276 camlibs/ptp2/ptp.c:8075 msgid "Quick Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6277 camlibs/ptp2/ptp.c:8076 #, fuzzy msgid "Remote Mirror Up" msgstr "日付と時間" #: camlibs/ptp2/config.c:6282 #, fuzzy #| msgid "Operation Mode" msgid "Application Mode 0" msgstr "操作モード" #: camlibs/ptp2/config.c:6283 #, fuzzy #| msgid "Operation Mode" msgid "Application Mode 1" msgstr "操作モード" #: camlibs/ptp2/config.c:6289 camlibs/ptp2/config.c:7020 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7974 msgid "Moderate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6290 camlibs/ptp2/ptp.c:7975 msgid "Enhanced" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6296 camlibs/ptp2/ptp.c:7893 msgid "MTR > Under" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6297 camlibs/ptp2/ptp.c:7894 msgid "Under > MTR" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6317 #, fuzzy #| msgid "Sensitivity" msgid "Auto sensitivity" msgstr "感度" #: camlibs/ptp2/config.c:6318 #, fuzzy #| msgid "Sensitivity" msgid "High sensitivity" msgstr "感度" #: camlibs/ptp2/config.c:6319 #, fuzzy #| msgid "Sensitivity" msgid "Medium sensitivity" msgstr "感度" #: camlibs/ptp2/config.c:6320 #, fuzzy #| msgid "Sensitivity" msgid "Low sensitivity" msgstr "感度" #: camlibs/ptp2/config.c:6321 msgid "Microphone off" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6396 msgid "Hi 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6397 msgid "Hi 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6432 #, fuzzy msgid "Flash/speed" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:6433 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6434 #, fuzzy #| msgid "Aperture" msgid "Flash/aperture" msgstr "絞り" #: camlibs/ptp2/config.c:6654 camlibs/ptp2/config.c:6662 #: camlibs/ptp2/config.c:6673 camlibs/ptp2/config.c:6685 #: camlibs/ptp2/config.c:6694 camlibs/ptp2/config.c:6712 #: camlibs/ptp2/config.c:6729 camlibs/ptp2/ptp.c:7726 msgid "JPEG Basic" msgstr "JPEG 基本" #: camlibs/ptp2/config.c:6655 camlibs/ptp2/config.c:6668 #: camlibs/ptp2/config.c:6680 camlibs/ptp2/config.c:6706 #: camlibs/ptp2/config.c:6723 camlibs/ptp2/config.c:6735 msgid "NEF+Fine" msgstr "NEF + ファイン" #: camlibs/ptp2/config.c:6656 camlibs/ptp2/config.c:6657 #: camlibs/ptp2/config.c:6665 camlibs/ptp2/config.c:6677 #: camlibs/ptp2/config.c:6688 camlibs/ptp2/config.c:6701 #: camlibs/ptp2/config.c:6718 camlibs/ptp2/config.c:6732 msgid "NEF (Raw)" msgstr "NEF (Raw)" #: camlibs/ptp2/config.c:6666 camlibs/ptp2/config.c:6678 #: camlibs/ptp2/config.c:6689 camlibs/ptp2/config.c:6702 #: camlibs/ptp2/config.c:6719 camlibs/ptp2/config.c:6733 msgid "NEF+Basic" msgstr "NEF + 基本" #: camlibs/ptp2/config.c:6667 camlibs/ptp2/config.c:6679 #: camlibs/ptp2/config.c:6704 camlibs/ptp2/config.c:6721 #: camlibs/ptp2/config.c:6734 msgid "NEF+Normal" msgstr "NEF + 標準" #: camlibs/ptp2/config.c:6676 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "TIFF (RGB)" #: camlibs/ptp2/config.c:6695 camlibs/ptp2/config.c:6713 #, fuzzy #| msgid "JPEG Basic" msgid "JPEG Basic*" msgstr "JPEG 基本" #: camlibs/ptp2/config.c:6697 camlibs/ptp2/config.c:6715 #, fuzzy #| msgid "JPEG Normal" msgid "JPEG Normal*" msgstr "JPEG 標準" #: camlibs/ptp2/config.c:6699 camlibs/ptp2/config.c:6717 #, fuzzy #| msgid "JPEG Fine" msgid "JPEG Fine*" msgstr "JPEG ファイン" #: camlibs/ptp2/config.c:6700 msgid "TIFF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6703 camlibs/ptp2/config.c:6720 #, fuzzy #| msgid "NEF+Basic" msgid "NEF+Basic*" msgstr "NEF + 基本" #: camlibs/ptp2/config.c:6705 camlibs/ptp2/config.c:6722 #, fuzzy #| msgid "NEF+Normal" msgid "NEF+Normal*" msgstr "NEF + 標準" #: camlibs/ptp2/config.c:6707 camlibs/ptp2/config.c:6724 #, fuzzy #| msgid "NEF+Fine" msgid "NEF+Fine*" msgstr "NEF + ファイン" #: camlibs/ptp2/config.c:6739 camlibs/ptp2/config.c:6750 #, fuzzy #| msgid "JPEG Fine" msgid "Extra Fine" msgstr "JPEG ファイン" #: camlibs/ptp2/config.c:6741 msgid "RAW+JPEG (Std)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6742 #, fuzzy #| msgid "JPEG Fine" msgid "RAW+JPEG (Fine)" msgstr "JPEG ファイン" #: camlibs/ptp2/config.c:6743 #, fuzzy #| msgid "JPEG Fine" msgid "RAW+JPEG (X.Fine)" msgstr "JPEG ファイン" #: camlibs/ptp2/config.c:6752 #, fuzzy #| msgid "JPEG" msgid "RAW+JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6795 #, fuzzy #| msgid "Multi-spot" msgid "Multi-Shot" msgstr "複数焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:6816 camlibs/ptp2/ptp.c:7848 msgid "6 seconds" msgstr "6 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:6818 camlibs/ptp2/ptp.c:7850 msgid "16 seconds" msgstr "16 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:6819 camlibs/ptp2/ptp.c:7852 msgid "30 seconds" msgstr "30 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:6823 camlibs/ptp2/ptp.c:7851 msgid "30 minutes" msgstr "30 分" #: camlibs/ptp2/config.c:6829 camlibs/ptp2/ptp.c:7928 camlibs/ptp2/ptp.c:8112 msgid "Lossless" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6830 camlibs/ptp2/ptp.c:7929 msgid "Lossy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6835 msgid "Size Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6836 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Optimal quality" msgstr "画像の品質" #: camlibs/ptp2/config.c:6841 camlibs/ptp2/config.c:6854 #, fuzzy msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "自動" #: camlibs/ptp2/config.c:6853 #, fuzzy msgid "1/320s (Auto FP)" msgstr "自動" #: camlibs/ptp2/config.c:6867 msgid "Release + Focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6879 msgid "9 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6880 msgid "21 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6881 msgid "51 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6882 msgid "51 points (3D)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6887 msgid "5 (Long)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6889 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "3 (Normal)" msgstr "標準" #: camlibs/ptp2/config.c:6891 msgid "1 (Short)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6897 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6898 camlibs/ptp2/config.c:6909 msgid "AF-ON" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6903 msgid "AF51" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6904 msgid "AF11" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6910 camlibs/ptp2/config.c:6988 #, fuzzy #| msgid "AE/AF Lock" msgid "AE/AF lock" msgstr "AE/AF ロック" #: camlibs/ptp2/config.c:6911 camlibs/ptp2/config.c:6989 #, fuzzy #| msgid "AE Lock only" msgid "AE lock only" msgstr "AE ロックのみ" #: camlibs/ptp2/config.c:6912 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6913 #, fuzzy #| msgid "AF Lock Hold" msgid "AE lock (Hold)" msgstr "AF ロック維持" #: camlibs/ptp2/config.c:6914 camlibs/ptp2/config.c:6992 #, fuzzy #| msgid "AF Lock only" msgid "AF lock only" msgstr "AF ロックのみ" #: camlibs/ptp2/config.c:6935 camlibs/ptp2/config.c:6945 #: camlibs/ptp2/config.c:6958 camlibs/ptp2/config.c:6970 msgid "4 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6936 camlibs/ptp2/config.c:6946 #: camlibs/ptp2/config.c:6959 camlibs/ptp2/config.c:6971 msgid "3 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6937 camlibs/ptp2/config.c:6947 #: camlibs/ptp2/config.c:6960 camlibs/ptp2/config.c:6972 msgid "2 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6938 camlibs/ptp2/config.c:6948 #: camlibs/ptp2/config.c:6961 camlibs/ptp2/config.c:6973 msgid "1 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6943 camlibs/ptp2/config.c:6956 #: camlibs/ptp2/config.c:6968 msgid "6 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6944 camlibs/ptp2/config.c:6957 #: camlibs/ptp2/config.c:6969 msgid "5 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6953 camlibs/ptp2/config.c:6980 msgid "9 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6954 camlibs/ptp2/config.c:6966 msgid "8 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6955 camlibs/ptp2/config.c:6967 msgid "7 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6978 msgid "11 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6979 msgid "10 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6985 msgid "Unassigned" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6986 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "サムネイルのプレビュー" #: camlibs/ptp2/config.c:6987 msgid "FV lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6991 #, fuzzy #| msgid "AE Lock only" msgid "AE lock (hold)" msgstr "AE ロックのみ" #: camlibs/ptp2/config.c:6994 #, fuzzy msgid "Bracketing burst" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:6995 #, fuzzy msgid "Matrix metering" msgstr "引数 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6996 #, fuzzy msgid "Center-weighted metering" msgstr "中央部重点" #: camlibs/ptp2/config.c:6997 #, fuzzy msgid "Spot metering" msgstr "焦点測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:6998 #, fuzzy #| msgid "Play" msgid "Playback" msgstr "再生" #: camlibs/ptp2/config.c:6999 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7000 #, fuzzy #| msgid "NEF (Raw)" msgid "+NEF (RAW)" msgstr "NEF (Raw)" #: camlibs/ptp2/config.c:7001 msgid "Framing grid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7002 camlibs/ptp2/config.c:10495 #: camlibs/ptp2/config.c:10558 camlibs/ptp2/config.c:10583 #: camlibs/ptp2/config.c:10592 camlibs/ptp2/ptp.c:6847 camlibs/ptp2/ptp.c:6998 msgid "Active D-Lighting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7003 msgid "1 step spd/aperture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7004 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7005 #, fuzzy msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "ビューファインダーモード" #: camlibs/ptp2/config.c:7006 msgid "Start movie recording" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7013 msgid "On (image review excluded)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7033 #, fuzzy #| msgid "MF (selection)" msgid "Face detection" msgstr "MF (選択)" #: camlibs/ptp2/config.c:7034 msgid "Face and pupil detection" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7035 msgid "Animal detection" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7116 msgid "75%" msgstr "75%" #: camlibs/ptp2/config.c:7118 msgid "Unknown value" msgstr "不明な値です" #: camlibs/ptp2/config.c:7278 #, fuzzy msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/config.c:7294 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7375 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7385 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7389 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7453 camlibs/ptp2/config.c:7491 msgid "Press Half" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7454 camlibs/ptp2/config.c:7493 #, fuzzy #| msgid "PTP Store Full" msgid "Press Full" msgstr "PTP の空き容量がありません" #: camlibs/ptp2/config.c:7455 camlibs/ptp2/config.c:7513 msgid "Release Half" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7456 camlibs/ptp2/config.c:7515 msgid "Release Full" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7457 camlibs/ptp2/config.c:7495 msgid "Immediate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7459 camlibs/ptp2/config.c:7501 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Press 1" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/config.c:7460 camlibs/ptp2/config.c:7503 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Press 2" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/config.c:7461 camlibs/ptp2/config.c:7505 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Press 3" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/config.c:7462 camlibs/ptp2/config.c:7507 msgid "Release 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7463 camlibs/ptp2/config.c:7509 msgid "Release 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7464 camlibs/ptp2/config.c:7511 msgid "Release 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7566 camlibs/ptp2/config.c:7610 #: camlibs/ptp2/config.c:7658 msgid "Near 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7567 camlibs/ptp2/config.c:7611 #: camlibs/ptp2/config.c:7659 msgid "Near 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7568 camlibs/ptp2/config.c:7660 msgid "Near 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7570 camlibs/ptp2/config.c:7613 #: camlibs/ptp2/config.c:7662 msgid "Far 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7571 camlibs/ptp2/config.c:7614 #: camlibs/ptp2/config.c:7663 msgid "Far 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7572 camlibs/ptp2/config.c:7664 msgid "Far 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7590 camlibs/ptp2/config.c:7632 #: camlibs/ptp2/config.c:7684 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7591 camlibs/ptp2/config.c:7633 #: camlibs/ptp2/config.c:7685 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8076 msgid "Liveview cannot start: Battery exhausted" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8077 msgid "Liveview cannot start: Temperature too high" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8078 msgid "Liveview cannot start: TTL error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8079 msgid "Liveview cannot start: In Mirror-up operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8080 msgid "Liveview cannot start: Lens is retracting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8081 msgid "Liveview cannot start: Minimum aperture warning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8082 msgid "Liveview cannot start: Processing of shooting operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8083 msgid "Liveview cannot start: Sequence error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8084 msgid "Liveview cannot start: Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8085 msgid "Liveview cannot start: Bulb warning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8086 msgid "Liveview cannot start: Card unformatted" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8087 msgid "Liveview cannot start: Card error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8088 msgid "Liveview cannot start: Card protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8089 msgid "Liveview cannot start: Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8090 camlibs/ptp2/config.c:8091 msgid "Liveview cannot start: Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8092 msgid "Liveview cannot start: Fully pressed button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8094 camlibs/ptp2/library.c:3597 #, c-format msgid "Liveview cannot start: code 0x%08x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8103 camlibs/ptp2/config.c:8421 #: camlibs/ptp2/config.c:8423 camlibs/ptp2/library.c:3604 #: camlibs/ptp2/library.c:3607 camlibs/ptp2/library.c:3615 #: camlibs/ptp2/library.c:3617 camlibs/ptp2/library.c:4061 msgid "Nikon enable liveview failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8307 msgid "Movie prohibit conditions: " msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8315 #, fuzzy #| msgid "Not in fill mode" msgid "Not in application mode" msgstr "Fill モードなし" #: camlibs/ptp2/config.c:8316 camlibs/ptp2/config.c:8431 msgid "Set liveview selector is enabled" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8317 camlibs/ptp2/config.c:8318 #: camlibs/ptp2/config.c:8432 #, fuzzy msgid "In enlarged liveview" msgstr "画像サイズ" #: camlibs/ptp2/config.c:8319 camlibs/ptp2/config.c:8363 #: camlibs/ptp2/config.c:8433 camlibs/ptp2/library.c:3592 #, fuzzy #| msgid "Card is write protected." msgid "Card protected" msgstr "カードへの書き込み保護が有効です。" #: camlibs/ptp2/config.c:8320 camlibs/ptp2/config.c:8434 msgid "Already in movie recording" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8321 camlibs/ptp2/config.c:8435 msgid "Images / movies not yet record in buffer" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8322 camlibs/ptp2/config.c:8436 #, fuzzy #| msgid "Card" msgid "Card full" msgstr "カード" #: camlibs/ptp2/config.c:8323 camlibs/ptp2/config.c:8437 #, fuzzy #| msgid "Card is not formatted" msgid "Card not formatted" msgstr "カードがフォーマットされていません" #: camlibs/ptp2/config.c:8324 camlibs/ptp2/config.c:8364 #: camlibs/ptp2/config.c:8438 camlibs/ptp2/library.c:3591 #, fuzzy #| msgid "Iris error." msgid "Card error" msgstr "アイリスのエラーです。" #: camlibs/ptp2/config.c:8329 msgid "No movie prohibit conditions" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8347 msgid "Live View prohibit conditions: " msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8354 camlibs/ptp2/library.c:3587 #, fuzzy #| msgid "Sequence 9" msgid "Sequence error" msgstr "シーケンス 9" #: camlibs/ptp2/config.c:8355 camlibs/ptp2/library.c:3596 msgid "Fully pressed button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8356 camlibs/ptp2/library.c:3585 #, fuzzy #| msgid "Invalid aperture setting" msgid "Minimum aperture warning" msgstr "開口設定が正しくありません" #: camlibs/ptp2/config.c:8357 camlibs/ptp2/library.c:3580 #, fuzzy #| msgid "Battery exhausted, camera off." msgid "Battery exhausted" msgstr "バッテリーが消耗しました。カメラを OFF にします。" #: camlibs/ptp2/config.c:8358 camlibs/ptp2/library.c:3582 #, fuzzy #| msgid "PTP I/O error" msgid "TTL error" msgstr "PTP I/O エラーです" #: camlibs/ptp2/config.c:8359 camlibs/ptp2/library.c:3594 #: camlibs/ptp2/library.c:3595 msgid "Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8360 camlibs/ptp2/library.c:3593 msgid "Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8361 camlibs/ptp2/library.c:3586 msgid "Processing of shooting operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8362 camlibs/ptp2/library.c:3581 #, fuzzy msgid "Temperature too high" msgstr "外観の設定" #: camlibs/ptp2/config.c:8365 camlibs/ptp2/library.c:3590 #, fuzzy #| msgid "Card is not formatted" msgid "Card unformatted" msgstr "カードがフォーマットされていません" #: camlibs/ptp2/config.c:8366 camlibs/ptp2/library.c:3589 msgid "Bulb warning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8367 camlibs/ptp2/library.c:3583 msgid "In Mirror-up operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8368 camlibs/ptp2/library.c:3584 #, fuzzy msgid "Lens is retracting" msgstr "フラッシュの設定" #: camlibs/ptp2/config.c:8369 camlibs/ptp2/library.c:3588 #, fuzzy #| msgid "Exposure Program Mode" msgid "Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "露出プログラム・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:8373 msgid "Liveview should not be prohibited" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8430 camlibs/ptp2/config.c:8431 #: camlibs/ptp2/config.c:8432 camlibs/ptp2/config.c:8433 #: camlibs/ptp2/config.c:8434 camlibs/ptp2/config.c:8435 #: camlibs/ptp2/config.c:8436 camlibs/ptp2/config.c:8437 #: camlibs/ptp2/config.c:8438 camlibs/ptp2/config.c:8439 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: %s." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8430 msgid "Camera is not in application mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8440 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: code 0x%08x." