# Translation of 'xkeyboard-config' messages to Kirghiz. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Ilyas Bakirov , 2009, 2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.6.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-22 21:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 20:10+0600\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov \n" "Language-Team: Kirghiz \n" "Language: ky\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Poedit-Language: Kyrgyz\n" "X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n" #: rules/base.xml:8 #, fuzzy #| msgid "Generic 101-key PC" msgid "Generic 86-key PC" msgstr "Жалпы 101-клавишалары менен PC" #: rules/base.xml:15 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Жалпы 101-клавишалары менен PC" #: rules/base.xml:22 #, fuzzy #| msgid "Generic 101-key PC" msgid "Generic 102-key PC" msgstr "Жалпы 101-клавишалары менен PC" #: rules/base.xml:29 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Жалпы 104-клавишалары менен PC" #: rules/base.xml:36 #, fuzzy #| msgid "Generic 104-key PC" msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key" msgstr "Жалпы 104-клавишалары менен PC" #: rules/base.xml:43 #, fuzzy #| msgid "Generic 101-key PC" msgid "Generic 105-key PC" msgstr "Жалпы 101-клавишалары менен PC" #: rules/base.xml:50 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-клавиша менен PC" #: rules/base.xml:57 #, fuzzy #| msgid "Dell Latitude series laptop" msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "Dell Latitude сериялуу ноутбугу" #: rules/base.xml:64 #, fuzzy #| msgid "Dell Precision M65" msgid "Dell Precision M65 laptop" msgstr "Dell Precision M65" #: rules/base.xml:71 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: rules/base.xml:78 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: rules/base.xml:85 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: rules/base.xml:92 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: rules/base.xml:99 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: rules/base.xml:106 msgid "PC-98" msgstr "" #: rules/base.xml:113 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: rules/base.xml:120 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: rules/base.xml:127 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: rules/base.xml:134 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: rules/base.xml:141 #, fuzzy #| msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgid "Azona RF2300 Wireless Internet" msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #: rules/base.xml:148 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: rules/base.xml:155 #, fuzzy #| msgid "Brother Internet Keyboard" msgid "Brother Internet" msgstr "Brother Internet Keyboard" #: rules/base.xml:162 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: rules/base.xml:169 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: rules/base.xml:176 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: rules/base.xml:183 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: rules/base.xml:190 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: rules/base.xml:197 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: rules/base.xml:204 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: rules/base.xml:211 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: rules/base.xml:218 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: rules/base.xml:225 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: rules/base.xml:232 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: rules/base.xml:239 #, fuzzy #| msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: rules/base.xml:246 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: rules/base.xml:253 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: rules/base.xml:260 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: rules/base.xml:267 #, fuzzy #| msgid "Chicony Internet Keyboard" msgid "Chicony Internet" msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: rules/base.xml:274 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: rules/base.xml:281 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: rules/base.xml:288 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: rules/base.xml:295 #, fuzzy #| msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgid "Compaq Easy Access" msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: rules/base.xml:302 #, fuzzy #| msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (7 клавиша менен)" #: rules/base.xml:309 #, fuzzy #| msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (13 клавиша менен)" #: rules/base.xml:316 #, fuzzy #| msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (18 клавиша менен)" #: rules/base.xml:323 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: rules/base.xml:330 msgid "Compaq Armada laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:337 msgid "Compaq Presario laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:344 #, fuzzy #| msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgid "Compaq iPaq" msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: rules/base.xml:351 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: rules/base.xml:358 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: rules/base.xml:365 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: rules/base.xml:372 #, fuzzy #| msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgid "Dell USB Multimedia" msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" #: rules/base.xml:379 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:386 #, fuzzy #| msgid "Dell Precision M65" msgid "Dell Precision M laptop" msgstr "Dell Precision M65" #: rules/base.xml:393 #, fuzzy #| msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgid "Dexxa Wireless Desktop" msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: rules/base.xml:400 #, fuzzy #| msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "Diamond 9801 / 9802 сериялары" #: rules/base.xml:407 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: rules/base.xml:414 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: rules/base.xml:421 #, fuzzy #| msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" #: rules/base.xml:428 #, fuzzy #| msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: rules/base.xml:435 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: rules/base.xml:442 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: rules/base.xml:449 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: rules/base.xml:456 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" #: rules/base.xml:463 msgid "Gyration" msgstr "Гирашн" #: rules/base.xml:470 msgid "Kinesis" msgstr "" #: rules/base.xml:477 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch" msgid "Logitech" msgstr "Logitech iTouch" #: rules/base.xml:484 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon" #: rules/base.xml:491 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: rules/base.xml:498 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" #: rules/base.xml:505 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: rules/base.xml:512 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: rules/base.xml:519 