# ja.po for libgphoto2. # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # # Yukihiro Nakai , 2000. # Takeshi Aihana , 2001-2002, 2004. # AMANO Kazuhiro , 2002. # Tadashi Jokagi , 2008-2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2 2.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-12 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-23 04:00+0900\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:231 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:534 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:537 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:545 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "Agfa CL20 Linux ドライバの提供者!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " ホームページは http://cl20.poeml.de " #: camlibs/aox/library.c:97 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "お使いの USB カメラには Aox チップセットが搭載されています。\n" "低解像度の写真の数 = %i\n" "高解像度の写真の数 = %i\n" "写真の合計 = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:110 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Aox 汎用ドライバ\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:88 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:97 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:110 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:432 camlibs/st2205/library.c:532 #: camlibs/tp6801/library.c:426 #, fuzzy #| msgid "Camera Configuration" msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/ax203/library.c:435 camlibs/ax203/library.c:451 #: camlibs/st2205/library.c:535 camlibs/st2205/library.c:559 #: camlibs/tp6801/library.c:429 camlibs/tp6801/library.c:445 #, fuzzy #| msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "カメラの日時と PC を同期する" #: camlibs/barbie/barbie.c:349 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "写真の数: %i\n" "ファームウェア・バージョン: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:357 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "画像データのリバースエンジニアリング担当:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "WEB 上に実装済みの使用方法のドキュメント\n" "があります。Vision の承諾済み。" #: camlibs/canon/canon.c:630 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "ディレクトリ %s を生成できませんでした。" #: camlibs/canon/canon.c:633 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "ディレクトリ %s を削除できませんでした。" #: camlibs/canon/canon.c:1196 camlibs/canon/canon.c:1592 #: camlibs/canon/usb.c:540 msgid "lock keys failed." msgstr "キーのロックに失敗しました。" #: camlibs/canon/canon.c:1297 camlibs/canon/canon.c:1298 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*不明*" #: camlibs/canon/canon.c:1484 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image: 関数 canon_usb_list_all_dirs() の初期化に失敗しました (ステータス %li)" #: camlibs/canon/canon.c:1627 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image: 関数 canon_usb_list_all_dirs() の終了処理に失敗しました (ステータス %i)" #: camlibs/canon/canon.c:2567 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "名前 '%s' (%li 個の文字) は長すぎます。最大 30 文字まで有効です。" #: camlibs/canon/canon.c:2983 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "%s に小文字があります。" #: camlibs/canon/canon.c:3163 #, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: ERROR: 初期メッセージが短すぎます (%i < 最小値 %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3185 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_directory: 最初の dirent を調査する際にパケットの終端に到達しました" #: camlibs/canon/canon.c:3270 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_directory: 切りつめられたディレクトリに遭遇しました" #: camlibs/canon/canon.c:3629 msgid "File protected." msgstr "ファイルが保護されています。" #: camlibs/canon/canon.c:3730 #, fuzzy, c-format #| msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: ERROR: 初期メッセージが短すぎます (%i < 最小値 %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4034 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "データから JPEG サムネイルへ展開できませんでした: 開始/終端がありません" #: camlibs/canon/canon.c:4123 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "データから JPEG サムネイルへ展開できませんでした: データは JFIF ではありません" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "%3$i 行の %2$s にあるパラメータ \"%1$s\" が NULL です" #: camlibs/canon/canon.h:639 #, fuzzy, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "%4$i 行の %3$s にある camera->port->type の値 %1$i (0x%2$x) を扱えません。" #: camlibs/canon/crc.c:222 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "致命的なエラー: CRC の初期値 (サイズ %d) が不明です\n" #: camlibs/canon/crc.c:235 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "CRC の初期値を推測できません\n" #: camlibs/canon/crc.c:262 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "警告: CRC がチェックされていません (サイズ %d, 値 0x%04x の追加) #########################\n" #: camlibs/canon/library.c:80 camlibs/canon/library.c:1589 msgid "Compatibility Mode" msgstr "互換モード" #: camlibs/canon/library.c:81 msgid "Thumbnail" msgstr "サムネイル" #: camlibs/canon/library.c:82 msgid "Full Image" msgstr "完全な画像" #: camlibs/canon/library.c:106 camlibs/canon/library.c:249 #: camlibs/lumix/lumix.c:1170 camlibs/pentax/library.c:807 #: camlibs/pentax/library.c:977 camlibs/ptp2/config.c:2216 #: camlibs/ptp2/config.c:2227 camlibs/ptp2/config.c:3823 #: camlibs/ptp2/config.c:3851 camlibs/ptp2/config.c:5054 #: camlibs/ptp2/config.c:5099 camlibs/ptp2/config.c:5140 #: camlibs/ptp2/config.c:5193 camlibs/ptp2/config.c:5668 #: camlibs/ptp2/config.c:5681 camlibs/ptp2/config.c:5685 #: camlibs/ptp2/config.c:5728 camlibs/ptp2/config.c:5891 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8219 #, c-format msgid "Bulb" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:199 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "オートフォーカス: ワンショット" #: camlibs/canon/library.c:200 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "オートフォーカス: AI サーボ" #: camlibs/canon/library.c:201 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "オートフォーカス: AI フォーカス" #: camlibs/canon/library.c:202 msgid "Manual focus" msgstr "マニュアルフォーカス" #: camlibs/canon/library.c:207 msgid "Beep off" msgstr "ビープなし" #: camlibs/canon/library.c:208 msgid "Beep on" msgstr "ビープあり" #: camlibs/canon/library.c:213 camlibs/canon/library.c:264 #: camlibs/ptp2/config.c:4759 camlibs/ptp2/config.c:7708 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7829 msgid "Flash off" msgstr "フラッシュなし" #: camlibs/canon/library.c:214 msgid "Flash on" msgstr "フラッシュあり" #: camlibs/canon/library.c:215 msgid "Flash auto" msgstr "自動フラッシュ" #: camlibs/canon/library.c:242 msgid "AUTO" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:243 camlibs/pentax/library.c:782 #: camlibs/pentax/library.c:793 camlibs/pentax/library.c:864 #: camlibs/ptp2/config.c:2223 camlibs/ptp2/config.c:10106 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8213 msgid "P" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:244 camlibs/ptp2/ptp.c:8214 msgid "Tv" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:245 camlibs/ptp2/ptp.c:8215 msgid "Av" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:246 camlibs/pentax/library.c:787 #: camlibs/pentax/library.c:792 camlibs/pentax/library.c:862 #: camlibs/ptp2/config.c:2867 camlibs/ptp2/config.c:2891 #: camlibs/ptp2/config.c:10109 camlibs/ptp2/ptp.c:8216 msgid "M" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:247 msgid "A-DEP" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:248 msgid "M-DEP" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:250 camlibs/ptp2/config.c:6497 #, fuzzy #| msgid "Manual" msgid "Manual 2" msgstr "取り扱い説明書" #: camlibs/canon/library.c:251 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent" msgid "Far scene" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/canon/library.c:252 #, fuzzy msgid "Fast shutter" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/canon/library.c:253 msgid "Slow shutter" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:254 #, fuzzy #| msgid "Night Landscape" msgid "Night scene" msgstr "夜風景" #: camlibs/canon/library.c:255 msgid "Gray scale" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1001 #: camlibs/konica/qm150.c:1017 camlibs/ptp2/config.c:1729 #: camlibs/ptp2/config.c:4790 camlibs/ptp2/config.c:6591 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8229 camlibs/ptp2/ptp.c:8364 camlibs/ricoh/library.c:313 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:475 camlibs/sierra/sierra.c:982 #: camlibs/sierra/sierra.c:991 camlibs/sierra/sierra.c:1301 msgid "Sepia" msgstr "セピア" #: camlibs/canon/library.c:257 camlibs/ptp2/config.c:2235 #: camlibs/ptp2/config.c:2527 camlibs/ptp2/config.c:4116 #: camlibs/ptp2/config.c:4118 camlibs/ptp2/config.c:4169 #: camlibs/ptp2/config.c:4241 camlibs/ptp2/config.c:4459 #: camlibs/ptp2/config.c:4478 camlibs/ptp2/config.c:6347 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7843 camlibs/ptp2/ptp.c:8044 camlibs/ptp2/ptp.c:8230 #: camlibs/st2205/library.c:505 camlibs/st2205/library.c:518 msgid "Portrait" msgstr "縦向き" #: camlibs/canon/library.c:258 camlibs/ptp2/config.c:2515 #: camlibs/ptp2/config.c:4743 camlibs/sierra/nikon-desc.c:479 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:768 camlibs/sierra/olympus-desc.c:784 msgid "Spot" msgstr "焦点" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:230 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:244 camlibs/konica/qm150.c:1022 #: camlibs/ptp2/config.c:4120 camlibs/ptp2/config.c:4143 #: camlibs/ptp2/config.c:4178 camlibs/ptp2/config.c:4461 #: camlibs/ptp2/config.c:4480 camlibs/ptp2/ptp.c:7845 camlibs/ptp2/ptp.c:8232 #: camlibs/ricoh/library.c:484 camlibs/sierra/epson-desc.c:204 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 camlibs/sierra/olympus-desc.c:630 #: camlibs/sierra/sierra.c:1102 camlibs/sierra/sierra.c:1107 #: camlibs/sierra/sierra.c:1386 camlibs/sierra/sierra.c:1588 #: camlibs/sierra/sierra.c:1591 camlibs/sierra/sierra.c:1808 msgid "Macro" msgstr "マクロ" #: camlibs/canon/library.c:260 #, fuzzy #| msgid "B/W" msgid "BW" msgstr "B/W" #: camlibs/canon/library.c:261 #, fuzzy msgid "PanFocus" msgstr "マニュアルフォーカス" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/config.c:6343 #: camlibs/ptp2/config.c:6588 camlibs/ptp2/ptp.c:8040 camlibs/ptp2/ptp.c:8361 msgid "Vivid" msgstr "Vivid" #: camlibs/canon/library.c:263 camlibs/ptp2/config.c:2529 #: camlibs/ptp2/config.c:6589 camlibs/ptp2/ptp.c:8235 camlibs/ptp2/ptp.c:8362 msgid "Neutral" msgstr "ナチュラル" #: camlibs/canon/library.c:265 #, fuzzy msgid "Long shutter" msgstr "フォーカスの距離" #: camlibs/canon/library.c:266 msgid "Super macro" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:267 msgid "Foliage" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:268 #, fuzzy #| msgid "Outdoor" msgid "Indoor" msgstr "屋外" #: camlibs/canon/library.c:269 camlibs/ptp2/config.c:4184 msgid "Fireworks" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Beach" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:271 camlibs/ptp2/config.c:1511 msgid "Underwater" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:272 msgid "Snow" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:273 msgid "Kids and pets" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:274 #, fuzzy #| msgid "Night Landscape" msgid "Night snapshot" msgstr "夜風景" #: camlibs/canon/library.c:275 #, fuzzy #| msgid "Digital Zoom" msgid "Digital macro" msgstr "デジタル・ズーム" #: camlibs/canon/library.c:276 #, fuzzy #| msgid "Color" msgid "MyColors" msgstr "色彩" #: camlibs/canon/library.c:277 #, fuzzy #| msgid "Not in fill mode" msgid "Photo in movie" msgstr "Fill モードなし" #: camlibs/canon/library.c:283 camlibs/ptp2/config.c:1522 #: camlibs/ptp2/config.c:1541 camlibs/ptp2/config.c:2861 #: camlibs/ptp2/config.c:7339 camlibs/ptp2/config.c:7357 #: camlibs/ptp2/config.c:7376 camlibs/ptp2/ptp.c:7804 msgid "RAW" msgstr "RAW" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "RAW 2" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:287 camlibs/ptp2/config.c:1545 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:289 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:291 camlibs/ptp2/config.c:1544 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:293 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:295 camlibs/ptp2/config.c:1543 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:297 camlibs/ptp2/config.c:1542 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:299 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:301 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:303 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:305 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:307 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:309 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:351 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:473 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "カメラが利用できません: %s" #: camlibs/canon/library.c:493 msgid "Switching Camera Off" msgstr "カメラを OFF にします" #: camlibs/canon/library.c:563 camlibs/canon/library.c:597 msgid "Error capturing image" msgstr "画像のキャプチャ中にエラー" #: camlibs/canon/library.c:653 camlibs/canon/library.c:1085 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "ディスク名を取得できませんでした: %s" #: camlibs/canon/library.c:654 camlibs/canon/library.c:1086 msgid "No reason available" msgstr "使用不可の理由" #: camlibs/canon/library.c:661 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "ディスク情報を取得できませんでした: %s" #: camlibs/canon/library.c:730 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "関数 get_file_func() で内部エラー #1 (%2$i 行の %1$s)" #: camlibs/canon/library.c:753 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "%s のオーディオ・ファイルが見つかりませんでした" #: camlibs/canon/library.c:1008 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " ドライブ %s\n" " 合計 %11s バイト\n" " %11s バイト有効" #: camlibs/canon/library.c:1016 camlibs/canon/library.c:1022 #: camlibs/canon/library.c:1924 camlibs/canon/library.c:1930 msgid "AC adapter" msgstr "AC アダプタ" #: camlibs/canon/library.c:1016 camlibs/canon/library.c:1022 #: camlibs/canon/library.c:1924 camlibs/canon/library.c:1930 msgid "on battery" msgstr "バッテリー容量" #: camlibs/canon/library.c:1018 camlibs/canon/library.c:1926 msgid "power OK" msgstr "電源 ○" #: camlibs/canon/library.c:1018 camlibs/canon/library.c:1926 msgid "power bad" msgstr "電源 ×" #: camlibs/canon/library.c:1026 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "使用不可: %s" #: camlibs/canon/library.c:1052 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (host 時間 %s%i 秒)" #: camlibs/canon/library.c:1062 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "カメラの情報:\n" " 型式: %s\n" " 所有者: %s\n" "\n" "電源: %s\n" "\n" "フラッシュディスク情報:\n" "%s\n" "\n" "時刻: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1120 #, fuzzy msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Cannon PowerShot シリーズのドライバ。\n" "Wolfgang G.Reissnegger 氏、\n" "Werner Almesberger 氏、\n" "Edouard Lafargue 氏、\n" "Philippe Marzouk 氏が提供\n" "A5 追加は Ole W. Saastad\n" "Holger Klemm\n" #: camlibs/canon/library.c:1164 msgid "Error deleting file" msgstr "ファイルの削除中にエラー" #: camlibs/canon/library.c:1180 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "共有サムネイルの削除中にエラー" #: camlibs/canon/library.c:1312 camlibs/canon/library.c:1445 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "このカメラにスピード 57600 以上でアップロードすることはできません" #: camlibs/canon/library.c:1329 camlibs/canon/library.c:1463 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "フラッシュドライブを取得できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:1371 camlibs/canon/library.c:1486 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "アップロードできませんでした。使われていないフォルダ名がありません!\n" "フォルダ 999CANON は既に存在しており、画像 AUT_9999.JPG がその中にあります。" #: camlibs/canon/library.c:1393 camlibs/canon/library.c:1506 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "\\DCIM ディレクトリを作成できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:1399 camlibs/canon/library.c:1512 msgid "Could not create destination directory." msgstr "対象となるディレクトリを作成できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:1559 camlibs/pentax/library.c:640 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1049 camlibs/ptp2/config.c:12151 #: camlibs/ptp2/config.c:12674 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "カメラとドライバの設定" #: camlibs/canon/library.c:1562 camlibs/lumix/lumix.c:1102 #: camlibs/pentax/library.c:643 camlibs/ptp2/config.c:12068 #: camlibs/ptp2/config.c:12069 camlibs/ptp2/config.c:12070 #: camlibs/ptp2/config.c:12071 camlibs/ptp2/config.c:12072 #: camlibs/ptp2/config.c:12073 camlibs/sierra/epson-desc.c:268 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:682 camlibs/sierra/nikon-desc.c:693 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:704 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1012 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1111 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1122 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1135 camlibs/sierra/sierra.c:1172 #: camlibs/sierra/sierra.c:1648 msgid "Camera Settings" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/canon/library.c:1566 camlibs/canon/library.c:1973 #: camlibs/ptp2/config.c:11555 camlibs/ptp2/config.c:11556 msgid "Owner Name" msgstr "所有者の名前" #: camlibs/canon/library.c:1572 camlibs/canon/library.c:1987 #, fuzzy msgid "Capture Size Class" msgstr "キャプチャサイズのクラス" #: camlibs/canon/library.c:1611 camlibs/canon/library.c:2014 #: camlibs/ptp2/config.c:11613 camlibs/ptp2/config.c:11614 #: camlibs/ptp2/config.c:11615 camlibs/ptp2/config.c:11617 #: camlibs/ptp2/config.c:11618 camlibs/ptp2/config.c:11620 #: camlibs/ptp2/config.c:11621 camlibs/ptp2/config.c:11622 #: camlibs/ptp2/config.c:11623 camlibs/ptp2/config.c:11624 #: camlibs/ptp2/config.c:11904 camlibs/ptp2/config.c:11908 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6184 camlibs/sierra/olympus-desc.c:876 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:894 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO スピード" #: camlibs/canon/library.c:1630 camlibs/canon/library.c:1631 #: camlibs/canon/library.c:1657 camlibs/canon/library.c:1658 #: camlibs/canon/library.c:1684 camlibs/canon/library.c:1685 #: camlibs/canon/library.c:1724 camlibs/canon/library.c:1725 #: camlibs/canon/library.c:1751 camlibs/canon/library.c:1752 #: camlibs/canon/library.c:1782 camlibs/canon/library.c:1783 #: camlibs/canon/library.c:1810 camlibs/canon/library.c:1811 #: camlibs/canon/library.c:1838 camlibs/canon/library.c:1839 #: camlibs/canon/library.c:1866 camlibs/canon/library.c:1867 #: camlibs/pentax/library.c:686 camlibs/ptp2/config.c:6378 #: camlibs/ptp2/config.c:6901 camlibs/ptp2/config.c:7849 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7990 camlibs/ptp2/ptp.c:8170 camlibs/ptp2/ptp.c:8260 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:426 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:441 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "不明" #: camlibs/canon/library.c:1638 camlibs/canon/library.c:2044 #, fuzzy msgid "Shooting mode" msgstr "測光モード" #: camlibs/canon/library.c:1665 camlibs/canon/library.c:2074 #: camlibs/pentax/library.c:712 camlibs/pentax/library.c:922 #: camlibs/ptp2/config.c:11775 camlibs/ptp2/config.c:11776 #: camlibs/ptp2/config.c:11777 camlibs/ptp2/config.c:11778 #: camlibs/ptp2/config.c:11783 camlibs/ptp2/config.c:11784 #: camlibs/ptp2/config.c:11785 camlibs/ptp2/config.c:11786 #: camlibs/ptp2/config.c:11787 camlibs/ptp2/config.c:11788 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6186 camlibs/ptp2/ptp.c:7214 msgid "Shutter Speed" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/canon/library.c:1695 camlibs/canon/library.c:2254 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:223 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:385 #: camlibs/konica/qm150.c:1036 camlibs/lumix/lumix.c:1222 #: camlibs/pentax/library.c:765 camlibs/ptp2/chdk.c:1025 #: camlibs/ptp2/config.c:11666 camlibs/ptp2/config.c:11667 #: camlibs/ptp2/config.c:11668 camlibs/ptp2/ptp.c:6171 camlibs/ptp2/ptp.c:6197 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7434 camlibs/ricoh/library.c:485 #: camlibs/sierra/sierra.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1416 msgid "Zoom" msgstr "ズーム" #: camlibs/canon/library.c:1705 camlibs/canon/library.c:2103 #: camlibs/canon/library.c:2272 camlibs/lumix/lumix.c:1140 #: camlibs/pentax/library.c:718 camlibs/pentax/library.c:944 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1022 camlibs/ptp2/config.c:11762 #: camlibs/ptp2/config.c:11763 camlibs/ptp2/config.c:11764 #: camlibs/ptp2/config.c:11767 camlibs/ptp2/config.c:11768 #: camlibs/ptp2/config.c:11789 camlibs/ptp2/ptp.c:6185 camlibs/ptp2/ptp.c:6965 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6967 camlibs/ptp2/ptp.c:7213 camlibs/ptp2/ptp.c:7545 #: camlibs/sierra/sierra.c:949 camlibs/sierra/sierra.c:1272 #: camlibs/sierra/sierra.c:1499 camlibs/sierra/sierra.c:1740 msgid "Aperture" msgstr "絞り" #: camlibs/canon/library.c:1731 camlibs/canon/library.c:2131 #: camlibs/pentax/library.c:772 camlibs/pentax/library.c:893 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1033 camlibs/ptp2/config.c:11674 #: camlibs/ptp2/config.c:11675 camlibs/ptp2/config.c:11676 #: camlibs/ptp2/config.c:11677 camlibs/ptp2/config.c:11678 #: camlibs/ptp2/config.c:11680 camlibs/ptp2/config.c:11681 #: camlibs/ptp2/config.c:11682 camlibs/ptp2/config.c:11692 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6187 camlibs/ptp2/ptp.c:6598 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:446 camlibs/sierra/nikon-desc.c:469 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:759 msgid "Exposure Compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/canon/library.c:1758 camlibs/canon/library.c:2162 #: camlibs/pentax/library.c:653 camlibs/ptp2/config.c:11599 #: camlibs/ptp2/config.c:11600 camlibs/ptp2/config.c:11601 #: camlibs/ptp2/config.c:11604 camlibs/ptp2/config.c:11605 msgid "Image Format" msgstr "画像形式" #: camlibs/canon/library.c:1790 camlibs/canon/library.c:2191 #: camlibs/lumix/lumix.c:1197 camlibs/ptp2/config.c:11728 #: camlibs/ptp2/config.c:11729 camlibs/ptp2/config.c:11730 #: camlibs/ptp2/config.c:11733 camlibs/ptp2/ptp.c:6100 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:318 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 msgid "Focus Mode" msgstr "フォーカス・モード" #: camlibs/canon/library.c:1818 camlibs/canon/library.c:2302 #: camlibs/ptp2/config.c:11695 camlibs/ptp2/config.c:11696 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6102 camlibs/ptp2/ptp.c:6166 camlibs/ptp2/ptp.c:6656 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6866 camlibs/sierra/sierra.c:1009 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314 camlibs/sierra/sierra.c:1533 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765 msgid "Flash Mode" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/canon/library.c:1846 camlibs/canon/library.c:2221 #: camlibs/konica/library.c:653 camlibs/konica/library.c:867 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6167 msgid "Beep" msgstr "ビープ音" #: camlibs/canon/library.c:1877 camlibs/ptp2/config.c:12066 msgid "Camera Actions" msgstr "カメラの操作" #: camlibs/canon/library.c:1881 camlibs/canon/library.c:2332 #: camlibs/ptp2/config.c:11420 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "カメラの日時と PC を同期する" #: camlibs/canon/library.c:1888 camlibs/ptp2/config.c:12075 msgid "Camera Status Information" msgstr "カメラの状態についての情報" #: camlibs/canon/library.c:1892 camlibs/ptp2/config.c:11479 #: camlibs/ptp2/config.c:11483 camlibs/ptp2/config.c:11484 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6205 msgid "Camera Model" msgstr "カメラの型式" #: camlibs/canon/library.c:1898 camlibs/konica/library.c:639 #: camlibs/konica/library.c:849 camlibs/konica/qm150.c:763 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:994 camlibs/polaroid/pdc700.c:1007 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1079 msgid "Date and Time" msgstr "日付と時間" #: camlibs/canon/library.c:1906 msgid "Error" msgstr "エラー" #: camlibs/canon/library.c:1911 camlibs/ptp2/config.c:11485 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6204 msgid "Firmware Version" msgstr "ファームウェアのバージョン" #: camlibs/canon/library.c:1932 msgid "Power" msgstr "電源" #: camlibs/canon/library.c:1941 msgid "Driver" msgstr "ドライバ" #: camlibs/canon/library.c:1945 camlibs/canon/library.c:2347 msgid "List all files" msgstr "全ファイルの一覧" #: camlibs/canon/library.c:1951 camlibs/canon/library.c:2361 msgid "Keep filename on upload" msgstr "アップロード時にファイル名を保持する" #: camlibs/canon/library.c:1978 camlibs/canon/library.c:2019 #: camlibs/canon/library.c:2049 camlibs/canon/library.c:2079 #: camlibs/canon/library.c:2108 camlibs/canon/library.c:2138 #: camlibs/canon/library.c:2167 camlibs/canon/library.c:2196 #: camlibs/canon/library.c:2226 camlibs/canon/library.c:2261 #: camlibs/canon/library.c:2277 camlibs/canon/library.c:2307 #: camlibs/canon/library.c:2337 msgid "Camera unavailable" msgstr "カメラが無効です" #: camlibs/canon/library.c:1981 msgid "Owner name changed" msgstr "所有者が変更されました" #: camlibs/canon/library.c:1983 msgid "could not change owner name" msgstr "所有者の名前を変更できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:1996 msgid "Capture size class changed" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2003 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2033 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "ISO 速度設定が正しくありません" #: camlibs/canon/library.c:2036 msgid "ISO speed changed" msgstr "ISO 速度を変更しました" #: camlibs/canon/library.c:2038 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "ISO 速度を変更できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2063 #, fuzzy #| msgid "Invalid flash mode setting" msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "フラッシュ モードの設定が正しくありません" #: camlibs/canon/library.c:2066 #, fuzzy #| msgid "Focus mode changed" msgid "Shooting mode changed" msgstr "フォーカスモードを変更しました" #: camlibs/canon/library.c:2068 #, fuzzy #| msgid "Could not change flash mode" msgid "Could not change shooting mode" msgstr "フラッシュ モードの変更ができませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2093 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "シャッター速度設定が正しくありません" #: camlibs/canon/library.c:2096 msgid "Shutter speed changed" msgstr "シャッター速度を変更しました" #: camlibs/canon/library.c:2098 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "シャッター速度を変更できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2122 camlibs/canon/library.c:2291 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "開口設定が正しくありません" #: camlibs/canon/library.c:2125 camlibs/canon/library.c:2294 msgid "Aperture changed" msgstr "開口を変更しました" #: camlibs/canon/library.c:2127 camlibs/canon/library.c:2296 msgid "Could not change aperture" msgstr "開口を変更できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2152 #, fuzzy msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "解像度設定が正しくありません" #: camlibs/canon/library.c:2155 #, fuzzy msgid "Exposure compensation changed" msgstr "露出度" #: camlibs/canon/library.c:2157 #, fuzzy msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "解像度を変更できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2180 msgid "Invalid image format setting" msgstr "画像形式の設定が正しくありません" #: camlibs/canon/library.c:2184 msgid "Image format changed" msgstr "画像形式の変更" #: camlibs/canon/library.c:2186 #, fuzzy msgid "Could not change image format" msgstr "開口を変更できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2210 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "フォーカスモードの設定が正しくありません" #: camlibs/canon/library.c:2213 msgid "Focus mode changed" msgstr "フォーカスモードを変更しました" #: camlibs/canon/library.c:2215 msgid "Could not change focus mode" msgstr "フォーカスモードを変更できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2240 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "ビープモードの設定が正しくありません" #: camlibs/canon/library.c:2243 msgid "Beep mode changed" msgstr "ビープモードを変更しました" #: camlibs/canon/library.c:2245 msgid "Could not change beep mode" msgstr "ビープモードを変更できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2264 msgid "Zoom level changed" msgstr "ズームレベルを変更しました" #: camlibs/canon/library.c:2266 msgid "Could not change zoom level" msgstr "ズームレベルを変更できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2321 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "フラッシュ モードの設定が正しくありません" #: camlibs/canon/library.c:2324 msgid "Flash mode changed" msgstr "フラッシュ モードを変更しました" #: camlibs/canon/library.c:2326 msgid "Could not change flash mode" msgstr "フラッシュ モードの変更ができませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2340 msgid "time set" msgstr "時刻のセット" #: camlibs/canon/library.c:2342 msgid "could not set time" msgstr "時刻をセットできませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2567 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "未サポートのポートの種類 %i = 0x%x が指定されました。初期化できません。" #: camlibs/canon/serial.c:672 camlibs/canon/serial.c:735 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "バッテリーが消耗しました。カメラを OFF にします。" #: camlibs/canon/serial.c:675 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "エラー: 予期しないメッセージ" #: camlibs/canon/serial.c:685 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "エラー: メッセージのオーバーラン" #: camlibs/canon/serial.c:712 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "エラー: シーケンスを越えました。" #: camlibs/canon/serial.c:717 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "エラー: 予期しないパケットの種類です。" #: camlibs/canon/serial.c:727 msgid "ERROR: message format error." msgstr "エラー: メッセージ書式のエラーです。" #: camlibs/canon/serial.c:739 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "エラー: 予期しないメッセージ 2 です。" #: camlibs/canon/serial.c:949 msgid "Uploading file..." msgstr "ファイルのアップロード中..." #: camlibs/canon/serial.c:1020 camlibs/digita/digita.c:247 #: camlibs/directory/directory.c:554 msgid "Getting file..." msgstr "ファイルの取得中..." #: camlibs/canon/serial.c:1090 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue でディレクトリを取得できませんでした" #: camlibs/canon/serial.c:1098 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents: dirent の初期パケットが短すぎます (%i バイトだけ)" #: camlibs/canon/serial.c:1116 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: %i バイトのメモリーを確保できませんでした" #: camlibs/canon/serial.c:1136 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: 別のディレクトリを読み込めませんでした" #: camlibs/canon/serial.c:1152 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: 切りつめられたディレクトリを受け取りました" #: camlibs/canon/serial.c:1180 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: dirent が多すぎます (ループせざるを得ないです)" #: camlibs/canon/serial.c:1190 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents: dirent のバッファ・サイズを %i バイトに変更できませんでした" #: camlibs/canon/serial.c:1259 msgid "Error changing speed." msgstr "スピード変更でエラーが発生しました。" #: camlibs/canon/serial.c:1268 msgid "Resetting protocol..." msgstr "プロトコルの再設定..." #: camlibs/canon/serial.c:1277 msgid "Camera OK." msgstr "カメラは OK です。" #: camlibs/canon/serial.c:1290 msgid "Looking for camera ..." msgstr "カメラの検出中..." #: camlibs/canon/serial.c:1300 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "カメラと通信中..." #: camlibs/canon/serial.c:1304 msgid "Communication error 1" msgstr "通信エラー 1" #: camlibs/canon/serial.c:1314 camlibs/canon/serial.c:1318 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:986 msgid "No response from camera" msgstr "カメラから反応がありません" #: camlibs/canon/serial.c:1322 msgid "Unrecognized response" msgstr "認識できない反応です" #: camlibs/canon/serial.c:1342 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "\"%s\" (\"%s\") を検出しました。" #: camlibs/canon/serial.c:1350 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "不明な型式 \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1371 msgid "Bad EOT" msgstr "おかしな EOT" #: camlibs/canon/serial.c:1377 msgid "Communication error 2" msgstr "通信エラー 2" #: camlibs/canon/serial.c:1400 msgid "Communication error 3" msgstr "通信エラー 3" #: camlibs/canon/serial.c:1404 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "スピードの変更中... 少々お待ち下さい..." #: camlibs/canon/serial.c:1409 msgid "Error changing speed" msgstr "スピード変更でエラー" #: camlibs/canon/serial.c:1420 #, fuzzy msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "再初期化中の ACK 待ちでエラー" #: camlibs/canon/serial.c:1426 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "初期化中の ACK 待ちでエラー" #: camlibs/canon/serial.c:1430 msgid "Connected to camera" msgstr "カメラに接続済み" #: camlibs/canon/serial.c:1468 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "エラー: 致命的なエラーを検出しました。続行できません。" #: camlibs/canon/serial.c:1484 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "エラー: %d は大きすぎます" #: camlibs/canon/serial.c:1494 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "サムネイルの取得中..." #: camlibs/canon/usb.c:201 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "認識されていません" #: camlibs/canon/usb.c:216 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "カメラと初期接続を確立できませんでした" #: camlibs/canon/usb.c:224 msgid "Camera was already active" msgstr "カメラは既にアクティブです" #: camlibs/canon/usb.c:227 msgid "Camera was woken up" msgstr "カメラが起動されました" #: camlibs/canon/usb.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "カメラの初期応答 %c/'%s' を認識できません" #: camlibs/canon/usb.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "ステップ #3 で初期化に失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できません!" #: camlibs/canon/usb.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "ステップ #3 で初期化に失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できません!" #: camlibs/canon/usb.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "ステップ #3 で初期化に失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できません!" #: camlibs/canon/usb.c:275 camlibs/canon/usb.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "ステップ #3 で初期化に失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できません!" #: camlibs/canon/usb.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "ステップ #3 で初期化に失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できません!" #: camlibs/canon/usb.c:333 camlibs/canon/usb.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "ステップ #4.1 で失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できません!" #: camlibs/canon/usb.c:340 camlibs/canon/usb.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "ステップ #4.1 で失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できません!" #: camlibs/canon/usb.c:493 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "カメラの準備ができていません。複数回 \"カメラ情報\" 要求が失敗しました: %s" #: camlibs/canon/usb.c:531 camlibs/canon/usb.c:547 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "カメラの準備ができていません (get_battery に失敗): %s" #: camlibs/canon/usb.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: 期待していないサイズのデータを受け取りました (%i バイト, 期待値 %i)" #: camlibs/canon/usb.c:634 camlibs/canon/usb.c:660 camlibs/canon/usb.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: 期待していないサイズのデータを受け取りました (%i バイト, 期待値 %i)" #: camlibs/canon/usb.c:743 camlibs/canon/usb.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_unlock_keys: 期待していないサイズのデータを受け取りました (%i バイト, 期待値 %i)" #: camlibs/canon/usb.c:815 camlibs/canon/usb.c:834 #, fuzzy, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: 期待していないサイズのデータを受け取りました (%i バイト, 期待値 %i)" #: camlibs/canon/usb.c:1694 msgid "Receiving data..." msgstr "データの受信中..." #: camlibs/canon/usb.c:2078 camlibs/canon/usb.c:2224 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "メモリーが足りません: %d バイト必要です。" #: camlibs/canon/usb.c:2142 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue に失敗しました" #: camlibs/canon/usb.c:2149 #, fuzzy, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue がエラー・ステータス 0x%08x を受け取りました" #: camlibs/canon/usb.c:2239 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "ファイル \"%s\" を読み込めませんでした" #: camlibs/canon/usb.c:2249 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "メモリーが足りません: %ld バイト必要です" #: camlibs/canon/usb.c:2282 camlibs/canon/usb.c:2292 camlibs/canon/usb.c:2327 #: camlibs/canon/usb.c:2340 camlibs/canon/usb.c:2353 msgid "File upload failed." msgstr "ファイルのアップロードに失敗しました" #: camlibs/canon/usb.c:2378 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "ファイルが大きすぎます。お使いのカメラの電源を OFF にして、ファイルをアップロードする前に戻して下さい。" #: camlibs/canon/usb.c:2424 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents: バッファに読み込めません。切りつめたサイズ '%.96s' が大きすぎます。" #: camlibs/canon/usb.c:2441 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue でディレクトリの取得に失敗しました (返り値 %i)" #: camlibs/canon/usb.c:2495 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs: バッファに読み込めません。切りつめたサイズ '%.96s' が大きすぎます。" #: camlibs/canon/usb.c:2514 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue でディレクトリの取得に失敗しました (返り値 %i)" #: camlibs/canon/usb.c:2591 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "'%s' を検出しました。" #: camlibs/canon/usb.c:2597 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "カメラの名前 \"%s\" が既存のカメラ名に一致しません" #: camlibs/casio/casio-qv.c:140 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "画像の種類 %d はサポートされていません" #: camlibs/casio/casio-qv.c:163 camlibs/konica/qm150.c:439 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "画像 %s はプロテクトされており削除できません。" #: camlibs/casio/casio-qv.c:175 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" #: camlibs/casio/casio-qv.c:194 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "バッテリーレベル: %.1f ボルト リビジョン: %08x" #: camlibs/casio/casio-qv.c:252 camlibs/dimera/dimera3500.c:827 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:970 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:794 camlibs/sierra/sierra-desc.c:193 #: camlibs/sierra/sierra.c:899 camlibs/sierra/sierra.c:1491 #: camlibs/topfield/puppy.c:528 msgid "Camera Configuration" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/casio/casio-qv.c:255 camlibs/konica/qm150.c:1137 #, c-format msgid "Battery" msgstr "バッテリー" #: camlibs/casio/casio-qv.c:262 msgid "Brightness" msgstr "明るさ" #: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/casio/casio-qv.c:267 msgid "Too bright" msgstr "明るすぎます" #: camlibs/casio/casio-qv.c:265 camlibs/casio/casio-qv.c:268 msgid "Too dark" msgstr "暗すぎます" #: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/casio/casio-qv.c:269 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:567 msgid "OK" msgstr "OK" #: camlibs/clicksmart310/library.c:85 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: camlibs/clicksmart310/library.c:98 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" #: camlibs/clicksmart310/library.c:125 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Logitech Clicksmart 310 ドライバ\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:139 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" #: camlibs/digigr8/library.c:158 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "sq905C 向け汎用ドライバ。\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:323 camlibs/dimera/dimera3500.c:310 msgid "Image type is not supported" msgstr "画像の種類がサポートされていません" #: camlibs/digita/digita.c:379 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "写真の数: %d" #: camlibs/digita/digita.c:386 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita gPhoto ライブラリ\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:150 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "ルートのフォルダのみサポートしています - フォルダ '%s' のファイル一覧を要求しました。" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:158 camlibs/dimera/dimera3500.c:419 msgid "Problem getting number of images" msgstr "画像の番号の取得中に問題が発生しました" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:328 camlibs/dimera/dimera3500.c:570 msgid "Problem getting image information" msgstr "画像情報の取得中に問題が発生しました" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:358 msgid "Capture type is not supported" msgstr "キャプチャの種類がサポートされていません" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:440 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (バッテリー容量: 残り %d%%)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 バージョン %s %d/%d %d:%d\n" "約 %d 個の写真: %d (高解像度) または %d (低解像度)\n" "カメラの機能: %s, %s, %s, %s\n" "フラッシュの有無: %s, (%s と %s)\n" "解像度: %s\n" "カメラは %s (電源%s)\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/dimera/dimera3500.c:841 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:256 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:430 #: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:995 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/ptp2/config.c:1460 #: camlibs/ptp2/config.c:1512 camlibs/ptp2/config.c:4378 #: camlibs/ptp2/config.c:6489 camlibs/ptp2/config.c:9833 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7812 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:808 #: camlibs/ricoh/library.c:486 camlibs/sierra/nikon-desc.c:273 msgid "Flash" msgstr "フラッシュあり" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/ptp2/config.c:4463 #: camlibs/ptp2/config.c:4482 msgid "No Flash" msgstr "フラッシュなし" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "Dual Iris" msgstr "デュアル Iris あり" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "No Dual Iris" msgstr "デュアル Iris なし" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "Resolution Switch" msgstr "解像度切替えあり" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "No Resolution Switch" msgstr "解像度切替えなし" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:461 msgid "No Power Light" msgstr "電源ランプなし" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "ON" msgstr "ON" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "OFF" msgstr "OFF" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 msgid "ready" msgstr "準備完了" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 camlibs/ptp2/config.c:1221 #: camlibs/ptp2/config.c:1223 msgid "Not ready" msgstr "準備未完了" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "in fill mode" msgstr "Fill モードあり" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "Not in fill mode" msgstr "Fill モードなし" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "low (320x240)" msgstr "低 (320 x 240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "high (640x480)" msgstr "高 (640 x 480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "externally" msgstr "外部" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "internally" msgstr "内部" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* ほとんどの場合、画像の欠損や通信上の問題は\n" " バッテリー不足が原因です。\n" "* このカメラでリモート・キャプチャされた画像は\n" " フラッシュメモリー・カードではなく一時的に RAM 上に保存されています。\n" "* 全画像のキャプチャ中の露出の制御はキャプチャ・プレビュー機能によって\n" " 自動的にセットされます。\n" "* 画像の品質は今のところ可能なレベルよりも低いものになっています。\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:495 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "このソフトウェアは StarDot Technologies 社が\n" "所有権をもつ情報から作成されました。\n" "\n" "作者:\n" " Brian Beattie \n" "協力者:\n" " Chuck Homic \n" " プロトコルの情報、生画像の形式、\n" " gPhoto2 への移植担当\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:588 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "フラッシュカードから画像の読み込み中に問題が発生しました" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:606 camlibs/dimera/dimera3500.c:772 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:925 msgid "Out of memory" msgstr "メモリーが足りません" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:623 camlibs/dimera/dimera3500.c:659 #: camlibs/konica/qm150.c:251 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:392 #: camlibs/ricoh/g3.c:364 camlibs/samsung/samsung.c:204 #: camlibs/sipix/web2.c:163 camlibs/smal/ultrapocket.c:129 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:177 msgid "Downloading image..." msgstr "画像のダウンロード中..." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:645 camlibs/dimera/dimera3500.c:681 msgid "Problem downloading image" msgstr "画像のダウンロード中に問題が発生しました" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:653 msgid "User canceled download" msgstr "ユーザによってダウンロードが取り消されました" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:787 msgid "Problem taking live image" msgstr "リアルタイム画像の取得中に問題が発生しました" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:829 camlibs/konica/library.c:777 #: camlibs/konica/library.c:1013 camlibs/konica/qm150.c:879 #: camlibs/ricoh/library.c:482 msgid "Exposure" msgstr "露出" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:832 camlibs/dimera/dimera3500.c:870 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "自動露出調整のプレビュー" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:836 camlibs/dimera/dimera3500.c:861 msgid "Exposure level on preview" msgstr "露出レベルのプレビュー" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:844 camlibs/dimera/dimera3500.c:880 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "キャプチャ時の自動フラッシュ" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:953 msgid "Problem opening port" msgstr "ポートを開いている最中に問題が発生しました" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:963 msgid "Problem resetting camera" msgstr "カメラの再設定中に問題が発生しました" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:973 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "カメラの通信速度の設定中に問題が発生しました" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:992 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "カメラではなく、モデムのようです" #: camlibs/directory/directory.c:265 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "'%s' にあるファイル一覧を作成中..." #: camlibs/directory/directory.c:339 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "'%s' にあるフォルダ一覧の作成中..." #: camlibs/directory/directory.c:359 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not get information about '%s' (%m)." msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "'%s' (%m) の情報を取得できませんでした。" #: camlibs/directory/directory.c:392 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)." msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "'%s' ('%s' の中にある) (%m) の情報を取得できませんでした。" #: camlibs/directory/directory.c:440 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)." msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "ファイル '%s' ('%s' の中にある) (%m) の時刻を変更できませんでした。" #: camlibs/directory/directory.c:528 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "'%s' を開けませんでした。" #: camlibs/directory/directory.c:592 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "ディレクトリ参照 \"camera\" はコンピュータ上の写真の目録を作成します。" #: camlibs/directory/directory.c:601 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "ディレクトリ参照モード - Scott Fritzinger 氏の提供。" #: camlibs/directory/directory.c:649 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %m)." msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "ファイル '%s' (フォルダ '%s' の中にある) を削除できませんでした (エラーコード %i:%m)。" #: camlibs/docupen/docupen.c:155 #, fuzzy #| msgid "Camera and Driver Configuration" msgid "Scanner Profile Configuration" msgstr "カメラとドライバの設定" #: camlibs/docupen/docupen.c:157 camlibs/docupen/docupen.c:256 #, fuzzy #| msgid "Unknown model" msgid "Mono mode" msgstr "不明な型式" #: camlibs/docupen/docupen.c:160 camlibs/docupen/docupen.c:192 #: camlibs/docupen/docupen.c:220 camlibs/docupen/docupen.c:257 #: camlibs/docupen/docupen.c:290 camlibs/docupen/docupen.c:319 msgid "Depth" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:162 camlibs/docupen/docupen.c:166 #: camlibs/docupen/docupen.c:261 msgid "Mono (b/w)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:163 camlibs/docupen/docupen.c:167 #: camlibs/docupen/docupen.c:263 msgid "Grey (4bpp)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:164 camlibs/docupen/docupen.c:168 #: camlibs/docupen/docupen.c:265 msgid "Grey (8bpp)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:171 camlibs/docupen/docupen.c:199 #: camlibs/docupen/docupen.c:227 camlibs/docupen/docupen.c:269 #: camlibs/docupen/docupen.c:298 camlibs/docupen/docupen.c:327 #, fuzzy #| msgid "Resolution" msgid "Lo Resolution" msgstr "解像度" #: camlibs/docupen/docupen.c:173 camlibs/docupen/docupen.c:176 #: camlibs/docupen/docupen.c:201 camlibs/docupen/docupen.c:204 #: camlibs/docupen/docupen.c:229 camlibs/docupen/docupen.c:232 #: camlibs/docupen/docupen.c:273 camlibs/docupen/docupen.c:302 #: camlibs/docupen/docupen.c:331 msgid "100 DPI" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:174 camlibs/docupen/docupen.c:177 #: camlibs/docupen/docupen.c:182 camlibs/docupen/docupen.c:185 #: camlibs/docupen/docupen.c:202 camlibs/docupen/docupen.c:205 #: camlibs/docupen/docupen.c:210 camlibs/docupen/docupen.c:213 #: camlibs/docupen/docupen.c:230 camlibs/docupen/docupen.c:233 #: camlibs/docupen/docupen.c:238 camlibs/docupen/docupen.c:241 #: camlibs/docupen/docupen.c:275 camlibs/docupen/docupen.c:283 #: camlibs/docupen/docupen.c:304 camlibs/docupen/docupen.c:312 #: camlibs/docupen/docupen.c:333 camlibs/docupen/docupen.c:341 msgid "200 DPI" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:180 camlibs/docupen/docupen.c:208 #: camlibs/docupen/docupen.c:236 camlibs/docupen/docupen.c:279 #: camlibs/docupen/docupen.c:308 camlibs/docupen/docupen.c:337 #, fuzzy #| msgid "Resolution" msgid "Hi Resolution" msgstr "解像度" #: camlibs/docupen/docupen.c:183 camlibs/docupen/docupen.c:186 #: camlibs/docupen/docupen.c:211 camlibs/docupen/docupen.c:214 #: camlibs/docupen/docupen.c:239 camlibs/docupen/docupen.c:242 #: camlibs/docupen/docupen.c:285 camlibs/docupen/docupen.c:314 #: camlibs/docupen/docupen.c:343 msgid "400 DPI" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:189 camlibs/docupen/docupen.c:289 #, fuzzy msgid "Color Document mode" msgstr "操作モード" #: camlibs/docupen/docupen.c:194 camlibs/docupen/docupen.c:196 #: camlibs/docupen/docupen.c:294 msgid "NQ (12bpp)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:217 camlibs/docupen/docupen.c:318 #, fuzzy #| msgid "Color Mode" msgid "Color Photo mode" msgstr "カラーモード" #: camlibs/docupen/docupen.c:222 camlibs/docupen/docupen.c:224 #: camlibs/docupen/docupen.c:323 msgid "HQ (24bpp)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:389 msgid "" "Docupen scanner can't download/erase individual images, only everything\n" "at once. To work-around this, a cache file is created where a copy of the\n" "scanner's memory is stored. The cache fill is triggered by downloading any\n" "image - so downloading the first image will take long time if the cache is\n" "empty or not valid. The cache is invalidated automatically when the amount\n" "of used memory reported by the scanner does not match cache size.