# Translation of 'xkeyboard-config' messages to Kirghiz. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Ilyas Bakirov , 2009, 2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.6.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-24 23:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 20:10+0600\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov \n" "Language-Team: Kirghiz \n" "Language: ky\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Poedit-Language: Kyrgyz\n" "X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n" #: rules/base.xml:8 #, fuzzy #| msgid "Generic 101-key PC" msgid "Generic 86-key PC" msgstr "Жалпы 101-клавишалары менен PC" #: rules/base.xml:15 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Жалпы 101-клавишалары менен PC" #: rules/base.xml:22 #, fuzzy #| msgid "Generic 101-key PC" msgid "Generic 102-key PC" msgstr "Жалпы 101-клавишалары менен PC" #: rules/base.xml:29 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Жалпы 104-клавишалары менен PC" #: rules/base.xml:36 #, fuzzy #| msgid "Generic 104-key PC" msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key" msgstr "Жалпы 104-клавишалары менен PC" #: rules/base.xml:43 #, fuzzy #| msgid "Generic 101-key PC" msgid "Generic 105-key PC" msgstr "Жалпы 101-клавишалары менен PC" #: rules/base.xml:50 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-клавиша менен PC" #: rules/base.xml:57 #, fuzzy #| msgid "Dell Latitude series laptop" msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "Dell Latitude сериялуу ноутбугу" #: rules/base.xml:64 #, fuzzy #| msgid "Dell Precision M65" msgid "Dell Precision M65 laptop" msgstr "Dell Precision M65" #: rules/base.xml:71 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: rules/base.xml:78 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: rules/base.xml:85 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: rules/base.xml:92 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: rules/base.xml:99 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: rules/base.xml:106 msgid "PC-98" msgstr "" #: rules/base.xml:113 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: rules/base.xml:120 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: rules/base.xml:127 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: rules/base.xml:134 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: rules/base.xml:141 #, fuzzy #| msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgid "Azona RF2300 Wireless Internet" msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #: rules/base.xml:148 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: rules/base.xml:155 #, fuzzy #| msgid "Brother Internet Keyboard" msgid "Brother Internet" msgstr "Brother Internet Keyboard" #: rules/base.xml:162 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: rules/base.xml:169 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: rules/base.xml:176 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: rules/base.xml:183 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: rules/base.xml:190 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: rules/base.xml:197 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: rules/base.xml:204 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: rules/base.xml:211 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: rules/base.xml:218 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: rules/base.xml:225 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: rules/base.xml:232 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: rules/base.xml:239 #, fuzzy #| msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: rules/base.xml:246 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: rules/base.xml:253 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: rules/base.xml:260 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: rules/base.xml:267 #, fuzzy #| msgid "Chicony Internet Keyboard" msgid "Chicony Internet" msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: rules/base.xml:274 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: rules/base.xml:281 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: rules/base.xml:288 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: rules/base.xml:295 #, fuzzy #| msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgid "Compaq Easy Access" msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: rules/base.xml:302 #, fuzzy #| msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (7 клавиша менен)" #: rules/base.xml:309 #, fuzzy #| msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (13 клавиша менен)" #: rules/base.xml:316 #, fuzzy #| msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (18 клавиша менен)" #: rules/base.xml:323 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: rules/base.xml:330 msgid "Compaq Armada laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:337 msgid "Compaq Presario laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:344 #, fuzzy #| msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgid "Compaq iPaq" msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: rules/base.xml:351 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: rules/base.xml:358 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: rules/base.xml:365 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: rules/base.xml:372 #, fuzzy #| msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgid "Dell USB Multimedia" msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" #: rules/base.xml:379 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:386 #, fuzzy #| msgid "Dell Precision M65" msgid "Dell Precision M laptop" msgstr "Dell Precision M65" #: rules/base.xml:393 #, fuzzy #| msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgid "Dexxa Wireless Desktop" msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: rules/base.xml:400 #, fuzzy #| msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "Diamond 9801 / 9802 сериялары" #: rules/base.xml:407 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: rules/base.xml:414 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: rules/base.xml:421 #, fuzzy #| msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" #: rules/base.xml:428 #, fuzzy #| msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: rules/base.xml:435 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: rules/base.xml:442 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: rules/base.xml:449 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: rules/base.xml:456 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" #: rules/base.xml:463 msgid "Gyration" msgstr "Гирашн" #: rules/base.xml:470 msgid "Kinesis" msgstr "" #: rules/base.xml:477 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch" msgid "Logitech" msgstr "Logitech iTouch" #: rules/base.xml:484 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon" #: rules/base.xml:491 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: rules/base.xml:498 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" #: rules/base.xml:505 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: rules/base.xml:512 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: rules/base.xml:519 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: rules/base.xml:526 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: rules/base.xml:533 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: rules/base.xml:540 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: rules/base.xml:547 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: rules/base.xml:554 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: rules/base.xml:561 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: rules/base.xml:568 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: rules/base.xml:575 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: rules/base.xml:582 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: rules/base.xml:589 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: rules/base.xml:596 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: rules/base.xml:603 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: rules/base.xml:610 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: rules/base.xml:617 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: rules/base.xml:624 #, fuzzy #| msgid "Logitech Access Keyboard" msgid "Logitech Access" msgstr "Logitech Access Keyboard" #: rules/base.xml:631 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: rules/base.xml:638 rules/base.xml:646 #, fuzzy #| msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgid "Logitech Internet 350" msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" #: rules/base.xml:653 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: rules/base.xml:660 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: rules/base.xml:667 rules/base.xml:702 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: rules/base.xml:674 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: rules/base.xml:681 #, fuzzy #| msgid "Logitech Cordless Desktop" msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: rules/base.xml:688 #, fuzzy #| msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативдик вариант 2)" #: rules/base.xml:695 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: rules/base.xml:709 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (Y-RB6 модели)" #: rules/base.xml:716 #, fuzzy #| msgid "Logitech Internet Keyboard" msgid "Logitech Internet" msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: rules/base.xml:723 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: rules/base.xml:730 #, fuzzy #| msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgid "Logitech Internet Navigator" msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: rules/base.xml:737 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: rules/base.xml:744 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: rules/base.xml:751 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: rules/base.xml:758 #, fuzzy #| msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgid "Logitech Ultra-X" msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: rules/base.xml:765 #, fuzzy #| msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: rules/base.xml:772 #, fuzzy #| msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgid "Logitech diNovo" msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: rules/base.xml:779 #, fuzzy #| msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgid "Logitech diNovo Edge" msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: rules/base.xml:786 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: rules/base.xml:793 #, fuzzy #| msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: rules/base.xml:800 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: rules/base.xml:807 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: rules/base.xml:814 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: rules/base.xml:821 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgid "Microsoft Internet" msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: rules/base.xml:828 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: rules/base.xml:835 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: rules/base.xml:842 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgid "Microsoft Natural Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: rules/base.xml:849 #, fuzzy #| msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" #: rules/base.xml:856 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, швед" #: rules/base.xml:863 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: rules/base.xml:870 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: rules/base.xml:877 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural" msgid "Microsoft Surface" msgstr "Microsoft Natural" #: rules/base.xml:884 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural" msgid "Microsoft Natural Elite" msgstr "Microsoft Natural" #: rules/base.xml:891 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: rules/base.xml:898 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "" #: rules/base.xml:905 #, fuzzy #| msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: rules/base.xml:912 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: rules/base.xml:919 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: rules/base.xml:926 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: rules/base.xml:933 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "" #: rules/base.xml:940 #, fuzzy #| msgid "SK-1300" msgid "NEC SK-1300" msgstr "SK-1300" #: rules/base.xml:947 #, fuzzy #| msgid "SK-2500" msgid "NEC SK-2500" msgstr "SK-2500" #: rules/base.xml:954 #, fuzzy #| msgid "SK-6200" msgid "NEC SK-6200" msgstr "SK-6200" #: rules/base.xml:961 #, fuzzy #| msgid "SK-7100" msgid "NEC SK-7100" msgstr "SK-7100" #: rules/base.xml:968 #, fuzzy #| msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgid "Super Power Multimedia" msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: rules/base.xml:975 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: rules/base.xml:982 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: rules/base.xml:989 #, fuzzy #| msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgid "Symplon PaceBook tablet" msgstr "Symplon PaceBook (чөнтөк ПК)" #: rules/base.xml:996 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: rules/base.xml:1003 #, fuzzy #| msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgid "Trust Wireless Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: rules/base.xml:1010 #, fuzzy #| msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgid "Trust Direct Access" msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: rules/base.xml:1017 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: rules/base.xml:1024 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "" #: rules/base.xml:1031 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "" #: rules/base.xml:1038 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "" #: rules/base.xml:1045 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "" #: rules/base.xml:1052 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "" #: rules/base.xml:1059 #, fuzzy #| msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgid "Yahoo! Internet" msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: rules/base.xml:1066 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: rules/base.xml:1073 #, fuzzy #| msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (Инт.)" #: rules/base.xml:1080 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: rules/base.xml:1087 msgid "Macintosh Old" msgstr "Эски Macintosh" #: rules/base.xml:1094 msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "" #: rules/base.xml:1101 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: rules/base.xml:1108 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: rules/base.xml:1115 #, fuzzy #| msgid "Acer Laptop" msgid "Acer laptop" msgstr "Acer ноутбугу" #: rules/base.xml:1122 #, fuzzy #| msgid "Asus Laptop" msgid "Asus laptop" msgstr "Asus ноутбугу" #: rules/base.xml:1129 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: rules/base.xml:1136 #, fuzzy #| msgid "Apple Laptop" msgid "Apple laptop" msgstr "Apple Ноутбугу" #: rules/base.xml:1143 msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "" #: rules/base.xml:1150 msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "" #: rules/base.xml:1157 msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "" #: rules/base.xml:1164 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" msgstr "" #: rules/base.xml:1171 msgid "eMachines m6800 laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:1178 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: rules/base.xml:1185 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: rules/base.xml:1192 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: rules/base.xml:1199 msgid "Happy Hacking" msgstr "" #: rules/base.xml:1206 