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8882 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent" msgid "Flourescent" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:8885 #, fuzzy #| msgid "time set" msgid "White set" msgstr "時刻のセット" #: camlibs/ptp2/config.c:8886 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black White" msgstr "モノクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:8892 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 1" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/config.c:8893 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 2" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/config.c:8894 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 3" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/config.c:8895 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 4" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/config.c:8896 #, fuzzy #| msgid "Automatic" msgid "Automatic Cool" msgstr "自動" #: camlibs/ptp2/config.c:8897 #, fuzzy msgid "Automatic Warm" msgstr "自動マクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:8918 camlibs/ptp2/config.c:8950 #: camlibs/ptp2/config.c:8966 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgid "Unknown 0x%04x" msgstr "不明 (%04x)\n" #: camlibs/ptp2/config.c:9293 camlibs/ptp2/config.c:9312 msgid "large" msgstr "大きい" #: camlibs/ptp2/config.c:9316 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown value %04x" msgid "Unknown thumb size value '%s'." msgstr "不明な値 %04x です" #: camlibs/ptp2/config.c:9324 msgid "Internal RAM" msgstr "内部 RAM" #: camlibs/ptp2/config.c:9325 msgid "Memory card" msgstr "メモリー カード" #: camlibs/ptp2/config.c:9592 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:9597 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "日付の表示" #: camlibs/ptp2/config.c:9607 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9613 msgid "Delete" msgstr "削除" #: camlibs/ptp2/config.c:9675 msgid "WEP 64-bit" msgstr "WEP 64 ビット" #: camlibs/ptp2/config.c:9676 msgid "WEP 128-bit" msgstr "WEP 128 ビット" #: camlibs/ptp2/config.c:9720 #, fuzzy msgid "Managed" msgstr "言語" #: camlibs/ptp2/config.c:9721 msgid "Ad-hoc" msgstr "アドホック" #: camlibs/ptp2/config.c:9860 msgid "Profile name" msgstr "プロファイル名" #: camlibs/ptp2/config.c:9861 msgid "WIFI ESSID" msgstr "WIFI ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:9862 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "IP アドレス (DHCP の場合は空)" #: camlibs/ptp2/config.c:9863 msgid "Network mask" msgstr "ネットワーク マスク" #: camlibs/ptp2/config.c:9864 msgid "Default gateway" msgstr "デフォルト ゲートウェイ" #: camlibs/ptp2/config.c:9865 msgid "Access mode" msgstr "アクセスモード" #: camlibs/ptp2/config.c:9866 msgid "WIFI channel" msgstr "WIFI チャンネル" #: camlibs/ptp2/config.c:9867 msgid "Encryption" msgstr "暗号化" #: camlibs/ptp2/config.c:9868 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "暗号鍵 (16 進数)" #: camlibs/ptp2/config.c:9869 msgid "Write" msgstr "書き込み" #: camlibs/ptp2/config.c:9919 msgid "List Wifi profiles" msgstr "WIFI プロファイルの一覧" #: camlibs/ptp2/config.c:9920 msgid "Create Wifi profile" msgstr "WIFI プロファイルの作成" #: camlibs/ptp2/config.c:10025 #, fuzzy #| msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgid "Synchronize camera date and time with PC (UTC)" msgstr "カメラの日時と PC を同期する" #: camlibs/ptp2/config.c:10028 #, fuzzy #| msgid "Auto Focus Mode" msgid "Auto-Focus" msgstr "自動フォーカスモード" #: camlibs/ptp2/config.c:10029 #, fuzzy #| msgid "Manual Focus" msgid "Manual-Focus" msgstr "マニュアルフォーカス" #: camlibs/ptp2/config.c:10031 #, fuzzy msgid "Power Down" msgstr "パワー・セーブ" #: camlibs/ptp2/config.c:10032 camlibs/ptp2/ptp.c:6621 msgid "Focus Lock" msgstr "フォーカス ロック" #: camlibs/ptp2/config.c:10033 camlibs/ptp2/config.c:10034 #: camlibs/ptp2/config.c:10035 camlibs/ptp2/config.c:10036 #: camlibs/ptp2/config.c:10037 #, fuzzy msgid "Bulb Mode" msgstr "ビープモード" #: camlibs/ptp2/config.c:10038 #, fuzzy msgid "UI Lock" msgstr "AF ロック維持" #: camlibs/ptp2/config.c:10039 #, fuzzy #| msgid "No Flash" msgid "Popup Flash" msgstr "フラッシュなし" #: camlibs/ptp2/config.c:10040 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10041 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10042 msgid "Drive Fuji Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10043 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10044 #, fuzzy msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "フォーカス・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10045 #, fuzzy #| msgid "Still Capture Mode" msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "キャプチャ・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10046 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10047 msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10048 msgid "Drive Olympus OMD Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10049 #, fuzzy #| msgid "Manual focus" msgid "Drive Panasonic Manual focus" msgstr "マニュアルフォーカス" #: camlibs/ptp2/config.c:10050 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10051 #, fuzzy msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "フォーカス位置" #: camlibs/ptp2/config.c:10052 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10053 msgid "Panasonic Viewfinder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10054 #, fuzzy msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "ビューファインダーモード" #: camlibs/ptp2/config.c:10055 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10056 msgid "CHDK Script" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10057 camlibs/ptp2/config.c:10058 #: camlibs/ptp2/config.c:10059 camlibs/ptp2/config.c:10060 #: camlibs/ptp2/config.c:10061 #, fuzzy #| msgid "Capture" msgid "Movie Capture" msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/config.c:10062 #, fuzzy msgid "Movie Mode" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10063 msgid "PTP Opcode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10068 camlibs/ptp2/config.c:10096 msgid "Serial Number" msgstr "シリアル番号" #: camlibs/ptp2/config.c:10069 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer" msgstr "%s製造: %s\n" #: camlibs/ptp2/config.c:10071 #, fuzzy #| msgid "Device Icon" msgid "Device Version" msgstr "デバイスアイコン" #: camlibs/ptp2/config.c:10072 #, fuzzy #| msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgid "Vendor Extension" msgstr "ベンダー拡張の詳細: %s\n" #: camlibs/ptp2/config.c:10077 #, fuzzy #| msgid "DPOF Version" msgid "PTP Version" msgstr "DPOF のバージョン" #: camlibs/ptp2/config.c:10078 camlibs/ptp2/ptp.c:6238 msgid "DPOF Version" msgstr "DPOF のバージョン" #: camlibs/ptp2/config.c:10079 camlibs/ptp2/ptp.c:6773 msgid "AC Power" msgstr "AC 電源" #: camlibs/ptp2/config.c:10080 msgid "External Flash" msgstr "外部フラッシュ" #: camlibs/ptp2/config.c:10081 camlibs/ptp2/config.c:10082 #: camlibs/ptp2/config.c:10083 camlibs/ptp2/ptp.c:6104 camlibs/ptp2/ptp.c:7444 msgid "Battery Level" msgstr "バッテリーのレベル" #: camlibs/ptp2/config.c:10084 msgid "Mirror Up Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10085 msgid "Mirror Up Shooting Count" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10086 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Count" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10087 camlibs/ptp2/config.c:10088 #: camlibs/ptp2/config.c:10089 camlibs/ptp2/ptp.c:6795 #, fuzzy msgid "Camera Orientation" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/ptp2/config.c:10090 camlibs/ptp2/ptp.c:6937 #, fuzzy msgid "Flash Open" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10091 #, fuzzy msgid "Active Folder" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10092 camlibs/ptp2/ptp.c:6939 #, fuzzy msgid "Flash Charged" msgstr "コンパクトフラッシュ・カード" #: camlibs/ptp2/config.c:10093 camlibs/ptp2/config.c:10094 #: camlibs/ptp2/config.c:10095 msgid "Lens Name" msgstr "レンズの名前" #: camlibs/ptp2/config.c:10097 camlibs/ptp2/config.c:10098 msgid "Shutter Counter" msgstr "シャッター回数" #: camlibs/ptp2/config.c:10099 camlibs/ptp2/config.c:10100 #, fuzzy msgid "Available Shots" msgstr "有効なメモリー: " #: camlibs/ptp2/config.c:10101 #, fuzzy msgid "Focal Length Minimum" msgstr "フォーカスの長さ" #: camlibs/ptp2/config.c:10102 #, fuzzy msgid "Focal Length Maximum" msgstr "フォーカスの長さ" #: camlibs/ptp2/config.c:10103 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10104 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10105 #, fuzzy msgid "Low Light" msgstr "光源" #: camlibs/ptp2/config.c:10106 camlibs/ptp2/config.c:10107 #, fuzzy msgid "Light Meter" msgstr "光源" #: camlibs/ptp2/config.c:10108 camlibs/ptp2/ptp.c:6777 #, fuzzy msgid "AF Locked" msgstr "AF ロック維持" #: camlibs/ptp2/config.c:10109 camlibs/ptp2/ptp.c:6778 #, fuzzy msgid "AE Locked" msgstr "AE/AF ロック" #: camlibs/ptp2/config.c:10110 camlibs/ptp2/ptp.c:6779 #, fuzzy msgid "FV Locked" msgstr "AF ロック維持" #: camlibs/ptp2/config.c:10111 #, fuzzy #| msgid "Resolution Switch" msgid "Movie Switch" msgstr "解像度切替えあり" #: camlibs/ptp2/config.c:10112 msgid "Movie Prohibit Condition" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10113 msgid "Liveview Prohibit Condition" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10118 camlibs/ptp2/config.c:10119 #: camlibs/ptp2/config.c:10120 camlibs/ptp2/config.c:10121 #: camlibs/ptp2/config.c:10122 #, fuzzy msgid "Camera Date and Time" msgstr "日付と時間" #: camlibs/ptp2/config.c:10123 camlibs/ptp2/ptp.c:6159 camlibs/ptp2/ptp.c:6170 msgid "Beep Mode" msgstr "ビープモード" #: camlibs/ptp2/config.c:10124 camlibs/ptp2/config.c:10125 msgid "Image Comment" msgstr "画像のコメント" #: camlibs/ptp2/config.c:10127 msgid "WLAN GUID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10128 #, fuzzy msgid "Enable Image Comment" msgstr "画像のコメント" #: camlibs/ptp2/config.c:10129 camlibs/ptp2/ptp.c:6629 msgid "LCD Off Time" msgstr "LCD OFF 時間" #: camlibs/ptp2/config.c:10130 camlibs/ptp2/ptp.c:6789 #, fuzzy msgid "Recording Media" msgstr "記録モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10131 msgid "Quick Review Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10132 camlibs/ptp2/ptp.c:6893 msgid "CSM Menu" msgstr "CSM メニュー" #: camlibs/ptp2/config.c:10133 camlibs/ptp2/ptp.c:6690 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10134 camlibs/ptp2/config.c:10135 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6222 #, fuzzy msgid "Camera Output" msgstr "カメラは OK です。\n" #: camlibs/ptp2/config.c:10136 #, fuzzy msgid "Recording Destination" msgstr "記録モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10137 #, fuzzy #| msgid "AF Mode" msgid "EVF Mode" msgstr "AF モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10140 camlibs/ptp2/config.c:10141 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6135 msgid "Artist" msgstr "作者" #: camlibs/ptp2/config.c:10142 #, fuzzy msgid "CCD Number" msgstr "%sシリアル番号: %s\n" #: camlibs/ptp2/config.c:10143 camlibs/ptp2/config.c:10145 #: camlibs/ptp2/config.c:10146 camlibs/ricoh/library.c:423 msgid "Copyright" msgstr "コピーライト" #: camlibs/ptp2/config.c:10144 msgid "Nickname" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10147 msgid "Clean Sensor" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10148 camlibs/ptp2/ptp.c:6555 #, fuzzy #| msgid "Red-eye Reduction" msgid "Flicker Reduction" msgstr "赤目軽減発光" #: camlibs/ptp2/config.c:10149 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10150 #, fuzzy #| msgid "Focus Mode" msgid "Focus Info" msgstr "フォーカス・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10151 #, fuzzy msgid "Focus Area" msgstr "フォーカス・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10152 msgid "Strobo Firing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10153 #, fuzzy msgid "Flash Charging State" msgstr "コンパクトフラッシュ・カード" #: camlibs/ptp2/config.c:10154 msgid "One Shot Raw On" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10155 #, fuzzy #| msgid "Auto Power Off (minutes)" msgid "Auto Power Off" msgstr "自動パワーオフ (分後)" #: camlibs/ptp2/config.c:10156 msgid "Depth of Field" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10157 camlibs/ptp2/ptp.c:6694 msgid "Menus and Playback" msgstr "メニューと再生" #: camlibs/ptp2/config.c:10158 msgid "External Recording Control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10159 #, fuzzy #| msgid "Camera Actions" msgid "Camera Action" msgstr "カメラの操作" #: camlibs/ptp2/config.c:10160 camlibs/ptp2/config.c:10161 #, fuzzy msgid "Priority Mode" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10164 #, fuzzy #| msgid "Supported Thumb Size" msgid "Thumb Size" msgstr "サポートしているサムネイルの大きさ" #: camlibs/ptp2/config.c:10165 msgid "Fast Filesystem" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10166 camlibs/ptp2/config.c:10168 #: camlibs/ptp2/config.c:10169 camlibs/ptp2/config.c:10170 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7461 msgid "Capture Target" msgstr "取り込み対象" #: camlibs/ptp2/config.c:10167 camlibs/ptp2/ptp.c:7457 #, fuzzy #| msgid "Autofocus Mode" msgid "Autofocus" msgstr "自動フォーカスモード" #: camlibs/ptp2/config.c:10173 camlibs/ptp2/config.c:10431 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6557 #, fuzzy #| msgid "Record Mode" msgid "Remote Mode" msgstr "記録モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10174 #, fuzzy #| msgid "Effect Mode" msgid "Event Mode" msgstr "効果モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10184 #, fuzzy #| msgid "Image Format" msgid "Image Format SD" msgstr "画像形式" #: camlibs/ptp2/config.c:10185 #, fuzzy #| msgid "Image Format" msgid "Image Format CF" msgstr "画像形式" #: camlibs/ptp2/config.c:10188 #, fuzzy #| msgid "Image Format" msgid "Image Format Ext HD" msgstr "画像形式" #: camlibs/ptp2/config.c:10189 camlibs/ptp2/ptp.c:7216 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Film Simulation" msgstr "ファイルの解像度" #: camlibs/ptp2/config.c:10191 #, fuzzy #| msgid "Image Size" msgid "Raw Image Size" msgstr "画像サイズ" #: camlibs/ptp2/config.c:10198 #, fuzzy #| msgid "ISO Speed" msgid "Movie ISO Speed" msgstr "ISO スピード" #: camlibs/ptp2/config.c:10207 camlibs/ptp2/ptp.c:6881 #, fuzzy msgid "ISO Auto" msgstr "自動" #: camlibs/ptp2/config.c:10209 camlibs/ptp2/config.c:10210 #: camlibs/ptp2/config.c:10211 camlibs/ptp2/config.c:10215 #: camlibs/ptp2/config.c:10216 msgid "WhiteBalance" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:10217 #, fuzzy #| msgid "WhiteBalance" msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:10218 #, fuzzy #| msgid "WhiteBalance" msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:10219 #, fuzzy #| msgid "WhiteBalance" msgid "WhiteBalance X A" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:10220 #, fuzzy #| msgid "WhiteBalance" msgid "WhiteBalance X B" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:10221 camlibs/ptp2/ptp.c:6232 msgid "Photo Effect" msgstr "写真の効果" #: camlibs/ptp2/config.c:10222 camlibs/ptp2/ptp.c:6539 msgid "Color Model" msgstr "カラー形式" #: camlibs/ptp2/config.c:10223 camlibs/ptp2/config.c:10224 #: camlibs/ptp2/config.c:10225 camlibs/ptp2/ptp.c:6551 msgid "Color Space" msgstr "色空間" #: camlibs/ptp2/config.c:10226 camlibs/ptp2/ptp.c:6139 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Video Format" msgstr "データ形式" #: camlibs/ptp2/config.c:10227 camlibs/ptp2/ptp.c:6140 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Video Resolution" msgstr "ファイルの解像度" #: camlibs/ptp2/config.c:10229 camlibs/ptp2/ptp.c:6142 msgid "Video Framerate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10230 camlibs/ptp2/ptp.c:6143 #, fuzzy #| msgid "Contrast" msgid "Video Contrast" msgstr "コントラスト" #: camlibs/ptp2/config.c:10231 camlibs/ptp2/ptp.c:6144 #, fuzzy #| msgid "Brightness" msgid "Video Brightness" msgstr "明るさ" #: camlibs/ptp2/config.c:10232 camlibs/ptp2/ptp.c:6145 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Audio Format" msgstr "データ形式" #: camlibs/ptp2/config.c:10233 camlibs/ptp2/ptp.c:6146 msgid "Audio Bitrate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10234 msgid "Audio Sampling Rate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10235 msgid "Audio Bit per Sample" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10236 camlibs/ptp2/ptp.c:6149 msgid "Audio Volume" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10241 camlibs/ptp2/config.c:10242 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10243 msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "自動フォーカスモード 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10247 #, fuzzy #| msgid "Shooting Speed" msgid "Zoom Speed" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/config.c:10248 camlibs/ptp2/config.c:10251 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6233 msgid "Assist Light" msgstr "補助光" #: camlibs/ptp2/config.c:10249 #, fuzzy msgid "Rotation Flag" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/ptp2/config.c:10257 #, fuzzy #| msgid "Exposure Compensation" msgid "Movie Exposure Compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/config.c:10261 camlibs/ptp2/ptp.c:6108 camlibs/ptp2/ptp.c:6188 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6994 camlibs/ptp2/ptp.c:7459 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:162 camlibs/sierra/nikon-desc.c:280 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 #: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1359 #: camlibs/sierra/sierra.c:1561 camlibs/sierra/sierra.c:1786 msgid "White Balance" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:10264 camlibs/ptp2/ptp.c:6201 #, fuzzy msgid "Flash Compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/config.c:10265 camlibs/ptp2/ptp.c:6202 #, fuzzy msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/config.c:10268 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10269 camlibs/ptp2/ptp.c:6877 #, fuzzy msgid "Flash Commander Mode" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10270 #, fuzzy msgid "Flash Commander Power" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10271 camlibs/ptp2/ptp.c:6947 #, fuzzy msgid "Flash Command Channel" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10272 camlibs/ptp2/ptp.c:6949 #, fuzzy msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10273 camlibs/ptp2/ptp.c:6951 #, fuzzy msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/config.c:10274 camlibs/ptp2/ptp.c:6953 #, fuzzy msgid "Flash Command Self Value" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10275 camlibs/ptp2/ptp.c:6955 #, fuzzy msgid "Flash Command A Mode" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10276 camlibs/ptp2/ptp.c:6957 #, fuzzy msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/config.c:10277 camlibs/ptp2/ptp.c:6959 #, fuzzy msgid "Flash Command A Value" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10278 camlibs/ptp2/ptp.c:6961 #, fuzzy msgid "Flash Command B Mode" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10279 camlibs/ptp2/ptp.c:6963 #, fuzzy msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/config.c:10280 camlibs/ptp2/ptp.c:6965 #, fuzzy msgid "Flash Command B Value" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10281 camlibs/ptp2/ptp.c:6873 msgid "AF Area Illumination" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10282 camlibs/ptp2/ptp.c:6863 msgid "AF Beep Mode" msgstr "AF ビープモード" #: camlibs/ptp2/config.c:10283 camlibs/ptp2/config.c:10284 #: camlibs/ptp2/config.c:10285 camlibs/ptp2/config.c:10286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6110 msgid "F-Number" msgstr "F-番号" #: camlibs/ptp2/config.c:10287 camlibs/ptp2/config.c:10367 #: camlibs/ptp2/config.c:10368 camlibs/ptp2/config.c:10369 #: camlibs/ptp2/config.c:10612 #, fuzzy msgid "Live View Size" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10288 #, fuzzy #| msgid "F-Number" msgid "Movie F-Number" msgstr "F-番号" #: camlibs/ptp2/config.c:10289 camlibs/ptp2/ptp.c:6785 #, fuzzy msgid "Flexible Program" msgstr "露出プログラム・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10292 camlibs/ptp2/ptp.c:6112 msgid "Focus Distance" msgstr "フォーカスの距離" #: camlibs/ptp2/config.c:10293 camlibs/ptp2/ptp.c:6111 camlibs/ptp2/ptp.c:6205 msgid "Focal Length" msgstr "フォーカスの長さ" #: camlibs/ptp2/config.c:10298 #, fuzzy #| msgid "Focus Mode" msgid "Focus Mode 2" msgstr "フォーカス・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10300 #, fuzzy msgid "Continuous AF" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10301 camlibs/ptp2/config.c:10302 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6128 camlibs/ptp2/ptp.c:6561 msgid "Effect Mode" msgstr "効果モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10303 camlibs/ptp2/config.c:10304 #: camlibs/ptp2/config.c:10538 camlibs/ptp2/config.c:10547 #, fuzzy msgid "Exposure Program" msgstr "露出プログラム・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10305 #, fuzzy #| msgid "Camera Mode" msgid "User Mode" msgstr "カメラモード" #: camlibs/ptp2/config.c:10306 camlibs/ptp2/ptp.c:6770 #, fuzzy #| msgid "Beep Mode" msgid "Scene Mode" msgstr "ビープモード" #: camlibs/ptp2/config.c:10307 camlibs/ptp2/config.c:10308 #: camlibs/ptp2/config.c:10309 camlibs/ptp2/ptp.c:7440 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10310 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "Storage Devices Summary:\n" msgid "Storage Device" msgstr "" "\n" "ストレージ デバイスの要約:\n" #: camlibs/ptp2/config.c:10311 camlibs/ptp2/config.c:10593 #: camlibs/ptp2/config.c:10600 camlibs/ptp2/ptp.c:6992 #, fuzzy msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "露出バイアスの代償" #: camlibs/ptp2/config.c:10312 camlibs/ptp2/ptp.c:6825 #, fuzzy #| msgid "LED Mode" msgid "HDR Mode" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10313 camlibs/ptp2/ptp.c:6827 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10314 camlibs/ptp2/ptp.c:6829 #, fuzzy msgid "HDR Smoothing" msgstr "ソフト" #: camlibs/ptp2/config.c:10315 camlibs/ptp2/config.c:10316 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6124 msgid "Still Capture Mode" msgstr "キャプチャ・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10317 #, fuzzy msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10318 #, fuzzy #| msgid "Auto exposure lock" msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "自動露出ロック" #: camlibs/ptp2/config.c:10319 #, fuzzy msgid "Canon Auto Exposure Mode Dial" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:10320 camlibs/ptp2/ptp.c:6183 #, fuzzy msgid "Drive Mode" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10321 #, fuzzy msgid "Picture Style" msgstr "写真の設定" #: camlibs/ptp2/config.c:10322 camlibs/ptp2/config.c:10323 #: camlibs/ptp2/config.c:10499 camlibs/ptp2/config.c:10531 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6133 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "フォーカス測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10324 camlibs/ptp2/ptp.c:6114 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "露出補正モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10328 #, fuzzy msgid "AV Open" msgstr "AF オン" #: camlibs/ptp2/config.c:10329 msgid "AV Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10334 #, fuzzy #| msgid "Aperture" msgid "Aperture 2" msgstr "絞り" #: camlibs/ptp2/config.c:10335 camlibs/ptp2/ptp.c:6187 msgid "Focusing Point" msgstr "フォーカスの焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:10337 #, fuzzy #| msgid "Pre-Capture Delay" msgid "Capture Delay" msgstr "キャプチャの遅れ" #: camlibs/ptp2/config.c:10343 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed" msgid "Shutter Speed 2" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/config.c:10344 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed" msgid "Movie Shutter Speed 2" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/config.c:10354 camlibs/ptp2/config.c:10355 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6185 msgid "Metering Mode" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10356 camlibs/ptp2/ptp.c:6186 #, fuzzy msgid "AF Distance" msgstr "フォーカスの距離" #: camlibs/ptp2/config.c:10357 camlibs/ptp2/ptp.c:6589 #, fuzzy msgid "Focus Area Wrap" msgstr "フォーカス・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10358 #, fuzzy msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "露出プログラム・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10359 camlibs/ptp2/ptp.c:6619 #, fuzzy msgid "Exposure Lock" msgstr "露出" #: camlibs/ptp2/config.c:10360 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10361 camlibs/ptp2/config.c:10362 #, fuzzy msgid "Live View AF Mode" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10363 camlibs/ptp2/ptp.c:6623 #, fuzzy msgid "Live View AF Focus" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10364 #, fuzzy msgid "Live View Exposure Preview" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10365 camlibs/ptp2/config.c:10525 