# Translation of 'xkeyboard-config' messages to Kirghiz. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Ilyas Bakirov , 2009, 2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.6.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-19 21:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 20:10+0600\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov \n" "Language-Team: Kirghiz \n" "Language: ky\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Poedit-Language: Kyrgyz\n" "X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n" #: rules/base.xml:8 #, fuzzy #| msgid "Generic 101-key PC" msgid "Generic 86-key PC" msgstr "Жалпы 101-клавишалары менен PC" #: rules/base.xml:15 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Жалпы 101-клавишалары менен PC" #: rules/base.xml:22 #, fuzzy #| msgid "Generic 101-key PC" msgid "Generic 102-key PC" msgstr "Жалпы 101-клавишалары менен PC" #: rules/base.xml:29 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Жалпы 104-клавишалары менен PC" #: rules/base.xml:36 #, fuzzy #| msgid "Generic 104-key PC" msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key" msgstr "Жалпы 104-клавишалары менен PC" #: rules/base.xml:43 #, fuzzy #| msgid "Generic 101-key PC" msgid "Generic 105-key PC" msgstr "Жалпы 101-клавишалары менен PC" #: rules/base.xml:50 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-клавиша менен PC" #: rules/base.xml:57 #, fuzzy #| msgid "Dell Latitude series laptop" msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "Dell Latitude сериялуу ноутбугу" #: rules/base.xml:64 #, fuzzy #| msgid "Dell Precision M65" msgid "Dell Precision M65 laptop" msgstr "Dell Precision M65" #: rules/base.xml:71 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: rules/base.xml:78 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: rules/base.xml:85 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: rules/base.xml:92 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: rules/base.xml:99 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: rules/base.xml:106 msgid "PC-98" msgstr "" #: rules/base.xml:113 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: rules/base.xml:120 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: rules/base.xml:127 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: rules/base.xml:134 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: rules/base.xml:141 #, fuzzy #| msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgid "Azona RF2300 Wireless Internet" msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #: rules/base.xml:148 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: rules/base.xml:155 #, fuzzy #| msgid "Brother Internet Keyboard" msgid "Brother Internet" msgstr "Brother Internet Keyboard" #: rules/base.xml:162 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: rules/base.xml:169 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: rules/base.xml:176 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: rules/base.xml:183 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: rules/base.xml:190 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: rules/base.xml:197 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: rules/base.xml:204 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: rules/base.xml:211 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: rules/base.xml:218 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: rules/base.xml:224 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: rules/base.xml:230 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: rules/base.xml:237 #, fuzzy #| msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: rules/base.xml:244 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: rules/base.xml:251 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: rules/base.xml:258 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: rules/base.xml:265 #, fuzzy #| msgid "Chicony Internet Keyboard" msgid "Chicony Internet" msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: rules/base.xml:272 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: rules/base.xml:279 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: rules/base.xml:286 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: rules/base.xml:293 #, fuzzy #| msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgid "Compaq Easy Access" msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: rules/base.xml:300 #, fuzzy #| msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (7 клавиша менен)" #: rules/base.xml:307 #, fuzzy #| msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (13 клавиша менен)" #: rules/base.xml:314 #, fuzzy #| msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (18 клавиша менен)" #: rules/base.xml:321 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: rules/base.xml:328 msgid "Compaq Armada laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:335 msgid "Compaq Presario laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:342 #, fuzzy #| msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgid "Compaq iPaq" msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: rules/base.xml:349 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: rules/base.xml:356 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: rules/base.xml:363 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: rules/base.xml:370 #, fuzzy #| msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgid "Dell USB Multimedia" msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" #: rules/base.xml:377 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:384 #, fuzzy #| msgid "Dell Precision M65" msgid "Dell Precision M laptop" msgstr "Dell Precision M65" #: rules/base.xml:391 #, fuzzy #| msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgid "Dexxa Wireless Desktop" msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: rules/base.xml:398 #, fuzzy #| msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "Diamond 9801 / 9802 сериялары" #: rules/base.xml:405 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: rules/base.xml:411 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: rules/base.xml:418 #, fuzzy #| msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" #: rules/base.xml:425 #, fuzzy #| msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: rules/base.xml:432 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: rules/base.xml:439 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: rules/base.xml:446 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: rules/base.xml:453 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" #: rules/base.xml:460 msgid "Gyration" msgstr "Гирашн" #: rules/base.xml:467 msgid "Kinesis" msgstr "" #: rules/base.xml:474 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch" msgid "Logitech" msgstr "Logitech iTouch" #: rules/base.xml:481 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon" #: rules/base.xml:488 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: rules/base.xml:495 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" #: rules/base.xml:502 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: rules/base.xml:509 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: rules/base.xml:516 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: rules/base.xml:523 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: rules/base.xml:530 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: rules/base.xml:537 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: rules/base.xml:544 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: rules/base.xml:551 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: rules/base.xml:558 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: rules/base.xml:565 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: rules/base.xml:572 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: rules/base.xml:579 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: rules/base.xml:586 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: rules/base.xml:593 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: rules/base.xml:600 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: rules/base.xml:607 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: rules/base.xml:614 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: rules/base.xml:621 #, fuzzy #| msgid "Logitech Access Keyboard" msgid "Logitech Access" msgstr "Logitech Access Keyboard" #: rules/base.xml:628 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643 #, fuzzy #| msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgid "Logitech Internet 350" msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" #: rules/base.xml:650 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: rules/base.xml:657 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: rules/base.xml:671 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: rules/base.xml:678 #, fuzzy #| msgid "Logitech Cordless Desktop" msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: rules/base.xml:685 #, fuzzy #| msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативдик вариант 2)" #: rules/base.xml:692 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: rules/base.xml:706 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (Y-RB6 модели)" #: rules/base.xml:713 #, fuzzy #| msgid "Logitech Internet Keyboard" msgid "Logitech Internet" msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: rules/base.xml:720 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: rules/base.xml:727 #, fuzzy #| msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgid "Logitech Internet Navigator" msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: rules/base.xml:734 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: rules/base.xml:741 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: rules/base.xml:748 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: rules/base.xml:755 #, fuzzy #| msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgid "Logitech Ultra-X" msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: rules/base.xml:762 #, fuzzy #| msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: rules/base.xml:769 #, fuzzy #| msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgid "Logitech diNovo" msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: rules/base.xml:776 #, fuzzy #| msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgid "Logitech diNovo Edge" msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: rules/base.xml:783 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: rules/base.xml:790 #, fuzzy #| msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: rules/base.xml:797 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: rules/base.xml:804 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: rules/base.xml:811 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: rules/base.xml:818 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgid "Microsoft Internet" msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: rules/base.xml:825 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: rules/base.xml:832 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: rules/base.xml:839 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgid "Microsoft Natural Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: rules/base.xml:846 #, fuzzy #| msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" #: rules/base.xml:853 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, швед" #: rules/base.xml:860 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: rules/base.xml:867 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: rules/base.xml:874 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural" msgid "Microsoft Surface" msgstr "Microsoft Natural" #: rules/base.xml:881 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural" msgid "Microsoft Natural Elite" msgstr "Microsoft Natural" #: rules/base.xml:888 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: rules/base.xml:895 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "" #: rules/base.xml:902 #, fuzzy #| msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: rules/base.xml:909 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: rules/base.xml:916 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: rules/base.xml:923 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: rules/base.xml:930 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "" #: rules/base.xml:937 #, fuzzy #| msgid "SK-1300" msgid "NEC SK-1300" msgstr "SK-1300" #: rules/base.xml:944 #, fuzzy #| msgid "SK-2500" msgid "NEC SK-2500" msgstr "SK-2500" #: rules/base.xml:951 #, fuzzy #| msgid "SK-6200" msgid "NEC SK-6200" msgstr "SK-6200" #: rules/base.xml:958 #, fuzzy #| msgid "SK-7100" msgid "NEC SK-7100" msgstr "SK-7100" #: rules/base.xml:965 #, fuzzy #| msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgid "Super Power Multimedia" msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: rules/base.xml:972 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: rules/base.xml:979 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: rules/base.xml:986 #, fuzzy #| msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgid "Symplon PaceBook tablet" msgstr "Symplon PaceBook (чөнтөк ПК)" #: rules/base.xml:993 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: rules/base.xml:1000 #, fuzzy #| msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgid "Trust Wireless Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: rules/base.xml:1007 #, fuzzy #| msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgid "Trust Direct Access" msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: rules/base.xml:1014 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: rules/base.xml:1021 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "" #: rules/base.xml:1028 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "" #: rules/base.xml:1035 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "" #: rules/base.xml:1042 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "" #: rules/base.xml:1049 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "" #: rules/base.xml:1056 #, fuzzy #| msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgid "Yahoo! Internet" msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: rules/base.xml:1063 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: rules/base.xml:1070 #, fuzzy #| msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (Инт.)" #: rules/base.xml:1077 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: rules/base.xml:1084 msgid "Macintosh Old" msgstr "Эски Macintosh" #: rules/base.xml:1091 msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "" #: rules/base.xml:1098 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: rules/base.xml:1105 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: rules/base.xml:1112 #, fuzzy #| msgid "Acer Laptop" msgid "Acer laptop" msgstr "Acer ноутбугу" #: rules/base.xml:1119 #, fuzzy #| msgid "Asus Laptop" msgid "Asus laptop" msgstr "Asus ноутбугу" #: rules/base.xml:1126 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: rules/base.xml:1133 #, fuzzy #| msgid "Apple Laptop" msgid "Apple laptop" msgstr "Apple Ноутбугу" #: rules/base.xml:1140 msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "" #: rules/base.xml:1147 msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "" #: rules/base.xml:1154 msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "" #: rules/base.xml:1161 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" msgstr "" #: rules/base.xml:1168 msgid "eMachines m6800 laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:1175 