\n" "The cache file is located at ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n" "\n" "The scanner has a very short auto-power-off timeout - only 8 seconds - and\n" "it's effective even when connected by USB. You need to turn it on before\n" "each gphoto2 operation. In some situations, you might need to prevent it\n" "from turning off by repeatedly pressing any of the buttons." msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:412 msgid "" "DocuPen RC800 scanner library\n" "Copyright 2020 Ondrej Zary \n" "based on Docupen tools by Florian Heinz " msgstr "" #: camlibs/enigma13/enigma13.c:65 #, fuzzy #| msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "Digital Dream Enigma 1.3 用のダウンロードプログラムです。作者は で、Spca50x ドライバを使ったポーティングも行いました。Spca50x 開発チームに感謝します。このカメラ用のドライバを簡単にポートできました!" #: camlibs/fuji/fuji.c:70 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "カメラが %i バイトのみ送信しましたが、必要なバイト数は少なくとも %i です。" #: camlibs/fuji/fuji.c:113 camlibs/ricoh/library.c:545 msgid "Could not contact camera." msgstr "カメラに接続できませんでした。" #: camlibs/fuji/fuji.c:175 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "予期しないデータを受け取りました (0x%02x, 0x%02x)。" #: camlibs/fuji/fuji.c:201 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "エスケープ・シーケンスが間違っています: 0x%02x なのに 0x%02x を受け取りました。" #: camlibs/fuji/fuji.c:218 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "データがおかしいです - 0x%02x を取得しました (期待値: 0x%02x)" #: camlibs/fuji/fuji.c:231 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "データがおかしいです - 0x%02x を取得しました (期待値: 0x%02x または 0x%02x)" #: camlibs/fuji/fuji.c:238 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "チェックサムがおかしいです - 0x%02x を取得しました (期待値: 0x%02x)" #: camlibs/fuji/fuji.c:276 camlibs/fuji/fuji.c:714 msgid "Camera rejected the command." msgstr "カメラがコマンドを受け付けませんでした。" #: camlibs/fuji/fuji.c:285 camlibs/fuji/fuji.c:723 msgid "Camera reset itself." msgstr "カメラがリセットしました。" #: camlibs/fuji/fuji.c:289 camlibs/fuji/fuji.c:728 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "カメラが予期しないバイト 0x%02x を送信してきました。" #: camlibs/fuji/fuji.c:303 camlibs/konica/lowlevel.c:366 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:304 camlibs/ricoh/g3.c:358 msgid "Downloading..." msgstr "ダウンロード中..." #: camlibs/fuji/fuji.c:524 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "サムネイルをダウンロードするのに必要な %i バイトを確保できませんでした。" #: camlibs/fuji/fuji.c:558 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "画像をダウンロードするのに必要な %i バイトを確保できませんでした。" #: camlibs/fuji/fuji.c:657 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "カメラはファイル名として '%s' を受け付けませんでした。" #: camlibs/fuji/fuji.c:661 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "アップロードを初期化できませんでした (カメラからの応答: 0x%02x)。" #: camlibs/fuji/fuji.c:759 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "カメラはスピード %i をサポートしていません。" #: camlibs/fuji/fuji.c:763 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "スピードを %i にセットできませんでした (カメラからの応答: %i)。" #: camlibs/fuji/library.c:139 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin 氏\n" "Thierry Bousch 作の fujiplay がベースです。\n" #: camlibs/fuji/library.c:301 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "ビットレート %ld はサポートされていません。" #: camlibs/fuji/library.c:349 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "FUJI カメラの設定" #: camlibs/fuji/library.c:354 camlibs/fuji/library.c:387 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6109 camlibs/ricoh/library.c:429 #: camlibs/ricoh/library.c:431 camlibs/sierra/sierra.c:1719 #: camlibs/sierra/sierra.c:1901 msgid "Date & Time" msgstr "日付と時間" #: camlibs/fuji/library.c:369 camlibs/fuji/library.c:402 #: camlibs/ptp2/config.c:10981 msgid "ID" msgstr "ID" #: camlibs/fuji/library.c:423 msgid "Version: " msgstr "バージョン: " #: camlibs/fuji/library.c:429 msgid "Model: " msgstr "型式: " #: camlibs/fuji/library.c:436 msgid "Available memory: " msgstr "有効なメモリー: " #: camlibs/gsmart300/library.c:150 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "gsmart300 向けのライブラリ。\n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Mustek gSmart 300 デジタル・カメラ向けの\n" "gPhoto2 camlib モジュールと Mustek が提供してくれた仕様。\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:194 camlibs/spca50x/library.c:561 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "サポートしていないポートの種類: %d 【このドライバは USB カメラでのみ動作します】\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:211 camlibs/spca50x/library.c:618 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "カメラをリセットできませんでした\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:317 camlibs/spca50x/library.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "お使いのカメラでは最後のファイルの削除のみサポートしています。現在このファイルは '%s' に該当します。" #: camlibs/hp215/hp215.c:446 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" #: camlibs/hp215/hp215.c:470 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" #: camlibs/iclick/library.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "お使いの USB カメラは Kodak EZ200 です。\n" "写真の合計 = %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:103 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" #: camlibs/iclick/library.c:121 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "iClick 5X 向けドライバ\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:273 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "撮影したフレーム数: %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 msgid "jamcam library v" msgstr "jamcam ライブラリ Ver" #: camlibs/jamcam/library.c:332 camlibs/jd11/serial.c:460 #: camlibs/sierra/library.c:1250 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:259 msgid "Downloading data..." msgstr "データのダウンロード中..." #: camlibs/jamcam/library.c:500 camlibs/jd11/serial.c:363 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "サムネイルのダウンロード中..." #: camlibs/jd11/jd11.c:154 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "このドライバの向上よりは JD11 カメラ関係の作業を担当。\n" "RS232 インタフェース @ 115 kbit は画像転送で必要です。\n" "このドライバの適用範囲:\n" "\n" " - サムネイル (64x48 PGM フォーマット)\n" " - 画像 (640x480 PPM フォーマット)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:167 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Jenoptik JD11 カメラ用のドライバ担当。\n" "WINE と IDA を使用してリバースエンジニアされたプロトコル。" #: camlibs/jd11/jd11.c:180 msgid "JD11 Configuration" msgstr "JD11 設定" #: camlibs/jd11/jd11.c:183 camlibs/jd11/jd11.c:236 msgid "Other Settings" msgstr "その他の設定" #: camlibs/jd11/jd11.c:188 camlibs/jd11/jd11.c:237 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "バルブ露出時間" #: camlibs/jd11/jd11.c:196 camlibs/jd11/jd11.c:246 msgid "Color Settings" msgstr "色の設定" #: camlibs/jd11/jd11.c:203 camlibs/jd11/jd11.c:248 msgid "Red" msgstr "赤" #: camlibs/jd11/jd11.c:210 camlibs/jd11/jd11.c:254 camlibs/ptp2/config.c:2232 msgid "Green" msgstr "緑" #: camlibs/jd11/jd11.c:217 camlibs/jd11/jd11.c:260 msgid "Blue" msgstr "青" #: camlibs/jl2005a/library.c:91 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" #: camlibs/jl2005a/library.c:101 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" #: camlibs/jl2005a/library.c:118 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "jl2005a カメラ向けライブラリ\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:122 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" #: camlibs/jl2005c/library.c:133 #, fuzzy msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "このドライバは Mars MR97310 チップを搭載したカメラ\n" "(と、??Pixart PACx07?? に等価なもの) をサポートしており、\n" "gtkam も利用できます。\n" "このドライバは次のような機能を提供しています:\n" " - gtkam 向けのサムネイル生成\n" " - フル画像 (640x480 または 320x240 PPM) (??352x288 & 176x144??)\n" "このチップを搭載したカメラでは、写真の削除、画像データのアップロード\n" "はサポートしていません。このドライバでは、オプションである\n" "写真の圧縮モードをサポートしていません。\n" "お使いのカメラが動画のキャプチャ機能を提供している場合、\n" "ビデオ・クリップのフレームは連続した写真としてダウンロードします。\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:148 #, fuzzy #| msgid "" #| "jl2005c camera library\n" #| "Theodore Kilgore \n" msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "jl2005c カメラのライブラリ\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:85 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:158 msgid "CompactFlash Card" msgstr "コンパクトフラッシュ・カード" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:367 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "Kodak DC120 カメラは画像を保存するのに KDC ファイル形式を使用します。カメラからダウンロードして画像を表示する場合は、\"kdc2tiff\" プログラムを http://kdc2tiff.sourceforge.net から入手する必要があります。" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:379 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Kodak DC120 カメラ・ライブラリ\n" "Scott Fritzinger \n" "Kodak DC120 カメラ用のライブラリ\n" "(やっと普及したので)" #: camlibs/kodak/dc120/library.c:139 camlibs/kodak/dc210/library.c:426 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:317 camlibs/panasonic/dc1000.c:407 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:529 msgid "Getting data..." msgstr "データの取得中..." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:542 msgid "Waiting for completion..." msgstr "完了するのを待っています..." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:173 msgid "File" msgstr "ファイル" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:176 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345 msgid "File type" msgstr "ファイルの種類" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:178 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:183 #: camlibs/ptp2/config.c:2204 camlibs/ptp2/config.c:7359 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8191 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:179 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:185 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:355 msgid "File resolution" msgstr "ファイルの解像度" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196 #: camlibs/ricoh/library.c:300 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:369 msgid "File compression" msgstr "ファイル圧縮" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:206 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:212 msgid "Low (best quality)" msgstr "低 (最高品質)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:207 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:214 msgid "Medium (better quality)" msgstr "中 (高品質)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:208 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:216 msgid "High (good quality)" msgstr "高 (普通の品質)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/konica/qm150.c:1050 #: camlibs/ptp2/config.c:11424 camlibs/ptp2/config.c:11589 msgid "Capture" msgstr "キャプチャ" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:234 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:238 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:240 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:242 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:248 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:411 msgid "Exposure compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:258 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:264 #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:772 #: camlibs/konica/library.c:787 camlibs/konica/library.c:790 #: camlibs/konica/library.c:1005 camlibs/konica/library.c:1036 #: camlibs/konica/qm150.c:858 camlibs/konica/qm150.c:874 #: camlibs/konica/qm150.c:943 camlibs/konica/qm150.c:946 #: camlibs/konica/qm150.c:964 camlibs/konica/qm150.c:967 #: camlibs/konica/qm150.c:982 camlibs/konica/qm150.c:985 #: camlibs/konica/qm150.c:1002 camlibs/konica/qm150.c:1005 #: camlibs/ptp2/config.c:2210 camlibs/ptp2/config.c:2244 #: camlibs/ptp2/config.c:2532 camlibs/ptp2/config.c:2855 #: camlibs/ptp2/config.c:3036 camlibs/ptp2/config.c:3052 #: camlibs/ptp2/config.c:4117 camlibs/ptp2/config.c:4374 #: camlibs/ptp2/config.c:4389 camlibs/ptp2/config.c:4414 #: camlibs/ptp2/config.c:4445 camlibs/ptp2/config.c:4458 #: camlibs/ptp2/config.c:4477 camlibs/ptp2/config.c:4510 #: camlibs/ptp2/config.c:4610 camlibs/ptp2/config.c:4764 #: camlibs/ptp2/config.c:5236 camlibs/ptp2/config.c:5273 #: camlibs/ptp2/config.c:6122 camlibs/ptp2/config.c:6354 #: camlibs/ptp2/config.c:6365 camlibs/ptp2/config.c:6377 #: camlibs/ptp2/config.c:6466 camlibs/ptp2/config.c:6484 #: camlibs/ptp2/config.c:6868 camlibs/ptp2/config.c:7235 #: camlibs/ptp2/config.c:7240 camlibs/ptp2/config.c:7435 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7834 camlibs/ptp2/ptp.c:7842 camlibs/ptp2/ptp.c:7867 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7875 camlibs/ptp2/ptp.c:8078 camlibs/ptp2/ptp.c:8129 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8205 camlibs/ptp2/ptp.c:8212 camlibs/ptp2/ptp.c:8222 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8259 camlibs/ptp2/ptp.c:8276 camlibs/ptp2/ptp.c:8330 #: camlibs/ricoh/library.c:293 camlibs/ricoh/library.c:308 #: camlibs/ricoh/library.c:349 camlibs/sierra/epson-desc.c:137 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:155 camlibs/sierra/nikon-desc.c:155 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:189 camlibs/sierra/nikon-desc.c:221 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:239 camlibs/sierra/nikon-desc.c:269 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:184 camlibs/sierra/olympus-desc.c:223 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:277 camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:393 camlibs/sierra/olympus-desc.c:423 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:491 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:508 camlibs/sierra/olympus-desc.c:527 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:548 camlibs/sierra/olympus-desc.c:567 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:586 camlibs/sierra/olympus-desc.c:607 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:631 camlibs/sierra/olympus-desc.c:868 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:885 camlibs/sierra/sierra.c:910 #: camlibs/sierra/sierra.c:916 camlibs/sierra/sierra.c:950 #: camlibs/sierra/sierra.c:956 camlibs/sierra/sierra.c:1010 #: camlibs/sierra/sierra.c:1017 camlibs/sierra/sierra.c:1071 #: camlibs/sierra/sierra.c:1078 camlibs/sierra/sierra.c:1246 #: camlibs/sierra/sierra.c:1277 camlibs/sierra/sierra.c:1319 #: camlibs/sierra/sierra.c:1364 camlibs/sierra/sierra.c:1534 #: camlibs/sierra/sierra.c:1540 camlibs/sierra/sierra.c:1562 #: camlibs/sierra/sierra.c:1567 camlibs/sierra/sierra.c:1769 #: camlibs/sierra/sierra.c:1790 camlibs/st2205/library.c:501 #: camlibs/st2205/library.c:514 #, c-format msgid "Auto" msgstr "自動" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:266 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:138 camlibs/sierra/nikon-desc.c:222 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:492 camlibs/sierra/olympus-desc.c:509 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:528 camlibs/sierra/sierra.c:1011 #: camlibs/sierra/sierra.c:1019 camlibs/sierra/sierra.c:1321 #: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1542 #: camlibs/sierra/sierra.c:1771 msgid "Force" msgstr "強制発光" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:260 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:268 #: camlibs/ptp2/config.c:2719 camlibs/ptp2/config.c:6360 #: camlibs/ptp2/config.c:6456 camlibs/ptp2/config.c:8200 #: camlibs/ptp2/config.c:8208 camlibs/ptp2/config.c:8236 #: camlibs/ptp2/config.c:8304 camlibs/ptp2/config.c:8309 #: camlibs/ptp2/config.c:8323 camlibs/ptp2/config.c:8347 #: camlibs/ptp2/config.c:8351 camlibs/ptp2/config.c:8365 #: camlibs/ptp2/config.c:8382 camlibs/ptp2/config.c:8396 #: camlibs/ptp2/config.c:8401 camlibs/ptp2/config.c:8417 #: camlibs/ptp2/config.c:10097 camlibs/ptp2/config.c:11068 #: camlibs/ptp2/config.c:11371 camlibs/ptp2/config.c:11381 #: camlibs/ptp2/config.c:11391 camlibs/ptp2/config.c:11401 #: camlibs/ptp2/config.c:11411 camlibs/ptp2/library.c:7922 #: camlibs/ptp2/library.c:7925 camlibs/ptp2/ptp.c:7873 #: camlibs/ricoh/library.c:328 msgid "None" msgstr "なし" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:431 msgid "Red eye flash" msgstr "赤目軽減フラッシュ" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:274 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:278 #: camlibs/konica/library.c:655 camlibs/konica/library.c:662 #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:763 #: camlibs/konica/library.c:1001 camlibs/konica/qm150.c:796 #: camlibs/konica/qm150.c:800 camlibs/konica/qm150.c:810 #: camlibs/konica/qm150.c:814 camlibs/konica/qm150.c:856 #: camlibs/konica/qm150.c:868 camlibs/konica/qm150.c:1024 #: camlibs/konica/qm150.c:1031 camlibs/konica/qm150.c:1038 #: camlibs/konica/qm150.c:1045 camlibs/ptp2/chdk.c:982 #: camlibs/ptp2/config.c:1235 camlibs/ptp2/config.c:1237 #: camlibs/ptp2/config.c:1246 camlibs/ptp2/config.c:1265 #: camlibs/ptp2/config.c:1267 camlibs/ptp2/config.c:1276 #: camlibs/ptp2/config.c:1857 camlibs/ptp2/config.c:1863 #: camlibs/ptp2/config.c:1870 camlibs/ptp2/config.c:6124 #: camlibs/ptp2/config.c:7399 camlibs/ptp2/config.c:7404 #: camlibs/ptp2/config.c:7411 camlibs/ptp2/config.c:7443 #: camlibs/ptp2/config.c:7515 camlibs/ptp2/config.c:7727 #: camlibs/ptp2/config.c:7756 camlibs/ptp2/config.c:8268 #: camlibs/ptp2/config.c:8271 camlibs/ptp2/config.c:8289 #: camlibs/ptp2/config.c:10810 camlibs/ptp2/config.c:10870 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7747 camlibs/ptp2/ptp.c:7748 camlibs/ptp2/ptp.c:7749 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8080 camlibs/ptp2/ptp.c:8206 camlibs/ptp2/ptp.c:8292 #: camlibs/ricoh/library.c:320 camlibs/ricoh/library.c:351 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:292 camlibs/sierra/sierra.c:1127 #: camlibs/sierra/sierra.c:1133 camlibs/sierra/sierra.c:1405 #: camlibs/topfield/puppy.c:537 camlibs/topfield/puppy.c:549 #: camlibs/topfield/puppy.c:572 msgid "On" msgstr "ON" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:280 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:448 camlibs/konica/library.c:656 #: camlibs/konica/library.c:659 camlibs/konica/library.c:753 #: camlibs/konica/library.c:760 camlibs/konica/library.c:871 #: camlibs/konica/library.c:999 camlibs/konica/qm150.c:797 #: camlibs/konica/qm150.c:803 camlibs/konica/qm150.c:811 #: camlibs/konica/qm150.c:817 camlibs/konica/qm150.c:855 #: camlibs/konica/qm150.c:862 camlibs/konica/qm150.c:1025 #: camlibs/konica/qm150.c:1028 camlibs/konica/qm150.c:1039 #: camlibs/konica/qm150.c:1042 camlibs/ptp2/chdk.c:983 #: camlibs/ptp2/config.c:1236 camlibs/ptp2/config.c:1237 #: camlibs/ptp2/config.c:1250 camlibs/ptp2/config.c:1266 #: camlibs/ptp2/config.c:1267 camlibs/ptp2/config.c:1280 #: camlibs/ptp2/config.c:1465 camlibs/ptp2/config.c:1858 #: camlibs/ptp2/config.c:1864 camlibs/ptp2/config.c:1869 #: camlibs/ptp2/config.c:2273 camlibs/ptp2/config.c:2421 #: camlibs/ptp2/config.c:2482 camlibs/ptp2/config.c:2684 #: camlibs/ptp2/config.c:2737 camlibs/ptp2/config.c:2763 #: camlibs/ptp2/config.c:2789 camlibs/ptp2/config.c:6123 #: camlibs/ptp2/config.c:6587 camlibs/ptp2/config.c:6858 #: camlibs/ptp2/config.c:7234 camlibs/ptp2/config.c:7241 #: camlibs/ptp2/config.c:7398 camlibs/ptp2/config.c:7405 #: camlibs/ptp2/config.c:7410 camlibs/ptp2/config.c:7416 #: camlibs/ptp2/config.c:7442 camlibs/ptp2/config.c:7448 #: camlibs/ptp2/config.c:7497 camlibs/ptp2/config.c:7507 #: camlibs/ptp2/config.c:7516 camlibs/ptp2/config.c:7607 #: camlibs/ptp2/config.c:7726 camlibs/ptp2/config.c:7736 #: camlibs/ptp2/config.c:7747 camlibs/ptp2/config.c:7755 #: camlibs/ptp2/config.c:8267 camlibs/ptp2/config.c:8270 #: camlibs/ptp2/config.c:8288 camlibs/ptp2/config.c:10811 #: camlibs/ptp2/config.c:10871 camlibs/ptp2/ptp.c:7747 camlibs/ptp2/ptp.c:7748 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7749 camlibs/ptp2/ptp.c:8079 camlibs/ptp2/ptp.c:8204 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8244 camlibs/ptp2/ptp.c:8290 camlibs/ptp2/ptp.c:8355 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8360 camlibs/ricoh/library.c:321 #: camlibs/ricoh/library.c:350 camlibs/ricoh/library.c:358 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:139 camlibs/sierra/nikon-desc.c:223 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:291 camlibs/sierra/nikon-desc.c:346 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:510 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:529 camlibs/sierra/olympus-desc.c:651 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:851 camlibs/sierra/olympus-desc.c:935 #: camlibs/sierra/sierra.c:1012 camlibs/sierra/sierra.c:1021 #: camlibs/sierra/sierra.c:1128 camlibs/sierra/sierra.c:1131 #: camlibs/sierra/sierra.c:1323 camlibs/sierra/sierra.c:1407 #: camlibs/sierra/sierra.c:1536 camlibs/sierra/sierra.c:1544 #: camlibs/sierra/sierra.c:1773 camlibs/topfield/puppy.c:538 #: camlibs/topfield/puppy.c:549 msgid "Off" msgstr "OFF" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:283 msgid "Other" msgstr "その他" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:289 msgid "Set clock in camera" msgstr "カメラの内蔵時計のセット" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:423 msgid "Port speed" msgstr "ポートのスピード" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:303 camlibs/kodak/dc210/library.c:682 msgid "Album name" msgstr "アルバム名" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "初期化時につけるカードの名前です。" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:308 msgid "Format compact flash" msgstr "コンパクト・フラッシュの初期化" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:311 msgid "Format card and set album name." msgstr "カードを初期化してアルバム名を付与します。" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:314 msgid "Debug" msgstr "デバッグ" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:332 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "引数を付けて\n" "前に定義したコマンドを実行します。" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:492 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "カメラ内の写真数: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:496 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:500 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "取得した写真の合計数: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:504 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "フラッシュを発光した合計数: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:508 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "ファームウェア: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:513 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "ファイルの種類: JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:515 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "ファイルの種類: FlashPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:521 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "低圧縮、" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:523 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "通常圧縮、" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:525 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "高圧縮、" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "不明な圧縮 %d、" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "不明な解像度 %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:550 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "AC アダプターを接続しました。\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:552 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "AC アダプターが接続されていません。\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:556 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "時間: %Y 年 %-m 月 %-d 日 (%a) %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:562 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "ズーム: 58mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "ズーム: 51 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "ズーム: 41 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:568 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "ズーム: 34 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "ズーム: 29 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:572 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "ズーム: マクロ\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:574 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "不明なズーム モード %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "露出度" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "露出度" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:587 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "フラッシュ モード: 自動、" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:589 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "フラッシュ モード: 強制、" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:591 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "フラッシュ モード: オフ\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:593 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "不明なフラッシュ モード %d、" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "赤目軽減フラッシュはオンです。\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:604 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "赤目軽減フラッシュはオフです。\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:609 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "カメラにカードがありません。\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:611 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" "カード名: %s\n" "カードの空き容量: %d キロバイト\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:630 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "このライブラリは Kodak DC 215 ズーム・カメラを使ってテストされています。おそらく DC 200 と DC 210 カメラでも動作することでしょう。もしそのようなカメラをお持ちで、このドライバのライブラリを使って問題が発生したり、正しく動作したなどの状況を koltan@gmx.de までメールで知らせて下さい。" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:642 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Kodak DC215 ズーム・カメラ用のライブラリです。\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:338 msgid "Waiting..." msgstr "待機中..." #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1340 msgid "Parameter 1" msgstr "引数 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1344 msgid "Parameter 2" msgstr "引数 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1348 msgid "Parameter 3" msgstr "引数 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:186 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "型式: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:187 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "ファームウェアのリビジョン: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:189 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "電源: %s AC アダプタ: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:193 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "写真の数: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:195 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "残り空き容量: 高: %d 中: %d, 低: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:199 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "メモリー カードの状態 (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "キャプチャした写真の合計: %d フラッシュの発光数: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:217 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Kodak DC240 カメラ・ライブラリ\n" "Scott Fritzinger と Hubert Figuiere \n" "Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 カメラ用のライブラリ担当。\n" "gPhoto2 向けに書き直しと更新。" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:570 msgid "Weak" msgstr "弱い" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:573 msgid "Empty" msgstr "空" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:578 camlibs/kodak/dc240/library.c:593 #: camlibs/ptp2/config.c:7705 camlibs/ptp2/ptp.c:8267 msgid "Invalid" msgstr "不正" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:585 camlibs/ptp2/config.c:2676 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8200 msgid "Not used" msgstr "未使用" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:588 msgid "In use" msgstr "使用中" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:602 msgid "Card is open" msgstr "カードが空いています" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:603 msgid "Card is not open" msgstr "カードが閉まっています" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:605 msgid "Card is not formatted" msgstr "カードがフォーマットされていません" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:607 camlibs/ptp2/config.c:9100 #: camlibs/ptp2/config.c:9214 msgid "No card" msgstr "カードがありません" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:52 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "現在操作が進行中です。このカメラのみ同時に一つの操作をサポートしています。現在の操作が終了するまでお待ち下さい。" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:155 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "カメラが 9 秒以上動作していません。再初期化します。\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:446 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "既知の問題:\n" "\n" "1. Kodak DC3200 が最低 10 秒間隔でコマンドを受信しなかったら、タイムアウトしているので、再初期化する必要があります。カメラに反応がなかったら、カメラを再選択するだけでよいでが、この場合も再初期化して下さい。" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:459 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Kodak DC3200 ドライバ\n" "Donn Morrison \n" "\n" "質問やコメントは大歓迎です。" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:187 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "お使いの USB カメラは Kodak EZ200 です。\n" "写真の合計 = %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:195 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Kodak EZ200 ドライバ\n" "Bucas Jean-Francois \n" #: camlibs/konica/konica.c:46 msgid "Focusing error." msgstr "フォーカスのエラーです。" #: camlibs/konica/konica.c:49 msgid "Iris error." msgstr "アイリスのエラーです。" #: camlibs/konica/konica.c:52 msgid "Strobe error." msgstr "ストローブのエラーです。" #: camlibs/konica/konica.c:55 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "EEPROM チェックサム・エラーです。" #: camlibs/konica/konica.c:58 msgid "Internal error (1)." msgstr "内部エラー (1) です。" #: camlibs/konica/konica.c:61 msgid "Internal error (2)." msgstr "内部エラー (2) です。" #: camlibs/konica/konica.c:64 msgid "No card present." msgstr "カードがありません。" #: camlibs/konica/konica.c:67 msgid "Card not supported." msgstr "カードをサポートしていません。" #: camlibs/konica/konica.c:70 msgid "Card removed during access." msgstr "カードがアクセス中に抜き取られました。" #: camlibs/konica/konica.c:73 msgid "Image number not valid." msgstr "画像の番号が正しくありません。" #: camlibs/konica/konica.c:76 msgid "Card can not be written." msgstr "カードに書き込めません。" #: camlibs/konica/konica.c:79 msgid "Card is write protected." msgstr "カードへの書き込み保護が有効です。" #: camlibs/konica/konica.c:82 msgid "No space left on card." msgstr "カードに残り容量がありません。" #: camlibs/konica/konica.c:85 msgid "Image protected." msgstr "画像が保護されています。" #: camlibs/konica/konica.c:88 msgid "Light too dark." msgstr "フラッシュが暗すぎます。" #: camlibs/konica/konica.c:91 msgid "Autofocus error." msgstr "自動フォーカスのエラーです。" #: camlibs/konica/konica.c:94 msgid "System error." msgstr "システムのエラーです。" #: camlibs/konica/konica.c:97 msgid "Illegal parameter." msgstr "不正なパラメータです。" #: camlibs/konica/konica.c:100 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "コマンドはキャンセルできません。" #: camlibs/konica/konica.c:103 msgid "Localization data too long." msgstr "日本語データが長すぎます。" #: camlibs/konica/konica.c:106 msgid "Localization data corrupt." msgstr "日本語データがおかしいです。" #: camlibs/konica/konica.c:109 msgid "Unsupported command." msgstr "サポートしていないコマンドです。" #: camlibs/konica/konica.c:112 msgid "Other command executing." msgstr "他のコマンドの実行が中止されました。" #: camlibs/konica/konica.c:115 msgid "Command order error." msgstr "コマンドの実行順でエラーです。" #: camlibs/konica/konica.c:118 msgid "Unknown error." msgstr "エラーを特定できません。" #: camlibs/konica/konica.c:121 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "カメラが不明なエラーを返してきました。このエラーを再現する方法を追加したバグ・レポートを %s まで報告して下さい (0x%x,0x%x)。ご協力に感謝します!" #: camlibs/konica/library.c:141 camlibs/pccam300/library.c:106 msgid "Getting file list..." msgstr "ファイル一覧の取得中..." #: camlibs/konica/library.c:307 msgid "Testing different speeds..." msgstr "異なるスピードでテスト中..." #: camlibs/konica/library.c:322 #, fuzzy msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "カメラと通信できませんでした。コンピュータに接続してから電源を投入して下さい。" #: camlibs/konica/library.c:406 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "書き込み保護がかかっている %i 個の写真を削除できませんでした" #: camlibs/konica/library.c:505 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "型式: %s\n" "シリアル番号: %s\n" "ハードウェア・バージョン: %i.%i\n" "ソフトウェア・バージョン: %i.%i\n" "テスト用ソフトウェア・バージョン: %i.%i\n" "名称: %s\n" "製造元: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:598 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Konica ライブラリ\n" "Lutz Mueller \n" "Konika 全機種と幾つかの HP カメラのサポート担当。" #: camlibs/konica/library.c:623 msgid "Getting configuration..." msgstr "設定の取得中..." #: camlibs/konica/library.c:630 camlibs/konica/qm150.c:754 msgid "Konica Configuration" msgstr "Konica の設定" #: camlibs/konica/library.c:635 camlibs/konica/library.c:846 #: camlibs/konica/qm150.c:759 msgid "Persistent Settings" msgstr "全機種に共通な設定" #: camlibs/konica/library.c:665 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "写真を撮る時にカメラのビープ音を鳴らしますか?" #: camlibs/konica/library.c:669 camlibs/konica/library.c:879 msgid "Self Timer Time" msgstr "セルフタイマーの時間" #: camlibs/konica/library.c:676 camlibs/konica/library.c:888 #: camlibs/konica/qm150.c:768 msgid "Auto Off Time" msgstr "自動 OFF 時間" #: camlibs/konica/library.c:683 camlibs/konica/library.c:897 msgid "Slide Show Interval" msgstr "スライドショーの表示間隔" #: camlibs/konica/library.c:690 camlibs/konica/library.c:906 #: camlibs/konica/qm150.c:776 camlibs/ricoh/library.c:481 #: camlibs/sierra/sierra.c:909 camlibs/sierra/sierra.c:1241 #: camlibs/sierra/sierra.c:1606 camlibs/sierra/sierra.c:1819 msgid "Resolution" msgstr "解像度" #: camlibs/konica/library.c:692 camlibs/konica/library.c:700 #: camlibs/konica/library.c:912 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "低 (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:693 camlibs/konica/library.c:703 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "中 (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:694 camlibs/konica/library.c:697 #: camlibs/konica/library.c:910 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "高 (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:710 camlibs/konica/library.c:923 #: camlibs/konica/qm150.c:824 msgid "Localization" msgstr "日本語化" #: camlibs/konica/library.c:716 camlibs/konica/library.c:926 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:232 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1874 msgid "Language" msgstr "言語" #: camlibs/konica/library.c:723 camlibs/konica/library.c:733 #: camlibs/konica/library.c:741 camlibs/konica/library.c:931 #: camlibs/konica/library.c:956 camlibs/konica/library.c:975 msgid "None selected" msgstr "何も選択されていません" #: camlibs/konica/library.c:728 camlibs/konica/library.c:952 msgid "TV Output Format" msgstr "TV 出力の形式" #: camlibs/konica/library.c:730 camlibs/konica/library.c:957 #: camlibs/ptp2/config.c:2498 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:959 #: camlibs/ptp2/config.c:2499 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:732 camlibs/konica/library.c:961 msgid "Do not display TV menu" msgstr "TV メニューを表示しない" #: camlibs/konica/library.c:736 camlibs/konica/library.c:971 #: camlibs/konica/qm150.c:828 msgid "Date Format" msgstr "データ形式" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:976 #: camlibs/konica/qm150.c:830 camlibs/konica/qm150.c:835 msgid "Month/Day/Year" msgstr "月/日/年" #: camlibs/konica/library.c:739 camlibs/konica/library.c:978 #: camlibs/konica/qm150.c:831 camlibs/konica/qm150.c:838 msgid "Day/Month/Year" msgstr "日/月/年" #: camlibs/konica/library.c:740 camlibs/konica/library.c:980 #: camlibs/konica/qm150.c:832 camlibs/konica/qm150.c:841 msgid "Year/Month/Day" msgstr "年/月/日" #: camlibs/konica/library.c:746 camlibs/konica/library.c:992 #: camlibs/konica/qm150.c:848 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "全機種に共通なセッションの設定" #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:766 #: camlibs/konica/library.c:1003 camlibs/konica/qm150.c:857 #: camlibs/konica/qm150.c:866 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "ON, Red-Eye 減少" #: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:769 #: camlibs/konica/qm150.c:859 camlibs/konica/qm150.c:872 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "自動, Red-Eye 減少" #: camlibs/konica/library.c:784 camlibs/konica/library.c:1022 #: camlibs/konica/qm150.c:938 camlibs/ptp2/chdk.c:1024 #: camlibs/ptp2/config.c:7583 camlibs/ptp2/config.c:7589 msgid "Focus" msgstr "フォーカス" #: camlibs/konica/library.c:786 camlibs/konica/library.c:793 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:156 camlibs/sierra/sierra.c:1563 #: camlibs/sierra/sierra.c:1569 camlibs/sierra/sierra.c:1792 msgid "Fixed" msgstr "固定" #: camlibs/konica/library.c:800 camlibs/konica/library.c:1027 #: camlibs/konica/qm150.c:1088 msgid "Volatile Settings" msgstr "Volatile の設定" #: camlibs/konica/library.c:804 camlibs/konica/library.c:1030 #: camlibs/konica/qm150.c:1092 camlibs/polaroid/pdc700.c:149 #: camlibs/ptp2/config.c:11672 msgid "Self Timer" msgstr "セルフタイマー" #: camlibs/konica/library.c:806 camlibs/konica/library.c:810 #: camlibs/konica/library.c:1041 camlibs/konica/qm150.c:1094 #: camlibs/konica/qm150.c:1098 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "セルフタイマー (次の写真のみ)" #: camlibs/konica/library.c:807 camlibs/konica/library.c:813 #: camlibs/konica/qm150.c:1095 camlibs/konica/qm150.c:1101 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384 camlibs/ptp2/config.c:4416 #: camlibs/ptp2/config.c:4447 camlibs/ptp2/config.c:6342 #: camlibs/ptp2/config.c:6355 camlibs/ptp2/config.c:6366 #: camlibs/ptp2/config.c:6886 camlibs/ptp2/config.c:7232 #: camlibs/ptp2/config.c:7243 camlibs/ptp2/config.c:7499 #: camlibs/ptp2/config.c:7509 camlibs/ptp2/config.c:7734 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7868 camlibs/ptp2/ptp.c:7876 camlibs/ptp2/ptp.c:8039 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8048 camlibs/ptp2/ptp.c:8178 camlibs/ptp2/ptp.c:8185 #: camlibs/ricoh/library.c:330 camlibs/sierra/epson-desc.c:205 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:240 camlibs/sierra/nikon-desc.c:312 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:473 camlibs/sierra/olympus-desc.c:653 #: camlibs/sierra/sierra.c:980 camlibs/sierra/sierra.c:987 #: camlibs/sierra/sierra.c:1041 camlibs/sierra/sierra.c:1048 #: camlibs/sierra/sierra.c:1103 camlibs/sierra/sierra.c:1109 #: camlibs/sierra/sierra.c:1297 camlibs/sierra/sierra.c:1342 #: camlibs/sierra/sierra.c:1388 camlibs/sierra/sierra.c:1589 #: camlibs/sierra/sierra.c:1593 camlibs/sierra/sierra.c:1810 #, c-format msgid "Normal" msgstr "標準" #: camlibs/konica/library.c:1070 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "'%s' に日本語データが見つかりませんでした" #: camlibs/konica/library.c:1137 msgid "Localization file too long!" msgstr "ローカライズファイルが長すぎます!" #: camlibs/konica/qm150.c:244 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "このプレビューは存在しません。" #: camlibs/konica/qm150.c:276 msgid "Data has been corrupted." msgstr "データが壊れています。" #: camlibs/konica/qm150.c:386 msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available." msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:403 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "この画像の種類 %d はサポートされていません!" #: camlibs/konica/qm150.c:457 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "画像 %s を削除できません。" #: camlibs/konica/qm150.c:488 msgid "Can't delete all images." msgstr "全ての画像を削除できません。" #: camlibs/konica/qm150.c:522 msgid "Uploading image..." msgstr "画像のアップロード中..." #: camlibs/konica/qm150.c:532 camlibs/konica/qm150.c:597 #, fuzzy msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "エラーが発生したので、この画像をカメラへアップロードできません。" #: camlibs/konica/qm150.c:639 #, fuzzy msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "画像をキャプチャするには記録モードに切り替えて下さい。" #: camlibs/konica/qm150.c:642 #, fuzzy msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "新しい画像を保存するための空き容量がありません。何か画像を削除して下さい。" #: camlibs/konica/qm150.c:646 #, fuzzy msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "不明なエラーが発生したので、新しい画像を保存できません。" #: camlibs/konica/qm150.c:658 msgid "No answer from the camera." msgstr "カメラから応答がありません" #: camlibs/konica/qm150.c:778 camlibs/konica/qm150.c:786 #: camlibs/ptp2/config.c:2271 camlibs/ptp2/config.c:3037 #: camlibs/ptp2/config.c:3056 camlibs/ptp2/config.c:4415 #: camlibs/ptp2/config.c:4446 camlibs/ptp2/config.c:6356 #: camlibs/ptp2/config.c:7233 camlibs/ptp2/config.c:7242 #: camlibs/ptp2/config.c:7498 camlibs/ptp2/config.c:7508 #: camlibs/ptp2/config.c:7862 camlibs/ptp2/ptp.c:7869 camlibs/ptp2/ptp.c:8304 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8310 camlibs/ptp2/ptp.c:8316 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:190 camlibs/sierra/sierra.c:951 #: camlibs/sierra/sierra.c:958 camlibs/sierra/sierra.c:1279 msgid "Low" msgstr "低" #: camlibs/konica/qm150.c:779 camlibs/konica/qm150.c:789 #: camlibs/ptp2/config.c:2360 camlibs/ptp2/config.c:2372 #: camlibs/ptp2/config.c:2386 camlibs/ptp2/config.c:2644 #: camlibs/ptp2/config.c:2651 camlibs/sierra/nikon-desc.c:191 #: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:960 #: camlibs/sierra/sierra.c:1281 msgid "Medium" msgstr "中" #: camlibs/konica/qm150.c:780 camlibs/konica/qm150.c:783 #: camlibs/ptp2/config.c:2275 camlibs/ptp2/config.c:4417 #: camlibs/ptp2/config.c:4448 camlibs/ptp2/config.c:6359 #: camlibs/ptp2/config.c:7231 camlibs/ptp2/config.c:7244 #: camlibs/ptp2/config.c:7500 camlibs/ptp2/config.c:7510 #: camlibs/ptp2/config.c:7733 camlibs/ptp2/ptp.c:7872 camlibs/ptp2/ptp.c:8306 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8312 camlibs/ptp2/ptp.c:8318 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:424 camlibs/sierra/sierra.c:912 #: camlibs/sierra/sierra.c:920 camlibs/sierra/sierra.c:953 #: camlibs/sierra/sierra.c:962 camlibs/sierra/sierra.c:1250 #: camlibs/sierra/sierra.c:1283 msgid "High" msgstr "高い" #: camlibs/konica/qm150.c:794 camlibs/polaroid/pdc700.c:148 #: camlibs/ptp2/config.c:2735 camlibs/ptp2/config.c:2761 #: camlibs/ptp2/config.c:2787 camlibs/ptp2/ptp.c:8353 msgid "LCD" msgstr "液晶モニタ" #: camlibs/konica/qm150.c:808 msgid "Icons" msgstr "アイコン" #: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/konica/qm150.c:949 msgid "2.0 m" msgstr "2.0 m" #: camlibs/konica/qm150.c:941 camlibs/konica/qm150.c:952 msgid "0.5 m" msgstr "0.5 m" #: camlibs/konica/qm150.c:942 camlibs/konica/qm150.c:955 msgid "0.1 m" msgstr "0.1 m" #: camlibs/konica/qm150.c:960 msgid "White balance" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/konica/qm150.c:962 camlibs/konica/qm150.c:973 msgid "Office" msgstr "オフィス" #: camlibs/konica/qm150.c:963 camlibs/konica/qm150.c:970 #: camlibs/ptp2/config.c:1457 camlibs/ptp2/config.c:1506 #: camlibs/ptp2/config.c:4377 camlibs/ptp2/config.c:6467 #: camlibs/ptp2/config.c:6485 camlibs/ptp2/config.c:9830 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7809 camlibs/ptp2/ptp.c:8277 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:549 camlibs/sierra/olympus-desc.c:568 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:587 camlibs/sierra/olympus-desc.c:608 msgid "Daylight" msgstr "晴天" #: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/ptp2/config.c:11773 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6113 camlibs/ptp2/ptp.c:6181 msgid "Sharpness" msgstr "鮮明度" #: camlibs/konica/qm150.c:980 camlibs/konica/qm150.c:988 msgid "Sharp" msgstr "シャープ" #: camlibs/konica/qm150.c:981 camlibs/konica/qm150.c:991 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8236 camlibs/ptp2/ptp.c:8363 msgid "Soft" msgstr "ソフト" #: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/sierra/epson-desc.c:122 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:206 msgid "Color" msgstr "色彩" #: camlibs/konica/qm150.c:998 camlibs/konica/qm150.c:1008 #: camlibs/ptp2/config.c:7335 camlibs/ptp2/config.c:7368 msgid "Light" msgstr "光源" #: camlibs/konica/qm150.c:999 camlibs/konica/qm150.c:1011 msgid "Deep" msgstr "深さ" #: camlibs/konica/qm150.c:1000 camlibs/konica/qm150.c:1014 msgid "Black and White" msgstr "モノクロ" #: camlibs/konica/qm150.c:1052 camlibs/konica/qm150.c:1056 #: camlibs/ptp2/config.c:3004 msgid "Single" msgstr "シングル" #: camlibs/konica/qm150.c:1053 camlibs/konica/qm150.c:1059 msgid "Sequence 9" msgstr "シーケンス 9" #: camlibs/konica/qm150.c:1064 msgid "Date display" msgstr "日付の表示" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1075 msgid "Anywhere" msgstr "どこでも" #: camlibs/konica/qm150.c:1067 camlibs/konica/qm150.c:1073 msgid "Play mode" msgstr "再生モード" #: camlibs/konica/qm150.c:1068 camlibs/konica/qm150.c:1081 msgid "Record mode" msgstr "記録モード" #: camlibs/konica/qm150.c:1069 camlibs/konica/qm150.c:1079 msgid "Everywhere" msgstr "場所を問わず" #: camlibs/konica/qm150.c:1139 camlibs/ptp2/ptp.c:8171 #, c-format msgid "AC" msgstr "電源" #: camlibs/konica/qm150.c:1142 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:348 #, c-format msgid "Play" msgstr "再生" #: camlibs/konica/qm150.c:1144 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:347 #, c-format msgid "Record" msgstr "記録" #: camlibs/konica/qm150.c:1154 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/YYYY" #: camlibs/konica/qm150.c:1159 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "YYYY/MM/DD" #: camlibs/konica/qm150.c:1163 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/YYYY" #: camlibs/konica/qm150.c:1167 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "型式: %s\n" "容量: %i メガバイト\n" "電源: %s\n" "自動 OFF の時間: %i 分\n" "モード: %s\n" "画像の数: %i/%i\n" "日付の表示: %s\n" "日付と時刻: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1190 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Konica Q-M150 ライブラリ\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "フランス製 Konica Q-M150 のサポート。" #: camlibs/konica/qm150.c:1205 #, fuzzy, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "About Konica Q-M150:\n" "このカメラは外部からの設定変更をサポートしていません。\n" "そのためカメラの設定情報を表示することしかできず、\n" "何も変更することはできません。\n" "\n" "このドライバを使っている際に何か問題が発生したら、\n" "このドライバの作者へメールして下さい。\n" "\n" "GPhoto2 と UNIX/Linux を使ってくれてありがとう。\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:216 #, fuzzy #| msgid "" #| "Largan driver\n" #| "Hubert Figuiere \n" #| "\n" #| "Handles Largan Lmini camera.\n" msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Largan ドライバ\n" "Hubert Figuiere \n" "\n" "Largan Lmini カメラの操作用です。\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" "USB カメラは LG GSM に見えます。\n" "ファームウェア: %s\n" "ファームウェアバージョン: %s\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:104 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" "LG GSM 汎用ドライバ\n" "Guillaume Bedot \n" #: camlibs/lumix/lumix.c:1099 #, fuzzy #| msgid "Configuration" msgid "Lumix Configuration" msgstr "設定" #: camlibs/lumix/lumix.c:1106 #, fuzzy #| msgid "AE-lock" msgid "Clock" msgstr "AE-ロック" #: camlibs/lumix/lumix.c:1114 camlibs/ptp2/chdk.c:1023 #: camlibs/ptp2/config.c:11769 camlibs/ptp2/config.c:11770 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6969 camlibs/ptp2/ptp.c:6971 #, fuzzy #| msgid "ShutterSpeed" msgid "Shutterspeed" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/lumix/lumix.c:1127 camlibs/ptp2/ptp.c:7209 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Quality" msgstr "画像の品質" #: camlibs/lumix/lumix.c:1132 camlibs/ptp2/config.c:11650 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6128 #, fuzzy #| msgid "Video Out" msgid "Video Quality" msgstr "ビデオ出力" #: camlibs/lumix/lumix.c:1154 camlibs/pentax/library.c:700 #: camlibs/pentax/library.c:878 camlibs/ptp2/chdk.c:1021 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6963 camlibs/ptp2/ptp.c:7443 camlibs/ptp2/ptp.c:7449 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7544 msgid "ISO" msgstr "" #: camlibs/lumix/lumix.c:1176 camlibs/ptp2/config.c:2243 #: camlibs/ptp2/config.c:4215 msgid "Movie" msgstr "" #: camlibs/lumix/lumix.c:1182 camlibs/ptp2/ptp.c:6856 msgid "Autofocus Mode" msgstr "自動フォーカスモード" #: camlibs/lumix/lumix.c:1187 #, fuzzy msgid "Liveview Size" msgstr "液晶モード" #: camlibs/lumix/lumix.c:1192 camlibs/ptp2/config.c:11542 #, fuzzy #| msgid "Device Icon" msgid "Device Name" msgstr "デバイスアイコン" #: camlibs/lumix/lumix.c:1202 #, fuzzy msgid "MF Assist" msgstr "補助光" #: camlibs/lumix/lumix.c:1207 #, fuzzy msgid "MF Assist Mag" msgstr "補助光" #: camlibs/lumix/lumix.c:1212 msgid "Ex Teleconv" msgstr "" #: camlibs/lumix/lumix.c:1217 #, fuzzy #| msgid "Lens ID" msgid "Lens" msgstr "レンズ ID" #: camlibs/lumix/lumix.c:1233 #, fuzzy #| msgid "Compatibility Mode" msgid "Capability" msgstr "互換モード" #: camlibs/lumix/lumix.c:1239 #, fuzzy #| msgid "Full Manual" msgid "All Menu" msgstr "完全手動" #: camlibs/lumix/lumix.c:1244 #, fuzzy #| msgid "CSM Menu" msgid "Cur Menu" msgstr "CSM メニュー" #: camlibs/lumix/lumix.c:1698 msgid "" "Lumix WiFi Library\n" "Robert Hasson \n" "Connects to Lumix Cameras over Wifi.\n" "using the http GET commands." msgstr "" #: camlibs/mars/library.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Mars MR97310 カメラ。\n" "写真の合計 = %i\n" msgstr[1] "" "Mars MR97310 カメラ。