# Georgian translation for texinfo # Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the texinfo package. # Temuri Doghonadze , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo 7.0.2.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-19 19:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-22 17:47+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language: ka\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: gnulib/lib/error.c:195 msgid "Unknown system error" msgstr "სისტემის უცნობი შეცდომა" #: gnulib/lib/getopt.c:278 #, c-format msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: პარამეტრი '%s%s' გაურკვეველია\n" #: gnulib/lib/getopt.c:284 #, c-format msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: პარამეტრი '%s%s' გაურკვეველია; შესაძლო ვარიანტები:" #: gnulib/lib/getopt.c:319 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი '%s'%s'\n" #: gnulib/lib/getopt.c:345 #, c-format msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: პარამეტრს \"%s%s' არგუმენტი არ სჭირდება\n" #: gnulib/lib/getopt.c:360 #, c-format msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgstr "%s: პარამეტრს \"%s%s\" არგუმენტი ესაჭიროება\n" #: gnulib/lib/getopt.c:621 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: არასწორი პარამეტრი -- '%c'\n" #: gnulib/lib/getopt.c:636 gnulib/lib/getopt.c:682 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: პარამეტრს ესაჭიროება არგუმენტი -- '%c'\n" #: gnulib/lib/regcomp.c:122 msgid "Success" msgstr "წარმატება" #: gnulib/lib/regcomp.c:125 msgid "No match" msgstr "არ ემთხვევა" #: gnulib/lib/regcomp.c:128 msgid "Invalid regular expression" msgstr "არასწორი რეგულარული გამოსახულება" #: gnulib/lib/regcomp.c:131 msgid "Invalid collation character" msgstr "კოლაციის არასწორი სიმბოლო" #: gnulib/lib/regcomp.c:134 msgid "Invalid character class name" msgstr "სიმბოლოების არასწორი კლასი" #: gnulib/lib/regcomp.c:137 msgid "Trailing backslash" msgstr "ბოლო Backslash" #: gnulib/lib/regcomp.c:140 msgid "Invalid back reference" msgstr "არასწორი უკუბმა" #: gnulib/lib/regcomp.c:143 msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" msgstr "არ ემთხვევა [, [^, [:, [., ან [=" #: gnulib/lib/regcomp.c:146 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "არ ემთხვევა ( ან \\(" #: gnulib/lib/regcomp.c:149 msgid "Unmatched \\{" msgstr "არ ემთხვევა \\{" #: gnulib/lib/regcomp.c:152 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "\\{\\}-ის არასწორი შემცელობა" #: gnulib/lib/regcomp.c:155 msgid "Invalid range end" msgstr "დიაპაზონის არასწორი დასასრული" #: gnulib/lib/regcomp.c:158 msgid "Memory exhausted" msgstr "მეხსიერება გადავსებულია" #: gnulib/lib/regcomp.c:161 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "რეგულარული გამოსახულების არასწორი საწყისი" #: gnulib/lib/regcomp.c:164 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "რეგულარული გამოსახულების მოულოდნელი დასასრული" #: gnulib/lib/regcomp.c:167 msgid "Regular expression too big" msgstr "რეგულარული გამოსახულება ძალიან დიდია" #: gnulib/lib/regcomp.c:170 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "არ ემთხვევა ) ან \\)" #: gnulib/lib/regcomp.c:650 msgid "No previous regular expression" msgstr "წინა რეგულარული გამოსახულება არ არსებობს" #: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 msgid "memory exhausted" msgstr "მეხსიერება გადავსებულია" #: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373 msgid "Move forward a character" msgstr "სიმბოლოს წინ გადატანა" #: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386 msgid "Move backward a character" msgstr "სიმბოლოს უკან გადატანა" #: info/echo-area.c:335 msgid "Move to the start of this line" msgstr "ამ ხაზის დასაწყისში გადასვლა" #: info/echo-area.c:340 msgid "Move to the end of this line" msgstr "ამ ხაზის ბოლოში გადასვლა" #: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401 msgid "Move forward a word" msgstr "სიტყვით წინ გადასვლა" #: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415 msgid "Move backward a word" msgstr "სიტყვით უკან გადასვლა" #: info/echo-area.c:428 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "კურსორის ქვეშ მდებარე სიმბოლოს წაშლა" #: info/echo-area.c:448 msgid "Delete the character behind the cursor" msgstr "კურსორამდე მდებარე სიმბოლოს წაშლა" #: info/echo-area.c:475 msgid "Cancel or quit operation" msgstr "ოპერაციის გაუქმება ან მიტოვება" #: info/echo-area.c:490 msgid "Accept (or force completion of) this line" msgstr "ამ ხაზის მიღება (ან ძალით დასრულება)" #: info/echo-area.c:495 msgid "Insert next character verbatim" msgstr "შემდეგი სიმბოლოს 'როგორც არის' ჩასმა" #: info/echo-area.c:527 msgid "Insert a TAB character" msgstr "ტაბულაციის სიმბოლოს ჩასმა" #: info/echo-area.c:579 msgid "Transpose characters at point" msgstr "სიმბოლოების წერტილის გარშემო დალაგება" #: info/echo-area.c:648 msgid "Yank back the contents of the last kill" msgstr "ბოლოს განადგურებული ტექსტის დაბრუნება" #: info/echo-area.c:655 msgid "Kill ring is empty" msgstr "მოკვლის რგოლი ცარიელია" #: info/echo-area.c:668 msgid "Yank back a previous kill" msgstr "წინა მოკვლის დაბრუნება" #: info/echo-area.c:701 msgid "Kill to the end of the line" msgstr "ხაზის ბოლომდე მოკვლა" #: info/echo-area.c:714 msgid "Kill to the beginning of the line" msgstr "ხაზის დასაწყისამდე მოკვლა" #: info/echo-area.c:726 msgid "Kill the word following the cursor" msgstr "" #: info/echo-area.c:746 msgid "Kill the word preceding the cursor" msgstr "" #: info/echo-area.c:978 info/echo-area.c:1037 msgid "No completions" msgstr "დასრულებების გარეშე" #: info/echo-area.c:980 msgid "Not complete" msgstr "არ დასრულებულა" #: info/echo-area.c:1030 msgid "List possible completions" msgstr "შესაძლო დასრულებების სია" #: info/echo-area.c:1041 msgid "Sole completion" msgstr "ერთი დასრულება" #: info/echo-area.c:1050 #, c-format msgid "%d completion:\n" msgid_plural "%d completions:\n" msgstr[0] "%d დასრულება:\n" msgstr[1] "%d დასრულება:\n" #: info/echo-area.c:1167 msgid "Insert completion" msgstr "დასრულების ჩასმა" #: info/echo-area.c:1269 msgid "Building completions..." msgstr "დასრულებების აგება..." #: info/echo-area.c:1388 msgid "Scroll the completions window" msgstr "" #: info/filesys.c:89 #, c-format msgid "looking for file \"%s\"" msgstr "ვეძებ ფაილს \"%s\"" #: info/filesys.c:151 #, c-format msgid "looking for file %s in %s" msgstr "" #: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219 #, c-format msgid "found file %s" msgstr "ნაპოვნია ფაილი %s" #: info/footnotes.c:230 msgid "Footnotes could not be displayed" msgstr "" #: info/footnotes.c:250 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" msgstr "" #: info/footnotes.h:24 msgid "---------- Footnotes ----------" msgstr "---------- სქოლიოები ----------" #: info/indices.c:122 info/indices.c:878 msgid "Finding index entries..." msgstr "ინდექსის ჩანაწერების ძებნა..." #: info/indices.c:202 msgid "Look up a string in the index for this file" msgstr "" #: info/indices.c:214 msgid "No indices found" msgstr "ინდექსები ვერ მოიძებნა" #: info/indices.c:218 msgid "Index entry: " msgstr "ინდექსის ჩანაწერი: " #: info/indices.c:321 info/indices.c:884 msgid "No indices found." msgstr "ინდექსები ვერ მოიძებნა." #: info/indices.c:437 #, c-format msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)" msgstr "" #: info/indices.c:447 msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command" msgstr "" #: info/indices.c:458 msgid "No previous index search string" msgstr "" #: info/indices.c:476 #, c-format msgid "No more index entries containing '%s'" msgstr "" #: info/indices.c:477 #, c-format msgid "No index entries containing '%s'" msgstr "" #: info/indices.c:587 #, c-format msgid "Scanning indices of '%s'..." msgstr "" #: info/indices.c:647 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" msgstr "" #: info/indices.c:655 info/indices.c:657 msgid "Index apropos" msgstr "" #: info/indices.c:699 #, c-format msgid "Index entries containing '%s':\n" msgstr "" #: info/indices.c:819 #, c-format msgid "" "Virtual Index\n" "*************\n" "\n" "Index entries that match '%s':\n" msgstr "" #: info/indices.c:866 msgid "List all matches of a string in the index" msgstr "" #: info/indices.c:890 info/indices.c:892 msgid "Index topic" msgstr "სარჩევის თემა" #: info/indices.c:917 #, c-format msgid "No index entries containing '%s'." msgstr "" #: info/indices.h:40 #, c-format msgid "No available info files have '%s' in their indices" msgstr "" #: info/info.c:278 info/session.c:2792 #, c-format msgid "No menu item '%s' in node '%s'" msgstr "" #: info/info.c:415 info/info.c:1193 #, c-format msgid "Cannot find node '%s'" msgstr "კვანძი '%s' ვერ ვიპოვე" #: info/info.c:437 msgid "No program name given" msgstr "პროგრამის სახელი მითითებული არაა" #: info/info.c:635 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "არასწორი რიცხვი: %s\n" #: info/info.c:815 #, c-format msgid "malformed variable assignment: %s" msgstr "" #: info/info.c:822 info/infokey.c:558 #, c-format msgid "%s: no such variable" msgstr "%s: ასეთი ცვლადი არ არსებობს" #: info/info.c:828 info/infokey.c:560 #, c-format msgid "value %s is not valid for variable %s" msgstr "მნიშვნელობა (%s) ცვლადისთვის %s არასწორია" #: info/info.c:840 #, c-format msgid "Try --help for more information.\n" msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ --help.\n" #: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2207 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958 #, c-format, perl-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" #: info/info.c:1035 #, c-format msgid "no index entries found for '%s'\n" msgstr "" #: info/info.c:1095 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" "\n" "Read documentation in Info format.\n" msgstr "" "გამოყენება: %s [პარამეტრი]... [მენიუს-პუნქტი...]\n" "\n" "წაიკითხეთ დოკუმენტაცია.\n" #: info/info.c:1101 msgid "" "Frequently-used options:\n" " -a, --all use all matching manuals\n" " -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all manuals\n" " -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH\n" " -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit" msgstr "" #: info/info.c:1108 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING\n" " -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file\n" " -o, --output=FILE output selected nodes to FILE" msgstr "" #: info/info.c:1115 msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers" msgstr "" #: info/info.c:1119 msgid "" " --subnodes recursively output menu items\n" " -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR\n" " --version display version information and exit\n" " -w, --where, --location print physical location of Info file" msgstr "" #: info/info.c:1125 msgid "" "\n" "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n" "it is searched for in all 'dir' files along INFOPATH.