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: rules/base.xml:1182 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: rules/base.xml:1189 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: rules/base.xml:1196 msgid "Happy Hacking" msgstr "" #: rules/base.xml:1203 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: rules/base.xml:1210 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: rules/base.xml:1217 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 5 Unix" msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Type 5 Unix үчүн" #: rules/base.xml:1224 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 5 European" msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "Sun Type 5 Европейдик" #: rules/base.xml:1231 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 5 Unix" msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 5 Unix үчүн" #: rules/base.xml:1238 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "" #: rules/base.xml:1245 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6 Unix" msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun Type 6 Unix үчүн" #: rules/base.xml:1252 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 5 European" msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "Sun Type 5 Европейдик" #: rules/base.xml:1259 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6 Unix" msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 6 Unix үчүн" #: rules/base.xml:1266 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6 Unix" msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 Unix үчүн" #: rules/base.xml:1273 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6 Unix" msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 Unix үчүн" #: rules/base.xml:1280 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: rules/base.xml:1287 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: rules/base.xml:1294 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: rules/base.xml:1301 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "" #: rules/base.xml:1308 #, fuzzy #| msgid "Ergonomic" msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "Ergonomic" #: rules/base.xml:1315 #, fuzzy #| msgid "Ergonomic" msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "Ergonomic" #: rules/base.xml:1322 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "" #: rules/base.xml:1329 msgid "Chromebook" msgstr "" #. Keyboard indicator for English layouts #. Keyboard indicator for Australian layouts #. Keyboard indicator for English layouts #: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1765 rules/base.xml:2300 #: rules/base.xml:2781 rules/base.xml:3441 rules/base.xml:5622 #: rules/base.xml:5875 rules/base.xml:5918 rules/base.xml:6063 #: rules/base.xml:6074 rules/base.extras.xml:352 rules/base.extras.xml:1254 #, fuzzy #| msgid "Menu" msgid "en" msgstr "Menu" #: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:353 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (US)" msgstr "Англис" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: rules/base.xml:1350 msgid "chr" msgstr "" #: rules/base.xml:1351 msgid "Cherokee" msgstr "Чероки" #: rules/base.xml:1360 #, fuzzy #| msgid "Gha" msgid "haw" msgstr "Ган" #: rules/base.xml:1361 msgid "Hawaiian" msgstr "" #: rules/base.xml:1370 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "" #: rules/base.xml:1376 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:1382 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:1388 msgid "English (Colemak)" msgstr "" #: rules/base.xml:1394 msgid "English (Colemak-DH)" msgstr "" #: rules/base.xml:1400 msgid "English (Colemak-DH ISO)" msgstr "" #: rules/base.xml:1406 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "English (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.xml:1412 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:1418 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:1424 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "" #: rules/base.xml:1430 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "" #: rules/base.xml:1436 #, fuzzy #| msgid "Classic Dvorak" msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Классикалык Дровак" #: rules/base.xml:1442 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:1448 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "English (Dvorak, Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:1454 msgid "English (US, Symbolic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: rules/base.xml:1461 rules/base.xml:3005 rules/base.xml:3565 #: rules/base.xml:3715 rules/base.xml:4132 rules/base.xml:4626 #: rules/base.xml:4722 rules/base.xml:5116 rules/base.xml:5127 #: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179 #: rules/base.extras.xml:615 rules/base.extras.xml:631 #: rules/base.extras.xml:679 #, fuzzy #| msgid "Urdu" msgid "ru" msgstr "Урду" #: rules/base.xml:1462 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:1471 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "English (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:1477 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:1488 msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)" msgstr "" #: rules/base.xml:1494 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "" #: rules/base.xml:1507 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (Norman)" msgstr "Англис" #: rules/base.xml:1513 msgid "English (Workman)" msgstr "" #: rules/base.xml:1519 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Afghani layouts #. Keyboard indicator for Persian layouts #: rules/base.xml:1528 rules/base.xml:1569 rules/base.xml:3134 #: rules/base.extras.xml:235 msgid "fa" msgstr "" #: rules/base.xml:1529 #, fuzzy #| msgid "Afghanistan" msgid "Afghani" msgstr "Афганистан" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: rules/base.xml:1536 rules/base.xml:1558 msgid "ps" msgstr "" #: rules/base.xml:1537 msgid "Pashto" msgstr "Пуштундук" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: rules/base.xml:1547 rules/base.xml:1577 rules/base.xml:5694 msgid "uz" msgstr "" #: rules/base.xml:1548 #, fuzzy #| msgid "Afghanistan" msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Афганистан" #: rules/base.xml:1559 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "" #: rules/base.xml:1570 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "" #: rules/base.xml:1578 #, fuzzy #| msgid "Afghanistan" msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Афганистан" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #. Keyboard indicator for Iraqi layouts #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: rules/base.xml:1590 rules/base.xml:2497 rules/base.xml:2510 #: rules/base.xml:3197 rules/base.xml:5251 rules/base.xml:5839 #: rules/base.extras.xml:793 #, fuzzy #| msgid "Zar" msgid "ar" msgstr "ЮАР" #: rules/base.xml:1591 rules/base.extras.xml:794 msgid "Arabic" msgstr "Араб" #: rules/base.xml:1621 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:1627 msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)" msgstr "" #: rules/base.xml:1633 msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)" msgstr "" #: rules/base.xml:1639 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:1645 msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)" msgstr "" #: rules/base.xml:1651 #, fuzzy #| msgid "Buckwalter" msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Buckwalter" #: rules/base.xml:1657 #, fuzzy #| msgid "Arabic" msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Араб" #: rules/base.xml:1663 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: rules/base.xml:1672 msgid "sq" msgstr "" #: rules/base.xml:1673 #, fuzzy #| msgid "Albania" msgid "Albanian" msgstr "Албания" #: rules/base.xml:1682 #, fuzzy #| msgid "Albania" msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Албания" #: rules/base.xml:1688 msgid "Albanian (Veqilharxhi)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: rules/base.xml:1697 rules/base.extras.xml:754 msgid "hy" msgstr "" #: rules/base.xml:1698 rules/base.extras.xml:755 #, fuzzy #| msgid "Armenia" msgid "Armenian" msgstr "Армения" #: rules/base.xml:1707 #, fuzzy #| msgid "Syriac phonetic" msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Сирийдик фонетикалык" #: rules/base.xml:1713 #, fuzzy #| msgid "Traditional phonetic" msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Традициондук фонетикалык" #: rules/base.xml:1719 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "" #: rules/base.xml:1725 msgid "Armenian (western)" msgstr "" #: rules/base.xml:1731 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "" #. Keyboard indicator for German layouts #: rules/base.xml:1740 rules/base.xml:3587 rules/base.xml:5182 #: rules/base.xml:5200 rules/base.xml:5241 rules/base.extras.xml:95 #: rules/base.extras.xml:1197 msgid "de" msgstr "" #: rules/base.xml:1741 msgid "German (Austria)" msgstr "" #: rules/base.xml:1750 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:1756 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:1766 msgid "English (Australian)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: rules/base.xml:1776 #, fuzzy #| msgid "Kaz" msgid "az" msgstr "Каз" #: rules/base.xml:1777 #, fuzzy #| msgid "Azerbaijan" msgid "Azerbaijani" msgstr "Азербайджан" #: rules/base.xml:1786 #, fuzzy #| msgid "Azerbaijan" msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Азербайджан" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: rules/base.xml:1795 msgid "by" msgstr "" #: rules/base.xml:1796 #, fuzzy #| msgid "Belarus" msgid "Belarusian" msgstr "Беларусия" #: rules/base.xml:1805 #, fuzzy #| msgid "Ossetian, legacy" msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Осетиндик, эскирген" #: rules/base.xml:1811 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:1817 msgid "Russian (Belarus)" msgstr "" #: rules/base.xml:1823 msgid "Belarusian (intl.)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: rules/base.xml:1832 rules/base.extras.xml:826 msgid "be" msgstr "" #: rules/base.xml:1833 rules/base.extras.xml:827 msgid "Belgian" msgstr "Бельгиялык" #: rules/base.xml:1844 #, fuzzy #| msgid "Belgian" msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Бельгиялык" #: rules/base.xml:1850 msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)" msgstr "" #: rules/base.xml:1856 msgid "Belgian (ISO, alt.)" msgstr "" #: rules/base.xml:1862 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:1868 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: rules/base.xml:1877 rules/base.xml:1906 rules/base.xml:1919 msgid "bn" msgstr "" #: rules/base.xml:1878 #, fuzzy #| msgid "Bangladesh" msgid "Bangla" msgstr "Бангладеш" #: rules/base.xml:1889 #, fuzzy #| msgid "Bengali Probhat" msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Бенгальдык Пробат" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: rules/base.xml:1898 rules/base.extras.xml:1352 #, fuzzy #| msgid "Fin" msgid "in" msgstr "Фин" #: rules/base.xml:1899 rules/base.extras.xml:1353 #, fuzzy #| msgid "India" msgid "Indian" msgstr "Индия" #: rules/base.xml:1907 msgid "Bangla (India)" msgstr "" #: rules/base.xml:1920 #, fuzzy #| msgid "Bengali Probhat" msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Бенгальдык Пробат" #: rules/base.xml:1931 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "" #: rules/base.xml:1942 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "" #: rules/base.xml:1953 msgid "Bangla (India, Gitanjali)" msgstr "" #: rules/base.xml:1964 msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)" msgstr "" #: rules/base.xml:1975 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: rules/base.xml:1985 msgid "gu" msgstr "" #: rules/base.xml:1986 msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: rules/base.xml:1996 rules/base.xml:2007 msgid "pa" msgstr "" #: rules/base.xml:1997 #, fuzzy #| msgid "Gurmukhi" msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Гурмукхи" #: rules/base.xml:2008 #, fuzzy #| msgid "Gurmukhi Jhelum" msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Гурмукхи Jhelum" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: rules/base.xml:2018 rules/base.xml:2029 #, fuzzy #| msgid "Akan" msgid "kn" msgstr "Акан" #: rules/base.xml:2019 msgid "Kannada" msgstr "Каннада" #: rules/base.xml:2030 #, fuzzy msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)" msgstr "Альтернативдүү фонетикалык" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: rules/base.xml:2040 rules/base.xml:2051 rules/base.xml:2062 msgid "ml" msgstr "" #: rules/base.xml:2041 msgid "Malayalam" msgstr "Малайaлам" #: rules/base.xml:2052 #, fuzzy #| msgid "Malayalam Lalitha" msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Малайaлам (Lalitha)" #: rules/base.xml:2063 msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: rules/base.xml:2073 rules/base.xml:2086 rules/base.xml:2099 #, fuzzy #| msgid "Kor" msgid "or" msgstr "Кор" #: rules/base.xml:2074 msgid "Oriya" msgstr "Орийя" #: rules/base.xml:2087 #, fuzzy #| msgid "Hindi Bolnagri" msgid "Oriya (Bolnagri)" msgstr "Хинди Болнагри" #: rules/base.xml:2100 #, fuzzy #| msgid "Oriya" msgid "Oriya (Wx)" msgstr "Орийя" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: rules/base.xml:2112 #, fuzzy #| msgid "Est" msgid "sat" msgstr "Эст" #: rules/base.xml:2113 msgid "Ol Chiki" msgstr "" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: rules/base.xml:2124 rules/base.xml:2135 rules/base.xml:2146 #: rules/base.xml:2157 rules/base.xml:2168 rules/base.xml:5343 #, fuzzy #| msgid "Ita" msgid "ta" msgstr "Ит" #: rules/base.xml:2125 msgid "Tamil (TamilNet '99)" msgstr "" #: rules/base.xml:2136 msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" msgstr "" #: rules/base.xml:2147 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "" #: rules/base.xml:2158 msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" msgstr "" #: rules/base.xml:2169 msgid "Tamil (InScript)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: rules/base.xml:2179 rules/base.xml:2190 rules/base.xml:2201 msgid "te" msgstr "" #: rules/base.xml:2180 msgid "Telugu" msgstr "Телугу" #: rules/base.xml:2191 msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:2202 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: rules/base.xml:2212 rules/base.xml:2223 rules/base.xml:2234 #: rules/base.xml:5817 rules/base.extras.xml:1092 rules/base.extras.xml:1379 #, fuzzy #| msgid "Tur" msgid "ur" msgstr "Тур" #: rules/base.xml:2213 #, fuzzy #| msgid "Urdu, Phonetic" msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Урду, фонетикалык" #: rules/base.xml:2224 #, fuzzy #| msgid "Urdu, Phonetic" msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Урду, фонетикалык" #: rules/base.xml:2235 #, fuzzy #| msgid "Urdu, Winkeys" msgid "Urdu (Windows)" msgstr "Урду, Windows клавишалары менен" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: rules/base.xml:2245 rules/base.xml:2256 rules/base.xml:2267 msgid "hi" msgstr "" #: rules/base.xml:2246 #, fuzzy #| msgid "Hindi Bolnagri" msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Хинди Болнагри" #: rules/base.xml:2257 #, fuzzy #| msgid "Hindi Wx" msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Хинди Wx" #: rules/base.xml:2268 msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: rules/base.xml:2278 msgid "sa" msgstr "" #: rules/base.xml:2279 #, fuzzy #| msgid "Syriac phonetic" msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" msgstr "Сирийдик фонетикалык" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: rules/base.xml:2289 rules/base.extras.xml:1359 #, fuzzy #| msgid "Mmr" msgid "mr" msgstr "Мьянм" #: rules/base.xml:2290 #, fuzzy #| msgid "Traditional phonetic" msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)" msgstr "Традициондук фонетикалык" #: rules/base.xml:2301 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "" #: rules/base.xml:2310 msgid "Indic IPA" msgstr "" #: rules/base.xml:2319 msgid "Marathi (enhanced InScript)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: rules/base.xml:2331 #, fuzzy #| msgid "bksl" msgid "bs" msgstr "bksl" #: rules/base.xml:2332 msgid "Bosnian" msgstr "" #: rules/base.xml:2341 #, fuzzy #| msgid "With guillemets" msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Француздук тырмакчалар менен" #: rules/base.xml:2347 #, fuzzy #| msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик диграфтар менен" #: rules/base.xml:2353 #, fuzzy #| msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик диграфтар менен" #: rules/base.xml:2359 msgid "Bosnian (US)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: rules/base.xml:2368 rules/base.xml:4645 rules/base.extras.xml:841 #: rules/base.extras.xml:1110 msgid "pt" msgstr "" #: rules/base.xml:2369 rules/base.extras.xml:842 #, fuzzy #| msgid "Portuguese" msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португалдык" #: rules/base.xml:2378 #, fuzzy #| msgid "Alternative, Sun dead keys" msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:2384 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:2390 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "" #: rules/base.xml:2396 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "" #: rules/base.xml:2402 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "" #: rules/base.xml:2411 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: rules/base.xml:2420 msgid "bg" msgstr "" #: rules/base.xml:2421 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгардык" #: rules/base.xml:2430 #, fuzzy #| msgid "Traditional phonetic" msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Традициондук фонетикалык" #: rules/base.xml:2436 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:2442 #, fuzzy #| msgid "Bulgarian" msgid "Bulgarian (enhanced)" msgstr "Болгардык" #: rules/base.xml:2450 rules/base.xml:2457 rules/base.xml:2467 #: rules/base.xml:2477 rules/base.xml:2487 msgid "kab" msgstr "" #: rules/base.xml:2451 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:2458 msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:2468 msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:2478 msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:2488 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "" #: rules/base.xml:2498 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "" #: rules/base.xml:2511 #, fuzzy #| msgid "Morocco" msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Морокко" #. Keyboard indicator for French layouts #: rules/base.xml:2518 rules/base.xml:2725 rules/base.xml:2736 #: rules/base.xml:2744 rules/base.xml:2794 rules/base.xml:3320 #: rules/base.xml:5208 rules/base.xml:5219 rules/base.xml:5230 #: rules/base.xml:6052 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:967 msgid "fr" msgstr "" #: rules/base.xml:2519 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (Morocco)" msgstr "Француз (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: rules/base.xml:2529 rules/base.xml:2540 rules/base.xml:2551 #: rules/base.xml:2562 rules/base.xml:2573 rules/base.xml:2584 msgid "ber" msgstr "" #: rules/base.xml:2530 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "" #: rules/base.xml:2541 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "" #: rules/base.xml:2552 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" msgstr "" #: rules/base.xml:2563 #, fuzzy #| msgid "Tifinagh Extended" msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Тифинагдык кеңейтилген" #: rules/base.xml:2574 #, fuzzy #| msgid "Tifinagh Phonetic" msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Тифинагдык фонетикалык" #: rules/base.xml:2585 #, fuzzy #| msgid "Tifinagh Extended Phonetic" msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Тифинагдык кеңейтилген фонетикалык" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: rules/base.xml:2597 msgid "cm" msgstr "" #: rules/base.xml:2598 msgid "English (Cameroon)" msgstr "" #: rules/base.xml:2607 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (Cameroon)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:2616 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:2653 msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:2690 msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:2696 msgid "Mmuock" msgstr "" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: rules/base.xml:2705 msgid "my" msgstr "" #: rules/base.xml:2706 msgid "Burmese" msgstr "" #: rules/base.xml:2715 msgid "zg" msgstr "" #: rules/base.xml:2716 msgid "Burmese Zawgyi" msgstr "" #: rules/base.xml:2726 rules/base.extras.xml:64 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (Canada)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:2737 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.xml:2745 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:2751 #, fuzzy #| msgid "Canadian" msgid "Canadian (intl.)" msgstr "Канаддык" #: rules/base.xml:2757 msgid "Canadian (intl., 1st part)" msgstr "" #: rules/base.xml:2763 msgid "Canadian (intl., 2nd part)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: rules/base.xml:2770 #, fuzzy #| msgid "Winkeys" msgid "ike" msgstr "Windows клавиатурасы" #: rules/base.xml:2771 msgid "Inuktitut" msgstr "Иннуитская" #: rules/base.xml:2782 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (Canada)" msgstr "Англис" #: rules/base.xml:2795 #, fuzzy #| msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Конго, Демократикалык республикасы" #. Keyboard indicator for Chinese layouts #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: rules/base.xml:2806 rules/base.xml:5519 msgid "zh" msgstr "" #: rules/base.xml:2807 #, fuzzy #| msgid "China" msgid "Chinese" msgstr "Кытай" #: rules/base.xml:2817 #, fuzzy #| msgid "Mongolia" msgid "Mongolian (Bichig)" msgstr "Монголия" #: rules/base.xml:2826 #, fuzzy #| msgid "Mongolia" msgid "Mongolian (Todo)" msgstr "Монголия" #: rules/base.xml:2835 #, fuzzy #| msgid "Mongolia" msgid "Mongolian (Xibe)" msgstr "Монголия" #: rules/base.xml:2844 #, fuzzy #| msgid "Mongolia" msgid "Mongolian (Manchu)" msgstr "Монголия" #: rules/base.xml:2853 #, fuzzy #| msgid "Mongolia" msgid "Mongolian (Galik)" msgstr "Монголия" #: rules/base.xml:2862 msgid "Mongolian (Todo Galik)" msgstr "" #: rules/base.xml:2871 msgid "Mongolian (Manchu Galik)" msgstr "" #: rules/base.xml:2881 msgid "Tibetan" msgstr "Тибет" #: rules/base.xml:2890 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Тибет (ASCII номерлери менен)" #: rules/base.xml:2899 msgid "ug" msgstr "" #: rules/base.xml:2900 msgid "Uyghur" msgstr "" #: rules/base.xml:2909 msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: rules/base.xml:2921 msgid "hr" msgstr "" #: rules/base.xml:2922 #, fuzzy #| msgid "Croatia" msgid "Croatian" msgstr "Хорватия" #: rules/base.xml:2931 #, fuzzy #| msgid "With guillemets" msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Француздук тырмакчалар менен" #: rules/base.xml:2937 #, fuzzy #| msgid "US keyboard with Croatian digraphs" msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык диграфтар менен" #: rules/base.xml:2943 #, fuzzy #| msgid "US keyboard with Croatian digraphs" msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык диграфтар менен" #: rules/base.xml:2949 #, fuzzy #| msgid "Croatia" msgid "Croatian (US)" msgstr "Хорватия" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: rules/base.xml:2958 rules/base.extras.xml:856 msgid "cs" msgstr "" #: rules/base.xml:2959 rules/base.extras.xml:857 msgid "Czech" msgstr "Чех" #: rules/base.xml:2968 #, fuzzy #| msgid "With <\\|> key" msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "<\\|> клавиша менен" #: rules/base.xml:2974 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:2980 #, fuzzy #| msgid "qwerty, extended Backslash" msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "qwerty, Backslash кеңейтилген функциялары" #: rules/base.xml:2986 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:2992 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "" #: rules/base.xml:2998 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "" #: rules/base.xml:3006 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: rules/base.xml:3018 rules/base.extras.xml:895 msgid "da" msgstr "" #: rules/base.xml:3019 rules/base.extras.xml:896 msgid "Danish" msgstr "Даттык" #: rules/base.xml:3028 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3034 msgid "Danish (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:3040 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3046 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3052 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: rules/base.xml:3061 rules/base.extras.xml:910 msgid "nl" msgstr "" #: rules/base.xml:3062 rules/base.extras.xml:911 msgid "Dutch" msgstr "" #: rules/base.xml:3071 msgid "Dutch (US)" msgstr "" #: rules/base.xml:3077 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3083 msgid "Dutch (standard)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: rules/base.xml:3092 msgid "dz" msgstr "" #: rules/base.xml:3093 msgid "Dzongkha" msgstr "" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: rules/base.xml:3103 rules/base.extras.xml:925 msgid "et" msgstr "" #: rules/base.xml:3104 rules/base.extras.xml:926 #, fuzzy #| msgid "Estonia" msgid "Estonian" msgstr "Эстония" #: rules/base.xml:3113 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3119 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:3125 #, fuzzy #| msgid "Estonia" msgid "Estonian (US)" msgstr "Эстония" #: rules/base.xml:3135 rules/base.extras.xml:236 msgid "Persian" msgstr "" #: rules/base.xml:3144 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: rules/base.xml:3151 rules/base.xml:3162 rules/base.xml:3173 #: rules/base.xml:3184 rules/base.xml:3209 rules/base.xml:3220 #: rules/base.xml:3231 rules/base.xml:3242 rules/base.xml:5278 #: rules/base.xml:5289 rules/base.xml:5300 rules/base.xml:5421 #: rules/base.xml:5432 rules/base.xml:5443 msgid "ku" msgstr "" #: rules/base.xml:3152 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Q" msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Курд, латын Q" #: rules/base.xml:3163 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, (F)" msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Курд, (F)" #: rules/base.xml:3174 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Курд, латын Alt-Q" #: rules/base.xml:3185 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Arabic-Latin" msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Курд, араб-латын" #: rules/base.xml:3198 #, fuzzy #| msgid "Iraq" msgid "Iraqi" msgstr "Ирак" #: rules/base.xml:3210 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Q" msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Курд, латын Q" #: rules/base.xml:3221 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, (F)" msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Курд, (F)" #: rules/base.xml:3232 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Курд, латын Alt-Q" #: rules/base.xml:3243 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Arabic-Latin" msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Курд, араб-латын" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: rules/base.xml:3255 msgid "fo" msgstr "" #: rules/base.xml:3256 #, fuzzy #| msgid "Faroe Islands" msgid "Faroese" msgstr "Фаро аралдары" #: rules/base.xml:3265 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: rules/base.xml:3274 rules/base.extras.xml:940 msgid "fi" msgstr "" #: rules/base.xml:3275 rules/base.extras.xml:941 msgid "Finnish" msgstr "Финдик" #: rules/base.xml:3284 msgid "Finnish (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:3290 msgid "Finnish (classic)" msgstr "" #: rules/base.xml:3296 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3302 #, fuzzy #| msgid "Northern Saami" msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Түндүк Саами" #: rules/base.xml:3311 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3321 rules/base.extras.xml:968 msgid "French" msgstr "Француз" #: rules/base.xml:3330 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "French (no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3336 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (alt.)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3342 #, fuzzy #| msgid "Alternative, latin-9 only" msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Альтернативдик, latin-9 гана" #: rules/base.xml:3348 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3354 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3360 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3366 #, fuzzy #| msgid "French" msgid "French (BEPO)" msgstr "Француз" #: rules/base.xml:3372 msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" msgstr "" #: rules/base.xml:3378 msgid "French (BEPO, AFNOR)" msgstr "" #: rules/base.xml:3384 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "French (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.xml:3390 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3396 msgid "French (AZERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:3402 msgid "French (AZERTY, AFNOR)" msgstr "" #: rules/base.xml:3408 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (Breton)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3414 msgid "Occitan" msgstr "Окситандык" #: rules/base.xml:3423 #, fuzzy #| msgid "Georgian AZERTY Tskapo" msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Грузин AZERTY Tskapo" #: rules/base.xml:3432 #, fuzzy #| msgid "French" msgid "French (US)" msgstr "Француз" #: rules/base.xml:3442 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (Ghana)" msgstr "Англис" #: rules/base.xml:3451 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: rules/base.xml:3458 #, fuzzy #| msgid "Pak" msgid "ak" msgstr "Пак" #: rules/base.xml:3459 msgid "Akan" msgstr "Акан" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: rules/base.xml:3469 msgid "ee" msgstr "" #: rules/base.xml:3470 msgid "Ewe" msgstr "Эве" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: rules/base.xml:3480 msgid "ff" msgstr "" #: rules/base.xml:3481 msgid "Fula" msgstr "Фула" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: rules/base.xml:3491 msgid "gaa" msgstr "" #: rules/base.xml:3492 msgid "Ga" msgstr "Га" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: rules/base.xml:3502 rules/base.xml:5951 #, fuzzy #| msgid "Gha" msgid "ha" msgstr "Ган" #: rules/base.xml:3503 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: rules/base.xml:3513 #, fuzzy #| msgid "Ban" msgid "avn" msgstr "Бан" #: rules/base.xml:3514 msgid "Avatime" msgstr "" #: rules/base.xml:3523 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "" #: rules/base.xml:3531 msgid "N'Ko (AZERTY)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: rules/base.xml:3542 #, fuzzy #| msgid "Akan" msgid "ka" msgstr "Акан" #: rules/base.xml:3543 msgid "Georgian" msgstr "Грузиндик" #: rules/base.xml:3552 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "" #: rules/base.xml:3558 #, fuzzy #| msgid "Georgian" msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Грузиндик" #: rules/base.xml:3566 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:3575 #, fuzzy #| msgid "Ossetian, legacy" msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Осетиндик, эскирген" #: rules/base.xml:3588 rules/base.extras.xml:96 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "German" msgstr "Германия" #: rules/base.xml:3597 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "German (dead acute)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3603 #, fuzzy #| msgid "Dead grave acute" msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Dead grave acute атайын символу" #: rules/base.xml:3609 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "German (no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3615 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "German (E1)" msgstr "Германия" #: rules/base.xml:3621 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "German (E2)" msgstr "Германия" #: rules/base.xml:3627 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "German (T3)" msgstr "Германия" #: rules/base.xml:3633 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "German (US)" msgstr "Германия" #: rules/base.xml:3639 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "" #: rules/base.xml:3648 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3657 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "German (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.xml:3663 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "German (Neo 2)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:3669 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:3675 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3681 msgid "Lower Sorbian" msgstr "" #: rules/base.xml:3690 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "" #: rules/base.xml:3699 msgid "German (QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:3705 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Түркчө (F) менен" #: rules/base.xml:3716 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:3725 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "German (dead tilde)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: rules/base.xml:3734 rules/base.extras.xml:994 #, fuzzy #| msgid "Bgr" msgid "gr" msgstr "Болг" #: rules/base.xml:3735 rules/base.extras.xml:995 #, fuzzy #| msgid "Greece" msgid "Greek" msgstr "Греция" #: rules/base.xml:3744 msgid "Greek (simple)" msgstr "" #: rules/base.xml:3750 msgid "Greek (extended)" msgstr "" #: rules/base.xml:3756 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3762 #, fuzzy #| msgid "Polytonic" msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Полифоникалык" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: rules/base.xml:3771 #, fuzzy #| msgid "Bhu" msgid "hu" msgstr "Бут" #: rules/base.xml:3772 rules/base.extras.xml:212 msgid "Hungarian" msgstr "Венгердик" #: rules/base.xml:3781 #, fuzzy #| msgid "Hungarian" msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Венгердик" #: rules/base.xml:3787 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3793 #, fuzzy #| msgid "Hungarian" msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Венгердик" #: rules/base.xml:3799 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3805 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3811 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3817 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3823 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3829 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3835 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3841 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3847 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3853 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3859 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3865 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3871 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3877 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3883 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3889 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: rules/base.xml:3898 msgid "is" msgstr "" #: rules/base.xml:3899 #, fuzzy #| msgid "Iceland" msgid "Icelandic" msgstr "Исландия" #: rules/base.xml:3908 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3914 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3920 #, fuzzy #| msgid "Classic Dvorak" msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Классикалык Дровак" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: rules/base.xml:3929 rules/base.extras.xml:772 #, fuzzy #| msgid "Che" msgid "he" msgstr "Че" #: rules/base.xml:3930 rules/base.extras.xml:773 msgid "Hebrew" msgstr "" #: rules/base.xml:3939 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "" #: rules/base.xml:3945 #, fuzzy #| msgid "New phonetic" msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Жаңы фонетикалык" #: rules/base.xml:3951 #, fuzzy #| msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Библейдик иврит (Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: rules/base.xml:3960 rules/base.extras.xml:1015 msgid "it" msgstr "" #: rules/base.xml:3961 rules/base.extras.xml:1016 msgid "Italian" msgstr "Итальяндык" #: rules/base.xml:3970 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3976 msgid "Italian (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:3982 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:3988 #, fuzzy #| msgid "Italian" msgid "Italian (US)" msgstr "Итальяндык" #: rules/base.xml:3994 #, fuzzy #| msgid "Georgian" msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Грузиндик" #: rules/base.xml:4003 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "" #: rules/base.xml:4009 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4025 msgid "Sicilian" msgstr "" #: rules/base.xml:4035 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Japaneses #: rules/base.xml:4047 rules/base.xml:5757 rules/base.extras.xml:1050 msgid "ja" msgstr "" #: rules/base.xml:4048 rules/base.extras.xml:1051 msgid "Japanese" msgstr "Япондук" #: rules/base.xml:4057 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Япондук" #: rules/base.xml:4063 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Япондук" #: rules/base.xml:4069 #, fuzzy #| msgid "OADG 109A" msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "OADG 109A" #: rules/base.xml:4075 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:4081 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Япондук" #. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: rules/base.xml:4090 rules/base.xml:6136 msgid "ki" msgstr "" #: rules/base.xml:4091 #, fuzzy #| msgid "Kyrgyzstan" msgid "Kyrgyz" msgstr "Кыргызстан" #: rules/base.xml:4100 #, fuzzy #| msgid "Syriac phonetic" msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Сирийдик фонетикалык" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: rules/base.xml:4109 msgid "km" msgstr "" #: rules/base.xml:4110 #, fuzzy #| msgid "Cambodia" msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Камбоджия" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: rules/base.xml:4121 msgid "kk" msgstr "" #: rules/base.xml:4122 #, fuzzy #| msgid "Kazakhstan" msgid "Kazakh" msgstr "Казахстан" #: rules/base.xml:4133 #, fuzzy #| msgid "Russian with Kazakh" msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Орусча Казакча менен" #: rules/base.xml:4143 #, fuzzy #| msgid "Kazakh with Russian" msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Казакча Орусча менен" #: rules/base.xml:4153 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "" #: rules/base.xml:4162 #, fuzzy #| msgid "Kazakhstan" msgid "Kazakh (Latin)" msgstr "Казахстан" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: rules/base.xml:4174 msgid "lo" msgstr "" #: rules/base.xml:4175 msgid "Lao" msgstr "Лао" #: rules/base.xml:4184 msgid "Lao (STEA)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: rules/base.xml:4196 rules/base.xml:5030 rules/base.extras.xml:1152 msgid "es" msgstr "" #: rules/base.xml:4197 #, fuzzy #| msgid "Latin American" msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Латын американдык" #: rules/base.xml:4229 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4235 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "" #: rules/base.xml:4241 #, fuzzy #| msgid "Latin American" msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Латын американдык" #: rules/base.xml:4247 msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" msgstr "" #: rules/base.xml:4253 msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: rules/base.xml:4262 rules/base.extras.xml:256 #, fuzzy #| msgid "Mlt" msgid "lt" msgstr "Мальт" #: rules/base.xml:4263 rules/base.extras.xml:257 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian" msgstr "Литва" #: rules/base.xml:4272 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Литва" #: rules/base.xml:4278 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian (US)" msgstr "Литва" #: rules/base.xml:4284 #, fuzzy #| msgid "IBM (LST 1205-92)" msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "IBM (LST 1205-92)" #: rules/base.xml:4290 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Литва" #: rules/base.xml:4296 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Литва" #: rules/base.xml:4302 msgid "Samogitian" msgstr "" #: rules/base.xml:4311 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian (Ratise)" msgstr "Литва" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: rules/base.xml:4320 rules/base.extras.xml:280 msgid "lv" msgstr "" #: rules/base.xml:4321 rules/base.extras.xml:281 #, fuzzy #| msgid "Latvia" msgid "Latvian" msgstr "Латвия" #: rules/base.xml:4330 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "" #: rules/base.xml:4336 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "" #: rules/base.xml:4342 #, fuzzy #| msgid "Latvia" msgid "Latvian (F)" msgstr "Латвия" #: rules/base.xml:4348 msgid "Latvian (modern)" msgstr "" #: rules/base.xml:4354 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "" #: rules/base.xml:4360 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: rules/base.xml:4369 #, fuzzy #| msgid "Komi" msgid "mi" msgstr "Коми" #: rules/base.xml:4370 msgid "Maori" msgstr "Маори" #. Keyboard indicator for Montenegrin layouts #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: rules/base.xml:4381 rules/base.xml:4910 rules/base.extras.xml:597 #, fuzzy #| msgid "Isr" msgid "sr" msgstr "Ивр" #: rules/base.xml:4382 #, fuzzy #| msgid "Montenegro" msgid "Montenegrin" msgstr "Черногория" #: rules/base.xml:4391 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "" #: rules/base.xml:4397 #, fuzzy #| msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Кирилл, З жана Ж орундарын алмаштырган" #: rules/base.xml:4403 #, fuzzy #| msgid "Latin Unicode" msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Латын Unicode" #: rules/base.xml:4409 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:4415 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:4421 msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" msgstr "" #: rules/base.xml:4427 msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: rules/base.xml:4436 msgid "mk" msgstr "" #: rules/base.xml:4437 #, fuzzy #| msgid "Macedonia" msgid "Macedonian" msgstr "Македония" #: rules/base.xml:4446 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: rules/base.xml:4455 msgid "mt" msgstr "" #: rules/base.xml:4456 #, fuzzy #| msgid "Malta" msgid "Maltese" msgstr "Мальта" #: rules/base.xml:4465 msgid "Maltese (US)" msgstr "" #: rules/base.xml:4471 msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)" msgstr "" #: rules/base.xml:4477 msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: rules/base.xml:4486 msgid "mn" msgstr "" #: rules/base.xml:4487 #, fuzzy #| msgid "Mongolia" msgid "Mongolian" msgstr "Монголия" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: rules/base.xml:4498 rules/base.extras.xml:1077 msgid "no" msgstr "" #: rules/base.xml:4499 rules/base.extras.xml:1078 msgid "Norwegian" msgstr "Норвеждик" #: rules/base.xml:4510 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:4516 #, fuzzy #| msgid "Norwegian" msgid "Norwegian (Windows)" msgstr "Норвеждик" #: rules/base.xml:4522 #, fuzzy #| msgid "Norwegian" msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Норвеждик" #: rules/base.xml:4528 #, fuzzy #| msgid "Northern Saami" msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Түндүк Саами" #: rules/base.xml:4537 #, fuzzy #| msgid "Alternative, Sun dead keys" msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:4546 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:4552 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:4558 #, fuzzy #| msgid "Norwegian" msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Норвеждик" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: rules/base.xml:4567 rules/base.xml:5681 rules/base.extras.xml:515 msgid "pl" msgstr "" #: rules/base.xml:4568 rules/base.extras.xml:516 msgid "Polish" msgstr "Польдук" #: rules/base.xml:4577 msgid "Polish (legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:4583 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "" #: rules/base.xml:4589 #, fuzzy #| msgid "Classic Dvorak" msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Классикалык Дровак" #: rules/base.xml:4595 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "" #: rules/base.xml:4601 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "" #: rules/base.xml:4607 msgid "Kashubian" msgstr "Кашуб" #: rules/base.xml:4616 msgid "Silesian" msgstr "" #: rules/base.xml:4627 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic Dvorak" msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Орусча фонетикалык Dvorak" #: rules/base.xml:4636 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:4646 rules/base.extras.xml:1111 msgid "Portuguese" msgstr "Португалдык" #: rules/base.xml:4655 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Атайын (dead keys) Sun клавишалар" #: rules/base.xml:4661 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:4667 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:4673 #, fuzzy #| msgid "Portuguese" msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Португалдык" #: rules/base.xml:4679 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "" #: rules/base.xml:4685 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: rules/base.xml:4697 rules/base.extras.xml:563 #, fuzzy #| msgid "Pro" msgid "ro" msgstr "Pro" #: rules/base.xml:4698 rules/base.extras.xml:564 #, fuzzy #| msgid "Romania" msgid "Romanian" msgstr "Румыния" #: rules/base.xml:4707 msgid "Romanian (standard)" msgstr "" #: rules/base.xml:4713 msgid "Romanian (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:4723 rules/base.extras.xml:616 msgid "Russian" msgstr "Орусча" #: rules/base.xml:4732 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:4738 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (phonetic, Windows)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:4744 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:4750 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:4756 #, fuzzy #| msgid "Ossetian, legacy" msgid "Russian (legacy)" msgstr "Осетиндик, эскирген" #: rules/base.xml:4762 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:4768 msgid "Tatar" msgstr "Татар" #: rules/base.xml:4777 #, fuzzy #| msgid "Ossetian, legacy" msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Осетиндик, эскирген" #: rules/base.xml:4786 #, fuzzy #| msgid "Ossetian, Winkeys" msgid "Ossetian (Windows)" msgstr "Осетиндик Windows клавиатурасы" #: rules/base.xml:4795 msgid "Chuvash" msgstr "Чуваш" #: rules/base.xml:4804 #, fuzzy #| msgid "Chuvash Latin" msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Чуваш латындык" #: rules/base.xml:4813 msgid "Udmurt" msgstr "Удмурттук" #: rules/base.xml:4822 msgid "Komi" msgstr "Коми" #: rules/base.xml:4831 