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: rules/base.xml:526 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: rules/base.xml:533 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: rules/base.xml:540 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: rules/base.xml:547 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: rules/base.xml:554 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: rules/base.xml:561 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: rules/base.xml:568 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: rules/base.xml:575 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: rules/base.xml:582 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: rules/base.xml:589 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: rules/base.xml:596 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: rules/base.xml:603 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: rules/base.xml:610 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: rules/base.xml:617 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: rules/base.xml:624 #, fuzzy #| msgid "Logitech Access Keyboard" msgid "Logitech Access" msgstr "Logitech Access Keyboard" #: rules/base.xml:631 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: rules/base.xml:638 rules/base.xml:646 #, fuzzy #| msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgid "Logitech Internet 350" msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" #: rules/base.xml:653 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: rules/base.xml:660 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: rules/base.xml:667 rules/base.xml:702 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: rules/base.xml:674 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: rules/base.xml:681 #, fuzzy #| msgid "Logitech Cordless Desktop" msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: rules/base.xml:688 #, fuzzy #| msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативдик вариант 2)" #: rules/base.xml:695 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: rules/base.xml:709 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (Y-RB6 модели)" #: rules/base.xml:716 #, fuzzy #| msgid "Logitech Internet Keyboard" msgid "Logitech Internet" msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: rules/base.xml:723 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: rules/base.xml:730 #, fuzzy #| msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgid "Logitech Internet Navigator" msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: rules/base.xml:737 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: rules/base.xml:744 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: rules/base.xml:751 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: rules/base.xml:758 #, fuzzy #| msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgid "Logitech Ultra-X" msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: rules/base.xml:765 #, fuzzy #| msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: rules/base.xml:772 #, fuzzy #| msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgid "Logitech diNovo" msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: rules/base.xml:779 #, fuzzy #| msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgid "Logitech diNovo Edge" msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: rules/base.xml:786 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: rules/base.xml:793 #, fuzzy #| msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: rules/base.xml:800 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: rules/base.xml:807 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: rules/base.xml:814 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: rules/base.xml:821 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgid "Microsoft Internet" msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: rules/base.xml:828 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: rules/base.xml:835 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: rules/base.xml:842 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgid "Microsoft Natural Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: rules/base.xml:849 #, fuzzy #| msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" #: rules/base.xml:856 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, швед" #: rules/base.xml:863 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: rules/base.xml:870 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: rules/base.xml:877 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural" msgid "Microsoft Surface" msgstr "Microsoft Natural" #: rules/base.xml:884 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural" msgid "Microsoft Natural Elite" msgstr "Microsoft Natural" #: rules/base.xml:891 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: rules/base.xml:898 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "" #: rules/base.xml:905 #, fuzzy #| msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: rules/base.xml:912 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: rules/base.xml:919 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: rules/base.xml:926 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: rules/base.xml:933 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "" #: rules/base.xml:940 #, fuzzy #| msgid "SK-1300" msgid "NEC SK-1300" msgstr "SK-1300" #: rules/base.xml:947 #, fuzzy #| msgid "SK-2500" msgid "NEC SK-2500" msgstr "SK-2500" #: rules/base.xml:954 #, fuzzy #| msgid "SK-6200" msgid "NEC SK-6200" msgstr "SK-6200" #: rules/base.xml:961 #, fuzzy #| msgid "SK-7100" msgid "NEC SK-7100" msgstr "SK-7100" #: rules/base.xml:968 #, fuzzy #| msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgid "Super Power Multimedia" msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: rules/base.xml:975 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: rules/base.xml:982 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: rules/base.xml:989 #, fuzzy #| msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgid "Symplon PaceBook tablet" msgstr "Symplon PaceBook (чөнтөк ПК)" #: rules/base.xml:996 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: rules/base.xml:1003 #, fuzzy #| msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgid "Trust Wireless Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: rules/base.xml:1010 #, fuzzy #| msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgid "Trust Direct Access" msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: rules/base.xml:1017 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: rules/base.xml:1024 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "" #: rules/base.xml:1031 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "" #: rules/base.xml:1038 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "" #: rules/base.xml:1045 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "" #: rules/base.xml:1052 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "" #: rules/base.xml:1059 #, fuzzy #| msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgid "Yahoo! Internet" msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: rules/base.xml:1066 