\n" "If it is not present, info merges all 'dir' files and shows the result.\n" "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n" "items relative to the initial node visited." msgstr "" #: info/info.c:1132 msgid "" "\n" "For a summary of key bindings, type H within Info." msgstr "" #: info/info.c:1136 msgid "Examples:" msgstr "მაგალითები:" #: info/info.c:1139 msgid " info show top-level dir menu" msgstr "" #: info/info.c:1141 msgid " info info-stnd show the manual for this Info program" msgstr "" #: info/info.c:1143 msgid " info emacs start at emacs node from top-level dir" msgstr "" #: info/info.c:1145 msgid " info emacs buffers select buffers menu entry in emacs manual" msgstr "" #: info/info.c:1147 msgid " info emacs -n Files start at Files node within emacs manual" msgstr "" #: info/info.c:1149 msgid " info '(emacs)Files' alternative way to start at Files node" msgstr "" #: info/info.c:1151 msgid "" " info --subnodes -o out.txt emacs\n" " dump entire emacs manual to out.txt" msgstr "" #: info/info.c:1154 msgid " info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir" msgstr "" #: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941 msgid "" "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/" msgstr "" #: info/info.c:1194 #, c-format msgid "Cannot find node '(%s)%s'" msgstr "კვანძი '(%s)%s' ვერ ვიპოვე" #: info/info.c:1195 msgid "Cannot find a window!" msgstr "ფანჯარა ვერ ვიპოვე!" #: info/info.c:1196 msgid "Point doesn't appear within this window's node!" msgstr "წერტილი ამ ფანჯრის კვანძში არ ჩანს!" #: info/info.c:1197 msgid "Cannot delete the last window" msgstr "ბოლო ფანჯარას ვერ წაშლით" #: info/info.c:1198 msgid "No menu in this node" msgstr "ამ კვანძში მენიუ არაა" #: info/info.c:1199 msgid "No footnotes in this node" msgstr "ამ კვანძში ბოლოსართები არაა" #: info/info.c:1200 msgid "No cross references in this node" msgstr "" #: info/info.c:1201 #, c-format msgid "No '%s' pointer for this node" msgstr "" #: info/info.c:1202 #, c-format msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help" msgstr "" #: info/info.c:1203 #, c-format msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info" msgstr "" #: info/info.c:1204 msgid "You are already at the last page of this node" msgstr "" #: info/info.c:1205 msgid "You are already at the first page of this node" msgstr "" #: info/info.c:1206 msgid "Only one window" msgstr "მხოლოდ ერთი ფანჯარა" #: info/info.c:1207 msgid "Resulting window would be too small" msgstr "შედეგად ფანჯარა ძალიან პატარა იქნება" #: info/info.c:1208 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window" msgstr "" #: info/infodoc.c:39 msgid "Basic Info command keys\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:41 msgid "\\%-10[quit-help] Close this help window.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:42 msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:43 msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:45 msgid "\\%-10[prev-line] Move up one line.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:46 msgid "\\%-10[next-line] Move down one line.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:47 msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward one screenful.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:48 msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward one screenful.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:49 msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:50 msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:52 msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to the next hypertext link.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:53 msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the cursor.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:54 msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:56 msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:57 msgid "\\%-10[global-next-node] Go to the next node in the document.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:58 msgid "\\%-10[prev-node] Go to the previous node on this level.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:59 msgid "\\%-10[next-node] Go to the next node on this level.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:60 msgid "\\%-10[up-node] Go up one level.\n" msgstr "\\%-10[up-node] ერთი დონით მაღლა ასვლა.\n" #: info/infodoc.c:61 msgid "\\%-10[top-node] Go to the top node of this document.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:62 msgid "\\%-10[dir-node] Go to the main 'directory' node.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:64 msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:65 msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:66 msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:67 msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:68 msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:70 msgid "\\%-10[search] Search forward for a specified string.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:71 msgid "\\%-10[search-previous] Search for previous occurrence.\n" msgstr "\\%-10[search-previous] წინა აღმოჩენის მოძებნა.\n" #: info/infodoc.c:72 msgid "\\%-10[search-next] Search for next occurrence.\n" msgstr "\\%-10[search-next] შემდეგი აღმოჩენის მოძებნა.\n" #: info/infodoc.c:73 msgid "" "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n" " select the node referenced by the first entry found.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:75 msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:77 msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n" msgstr "\\%-10[abort-key] მიმდინარე ოპერაციის შეწყვეტა.\n" #: info/infodoc.c:196 #, c-format msgid "This is GNU Info version %s. " msgstr "ეს არის GNU Info-ის ვერსია %s. " #: info/infodoc.c:197 msgid "The current search path is:\n" msgstr "მიმდინარე ძებნის ბილიკია:\n" #: info/infodoc.c:202 msgid "" "Commands available in Info windows:\n" "\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:205 msgid "" "Commands available in the echo area:\n" "\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:225 #, c-format msgid "" "The following commands can only be invoked via %s:\n" "\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:230 msgid "" "The following commands cannot be invoked at all:\n" "\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:334 msgid "Display help message" msgstr "დახმარების შეტყობინების გამოტანა" #: info/infodoc.c:347 msgid "Visit Info node '(info)Help'" msgstr "" #: info/infodoc.c:451 msgid "Print documentation for KEY" msgstr "" #: info/infodoc.c:462 #, c-format msgid "Describe key: %s" msgstr "აღწერეთ გასაღები: %s" #: info/infodoc.c:472 info/infodoc.c:508 #, c-format msgid "%s is undefined" msgstr "%s განსაზღვრული არაა" #: info/infodoc.c:802 msgid "Show what to type to execute a given command" msgstr "" #: info/infodoc.c:806 msgid "Where is command: " msgstr "სადაა ბრძანება: " #: info/infodoc.c:828 #, c-format msgid "'%s' is not on any keys" msgstr "'%s' ღილაკზე მიბმული არაა" #: info/infodoc.c:834 #, c-format msgid "%s can only be invoked via %s" msgstr "" #: info/infodoc.c:838 #, c-format msgid "%s can be invoked via %s" msgstr "" #: info/infodoc.c:843 #, c-format msgid "There is no function named '%s'" msgstr "ფუნქცია სახელით '%s' არ არსებობს" #: info/infomap.c:585 #, c-format msgid "could not open init file %s" msgstr "შეცდომა ინიციალიზაციის ფაილის (%s) გახსნისას" #: info/infokey.c:227 msgid "key sequence too long" msgstr "ღილაკების მიმდევრობა ძალიან გრძელია" #: info/infokey.c:304 msgid "missing key sequence" msgstr "ღილაკების მიმდევრობა მითითებული არაა" #: info/infokey.c:384 msgid "NUL character (\\000) not permitted" msgstr "" #: info/infokey.c:413 #, c-format msgid "NUL character (^%c) not permitted" msgstr "" #: info/infokey.c:436 msgid "missing action name" msgstr "ქმედების სახელი მითითებული არაა" #: info/infokey.c:454 msgid "cannot bind key sequence to menu-digit" msgstr "" #: info/infokey.c:478 #, c-format msgid "unknown action `%s'" msgstr "უცნობი ქმედება: %s" #: info/infokey.c:503 msgid "action name too long" msgstr "ქმედების სახელი ძალიან გრძელია" #: info/infokey.c:516 #, c-format msgid "extra characters following action `%s'" msgstr "" #: info/infokey.c:527 msgid "missing variable name" msgstr "ცვლადის სახელი მითითებული არაა" #: info/infokey.c:536 msgid "missing `=' immediately after variable name" msgstr "" #: info/infokey.c:543 msgid "variable name too long" msgstr "ცვლადის სახელი ძალიან გრძელია" #: info/infokey.c:567 msgid "value too long" msgstr "მნიშვნელობა ძალიან გრძელია" #: info/infokey.c:613 #, c-format msgid "\"%s\", line %u: " msgstr "\"%s\", ხაზი %u: " #: info/m-x.c:64 msgid "Read the name of an Info command and describe it" msgstr "" #: info/m-x.c:68 msgid "Describe command: " msgstr "აღწერეთ ბრძანება: " #: info/m-x.c:89 msgid "Read a command name in the echo area and execute it" msgstr "" #: info/m-x.c:132 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here" msgstr "" #: info/m-x.c:146 msgid "Set the height of the displayed window" msgstr "" #: info/m-x.c:159 #, c-format msgid "Set screen height to (%d): " msgstr "" #: info/makedoc.c:139 #, c-format msgid "" " Source files groveled to make this file include:\n" "\n" msgstr "" #: info/makedoc.c:468 #, c-format msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The "\n* Menu:\n\n" part of this should not be translated, as #. it is part of the Info syntax. #: info/nodemenu.c:35 msgid "" "\n" "* Menu:\n" "\n" " (File)Node Lines Size Containing File\n" " ---------- ----- ---- ---------------" msgstr "" #: info/nodemenu.c:187 msgid "" "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" "Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n" msgstr "" #: info/nodemenu.c:208 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" msgstr "" #: info/nodemenu.c:253 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" msgstr "" #: info/nodemenu.c:260 msgid "Select visited node: " msgstr "" #: info/nodemenu.c:278 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "" #: info/pcterm.c:223 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "ტერმინალის ინიციალიზაციის შეცდომა: %s\n" #: info/scan.c:737 msgid "Error converting file character encoding" msgstr "ფაილის სიმბოლოების კოდირების გადაყვანის შეცდომა" #: info/search.c:201 #, c-format msgid "regexp error: %s" msgstr "რეგულარული გამოსახულების შეცდომა: %s" #: info/session.c:62 msgid "Show all matching files" msgstr "" #: info/session.c:66 msgid "No file index" msgstr "ფაილის ინდექსის გარეშე" #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79 #. characters; anything after the 79th character will not actually be #. displayed on an 80-column terminal. #: info/session.c:192 #, c-format msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-help-node] for tutorial." msgstr "" #: info/session.c:1258 msgid "Move down to the next line" msgstr "ქვემოთ შემდეგ ხაზზე გადატანა" #: info/session.c:1273 msgid "Move up to the previous line" msgstr "ზემოთ წინა ხაზზე გატანა" #: info/session.c:1289 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "კურსორის ფანჯრის მითითებულ ხაზზე გადატანა" #: info/session.c:1321 msgid "Move to the end of the line" msgstr "ხაზის ბოლოში გადასვლა" #: info/session.c:1346 msgid "Move to the start of the line" msgstr "ხაზის დასაწყისში გატანა" #: info/session.c:1430 msgid "Move to the start of this node" msgstr "ამ კვანძის დასაწყისში გადატანა" #: info/session.c:1437 msgid "Move to the end of this node" msgstr "ამ კვანძის ბოლოში გადატანა" #: info/session.c:1528 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "ამ ფანჯარაში წინ გადახვევა" #: info/session.c:1542 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "ამ ფანჯარაში უკან გადახვევა" #: info/session.c:1550 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "" #: info/session.c:1565 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "" #: info/session.c:1571 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "" #: info/session.c:1586 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "" #: info/session.c:1594 msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" #: info/session.c:1621 msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" #: info/session.c:1627 msgid "Scroll down by lines" msgstr "ქვემოთ გადახვევა, ხაზებით" #: info/session.c:1633 msgid "Scroll up by lines" msgstr "ზემოთ ახვევა, ხაზებით" #: info/session.c:1645 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "" #: info/session.c:1672 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "" #: info/session.c:1678 msgid "Scroll the other window" msgstr "" #: info/session.c:1699 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "" #: info/session.c:1813 msgid "Select the next window" msgstr "შემდეგი ფანჯრის არჩევა" #: info/session.c:1850 msgid "Select the previous window" msgstr "წინა ფანჯრის არჩევა" #: info/session.c:1894 msgid "Split the current window" msgstr "მიმდინარე ფანჯრის გაყოფა" #: info/session.c:1939 msgid "Delete the current window" msgstr "მიმდინარე ფანჯრის წაშლა" #: info/session.c:1944 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "მუდმივ ფანჯარას ვერ წაშლით" #: info/session.c:1975 msgid "Delete all other windows" msgstr "ყველა დანარჩენი ფანჯრის წაშლა" #: info/session.c:2021 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "" #: info/session.c:2032 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "" #: info/session.c:2039 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "" #: info/session.c:2193 msgid "Select this menu item" msgstr "აირჩიეთ ეს მენიუს პუნქტი" #: info/session.c:2223 #, c-format msgid "There isn't %d item in this menu" msgid_plural "There aren't %d items in this menu" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: info/session.c:2232 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "" #: info/session.c:2338 info/session.c:2339 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "მენიუს პუნქტი (%s): " #: info/session.c:2342 msgid "Menu item: " msgstr "მენიუს პუნქტი: " #: info/session.c:2349 info/session.c:2350 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "" #: info/session.c:2353 msgid "Follow xref: " msgstr "" #: info/session.c:2430 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)" msgstr "" #: info/session.c:2442 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "" #: info/session.c:2467 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "" #: info/session.c:2490 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "" #: info/session.c:2512 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "" #: info/session.c:2612 msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "" #: info/session.c:2675 msgid "Move to the next cross reference" msgstr "" #: info/session.c:2736 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "" #: info/session.c:2770 #, c-format msgid "No menu in node '%s'" msgstr "" #: info/session.c:2817 #, c-format msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'" msgstr "" #: info/session.c:2873 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "" #: info/session.c:2875 msgid "Follow menus: " msgstr "მენიუს მიყოლა: " #: info/session.c:2980 msgid "Select the Next node" msgstr "შემდეგი კვანძის მონიშვნა" #: info/session.c:2987 msgid "Select the Prev node" msgstr "წინა კვანძის მონიშვნა" #: info/session.c:2994 msgid "Select the Up node" msgstr "ზედა კვანძის მონიშვნა" #: info/session.c:3000 msgid "Select the last node in this file" msgstr "" #: info/session.c:3027 info/session.c:3060 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "" #: info/session.c:3033 msgid "Select the first node in this file" msgstr "" #: info/session.c:3167 msgid "No more nodes within this document" msgstr "" #: info/session.c:3211 info/session.c:3258 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document" msgstr "" #: info/session.c:3271 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "" #: info/session.c:3288 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "" #: info/session.c:3311 msgid "Read a node name and select it" msgstr "" #: info/session.c:3365 info/session.c:3369 msgid "Goto node: " msgstr "კვანძზე გდასვლა: " #: info/session.c:3548 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "" #: info/session.c:3550 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "" #: info/session.c:3596 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "" #: info/session.c:3600 msgid "Get Manpage: " msgstr "" #: info/session.c:3621 msgid "Select the node 'Top' in this file" msgstr "" #: info/session.c:3627 msgid "Select the node '(dir)'" msgstr "" #: info/session.c:3633 msgid "Show full file name of node being displayed" msgstr "" #: info/session.c:3650 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "" #: info/session.c:3655 msgid "No earlier node in history" msgstr "" #: info/session.c:3659 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "" #: info/session.c:3663 msgid "Find file: " msgstr "ფაილის ძებნა: " #: info/session.c:3680 #, c-format msgid "Cannot find '%s'" msgstr "'%s' ვერ ვიპოვე" #: info/session.c:3761 #, c-format msgid "Could not create output file '%s'" msgstr "" #: info/session.c:3787 #, c-format msgid "error writing to %s: %s" msgstr "`%s'-ში ჩაწერის შეცდომა: %s" #: info/session.c:3796 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "'%s'-ის დახურვა" #: info/session.c:3836 #, c-format msgid "writing node %s..." msgstr "" #: info/session.c:3882 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "" #: info/session.c:3910 #, c-format msgid "Cannot open pipe to '%s'" msgstr "" #: info/session.c:3915 #, c-format msgid "printing node %s..." msgstr "" #: info/session.c:3923 #, c-format msgid "finished printing node %s" msgstr "" #: info/session.c:3955 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches" msgstr "" #: info/session.c:3959 msgid "Using regular expressions for searches" msgstr "" #: info/session.c:3960 msgid "Using literal strings for searches" msgstr "" #: info/session.c:4163 msgid "Search continued from the end of the document" msgstr "" #: info/session.c:4168 msgid "Search continued from the beginning of the document" msgstr "" #: info/session.c:4185 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "" #: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605 msgid "Search failed" msgstr "ძებნის შეცდომა" #: info/session.c:4243 #, c-format msgid "%s%s%s [%s]: " msgstr "%s%s%s [%s]: " #: info/session.c:4244 info/session.c:4250 msgid "Regexp search" msgstr "რეგულარული გამოსახულებით ძებნა" #: info/session.c:4244 info/session.c:4250 msgid "Search" msgstr "ძებნა" #: info/session.c:4245 info/session.c:4251 msgid " case-sensitively" msgstr " რეგისტრზე-დამოკიდებული" #: info/session.c:4246 info/session.c:4252 msgid " backward" msgstr " უკან" #: info/session.c:4249 #, c-format msgid "%s%s%s: " msgstr "%s%s%s: " #: info/session.c:4269 msgid "Search string too short" msgstr "მოსაძებნი სტრიქონი ძალიან მოკლეა" #: info/session.c:4463 #, c-format msgid "Going back to last match from %s" msgstr "" #: info/session.c:4492 info/session.c:4605 msgid "No more matches" msgstr "მეტი დამთხვევა აღარ არსებობს" #: info/session.c:4632 msgid "Search this node and subnodes for a string" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is the title of a node. #: info/session.c:4639 #, c-format msgid "Search under %s: " msgstr "%s-ის ქვეშ ძებნა: " #: info/session.c:4654 msgid "Go to next match in Info sub-tree" msgstr "" #: info/session.c:4658 info/session.c:4670 msgid "No active search" msgstr "აქტიური ძებნის გრეშე" #: info/session.c:4666 msgid "Go to previous match in Info sub-tree" msgstr "" #: info/session.c:4679 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "" #: info/session.c:4684 msgid "Read a string and search for it" msgstr "" #: info/session.c:4690 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "" #: info/session.c:4698 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "" #: info/session.c:4712 info/session.c:4763 msgid "No previous search string" msgstr "" #: info/session.c:4749 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "" #: info/session.c:4802 msgid "Clear displayed search matches" msgstr "" #: info/session.c:4818 info/session.c:4824 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "" #: info/session.c:4944 msgid "Regexp I-search backward: " msgstr "" #: info/session.c:4945 msgid "I-search backward: " msgstr "" #: info/session.c:4947 msgid "Regexp I-search: " msgstr "" #: info/session.c:4948 msgid "I-search: " msgstr "" #: info/session.c:4973 info/session.c:4976 msgid "Failing " msgstr "ვერ ვიპოვე " #: info/session.c:5341 msgid "Cancel current operation" msgstr "მიმდინარე ოპერაციის გაუქმება" #: info/session.c:5348 msgid "Quit" msgstr "გასვლა" #: info/session.c:5353 msgid "Display version of Info being run" msgstr "" #: info/session.c:5355 #, c-format msgid "GNU Info version %s" msgstr "GNU Info ვერსია %s" #: info/session.c:5360 msgid "Redraw the display" msgstr "ეკრანის გადახატვა" #: info/session.c:5397 msgid "Quit using Info" msgstr "Info-დან გასვლა" #: info/session.c:5413 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "" #: info/session.c:5424 #, c-format msgid "Unknown command (%s)" msgstr "უცნობი ბრძანება (%s)" #: info/session.c:5427 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "\"%s\" არასწორია" #: info/session.c:5428 #, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "'%s' არასწორია" #: info/session.c:5746 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "" #: info/session.c:5753 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "" #: info/variables.c:67 msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically" msgstr "" #: info/variables.c:71 msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows" msgstr "" #: info/variables.c:75 msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell" msgstr "" #: info/variables.c:79 msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring" msgstr "" #: info/variables.c:83 msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed" msgstr "" #: info/variables.c:86 msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted" msgstr "" #: info/variables.c:90 msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node" msgstr "" #: info/variables.c:95 msgid "Same as scroll-behaviour" msgstr "" #: info/variables.c:99 msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window" msgstr "" #: info/variables.c:103 msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands" msgstr "" #: info/variables.c:107 msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters" msgstr "" #: info/variables.c:111 msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node" msgstr "" #: info/variables.c:116 msgid "Minimal length of a search string" msgstr "" #: info/variables.c:120 msgid "Skip current window when searching" msgstr "" #: info/variables.c:124 msgid "Exclude default directories from file search path" msgstr "" #: info/variables.c:128 msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes" msgstr "" #: info/variables.c:132 msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence indicating that a key has been pressed" msgstr "" #: info/variables.c:136 msgid "Method to use to track mouse events" msgstr "" #: info/variables.c:140 msgid "How to follow a cross-reference" msgstr "" #: info/variables.c:144 msgid "Highlight search matches" msgstr "" #: info/variables.c:148 msgid "Styles for links" msgstr "სტილები ბმულებისთვის" #: info/variables.c:152 msgid "Styles for active links" msgstr "სტილები აქტიური ბმულებისთვის" #: info/variables.c:156 msgid "Styles for search matches" msgstr "სტილები ძებნის შედეგებისთვის" #: info/variables.c:160 msgid "How to print the information line at the start of a node" msgstr "" #: info/variables.c:221 msgid "Explain the use of a variable" msgstr "ცვლადის გამოყენების ახსნა" #: info/variables.c:227 msgid "Describe variable: " msgstr "აღწერეთ ცვლადი: " #: info/variables.c:247 msgid "Set the value of an Info variable" msgstr "" #: info/variables.c:254 msgid "Set variable: " msgstr "ცვლადის დაყენება: " #: info/variables.c:270 #, c-format msgid "Set %s to value (%d): " msgstr "" #: info/variables.c:304 #, c-format msgid "Set %s to value (%s): " msgstr "" #: info/window.c:908 msgid "-----Info: (), lines ----, " msgstr "" #: install-info/install-info.c:291 #, c-format msgid "%s: empty file" msgstr "%s: ცარიელი ფაილი" #: install-info/install-info.c:293 #, c-format msgid "%s for %s" msgstr "%s-ი %s-სთვის" #: install-info/install-info.c:495 #, c-format msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" msgstr "" #: install-info/install-info.c:503 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" msgstr "გამოყენება: %s [პარამეტრი]... [ინფო-ფაილი [საქაღალდე-ფაილი]]\n" #: install-info/install-info.c:505 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE." msgstr "" #: install-info/install-info.c:506 msgid "" "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n" "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively." msgstr "" #: install-info/install-info.c:510 msgid "" "Options:\n" " --add-once add only to first matching section, not all.\n" " --align=COL start description of new entries at column COL.\n" " --calign=COL format second and subsequent description lines to\n" " start at column COL." msgstr "" #: install-info/install-info.c:517 msgid "" " --debug report what is being done.\n" " --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n" " don't insert any new entries.\n" " --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n" " are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous\").\n" " --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n" " the --name option to become synonymous with the\n" " --entry option.\n" " --dir-file=NAME specify file name of Info directory file;\n" " equivalent to using the DIR-FILE argument.\n" " --dry-run same as --test." msgstr "" #: install-info/install-info.c:530 msgid "" " --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n" " overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n" " TEXT is written as an Info menu item line followed\n" " by zero or more extra lines starting with whitespace.\n" " If you specify more than one entry, all are added.\n" " If you don't specify any entries, they are determined\n" " from information in the Info file itself." msgstr "" #: install-info/install-info.c:539 msgid "" " --help display this help and exit.\n" " --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n" " --info-file=FILE specify Info file to install in the directory;\n" " equivalent to using the INFO-FILE argument.\n" " --item=TEXT same as --entry=TEXT.\n" " --keep-old do not replace entries, or remove empty sections." msgstr "" #: install-info/install-info.c:547 msgid "" " --maxwidth, --max-width=COL wrap description at column COL.\n" " --menuentry=TEXT same as --name=TEXT.\n" " --name=TEXT the name of the entry is TEXT; used with --description\n" " to become synonymous with the --entry option.\n" " --no-indent do not format new entries in the DIR file.\n" " --quiet suppress warnings." msgstr "" #: install-info/install-info.c:555 msgid "" " --regex=R put this file's entries in all sections that match the\n" " regular expression R (ignoring case).\n" " --remove same as --delete.\n" " --remove-exactly only remove if the info file name matches exactly;\n" " suffixes such as .info and .gz are not ignored.\n" " --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n" " If you specify more than one section, all the entries\n" " are added in each of the sections.\n" " If you don't specify any sections, they are determined\n" " from information in the Info file itself;\n" " if nothing is available there, the --defsection\n" " value is used; if that is not specified, the\n" " final default is \"Miscellaneous\".\n" " --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once." msgstr "" #: install-info/install-info.c:571 msgid "" " --silent suppress warnings.\n" " --test suppress updating of DIR-FILE.\n" " --version display version information and exit." msgstr "" #: install-info/install-info.c:604 #, c-format msgid "" "This is the file .../info/dir, which contains the\n" "topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" "The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n" "%c\n" "%s\tThis is the top of the INFO tree\n" "\n" " This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n" " Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n" " \"h\" gives a primer for first-timers,\n" " \"mEmacs\" visits the Emacs manual, etc.\n" "\n" " In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" " to select it.\n" "\n" "%s\n" msgstr "" #: install-info/install-info.c:628 #, c-format msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)" msgstr "" #: install-info/install-info.c:1121 install-info/install-info.c:1163 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" msgstr "" #: install-info/install-info.c:1158 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" msgstr "" #: install-info/install-info.c:2032 install-info/install-info.c:2042 #, c-format msgid "%s: already have dir file: %s\n" msgstr "" #: install-info/install-info.c:2138 #, c-format msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" msgstr "" #: install-info/install-info.c:2171 #, c-format msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'" msgstr "" #: install-info/install-info.c:2183 #, c-format msgid "Error in regular expression `%s': %s" msgstr "" #: install-info/install-info.c:2245 #, c-format msgid "excess command line argument `%s'" msgstr "" #: install-info/install-info.c:2249 msgid "No input file specified; try --help for more information." msgstr "" #: install-info/install-info.c:2251 msgid "No dir file specified; try --help for more information." msgstr "" #: install-info/install-info.c:2272 #, c-format msgid "Could not read %s." msgstr "" #: install-info/install-info.c:2419 #, c-format msgid "no info dir entry in `%s'" msgstr "" #: install-info/install-info.c:2667 #, c-format msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:107 msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..." msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:109 msgid "" "Translate Perl Pod documentation file(s) to Texinfo. There are two\n" "basic modes of operation. First, by default, each Pod is translated to\n" "a standalone Texinfo manual.