# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2026 gst-plugins-bad's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # Baurzhan Muftakhidinov , 2026. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.27.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-01 14:48+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh <(nothing)>\n" "Language: kk\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.8\n" #: ext/curl/gstcurlhttpsrc.c:1483 msgid "No URL set." msgstr "URL орнатылмаған." #: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:189 msgid "OpenCV failed to load template image" msgstr "OpenCV үлгі суретін жүктеу сәтсіз аяқталды" #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "DVD үшін тақырып ақпаратын оқу мүмкін болмады." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "'%s' DVD құрылғысын ашу сәтсіз аяқталды." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "PGC негізіндегі іздеуді орнату сәтсіз аяқталды." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1164 msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." msgstr "DVD-ні оқу мүмкін болмады. Бұл DVD шифрленгендіктен немесе DVD-ні дешифрлеу кітапханасы орнатылмағандықтан болуы мүмкін." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1169 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1178 msgid "Could not read DVD." msgstr "DVD-ні оқу мүмкін болмады." #: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:441 #: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:735 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Бұл файлда ойнатылатын ағындар жоқ." #: ext/sndfile/gstsfdec.c:771 msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "Оқу үшін sndfile ағынын ашу мүмкін болмады." #: gst/asfmux/gstasfmux.c:1834 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "Генерацияланған файлдың алдын ала жүктеу уақыты оның ағындарының ұзақтығынан көп" #: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:167 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1887 #: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:283 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:275 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "'%s' элементі жетіспейді - GStreamer орнатылымын тексеріңіз." #: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:352 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "Файл орны NULL мәніне орнатылған, оны жарамды файл атына орнатыңыз" #: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:583 msgid "Digitalzoom element couldn't be created" msgstr "Digitalzoom элементін жасау мүмкін болмады" #: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1574 msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "Мәліметтер ағыны басталмай тұрып қосымша сурет пішімі бапталмады" #: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3626 msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "Фрагмент URL-ін алу сәтсіз аяқталды." #: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:4013 #, c-format msgid "Couldn't download fragments" msgstr "Фрагменттерді жүктеп алу мүмкін болмады" #: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:4102 #: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1799 msgid "Internal data stream error." msgstr "Ішкі деректер ағынының қатесі." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1644 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1858 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\" құрылғысы жоқ." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1648 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "\"%s\" интерфейс құрылғысын ашу мүмкін болмады." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1667 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "\"%s\" интерфейс құрылғысынан баптауларды алу мүмкін болмады." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1684 #, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." msgstr "\"%s\" интерфейс құрылғысынан жеткізу жүйелерін тізіп шығу мүмкін емес." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1862 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "\"%s\" файлын оқу үшін ашу мүмкін болмады." #: sys/dvb/parsechannels.c:416 #, c-format msgid "Couldn't find channel configuration file" msgstr "Арна баптаулары файлы табылмады" #: sys/dvb/parsechannels.c:419 sys/dvb/parsechannels.c:569 #, c-format msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'" msgstr "Арна баптаулары файлын жүктеу мүмкін болмады: '%s'" #: sys/dvb/parsechannels.c:427 sys/dvb/parsechannels.c:852 #, c-format msgid "Couldn't find details for channel '%s'" msgstr "'%s' арнасының мәліметтері табылмады" #: sys/dvb/parsechannels.c:436 #, c-format msgid "No properties for channel '%s'" msgstr "'%s' арнасының қасиеттері жоқ" #: sys/dvb/parsechannels.c:445 #, c-format msgid "Failed to set properties for channel '%s'" msgstr "'%s' арнасының қасиеттерін орнату сәтсіз аяқталды" #: sys/dvb/parsechannels.c:566 #, c-format msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'" msgstr "Арна баптаулары файлы табылмады: '%s'" #: sys/dvb/parsechannels.c:576 #, c-format msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels" msgstr "Арна баптаулары файлында ешқандай арна жоқ"