msgid "Yakut" msgstr "Якуттук" #: rules/base.xml:4840 msgid "Kalmyk" msgstr "Калмык" #: rules/base.xml:4849 #, fuzzy #| msgid "Russian" msgid "Russian (DOS)" msgstr "Орусча" #: rules/base.xml:4855 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:4861 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "" #: rules/base.xml:4871 msgid "Bashkirian" msgstr "Башкирдик" #: rules/base.xml:4880 msgid "Mari" msgstr "" #: rules/base.xml:4889 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:4895 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic Dvorak" msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Орусча фонетикалык Dvorak" #: rules/base.xml:4901 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:4911 rules/base.extras.xml:598 #, fuzzy #| msgid "Serbia" msgid "Serbian" msgstr "Сербия" #: rules/base.xml:4920 #, fuzzy #| msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Кирилл, З жана Ж орундарын алмаштырган" #: rules/base.xml:4926 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:4932 #, fuzzy #| msgid "Latin Unicode" msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Латын Unicode" #: rules/base.xml:4938 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:4944 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:4950 msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" msgstr "" #: rules/base.xml:4956 msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" msgstr "" #: rules/base.xml:4962 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: rules/base.xml:4974 #, fuzzy #| msgid "Isl" msgid "sl" msgstr "Исл" #: rules/base.xml:4975 #, fuzzy #| msgid "Slovenia" msgid "Slovenian" msgstr "Словения" #: rules/base.xml:4984 #, fuzzy #| msgid "With guillemets" msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Француздук тырмакчалар менен" #: rules/base.xml:4990 #, fuzzy #| msgid "Slovenia" msgid "Slovenian (US)" msgstr "Словения" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: rules/base.xml:4999 rules/base.extras.xml:1131 msgid "sk" msgstr "" #: rules/base.xml:5000 rules/base.extras.xml:1132 msgid "Slovak" msgstr "Словак" #: rules/base.xml:5009 #, fuzzy #| msgid "qwerty, extended Backslash" msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "qwerty, Backslash кеңейтилген функциялары" #: rules/base.xml:5015 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:5021 #, fuzzy #| msgid "qwerty, extended Backslash" msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "qwerty, Backslash кеңейтилген функциялары" #: rules/base.xml:5031 rules/base.extras.xml:1153 msgid "Spanish" msgstr "Испандык" #: rules/base.xml:5040 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:5046 msgid "Spanish (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:5052 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "" #: rules/base.xml:5058 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.xml:5064 #, fuzzy #| msgid "Est" msgid "ast" msgstr "Эст" #: rules/base.xml:5065 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" msgstr "" #: rules/base.xml:5074 msgid "ca" msgstr "" #: rules/base.xml:5075 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "" #: rules/base.xml:5084 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: rules/base.xml:5093 rules/base.extras.xml:1167 msgid "sv" msgstr "" #: rules/base.xml:5094 rules/base.extras.xml:1168 msgid "Swedish" msgstr "Шведдик" #: rules/base.xml:5103 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Атайын (dead keys) Sun клавишалар" #: rules/base.xml:5109 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.xml:5117 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:5128 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Орусча фонетикалык, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #: rules/base.xml:5137 #, fuzzy #| msgid "Northern Saami" msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Түндүк Саами" #: rules/base.xml:5146 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:5152 #, fuzzy #| msgid "Svdvorak" msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Svdvorak" #: rules/base.xml:5158 msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:5164 #, fuzzy #| msgid "Swedish" msgid "Swedish (US)" msgstr "Шведдик" #: rules/base.xml:5170 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "" #: rules/base.xml:5183 rules/base.extras.xml:1198 #, fuzzy #| msgid "Switzerland" msgid "German (Switzerland)" msgstr "Швейцария" #: rules/base.xml:5193 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:5201 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:5209 #, fuzzy #| msgid "Switzerland" msgid "French (Switzerland)" msgstr "Швейцария" #: rules/base.xml:5220 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:5231 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:5242 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:5252 #, fuzzy #| msgid "Arabic" msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Араб" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: rules/base.xml:5262 rules/base.xml:5270 msgid "syc" msgstr "" #: rules/base.xml:5263 msgid "Syriac" msgstr "Сирийдик" #: rules/base.xml:5271 #, fuzzy #| msgid "Syriac phonetic" msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Сирийдик фонетикалык" #: rules/base.xml:5279 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Q" msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Курд, латын Q" #: rules/base.xml:5290 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, (F)" msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Курд, (F)" #: rules/base.xml:5301 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Курд, латын Alt-Q" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: rules/base.xml:5313 msgid "tg" msgstr "" #: rules/base.xml:5314 #, fuzzy #| msgid "Tajikistan" msgid "Tajik" msgstr "Таджикистан" #: rules/base.xml:5323 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: rules/base.xml:5332 msgid "si" msgstr "" #: rules/base.xml:5333 #, fuzzy #| msgid "Syriac phonetic" msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Сирийдик фонетикалык" #: rules/base.xml:5344 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "" #: rules/base.xml:5353 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "" #. Keyboard indicator for US layouts #: rules/base.xml:5363 #, fuzzy #| msgid "Rus" msgid "us" msgstr "Рус" #: rules/base.xml:5364 msgid "Sinhala (US)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: rules/base.xml:5373 #, fuzzy #| msgid "Eth" msgid "th" msgstr "Эфп" #: rules/base.xml:5374 #, fuzzy #| msgid "Thailand" msgid "Thai" msgstr "Тайланд" #: rules/base.xml:5383 #, fuzzy #| msgid "TIS-820.2538" msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "TIS-820.2538" #: rules/base.xml:5389 #, fuzzy #| msgid "Pattachote" msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Паттачот" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: rules/base.xml:5398 rules/base.extras.xml:1218 msgid "tr" msgstr "" #: rules/base.xml:5399 rules/base.extras.xml:1219 msgid "Turkish" msgstr "Түркчө" #: rules/base.xml:5408 msgid "Turkish (F)" msgstr "Түркчө (F) менен" #: rules/base.xml:5414 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Түркчө (F) менен" #: rules/base.xml:5422 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Q" msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Курд, латын Q" #: rules/base.xml:5433 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, (F)" msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Курд, (F)" #: rules/base.xml:5444 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Курд, латын Alt-Q" #: rules/base.xml:5453 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: rules/base.xml:5460 rules/base.xml:5471 rules/base.xml:5482 #: rules/base.extras.xml:573 msgid "crh" msgstr "" #: rules/base.xml:5461 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Крым татардык (түрк Q)" #: rules/base.xml:5472 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Крым татардык (түрк F)" #: rules/base.xml:5483 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Крым татардык (түрк Alt-Q)" #: rules/base.xml:5492 msgid "Ottoman" msgstr "" #: rules/base.xml:5498 msgid "Ottoman (F)" msgstr "" #: rules/base.xml:5504 rules/base.extras.xml:1231 msgid "Old Turkic" msgstr "" #: rules/base.xml:5510 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Old Turkic (F)" msgstr "Түркчө (F) менен" #: rules/base.xml:5520 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Taiwanese" msgstr "Япондук" #: rules/base.xml:5529 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: rules/base.xml:5554 msgid "xsy" msgstr "" #: rules/base.xml:5555 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: rules/base.xml:5567 rules/base.extras.xml:1239 msgid "uk" msgstr "" #: rules/base.xml:5568 rules/base.extras.xml:1240 #, fuzzy #| msgid "Ukraine" msgid "Ukrainian" msgstr "Украина" #: rules/base.xml:5577 #, fuzzy #| msgid "Traditional phonetic" msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Традициондук фонетикалык" #: rules/base.xml:5583 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "" #: rules/base.xml:5589 msgid "Ukrainian (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:5595 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:5601 #, fuzzy #| msgid "Standard RSTU" msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Стандарттык RSTU" #: rules/base.xml:5607 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "" #: rules/base.xml:5613 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "" #: rules/base.xml:5623 rules/base.extras.xml:1255 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (UK)" msgstr "Англис" #: rules/base.xml:5632 msgid "English (UK, extended, Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:5638 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:5644 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:5650 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "" #: rules/base.xml:5656 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:5662 msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:5668 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "" #: rules/base.xml:5674 msgid "English (UK, Colemak-DH)" msgstr "" #: rules/base.xml:5682 msgid "Polish (British keyboard)" msgstr "" #: rules/base.xml:5695 #, fuzzy #| msgid "Uzbekistan" msgid "Uzbek" msgstr "Өзбекистан" #: rules/base.xml:5704 #, fuzzy #| msgid "Uzbekistan" msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Өзбекистан" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: rules/base.xml:5713 rules/base.extras.xml:1285 msgid "vi" msgstr "" #: rules/base.xml:5714 rules/base.extras.xml:1286 #, fuzzy #| msgid "Vietnam" msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнам" #: rules/base.xml:5723 #, fuzzy #| msgid "Vietnam" msgid "Vietnamese (US)" msgstr "Вьетнам" #: rules/base.xml:5729 msgid "Vietnamese (French)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: rules/base.xml:5738 rules/base.extras.xml:1269 msgid "ko" msgstr "" #: rules/base.xml:5739 rules/base.extras.xml:1270 msgid "Korean" msgstr "" #: rules/base.xml:5748 #, fuzzy #| msgid "101/104 key Compatible" msgid "Korean (101/104-key compatible)" msgstr "101/104 баскычтар менен жарамдуу" #: rules/base.xml:5758 #, fuzzy #| msgid "Japan (PC-98xx Series)" msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japan (PC-98xx Series)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: rules/base.xml:5771 msgid "ie" msgstr "" #: rules/base.xml:5772 msgid "Irish" msgstr "" #: rules/base.xml:5781 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: rules/base.xml:5790 #, fuzzy #| msgid "UnicodeExpert" msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "UnicodeExpert" #: rules/base.xml:5796 msgid "Ogham" msgstr "Огхам" #: rules/base.xml:5805 #, fuzzy #| msgid "Ogham IS434" msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Огхам IS434" #: rules/base.xml:5818 rules/base.extras.xml:1093 #, fuzzy #| msgid "Pakistan" msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Пакистан" #: rules/base.xml:5827 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "" #: rules/base.xml:5833 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "" #: rules/base.xml:5840 #, fuzzy #| msgid "Pakistan" msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Пакистан" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: rules/base.xml:5850 msgid "sd" msgstr "" #: rules/base.xml:5851 msgid "Sindhi" msgstr "" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: rules/base.xml:5863 msgid "dv" msgstr "" #: rules/base.xml:5864 msgid "Dhivehi" msgstr "" #: rules/base.xml:5876 #, fuzzy #| msgid "South Africa" msgid "English (South Africa)" msgstr "Түштүк Африка" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: rules/base.xml:5886 #, fuzzy #| msgid "Geo" msgid "eo" msgstr "Груз" #: rules/base.xml:5887 msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" #: rules/base.xml:5896 #, fuzzy #| msgid "Esperanto" msgid "Esperanto (legacy)" msgstr "Эсперанто" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: rules/base.xml:5905 msgid "ne" msgstr "" #: rules/base.xml:5906 #, fuzzy #| msgid "Nepal" msgid "Nepali" msgstr "Непал" #: rules/base.xml:5919 msgid "English (Nigeria)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: rules/base.xml:5929 #, fuzzy #| msgid "Nig" msgid "ig" msgstr "Нгр" #: rules/base.xml:5930 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: rules/base.xml:5940 msgid "yo" msgstr "" #: rules/base.xml:5941 msgid "Yoruba" msgstr "Йоруба" #: rules/base.xml:5952 #, fuzzy #| msgid "Nigeria" msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Нигерия" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: rules/base.xml:5964 msgid "am" msgstr "" #: rules/base.xml:5965 msgid "Amharic" msgstr "" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: rules/base.xml:5976 msgid "wo" msgstr "" #: rules/base.xml:5977 msgid "Wolof" msgstr "" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: rules/base.xml:5988 #, fuzzy #| msgid "Brl" msgid "brl" msgstr "Брл" #: rules/base.xml:5989 msgid "Braille" msgstr "Браиил" #: rules/base.xml:5995 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "" #: rules/base.xml:6001 msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" msgstr "" #: rules/base.xml:6007 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "" #: rules/base.xml:6013 msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: rules/base.xml:6022 msgid "tk" msgstr "" #: rules/base.xml:6023 #, fuzzy #| msgid "Turkey" msgid "Turkmen" msgstr "Турция" #: rules/base.xml:6032 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: rules/base.xml:6041 msgid "bm" msgstr "" #: rules/base.xml:6042 msgid "Bambara" msgstr "" #: rules/base.xml:6053 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:6064 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "" #: rules/base.xml:6075 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: rules/base.xml:6087 rules/base.xml:6125 msgid "sw" msgstr "" #: rules/base.xml:6088 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "" #: rules/base.xml:6097 msgid "fr-tg" msgstr "" #: rules/base.xml:6098 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (Togo)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:6126 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "" #: rules/base.xml:6137 msgid "Kikuyu" msgstr "" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: rules/base.xml:6149 msgid "tn" msgstr "" #: rules/base.xml:6150 msgid "Tswana" msgstr "" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: rules/base.xml:6160 msgid "ph" msgstr "" #: rules/base.xml:6161 msgid "Filipino" msgstr "" #: rules/base.xml:6180 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6198 