\n" "写真の合計 = %i\n" #: camlibs/mars/library.c:123 #, fuzzy msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "このドライバは Mars MR97310 チップを搭載したカメラ\n" "(と、??Pixart PACx07?? に等価なもの) をサポートしており、\n" "gtkam も利用できます。\n" "このドライバは次のような機能を提供しています:\n" " - gtkam 向けのサムネイル生成\n" " - フル画像 (640x480 または 320x240 PPM) (??352x288 & 176x144??)\n" "このチップを搭載したカメラでは、写真の削除、画像データのアップロード\n" "はサポートしていません。このドライバでは、オプションである\n" "写真の圧縮モードをサポートしていません。\n" "お使いのカメラが動画のキャプチャ機能を提供している場合、\n" "ビデオ・クリップのフレームは連続した写真としてダウンロードします。\n" #: camlibs/mars/library.c:141 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Mars MR97310 カメラのライブラリ。\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:249 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "型式:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "ハードウェア・リビジョン:\t%s\n" "ファームウェア・リビジョン:\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:264 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "ホストモード:\t%s\n" "露出の取得:\t\t%s\n" "露出データ:\t\t%d\n" "データ整合:\t\t%s\n" "日付:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "セルフタイマー:\t%s\n" "解像度の設定:\t%s\n" "再生/記録モード:%s\n" "カードID整合:\t%s\n" "カードID:\t\t%d\n" "フラッシュ モード:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 camlibs/ptp2/config.c:4521 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7854 msgid "Remote" msgstr "リモート" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 msgid "Local" msgstr "ローカル" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7750 msgid "Yes" msgstr "はい" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7750 msgid "No" msgstr "いいえ" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:7337 #: camlibs/ptp2/config.c:7366 camlibs/ptp2/config.c:7374 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8186 camlibs/sierra/nikon-desc.c:270 msgid "Fine" msgstr "ファイン" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:2269 #: camlibs/ptp2/config.c:2526 camlibs/ptp2/config.c:4788 #: camlibs/ptp2/config.c:7336 camlibs/ptp2/config.c:7373 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8305 camlibs/ptp2/ptp.c:8311 camlibs/ptp2/ptp.c:8317 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8321 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:422 #: camlibs/sierra/sierra.c:911 camlibs/sierra/sierra.c:918 #: camlibs/sierra/sierra.c:1248 msgid "Standard" msgstr "標準" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "自動\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:308 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "強制発光\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "発光禁止\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "おかしな値 ( %d)\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:338 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "バッテリーレベル:\t%s\n" "画像の番号:\t\t%d\n" "残り容量:\t\t%d\n" "動作モード:\t\t%s\n" "フラッシュ充電:\t%s\n" "レンズの状態:\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 msgid "Not Full" msgstr "使用中" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:387 #: camlibs/ptp2/config.c:2397 camlibs/ptp2/config.c:2451 #: camlibs/ptp2/config.c:2504 camlibs/ptp2/ptp.c:8099 camlibs/ptp2/ptp.c:8105 #, c-format msgid "Full" msgstr "フル充電" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Busy" msgstr "動作中" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Idle" msgstr "アイドル中" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Charging" msgstr "充電中" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 camlibs/ptp2/config.c:1222 #: camlibs/ptp2/config.c:1223 msgid "Ready" msgstr "準備 OK" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "標準\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:362 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "レンズの向きがフラッシュの方向と同じではありません\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "レンズがついていません\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "レンズの状態がおかしいです %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "カードの状態:\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:390 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "書き込み保護つき" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "サポートしないカード" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "カード %d の状態がおかしい値" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:415 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Minolta Dimage V gPhoto ライブラリ\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "ミノルタ(株) からの仕様提供に感謝します。" #: camlibs/mustek/core.c:563 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "フラッシュライト : 自動 (赤目軽減発光)" #: camlibs/mustek/core.c:565 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "フラッシュライト : 自動" #: camlibs/mustek/core.c:567 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "フラッシュライト : ON (赤目軽減発光)" #: camlibs/mustek/core.c:569 msgid "FlashLight : On" msgstr "フラッシュライト : ON" #: camlibs/mustek/core.c:571 msgid "FlashLight : Off" msgstr "フラッシュライト : OFF" #: camlibs/mustek/core.c:573 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "フラッシュライト : なし" #: camlibs/mustek/mdc800.c:205 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Mustek MDC800 の概要:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:208 msgid "no status reported." msgstr "ステータスが報告されていません。" #: camlibs/mustek/mdc800.c:214 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "コンパクトフラッシュ・カードを検出しました\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:216 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "コンパクトフラッシュ・カードがありませんでした\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "現在のモード: カメラ・モード\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:222 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "現在のモード: 再生モード\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:231 msgid "Batteries are ok." msgstr "バッテリーは充分です。" #: camlibs/mustek/mdc800.c:233 msgid "Batteries are low." msgstr "バッテリーが少ないです。" #: camlibs/mustek/mdc800.c:252 #, fuzzy #| msgid "" #| "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" #| "Henning Zabel \n" #| "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" #| "Supports Serial and USB Protocol." msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 ライブラリ\n" "Henning Zabel 氏 ,\n" "Marcus Meissner 氏 によるポーティング。\n" "シリアルと USB プロトコルをサポートしています。" #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:243 msgid "coolshot library v" msgstr "coolshot ライブラリ Ver" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:358 camlibs/panasonic/dc1580.c:454 msgid "Disconnecting camera." msgstr "カメラとの接続が切れています。" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:395 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "画像 %s のダウンロード中です。" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:433 camlibs/panasonic/dc1580.c:552 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "画像 %s のアップロード中です。" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:563 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "ファイルサイズは %ld バイトです。アップロード可能なサイズは %i バイトです。" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:457 camlibs/panasonic/dc1580.c:574 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:837 msgid "Uploading..." msgstr "アップロード中..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:484 camlibs/panasonic/dc1580.c:600 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "画像 %s を削除します。" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:497 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1000 gPhoto ライブラリ\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Fredrik Roubert 氏 と\n" "Galen Brooks 氏 が\n" "作成した dc1000 プログラムがベースです。" #: camlibs/panasonic/dc1580.c:506 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "%s のダウンロード中です。" #: camlibs/panasonic/dc1580.c:612 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 ライブラリ\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "dc1000 プログラムを基にして\n" "Fredrik Roubert 氏 と\n" "Galen Brooks 氏 が作成しました。" #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:493 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "'%s' のダウンロード中..." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:571 #, fuzzy msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic は Palmcorder シリーズで PHOTOSHOT と呼ばれる画像キャプチャ技術をはじめて紹介しました。画像は内蔵のフラッシュカードに JPEG 形式で格納され、内蔵シリアルポートでパソコンに画像を転送することが可能です。画像の保存形式は二つあります; '標準' は 320x240 'ファイン' は 640x480 です。動画をキャプチャする CCD デバイスは 300K のみで、低解像度の写真のみ提供します。" #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:589 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "既知の問題:\n" "\n" "通信エラーが発生した場合、カメラの電源をリセットしてアプリケーションを再起動して下さい。ドライバはこのような状態から復活できるほどしっかりした作りになっていません。特に問題が発生した場合はカメラは通信速度 9600 よりも高い状態で強制終了することはありません。" #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:603 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder ドライバ\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:204 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " メモリーの合計 = %8d バイト\n" " 空きメモリー = %8d バイト\n" " ファイル数: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:216 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" " 作者: Till Adam\n" "\n" "と Miah Gregory\n" " " #: camlibs/pccam600/library.c:179 msgid "Downloading file..." msgstr "ファイルのダウンロード中..." #: camlibs/pccam600/library.c:238 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" "作者: Peter Kajberg \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:116 camlibs/pccam600/pccam600.c:145 #, fuzzy, c-format #| msgid "pccam600_init:Expected > %d blocks got %d" msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: 期待値 > %d 個のブロック, 返り値 %d 個" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:129 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file: インデックス %d 個、期待値 > %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:170 #, fuzzy, c-format #| msgid "pccam600_close:return value was %d instead of %d" msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close: 返り値 %d, 期待値 %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:202 camlibs/pccam600/pccam600.c:209 #, fuzzy, c-format #| msgid "pccam600_init:Expected %d blocks got %d" msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: 期待値 %d のブロック, 返り値 %d 個のブロック" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:219 #, fuzzy, c-format #| msgid "pccam600 init:Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600 init: 予期しないエラー: gp_port_read が %2$d ではなく %1$d を返しました" #: camlibs/pentax/library.c:223 #, c-format msgid "" "Pentax K DSLR capture driver.\n" "Using code from pktriggercord by Andras Salamon.\n" "Collected Status Information:\n" "%s" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:647 #, fuzzy #| msgid "Model: " msgid "Model" msgstr "型式: " #: camlibs/pentax/library.c:664 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown %d" msgid "Unknown format %d" msgstr "不明な %d" #: camlibs/pentax/library.c:670 camlibs/pentax/library.c:827 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:146 camlibs/ptp2/config.c:11608 #: camlibs/ptp2/config.c:11610 camlibs/ptp2/config.c:11611 #: camlibs/ptp2/config.c:11612 camlibs/ptp2/ptp.c:6093 camlibs/ptp2/ptp.c:6164 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6973 msgid "Image Size" msgstr "画像サイズ" #: camlibs/pentax/library.c:690 camlibs/pentax/library.c:906 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:145 camlibs/ptp2/config.c:11598 #: camlibs/ptp2/config.c:11719 camlibs/ptp2/config.c:11720 #: camlibs/ptp2/config.c:11721 camlibs/ptp2/config.c:11932 #: camlibs/ptp2/config.c:11937 camlibs/ptp2/config.c:11948 #: camlibs/ptp2/config.c:11954 camlibs/ptp2/config.c:11960 #: camlibs/ptp2/config.c:11968 camlibs/ptp2/config.c:11974 #: camlibs/ptp2/config.c:12003 camlibs/ptp2/config.c:12016 #: camlibs/ptp2/config.c:12051 camlibs/ptp2/ptp.c:6162 msgid "Image Quality" msgstr "画像の品質" #: camlibs/pentax/library.c:733 msgid "Aperture at Lens Minimum Focal Length" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:749 msgid "Aperture at Lens Maximum Focal Length" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:779 camlibs/pentax/library.c:853 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6168 camlibs/ptp2/ptp.c:6538 msgid "Shooting Mode" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:781 camlibs/pentax/library.c:791 #: camlibs/pentax/library.c:861 msgid "GREEN" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:783 camlibs/pentax/library.c:796 #: camlibs/pentax/library.c:865 msgid "SV" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:784 camlibs/pentax/library.c:795 #: camlibs/pentax/library.c:866 camlibs/ptp2/config.c:2211 #: camlibs/ptp2/config.c:2224 msgid "TV" msgstr "TV" #: camlibs/pentax/library.c:785 camlibs/pentax/library.c:794 #: camlibs/pentax/library.c:867 camlibs/ptp2/config.c:2212 #: camlibs/ptp2/config.c:2225 msgid "AV" msgstr "AV" #: camlibs/pentax/library.c:786 camlibs/pentax/library.c:797 #: camlibs/pentax/library.c:868 #, fuzzy #| msgid "TV" msgid "TAV" msgstr "TV" #: camlibs/pentax/library.c:788 camlibs/pentax/library.c:799 #: camlibs/pentax/library.c:863 msgid "B" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:789 camlibs/pentax/library.c:798 #: camlibs/pentax/library.c:869 msgid "X" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:801 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown model" msgid "Unknown mode %d" msgstr "不明な型式" #: camlibs/pentax/library.c:982 msgid "You need to switch the shooting mode or the camera to 'B' for bulb exposure." msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:446 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Plolaroid カメラのダウンロード・プログラムです。オリジナルの作者は Peter Desnoyers 、gPhoto2 へのポーティング担当は Nathan Stenzel と Lutz Mueller です。\n" "Polaroid 640SE を使ったテストは Michael Golden が担当しました。" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:476 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "型式: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:879 #, fuzzy #| msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny .Bugfixes by Marcus Meissner ." msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "GrandTek 98x 系のカメラのダウンロード・プログラムです。オリジナルの作者は Chris Byrne 、gPhoto2 へのポーティングは Lutz Mueller です。Jenoptik JD350e のプロトコルの拡張と前処理は Michael Trawny が担当しました。バグ修正は Marcus Meissner が担当しました。" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:147 msgid "Flash Setting" msgstr "フラッシュの設定" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:150 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "自動パワーオフ (分後)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:151 msgid "Information" msgstr "情報" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2195 #: camlibs/ptp2/config.c:10666 camlibs/ptp2/config.c:10682 msgid "normal" msgstr "標準" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2196 #: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1615 #: camlibs/sierra/sierra.c:1825 msgid "fine" msgstr "ファイン" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2198 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1617 #: camlibs/sierra/sierra.c:1827 msgid "superfine" msgstr "スーパーファイン" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/ptp2/config.c:2285 #: camlibs/ptp2/config.c:6609 camlibs/ptp2/config.c:6610 #: camlibs/ptp2/config.c:7225 camlibs/sierra/epson-desc.c:102 #: camlibs/sierra/sierra.c:1506 camlibs/sierra/sierra.c:1520 #: camlibs/sierra/sierra.c:1756 msgid "auto" msgstr "自動" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2286 camlibs/sierra/nikon-desc.c:552 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:557 msgid "on" msgstr "ON" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2284 camlibs/ptp2/config.c:2987 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:551 camlibs/sierra/nikon-desc.c:556 msgid "off" msgstr "OFF" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "play" msgstr "再生" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "record" msgstr "記録" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "menu" msgstr "メニュー" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "battery" msgstr "バッテリー" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "a/c adaptor" msgstr "電源アダプタ" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:215 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "不明なヘッダを受け取りました (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:232 msgid "Received unexpected response" msgstr "予期しない反応を受け取りました" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:253 msgid "Checksum error" msgstr "チェックサム・エラー" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:286 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "カメラはコマンドを受け付けませんでした。" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:339 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "カメラが予期しないサイズ以上を送信しました (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:441 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "写真 %i についての情報 (= 0x%x) を要求しましたが、写真 %i の情報を取得しました" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:904 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "%i バイトの不明な画像形式を受け取りました。%s まで連絡して下さい。" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:929 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Polaroid DC700 カメラのダウンロード・プログラムです。gPhoto-4.x 向けのオリジナルの作者は Ryan Lantzer です。gPhoto2 へのポーティングは Lutz Mueller が担当しました。" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:972 camlibs/ptp2/config.c:1742 #: camlibs/ptp2/config.c:2331 msgid "Camera" msgstr "カメラ" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:985 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "カメラをパワーオフするまでの時間を指定して下さい。" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:988 camlibs/ricoh/library.c:338 msgid "Image" msgstr "画像" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1102 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "日付: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "記録した写真数: %i\n" "残りの記録可能数: %i\n" "ソフトウェア・バージョン: %s\n" "Baudrate: %s\n" "残りメモリー: %i Mバイト\n" "カメラ・モード: %s\n" "画像の品質: %s\n" "フラッシュの設定: %s\n" "情報: %s\n" "タイマー: %s\n" "液晶モニタ: %s\n" "自動パワーオフ: %i 分後\n" "電源元: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1226 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "このドライバでは要求したポート型式 (%i) をサポートしていません。" #: camlibs/ptp2/chdk.c:139 #, c-format msgid "CHDK lua engine reports error: %s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:467 #, c-format msgid "" "PTP2 / CHDK driver\n" "(c) 2015-%d by Marcus Meissner .\n" "This is a PTP subdriver that supports CHDK using Canon cameras.\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:484 #, fuzzy, c-format #| msgid "Card Status:\t\t" msgid "CHDK %d.%d Status:\n" msgstr "カードの状態:\t" #: camlibs/ptp2/chdk.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "Mode: %d\n" msgstr "型式: " #: camlibs/ptp2/chdk.c:489 #, c-format msgid "SV96: %d, ISO: %d\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:491 #, c-format msgid "TV96: %d, Shutterspeed: %f\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:493 #, c-format msgid "AV96: %d, Aperture: %f\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:495 #, fuzzy, c-format #| msgid "Focus Mode" msgid "Focus: %d\n" msgstr "フォーカス・モード" #: camlibs/ptp2/chdk.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "ISO Mode: %d\n" msgstr "型式: " #: camlibs/ptp2/chdk.c:500 #, fuzzy, c-format #| msgid "Zoom: 58 mm\n" msgid "Zoom: %d\n" msgstr "ズーム: 58mm\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:502 #, fuzzy, c-format #| msgid "Color Temperature" msgid "Optical Temperature: %d\n" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/chdk.c:504 #, fuzzy, c-format #| msgid "Color Temperature" msgid "CCD Temperature: %d\n" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/chdk.c:506 #, fuzzy, c-format #| msgid "Color Temperature" msgid "Battery Temperature: %d\n" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/chdk.c:509 #, fuzzy, c-format #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Mode: %d\n" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1020 msgid "Raw ISO" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1026 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Press" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1027 camlibs/ptp2/config.c:7581 #: camlibs/ptp2/config.c:7588 camlibs/ptp2/config.c:8207 #: camlibs/ptp2/config.c:8250 msgid "Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1028 msgid "Click" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1029 #, fuzzy #| msgid "Still Capture Mode" msgid "Capture Mode" msgstr "キャプチャ・モード" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1030 camlibs/ptp2/ptp.c:7212 #, fuzzy msgid "AE Lock" msgstr "AE/AF ロック" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1031 #, fuzzy msgid "AF Lock" msgstr "AF ロック維持" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1032 #, fuzzy msgid "MF Lock" msgstr "AF ロック維持" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1034 camlibs/st2205/library.c:539 #: camlibs/st2205/library.c:563 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1035 camlibs/ptp2/config.c:11588 msgid "CHDK" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1051 camlibs/ptp2/config.c:12076 #, fuzzy msgid "Image Settings" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1342 msgid "CHDK get live data failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1344 #, c-format msgid "CHDK get live data failed: incomplete data (%d bytes) returned" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:170 msgid "CHDK did not leave recording mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:534 camlibs/ptp2/config.c:624 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "すみません、お使いのカメラはキヤノンキャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/config.c:768 camlibs/ptp2/config.c:800 #: camlibs/ptp2/config.c:826 camlibs/ptp2/config.c:872 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "不明な値 %04x です" #: camlibs/ptp2/config.c:970 camlibs/ptp2/config.c:987 #: camlibs/ptp2/config.c:1112 camlibs/ptp2/config.c:1142 #: camlibs/ptp2/config.c:1444 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "予期しないデータ種 %i" #: camlibs/ptp2/config.c:1324 msgid "Target value is not in enumeration." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1419 camlibs/ptp2/config.c:1425 msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1454 camlibs/ptp2/config.c:2213 #: camlibs/ptp2/config.c:2226 camlibs/ptp2/config.c:2296 #: camlibs/ptp2/config.c:2420 camlibs/ptp2/config.c:2481 #: camlibs/ptp2/config.c:6376 camlibs/ptp2/config.c:6395 #: camlibs/ptp2/config.c:6451 camlibs/ptp2/config.c:6490 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7806 camlibs/ptp2/ptp.c:8083 camlibs/ptp2/ptp.c:8223 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8258 camlibs/ptp2/ptp.c:8298 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:632 msgid "Manual" msgstr "取り扱い説明書" #: camlibs/ptp2/config.c:1455 camlibs/ptp2/config.c:1505 #: camlibs/ptp2/config.c:6396 camlibs/ptp2/config.c:9829 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7807 camlibs/ptp2/ptp.c:7818 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:435 msgid "Automatic" msgstr "自動" #: camlibs/ptp2/config.c:1456 camlibs/ptp2/ptp.c:7808 msgid "One-push Automatic" msgstr "ワンプッシュ自動" #: camlibs/ptp2/config.c:1458 camlibs/ptp2/config.c:1510 #: camlibs/ptp2/config.c:4376 camlibs/ptp2/config.c:6470 #: camlibs/ptp2/config.c:6488 camlibs/ptp2/ptp.c:7810 camlibs/ptp2/ptp.c:8280 #: camlibs/ricoh/library.c:310 camlibs/sierra/nikon-desc.c:272 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:550 camlibs/sierra/olympus-desc.c:569 #: camlibs/sierra/sierra.c:1073 camlibs/sierra/sierra.c:1082 #: camlibs/sierra/sierra.c:1368 msgid "Fluorescent" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1459 camlibs/ptp2/config.c:1509 #: camlibs/ptp2/config.c:4375 camlibs/ptp2/config.c:6469 #: camlibs/ptp2/config.c:6487 camlibs/ptp2/config.c:9831 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8279 camlibs/sierra/olympus-desc.c:551 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:570 camlibs/sierra/olympus-desc.c:588 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:609 camlibs/sierra/sierra.c:1074 #: camlibs/sierra/sierra.c:1084 camlibs/sierra/sierra.c:1370 msgid "Tungsten" msgstr "電球" #: camlibs/ptp2/config.c:1461 camlibs/ptp2/config.c:1482 #: camlibs/ptp2/config.c:1495 camlibs/ptp2/config.c:1508 #: camlibs/ptp2/config.c:4379 camlibs/ptp2/config.c:6468 #: camlibs/ptp2/config.c:6486 camlibs/ptp2/config.c:9834 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7813 camlibs/ptp2/ptp.c:8278 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:275 camlibs/sierra/olympus-desc.c:552 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:571 camlibs/sierra/olympus-desc.c:592 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 camlibs/sierra/sierra.c:1075 #: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1372 msgid "Cloudy" msgstr "曇天" #: camlibs/ptp2/config.c:1462 camlibs/ptp2/config.c:1473 #: camlibs/ptp2/config.c:1481 camlibs/ptp2/config.c:1494 #: camlibs/ptp2/config.c:1507 camlibs/ptp2/config.c:4380 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7814 msgid "Shade" msgstr "シェード" #: camlibs/ptp2/config.c:1463 camlibs/ptp2/config.c:6473 #: camlibs/ptp2/config.c:6493 camlibs/ptp2/config.c:11630 #: camlibs/ptp2/config.c:11631 camlibs/ptp2/config.c:11632 #: camlibs/ptp2/config.c:11633 camlibs/ptp2/ptp.c:6143 camlibs/ptp2/ptp.c:7208 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7815 camlibs/ptp2/ptp.c:8283 msgid "Color Temperature" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/config.c:1464 camlibs/ptp2/config.c:1491 #: camlibs/ptp2/config.c:4384 camlibs/ptp2/ptp.c:7816 camlibs/ptp2/ptp.c:8281 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:274 camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 msgid "Preset" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/config.c:1466 msgid "Natural light auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1468 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1469 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1470 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1471 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1472 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1474 camlibs/ptp2/config.c:1487 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Choose Color Temperature" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/config.c:1475 msgid "Preset Custom 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1476 msgid "Preset Custom 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1477 msgid "Preset Custom 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1478 msgid "Preset Custom 4" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1479 msgid "Preset Custom 5" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1483 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1484 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1485 camlibs/ptp2/config.c:1498 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1486 camlibs/ptp2/config.c:1497 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1488 camlibs/ptp2/config.c:1513 #: camlibs/ptp2/config.c:9837 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 1" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/config.c:1489 camlibs/ptp2/config.c:1514 #: camlibs/ptp2/config.c:9838 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 2" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/config.c:1490 camlibs/ptp2/config.c:1515 #: camlibs/ptp2/config.c:9839 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 3" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/config.c:1492 msgid "Underwater: Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1496 #, fuzzy #| msgid "Tungsten" msgid "Tungsten 2" msgstr "電球" #: camlibs/ptp2/config.c:1499 #, fuzzy msgid "Fluorescent: White" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1500 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Tungsten" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1516 camlibs/ptp2/config.c:9840 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 4" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/config.c:1517 camlibs/ptp2/config.c:2230 #: camlibs/ptp2/config.c:6349 camlibs/ptp2/config.c:6371 #: camlibs/ptp2/config.c:6471 camlibs/ptp2/ptp.c:7881 camlibs/ptp2/ptp.c:8046 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:157 camlibs/sierra/sierra.c:1564 #: camlibs/sierra/sierra.c:1571 camlibs/sierra/sierra.c:1794 msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: camlibs/ptp2/config.c:1523 camlibs/ptp2/config.c:7251 #: camlibs/ptp2/config.c:7262 camlibs/ptp2/config.c:7273 #: camlibs/ptp2/config.c:7285 camlibs/ptp2/config.c:7296 #: camlibs/ptp2/config.c:7314 camlibs/ptp2/config.c:7329 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7803 msgid "JPEG Fine" msgstr "JPEG ファイン" #: camlibs/ptp2/config.c:1524 camlibs/ptp2/config.c:7250 #: camlibs/ptp2/config.c:7261 camlibs/ptp2/config.c:7272 #: camlibs/ptp2/config.c:7284 camlibs/ptp2/config.c:7294 #: camlibs/ptp2/config.c:7312 camlibs/ptp2/config.c:7328 msgid "JPEG Normal" msgstr "JPEG 標準" #: camlibs/ptp2/config.c:1525 #, fuzzy #| msgid "JPEG Fine" msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "JPEG ファイン" #: camlibs/ptp2/config.c:1526 #, fuzzy #| msgid "JPEG Normal" msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "JPEG 標準" #: camlibs/ptp2/config.c:1531 #, fuzzy msgid "Weak Small" msgstr "小さい" #: camlibs/ptp2/config.c:1532 msgid "Strong Small" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1533 #, fuzzy msgid "Weak Large" msgstr "大きい" #: camlibs/ptp2/config.c:1534 msgid "Strong Large" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1535 #, fuzzy msgid "Off Small" msgstr "小さい" #: camlibs/ptp2/config.c:1536 #, fuzzy msgid "Off Large" msgstr "大きい" #: camlibs/ptp2/config.c:1546 msgid "Large Fine JPEG+RAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1547 msgid "Large Normal JPEG+RAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1548 msgid "Medium Normal JPEG+RAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1549 msgid "Small Normal JPEG+RAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1554 #, fuzzy #| msgid "Single Area" msgid "Single frame" msgstr "シングルエリア" #: camlibs/ptp2/config.c:1555 camlibs/ptp2/config.c:3008 #, fuzzy msgid "Continuous low speed" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:1556 camlibs/ptp2/config.c:3007 #, fuzzy msgid "Continuous high speed" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:1557 #, fuzzy #| msgid "Self Timer" msgid "Self-timer" msgstr "セルフタイマー" #: camlibs/ptp2/config.c:1558 msgid "Mup Mirror up" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1563 camlibs/ptp2/config.c:4515 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7849 camlibs/ptp2/ptp.c:8295 msgid "Single Shot" msgstr "単一ショット" #: camlibs/ptp2/config.c:1564 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Hi" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:1565 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Hi+" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:1566 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Hi-Live" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:1567 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Lo" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:1568 camlibs/ptp2/config.c:4539 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8239 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:1569 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Speed Priority" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:1570 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Mid" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:1571 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Mid-Live" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:1572 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Lo-Live" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:1573 camlibs/ptp2/config.c:4517 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7851 msgid "Timelapse" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1574 #, fuzzy #| msgid "Self Timer Time" msgid "Self Timer 5 Sec." msgstr "セルフタイマーの時間" #: camlibs/ptp2/config.c:1575 #, fuzzy #| msgid "Timer 10 sec" msgid "Self Timer 10 Sec." msgstr "10 秒のタイマー" #: camlibs/ptp2/config.c:1576 #, fuzzy #| msgid "Self Timer Time" msgid "Self Timer 2 Sec." msgstr "セルフタイマーの時間" #: camlibs/ptp2/config.c:1577 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1578 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1579 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1580 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1581 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1582 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 9 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1583 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1584 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1585 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1586 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1587 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1588 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 9 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1589 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1590 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1591 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1592 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1593 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1594 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 9 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1595 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1596 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1597 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1598 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1599 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1600 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 9 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1601 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1602 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1603 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1604 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1605 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1606 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1607 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1608 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1609 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1610 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1611 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1612 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1613 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1614 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1615 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1616 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1617 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1618 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1619 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1620 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1621 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1622 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1623 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1624 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1625 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1626 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1627 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1628 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1629 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1630 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1631 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1632 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1633 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1634 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1635 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1636 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1637 msgid "Single Bracket 0.3 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1638 msgid "Single Bracket 0.3 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1639 msgid "Single Bracket 0.3 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1640 msgid "Single Bracket 0.3 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1641 msgid "Single Bracket 0.3 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1642 msgid "Single Bracket 0.3 EV 9 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1643 msgid "Single Bracket 0.5 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1644 msgid "Single Bracket 0.5 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1645 msgid "Single Bracket 0.5 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1646 msgid "Single Bracket 0.5 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1647 msgid "Single Bracket 0.5 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1648 msgid "Single Bracket 0.5 EV 9 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1649 msgid "Single Bracket 0.7 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1650 msgid "Single Bracket 0.7 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1651 msgid "Single Bracket 0.7 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1652 msgid "Single Bracket 0.7 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1653 msgid "Single Bracket 0.7 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1654 msgid "Single Bracket 0.7 EV 9 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1655 msgid "Single Bracket 1.0 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1656 msgid "Single Bracket 1.0 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1657 msgid "Single Bracket 1.0 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1658 msgid "Single Bracket 1.0 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1659 msgid "Single Bracket 1.0 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1660 msgid "Single Bracket 1.0 EV 9 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1661 msgid "Single Bracket 1.3 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1662 msgid "Single Bracket 1.3 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1663 msgid "Single Bracket 1.3 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1664 msgid "Single Bracket 1.3 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1665 msgid "Single Bracket 1.3 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1666 msgid "Single Bracket 1.5 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1667 msgid "Single Bracket 1.5 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1668 msgid "Single Bracket 1.5 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1669 msgid "Single Bracket 1.5 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1670 msgid "Single Bracket 1.5 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1671 msgid "Single Bracket 1.7 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1672 msgid "Single Bracket 1.7 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1673 msgid "Single Bracket 1.7 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1674 msgid "Single Bracket 1.7 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1675 msgid "Single Bracket 1.7 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1676 msgid "Single Bracket 2.0 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1677 msgid "Single Bracket 2.0 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1678 msgid "Single Bracket 2.0 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1679 msgid "Single Bracket 2.0 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1680 msgid "Single Bracket 2.0 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1681 msgid "Single Bracket 2.3 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1682 msgid "Single Bracket 2.3 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1683 msgid "Single Bracket 2.3 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1684 msgid "Single Bracket 2.3 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1685 msgid "Single Bracket 2.5 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1686 msgid "Single Bracket 2.5 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1687 msgid "Single Bracket 2.5 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1688 msgid "Single Bracket 2.5 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1689 msgid "Single Bracket 2.7 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1690 msgid "Single Bracket 2.7 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1691 msgid "Single Bracket 2.7 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1692 msgid "Single Bracket 2.7 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1693 msgid "Single Bracket 3.0 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1694 msgid "Single Bracket 3.0 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1695 msgid "Single Bracket 3.0 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1696 msgid "Single Bracket 3.0 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1697 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket Lo" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:1698 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket Hi" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:1699 #, fuzzy msgid "DRO Bracket Lo" msgstr "自動, Red-Eye 減少" #: camlibs/ptp2/config.c:1700 #, fuzzy msgid "DRO Bracket Hi" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:1701 #, fuzzy msgid "LPF Bracket" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:1702 #, fuzzy msgid "Remote Commander" msgstr "コマンドの実行順でエラーです。" #: camlibs/ptp2/config.c:1703 camlibs/ptp2/config.c:4520 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7855 msgid "Mirror Up" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1704 msgid "Self Portrait 1 Person" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1705 msgid "Self Portrait 2 People" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1706 #, fuzzy msgid "Continuous Self Timer 3 Img." msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:1707 #, fuzzy msgid "Continuous Self Timer 5 Img." msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:1708 msgid "Continuous Self Timer 3 Img. 5 Sec." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1709 msgid "Continuous Self Timer 5 Img. 5 Sec." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1710 msgid "Continuous Self Timer 3 Img. 2 Sec." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1711 msgid "Continuous Self Timer 5 Img. 2 Sec." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1712 #, fuzzy msgid "Spot Burst Shooting Lo" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:1713 #, fuzzy msgid "Spot Burst Shooting Mid" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:1714 #, fuzzy msgid "Spot Burst Shooting Hi" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:1715 #, fuzzy #| msgid "Focus Lock" msgid "Focus Bracket" msgstr "フォーカス ロック" #: camlibs/ptp2/config.c:1720 #, fuzzy #| msgid "Standard" msgid "PROVIA/Standard" msgstr "標準" #: camlibs/ptp2/config.c:1721 msgid "Velvia/Vivid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1722 msgid "ASTIA/Soft" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1723 msgid "PRO Neg.Hi" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1724 msgid "PRO Neg.Std" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1725 camlibs/ptp2/config.c:4789 #: camlibs/ricoh/library.c:312 camlibs/sierra/epson-desc.c:123 msgid "Black & White" msgstr "モノクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:1726 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black & White+Ye Filter" msgstr "モノクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:1727 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black & White+R Filter" msgstr "モノクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:1728 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black & White+G Filter" msgstr "モノクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:1730 msgid "Classic Chrome" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1731 msgid "ACROS" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1732 msgid "ACROS+Ye Filter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1733 msgid "ACROS+R Filter," msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1734 msgid "ACROS+G Filter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1735 msgid "ETERNA/Cinema" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1736 msgid "Classic Neg" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1737 msgid "ETERNA BLEACH BYPASS" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1743 #, fuzzy msgid "USB" msgstr "2.0" #: camlibs/ptp2/config.c:2193 msgid "undefined" msgstr "未定義" #: camlibs/ptp2/config.c:2194 msgid "economy" msgstr "エコノミー" #: camlibs/ptp2/config.c:2197 msgid "lossless" msgstr "劣化なし" #: camlibs/ptp2/config.c:2203 camlibs/ptp2/config.c:2734 #: camlibs/ptp2/config.c:6394 camlibs/ptp2/library.c:7929 #: camlibs/ptp2/library.c:7942 camlibs/ptp2/ptp.c:6010 camlibs/ptp2/ptp.c:7827 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8177 camlibs/ptp2/ptp.c:8183 camlibs/ptp2/ptp.c:8190 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8352 camlibs/ptp2/ptp.c:8589 msgid "Undefined" msgstr "未定義" #: camlibs/ptp2/config.c:2205 camlibs/ptp2/ptp.c:8192 msgid "CRW" msgstr "CRW" #: camlibs/ptp2/config.c:2214 camlibs/ptp2/config.c:2228 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8217 msgid "A_DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2215 camlibs/ptp2/ptp.c:8218 msgid "M_DEP" msgstr "M_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2229 #, fuzzy #| msgid "A_DEP" msgid "DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2231 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "AF ロック維持" #: camlibs/ptp2/config.c:2233 camlibs/ptp2/config.c:4122 #: camlibs/ptp2/config.c:4148 camlibs/ptp2/config.c:4180 #: camlibs/ptp2/config.c:4246 camlibs/ptp2/config.c:4495 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7848 msgid "Night Portrait" msgstr "夜間ポートレート" #: camlibs/ptp2/config.c:2234 camlibs/ptp2/config.c:4121 #: camlibs/ptp2/config.c:4244 camlibs/ptp2/config.c:4462 #: camlibs/ptp2/config.c:4481 camlibs/ptp2/ptp.c:7846 camlibs/ptp2/ptp.c:8231 msgid "Sports" msgstr "スポーツ" #: camlibs/ptp2/config.c:2236 camlibs/ptp2/config.c:2528 #: camlibs/ptp2/config.c:4119 camlibs/ptp2/config.c:4144 #: camlibs/ptp2/config.c:4177 camlibs/ptp2/config.c:4242 #: camlibs/ptp2/config.c:4460 camlibs/ptp2/config.c:4479 #: camlibs/ptp2/config.c:6348 camlibs/ptp2/ptp.c:7844 camlibs/ptp2/ptp.c:8045 #: camlibs/st2205/library.c:503 camlibs/st2205/library.c:516 msgid "Landscape" msgstr "横向き" #: camlibs/ptp2/config.c:2237 msgid "Closeup" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2238 camlibs/ptp2/config.c:4205 #, fuzzy #| msgid "Flash off" msgid "Flash Off" msgstr "フラッシュなし" #: camlibs/ptp2/config.c:2240 #, fuzzy #| msgid "2" msgid "C2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:2241 msgid "C3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2242 #, fuzzy #| msgid "Creative" msgid "Creative Auto" msgstr "Creative" #: camlibs/ptp2/config.c:2245 msgid "Handheld Night Scene" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2246 #, fuzzy msgid "HDR Backlight Control" msgstr "晴天" #: camlibs/ptp2/config.c:2247 msgid "SCN" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2248 camlibs/ptp2/config.c:4239 msgid "Food" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2249 msgid "Grainy B/W" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2250 msgid "Soft focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2251 msgid "Toy camera effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2252 #, fuzzy #| msgid "Fisheye" msgid "Fish-eye effect" msgstr "魚眼" #: camlibs/ptp2/config.c:2253 msgid "Water painting effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2254 camlibs/ptp2/config.c:4797 msgid "Miniature effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2255 #, fuzzy #| msgid "standard" msgid "HDR art standard" msgstr "標準" #: camlibs/ptp2/config.c:2256 msgid "HDR art vivid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2257 msgid "HDR art bold" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2258 msgid "HDR art embossed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2259 msgid "Panning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2260 msgid "HDR" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2261 #, fuzzy #| msgid "Portrait" msgid "Self Portrait" msgstr "縦向き" #: camlibs/ptp2/config.c:2262 msgid "Hybrid Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2263 #, fuzzy msgid "Smooth skin" msgstr "ソフト" #: camlibs/ptp2/config.c:2264 msgid "Fv" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2270 msgid "Standard (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2272 msgid "Low (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2274 msgid "Off (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2276 msgid "High (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2277 #, fuzzy #| msgid "1" msgid "x1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:2278 #, fuzzy #| msgid "2" msgid "x2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:2279 msgid "x3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2287 msgid "red eye suppression" msgstr "赤目軽減" #: camlibs/ptp2/config.c:2288 msgid "fill in" msgstr "フィルイン" #: camlibs/ptp2/config.c:2289 msgid "auto + red eye suppression" msgstr "自動、赤目軽減" #: camlibs/ptp2/config.c:2290 msgid "on + red eye suppression" msgstr "ON、赤目軽減" #: camlibs/ptp2/config.c:2295 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2297 camlibs/ptp2/ptp.c:8084 #, fuzzy msgid "Commander" msgstr "コマンドの実行順でエラーです。" #: camlibs/ptp2/config.c:2298 msgid "Repeating" msgstr "繰り返し" #: camlibs/ptp2/config.c:2303 camlibs/ptp2/config.c:2419 #: camlibs/ptp2/config.c:2479 camlibs/ptp2/ptp.c:8086 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2304 camlibs/ptp2/config.c:2480 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8087 msgid "Auto Aperture" msgstr "自動開口" #: camlibs/ptp2/config.c:2305 camlibs/ptp2/ptp.c:8088 msgid "Full Manual" msgstr "完全手動" #: camlibs/ptp2/config.c:2310 camlibs/ptp2/config.c:2319 msgid "QVGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2311 camlibs/ptp2/config.c:2318 msgid "VGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2312 camlibs/ptp2/config.c:2317 msgid "XGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2332 #, fuzzy #| msgid "Action" msgid "Application" msgstr "操作" #: camlibs/ptp2/config.c:2354 camlibs/ptp2/config.c:2373 #: camlibs/ptp2/config.c:2385 camlibs/ptp2/config.c:2634 #: camlibs/ptp2/config.c:2643 camlibs/ptp2/config.c:2652 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8194 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "大きい" #: camlibs/ptp2/config.c:2366 camlibs/ptp2/config.c:2371 #: camlibs/ptp2/config.c:2387 camlibs/ptp2/config.c:2638 #: camlibs/ptp2/config.c:2645 camlibs/ptp2/config.c:2650 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8196 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "小さい" #: camlibs/ptp2/config.c:2488 camlibs/ptp2/config.c:6398 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8054 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:2489 camlibs/ptp2/config.c:6399 #: camlibs/ptp2/config.c:6409 camlibs/ptp2/ptp.c:8055 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:2490 camlibs/ptp2/config.c:6400 #: camlibs/ptp2/config.c:6410 camlibs/ptp2/ptp.c:8056 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" #: camlibs/ptp2/config.c:2491 camlibs/ptp2/ptp.c:8057 msgid "MF (fixed)" msgstr "MF (固定)" #: camlibs/ptp2/config.c:2492 camlibs/ptp2/ptp.c:8058 msgid "MF (selection)" msgstr "MF (選択)" #: camlibs/ptp2/config.c:2514 #, fuzzy msgid "Center-weighted" msgstr "中央部重点" #: camlibs/ptp2/config.c:2516 camlibs/ptp2/config.c:4739 #: camlibs/ptp2/config.c:6168 camlibs/ptp2/config.c:6177 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7823 msgid "Average" msgstr "平均" #: camlibs/ptp2/config.c:2517 #, fuzzy msgid "Evaluative" msgstr "Volatile の設定" #: camlibs/ptp2/config.c:2518 #, fuzzy msgid "Partial" msgstr "引数 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2519 #, fuzzy msgid "Center-weighted average" msgstr "中央部重点" #: camlibs/ptp2/config.c:2520 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2521 #, fuzzy #| msgid "Multi-spot" msgid "Multi spot" msgstr "複数焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:2530 msgid "Faithful" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2531 camlibs/ptp2/ptp.c:8233 camlibs/ptp2/ptp.c:8365 msgid "Monochrome" msgstr "モノクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:2533 msgid "Fine detail" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2534 msgid "User defined 1" msgstr "ユーザー定義 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2535 msgid "User defined 2" msgstr "ユーザー定義 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2536 msgid "User defined 3" msgstr "ユーザー定義 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2623 camlibs/ptp2/ptp.c:8268 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2624 camlibs/ptp2/ptp.c:8269 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2625 camlibs/ptp2/ptp.c:8270 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2626 camlibs/ptp2/ptp.c:8271 #, fuzzy msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "フォーカスの焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:2627 camlibs/ptp2/ptp.c:8272 #, fuzzy msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "フォーカスの焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:2628 camlibs/ptp2/ptp.c:8273 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2629 camlibs/ptp2/ptp.c:8274 #, fuzzy msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "フォーカスの焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:2635 camlibs/ptp2/ptp.c:8195 #, fuzzy msgid "Medium 1" msgstr "中" #: camlibs/ptp2/config.c:2636 camlibs/ptp2/ptp.c:8197 #, fuzzy msgid "Medium 2" msgstr "中" #: camlibs/ptp2/config.c:2637 camlibs/ptp2/ptp.c:8198 #, fuzzy msgid "Medium 3" msgstr "中" #: camlibs/ptp2/config.c:2657 msgid "3:2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2658 msgid "16:9" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2659 msgid "4:3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2660 msgid "1:1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2677 camlibs/ptp2/config.c:6140 #: camlibs/ptp2/config.c:6158 camlibs/ptp2/ptp.c:7931 camlibs/ptp2/ptp.c:7934 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8201 msgid "10 seconds" msgstr "10 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:2678 camlibs/ptp2/config.c:6156 #: camlibs/ptp2/config.c:6457 camlibs/ptp2/ptp.c:7929 camlibs/ptp2/ptp.c:8202 msgid "2 seconds" msgstr "2 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:2685 #, fuzzy #| msgid "TTL" msgid "TFT" msgstr "TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2686 msgid "PC" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2687 msgid "TFT + PC" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2688 msgid "MOBILE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2689 msgid "TFT + MOBILE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2690 msgid "PC + MOBILE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2691 msgid "TFT + PC + MOBILE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2692 msgid "MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2693 msgid "TFT + MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2694 msgid "PC + MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2695 msgid "TFT + PC + MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2700 msgid "Quick" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2701 msgid "Live" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2702 msgid "LiveFace" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2703 msgid "LiveMulti" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2704 msgid "LiveZone" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2705 msgid "LiveSingleExpandCross" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2706 msgid "LiveSingleExpandSurround" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2707 msgid "LiveZoneLargeH" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2708 msgid "LiveZoneLargeV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2709 msgid "LiveCatchAF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2710 #, fuzzy #| msgid "Spot-AF" msgid "LiveSpotAF" msgstr "焦点 AF" #: camlibs/ptp2/config.c:2711 msgid "FlexibleZoneAF1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2712 msgid "FlexibleZoneAF2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2713 msgid "FlexibleZoneAF3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2714 msgid "WholeAreaAF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2720 camlibs/ptp2/config.c:6151 msgid "SDRAM" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:2721 camlibs/ptp2/config.c:6150 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8017 msgid "Card" msgstr "カード" #: camlibs/ptp2/config.c:2736 camlibs/ptp2/config.c:2762 #: camlibs/ptp2/config.c:2788 camlibs/ptp2/ptp.c:8354 msgid "Video OUT" msgstr "ビデオ出力" #: camlibs/ptp2/config.c:2758 camlibs/ptp2/config.c:2772 #: camlibs/ptp2/config.c:2790 #, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "不明な %d" #: camlibs/ptp2/config.c:2814 camlibs/ptp2/config.c:6509 msgid "Factory Default" msgstr "工場出荷時の値" #: camlibs/ptp2/config.c:2856 camlibs/ptp2/config.c:3349 #: camlibs/ptp2/config.c:3370 camlibs/ptp2/config.c:3487 #: camlibs/ptp2/config.c:11626 camlibs/ptp2/config.c:12045 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6590 #, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "自動 ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:2862 msgid "mRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2863 #, fuzzy #| msgid "sRAW1" msgid "sRAW" msgstr "sRAW1" #: camlibs/ptp2/config.c:2864 msgid "cRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2866 camlibs/ptp2/config.c:2885 #: camlibs/ptp2/config.c:2890 msgid "L" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2868 camlibs/ptp2/config.c:2888 #: camlibs/ptp2/config.c:10108 msgid "S" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2869 msgid "cL" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2870 msgid "cM" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2871 msgid "cS" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2873 camlibs/ptp2/config.c:2892 #, fuzzy #| msgid "1" msgid "S1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:2874 camlibs/ptp2/config.c:2893 #, fuzzy #| msgid "2" msgid "S2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:2875 msgid "S3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2876 msgid "cS1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2877 msgid "cS2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2878 msgid "cS3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2880 camlibs/ptp2/config.c:2886 #, fuzzy #| msgid "1" msgid "M1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:2881 camlibs/ptp2/config.c:2887 #, fuzzy #| msgid "2" msgid "M2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:2882 msgid "cM1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2883 msgid "cM2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3005 camlibs/ptp2/ptp.c:8299 msgid "Continuous" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3006 camlibs/ptp2/library.c:7789 #, fuzzy #| msgid "Video OUT" msgid "Video" msgstr "ビデオ出力" #: camlibs/ptp2/config.c:3009 #, fuzzy msgid "Single: Silent shooting" msgstr "単一ショット" #: camlibs/ptp2/config.c:3010 #, fuzzy msgid "Continuous timer" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:3011 msgid "Timer 10 sec" msgstr "10 秒のタイマー" #: camlibs/ptp2/config.c:3012 msgid "Timer 2 sec" msgstr "2 秒のタイマー" #: camlibs/ptp2/config.c:3013 #, fuzzy msgid "Super high speed continuous shooting" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:3014 #, fuzzy #| msgid "Single Shot" msgid "Single silent" msgstr "単一ショット" #: camlibs/ptp2/config.c:3015 #, fuzzy msgid "Continuous silent" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:3016 msgid "Silent HS continuous" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3017 msgid "Silent LS continuous" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3091 camlibs/ptp2/config.c:10573 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3102 msgid "Shoot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3103 #, fuzzy msgid "Bulb On" msgstr "ビープモード" #: camlibs/ptp2/config.c:3104 msgid "Bulb Off" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3105 camlibs/ptp2/config.c:9987 #, fuzzy #| msgid "AF-S" msgid "AF" msgstr "AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:3106 msgid "Cancel AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3198 camlibs/ptp2/config.c:3246 #: camlibs/ptp2/config.c:3323 camlibs/ptp2/library.c:5386 #: camlibs/ptp2/library.c:6582 msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3260 msgid "91 Points (7x13)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3261 msgid "325 Points (13x25)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3262 msgid "117 Points (9x13)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3263 msgid "425 Points (17x25)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3357 camlibs/ptp2/config.c:3390 #: camlibs/ptp2/config.c:3499 #, fuzzy, c-format msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "露出バイアスの代償" #: camlibs/ptp2/config.c:3491 #, fuzzy msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "露出バイアスの代償" #: camlibs/ptp2/config.c:3827 camlibs/ptp2/config.c:3855 #: camlibs/ptp2/config.c:5062 camlibs/ptp2/config.c:5107 #: camlibs/ptp2/config.c:5148 camlibs/ptp2/config.c:5201 #, fuzzy, c-format #| msgid "Timer" msgid "Time" msgstr "タイマー" #: camlibs/ptp2/config.c:3831 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "%0.4f 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:3861 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3864 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3867 camlibs/ptp2/config.c:3944 #, fuzzy, c-format #| msgid "%fs" msgid "%f" msgstr "%f 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:4114 camlibs/ptp2/config.c:4167 msgid "Creative" msgstr "Creative" #: camlibs/ptp2/config.c:4115 camlibs/ptp2/config.c:4168 msgid "Action" msgstr "操作" #: camlibs/ptp2/config.c:4123 camlibs/ptp2/config.c:4494 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7847 msgid "Night Landscape" msgstr "夜風景" #: camlibs/ptp2/config.c:4124 camlibs/ptp2/config.c:4464 #: camlibs/ptp2/config.c:4483 msgid "Children" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4125 msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "自動 (フラッシュなし)" #: camlibs/ptp2/config.c:4126 camlibs/ptp2/config.c:4467 #, fuzzy #| msgid "1" msgid "U1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:4127 camlibs/ptp2/config.c:4468 #, fuzzy #| msgid "2" msgid "U2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:4128 msgid "U3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4130 camlibs/ptp2/config.c:4170 msgid "Intelligent Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4131 camlibs/ptp2/config.c:4171 msgid "Superior Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4132 camlibs/ptp2/config.c:4194 msgid "Movie (P)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4133 camlibs/ptp2/config.c:4195 msgid "Movie (A)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4134 camlibs/ptp2/config.c:4196 msgid "Movie (S)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4135 camlibs/ptp2/config.c:4197 msgid "Movie (M)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4136 camlibs/ptp2/config.c:4198 msgid "Movie (Scene)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4137 camlibs/ptp2/config.c:4189 msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4138 camlibs/ptp2/config.c:4190 msgid "Tele-Zoom Cont. Priority AE 10" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4139 camlibs/ptp2/config.c:4192 msgid "3D Sweep Panorama Shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4140 camlibs/ptp2/config.c:4193 msgid "Sweep Panorama" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4141 camlibs/ptp2/config.c:4204 msgid "Intelligent Auto Flash Off" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4142 camlibs/ptp2/config.c:4174 #, fuzzy #| msgid "Action" msgid "Sports Action" msgstr "操作" #: camlibs/ptp2/config.c:4145 camlibs/ptp2/config.c:4175 #: camlibs/ptp2/config.c:4233 msgid "Sunset" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4146 camlibs/ptp2/config.c:4176 #, fuzzy msgid "Night Scene" msgstr "光源" #: camlibs/ptp2/config.c:4147 camlibs/ptp2/config.c:4179 msgid "Hand-held Twilight" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4149 camlibs/ptp2/config.c:4181 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4150 camlibs/ptp2/config.c:4206 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7439 #, fuzzy #| msgid "Photo Effect" msgid "Picture Effect" msgstr "写真の効果" #: camlibs/ptp2/config.c:4151 camlibs/ptp2/config.c:4207 msgid "High Frame Rate (P)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4152 camlibs/ptp2/config.c:4208 msgid "High Frame Rate (A)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4153 camlibs/ptp2/config.c:4209 msgid "High Frame Rate (S)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4154 camlibs/ptp2/config.c:4210 msgid "High Frame Rate (M)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4155 camlibs/ptp2/config.c:4211 msgid "S&Q Motion (P)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4156 camlibs/ptp2/config.c:4212 msgid "S&Q Motion (A)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4157 camlibs/ptp2/config.c:4213 msgid "S&Q Motion (S)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4158 camlibs/ptp2/config.c:4214 msgid "S&Q Motion (M)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4172 #, fuzzy #| msgid "PAL" msgid "P_A" msgstr "PAL" #: camlibs/ptp2/config.c:4173 msgid "P_S" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4182 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Pet" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/config.c:4183 msgid "Gourmet" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4185 camlibs/ptp2/config.c:4188 #, fuzzy #| msgid "Sensitivity" msgid "High Sensitivity" msgstr "感度" #: camlibs/ptp2/config.c:4186 #, fuzzy #| msgid "Memory card" msgid "Memory Recall" msgstr "メモリー カード" #: camlibs/ptp2/config.c:4187 #, fuzzy msgid "Continuous Priority AE" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:4191 msgid "Continuous Priority AE 12" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4199 msgid "Movie S&Q Motion (P)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4200 msgid "Movie S&Q Motion (A)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4201 msgid "Movie S&Q Motion (S)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4202 msgid "Movie S&Q Motion (M)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4203 msgid "Movie S&Q Motion (Scene)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4216 msgid "Still" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4217 msgid "F (Movie or S&Q)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4218 #, fuzzy msgid "Movie F Mode" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:4219 #, fuzzy #| msgid "AF Mode" msgid "S&Q F Mode" msgstr "AF モード" #: camlibs/ptp2/config.c:4220 msgid "Interval REC (Movie) F Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4221 msgid "Interval REC (Movie) (P)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4222 msgid "Interval REC (Movie) (A)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4223 msgid "Interval REC (Movie) (S)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4224 msgid "Interval REC (Movie) (M)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4225 msgid "Interval REC (Movie) (Auto)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4230 #, fuzzy #| msgid "Night Landscape" msgid "Night landscape" msgstr "夜風景" #: camlibs/ptp2/config.c:4231 msgid "Party/Indoor" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4232 msgid "Beach/Snow" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4234 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4235 #, fuzzy #| msgid "Portrait" msgid "Pet Portrait" msgstr "縦向き" #: camlibs/ptp2/config.c:4236 #, fuzzy #| msgid "Daylight" msgid "Candlelight" msgstr "晴天" #: camlibs/ptp2/config.c:4237 msgid "Blossom" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4238 msgid "Autumn colors" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4243 msgid "Child" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4245 msgid "Close up" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4254 msgid "A6400 (160-6400)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4255 msgid "A3200 (160-3200)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4256 msgid "A800 (160-800)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4383 msgid "Water" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4390 camlibs/ptp2/config.c:4400 #: camlibs/ptp2/config.c:4407 msgid "1 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4391 camlibs/ptp2/config.c:4401 #: camlibs/ptp2/config.c:4408 msgid "2 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4392 camlibs/ptp2/config.c:4402 #: camlibs/ptp2/config.c:4409 msgid "3 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4397 msgid "1/3 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4398 msgid "1/2 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4399 msgid "2/3 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4418 camlibs/ptp2/config.c:4449 #: camlibs/ptp2/config.c:7230 camlibs/ptp2/config.c:7245 msgid "Extra high" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4423 msgid "2 images (normal and under)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4424 msgid "2 images (normal and over)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4425 msgid "3 images (normal and 2 unders)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4426 msgid "3 images (normal and 2 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4427 msgid "3 images (normal, under and over)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4428 msgid "5 images (normal, 2 unders and 2 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4429 msgid "7 images (normal, 3 unders and 3 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4430 msgid "9 images (normal, 4 unders and 4 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4431 camlibs/ptp2/config.c:4440 #, fuzzy #| msgid "Image" msgid "0 image" msgstr "画像" #: camlibs/ptp2/config.c:4436 msgid "2 shots (Off -> User setting)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4437 msgid "3 shots (Off -> Low -> User setting)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4438 msgid "4 shots (Off -> Low -> Normal -> High)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4439 msgid "5 shots (Off -> Low -> Normal -> High -> Extra High)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4465 camlibs/ptp2/config.c:4484 msgid "Scene" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4466 camlibs/ptp2/config.c:4485 #, fuzzy #| msgid "Effect Mode" msgid "Effects" msgstr "効果モード" #: camlibs/ptp2/config.c:4496 #, fuzzy msgid "Back Light" msgstr "晴天" #: camlibs/ptp2/config.c:4497 msgid "Panorama" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4498 #, fuzzy msgid "Smoothing" msgstr "ソフト" #: camlibs/ptp2/config.c:4499 msgid "Tilt-Shift" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4500 msgid "Select Color" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4516 msgid "Burst" msgstr "バースト" #: camlibs/ptp2/config.c:4518 camlibs/ptp2/config.c:4527 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7852 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4519 camlibs/ptp2/ptp.c:7853 msgid "Timer" msgstr "タイマー" #: camlibs/ptp2/config.c:4522 msgid "Quick Response Remote" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4523 camlibs/ptp2/config.c:6873 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8149 #, fuzzy #| msgid "Remote" msgid "Delayed Remote" msgstr "リモート" #: camlibs/ptp2/config.c:4524 msgid "Quiet Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4525 msgid "Continuous Quiet Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4528 #, fuzzy msgid "Selftimer 2s" msgstr "セルフタイマーの時間" #: camlibs/ptp2/config.c:4529 #, fuzzy msgid "Selftimer 5s" msgstr "セルフタイマーの時間" #: camlibs/ptp2/config.c:4530 #, fuzzy msgid "Selftimer 10s" msgstr "セルフタイマーの時間" #: camlibs/ptp2/config.c:4531 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 10s 3 Pictures" msgstr "セルフタイマー (次の写真のみ)" #: camlibs/ptp2/config.c:4532 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 10s 5 Pictures" msgstr "セルフタイマー (次の写真のみ)" #: camlibs/ptp2/config.c:4533 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 5s 3 Pictures" msgstr "セルフタイマー (次の写真のみ)" #: camlibs/ptp2/config.c:4534 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 5s 5 Pictures" msgstr "セルフタイマー (次の写真のみ)" #: camlibs/ptp2/config.c:4535 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 2s 3 Pictures" msgstr "セルフタイマー (次の写真のみ)" #: camlibs/ptp2/config.c:4536 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 2s 5 Pictures" msgstr "セルフタイマー (次の写真のみ)" #: camlibs/ptp2/config.c:4537 #, fuzzy msgid "Continuous Hi+ Speed" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:4538 #, fuzzy msgid "Continuous Lo Speed" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:4540 #, fuzzy msgid "Continuous Speed Priority" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:4541 #, fuzzy msgid "Continuous Med Speed" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:4543 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4544 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4545 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4547 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4548 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4549 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4551 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4552 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4553 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4555 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4556 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4557 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4559 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4560 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4562 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4563 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4565 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4566 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4567 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4569 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4570 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4571 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4573 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4574 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4575 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4577 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4578 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4579 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4581 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4582 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4583 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4584 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4585 #, fuzzy msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:4586 #, fuzzy msgid "Bracketing DRO Lo" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:4587 #, fuzzy msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:4588 #, fuzzy msgid "Bracketing DRO Hi" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:4597 camlibs/ptp2/ptp.c:7857 msgid "Centre-spot" msgstr "中央焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:4598 camlibs/ptp2/ptp.c:7825 camlibs/ptp2/ptp.c:7858 msgid "Multi-spot" msgstr "複数焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:4599 camlibs/ptp2/config.c:4611 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7859 msgid "Single Area" msgstr "シングルエリア" #: camlibs/ptp2/config.c:4600 camlibs/ptp2/ptp.c:7860 msgid "Closest Subject" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4601 camlibs/ptp2/ptp.c:7861 msgid "Group Dynamic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4602 #, fuzzy #| msgid "Single Area" msgid "Single-area AF" msgstr "シングルエリア" #: camlibs/ptp2/config.c:4603 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4604 msgid "Group-dynamic AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4605 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4612 msgid "Dynamic Area (9)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4613 msgid "Dynamic Area (21)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4614 msgid "Dynamic Area (51)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4615 #, fuzzy msgid "3D Tracking" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:4620 msgid "Dynamic-area AF (25 points)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4621 #, fuzzy #| msgid "Single Shot" msgid "Single-point AF" msgstr "単一ショット" #: camlibs/ptp2/config.c:4622 #, fuzzy msgid "Auto-area AF" msgstr "自動" #: camlibs/ptp2/config.c:4623 #, fuzzy msgid "3D-tracking" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:4624 msgid "Dynamic-area AF (72 points)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4625 msgid "Dynamic-area AF (153 points)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4626 msgid "Group-area AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4627 msgid "Dynamic-area AF (9 points)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4629 msgid "Pinpoint AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4630 msgid "Wide-area AF (S)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4631 msgid "Wide-area AF (L)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4632 msgid "Wide-area AF (C1)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4633 msgid "Wide-area AF (C2)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4638 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4639 camlibs/ptp2/config.c:4646 #: camlibs/ptp2/config.c:4652 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4640 msgid "sRGB (nature)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4645 camlibs/ptp2/config.c:4651 msgid "sRGB" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4692 #, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "不明な値 0x%04x です" #: camlibs/ptp2/config.c:4712 camlibs/ptp2/ptp.c:8011 msgid "Centre" msgstr "中央" #: camlibs/ptp2/config.c:4713 camlibs/ptp2/ptp.c:8012 msgid "Top" msgstr "上" #: camlibs/ptp2/config.c:4714 camlibs/ptp2/ptp.c:8013 msgid "Bottom" msgstr "下" #: camlibs/ptp2/config.c:4715 camlibs/ptp2/ptp.c:8014 msgid "Left" msgstr "左" #: camlibs/ptp2/config.c:4716 camlibs/ptp2/ptp.c:8015 msgid "Right" msgstr "右" #: camlibs/ptp2/config.c:4721 camlibs/sierra/nikon-desc.c:535 msgid "Wide" msgstr "ワイド" #: camlibs/ptp2/config.c:4722 msgid "Zone" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4723 camlibs/ptp2/config.c:4749 msgid "Center" msgstr "中央" #: camlibs/ptp2/config.c:4724 #, fuzzy msgid "Flexible Spot: S" msgstr "露出プログラム・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:4725 #, fuzzy msgid "Flexible Spot: M" msgstr "露出プログラム・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:4726 #, fuzzy msgid "Flexible Spot: L" msgstr "露出プログラム・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:4727 msgid "Expand Flexible Spot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4728 msgid "Lock-on AF: Wide" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4729 msgid "Lock-on AF: Zone" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4730 msgid "Lock-on AF: Center" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4731 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: S" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4732 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: M" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4733 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: L" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4734 msgid "Lock-on AF: Expand Flexible Spot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4740 camlibs/sierra/olympus-desc.c:783 #, fuzzy msgid "Center Weighted" msgstr "中央部重点" #: camlibs/ptp2/config.c:4741 msgid "Multi Spot" msgstr "複数焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:4742 msgid "Center Spot" msgstr "中央焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:4744 camlibs/sierra/olympus-desc.c:785 msgid "ESP" msgstr "ESP" #: camlibs/ptp2/config.c:4745 msgid "Spot+Highlights" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4746 #, fuzzy msgid "Spot+Shadows" msgstr "シェード" #: camlibs/ptp2/config.c:4748 #, fuzzy #| msgid "Multi-spot" msgid "Multi" msgstr "複数焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:4750 msgid "Entire Screen Avg." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4751 #, fuzzy #| msgid "Standard" msgid "Spot Standard" msgstr "標準" #: camlibs/ptp2/config.c:4752 #, fuzzy msgid "Spot Large" msgstr "大きい" #: camlibs/ptp2/config.c:4753 #, fuzzy #| msgid "High" msgid "Highlight" msgstr "高い" #: camlibs/ptp2/config.c:4758 msgid "Automatic Flash" msgstr "自動フラッシュ" #: camlibs/ptp2/config.c:4760 camlibs/ptp2/ptp.c:7830 #, fuzzy msgid "Fill flash" msgstr "フラッシュあり" #: camlibs/ptp2/config.c:4761 msgid "Red-eye automatic" msgstr "自動赤目軽減" #: camlibs/ptp2/config.c:4762 #, fuzzy msgid "Red-eye fill" msgstr "赤目軽減フラッシュ" #: camlibs/ptp2/config.c:4763 camlibs/ptp2/ptp.c:7833 msgid "External sync" msgstr "外部同期" #: camlibs/ptp2/config.c:4765 camlibs/ptp2/ptp.c:7835 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Auto Slow Sync" msgstr "スローシンクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:4766 camlibs/ptp2/ptp.c:7836 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4767 camlibs/ptp2/ptp.c:7837 #, fuzzy msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "赤目軽減発光" #: camlibs/ptp2/config.c:4768 msgid "Front-curtain sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4769 #, fuzzy #| msgid "Red-eye Reduction" msgid "Red-eye reduction" msgstr "赤目軽減発光" #: camlibs/ptp2/config.c:4770 #, fuzzy msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "赤目軽減発光" #: camlibs/ptp2/config.c:4771 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Slow sync" msgstr "スローシンクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:4772 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4773 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4774 camlibs/sierra/epson-desc.c:141 #: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1025 #: camlibs/sierra/sierra.c:1327 camlibs/sierra/sierra.c:1538 #: camlibs/sierra/sierra.c:1548 camlibs/sierra/sierra.c:1777 msgid "Slow Sync" msgstr "スローシンクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:4775 msgid "Rear Curtain Sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4776 msgid "Wireless Sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4777 #, fuzzy #| msgid "auto" msgid "HSS auto" msgstr "自動" #: camlibs/ptp2/config.c:4778 msgid "HSS fill" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4779 msgid "HSS WL" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4780 msgid "Slow Slow Sync Red Eye On" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4781 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Slow Sync Red Eye Off" msgstr "スローシンクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:4782 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Slow Sync Wireless" msgstr "スローシンクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:4783 msgid "Rear Sync Wireless" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4795 msgid "Night Vision" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4796 #, fuzzy #| msgid "Color Mode" msgid "Color sketch" msgstr "カラーモード" #: camlibs/ptp2/config.c:4798 msgid "Selective color" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4799 msgid "Silhouette" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4800 #, fuzzy msgid "High key" msgstr "高い" #: camlibs/ptp2/config.c:4801 #, fuzzy msgid "Low key" msgstr "低" #: camlibs/ptp2/config.c:4949 camlibs/ptp2/config.c:4987 #: camlibs/ptp2/config.c:4995 camlibs/ptp2/config.c:5033 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "%d mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4985 camlibs/ptp2/config.c:5029 msgid "infinite" msgstr "∞" #: camlibs/ptp2/config.c:5058 camlibs/ptp2/config.c:5103 #, c-format msgid "x 200" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5144 camlibs/ptp2/config.c:5197 #, fuzzy, c-format #| msgid "Compression" msgid "Composite" msgstr "圧縮" #: camlibs/ptp2/config.c:5415 camlibs/ptp2/config.c:6198 #: camlibs/ptp2/config.c:6259 msgid "bulb" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5472 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Sync" msgstr "スローシンクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:6074 camlibs/ptp2/config.c:6104 msgid "Face-priority AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6075 camlibs/ptp2/config.c:6105 msgid "Wide-area AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6076 camlibs/ptp2/config.c:6106 #, fuzzy msgid "Normal-area AF" msgstr "標準" #: camlibs/ptp2/config.c:6077 camlibs/ptp2/config.c:6107 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6078 camlibs/ptp2/config.c:6108 #, fuzzy #| msgid "Spot-AF" msgid "Spot-area AF" msgstr "焦点 AF" #: camlibs/ptp2/config.c:6084 camlibs/ptp2/config.c:6094 #, fuzzy msgid "Entire Display" msgstr "日付の表示" #: camlibs/ptp2/config.c:6085 camlibs/ptp2/config.c:6095 #: camlibs/ptp2/config.c:7866 msgid "25%" msgstr "25%" #: camlibs/ptp2/config.c:6086 camlibs/ptp2/config.c:6097 #: camlibs/ptp2/config.c:7863 msgid "50%" msgstr "50%" #: camlibs/ptp2/config.c:6087 camlibs/ptp2/config.c:6099 #: camlibs/ptp2/config.c:7864 msgid "100%" msgstr "100%" #: camlibs/ptp2/config.c:6088 msgid "200%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6096 msgid "33%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6098 msgid "66%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6113 #, fuzzy #| msgid "Single Area" msgid "Single-servo AF" msgstr "シングルエリア" #: camlibs/ptp2/config.c:6114 #, fuzzy msgid "Continuous-servo AF" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:6115 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6116 #, fuzzy #| msgid "Manual Focus" msgid "Manual Focus (fixed)" msgstr "マニュアルフォーカス" #: camlibs/ptp2/config.c:6117 #, fuzzy #| msgid "MF (selection)" msgid "Manual Focus (selection)" msgstr "MF (選択)" #: camlibs/ptp2/config.c:6130 camlibs/ptp2/ptp.c:7915 msgid "AE/AF Lock" msgstr "AE/AF ロック" #: camlibs/ptp2/config.c:6131 camlibs/ptp2/ptp.c:7917 msgid "AE Lock only" msgstr "AE ロックのみ" #: camlibs/ptp2/config.c:6132 msgid "AF Lock Only" msgstr "AF ロックのみ" #: camlibs/ptp2/config.c:6133 camlibs/ptp2/ptp.c:7918 msgid "AF Lock Hold" msgstr "AF ロック維持" #: camlibs/ptp2/config.c:6134 camlibs/ptp2/ptp.c:7919 msgid "AF On" msgstr "AF オン" #: camlibs/ptp2/config.c:6135 msgid "Flash Level Lock" msgstr "フラッシュレベルのロック" #: camlibs/ptp2/config.c:6141 camlibs/ptp2/config.c:6159 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7932 camlibs/ptp2/ptp.c:7935 msgid "20 seconds" msgstr "20 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:6142 camlibs/ptp2/config.c:6334 #: camlibs/ptp2/config.c:7526 camlibs/ptp2/ptp.c:7936 msgid "1 minute" msgstr "1 分" #: camlibs/ptp2/config.c:6143 camlibs/ptp2/config.c:6335 #: camlibs/ptp2/config.c:7527 camlibs/ptp2/ptp.c:7937 msgid "5 minutes" msgstr "5 分" #: camlibs/ptp2/config.c:6144 camlibs/ptp2/config.c:6336 #: camlibs/ptp2/config.c:7528 camlibs/ptp2/ptp.c:7938 msgid "10 minutes" msgstr "10 分" #: camlibs/ptp2/config.c:6145 camlibs/ptp2/config.c:6157 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7930 camlibs/ptp2/ptp.c:7939 msgid "5 seconds" msgstr "5 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:6164 msgid "6 mm" msgstr "6 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6165 camlibs/ptp2/config.c:6173 msgid "8 mm" msgstr "8 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6166 msgid "10 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6167 camlibs/ptp2/config.c:6174 msgid "12 mm" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6175 #, fuzzy #| msgid "15 mins" msgid "15 mm" msgstr "15 分" #: camlibs/ptp2/config.c:6176 msgid "20 mm" msgstr "20 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6182 msgid "1/60" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:6183 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:6184 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:6185 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:6186 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:6187 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:6188 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:6189 camlibs/ptp2/config.c:7605 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:6190 camlibs/ptp2/config.c:7603 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:6191 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:6192 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:6193 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:6199 camlibs/ptp2/config.c:7645 #, fuzzy #| msgid "30" msgid "30s" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:6200 #, fuzzy #| msgid "25%" msgid "25s" msgstr "25%" #: camlibs/ptp2/config.c:6201 #, fuzzy #| msgid "2.0" msgid "20s" msgstr "2.0" #: camlibs/ptp2/config.c:6202 camlibs/ptp2/config.c:7644 #, fuzzy #| msgid "15" msgid "15s" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:6203 msgid "13s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6204 #, fuzzy #| msgid "1.0" msgid "10s" msgstr "1.0" #: camlibs/ptp2/config.c:6205 camlibs/ptp2/config.c:7643 #, fuzzy #| msgid "8" msgid "8s" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:6206 msgid "6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6207 msgid "5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6208 camlibs/ptp2/config.c:7642 #, fuzzy #| msgid "4" msgid "4s" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:6209 msgid "3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6210 msgid "2.5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6211 camlibs/ptp2/config.c:7641 #, fuzzy #| msgid "2" msgid "2s" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:6212 msgid "1.6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6213 msgid "1.3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6214 camlibs/ptp2/config.c:7640 #, fuzzy #| msgid "1" msgid "1s" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:6215 msgid "1/1.3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6216 msgid "1/1.6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6217 camlibs/ptp2/config.c:7639 msgid "1/2s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6218 msgid "1/2.5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6219 msgid "1/3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6220 camlibs/ptp2/config.c:7638 msgid "1/4s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6221 msgid "1/5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6222 msgid "1/6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6223 camlibs/ptp2/config.c:7637 msgid "1/8s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6224 msgid "1/10s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6225 msgid "1/13s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6226 camlibs/ptp2/config.c:7636 #, fuzzy #| msgid "1/15" msgid "1/15s" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:6227 msgid "1/20s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6228 msgid "1/25s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6229 camlibs/ptp2/config.c:7635 #, fuzzy #| msgid "1/30" msgid "1/30s" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:6230 msgid "1/40s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6231 msgid "1/50s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6232 camlibs/ptp2/config.c:7563 #: camlibs/ptp2/config.c:7576 camlibs/ptp2/config.c:7634 #, fuzzy #| msgid "1/60" msgid "1/60s" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:6233 camlibs/ptp2/config.c:7562 #: camlibs/ptp2/config.c:7575 msgid "1/80s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6234 camlibs/ptp2/config.c:7561 #: camlibs/ptp2/config.c:7574 msgid "1/100s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6235 camlibs/ptp2/config.c:7560 #: camlibs/ptp2/config.c:7573 msgid "1/125s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6236 camlibs/ptp2/config.c:7559 #: camlibs/ptp2/config.c:7572 msgid "1/160s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6237 camlibs/ptp2/config.c:7558 #: camlibs/ptp2/config.c:7571 msgid "1/200s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6238 camlibs/ptp2/config.c:7557 #: camlibs/ptp2/config.c:7570 msgid "1/250s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6239 msgid "1/320s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6240 msgid "1/400s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6241 msgid "1/500s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6242 msgid "1/640s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6243 msgid "1/800s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6244 msgid "1/1000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6245 camlibs/ptp2/config.c:6246 msgid "1/1250s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6247 msgid "1/1600s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6248 msgid "1/2000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6249 msgid "1/2500s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6250 msgid "1/3200s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6251 msgid "1/4000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6252 msgid "1/5000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6253 msgid "1/6400s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6254 msgid "1/8000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6337 msgid "15 minutes" msgstr "15 分" #: camlibs/ptp2/config.c:6344 camlibs/ptp2/ptp.c:8041 msgid "Sharper" msgstr "シャープに" #: camlibs/ptp2/config.c:6345 camlibs/ptp2/ptp.c:8042 msgid "Softer" msgstr "ソフトに" #: camlibs/ptp2/config.c:6346 camlibs/ptp2/ptp.c:8043 msgid "Direct Print" msgstr "ダイレクト印刷" #: camlibs/ptp2/config.c:6357 camlibs/ptp2/config.c:6368 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7870 camlibs/ptp2/ptp.c:7878 #, fuzzy msgid "Medium Low" msgstr "中" #: camlibs/ptp2/config.c:6358 camlibs/ptp2/ptp.c:7871 #, fuzzy msgid "Medium high" msgstr "中" #: camlibs/ptp2/config.c:6367 camlibs/ptp2/ptp.c:7877 msgid "Low contrast" msgstr "低コントラスト" #: camlibs/ptp2/config.c:6369 camlibs/ptp2/ptp.c:7879 #, fuzzy msgid "Medium High" msgstr "中" #: camlibs/ptp2/config.c:6370 camlibs/ptp2/ptp.c:7880 msgid "High control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6379 camlibs/ptp2/ptp.c:8261 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6380 camlibs/ptp2/ptp.c:8262 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6381 camlibs/ptp2/ptp.c:8263 #, fuzzy msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "自動フォーカスモード" #: camlibs/ptp2/config.c:6382 camlibs/ptp2/ptp.c:8264 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6383 camlibs/ptp2/ptp.c:8265 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6384 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6385 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6386 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6387 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6397 #, fuzzy msgid "Automatic Macro" msgstr "自動マクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:6401 msgid "AF-F" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6402 #, fuzzy #| msgid "Single Shot" msgid "Single-Servo AF" msgstr "単一ショット" #: camlibs/ptp2/config.c:6403 #, fuzzy msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:6405 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset MF" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/config.c:6406 msgid "C-AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6407 msgid "S-AF+MF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6411 msgid "DMF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6412 #, fuzzy #| msgid "Manual focus" msgid "Manual Reverse" msgstr "マニュアルフォーカス" #: camlibs/ptp2/config.c:6413 msgid "AF-D" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6414 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset Focus" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/config.c:6448 #, fuzzy #| msgid "Single Shot" msgid "One Shot" msgstr "単一ショット" #: camlibs/ptp2/config.c:6449 camlibs/ptp2/ptp.c:8296 msgid "AI Servo" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6450 camlibs/ptp2/ptp.c:8297 #, fuzzy msgid "AI Focus" msgstr "フォーカス" #: camlibs/ptp2/config.c:6458 camlibs/ptp2/config.c:7521 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7922 msgid "4 seconds" msgstr "4 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:6459 camlibs/ptp2/config.c:7523 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7924 msgid "8 seconds" msgstr "8 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:6460 msgid "Hold" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6472 camlibs/ptp2/ptp.c:8282 camlibs/ptp2/ptp.c:8288 #, fuzzy msgid "Fluorescent H" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:6474 camlibs/ptp2/ptp.c:8284 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:6475 camlibs/ptp2/ptp.c:8285 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:6476 camlibs/ptp2/ptp.c:8286 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:6477 camlibs/ptp2/ptp.c:8287 #, fuzzy msgid "Missing