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: rules/base.xml:1073 #, fuzzy #| msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (Инт.)" #: rules/base.xml:1080 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: rules/base.xml:1087 msgid "Macintosh Old" msgstr "Эски Macintosh" #: rules/base.xml:1094 msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "" #: rules/base.xml:1101 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: rules/base.xml:1108 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: rules/base.xml:1115 #, fuzzy #| msgid "Acer Laptop" msgid "Acer laptop" msgstr "Acer ноутбугу" #: rules/base.xml:1122 #, fuzzy #| msgid "Asus Laptop" msgid "Asus laptop" msgstr "Asus ноутбугу" #: rules/base.xml:1129 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: rules/base.xml:1136 #, fuzzy #| msgid "Apple Laptop" msgid "Apple laptop" msgstr "Apple Ноутбугу" #: rules/base.xml:1143 msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "" #: rules/base.xml:1150 msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "" #: rules/base.xml:1157 msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "" #: rules/base.xml:1164 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" msgstr "" #: rules/base.xml:1171 msgid "eMachines m6800 laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:1178 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: rules/base.xml:1185 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: rules/base.xml:1192 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: rules/base.xml:1199 msgid "Happy Hacking" msgstr "" #: rules/base.xml:1206 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: rules/base.xml:1213 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: rules/base.xml:1220 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 5 Unix" msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Type 5 Unix үчүн" #: rules/base.xml:1227 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 5 European" msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "Sun Type 5 Европейдик" #: rules/base.xml:1234 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 5 Unix" msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 5 Unix үчүн" #: rules/base.xml:1241 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "" #: rules/base.xml:1248 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6 Unix" msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun Type 6 Unix үчүн" #: rules/base.xml:1255 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 5 European" msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "Sun Type 5 Европейдик" #: rules/base.xml:1262 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6 Unix" msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 6 Unix үчүн" #: rules/base.xml:1269 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6 Unix" msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 Unix үчүн" #: rules/base.xml:1276 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6 Unix" msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 Unix үчүн" #: rules/base.xml:1283 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: rules/base.xml:1290 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: rules/base.xml:1297 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: rules/base.xml:1304 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "" #: rules/base.xml:1311 #, fuzzy #| msgid "Ergonomic" msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "Ergonomic" #: rules/base.xml:1318 #, fuzzy #| msgid "Ergonomic" msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "Ergonomic" #: rules/base.xml:1325 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "" #: rules/base.xml:1332 msgid "Chromebook" msgstr "" #: rules/base.xml:1339 #, fuzzy #| msgid "Chicony Internet Keyboard" msgid "PinePhone Keyboard" msgstr "Chicony Internet Keyboard" #. Keyboard indicator for English layouts #. Keyboard indicator for Australian layouts #. Keyboard indicator for English layouts #: rules/base.xml:1349 rules/base.xml:1800 rules/base.xml:2429 #: rules/base.xml:2989 rules/base.xml:3701 rules/base.xml:5101 #: rules/base.xml:6037 rules/base.xml:6318 rules/base.xml:6367 #: rules/base.xml:6527 rules/base.xml:6538 rules/base.extras.xml:387 #: rules/base.extras.xml:1524 #, fuzzy #| msgid "Menu" msgid "en" msgstr "Menu" #: rules/base.xml:1350 rules/base.extras.xml:388 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (US)" msgstr "Англис" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: rules/base.xml:1363 msgid "chr" msgstr "" #: rules/base.xml:1364 msgid "Cherokee" msgstr "Чероки" #: rules/base.xml:1373 #, fuzzy #| msgid "Gha" msgid "haw" msgstr "Ган" #: rules/base.xml:1374 msgid "Hawaiian" msgstr "" #: rules/base.xml:1383 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "" #: rules/base.xml:1389 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:1395 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:1401 msgid "English (Colemak)" msgstr "" #: rules/base.xml:1407 msgid "English (Colemak-DH)" msgstr "" #: rules/base.xml:1413 msgid "English (Colemak-DH ISO)" msgstr "" #: rules/base.xml:1419 msgid "English (Colemak-DH Ortholinear)" msgstr "" #: rules/base.xml:1426 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "English (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.xml:1432 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:1438 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:1444 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "" #: rules/base.xml:1450 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "" #: rules/base.xml:1456 #, fuzzy #| msgid "Classic Dvorak" msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Классикалык Дровак" #: rules/base.xml:1462 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:1468 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "English (Dvorak, Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:1474 msgid "English (US, Symbolic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: rules/base.xml:1481 rules/base.xml:3225 rules/base.xml:3835 #: rules/base.xml:3988 rules/base.xml:4432 rules/base.xml:4956 #: rules/base.xml:5058 rules/base.xml:5492 rules/base.xml:5503 #: rules/base.extras.xml:184 rules/base.extras.xml:195 #: rules/base.extras.xml:696 rules/base.extras.xml:718 #: rules/base.extras.xml:766 #, fuzzy #| msgid "Urdu" msgid "ru" msgstr "Урду" #: rules/base.xml:1482 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:1491 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "English (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:1497 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:1508 msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)" msgstr "" #: rules/base.xml:1514 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "" #: rules/base.xml:1527 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (Norman)" msgstr "Англис" #: rules/base.xml:1533 msgid "English (Workman)" msgstr "" #: rules/base.xml:1539 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: rules/base.xml:1548 rules/base.xml:1595 rules/base.xml:3366 #: rules/base.extras.xml:261 msgid "fa" msgstr "" #: rules/base.xml:1549 #, fuzzy #| msgid "OLPC Dari" msgid "Dari" msgstr "OLPC