\n" "\n" "Second, if --base-level is set higher than 0, each Pod is translated\n" "to a file suitable for @include, and one more file with a main menu\n" "and all the @include is generated." msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117 msgid "" "Options:\n" " --appendix-sections use appendix-like sections" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119 msgid " --base-level=NUM|NAME level of the head1 commands; default 0" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120 msgid " --debug=NUM set debugging level" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121 msgid " --headings-as-sections no structuring command for sections" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help ამ დახმარების გამოტანა და გამოსვლა" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:123 msgid " --no-fill-section-gaps do not fill sectioning gaps" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124 msgid " --no-section-nodes use anchors for sections instead of nodes" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125 msgid " --menus generate node menus" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126 msgid "" " --output=NAME output to NAME for the first or main manual\n" " instead of standard output" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128 msgid "" " --preamble=STR insert STR as beginning boilerplate.\n" " Defaults to a minimal Texinfo document beginning" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:130 msgid " --setfilename @setfilename for the main manual" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 msgid " --subdir=NAME put files included in the main manual in NAME" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:132 msgid " --top top for the main manual" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:133 msgid " --unnumbered-sections do not number sections" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:134 msgid " --version display version information and exit" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:171 #, perl-format msgid "%s: wrong argument for --base-level\n" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:194 #, perl-format msgid "%s: could not create directory %s: %s" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:209 #, perl-format msgid "%s: missing file argument\n" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334 #, perl-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'\n" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:233 #, perl-format msgid "%s: ignoring %s without content\n" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526 #: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723 #, perl-format msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474 #, perl-format msgid "%s: could not open %s: %s\n" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:575 #: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743 #, perl-format msgid "%s: error on closing %s: %s\n" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:494 #, perl-format msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:511 #, perl-format msgid "%s: rename %s failed: %s\n" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:581 #, perl-format msgid "%s: error on closing stdout: %s\n" msgstr "" #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9394 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9460 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9497 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10086 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10301 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1049 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310 #, perl-format msgid "could not open %s for writing: %s" msgstr "" #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9389 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10125 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10206 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2113 #, perl-format msgid "error on closing %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Common.pm:980 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619 #, c-format, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "" #: tp/Texinfo/Common.pm:985 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636 #, c-format, perl-format msgid "%s is not a valid region code" msgstr "" #: tp/Texinfo/Config.pm:121 #, perl-format msgctxt "program name: warning: warning_message" msgid "%s: warning: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257 #, perl-format msgid "error loading %s: %s" msgstr "%s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s" #: tp/Texinfo/Config.pm:150 #, perl-format msgctxt "init file: error_message" msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: tp/Texinfo/Config.pm:156 #, perl-format msgctxt "init file: warning: warning_message" msgid "%s: warning: %s" msgstr "%s: გაფრთხილება: %s" #: tp/Texinfo/Config.pm:191 #, perl-format msgid "obsolete option: %s" msgstr "მოძველებული პარამეტრი: %s" #: tp/Texinfo/Config.pm:216 #, perl-format msgid "%s: unknown variable %s" msgstr "%s: უცნობი ცვლადი %s" #: tp/Texinfo/Config.pm:241 #, perl-format msgid "unknown variable from command line: %s\n" msgstr "" #: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573 #: tp/Texinfo/Config.pm:596 #, perl-format msgid "%s: unknown formatting context %s\n" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:326 #, perl-format msgid "%s: output incompatible with split" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817 #, perl-format msgid "could not create directory `%s': %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195 #, perl-format msgid "error on closing image text file %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201 #, perl-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1250 #, perl-format msgid "@image file `%s' not found, using `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5489 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415 msgid "no argument specified for @U" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2962 tp/ext/epub3.pm:261 #, perl-format msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3984 #, perl-format msgid "raw format %s is not converted" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6803 #, perl-format msgid "could not open html refs config file %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6831 msgid "missing type" msgstr "ტიპი მითითებული არაა" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6835 #, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "უცნობი ტიპი: %s" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6855 #, perl-format msgid "error on closing html refs config file %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6878 #, perl-format msgid "could not find html refs config file %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7294 #, perl-format msgid "Unknown file and id setting function: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7308 #, perl-format msgid "Unknown formatting function: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7544 msgid "string not closed in css file" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7546 msgid "--css-include ended in comment" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7548 msgid "@import not finished in css file" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7579 #, perl-format msgid "CSS file %s not found" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589 #, perl-format msgid "could not open --include-file %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7605 #, perl-format msgid "error on closing CSS file %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7789 #, perl-format msgid "user-defined node file name not set for `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8539 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8546 #, perl-format msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8966 #, perl-format msgid "%s not meaningful for non-split output" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9371 #, perl-format msgid "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating web labels file" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9454 #, perl-format msgid "error on closing frame file %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9491 #, perl-format msgid "error on closing TOC frame file %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9689 #, perl-format msgid "handler %s of stage %s priority %s failed" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9979 msgid "must specify a title with a title command or @top" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10220 #, perl-format msgid "%s already exists but is not a directory" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10239 #, perl-format msgid "error on copying %s into %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10309 #, perl-format msgid "error on closing redirection node file %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:116 msgid "document without nodes" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133 msgid "document without Top node" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:184 #, perl-format msgid "rename %s failed: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:267 #, perl-format msgid "@%s output more than once: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:423 #, perl-format msgid "@%s outside of any node" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:466 #, perl-format msgid "@node name should not contain `,': %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:502 #, perl-format msgid "@node %s name should not contain `,': %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2638 #, perl-format msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360 #, perl-format msgid "empty node name after expansion `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368 #, perl-format msgid "@%s `%s' previously defined" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374 #, perl-format msgid "here is the previous definition as @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3652 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47 #, c-format, perl-format msgid "empty argument in @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419 #, perl-format msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2772 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325 #, c-format, perl-format msgid "entry for index `%s' outside of any node" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482 #, perl-format msgid "node name with index entries should