Number" msgstr "バースト数" #: camlibs/ptp2/config.c:6492 camlibs/ptp2/config.c:9841 #, fuzzy msgid "Shadow" msgstr "シェード" #: camlibs/ptp2/config.c:6494 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance: PC-1" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:6495 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance: PC-2" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:6496 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance: PC-3" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:6498 #, fuzzy #| msgid "Manual" msgid "Manual 3" msgstr "取り扱い説明書" #: camlibs/ptp2/config.c:6499 #, fuzzy #| msgid "Manual" msgid "Manual 4" msgstr "取り扱い説明書" #: camlibs/ptp2/config.c:6500 #, fuzzy #| msgid "Manual" msgid "Manual 5" msgstr "取り扱い説明書" #: camlibs/ptp2/config.c:6501 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance: PC-4" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:6502 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance: PC-5" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:6503 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "AWB White" msgstr "モノクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:6590 #, fuzzy msgid "Low sharpening" msgstr "充電中" #: camlibs/ptp2/config.c:6592 msgid "Black & white" msgstr "モノクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:6599 #, fuzzy msgid "AE bracket" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:6600 #, fuzzy msgid "ISO bracket" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:6601 #, fuzzy msgid "WB bracket" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:6602 #, fuzzy msgid "FE bracket" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:6603 #, fuzzy msgid "Bracket off" msgstr "自動, Red-Eye 減少" #: camlibs/ptp2/config.c:6608 msgid "implicit auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6849 camlibs/ptp2/ptp.c:7963 msgid "AE & Flash" msgstr "AE とフラッシュ" #: camlibs/ptp2/config.c:6850 camlibs/ptp2/ptp.c:7964 msgid "AE only" msgstr "AE のみ" #: camlibs/ptp2/config.c:6851 camlibs/ptp2/config.c:7033 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7965 msgid "Flash only" msgstr "フラッシュのみ" #: camlibs/ptp2/config.c:6852 camlibs/ptp2/ptp.c:7966 #, fuzzy msgid "WB bracketing" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:6853 #, fuzzy msgid "ADL bracketing" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:6859 msgid "Startup" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6860 msgid "Shutdown" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6861 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6866 msgid "50 Hz" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6867 msgid "60 Hz" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6874 camlibs/ptp2/ptp.c:8150 msgid "Quick Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6875 camlibs/ptp2/ptp.c:8151 #, fuzzy msgid "Remote Mirror Up" msgstr "日付と時間" #: camlibs/ptp2/config.c:6880 #, fuzzy #| msgid "Operation Mode" msgid "Application Mode 0" msgstr "操作モード" #: camlibs/ptp2/config.c:6881 #, fuzzy #| msgid "Operation Mode" msgid "Application Mode 1" msgstr "操作モード" #: camlibs/ptp2/config.c:6887 camlibs/ptp2/config.c:7735 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8049 msgid "Moderate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6888 camlibs/ptp2/ptp.c:8050 msgid "Enhanced" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6894 camlibs/ptp2/ptp.c:7968 msgid "MTR > Under" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6895 camlibs/ptp2/ptp.c:7969 msgid "Under > MTR" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6915 #, fuzzy #| msgid "Sensitivity" msgid "Auto sensitivity" msgstr "感度" #: camlibs/ptp2/config.c:6916 #, fuzzy #| msgid "Sensitivity" msgid "High sensitivity" msgstr "感度" #: camlibs/ptp2/config.c:6917 #, fuzzy #| msgid "Sensitivity" msgid "Medium sensitivity" msgstr "感度" #: camlibs/ptp2/config.c:6918 #, fuzzy #| msgid "Sensitivity" msgid "Low sensitivity" msgstr "感度" #: camlibs/ptp2/config.c:6919 msgid "Microphone off" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6994 msgid "Hi 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6995 msgid "Hi 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7030 #, fuzzy msgid "Flash/speed" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:7031 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7032 #, fuzzy #| msgid "Aperture" msgid "Flash/aperture" msgstr "絞り" #: camlibs/ptp2/config.c:7252 camlibs/ptp2/config.c:7260 #: camlibs/ptp2/config.c:7271 camlibs/ptp2/config.c:7283 #: camlibs/ptp2/config.c:7292 camlibs/ptp2/config.c:7310 #: camlibs/ptp2/config.c:7327 camlibs/ptp2/ptp.c:7801 msgid "JPEG Basic" msgstr "JPEG 基本" #: camlibs/ptp2/config.c:7253 camlibs/ptp2/config.c:7266 #: camlibs/ptp2/config.c:7278 camlibs/ptp2/config.c:7304 #: camlibs/ptp2/config.c:7321 camlibs/ptp2/config.c:7333 msgid "NEF+Fine" msgstr "NEF + ファイン" #: camlibs/ptp2/config.c:7254 camlibs/ptp2/config.c:7255 #: camlibs/ptp2/config.c:7263 camlibs/ptp2/config.c:7275 #: camlibs/ptp2/config.c:7286 camlibs/ptp2/config.c:7299 #: camlibs/ptp2/config.c:7316 camlibs/ptp2/config.c:7330 msgid "NEF (Raw)" msgstr "NEF (Raw)" #: camlibs/ptp2/config.c:7264 camlibs/ptp2/config.c:7276 #: camlibs/ptp2/config.c:7287 camlibs/ptp2/config.c:7300 #: camlibs/ptp2/config.c:7317 camlibs/ptp2/config.c:7331 msgid "NEF+Basic" msgstr "NEF + 基本" #: camlibs/ptp2/config.c:7265 camlibs/ptp2/config.c:7277 #: camlibs/ptp2/config.c:7302 camlibs/ptp2/config.c:7319 #: camlibs/ptp2/config.c:7332 msgid "NEF+Normal" msgstr "NEF + 標準" #: camlibs/ptp2/config.c:7274 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "TIFF (RGB)" #: camlibs/ptp2/config.c:7293 camlibs/ptp2/config.c:7311 #, fuzzy #| msgid "JPEG Basic" msgid "JPEG Basic*" msgstr "JPEG 基本" #: camlibs/ptp2/config.c:7295 camlibs/ptp2/config.c:7313 #, fuzzy #| msgid "JPEG Normal" msgid "JPEG Normal*" msgstr "JPEG 標準" #: camlibs/ptp2/config.c:7297 camlibs/ptp2/config.c:7315 #, fuzzy #| msgid "JPEG Fine" msgid "JPEG Fine*" msgstr "JPEG ファイン" #: camlibs/ptp2/config.c:7298 msgid "TIFF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7301 camlibs/ptp2/config.c:7318 #, fuzzy #| msgid "NEF+Basic" msgid "NEF+Basic*" msgstr "NEF + 基本" #: camlibs/ptp2/config.c:7303 camlibs/ptp2/config.c:7320 #, fuzzy #| msgid "NEF+Normal" msgid "NEF+Normal*" msgstr "NEF + 標準" #: camlibs/ptp2/config.c:7305 camlibs/ptp2/config.c:7322 #, fuzzy #| msgid "NEF+Fine" msgid "NEF+Fine*" msgstr "NEF + ファイン" #: camlibs/ptp2/config.c:7338 camlibs/ptp2/config.c:7375 #, fuzzy #| msgid "JPEG Fine" msgid "Extra Fine" msgstr "JPEG ファイン" #: camlibs/ptp2/config.c:7340 msgid "RAW+JPEG (Light)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7341 msgid "RAW+JPEG (Std)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7342 #, fuzzy #| msgid "JPEG Fine" msgid "RAW+JPEG (Fine)" msgstr "JPEG ファイン" #: camlibs/ptp2/config.c:7343 #, fuzzy #| msgid "JPEG Fine" msgid "RAW+JPEG (X.Fine)" msgstr "JPEG ファイン" #: camlibs/ptp2/config.c:7345 msgid "HEIF (Light)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7346 msgid "HEIF (Std)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7347 #, fuzzy #| msgid "NEF+Fine" msgid "HEIF (Fine)" msgstr "NEF + ファイン" #: camlibs/ptp2/config.c:7348 msgid "HEIF (X.Fine)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7349 msgid "RAW+HEIF (Light)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7350 msgid "RAW+HEIF (Std)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7351 msgid "RAW+HEIF (Fine)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7352 msgid "RAW+HEIF (X.Fine)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7358 camlibs/ptp2/config.c:7377 #, fuzzy #| msgid "JPEG" msgid "RAW+JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7364 msgid "n/a" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7365 #, fuzzy #| msgid "Fine" msgid "X.Fine" msgstr "ファイン" #: camlibs/ptp2/config.c:7367 msgid "Std" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7382 msgid "Original" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7383 #, fuzzy #| msgid "2" msgid "2M" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:7388 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:437 msgid "Disabled" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7389 msgid "RAW & JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7390 #, fuzzy #| msgid "JPEG Fine" msgid "JPEG Only" msgstr "JPEG ファイン" #: camlibs/ptp2/config.c:7391 #, fuzzy #| msgid "AF Lock Only" msgid "RAW Only" msgstr "AF ロックのみ" #: camlibs/ptp2/config.c:7392 msgid "RAW & HEIF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7393 msgid "HEIF Only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7417 msgid "Stable" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7418 msgid "Fastest" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7423 #, fuzzy #| msgid "AE-lock" msgid "Unlock" msgstr "AE-ロック" #: camlibs/ptp2/config.c:7424 #, fuzzy #| msgid "Focus Lock" msgid "Focus Locked" msgstr "フォーカス ロック" #: camlibs/ptp2/config.c:7425 #, fuzzy #| msgid "Low contrast" msgid "No Focus - Low Contrast" msgstr "低コントラスト" #: camlibs/ptp2/config.c:7426 msgid "Tracking Acquire" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7427 #, fuzzy msgid "Tracking Focused" msgstr "マニュアルフォーカス" #: camlibs/ptp2/config.c:7428 msgid "Tracking No Focus - Low Contrast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7429 msgid "Unpause" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7430 msgid "Pause" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7436 msgid "Mechanical" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7437 msgid "Electronic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7449 msgid "DRO" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7450 msgid "DRO+" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7451 msgid "DRO Lv1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7452 msgid "DRO Lv2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7453 msgid "DRO Lv3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7454 msgid "DRO Lv4" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7455 msgid "DRO Lv5" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7456 #, fuzzy msgid "DRO Auto" msgstr "自動" #: camlibs/ptp2/config.c:7457 #, fuzzy #| msgid "Auto" msgid "HDR Auto" msgstr "自動" #: camlibs/ptp2/config.c:7458 msgid "HDR 1.0Ev" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7459 msgid "HDR 2.0Ev" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7460 msgid "HDR 3.0Ev" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7461 msgid "HDR 4.0Ev" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7462 msgid "HDR 5.0Ev" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7463 msgid "HDR 6.0Ev" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7501 #, fuzzy #| msgid "Multi-spot" msgid "Multi-Shot" msgstr "複数焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:7522 camlibs/ptp2/ptp.c:7923 msgid "6 seconds" msgstr "6 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:7524 camlibs/ptp2/ptp.c:7925 msgid "16 seconds" msgstr "16 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:7525 camlibs/ptp2/ptp.c:7927 msgid "30 seconds" msgstr "30 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:7529 camlibs/ptp2/ptp.c:7926 msgid "30 minutes" msgstr "30 分" #: camlibs/ptp2/config.c:7535 camlibs/ptp2/ptp.c:8003 camlibs/ptp2/ptp.c:8187 msgid "Lossless" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7536 camlibs/ptp2/ptp.c:8004 msgid "Lossy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7537 msgid "High Efficiency*" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7538 msgid "High Efficiency" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7543 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "Uncompressed" msgstr "圧縮" #: camlibs/ptp2/config.c:7544 #, fuzzy #| msgid "File compression" msgid "Lossless compressed" msgstr "ファイル圧縮" #: camlibs/ptp2/config.c:7545 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "Compressed" msgstr "圧縮" #: camlibs/ptp2/config.c:7550 msgid "Size Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7551 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Optimal quality" msgstr "画像の品質" #: camlibs/ptp2/config.c:7556 camlibs/ptp2/config.c:7569 #, fuzzy msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "自動" #: camlibs/ptp2/config.c:7568 #, fuzzy msgid "1/320s (Auto FP)" msgstr "自動" #: camlibs/ptp2/config.c:7582 msgid "Release + Focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7594 msgid "9 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7595 msgid "21 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7596 msgid "51 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7597 msgid "51 points (3D)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7602 msgid "5 (Long)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7604 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "3 (Normal)" msgstr "標準" #: camlibs/ptp2/config.c:7606 msgid "1 (Short)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7612 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7613 camlibs/ptp2/config.c:7624 msgid "AF-ON" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7618 msgid "AF51" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7619 msgid "AF11" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7625 camlibs/ptp2/config.c:7703 #, fuzzy #| msgid "AE/AF Lock" msgid "AE/AF lock" msgstr "AE/AF ロック" #: camlibs/ptp2/config.c:7626 camlibs/ptp2/config.c:7704 #, fuzzy #| msgid "AE Lock only" msgid "AE lock only" msgstr "AE ロックのみ" #: camlibs/ptp2/config.c:7627 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7628 #, fuzzy #| msgid "AF Lock Hold" msgid "AE lock (Hold)" msgstr "AF ロック維持" #: camlibs/ptp2/config.c:7629 camlibs/ptp2/config.c:7707 #, fuzzy #| msgid "AF Lock only" msgid "AF lock only" msgstr "AF ロックのみ" #: camlibs/ptp2/config.c:7650 camlibs/ptp2/config.c:7660 #: camlibs/ptp2/config.c:7673 camlibs/ptp2/config.c:7685 msgid "4 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7651 camlibs/ptp2/config.c:7661 #: camlibs/ptp2/config.c:7674 camlibs/ptp2/config.c:7686 msgid "3 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7652 camlibs/ptp2/config.c:7662 #: camlibs/ptp2/config.c:7675 camlibs/ptp2/config.c:7687 msgid "2 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7653 camlibs/ptp2/config.c:7663 #: camlibs/ptp2/config.c:7676 camlibs/ptp2/config.c:7688 msgid "1 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7658 camlibs/ptp2/config.c:7671 #: camlibs/ptp2/config.c:7683 msgid "6 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7659 camlibs/ptp2/config.c:7672 #: camlibs/ptp2/config.c:7684 msgid "5 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7668 camlibs/ptp2/config.c:7695 msgid "9 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7669 camlibs/ptp2/config.c:7681 msgid "8 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7670 camlibs/ptp2/config.c:7682 msgid "7 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7693 msgid "11 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7694 msgid "10 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7700 msgid "Unassigned" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7701 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "サムネイルのプレビュー" #: camlibs/ptp2/config.c:7702 msgid "FV lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7706 #, fuzzy #| msgid "AE Lock only" msgid "AE lock (hold)" msgstr "AE ロックのみ" #: camlibs/ptp2/config.c:7709 #, fuzzy msgid "Bracketing burst" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:7710 #, fuzzy msgid "Matrix metering" msgstr "引数 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7711 #, fuzzy msgid "Center-weighted metering" msgstr "中央部重点" #: camlibs/ptp2/config.c:7712 #, fuzzy msgid "Spot metering" msgstr "焦点測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:7713 #, fuzzy #| msgid "Play" msgid "Playback" msgstr "再生" #: camlibs/ptp2/config.c:7714 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7715 #, fuzzy #| msgid "NEF (Raw)" msgid "+NEF (RAW)" msgstr "NEF (Raw)" #: camlibs/ptp2/config.c:7716 msgid "Framing grid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7717 camlibs/ptp2/config.c:11939 #: camlibs/ptp2/config.c:12002 camlibs/ptp2/config.c:12027 #: camlibs/ptp2/config.c:12036 camlibs/ptp2/ptp.c:6838 camlibs/ptp2/ptp.c:6989 msgid "Active D-Lighting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7718 msgid "1 step spd/aperture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7719 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7720 #, fuzzy msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "ビューファインダーモード" #: camlibs/ptp2/config.c:7721 msgid "Start movie recording" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7728 msgid "On (image review excluded)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7748 #, fuzzy #| msgid "MF (selection)" msgid "Face detection" msgstr "MF (選択)" #: camlibs/ptp2/config.c:7749 msgid "Face and pupil detection" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7750 msgid "Animal detection" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7865 msgid "75%" msgstr "75%" #: camlibs/ptp2/config.c:7867 msgid "Unknown value" msgstr "不明な値です" #: camlibs/ptp2/config.c:8027 #, fuzzy msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/config.c:8043 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8124 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8134 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8138 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8201 camlibs/ptp2/config.c:8238 msgid "Press Half AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8202 camlibs/ptp2/config.c:8240 msgid "Press Full AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8203 camlibs/ptp2/config.c:8242 msgid "Press Half MF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8204 camlibs/ptp2/config.c:8244 msgid "Press Full MF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8205 camlibs/ptp2/config.c:8246 msgid "Release Half" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8206 camlibs/ptp2/config.c:8248 msgid "Release Full" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8301 camlibs/ptp2/config.c:8345 #: camlibs/ptp2/config.c:8393 msgid "Near 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8302 camlibs/ptp2/config.c:8346 #: camlibs/ptp2/config.c:8394 msgid "Near 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8303 camlibs/ptp2/config.c:8395 msgid "Near 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8305 camlibs/ptp2/config.c:8348 #: camlibs/ptp2/config.c:8397 msgid "Far 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8306 camlibs/ptp2/config.c:8349 #: camlibs/ptp2/config.c:8398 msgid "Far 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8307 camlibs/ptp2/config.c:8399 msgid "Far 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8325 camlibs/ptp2/config.c:8367 #: camlibs/ptp2/config.c:8419 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8326 camlibs/ptp2/config.c:8368 #: camlibs/ptp2/config.c:8420 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8839 msgid "Liveview cannot start: Battery exhausted" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8840 msgid "Liveview cannot start: Temperature too high" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8841 msgid "Liveview cannot start: TTL error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8842 msgid "Liveview cannot start: In Mirror-up operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8843 msgid "Liveview cannot start: Lens is retracting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8844 msgid "Liveview cannot start: Minimum aperture warning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8845 msgid "Liveview cannot start: Processing of shooting operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8846 msgid "Liveview cannot start: Sequence error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8847 msgid "Liveview cannot start: Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8848 msgid "Liveview cannot start: Bulb warning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8849 msgid "Liveview cannot start: Card unformatted" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8850 msgid "Liveview cannot start: Card error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8851 msgid "Liveview cannot start: Card protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8852 msgid "Liveview cannot start: Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8853 camlibs/ptp2/config.c:8854 msgid "Liveview cannot start: Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8855 msgid "Liveview cannot start: Fully pressed button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8857 camlibs/ptp2/library.c:3805 #, c-format msgid "Liveview cannot start: code 0x%08x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8866 camlibs/ptp2/config.c:9196 #: camlibs/ptp2/config.c:9198 camlibs/ptp2/library.c:3813 #: camlibs/ptp2/library.c:3816 camlibs/ptp2/library.c:3824 #: camlibs/ptp2/library.c:3826 camlibs/ptp2/library.c:4257 msgid "Nikon enable liveview failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9082 msgid "Movie prohibit conditions: " msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9090 #, fuzzy #| msgid "Not in fill mode" msgid "Not in application mode" msgstr "Fill モードなし" #: camlibs/ptp2/config.c:9091 camlibs/ptp2/config.c:9206 msgid "Set liveview selector is enabled" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9092 camlibs/ptp2/config.c:9093 #: camlibs/ptp2/config.c:9207 #, fuzzy msgid "In enlarged liveview" msgstr "画像サイズ" #: camlibs/ptp2/config.c:9094 camlibs/ptp2/config.c:9138 #: camlibs/ptp2/config.c:9208 camlibs/ptp2/library.c:3798 #, fuzzy #| msgid "Card is write protected." msgid "Card protected" msgstr "カードへの書き込み保護が有効です。" #: camlibs/ptp2/config.c:9095 camlibs/ptp2/config.c:9209 msgid "Already in movie recording" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9096 camlibs/ptp2/config.c:9210 msgid "Images / movies not yet record in buffer" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9097 camlibs/ptp2/config.c:9211 #, fuzzy #| msgid "Card" msgid "Card full" msgstr "カード" #: camlibs/ptp2/config.c:9098 camlibs/ptp2/config.c:9212 #, fuzzy #| msgid "Card is not formatted" msgid "Card not formatted" msgstr "カードがフォーマットされていません" #: camlibs/ptp2/config.c:9099 camlibs/ptp2/config.c:9139 #: camlibs/ptp2/config.c:9213 camlibs/ptp2/library.c:3797 #, fuzzy #| msgid "Iris error." msgid "Card error" msgstr "アイリスのエラーです。" #: camlibs/ptp2/config.c:9104 msgid "No movie prohibit conditions" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9122 msgid "Live View prohibit conditions: " msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9129 camlibs/ptp2/library.c:3793 #, fuzzy #| msgid "Sequence 9" msgid "Sequence error" msgstr "シーケンス 9" #: camlibs/ptp2/config.c:9130 camlibs/ptp2/library.c:3802 msgid "Fully pressed button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9131 camlibs/ptp2/library.c:3791 #, fuzzy #| msgid "Invalid aperture setting" msgid "Minimum aperture warning" msgstr "開口設定が正しくありません" #: camlibs/ptp2/config.c:9132 camlibs/ptp2/library.c:3787 #, fuzzy #| msgid "Battery exhausted, camera off." msgid "Battery exhausted" msgstr "バッテリーが消耗しました。カメラを OFF にします。" #: camlibs/ptp2/config.c:9133 camlibs/ptp2/library.c:3789 #, fuzzy #| msgid "PTP I/O error" msgid "TTL error" msgstr "PTP I/O エラーです" #: camlibs/ptp2/config.c:9134 camlibs/ptp2/library.c:3800 #: camlibs/ptp2/library.c:3801 msgid "Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9135 camlibs/ptp2/library.c:3799 msgid "Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9136 camlibs/ptp2/library.c:3792 msgid "Processing of shooting operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9137 camlibs/ptp2/library.c:3788 #, fuzzy msgid "Temperature too high" msgstr "外観の設定" #: camlibs/ptp2/config.c:9140 camlibs/ptp2/library.c:3796 #, fuzzy #| msgid "Card is not formatted" msgid "Card unformatted" msgstr "カードがフォーマットされていません" #: camlibs/ptp2/config.c:9141 camlibs/ptp2/library.c:3795 msgid "Bulb warning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9142 camlibs/ptp2/library.c:3790 msgid "In Mirror-up operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9143 camlibs/ptp2/library.c:3804 #, fuzzy msgid "Lens is retracting" msgstr "フラッシュの設定" #: camlibs/ptp2/config.c:9144 camlibs/ptp2/library.c:3794 #, fuzzy #| msgid "Exposure Program Mode" msgid "Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "露出プログラム・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:9148 msgid "Liveview should not be prohibited" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9205 camlibs/ptp2/config.c:9206 #: camlibs/ptp2/config.c:9207 camlibs/ptp2/config.c:9208 #: camlibs/ptp2/config.c:9209 camlibs/ptp2/config.c:9210 #: camlibs/ptp2/config.c:9211 camlibs/ptp2/config.c:9212 #: camlibs/ptp2/config.c:9213 camlibs/ptp2/config.c:9214 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: %s." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9205 msgid "Camera is not in application mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9215 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: code 0x%08x." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9334 msgid "failed to initiate opencapture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9832 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent" msgid "Flourescent" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:9835 #, fuzzy #| msgid "time set" msgid "White set" msgstr "時刻のセット" #: camlibs/ptp2/config.c:9836 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black White" msgstr "モノクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:9842 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 1" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/config.c:9843 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 2" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/config.c:9844 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 3" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/config.c:9845 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 4" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/config.c:9846 #, fuzzy #| msgid "Automatic" msgid "Automatic Cool" msgstr "自動" #: camlibs/ptp2/config.c:9847 #, fuzzy msgid "Automatic Warm" msgstr "自動マクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:9976 camlibs/ptp2/config.c:10051 #: camlibs/ptp2/config.c:10147 camlibs/ptp2/config.c:10245 #: camlibs/ptp2/config.c:10277 camlibs/ptp2/config.c:10293 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgid "Unknown 0x%04x" msgstr "不明 (%04x)\n" #: camlibs/ptp2/config.c:9988 #, fuzzy #| msgid "Macro" msgid "AF macro" msgstr "マクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:9989 msgid "AF macro (D)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9990 msgid "MF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9991 msgid "AF_S" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9992 msgid "AF_C" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9993 msgid "AF_F" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10062 msgid "Stop" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10063 msgid "Far fast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10064 msgid "Far slow" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10065 msgid "Near slow" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10066 msgid "Near fast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10107 #, fuzzy #| msgid "AC" msgid "A" msgstr "電源" #: camlibs/ptp2/config.c:10177 #, fuzzy #| msgid "Standard" msgid "Standby" msgstr "標準" #: camlibs/ptp2/config.c:10178 #, fuzzy #| msgid "Record" msgid "Recording" msgstr "記録" #: camlibs/ptp2/config.c:10179 #, fuzzy #| msgid "Play" msgid "Playing" msgstr "再生" #: camlibs/ptp2/config.c:10180 msgid "Other process." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10181 #, fuzzy #| msgid "Other Settings" msgid "Other playing" msgstr "その他の設定" #: camlibs/ptp2/config.c:10182 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "露出バイアスの代償" #: camlibs/ptp2/config.c:10183 #, fuzzy #| msgid "Do not display TV menu" msgid "Displaying menu" msgstr "TV メニューを表示しない" #: camlibs/ptp2/config.c:10184 msgid "Streaming" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10378 msgid "Failed to start Panasonic bulb capture. Make sure the dial is set to M or B." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10667 camlibs/ptp2/config.c:10686 msgid "large" msgstr "大きい" #: camlibs/ptp2/config.c:10690 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown value %04x" msgid "Unknown thumb size value '%s'." msgstr "不明な値 %04x です" #: camlibs/ptp2/config.c:10698 msgid "Internal RAM" msgstr "内部 RAM" #: camlibs/ptp2/config.c:10699 msgid "Memory card" msgstr "メモリー カード" #: camlibs/ptp2/config.c:10986 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:10991 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "日付の表示" #: camlibs/ptp2/config.c:11001 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11007 msgid "Delete" msgstr "削除" #: camlibs/ptp2/config.c:11069 msgid "WEP 64-bit" msgstr "WEP 64 ビット" #: camlibs/ptp2/config.c:11070 msgid "WEP 128-bit" msgstr "WEP 128 ビット" #: camlibs/ptp2/config.c:11114 #, fuzzy msgid "Managed" msgstr "言語" #: camlibs/ptp2/config.c:11115 msgid "Ad-hoc" msgstr "アドホック" #: camlibs/ptp2/config.c:11254 msgid "Profile name" msgstr "プロファイル名" #: camlibs/ptp2/config.c:11255 msgid "WIFI ESSID" msgstr "WIFI ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:11256 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "IP アドレス (DHCP の場合は空)" #: camlibs/ptp2/config.c:11257 msgid "Network mask" msgstr "ネットワーク マスク" #: camlibs/ptp2/config.c:11258 msgid "Default gateway" msgstr "デフォルト ゲートウェイ" #: camlibs/ptp2/config.c:11259 msgid "Access mode" msgstr "アクセスモード" #: camlibs/ptp2/config.c:11260 msgid "WIFI channel" msgstr "WIFI チャンネル" #: camlibs/ptp2/config.c:11261 msgid "Encryption" msgstr "暗号化" #: camlibs/ptp2/config.c:11262 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "暗号鍵 (16 進数)" #: camlibs/ptp2/config.c:11263 msgid "Write" msgstr "書き込み" #: camlibs/ptp2/config.c:11313 msgid "List Wifi profiles" msgstr "WIFI プロファイルの一覧" #: camlibs/ptp2/config.c:11314 msgid "Create Wifi profile" msgstr "WIFI プロファイルの作成" #: camlibs/ptp2/config.c:11419 #, fuzzy #| msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgid "Synchronize camera date and time with PC (UTC)" msgstr "カメラの日時と PC を同期する" #: camlibs/ptp2/config.c:11422 #, fuzzy #| msgid "Auto Focus Mode" msgid "Auto-Focus" msgstr "自動フォーカスモード" #: camlibs/ptp2/config.c:11423 #, fuzzy #| msgid "Manual Focus" msgid "Manual-Focus" msgstr "マニュアルフォーカス" #: camlibs/ptp2/config.c:11425 #, fuzzy msgid "Power Down" msgstr "パワー・セーブ" #: camlibs/ptp2/config.c:11426 camlibs/ptp2/ptp.c:6612 msgid "Focus Lock" msgstr "フォーカス ロック" #: camlibs/ptp2/config.c:11427 camlibs/ptp2/config.c:11428 #: camlibs/ptp2/config.c:11429 camlibs/ptp2/config.c:11430 #: camlibs/ptp2/config.c:11431 camlibs/ptp2/config.c:11432 #, fuzzy msgid "Bulb Mode" msgstr "ビープモード" #: camlibs/ptp2/config.c:11433 #, fuzzy msgid "UI Lock" msgstr "AF ロック維持" #: camlibs/ptp2/config.c:11434 #, fuzzy #| msgid "No Flash" msgid "Popup Flash" msgstr "フラッシュなし" #: camlibs/ptp2/config.c:11435 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11436 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11437 msgid "Drive Fuji Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11438 msgid "Drive Fuji Autofocus in manual" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11439 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11440 #, fuzzy msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "フォーカス・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11441 #, fuzzy #| msgid "Still Capture Mode" msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "キャプチャ・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11442 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11443 msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11444 msgid "Drive Olympus OMD Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11445 #, fuzzy #| msgid "Manual focus" msgid "Drive Panasonic Manual focus" msgstr "マニュアルフォーカス" #: camlibs/ptp2/config.c:11446 #, fuzzy #| msgid "Manual focus" msgid "Drive Fuji Manual focus" msgstr "マニュアルフォーカス" #: camlibs/ptp2/config.c:11447 msgid "Get Fuji focuspoint" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11448 msgid "Fuji FocusPoint Grid dimensions" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11449 #, fuzzy msgid "Fuji Zoom Position" msgstr "フォーカス位置" #: camlibs/ptp2/config.c:11450 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11451 #, fuzzy msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "フォーカス位置" #: camlibs/ptp2/config.c:11452 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11453 msgid "Panasonic Viewfinder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11454 #, fuzzy msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "ビューファインダーモード" #: camlibs/ptp2/config.c:11455 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11456 msgid "CHDK Script" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11457 camlibs/ptp2/config.c:11458 #: camlibs/ptp2/config.c:11459 camlibs/ptp2/config.c:11460 #: camlibs/ptp2/config.c:11461 #, fuzzy #| msgid "Capture" msgid "Movie Capture" msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/config.c:11462 #, fuzzy msgid "Movie Mode" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11463 camlibs/ptp2/config.c:11469 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7517 #, fuzzy #| msgid "Focus Mode" msgid "Focus Magnifier" msgstr "フォーカス・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11464 camlibs/ptp2/ptp.c:7518 #, fuzzy #| msgid "Focus Distance" msgid "Focus Magnifier Cancel" msgstr "フォーカスの距離" #: camlibs/ptp2/config.c:11465 camlibs/ptp2/ptp.c:7521 #, fuzzy #| msgid "Remote" msgid "Remote Key Up" msgstr "リモート" #: camlibs/ptp2/config.c:11466 camlibs/ptp2/ptp.c:7522 #, fuzzy msgid "Remote Key Down" msgstr "日付と時間" #: camlibs/ptp2/config.c:11467 camlibs/ptp2/ptp.c:7520 #, fuzzy msgid "Remote Key Left" msgstr "日付と時間" #: camlibs/ptp2/config.c:11468 camlibs/ptp2/ptp.c:7519 #, fuzzy msgid "Remote Key Right" msgstr "日付と時間" #: camlibs/ptp2/config.c:11470 #, fuzzy msgid "Spot Focus Area" msgstr "フォーカス・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11471 msgid "Canon Disable Mode Dial" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11472 msgid "PTP Opcode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11477 camlibs/ptp2/config.c:11509 msgid "Serial Number" msgstr "シリアル番号" #: camlibs/ptp2/config.c:11478 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer" msgstr "%s製造: %s\n" #: camlibs/ptp2/config.c:11480 #, fuzzy #| msgid "Device Icon" msgid "Device Version" msgstr "デバイスアイコン" #: camlibs/ptp2/config.c:11481 #, fuzzy #| msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgid "Vendor Extension" msgstr "ベンダー拡張の詳細: %s\n" #: camlibs/ptp2/config.c:11486 #, fuzzy #| msgid "DPOF Version" msgid "PTP Version" msgstr "DPOF のバージョン" #: camlibs/ptp2/config.c:11487 camlibs/ptp2/ptp.c:6225 msgid "DPOF Version" msgstr "DPOF のバージョン" #: camlibs/ptp2/config.c:11488 camlibs/ptp2/ptp.c:6764 msgid "AC Power" msgstr "AC 電源" #: camlibs/ptp2/config.c:11489 msgid "External Flash" msgstr "外部フラッシュ" #: camlibs/ptp2/config.c:11490 #, fuzzy #| msgid "External Flash" msgid "External Flash Ready" msgstr "外部フラッシュ" #: camlibs/ptp2/config.c:11491 camlibs/ptp2/config.c:11492 #: camlibs/ptp2/config.c:11493 camlibs/ptp2/ptp.c:6091 camlibs/ptp2/ptp.c:7438 msgid "Battery Level" msgstr "バッテリーのレベル" #: camlibs/ptp2/config.c:11494 msgid "Mirror Up Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11495 msgid "Mirror Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11496 msgid "Mirror Lock Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11497 msgid "Mirror Down Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11498 msgid "Mirror Up Shooting Count" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11499 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Count" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11500 camlibs/ptp2/config.c:11501 #: camlibs/ptp2/config.c:11502 camlibs/ptp2/ptp.c:6786 #, fuzzy msgid "Camera Orientation" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/ptp2/config.c:11503 camlibs/ptp2/ptp.c:6928 #, fuzzy msgid "Flash Open" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11504 #, fuzzy msgid "Active Folder" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11505 camlibs/ptp2/ptp.c:6930 #, fuzzy msgid "Flash Charged" msgstr "コンパクトフラッシュ・カード" #: camlibs/ptp2/config.c:11506 camlibs/ptp2/config.c:11507 #: camlibs/ptp2/config.c:11508 msgid "Lens Name" msgstr "レンズの名前" #: camlibs/ptp2/config.c:11510 camlibs/ptp2/config.c:11511 msgid "Shutter Counter" msgstr "シャッター回数" #: camlibs/ptp2/config.c:11512 camlibs/ptp2/config.c:11513 #: camlibs/ptp2/config.c:11514 #, fuzzy msgid "Available Shots" msgstr "有効なメモリー: " #: camlibs/ptp2/config.c:11516 #, fuzzy msgid "Focal Length Minimum" msgstr "フォーカスの長さ" #: camlibs/ptp2/config.c:11517 #, fuzzy msgid "Focal Length Maximum" msgstr "フォーカスの長さ" #: camlibs/ptp2/config.c:11518 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11519 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11520 #, fuzzy msgid "Low Light" msgstr "光源" #: camlibs/ptp2/config.c:11521 camlibs/ptp2/config.c:11522 #, fuzzy msgid "Light Meter" msgstr "光源" #: camlibs/ptp2/config.c:11523 camlibs/ptp2/ptp.c:6768 #, fuzzy msgid "AF Locked" msgstr "AF ロック維持" #: camlibs/ptp2/config.c:11524 camlibs/ptp2/ptp.c:6769 #, fuzzy msgid "AE Locked" msgstr "AE/AF ロック" #: camlibs/ptp2/config.c:11525 camlibs/ptp2/ptp.c:6770 #, fuzzy msgid "FV Locked" msgstr "AF ロック維持" #: camlibs/ptp2/config.c:11526 #, fuzzy #| msgid "Resolution Switch" msgid "Movie Switch" msgstr "解像度切替えあり" #: camlibs/ptp2/config.c:11527 msgid "Movie Prohibit Condition" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11528 msgid "Liveview Prohibit Condition" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11529 camlibs/ptp2/ptp.c:7433 #, fuzzy #| msgid "Focus position" msgid "Focus Indication" msgstr "フォーカス位置" #: camlibs/ptp2/config.c:11534 camlibs/ptp2/config.c:11535 #: camlibs/ptp2/config.c:11536 camlibs/ptp2/config.c:11537 #: camlibs/ptp2/config.c:11538 #, fuzzy msgid "Camera Date and Time" msgstr "日付と時間" #: camlibs/ptp2/config.c:11539 camlibs/ptp2/ptp.c:6146 camlibs/ptp2/ptp.c:6157 msgid "Beep Mode" msgstr "ビープモード" #: camlibs/ptp2/config.c:11540 camlibs/ptp2/config.c:11541 msgid "Image Comment" msgstr "画像のコメント" #: camlibs/ptp2/config.c:11543 msgid "WLAN GUID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11544 #, fuzzy msgid "Enable Image Comment" msgstr "画像のコメント" #: camlibs/ptp2/config.c:11545 camlibs/ptp2/ptp.c:6924 #, fuzzy msgid "Info Display Error Status" msgstr "露出時間" #: camlibs/ptp2/config.c:11546 camlibs/ptp2/ptp.c:6620 msgid "LCD Off Time" msgstr "LCD OFF 時間" #: camlibs/ptp2/config.c:11547 camlibs/ptp2/ptp.c:6780 #, fuzzy msgid "Recording Media" msgstr "記録モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11548 msgid "Quick Review Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11549 camlibs/ptp2/ptp.c:6884 msgid "CSM Menu" msgstr "CSM メニュー" #: camlibs/ptp2/config.c:11550 camlibs/ptp2/ptp.c:6681 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11551 camlibs/ptp2/config.c:11552 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6209 #, fuzzy msgid "Camera Output" msgstr "カメラは OK です。\n" #: camlibs/ptp2/config.c:11553 #, fuzzy msgid "Recording Destination" msgstr "記録モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11554 #, fuzzy #| msgid "AF Mode" msgid "EVF Mode" msgstr "AF モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11557 camlibs/ptp2/config.c:11558 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6122 msgid "Artist" msgstr "作者" #: camlibs/ptp2/config.c:11559 #, fuzzy msgid "CCD Number" msgstr "%sシリアル番号: %s\n" #: camlibs/ptp2/config.c:11560 camlibs/ptp2/config.c:11562 #: camlibs/ptp2/config.c:11563 camlibs/ricoh/library.c:421 msgid "Copyright" msgstr "コピーライト" #: camlibs/ptp2/config.c:11561 msgid "Nickname" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11564 msgid "Clean Sensor" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11565 camlibs/ptp2/ptp.c:6546 #, fuzzy #| msgid "Red-eye Reduction" msgid "Flicker Reduction" msgstr "赤目軽減発光" #: camlibs/ptp2/config.c:11566 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11567 #, fuzzy #| msgid "Focus Mode" msgid "Focus Info" msgstr "フォーカス・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11568 camlibs/ptp2/config.c:11816 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7451 #, fuzzy msgid "Focus Area" msgstr "フォーカス・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11569 msgid "Strobo Firing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11570 #, fuzzy msgid "Flash Charging State" msgstr "コンパクトフラッシュ・カード" #: camlibs/ptp2/config.c:11571 msgid "One Shot Raw On" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11572 #, fuzzy #| msgid "Auto Power Off (minutes)" msgid "Auto Power Off" msgstr "自動パワーオフ (分後)" #: camlibs/ptp2/config.c:11573 msgid "Depth of Field" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11574 camlibs/ptp2/ptp.c:6685 msgid "Menus and Playback" msgstr "メニューと再生" #: camlibs/ptp2/config.c:11575 msgid "External Recording Control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11576 #, fuzzy #| msgid "Camera Actions" msgid "Camera Action" msgstr "カメラの操作" #: camlibs/ptp2/config.c:11577 camlibs/ptp2/config.c:11578 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7481 #, fuzzy msgid "Priority Mode" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11581 #, fuzzy #| msgid "Supported Thumb Size" msgid "Thumb Size" msgstr "サポートしているサムネイルの大きさ" #: camlibs/ptp2/config.c:11582 msgid "Fast Filesystem" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11583 camlibs/ptp2/config.c:11585 #: camlibs/ptp2/config.c:11586 camlibs/ptp2/config.c:11587 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7446 msgid "Capture Target" msgstr "取り込み対象" #: camlibs/ptp2/config.c:11584 #, fuzzy #| msgid "Autofocus Mode" msgid "Autofocus" msgstr "自動フォーカスモード" #: camlibs/ptp2/config.c:11590 camlibs/ptp2/config.c:11869 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6548 #, fuzzy #| msgid "Record Mode" msgid "Remote Mode" msgstr "記録モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11591 #, fuzzy #| msgid "Effect Mode" msgid "Event Mode" msgstr "効果モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11592 msgid "Test OLC" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11602 #, fuzzy #| msgid "Image Format" msgid "Image Format SD" msgstr "画像形式" #: camlibs/ptp2/config.c:11603 #, fuzzy #| msgid "Image Format" msgid "Image Format CF" msgstr "画像形式" #: camlibs/ptp2/config.c:11606 #, fuzzy #| msgid "Image Format" msgid "Image Format Ext HD" msgstr "画像形式" #: camlibs/ptp2/config.c:11607 camlibs/ptp2/ptp.c:7207 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Film Simulation" msgstr "ファイルの解像度" #: camlibs/ptp2/config.c:11609 #, fuzzy #| msgid "Image Size" msgid "Raw Image Size" msgstr "画像サイズ" #: camlibs/ptp2/config.c:11616 #, fuzzy #| msgid "ISO Speed" msgid "Movie ISO Speed" msgstr "ISO スピード" #: camlibs/ptp2/config.c:11625 camlibs/ptp2/ptp.c:6872 #, fuzzy msgid "ISO Auto" msgstr "自動" #: camlibs/ptp2/config.c:11627 camlibs/ptp2/config.c:11628 #: camlibs/ptp2/config.c:11629 camlibs/ptp2/config.c:11634 #: camlibs/ptp2/config.c:11635 msgid "WhiteBalance" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11636 camlibs/ptp2/config.c:11638 #, fuzzy #| msgid "WhiteBalance" msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11637 camlibs/ptp2/config.c:11639 #, fuzzy #| msgid "WhiteBalance" msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11640 #, fuzzy #| msgid "WhiteBalance" msgid "WhiteBalance X A" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11641 #, fuzzy #| msgid "WhiteBalance" msgid "WhiteBalance X B" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11642 camlibs/ptp2/ptp.c:6219 msgid "Photo Effect" msgstr "写真の効果" #: camlibs/ptp2/config.c:11643 camlibs/ptp2/ptp.c:6530 msgid "Color Model" msgstr "カラー形式" #: camlibs/ptp2/config.c:11644 camlibs/ptp2/config.c:11645 #: camlibs/ptp2/config.c:11646 camlibs/ptp2/ptp.c:6542 msgid "Color Space" msgstr "色空間" #: camlibs/ptp2/config.c:11647 msgid "Grain Effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11648 camlibs/ptp2/ptp.c:6126 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Video Format" msgstr "データ形式" #: camlibs/ptp2/config.c:11649 camlibs/ptp2/ptp.c:6127 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Video Resolution" msgstr "ファイルの解像度" #: camlibs/ptp2/config.c:11651 camlibs/ptp2/ptp.c:6129 msgid "Video Framerate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11652 camlibs/ptp2/ptp.c:6130 #, fuzzy #| msgid "Contrast" msgid "Video Contrast" msgstr "コントラスト" #: camlibs/ptp2/config.c:11653 camlibs/ptp2/ptp.c:6131 #, fuzzy #| msgid "Brightness" msgid "Video Brightness" msgstr "明るさ" #: camlibs/ptp2/config.c:11654 camlibs/ptp2/ptp.c:6132 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Audio Format" msgstr "データ形式" #: camlibs/ptp2/config.c:11655 camlibs/ptp2/ptp.c:6133 msgid "Audio Bitrate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11656 msgid "Audio Sampling Rate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11657 msgid "Audio Bit per Sample" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11658 camlibs/ptp2/ptp.c:6136 msgid "Audio Volume" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11663 camlibs/ptp2/config.c:11664 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11665 msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "自動フォーカスモード 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11669 #, fuzzy #| msgid "Shooting Speed" msgid "Zoom Speed" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/config.c:11670 camlibs/ptp2/config.c:11673 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6220 msgid "Assist Light" msgstr "補助光" #: camlibs/ptp2/config.c:11671 #, fuzzy msgid "Rotation Flag" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/ptp2/config.c:11679 #, fuzzy #| msgid "Exposure Compensation" msgid "Movie Exposure Compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/config.c:11683 camlibs/ptp2/ptp.c:6095 camlibs/ptp2/ptp.c:6175 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6985 camlibs/ptp2/ptp.c:7424 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:162 camlibs/sierra/nikon-desc.c:280 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 #: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1359 #: camlibs/sierra/sierra.c:1561 camlibs/sierra/sierra.c:1786 msgid "White Balance" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11684 camlibs/ptp2/ptp.c:7430 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Color temperature" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/config.c:11685 msgid "Adjust A/B" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11686 msgid "Adjust G/M" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11687 camlibs/ptp2/ptp.c:6177 msgid "AF Mode" msgstr "AF モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11688 #, fuzzy msgid "MF Adjust" msgstr "画像の調整" #: camlibs/ptp2/config.c:11689 msgid "Exp mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11690 msgid "Start/Stop recording" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11693 camlibs/ptp2/ptp.c:6188 #, fuzzy msgid "Flash Compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/config.c:11694 camlibs/ptp2/ptp.c:6189 #, fuzzy msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/config.c:11697 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11698 camlibs/ptp2/ptp.c:6868 #, fuzzy msgid "Flash Commander Mode" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11699 #, fuzzy msgid "Flash Commander Power" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11700 camlibs/ptp2/ptp.c:6938 #, fuzzy msgid "Flash Command Channel" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11701 camlibs/ptp2/ptp.c:6940 #, fuzzy msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11702 camlibs/ptp2/ptp.c:6942 #, fuzzy msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/config.c:11703 camlibs/ptp2/ptp.c:6944 #, fuzzy msgid "Flash Command Self Value" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11704 camlibs/ptp2/ptp.c:6946 #, fuzzy msgid "Flash Command A Mode" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11705 camlibs/ptp2/ptp.c:6948 #, fuzzy msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/config.c:11706 camlibs/ptp2/ptp.c:6950 #, fuzzy msgid "Flash Command A Value" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11707 camlibs/ptp2/ptp.c:6952 #, fuzzy msgid "Flash Command B Mode" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11708 