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6204 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6222 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6228 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6246 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6252 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6270 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6276 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6296 msgid "md" msgstr "" #: rules/base.xml:6297 msgid "Moldavian" msgstr "" #: rules/base.xml:6306 msgid "gag" msgstr "" #: rules/base.xml:6307 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "" #: rules/base.xml:6318 msgid "id" msgstr "" #: rules/base.xml:6319 msgid "Indonesian (Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6334 msgid "Indonesian (Arab Pegon, extended phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:6342 msgid "jv" msgstr "" #: rules/base.xml:6343 msgid "Indonesian (Javanese)" msgstr "" #: rules/base.xml:6353 msgid "ms" msgstr "" #: rules/base.xml:6354 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "" #: rules/base.xml:6369 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:6377 msgid "custom" msgstr "" #: rules/base.xml:6378 msgid "A user-defined custom Layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6388 msgid "Switching to another layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6393 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Оң Alt клавишасы (басылган учурда)" #: rules/base.xml:6399 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Сол Alt клавишасы (басылган учурда)" #: rules/base.xml:6405 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Сол Alt клавишасы (басылган учурда)" #: rules/base.xml:6411 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Оң Win клавишасы (басылган учурда)" #: rules/base.xml:6417 #, fuzzy #| msgid "Left Win (while pressed)" msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Сол Alt клавишасы (басылган учурда)" #: rules/base.xml:6423 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "" #: rules/base.xml:6429 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "" #: rules/base.xml:6435 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Оң Alt клавишасы (басылган учурда)" #: rules/base.xml:6441 rules/base.xml:6678 rules/base.xml:7172 msgid "Right Alt" msgstr "Оң Alt" #: rules/base.xml:6447 rules/base.xml:6672 msgid "Left Alt" msgstr "Сол Alt" #: rules/base.xml:6453 rules/base.xml:6702 rules/base.xml:6829 #: rules/base.xml:7238 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: rules/base.xml:6459 #, fuzzy #| msgid "Shift+CapsLock" msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+CapsLock" #: rules/base.xml:6465 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6471 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6477 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6483 #, fuzzy #| msgid "Alt+CapsLock" msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+CapsLock" #: rules/base.xml:6489 #, fuzzy #| msgid "Both Shift keys together" msgid "Both Shift together" msgstr "Эки Shift клавишалары бирге" #: rules/base.xml:6495 #, fuzzy #| msgid "Both Alt keys together" msgid "Both Alt together" msgstr "Эки Alt клавишалары бирге" #: rules/base.xml:6501 #, fuzzy #| msgid "Both Ctrl keys together" msgid "Both Ctrl together" msgstr "Эки Ctrl клавишалары бирге" #: rules/base.xml:6507 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" #: rules/base.xml:6513 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "" #: rules/base.xml:6519 #, fuzzy #| msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Оң Ctrl оң Alt клавишадай амал жасайт" #: rules/base.xml:6525 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: rules/base.xml:6531 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" #: rules/base.xml:6537 #, fuzzy #| msgid "Left Shift" msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Сол Shift" #: rules/base.xml:6543 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Боштук" #: rules/base.xml:6549 rules/base.xml:6642 rules/base.xml:7202 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: rules/base.xml:6555 rules/base.xml:6654 rules/base.xml:7178 msgid "Left Win" msgstr "Сол Win" #: rules/base.xml:6561 #, fuzzy #| msgid "Alt+Space" msgid "Win+Space" msgstr "Alt+Боштук" #: rules/base.xml:6567 rules/base.xml:6660 rules/base.xml:7190 msgid "Right Win" msgstr "Оң Win" #: rules/base.xml:6573 msgid "Left Shift" msgstr "Сол Shift" #: rules/base.xml:6579 msgid "Right Shift" msgstr "Оң Shift" #: rules/base.xml:6585 rules/base.xml:7214 msgid "Left Ctrl" msgstr "Сол Ctrl" #: rules/base.xml:6591 rules/base.xml:6636 rules/base.xml:7226 msgid "Right Ctrl" msgstr "Оң Ctrl" #: rules/base.xml:6597 rules/base.xml:6835 rules/base.xml:7274 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: rules/base.xml:6603 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6609 #, fuzzy #| msgid "Left Ctrl" msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Сол Ctrl" #: rules/base.xml:6617 #, fuzzy #| msgid "Key to choose 3rd level" msgid "Key to choose the 2nd level" msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы" #: rules/base.xml:6622 rules/base.xml:6714 rules/base.xml:7250 #, fuzzy #| msgid "With <\\|> key" msgid "The \"< >\" key" msgstr "<\\|> клавиша менен" #: rules/base.xml:6631 rules/base.extras.xml:1395 #, fuzzy #| msgid "Key to choose 3rd level" msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы" #: rules/base.xml:6648 #, fuzzy #| msgid "Any Win key" msgid "Any Win" msgstr "Каалаган Win клавишасы" #: rules/base.xml:6666 msgid "Any Alt" msgstr "" #: rules/base.xml:6684 #, fuzzy #| msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Оң Alt, Shift жана оң Alt бирге Multi_Key катары амал жасайт" #: rules/base.xml:6690 #, fuzzy #| msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Оң Alt клавишасы эч качан 3-чү денгээлди тандабайт" #: rules/base.xml:6696 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter сандык клавиатурасында" #: rules/base.xml:6708 msgid "Backslash" msgstr "" #: rules/base.xml:6720 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:6726 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:6732 msgid "The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:6740 #, fuzzy #| msgid "Ctrl key position" msgid "Ctrl position" msgstr "Ctrl клавишанын жайгашуусу" #: rules/base.xml:6745 #, fuzzy #| msgid "Caps Lock" msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock" #: rules/base.xml:6751 #, fuzzy #| msgid "Left Ctrl" msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Сол Ctrl" #: rules/base.xml:6757 #, fuzzy #| msgid "Swap Ctrl and CapsLock" msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl жана CapsLock клавишаларды алмаштыруу" #: rules/base.xml:6763 msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" msgstr "" #: rules/base.xml:6769 #, fuzzy #| msgid "At left of 'A'" msgid "To the left of \"A\"" msgstr "'А' клавишанын сол жагында" #: rules/base.xml:6775 #, fuzzy #| msgid "At bottom left" msgid "At the bottom left" msgstr "Төмөн сол жакта" #: rules/base.xml:6781 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Оң Ctrl оң Alt клавишадай амал жасайт" #: rules/base.xml:6787 #, fuzzy #| msgid "Right Ctrl" msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Оң Ctrl" #: rules/base.xml:6793 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:6799 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:6804 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:6810 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "" #: rules/base.xml:6818 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Клавиатура индикаторлорду кошумча группаларды көрсөтүү үчүн колдонуу" #: rules/base.xml:6823 #, fuzzy #| msgid "NumLock" msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" #: rules/base.xml:6843 #, fuzzy #| msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" msgstr "Клавиатура индикаторлорду кошумча группаларды көрсөтүү үчүн колдонуу" #: rules/base.xml:6848 msgid "Compose" msgstr "" #: rules/base.xml:6856 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "" #: rules/base.xml:6861 msgid "Legacy" msgstr "Legacy" #: rules/base.xml:6867 msgid "Unicode arrows and math operators" msgstr "" #: rules/base.xml:6873 msgid "Unicode arrows and math operators on default level" msgstr "" #: rules/base.xml:6879 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "" #: rules/base.xml:6885 msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" msgstr "" #: rules/base.xml:6891 msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" msgstr "" #: rules/base.xml:6897 msgid "Hexadecimal" msgstr "" #: rules/base.xml:6903 msgid "Phone and ATM style" msgstr "" #: rules/base.xml:6912 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "" #: rules/base.xml:6918 msgid "Legacy key with dot" msgstr "" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: rules/base.xml:6925 msgid "Legacy key with comma" msgstr "" #: rules/base.xml:6931 msgid "Four-level key with dot" msgstr "" #: rules/base.xml:6937 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "" #: rules/base.xml:6943 msgid "Four-level key with comma" msgstr "" #: rules/base.xml:6949 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: rules/base.xml:6957 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "" #: rules/base.xml:6963 msgid "Semicolon on third level" msgstr "" #: rules/base.xml:6973 #, fuzzy #| msgid "Caps Lock" msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Caps Lock" #: rules/base.xml:6978 #, fuzzy #| msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock" msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалын токтотот" #: rules/base.xml:6984 #, fuzzy #| msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock" msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалына таасир тийгизбейт" #: rules/base.xml:6990 #, fuzzy #| msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock" msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock Shift блокировка менен клавишасы катары амал жасайт. Shift CapsLock амалына тоскол болбойт" #: rules/base.xml:6996 #, fuzzy #| msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock" msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "CapsLock Shift блокировка менен клавишасы катары амал жасайт. Shift CapsLock амалына тоскол болбойт" #: rules/base.xml:7002 #, fuzzy #| msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock" msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалын токтотот" #: rules/base.xml:7008 msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:7014 #, fuzzy #| msgid "Swap ESC and CapsLock" msgid "Swap Esc and Caps Lock" msgstr "ESC жана CapsLock клавишаларды алмаштыруу" #: rules/base.xml:7020 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional ESC" msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "CapsLock кошумча ESC клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7026 msgid "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps Lock" msgstr "" #: rules/base.xml:7032 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Backspace" msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "CapsLock кошумча Боштук клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7038 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Super" msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "CapsLock кошумча Super клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7044 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Hyper" msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "CapsLock кошумча Hyper клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7050 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Super" msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "CapsLock кошумча Super клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7056 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional NumLock" msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "CapsLock кошумча NumLock клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7062 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Ctrl" msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "CapsLock кошумча Ctrl клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7068 #, fuzzy #| msgid "CapsLock is disabled" msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "CapsLock иштен чыгарылды" #: rules/base.xml:7076 #, fuzzy #| msgid "Alt/Win key behavior" msgid "Alt and Win behavior" msgstr "Alt/Win клавишалары" #: rules/base.xml:7081 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "" #: rules/base.xml:7087 msgid "Menu is mapped to Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7093 #, fuzzy #| msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt жана Meta Alt клавишаларда" #: rules/base.xml:7099 #, fuzzy #| msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" #: rules/base.xml:7105 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:7111 #, fuzzy #| msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl" msgstr "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" #: rules/base.xml:7117 #, fuzzy #| msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" msgstr "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" #: rules/base.xml:7123 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7129 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7135 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7141 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" #: rules/base.xml:7147 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7153 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7159 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7167 msgid "Position of Compose key" msgstr "" #: rules/base.xml:7184 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7196 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7208 msgid "3rd level of Menu" msgstr "" #: rules/base.xml:7220 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:7232 #, fuzzy #| msgid "Right Ctrl" msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Оң Ctrl" #: rules/base.xml:7244 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "" #: rules/base.xml:7256 msgid "3rd level of the \"< >\" key" msgstr "" #: rules/base.xml:7262 msgid "Pause" msgstr "" #: rules/base.xml:7268 msgid "PrtSc" msgstr "" #: rules/base.xml:7281 msgid "Compatibility options" msgstr "" #: rules/base.xml:7286 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "" #: rules/base.xml:7292 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "" #: rules/base.xml:7298 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:7304 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "" #: rules/base.xml:7310 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Атайын клавишалар (Ctrl+Alt+<клв>) сервер менен долборлонот" #: rules/base.xml:7316 msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" msgstr "" #: rules/base.xml:7322 #, fuzzy #| msgid "Shift cancels CapsLock" msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift CapsLock амалын очүрөт" #: rules/base.xml:7328 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "" #: rules/base.xml:7334 msgid "Enable APL overlay characters" msgstr "" #: rules/base.xml:7340 #, fuzzy #| msgid "Both Shift keys together" msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Эки Shift клавишалары бирге" #: rules/base.xml:7346 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "" #: rules/base.xml:7352 #, fuzzy #| msgid "Both Shift keys together" msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Эки Shift клавишалары бирге" #: rules/base.xml:7358 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "" #: rules/base.xml:7364 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "" #: rules/base.xml:7370 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "" #: rules/base.xml:7378 msgid "Currency signs" msgstr "" #: rules/base.xml:7383 msgid "Euro on E" msgstr "" #: rules/base.xml:7389 msgid "Euro on 2" msgstr "" #: rules/base.xml:7395 msgid "Euro on 4" msgstr "" #: rules/base.xml:7401 msgid "Euro on 5" msgstr "" #: rules/base.xml:7407 msgid "Rupee on 4" msgstr "" #: rules/base.xml:7414 #, fuzzy #| msgid "Key to choose 3rd level" msgid "Key to choose 5th level" msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы" #: rules/base.xml:7419 #, fuzzy #| msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" msgstr "Оң Alt клавишасы эч качан 3-чү денгээлди тандабайт" #: rules/base.xml:7425 #, fuzzy #| msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgid "Right Alt chooses 5th level" msgstr "Оң Alt клавишасы эч качан 3-чү денгээлди тандабайт" #: rules/base.xml:7431 #, fuzzy #| msgid "Key to choose 3rd level" msgid "Menu chooses 5th level" msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы" #: rules/base.xml:7437 msgid "The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:7443 msgid "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:7449 msgid "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:7455 msgid "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:7501 msgid "Non-breaking space input" msgstr "" #: rules/base.xml:7506 msgid "Usual space at any level" msgstr "" #: rules/base.xml:7512 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "" #: rules/base.xml:7518 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "" #: rules/base.xml:7524 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7530 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7536 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7542 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7548 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "" #: rules/base.xml:7554 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "" #: rules/base.xml:7560 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "" #: rules/base.xml:7566 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7572 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "" #: rules/base.xml:7578 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7584 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7590 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7596 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7603 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "" #: rules/base.xml:7608 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "" #: rules/base.xml:7614 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "" #: rules/base.xml:7620 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional ESC" msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "CapsLock кошумча ESC клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7627 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "" #: rules/base.xml:7632 msgid "Make right Alt a Hangul key" msgstr "" #: rules/base.xml:7638 msgid "Make right Ctrl a Hangul key" msgstr "" #: rules/base.xml:7644 msgid "Make right Alt a Hanja key" msgstr "" #: rules/base.xml:7650 msgid "Make right Ctrl a Hanja key" msgstr "" #: rules/base.xml:7657 msgid "Esperanto letters with superscripts" msgstr "" #: rules/base.xml:7662 msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "" #: rules/base.xml:7668 msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "" #: rules/base.xml:7674 msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "" #: rules/base.xml:7681 msgid "Old Solaris keycodes compatibility" msgstr "" #: rules/base.xml:7686 #, fuzzy #| msgid "101/104 key Compatible" msgid "Sun key compatibility" msgstr "101/104 баскычтар менен жарамдуу" #: rules/base.xml:7693 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "" #: rules/base.xml:7698 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:9 #, fuzzy #| msgid "Mal" msgid "apl" msgstr "Мал" #: rules/base.extras.xml:10 msgid "APL" msgstr "APL" #: rules/base.extras.xml:19 msgid "dlg" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:20 msgid "APL symbols (Dyalog APL)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:26 msgid "sax" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:27 msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:33 msgid "ufd" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:34 msgid "APL symbols (unified)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:40 msgid "apl2" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:41 msgid "APL symbols (IBM APL2)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:47 msgid "aplII" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:48 msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:54 msgid "aplx" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:55 msgid "APL symbols (APLX unified)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:73 #, fuzzy #| msgid "Yakut" msgid "kut" msgstr "Якуттук" #: rules/base.extras.xml:74 msgid "Kutenai" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:80 msgid "shs" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:81 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" #: rules/base.extras.xml:87 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:105 #, fuzzy #| msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)" msgstr "Румындык клавиатура немец ариптери менен, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #: rules/base.extras.xml:115 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.extras.xml:125 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:131 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:137 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "German (KOY)" msgstr "Германия" #: rules/base.extras.xml:143 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "German (Bone)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.extras.xml:149 msgid "German (Bone, eszett in the home row)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:155 msgid "German (Neo, QWERTZ)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:161 msgid "German (Neo, QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:169 msgid "Russian (Germany, recommended)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:180 msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:189 msgid "de_lld" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:190 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "German (Ladin)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.extras.xml:202 msgid "Coptic" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:218 msgid "oldhun" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:219 #, fuzzy #| msgid "Hungarian" msgid "Old Hungarian" msgstr "Венгердик" #: rules/base.extras.xml:225 msgid "oldhun(lig)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:226 msgid "Old Hungarian (for ligatures)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:245 msgid "Avestan" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:266 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian (Dvorak)" msgstr "Литва" #: rules/base.extras.xml:272 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:290 #, fuzzy #| msgid "Classic Dvorak" msgid "Latvian (Dvorak)" msgstr "Классикалык Дровак" #: rules/base.extras.xml:296 msgid "Latvian (Dvorak, with Y)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:302 msgid "Latvian (Dvorak, with minus)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:308 msgid "Latvian (programmer Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:314 msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:320 msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:326 msgid "Latvian (Colemak)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:332 msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:338 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:344 msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:362 msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:368 msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:374 msgid "Atsina" msgstr "Атсиндик" #: rules/base.extras.xml:381 #, fuzzy #| msgid "Couer D'alene Salish" msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Салишдик кёр-д’ален" #: rules/base.extras.xml:390 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:402 msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:418 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (Drix)" msgstr "Англис" #: rules/base.extras.xml:424 msgid "German, Swedish and Finnish (US)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:436 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:442 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:448 msgid "English (Carpalx)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:454 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:460 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:466 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:472 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:478 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:484 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (3l)" msgstr "Англис" #: rules/base.extras.xml:490 msgid "English (3l, Chromebook)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:496 msgid "English (3l, emacs)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:502 msgid "Sicilian (US keyboard)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:525 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:531 #, fuzzy #| msgid "Colemak" msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Colemak" #: rules/base.extras.xml:537 msgid "Polish (Colemak-DH)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:543 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:549 msgid "Polish (Glagolica)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:555 #, fuzzy #| msgid "Polish" msgid "Polish (lefty)" msgstr "Польдук" #: rules/base.extras.xml:574 #, fuzzy #| msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Крым татардык (Dobruca-1 Q)" #: rules/base.extras.xml:583 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:589 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:607 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:622 msgid "Church Slavonic" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:632 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:643 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic Dvorak" msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Орусча фонетикалык Dvorak" #: rules/base.extras.xml:649 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (phonetic Macintosh)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.extras.xml:655 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:661 msgid "Russian (with US punctuation)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:667 msgid "Russian (GOST 6431-75, 48-key)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:673 msgid "Russian (GOST 14289-88)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:680 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:764 #, fuzzy #| msgid "Syriac phonetic" msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" msgstr "Сирийдик фонетикалык" #: rules/base.extras.xml:782 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:800 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:806 msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:812 msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:818 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:833 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:848 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:863 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:869 msgid "Czech (programming)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:875 msgid "Czech (typographic)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:881 msgid "Czech (coder)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:887 msgid "Czech (programming, typographic)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:902 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:917 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:932 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:947 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:953 #, fuzzy #| msgid "Finnish" msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Финдик" #: rules/base.extras.xml:959 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "Finnish (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.extras.xml:974 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:980 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "French (US with dead keys, alt.)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.extras.xml:986 msgid "French (US, AZERTY)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1001 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1007 #, fuzzy #| msgid "Colemak" msgid "Greek (Colemak)" msgstr "Colemak" #: rules/base.extras.xml:1022 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1028 msgid "it_lld" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1029 #, fuzzy #| msgid "Italian" msgid "Italian (Ladin)" msgstr "Итальяндык" #: rules/base.extras.xml:1039 #, fuzzy #| msgid "Italian" msgid "Italian (Dvorak)" msgstr "Итальяндык" #: rules/base.extras.xml:1057 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1063 msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1069 msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1084 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1099 msgid "Urdu (Navees, Pakistan)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1117 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1123 #, fuzzy #| msgid "Portuguese" msgid "Portuguese (Colemak)" msgstr "Португалдык" #: rules/base.extras.xml:1138 msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1144 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1159 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1174 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1180 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1186 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1204 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1210 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1225 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1246 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1261 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1276 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1295 msgid "Vietnamese (AÐERTY)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1301 msgid "Vietnamese (QĐERTY)" msgstr "" #. Keyboard indicator for European layouts #: rules/base.extras.xml:1310 #, fuzzy #| msgid "Deu" msgid "eu" msgstr "Нем" #: rules/base.extras.xml:1311 msgid "EurKEY (US)" msgstr "" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems #: rules/base.extras.xml:1337 #, fuzzy #| msgid "Alternative Phonetic" msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Альтернативдүү фонетикалык" #: rules/base.extras.xml:1343 msgid "International Phonetic Alphabet (QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1360 msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1369 msgid "sas" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1370 msgid "Sanskrit symbols" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1380 msgid "Urdu (Navees)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1400 msgid "Number key 4 when pressed in isolation" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1406 msgid "Number key 9 when pressed in