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6925 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10366 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "Live View White Balance" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:10370 camlibs/ptp2/ptp.c:6645 msgid "File Number Sequencing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10371 camlibs/ptp2/ptp.c:6879 #, fuzzy msgid "Flash Sign" msgstr "フラッシュの設定" #: camlibs/ptp2/config.c:10372 #, fuzzy msgid "Modelling Flash" msgstr "強制発光\n" #: camlibs/ptp2/config.c:10373 #, fuzzy msgid "Viewfinder Grid" msgstr "ビューファインダーモード" #: camlibs/ptp2/config.c:10374 camlibs/ptp2/ptp.c:6871 #, fuzzy msgid "Image Review" msgstr "画像サイズ" #: camlibs/ptp2/config.c:10375 camlibs/ptp2/config.c:10494 #, fuzzy msgid "Image Rotation Flag" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/ptp2/config.c:10376 msgid "Release without CF card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10377 camlibs/ptp2/ptp.c:6887 #, fuzzy msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10378 #, fuzzy msgid "Auto Focus Area" msgstr "フォーカス・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10379 camlibs/ptp2/ptp.c:6823 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/config.c:10380 camlibs/ptp2/config.c:10381 #, fuzzy msgid "Bracketing" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:10382 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "自動, Red-Eye 減少" #: camlibs/ptp2/config.c:10383 #, fuzzy msgid "EV Step" msgstr "ISO ステップ" #: camlibs/ptp2/config.c:10384 camlibs/ptp2/ptp.c:6669 #, fuzzy msgid "Bracket Set" msgstr "自動, Red-Eye 減少" #: camlibs/ptp2/config.c:10385 camlibs/ptp2/ptp.c:6673 msgid "Bracket Order" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10386 #, fuzzy msgid "AE Bracketing Step" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:10387 #, fuzzy msgid "WB Bracketing Step" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:10388 #, fuzzy msgid "AE Bracketing Pattern" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:10389 #, fuzzy msgid "WB Bracketing Pattern" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:10390 #, fuzzy msgid "AE Bracketing Count" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:10391 #, fuzzy msgid "ADL Bracketing Pattern" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:10392 #, fuzzy msgid "ADL Bracketing Step" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:10393 #, fuzzy msgid "WB Preset Comment 1" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/config.c:10394 #, fuzzy msgid "WB Preset Comment 2" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/config.c:10395 #, fuzzy msgid "WB Preset Comment 3" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/config.c:10396 #, fuzzy msgid "WB Preset Comment 4" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/config.c:10397 msgid "WB Preset Comment 5" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10398 msgid "WB Preset Comment 6" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10399 camlibs/ptp2/ptp.c:6129 msgid "Burst Number" msgstr "バースト数" #: camlibs/ptp2/config.c:10400 camlibs/ptp2/ptp.c:6130 msgid "Burst Interval" msgstr "バーストの間隔" #: camlibs/ptp2/config.c:10401 camlibs/ptp2/ptp.c:6639 camlibs/ptp2/ptp.c:6776 msgid "Maximum Shots" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10404 camlibs/ptp2/config.c:10413 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6497 #, fuzzy msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:10405 camlibs/ptp2/config.c:10414 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6499 #, fuzzy msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:10406 camlibs/ptp2/config.c:10415 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6501 #, fuzzy msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:10407 camlibs/ptp2/config.c:10416 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6503 #, fuzzy msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:10408 camlibs/ptp2/config.c:10417 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6505 #, fuzzy msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:10409 camlibs/ptp2/config.c:10418 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6507 #, fuzzy msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:10410 camlibs/ptp2/config.c:10419 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6509 #, fuzzy msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:10411 #, fuzzy msgid "Natural light auto White Balance Bias" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:10421 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:10422 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:10423 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:10424 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:10425 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:10426 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:10427 #, fuzzy msgid "Selftimer Delay" msgstr "セルフタイマーの時間" #: camlibs/ptp2/config.c:10428 camlibs/ptp2/config.c:10498 #, fuzzy msgid "Center Weight Area" msgstr "中央部重点" #: camlibs/ptp2/config.c:10429 camlibs/ptp2/config.c:10571 #: camlibs/ptp2/config.c:10610 camlibs/ptp2/ptp.c:6663 #, fuzzy msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/config.c:10430 camlibs/ptp2/ptp.c:6883 #, fuzzy msgid "Remote Timeout" msgstr "日付と時間" #: camlibs/ptp2/config.c:10432 camlibs/ptp2/config.c:10433 #, fuzzy #| msgid "Operation Mode" msgid "Application Mode" msgstr "操作モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10434 camlibs/ptp2/ptp.c:6831 msgid "Optimize Image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10435 camlibs/ptp2/ptp.c:6535 #, fuzzy msgid "Sharpening" msgstr "充電中" #: camlibs/ptp2/config.c:10436 camlibs/ptp2/ptp.c:6537 #, fuzzy msgid "Tone Compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/config.c:10437 camlibs/ptp2/ptp.c:6833 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "設定" #: camlibs/ptp2/config.c:10438 camlibs/ptp2/ptp.c:6541 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment" msgstr "画像の調整" #: camlibs/ptp2/config.c:10439 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:10440 msgid "Auto Lighting Optimization" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10441 #, fuzzy #| msgid "Sound" msgid "Movie Sound" msgstr "サウンド" #: camlibs/ptp2/config.c:10442 camlibs/ptp2/ptp.c:6726 #, fuzzy #| msgid "Capture Settings" msgid "Manual Movie Setting" msgstr "取り込みの設定" #: camlibs/ptp2/config.c:10443 msgid "Microphone" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10444 msgid "Reverse Indicators" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10445 camlibs/ptp2/ptp.c:6768 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10446 #, fuzzy msgid "Vignette Correction" msgstr "PTP 未定義のプロパティ" #: camlibs/ptp2/config.c:10447 camlibs/ptp2/ptp.c:6559 #, fuzzy msgid "Video Mode" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10448 camlibs/ptp2/ptp.c:7456 msgid "Sensor Crop" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10449 msgid "HDMI Output Data Depth" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10450 #, fuzzy #| msgid "File Deletion, " msgid "Face Detection" msgstr "ファイルの削除、" #: camlibs/ptp2/config.c:10451 msgid "Movie Servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10469 #, fuzzy msgid "Meter Off Time" msgstr "自動 OFF 時間" #: camlibs/ptp2/config.c:10475 camlibs/ptp2/config.c:10482 #, fuzzy #| msgid "Assign Func. Button" msgid "Assign Func Button" msgstr "ボタンの機能割り当て" #: camlibs/ptp2/config.c:10476 camlibs/ptp2/config.c:10483 #, fuzzy msgid "Assign Preview Button" msgstr "サムネイルのプレビュー" #: camlibs/ptp2/config.c:10496 camlibs/ptp2/config.c:10549 #: camlibs/ptp2/config.c:10560 camlibs/ptp2/config.c:10568 #: camlibs/ptp2/config.c:10595 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10497 camlibs/ptp2/config.c:10545 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Movie Resolution" msgstr "ファイルの解像度" #: camlibs/ptp2/config.c:10532 camlibs/ptp2/config.c:10539 #: camlibs/ptp2/config.c:10548 camlibs/ptp2/config.c:10556 #: camlibs/ptp2/config.c:10566 camlibs/ptp2/config.c:10590 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed" msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/config.c:10537 camlibs/ptp2/config.c:10546 #: camlibs/ptp2/config.c:10597 camlibs/ptp2/config.c:10598 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6728 camlibs/ptp2/ptp.c:6990 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Movie Quality" msgstr "画像の品質" #: camlibs/ptp2/config.c:10550 camlibs/ptp2/config.c:10557 #: camlibs/ptp2/config.c:10567 camlibs/ptp2/config.c:10591 #, fuzzy msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "自動 OFF 時間" #: camlibs/ptp2/config.c:10551 camlibs/ptp2/config.c:10570 #: camlibs/ptp2/config.c:10609 camlibs/ptp2/ptp.c:6661 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "フラッシュ同期速度" #: camlibs/ptp2/config.c:10552 #, fuzzy #| msgid "Focus Metering Mode" msgid "Focus Metering" msgstr "フォーカス測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10569 camlibs/ptp2/config.c:10608 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10573 camlibs/ptp2/ptp.c:6549 msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "JPEG 圧縮のポリシー" #: camlibs/ptp2/config.c:10574 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10575 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10576 #, fuzzy #| msgid "Action" msgid "AF Activation" msgstr "操作" #: camlibs/ptp2/config.c:10577 camlibs/ptp2/ptp.c:6901 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10578 camlibs/ptp2/ptp.c:6593 #, fuzzy msgid "AF Lock On" msgstr "AF ロックのみ" #: camlibs/ptp2/config.c:10579 camlibs/ptp2/ptp.c:6704 msgid "AF Area Point" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10580 #, fuzzy msgid "AF On Button" msgstr "AE ロックのみ" #: camlibs/ptp2/config.c:10594 #, fuzzy msgid "Movie High ISO Noise Reduction" msgstr "露出バイアスの代償" #: camlibs/ptp2/config.c:10596 msgid "Maximum continuous release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10599 #, fuzzy msgid "Movie Loop Length" msgstr "フォーカスの長さ" #: camlibs/ptp2/config.c:10602 camlibs/ptp2/ptp.c:6495 msgid "Raw Compression" msgstr "RAW 圧縮" #: camlibs/ptp2/config.c:10604 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Image Quality 2" msgstr "画像の品質" #: camlibs/ptp2/config.c:10613 #, fuzzy msgid "Live View Zoom Area" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10633 camlibs/ptp2/config.c:10634 #: camlibs/ptp2/config.c:10635 camlibs/ptp2/config.c:10636 #: camlibs/ptp2/config.c:10637 camlibs/ptp2/config.c:10638 #: camlibs/ptp2/config.c:10639 camlibs/ptp2/config.c:10640 #: camlibs/ptp2/config.c:10641 camlibs/ptp2/config.c:10642 #: camlibs/ptp2/config.c:10643 camlibs/ptp2/config.c:10644 #: camlibs/ptp2/config.c:10645 camlibs/ptp2/config.c:10646 #: camlibs/ptp2/config.c:10647 camlibs/ptp2/config.c:10648 #: camlibs/ptp2/config.c:10649 camlibs/ptp2/config.c:10650 #: camlibs/ptp2/config.c:10651 msgid "Capture Settings" msgstr "取り込みの設定" #: camlibs/ptp2/config.c:10653 msgid "WIFI profiles" msgstr "WIFI プロファイル" #: camlibs/ptp2/config.c:10912 camlibs/ptp2/config.c:11297 #, fuzzy msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "サポートされていない PTP デバイス Prop" #: camlibs/ptp2/config.c:10949 camlibs/ptp2/config.c:11312 #: camlibs/ptp2/config.c:11596 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "PTP プロパティ 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:11218 camlibs/ptp2/config.c:11332 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently read-only." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11224 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11253 camlibs/ptp2/config.c:11373 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11259 camlibs/ptp2/config.c:11285 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11384 #, fuzzy, c-format #| msgid "Directory not found" msgid "Property '%s' not found." msgstr "ディレクトリがみつかりません" #: camlibs/ptp2/library.c:92 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3200 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3355 camlibs/ptp2/library.c:3642 #, fuzzy msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/library.c:3396 camlibs/ptp2/library.c:4707 msgid "Canon enable viewfinder failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3400 msgid "Canon get viewfinder image failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3542 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/library.c:3550 #, fuzzy msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/library.c:3580 camlibs/ptp2/library.c:3581 #: camlibs/ptp2/library.c:3582 camlibs/ptp2/library.c:3583 #: camlibs/ptp2/library.c:3584 camlibs/ptp2/library.c:3585 #: camlibs/ptp2/library.c:3586 camlibs/ptp2/library.c:3587 #: camlibs/ptp2/library.c:3588 camlibs/ptp2/library.c:3589 #: camlibs/ptp2/library.c:3590 camlibs/ptp2/library.c:3591 #: camlibs/ptp2/library.c:3592 camlibs/ptp2/library.c:3593 #: camlibs/ptp2/library.c:3594 camlibs/ptp2/library.c:3595 #: camlibs/ptp2/library.c:3596 #, c-format msgid "Liveview cannot start: %s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3657 msgid "Nikon disable liveview failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3711 #, fuzzy msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/library.c:3816 camlibs/ptp2/library.c:3876 #, fuzzy msgid "Sorry, your Panasonic camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/library.c:4027 #, fuzzy msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/library.c:4059 camlibs/ptp2/library.c:6014 msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4292 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/library.c:4304 camlibs/ptp2/library.c:5850 #: camlibs/ptp2/library.c:6379 msgid "Canon EOS Get Changes failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4543 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/library.c:4585 camlibs/ptp2/library.c:6154 msgid "Canon disable viewfinder failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4590 camlibs/ptp2/library.c:4598 #: camlibs/ptp2/library.c:6175 #, fuzzy #| msgid "Canon Image Size" msgid "Canon Capture failed" msgstr "Canon 画像の大きさ" #: camlibs/ptp2/library.c:5440 msgid "Capture failed: No focus." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5625 camlibs/ptp2/library.c:6330 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/library.c:5766 msgid "Camera memorycard ran full during capture." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5844 msgid "Canon EOS Half-Press failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5858 camlibs/ptp2/library.c:5958 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5888 camlibs/ptp2/library.c:5900 msgid "Canon EOS Half-Release failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5893 msgid "Canon EOS Full-Press failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5896 msgid "Canon EOS Full-Release failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5905 msgid "Canon EOS M Full-Press failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5932 msgid "Canon EOS M Capture failed: Perhaps no focus?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5939 msgid "Canon EOS M Full-Release failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5948 msgid "Canon EOS Capture failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5951 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5960 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5962 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5964 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5966 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6119 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7427 camlibs/sierra/sierra.c:1962 #, fuzzy, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "%s製造: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7428 #, fuzzy, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "型式: " #: camlibs/ptp2/library.c:7429 #, fuzzy, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr "バージョン: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7431 #, fuzzy, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr "%sシリアル番号: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7433 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7439 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "ベンダー拡張の詳細: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7442 #, fuzzy, c-format msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "ファームウェアのリビジョン: %d.%02d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7447 #, fuzzy, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "操作モード" #: camlibs/ptp2/library.c:7450 #, fuzzy msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "データ形式" #: camlibs/ptp2/library.c:7459 #, fuzzy msgid "Display Formats: " msgstr "データ形式" #: camlibs/ptp2/library.c:7475 msgid "" "\n" "Streams:" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7486 msgid "Audio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7511 msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7522 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7535 msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "デバイスの能力:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7538 msgid "\tFile Download, " msgstr "\tファイルのダウンロード、" #: camlibs/ptp2/library.c:7540 msgid "File Deletion, " msgstr "ファイルの削除、" #: camlibs/ptp2/library.c:7542 msgid "No File Deletion, " msgstr "ファイルの削除なし、" #: camlibs/ptp2/library.c:7545 msgid "File Upload\n" msgstr "ファイルのアップロード\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7547 msgid "No File Upload\n" msgstr "ファイルのアップロードなし\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7551 msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7553 msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7555 #, fuzzy msgid "Open Capture, " msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/library.c:7557 msgid "No Open Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7563 #, fuzzy msgid "Canon Capture, " msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/library.c:7565 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture, " msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/library.c:7567 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture 2, " msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/library.c:7571 #, fuzzy msgid "Nikon Capture 1, " msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/library.c:7573 #, fuzzy msgid "Nikon Capture 2, " msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/library.c:7575 #, fuzzy msgid "Nikon Capture 3, " msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/library.c:7579 #, fuzzy msgid "Sony Capture, " msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/library.c:7584 #, fuzzy msgid "Olympus E XML Capture, " msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/library.c:7588 msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7599 msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tNikon Wifi サポート\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7603 msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tCanon Wifi サポート\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7610 msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" "\n" "ストレージ デバイスの要約:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7623 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "\tストレージの説明: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7626 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "\tボリューム ラベル: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7632 msgid "Builtin ROM" msgstr "組み込み ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:7633 msgid "Removable ROM" msgstr "リムーバブル ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:7634 msgid "Builtin RAM" msgstr "組み込み RAM" #: camlibs/ptp2/library.c:7635 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "リムーバブル RAM (メモリー カード)" #: camlibs/ptp2/library.c:7637 camlibs/ptp2/library.c:7649 #: camlibs/ptp2/library.c:7660 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "不明 (%04x)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7641 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "\tストレージの種類: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7645 #, fuzzy msgid "Generic Flat" msgstr "全般" #: camlibs/ptp2/library.c:7646 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7647 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7653 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7656 #, fuzzy msgid "Read-Write" msgstr "読み書き" #: camlibs/ptp2/library.c:7657 #, fuzzy msgid "Read-Only" msgstr "準備 OK" #: camlibs/ptp2/library.c:7658 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7664 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "\tアクセス能力: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7665 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\t最大能力: %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7669 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\t空き容量 (バイト): %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7673 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\t空き容量 (画像数): %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7679 msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" "\n" "デバイスプロパティの要約:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7703 msgid " not read out.\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7709 #, fuzzy #| msgid "Card can not be written." msgid "cannot be queried.\n" msgstr "カードに書き込めません。" #: camlibs/ptp2/library.c:7718 msgid "read only" msgstr "読み込みのみ" #: camlibs/ptp2/library.c:7719 msgid "readwrite" msgstr "読み書き" #: camlibs/ptp2/library.c:7762 #, c-format msgid " error %x on query." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:8546 camlibs/ptp2/library.c:8672 #: camlibs/ptp2/library.c:8955 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "ファイル '%s/%s' は存在しません。" #: camlibs/ptp2/library.c:8960 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:9153 #, fuzzy msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "このカメラでは設定したいくつかのオプションをサポートしていません。" #: camlibs/ptp2/library.c:9157 #, fuzzy, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d" msgstr "このカメラでは設定したいくつかのオプションをサポートしていません。" #: camlibs/ptp2/library.c:9486 #, fuzzy, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "PTP は USB カメラのみサポートしています。" #: camlibs/ptp2/library.c:9569 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5978 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "PTP の不明なエラー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5979 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP OK!" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5980 msgid "PTP General Error" msgstr "PTP の一般的なエラー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5981 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "PTP のセッションが開かれていません" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5982 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "PTP の不正なトランザクション ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5983 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "サポートされていない PTP 操作" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5984 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "サポートされていない PTP パラメータ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5985 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "PTP の転送が完了していません" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5986 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "PTP の不正なストレージ ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5987 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "PTP 不正なオブジェクト操作" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5988 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "サポートされていない PTP デバイス Prop" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5989 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "PTP の不正なオブジェクト書式コード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5990 msgid "PTP Store Full" msgstr "PTP の空き容量がありません" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5991 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "PTP オブジェクトへの書き込み保護が有効です" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5992 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "PTP は読み込み専用です" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5993 msgid "PTP Access Denied" msgstr "PTP へのアクセスが拒否されました" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5994 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "PTP にはサムネイルがありません" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5995 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "PTP の自己診断に失敗しました" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5996 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "PTP の部分的な削除" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5997 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "PTP に格納できません" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5998 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "サポートしていない PTP 書式の指定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5999 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "PTP の不正なオブジェクト情報" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6000 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "PTP の不正なコード書式" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6001 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "PTP の不明なベンダーコードです" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6002 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "PTP のキャプチャは中断しました" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6003 msgid "PTP Device Busy" msgstr "PTP のデバイス ビジー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6004 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "PTP 不正なオブジェクト" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6005 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP の不正なデバイス Prop 書式" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6006 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP の不正なデバイス Prop 値" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6007 camlibs/ptp2/ptp.c:6076 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "PTP の不正なパラメータ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6008 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "PTP のセッションはオープンしています" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6009 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "PTP トランザクションがキャンセルされました" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6010 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "サポートしていない PTP 転送先の指定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6011 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Handle" msgid "Invalid Enum Handle" msgstr "PTP 不正なオブジェクト操作" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6012 #, fuzzy #| msgid "No reason available" msgid "No Stream Enabled" msgstr "使用不可の理由" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6013 #, fuzzy #| msgid "Invalid aperture setting" msgid "Invalid Data Set" msgstr "開口設定が正しくありません" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6015 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Required" msgid "Filename Required" msgstr "PTP EK ファイル名が必要です" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6016 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Conflicts" msgid "Filename Conflicts" msgstr "PTP EK ファイル名が重複しています" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6017 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Invalid" msgid "Filename Invalid" msgstr "PTP EK 不正なファイル名です" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6019 msgid "Hardware Error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6020 #, fuzzy #| msgid "Auto Focus Mode" msgid "Out of Focus" msgstr "自動フォーカスモード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6021 #, fuzzy #| msgid "Camera Model" msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "カメラの型式" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6022 #, fuzzy #| msgid "Invalid" msgid "Invalid Status" msgstr "不正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6023 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgid "Set Property Not Supported" msgstr "サポートされていない PTP デバイス Prop" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6024 #, fuzzy msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6025 msgid "Dust Reference Error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6026 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed" msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6027 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6028 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6029 msgid "Not in Liveview" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6030 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6031 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6032 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6033 #, fuzzy #| msgid "PTP No Thumbnail Present" msgid "No Full HD Present" msgstr "PTP にはサムネイルがありません" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6034 #, fuzzy #| msgid "Strobe error." msgid "Store Error" msgstr "ストローブのエラーです。" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6035 #, fuzzy #| msgid "Card is not formatted" msgid "Store Unformatted" msgstr "カードがフォーマットされていません" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6036 msgid "Bulb Release Busy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6037 msgid "Silent Release Busy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6038 msgid "MovieFrame Release Busy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6039 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed" msgid "Shutter Speed Time" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6040 msgid "Waiting for 2nd Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6041 #, fuzzy #| msgid "PTP Capture Already Terminated" msgid "MirrorUpCapture Already Started" msgstr "PTP のキャプチャは中断しました" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6042 msgid "Invalid SBAttribute Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6044 camlibs/ptp2/ptp.c:6049 #, fuzzy #| msgid "Unknown %d" msgid "Unknown Command" msgstr "不明な %d" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6045 camlibs/ptp2/ptp.c:6050 #, fuzzy #| msgid "Operation cancelled" msgid "Operation Refused" msgstr "操作を取り消しました" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6046 msgid "Lens Cover Present" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6047 #, fuzzy #| msgid "Battery Mode" msgid "Battery Low" msgstr "バッテリーモード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6048 #, fuzzy #| msgid "Camera Mode" msgid "Camera Not Ready" msgstr "カメラモード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6051 msgid "Lens Cover Closed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6052 #, fuzzy #| msgid "Battery" msgid "Low Battery" msgstr "バッテリー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6053 #, fuzzy #| msgid "Not ready" msgid "Object Not Ready" msgstr "準備未完了" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6054 msgid "Cannot Make Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6055 msgid "Memory Status Not Ready" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6058 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgid "Invalid ObjectPropCode" msgstr "PTP の不正なオブジェクト書式コード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6059 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgid "Invalid ObjectProp Format" msgstr "PTP の不正なオブジェクト書式コード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6060 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgid "Invalid ObjectProp Value" msgstr "PTP の不正なデバイス Prop 値" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6061 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Handle" msgid "Invalid ObjectReference" msgstr "PTP 不正なオブジェクト操作" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6062 #, fuzzy #| msgid "Invalid aperture setting" msgid "Invalid Dataset" msgstr "開口設定が正しくありません" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6063 #, fuzzy #| msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgid "Specification By Group Unsupported" msgstr "サポートしていない PTP 書式の指定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6064 #, fuzzy #| msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgid "Specification By Depth Unsupported" msgstr "サポートしていない PTP 書式の指定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6065 msgid "Object Too Large" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6066 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgid "ObjectProp Not Supported" msgstr "サポートされていない PTP デバイス Prop" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6067 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgid "Invalid Media Session ID" msgstr "PTP の不正なトランザクション ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6068 msgid "Media Session Limit Reached" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6069 msgid "No More Data" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6070 msgid "Invalid WFC Syntax" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6071 #, fuzzy #| msgid "PTP Operation Not Supported" msgid "WFC Version Not Supported" msgstr "サポートされていない PTP 操作" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6073 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Busy" msgid "PTP No Device" msgstr "PTP のデバイス ビジー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6074 msgid "PTP Timeout" msgstr "PTP タイムアウト" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6075 #, fuzzy #| msgid "PTP Cancel request" msgid "PTP Cancel Request" msgstr "PTP 取り消しの要求" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6077 #, fuzzy #| msgid "PTP Protocol error, response expected" msgid "PTP Response Expected" msgstr "PTP プロトコル・エラー (期待値: 応答)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6078 #, fuzzy #| msgid "PTP Protocol error, data expected" msgid "PTP Data Expected" msgstr "PTP プロトコル・エラー (期待値: データ)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6079 #, fuzzy #| msgid "PTP I/O error" msgid "PTP I/O Error" msgstr "PTP I/O エラーです" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6103 msgid "Undefined PTP Property" msgstr "未定義の PTP プロパティ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6105 msgid "Functional Mode" msgstr "操作モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6107 msgid "Compression Setting" msgstr "圧縮の設定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6109 msgid "RGB Gain" msgstr "RGB ゲイン" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6116 msgid "Exposure Time" msgstr "露出時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6117 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "露出プログラム・モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6119 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "露出のインデックス (フィルム速度 ISO)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6121 camlibs/ptp2/ptp.c:7450 camlibs/ptp2/ptp.c:7451 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "露出バイアスの代償" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6123 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "キャプチャの遅れ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6125 camlibs/ptp2/ptp.c:6192 msgid "Contrast" msgstr "コントラスト" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:540 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:563 msgid "Digital Zoom" msgstr "デジタル・ズーム" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6131 msgid "Timelapse Number" msgstr "低速度撮影数" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6132 msgid "Timelapse Interval" msgstr "低速度撮影の間隔" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6134 msgid "Upload URL" msgstr "アップロードする URL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6136 msgid "Copyright Info" msgstr "コピーライト" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6137 #, fuzzy #| msgid "Supported Thumb Size" msgid "Supported Streams" msgstr "サポートしているサムネイルの大きさ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6138 msgid "Enabled Streams" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6147 msgid "Audio Samplingrate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6148 msgid "Audio Bits per sample" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6158 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "日時の書式" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6160 msgid "Video Out" msgstr "ビデオ出力" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6161 msgid "Power Saving" msgstr "パワー・セーブ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6162 msgid "UI Language" msgstr "使用する言語" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6171 msgid "Battery Type" msgstr "バッテリーの種類" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6172 msgid "Battery Mode" msgstr "バッテリーモード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6173 msgid "UILockType" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6174 msgid "Camera Mode" msgstr "カメラモード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6176 msgid "Full View File Format" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6178 msgid "Self Time" msgstr "セルフタイマー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6182 msgid "Image Mode" msgstr "画像モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6189 msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6190 msgid "AF Mode" msgstr "AF モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6191 #, fuzzy msgid "Image Stabilization" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6193 msgid "Color Gain" msgstr "色ゲイン" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6195 msgid "Sensitivity" msgstr "感度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6196 msgid "Parameter Set" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6203 msgid "Av Open" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6204 msgid "Av Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6206 camlibs/ptp2/ptp.c:6230 msgid "Focal Length Tele" msgstr "テレのフォーカス長" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6207 msgid "Focal Length Wide" msgstr "ワイドのフォーカス長" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6208 #, fuzzy msgid "Focal Length Denominator" msgstr "フォーカスの長さ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6209 #, fuzzy msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "キャプチャ・モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6211 msgid "Name Prefix" msgstr "名前の接頭辞" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6212 msgid "Size Quality Mode" msgstr "サイズと品質モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6213 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "サポートしているサムネイルの大きさ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6214 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6215 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6216 msgid "Remote API Version" msgstr "リモート API バージョン" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6219 msgid "Camera Owner" msgstr "カメラの所有者" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6220 msgid "UNIX Time" msgstr "UNIX 時刻" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6221 msgid "Camera Body ID" msgstr "カメラ本体の ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6223 msgid "Disp Av" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6224 msgid "Av Open Apex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6225 #, fuzzy msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "デジタル・ズーム" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6226 #, fuzzy msgid "Ml Spot Position" msgstr "フォーカス位置" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6227 msgid "Disp Av Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6228 msgid "Av Max Apex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6229 msgid "EZoom Start Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6231 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6234 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6235 msgid "Rotation Angle" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6236 msgid "Rotation Scene" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6237 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "イベントのエミュレート モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6239 msgid "Type of Slideshow" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6240 msgid "Average Filesizes" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6241 msgid "Model ID" msgstr "型式 ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6242 msgid "EOS Fixed Movie Switch" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6483 #, fuzzy msgid "Shooting Bank" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6485 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6487 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6489 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6491 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6493 msgid "Reset Bank 0" msgstr "バンク 0 のリセット" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6511 #, fuzzy msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6513 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Number" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6515 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6517 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6519 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6521 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6523 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6525 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6527 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6529 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6531 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6533 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6543 #, fuzzy msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "フォーカスの長さ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6545 #, fuzzy msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "フォーカスの長さ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6553 msgid "Auto DX Crop" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6565 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6567 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6569 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6571 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6573 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6591 msgid "Vertical AF On" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6595 msgid "Focus Area Zone" msgstr "フォーカス エリアのゾーン" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6597 msgid "Enable Copyright" msgstr "コピーライトの有効" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6601 #, fuzzy msgid "Exposure ISO Step" msgstr "露出時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6603 #, fuzzy msgid "Exposure Step" msgstr "露出時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6605 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6609 #, fuzzy msgid "Centre Weight Area" msgstr "中央部重点" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6611 #, fuzzy msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6613 #, fuzzy msgid "Exposure Base Center" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6615 #, fuzzy msgid "Exposure Base Spot" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6617 #, fuzzy msgid "Live View AF Area" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6625 #, fuzzy msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "自動 OFF 時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6627 #, fuzzy msgid "Self Timer Delay" msgstr "セルフタイマーの時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6631 #, fuzzy msgid "Img Conf Time" msgstr "画像のコメント" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6633 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Timers" msgstr "自動 OFF 時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6635 #, fuzzy msgid "Angle Level" msgstr "ボリュームレベル" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6637 msgid "Shooting Speed" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6641 #, fuzzy msgid "Exposure delay mode" msgstr "露出プログラム・モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6643 camlibs/ptp2/ptp.c:6984 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "露出バイアスの代償" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6651 msgid "LCD Illumination" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6653 #, fuzzy msgid "High ISO noise reduction" msgstr "露出バイアスの代償" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6655 msgid "On screen tips" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6657 #, fuzzy msgid "Artist Name" msgstr "作者" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6659 #, fuzzy msgid "Copyright Information" msgstr "コピーライト" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6667 #, fuzzy msgid "Modeling Flash" msgstr "強制発光\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6671 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6675 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "自動, Red-Eye 減少" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6676 #, fuzzy msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "自動, Red-Eye 減少" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6678 #, fuzzy msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6680 #, fuzzy msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "現在のモード: 再生モード\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6682 msgid "Multiselector" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6684 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "再生フォト情報" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6686 msgid "Assign Func. Button" msgstr "ボタンの機能割り当て" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6688 msgid "Customise Command Dials" msgstr "コマンドダイアルのカスタマイズ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6692 #, fuzzy msgid "Aperture Setting" msgstr "外観の設定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6696 msgid "Buttons and Dials" msgstr "ボタンとダイアル" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6698 msgid "No CF Card Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6700 #, fuzzy msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6702 #, fuzzy msgid "Function Button 2" msgstr "操作モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6706 #, fuzzy msgid "Normal AF On" msgstr "標準" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6708 #, fuzzy #| msgid "Canon Image Size" msgid "Clean Image Sensor" msgstr "Canon 画像の大きさ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6710 #, fuzzy msgid "Image Comment String" msgstr "画像の調整" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6712 #, fuzzy msgid "Image Comment Enable" msgstr "画像のコメント" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6714 #, fuzzy msgid "Image Rotation" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6716 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6718 msgid "Movie Screen Size" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6720 msgid "Movie Voice" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6722 msgid "Movie Microphone" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6724 msgid "Movie Card Slot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6730 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6732 #, fuzzy msgid "Bracketing Enable" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6734 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6736 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6738 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6739 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6740 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6742 msgid "Lens ID" msgstr "レンズ ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6744 msgid "Lens Sort" msgstr "レンズの並び替え" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6746 msgid "Lens Type" msgstr "レンズの種類" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6748 #, fuzzy msgid "Min. Focal Length" msgstr "フォーカスの長さ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6750 #, fuzzy msgid "Max. Focal Length" msgstr "フォーカスの長さ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6752 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6754 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6756 #, fuzzy msgid "Finder ISO Display" msgstr "ビューファインダーモード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6758 #, fuzzy msgid "Auto Off Photo" msgstr "自動 OFF 時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6760 #, fuzzy msgid "Auto Off Menu" msgstr "自動 OFF 時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6762 #, fuzzy msgid "Auto Off Info" msgstr "自動 OFF 時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6764 #, fuzzy msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "セルフタイマーの時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6766 msgid "Vignette Control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6772 #, fuzzy msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "露出時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6774 #, fuzzy msgid "Warning Status" msgstr "カードの状態:\t" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6781 #, fuzzy msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6783 msgid "Active AF Sensor" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6787 #, fuzzy msgid "Exposure Meter" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6791 #, fuzzy msgid "USB Speed" msgstr "ISO スピード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6793 #, fuzzy msgid "CCD Serial Number" msgstr "%sシリアル番号: %s\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6797 msgid "Group PTN Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6799 #, fuzzy msgid "FNumber Lock" msgstr "F-番号" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6801 #, fuzzy msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "露出補正モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6803 #, fuzzy msgid "TV Lock Setting" msgstr "TV A/V 設定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6805 #, fuzzy msgid "AV Lock Setting" msgstr "TV A/V 設定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6807 #, fuzzy msgid "Illum Setting" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6809 #, fuzzy msgid "Focus Point Bright" msgstr "フォーカスの焦点" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6811 #, fuzzy msgid "External Flash Attached" msgstr "外部同期" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6813 msgid "External Flash Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6815 #, fuzzy msgid "External Flash Sort" msgstr "外部同期" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6817 camlibs/ptp2/ptp.c:6821 #, fuzzy msgid "External Flash Mode" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6819 #, fuzzy msgid "External Flash Compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6835 msgid "BW Filler Effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6837 #, fuzzy msgid "BW Sharpness" msgstr "鮮明度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6839 #, fuzzy msgid "BW Contrast" msgstr "コントラスト" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6841 msgid "BW Setting Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6843 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6845 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6849 #, fuzzy msgid "Fluorescent Type" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6851 #, fuzzy msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6853 #, fuzzy msgid "Tune Preset 0" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6855 #, fuzzy msgid "Tune Preset 1" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6857 #, fuzzy msgid "Tune Preset 2" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6859 #, fuzzy msgid "Tune Preset 3" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6861 #, fuzzy msgid "Tune Preset 4" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6867 #, fuzzy msgid "AF Assist Lamp" msgstr "補助光" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6869 #, fuzzy msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "TV A/V 設定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6885 #, fuzzy msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "ビューファインダーモード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6889 #, fuzzy msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6891 #, fuzzy msgid "Auto FP" msgstr "自動" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6895 #, fuzzy msgid "Warning Display" msgstr "日付の表示" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6897 #, fuzzy msgid "Battery Cell Kind" msgstr "バッテリーのレベル" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6899 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6903 #, fuzzy msgid "Continuous Speed High" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6905 #, fuzzy msgid "Info Disp Setting" msgstr "フラッシュの設定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6907 #, fuzzy msgid "Preview Button" msgstr "サムネイルのプレビュー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6909 #, fuzzy msgid "Preview Button 2" msgstr "サムネイルのプレビュー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6911 #, fuzzy msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "AE ロックのみ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6913 #, fuzzy msgid "Indicator Display" msgstr "日付の表示" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6915 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6917 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6919 #, fuzzy msgid "Live View Mode" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6921 #, fuzzy msgid "Live View Drive Mode" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6923 msgid "Live View Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6927 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6929 #, fuzzy msgid "Exposure Display Status" msgstr "露出時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6931 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6933 #, fuzzy msgid "Info Display Error Status" msgstr "露出時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6935 #, fuzzy msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "露出時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6941 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6943 #, fuzzy msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6945 #, fuzzy msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "低速度撮影の間隔" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6967 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6969 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6986 #, fuzzy #| msgid "Language" msgid "Camera Language" msgstr "言語" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6988 msgid "Release without SD card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6996 #, fuzzy #| msgid "Raw Compression" msgid "Image Compression" msgstr "RAW 圧縮" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7193 #, fuzzy msgid "Secure Time" msgstr "セルフタイマ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7194 msgid "Device Certificate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7195 msgid "Revocation Info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7197 msgid "Synchronization Partner" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7199 msgid "Friendly Device Name" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7200 msgid "Volume Level" msgstr "ボリュームレベル" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7201 msgid "Device Icon" msgstr "デバイスアイコン" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7202 msgid "Session Initiator Info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7203 msgid "Perceived Device Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7204 msgid "Playback Rate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7205 msgid "Playback Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7207 msgid "Playback Container Index" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7208 msgid "Playback Position" msgstr "再生位置" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7209 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7219 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Release Mode" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7220 #, fuzzy msgid "Focus Areas" msgstr "フォーカス・モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7224 #, fuzzy #| msgid "Focusing Point" msgid "Focus Point" msgstr "フォーカスの焦点" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7435 #, fuzzy #| msgid "Image Size" msgid "Image size" msgstr "画像サイズ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7436 camlibs/ptp2/ptp.c:7437 camlibs/ptp2/ptp.c:7453 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed" msgid "Shutter speed" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7438 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Color temperature" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7441 #, fuzzy #| msgid "Focus Distance" msgid "Focus status" msgstr "フォーカスの距離" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7442 #, fuzzy #| msgid "Out of memory" msgid "Objects in memory" msgstr "メモリーが足りません" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7443 #, fuzzy #| msgid "Exposure Time" msgid "Expose Index" msgstr "露出時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7446 msgid "AB Filter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7455 #, fuzzy #| msgid "Full Image" msgid "Still Image" msgstr "完全な画像" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7462 msgid "Near Far" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7463 #, fuzzy msgid "AF Area Position" msgstr "フォーカス位置" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7464 msgid "Date Time" msgstr "日付と時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7697 camlibs/ptp2/ptp.c:7707 camlibs/ptp2/ptp.c:7708 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7715 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7709 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7727 #, fuzzy msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7730 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7736 camlibs/ricoh/library.c:313 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:271 msgid "Incandescent" msgstr "白熱灯" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7742 msgid "Manual Focus" msgstr "マニュアルフォーカス" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7744 #, fuzzy msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "自動マクロ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7749 #, fuzzy msgid "Center Weighted Average" msgstr "中央部重点" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7751 #, fuzzy msgid "Center-spot" msgstr "中央焦点" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7753 #, fuzzy msgid "Automatic flash" msgstr "自動フラッシュ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7756 #, fuzzy msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "自動, Red-Eye 減少" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7757 #, fuzzy msgid "Red-eye fill flash" msgstr "赤目軽減フラッシュ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7775 #, fuzzy msgid "Power Wind" msgstr "パワー・セーブ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7781 msgid "Timer + Remote" msgstr "タイマーとリモート" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7841 msgid "AF Lock only" msgstr "AF ロックのみ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7845 msgid "Flash Lock" msgstr "フラッシュロック" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7896 msgid "Reset focus point to center" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7897 msgid "Highlight active focus point" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7898 #, fuzzy msgid "Unused" msgstr "使用中" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7943 msgid "SDRam" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7945 msgid "USB 1.1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7946 #, fuzzy msgid "USB 2.0" msgstr "2.0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7958 #, fuzzy msgid "LCD Backlight" msgstr "晴天" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7959 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8017 msgid "1 min" msgstr "1 分" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8018 msgid "5 mins" msgstr "5 分" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8019 msgid "10 mins" msgstr "10 分" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8020 msgid "15 mins" msgstr "15 分" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8055 #, fuzzy msgid "Dark on light" msgstr "晴天" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8056 #, fuzzy msgid "Light on dark" msgstr "フラッシュが暗すぎます。" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8097 msgid "Lithium Ion" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8098 msgid "Nickel hydride" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8099 msgid "Nickel cadmium" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8100 msgid "Alkalium manganese" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8104 msgid "Warning Level 1" msgstr "警告レベル 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8105 msgid "Emergency" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8106 msgid "Warning Level 0" msgstr "警告レベル 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8109 msgid "Economy" msgstr "エコノミー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8113 msgid "SuperFine" msgstr "スーパーファイン" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8132 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8133 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8134 #, fuzzy msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "自動, Red-Eye 減少" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8135 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8149 #, fuzzy msgid "Distant View" msgstr "フォーカスの距離" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8150 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8151 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8152 camlibs/ptp2/ptp.c:8216 msgid "Night View" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8153 msgid "Grayscale" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8159 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "マニュアルフォーカス" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8163 #, fuzzy msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "単一ショット" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8164 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8165 #, fuzzy msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "単一ショット" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8166 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8167 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8170 camlibs/ricoh/library.c:361 #: camlibs/sierra/sierra.c:1150 camlibs/sierra/sierra.c:1156 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8171 camlibs/ricoh/library.c:363 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8172 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "ソフト" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8174 #, fuzzy msgid "Center-weighted Metering" msgstr "中央部重点" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8175 #, fuzzy msgid "Spot Metering" msgstr "焦点測光モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8176 #, fuzzy msgid "Average Metering" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8177 #, fuzzy msgid "Evaluative Metering" msgstr "Volatile の設定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8178 #, fuzzy msgid "Partial Metering" msgstr "引数 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8179 #, fuzzy msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "中央部重点" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8180 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8181 #, fuzzy msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "焦点測光モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8218 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8228 camlibs/ptp2/ptp.c:8234 camlibs/ptp2/ptp.c:8240 #, fuzzy msgid "Low 2" msgstr "低" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8232 camlibs/ptp2/ptp.c:8238 camlibs/ptp2/ptp.c:8244 #, fuzzy msgid "High 2" msgstr "高い" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8247 msgid "Upper 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8248 msgid "Upper 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8250 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8251 #, fuzzy msgid "Development Parameters 1" msgstr "引数 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8252 #, fuzzy msgid "Development Parameters 2" msgstr "引数 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8253 #, fuzzy msgid "Development Parameters 3" msgstr "引数 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8282 #, fuzzy msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "フォーカス位置" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8283 #, fuzzy msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "フォーカス位置" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8393 msgid "Media Card" msgstr "メディアカード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8394 msgid "Media Card Group" msgstr "メディアカードグループ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8395 #, fuzzy msgid "Encounter" msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8396 msgid "Encounter Box" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8397 msgid "M4A" msgstr "M4A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8398 msgid "Firmware" msgstr "ファームウェア" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8399 msgid "Windows Image Format" msgstr "Windows 画像形式" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8400 #, fuzzy msgid "Undefined Audio" msgstr "PTP の不明なエラー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8404 msgid "Audible.com Codec" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8406 msgid "Samsung Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8407 #, fuzzy msgid "Undefined Video" msgstr "PTP の不明なエラー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8412 #, fuzzy msgid "Undefined Collection" msgstr "PTP 未定義のプロパティ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8413 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8414 msgid "Abstract Image Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8415 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8416 msgid "Abstract Video Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8417 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8418 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8419 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8420 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8421 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8422 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8423 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8424 msgid "WPL Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8425 msgid "M3U Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8426 msgid "MPL Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8427 msgid "ASX Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8428 msgid "PLS Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8429 msgid "Undefined Document" msgstr "不明な書類" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8430 msgid "Abstract Document" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8431 msgid "XMLDocument" msgstr "XML 書類" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8432 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word 書類" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8433 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8434 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8435 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8436 msgid "Undefined Message" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8437 msgid "Abstract Message" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8438 #, fuzzy msgid "Undefined Contact" msgstr "PTP 未定義のプロパティ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8439 msgid "Abstract Contact" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8440 msgid "vCard2" msgstr "vCard2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8441 msgid "vCard3" msgstr "vCard3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8442 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8443 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8444 msgid "vCalendar1" msgstr "vCalendar1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8445 msgid "vCalendar2" msgstr "vCalendar2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8446 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8447 msgid "Media Cast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8448 msgid "Section" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8495 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "不明 (%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8505 #, fuzzy #| msgid "get device info" msgid "Get device info" msgstr "デバイス情報の取得" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8506 msgid "Open session" msgstr "セッションを開く" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8507 msgid "Close session" msgstr "セッションを閉じる" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8508 msgid "Get storage IDs" msgstr "ストレージ ID の取得" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8509 msgid "Get storage info" msgstr "ストレージ情報の取得" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8510 msgid "Get number of objects" msgstr "オブジェクト番号の取得" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8511 msgid "Get object handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8512 msgid "Get object info" msgstr "オブジェクト情報の取得" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8513 msgid "Get object" msgstr "オブジェクトの取得" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8514 msgid "Get thumbnail" msgstr "サムネイルの取得" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8515 msgid "Delete object" msgstr "オブジェクトの削除" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8516 msgid "Send object info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8517 msgid "Send object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8518 msgid "Initiate capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8519 msgid "Format storage" msgstr "ストレージの初期化" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8520 msgid "Reset device" msgstr "デバイスのリセット" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8521 #, fuzzy msgid "Self test device" msgstr "PTP の自己診断に失敗しました" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8522 msgid "Set object protection" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8523 msgid "Power down device" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8524 msgid "Get device property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8525 msgid "Get device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8526 msgid "Set device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8527 msgid "Reset device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8528 msgid "Terminate open capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8529 msgid "Move object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8530 msgid "Copy object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8531 msgid "Get partial object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8532 msgid "Initiate open capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8534 msgid "Start Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8535 msgid "Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8536 msgid "Stop Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8537 #, fuzzy #| msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgid "Get Vendor Extension Maps" msgstr "ベンダー拡張の詳細: %s\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8538 #, fuzzy #| msgid "get device info" msgid "Get Vendor Device Info" msgstr "デバイス情報の取得" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8539 msgid "Get Resized Image Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8540 msgid "Get Filesystem Manifest" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8541 #, fuzzy #| msgid "Get storage info" msgid "Get Stream Info" msgstr "ストレージ情報の取得" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8542 msgid "Get Stream" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8546 msgid "Get object properties supported" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8547 msgid "Get object property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8548 msgid "Get object property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8549 msgid "Set object property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8550 msgid "Get object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8551 msgid "Set object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8552 msgid "Get interdependent property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8553 msgid "Send object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8554 msgid "Get object references" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8555 msgid "Set object references" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8556 msgid "Update device firmware" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8557 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8560 msgid "Get secure time challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8561 msgid "Get secure time response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8562 #, fuzzy msgid "Set license response" msgstr "認識できない反応です" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8563 msgid "Get sync list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8564 msgid "Send meter challenge query" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8565 msgid "Get meter challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8566 #, fuzzy msgid "Get meter response" msgstr "予期しない反応を受け取りました" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8567 msgid "Clean data store" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8568 msgid "Get license state" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8569 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8570 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8573 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8574 msgid "Report Acquired Items" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8575 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8578 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8579 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8580 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8581 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8582 msgid "End trusted application session" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8585 msgid "Open Media Session" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8586 msgid "Close Media Session" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8587 msgid "Get Next Data Block" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8588 msgid "Set Current Time Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8591 msgid "Send Registration Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8592 msgid "Get Registration Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8593 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8594 msgid "Send Proximity Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8595 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8596 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8599 msgid "Process WFC Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8602 msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8603 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Parent Object" msgid "Send Partial Object" msgstr "PTP 不正なオブジェクト" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8604 msgid "Truncate Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8605 msgid "Begin Edit Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8606 msgid "End Edit Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9013 #, fuzzy #| msgid "Unknown %d" msgid "Unknown PTP_OC" msgstr "不明な %d" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9034 #, fuzzy #| msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgid "Unknown VendorExtensionID" msgstr "PTP の不明なベンダーコードです" #: camlibs/ricoh/g3.c:361 msgid "Downloading movie..." msgstr "動画のダウンロード中..." #: camlibs/ricoh/g3.c:367 msgid "Downloading audio..." msgstr "音声のダウンロード中..." #: camlibs/ricoh/g3.c:382 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "EXIF データのダウンロード中..." #: camlibs/ricoh/g3.c:384 camlibs/ricoh/g3.c:403 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "%s で利用可能な EXIF データではありません。" #: camlibs/ricoh/g3.c:488 msgid "Could not delete file." msgstr "ファイルを削除できませんでした。" #: camlibs/ricoh/g3.c:516 msgid "Could not remove directory." msgstr "フォルダを削除できませんでした。" #: camlibs/ricoh/g3.c:544 msgid "Could not create directory." msgstr "フォルダを生成できませんでした。" #: camlibs/ricoh/g3.c:563 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "バージョン: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:568 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "RTC の状態: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:574 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "カメラの時刻: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:580 camlibs/sierra/sierra.c:1965 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "カメラの ID: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:586 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "SD カードが装着されていません。\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:589 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "SD カードの ID: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:597 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "写真の合計: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:603 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "SD メモリー: 合計 %d MB, 空き %d MB\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:610 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "内部メモリー: 合計 %d MB, 空き %d MB\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:620 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3 ドライバ。\n" "Marcus Meissner \n" "USB スヌープを利用したリバース・エンジニアリング、\n" "ファイヤーワイヤーの画像更新と見当違いの憶測。\n" #: camlibs/ricoh/library.c:201 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Bob Paauwe 氏のドライバがベースの\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer 作の\n" "Ricoh / Philips ドライバ\n" #: camlibs/ricoh/library.c:235 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "不明 (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:238 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "型式: %s\n" "メモリー: %d/%d バイト有効" #: camlibs/ricoh/library.c:286 msgid "-2.0" msgstr "-2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:287 msgid "-1.5" msgstr "-1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:288 msgid "-1.0" msgstr "-1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:289 msgid "-0.5" msgstr "-0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:290 msgid "0.0" msgstr "0.0" #: camlibs/ricoh/library.c:291 msgid "0.5" msgstr "0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:292 msgid "1.0" msgstr "1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:293 msgid "1.5" msgstr "1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:294 msgid "2.0" msgstr "2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:311 msgid "Outdoor" msgstr "屋外" #: camlibs/ricoh/library.c:331 msgid "Maximal" msgstr "最大" #: camlibs/ricoh/library.c:333 msgid "Minimal" msgstr "最小" #: camlibs/ricoh/library.c:341 msgid "Character" msgstr "文字" #: camlibs/ricoh/library.c:342 msgid "Sound" msgstr "サウンド" #: camlibs/ricoh/library.c:343 msgid "Image & Sound" msgstr "画像とサウンド" #: camlibs/ricoh/library.c:344 msgid "Character & Sound" msgstr "文字とサウンド" #: camlibs/ricoh/library.c:362 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:364 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:365 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:366 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:367 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:368 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:416 msgid "Configuration" msgstr "設定" #: camlibs/ricoh/library.c:419 msgid "General" msgstr "全般" #: camlibs/ricoh/library.c:425 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "コピーライト (最大 20文字)" #: camlibs/ricoh/library.c:439 msgid "Pictures" msgstr "写真" #: camlibs/ricoh/library.c:485 msgid "White level" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ricoh/library.c:489 msgid "Record Mode" msgstr "記録モード" #: camlibs/ricoh/library.c:490 msgid "Compression" msgstr "圧縮" #: camlibs/ricoh/library.c:557 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "シャッター速度 %i はサポートされていません!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:51 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "%i バイトを期待しましたが、%i バイトを受け取りました。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:60 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "%i バイトを期待しましたが、%i バイトを受け取りました。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:164 camlibs/ricoh/ricoh.c:178 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "0x%x を期待しましたが、0x%x を受け取りました。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:207 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "おかしな文字 (0x%x, 0x%x) です。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:248 camlibs/ricoh/ricoh.c:323 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "カメラがビジーです。この状態が長く続いた場合は %s に連絡して下さい。" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:283 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "二回リトライしましたがタイムアウトです。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:299 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "二回トライしましたが通信エラーです。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:337 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "カメラが間違ったモードにあります。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:346 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "カメラが引数を受け取りません。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:352 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "不明なエラーが発生しました。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:818 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "ファイル名は 12文字以内にして下さい ('%s' は %i 文字あります)。" #: camlibs/samsung/samsung.c:233 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "サムソン digimax 800k 向けの gPhoto2 用ドライバは James Mckenzie 氏 が開発を担当しました。Lutz Mueller 氏はそれを gphoto2 向けに実装し直しました。Marcus Meissner 氏 氏はバグフィックスと拡張機能を担当しました。" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:71 camlibs/sierra/nikon-desc.c:79 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:113 camlibs/sierra/olympus-desc.c:94 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:124 camlibs/sierra/olympus-desc.c:153 msgid "Resolution plus Size" msgstr "解像度の増分値" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:89 camlibs/sierra/nikon-desc.c:131 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:171 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "日付と時間 (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:113 camlibs/sierra/nikon-desc.c:197 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:382 camlibs/sierra/olympus-desc.c:414 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:438 camlibs/sierra/olympus-desc.c:463 #, fuzzy msgid "Aperture Settings" msgstr "外観の設定" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:128 camlibs/sierra/nikon-desc.c:212 #: camlibs/sierra/sierra.c:979 camlibs/sierra/sierra.c:1292 #: camlibs/sierra/sierra.c:1632 camlibs/sierra/sierra.c:1838 msgid "Color Mode" msgstr "カラーモード" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:140 camlibs/sierra/sierra.c:1013 #: camlibs/sierra/sierra.c:1023 camlibs/sierra/sierra.c:1325 #: camlibs/sierra/sierra.c:1537 camlibs/sierra/sierra.c:1546 #: camlibs/sierra/sierra.c:1775 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "赤目軽減発光" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:146 camlibs/sierra/nikon-desc.c:230 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:539 msgid "Flash Settings" msgstr "フラッシュの設定" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:179 camlibs/sierra/olympus-desc.c:702 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "ホストのパワーセーブ (秒)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:195 camlibs/sierra/olympus-desc.c:687 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "カメラのパワーセーブ (秒)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:210 camlibs/sierra/sierra.c:1101 #: camlibs/sierra/sierra.c:1381 camlibs/sierra/sierra.c:1587 #: camlibs/sierra/sierra.c:1803 msgid "Lens Mode" msgstr "レンズモード" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/sierra.c:1683 #: camlibs/sierra/sierra.c:1692 camlibs/sierra/sierra.c:1878 msgid "Korean" msgstr "韓国語" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:220 camlibs/sierra/nikon-desc.c:406 #: camlibs/sierra/sierra.c:1684 camlibs/sierra/sierra.c:1694 #: camlibs/sierra/sierra.c:1880 msgid "English" msgstr "英語" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1696 #: camlibs/sierra/sierra.c:1882 msgid "French" msgstr "フランス語" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:222 camlibs/sierra/nikon-desc.c:408 #: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1698 #: camlibs/sierra/sierra.c:1884 msgid "German" msgstr "ドイツ語" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:223 camlibs/sierra/sierra.c:1687 #: camlibs/sierra/sierra.c:1700 camlibs/sierra/sierra.c:1886 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1688 #: camlibs/sierra/sierra.c:1702 camlibs/sierra/sierra.c:1888 msgid "Japanese" msgstr "日本語" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:225 camlibs/sierra/sierra.c:1689 #: camlibs/sierra/sierra.c:1704 camlibs/sierra/sierra.c:1890 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:226 camlibs/sierra/sierra.c:1690 #: camlibs/sierra/sierra.c:1706 camlibs/sierra/sierra.c:1892 #, fuzzy #| msgid "Portugese" msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:264 camlibs/sierra/nikon-desc.c:678 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:689 camlibs/sierra/nikon-desc.c:700 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1008 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1107 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1118 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1128 #: camlibs/sierra/sierra.c:900 camlibs/sierra/sierra.c:1581 msgid "Picture Settings" msgstr "写真の設定" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:275 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Epson 製 カメラについて:\n" "- 次のパラメータはリモートで制御できません:\n" " * ズーム\n" " * フォーカス\n" " * ホワイト・バランスのカスタム設定\n" "- 設定は PhotoPC 3000z でリバースエンジニアされました。\n" " お使いのカメラがおかしな動きをした場合は\n" " メーリング・リストまで (英語で) 連絡して下さい。