camlibs/ptp2/ptp.c:6954 #, fuzzy msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/config.c:11709 camlibs/ptp2/ptp.c:6956 #, fuzzy msgid "Flash Command B Value" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11710 camlibs/ptp2/ptp.c:6864 msgid "AF Area Illumination" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11711 camlibs/ptp2/ptp.c:6854 msgid "AF Beep Mode" msgstr "AF ビープモード" #: camlibs/ptp2/config.c:11712 camlibs/ptp2/config.c:11713 #: camlibs/ptp2/config.c:11714 camlibs/ptp2/config.c:11715 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6097 msgid "F-Number" msgstr "F-番号" #: camlibs/ptp2/config.c:11716 camlibs/ptp2/config.c:11803 #: camlibs/ptp2/config.c:11804 camlibs/ptp2/config.c:11805 #: camlibs/ptp2/config.c:12058 #, fuzzy msgid "Live View Size" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11717 #, fuzzy #| msgid "F-Number" msgid "Movie F-Number" msgstr "F-番号" #: camlibs/ptp2/config.c:11718 camlibs/ptp2/ptp.c:6776 #, fuzzy msgid "Flexible Program" msgstr "露出プログラム・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11722 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "JPEG Quality" msgstr "画像の品質" #: camlibs/ptp2/config.c:11723 camlibs/ptp2/ptp.c:7492 #, fuzzy #| msgid "Canon Image Size" msgid "PC Save Image Size" msgstr "Canon 画像の大きさ" #: camlibs/ptp2/config.c:11724 msgid "RAW+J PC Save Image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11725 camlibs/ptp2/ptp.c:6099 msgid "Focus Distance" msgstr "フォーカスの距離" #: camlibs/ptp2/config.c:11726 camlibs/ptp2/ptp.c:6098 camlibs/ptp2/ptp.c:6192 msgid "Focal Length" msgstr "フォーカスの長さ" #: camlibs/ptp2/config.c:11727 camlibs/ptp2/ptp.c:7469 #, fuzzy #| msgid "Focus position" msgid "Focal Position" msgstr "フォーカス位置" #: camlibs/ptp2/config.c:11732 #, fuzzy #| msgid "Focus Mode" msgid "Focus Mode 2" msgstr "フォーカス・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11734 #, fuzzy msgid "Continuous AF" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11735 camlibs/ptp2/config.c:11736 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6115 camlibs/ptp2/ptp.c:6552 msgid "Effect Mode" msgstr "効果モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11737 camlibs/ptp2/config.c:11738 #: camlibs/ptp2/config.c:11739 camlibs/ptp2/config.c:11982 #: camlibs/ptp2/config.c:11991 #, fuzzy msgid "Exposure Program" msgstr "露出プログラム・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11740 #, fuzzy #| msgid "Camera Mode" msgid "User Mode" msgstr "カメラモード" #: camlibs/ptp2/config.c:11741 camlibs/ptp2/ptp.c:6761 #, fuzzy #| msgid "Beep Mode" msgid "Scene Mode" msgstr "ビープモード" #: camlibs/ptp2/config.c:11742 camlibs/ptp2/config.c:11743 #: camlibs/ptp2/config.c:11744 camlibs/ptp2/ptp.c:7432 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11745 #, fuzzy #| msgid "AF Mode" msgid "AF Method" msgstr "AF モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11746 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "Storage Devices Summary:\n" msgid "Storage Device" msgstr "" "\n" "ストレージ デバイスの要約:\n" #: camlibs/ptp2/config.c:11747 camlibs/ptp2/config.c:12037 #: camlibs/ptp2/config.c:12044 camlibs/ptp2/ptp.c:6983 #, fuzzy msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "露出バイアスの代償" #: camlibs/ptp2/config.c:11748 camlibs/ptp2/ptp.c:6816 #, fuzzy #| msgid "LED Mode" msgid "HDR Mode" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11749 camlibs/ptp2/ptp.c:6818 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11750 camlibs/ptp2/ptp.c:6820 #, fuzzy msgid "HDR Smoothing" msgstr "ソフト" #: camlibs/ptp2/config.c:11751 camlibs/ptp2/config.c:11752 #: camlibs/ptp2/config.c:11753 camlibs/ptp2/ptp.c:6111 msgid "Still Capture Mode" msgstr "キャプチャ・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11754 #, fuzzy msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11755 #, fuzzy #| msgid "Auto exposure lock" msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "自動露出ロック" #: camlibs/ptp2/config.c:11756 #, fuzzy msgid "Canon Auto Exposure Mode Dial" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:11757 camlibs/ptp2/ptp.c:6170 #, fuzzy msgid "Drive Mode" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11758 #, fuzzy msgid "Picture Style" msgstr "写真の設定" #: camlibs/ptp2/config.c:11759 camlibs/ptp2/config.c:11760 #: camlibs/ptp2/config.c:11943 camlibs/ptp2/config.c:11975 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6120 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "フォーカス測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11761 camlibs/ptp2/ptp.c:6101 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "露出補正モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11765 #, fuzzy msgid "AV Open" msgstr "AF オン" #: camlibs/ptp2/config.c:11766 msgid "AV Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11771 #, fuzzy #| msgid "Aperture" msgid "Aperture 2" msgstr "絞り" #: camlibs/ptp2/config.c:11772 camlibs/ptp2/ptp.c:6174 msgid "Focusing Point" msgstr "フォーカスの焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:11774 #, fuzzy #| msgid "Pre-Capture Delay" msgid "Capture Delay" msgstr "キャプチャの遅れ" #: camlibs/ptp2/config.c:11780 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed" msgid "Shutter Speed 2" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/config.c:11781 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed" msgid "Movie Shutter Speed 2" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/config.c:11790 camlibs/ptp2/config.c:11791 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6172 msgid "Metering Mode" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11792 camlibs/ptp2/ptp.c:6173 #, fuzzy msgid "AF Distance" msgstr "フォーカスの距離" #: camlibs/ptp2/config.c:11793 camlibs/ptp2/ptp.c:6580 #, fuzzy msgid "Focus Area Wrap" msgstr "フォーカス・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11794 #, fuzzy msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "露出プログラム・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11795 camlibs/ptp2/ptp.c:6610 #, fuzzy msgid "Exposure Lock" msgstr "露出" #: camlibs/ptp2/config.c:11796 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11797 camlibs/ptp2/config.c:11798 #, fuzzy msgid "Live View AF Mode" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11799 camlibs/ptp2/ptp.c:6614 #, fuzzy msgid "Live View AF Focus" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11800 #, fuzzy msgid "Live View Exposure Preview" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11801 camlibs/ptp2/config.c:11969 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6916 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11802 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "Live View White Balance" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11806 camlibs/ptp2/ptp.c:7453 msgid "Live View Setting Effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11807 camlibs/ptp2/ptp.c:6636 msgid "File Number Sequencing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11808 camlibs/ptp2/ptp.c:6870 #, fuzzy msgid "Flash Sign" msgstr "フラッシュの設定" #: camlibs/ptp2/config.c:11809 #, fuzzy msgid "Modelling Flash" msgstr "強制発光\n" #: camlibs/ptp2/config.c:11810 #, fuzzy msgid "Viewfinder Grid" msgstr "ビューファインダーモード" #: camlibs/ptp2/config.c:11811 camlibs/ptp2/ptp.c:6862 #, fuzzy msgid "Image Review" msgstr "画像サイズ" #: camlibs/ptp2/config.c:11812 camlibs/ptp2/config.c:11938 #, fuzzy msgid "Image Rotation Flag" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/ptp2/config.c:11813 msgid "Release without CF card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11814 camlibs/ptp2/ptp.c:6878 #, fuzzy msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11815 #, fuzzy msgid "Auto Focus Area" msgstr "フォーカス・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11817 camlibs/ptp2/ptp.c:6814 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/config.c:11818 camlibs/ptp2/config.c:11819 #, fuzzy msgid "Bracketing" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:11820 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "自動, Red-Eye 減少" #: camlibs/ptp2/config.c:11821 #, fuzzy msgid "EV Step" msgstr "ISO ステップ" #: camlibs/ptp2/config.c:11822 camlibs/ptp2/ptp.c:6660 #, fuzzy msgid "Bracket Set" msgstr "自動, Red-Eye 減少" #: camlibs/ptp2/config.c:11823 camlibs/ptp2/ptp.c:6664 msgid "Bracket Order" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11824 #, fuzzy msgid "AE Bracketing Step" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:11825 #, fuzzy msgid "WB Bracketing Step" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:11826 #, fuzzy msgid "AE Bracketing Pattern" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:11827 #, fuzzy msgid "WB Bracketing Pattern" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:11828 #, fuzzy msgid "AE Bracketing Count" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:11829 #, fuzzy msgid "ADL Bracketing Pattern" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:11830 #, fuzzy msgid "ADL Bracketing Step" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:11831 #, fuzzy msgid "WB Preset Comment 1" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/config.c:11832 #, fuzzy msgid "WB Preset Comment 2" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/config.c:11833 #, fuzzy msgid "WB Preset Comment 3" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/config.c:11834 #, fuzzy msgid "WB Preset Comment 4" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/config.c:11835 msgid "WB Preset Comment 5" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11836 msgid "WB Preset Comment 6" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11837 camlibs/ptp2/ptp.c:6116 msgid "Burst Number" msgstr "バースト数" #: camlibs/ptp2/config.c:11838 camlibs/ptp2/ptp.c:6117 msgid "Burst Interval" msgstr "バーストの間隔" #: camlibs/ptp2/config.c:11839 camlibs/ptp2/ptp.c:6630 camlibs/ptp2/ptp.c:6767 msgid "Maximum Shots" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11842 camlibs/ptp2/config.c:11851 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6488 #, fuzzy msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11843 camlibs/ptp2/config.c:11852 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6490 #, fuzzy msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11844 camlibs/ptp2/config.c:11853 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6492 #, fuzzy msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11845 camlibs/ptp2/config.c:11854 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6494 #, fuzzy msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11846 camlibs/ptp2/config.c:11855 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6496 #, fuzzy msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11847 camlibs/ptp2/config.c:11856 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6498 #, fuzzy msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11848 camlibs/ptp2/config.c:11857 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6500 #, fuzzy msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11849 #, fuzzy msgid "Natural light auto White Balance Bias" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11859 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11860 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11861 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11862 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11863 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11864 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11865 #, fuzzy msgid "Selftimer Delay" msgstr "セルフタイマーの時間" #: camlibs/ptp2/config.c:11866 camlibs/ptp2/config.c:11942 #, fuzzy msgid "Center Weight Area" msgstr "中央部重点" #: camlibs/ptp2/config.c:11867 camlibs/ptp2/config.c:12015 #: camlibs/ptp2/config.c:12056 camlibs/ptp2/ptp.c:6654 #, fuzzy msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/config.c:11868 camlibs/ptp2/ptp.c:6874 #, fuzzy msgid "Remote Timeout" msgstr "日付と時間" #: camlibs/ptp2/config.c:11870 camlibs/ptp2/config.c:11871 #, fuzzy #| msgid "Operation Mode" msgid "Application Mode" msgstr "操作モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11872 camlibs/ptp2/ptp.c:6822 msgid "Optimize Image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11873 camlibs/ptp2/ptp.c:6526 #, fuzzy msgid "Sharpening" msgstr "充電中" #: camlibs/ptp2/config.c:11874 camlibs/ptp2/ptp.c:6528 #, fuzzy msgid "Tone Compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/config.c:11875 camlibs/ptp2/ptp.c:6824 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "設定" #: camlibs/ptp2/config.c:11876 camlibs/ptp2/ptp.c:6532 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment" msgstr "画像の調整" #: camlibs/ptp2/config.c:11877 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:11878 msgid "Auto Lighting Optimization" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11879 #, fuzzy #| msgid "Sound" msgid "Movie Sound" msgstr "サウンド" #: camlibs/ptp2/config.c:11880 camlibs/ptp2/ptp.c:6717 #, fuzzy #| msgid "Capture Settings" msgid "Manual Movie Setting" msgstr "取り込みの設定" #: camlibs/ptp2/config.c:11881 msgid "Microphone" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11882 msgid "Reverse Indicators" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11883 camlibs/ptp2/ptp.c:6759 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11884 #, fuzzy msgid "Vignette Correction" msgstr "PTP 未定義のプロパティ" #: camlibs/ptp2/config.c:11885 camlibs/ptp2/ptp.c:6550 #, fuzzy msgid "Video Mode" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11886 camlibs/ptp2/ptp.c:7509 msgid "Sensor Crop" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11887 msgid "HDMI Output Data Depth" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11888 #, fuzzy #| msgid "File Deletion, " msgid "Face Detection" msgstr "ファイルの削除、" #: camlibs/ptp2/config.c:11889 msgid "Movie Servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11890 camlibs/ptp2/ptp.c:6178 camlibs/ptp2/ptp.c:7425 #, fuzzy msgid "Image Stabilization" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/ptp2/config.c:11891 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed" msgid "Shutter Type" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/config.c:11892 #, fuzzy #| msgid "Focus Distance" msgid "Focal Distance Meters" msgstr "フォーカスの距離" #: camlibs/ptp2/config.c:11893 #, fuzzy #| msgid "Lens Mode" msgid "Silent Mode" msgstr "レンズモード" #: camlibs/ptp2/config.c:11894 msgid "Shutter Lag Timing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11895 msgid "DRange Optimizer" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11913 #, fuzzy msgid "Meter Off Time" msgstr "自動 OFF 時間" #: camlibs/ptp2/config.c:11919 camlibs/ptp2/config.c:11926 #, fuzzy #| msgid "Assign Func. Button" msgid "Assign Func Button" msgstr "ボタンの機能割り当て" #: camlibs/ptp2/config.c:11920 camlibs/ptp2/config.c:11927 #, fuzzy msgid "Assign Preview Button" msgstr "サムネイルのプレビュー" #: camlibs/ptp2/config.c:11940 camlibs/ptp2/config.c:11993 #: camlibs/ptp2/config.c:12004 camlibs/ptp2/config.c:12012 #: camlibs/ptp2/config.c:12039 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11941 camlibs/ptp2/config.c:11989 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Movie Resolution" msgstr "ファイルの解像度" #: camlibs/ptp2/config.c:11976 camlibs/ptp2/config.c:11983 #: camlibs/ptp2/config.c:11992 camlibs/ptp2/config.c:12000 #: camlibs/ptp2/config.c:12010 camlibs/ptp2/config.c:12034 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed" msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/config.c:11981 camlibs/ptp2/config.c:11990 #: camlibs/ptp2/config.c:12041 camlibs/ptp2/config.c:12042 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6719 camlibs/ptp2/ptp.c:6981 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Movie Quality" msgstr "画像の品質" #: camlibs/ptp2/config.c:11994 camlibs/ptp2/config.c:12001 #: camlibs/ptp2/config.c:12011 camlibs/ptp2/config.c:12035 #, fuzzy msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "自動 OFF 時間" #: camlibs/ptp2/config.c:11995 camlibs/ptp2/config.c:12014 #: camlibs/ptp2/config.c:12055 camlibs/ptp2/ptp.c:6652 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "フラッシュ同期速度" #: camlibs/ptp2/config.c:11996 #, fuzzy #| msgid "Focus Metering Mode" msgid "Focus Metering" msgstr "フォーカス測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:12013 camlibs/ptp2/config.c:12054 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:12017 camlibs/ptp2/ptp.c:6540 msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "JPEG 圧縮のポリシー" #: camlibs/ptp2/config.c:12018 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:12019 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:12020 #, fuzzy #| msgid "Action" msgid "AF Activation" msgstr "操作" #: camlibs/ptp2/config.c:12021 camlibs/ptp2/ptp.c:6892 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:12022 camlibs/ptp2/ptp.c:6584 #, fuzzy msgid "AF Lock On" msgstr "AF ロックのみ" #: camlibs/ptp2/config.c:12023 camlibs/ptp2/ptp.c:6695 msgid "AF Area Point" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:12024 #, fuzzy msgid "AF On Button" msgstr "AE ロックのみ" #: camlibs/ptp2/config.c:12038 #, fuzzy msgid "Movie High ISO Noise Reduction" msgstr "露出バイアスの代償" #: camlibs/ptp2/config.c:12040 msgid "Maximum continuous release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:12043 #, fuzzy msgid "Movie Loop Length" msgstr "フォーカスの長さ" #: camlibs/ptp2/config.c:12047 camlibs/ptp2/config.c:12048 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6486 msgid "Raw Compression" msgstr "RAW 圧縮" #: camlibs/ptp2/config.c:12050 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Image Quality 2" msgstr "画像の品質" #: camlibs/ptp2/config.c:12059 #, fuzzy msgid "Live View Zoom Area" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:12079 camlibs/ptp2/config.c:12080 #: camlibs/ptp2/config.c:12081 camlibs/ptp2/config.c:12082 #: camlibs/ptp2/config.c:12083 camlibs/ptp2/config.c:12084 #: camlibs/ptp2/config.c:12085 camlibs/ptp2/config.c:12086 #: camlibs/ptp2/config.c:12087 camlibs/ptp2/config.c:12088 #: camlibs/ptp2/config.c:12089 camlibs/ptp2/config.c:12090 #: camlibs/ptp2/config.c:12091 camlibs/ptp2/config.c:12092 #: camlibs/ptp2/config.c:12093 camlibs/ptp2/config.c:12094 #: camlibs/ptp2/config.c:12095 camlibs/ptp2/config.c:12096 #: camlibs/ptp2/config.c:12097 camlibs/ptp2/config.c:12098 #: camlibs/ptp2/config.c:12099 camlibs/ptp2/config.c:12100 msgid "Capture Settings" msgstr "取り込みの設定" #: camlibs/ptp2/config.c:12102 msgid "WIFI profiles" msgstr "WIFI プロファイル" #: camlibs/ptp2/config.c:12370 camlibs/ptp2/config.c:12832 #, fuzzy msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "サポートされていない PTP デバイス Prop" #: camlibs/ptp2/config.c:12407 camlibs/ptp2/config.c:12847 #: camlibs/ptp2/config.c:13114 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "PTP プロパティ 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:12746 camlibs/ptp2/config.c:12867 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently read-only." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:12753 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:12786 camlibs/ptp2/config.c:12908 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:12793 camlibs/ptp2/config.c:12820 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:12919 #, fuzzy, c-format #| msgid "Directory not found" msgid "Property '%s' not found." msgstr "ディレクトリがみつかりません" #: camlibs/ptp2/library.c:3387 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3562 camlibs/ptp2/library.c:3851 #, fuzzy msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/library.c:3603 camlibs/ptp2/library.c:4906 msgid "Canon enable viewfinder failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3607 msgid "Canon get viewfinder image failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3749 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/library.c:3756 #, fuzzy msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/library.c:3787 camlibs/ptp2/library.c:3788 #: camlibs/ptp2/library.c:3789 camlibs/ptp2/library.c:3790 #: camlibs/ptp2/library.c:3791 camlibs/ptp2/library.c:3792 #: camlibs/ptp2/library.c:3793 camlibs/ptp2/library.c:3794 #: camlibs/ptp2/library.c:3795 camlibs/ptp2/library.c:3796 #: camlibs/ptp2/library.c:3797 camlibs/ptp2/library.c:3798 #: camlibs/ptp2/library.c:3799 camlibs/ptp2/library.c:3800 #: camlibs/ptp2/library.c:3801 camlibs/ptp2/library.c:3802 #: camlibs/ptp2/library.c:3804 #, c-format msgid "Liveview cannot start: %s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3866 msgid "Nikon disable liveview failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3920 #, fuzzy msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/library.c:4027 camlibs/ptp2/library.c:4087 #, fuzzy msgid "Sorry, your Panasonic camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/library.c:4222 #, fuzzy msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/library.c:4255 camlibs/ptp2/library.c:6291 msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4502 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/library.c:4513 camlibs/ptp2/library.c:6118 #: camlibs/ptp2/library.c:6688 msgid "Canon EOS Get Changes failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4754 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/library.c:4784 camlibs/ptp2/library.c:6428 msgid "Canon disable viewfinder failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4789 camlibs/ptp2/library.c:4797 #: camlibs/ptp2/library.c:6449 #, fuzzy #| msgid "Canon Image Size" msgid "Canon Capture failed" msgstr "Canon 画像の大きさ" #: camlibs/ptp2/library.c:5696 msgid "Capture failed: No focus." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5885 camlibs/ptp2/library.c:6641 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/library.c:6027 msgid "Camera memorycard ran full during capture." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6110 msgid "Canon EOS Half-Press failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6127 msgid "Canon EOS Auto-Focus failed, could not capture." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6154 camlibs/ptp2/library.c:6163 #: camlibs/ptp2/library.c:6175 msgid "Canon EOS Half-Release failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6165 msgid "Canon EOS Full-Press failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6171 msgid "Canon EOS Full-Release failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6180 msgid "Canon EOS M Full-Press failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6208 msgid "Canon EOS M Capture failed: Perhaps no focus?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6216 msgid "Canon EOS M Full-Release failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6225 msgid "Canon EOS Capture failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6228 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6235 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6237 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6239 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6241 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6243 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6406 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7732 camlibs/sierra/sierra.c:1962 #, fuzzy, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "%s製造: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7733 #, fuzzy, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "型式: " #: camlibs/ptp2/library.c:7734 #, fuzzy, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr "バージョン: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7736 #, fuzzy, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr "%sシリアル番号: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7738 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7744 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "ベンダー拡張の詳細: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7747 #, fuzzy, c-format msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "ファームウェアのリビジョン: %d.%02d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7752 #, fuzzy, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "操作モード" #: camlibs/ptp2/library.c:7755 #, fuzzy msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "データ形式" #: camlibs/ptp2/library.c:7764 #, fuzzy msgid "Display Formats: " msgstr "データ形式" #: camlibs/ptp2/library.c:7780 msgid "" "\n" "Streams:" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7790 msgid "Audio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7813 msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7824 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7837 msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "デバイスの能力:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7840 msgid "\tFile Download, " msgstr "\tファイルのダウンロード、" #: camlibs/ptp2/library.c:7842 msgid "File Deletion, " msgstr "ファイルの削除、" #: camlibs/ptp2/library.c:7844 msgid "No File Deletion, " msgstr "ファイルの削除なし、" #: camlibs/ptp2/library.c:7847 msgid "File Upload\n" msgstr "ファイルのアップロード\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7849 msgid "No File Upload\n" msgstr "ファイルのアップロードなし\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7853 msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7855 msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7857 #, fuzzy msgid "Open Capture, " msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/library.c:7859 msgid "No Open Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7865 #, fuzzy msgid "Canon Capture, " msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/library.c:7867 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture, " msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/library.c:7869 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture 2, " msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/library.c:7873 #, fuzzy msgid "Nikon Capture 1, " msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/library.c:7875 #, fuzzy msgid "Nikon Capture 2, " msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/library.c:7877 #, fuzzy msgid "Nikon Capture 3, " msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/library.c:7881 #, fuzzy msgid "Sony Capture, " msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/library.c:7886 #, fuzzy msgid "Olympus E XML Capture, " msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/library.c:7890 msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7901 msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tNikon Wifi サポート\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7905 msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tCanon Wifi サポート\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7912 msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" "\n" "ストレージ デバイスの要約:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7921 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "\tストレージの説明: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7924 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "\tボリューム ラベル: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7930 msgid "Builtin ROM" msgstr "組み込み ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:7931 msgid "Removable ROM" msgstr "リムーバブル ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:7932 msgid "Builtin RAM" msgstr "組み込み RAM" #: camlibs/ptp2/library.c:7933 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "リムーバブル RAM (メモリー カード)" #: camlibs/ptp2/library.c:7935 camlibs/ptp2/library.c:7947 #: camlibs/ptp2/library.c:7958 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "不明 (%04x)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7939 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "\tストレージの種類: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7943 #, fuzzy msgid "Generic Flat" msgstr "全般" #: camlibs/ptp2/library.c:7944 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7945 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7951 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7954 #, fuzzy msgid "Read-Write" msgstr "読み書き" #: camlibs/ptp2/library.c:7955 #, fuzzy msgid "Read-Only" msgstr "準備 OK" #: camlibs/ptp2/library.c:7956 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7962 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "\tアクセス能力: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7963 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\t最大能力: %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7967 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\t空き容量 (バイト): %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7971 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\t空き容量 (画像数): %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7977 msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" "\n" "デバイスプロパティの要約:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7993 #, fuzzy #| msgid "Unknown error" msgid "[Unknown Property]" msgstr "不明なエラー" #: camlibs/ptp2/library.c:8000 #, fuzzy #| msgid "Not ready" msgid "not read out\n" msgstr "準備未完了" #: camlibs/ptp2/library.c:8049 #, c-format msgid "PTP error %04x on query" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:8127 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:8678 camlibs/ptp2/library.c:8799 #: camlibs/ptp2/library.c:9077 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "ファイル '%s/%s' は存在しません。" #: camlibs/ptp2/library.c:9082 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:9257 #, fuzzy msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "このカメラでは設定したいくつかのオプションをサポートしていません。" #: camlibs/ptp2/library.c:9261 #, fuzzy, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d" msgstr "このカメラでは設定したいくつかのオプションをサポートしていません。" #: camlibs/ptp2/library.c:9554 #, fuzzy, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "PTP は USB カメラのみサポートしています。" #: camlibs/ptp2/library.c:9637 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5931 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "PTP の不明なエラー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5932 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP OK!" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5933 msgid "PTP General Error" msgstr "PTP の一般的なエラー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5934 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "PTP のセッションが開かれていません" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5935 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "PTP の不正なトランザクション ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5936 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "サポートされていない PTP 操作" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5937 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "サポートされていない PTP パラメータ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5938 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "PTP の転送が完了していません" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5939 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "PTP の不正なストレージ ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5940 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "PTP 不正なオブジェクト操作" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5941 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "サポートされていない PTP デバイス Prop" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5942 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "PTP の不正なオブジェクト書式コード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5943 msgid "PTP Store Full" msgstr "PTP の空き容量がありません" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5944 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "PTP オブジェクトへの書き込み保護が有効です" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5945 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "PTP は読み込み専用です" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5946 msgid "PTP Access Denied" msgstr "PTP へのアクセスが拒否されました" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5947 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "PTP にはサムネイルがありません" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5948 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "PTP の自己診断に失敗しました" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5949 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "PTP の部分的な削除" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5950 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "PTP に格納できません" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5951 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "サポートしていない PTP 書式の指定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5952 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "PTP の不正なオブジェクト情報" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5953 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "PTP の不正なコード書式" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5954 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "PTP の不明なベンダーコードです" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5955 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "PTP のキャプチャは中断しました" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5956 msgid "PTP Device Busy" msgstr "PTP のデバイス ビジー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5957 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "PTP 不正なオブジェクト" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5958 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP の不正なデバイス Prop 書式" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5959 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP の不正なデバイス Prop 値" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5960 camlibs/ptp2/ptp.c:6029 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "PTP の不正なパラメータ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5961 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "PTP のセッションはオープンしています" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5962 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "PTP トランザクションがキャンセルされました" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5963 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "サポートしていない PTP 転送先の指定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5964 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Handle" msgid "Invalid Enum Handle" msgstr "PTP 不正なオブジェクト操作" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5965 #, fuzzy #| msgid "No reason available" msgid "No Stream Enabled" msgstr "使用不可の理由" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5966 #, fuzzy #| msgid "Invalid aperture setting" msgid "Invalid Data Set" msgstr "開口設定が正しくありません" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5968 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Required" msgid "Filename Required" msgstr "PTP EK ファイル名が必要です" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5969 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Conflicts" msgid "Filename Conflicts" msgstr "PTP EK ファイル名が重複しています" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5970 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Invalid" msgid "Filename Invalid" msgstr "PTP EK 不正なファイル名です" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5972 msgid "Hardware Error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5973 #, fuzzy #| msgid "Auto Focus Mode" msgid "Out of Focus" msgstr "自動フォーカスモード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5974 #, fuzzy #| msgid "Camera Model" msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "カメラの型式" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5975 #, fuzzy #| msgid "Invalid" msgid "Invalid Status" msgstr "不正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5976 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgid "Set Property Not Supported" msgstr "サポートされていない PTP デバイス Prop" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5977 #, fuzzy msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5978 msgid "Dust Reference Error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5979 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed" msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5980 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5981 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5982 msgid "Not in Liveview" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5983 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5984 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5985 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5986 #, fuzzy #| msgid "PTP No Thumbnail Present" msgid "No Full HD Present" msgstr "PTP にはサムネイルがありません" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5987 #, fuzzy #| msgid "Strobe error." msgid "Store Error" msgstr "ストローブのエラーです。" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5988 #, fuzzy #| msgid "Card is not formatted" msgid "Store Unformatted" msgstr "カードがフォーマットされていません" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5989 msgid "Bulb Release Busy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5990 msgid "Silent Release Busy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5991 msgid "MovieFrame Release Busy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5992 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed" msgid "Shutter Speed Time" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5993 msgid "Waiting for 2nd Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5994 #, fuzzy #| msgid "PTP Capture Already Terminated" msgid "MirrorUpCapture Already Started" msgstr "PTP のキャプチャは中断しました" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5995 msgid "Invalid SBAttribute Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5997 camlibs/ptp2/ptp.c:6002 #, fuzzy #| msgid "Unknown %d" msgid "Unknown Command" msgstr "不明な %d" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5998 camlibs/ptp2/ptp.c:6003 #, fuzzy #| msgid "Operation cancelled" msgid "Operation Refused" msgstr "操作を取り消しました" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5999 msgid "Lens Cover Present" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6000 #, fuzzy #| msgid "Battery Mode" msgid "Battery Low" msgstr "バッテリーモード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6001 #, fuzzy #| msgid "Camera Mode" msgid "Camera Not Ready" msgstr "カメラモード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6004 msgid "Lens Cover Closed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6005 #, fuzzy #| msgid "Battery" msgid "Low Battery" msgstr "バッテリー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6006 #, fuzzy #| msgid "Not ready" msgid "Object Not Ready" msgstr "準備未完了" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6007 msgid "Cannot Make Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6008 msgid "Memory Status Not Ready" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6011 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgid "Invalid ObjectPropCode" msgstr "PTP の不正なオブジェクト書式コード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6012 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgid "Invalid ObjectProp Format" msgstr "PTP の不正なオブジェクト書式コード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6013 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgid "Invalid ObjectProp Value" msgstr "PTP の不正なデバイス Prop 値" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6014 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Handle" msgid "Invalid ObjectReference" msgstr "PTP 不正なオブジェクト操作" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6015 #, fuzzy #| msgid "Invalid aperture setting" msgid "Invalid Dataset" msgstr "開口設定が正しくありません" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6016 #, fuzzy #| msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgid "Specification By Group Unsupported" msgstr "サポートしていない PTP 書式の指定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6017 #, fuzzy #| msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgid "Specification By Depth Unsupported" msgstr "サポートしていない PTP 書式の指定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6018 msgid "Object Too Large" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6019 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgid "ObjectProp Not Supported" msgstr "サポートされていない PTP デバイス Prop" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6020 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgid "Invalid Media Session ID" msgstr "PTP の不正なトランザクション ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6021 msgid "Media Session Limit Reached" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6022 msgid "No More Data" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6023 msgid "Invalid WFC Syntax" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6024 #, fuzzy #| msgid "PTP Operation Not Supported" msgid "WFC Version Not Supported" msgstr "サポートされていない PTP 操作" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6026 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Busy" msgid "PTP No Device" msgstr "PTP のデバイス ビジー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6027 msgid "PTP Timeout" msgstr "PTP タイムアウト" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6028 #, fuzzy #| msgid "PTP Cancel request" msgid "PTP Cancel Request" msgstr "PTP 取り消しの要求" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6030 #, fuzzy #| msgid "PTP Protocol error, response expected" msgid "PTP Response Expected" msgstr "PTP プロトコル・エラー (期待値: 応答)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6031 #, fuzzy #| msgid "PTP Protocol error, data expected" msgid "PTP Data Expected" msgstr "PTP プロトコル・エラー (期待値: データ)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6032 #, fuzzy #| msgid "PTP I/O error" msgid "PTP I/O Error" msgstr "PTP I/O エラーです" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6090 msgid "Undefined PTP Property" msgstr "未定義の PTP プロパティ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6092 msgid "Functional Mode" msgstr "操作モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6094 msgid "Compression Setting" msgstr "圧縮の設定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6096 msgid "RGB Gain" msgstr "RGB ゲイン" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6103 msgid "Exposure Time" msgstr "露出時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6104 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "露出プログラム・モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6106 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "露出のインデックス (フィルム速度 ISO)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6108 camlibs/ptp2/ptp.c:7448 camlibs/ptp2/ptp.c:7546 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "露出バイアスの代償" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6110 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "キャプチャの遅れ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6112 camlibs/ptp2/ptp.c:6179 msgid "Contrast" msgstr "コントラスト" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6114 camlibs/sierra/nikon-desc.c:540 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:563 msgid "Digital Zoom" msgstr "デジタル・ズーム" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6118 msgid "Timelapse Number" msgstr "低速度撮影数" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6119 msgid "Timelapse Interval" msgstr "低速度撮影の間隔" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6121 msgid "Upload URL" msgstr "アップロードする URL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6123 msgid "Copyright Info" msgstr "コピーライト" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6124 #, fuzzy #| msgid "Supported Thumb Size" msgid "Supported Streams" msgstr "サポートしているサムネイルの大きさ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6125 msgid "Enabled Streams" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6134 msgid "Audio Samplingrate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6135 msgid "Audio Bits per sample" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6145 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "日時の書式" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6147 msgid "Video Out" msgstr "ビデオ出力" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6148 msgid "Power Saving" msgstr "パワー・セーブ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6149 msgid "UI Language" msgstr "使用する言語" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6158 msgid "Battery Type" msgstr "バッテリーの種類" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6159 msgid "Battery Mode" msgstr "バッテリーモード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6160 msgid "UILockType" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6161 msgid "Camera Mode" msgstr "カメラモード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6163 msgid "Full View File Format" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6165 msgid "Self Time" msgstr "セルフタイマー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6169 msgid "Image Mode" msgstr "画像モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6176 msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6180 msgid "Color Gain" msgstr "色ゲイン" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6182 msgid "Sensitivity" msgstr "感度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6183 msgid "Parameter Set" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6190 msgid "Av Open" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6191 msgid "Av Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6193 camlibs/ptp2/ptp.c:6217 msgid "Focal Length Tele" msgstr "テレのフォーカス長" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6194 msgid "Focal Length Wide" msgstr "ワイドのフォーカス長" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6195 #, fuzzy msgid "Focal Length Denominator" msgstr "フォーカスの長さ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6196 #, fuzzy msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "キャプチャ・モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6198 msgid "Name Prefix" msgstr "名前の接頭辞" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6199 msgid "Size Quality Mode" msgstr "サイズと品質モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6200 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "サポートしているサムネイルの大きさ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6201 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6202 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6203 msgid "Remote API Version" msgstr "リモート API バージョン" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6206 msgid "Camera Owner" msgstr "カメラの所有者" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6207 msgid "UNIX Time" msgstr "UNIX 時刻" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6208 msgid "Camera Body ID" msgstr "カメラ本体の ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6210 msgid "Disp Av" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6211 msgid "Av Open Apex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6212 #, fuzzy msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "デジタル・ズーム" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6213 #, fuzzy msgid "Ml Spot Position" msgstr "フォーカス位置" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6214 msgid "Disp Av Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6215 msgid "Av Max Apex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6216 msgid "EZoom Start Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6218 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6221 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6222 msgid "Rotation Angle" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6223 msgid "Rotation Scene" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6224 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "イベントのエミュレート モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6226 msgid "Type of Slideshow" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6227 msgid "Average Filesizes" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6228 msgid "Model ID" msgstr "型式 ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6463 camlibs/ptp2/ptp.c:7190 msgid "Friendly Device Name" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6464 camlibs/ptp2/ptp.c:7193 msgid "Session Initiator Info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6465 camlibs/ptp2/ptp.c:7194 msgid "Perceived Device Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6474 #, fuzzy msgid "Shooting Bank" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6476 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6478 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6480 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6482 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6484 msgid "Reset Bank 0" msgstr "バンク 0 のリセット" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6502 #, fuzzy msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6504 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Number" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6506 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6508 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6510 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6512 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6514 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6516 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6518 