not contain `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1593 #, perl-format msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1972 msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to avoid that" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2225 #, perl-format msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2283 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2334 #, perl-format msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2338 msgid "`.' or `,' must follow @xref" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3199 #, perl-format msgid "menu entry node name should not contain `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3210 msgid "menu entry node name should not contain `:'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3232 msgid "menu entry name should not contain `:'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:250 #, perl-format msgid "could not read %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:274 #, perl-format msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354 #, perl-format msgid "@%s: could not find %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259 #, perl-format msgid "could not open %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1189 tp/Texinfo/Structuring.pm:472 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309 #, c-format, perl-format msgid "multiple @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1226 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179 #, c-format, perl-format msgid "bad or empty @%s formal argument: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202 #, c-format, perl-format msgid "bad syntax for @%s argument: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1241 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4994 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5870 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5883 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5897 #, perl-format msgid "%c%s requires a name" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1245 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5024 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5873 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5886 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5900 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99 #, c-format, perl-format msgid "bad name for @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42 #, c-format, perl-format msgid "@end %s seen before @%s closing brace" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1360 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47 #, c-format, perl-format msgid "@%s seen before @%s closing brace" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1364 #, perl-format msgid "%c%s missing closing brace" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58 #, c-format, perl-format msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73 #, c-format, perl-format msgid "@itemx should not begin @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1575 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129 msgid "@itemx must follow @item" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230 #, c-format, perl-format msgid "@%s has text but no @item" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293 #, c-format, perl-format msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1807 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299 #, c-format, perl-format msgid "@%s seen before @end %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1811 #, perl-format msgid "no matching `%cend %s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1833 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5574 #, perl-format msgid "misplaced %c" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1910 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3297 #, perl-format msgid "unmatched `%c%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348 #, c-format, perl-format msgid "macro `%s' called with too many args" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2207 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274 #, c-format, perl-format msgid "@%s missing closing brace" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364 #, c-format, perl-format msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2262 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426 #, c-format, perl-format msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3034 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214 #, c-format, perl-format msgid "missing name for @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3039 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159 #, c-format, perl-format msgid "missing category for @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058 #, c-format, perl-format msgid "unexpected argument on @%s line: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3090 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070 msgid "empty multitable" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3125 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5968 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128 #, c-format, perl-format msgid "superfluous argument to @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3132 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5989 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6009 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142 #, c-format, perl-format msgid "bad argument to @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144 #, perl-format msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162 #, c-format, perl-format msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220 #, c-format, perl-format msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3440 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5960 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732 #, c-format, perl-format msgid "@%s missing argument" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359 #, c-format, perl-format msgid "unknown @end %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3407 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6060 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6136 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6167 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6245 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660 #, c-format, perl-format msgid "bad argument to @%s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3349 #, perl-format msgid "@%s: could not open %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3365 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480 #, c-format, perl-format msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541 #, c-format, perl-format msgid "unrecognized encoding name `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 #, perl-format msgid "@%s after the first element" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3540 #, perl-format msgid "@%s only meaningful on a @multitable line" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3584 #, perl-format msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3665 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36 #, c-format, perl-format msgid "syntax for an external node used for `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43 #, c-format, perl-format msgid "empty menu entry name in `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58 msgid "empty node name in menu entry" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071 #, c-format, perl-format msgid "@%s should not appear in @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242 #, c-format, perl-format msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165 #, c-format, perl-format msgid "macro `%s' previously defined" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167 #, c-format, perl-format msgid "here is the previous definition of `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3957 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172 #, c-format, perl-format msgid "redefining Texinfo language command: @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011 #, perl-format msgid "superfluous argument to @%s %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4044 #, perl-format msgid "@%s without associated character" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4141 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525 #, c-format, perl-format msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4167 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564 #, c-format, perl-format msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current value %d)" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574 #, c-format, perl-format msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4269 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4329 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640 #, c-format, perl-format msgid "@%s expected braces" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540 #, c-format, perl-format msgid "unknown command `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4313 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576 #, c-format, perl-format msgid "command `@%s' must not be followed by new line" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4353 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455 #, perl-format msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693 #, c-format, perl-format msgid "undefined flag: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4514 #, perl-format msgid "bad syntax for %c%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4522 #, perl-format msgid "%c%s is obsolete" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4535 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784 #, c-format, perl-format msgid "@%s should only appear at the beginning of a line" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4595 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100 #, c-format, perl-format msgid "@%s should only appear in heading or footing" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4603 #, perl-format msgid "@%s should only appear in math context" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4640 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158 #, c-format, perl-format msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4647 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186 #, c-format, perl-format msgid "@%s in empty multitable" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194 msgid "@tab before @item" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4656 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198 #, c-format, perl-format msgid "too many columns in multitable item (max %d)" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4687 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242 msgid "ignoring @tab outside of multitable" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4691 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4840 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489 #, c-format, perl-format msgid "@%s outside of table or list" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4735 #, perl-format msgid "@%s not allowed inside `@%s' block" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4852 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5175 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005 #, c-format, perl-format msgid "@%s should only appear in an index entry" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4903 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592 #, c-format, perl-format msgid "must be after `@%s' to use `@%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946 #, perl-format msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4950 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651 msgid "@dircategory after first node" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5114 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920 #, c-format, perl-format msgid "region %s inside region %s is not allowed" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5127 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939 msgid "@direntry after first node" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5135 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944 msgid "@menu in invalid context" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903 msgid "unexpected @" msgstr "მოულოდნელი @" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5231 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78 #, c-format, perl-format msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84 #, c-format, perl-format msgid "@%s should be right below `@float'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92 #, c-format, perl-format msgid "ignoring multiple @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264 #, c-format, perl-format msgid "command @%s does not accept arguments" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5398 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300 #, c-format, perl-format msgid "command @%s missing a node or external manual argument" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338 #, c-format, perl-format msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356 #, c-format, perl-format msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5440 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371 msgid "@image missing filename argument" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5476 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401 #, c-format, perl-format msgid "@%s missing first argument" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5493 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423 #, c-format, perl-format msgid "non-hex digits in argument for @U: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428 #, c-format, perl-format msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443 #, c-format, perl-format msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748 msgid "superfluous arguments for node" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5828 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104 #, c-format, perl-format msgid "expected @end %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912 #, perl-format msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5922 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277 #, c-format, perl-format msgid "remaining argument on @%s line: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5984 #, perl-format msgid "environment command %s as argument to @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015 #, perl-format msgid "empty @%s" msgstr "ცარიელი @%s" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6023 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461 #, c-format, perl-format msgid "column fraction not a number: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6032 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483 #, c-format, perl-format msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6041 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527 #, c-format, perl-format msgid "reserved index name %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558 #, c-format, perl-format msgid "unknown source index in @%s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561 #, c-format, perl-format msgid "unknown destination index in @%s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6102 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581 #, c-format, perl-format msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606 #, c-format, perl-format msgid "unknown index `%s' in @printindex" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6121 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615 #, c-format, perl-format msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620 #, c-format, perl-format msgid "printindex before document beginning: @printindex %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143 #, perl-format msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 #, perl-format msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159 #, perl-format msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6177 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6182 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697 #, c-format, perl-format msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190 #, perl-format msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6200 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718 #, c-format, perl-format msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734 #, c-format, perl-format msgid "expected @%s on or off, not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6221 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754 #, c-format, perl-format msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766 #, c-format, perl-format msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778 #, c-format, perl-format msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641 #, c-format, perl-format msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Report.pm:86 #, perl-format msgctxt "Texinfo source file warning" msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n" msgstr "" #: tp/Texinfo/Report.pm:90 #, perl-format msgctxt "Texinfo source file warning" msgid "warning: %s\n" msgstr "გაფრთხილება: %s\n" #: tp/Texinfo/Report.pm:140 #, perl-format msgctxt "whole document warning" msgid "%s: warning: %s\n" msgstr "%s: გაფრთხილება: %s\n" #: tp/Texinfo/Report.pm:143 #, perl-format msgctxt "whole document warning" msgid "warning: %s\n" msgstr "გაფრთხილება: %s\n" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:155 #, perl-format msgid "raising the section level of @%s which is too low" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:189 #, perl-format msgid "no chapter-level command before @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:194 #, perl-format msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:289 #, perl-format msgid "no sectioning command associated with @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:320 #, perl-format msgid "@%s not empty" msgstr "@%s ცარიელი არაა" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:379 tp/Texinfo/Structuring.pm:1384 #, perl-format msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:386 #, perl-format msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:438 #, perl-format msgid "node `%s' unreferenced" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:618 #, perl-format msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:637 #, perl-format msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:683 #, perl-format msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:706 #, perl-format msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:801 #, perl-format msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:814 #, perl-format msgid "%s reference to nonexistent `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:1394 #, perl-format msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:1722 #, perl-format msgid "empty index key in @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Transformations.pm:865 #, perl-format msgid "could not protect hash character in @%s" msgstr "" #: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:289 tp/init/chm.pm:369 #, perl-format msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n" msgstr "" #: tp/init/chm.pm:275 tp/init/chm.pm:355 tp/init/chm.pm:421 #, perl-format msgid "chm.pm: error on closing %s: %s" msgstr "" #: tp/ext/epub3.pm:283 #, perl-format msgid "@image file `%s' can not be copied" msgstr "" #: tp/ext/epub3.pm:295 #, perl-format msgid "could not create images directory `%s': %s" msgstr "" #: tp/ext/epub3.pm:315 #, perl-format msgid "could not copy `%s' to `%s': %s" msgstr "" #: tp/ext/epub3.pm:377 #, perl-format msgid "error removing directory: %s: %s" msgstr "" #: tp/ext/epub3.pm:382 #, perl-format msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s" msgstr "" #: tp/ext/epub3.pm:423 msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output" msgstr "" #: tp/ext/epub3.pm:518 #, perl-format msgid "error creating directory: %s: %s" msgstr "საქაღალდის შექმნის შეცდომა: %s: %s" #: tp/ext/epub3.pm:523 #, perl-format msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s" msgstr "" #: tp/ext/epub3.pm:545 msgid "epub: no