Dari" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: rules/base.xml:1562 rules/base.xml:1584 msgid "ps" msgstr "" #: rules/base.xml:1563 msgid "Pashto" msgstr "Пуштундук" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: rules/base.xml:1573 rules/base.xml:1603 rules/base.xml:6127 msgid "uz" msgstr "" #: rules/base.xml:1574 #, fuzzy #| msgid "Afghanistan" msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Афганистан" #: rules/base.xml:1585 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "" #: rules/base.xml:1596 #, fuzzy #| msgid "Afghanistan" msgid "Dari (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Афганистан" #: rules/base.xml:1604 #, fuzzy #| msgid "Afghanistan" msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Афганистан" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #. Keyboard indicator for Iraqi layouts #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: rules/base.xml:1616 rules/base.xml:2642 rules/base.xml:2655 #: rules/base.xml:3442 rules/base.xml:5630 rules/base.xml:6279 #: rules/base.extras.xml:896 #, fuzzy #| msgid "Zar" msgid "ar" msgstr "ЮАР" #: rules/base.xml:1617 rules/base.extras.xml:897 msgid "Arabic" msgstr "Араб" #: rules/base.xml:1647 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:1653 msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)" msgstr "" #: rules/base.xml:1659 msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)" msgstr "" #: rules/base.xml:1665 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:1671 msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)" msgstr "" #: rules/base.xml:1677 #, fuzzy #| msgid "Buckwalter" msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Buckwalter" #: rules/base.xml:1683 #, fuzzy #| msgid "Arabic" msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Араб" #: rules/base.xml:1689 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: rules/base.xml:1698 msgid "sq" msgstr "" #: rules/base.xml:1699 #, fuzzy #| msgid "Albania" msgid "Albanian" msgstr "Албания" #: rules/base.xml:1711 #, fuzzy #| msgid "Albania" msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Албания" #: rules/base.xml:1717 msgid "Albanian (Veqilharxhi)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: rules/base.xml:1726 rules/base.extras.xml:851 msgid "hy" msgstr "" #: rules/base.xml:1727 rules/base.extras.xml:852 #, fuzzy #| msgid "Armenia" msgid "Armenian" msgstr "Армения" #: rules/base.xml:1739 #, fuzzy #| msgid "Syriac phonetic" msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Сирийдик фонетикалык" #: rules/base.xml:1745 #, fuzzy #| msgid "Traditional phonetic" msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Традициондук фонетикалык" #: rules/base.xml:1751 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "" #: rules/base.xml:1757 msgid "Armenian (western)" msgstr "" #: rules/base.xml:1763 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "" #. Keyboard indicator for German layouts #: rules/base.xml:1772 rules/base.xml:3857 rules/base.xml:5558 #: rules/base.xml:5579 rules/base.xml:5620 rules/base.extras.xml:108 #: rules/base.extras.xml:1442 msgid "de" msgstr "" #: rules/base.xml:1773 msgid "German (Austria)" msgstr "" #: rules/base.xml:1785 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:1791 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:1801 msgid "English (Australian)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: rules/base.xml:1814 #, fuzzy #| msgid "Kaz" msgid "az" msgstr "Каз" #: rules/base.xml:1815 #, fuzzy #| msgid "Azerbaijan" msgid "Azerbaijani" msgstr "Азербайджан" #: rules/base.xml:1827 #, fuzzy #| msgid "Azerbaijan" msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Азербайджан" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: rules/base.xml:1836 msgid "by" msgstr "" #: rules/base.xml:1837 #, fuzzy #| msgid "Belarus" msgid "Belarusian" msgstr "Беларусия" #: rules/base.xml:1849 #, fuzzy #| msgid "Ossetian, legacy" msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Осетиндик, эскирген" #: rules/base.xml:1855 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:1861 msgid "Russian (Belarus)" msgstr "" #: rules/base.xml:1870 msgid "Belarusian (intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:1876 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Belarusian (phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: rules/base.xml:1885 rules/base.extras.xml:959 msgid "be" msgstr "" #: rules/base.xml:1886 rules/base.extras.xml:960 msgid "Belgian" msgstr "Бельгиялык" #: rules/base.xml:1900 #, fuzzy #| msgid "Belgian" msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Бельгиялык" #: rules/base.xml:1906 msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)" msgstr "" #: rules/base.xml:1912 msgid "Belgian (ISO, alt.)" msgstr "" #: rules/base.xml:1918 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:1924 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: rules/base.xml:1933 rules/base.xml:2024 rules/base.xml:2037 msgid "bn" msgstr "" #: rules/base.xml:1934 #, fuzzy #| msgid "Bangladesh" msgid "Bangla" msgstr "Бангладеш" #: rules/base.xml:1948 #, fuzzy #| msgid "Bengali Probhat" msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Бенгальдык Пробат" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: rules/base.xml:1957 rules/base.extras.xml:1641 #, fuzzy #| msgid "Fin" msgid "in" msgstr "Фин" #: rules/base.xml:1958 rules/base.extras.xml:1642 #, fuzzy #| msgid "India" msgid "Indian" msgstr "Индия" #: rules/base.xml:2025 msgid "Bangla (India)" msgstr "" #: rules/base.xml:2038 #, fuzzy #| msgid "Bengali Probhat" msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Бенгальдык Пробат" #: rules/base.xml:2049 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "" #: rules/base.xml:2060 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "" #: rules/base.xml:2071 msgid "Bangla (India, Gitanjali)" msgstr "" #: rules/base.xml:2082 msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)" msgstr "" #: rules/base.xml:2093 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: rules/base.xml:2103 msgid "gu" msgstr "" #: rules/base.xml:2104 msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: rules/base.xml:2114 rules/base.xml:2125 msgid "pa" msgstr "" #: rules/base.xml:2115 #, fuzzy #| msgid "Gurmukhi" msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Гурмукхи" #: rules/base.xml:2126 #, fuzzy #| msgid "Gurmukhi Jhelum" msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Гурмукхи Jhelum" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: rules/base.xml:2136 rules/base.xml:2147 #, fuzzy #| msgid "Akan" msgid "kn" msgstr "Акан" #: rules/base.xml:2137 msgid "Kannada" msgstr "Каннада" #: rules/base.xml:2148 #, fuzzy msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)" msgstr "Альтернативдүү фонетикалык" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: rules/base.xml:2158 rules/base.xml:2169 rules/base.xml:2180 msgid "ml" msgstr "" #: rules/base.xml:2159 msgid "Malayalam" msgstr "Малайaлам" #: rules/base.xml:2170 #, fuzzy #| msgid "Malayalam Lalitha" msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Малайaлам (Lalitha)" #: rules/base.xml:2181 msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: rules/base.xml:2191 rules/base.xml:2204 