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: rules/base.xml:1213 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: rules/base.xml:1220 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 5 Unix" msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Type 5 Unix үчүн" #: rules/base.xml:1227 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 5 European" msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "Sun Type 5 Европейдик" #: rules/base.xml:1234 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 5 Unix" msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 5 Unix үчүн" #: rules/base.xml:1241 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "" #: rules/base.xml:1248 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6 Unix" msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun Type 6 Unix үчүн" #: rules/base.xml:1255 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 5 European" msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "Sun Type 5 Европейдик" #: rules/base.xml:1262 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6 Unix" msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 6 Unix үчүн" #: rules/base.xml:1269 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6 Unix" msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 Unix үчүн" #: rules/base.xml:1276 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6 Unix" msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 Unix үчүн" #: rules/base.xml:1283 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: rules/base.xml:1290 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: rules/base.xml:1297 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: rules/base.xml:1304 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "" #: rules/base.xml:1311 #, fuzzy #| msgid "Ergonomic" msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "Ergonomic" #: rules/base.xml:1318 #, fuzzy #| msgid "Ergonomic" msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "Ergonomic" #: rules/base.xml:1325 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "" #: rules/base.xml:1332 msgid "Chromebook" msgstr "" #: rules/base.xml:1339 #, fuzzy #| msgid "Chicony Internet Keyboard" msgid "PinePhone Keyboard" msgstr "Chicony Internet Keyboard" #. Keyboard indicator for English layouts #. Keyboard indicator for Australian layouts #. Keyboard indicator for English layouts #: rules/base.xml:1349 rules/base.xml:1793 rules/base.xml:2405 #: rules/base.xml:2977 rules/base.xml:3679 rules/base.xml:6002 #: rules/base.xml:6283 rules/base.xml:6332 rules/base.xml:6492 #: rules/base.xml:6503 rules/base.extras.xml:387 rules/base.extras.xml:1534 #, fuzzy #| msgid "Menu" msgid "en" msgstr "Menu" #: rules/base.xml:1350 rules/base.extras.xml:388 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (US)" msgstr "Англис" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: rules/base.xml:1363 msgid "chr" msgstr "" #: rules/base.xml:1364 msgid "Cherokee" msgstr "Чероки" #: rules/base.xml:1373 #, fuzzy #| msgid "Gha" msgid "haw" msgstr "Ган" #: rules/base.xml:1374 msgid "Hawaiian" msgstr "" #: rules/base.xml:1383 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "" #: rules/base.xml:1389 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:1395 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:1401 msgid "English (Colemak)" msgstr "" #: rules/base.xml:1407 msgid "English (Colemak-DH)" msgstr "" #: rules/base.xml:1413 msgid "English (Colemak-DH ISO)" msgstr "" #: rules/base.xml:1419 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "English (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.xml:1425 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:1431 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:1437 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "" #: rules/base.xml:1443 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "" #: rules/base.xml:1449 #, fuzzy #| msgid "Classic Dvorak" msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Классикалык Дровак" #: rules/base.xml:1455 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:1461 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "English (Dvorak, Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:1467 msgid "English (US, Symbolic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: rules/base.xml:1474 rules/base.xml:3213 rules/base.xml:3813 #: rules/base.xml:3966 rules/base.xml:4410 rules/base.xml:4934 #: rules/base.xml:5036 rules/base.xml:5457 rules/base.xml:5468 #: rules/base.extras.xml:184 rules/base.extras.xml:195 #: rules/base.extras.xml:696 rules/base.extras.xml:718 #: rules/base.extras.xml:766 rules/base.extras.xml:839 #, fuzzy #| msgid "Urdu" msgid "ru" msgstr "Урду" #: rules/base.xml:1475 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:1484 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "English (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:1490 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:1501 msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)" msgstr "" #: rules/base.xml:1507 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "" #: rules/base.xml:1520 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (Norman)" msgstr "Англис" #: rules/base.xml:1526 msgid "English (Workman)" msgstr "" #: rules/base.xml:1532 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: rules/base.xml:1541 rules/base.xml:1588 rules/base.xml:3354 #: rules/base.extras.xml:261 msgid "fa" msgstr "" #: rules/base.xml:1542 #, fuzzy #| msgid "OLPC Dari" msgid "Dari" msgstr "OLPC Dari" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: rules/base.xml:1555 rules/base.xml:1577 msgid "ps" msgstr "" #: rules/base.xml:1556 msgid "Pashto" msgstr "Пуштундук" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: rules/base.xml:1566 rules/base.xml:1596 rules/base.xml:6092 msgid "uz" msgstr "" #: rules/base.xml:1567 #, fuzzy #| msgid "Afghanistan" msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Афганистан" #: rules/base.xml:1578 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "" #: rules/base.xml:1589 #, fuzzy #| msgid "Afghanistan" msgid "Dari (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Афганистан" #: rules/base.xml:1597 #, fuzzy #| msgid "Afghanistan" msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Афганистан" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #. Keyboard indicator for Iraqi layouts #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: rules/base.xml:1609 rules/base.xml:2618 rules/base.xml:2631 #: rules/base.xml:3420 rules/base.xml:5595 rules/base.xml:6244 #: rules/base.extras.xml:906 #, fuzzy #| msgid "Zar" msgid "ar" msgstr "ЮАР" #: rules/base.xml:1610 rules/base.extras.xml:907 msgid "Arabic" msgstr "Араб" #: rules/base.xml:1640 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:1646 msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)" msgstr "" #: rules/base.xml:1652 msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)" msgstr "" #: rules/base.xml:1658 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:1664 msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)" msgstr "" #: rules/base.xml:1670 #, fuzzy #| msgid "Buckwalter" msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Buckwalter" #: rules/base.xml:1676 #, fuzzy #| msgid "Arabic" msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Араб" #: rules/base.xml:1682 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: rules/base.xml:1691 msgid "sq" msgstr "" #: rules/base.xml:1692 #, fuzzy #| msgid "Albania" msgid "Albanian" msgstr "Албания" #: rules/base.xml:1704 #, fuzzy #| msgid "Albania" msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Албания" #: rules/base.xml:1710 msgid "Albanian (Veqilharxhi)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: rules/base.xml:1719 rules/base.extras.xml:861 msgid "hy" msgstr "" #: rules/base.xml:1720 rules/base.extras.xml:862 #, fuzzy #| msgid "Armenia" msgid "Armenian" msgstr "Армения" #: rules/base.xml:1732 #, fuzzy #| msgid "Syriac phonetic" msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Сирийдик фонетикалык" #: rules/base.xml:1738 #, fuzzy #| msgid "Traditional phonetic" msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Традициондук фонетикалык" #: rules/base.xml:1744 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "" #: rules/base.xml:1750 msgid "Armenian (western)" msgstr "" #: rules/base.xml:1756 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "" #. Keyboard indicator for German layouts #: rules/base.xml:1765 rules/base.xml:3835 rules/base.xml:5523 #: rules/base.xml:5544 rules/base.xml:5585 rules/base.extras.xml:108 #: rules/base.extras.xml:1452 msgid "de" msgstr "" #: rules/base.xml:1766 msgid "German (Austria)" msgstr "" #: rules/base.xml:1778 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:1784 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:1794 msgid "English (Australian)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: rules/base.xml:1807 #, fuzzy #| msgid "Kaz" msgid "az" msgstr "Каз" #: rules/base.xml:1808 #, fuzzy #| msgid "Azerbaijan" msgid "Azerbaijani" msgstr "Азербайджан" #: rules/base.xml:1820 #, fuzzy #| msgid "Azerbaijan" msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Азербайджан" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: rules/base.xml:1829 msgid "by" msgstr "" #: rules/base.xml:1830 #, fuzzy #| msgid "Belarus" msgid "Belarusian" msgstr "Беларусия" #: rules/base.xml:1842 #, fuzzy #| msgid "Ossetian, legacy" msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Осетиндик, эскирген" #: rules/base.xml:1848 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:1854 msgid "Russian (Belarus)" msgstr "" #: rules/base.xml:1863 msgid "Belarusian (intl.)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: rules/base.xml:1872 rules/base.extras.xml:969 msgid "be" msgstr "" #: rules/base.xml:1873 rules/base.extras.xml:970 msgid "Belgian" msgstr "Бельгиялык" #: rules/base.xml:1887 #, fuzzy #| msgid "Belgian" msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Бельгиялык" #: rules/base.xml:1893 msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)" msgstr "" #: rules/base.xml:1899 msgid "Belgian (ISO, alt.)" msgstr "" #: rules/base.xml:1905 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:1911 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: rules/base.xml:1920 rules/base.xml:2011 rules/base.xml:2024 msgid "bn" msgstr "" #: rules/base.xml:1921 #, fuzzy #| msgid "Bangladesh" msgid "Bangla" msgstr "Бангладеш" #: rules/base.xml:1935 #, fuzzy #| msgid "Bengali Probhat" msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Бенгальдык Пробат" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: rules/base.xml:1944 rules/base.extras.xml:1651 #, fuzzy #| msgid "Fin" msgid "in" msgstr "Фин" #: rules/base.xml:1945 rules/base.extras.xml:1652 #, fuzzy #| msgid "India" msgid "Indian" msgstr "Индия" #: rules/base.xml:2012 msgid "Bangla (India)" msgstr "" #: rules/base.xml:2025 #, fuzzy #| msgid "Bengali Probhat" msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Бенгальдык Пробат" #: rules/base.xml:2036 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "" #: rules/base.xml:2047 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "" #: rules/base.xml:2058 msgid "Bangla (India, Gitanjali)" msgstr "" #: rules/base.xml:2069 msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)" msgstr "" #: rules/base.xml:2080 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: rules/base.xml:2090 msgid "gu" msgstr "" #: rules/base.xml:2091 msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: rules/base.xml:2101 rules/base.xml:2112 msgid "pa" msgstr "" #: rules/base.xml:2102 #, fuzzy #| msgid "Gurmukhi" msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Гурмукхи" #: rules/base.xml:2113 #, fuzzy #| msgid "Gurmukhi Jhelum" msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Гурмукхи Jhelum" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: rules/base.xml:2123 rules/base.xml:2134 #, fuzzy #| msgid "Akan" msgid "kn" msgstr "Акан" #: rules/base.xml:2124 msgid "Kannada" msgstr "Каннада" #: rules/base.xml:2135 #, fuzzy msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)" msgstr "Альтернативдүү фонетикалык" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: rules/base.xml:2145 rules/base.xml:2156 rules/base.xml:2167 msgid "ml" msgstr "" #: rules/base.xml:2146 msgid "Malayalam" msgstr "Малайaлам" #: rules/base.xml:2157 #, fuzzy #| msgid "Malayalam Lalitha" msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Малайaлам (Lalitha)" #: rules/base.xml:2168 msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: rules/base.xml:2178 rules/base.xml:2191 rules/base.xml:2204 #, fuzzy #| msgid "Kor" msgid "or" msgstr "Кор" #: rules/base.xml:2179 msgid "Oriya" msgstr "Орийя" #: rules/base.xml:2192 #, fuzzy #| msgid "Hindi Bolnagri" msgid "Oriya (Bolnagri)" msgstr "Хинди Болнагри" #: rules/base.xml:2205 #, fuzzy #| msgid "Oriya" msgid "Oriya (Wx)" msgstr "Орийя" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: rules/base.xml:2217 #, fuzzy #| msgid "Est" msgid "sat" msgstr "Эст" #: rules/base.xml:2218 msgid "Ol Chiki" msgstr "" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: rules/base.xml:2229 rules/base.xml:2240 rules/base.xml:2251 #: rules/base.xml:2262 rules/base.xml:2273 rules/base.xml:5696 #, fuzzy #| msgid "Ita" msgid "ta" msgstr "Ит" #: rules/base.xml:2230 msgid "Tamil (TamilNet '99)" msgstr "" #: rules/base.xml:2241 msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" msgstr "" #: rules/base.xml:2252 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "" #: rules/base.xml:2263 msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" msgstr "" #: rules/base.xml:2274 msgid "Tamil (InScript)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: rules/base.xml:2284 rules/base.xml:2295 rules/base.xml:2306 msgid "te" msgstr "" #: rules/base.xml:2285 msgid "Telugu" msgstr "Телугу" #: rules/base.xml:2296 msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:2307 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: rules/base.xml:2317 rules/base.xml:2328 rules/base.xml:2339 #: rules/base.xml:6219 rules/base.extras.xml:1317 rules/base.extras.xml:1737 #, fuzzy #| msgid "Tur" msgid "ur" msgstr "Тур" #: rules/base.xml:2318 #, fuzzy #| msgid "Urdu, Phonetic" msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Урду, фонетикалык" #: rules/base.xml:2329 #, fuzzy #| msgid "Urdu, Phonetic" msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Урду, фонетикалык" #: rules/base.xml:2340 #, fuzzy #| msgid "Urdu, Winkeys" msgid "Urdu (Windows)" msgstr "Урду, Windows клавишалары менен" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: rules/base.xml:2350 rules/base.xml:2361 rules/base.xml:2372 msgid "hi" msgstr "" #: rules/base.xml:2351 #, fuzzy #| msgid "Hindi Bolnagri" msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Хинди Болнагри" #: rules/base.xml:2362 #, fuzzy #| msgid "Hindi Wx" msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Хинди Wx" #: rules/base.xml:2373 msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: rules/base.xml:2383 msgid "sa" msgstr "" #: rules/base.xml:2384 #, fuzzy #| msgid "Syriac phonetic" msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" msgstr "Сирийдик фонетикалык" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: rules/base.xml:2394 rules/base.extras.xml:1717 #, fuzzy #| msgid "Mmr" msgid "mr" msgstr "Мьянм" #: rules/base.xml:2395 #, fuzzy #| msgid "Traditional phonetic" msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)" msgstr "Традициондук фонетикалык" #: rules/base.xml:2406 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "" #: rules/base.xml:2415 msgid "Indic IPA" msgstr "" #: rules/base.xml:2424 msgid "Marathi (enhanced InScript)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: rules/base.xml:2436 #, fuzzy #| msgid "bksl" msgid "bs" msgstr "bksl" #: rules/base.xml:2437 msgid "Bosnian" msgstr "" #: rules/base.xml:2449 #, fuzzy #| msgid "With guillemets" msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Француздук тырмакчалар менен" #: rules/base.xml:2455 #, fuzzy #| msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик диграфтар менен" #: rules/base.xml:2461 #, fuzzy #| msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик диграфтар менен" #: rules/base.xml:2467 msgid "Bosnian (US)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: rules/base.xml:2476 rules/base.xml:4953 rules/base.extras.xml:992 #: rules/base.extras.xml:1341 msgid "pt" msgstr "" #: rules/base.xml:2477 rules/base.extras.xml:993 #, fuzzy #| msgid "Portuguese" msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португалдык" #: rules/base.xml:2489 #, fuzzy #| msgid "Alternative, Sun dead keys" msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:2495 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:2501 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "" #: rules/base.xml:2507 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "" #: rules/base.xml:2513 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "" #: rules/base.xml:2522 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: rules/base.xml:2531 msgid "bg" msgstr "" #: rules/base.xml:2532 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгардык" #: rules/base.xml:2544 #, fuzzy #| msgid "Traditional phonetic" msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Традициондук фонетикалык" #: rules/base.xml:2550 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:2556 #, fuzzy #| msgid "Bulgarian" msgid "Bulgarian (enhanced)" msgstr "Болгардык" #: rules/base.xml:2564 rules/base.xml:2578 rules/base.xml:2588 #: rules/base.xml:2598 rules/base.xml:2608 msgid "kab" msgstr "" #: rules/base.xml:2565 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:2579 msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:2589 msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:2599 msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:2609 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "" #: rules/base.xml:2619 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "" #: rules/base.xml:2632 #, fuzzy #| msgid "Morocco" msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Морокко" #. Keyboard indicator for French layouts #: rules/base.xml:2645 rules/base.xml:2918 rules/base.xml:2932 #: rules/base.xml:2940 rules/base.xml:2990 rules/base.xml:3552 #: rules/base.xml:5552 rules/base.xml:5563 rules/base.xml:5574 #: rules/base.xml:6481 rules/base.extras.xml:73 rules/base.extras.xml:1160 msgid "fr" msgstr "" #: rules/base.xml:2646 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (Morocco)" msgstr "Француз (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: rules/base.xml:2656 rules/base.xml:2667 rules/base.xml:2678 #: rules/base.xml:2689 rules/base.xml:2700 rules/base.xml:2711 msgid "ber" msgstr "" #: rules/base.xml:2657 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "" #: rules/base.xml:2668 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "" #: rules/base.xml:2679 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" msgstr "" #: rules/base.xml:2690 #, fuzzy #| msgid "Tifinagh Extended" msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Тифинагдык кеңейтилген" #: rules/base.xml:2701 #, fuzzy #| msgid "Tifinagh Phonetic" msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Тифинагдык фонетикалык" #: rules/base.xml:2712 #, fuzzy #| msgid "Tifinagh Extended Phonetic" msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Тифинагдык кеңейтилген фонетикалык" #. Keyboard indicator for Tarifit layouts #: rules/base.xml:2722 msgid "rif" msgstr "" #: rules/base.xml:2723 msgid "Tarifit" msgstr "" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: rules/base.xml:2735 msgid "cm" msgstr "" #: rules/base.xml:2736 msgid "English (Cameroon)" msgstr "" #: rules/base.xml:2748 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (Cameroon)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:2757 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:2794 msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:2831 msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:2837 msgid "Mmuock" msgstr "" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: rules/base.xml:2846 msgid "my" msgstr "" #: rules/base.xml:2847 msgid "Burmese" msgstr "" #: rules/base.xml:2859 msgid "zg" msgstr "" #: rules/base.xml:2860 msgid "Burmese Zawgyi" msgstr "" #: rules/base.xml:2870 msgid "shn" msgstr "" #: rules/base.xml:2871 msgid "Shan" msgstr "" #: rules/base.xml:2881 msgid "zgt" msgstr "" #: rules/base.xml:2882 msgid "Shan (Zawgyi Tai)" msgstr "" #: rules/base.xml:2893 msgid "mon" msgstr "" #: rules/base.xml:2894 #, fuzzy #| msgid "Mao" msgid "Mon" msgstr "Мао" #: rules/base.xml:2904 msgid "mon-a1" msgstr "" #: rules/base.xml:2905 msgid "Mon (A1)" msgstr "" #: rules/base.xml:2919 rules/base.extras.xml:74 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (Canada)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:2933 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.xml:2941 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:2947 #, fuzzy #| msgid "Canadian" msgid "Canadian (intl.)" msgstr "Канаддык" #: rules/base.xml:2953 msgid "Canadian (intl., 1st part)" msgstr "" #: rules/base.xml:2959 msgid "Canadian (intl., 2nd part)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: rules/base.xml:2966 #, fuzzy #| msgid "Winkeys" msgid "ike" msgstr "Windows клавиатурасы" #: rules/base.xml:2967 msgid "Inuktitut" msgstr "Иннуитская" #: rules/base.xml:2978 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (Canada)" msgstr "Англис" #: rules/base.xml:2991 #, fuzzy #| msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Конго, Демократикалык республикасы" #. Keyboard indicator for Chinese layouts #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: rules/base.xml:3005 rules/base.xml:5851 msgid "zh" msgstr "" #: rules/base.xml:3006 #, fuzzy #| msgid "China" msgid "Chinese" msgstr "Кытай" #: rules/base.xml:3019 #, fuzzy #| msgid "Mongolia" msgid "Mongolian (Bichig)" msgstr "Монголия" #: rules/base.xml:3028 #, fuzzy #| msgid "Mongolia" msgid "Mongolian (Todo)" msgstr "Монголия" #: rules/base.xml:3037 #, fuzzy #| msgid "Mongolia" msgid "Mongolian (Xibe)" msgstr "Монголия" #: rules/base.xml:3046 #, fuzzy #| msgid "Mongolia" msgid "Mongolian (Manchu)" msgstr "Монголия" #: rules/base.xml:3055 #, fuzzy #| msgid "Mongolia" msgid "Mongolian (Galik)" msgstr "Монголия" #: rules/base.xml:3064 msgid "Mongolian (Todo Galik)" msgstr "" #: rules/base.xml:3073 msgid "Mongolian (Manchu Galik)" msgstr "" #: rules/base.xml:3083 msgid "Tibetan" msgstr "Тибет" #: rules/base.xml:3092 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Тибет (ASCII номерлери менен)" #: rules/base.xml:3101 msgid "ug" msgstr "" #: rules/base.xml:3102 msgid "Uyghur" msgstr "" #: rules/base.xml:3111 msgid "Hanyu Pinyin Letters (with AltGr dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: rules/base.xml:3123 msgid "hr" msgstr "" #: rules/base.xml:3124 #, fuzzy #| msgid "Croatia" msgid "Croatian" msgstr "Хорватия" #: rules/base.xml:3136 #, fuzzy #| msgid "With guillemets" msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Француздук тырмакчалар менен" #: rules/base.xml:3142 #, fuzzy #| msgid "US keyboard with Croatian digraphs" msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык диграфтар менен" #: rules/base.xml:3148 #, fuzzy #| msgid "US keyboard with Croatian digraphs" msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык диграфтар менен" #: rules/base.xml:3154 #, fuzzy #| msgid "Croatia" msgid "Croatian (US)" msgstr "Хорватия" #. Keyboard indicator for Czech layouts #: rules/base.xml:3163 rules/base.extras.xml:1013 msgid "cs" msgstr "" #: rules/base.xml:3164 rules/base.extras.xml:1014 msgid "Czech" msgstr "Чех" #: rules/base.xml:3176 #, fuzzy #| msgid "With <\\|> key" msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "<\\|> клавиша менен" #: rules/base.xml:3182 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:3188 #, fuzzy #| msgid "qwerty, extended Backslash" msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "qwerty, Backslash кеңейтилген функциялары" #: rules/base.xml:3194 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3200 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "" #: rules/base.xml:3206 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "" #: rules/base.xml:3214 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: rules/base.xml:3226 rules/base.extras.xml:1064 msgid "da" msgstr "" #: rules/base.xml:3227 rules/base.extras.xml:1065 msgid "Danish" msgstr "Даттык" #: rules/base.xml:3239 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3245 msgid "Danish (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:3251 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3257 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3263 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: rules/base.xml:3272 rules/base.extras.xml:1085 msgid "nl" msgstr "" #: rules/base.xml:3273 rules/base.extras.xml:1086 msgid "Dutch" msgstr "" #: rules/base.xml:3285 msgid "Dutch (US)" msgstr "" #: rules/base.xml:3291 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3297 msgid "Dutch (standard)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: rules/base.xml:3306 msgid "dz" msgstr "" #: rules/base.xml:3307 msgid "Dzongkha" msgstr "" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: rules/base.xml:3320 rules/base.extras.xml:1106 msgid "et" msgstr "" #: rules/base.xml:3321 rules/base.extras.xml:1107 #, fuzzy #| msgid "Estonia" msgid "Estonian" msgstr "Эстония" #: rules/base.xml:3333 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3339 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:3345 #, fuzzy #| msgid "Estonia" msgid "Estonian (US)" msgstr "Эстония" #: rules/base.xml:3355 rules/base.extras.xml:262 msgid "Persian" msgstr "" #: rules/base.xml:3367 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: rules/base.xml:3374 rules/base.xml:3385 rules/base.xml:3396 #: rules/base.xml:3407 rules/base.xml:3435 rules/base.xml:3446 #: rules/base.xml:3457 rules/base.xml:3468 rules/base.xml:5625 #: rules/base.xml:5636 rules/base.xml:5647 rules/base.xml:5786 #: rules/base.xml:5797 rules/base.xml:5808 msgid "ku" msgstr "" #: rules/base.xml:3375 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Q" msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Курд, латын Q" #: rules/base.xml:3386 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, (F)" msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Курд, (F)" #: rules/base.xml:3397 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Курд, латын Alt-Q" #: rules/base.xml:3408 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Arabic-Latin" msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Курд, араб-латын" #: rules/base.xml:3421 #, fuzzy #| msgid "Iraq" msgid "Iraqi" msgstr "Ирак" #: rules/base.xml:3436 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Q" msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Курд, латын Q" #: rules/base.xml:3447 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, (F)" msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Курд, (F)" #: rules/base.xml:3458 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Курд, латын Alt-Q" #: rules/base.xml:3469 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Arabic-Latin" msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Курд, араб-латын" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: rules/base.xml:3481 msgid "fo" msgstr "" #: rules/base.xml:3482 #, fuzzy #| msgid "Faroe Islands" msgid "Faroese" msgstr "Фаро аралдары" #: rules/base.xml:3494 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: rules/base.xml:3503 rules/base.extras.xml:1127 msgid "fi" msgstr "" #: rules/base.xml:3504 rules/base.extras.xml:1128 msgid "Finnish" msgstr "Финдик" #: rules/base.xml:3516 msgid "Finnish (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:3522 msgid "Finnish (classic)" msgstr "" #: rules/base.xml:3528 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3534 #, fuzzy #| msgid "Northern Saami" msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Түндүк Саами" #: rules/base.xml:3543 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3553 rules/base.extras.xml:1161 msgid "French" msgstr "Француз" #: rules/base.xml:3565 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "French (no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3571 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (alt.)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3577 #, fuzzy #| msgid "Alternative, latin-9 only" msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Альтернативдик, latin-9 гана" #: rules/base.xml:3583 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3589 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3595 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3601 #, fuzzy #| msgid "French" msgid "French (BEPO)" msgstr "Француз" #: rules/base.xml:3607 msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" msgstr "" #: rules/base.xml:3613 msgid "French (BEPO, AFNOR)" msgstr "" #: rules/base.xml:3619 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "French (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.xml:3625 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3631 msgid "French (AZERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:3637 msgid "French (AZERTY, AFNOR)" msgstr "" #: rules/base.xml:3643 msgid "Breton (France)" msgstr "" #: rules/base.xml:3652 msgid "Occitan" msgstr "Окситандык" #: rules/base.xml:3661 #, fuzzy #| msgid "Georgian AZERTY Tskapo" msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Грузин AZERTY Tskapo" #: rules/base.xml:3670 #, fuzzy #| msgid "French" msgid "French (US)" msgstr "Француз" #: rules/base.xml:3680 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (Ghana)" msgstr "Англис" #: rules/base.xml:3692 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: rules/base.xml:3699 #, fuzzy #| msgid "Pak" msgid "ak" msgstr "Пак" #: rules/base.xml:3700 msgid "Akan" msgstr "Акан" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: rules/base.xml:3710 msgid "ee" msgstr "" #: rules/base.xml:3711 msgid "Ewe" msgstr "Эве" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: rules/base.xml:3721 msgid "ff" msgstr "" #: rules/base.xml:3722 msgid "Fula" msgstr "Фула" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: rules/base.xml:3732 msgid "gaa" msgstr "" #: rules/base.xml:3733 msgid "Ga" msgstr "Га" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: rules/base.xml:3743 rules/base.xml:6368 #, fuzzy #| msgid "Gha" msgid "ha" msgstr "Ган" #: rules/base.xml:3744 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: rules/base.xml:3754 #, fuzzy #| msgid "Ban" msgid "avn" msgstr "Бан" #: rules/base.xml:3755 msgid "Avatime" msgstr "" #: rules/base.xml:3764 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "" #: rules/base.xml:3772 msgid "nqo" msgstr "" #: rules/base.xml:3773 msgid "N'Ko (AZERTY)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: rules/base.xml:3787 #, fuzzy #| msgid "Akan" msgid "ka" msgstr "Акан" #: rules/base.xml:3788 msgid "Georgian" msgstr "Грузиндик" #: rules/base.xml:3800 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "" #: rules/base.xml:3806 #, fuzzy #| msgid "Georgian" msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Грузиндик" #: rules/base.xml:3814 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:3823 #, fuzzy #| msgid "Ossetian, legacy" msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Осетиндик, эскирген" #: rules/base.xml:3836 rules/base.extras.xml:109 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "German" msgstr "Германия" #: rules/base.xml:3848 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "German (dead acute)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3854 #, fuzzy #| msgid "Dead grave acute" msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Dead grave acute атайын символу" #: rules/base.xml:3860 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "German (no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3866 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "German (E1)" msgstr "Германия" #: rules/base.xml:3872 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "German (E2)" msgstr "Германия" #: rules/base.xml:3878 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "German (T3)" msgstr "Германия" #: rules/base.xml:3884 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "German (US)" msgstr "Германия" #: rules/base.xml:3890 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "" #: rules/base.xml:3899 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3908 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "German (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.xml:3914 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "German (Neo 2)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:3920 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:3926 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3932 msgid "Lower Sorbian" msgstr "" #: rules/base.xml:3941 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "" #: rules/base.xml:3950 msgid "German (QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:3956 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Түркчө (F) менен" #: rules/base.xml:3967 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:3976 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "German (dead tilde)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: rules/base.xml:3985 rules/base.extras.xml:1193 #, fuzzy #| msgid "Bgr" msgid "gr" msgstr "Болг" #: rules/base.xml:3986 rules/base.extras.xml:1194 #, fuzzy #| msgid "Greece" msgid "Greek" msgstr "Греция" #: rules/base.xml:3998 msgid "Greek (simple)" msgstr "" #: rules/base.xml:4004 msgid "Greek (extended)" msgstr "" #: rules/base.xml:4010 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:4016 #, fuzzy #| msgid "Polytonic" msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Полифоникалык" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: rules/base.xml:4025 rules/base.extras.xml:232 #, fuzzy #| msgid "Bhu" msgid "hu" msgstr "Бут" #: rules/base.xml:4026 rules/base.extras.xml:233 msgid "Hungarian" msgstr "Венгердик" #: rules/base.xml:4038 #, fuzzy #| msgid "Hungarian" msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Венгердик" #: rules/base.xml:4044 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:4050 #, fuzzy #| msgid "Hungarian" msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Венгердик" #: rules/base.xml:4056 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4062 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4068 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4074 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4080 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4086 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4092 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4098 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4104 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4110 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4116 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4122 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4128 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4134 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4140 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4146 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: rules/base.xml:4155 msgid "is" msgstr "" #: rules/base.xml:4156 #, fuzzy #| msgid "Iceland" msgid "Icelandic" msgstr "Исландия" #: rules/base.xml:4168 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:4174 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:4180 #, fuzzy #| msgid "Classic Dvorak" msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Классикалык Дровак" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: rules/base.xml:4189 rules/base.extras.xml:882 #, fuzzy #| msgid "Che" msgid "he" msgstr "Че" #: rules/base.xml:4190 rules/base.extras.xml:883 msgid "Hebrew" msgstr "" #: rules/base.xml:4202 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "" #: rules/base.xml:4208 #, fuzzy #| msgid "New phonetic" msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Жаңы фонетикалык" #: rules/base.xml:4214 #, fuzzy #| msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Библейдик иврит (Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: rules/base.xml:4223 rules/base.extras.xml:1220 msgid "it" msgstr "" #: rules/base.xml:4224 rules/base.extras.xml:1221 msgid "Italian" msgstr "Итальяндык" #: rules/base.xml:4236 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:4242 msgid "Italian (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:4248 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:4254 #, fuzzy #| msgid "Italian" msgid "Italian (US)" msgstr "Итальяндык" #: rules/base.xml:4260 #, fuzzy #| msgid "Georgian" msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Грузиндик" #: rules/base.xml:4269 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "" #: rules/base.xml:4275 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4291 msgid "Sicilian" msgstr "" #: rules/base.xml:4301 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Japaneses #: rules/base.xml:4313 rules/base.extras.xml:1261 msgid "ja" msgstr "" #: rules/base.xml:4314 rules/base.extras.xml:1262 msgid "Japanese" msgstr "Япондук" #: rules/base.xml:4326 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Япондук" #: rules/base.xml:4332 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Япондук" #: rules/base.xml:4338 #, fuzzy #| msgid "OADG 109A" msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "OADG 109A" #: rules/base.xml:4344 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:4350 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Япондук" #. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: rules/base.xml:4359 rules/base.xml:6574 msgid "ki" msgstr "" #: rules/base.xml:4360 #, fuzzy #| msgid "Kyrgyzstan" msgid "Kyrgyz" msgstr "Кыргызстан" #: rules/base.xml:4372 #, fuzzy #| msgid "Syriac phonetic" msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Сирийдик фонетикалык" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: rules/base.xml:4381 msgid "km" msgstr "" #: rules/base.xml:4382 #, fuzzy #| msgid "Cambodia" msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Камбоджия" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: rules/base.xml:4396 msgid "kk" msgstr "" #: rules/base.xml:4397 #, fuzzy #| msgid "Kazakhstan" msgid "Kazakh" msgstr "Казахстан" #: rules/base.xml:4411 #, fuzzy #| msgid "Russian with Kazakh" msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Орусча Казакча менен" #: rules/base.xml:4421 #, fuzzy #| msgid "Kazakh with Russian" msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Казакча Орусча менен" #: rules/base.xml:4431 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "" #: rules/base.xml:4440 #, fuzzy #| msgid "Kazakhstan" msgid "Kazakh (Latin)" msgstr "Казахстан" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: rules/base.xml:4452 msgid "lo" msgstr "" #: rules/base.xml:4453 msgid "Lao" msgstr "Лао" #: rules/base.xml:4465 msgid "Lao (STEA)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: rules/base.xml:4477 rules/base.xml:5365 rules/base.extras.xml:1395 msgid "es" msgstr "" #: rules/base.xml:4478 #, fuzzy #| msgid "Latin American" msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Латын американдык" #: rules/base.xml:4510 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4516 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "" #: rules/base.xml:4522 #, fuzzy #| msgid "Latin American" msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Латын американдык" #: rules/base.xml:4528 msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" msgstr "" #: rules/base.xml:4534 msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: rules/base.xml:4543 rules/base.extras.xml:285 #, fuzzy #| msgid "Mlt" msgid "lt" msgstr "Мальт" #: rules/base.xml:4544 rules/base.extras.xml:286 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian" msgstr "Литва" #: rules/base.xml:4556 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Литва" #: rules/base.xml:4562 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian (US)" msgstr "Литва" #: rules/base.xml:4568 #, fuzzy #| msgid "IBM (LST 1205-92)" msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "IBM (LST 1205-92)" #: rules/base.xml:4574 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Литва" #: rules/base.xml:4580 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Литва" #: rules/base.xml:4586 msgid "Samogitian" msgstr "" #: rules/base.xml:4595 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian (Ratise)" msgstr "Литва" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: rules/base.xml:4604 rules/base.extras.xml:312 msgid "lv" msgstr "" #: rules/base.xml:4605 rules/base.extras.xml:313 #, fuzzy #| msgid "Latvia" msgid "Latvian" msgstr "Латвия" #: rules/base.xml:4617 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "" #: rules/base.xml:4623 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "" #: rules/base.xml:4629 #, fuzzy #| msgid "Latvia" msgid "Latvian (F)" msgstr "Латвия" #: rules/base.xml:4635 msgid "Latvian (modern)" msgstr "" #: rules/base.xml:4641 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "" #: rules/base.xml:4647 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: rules/base.xml:4656 #, fuzzy #| msgid "Komi" msgid "mi" msgstr "Коми" #: rules/base.xml:4657 msgid "Maori" msgstr "Маори" #. Keyboard indicator for Montenegrin layouts #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: rules/base.xml:4671 rules/base.xml:5236 rules/base.extras.xml:675 #, fuzzy #| msgid "Isr" msgid "sr" msgstr "Ивр" #: rules/base.xml:4672 #, fuzzy #| msgid "Montenegro" msgid "Montenegrin" msgstr "Черногория" #: rules/base.xml:4684 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "" #: rules/base.xml:4690 #, fuzzy #| msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Кирилл, З жана Ж орундарын алмаштырган" #: rules/base.xml:4696 #, fuzzy #| msgid "Latin Unicode" msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Латын Unicode" #: rules/base.xml:4702 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:4708 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:4714 msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" msgstr "" #: rules/base.xml:4720 msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: rules/base.xml:4729 msgid "mk" msgstr "" #: rules/base.xml:4730 #, fuzzy #| msgid "Macedonia" msgid "Macedonian" msgstr "Македония" #: rules/base.xml:4742 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: rules/base.xml:4751 msgid "mt" msgstr "" #: rules/base.xml:4752 #, fuzzy #| msgid "Malta" msgid "Maltese" msgstr "Мальта" #: rules/base.xml:4764 msgid "Maltese (US)" msgstr "" #: rules/base.xml:4770 msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)" msgstr "" #: rules/base.xml:4776 msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: rules/base.xml:4785 msgid "mn" msgstr "" #: rules/base.xml:4786 #, fuzzy #| msgid "Mongolia" msgid "Mongolian" msgstr "Монголия" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: rules/base.xml:4800 rules/base.extras.xml:1294 msgid "no" msgstr "" #: rules/base.xml:4801 rules/base.extras.xml:1295 msgid "Norwegian" msgstr "Норвеждик" #: rules/base.xml:4815 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:4821 #, fuzzy #| msgid "Norwegian" msgid "Norwegian (Windows)" msgstr "Норвеждик" #: rules/base.xml:4827 #, fuzzy #| msgid "Norwegian" msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Норвеждик" #: rules/base.xml:4833 #, fuzzy #| msgid "Northern Saami" msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Түндүк Саами" #: rules/base.xml:4842 #, fuzzy #| msgid "Alternative, Sun dead keys" msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:4851 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:4857 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:4863 #, fuzzy #| msgid "Norwegian" msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Норвеждик" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: rules/base.xml:4872 rules/base.xml:6064 rules/base.extras.xml:581 msgid "pl" msgstr "" #: rules/base.xml:4873 rules/base.extras.xml:582 msgid "Polish" msgstr "Польдук" #: rules/base.xml:4885 msgid "Polish (legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:4891 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "" #: rules/base.xml:4897 #, fuzzy #| msgid "Classic Dvorak" msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Классикалык Дровак" #: rules/base.xml:4903 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "" #: rules/base.xml:4909 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "" #: rules/base.xml:4915 msgid "Kashubian" msgstr "Кашуб" #: rules/base.xml:4924 msgid "Silesian" msgstr "" #: rules/base.xml:4935 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic Dvorak" msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Орусча фонетикалык Dvorak" #: rules/base.xml:4944 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:4954 rules/base.extras.xml:1342 msgid "Portuguese" msgstr "Португалдык" #: rules/base.xml:4966 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Атайын (dead keys) Sun клавишалар" #: rules/base.xml:4972 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:4978 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:4984 #, fuzzy #| msgid "Portuguese" msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Португалдык" #: rules/base.xml:4990 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "" #: rules/base.xml:4996 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: rules/base.xml:5008 rules/base.extras.xml:638 #, fuzzy #| msgid "Pro" msgid "ro" msgstr "Pro" #: rules/base.xml:5009 rules/base.extras.xml:639 #, fuzzy #| msgid "Romania" msgid "Romanian" msgstr "Румыния" #: rules/base.xml:5021 msgid "Romanian (standard)" msgstr "" #: rules/base.xml:5027 msgid "Romanian (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:5037 rules/base.extras.xml:697 msgid "Russian" msgstr "Орусча" #: rules/base.xml:5049 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:5055 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (phonetic, Windows)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:5061 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:5067 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:5073 #, fuzzy #| msgid "Ossetian, legacy" msgid "Russian (legacy)" msgstr "Осетиндик, эскирген" #: rules/base.xml:5079 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:5085 msgid "Tatar" msgstr "Татар" #: rules/base.xml:5094 #, fuzzy #| msgid "Ossetian, legacy" msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Осетиндик, эскирген" #: rules/base.xml:5103 #, fuzzy #| msgid "Ossetian, Winkeys" msgid "Ossetian (Windows)" msgstr "Осетиндик Windows клавиатурасы" #: rules/base.xml:5112 msgid "Chuvash" msgstr "Чуваш" #: rules/base.xml:5121 #, fuzzy #| msgid "Chuvash Latin" msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Чуваш латындык" #: rules/base.xml:5130 msgid "Udmurt" msgstr "Удмурттук" #: rules/base.xml:5139 msgid "Komi" msgstr "Коми" #: rules/base.xml:5148 msgid "Yakut" msgstr "Якуттук" #: rules/base.xml:5157 msgid "Kalmyk" msgstr "Калмык" #: rules/base.xml:5166 #, fuzzy #| msgid "Russian" msgid "Russian (DOS)" msgstr "Орусча" #: rules/base.xml:5172 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:5178 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "" #: rules/base.xml:5188 msgid "Bashkirian" msgstr "Башкирдик" #: rules/base.xml:5197 msgid "Mari" msgstr "" #: rules/base.xml:5206 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:5212 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic Dvorak" msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Орусча фонетикалык Dvorak" #: rules/base.xml:5218 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:5224 msgid "Abkhazian (Russia)" msgstr "" #: rules/base.xml:5237 rules/base.extras.xml:676 #, fuzzy #| msgid "Serbia" msgid "Serbian" msgstr "Сербия" #: rules/base.xml:5249 #, fuzzy #| msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Кирилл, З жана Ж орундарын алмаштырган" #: rules/base.xml:5255 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:5261 #, fuzzy #| msgid "Latin Unicode" msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Латын Unicode" #: rules/base.xml:5267 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:5273 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:5279 msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" msgstr "" #: rules/base.xml:5285 msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" msgstr "" #: rules/base.xml:5291 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: rules/base.xml:5303 #, fuzzy #| msgid "Isl" msgid "sl" msgstr "Исл" #: rules/base.xml:5304 #, fuzzy #| msgid "Slovenia" msgid "Slovenian" msgstr "Словения" #: rules/base.xml:5316 #, fuzzy #| msgid "With guillemets" msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Француздук тырмакчалар менен" #: rules/base.xml:5322 #, fuzzy #| msgid "Slovenia" msgid "Slovenian (US)" msgstr "Словения" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: rules/base.xml:5331 rules/base.extras.xml:1368 msgid "sk" msgstr "" #: rules/base.xml:5332 rules/base.extras.xml:1369 msgid "Slovak" msgstr "Словак" #: rules/base.xml:5344 #, fuzzy #| msgid "qwerty, extended Backslash" msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "qwerty, Backslash кеңейтилген функциялары" #: rules/base.xml:5350 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:5356 #, fuzzy #| msgid "qwerty, extended Backslash" msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "qwerty, Backslash кеңейтилген функциялары" #: rules/base.xml:5366 rules/base.extras.xml:1396 msgid "Spanish" msgstr "Испандык" #: rules/base.xml:5378 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:5384 msgid "Spanish (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:5390 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "" #: rules/base.xml:5396 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.xml:5402 #, fuzzy #| msgid "Est" msgid "ast" msgstr "Эст" #: rules/base.xml:5403 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" msgstr "" #: rules/base.xml:5412 msgid "ca" msgstr "" #: rules/base.xml:5413 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "" #: rules/base.xml:5422 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: rules/base.xml:5431 rules/base.extras.xml:1416 msgid "sv" msgstr "" #: rules/base.xml:5432 rules/base.extras.xml:1417 msgid "Swedish" msgstr "Шведдик" #: rules/base.xml:5444 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Атайын (dead keys) Sun клавишалар" #: rules/base.xml:5450 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.xml:5458 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:5469 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Орусча фонетикалык, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #: rules/base.xml:5478 #, fuzzy #| msgid "Northern Saami" msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Түндүк Саами" #: rules/base.xml:5487 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:5493 #, fuzzy #| msgid "Svdvorak" msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Svdvorak" #: rules/base.xml:5499 msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:5505 #, fuzzy #| msgid "Swedish" msgid "Swedish (US)" msgstr "Шведдик" #: rules/base.xml:5511 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "" #: rules/base.xml:5524 rules/base.extras.xml:1453 #, fuzzy #| msgid "Switzerland" msgid "German (Switzerland)" msgstr "Швейцария" #: rules/base.xml:5537 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:5545 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:5553 #, fuzzy #| msgid "Switzerland" msgid "French (Switzerland)" msgstr "Швейцария" #: rules/base.xml:5564 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:5575 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:5586 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:5596 #, fuzzy #| msgid "Arabic" msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Араб" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: rules/base.xml:5609 rules/base.xml:5617 msgid "syc" msgstr "" #: rules/base.xml:5610 msgid "Syriac" msgstr "Сирийдик" #: rules/base.xml:5618 #, fuzzy #| msgid "Syriac phonetic" msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Сирийдик фонетикалык" #: rules/base.xml:5626 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Q" msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Курд, латын Q" #: rules/base.xml:5637 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, (F)" msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Курд, (F)" #: rules/base.xml:5648 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Курд, латын Alt-Q" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: rules/base.xml:5660 msgid "tg" msgstr "" #: rules/base.xml:5661 #, fuzzy #| msgid "Tajikistan" msgid "Tajik" msgstr "Таджикистан" #: rules/base.xml:5673 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: rules/base.xml:5682 msgid "si" msgstr "" #: rules/base.xml:5683 #, fuzzy #| msgid "Syriac phonetic" msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Сирийдик фонетикалык" #: rules/base.xml:5697 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "" #: rules/base.xml:5706 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "" #. Keyboard indicator for US layouts #: rules/base.xml:5716 rules/base.extras.xml:849 #, fuzzy #| msgid "Rus" msgid "us" msgstr "Рус" #: rules/base.xml:5717 msgid "Sinhala (US)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: rules/base.xml:5726 #, fuzzy #| msgid "Eth" msgid "th" msgstr "Эфп" #: rules/base.xml:5727 #, fuzzy #| msgid "Thailand" msgid "Thai" msgstr "Тайланд" #: rules/base.xml:5739 #, fuzzy #| msgid "TIS-820.2538" msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "TIS-820.2538" #: rules/base.xml:5745 #, fuzzy #| msgid "Pattachote" msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Паттачот" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: rules/base.xml:5754 rules/base.extras.xml:1480 msgid "tr" msgstr "" #: rules/base.xml:5755 rules/base.extras.xml:1481 msgid "Turkish" msgstr "Түркчө" #: rules/base.xml:5767 msgid "Turkish (F)" msgstr "Түркчө (F) менен" #: rules/base.xml:5773 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Turkish (E)" msgstr "Түркчө (F) менен" #: rules/base.xml:5779 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Түркчө (F) менен" #: rules/base.xml:5787 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Q" msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Курд, латын Q" #: rules/base.xml:5798 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, (F)" msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Курд, (F)" #: rules/base.xml:5809 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Курд, латын Alt-Q" #: rules/base.xml:5818 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:5824 msgid "Ottoman (Q)" msgstr "" #: rules/base.xml:5830 msgid "Ottoman (F)" msgstr "" #: rules/base.xml:5836 rules/base.extras.xml:1499 msgid "Old Turkic" msgstr "" #: rules/base.xml:5842 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Old Turkic (F)" msgstr "Түркчө (F) менен" #: rules/base.xml:5852 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Taiwanese" msgstr "Япондук" #: rules/base.xml:5864 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: rules/base.xml:5889 msgid "xsy" msgstr "" #: rules/base.xml:5890 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Ukrainian layouts #: rules/base.xml:5902 rules/base.extras.xml:1513 msgid "uk" msgstr "" #: rules/base.xml:5903 rules/base.extras.xml:1514 #, fuzzy #| msgid "Ukraine" msgid "Ukrainian" msgstr "Украина" #: rules/base.xml:5915 #, fuzzy #| msgid "Traditional phonetic" msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Традициондук фонетикалык" #: rules/base.xml:5921 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "" #: rules/base.xml:5927 msgid "Ukrainian (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:5933 msgid "Ukrainian (macOS)" msgstr "" #: rules/base.xml:5939 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:5945 #, fuzzy #| msgid "Standard RSTU" msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Стандарттык RSTU" #: rules/base.xml:5951 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "" #: rules/base.xml:5960 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: rules/base.xml:5967 rules/base.xml:5978 rules/base.xml:5989 #: rules/base.extras.xml:651 msgid "crh" msgstr "" #: rules/base.xml:5968 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Крым татардык (түрк Q)" #: rules/base.xml:5979 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Крым татардык (түрк F)" #: rules/base.xml:5990 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Крым татардык (түрк Alt-Q)" #: rules/base.xml:6003 rules/base.extras.xml:1535 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (UK)" msgstr "Англис" #: rules/base.xml:6015 msgid "English (UK, extended, Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:6021 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:6027 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:6033 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "" #: rules/base.xml:6039 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:6045 msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:6051 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "" #: rules/base.xml:6057 msgid "English (UK, Colemak-DH)" msgstr "" #: rules/base.xml:6065 msgid "Polish (British keyboard)" msgstr "" #: rules/base.xml:6074 msgid "gd" msgstr "" #: rules/base.xml:6075 msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" #: rules/base.xml:6093 #, fuzzy #| msgid "Uzbekistan" msgid "Uzbek" msgstr "Өзбекистан" #: rules/base.xml:6105 #, fuzzy #| msgid "Uzbekistan" msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Өзбекистан" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: rules/base.xml:6114 rules/base.extras.xml:1577 msgid "vi" msgstr "" #: rules/base.xml:6115 rules/base.extras.xml:1578 #, fuzzy #| msgid "Vietnam" msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнам" #: rules/base.xml:6127 #, fuzzy #| msgid "Vietnam" msgid "Vietnamese (US)" msgstr "Вьетнам" #: rules/base.xml:6136 msgid "Vietnamese (France)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: rules/base.xml:6148 rules/base.extras.xml:1555 msgid "ko" msgstr "" #: rules/base.xml:6149 rules/base.extras.xml:1556 msgid "Korean" msgstr "" #: rules/base.xml:6161 #, fuzzy #| msgid "101/104 key Compatible" msgid "Korean (101/104-key compatible)" msgstr "101/104 баскычтар менен жарамдуу" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: rules/base.xml:6170 msgid "ie" msgstr "" #: rules/base.xml:6171 msgid "Irish" msgstr "" #: rules/base.xml:6183 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: rules/base.xml:6192 #, fuzzy #| msgid "UnicodeExpert" msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "UnicodeExpert" #: rules/base.xml:6198 msgid "Ogham" msgstr "Огхам" #: rules/base.xml:6207 #, fuzzy #| msgid "Ogham IS434" msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Огхам IS434" #: rules/base.xml:6220 rules/base.extras.xml:1318 #, fuzzy #| msgid "Pakistan" msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Пакистан" #: rules/base.xml:6232 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "" #: rules/base.xml:6238 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "" #: rules/base.xml:6245 #, fuzzy #| msgid "Pakistan" msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Пакистан" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: rules/base.xml:6255 msgid "sd" msgstr "" #: rules/base.xml:6256 msgid "Sindhi" msgstr "" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: rules/base.xml:6268 msgid "dv" msgstr "" #: rules/base.xml:6269 msgid "Dhivehi" msgstr "" #: rules/base.xml:6284 #, fuzzy #| msgid "South Africa" msgid "English (South Africa)" msgstr "Түштүк Африка" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: rules/base.xml:6297 #, fuzzy #| msgid "Geo" msgid "eo" msgstr "Груз" #: rules/base.xml:6298 msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" #: rules/base.xml:6307 #, fuzzy #| msgid "Esperanto" msgid "Esperanto (legacy)" msgstr "Эсперанто" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: rules/base.xml:6316 msgid "ne" msgstr "" #: rules/base.xml:6317 #, fuzzy #| msgid "Nepal" msgid "Nepali" msgstr "Непал" #: rules/base.xml:6333 msgid "English (Nigeria)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: rules/base.xml:6346 #, fuzzy #| msgid "Nig" msgid "ig" msgstr "Нгр" #: rules/base.xml:6347 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: rules/base.xml:6357 msgid "yo" msgstr "" #: rules/base.xml:6358 msgid "Yoruba" msgstr "Йоруба" #: rules/base.xml:6369 #, fuzzy #| msgid "Nigeria" msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Нигерия" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: rules/base.xml:6381 msgid "am" msgstr "" #: rules/base.xml:6382 msgid "Amharic" msgstr "" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: rules/base.xml:6396 msgid "wo" msgstr "" #: rules/base.xml:6397 msgid "Wolof" msgstr "" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: rules/base.xml:6411 #, fuzzy #| msgid "Brl" msgid "brl" msgstr "Брл" #: rules/base.xml:6412 msgid "Braille" msgstr "Браиил" #: rules/base.xml:6418 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "" #: rules/base.xml:6424 msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" msgstr "" #: rules/base.xml:6430 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "" #: rules/base.xml:6436 msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: rules/base.xml:6445 msgid "tk" msgstr "" #: rules/base.xml:6446 #, fuzzy #| msgid "Turkey" msgid "Turkmen" msgstr "Турция" #: rules/base.xml:6458 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: rules/base.xml:6467 msgid "bm" msgstr "" #: rules/base.xml:6468 msgid "Bambara" msgstr "" #: rules/base.xml:6482 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:6493 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "" #: rules/base.xml:6504 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: rules/base.xml:6516 rules/base.xml:6560 msgid "sw" msgstr "" #: rules/base.xml:6517 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "" #: rules/base.xml:6529 msgid "fr-tg" msgstr "" #: rules/base.xml:6530 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (Togo)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:6561 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "" #: rules/base.xml:6575 msgid "Kikuyu" msgstr "" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: rules/base.xml:6587 msgid "tn" msgstr "" #: rules/base.xml:6588 msgid "Tswana" msgstr "" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: rules/base.xml:6601 msgid "ph" msgstr "" #: rules/base.xml:6602 msgid "Filipino" msgstr "" #: rules/base.xml:6624 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6642 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6648 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6666 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6672 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6690 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6696 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6714 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6720 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6740 msgid "md" msgstr "" #: rules/base.xml:6741 msgid "Moldavian" msgstr "" #: rules/base.xml:6753 msgid "gag" msgstr "" #: rules/base.xml:6754 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "" #: rules/base.xml:6765 msgid "id" msgstr "" #: rules/base.xml:6766 msgid "Indonesian (Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6795 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Javanese" msgstr "Япондук" #: rules/base.xml:6801 msgid "Indonesian (Arab Pegon, phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:6807 msgid "Indonesian (Arab Pegon, extended phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:6815 msgid "ms" msgstr "" #: rules/base.xml:6816 