filename output" msgstr "" #: tp/ext/epub3.pm:556 #, perl-format msgid "could not create meta informations directory `%s': %s" msgstr "" #: tp/ext/epub3.pm:570 tp/ext/epub3.pm:606 tp/ext/epub3.pm:636 #: tp/ext/epub3.pm:746 #, perl-format msgid "epub3.pm: could not open %s for writing: %s\n" msgstr "" #: tp/ext/epub3.pm:590 tp/ext/epub3.pm:618 tp/ext/epub3.pm:716 #: tp/ext/epub3.pm:895 #, perl-format msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s" msgstr "" #: tp/ext/epub3.pm:847 #, perl-format msgid "epub3.pm: readdir %s error: %s" msgstr "epub3.pm: readdir %s შეცდომა: %s" #: tp/ext/epub3.pm:915 tp/ext/epub3.pm:924 tp/ext/epub3.pm:937 #, perl-format msgid "epub3.pm: error adding %s to archive" msgstr "" #: tp/ext/epub3.pm:946 #, perl-format msgid "epub3.pm: error writing archive %s" msgstr "" #: tp/ext/latex2html.pm:123 #, perl-format msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s" msgstr "" #: tp/ext/latex2html.pm:363 #, perl-format msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d" msgstr "" #: tp/ext/latex2html.pm:401 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot" msgstr "l2h: L2H_TMP საქაღალდე წერტილს შეიცავს" #: tp/ext/latex2html.pm:407 msgid "l2h: current directory contains a dot" msgstr "l2h: მიმდინარე საქაღალდე წერტილს შეიცავს" #: tp/ext/latex2html.pm:414 msgid "l2h: command not set" msgstr "l2h: ბრძანება დაყენები არაა" #: tp/ext/latex2html.pm:468 #, perl-format msgid "l2h: command did not succeed: %s" msgstr "" #: tp/ext/latex2html.pm:513 #, perl-format msgid "l2h: image has invalid extension: %s" msgstr "" #: tp/ext/latex2html.pm:544 #, perl-format msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s" msgstr "" #: tp/ext/latex2html.pm:570 #, perl-format msgid "l2h: could not open %s: %s" msgstr "" #: tp/ext/latex2html.pm:604 #, perl-format msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found" msgstr "" #: tp/ext/latex2html.pm:684 #, perl-format msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s, text %d, from HTML" msgstr "" #: tp/ext/latex2html.pm:776 #, perl-format msgid "l2h: could not compile %s: %s" msgstr "" #: tp/ext/latex2html.pm:781 #, perl-format msgid "l2h: could not load %s: %s" msgstr "l2h: %s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s" #: tp/ext/latex2html.pm:785 #, perl-format msgid "l2h: error loading %s" msgstr "l2h: %s-ის ჩატვირთვის შეცდომა" #: tp/ext/latex2html.pm:805 #, perl-format msgid "l2h: could not open %s for writing: %s" msgstr "" #: tp/ext/tex4ht.pm:122 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for math: %s" msgstr "" #: tp/ext/tex4ht.pm:131 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @tex: %s" msgstr "" #: tp/ext/tex4ht.pm:140 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @latex: %s" msgstr "" #: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:420 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s" msgstr "tex4ht.pm: %s-ის გახსნის შეცდომა: %s" #: tp/ext/tex4ht.pm:339 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s" msgstr "tex4ht.pm: chdir %s-ის შეცდომა : %s" #: tp/ext/tex4ht.pm:353 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s" msgstr "" #: tp/ext/tex4ht.pm:367 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s" msgstr "" #: tp/ext/tex4ht.pm:402 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: command failed: %s" msgstr "tex4ht.pm: ბრძანების შეცდომა: %s" #: tp/ext/tex4ht.pm:407 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s" msgstr "" #: tp/ext/tex4ht.pm:456 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found" msgstr "" #: tp/ext/tex4ht.pm:465 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s" msgstr "" #: tp/ext/tex4ht.pm:500 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s" msgstr "" #: tp/ext/tex4ht.pm:517 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s" msgstr "" #: tp/ext/tex4ht.pm:521 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s" msgstr "" #: tp/ext/tex4ht.pm:528 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s" msgstr "" #: tp/init/highlight_syntax.pm:54 #, perl-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: tp/init/highlight_syntax.pm:65 #, perl-format msgid "%s: %s: cannot parse language line" msgstr "%s: %s: ენის ხაზის დამუშავების შეცდომა" #: tp/init/highlight_syntax.pm:87 #, perl-format msgid "%s: no highlighted language found" msgstr "%s: გამოკვეთილი ენა ვერ ვიპოვე" #: tp/init/highlight_syntax.pm:212 tp/init/highlight_syntax.pm:291 #, perl-format msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s" msgstr "" #: tp/init/highlight_syntax.pm:280 #, perl-format msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s" msgstr "" #: tp/init/highlight_syntax.pm:327 #, perl-format msgid "highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments +1" msgstr "" #: tp/init/highlight_syntax.pm:335 #, perl-format msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found" msgstr "" #: tp/init/highlight_syntax.pm:344 #, perl-format msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d" msgstr "" #: tp/init/highlight_syntax.pm:386 #, perl-format msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s" msgstr "" #: tp/init/highlight_syntax.pm:472 #, perl-format msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:415 #, perl-format msgctxt "program name: warning: warning_message" msgid "%s: warning: %s\n" msgstr "%s: გაფრთხილება: %s\n" #: tp/texi2any.pl:441 #, perl-format msgid "could not read init file %s" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:459 #, perl-format msgid "could not read extension file %s" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:683 #, perl-format msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:782 #, perl-format msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:785 msgid "" "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n" "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n" "\n" "This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n" "the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:793 #, perl-format msgid "" "General options:\n" " --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n" " for the output document (default C).\n" " --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n" " --force preserve output even if errors.\n" " --help display this help and exit.\n" " --no-validate suppress node cross-reference validation.\n" " --no-warn suppress warnings (but not errors).\n" " --conf-dir=DIR search also for initialization files in DIR.\n" " --init-file=FILE load FILE to modify the default behavior.\n" " -c, --set-customization-variable VAR=VAL set customization variable VAR \n" " to value VAL.\n" " -v, --verbose explain what is being done.\n" " --version display version information and exit.\n" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:809 msgid "Output format selection (default is to produce Info):" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:810 msgid " --docbook output Docbook XML." msgstr " --docbook Docbook XML-ის გამოტანა." #: tp/texi2any.pl:811 msgid " --html output HTML." msgstr " --html HTML.-ის გამოტანა." #: tp/texi2any.pl:812 msgid " --epub3 output EPUB 3." msgstr " --epub3 EPUB 3-ის გამოტანა." #: tp/texi2any.pl:813 msgid " --latex output LaTeX." msgstr " --latex LaTeX-ის გამოტანა." #: tp/texi2any.pl:814 msgid " --plaintext output plain text rather than Info." msgstr " --plaintext ინფორმაციის მაგიერ უბრალო ტექსტის გამოტანა." #: tp/texi2any.pl:815 msgid " --xml output Texinfo XML." msgstr " --xml Texinfo XML-ის გამოტანა." #: tp/texi2any.pl:816 msgid "" " --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf call texi2dvi to generate given output,\n" " after checking validity of TEXINFO-FILE." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:820 msgid "General output options:" msgstr "საერთო გამოტანის პარამეტრები:" #: tp/texi2any.pl:822 msgid "" " -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n" " ignoring any @setfilename." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:825 msgid "" " --no-headers suppress node separators, Node: lines, and menus\n" " from Info output (thus producing plain text)\n" " or from HTML (thus producing shorter output).\n" " Also, if producing Info, write to\n" " standard output by default." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:831 msgid "" " --no-split suppress any splitting of the output;\n" " generate only one output file." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:834 msgid "" " --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n" " default is on." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:837 msgid "" " -o, --output=DEST output to DEST.\n" " With split output, create DEST as a directory\n" " and put the output files there.\n" " With non-split output, if DEST is already\n" " a directory or ends with a /,\n" " put the output file there.\n" " Otherwise, DEST names the output file." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:845 msgid "" " --disable-encoding do not output accented and special characters\n" " in Info output based on document encoding." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:848 msgid "" " --enable-encoding based on document encoding, output accented\n" " characters in XML-based output as well as\n" " special characters in HTML instead of\n" " entities." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:853 msgid "Options for Info and plain text:" msgstr "პარამეტრები ინფორმაციისა და უბრალო ტექსტისთვის:" #: tp/texi2any.pl:855 #, perl-format msgid " --fill-column=NUM break Info lines at NUM columns (default %d)." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:857 msgid "" " --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n" " `separate' to put them in their own node;\n" " `end' to put them at the end of the node, in\n" " which they are defined (this is the default)." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:862 #, perl-format msgid "" " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default %d).\n" " If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n" " `asis', preserve existing indentation." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:866 #, perl-format msgid " --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d)." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:874 msgid "" "Options for HTML:\n" " --css-include=FILE include FILE in HTML