rules/base.xml:2217 #, fuzzy #| msgid "Kor" msgid "or" msgstr "Кор" #: rules/base.xml:2192 msgid "Oriya" msgstr "Орийя" #: rules/base.xml:2205 #, fuzzy #| msgid "Hindi Bolnagri" msgid "Oriya (Bolnagri)" msgstr "Хинди Болнагри" #: rules/base.xml:2218 #, fuzzy #| msgid "Oriya" msgid "Oriya (Wx)" msgstr "Орийя" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: rules/base.xml:2230 #, fuzzy #| msgid "Est" msgid "sat" msgstr "Эст" #: rules/base.xml:2231 msgid "Ol Chiki" msgstr "" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: rules/base.xml:2242 rules/base.xml:2253 rules/base.xml:2264 #: rules/base.xml:2275 rules/base.xml:2286 rules/base.xml:2297 #: rules/base.xml:5731 #, fuzzy #| msgid "Ita" msgid "ta" msgstr "Ит" #: rules/base.xml:2243 msgid "Tamil (TamilNet '99)" msgstr "" #: rules/base.xml:2254 msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" msgstr "" #: rules/base.xml:2265 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "" #: rules/base.xml:2276 msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" msgstr "" #: rules/base.xml:2287 msgid "Tamil (InScript, with Arabic numerals)" msgstr "" #: rules/base.xml:2298 msgid "Tamil (InScript, with Tamil numerals)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: rules/base.xml:2308 rules/base.xml:2319 rules/base.xml:2330 msgid "te" msgstr "" #: rules/base.xml:2309 msgid "Telugu" msgstr "Телугу" #: rules/base.xml:2320 msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:2331 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: rules/base.xml:2341 rules/base.xml:2352 rules/base.xml:2363 #: rules/base.xml:6254 rules/base.extras.xml:1307 rules/base.extras.xml:1727 #, fuzzy #| msgid "Tur" msgid "ur" msgstr "Тур" #: rules/base.xml:2342 #, fuzzy #| msgid "Urdu, Phonetic" msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Урду, фонетикалык" #: rules/base.xml:2353 #, fuzzy #| msgid "Urdu, Phonetic" msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Урду, фонетикалык" #: rules/base.xml:2364 #, fuzzy #| msgid "Urdu, Winkeys" msgid "Urdu (Windows)" msgstr "Урду, Windows клавишалары менен" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: rules/base.xml:2374 rules/base.xml:2385 rules/base.xml:2396 msgid "hi" msgstr "" #: rules/base.xml:2375 #, fuzzy #| msgid "Hindi Bolnagri" msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Хинди Болнагри" #: rules/base.xml:2386 #, fuzzy #| msgid "Hindi Wx" msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Хинди Wx" #: rules/base.xml:2397 msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: rules/base.xml:2407 msgid "sa" msgstr "" #: rules/base.xml:2408 #, fuzzy #| msgid "Syriac phonetic" msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" msgstr "Сирийдик фонетикалык" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: rules/base.xml:2418 rules/base.extras.xml:1707 #, fuzzy #| msgid "Mmr" msgid "mr" msgstr "Мьянм" #: rules/base.xml:2419 #, fuzzy #| msgid "Traditional phonetic" msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)" msgstr "Традициондук фонетикалык" #: rules/base.xml:2430 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "" #: rules/base.xml:2439 msgid "Indic IPA" msgstr "" #: rules/base.xml:2448 msgid "Marathi (enhanced InScript)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: rules/base.xml:2460 #, fuzzy #| msgid "bksl" msgid "bs" msgstr "bksl" #: rules/base.xml:2461 msgid "Bosnian" msgstr "" #: rules/base.xml:2473 #, fuzzy #| msgid "With guillemets" msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Француздук тырмакчалар менен" #: rules/base.xml:2479 #, fuzzy #| msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик диграфтар менен" #: rules/base.xml:2485 #, fuzzy #| msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик диграфтар менен" #: rules/base.xml:2491 msgid "Bosnian (US)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: rules/base.xml:2500 rules/base.xml:4975 rules/base.extras.xml:982 #: rules/base.extras.xml:1331 msgid "pt" msgstr "" #: rules/base.xml:2501 rules/base.extras.xml:983 #, fuzzy #| msgid "Portuguese" msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португалдык" #: rules/base.xml:2513 #, fuzzy #| msgid "Alternative, Sun dead keys" msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:2519 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:2525 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "" #: rules/base.xml:2531 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "" #: rules/base.xml:2537 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "" #: rules/base.xml:2546 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: rules/base.xml:2555 msgid "bg" msgstr "" #: rules/base.xml:2556 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгардык" #: rules/base.xml:2568 #, fuzzy #| msgid "Traditional phonetic" msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Традициондук фонетикалык" #: rules/base.xml:2574 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:2580 #, fuzzy #| msgid "Bulgarian" msgid "Bulgarian (enhanced)" msgstr "Болгардык" #: rules/base.xml:2588 rules/base.xml:2602 rules/base.xml:2612 #: rules/base.xml:2622 rules/base.xml:2632 msgid "kab" msgstr "" #: rules/base.xml:2589 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:2603 msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:2613 msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:2623 msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:2633 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "" #: rules/base.xml:2643 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "" #: rules/base.xml:2656 #, fuzzy #| msgid "Morocco" msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Морокко" #. Keyboard indicator for French layouts #: rules/base.xml:2669 rules/base.xml:2942 rules/base.xml:2956 #: rules/base.xml:2964 rules/base.xml:3002 rules/base.xml:3574 #: rules/base.xml:5587 rules/base.xml:5598 rules/base.xml:5609 #: rules/base.xml:6516 rules/base.extras.xml:73 rules/base.extras.xml:1150 msgid "fr" msgstr "" #: rules/base.xml:2670 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (Morocco)" msgstr "Француз (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: rules/base.xml:2680 rules/base.xml:2691 rules/base.xml:2702 #: rules/base.xml:2713 rules/base.xml:2724 rules/base.xml:2735 msgid "ber" msgstr "" #: rules/base.xml:2681 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "" #: rules/base.xml:2692 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "" #: rules/base.xml:2703 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" msgstr "" #: rules/base.xml:2714 #, fuzzy #| msgid "Tifinagh Extended" msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Тифинагдык кеңейтилген" #: rules/base.xml:2725 #, fuzzy #| msgid "Tifinagh Phonetic" msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Тифинагдык фонетикалык" #: rules/base.xml:2736 #, fuzzy #| msgid "Tifinagh Extended Phonetic" msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Тифинагдык кеңейтилген фонетикалык" #. Keyboard indicator for Tarifit layouts #: rules/base.xml:2746 msgid "rif" msgstr "" #: rules/base.xml:2747 msgid "Tarifit" msgstr "" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: rules/base.xml:2759 msgid "cm" msgstr "" #: rules/base.xml:2760 msgid "English (Cameroon)" msgstr "" #: rules/base.xml:2772 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (Cameroon)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:2781 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:2818 msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:2855 msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:2861 msgid "Mmuock" msgstr "" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: rules/base.xml:2870 msgid "my" msgstr "" #: rules/base.xml:2871 msgid "Burmese" msgstr "" #: rules/base.xml:2883 msgid "zg" msgstr "" #: rules/base.xml:2884 msgid "Burmese Zawgyi" msgstr "" #: rules/base.xml:2894 msgid "shn" msgstr "" #: rules/base.xml:2895 msgid "Shan" msgstr "" #: rules/base.xml:2905 msgid "zgt" msgstr "" #: rules/base.xml:2906 msgid "Shan (Zawgyi Tai)" msgstr "" #: rules/base.xml:2917 msgid "mon" msgstr "" #: rules/base.xml:2918 #, fuzzy #| msgid "Mao" msgid "Mon" msgstr "Мао" #: rules/base.xml:2928 msgid "mon-a1" msgstr "" #: rules/base.xml:2929 msgid "Mon (A1)" msgstr "" #: rules/base.xml:2943 rules/base.extras.xml:74 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (Canada)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:2957 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.xml:2965 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:2971 #, fuzzy #| msgid "Canadian" msgid "Canadian (CSA)" msgstr "Канаддык" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: rules/base.xml:2978 #, fuzzy #| msgid "Winkeys" msgid "ike" msgstr "Windows клавиатурасы" #: rules/base.xml:2979 msgid "Inuktitut" msgstr "Иннуитская" #: rules/base.xml:2990 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (Canada)" msgstr "Англис" #: rules/base.xml:3003 #, fuzzy #| msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Конго, Демократикалык республикасы" #. Keyboard indicator for Chinese layouts #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: rules/base.xml:3017 rules/base.xml:5886 msgid "zh" msgstr "" #: rules/base.xml:3018 #, fuzzy #| msgid "China" msgid "Chinese" msgstr "Кытай" #: rules/base.xml:3031 #, fuzzy #| msgid "Mongolia" msgid "Mongolian (Bichig)" msgstr "Монголия" #: rules/base.xml:3040 #, fuzzy #| msgid "Mongolia" msgid "Mongolian (Todo)" msgstr "Монголия" #: rules/base.xml:3049 #, fuzzy #| msgid "Mongolia" msgid "Mongolian (Xibe)" msgstr "Монголия" #: rules/base.xml:3058 #, fuzzy #| msgid "Mongolia" msgid "Mongolian (Manchu)" msgstr "Монголия" #: rules/base.xml:3067 #, fuzzy #| msgid "Mongolia" msgid "Mongolian (Galik)" msgstr "Монголия" #: rules/base.xml:3076 msgid "Mongolian (Todo Galik)" msgstr "" #: rules/base.xml:3085 msgid "Mongolian (Manchu Galik)" msgstr "" #: rules/base.xml:3095 msgid "Tibetan" msgstr "Тибет" #: rules/base.xml:3104 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Тибет (ASCII номерлери менен)" #: rules/base.xml:3113 msgid "ug" msgstr "" #: rules/base.xml:3114 msgid "Uyghur" msgstr "" #: rules/base.xml:3123 msgid "Hanyu Pinyin Letters (with AltGr dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: rules/base.xml:3135 msgid "hr" msgstr "" #: rules/base.xml:3136 #, fuzzy #| msgid "Croatia" msgid "Croatian" msgstr "Хорватия" #: rules/base.xml:3148 #, fuzzy #| msgid "With guillemets" msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Француздук тырмакчалар менен" #: rules/base.xml:3154 #, fuzzy #| msgid "US keyboard with Croatian digraphs" msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык диграфтар менен" #: rules/base.xml:3160 #, fuzzy #| msgid "US keyboard with Croatian digraphs" msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык диграфтар менен" #: rules/base.xml:3166 #, fuzzy #| msgid "Croatia" msgid "Croatian (US)" msgstr "Хорватия" #. Keyboard indicator for Czech layouts #: rules/base.xml:3175 rules/base.extras.xml:1003 msgid "cs" msgstr "" #: rules/base.xml:3176 rules/base.extras.xml:1004 msgid "Czech" msgstr "Чех" #: rules/base.xml:3188 #, fuzzy #| msgid "With <\\|> key" msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "<\\|> клавиша менен" #: rules/base.xml:3194 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:3200 #, fuzzy #| msgid "qwerty, extended Backslash" msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "qwerty, Backslash кеңейтилген функциялары" #: rules/base.xml:3206 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3212 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "" #: rules/base.xml:3218 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "" #: rules/base.xml:3226 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: rules/base.xml:3238 rules/base.extras.xml:1054 msgid "da" msgstr "" #: rules/base.xml:3239 rules/base.extras.xml:1055 msgid "Danish" msgstr "Даттык" #: rules/base.xml:3251 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3257 msgid "Danish (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:3263 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3269 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3275 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: rules/base.xml:3284 rules/base.extras.xml:1075 msgid "nl" msgstr "" #: rules/base.xml:3285 rules/base.extras.xml:1076 msgid "Dutch" msgstr "" #: rules/base.xml:3297 msgid "Dutch (US)" msgstr "" #: rules/base.xml:3303 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3309 msgid "Dutch (standard)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: rules/base.xml:3318 msgid "dz" msgstr "" #: rules/base.xml:3319 msgid "Dzongkha" msgstr "" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: rules/base.xml:3332 rules/base.extras.xml:1096 msgid "et" msgstr "" #: rules/base.xml:3333 rules/base.extras.xml:1097 #, fuzzy #| msgid "Estonia" msgid "Estonian" msgstr "Эстония" #: rules/base.xml:3345 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3351 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:3357 #, fuzzy #| msgid "Estonia" msgid "Estonian (US)" msgstr "Эстония" #: rules/base.xml:3367 rules/base.extras.xml:262 msgid "Persian" msgstr "" #: rules/base.xml:3379 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "" #: rules/base.xml:3385 #, fuzzy #| msgid "Kaz" msgid "azb" msgstr "Каз" #: rules/base.xml:3386 #, fuzzy #| msgid "Azerbaijan" msgid "Azerbaijani (Iran)" msgstr "Азербайджан" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: rules/base.xml:3396 rules/base.xml:3407 rules/base.xml:3418 #: rules/base.xml:3429 rules/base.xml:3457 rules/base.xml:3468 #: rules/base.xml:3479 rules/base.xml:3490 rules/base.xml:5660 #: rules/base.xml:5671 rules/base.xml:5682 rules/base.xml:5821 #: rules/base.xml:5832 rules/base.xml:5843 msgid "ku" msgstr "" #: rules/base.xml:3397 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Q" msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Курд, латын Q" #: rules/base.xml:3408 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, (F)" msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Курд, (F)" #: rules/base.xml:3419 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Курд, латын Alt-Q" #: rules/base.xml:3430 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Arabic-Latin" msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Курд, араб-латын" #: rules/base.xml:3443 #, fuzzy #| msgid "Iraq" msgid "Iraqi" msgstr "Ирак" #: rules/base.xml:3458 