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "" #: rules/base.xml:6834 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:6842 msgid "custom" msgstr "" #: rules/base.xml:6843 msgid "A user-defined custom Layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6853 msgid "Switching to another layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6858 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Оң Alt клавишасы (басылган учурда)" #: rules/base.xml:6864 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Сол Alt клавишасы (басылган учурда)" #: rules/base.xml:6870 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Сол Alt клавишасы (басылган учурда)" #: rules/base.xml:6876 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Оң Win клавишасы (басылган учурда)" #: rules/base.xml:6882 #, fuzzy #| msgid "Left Win (while pressed)" msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Сол Alt клавишасы (басылган учурда)" #: rules/base.xml:6888 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "" #: rules/base.xml:6894 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "" #: rules/base.xml:6900 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Оң Alt клавишасы (басылган учурда)" #: rules/base.xml:6906 rules/base.xml:7161 rules/base.xml:7655 msgid "Right Alt" msgstr "Оң Alt" #: rules/base.xml:6912 rules/base.xml:7155 msgid "Left Alt" msgstr "Сол Alt" #: rules/base.xml:6918 rules/base.xml:7185 rules/base.xml:7312 #: rules/base.xml:7721 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: rules/base.xml:6924 #, fuzzy #| msgid "Shift+CapsLock" msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+CapsLock" #: rules/base.xml:6930 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to second layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6936 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to second layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6942 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to second layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6948 #, fuzzy #| msgid "Alt+CapsLock" msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+CapsLock" #: rules/base.xml:6954 #, fuzzy #| msgid "Both Shift keys together" msgid "Both Shifts together" msgstr "Эки Shift клавишалары бирге" #: rules/base.xml:6960 #, fuzzy #| msgid "Both Alt keys together" msgid "Both Alts together" msgstr "Эки Alt клавишалары бирге" #: rules/base.xml:6966 #, fuzzy #| msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgid "Both Alts together; AltGr alone chooses third level" msgstr "Оң Alt клавишасы эч качан 3-чү денгээлди тандабайт" #: rules/base.xml:6972 #, fuzzy #| msgid "Both Ctrl keys together" msgid "Both Ctrls together" msgstr "Эки Ctrl клавишалары бирге" #: rules/base.xml:6978 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" #: rules/base.xml:6984 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "" #: rules/base.xml:6990 #, fuzzy #| msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Оң Ctrl оң Alt клавишадай амал жасайт" #: rules/base.xml:6996 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: rules/base.xml:7002 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" #: rules/base.xml:7008 #, fuzzy #| msgid "Left Shift" msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Сол Shift" #: rules/base.xml:7014 #, fuzzy #| msgid "Right Shift" msgid "Right Alt+Right Shift" msgstr "Оң Shift" #: rules/base.xml:7020 rules/base.xml:7125 rules/base.xml:7685 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: rules/base.xml:7026 rules/base.xml:7137 rules/base.xml:7661 msgid "Left Win" msgstr "Сол Win" #: rules/base.xml:7032 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Боштук" #: rules/base.xml:7038 #, fuzzy #| msgid "Alt+Space" msgid "Win+Space" msgstr "Alt+Боштук" #: rules/base.xml:7044 #, fuzzy #| msgid "Alt+Space" msgid "Ctrl+Space" msgstr "Alt+Боштук" #: rules/base.xml:7050 rules/base.xml:7143 rules/base.xml:7673 msgid "Right Win" msgstr "Оң Win" #: rules/base.xml:7056 msgid "Left Shift" msgstr "Сол Shift" #: rules/base.xml:7062 msgid "Right Shift" msgstr "Оң Shift" #: rules/base.xml:7068 rules/base.xml:7697 msgid "Left Ctrl" msgstr "Сол Ctrl" #: rules/base.xml:7074 rules/base.xml:7119 rules/base.xml:7709 msgid "Right Ctrl" msgstr "Оң Ctrl" #: rules/base.xml:7080 rules/base.xml:7318 rules/base.xml:7757 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: rules/base.xml:7086 msgid "Ctrl+Left Win to first layout; Ctrl+Menu to second layout" msgstr "" #: rules/base.xml:7092 #, fuzzy #| msgid "Left Ctrl" msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Сол Ctrl" #: rules/base.xml:7100 #, fuzzy #| msgid "Key to choose 3rd level" msgid "Key to choose the 2nd level" msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы" #: rules/base.xml:7105 rules/base.xml:7197 rules/base.xml:7733 #, fuzzy #| msgid "With <\\|> key" msgid "The \"< >\" key" msgstr "<\\|> клавиша менен" #: rules/base.xml:7114 rules/base.extras.xml:1753 #, fuzzy #| msgid "Key to choose 3rd level" msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы" #: rules/base.xml:7131 #, fuzzy #| msgid "Any Win key" msgid "Any Win" msgstr "Каалаган Win клавишасы" #: rules/base.xml:7149 msgid "Any Alt" msgstr "" #: rules/base.xml:7167 #, fuzzy #| msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Оң Alt, Shift жана оң Alt бирге Multi_Key катары амал жасайт" #: rules/base.xml:7173 #, fuzzy #| msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Оң Alt клавишасы эч качан 3-чү денгээлди тандабайт" #: rules/base.xml:7179 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter сандык клавиатурасында" #: rules/base.xml:7191 msgid "Backslash" msgstr "" #: rules/base.xml:7203 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:7209 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:7215 msgid "The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:7223 #, fuzzy #| msgid "Ctrl key position" msgid "Ctrl position" msgstr "Ctrl клавишанын жайгашуусу" #: rules/base.xml:7228 #, fuzzy #| msgid "Caps Lock" msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock" #: rules/base.xml:7234 #, fuzzy #| msgid "Left Ctrl" msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Сол Ctrl" #: rules/base.xml:7240 #, fuzzy #| msgid "Swap Ctrl and CapsLock" msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl жана CapsLock клавишаларды алмаштыруу" #: rules/base.xml:7246 msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" msgstr "" #: rules/base.xml:7252 #, fuzzy #| msgid "At left of 'A'" msgid "To the left of \"A\"" msgstr "'А' клавишанын сол жагында" #: rules/base.xml:7258 #, fuzzy #| msgid "At bottom left" msgid "At the bottom left" msgstr "Төмөн сол жакта" #: rules/base.xml:7264 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Оң Ctrl оң Alt клавишадай амал жасайт" #: rules/base.xml:7270 #, fuzzy #| msgid "Right Ctrl" msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Оң Ctrl" #: rules/base.xml:7276 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:7282 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:7287 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:7293 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "" #: rules/base.xml:7301 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Клавиатура индикаторлорду кошумча группаларды көрсөтүү үчүн колдонуу" #: rules/base.xml:7306 #, fuzzy #| msgid "NumLock" msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" #: rules/base.xml:7326 #, fuzzy #| msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" msgstr "Клавиатура индикаторлорду кошумча группаларды көрсөтүү үчүн колдонуу" #: rules/base.xml:7331 msgid "Compose" msgstr "" #: rules/base.xml:7339 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "" #: rules/base.xml:7344 msgid "Legacy" msgstr "Legacy" #: rules/base.xml:7350 msgid "Unicode arrows and math operators" msgstr "" #: rules/base.xml:7356 msgid "Unicode arrows and math operators on default level" msgstr "" #: rules/base.xml:7362 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "" #: rules/base.xml:7368 msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" msgstr "" #: rules/base.xml:7374 msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" msgstr "" #: rules/base.xml:7380 msgid "Hexadecimal" msgstr "" #: rules/base.xml:7386 msgid "Phone and ATM style" msgstr "" #: rules/base.xml:7395 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "" #: rules/base.xml:7401 msgid "Legacy key with dot" msgstr "" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: rules/base.xml:7408 msgid "Legacy key with comma" msgstr "" #: rules/base.xml:7414 msgid "Four-level key with dot" msgstr "" #: rules/base.xml:7420 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "" #: rules/base.xml:7426 msgid "Four-level key with comma" msgstr "" #: rules/base.xml:7432 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: rules/base.xml:7440 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "" #: rules/base.xml:7446 msgid "Semicolon on third level" msgstr "" #: rules/base.xml:7456 rules/base.extras.xml:1774 #, fuzzy #| msgid "Caps Lock" msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Caps Lock" #: rules/base.xml:7461 #, fuzzy #| msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock" msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалын токтотот" #: rules/base.xml:7467 #, fuzzy #| msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock" msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалына таасир тийгизбейт" #: rules/base.xml:7473 #, fuzzy #| msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock" msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock Shift блокировка менен клавишасы катары амал жасайт. Shift CapsLock амалына тоскол болбойт" #: rules/base.xml:7479 #, fuzzy #| msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock" msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "CapsLock Shift блокировка менен клавишасы катары амал жасайт. Shift CapsLock амалына тоскол болбойт" #: rules/base.xml:7485 #, fuzzy #| msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock" msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалын токтотот" #: rules/base.xml:7491 msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:7497 #, fuzzy #| msgid "Swap ESC and CapsLock" msgid "Swap Esc and Caps Lock" msgstr "ESC жана CapsLock клавишаларды алмаштыруу" #: rules/base.xml:7503 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional ESC" msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "CapsLock кошумча ESC клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7509 msgid "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps Lock" msgstr "" #: rules/base.xml:7515 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Backspace" msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "CapsLock кошумча Боштук клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7521 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Super" msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "CapsLock кошумча Super клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7527 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Hyper" msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "CapsLock кошумча Hyper клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7533 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Super" msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "CapsLock кошумча Super клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7539 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional NumLock" msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "CapsLock кошумча NumLock клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7545 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Ctrl" msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "CapsLock кошумча Ctrl клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7551 #, fuzzy #| msgid "CapsLock is disabled" msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "CapsLock иштен чыгарылды" #: rules/base.xml:7559 #, fuzzy #| msgid "Alt/Win key behavior" msgid "Alt and Win behavior" msgstr "Alt/Win клавишалары" #: rules/base.xml:7564 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "" #: rules/base.xml:7570 msgid "Menu is mapped to Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7576 #, fuzzy #| msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt жана Meta Alt клавишаларда" #: rules/base.xml:7582 #, fuzzy #| msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" #: rules/base.xml:7588 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:7594 #, fuzzy #| msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl" msgstr "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" #: rules/base.xml:7600 #, fuzzy #| msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" msgstr "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" #: rules/base.xml:7606 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7612 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7618 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7624 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" #: rules/base.xml:7630 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7636 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7642 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7650 msgid "Position of Compose key" msgstr "" #: rules/base.xml:7667 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7679 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7691 msgid "3rd level of Menu" msgstr "" #: rules/base.xml:7703 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:7715 #, fuzzy #| msgid "Right Ctrl" msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Оң Ctrl" #: rules/base.xml:7727 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "" #: rules/base.xml:7739 msgid "3rd level of the \"< >\" key" msgstr "" #: rules/base.xml:7745 msgid "Pause" msgstr "" #: rules/base.xml:7751 msgid "PrtSc" msgstr "" #: rules/base.xml:7764 msgid "Compatibility options" msgstr "" #: rules/base.xml:7769 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "" #: rules/base.xml:7775 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "" #: rules/base.xml:7781 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:7787 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "" #: rules/base.xml:7793 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Атайын клавишалар (Ctrl+Alt+<клв>) сервер менен долборлонот" #: rules/base.xml:7799 msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" msgstr "" #: rules/base.xml:7805 #, fuzzy #| msgid "Shift cancels CapsLock" msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift CapsLock амалын очүрөт" #: rules/base.xml:7811 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "" #: rules/base.xml:7817 msgid "Enable APL overlay characters" msgstr "" #: rules/base.xml:7823 #, fuzzy #| msgid "Both Shift keys together" msgid "Both Shifts together enable Caps Lock" msgstr "Эки Shift клавишалары бирге" #: rules/base.xml:7829 msgid "Both Shifts together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "" #: rules/base.xml:7835 #, fuzzy #| msgid "Both Shift keys together" msgid "Both Shifts together enable Shift Lock" msgstr "Эки Shift клавишалары бирге" #: rules/base.xml:7841 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "" #: rules/base.xml:7847 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "" #: rules/base.xml:7853 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "" #: rules/base.xml:7861 msgid "Currency signs" msgstr "" #: rules/base.xml:7866 msgid "Euro on E" msgstr "" #: rules/base.xml:7872 msgid "Euro on 2" msgstr "" #: rules/base.xml:7878 msgid "Euro on 4" msgstr "" #: rules/base.xml:7884 msgid "Euro on 5" msgstr "" #: rules/base.xml:7890 msgid "Rupee on 4" msgstr "" #: rules/base.xml:7897 #, fuzzy #| msgid "Key to choose 3rd level" msgid "Key to choose 5th level" msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы" #: rules/base.xml:7902 #, fuzzy #| msgid "Key to choose 3rd level" msgid "Caps Lock chooses 5th level" msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы" #: rules/base.xml:7908 #, fuzzy #| msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" msgstr "Оң Alt клавишасы эч качан 3-чү денгээлди тандабайт" #: rules/base.xml:7914 #, fuzzy #| msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgid "Right Alt chooses 5th level" msgstr "Оң Alt клавишасы эч качан 3-чү денгээлди тандабайт" #: rules/base.xml:7920 #, fuzzy #| msgid "Key to choose 3rd level" msgid "Menu chooses 5th level" msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы" #: rules/base.xml:7926 #, fuzzy #| msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgid "Right Ctrl chooses 5th level" msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Ctrl клавишанын басылышы менен." #: rules/base.xml:7932 msgid "The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:7938 msgid "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:7944 msgid "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:7950 msgid "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:7996 msgid "Non-breaking space input" msgstr "" #: rules/base.xml:8001 msgid "Usual space at any level" msgstr "" #: rules/base.xml:8007 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "" #: rules/base.xml:8013 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "" #: rules/base.xml:8019 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:8025 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:8031 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:8037 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "" #: rules/base.xml:8043 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "" #: rules/base.xml:8049 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "" #: rules/base.xml:8055 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "" #: rules/base.xml:8061 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:8067 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "" #: rules/base.xml:8073 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:8079 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:8085 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:8091 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:8098 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "" #: rules/base.xml:8103 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "" #: rules/base.xml:8109 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "" #: rules/base.xml:8115 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional ESC" msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "CapsLock кошумча ESC клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:8122 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "" #: rules/base.xml:8127 msgid "Make right Alt a Hangul key" msgstr "" #: rules/base.xml:8133 msgid "Make right Ctrl a Hangul key" msgstr "" #: rules/base.xml:8139 msgid "Make right Alt a Hanja key" msgstr "" #: rules/base.xml:8145 msgid "Make right Ctrl a Hanja key" msgstr "" #: rules/base.xml:8152 msgid "Esperanto letters with superscripts" msgstr "" #: rules/base.xml:8157 msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "" #: rules/base.xml:8163 msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "" #: rules/base.xml:8169 msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "" #: rules/base.xml:8176 msgid "Old Solaris keycodes compatibility" msgstr "" #: rules/base.xml:8181 #, fuzzy #| msgid "101/104 key Compatible" msgid "Sun key compatibility" msgstr "101/104 баскычтар менен жарамдуу" #: rules/base.xml:8188 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "" #: rules/base.xml:8193 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:9 #, fuzzy #| msgid "Mal" msgid "apl" msgstr "Мал" #: rules/base.extras.xml:10 msgid "APL" msgstr "APL" #: rules/base.extras.xml:19 msgid "dlg" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:20 msgid "APL symbols (Dyalog APL)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:26 msgid "sax" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:27 msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:33 msgid "ufd" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:34 msgid "APL symbols (unified)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:40 msgid "apl2" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:41 msgid "APL symbols (IBM APL2)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:47 msgid "aplII" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:48 msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:54 msgid "aplx" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:55 msgid "APL symbols (APLX unified)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:63 msgid "bqn" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:64 msgid "BQN" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:86 #, fuzzy #| msgid "Yakut" msgid "kut" msgstr "Якуттук" #: rules/base.extras.xml:87 msgid "Kutenai" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:93 msgid "shs" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:94 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" #: rules/base.extras.xml:100 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:121 #, fuzzy #| msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)" msgstr "Румындык клавиатура немец ариптери менен, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #: rules/base.extras.xml:131 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.extras.xml:141 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:147 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:153 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "German (KOY)" msgstr "Германия" #: rules/base.extras.xml:159 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "German (Bone)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.extras.xml:165 msgid "German (Bone, eszett in the home row)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:171 msgid "German (Neo, QWERTZ)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:177 msgid "German (Neo, QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:185 msgid "Russian (Germany, recommended)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:196 msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:205 msgid "de_lld" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:206 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "German (Ladin)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.extras.xml:218 msgid "cop" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:219 msgid "Coptic" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:245 msgid "oldhun" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:246 #, fuzzy #| msgid "Hungarian" msgid "Old Hungarian" msgstr "Венгердик" #: rules/base.extras.xml:252 msgid "oldhun(lig)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:253 msgid "Old Hungarian (for ligatures)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:274 msgid "Avestan" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:298 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian (Dvorak)" msgstr "Литва" #: rules/base.extras.xml:304 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:325 #, fuzzy #| msgid "Classic Dvorak" msgid "Latvian (Dvorak)" msgstr "Классикалык Дровак" #: rules/base.extras.xml:331 msgid "Latvian (Dvorak, with Y)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:337 msgid "Latvian (Dvorak, with minus)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:343 msgid "Latvian (programmer Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:349 msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:355 msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:361 msgid "Latvian (Colemak)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:367 msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:373 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:379 msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:400 msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:406 msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:412 msgid "Atsina" msgstr "Атсиндик" #: rules/base.extras.xml:419 #, fuzzy #| msgid "Couer D'alene Salish" msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Салишдик кёр-д’ален" #: rules/base.extras.xml:428 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:440 msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:456 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (Drix)" msgstr "Англис" #: rules/base.extras.xml:462 msgid "German, Swedish and Finnish (US)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:474 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:480 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:486 msgid "English (Carpalx)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:492 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:498 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:504 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:510 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:516 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:522 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (3l)" msgstr "Англис" #: rules/base.extras.xml:528 msgid "English (3l, Chromebook)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:534 msgid "English (3l, emacs)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:540 msgid "workman-p" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:541 msgid "English (Workman-P)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:550 msgid "Sicilian (US keyboard)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:561 msgid "English (Western European AltGr dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:594 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:600 #, fuzzy #| msgid "Colemak" msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Colemak" #: rules/base.extras.xml:606 msgid "Polish (Colemak-DH)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:612 msgid "Polish (Colemak-DH ISO)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:618 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:624 msgid "Polish (Glagolica)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:630 #, fuzzy #| msgid "Polish" msgid "Polish (lefty)" msgstr "Польдук" #: rules/base.extras.xml:652 #, fuzzy #| msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Крым татардык (Dobruca-1 Q)" #: rules/base.extras.xml:661 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:667 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:688 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:709 msgid "Church Slavonic" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:719 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:730 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic Dvorak" msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Орусча фонетикалык Dvorak" #: rules/base.extras.xml:736 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (phonetic Macintosh)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.extras.xml:742 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:748 msgid "Russian (with US punctuation)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:754 msgid "Russian (GOST 6431-75)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:760 msgid "Russian (GOST 14289-88)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:767 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:840 msgid "Russian (Engineering, Cyrillic)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:850 msgid "Russian (Engineering, Latin)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:874 #, fuzzy #| msgid "Syriac phonetic" msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" msgstr "Сирийдик фонетикалык" #: rules/base.extras.xml:895 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:937 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:943 msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:949 msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:955 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:961 msgid "Arabic (ErgoArabic)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:984 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1005 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1026 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1032 msgid "Czech (programming)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1038 msgid "Czech (typographic)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1044 msgid "Czech (coder)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1050 msgid "Czech (programming, typographic)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1056 msgid "Czech (US, Colemak, UCW support)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1077 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1098 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1119 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1140 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1146 #, fuzzy #| msgid "Finnish" msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Финдик" #: rules/base.extras.xml:1152 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "Finnish (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.extras.xml:1173 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1179 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "French (US with dead keys, alt.)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.extras.xml:1185 msgid "French (US, AZERTY)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1206 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1212 #, fuzzy #| msgid "Colemak" msgid "Greek (Colemak)" msgstr "Colemak" #: rules/base.extras.xml:1233 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1239 msgid "it_lld" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1240 #, fuzzy #| msgid "Italian" msgid "Italian (Ladin)" msgstr "Итальяндык" #: rules/base.extras.xml:1250 #, fuzzy #| msgid "Italian" msgid "Italian (Dvorak)" msgstr "Итальяндык" #: rules/base.extras.xml:1274 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1280 msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1286 msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1309 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1330 msgid "Urdu (Pakistan, Navees)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1354 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1360 #, fuzzy #| msgid "Portuguese" msgid "Portuguese (Colemak)" msgstr "Португалдык" #: rules/base.extras.xml:1381 msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1387 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1408 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1429 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1435 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1441 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1466 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1472 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1493 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1505 msgid "Turkish (Turkey, Latin Q, Swap i and ı)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1526 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1547 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1568 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1590 msgid "Vietnamese (AÐERTY)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1596 msgid "Vietnamese (QĐERTY)" msgstr "" #. Keyboard indicator for European layouts #: rules/base.extras.xml:1605 #, fuzzy #| msgid "Deu" msgid "eu" msgstr "Нем" #: rules/base.extras.xml:1606 msgid "EurKEY (US)" msgstr "" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems #: rules/base.extras.xml:1635 msgid "ipa" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1636 #, fuzzy #| msgid "Alternative Phonetic" msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Альтернативдүү фонетикалык" #: rules/base.extras.xml:1642 msgid "International Phonetic Alphabet (QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1718 msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1727 msgid "sas" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1728 msgid "Sanskrit