\n" #: camlibs/sierra/library.c:133 camlibs/sierra/library.c:1376 msgid "No memory card present" msgstr "メモリー・カードがありません" #: camlibs/sierra/library.c:288 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "バッテリー容量を取得することができません" #: camlibs/sierra/library.c:296 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "カメラのバッテリー残量が低すぎます (%d%%)。操作を中止します。" #: camlibs/sierra/library.c:320 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "有効なメモリー残量を取得できません。" #: camlibs/sierra/library.c:375 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "接続を保持するのに3回失敗しました。" #: camlibs/sierra/library.c:606 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "最初に受け取ったデータ (0x%x) は無効です。" #: camlibs/sierra/library.c:732 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "パケットを %i 回送信しましたが、タイムアウトしました。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/sierra/library.c:767 camlibs/sierra/library.c:793 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "リトライ後もパケット送信できませんでした。" #: camlibs/sierra/library.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "パケットがカメラに拒否されました。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/sierra/library.c:811 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "パケットを送信できませんでした (エラーコード %i)。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/sierra/library.c:902 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "二回再送しましたがタイムアウトしました。終了します..." #: camlibs/sierra/library.c:921 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "予期しない結果 0x%x を受け取りました。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/sierra/library.c:1020 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "予期しない結果 (%i) を受け取りました。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/sierra/library.c:1083 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "レジスタ %i を取得できません。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/sierra/library.c:1103 camlibs/sierra/library.c:1123 msgid "Too many retries failed." msgstr "リトライに失敗しました。" #: camlibs/sierra/library.c:1163 msgid "Sending data..." msgstr "データの送信中..." #: camlibs/sierra/library.c:1221 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "Sierra ドライバでは再帰呼び出しはサポートしていません! %s に連絡して下さい。" #: camlibs/sierra/library.c:1275 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "string 型レジスタ %i を取得できませんでした。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/sierra/library.c:1514 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "32 バイトを期待しましたが、%i バイトを受け取りました。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:149 camlibs/sierra/olympus-desc.c:350 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "シャッター速度 (マイクロ秒, 0:自動)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:180 camlibs/sierra/olympus-desc.c:217 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:271 camlibs/sierra/olympus-desc.c:331 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "シャッター速度 (秒, 0:自動)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:207 camlibs/sierra/olympus-desc.c:474 msgid "B/W" msgstr "B/W" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:224 camlibs/sierra/olympus-desc.c:494 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/olympus-desc.c:530 msgid "Anti-redeye" msgstr "赤目対策" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 msgid "Slow-sync" msgstr "スローシンクロ" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:241 camlibs/sierra/sierra.c:1044 #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1348 msgid "Contrast+" msgstr "コントラスト(+)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:242 camlibs/sierra/sierra.c:1045 #: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1350 msgid "Contrast-" msgstr "コントラスト(-)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 msgid "Brightness+" msgstr "明るさ(+)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:244 msgid "Brightness-" msgstr "明るさ(-)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:249 msgid "Image Adjustment" msgstr "画像の調整" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 msgid "Blink" msgstr "点滅" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:298 msgid "LED Mode" msgstr "液晶モード" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:313 msgid "Infinity" msgstr "∞" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:349 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "サムネイルのプレビュー" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:350 msgid "Next" msgstr "進む" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:351 msgid "Previous" msgstr "戻る" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:365 msgid "Operation Mode" msgstr "操作モード" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:379 camlibs/sierra/olympus-desc.c:673 #: camlibs/sierra/sierra.c:1207 camlibs/sierra/sierra.c:1458 msgid "LCD Brightness" msgstr "液晶モニタの明るさ" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:394 camlibs/sierra/olympus-desc.c:715 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "液晶モニタの自動オフ (秒)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:478 msgid "Center-Weighted" msgstr "中央部重点" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:769 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:786 msgid "Matrix" msgstr "マトリックス" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:481 msgid "Spot-AF" msgstr "焦点 AF" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:486 camlibs/sierra/olympus-desc.c:774 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "Exposure Metering" msgstr "露出補正" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:504 camlibs/sierra/olympus-desc.c:808 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:825 camlibs/sierra/olympus-desc.c:842 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "ズーム (ミリ単位)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:530 msgid "none" msgstr "なし" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:533 msgid "AE-lock" msgstr "AE-ロック" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:534 msgid "Fisheye" msgstr "魚眼" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:535 msgid "Wide" msgstr "ワイド" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:545 #, fuzzy msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "その他の露出/レンズの設定" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:568 msgid "Auto exposure lock" msgstr "自動露出ロック" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:711 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " カメラの設定:\n" "\n" " 光学ズームは\n" " おそらく機能しません。\n" "\n" " 全ての設定はおそらく\n" " 読み込み/書き込みできません。\n" " 例えば、ホワイト・バランスのファイン・チューン設定や\n" " 言語設定です。\n" "\n" " シャッター・スピードをセットする場合は\n" " 'M' モードにして下さい。\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:730 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " このカメラの設定は不完全です。\n" " このドライバに対して協力したいと\n" " お思いならメーリング・リストの開発者に\n" " 連絡して下さい。\n" "\n" " ダウンロードは正しく機能する必要があります。\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:476 msgid "White board" msgstr "白板" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:477 msgid "Black board" msgstr "黒板" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 #, fuzzy msgid "Color or Function Mode" msgstr "操作モード" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:512 camlibs/sierra/olympus-desc.c:531 #, fuzzy msgid "Slow" msgstr "スローシンクロ" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:533 #, fuzzy msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "赤目対策" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:589 camlibs/sierra/olympus-desc.c:610 #, fuzzy msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:590 camlibs/sierra/olympus-desc.c:611 #, fuzzy msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:591 camlibs/sierra/olympus-desc.c:612 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:613 msgid "Dusk" msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:652 msgid "Monitor" msgstr "モニタ" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 msgid "LCD Mode" msgstr "液晶モード" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:859 msgid "Digital zoom" msgstr "デジタル・ズーム" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:910 camlibs/sierra/olympus-desc.c:926 msgid "Focus position" msgstr "フォーカス位置" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:943 msgid "Time format" msgstr "時刻の形式" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1142 #, fuzzy msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus カメラの注意事項 (他のカメラも?):\n" "(1) カメラの設定\n" " 値を '0' にするとデフォルト値 (自動) が使用されます。\n" "(2) Olympus C-3040Z (含む C-2040Z とその他) には \n" " USB PC 制御モードがあります。 このモードを使用するには\n" " カメラ側で 'USB PC 制御モード' に切り替える必要があります。\n" " メニューでモードを切り替えるには、メモリー カードの\n" " アクセス・カバーを開いて、カメラのコントロールメニューが\n" " 表示されるまでメニューボタンを押したままにして下さい。\n" " それから 'USB PC 制御モード' を ON にして下さい。\n" "(3) 液晶モードからモニタモード、または通常モードに変更した場合、\n" " 接続を切る前に、忘れずにそれらを \"OFF\" に戻して下さい。\n" " さもないと、カメラのボタンが押せなくなります。\n" " もしこのような状態になったら、PC から取り外しして再び接続し\n" " 液晶を \"OFF\" に切り替えて下さい。" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1161 #, fuzzy msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra ズーム:\n" "(1) Olympus 750UZ には USB を利用した PC 制御モードが搭載されています。\n" " このモードを使用するには、カメラ側で 'USB PC 制御モード' に\n" " 切り替える必要があります。\n" " モードを切り替えるには、メモリー カードの\n" " アクセス・カバーを開いて、カメラのコントロールメニューが\n" " 表示されるまでメニューボタンを押したままにして下さい。\n" " それから 'USB PC 制御モード' を ON にして下さい。\n" "(3) 液晶モードからモニタモード、または通常モードに変更した場合、\n" " 接続を切る前に、忘れずにそれらを \"OFF\" に戻して下さい。\n" " さもないと、カメラのボタンが押せなくなります。\n" " もしこのような状態になったら、PC から取り外しして再び接続し\n" " 液晶を \"OFF\" に切り替えて下さい。" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1177 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "デフォルト Sierra ドライバ:\n" "\n" " これはデフォルトの Sierra ドライバで、\n" " お使いのカメラから写真をダウンロードして\n" " 参照する機能を提供しています。\n" "\n" " カメラの設定は Olympus 3040 をベースにしていますが、\n" " おそらく不完全です。\n" " お使いのカメラ設定をテストしたり、\n" " 設定機能を完全にするために開発に協力してくれるのならば\n" " 開発者のメーリング・リストまで連絡して下さい。\n" #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:174 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (不明)" #: camlibs/sierra/sierra.c:757 camlibs/soundvision/soundvision.c:403 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "アップロードしたファイルのサイズが NULL です" #: camlibs/sierra/sierra.c:771 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "メモリー カードに空き容量がありません" #: camlibs/sierra/sierra.c:778 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "写真を格納するフォルダ名が取得できません" #: camlibs/sierra/sierra.c:785 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "フォルダ '%s' へのアップロードのみサポートしています" #: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:922 #: camlibs/sierra/sierra.c:1252 msgid "Best" msgstr "ベスト" #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1090 #: camlibs/sierra/sierra.c:1114 camlibs/sierra/sierra.c:1136 #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1523 #: camlibs/sierra/sierra.c:1551 camlibs/sierra/sierra.c:1574 #: camlibs/sierra/sierra.c:1596 camlibs/sierra/sierra.c:1622 #: camlibs/sierra/sierra.c:1641 camlibs/sierra/sierra.c:1709 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (不明)" #: camlibs/sierra/sierra.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:1262 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "シャッター速度 (マイクロ秒, 0:自動)" #: camlibs/sierra/sierra.c:981 camlibs/sierra/sierra.c:989 #: camlibs/sierra/sierra.c:1299 msgid "Black/White" msgstr "モノクロ" #: camlibs/sierra/sierra.c:983 camlibs/sierra/sierra.c:993 #: camlibs/sierra/sierra.c:1303 msgid "White Board" msgstr "白板" #: camlibs/sierra/sierra.c:984 camlibs/sierra/sierra.c:995 #: camlibs/sierra/sierra.c:1305 msgid "Black Board" msgstr "黒板" #: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1337 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "明るさ/コントラスト" #: camlibs/sierra/sierra.c:1042 camlibs/sierra/sierra.c:1050 #: camlibs/sierra/sierra.c:1344 msgid "Bright+" msgstr "明るさ(+)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1043 camlibs/sierra/sierra.c:1052 #: camlibs/sierra/sierra.c:1346 msgid "Bright-" msgstr "明るさ(-)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1080 #: camlibs/sierra/sierra.c:1366 msgid "Skylight" msgstr "晴天" #: camlibs/sierra/sierra.c:1104 camlibs/sierra/sierra.c:1111 #: camlibs/sierra/sierra.c:1390 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "∞/フラッシュアイ" #: camlibs/sierra/sierra.c:1125 camlibs/sierra/sierra.c:1400 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "焦点測光モード" #: camlibs/sierra/sierra.c:1148 camlibs/sierra/sierra.c:1154 msgid "1x" msgstr "x1" #: camlibs/sierra/sierra.c:1149 camlibs/sierra/sierra.c:1159 msgid "1.6x" msgstr "x1.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1151 camlibs/sierra/sierra.c:1162 msgid "2.5x" msgstr "x2.5" #: camlibs/sierra/sierra.c:1179 camlibs/sierra/sierra.c:1436 #: camlibs/sierra/sierra.c:1655 camlibs/sierra/sierra.c:1853 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "自動パワーオフ (host) (秒後)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1657 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "コンピュータに接続した時に自動的にパワーオフするまでの時間です" #: camlibs/sierra/sierra.c:1193 camlibs/sierra/sierra.c:1447 #: camlibs/sierra/sierra.c:1669 camlibs/sierra/sierra.c:1864 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "自動パワーオフ (屋外) (秒後)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1195 camlibs/sierra/sierra.c:1671 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "屋外で自動的にパワーオフするまでの時間です" #: camlibs/sierra/sierra.c:1217 camlibs/sierra/sierra.c:1468 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "液晶モニタの自動オフ (秒後)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1493 msgid "Shot Settings" msgstr "ショットの設定" #: camlibs/sierra/sierra.c:1500 camlibs/sierra/sierra.c:1508 #: camlibs/sierra/sierra.c:1744 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1510 #: camlibs/sierra/sierra.c:1746 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1512 #: camlibs/sierra/sierra.c:1748 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1514 #: camlibs/sierra/sierra.c:1750 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1516 #: camlibs/sierra/sierra.c:1752 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1505 camlibs/sierra/sierra.c:1518 #: camlibs/sierra/sierra.c:1754 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1613 #: camlibs/sierra/sierra.c:1823 msgid "standard" msgstr "標準" #: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1619 #: camlibs/sierra/sierra.c:1829 msgid "HyPict" msgstr "高解像度" #: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1636 #: camlibs/sierra/sierra.c:1842 msgid "color" msgstr "色彩" #: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1638 #: camlibs/sierra/sierra.c:1844 msgid "black & white" msgstr "モノクロ" #: camlibs/sierra/sierra.c:1950 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "注意: メモリー・カードがありません。いくつかの値が不正になるかもしれません。\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1959 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "カメラの型式: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1968 #, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "シリアル番号: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1971 #, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "ソフトウェアのリビジョン: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1976 camlibs/sierra/sierra.c:1979 #, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "フレーム数: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1982 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "残りフレーム数: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1984 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "バッテリーの寿命: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1986 #, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "メモリーの空き容量: %i バイト\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1991 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "日付: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2052 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "取り扱い説明書は利用できません。\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2059 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Epson 製 カメラについて:\n" "- 以下のパラメータはリモートで制御できません:\n" " * ズーム\n" " * フォーカス\n" " * ホワイト・バランスのカスタム設定\n" "- 設定は PhotoPC 3000z でリバースエンジニアされました。\n" " お使いのカメラがおかしな動きをした場合は\n" " %s まで (英語で) 連絡して下さい。\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2071 #, fuzzy msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus カメラの注意事項 (他のカメラも?):\n" "(1) カメラの設定\n" " 値を '0' にするとデフォルト値 (自動) を使用します。\n" "(2) Olympus C-3040Z (含む C-2040Z とその他) には \n" " USB PC 制御モードがあります。 このモードを使用するには\n" " カメラ側で 'USB PC 制御モード' に切り替える必要があります。\n" " メニューでモードを切り替えるには、メモリー カードの\n" " アクセス・カバーを開いて、カメラのコントロールメニューが\n" " 表示されるまでメニューボタンを押したままにして下さい。\n" " それから 'USB PC 制御モード' を ON にして下さい。\n" "(3) 液晶モードからモニタモード、または通常モードに変更した場合、\n" " 接続を切る前に、忘れずにそれらを \"OFF\" に戻して下さい。\n" " さもないと、カメラのボタンが押せなくなります。\n" " もしこのような状態になったら、PC から取り外しして再び接続し\n" " 液晶を \"OFF\" に切り替えて下さい。" #: camlibs/sierra/sierra.c:2098 #, fuzzy msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "Sierra SPARClite ライブラリ\n" "Scott Fritzinger \n" "Olymus, Nikon, Epson 他を含む\n" "Sierra ベースのデジタルカメラのサポート担当\n" "\n" "Olymus C-3030Z の USB サポートの実装では\n" "Data Engines 氏 (www.dataengines.com)\n" "に感謝します。" #: camlibs/sipix/blink.c:860 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Sipix StyleCam Blink ドライバ\n" "Vincent Sanders 氏 \n" "Marcus Meissner 氏 \n" #: camlibs/sipix/blink.c:982 camlibs/stv0674/stv0674.c:244 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "USB 設定を適用できませんでした" #: camlibs/sipix/web2.c:616 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "SiPix Web2 カメラへアクセスするドライバです。" #: camlibs/smal/smal.c:165 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket ドライバ。\n" "Lee Benfield \n" "Smal Ultrapocket カメラ向のドライバで、OEM 版です (slimshot)。" #: camlibs/sonix/library.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Mars MR97310 カメラ。\n" "写真の合計 = %i\n" msgstr[1] "" "Mars MR97310 カメラ。\n" "写真の合計 = %i\n" #: camlibs/sonix/library.c:134 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" #: camlibs/sonix/library.c:152 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Sonix カメラのライブラリ。\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:572 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "SONY DSC-F1 デジタルカメラのサポート担当\n" "M. Adam Kendall \n" "Kenichi Hayashi 氏から chotplay CLI \n" "インタフェース部を提供して貰いました\n" "Gphoto2 実装の担当は Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:105 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto ライブラリ\n" "Sony MSAC-SR1 と DCR-PC100 が使用するメモリー・ステックのサポート\n" "Mark Davies 氏 が作成したものがベースです。\n" "gPhoto2 へのポーティングは Raymond Penners 氏 が担当しました。" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:320 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "ファイヤーワイヤーのリビジョン: %8s\n" "写真の合計: %i\n" "メモリーの合計: %i Kバイト\n" "空きメモリーの合計: %i Kバイト\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:326 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "ファームウェアのリビジョン: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Soundvision ドライバ\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:262 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "フラッシュ・メモリー:\n" " ファイル数: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:271 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "SDRAM:\n" " ファイル数: %d\n" " 写真の数: %4d\n" " 動画の数: %4d\n" "使用済みの容量: %8d\n" "空き容量: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:287 msgid "spca50x library v" msgstr "spca50x ライブラリ Ver" #: camlibs/sq905/library.c:133 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "お使いの USB カメラには S&Q チップセットが搭載されています。\n" "撮影した写真の合計 = %i\n" "これらの写真は複数のフレームを格納したクリップに\n" "することが可能です。\n" #: camlibs/sq905/library.c:148 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "S&Q テクノロジーのチップを搭載したカメラのドライバ。\n" "gtkam で動作します。写真は PPM フォーマットで保存されます。\n" "\n" "S&Q と知られる全てのカメラには解像度の設定が二つあります。\n" "この設定はお使いのカメラに依存します。\n" "このカメラのいくつかの種類では全ての写真を削除する機能も提供しています。\n" "カメラへ画像データをアップロードする機能は提供されていません。\n" "多くの S&Q カメラでは写真の画像圧縮をサポートしています。\n" "お使いのカメラが動画のキャプチャ機能を提供している場合、\n" "ビデオ・クリップはサブフォルダに格納されます。\n" "Gtkam を使えば、それぞれ個別にダウンロードできます。\n" "ビデオ・クリップが存在している場合は、\n" "カメラの名前の直前に小さな▲マークが表示されます。\n" "フォルダが表示されない場合は、この▲マークをクリックしてみて下さい。\n" "フォルダをクリックすると、クリップが表示されるのでダウンロードできます。\n" "ビデオ・クリップは写真を分解したフレームとしてダウンロードします。\n" "ダウンロードしたフレームにはクリップ名から生成した特別な名前が付与されます。\n" "そのためクリップを選択して、それぞれ別のフォルダに保存できます。\n" #: camlibs/sq905/library.c:176 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "sq905 向け汎用ドライバ。\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:73 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:82 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:95 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/stv0674/stv0674.c:191 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "STV0674 プロセッサの ASIC 回路を搭載したカメラのドライバです。\n" "SnoopyPro を使ってプロトコルをリバースエンジニアしました。\n" #: camlibs/stv0680/library.c:367 camlibs/stv0680/library.c:401 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "露出がおかしいです (おそらくフラッシュが十分ではありません)" #: camlibs/stv0680/library.c:533 msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "STV0680 ベースのカメラ情報:\n" #: camlibs/stv0680/library.c:538 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "ファームウェア・リビジョン: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:542 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "ASIC リビジョン: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:546 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "センサ ID: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "カメラのフラッシュ設定は %dHz です。\n" #: camlibs/stv0680/library.c:555 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "カメラ内蔵メモリー: %d Mビット\n" #: camlibs/stv0680/library.c:559 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "サムネイル形式をサポートしています。\n" #: camlibs/stv0680/library.c:561 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "ビデオ形式をサポートしています。\n" #: camlibs/stv0680/library.c:564 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "白黒です。\n" #: camlibs/stv0680/library.c:566 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "メモリーを内蔵しています。