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Q" msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Курд, латын Q" #: rules/base.xml:3469 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, (F)" msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Курд, (F)" #: rules/base.xml:3480 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Курд, латын Alt-Q" #: rules/base.xml:3491 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Arabic-Latin" msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Курд, араб-латын" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: rules/base.xml:3503 msgid "fo" msgstr "" #: rules/base.xml:3504 #, fuzzy #| msgid "Faroe Islands" msgid "Faroese" msgstr "Фаро аралдары" #: rules/base.xml:3516 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: rules/base.xml:3525 rules/base.extras.xml:1117 msgid "fi" msgstr "" #: rules/base.xml:3526 rules/base.extras.xml:1118 msgid "Finnish" msgstr "Финдик" #: rules/base.xml:3538 msgid "Finnish (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:3544 msgid "Finnish (classic)" msgstr "" #: rules/base.xml:3550 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3556 #, fuzzy #| msgid "Northern Saami" msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Түндүк Саами" #: rules/base.xml:3565 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3575 rules/base.extras.xml:1151 msgid "French" msgstr "Француз" #: rules/base.xml:3587 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "French (no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3593 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (alt.)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3599 #, fuzzy #| msgid "Alternative, latin-9 only" msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Альтернативдик, latin-9 гана" #: rules/base.xml:3605 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3611 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3617 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3623 #, fuzzy #| msgid "French" msgid "French (BEPO)" msgstr "Француз" #: rules/base.xml:3629 msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" msgstr "" #: rules/base.xml:3635 msgid "French (BEPO, AFNOR)" msgstr "" #: rules/base.xml:3641 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "French (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.xml:3647 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3653 msgid "French (AZERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:3659 msgid "French (AZERTY, AFNOR)" msgstr "" #: rules/base.xml:3665 msgid "Breton (France)" msgstr "" #: rules/base.xml:3674 msgid "Occitan" msgstr "Окситандык" #: rules/base.xml:3683 #, fuzzy #| msgid "Georgian AZERTY Tskapo" msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Грузин AZERTY Tskapo" #: rules/base.xml:3692 #, fuzzy #| msgid "French" msgid "French (US)" msgstr "Француз" #: rules/base.xml:3702 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (Ghana)" msgstr "Англис" #: rules/base.xml:3714 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: rules/base.xml:3721 #, fuzzy #| msgid "Pak" msgid "ak" msgstr "Пак" #: rules/base.xml:3722 msgid "Akan" msgstr "Акан" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: rules/base.xml:3732 msgid "ee" msgstr "" #: rules/base.xml:3733 msgid "Ewe" msgstr "Эве" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: rules/base.xml:3743 msgid "ff" msgstr "" #: rules/base.xml:3744 msgid "Fula" msgstr "Фула" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: rules/base.xml:3754 msgid "gaa" msgstr "" #: rules/base.xml:3755 msgid "Ga" msgstr "Га" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: rules/base.xml:3765 rules/base.xml:6403 #, fuzzy #| msgid "Gha" msgid "ha" msgstr "Ган" #: rules/base.xml:3766 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: rules/base.xml:3776 #, fuzzy #| msgid "Ban" msgid "avn" msgstr "Бан" #: rules/base.xml:3777 msgid "Avatime" msgstr "" #: rules/base.xml:3786 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "" #: rules/base.xml:3794 msgid "nqo" msgstr "" #: rules/base.xml:3795 msgid "N'Ko (AZERTY)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: rules/base.xml:3809 #, fuzzy #| msgid "Akan" msgid "ka" msgstr "Акан" #: rules/base.xml:3810 msgid "Georgian" msgstr "Грузиндик" #: rules/base.xml:3822 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "" #: rules/base.xml:3828 #, fuzzy #| msgid "Georgian" msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Грузиндик" #: rules/base.xml:3836 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:3845 #, fuzzy #| msgid "Ossetian, legacy" msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Осетиндик, эскирген" #: rules/base.xml:3858 rules/base.extras.xml:109 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "German" msgstr "Германия" #: rules/base.xml:3870 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "German (dead acute)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3876 #, fuzzy #| msgid "Dead grave acute" msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Dead grave acute атайын символу" #: rules/base.xml:3882 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "German (no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3888 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "German (E1)" msgstr "Германия" #: rules/base.xml:3894 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "German (E2)" msgstr "Германия" #: rules/base.xml:3900 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "German (T3)" msgstr "Германия" #: rules/base.xml:3906 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "German (US)" msgstr "Германия" #: rules/base.xml:3912 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "" #: rules/base.xml:3921 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3930 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "German (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.xml:3936 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "German (Neo 2)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:3942 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:3948 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3954 msgid "Lower Sorbian" msgstr "" #: rules/base.xml:3963 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "" #: rules/base.xml:3972 msgid "German (QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:3978 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Түркчө (F) менен" #: rules/base.xml:3989 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:3998 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "German (dead tilde)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: rules/base.xml:4007 rules/base.extras.xml:1183 #, fuzzy #| msgid "Bgr" msgid "gr" msgstr "Болг" #: rules/base.xml:4008 rules/base.extras.xml:1184 #, fuzzy #| msgid "Greece" msgid "Greek" msgstr "Греция" #: rules/base.xml:4020 msgid "Greek (simple)" msgstr "" #: rules/base.xml:4026 msgid "Greek (extended)" msgstr "" #: rules/base.xml:4032 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:4038 #, fuzzy #| msgid "Polytonic" msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Полифоникалык" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: rules/base.xml:4047 