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6520 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6522 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6524 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6534 #, fuzzy msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "フォーカスの長さ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6536 #, fuzzy msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "フォーカスの長さ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6544 msgid "Auto DX Crop" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6556 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6558 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6560 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6562 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6564 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6582 msgid "Vertical AF On" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6586 msgid "Focus Area Zone" msgstr "フォーカス エリアのゾーン" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6588 msgid "Enable Copyright" msgstr "コピーライトの有効" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6592 #, fuzzy msgid "Exposure ISO Step" msgstr "露出時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6594 #, fuzzy msgid "Exposure Step" msgstr "露出時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6596 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6600 #, fuzzy msgid "Centre Weight Area" msgstr "中央部重点" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6602 #, fuzzy msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6604 #, fuzzy msgid "Exposure Base Center" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6606 #, fuzzy msgid "Exposure Base Spot" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6608 #, fuzzy msgid "Live View AF Area" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6616 #, fuzzy msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "自動 OFF 時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6618 #, fuzzy msgid "Self Timer Delay" msgstr "セルフタイマーの時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6622 #, fuzzy msgid "Img Conf Time" msgstr "画像のコメント" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6624 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Timers" msgstr "自動 OFF 時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6626 #, fuzzy msgid "Angle Level" msgstr "ボリュームレベル" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6628 msgid "Shooting Speed" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6632 #, fuzzy msgid "Exposure delay mode" msgstr "露出プログラム・モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6634 camlibs/ptp2/ptp.c:6975 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "露出バイアスの代償" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6642 msgid "LCD Illumination" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6644 #, fuzzy msgid "High ISO noise reduction" msgstr "露出バイアスの代償" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6646 msgid "On screen tips" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6648 #, fuzzy msgid "Artist Name" msgstr "作者" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6650 #, fuzzy msgid "Copyright Information" msgstr "コピーライト" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6658 #, fuzzy msgid "Modeling Flash" msgstr "強制発光\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6662 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6666 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "自動, Red-Eye 減少" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6667 #, fuzzy msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "自動, Red-Eye 減少" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6669 #, fuzzy msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6671 #, fuzzy msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "現在のモード: 再生モード\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6673 msgid "Multiselector" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6675 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "再生フォト情報" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6677 msgid "Assign Func. Button" msgstr "ボタンの機能割り当て" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6679 msgid "Customise Command Dials" msgstr "コマンドダイアルのカスタマイズ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6683 #, fuzzy msgid "Aperture Setting" msgstr "外観の設定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6687 msgid "Buttons and Dials" msgstr "ボタンとダイアル" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6689 msgid "No CF Card Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6691 #, fuzzy msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6693 #, fuzzy msgid "Function Button 2" msgstr "操作モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6697 #, fuzzy msgid "Normal AF On" msgstr "標準" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6699 #, fuzzy #| msgid "Canon Image Size" msgid "Clean Image Sensor" msgstr "Canon 画像の大きさ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6701 #, fuzzy msgid "Image Comment String" msgstr "画像の調整" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6703 #, fuzzy msgid "Image Comment Enable" msgstr "画像のコメント" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6705 #, fuzzy msgid "Image Rotation" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6707 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6709 msgid "Movie Screen Size" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6711 msgid "Movie Voice" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6713 msgid "Movie Microphone" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6715 msgid "Movie Card Slot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6721 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6723 #, fuzzy msgid "Bracketing Enable" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6725 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6727 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6729 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6730 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6731 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6733 msgid "Lens ID" msgstr "レンズ ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6735 msgid "Lens Sort" msgstr "レンズの並び替え" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6737 msgid "Lens Type" msgstr "レンズの種類" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6739 #, fuzzy msgid "Min. Focal Length" msgstr "フォーカスの長さ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6741 #, fuzzy msgid "Max. Focal Length" msgstr "フォーカスの長さ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6743 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6745 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6747 #, fuzzy msgid "Finder ISO Display" msgstr "ビューファインダーモード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6749 #, fuzzy msgid "Auto Off Photo" msgstr "自動 OFF 時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6751 #, fuzzy msgid "Auto Off Menu" msgstr "自動 OFF 時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6753 #, fuzzy msgid "Auto Off Info" msgstr "自動 OFF 時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6755 #, fuzzy msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "セルフタイマーの時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6757 msgid "Vignette Control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6763 #, fuzzy msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "露出時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6765 #, fuzzy msgid "Warning Status" msgstr "カードの状態:\t" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6772 #, fuzzy msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6774 msgid "Active AF Sensor" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6778 #, fuzzy msgid "Exposure Meter" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6782 #, fuzzy msgid "USB Speed" msgstr "ISO スピード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6784 #, fuzzy msgid "CCD Serial Number" msgstr "%sシリアル番号: %s\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6788 msgid "Group PTN Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6790 #, fuzzy msgid "FNumber Lock" msgstr "F-番号" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6792 #, fuzzy msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "露出補正モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6794 #, fuzzy msgid "TV Lock Setting" msgstr "TV A/V 設定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6796 #, fuzzy msgid "AV Lock Setting" msgstr "TV A/V 設定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6798 #, fuzzy msgid "Illum Setting" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6800 #, fuzzy msgid "Focus Point Bright" msgstr "フォーカスの焦点" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6802 #, fuzzy msgid "External Flash Attached" msgstr "外部同期" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6804 msgid "External Flash Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6806 #, fuzzy msgid "External Flash Sort" msgstr "外部同期" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6808 camlibs/ptp2/ptp.c:6812 #, fuzzy msgid "External Flash Mode" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6810 #, fuzzy msgid "External Flash Compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6826 msgid "BW Filler Effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6828 #, fuzzy msgid "BW Sharpness" msgstr "鮮明度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6830 #, fuzzy msgid "BW Contrast" msgstr "コントラスト" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6832 msgid "BW Setting Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6834 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6836 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6840 #, fuzzy msgid "Fluorescent Type" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6842 #, fuzzy msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6844 #, fuzzy msgid "Tune Preset 0" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6846 #, fuzzy msgid "Tune Preset 1" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6848 #, fuzzy msgid "Tune Preset 2" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6850 #, fuzzy msgid "Tune Preset 3" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6852 #, fuzzy msgid "Tune Preset 4" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6858 #, fuzzy msgid "AF Assist Lamp" msgstr "補助光" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6860 #, fuzzy msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "TV A/V 設定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6876 #, fuzzy msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "ビューファインダーモード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6880 #, fuzzy msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6882 #, fuzzy msgid "Auto FP" msgstr "自動" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6886 #, fuzzy msgid "Warning Display" msgstr "日付の表示" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6888 #, fuzzy msgid "Battery Cell Kind" msgstr "バッテリーのレベル" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6890 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6894 #, fuzzy msgid "Continuous Speed High" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6896 #, fuzzy msgid "Info Disp Setting" msgstr "フラッシュの設定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6898 #, fuzzy msgid "Preview Button" msgstr "サムネイルのプレビュー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6900 #, fuzzy msgid "Preview Button 2" msgstr "サムネイルのプレビュー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6902 #, fuzzy msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "AE ロックのみ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6904 #, fuzzy msgid "Indicator Display" msgstr "日付の表示" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6906 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6908 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6910 #, fuzzy msgid "Live View Mode" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6912 #, fuzzy msgid "Live View Drive Mode" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6914 camlibs/ptp2/ptp.c:7445 msgid "Live View Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6918 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6920 #, fuzzy msgid "Exposure Display Status" msgstr "露出時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6922 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6926 #, fuzzy msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "露出時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6932 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6934 #, fuzzy msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6936 #, fuzzy msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "低速度撮影の間隔" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6958 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6960 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6977 #, fuzzy #| msgid "Language" msgid "Camera Language" msgstr "言語" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6979 msgid "Release without SD card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6987 #, fuzzy #| msgid "Raw Compression" msgid "Image Compression" msgstr "RAW 圧縮" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7184 #, fuzzy msgid "Secure Time" msgstr "セルフタイマ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7185 msgid "Device Certificate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7186 msgid "Revocation Info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7188 msgid "Synchronization Partner" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7191 msgid "Volume Level" msgstr "ボリュームレベル" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7192 msgid "Device Icon" msgstr "デバイスアイコン" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7195 msgid "Playback Rate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7196 msgid "Playback Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7198 msgid "Playback Container Index" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7199 msgid "Playback Position" msgstr "再生位置" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7200 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7210 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Release Mode" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7211 #, fuzzy msgid "Focus Areas" msgstr "フォーカス・モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7215 #, fuzzy #| msgid "Focusing Point" msgid "Focus Point" msgstr "フォーカスの焦点" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7426 #, fuzzy msgid "DOC Compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7427 msgid "DRangeOptimize" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7428 #, fuzzy #| msgid "Image Size" msgid "Image size" msgstr "画像サイズ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7429 camlibs/ptp2/ptp.c:7543 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed" msgid "Shutter speed" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7435 #, fuzzy #| msgid "Out of memory" msgid "Objects in memory" msgstr "メモリーが足りません" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7436 #, fuzzy #| msgid "Exposure Time" msgid "Expose Index" msgstr "露出時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7437 #, fuzzy #| msgid "Localization" msgid "AELock Indication" msgstr "日本語化" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7440 msgid "AB Filter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7441 #, fuzzy #| msgid "Battery Level" msgid "Battery Level Indicator" msgstr "バッテリーのレベル" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7442 #, fuzzy msgid "Movie Recording State" msgstr "記録モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7444 #, fuzzy #| msgid "Localization" msgid "FELock Indication" msgstr "日本語化" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7447 #, fuzzy #| msgid "Date Time" msgid "Date/Time Set" msgstr "日付と時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7450 msgid "Format Media Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7452 #, fuzzy #| msgid "Focus position" msgid "Focus Magnifier Position" msgstr "フォーカス位置" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7454 msgid "Focus Magnifier Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7455 msgid "Current Focus Magnifier Ratio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7456 #, fuzzy #| msgid "Manual Focus" msgid "Manual Focus Adjust Enabled" msgstr "マニュアルフォーカス" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7457 #, fuzzy msgid "Pixel Shift Shooting Mode" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7458 #, fuzzy msgid "Pixel Shift Shooting Number" msgstr "セルフタイマーの時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7459 #, fuzzy #| msgid "Slide Show Interval" msgid "Pixel Shift Shooting Interval" msgstr "スライドショーの表示間隔" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7460 msgid "Pixel Shift Shooting Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7461 msgid "Pixel Shift Shooting Progress" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7462 #, fuzzy msgid "Picture Profile" msgstr "写真の設定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7463 #, fuzzy #| msgid "Creative" msgid "Creative Style" msgstr "Creative" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7464 msgid "File Format Movie" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7465 #, fuzzy msgid "Recording Setting Movie" msgstr "記録モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7466 msgid "Media SLOT1 Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7467 msgid "Media SLOT1 Remaining Shots" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7468 msgid "Media SLOT1 Shooting Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7470 msgid "AWB Lock Indication" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7471 #, fuzzy #| msgid "Internal RAM" msgid "Interval REC Model" msgstr "内部 RAM" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7472 msgid "Interval REC Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7473 msgid "Device Overheat Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7474 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Jpeg Quality" msgstr "画像の品質" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7475 msgid "File Format Still" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7476 #, fuzzy #| msgid "Volatile Settings" msgid "Focus Magnifier Setting" msgstr "Volatile の設定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7477 msgid "AF Tracking Sens. Still" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7478 msgid "Media SLOT2 Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7479 msgid "Media SLOT2 Remaining Shots" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7480 msgid "Media SLOT2 Shooting Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7482 msgid "Zoom Enable Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7483 #, fuzzy #| msgid "Zoom 1" msgid "Zoom Scale" msgstr "ズーム 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7484 #, fuzzy #| msgid "Zoom: macro\n" msgid "Zoom Bar Info" msgstr "ズーム: マクロ\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7485 #, fuzzy #| msgid "Zoom level changed" msgid "Zoom Speed Range" msgstr "ズームレベルを変更しました" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7486 #, fuzzy #| msgid "Color Settings" msgid "Zoom Setting" msgstr "色の設定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7487 msgid "Zoom Type Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7488 #, fuzzy #| msgid "Force Flash\n" msgid "Wireless Flash" msgstr "強制発光\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7489 #, fuzzy #| msgid "Red-eye Reduction" msgid "Red Eye Reduction" msgstr "赤目軽減発光" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7490 msgid "Remote Control Restrict" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7491 #, fuzzy msgid "Live View Area" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7493 #, fuzzy #| msgid "Image Format" msgid "PC Save Image Format" msgstr "画像形式" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7494 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Live View Image Quality" msgstr "画像の品質" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7495 msgid "CustomWB Capture Area" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7496 msgid "CustomWB Capture Frame Size" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7497 msgid "CustomWB Capture Standby Enable" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7498 msgid "CustomWB Capture Standby Cancel Enable" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7499 msgid "CustomWB Capture Enable" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7500 msgid "CustomWB Execution State" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7501 #, fuzzy msgid "Settings Save Enable" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7502 #, fuzzy msgid "Settings Read Enable" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7503 msgid "Settings Save/Read State" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7504 #, fuzzy msgid "FTP Setting Save Enable" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7505 #, fuzzy #| msgid "PTP Store Read Only" msgid "FTP Setting Read Enable" msgstr "PTP は読み込み専用です" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7506 msgid "FTP Setting Save Read State" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7507 msgid "MovieRecButtonHold" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7508 msgid "RequestOneShooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7510 #, fuzzy #| msgid "ShutterSpeed" msgid "ShutterHalfRelease" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7511 #, fuzzy #| msgid "ShutterSpeed" msgid "ShutterRelease" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7512 #, fuzzy msgid "AELButton" msgstr "AE ロックのみ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7513 #, fuzzy msgid "AFLButton" msgstr "AE ロックのみ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7514 #, fuzzy #| msgid "Flash Lock" msgid "ReleaseLock" msgstr "フラッシュロック" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7515 msgid "FELButton" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7516 msgid "FormatMedia" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7523 #, fuzzy #| msgid "Manual Focus" msgid "Manual Focus Adjust" msgstr "マニュアルフォーカス" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7524 #, fuzzy #| msgid "AF Lock Hold" msgid "AF/MF Hold" msgstr "AF ロック維持" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7525 msgid "CancelPixelShiftShooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7526 msgid "PixelShiftShootingMode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7527 msgid "HFRStandby" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7528 #, fuzzy msgid "HFRRecordingCancel" msgstr "記録モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7529 msgid "FocusStepNear" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7530 msgid "FocusStepFar" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7531 msgid "AWBLButton" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7532 #, fuzzy msgid "AF Area Position" msgstr "フォーカス位置" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7533 #, fuzzy msgid "Zoom Operation" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7534 msgid "CustomWB Capture Standby" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7535 msgid "CustomWB Capture Standby Cancel" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7536 #, fuzzy #| msgid "Auto Aperture" msgid "CustomWB Capture" msgstr "自動開口" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7537 #, fuzzy #| msgid "Media Card" msgid "Format Media Card" msgstr "メディアカード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7538 #, fuzzy msgid "Remote Touch" msgstr "日付と時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7539 #, fuzzy msgid "Remote Touch Cancel" msgstr "日付と時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7540 #, fuzzy #| msgid "Focus position" msgid "Save Zoom and Focus Position" msgstr "フォーカス位置" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7541 #, fuzzy #| msgid "Focus position" msgid "Load Zoom and Focus Position" msgstr "フォーカス位置" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7547 msgid "Date Time" msgstr "日付と時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7772 camlibs/ptp2/ptp.c:7782 camlibs/ptp2/ptp.c:7783 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7790 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7784 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7802 #, fuzzy msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7805 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7811 camlibs/ricoh/library.c:311 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:271 msgid "Incandescent" msgstr "白熱灯" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7817 msgid "Manual Focus" msgstr "マニュアルフォーカス" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7819 #, fuzzy msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "自動マクロ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7824 #, fuzzy msgid "Center Weighted Average" msgstr "中央部重点" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7826 #, fuzzy msgid "Center-spot" msgstr "中央焦点" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7828 #, fuzzy msgid "Automatic flash" msgstr "自動フラッシュ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7831 #, fuzzy msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "自動, Red-Eye 減少" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7832 #, fuzzy msgid "Red-eye fill flash" msgstr "赤目軽減フラッシュ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7850 #, fuzzy msgid "Power Wind" msgstr "パワー・セーブ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7856 msgid "Timer + Remote" msgstr "タイマーとリモート" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7916 msgid "AF Lock only" msgstr "AF ロックのみ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7920 msgid "Flash Lock" msgstr "フラッシュロック" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7971 msgid "Reset focus point to center" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7972 msgid "Highlight active focus point" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7973 #, fuzzy msgid "Unused" msgstr "使用中" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8018 msgid "SDRam" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8020 msgid "USB 1.1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8021 #, fuzzy msgid "USB 2.0" msgstr "2.0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8033 #, fuzzy msgid "LCD Backlight" msgstr "晴天" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8034 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8092 msgid "1 min" msgstr "1 分" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8093 msgid "5 mins" msgstr "5 分" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8094 msgid "10 mins" msgstr "10 分" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8095 msgid "15 mins" msgstr "15 分" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8130 #, fuzzy msgid "Dark on light" msgstr "晴天" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8131 #, fuzzy msgid "Light on dark" msgstr "フラッシュが暗すぎます。" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8172 msgid "Lithium Ion" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8173 msgid "Nickel hydride" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8174 msgid "Nickel cadmium" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8175 msgid "Alkalium manganese" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8179 msgid "Warning Level 1" msgstr "警告レベル 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8180 msgid "Emergency" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8181 msgid "Warning Level 0" msgstr "警告レベル 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8184 msgid "Economy" msgstr "エコノミー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8188 msgid "SuperFine" msgstr "スーパーファイン" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8207 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8208 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8209 #, fuzzy msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "自動, Red-Eye 減少" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8210 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8224 #, fuzzy msgid "Distant View" msgstr "フォーカスの距離" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8225 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8226 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8227 camlibs/ptp2/ptp.c:8291 msgid "Night View" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8228 msgid "Grayscale" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8234 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "マニュアルフォーカス" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8238 #, fuzzy msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "単一ショット" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8240 #, fuzzy msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "単一ショット" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8241 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8242 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8245 camlibs/ricoh/library.c:359 #: camlibs/sierra/sierra.c:1150 camlibs/sierra/sierra.c:1156 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8246 camlibs/ricoh/library.c:361 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8247 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "ソフト" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8249 #, fuzzy msgid "Center-weighted Metering" msgstr "中央部重点" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8250 #, fuzzy msgid "Spot Metering" msgstr "焦点測光モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8251 #, fuzzy msgid "Average Metering" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8252 #, fuzzy msgid "Evaluative Metering" msgstr "Volatile の設定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8253 #, fuzzy msgid "Partial Metering" msgstr "引数 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8254 #, fuzzy msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "中央部重点" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8255 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8256 #, fuzzy msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "焦点測光モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8293 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8303 camlibs/ptp2/ptp.c:8309 camlibs/ptp2/ptp.c:8315 #, fuzzy msgid "Low 2" msgstr "低" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8307 camlibs/ptp2/ptp.c:8313 camlibs/ptp2/ptp.c:8319 #, fuzzy msgid "High 2" msgstr "高い" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8322 msgid "Upper 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8323 msgid "Upper 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8325 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8326 #, fuzzy msgid "Development Parameters 1" msgstr "引数 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8327 #, fuzzy msgid "Development Parameters 2" msgstr "引数 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8328 #, fuzzy msgid "Development Parameters 3" msgstr "引数 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8357 #, fuzzy msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "フォーカス位置" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8358 #, fuzzy msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "フォーカス位置" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8468 msgid "Media Card" msgstr "メディアカード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8469 msgid "Media Card Group" msgstr "メディアカードグループ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8470 #, fuzzy msgid "Encounter" msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8471 msgid "Encounter Box" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8472 msgid "M4A" msgstr "M4A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8473 msgid "Firmware" msgstr "ファームウェア" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8474 msgid "Windows Image Format" msgstr "Windows 画像形式" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8475 #, fuzzy msgid "Undefined Audio" msgstr "PTP の不明なエラー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8479 msgid "Audible.com Codec" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8481 msgid "Samsung Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8482 #, fuzzy msgid "Undefined Video" msgstr "PTP の不明なエラー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8487 #, fuzzy msgid "Undefined Collection" msgstr "PTP 未定義のプロパティ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8488 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8489 msgid "Abstract Image Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8490 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8491 msgid "Abstract Video Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8492 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8493 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8494 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8495 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8496 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8497 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8498 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8499 msgid "WPL Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8500 msgid "M3U Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8501 msgid "MPL Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8502 msgid "ASX Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8503 msgid "PLS Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8504 msgid "Undefined Document" msgstr "不明な書類" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8505 msgid "Abstract Document" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8506 msgid "XMLDocument" msgstr "XML 書類" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8507 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word 書類" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8508 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8509 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8510 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8511 msgid "Undefined Message" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8512 msgid "Abstract Message" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8513 #, fuzzy msgid "Undefined Contact" msgstr "PTP 未定義のプロパティ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8514 msgid "Abstract Contact" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8515 msgid "vCard2" msgstr "vCard2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8516 msgid "vCard3" msgstr "vCard3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8517 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8518 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8519 msgid "vCalendar1" msgstr "vCalendar1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8520 msgid "vCalendar2" msgstr "vCalendar2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8521 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8522 msgid "Media Cast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8523 msgid "Section" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8580 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "不明 (%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8590 #, fuzzy #| msgid "get device info" msgid "Get device info" msgstr "デバイス情報の取得" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8591 msgid "Open session" msgstr "セッションを開く" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8592 msgid "Close session" msgstr "セッションを閉じる" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8593 msgid "Get storage IDs" msgstr "ストレージ ID の取得" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8594 msgid "Get storage info" msgstr "ストレージ情報の取得" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8595 msgid "Get number of objects" msgstr "オブジェクト番号の取得" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8596 msgid "Get object handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8597 msgid "Get object info" msgstr "オブジェクト情報の取得" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8598 msgid "Get object" msgstr "オブジェクトの取得" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8599 msgid "Get thumbnail" msgstr "サムネイルの取得" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8600 msgid "Delete object" msgstr "オブジェクトの削除" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8601 msgid "Send object info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8602 msgid "Send object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8603 msgid "Initiate capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8604 msgid "Format storage" msgstr "ストレージの初期化" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8605 msgid "Reset device" msgstr "デバイスのリセット" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8606 #, fuzzy msgid "Self test device" msgstr "PTP の自己診断に失敗しました" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8607 msgid "Set object protection" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8608 msgid "Power down device" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8609 msgid "Get device property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8610 msgid "Get device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8611 msgid "Set device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8612 msgid "Reset device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8613 msgid "Terminate open capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8614 msgid "Move object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8615 msgid "Copy object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8616 msgid "Get partial object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8617 msgid "Initiate open capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8619 msgid "Start Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8620 msgid "Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8621 msgid "Stop Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8622 #, fuzzy #| msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgid "Get Vendor Extension Maps" msgstr "ベンダー拡張の詳細: %s\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8623 #, fuzzy #| msgid "get device info" msgid "Get Vendor Device Info" msgstr "デバイス情報の取得" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8624 msgid "Get Resized Image Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8625 msgid "Get Filesystem Manifest" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8626 #, fuzzy #| msgid "Get storage info" msgid "Get Stream Info" msgstr "ストレージ情報の取得" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8627 msgid "Get Stream" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8631 msgid "Get object properties supported" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8632 msgid "Get object property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8633 msgid "Get object property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8634 msgid "Set object property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8635 msgid "Get object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8636 msgid "Set object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8637 msgid "Get interdependent property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8638 msgid "Send object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8639 msgid "Get object references" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8640 msgid "Set object references" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8641 msgid "Update device firmware" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8642 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8645 msgid "Get secure time challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8646 msgid "Get secure time response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8647 #, fuzzy msgid "Set license response" msgstr "認識できない反応です" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8648 msgid "Get sync list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8649 msgid "Send meter challenge query" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8650 msgid "Get meter challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8651 #, fuzzy msgid "Get meter response" msgstr "予期しない反応を受け取りました" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8652 msgid "Clean data store" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8653 msgid "Get license state" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8654 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8655 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8658 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8659 msgid "Report Acquired Items" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8660 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8663 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8664 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8665 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8666 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8667 msgid "End trusted application session" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8670 msgid "Open Media Session" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8671 msgid "Close Media Session" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8672 msgid "Get Next Data Block" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8673 msgid "Set Current Time Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8676 msgid "Send Registration Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8677 msgid "Get Registration Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8678 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8679 msgid "Send Proximity Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8680 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8681 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8684 msgid "Process WFC Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8687 msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8688 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Parent Object" msgid "Send Partial Object" msgstr "PTP 不正なオブジェクト" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8689 msgid "Truncate Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8690 msgid "Begin Edit Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8691 msgid "End Edit Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9121 #, fuzzy #| msgid "Unknown %d" msgid "Unknown PTP_OC" msgstr "不明な %d" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9142 #, fuzzy #| msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgid "Unknown VendorExtensionID" msgstr "PTP の不明なベンダーコードです" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:393 msgid "" "The Apple QuickTake 1x0 driver has been written by Colin Leroy-Mira .\n" "It handles the QuickTake 100, 100 plus and 150 models.\n" "\n" "It can fetch information, thumbnails, raw and ppm data, and command the camera to take pictures." msgstr "" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:439 #, fuzzy #| msgid "Force" msgid "Forced" msgstr "強制発光" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:796 #, fuzzy #| msgid "Camera Time" msgid "Camera name" msgstr "カメラの時刻" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:801 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Image quality" msgstr "画像の品質" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:816 #, fuzzy #| msgid "Camera Mode" msgid "Camera date" msgstr "カメラモード" #: camlibs/ricoh/g3.c:360 msgid "Downloading movie..." msgstr "動画のダウンロード中..." #: camlibs/ricoh/g3.c:366 msgid "Downloading audio..." msgstr "音声のダウンロード中..." #: camlibs/ricoh/g3.c:380 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "EXIF データのダウンロード中..." #: camlibs/ricoh/g3.c:382 camlibs/ricoh/g3.c:400 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "%s で利用可能な EXIF データではありません。" #: camlibs/ricoh/g3.c:482 msgid "Could not delete file." msgstr "ファイルを削除できませんでした。" #: camlibs/ricoh/g3.c:510 msgid "Could not remove directory." msgstr "フォルダを削除できませんでした。" #: camlibs/ricoh/g3.c:538 msgid "Could not create directory." msgstr "フォルダを生成できませんでした。" #: camlibs/ricoh/g3.c:557 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "バージョン: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:562 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "RTC の状態: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:568 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "カメラの時刻: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:574 camlibs/sierra/sierra.c:1965 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "カメラの ID: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:580 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "SD カードが装着されていません。\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:583 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "SD カードの ID: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:591 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "写真の合計: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:597 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "SD メモリー: 合計 %d MB, 空き %d MB\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:604 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "内部メモリー: 合計 %d MB, 空き %d MB\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:614 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3 ドライバ。\n" "Marcus Meissner \n" "USB スヌープを利用したリバース・エンジニアリング、\n" "ファイヤーワイヤーの画像更新と見当違いの憶測。\n" #: camlibs/ricoh/library.c:199 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Bob Paauwe 氏のドライバがベースの\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer 作の\n" "Ricoh / Philips ドライバ\n" #: camlibs/ricoh/library.c:233 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "不明 (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:236 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "型式: %s\n" "メモリー: %d/%d バイト有効" #: camlibs/ricoh/library.c:284 msgid "-2.0" msgstr "-2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:285 msgid "-1.5" msgstr "-1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:286 msgid "-1.0" msgstr "-1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:287 msgid "-0.5" msgstr "-0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:288 msgid "0.0" msgstr "0.0" #: camlibs/ricoh/library.c:289 msgid "0.5" msgstr "0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:290 msgid "1.0" msgstr "1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:291 msgid "1.5" msgstr "1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:292 msgid "2.0" msgstr "2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:301 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "Outdoor" msgstr "屋外" #: camlibs/ricoh/library.c:329 msgid "Maximal" msgstr "最大" #: camlibs/ricoh/library.c:331 msgid "Minimal" msgstr "最小" #: camlibs/ricoh/library.c:339 msgid "Character" msgstr "文字" #: camlibs/ricoh/library.c:340 msgid "Sound" msgstr "サウンド" #: camlibs/ricoh/library.c:341 msgid "Image & Sound" msgstr "画像とサウンド" #: camlibs/ricoh/library.c:342 msgid "Character & Sound" msgstr "文字とサウンド" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:362 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:363 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:364 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:365 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:366 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:414 msgid "Configuration" msgstr "設定" #: camlibs/ricoh/library.c:417 msgid "General" msgstr "全般" #: camlibs/ricoh/library.c:423 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "コピーライト (最大 20文字)" #: camlibs/ricoh/library.c:437 msgid "Pictures" msgstr "写真" #: camlibs/ricoh/library.c:483 msgid "White level" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ricoh/library.c:487 msgid "Record Mode" msgstr "記録モード" #: camlibs/ricoh/library.c:488 msgid "Compression" msgstr "圧縮" #: camlibs/ricoh/library.c:555 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "シャッター速度 %i はサポートされていません!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:51 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "%i バイトを期待しましたが、%i バイトを受け取りました。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:60 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "%i バイトを期待しましたが、%i バイトを受け取りました。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:164 camlibs/ricoh/ricoh.c:178 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "0x%x を期待しましたが、0x%x を受け取りました。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:207 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "おかしな文字 (0x%x, 0x%x) です。