# Translations meant for Python's `argparse` module. # This file is published under the MIT License. # Temuri Doghonadze , 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i18nparse 1.0.0-pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: s-ball@laposte.net\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-17 14:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-02 06:12+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language: ka\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" #: argparse.py:226 #, python-format msgid "%(heading)s:" msgstr "%(heading)s:" #: argparse.py:297 msgid "usage: " msgstr "გამოყენება: " #: argparse.py:673 #, python-format msgid " (default: %(default)s)" msgstr " (ნაგულისხმევი: %(default)s)" #: argparse.py:735 #, python-format msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s" msgstr "არგუმენტი %(argument_name)s: %(message)s" #: argparse.py:844 msgid ".__call__() not defined" msgstr ".__call__() აღწერილი არაა" #: argparse.py:1135 msgid "show program's version number and exit" msgstr "პროგრამის ვერსიის ნომრის ჩვენება და გასვლა" #: argparse.py:1198 #, python-format msgid "conflicting subparser: %s" msgstr "შეუთავსებელი ქვედამმუშავებელი: %s" #: argparse.py:1202 #, python-format msgid "conflicting subparser alias: %s" msgstr "შეუთავსებელი ქვედამმუშავებლის ფსევდონიმი: %s" #: argparse.py:1241 #, python-format msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" msgstr "უცნობი დამმუშავებელი %(parser_name)r (არჩევანი: %(choices)s)" #: argparse.py:1245 #, python-format msgid "command '%(parser_name)s' is deprecated" msgstr "ბრძანება '%(parser_name)s' მოძველებულია" #: argparse.py:1306 #, python-format msgid "argument \"-\" with mode %r" msgstr "არგუმენტი \"-\" რეჟიმით %r" #: argparse.py:1315 #, python-format msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" msgstr "'%(filename)s' ვერ გავხსენი: %(error)s" #: argparse.py:1526 #, python-format msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" msgstr "ქმედებების შერწმის შეცდომა - ორი ჯგუფის სახელია %r" #: argparse.py:1568 msgid "'required' is an invalid argument for positionals" msgstr "'required' არასწორი არგუმენტია პოზიცირებისთვის" #: argparse.py:1589 #, python-format msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r" msgstr "არასწორი პარამეტრების სტრიქონი %(option)r: უნდა იწყებოდეს სიმბოლოთი %(prefix_chars)r" #: argparse.py:1607 #, python-format msgid "dest= is required for options like %r" msgstr "dest= აუცილებელია %r -ის მსგავსი პარამეტრებისთვის" #: argparse.py:1624 #, python-format msgid "invalid conflict_resolution value: %r" msgstr "არასწორი conflict_resolution-ის მნიშვნელობა: %r" #: argparse.py:1642 #, python-format msgid "conflicting option string: %s" msgid_plural "conflicting option strings: %s" msgstr[0] "შეუთავსებელი პარამეტრების სტრიქონი: %s" msgstr[1] "შეუთავსებელი პარამეტრების სტრიქონი: %s" #: argparse.py:1717 msgid "mutually exclusive arguments must be optional" msgstr "ურთიერთგამომრიცხავი არგუმენტები არასავალდებულო უნდა იყოს" #: argparse.py:1794 msgid "positional arguments" msgstr "პოზიციური არგუმენტები" #: argparse.py:1795 msgid "options" msgstr "პარამეტრები" #: argparse.py:1810 msgid "show this help message and exit" msgstr "ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა" #: argparse.py:1839 msgid "cannot have multiple subparser arguments" msgstr "ერთზე მეტი ქვედამმუშავებლის პარამეტრი ვერ გექნებათ" #: argparse.py:1845 msgid "subcommands" msgstr "ქვებრძანებები" #: argparse.py:1891 argparse.py:2454 #, python-format msgid "unrecognized arguments: %s" msgstr "უცნობი არგუმენტები: %s" #: argparse.py:1997 #, python-format msgid "not allowed with argument %s" msgstr "დაუშვებელია არგუმენტით %s" #: argparse.py:2016 #, python-format msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" msgstr "გაურკვეველი პარამეტრი: %(option)s შეიძლება იყოს %(matches)s" #: argparse.py:2048 argparse.py:2080 #, python-format msgid "ignored explicit argument %r" msgstr "გამოტოვებულია მკაფიო არგუმენტი %r" #: argparse.py:2100 #, python-format msgid "option '%(option)s' is deprecated" msgstr "პარამეტრი '%(option)s' მოძველებულია" #: argparse.py:2132 #, python-format msgid "argument '%(argument_name)s' is deprecated" msgstr "არგუმენტი '%(argument_name)s' მოძველებულია" #: argparse.py:2225 #, python-format msgid "the following arguments are required: %s" msgstr "აუცილებელია შემდეგი არგუმენტები: %s" #: argparse.py:2240 #, python-format msgid "one of the arguments %s is required" msgstr "აუცილებელია ერთ-ერთი არგუმენტი: %s" #: argparse.py:2284 msgid "expected one argument" msgstr "მოველოდი ერთ არგუმენტს" #: argparse.py:2285 msgid "expected at most one argument" msgstr "მოველოდი მაქს, ერთ არგუმენტს" #: argparse.py:2286 msgid "expected at least one argument" msgstr "მოველოდი მინ. ერთ არგუმენტს" #: argparse.py:2290 #, python-format msgid "expected %s argument" msgid_plural "expected %s arguments" msgstr[0] "მოველოდი %s არგუმენტს" msgstr[1] "მოველოდი %s არგუმენტს" #: argparse.py:2400 #, python-format msgid "unexpected option string: %s" msgstr "მოულოდნელი პარამეტრების სტრიქონი: %s" #: argparse.py:2536 #, python-format msgid "%r is not callable" msgstr "%r გამოძახებადი არაა" #: argparse.py:2552 #, python-format msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" msgstr "არასწორი %(type)s-ის მნიშვნელობა: %(value)r" #: argparse.py:2567 #, python-format msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" msgstr "არასწორი არჩევანი: %(value)r (აირჩიეთ სიიდან %(choices)s)" #: argparse.py:2645 #, python-format msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "%(prog)s: შეცდომა: %(message)s\n" #: argparse.py:2649 #, python-format msgid "%(prog)s: warning: %(message)s\n" msgstr "%(prog)s: გაფრთხილება: %(message)s\n"