# Japanese messages for libidn. # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libidn package. # GOTO Masanori , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libidn 0.5.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-09 15:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-21 11:20+0900\n" "Last-Translator: GOTO Masanori \n" "Language-Team: Japanese \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Success" msgstr "成功" msgid "String preparation failed" msgstr "文字列準備中で失敗" msgid "Punycode failed" msgstr "Punycode操作中で失敗" msgid "Non-digit/letter/hyphen in input" msgstr "入力中に数値/文字/ハイフン以外が存在" msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')" msgstr "先頭または末尾にあるマイナス記号(`-')は許されていません" msgid "Output would be too large or too small" msgstr "出力は大きすぎるか小さすぎる" msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')" msgstr "入力はACE接頭辞(`xn--')で始まっていません" msgid "String not idempotent under ToASCII" msgstr "ToASCII操作による出力文字列は等しくありません" msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')" msgstr "入力は既にACE接頭辞(`xn--')を含んでいます" msgid "System iconv failed" msgstr "システム関数iconvで失敗" msgid "Cannot allocate memory" msgstr "メモリ確保に失敗" msgid "System dlopen failed" msgstr "システム関数dlopenで失敗" msgid "Unknown error" msgstr "未知のエラー" msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization" msgstr "UnicodeのNFKC正規化による出力文字列は等しくありません" msgid "Invalid input" msgstr "不正な入力" msgid "Output would exceed the buffer space provided" msgstr "出力は与えられたバッファ空間に収まりません" msgid "String size limit exceeded" msgstr "文字列長の限界を越えました" msgid "Forbidden unassigned code points in input" msgstr "許されていない未割当てのコードポイントが入力にあります" msgid "Prohibited code points in input" msgstr "禁止コードポイントが入力にあります" msgid "Conflicting bidirectional properties in input" msgstr "双方向(bidirectional)性が入力中で衝突しています" msgid "Malformed bidirectional string" msgstr "不正な双方向(bidirectional)文字列" msgid "Prohibited bidirectional code points in input" msgstr "禁止双方向(bidirectional)コードポイントが入力にあります" msgid "Error in stringprep profile definition" msgstr "stringprepプロファイル定義でエラー" msgid "Flag conflict with profile" msgstr "フラグがプロファイルと衝突しています" msgid "Unknown profile" msgstr "未知のプロファイル" msgid "Unicode normalization failed (internal error)" msgstr "Unicode正規化に失敗(内部エラー)" msgid "Code points prohibited by top-level domain" msgstr "トップレベルドメインによって禁止されたコードポイント" msgid "Missing input" msgstr "入力がありません" msgid "No top-level domain found in input" msgstr "トップレベルドメインが入力中に発見できません" #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address #. for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRINGS]...\n" msgstr "" msgid "" "Internationalized Domain Name (IDN) convert STRINGS, or standard input.\n" "\n" msgstr "" msgid "" "Command line interface to the internationalized domain name library.\n" "\n" "All strings are expected to be encoded in the preferred charset used\n" "by your locale. Use `--debug' to find out what this charset is. You\n" "can override the charset used by setting environment variable CHARSET.\n" "\n" "To process a string that starts with `-', for example `-foo', use `--'\n" "to signal the end of parameters, as in `idn --quiet -a -- -foo'.\n" "\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" msgid "" " -h, --help Print help and exit\n" " -V, --version Print version and exit\n" msgstr "" msgid "" " -s, --stringprep Prepare string according to nameprep profile\n" " -d, --punycode-decode Decode Punycode\n" " -e, --punycode-encode Encode Punycode\n" " -a, --idna-to-ascii Convert to ACE according to IDNA (default mode)\n" " -u, --idna-to-unicode Convert from ACE according to IDNA\n" msgstr "" msgid "" " --allow-unassigned Toggle IDNA AllowUnassigned flag\n" " --usestd3asciirules Toggle IDNA UseSTD3ASCIIRules flag\n" msgstr "" msgid "" " -t, --tld Check string for TLD specific rules\n" " Only for --idna-to-ascii and --idna-to-unicode\n" msgstr "" msgid "" " -p, --profile=STRING Use specified stringprep profile instead\n" " Valid stringprep profiles: `Nameprep',\n" " `iSCSI', `Nodeprep', `Resourceprep', \n" " `trace', `SASLprep'\n" msgstr "" msgid "" " --debug Print debugging information\n" " --quiet Silent operation\n" msgstr "" #, c-format msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified." msgstr "-s, -e, -d, -a, -uのいずれか1つだけが指定できます." #, c-format msgid "Charset `%s'.\n" msgstr "文字セット`%s'.\n" #, c-format msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline character.\n" msgstr "改行文字で終端された入力文字列を1行ずつタイプしてください.\n" #, c-format msgid "Input error" msgstr "入力エラー" #, c-format msgid "Could not convert from %s to UTF-8." msgstr "%sからUTF-8に変換できませんでした." #, c-format msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4." msgstr "UTF-8からUCS-4に変換できませんでした." #, fuzzy, c-format msgid "input[%lu] = U+%04x\n" msgstr "入力[%d] = U+%04x\n" #, c-format msgid "stringprep_profile: %s" msgstr "stringprep_profile: %s" #, fuzzy, c-format msgid "output[%lu] = U+%04x\n" msgstr "出力[%d] = U+%04x\n" #, c-format msgid "Could not convert from UTF-8 to %s." msgstr "UTF-8から%sに変換できませんでした." #, c-format msgid "punycode_encode: %s" msgstr "punycode_encode: %s" #, c-format msgid "malloc" msgstr "malloc" #, c-format msgid "punycode_decode: %s" msgstr "punycode_decode: %s" #, c-format msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8." msgstr "UCS-4からUTF-8に変換できませんでした." #, c-format msgid "idna_to_ascii_4z: %s" msgstr "idna_to_ascii_4z: %s" #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" #, fuzzy, c-format msgid "tld[%lu] = U+%04x\n" msgstr "tld[%d] = U+%04x\n" #, fuzzy, c-format msgid "tld_check_4z (position %lu): %s" msgstr "tld_check_4z (位置 %d): %s" #, c-format msgid "tld_check_4z: %s" msgstr "tld_check_4z: %s" #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s"