\n" #: camlibs/stv0680/library.c:568 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "サポート済みのビデオ形式:" #: camlibs/stv0680/library.c:574 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "ベンダー ID: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:578 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "製品 ID: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "写真の数: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "画像の最大数: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:591 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "画像の幅: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:594 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "画像の高さ: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:597 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "画像サイズ: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:601 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "サムネイルの幅: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:602 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "サムネイルの高さ: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:603 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "サムネイルのサイズ: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:259 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "STV0680 (プロセッサ ASIC 搭載) を使用するカメラのドライバ担当。\n" "CommLite Beta 5 の Protocol Reverse Engineered は\n" "Carsten Weinholz 氏が担当。\n" "Aiptek PenCam の拡張とその他の STM USB Dual-mode カメラを担当。" #: camlibs/sx330z/library.c:120 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "%i 個のファイルの情報を取得中..." #: camlibs/sx330z/library.c:223 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "(Traveler) SX330z ライブラリ (含む、その他の Aldi-cams)。\n" "Jenoptik、Skanhex、Maginon のような他の製品でも動作します。\n" "バグ報告とコメントは次にへメールして下さい:\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:266 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z は USB にのみ対応しています" #: camlibs/topfield/puppy.c:540 msgid "Driver Settings" msgstr "ドライバーの設定" #: camlibs/topfield/puppy.c:544 msgid "Turbo mode" msgstr "ターボ モード" #: camlibs/topfield/puppy.c:600 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" #: camlibs/topfield/puppy.c:647 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "「%s」をダウンロードしています..." #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:107 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 向けのドライバ。\n" #: camlibs/tp6801/library.c:84 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a TP6801 chipset\n" msgstr "" #: camlibs/tp6801/library.c:93 msgid "" "TP6801 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/tp6801/library.c:106 msgid "" "TP6801 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:174 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:187 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "'%s' からカメラのドライバを読み込み中..." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:61 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "I/O ライブラリ ('%s') でエラーが発生しました: %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:714 msgid "Could not detect any camera" msgstr "カメラを検出できませんでした" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:735 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not detect any camera" msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "カメラを検出できませんでした" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:759 #, fuzzy msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "カメラの初期化を行う前に先にポートをセットして下さい。" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:783 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "必要なカメラのドライバ '%s' (%s) が読み込めませんでした。" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:796 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "カメラのドライバ '%s' には 'camera_init' 関数がありません。" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:849 libgphoto2/gphoto2-camera.c:895 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1050 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1137 #, fuzzy #| msgid "This camera does not offer any configuration options." msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "このカメラではいくつかのオプションをサポートしていません。" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1093 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "このカメラでは設定したいくつかのオプションをサポートしていません。" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1222 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "このカメラはサマリをサポートしていません。" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1253 #, fuzzy #| msgid "This camera does not offer a manual." msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "このカメラは取り扱い説明書をサポートしていません。" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1285 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "このカメラはドライバ情報を提供していません。" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1319 msgid "This camera can not capture." msgstr "このカメラではキャプチャできません。" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1349 #, fuzzy #| msgid "This camera can not capture." msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "このカメラではキャプチャできません。" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1382 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "このカメラはキャプチャのプレビューができません。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:284 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "パス名 '%s' が無効です。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1110 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "'%s' をフォルダ '%s' から削除しようとしましたが、ファイルシステムはファイルの削除をサポートしていません。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1247 #, fuzzy, c-format msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "削除しようとしたフォルダ '%s' の中にサブフォルダが存在します。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "削除しようとしたフォルダ '%s' の中にファイルが存在しています。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1291 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "ファイルシステムではファイルのアップロードをサポートしていません。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1347 #, fuzzy, c-format msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "フォルダ '%s' には %i 個のファイルがありますが、要求した番号は %i です。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1395 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "ファイル '%s' がフォルダ '%s' の中にありません。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1512 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "ファイル '%s' が見つかりませんでした。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1536 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "ファイルシステムはこの形式のファイル取得をサポートしていません。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1570 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2101 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2257 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "不明なファイル形式 %i です。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1861 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "ファイルシステムはこの形式のファイル情報取得をサポートしていません" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2397 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "ファイルシステムはこの形式のファイル情報の設定をサポートしていません" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2419 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "ファイルの幅と高さなどの読み込み専用属性を変更することはできません。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2476 #, fuzzy msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "ファイルシステムはこの形式のファイル情報取得をサポートしていません" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:36 msgid "Corrupted data" msgstr "おかしなデータ" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:37 msgid "File exists" msgstr "ファイルが存在します" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:38 msgid "Unknown model" msgstr "不明な型式" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:39 msgid "Directory not found" msgstr "ディレクトリがみつかりません" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:40 msgid "File not found" msgstr "ファイルがみつかりません" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:41 msgid "Directory exists" msgstr "ディレクトリが存在します" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:42 msgid "I/O in progress" msgstr "進行中の I/O" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:43 msgid "Path not absolute" msgstr "パス名が無効です" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:44 msgid "Operation cancelled" msgstr "操作を取り消しました" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:45 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "操作を完了できませんでした" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:46 msgid "OS error in camera communication" msgstr "カメラとの通信中に OS のエラーが発生しました" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Not enough free space" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:72 msgid "Unknown camera library error" msgstr "カメラ ライブラリの不明なエラー" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:78 msgid "Unknown error" msgstr "不明なエラー" #~ msgid "No zoom" #~ msgstr "ズームなし" #~ msgid "Zoom 1" #~ msgstr "ズーム 1" #~ msgid "Zoom 2" #~ msgstr "ズーム 2" #~ msgid "Zoom 3" #~ msgstr "ズーム 3" #~ msgid "Zoom 4" #~ msgstr "ズーム 4" #~ msgid "Zoom 5" #~ msgstr "ズーム 5" #~ msgid "Zoom 6" #~ msgstr "ズーム 6" #~ msgid "Zoom 7" #~ msgstr "ズーム 7" #~ msgid "Zoom 8" #~ msgstr "ズーム 8" #~ msgid "Zoom 9" #~ msgstr "ズーム 9" #~ msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided" #~ msgstr "サムネイルではないファイル %s が指定されました" #~ msgid "Unavailable" #~ msgstr "使用不可" #~ msgid "Invalid zoom level" #~ msgstr "ズームレベルが正しくありません" #, fuzzy #~ msgid "Unknown (some kind of error)" #~ msgstr "不明なエラー (詳細不明)" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f sec \"%s\"" #~ msgstr "canon_usb_poll_interrupt_pipe: %i 回試行しましたが割り込みに失敗しました (\"%s\")" #~ msgid "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s\"" #~ msgstr "canon_usb_poll_interrupt_multiple: %i 回試行しましたが割り込みに失敗しました (\"%s\")" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: サムネイルのパケット・サイズがおかしいです (0x%04x)" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: 画像パケットの合計サイズがおかしいです (0x%04x)" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: secondary image descriptor received" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: シーケンスの外で二回目の割り込みが発生しました" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: シーケンスの外で一回目の割り込みが発生しました" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: シーケンスの外で二回目の割り込みが発生しました" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: 写真のシグナル受信に失敗しました (コード = 0x%08x)" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: シーケンスの外で三回目の割り込みが発生しました (EOS)" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: シーケンスとの外で四回目の割り込みが発生しました (EOS)" #~ msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)" #~ msgstr "canon_usb_dialogue: サイズが大きすぎます。バッファに取り込めません (%i > %i)" #~ msgid "canon_usb_dialogue: expected 0x%x bytes, but camera reports 0x%x" #~ msgstr "canon_usb_dialogue: 0x%x バイトを期待したが、カメラは 0x%x を返しました" #~ msgid "Your camera does not support changing filenames." #~ msgstr "お使いのカメラはファイル名変更機能をサポートしておりません。" #~ msgid "spot" #~ msgstr "スポット" #~ msgid "average" #~ msgstr "平均" #, fuzzy #~ msgid "multi spot metering" #~ msgstr "Volatile の設定" #~ msgid "medium 1" #~ msgstr "中 1" #~ msgid "medium 2" #~ msgstr "中 2" #~ msgid "medium 3" #~ msgstr "中 3" #~ msgid "small" #~ msgstr "小さい" #~ msgid "sRAW2" #~ msgstr "sRAW2" #~ msgid "Timer + Remote 2" #~ msgstr "タイマーとリモート 2" #~ msgid "Default" #~ msgstr "標準" #, fuzzy #~ msgid "Auto ISO PADV Time" #~ msgstr "TV A/V 設定" #~ msgid "PTP Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP エラー: パラメータが正しくありません" #~ msgid "Initializing Camera" #~ msgstr "カメラの初期化中..." #~ msgid "PTP: Undefined Error" #~ msgstr "PTP: 未定義のエラー" #~ msgid "PTP: OK!" #~ msgstr "PTP: OK!" #~ msgid "PTP: General Error" #~ msgstr "PTP: 一般エラー" #~ msgid "PTP: Session Not Open" #~ msgstr "PTP: セッションがオープンされていません" #~ msgid "PTP: Invalid Transaction ID" #~ msgstr "PTP: 不正なトランザクション ID" #~ msgid "PTP: Operation Not Supported" #~ msgstr "PTP: サポートされていない操作" #~ msgid "PTP: Parameter Not Supported" #~ msgstr "PTP: サポートされていないパラメータ" #~ msgid "PTP: Incomplete Transfer" #~ msgstr "PTP: 転送が完了していません" #~ msgid "PTP: Invalid Storage ID" #~ msgstr "PTP: 不正なストレージ ID" #~ msgid "PTP: Invalid Object Handle" #~ msgstr "PTP: 不正なオブジェクト操作" #~ msgid "PTP: Device Prop Not Supported" #~ msgstr "PTP: サポートされていないデバイス Prop" #~ msgid "PTP: Invalid Object Format Code" #~ msgstr "PTP: 不正なオブジェクト書式コード" #~ msgid "PTP: Store Full" #~ msgstr "PTP: 空き容量がありません" #~ msgid "PTP: Object Write Protected" #~ msgstr "PTP: オブジェクトへの書き込み保護が有効です" #~ msgid "PTP: Store Read Only" #~ msgstr "PTP: 読み込み専用です" #~ msgid "PTP: Access Denied" #~ msgstr "PTP: アクセスが拒否されました" #~ msgid "PTP: No Thumbnail Present" #~ msgstr "PTP: サムネイルがありません" #~ msgid "PTP: Self Test Failed" #~ msgstr "PTP: 自己診断に失敗しました" #~ msgid "PTP: Partial Deletion" #~ msgstr "PTP: 部分的な削除" #~ msgid "PTP: Store Not Available" #~ msgstr "PTP: 格納できません" #~ msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" #~ msgstr "PTP: サポートしていない書式を指定しました" #~ msgid "PTP: No Valid Object Info" #~ msgstr "PTP: 不正なオブジェクト情報" #~ msgid "PTP: Invalid Code Format" #~ msgstr "PTP: 不正なコード書式" #~ msgid "PTP: Unknown Vendor Code" #~ msgstr "PTP: 不明なベンダーコードです" #~ msgid "PTP: Capture Already Terminated" #~ msgstr "PTP: キャプチャを中断しました" #~ msgid "PTP: Device Busy" #~ msgstr "PTP: デバイス ビージー" #~ msgid "PTP: Invalid Parent Object" #~ msgstr "PTP: 不正な親オブジェクト" #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" #~ msgstr "PTP: 不正なデバイス Prop 書式" #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" #~ msgstr "PTP: 不正なデバイス Prop 値" #~ msgid "PTP: Invalid Parameter" #~ msgstr "PTP: 不正なパラメータ" #~ msgid "PTP: Session Already Opened" #~ msgstr "PTP: セッションはオープンしています" #~ msgid "PTP: Transaction Canceled" #~ msgstr "PTP: トランザクションがキャンセルされました" #~ msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" #~ msgstr "PTP: サポートしていない転送先を指定しました" #~ msgid "PTP: EK Filename Required" #~ msgstr "PTP: EK ファイル名が必要です" #~ msgid "PTP: EK Filename Conflicts" #~ msgstr "PTP: EK ファイル名が重複しています" #~ msgid "PTP: EK Filename Invalid" #~ msgstr "PTP: EK 不正なファイル名です" #~ msgid "PTP: I/O error" #~ msgstr "PTP: I/O エラーです" #~ msgid "PTP: Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP: エラー: パラメータが正しくありません" #~ msgid "PTP: Protocol error, data expected" #~ msgstr "PTP: プロトコル・エラー (期待値: データ)" #~ msgid "PTP: Protocol error, response expected" #~ msgstr "PTP: プロトコル・エラー (期待値: 応答)" #~ msgid "Unknown (%04x)" #~ msgstr "不明 (%04x)" #~ msgid "Could not find any driver for '%s'" #~ msgstr "'%s' 用のドライバが見つかりませんでした" #~ msgid "No additional information available." #~ msgstr "有効な追加情報はありません。" #~ msgid "This camera does not support event handling." #~ msgstr "カメラはイベントのハンドリングをサポートしていません。" #~ msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." #~ msgstr "ファイル '%s' が既に存在しているのでフォルダ '%s' に追加できませんでした。" #~ msgid "Deleting '%s' from folder '%s'..." #~ msgstr "'%s' をフォルダ '%s' から削除中..." #~ msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." #~ msgstr "'%s' をフォルダ '%s' からダウンロード中..." #~ msgid "Camera Model (readonly)" #~ msgstr "カメラの型式 (読み取りのみ)" #~ msgid "ISO speed" #~ msgstr "ISO スピード" #~ msgid "Flash mode" #~ msgstr "フラッシュ モード" #~ msgid "Date and Time (readonly)" #~ msgstr "日付と時刻 (読み取りのみ)" #~ msgid "Set camera date to PC date" #~ msgstr "カメラの日付を PC の日付にセットします" #~ msgid "Firmware revision (readonly)" #~ msgstr "ファームウェアのリビジョン (読み取りのみ)" #~ msgid "Power (readonly)" #~ msgstr "電源 (読み取りのみ)" #~ msgid "Resolution changed" #~ msgstr "解像度を変更しました" #~ msgid "Unsupported image type" #~ msgstr "サポートしていない画像の種類" #~ msgid "Camera Time" #~ msgstr "カメラの時刻" #, fuzzy #~ msgid "Set camera time to PC time" #~ msgstr "カメラの日付を PC の日付にセットします" #~ msgid "Canon Image Quality" #~ msgstr "Canon 画像の品質" #~ msgid "EOS ISO Speed" #~ msgstr "EOS ISO 速度" #~ msgid "EOS WhiteBalance" #~ msgstr "EOS ホワイトバランス" #, fuzzy #~ msgid "EOS Exposure Compensation" #~ msgstr "露出度" #, fuzzy #~ msgid "EOS Aperture" #~ msgstr "絞り" #, fuzzy #~ msgid "EOS Shutter Speed" #~ msgstr "シャッター速度" #~ msgid "ISO Step" #~ msgstr "ISO ステップ" #~ msgid "Could not find folder '%s'." #~ msgstr "フォルダ '%s' が見つかりませんでした。" #~ msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'." #~ msgstr "フォルダ '%s' の中にフォルダ '%s' がありません。" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_init: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get picture abilities.\"" #~ msgstr "canon_usb_lock_keys: 期待していない返り値 %i バイト (期待値 %i) を \"get picture abilities\" から受け取りました" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get picture abilities.\" We will continue." #~ msgstr "canon_usb_lock_keys: 期待していない返り値 %i バイト (期待値 %i) を \"get picture abilities\" から受け取りました" #, fuzzy #~ msgid "Download program for Casio QV cameras. Originally written for gphoto-0.4. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." #~ msgstr "Polaroid DC700 カメラのダウンロード・プログラムです。gPhoto-4.x 向けのオリジナルの作者は Ryan Lantzer です。gPhoto2 へのポーティングは Lutz Mueller が担当しました。" #~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." #~ msgstr "リンク '%s' (%m) を参照できませんでした。" #~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." #~ msgstr "'%s' ('%s' の中にある) (%m) のリンクを参照できませんでした。" #~ msgid "Directory Browse" #~ msgstr "ディレクトリの参照" #~ msgid "View hidden directories" #~ msgstr "隠しディレクトリ(.XXX)の表示" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "サポートしていないポートの種類: %d 【このドライバは USB カメラでのみ動作します】\n" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Reverse Engineering serial protocol をベースにした\n" #~ "KBGear JamCam v2.0 & v3.0 ディジタルカメラのサポート\n" #~ "\n" #~ msgid "Day-lt" #~ msgstr "屋外" #~ msgid "There is nothing to summarize for this camera." #~ msgstr "このカメラに対する説明はありません。" #~ msgid "No manual" #~ msgstr "取り扱い説明書なし" #~ msgid "" #~ "Mars MR97310 camera.\n" #~ "There are %i photos in it. \n" #~ msgstr "" #~ "Mars MR97310 カメラ。\n" #~ "写真の合計 = %i\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Reverse Engineering Serial プロトコルをベースにした\n" #~ "Panasonic 製 Coolshot ディジタルカメラのサポート担当。\n" #~ "\n" #~ msgid "Manual Not Implemented Yet" #~ msgstr "取り扱い説明書は未だ実装されていません。" #~ msgid "" #~ "PTP2 driver\n" #~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn .\n" #~ "Enjoy!" #~ msgstr "" #~ "PTP2 ドライバ (C) 2001-2003。\n" #~ "Mariusz Woloszyn 氏 が担当しました。\n" #~ "Enjoy! して下さい。" #~ msgid "Capture command completed, but no confirmation received" #~ msgstr "キャプチャ・コマンドが完了しましたが、確認イベントは受け取りませんでした" #~ msgid "Received event 0x%04x" #~ msgstr "受信したイベント 0x%04x" #~ msgid "" #~ "Model: %s\n" #~ " device version: %s\n" #~ " serial number: %s\n" #~ "Vendor extension ID: 0x%08x\n" #~ "Vendor extension description: %s\n" #~ msgstr "" #~ "型式: %s\n" #~ " デバイスのバージョン: %s\n" #~ " シリアル番号: %s\n" #~ "ベンダの拡張 ID: 0x%08x\n" #~ "ベンダの拡張情報: %s\n" #~ msgid "auto red eye" #~ msgstr "自動赤目対策" #, fuzzy #~ msgid "on red eye" #~ msgstr "赤目対策" #~ msgid "Macro Mode" #~ msgstr "マクロモード" #~ msgid "Number of values" #~ msgstr "値の数" #~ msgid "Current value" #~ msgstr "現在の値" #~ msgid "Real Image Width" #~ msgstr "実画像の幅" #, fuzzy #~ msgid "Colour Mode" #~ msgstr "カラーモード" #, fuzzy #~ msgid "Exposure Bracketing Distance" #~ msgstr "露出補正モード" #, fuzzy #~ msgid "Incadescent" #~ msgstr "白熱灯" #~ msgid "%sCamera ID: %s\n" #~ msgstr "%sカメラID: %s\n" #~ msgid "Sorry, this function not implemented..." #~ msgstr "すみません、この機能は未だ実装されていません..." #~ msgid "Sorry, nothing to configure..." #~ msgstr "すみません、設定するものはありません..." #~ msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..." #~ msgstr "すみません、写真の撮影は実装されていません..." #~ msgid "Couldn't open camera.\n" #~ msgstr "カメラをオープンできませんでした。\n" #~ msgid "Error opening camera\n" #~ msgstr "カメラをオープンする際にエラーが発生しました。\n" #~ msgid "Picture number is too large.\n" #~ msgstr "写真の番号が大きすぎます。\n" #~ msgid "" #~ "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Based on the chotplay CLI interface from\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "\n" #~ "This lib may not work. YMMV\n" #~ msgstr "" #~ "SONY DSC-F1 デジタル・カメラのサポート担当\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Kenichi Hayashi 氏から chotplay CLI \n" #~ "インタフェース部を提供して貰いました\n" #~ "\n" #~ "このライブラリは旨く動作しないかも。YMMV\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "いくつかの gPhoto2 camlib モジュールをベースにした sunplus spca50x チップを搭載したディジタル・カメラと Mustek 社から提供して頂いた情報をサポート。\n" #~ "\n" #~ msgid "Could not open '%s'" #~ msgstr "'%s' を開けませんでした" #~ msgid "Could not load required camera driver '%s'." #~ msgstr "指定したカメラのドライバ '%s' を読み込めませんでした。" #~ msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." #~ msgstr "フォルダ '%s' が既に存在しているので追加できませんでした。" #~ msgid "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc filesystem is mounted." #~ msgstr "'/proc/meminfo' を ('%m') を読み込むために開けませんでした。proc ファイルシステムが存在するか確認して下さい。" #~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgstr "'/proc/meminfo' ('%m') の読み込み中にエラーが発生しました。" #~ msgid "sysctl call failed ('%m')." #~ msgstr "システムコールの呼び出しに失敗しました ('%m')。" #~ msgid "sysconf call failed ('%m')." #~ msgstr "sysconf コールの呼び出しに失敗しました ('%m')。" #~ msgid "swapctl call failed ('%m')." #~ msgstr "swapctl コールの呼び出しに失敗しました ('%m')。" #~ msgid "Step #2 of initialization failed for PowerShot camera! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "ステップ #2 で PowerShot カメラの初期化に失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できません!" #~ msgid "EOS Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "ステップ #3 で EOS の初期化に失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できません!" #~ msgid "" #~ "For the A50, using 115200 may effectively be slower than using 57600\n" #~ "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your computer as idle as possible\n" #~ " (i.e. no disk activity)\n" #~ msgstr "" #~ "A50 や 115200 だと 576000 よりも遅くなります。\n" #~ "フォルダはサポートしていません。\n" #~ "たくさんのトランスミッション・エラーが発生した場合は、アイドル中のコンピュータで可能な限り待ってみて下さい。\n" #~ "(ディスクアクセスしない)\n" #~ msgid "Unsupported port type: %d.This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "サポートしていないポートの種類: %d 【このドライバは USB カメラでのみ動作します】\n" #, fuzzy #~ msgid "Incadesent" #~ msgstr "白熱灯" #, fuzzy #~ msgid "Could not find any driver for '%s' / '%s'" #~ msgstr "'%s' 用のドライバが見つかりませんでした" #, fuzzy #~ msgid "EOS Metering Mode" #~ msgstr "測光モード" #, fuzzy #~ msgid "Exposure Bracketing Number" #~ msgstr "露出補正モード"