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:248 camlibs/ricoh/ricoh.c:323 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "カメラがビジーです。この状態が長く続いた場合は %s に連絡して下さい。" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:283 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "二回リトライしましたがタイムアウトです。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:299 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "二回トライしましたが通信エラーです。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:337 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "カメラが間違ったモードにあります。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:346 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "カメラが引数を受け取りません。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:352 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "不明なエラーが発生しました。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:817 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "ファイル名は 12文字以内にして下さい ('%s' は %i 文字あります)。" #: camlibs/samsung/samsung.c:233 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "サムソン digimax 800k 向けの gPhoto2 用ドライバは James Mckenzie 氏 が開発を担当しました。Lutz Mueller 氏はそれを gphoto2 向けに実装し直しました。Marcus Meissner 氏 氏はバグフィックスと拡張機能を担当しました。" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:71 camlibs/sierra/nikon-desc.c:79 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:113 camlibs/sierra/olympus-desc.c:94 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:124 camlibs/sierra/olympus-desc.c:153 msgid "Resolution plus Size" msgstr "解像度の増分値" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:89 camlibs/sierra/nikon-desc.c:131 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:171 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "日付と時間 (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:113 camlibs/sierra/nikon-desc.c:197 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:382 camlibs/sierra/olympus-desc.c:414 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:438 camlibs/sierra/olympus-desc.c:463 #, fuzzy msgid "Aperture Settings" msgstr "外観の設定" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:128 camlibs/sierra/nikon-desc.c:212 #: camlibs/sierra/sierra.c:979 camlibs/sierra/sierra.c:1292 #: camlibs/sierra/sierra.c:1632 camlibs/sierra/sierra.c:1838 msgid "Color Mode" msgstr "カラーモード" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:140 camlibs/sierra/sierra.c:1013 #: camlibs/sierra/sierra.c:1023 camlibs/sierra/sierra.c:1325 #: camlibs/sierra/sierra.c:1537 camlibs/sierra/sierra.c:1546 #: camlibs/sierra/sierra.c:1775 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "赤目軽減発光" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:146 camlibs/sierra/nikon-desc.c:230 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:539 msgid "Flash Settings" msgstr "フラッシュの設定" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:179 camlibs/sierra/olympus-desc.c:702 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "ホストのパワーセーブ (秒)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:195 camlibs/sierra/olympus-desc.c:687 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "カメラのパワーセーブ (秒)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:210 camlibs/sierra/sierra.c:1101 #: camlibs/sierra/sierra.c:1381 camlibs/sierra/sierra.c:1587 #: camlibs/sierra/sierra.c:1803 msgid "Lens Mode" msgstr "レンズモード" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/sierra.c:1683 #: camlibs/sierra/sierra.c:1692 camlibs/sierra/sierra.c:1878 msgid "Korean" msgstr "韓国語" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:220 camlibs/sierra/nikon-desc.c:406 #: camlibs/sierra/sierra.c:1684 camlibs/sierra/sierra.c:1694 #: camlibs/sierra/sierra.c:1880 msgid "English" msgstr "英語" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1696 #: camlibs/sierra/sierra.c:1882 msgid "French" msgstr "フランス語" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:222 camlibs/sierra/nikon-desc.c:408 #: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1698 #: camlibs/sierra/sierra.c:1884 msgid "German" msgstr "ドイツ語" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:223 camlibs/sierra/sierra.c:1687 #: camlibs/sierra/sierra.c:1700 camlibs/sierra/sierra.c:1886 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1688 #: camlibs/sierra/sierra.c:1702 camlibs/sierra/sierra.c:1888 msgid "Japanese" msgstr "日本語" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:225 camlibs/sierra/sierra.c:1689 #: camlibs/sierra/sierra.c:1704 camlibs/sierra/sierra.c:1890 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:226 camlibs/sierra/sierra.c:1690 #: camlibs/sierra/sierra.c:1706 camlibs/sierra/sierra.c:1892 #, fuzzy #| msgid "Portugese" msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:264 camlibs/sierra/nikon-desc.c:678 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:689 camlibs/sierra/nikon-desc.c:700 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1008 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1107 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1118 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1128 #: camlibs/sierra/sierra.c:900 camlibs/sierra/sierra.c:1581 msgid "Picture Settings" msgstr "写真の設定" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:275 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Epson 製 カメラについて:\n" "- 次のパラメータはリモートで制御できません:\n" " * ズーム\n" " * フォーカス\n" " * ホワイト・バランスのカスタム設定\n" "- 設定は PhotoPC 3000z でリバースエンジニアされました。\n" " お使いのカメラがおかしな動きをした場合は\n" " メーリング・リストまで (英語で) 連絡して下さい。\n" #: camlibs/sierra/library.c:134 camlibs/sierra/library.c:1376 msgid "No memory card present" msgstr "メモリー・カードがありません" #: camlibs/sierra/library.c:289 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "バッテリー容量を取得することができません" #: camlibs/sierra/library.c:297 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "カメラのバッテリー残量が低すぎます (%d%%)。操作を中止します。" #: camlibs/sierra/library.c:321 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "有効なメモリー残量を取得できません。" #: camlibs/sierra/library.c:376 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "接続を保持するのに3回失敗しました。" #: camlibs/sierra/library.c:606 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "最初に受け取ったデータ (0x%x) は無効です。" #: camlibs/sierra/library.c:732 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "パケットを %i 回送信しましたが、タイムアウトしました。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/sierra/library.c:767 camlibs/sierra/library.c:793 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "リトライ後もパケット送信できませんでした。" #: camlibs/sierra/library.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "パケットがカメラに拒否されました。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/sierra/library.c:811 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "パケットを送信できませんでした (エラーコード %i)。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/sierra/library.c:902 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "二回再送しましたがタイムアウトしました。終了します..." #: camlibs/sierra/library.c:921 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "予期しない結果 0x%x を受け取りました。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/sierra/library.c:1020 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "予期しない結果 (%i) を受け取りました。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/sierra/library.c:1083 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "レジスタ %i を取得できません。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/sierra/library.c:1103 camlibs/sierra/library.c:1123 msgid "Too many retries failed." msgstr "リトライに失敗しました。" #: camlibs/sierra/library.c:1163 msgid "Sending data..." msgstr "データの送信中..." #: camlibs/sierra/library.c:1221 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "Sierra ドライバでは再帰呼び出しはサポートしていません! %s に連絡して下さい。" #: camlibs/sierra/library.c:1275 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "string 型レジスタ %i を取得できませんでした。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/sierra/library.c:1514 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "32 バイトを期待しましたが、%i バイトを受け取りました。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:149 camlibs/sierra/olympus-desc.c:350 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "シャッター速度 (マイクロ秒, 0:自動)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:180 camlibs/sierra/olympus-desc.c:217 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:271 camlibs/sierra/olympus-desc.c:331 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "シャッター速度 (秒, 0:自動)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:207 camlibs/sierra/olympus-desc.c:474 msgid "B/W" msgstr "B/W" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:224 camlibs/sierra/olympus-desc.c:494 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/olympus-desc.c:530 msgid "Anti-redeye" msgstr "赤目対策" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 msgid "Slow-sync" msgstr "スローシンクロ" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:241 camlibs/sierra/sierra.c:1044 #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1348 msgid "Contrast+" msgstr "コントラスト(+)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:242 camlibs/sierra/sierra.c:1045 #: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1350 msgid "Contrast-" msgstr "コントラスト(-)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 msgid "Brightness+" msgstr "明るさ(+)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:244 msgid "Brightness-" msgstr "明るさ(-)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:249 msgid "Image Adjustment" msgstr "画像の調整" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 msgid "Blink" msgstr "点滅" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:298 msgid "LED Mode" msgstr "液晶モード" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:313 msgid "Infinity" msgstr "∞" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:349 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "サムネイルのプレビュー" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:350 msgid "Next" msgstr "進む" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:351 msgid "Previous" msgstr "戻る" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:365 msgid "Operation Mode" msgstr "操作モード" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:379 camlibs/sierra/olympus-desc.c:673 #: camlibs/sierra/sierra.c:1207 camlibs/sierra/sierra.c:1458 msgid "LCD Brightness" msgstr "液晶モニタの明るさ" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:394 camlibs/sierra/olympus-desc.c:715 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "液晶モニタの自動オフ (秒)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:478 msgid "Center-Weighted" msgstr "中央部重点" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:769 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:786 msgid "Matrix" msgstr "マトリックス" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:481 msgid "Spot-AF" msgstr "焦点 AF" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:486 camlibs/sierra/olympus-desc.c:774 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "Exposure Metering" msgstr "露出補正" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:504 camlibs/sierra/olympus-desc.c:808 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:825 camlibs/sierra/olympus-desc.c:842 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "ズーム (ミリ単位)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:530 msgid "none" msgstr "なし" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:533 msgid "AE-lock" msgstr "AE-ロック" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:534 msgid "Fisheye" msgstr "魚眼" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:545 #, fuzzy msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "その他の露出/レンズの設定" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:568 msgid "Auto exposure lock" msgstr "自動露出ロック" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:711 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " カメラの設定:\n" "\n" " 光学ズームは\n" " おそらく機能しません。\n" "\n" " 全ての設定はおそらく\n" " 読み込み/書き込みできません。\n" " 例えば、ホワイト・バランスのファイン・チューン設定や\n" " 言語設定です。\n" "\n" " シャッター・スピードをセットする場合は\n" " 'M' モードにして下さい。\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:730 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " このカメラの設定は不完全です。\n" " このドライバに対して協力したいと\n" " お思いならメーリング・リストの開発者に\n" " 連絡して下さい。\n" "\n" " ダウンロードは正しく機能する必要があります。\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:476 msgid "White board" msgstr "白板" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:477 msgid "Black board" msgstr "黒板" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 #, fuzzy msgid "Color or Function Mode" msgstr "操作モード" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:512 camlibs/sierra/olympus-desc.c:531 #, fuzzy msgid "Slow" msgstr "スローシンクロ" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:533 #, fuzzy msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "赤目対策" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:589 camlibs/sierra/olympus-desc.c:610 #, fuzzy msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:590 camlibs/sierra/olympus-desc.c:611 #, fuzzy msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:591 camlibs/sierra/olympus-desc.c:612 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:613 msgid "Dusk" msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:652 msgid "Monitor" msgstr "モニタ" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 msgid "LCD Mode" msgstr "液晶モード" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:859 msgid "Digital zoom" msgstr "デジタル・ズーム" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:910 camlibs/sierra/olympus-desc.c:926 msgid "Focus position" msgstr "フォーカス位置" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:943 msgid "Time format" msgstr "時刻の形式" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1142 #, fuzzy msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus カメラの注意事項 (他のカメラも?):\n" "(1) カメラの設定\n" " 値を '0' にするとデフォルト値 (自動) が使用されます。\n" "(2) Olympus C-3040Z (含む C-2040Z とその他) には \n" " USB PC 制御モードがあります。 このモードを使用するには\n" " カメラ側で 'USB PC 制御モード' に切り替える必要があります。\n" " メニューでモードを切り替えるには、メモリー カードの\n" " アクセス・カバーを開いて、カメラのコントロールメニューが\n" " 表示されるまでメニューボタンを押したままにして下さい。\n" " それから 'USB PC 制御モード' を ON にして下さい。\n" "(3) 液晶モードからモニタモード、または通常モードに変更した場合、\n" " 接続を切る前に、忘れずにそれらを \"OFF\" に戻して下さい。\n" " さもないと、カメラのボタンが押せなくなります。\n" " もしこのような状態になったら、PC から取り外しして再び接続し\n" " 液晶を \"OFF\" に切り替えて下さい。" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1161 #, fuzzy msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra ズーム:\n" "(1) Olympus 750UZ には USB を利用した PC 制御モードが搭載されています。\n" " このモードを使用するには、カメラ側で 'USB PC 制御モード' に\n" " 切り替える必要があります。\n" " モードを切り替えるには、メモリー カードの\n" " アクセス・カバーを開いて、カメラのコントロールメニューが\n" " 表示されるまでメニューボタンを押したままにして下さい。\n" " それから 'USB PC 制御モード' を ON にして下さい。\n" "(3) 液晶モードからモニタモード、または通常モードに変更した場合、\n" " 接続を切る前に、忘れずにそれらを \"OFF\" に戻して下さい。\n" " さもないと、カメラのボタンが押せなくなります。\n" " もしこのような状態になったら、PC から取り外しして再び接続し\n" " 液晶を \"OFF\" に切り替えて下さい。" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1177 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "デフォルト Sierra ドライバ:\n" "\n" " これはデフォルトの Sierra ドライバで、\n" " お使いのカメラから写真をダウンロードして\n" " 参照する機能を提供しています。\n" "\n" " カメラの設定は Olympus 3040 をベースにしていますが、\n" " おそらく不完全です。\n" " お使いのカメラ設定をテストしたり、\n" " 設定機能を完全にするために開発に協力してくれるのならば\n" " 開発者のメーリング・リストまで連絡して下さい。\n" #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:174 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (不明)" #: camlibs/sierra/sierra.c:757 camlibs/soundvision/soundvision.c:403 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "アップロードしたファイルのサイズが NULL です" #: camlibs/sierra/sierra.c:771 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "メモリー カードに空き容量がありません" #: camlibs/sierra/sierra.c:778 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "写真を格納するフォルダ名が取得できません" #: camlibs/sierra/sierra.c:785 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "フォルダ '%s' へのアップロードのみサポートしています" #: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:922 #: camlibs/sierra/sierra.c:1252 msgid "Best" msgstr "ベスト" #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1090 #: camlibs/sierra/sierra.c:1114 camlibs/sierra/sierra.c:1136 #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1523 #: camlibs/sierra/sierra.c:1551 camlibs/sierra/sierra.c:1574 #: camlibs/sierra/sierra.c:1596 camlibs/sierra/sierra.c:1622 #: camlibs/sierra/sierra.c:1641 camlibs/sierra/sierra.c:1709 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (不明)" #: camlibs/sierra/sierra.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:1262 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "シャッター速度 (マイクロ秒, 0:自動)" #: camlibs/sierra/sierra.c:981 camlibs/sierra/sierra.c:989 #: camlibs/sierra/sierra.c:1299 msgid "Black/White" msgstr "モノクロ" #: camlibs/sierra/sierra.c:983 camlibs/sierra/sierra.c:993 #: camlibs/sierra/sierra.c:1303 msgid "White Board" msgstr "白板" #: camlibs/sierra/sierra.c:984 camlibs/sierra/sierra.c:995 #: camlibs/sierra/sierra.c:1305 msgid "Black Board" msgstr "黒板" #: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1337 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "明るさ/コントラスト" #: camlibs/sierra/sierra.c:1042 camlibs/sierra/sierra.c:1050 #: camlibs/sierra/sierra.c:1344 msgid "Bright+" msgstr "明るさ(+)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1043 camlibs/sierra/sierra.c:1052 #: camlibs/sierra/sierra.c:1346 msgid "Bright-" msgstr "明るさ(-)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1080 #: camlibs/sierra/sierra.c:1366 msgid "Skylight" msgstr "晴天" #: camlibs/sierra/sierra.c:1104 camlibs/sierra/sierra.c:1111 #: camlibs/sierra/sierra.c:1390 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "∞/フラッシュアイ" #: camlibs/sierra/sierra.c:1125 camlibs/sierra/sierra.c:1400 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "焦点測光モード" #: camlibs/sierra/sierra.c:1148 camlibs/sierra/sierra.c:1154 msgid "1x" msgstr "x1" #: camlibs/sierra/sierra.c:1149 camlibs/sierra/sierra.c:1159 msgid "1.6x" msgstr "x1.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1151 camlibs/sierra/sierra.c:1162 msgid "2.5x" msgstr "x2.5" #: camlibs/sierra/sierra.c:1179 camlibs/sierra/sierra.c:1436 #: camlibs/sierra/sierra.c:1655 camlibs/sierra/sierra.c:1853 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "自動パワーオフ (host) (秒後)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1657 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "コンピュータに接続した時に自動的にパワーオフするまでの時間です" #: camlibs/sierra/sierra.c:1193 camlibs/sierra/sierra.c:1447 #: camlibs/sierra/sierra.c:1669 camlibs/sierra/sierra.c:1864 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "自動パワーオフ (屋外) (秒後)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1195 camlibs/sierra/sierra.c:1671 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "屋外で自動的にパワーオフするまでの時間です" #: camlibs/sierra/sierra.c:1217 camlibs/sierra/sierra.c:1468 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "液晶モニタの自動オフ (秒後)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1493 msgid "Shot Settings" msgstr "ショットの設定" #: camlibs/sierra/sierra.c:1500 camlibs/sierra/sierra.c:1508 #: camlibs/sierra/sierra.c:1744 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1510 #: camlibs/sierra/sierra.c:1746 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1512 #: camlibs/sierra/sierra.c:1748 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1514 #: camlibs/sierra/sierra.c:1750 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1516 #: camlibs/sierra/sierra.c:1752 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1505 camlibs/sierra/sierra.c:1518 #: camlibs/sierra/sierra.c:1754 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1613 #: camlibs/sierra/sierra.c:1823 msgid "standard" msgstr "標準" #: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1619 #: camlibs/sierra/sierra.c:1829 msgid "HyPict" msgstr "高解像度" #: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1636 #: camlibs/sierra/sierra.c:1842 msgid "color" msgstr "色彩" #: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1638 #: camlibs/sierra/sierra.c:1844 msgid "black & white" msgstr "モノクロ" #: camlibs/sierra/sierra.c:1950 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "注意: メモリー・カードがありません。いくつかの値が不正になるかもしれません。\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1959 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "カメラの型式: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1968 #, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "シリアル番号: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1971 #, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "ソフトウェアのリビジョン: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1976 camlibs/sierra/sierra.c:1979 #, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "フレーム数: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1982 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "残りフレーム数: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1984 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "バッテリーの寿命: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1986 #, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "メモリーの空き容量: %i バイト\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1991 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "日付: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2052 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "取り扱い説明書は利用できません。\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2059 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Epson 製 カメラについて:\n" "- 以下のパラメータはリモートで制御できません:\n" " * ズーム\n" " * フォーカス\n" " * ホワイト・バランスのカスタム設定\n" "- 設定は PhotoPC 3000z でリバースエンジニアされました。\n" " お使いのカメラがおかしな動きをした場合は\n" " %s まで (英語で) 連絡して下さい。\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2071 #, fuzzy msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus カメラの注意事項 (他のカメラも?):\n" "(1) カメラの設定\n" " 値を '0' にするとデフォルト値 (自動) を使用します。\n" "(2) Olympus C-3040Z (含む C-2040Z とその他) には \n" " USB PC 制御モードがあります。 このモードを使用するには\n" " カメラ側で 'USB PC 制御モード' に切り替える必要があります。\n" " メニューでモードを切り替えるには、メモリー カードの\n" " アクセス・カバーを開いて、カメラのコントロールメニューが\n" " 表示されるまでメニューボタンを押したままにして下さい。\n" " それから 'USB PC 制御モード' を ON にして下さい。\n" "(3) 液晶モードからモニタモード、または通常モードに変更した場合、\n" " 接続を切る前に、忘れずにそれらを \"OFF\" に戻して下さい。\n" " さもないと、カメラのボタンが押せなくなります。\n" " もしこのような状態になったら、PC から取り外しして再び接続し\n" " 液晶を \"OFF\" に切り替えて下さい。" #: camlibs/sierra/sierra.c:2098 #, fuzzy msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "Sierra SPARClite ライブラリ\n" "Scott Fritzinger \n" "Olymus, Nikon, Epson 他を含む\n" "Sierra ベースのデジタルカメラのサポート担当\n" "\n" "Olymus C-3030Z の USB サポートの実装では\n" "Data Engines 氏 (www.dataengines.com)\n" "に感謝します。" #: camlibs/sipix/blink.c:860 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Sipix StyleCam Blink ドライバ\n" "Vincent Sanders 氏 \n" "Marcus Meissner 氏 \n" #: camlibs/sipix/blink.c:983 camlibs/stv0674/stv0674.c:240 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "USB 設定を適用できませんでした" #: camlibs/sipix/web2.c:616 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "SiPix Web2 カメラへアクセスするドライバです。" #: camlibs/smal/smal.c:152 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket ドライバ。\n" "Lee Benfield \n" "Smal Ultrapocket カメラ向のドライバで、OEM 版です (slimshot)。" #: camlibs/sonix/library.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Mars MR97310 カメラ。\n" "写真の合計 = %i\n" msgstr[1] "" "Mars MR97310 カメラ。\n" "写真の合計 = %i\n" #: camlibs/sonix/library.c:120 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" #: camlibs/sonix/library.c:138 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Sonix カメラのライブラリ。\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:572 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "SONY DSC-F1 デジタルカメラのサポート担当\n" "M. Adam Kendall \n" "Kenichi Hayashi 氏から chotplay CLI \n" "インタフェース部を提供して貰いました\n" "Gphoto2 実装の担当は Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:105 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto ライブラリ\n" "Sony MSAC-SR1 と DCR-PC100 が使用するメモリー・ステックのサポート\n" "Mark Davies 氏 が作成したものがベースです。\n" "gPhoto2 へのポーティングは Raymond Penners 氏 が担当しました。" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:320 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "ファイヤーワイヤーのリビジョン: %8s\n" "写真の合計: %i\n" "メモリーの合計: %i Kバイト\n" "空きメモリーの合計: %i Kバイト\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:326 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "ファームウェアのリビジョン: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Soundvision ドライバ\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:262 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "フラッシュ・メモリー:\n" " ファイル数: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:271 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "SDRAM:\n" " ファイル数: %d\n" " 写真の数: %4d\n" " 動画の数: %4d\n" "使用済みの容量: %8d\n" "空き容量: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:287 msgid "spca50x library v" msgstr "spca50x ライブラリ Ver" #: camlibs/sq905/library.c:121 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "お使いの USB カメラには S&Q チップセットが搭載されています。\n" "撮影した写真の合計 = %i\n" "これらの写真は複数のフレームを格納したクリップに\n" "することが可能です。\n" #: camlibs/sq905/library.c:136 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "S&Q テクノロジーのチップを搭載したカメラのドライバ。\n" "gtkam で動作します。写真は PPM フォーマットで保存されます。\n" "\n" "S&Q と知られる全てのカメラには解像度の設定が二つあります。\n" "この設定はお使いのカメラに依存します。\n" "このカメラのいくつかの種類では全ての写真を削除する機能も提供しています。\n" "カメラへ画像データをアップロードする機能は提供されていません。\n" "多くの S&Q カメラでは写真の画像圧縮をサポートしています。\n" "お使いのカメラが動画のキャプチャ機能を提供している場合、\n" "ビデオ・クリップはサブフォルダに格納されます。\n" "Gtkam を使えば、それぞれ個別にダウンロードできます。\n" "ビデオ・クリップが存在している場合は、\n" "カメラの名前の直前に小さな▲マークが表示されます。\n" "フォルダが表示されない場合は、この▲マークをクリックしてみて下さい。\n" "フォルダをクリックすると、クリップが表示されるのでダウンロードできます。\n" "ビデオ・クリップは写真を分解したフレームとしてダウンロードします。\n" "ダウンロードしたフレームにはクリップ名から生成した特別な名前が付与されます。\n" "そのためクリップを選択して、それぞれ別のフォルダに保存できます。\n" #: camlibs/sq905/library.c:164 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "sq905 向け汎用ドライバ。\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:73 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:82 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:95 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/stv0674/stv0674.c:187 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "STV0674 プロセッサの ASIC 回路を搭載したカメラのドライバです。\n" "SnoopyPro を使ってプロトコルをリバースエンジニアしました。\n" #: camlibs/stv0680/library.c:367 camlibs/stv0680/library.c:401 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "露出がおかしいです (おそらくフラッシュが十分ではありません)" #: camlibs/stv0680/library.c:533 msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "STV0680 ベースのカメラ情報:\n" #: camlibs/stv0680/library.c:538 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "ファームウェア・リビジョン: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:542 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "ASIC リビジョン: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:546 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "センサ ID: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "カメラのフラッシュ設定は %dHz です。\n" #: camlibs/stv0680/library.c:555 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "カメラ内蔵メモリー: %d Mビット\n" #: camlibs/stv0680/library.c:559 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "サムネイル形式をサポートしています。\n" #: camlibs/stv0680/library.c:561 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "ビデオ形式をサポートしています。\n" #: camlibs/stv0680/library.c:564 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "白黒です。\n" #: camlibs/stv0680/library.c:566 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "メモリーを内蔵しています。\n" #: camlibs/stv0680/library.c:568 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "サポート済みのビデオ形式:" #: camlibs/stv0680/library.c:574 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "ベンダー ID: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:578 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "製品 ID: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "写真の数: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "画像の最大数: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:591 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "画像の幅: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:594 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "画像の高さ: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:597 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "画像サイズ: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:601 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "サムネイルの幅: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:602 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "サムネイルの高さ: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:603 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "サムネイルのサイズ: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:259 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "STV0680 (プロセッサ ASIC 搭載) を使用するカメラのドライバ担当。\n" "CommLite Beta 5 の Protocol Reverse Engineered は\n" "Carsten Weinholz 氏が担当。\n" "Aiptek PenCam の拡張とその他の STM USB Dual-mode カメラを担当。" #: camlibs/sx330z/library.c:120 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "%i 個のファイルの情報を取得中..." #: camlibs/sx330z/library.c:220 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "(Traveler) SX330z ライブラリ (含む、その他の Aldi-cams)。\n" "Jenoptik、Skanhex、Maginon のような他の製品でも動作します。\n" "バグ報告とコメントは次にへメールして下さい:\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:263 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z は USB にのみ対応しています" #: camlibs/topfield/puppy.c:531 msgid "Driver Settings" msgstr "ドライバーの設定" #: camlibs/topfield/puppy.c:535 msgid "Turbo mode" msgstr "ターボ モード" #: camlibs/topfield/puppy.c:591 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" #: camlibs/topfield/puppy.c:638 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "「%s」をダウンロードしています..." #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:107 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 向けのドライバ。\n" #: camlibs/tp6801/library.c:84 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a TP6801 chipset\n" msgstr "" #: camlibs/tp6801/library.c:93 msgid "" "TP6801 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/tp6801/library.c:106 msgid "" "TP6801 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:228 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:241 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "'%s' からカメラのドライバを読み込み中..." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:62 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "I/O ライブラリ ('%s') でエラーが発生しました: %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:714 msgid "Could not detect any camera" msgstr "カメラを検出できませんでした" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:735 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not detect any camera" msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "カメラを検出できませんでした" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:759 #, fuzzy msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "カメラの初期化を行う前に先にポートをセットして下さい。" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:786 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "必要なカメラのドライバ '%s' (%s) が読み込めませんでした。" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:804 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "カメラのドライバ '%s' には 'camera_init' 関数がありません。" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:861 libgphoto2/gphoto2-camera.c:907 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1062 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1149 #, fuzzy #| msgid "This camera does not offer any configuration options." msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "このカメラではいくつかのオプションをサポートしていません。" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1105 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "このカメラでは設定したいくつかのオプションをサポートしていません。" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1234 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "このカメラはサマリをサポートしていません。" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1265 #, fuzzy #| msgid "This camera does not offer a manual." msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "このカメラは取り扱い説明書をサポートしていません。" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1297 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "このカメラはドライバ情報を提供していません。" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1331 msgid "This camera can not capture." msgstr "このカメラではキャプチャできません。" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1361 #, fuzzy #| msgid "This camera can not capture." msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "このカメラではキャプチャできません。" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1394 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "このカメラはキャプチャのプレビューができません。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:284 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "パス名 '%s' が無効です。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1107 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "'%s' をフォルダ '%s' から削除しようとしましたが、ファイルシステムはファイルの削除をサポートしていません。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1244 #, fuzzy, c-format msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "削除しようとしたフォルダ '%s' の中にサブフォルダが存在します。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "削除しようとしたフォルダ '%s' の中にファイルが存在しています。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1288 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "ファイルシステムではファイルのアップロードをサポートしていません。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1344 #, fuzzy, c-format msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "フォルダ '%s' には %i 個のファイルがありますが、要求した番号は %i です。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1392 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "ファイル '%s' がフォルダ '%s' の中にありません。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1506 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "ファイル '%s' が見つかりませんでした。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1530 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "ファイルシステムはこの形式のファイル取得をサポートしていません。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1564 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2099 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2255 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "不明なファイル形式 %i です。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1859 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "ファイルシステムはこの形式のファイル情報取得をサポートしていません" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2395 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "ファイルシステムはこの形式のファイル情報の設定をサポートしていません" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2417 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "ファイルの幅と高さなどの読み込み専用属性を変更することはできません。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2474 #, fuzzy msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "ファイルシステムはこの形式のファイル情報取得をサポートしていません" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:36 msgid "Corrupted data" msgstr "おかしなデータ" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:37 msgid "File exists" msgstr "ファイルが存在します" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:38 msgid "Unknown model" msgstr "不明な型式" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:39 msgid "Directory not found" msgstr "ディレクトリがみつかりません" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:40 msgid "File not found" msgstr "ファイルがみつかりません" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:41 msgid "Directory exists" msgstr "ディレクトリが存在します" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:42 msgid "I/O in progress" msgstr "進行中の I/O" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:43 msgid "Path not absolute" msgstr "パス名が無効です" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:44 msgid "Operation cancelled" msgstr "操作を取り消しました" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:45 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "操作を完了できませんでした" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:46 msgid "OS error in camera communication" msgstr "カメラとの通信中に OS のエラーが発生しました" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Not enough free space" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:72 msgid "Unknown camera library error" msgstr "カメラ ライブラリの不明なエラー" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:78 msgid "Unknown error" msgstr "不明なエラー" #~ msgid "No zoom" #~ msgstr "ズームなし" #~ msgid "Zoom 2" #~ msgstr "ズーム 2" #~ msgid "Zoom 3" #~ msgstr "ズーム 3" #~ msgid "Zoom 4" #~ msgstr "ズーム 4" #~ msgid "Zoom 5" #~ msgstr "ズーム 5" #~ msgid "Zoom 6" #~ msgstr "ズーム 6" #~ msgid "Zoom 7" #~ msgstr "ズーム 7" #~ msgid "Zoom 8" #~ msgstr "ズーム 8" #~ msgid "Zoom 9" #~ msgstr "ズーム 9" #, c-format #~ msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided" #~ msgstr "サムネイルではないファイル %s が指定されました" #~ msgid "Unavailable" #~ msgstr "使用不可" #~ msgid "Invalid zoom level" #~ msgstr "ズームレベルが正しくありません" #, fuzzy #~ msgid "Unknown (some kind of error)" #~ msgstr "不明なエラー (詳細不明)" #, fuzzy, c-format #~ msgid "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f sec \"%s\"" #~ msgstr "canon_usb_poll_interrupt_pipe: %i 回試行しましたが割り込みに失敗しました (\"%s\")" #, c-format #~ msgid "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s\"" #~ msgstr "canon_usb_poll_interrupt_multiple: %i 回試行しましたが割り込みに失敗しました (\"%s\")" #, c-format #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: サムネイルのパケット・サイズがおかしいです (0x%04x)" #, c-format #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: 画像パケットの合計サイズがおかしいです (0x%04x)" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: secondary image descriptor received" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: シーケンスの外で二回目の割り込みが発生しました" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: シーケンスの外で一回目の割り込みが発生しました" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: シーケンスの外で二回目の割り込みが発生しました" #, c-format #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: 写真のシグナル受信に失敗しました (コード = 0x%08x)" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: シーケンスの外で三回目の割り込みが発生しました (EOS)" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: シーケンスとの外で四回目の割り込みが発生しました (EOS)" #, c-format #~ msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)" #~ msgstr "canon_usb_dialogue: サイズが大きすぎます。バッファに取り込めません (%i > %i)" #, c-format #~ msgid "canon_usb_dialogue: expected 0x%x bytes, but camera reports 0x%x" #~ msgstr "canon_usb_dialogue: 0x%x バイトを期待したが、カメラは 0x%x を返しました" #~ msgid "Your camera does not support changing filenames." #~ msgstr "お使いのカメラはファイル名変更機能をサポートしておりません。" #~ msgid "spot" #~ msgstr "スポット" #~ msgid "average" #~ msgstr "平均" #, fuzzy #~ msgid "multi spot metering" #~ msgstr "Volatile の設定" #~ msgid "medium 1" #~ msgstr "中 1" #~ msgid "medium 2" #~ msgstr "中 2" #~ msgid "medium 3" #~ msgstr "中 3" #~ msgid "small" #~ msgstr "小さい" #~ msgid "sRAW2" #~ msgstr "sRAW2" #~ msgid "Timer + Remote 2" #~ msgstr "タイマーとリモート 2" #~ msgid "Default" #~ msgstr "標準" #, fuzzy #~ msgid "Auto ISO PADV Time" #~ msgstr "TV A/V 設定" #~ msgid "PTP Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP エラー: パラメータが正しくありません" #~ msgid "read only" #~ msgstr "読み込みのみ" #~ msgid "readwrite" #~ msgstr "読み書き" #~ msgid "Initializing Camera" #~ msgstr "カメラの初期化中..." #~ msgid "PTP: Undefined Error" #~ msgstr "PTP: 未定義のエラー" #~ msgid "PTP: OK!" #~ msgstr "PTP: OK!" #~ msgid "PTP: General Error" #~ msgstr "PTP: 一般エラー" #~ msgid "PTP: Session Not Open" #~ msgstr "PTP: セッションがオープンされていません" #~ msgid "PTP: Invalid Transaction ID" #~ msgstr "PTP: 不正なトランザクション ID" #~ msgid "PTP: Operation Not Supported" #~ msgstr "PTP: サポートされていない操作" #~ msgid "PTP: Parameter Not Supported" #~ msgstr "PTP: サポートされていないパラメータ" #~ msgid "PTP: Incomplete Transfer" #~ msgstr "PTP: 転送が完了していません" #~ msgid "PTP: Invalid Storage ID" #~ msgstr "PTP: 不正なストレージ ID" #~ msgid "PTP: Invalid Object Handle" #~ msgstr "PTP: 不正なオブジェクト操作" #~ msgid "PTP: Device Prop Not Supported" #~ msgstr "PTP: サポートされていないデバイス Prop" #~ msgid "PTP: Invalid Object Format Code" #~ msgstr "PTP: 不正なオブジェクト書式コード" #~ msgid "PTP: Store Full" #~ msgstr "PTP: 空き容量がありません" #~ msgid "PTP: Object Write Protected" #~ msgstr "PTP: オブジェクトへの書き込み保護が有効です" #~ msgid "PTP: Store Read Only" #~ msgstr "PTP: 読み込み専用です" #~ msgid "PTP: Access Denied" #~ msgstr "PTP: アクセスが拒否されました" #~ msgid "PTP: No Thumbnail Present" #~ msgstr "PTP: サムネイルがありません" #~ msgid "PTP: Self Test Failed" #~ msgstr "PTP: 自己診断に失敗しました" #~ msgid "PTP: Partial Deletion" #~ msgstr "PTP: 部分的な削除" #~ msgid "PTP: Store Not Available" #~ msgstr "PTP: 格納できません" #~ msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" #~ msgstr "PTP: サポートしていない書式を指定しました" #~ msgid "PTP: No Valid Object Info" #~ msgstr "PTP: 不正なオブジェクト情報" #~ msgid "PTP: Invalid Code Format" #~ msgstr "PTP: 不正なコード書式" #~ msgid "PTP: Unknown Vendor Code" #~ msgstr "PTP: 不明なベンダーコードです" #~ msgid "PTP: Capture Already Terminated" #~ msgstr "PTP: キャプチャを中断しました" #~ msgid "PTP: Device Busy" #~ msgstr "PTP: デバイス ビージー" #~ msgid "PTP: Invalid Parent Object" #~ msgstr "PTP: 不正な親オブジェクト" #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" #~ msgstr "PTP: 不正なデバイス Prop 書式" #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" #~ msgstr "PTP: 不正なデバイス Prop 値" #~ msgid "PTP: Invalid Parameter" #~ msgstr "PTP: 不正なパラメータ" #~ msgid "PTP: Session Already Opened" #~ msgstr "PTP: セッションはオープンしています" #~ msgid "PTP: Transaction Canceled" #~ msgstr "PTP: トランザクションがキャンセルされました" #~ msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" #~ msgstr "PTP: サポートしていない転送先を指定しました" #~ msgid "PTP: EK Filename Required" #~ msgstr "PTP: EK ファイル名が必要です" #~ msgid "PTP: EK Filename Conflicts" #~ msgstr "PTP: EK ファイル名が重複しています" #~ msgid "PTP: EK Filename Invalid" #~ msgstr "PTP: EK 不正なファイル名です" #~ msgid "PTP: I/O error" #~ msgstr "PTP: I/O エラーです" #~ msgid "PTP: Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP: エラー: パラメータが正しくありません" #~ msgid "PTP: Protocol error, data expected" #~ msgstr "PTP: プロトコル・エラー (期待値: データ)" #~ msgid "PTP: Protocol error, response expected" #~ msgstr "PTP: プロトコル・エラー (期待値: 応答)" #, c-format #~ msgid "Unknown (%04x)" #~ msgstr "不明 (%04x)" #, c-format #~ msgid "Could not find any driver for '%s'" #~ msgstr "'%s' 用のドライバが見つかりませんでした" #~ msgid "No additional information available." #~ msgstr "有効な追加情報はありません。" #~ msgid "This camera does not support event handling." #~ msgstr "カメラはイベントのハンドリングをサポートしていません。" #, c-format #~ msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." #~ msgstr "ファイル '%s' が既に存在しているのでフォルダ '%s' に追加できませんでした。" #, c-format #~ msgid "Deleting '%s' from folder '%s'..." #~ msgstr "'%s' をフォルダ '%s' から削除中..." #, c-format #~ msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." #~ msgstr "'%s' をフォルダ '%s' からダウンロード中..." #~ msgid "Camera Model (readonly)" #~ msgstr "カメラの型式 (読み取りのみ)" #~ msgid "ISO speed" #~ msgstr "ISO スピード" #~ msgid "Flash mode" #~ msgstr "フラッシュ モード" #~ msgid "Date and Time (readonly)" #~ msgstr "日付と時刻 (読み取りのみ)" #~ msgid "Set camera date to PC date" #~ msgstr "カメラの日付を PC の日付にセットします" #~ msgid "Firmware revision (readonly)" #~ msgstr "ファームウェアのリビジョン (読み取りのみ)" #~ msgid "Power (readonly)" #~ msgstr "電源 (読み取りのみ)" #~ msgid "Resolution changed" #~ msgstr "解像度を変更しました" #~ msgid "Unsupported image type" #~ msgstr "サポートしていない画像の種類" #, fuzzy #~ msgid "Set camera time to PC time" #~ msgstr "カメラの日付を PC の日付にセットします" #~ msgid "Canon Image Quality" #~ msgstr "Canon 画像の品質" #~ msgid "EOS ISO Speed" #~ msgstr "EOS ISO 速度" #~ msgid "EOS WhiteBalance" #~ msgstr "EOS ホワイトバランス" #, fuzzy #~ msgid "EOS Exposure Compensation" #~ msgstr "露出度" #, fuzzy #~ msgid "EOS Aperture" #~ msgstr "絞り" #, fuzzy #~ msgid "EOS Shutter Speed" #~ msgstr "シャッター速度" #~ msgid "ISO Step" #~ msgstr "ISO ステップ" #~ msgid "Could not find folder '%s'." #~ msgstr "フォルダ '%s' が見つかりませんでした。" #~ msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'." #~ msgstr "フォルダ '%s' の中にフォルダ '%s' がありません。" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_init: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get picture abilities.\"" #~ msgstr "canon_usb_lock_keys: 期待していない返り値 %i バイト (期待値 %i) を \"get picture abilities\" から受け取りました" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get picture abilities.\" We will continue." #~ msgstr "canon_usb_lock_keys: 期待していない返り値 %i バイト (期待値 %i) を \"get picture abilities\" から受け取りました" #, fuzzy #~ msgid "Download program for Casio QV cameras. Originally written for gphoto-0.4. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." #~ msgstr "Polaroid DC700 カメラのダウンロード・プログラムです。gPhoto-4.x 向けのオリジナルの作者は Ryan Lantzer です。gPhoto2 へのポーティングは Lutz Mueller が担当しました。" #~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." #~ msgstr "リンク '%s' (%m) を参照できませんでした。" #~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." #~ msgstr "'%s' ('%s' の中にある) (%m) のリンクを参照できませんでした。" #~ msgid "Directory Browse" #~ msgstr "ディレクトリの参照" #~ msgid "View hidden directories" #~ msgstr "隠しディレクトリ(.XXX)の表示" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "サポートしていないポートの種類: %d 【このドライバは USB カメラでのみ動作します】\n" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Reverse Engineering serial protocol をベースにした\n" #~ "KBGear JamCam v2.0 & v3.0 ディジタルカメラのサポート\n" #~ "\n" #~ msgid "Day-lt" #~ msgstr "屋外" #~ msgid "There is nothing to summarize for this camera." #~ msgstr "このカメラに対する説明はありません。" #~ msgid "No manual" #~ msgstr "取り扱い説明書なし" #~ msgid "" #~ "Mars MR97310 camera.\n" #~ "There are %i photos in it. \n" #~ msgstr "" #~ "Mars MR97310 カメラ。\n" #~ "写真の合計 = %i\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Reverse Engineering Serial プロトコルをベースにした\n" #~ "Panasonic 製 Coolshot ディジタルカメラのサポート担当。\n" #~ "\n" #~ msgid "Manual Not Implemented Yet" #~ msgstr "取り扱い説明書は未だ実装されていません。" #~ msgid "" #~ "PTP2 driver\n" #~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn .\n" #~ "Enjoy!" #~ msgstr "" #~ "PTP2 ドライバ (C) 2001-2003。\n" #~ "Mariusz Woloszyn 氏 が担当しました。\n" #~ "Enjoy! して下さい。" #~ msgid "Capture command completed, but no confirmation received" #~ msgstr "キャプチャ・コマンドが完了しましたが、確認イベントは受け取りませんでした" #~ msgid "Received event 0x%04x" #~ msgstr "受信したイベント 0x%04x" #~ msgid "" #~ "Model: %s\n" #~ " device version: %s\n" #~ " serial number: %s\n" #~ "Vendor extension ID: 0x%08x\n" #~ "Vendor extension description: %s\n" #~ msgstr "" #~ "型式: %s\n" #~ " デバイスのバージョン: %s\n" #~ " シリアル番号: %s\n" #~ "ベンダの拡張 ID: 0x%08x\n" #~ "ベンダの拡張情報: %s\n" #~ msgid "auto red eye" #~ msgstr "自動赤目対策" #, fuzzy #~ msgid "on red eye" #~ msgstr "赤目対策" #~ msgid "Macro Mode" #~ msgstr "マクロモード" #~ msgid "Number of values" #~ msgstr "値の数" #~ msgid "Current value" #~ msgstr "現在の値" #~ msgid "Real Image Width" #~ msgstr "実画像の幅" #, fuzzy #~ msgid "Colour Mode" #~ msgstr "カラーモード" #, fuzzy #~ msgid "Exposure Bracketing Distance" #~ msgstr "露出補正モード" #, fuzzy #~ msgid "Incadescent" #~ msgstr "白熱灯" #~ msgid "%sCamera ID: %s\n" #~ msgstr "%sカメラID: %s\n" #~ msgid "Sorry, this function not implemented..." #~ msgstr "すみません、この機能は未だ実装されていません..." #~ msgid "Sorry, nothing to configure..." #~ msgstr "すみません、設定するものはありません..." #~ msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..." #~ msgstr "すみません、写真の撮影は実装されていません..." #~ msgid "Couldn't open camera.\n" #~ msgstr "カメラをオープンできませんでした。\n" #~ msgid "Error opening camera\n" #~ msgstr "カメラをオープンする際にエラーが発生しました。\n" #~ msgid "Picture number is too large.\n" #~ msgstr "写真の番号が大きすぎます。\n" #~ msgid "" #~ "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Based on the chotplay CLI interface from\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "\n" #~ "This lib may not work. YMMV\n" #~ msgstr "" #~ "SONY DSC-F1 デジタル・カメラのサポート担当\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Kenichi Hayashi 氏から chotplay CLI \n" #~ "インタフェース部を提供して貰いました\n" #~ "\n" #~ "このライブラリは旨く動作しないかも。YMMV\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "いくつかの gPhoto2 camlib モジュールをベースにした sunplus spca50x チップを搭載したディジタル・カメラと Mustek 社から提供して頂いた情報をサポート。\n" #~ "\n" #~ msgid "Could not open '%s'" #~ msgstr "'%s' を開けませんでした" #~ msgid "Could not load required camera driver '%s'." #~ msgstr "指定したカメラのドライバ '%s' を読み込めませんでした。" #~ msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." #~ msgstr "フォルダ '%s' が既に存在しているので追加できませんでした。" #~ msgid "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc filesystem is mounted." #~ msgstr "'/proc/meminfo' を ('%m') を読み込むために開けませんでした。proc ファイルシステムが存在するか確認して下さい。" #~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgstr "'/proc/meminfo' ('%m') の読み込み中にエラーが発生しました。" #~ msgid "sysctl call failed ('%m')." #~ msgstr "システムコールの呼び出しに失敗しました ('%m')。" #~ msgid "sysconf call failed ('%m')." #~ msgstr "sysconf コールの呼び出しに失敗しました ('%m')。" #~ msgid "swapctl call failed ('%m')." #~ msgstr "swapctl コールの呼び出しに失敗しました ('%m')。" #~ msgid "Step #2 of initialization failed for PowerShot camera! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "ステップ #2 で PowerShot カメラの初期化に失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できません!" #~ msgid "EOS Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "ステップ #3 で EOS の初期化に失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できません!" #~ msgid "" #~ "For the A50, using 115200 may effectively be slower than using 57600\n" #~ "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your computer as idle as possible\n" #~ " (i.e. no disk activity)\n" #~ msgstr "" #~ "A50 や 115200 だと 576000 よりも遅くなります。\n" #~ "フォルダはサポートしていません。\n" #~ "たくさんのトランスミッション・エラーが発生した場合は、アイドル中のコンピュータで可能な限り待ってみて下さい。\n" #~ "(ディスクアクセスしない)\n" #~ msgid "Unsupported port type: %d.This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "サポートしていないポートの種類: %d 【このドライバは USB カメラでのみ動作します】\n" #, fuzzy #~ msgid "Incadesent" #~ msgstr "白熱灯" #, fuzzy #~ msgid "Could not find any driver for '%s' / '%s'" #~ msgstr "'%s' 用のドライバが見つかりませんでした" #, fuzzy #~ msgid "EOS Metering Mode" #~ msgstr "測光モード" #, fuzzy #~ msgid "Exposure Bracketing Number" #~ msgstr "露出補正モード"