symbols" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1738 msgid "Urdu (Navees)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1758 msgid "Number key 4 when pressed in isolation" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1764 msgid "Number key 9 when pressed in isolation" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1779 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Backspace" msgid "Make Caps Lock an additional Esc, and Shift + Caps Lock is the Compose" msgstr "CapsLock кошумча Боштук клавиша катары колдонуу" #: rules/base.extras.xml:1787 msgid "Parentheses position" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1792 msgid "Swap with square brackets" msgstr "" #~ msgid "(F)" #~ msgstr "(F)" #~ msgid "(Legacy) Alternative" #~ msgstr "(Эскирген) Альтернативдик" #~ msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" #~ msgstr "(Эскирген) Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #~ msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" #~ msgstr "(Эскирген) Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" #~ msgstr "pc101, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc101, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишаларсыз " #~ msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" #~ msgstr "pc101, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавшилары менен" #~ msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc101, qwerty, үтур, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" #~ msgstr "pc101, qwertz, үтур, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc101, qwertz, үтүр, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" #~ msgstr "pc101, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc101, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" #~ msgstr "pc102, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc102, qwerty, үтүр, атаыйн (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" #~ msgstr "pc102, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc102, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" #~ msgstr "pc102, qwertz, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc102, qwertz, үтур, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" #~ msgstr "pc102, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc102, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "2" #~ msgstr "2" #~ msgid "4" #~ msgstr "4" #~ msgid "5" #~ msgstr "5" #~ msgid "ACPI Standard" #~ msgstr "ACPI стандарттуу" #~ msgid "ATM/phone-style" #~ msgstr "Банкомат(ATM)/телефондук стилинде" #~ msgid "Adding EuroSign to certain keys" #~ msgstr "Белгилүү клавишаларга Евро белгисин кошуу." #~ msgid "Afg" #~ msgstr "Афг" #~ msgid "Alb" #~ msgstr "Алб" #~ msgid "Alt-Q" #~ msgstr "Alt-Q" #~ msgid "Alternative" #~ msgstr "Альтернативдик" #~ msgid "Alternative Eastern" #~ msgstr "Альтернативдик" #~ msgid "Alternative international (former us_intl)" #~ msgstr "Эларалык Альтернативдик (мурунку us_intl)" #~ msgid "Alternative, eliminate dead keys" #~ msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "And" #~ msgstr "Анд" #~ msgid "Andorra" #~ msgstr "Андорра" #~ msgid "Apostrophe (') variant" #~ msgstr "Вариант апостроф (') менен" #~ msgid "Ara" #~ msgstr "Ара" #~ msgid "Arm" #~ msgstr "Арм" #~ msgid "Aze" #~ msgstr "Азр" #~ msgid "Baltic+" #~ msgstr "Baltic+" #~ msgid "Bel" #~ msgstr "Бел" #~ msgid "Belgium" #~ msgstr "Бельгия" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Бенгальдык" #~ msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" #~ msgstr "Бепо, эргономикалык, Dvorak'ка окшош" #~ msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" #~ msgstr "Бепо, эргономикалык, Dvorak'ка окшош, latin-9 гана" #~ msgid "Bhutan" #~ msgstr "Бутан" #~ msgid "Bih" #~ msgstr "Босн" #~ msgid "Blr" #~ msgstr "Бел" #~ msgid "Bosnia and Herzegovina" #~ msgstr "Босния жана Герциговиния" #~ msgid "Bra" #~ msgstr "Бра" #~ msgid "Brazil" #~ msgstr "Бразилия" #~ msgid "Breton" #~ msgstr "Бретон" #~ msgid "Bulgaria" #~ msgstr "Болгария" #~ msgid "CRULP" #~ msgstr "CRULP" #~ msgid "Can" #~ msgstr "Кан" #~ msgid "Canada" #~ msgstr "Канада" #~ msgid "CapsLock" #~ msgstr "CapsLock" #~ msgid "Cedilla" #~ msgstr "Седиль" #~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" #~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативдик)" #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Классикалык" #~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" #~ msgstr "Крым татардык (Dobruca-2 Q)" #~ msgid "Cyrillic" #~ msgstr "Кириллица" #~ msgid "Cze" #~ msgstr "Чех" #~ msgid "Czechia" #~ msgstr "Чехия" #~ msgid "DOS" #~ msgstr "DOS" #~ msgid "DRC" #~ msgstr "DRC" #~ msgid "Dan" #~ msgstr "Дан" #~ msgid "Dead acute" #~ msgstr "Dead acute атайын символу" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #~ msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx ноутбугу" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" #~ msgstr "Dell Precision M сериялуу ноутбугу" #~ msgid "Denmark" #~ msgstr "Дания" #~ msgid "Dvorak" #~ msgstr "Дровак" #~ msgid "E" #~ msgstr "E" #~ msgid "Eastern" #~ msgstr "Чыгыш" #~ msgid "Epo" #~ msgstr "Эсп" #~ msgid "Esp" #~ msgstr "Исп" #~ msgid "Ethiopia" #~ msgstr "Эфиопия" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Кеңейтилген" #~ msgid "Fao" #~ msgstr "Фар" #~ msgid "Finland" #~ msgstr "Финляндия" #~ msgid "Fra" #~ msgstr "Фра" #~ msgid "France" #~ msgstr "Франция" #~ msgid "GBr" #~ msgstr "Брит" #~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" #~ msgstr "Жалпы 102-клавишалары менен (Инт.) PC" #~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC" #~ msgstr "Жалпы 105-клавишалары менен (Инт.) PC" #~ msgid "Georgia" #~ msgstr "Грузия" #~ msgid "Ghana" #~ msgstr "Гана" #~ msgid "Gre" #~ msgstr "Гре" #~ msgid "Gui" #~ msgstr "Гви" #~ msgid "Guinea" #~ msgstr "Гвинея" #~ msgid "Hausa" #~ msgstr "Хауза" #~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgid "Hrv" #~ msgstr "Хорв" #~ msgid "Hun" #~ msgstr "Венг" #~ msgid "Hungary" #~ msgstr "Венгрия" #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" #~ msgid "ISO Alternate" #~ msgstr "Кошумча ISO" #~ msgid "Ind" #~ msgstr "Инд" #~ msgid "Iran" #~ msgstr "Иран" #~ msgid "Ireland" #~ msgstr "Ирландия" #~ msgid "Irl" #~ msgstr "Ирл" #~ msgid "Irn" #~ msgstr "Фарс" #~ msgid "Irq" #~ msgstr "Ирк" #~ msgid "Israel" #~ msgstr "Израиль" #~ msgid "Italy" #~ msgstr "Италия" #~ msgid "Japan" #~ msgstr "Япония" #~ msgid "Japan (PC-98xx Series)" #~ msgstr "Japan (PC-98xx Series)" #~ msgid "Jpn" #~ msgstr "Яп" #~ msgid "Kana" #~ msgstr "Кана" #~ msgid "Kgz" #~ msgstr "Кгз" #~ msgid "Khm" #~ msgstr "Кхм" #~ msgid "Korea, Republic of" #~ msgstr "Корея Республикасы" #~ msgid "Ktunaxa" #~ msgstr "Кутенай" #~ msgid "LAm" #~ msgstr "ЛатАм" #~ msgid "LEKP" #~ msgstr "LEKP" #~ msgid "LEKPa" #~ msgstr "LEKPa" #~ msgid "Laos" #~ msgstr "Лаос" #~ msgid "Latin" #~ msgstr "Латын" #~ msgid "Latin Unicode qwerty" #~ msgstr "Латын Unicode qwerty" #~ msgid "Latin qwerty" #~ msgstr "Латын qwerty" #~ msgid "Latin unicode" #~ msgstr "Латын unicode" #~ msgid "Latin unicode qwerty" #~ msgstr "Латын unicode qwerty" #~ msgid "Lav" #~ msgstr "Лат" #~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативдик вариант)" #~ msgid "Logitech Generic Keyboard" #~ msgstr "Logitech Generic Keyboard" #~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" #~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #~ msgid "Ltu" #~ msgstr "Лит" #~ msgid "MESS" #~ msgstr "MESS" #~ msgid "MNE" #~ msgstr "MNE" #~ msgid "Maldives" #~ msgstr "Мальдивалар" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" #~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgid "Mkd" #~ msgstr "Мак" #~ msgid "Mng" #~ msgstr "Монг" #~ msgid "Multilingual" #~ msgstr "Көп тилдүү" #~ msgid "Multilingual, first part" #~ msgstr "Көп тилдүү, биринчи бөлүк" #~ msgid "Multilingual, second part" #~ msgstr "Көп тилдүү, экинчи бөлүк" #~ msgid "Myanmar" #~ msgstr "Мьянмар" #~ msgid "NLA" #~ msgstr "NLA" #~ msgid "Nativo" #~ msgstr "Nativo" #~ msgid "Nativo for Esperanto" #~ msgstr "Nativo эсперанто үчүн" #~ msgid "Neo 2" #~ msgstr "Neo 2" #~ msgid "Nep" #~ msgstr "Неп" #~ msgid "Netherlands" #~ msgstr "Нидерландия" #~ msgid "Nld" #~ msgstr "Флам" #~ msgid "Nor" #~ msgstr "Нор" #~ msgid "Norway" #~ msgstr "Норвегия" #~ msgid "OLPC Pashto" #~ msgstr "OLPC Pashto" #~ msgid "OLPC Southern Uzbek" #~ msgstr "Түштүк-өзбөк OLPC" #~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #~ msgid "Ossetian" #~ msgstr "Осетиндик" #~ msgid "PC-98xx Series" #~ msgstr "PC-98xx" #~ msgid "Phonetic" #~ msgstr "Фонетикалык" #~ msgid "Phonetic Winkeys" #~ msgstr "Win клавишалары менен фонетикалык" #~ msgid "Pol" #~ msgstr "Польск" #~ msgid "Poland" #~ msgstr "Польша" #~ msgid "Portugal" #~ msgstr "Португалия" #~ msgid "Probhat" #~ msgstr "Пробат" #~ msgid "Prt" #~ msgstr "Порт" #~ msgid "Right handed Dvorak" #~ msgstr "Dvorak оң колдуу адамдар үчүн" #~ msgid "Romanian keyboard with German letters" #~ msgstr "Румындык клавиатура немец ариптери менен" #~ msgid "Rou" #~ msgstr "Рум" #~ msgid "Russia" #~ msgstr "Россия" #~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #~ msgid "SRB" #~ msgstr "SRB" #~ msgid "ScrollLock" #~ msgstr "ScrollLock" #~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" #~ msgstr "Shift сандык клавиатура клавишалары менен MS Windows'тогу клавишадай амал жасайт" #~ msgid "Simple" #~ msgstr "Жөнөкөй" #~ msgid "Slovakia" #~ msgstr "Словакия" #~ msgid "Southern Uzbek" #~ msgstr "Түштүк өзбөкчө" #~ msgid "Spain" #~ msgstr "Испания" #~ msgid "SrL" #~ msgstr "ШрЛ" #~ msgid "Sri Lanka" #~ msgstr "Шри Ланка" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Стандарттык" #~ msgid "Standard (Cedilla)" #~ msgstr "Стандарттык (Седиль)" #~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" #~ msgstr "Стандарттык RSTU, орусча" #~ msgid "Sun Type 5/6" #~ msgstr "Sun Type 5/6" #~ msgid "Svk" #~ msgstr "Слов" #~ msgid "Svn" #~ msgstr "Cловен" #~ msgid "Swe" #~ msgstr "Швед" #~ msgid "Sweden" #~ msgstr "Швеция" #~ msgid "Syr" #~ msgstr "Асс" #~ msgid "Syria" #~ msgstr "Сирийдик" #~ msgid "Tamil" #~ msgstr "Тамильдик" #~ msgid "Tamil TAB Typewriter" #~ msgstr "Тамильдик \"Басма машинасы\" TAB" #~ msgid "Tamil TSCII Typewriter" #~ msgstr "Тамиль TSCII печать машинасы" #~ msgid "Tamil Unicode" #~ msgstr "Тамиль Unicode" #~ msgid "Tha" #~ msgstr "Тай" #~ msgid "Tifinagh" #~ msgstr "Тифинагдык" #~ msgid "Tifinagh Alternative" #~ msgstr "Тифинагдык альтернативдик" #~ msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" #~ msgstr "Тифинагдык альтернативдик фонетикалык" #~ msgid "Tilde (~) variant" #~ msgstr "Тильда (~) менен вариант" #~ msgid "Tjk" #~ msgstr "Тадж" #~ msgid "Turkmenistan" #~ msgstr "Түркменистан" #~ msgid "Typewriter" #~ msgstr "Басма машинасы" #~ msgid "US keyboard with Bosnian letters" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик ариптер менен" #~ msgid "US keyboard with Croatian letters" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык ариптер менен" #~ msgid "US keyboard with Estonian letters" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы эстондук ариптер менен" #~ msgid "US keyboard with Italian letters" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы итальяндык ариптер менен" #~ msgid "US keyboard with Lithuanian letters" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы литовдук ариптер менен" #~ msgid "US keyboard with Slovenian letters" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы словендик ариптер менен" #~ msgid "USA" #~ msgstr "АКШ" #~ msgid "Ukr" #~ msgstr "Укр" #~ msgid "United Kingdom" #~ msgstr "Англис (Улуу Британия)" #~ msgid "Urdu, Alternative phonetic" #~ msgstr "Урду, альтернативдик фонетикалык" #~ msgid "Use Bosnian digraphs" #~ msgstr "Боснийдик диаграфтарды колдонуу" #~ msgid "Use Croatian digraphs" #~ msgstr "Хорваттык диаграфтарды колдонуу" #~ msgid "Use guillemets for quotes" #~ msgstr "Француздук тырмакчаларды тырмакчалардай колдонуу" #~ msgid "Uzb" #~ msgstr "Өзб" #~ msgid "Vnm" #~ msgstr "Вьет" #~ msgid "Wang model 724 azerty" #~ msgstr "Wang model 724 azerty" #~ msgid "Western" #~ msgstr "Батыш" #~ msgid "Z and ZHE swapped" #~ msgstr "З жана Ж орундарын алмаштырган" #~ msgid "azerty" #~ msgstr "azerty" #~ msgid "azerty/digits" #~ msgstr "azerty/цифры" #~ msgid "digits" #~ msgstr "сандар" #~ msgid "lyx" #~ msgstr "lyx" #~ msgid "qwerty" #~ msgstr "qwerty" #~ msgid "qwerty/digits" #~ msgstr "qwerty/сандар" #~ msgid "qwertz" #~ msgstr "qwertz" #~ msgid "Pro Keypad" #~ msgstr "Pro кошумча панели менен" #~ msgid "(Legacy) Dvorak" #~ msgstr "(Эскирген) Dvorak" #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." #~ msgstr "5 деген клавишага Евро белгисин кошуу." #~ msgid "Add the EuroSign to the E key." #~ msgstr "E клавишасына Евро белгисин кошуу." #~ msgid "Alt+Shift change layout." #~ msgstr "Alt+Shift раскладканы алмаштырат." #~ msgid "Brazilian ABNT2" #~ msgstr "Бразилдик ABNT2" #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо сол Alt клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо сол Win клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Alt клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Win клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо Alt клавишалардын бирөөсүнүн басылышы менен." #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо Win клавишалардын бирөөсүнүн басылышы менен." #~ msgid "Right Win-key is Compose." #~ msgstr "Оң Win Compose клавишадай." #~ msgid "SCG" #~ msgstr "СМН" #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." #~ msgstr "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы словендик диграфтар менен" #~ msgid "Use Slovenian digraphs" #~ msgstr "Словендик диаграфтарды колдонуу" #~ msgid "\"Typewriter\"" #~ msgstr "Басма машинасы" #~ msgid "Alt+Control changes group" #~ msgstr "Alt+Control группаны алмаштырат" #~ msgid "Alt+Shift changes group" #~ msgstr "Alt+Shift группаны алмаштырат" #~ msgid "Caps Lock key changes group" #~ msgstr "Caps Lock клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Caps_Lock индикатору башка группаны көрсөтөт" #~ msgid "Control Key Position" #~ msgstr "Control клавишанын жайгашуусу" #~ msgid "Control key at bottom left" #~ msgstr "Control клавишасы төмөн сол жакта жайгашкан" #~ msgid "Control key at left of 'A'" #~ msgstr "Control клавишасы 'Ф' сол жагында" #~ msgid "Control+Shift changes group" #~ msgstr "Control+Shift группаны алмаштырат" #~ msgid "DeuCH" #~ msgstr "НемШВ" #~ msgid "Dvo" #~ msgstr "Dvo" #~ msgid "FraCH" #~ msgstr "ФраШВ" #~ msgid "Left Alt key changes group" #~ msgstr "Сол Alt клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Left Ctrl key changes group" #~ msgstr "Сол Ctrl клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Left Shift key changes group" #~ msgstr "Сол Shift клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Num_Lock индикатору кошумча группаны көрсөтөт" #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо сол Alt клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Control клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо Alt клавишалардан бирөөсүнүн басылышы менен." #~ msgid "Right Alt key changes group" #~ msgstr "Оң Alt клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Right Control key works as Right Alt" #~ msgstr "Оң Control оң Alt клавишадай" #~ msgid "Right Ctrl key changes group" #~ msgstr "Оң Ctrl клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Right Shift key changes group" #~ msgstr "Оң Shift клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Scroll_Lock индикатору кошумча панелди көрсөтөт" #~ msgid "Sun Type 4" #~ msgstr "Sun Type 4" #~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" #~ msgstr "Sun Type 6 Евро белгиси менен" #~ msgid "Swap Control and Caps Lock" #~ msgstr "Control жана Caps Lock клавишалардын ордун алмаштыруу" #~ msgid "Swiss French" #~ msgstr "Швейцариялык французча" #~ msgid "Swiss German" #~ msgstr "Швейцариялык немецче" #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" #~ msgstr "Түрк раскладкасы Alt-Q менен" #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" #~ msgstr "Англис (АКШ) ISO9995-3 менен" #~ msgid "type4" #~ msgstr "type4"