isolation" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1414 msgid "Parentheses position" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1419 msgid "Swap with square brackets" msgstr "" #~ msgid "(F)" #~ msgstr "(F)" #~ msgid "(Legacy) Alternative" #~ msgstr "(Эскирген) Альтернативдик" #~ msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" #~ msgstr "(Эскирген) Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #~ msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" #~ msgstr "(Эскирген) Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" #~ msgstr "pc101, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc101, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишаларсыз " #~ msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" #~ msgstr "pc101, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавшилары менен" #~ msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc101, qwerty, үтур, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" #~ msgstr "pc101, qwertz, үтур, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc101, qwertz, үтүр, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" #~ msgstr "pc101, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc101, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" #~ msgstr "pc102, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc102, qwerty, үтүр, атаыйн (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" #~ msgstr "pc102, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc102, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" #~ msgstr "pc102, qwertz, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc102, qwertz, үтур, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" #~ msgstr "pc102, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc102, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "2" #~ msgstr "2" #~ msgid "4" #~ msgstr "4" #~ msgid "5" #~ msgstr "5" #~ msgid "ACPI Standard" #~ msgstr "ACPI стандарттуу" #~ msgid "ATM/phone-style" #~ msgstr "Банкомат(ATM)/телефондук стилинде" #~ msgid "Adding EuroSign to certain keys" #~ msgstr "Белгилүү клавишаларга Евро белгисин кошуу." #~ msgid "Afg" #~ msgstr "Афг" #~ msgid "Alb" #~ msgstr "Алб" #~ msgid "Alt-Q" #~ msgstr "Alt-Q" #~ msgid "Alternative" #~ msgstr "Альтернативдик" #~ msgid "Alternative Eastern" #~ msgstr "Альтернативдик" #~ msgid "Alternative international (former us_intl)" #~ msgstr "Эларалык Альтернативдик (мурунку us_intl)" #~ msgid "Alternative, eliminate dead keys" #~ msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "And" #~ msgstr "Анд" #~ msgid "Andorra" #~ msgstr "Андорра" #~ msgid "Apostrophe (') variant" #~ msgstr "Вариант апостроф (') менен" #~ msgid "Ara" #~ msgstr "Ара" #~ msgid "Arm" #~ msgstr "Арм" #~ msgid "Aze" #~ msgstr "Азр" #~ msgid "Baltic+" #~ msgstr "Baltic+" #~ msgid "Bel" #~ msgstr "Бел" #~ msgid "Belgium" #~ msgstr "Бельгия" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Бенгальдык" #~ msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" #~ msgstr "Бепо, эргономикалык, Dvorak'ка окшош" #~ msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" #~ msgstr "Бепо, эргономикалык, Dvorak'ка окшош, latin-9 гана" #~ msgid "Bhutan" #~ msgstr "Бутан" #~ msgid "Bih" #~ msgstr "Босн" #~ msgid "Blr" #~ msgstr "Бел" #~ msgid "Bosnia and Herzegovina" #~ msgstr "Босния жана Герциговиния" #~ msgid "Bra" #~ msgstr "Бра" #~ msgid "Brazil" #~ msgstr "Бразилия" #~ msgid "Breton" #~ msgstr "Бретон" #~ msgid "Bulgaria" #~ msgstr "Болгария" #~ msgid "CRULP" #~ msgstr "CRULP" #~ msgid "Can" #~ msgstr "Кан" #~ msgid "Canada" #~ msgstr "Канада" #~ msgid "CapsLock" #~ msgstr "CapsLock" #~ msgid "Cedilla" #~ msgstr "Седиль" #~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" #~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативдик)" #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Классикалык" #~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" #~ msgstr "Крым татардык (Dobruca-2 Q)" #~ msgid "Cyrillic" #~ msgstr "Кириллица" #~ msgid "Cze" #~ msgstr "Чех" #~ msgid "Czechia" #~ msgstr "Чехия" #~ msgid "DOS" #~ msgstr "DOS" #~ msgid "DRC" #~ msgstr "DRC" #~ msgid "Dan" #~ msgstr "Дан" #~ msgid "Dead acute" #~ msgstr "Dead acute атайын символу" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #~ msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx ноутбугу" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" #~ msgstr "Dell Precision M сериялуу ноутбугу" #~ msgid "Denmark" #~ msgstr "Дания" #~ msgid "Dvorak" #~ msgstr "Дровак" #~ msgid "E" #~ msgstr "E" #~ msgid "Eastern" #~ msgstr "Чыгыш" #~ msgid "Epo" #~ msgstr "Эсп" #~ msgid "Esp" #~ msgstr "Исп" #~ msgid "Ethiopia" #~ msgstr "Эфиопия" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Кеңейтилген" #~ msgid "Fao" #~ msgstr "Фар" #~ msgid "Finland" #~ msgstr "Финляндия" #~ msgid "Fra" #~ msgstr "Фра" #~ msgid "France" #~ msgstr "Франция" #~ msgid "GBr" #~ msgstr "Брит" #~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" #~ msgstr "Жалпы 102-клавишалары менен (Инт.) PC" #~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC" #~ msgstr "Жалпы 105-клавишалары менен (Инт.) PC" #~ msgid "Georgia" #~ msgstr "Грузия" #~ msgid "Ghana" #~ msgstr "Гана" #~ msgid "Gre" #~ msgstr "Гре" #~ msgid "Gui" #~ msgstr "Гви" #~ msgid "Guinea" #~ msgstr "Гвинея" #~ msgid "Hausa" #~ msgstr "Хауза" #~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgid "Hrv" #~ msgstr "Хорв" #~ msgid "Hun" #~ msgstr "Венг" #~ msgid "Hungary" #~ msgstr "Венгрия" #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" #~ msgid "ISO Alternate" #~ msgstr "Кошумча ISO" #~ msgid "Ind" #~ msgstr "Инд" #~ msgid "Iran" #~ msgstr "Иран" #~ msgid "Ireland" #~ msgstr "Ирландия" #~ msgid "Irl" #~ msgstr "Ирл" #~ msgid "Irn" #~ msgstr "Фарс" #~ msgid "Irq" #~ msgstr "Ирк" #~ msgid "Israel" #~ msgstr "Израиль" #~ msgid "Italy" #~ msgstr "Италия" #~ msgid "Japan" #~ msgstr "Япония" #~ msgid "Jpn" #~ msgstr "Яп" #~ msgid "Kana" #~ msgstr "Кана" #~ msgid "Kgz" #~ msgstr "Кгз" #~ msgid "Khm" #~ msgstr "Кхм" #~ msgid "Korea, Republic of" #~ msgstr "Корея Республикасы" #~ msgid "Ktunaxa" #~ msgstr "Кутенай" #~ msgid "LAm" #~ msgstr "ЛатАм" #~ msgid "LEKP" #~ msgstr "LEKP" #~ msgid "LEKPa" #~ msgstr "LEKPa" #~ msgid "Laos" #~ msgstr "Лаос" #~ msgid "Latin" #~ msgstr "Латын" #~ msgid "Latin Unicode qwerty" #~ msgstr "Латын Unicode qwerty" #~ msgid "Latin qwerty" #~ msgstr "Латын qwerty" #~ msgid "Latin unicode" #~ msgstr "Латын unicode" #~ msgid "Latin unicode qwerty" #~ msgstr "Латын unicode qwerty" #~ msgid "Lav" #~ msgstr "Лат" #~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативдик вариант)" #~ msgid "Logitech Generic Keyboard" #~ msgstr "Logitech Generic Keyboard" #~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" #~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #~ msgid "Ltu" #~ msgstr "Лит" #~ msgid "MESS" #~ msgstr "MESS" #~ msgid "MNE" #~ msgstr "MNE" #~ msgid "Maldives" #~ msgstr "Мальдивалар" #~ msgid "Mao" #~ msgstr "Мао" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" #~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgid "Mkd" #~ msgstr "Мак" #~ msgid "Mng" #~ msgstr "Монг" #~ msgid "Multilingual" #~ msgstr "Көп тилдүү" #~ msgid "Multilingual, first part" #~ msgstr "Көп тилдүү, биринчи бөлүк" #~ msgid "Multilingual, second part" #~ msgstr "Көп тилдүү, экинчи бөлүк" #~ msgid "Myanmar" #~ msgstr "Мьянмар" #~ msgid "NLA" #~ msgstr "NLA" #~ msgid "Nativo" #~ msgstr "Nativo" #~ msgid "Nativo for Esperanto" #~ msgstr "Nativo эсперанто үчүн" #~ msgid "Neo 2" #~ msgstr "Neo 2" #~ msgid "Nep" #~ msgstr "Неп" #~ msgid "Netherlands" #~ msgstr "Нидерландия" #~ msgid "Nld" #~ msgstr "Флам" #~ msgid "Nor" #~ msgstr "Нор" #~ msgid "Norway" #~ msgstr "Норвегия" #~ msgid "OLPC Dari" #~ msgstr "OLPC Dari" #~ msgid "OLPC Pashto" #~ msgstr "OLPC Pashto" #~ msgid "OLPC Southern Uzbek" #~ msgstr "Түштүк-өзбөк OLPC" #~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #~ msgid "Ossetian" #~ msgstr "Осетиндик" #~ msgid "PC-98xx Series" #~ msgstr "PC-98xx" #~ msgid "Phonetic" #~ msgstr "Фонетикалык" #~ msgid "Phonetic Winkeys" #~ msgstr "Win клавишалары менен фонетикалык" #~ msgid "Pol" #~ msgstr "Польск" #~ msgid "Poland" #~ msgstr "Польша" #~ msgid "Portugal" #~ msgstr "Португалия" #~ msgid "Probhat" #~ msgstr "Пробат" #~ msgid "Prt" #~ msgstr "Порт" #~ msgid "Right handed Dvorak" #~ msgstr "Dvorak оң колдуу адамдар үчүн" #~ msgid "Romanian keyboard with German letters" #~ msgstr "Румындык клавиатура немец ариптери менен" #~ msgid "Rou" #~ msgstr "Рум" #~ msgid "Russia" #~ msgstr "Россия" #~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #~ msgid "SRB" #~ msgstr "SRB" #~ msgid "ScrollLock" #~ msgstr "ScrollLock" #~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" #~ msgstr "Shift сандык клавиатура клавишалары менен MS Windows'тогу клавишадай амал жасайт" #~ msgid "Simple" #~ msgstr "Жөнөкөй" #~ msgid "Slovakia" #~ msgstr "Словакия" #~ msgid "Southern Uzbek" #~ msgstr "Түштүк өзбөкчө" #~ msgid "Spain" #~ msgstr "Испания" #~ msgid "SrL" #~ msgstr "ШрЛ" #~ msgid "Sri Lanka" #~ msgstr "Шри Ланка" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Стандарттык" #~ msgid "Standard (Cedilla)" #~ msgstr "Стандарттык (Седиль)" #~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" #~ msgstr "Стандарттык RSTU, орусча" #~ msgid "Sun Type 5/6" #~ msgstr "Sun Type 5/6" #~ msgid "Svk" #~ msgstr "Слов" #~ msgid "Svn" #~ msgstr "Cловен" #~ msgid "Swe" #~ msgstr "Швед" #~ msgid "Sweden" #~ msgstr "Швеция" #~ msgid "Syr" #~ msgstr "Асс" #~ msgid "Syria" #~ msgstr "Сирийдик" #~ msgid "Tamil" #~ msgstr "Тамильдик" #~ msgid "Tamil TAB Typewriter" #~ msgstr "Тамильдик \"Басма машинасы\" TAB" #~ msgid "Tamil TSCII Typewriter" #~ msgstr "Тамиль TSCII печать машинасы" #~ msgid "Tamil Unicode" #~ msgstr "Тамиль Unicode" #~ msgid "Tha" #~ msgstr "Тай" #~ msgid "Tifinagh" #~ msgstr "Тифинагдык" #~ msgid "Tifinagh Alternative" #~ msgstr "Тифинагдык альтернативдик" #~ msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" #~ msgstr "Тифинагдык альтернативдик фонетикалык" #~ msgid "Tilde (~) variant" #~ msgstr "Тильда (~) менен вариант" #~ msgid "Tjk" #~ msgstr "Тадж" #~ msgid "Turkmenistan" #~ msgstr "Түркменистан" #~ msgid "Typewriter" #~ msgstr "Басма машинасы" #~ msgid "US keyboard with Bosnian letters" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик ариптер менен" #~ msgid "US keyboard with Croatian letters" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык ариптер менен" #~ msgid "US keyboard with Estonian letters" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы эстондук ариптер менен" #~ msgid "US keyboard with Italian letters" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы итальяндык ариптер менен" #~ msgid "US keyboard with Lithuanian letters" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы литовдук ариптер менен" #~ msgid "US keyboard with Slovenian letters" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы словендик ариптер менен" #~ msgid "USA" #~ msgstr "АКШ" #~ msgid "Ukr" #~ msgstr "Укр" #~ msgid "United Kingdom" #~ msgstr "Англис (Улуу Британия)" #~ msgid "Urdu, Alternative phonetic" #~ msgstr "Урду, альтернативдик фонетикалык" #~ msgid "Use Bosnian digraphs" #~ msgstr "Боснийдик диаграфтарды колдонуу" #~ msgid "Use Croatian digraphs" #~ msgstr "Хорваттык диаграфтарды колдонуу" #~ msgid "Use guillemets for quotes" #~ msgstr "Француздук тырмакчаларды тырмакчалардай колдонуу" #~ msgid "Uzb" #~ msgstr "Өзб" #~ msgid "Vnm" #~ msgstr "Вьет" #~ msgid "Wang model 724 azerty" #~ msgstr "Wang model 724 azerty" #~ msgid "Western" #~ msgstr "Батыш" #~ msgid "Z and ZHE swapped" #~ msgstr "З жана Ж орундарын алмаштырган" #~ msgid "azerty" #~ msgstr "azerty" #~ msgid "azerty/digits" #~ msgstr "azerty/цифры" #~ msgid "digits" #~ msgstr "сандар" #~ msgid "lyx" #~ msgstr "lyx" #~ msgid "qwerty" #~ msgstr "qwerty" #~ msgid "qwerty/digits" #~ msgstr "qwerty/сандар" #~ msgid "qwertz" #~ msgstr "qwertz" #~ msgid "Pro Keypad" #~ msgstr "Pro кошумча панели менен" #~ msgid "(Legacy) Dvorak" #~ msgstr "(Эскирген) Dvorak" #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." #~ msgstr "5 деген клавишага Евро белгисин кошуу." #~ msgid "Add the EuroSign to the E key." #~ msgstr "E клавишасына Евро белгисин кошуу." #~ msgid "Alt+Shift change layout." #~ msgstr "Alt+Shift раскладканы алмаштырат." #~ msgid "Brazilian ABNT2" #~ msgstr "Бразилдик ABNT2" #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо сол Alt клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо сол Win клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Alt клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Ctrl клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Win клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо Alt клавишалардын бирөөсүнүн басылышы менен." #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо Win клавишалардын бирөөсүнүн басылышы менен." #~ msgid "Right Win-key is Compose." #~ msgstr "Оң Win Compose клавишадай." #~ msgid "SCG" #~ msgstr "СМН" #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." #~ msgstr "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы словендик диграфтар менен" #~ msgid "Use Slovenian digraphs" #~ msgstr "Словендик диаграфтарды колдонуу" #~ msgid "\"Typewriter\"" #~ msgstr "Басма машинасы" #~ msgid "Alt+Control changes group" #~ msgstr "Alt+Control группаны алмаштырат" #~ msgid "Alt+Shift changes group" #~ msgstr "Alt+Shift группаны алмаштырат" #~ msgid "Caps Lock key changes group" #~ msgstr "Caps Lock клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Caps_Lock индикатору башка группаны көрсөтөт" #~ msgid "Control Key Position" #~ msgstr "Control клавишанын жайгашуусу" #~ msgid "Control key at bottom left" #~ msgstr "Control клавишасы төмөн сол жакта жайгашкан" #~ msgid "Control key at left of 'A'" #~ msgstr "Control клавишасы 'Ф' сол жагында" #~ msgid "Control+Shift changes group" #~ msgstr "Control+Shift группаны алмаштырат" #~ msgid "DeuCH" #~ msgstr "НемШВ" #~ msgid "Dvo" #~ msgstr "Dvo" #~ msgid "FraCH" #~ msgstr "ФраШВ" #~ msgid "Left Alt key changes group" #~ msgstr "Сол Alt клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Left Ctrl key changes group" #~ msgstr "Сол Ctrl клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Left Shift key changes group" #~ msgstr "Сол Shift клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Num_Lock индикатору кошумча группаны көрсөтөт" #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо сол Alt клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Control клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо Alt клавишалардан бирөөсүнүн басылышы менен." #~ msgid "Right Alt key changes group" #~ msgstr "Оң Alt клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Right Control key works as Right Alt" #~ msgstr "Оң Control оң Alt клавишадай" #~ msgid "Right Ctrl key changes group" #~ msgstr "Оң Ctrl клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Right Shift key changes group" #~ msgstr "Оң Shift клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Scroll_Lock индикатору кошумча панелди көрсөтөт" #~ msgid "Sun Type 4" #~ msgstr "Sun Type 4" #~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" #~ msgstr "Sun Type 6 Евро белгиси менен" #~ msgid "Swap Control and Caps Lock" #~ msgstr "Control жана Caps Lock клавишалардын ордун алмаштыруу" #~ msgid "Swiss French" #~ msgstr "Швейцариялык французча" #~ msgid "Swiss German" #~ msgstr "Швейцариялык немецче" #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" #~ msgstr "Түрк раскладкасы Alt-Q менен" #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" #~ msgstr "Англис (АКШ) ISO9995-3 менен" #~ msgid "type4" #~ msgstr "type4"