rules/base.extras.xml:232 #, fuzzy #| msgid "Bhu" msgid "hu" msgstr "Бут" #: rules/base.xml:4048 rules/base.extras.xml:233 msgid "Hungarian" msgstr "Венгердик" #: rules/base.xml:4060 #, fuzzy #| msgid "Hungarian" msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Венгердик" #: rules/base.xml:4066 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:4072 #, fuzzy #| msgid "Hungarian" msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Венгердик" #: rules/base.xml:4078 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4084 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4090 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4096 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4102 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4108 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4114 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4120 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4126 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4132 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4138 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4144 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4150 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4156 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4162 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4168 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: rules/base.xml:4177 msgid "is" msgstr "" #: rules/base.xml:4178 #, fuzzy #| msgid "Iceland" msgid "Icelandic" msgstr "Исландия" #: rules/base.xml:4190 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:4196 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:4202 #, fuzzy #| msgid "Classic Dvorak" msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Классикалык Дровак" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: rules/base.xml:4211 rules/base.extras.xml:872 #, fuzzy #| msgid "Che" msgid "he" msgstr "Че" #: rules/base.xml:4212 rules/base.extras.xml:873 msgid "Hebrew" msgstr "" #: rules/base.xml:4224 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "" #: rules/base.xml:4230 #, fuzzy #| msgid "New phonetic" msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Жаңы фонетикалык" #: rules/base.xml:4236 #, fuzzy #| msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Библейдик иврит (Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: rules/base.xml:4245 rules/base.extras.xml:1210 msgid "it" msgstr "" #: rules/base.xml:4246 rules/base.extras.xml:1211 msgid "Italian" msgstr "Итальяндык" #: rules/base.xml:4258 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:4264 msgid "Italian (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:4270 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:4276 #, fuzzy #| msgid "Italian" msgid "Italian (US)" msgstr "Итальяндык" #: rules/base.xml:4282 #, fuzzy #| msgid "Georgian" msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Грузиндик" #: rules/base.xml:4291 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "" #: rules/base.xml:4297 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4313 msgid "Sicilian" msgstr "" #: rules/base.xml:4323 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Japaneses #: rules/base.xml:4335 rules/base.extras.xml:1251 msgid "ja" msgstr "" #: rules/base.xml:4336 rules/base.extras.xml:1252 msgid "Japanese" msgstr "Япондук" #: rules/base.xml:4348 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Япондук" #: rules/base.xml:4354 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Япондук" #: rules/base.xml:4360 #, fuzzy #| msgid "OADG 109A" msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "OADG 109A" #: rules/base.xml:4366 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:4372 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Япондук" #. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: rules/base.xml:4381 rules/base.xml:6609 msgid "ki" msgstr "" #: rules/base.xml:4382 #, fuzzy #| msgid "Kyrgyzstan" msgid "Kyrgyz" msgstr "Кыргызстан" #: rules/base.xml:4394 #, fuzzy #| msgid "Syriac phonetic" msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Сирийдик фонетикалык" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: rules/base.xml:4403 msgid "km" msgstr "" #: rules/base.xml:4404 #, fuzzy #| msgid "Cambodia" msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Камбоджия" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: rules/base.xml:4418 msgid "kk" msgstr "" #: rules/base.xml:4419 #, fuzzy #| msgid "Kazakhstan" msgid "Kazakh" msgstr "Казахстан" #: rules/base.xml:4433 #, fuzzy #| msgid "Russian with Kazakh" msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Орусча Казакча менен" #: rules/base.xml:4443 #, fuzzy #| msgid "Kazakh with Russian" msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Казакча Орусча менен" #: rules/base.xml:4453 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "" #: rules/base.xml:4462 #, fuzzy #| msgid "Kazakhstan" msgid "Kazakh (Latin)" msgstr "Казахстан" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: rules/base.xml:4474 msgid "lo" msgstr "" #: rules/base.xml:4475 msgid "Lao" msgstr "Лао" #: rules/base.xml:4487 msgid "Lao (STEA)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: rules/base.xml:4499 rules/base.xml:5400 rules/base.extras.xml:1385 msgid "es" msgstr "" #: rules/base.xml:4500 #, fuzzy #| msgid "Latin American" msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Латын американдык" #: rules/base.xml:4532 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4538 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "" #: rules/base.xml:4544 #, fuzzy #| msgid "Latin American" msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Латын американдык" #: rules/base.xml:4550 msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: rules/base.xml:4559 rules/base.extras.xml:285 #, fuzzy #| msgid "Mlt" msgid "lt" msgstr "Мальт" #: rules/base.xml:4560 rules/base.extras.xml:286 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian" msgstr "Литва" #: rules/base.xml:4572 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Литва" #: rules/base.xml:4578 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian (US)" msgstr "Литва" #: rules/base.xml:4584 #, fuzzy #| msgid "IBM (LST 1205-92)" msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "IBM (LST 1205-92)" #: rules/base.xml:4590 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Литва" #: rules/base.xml:4596 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Литва" #: rules/base.xml:4602 msgid "Samogitian" msgstr "" #: rules/base.xml:4611 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian (Ratise)" msgstr "Литва" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: rules/base.xml:4620 rules/base.extras.xml:312 msgid "lv" msgstr "" #: rules/base.xml:4621 rules/base.extras.xml:313 #, fuzzy #| msgid "Latvia" msgid "Latvian" msgstr "Латвия" #: rules/base.xml:4633 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "" #: rules/base.xml:4639 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "" #: rules/base.xml:4645 #, fuzzy #| msgid "Latvia" msgid "Latvian (F)" msgstr "Латвия" #: rules/base.xml:4651 msgid "Latvian (Modern Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:4657 msgid "Latvian (Modern Cyrillic)" msgstr "" #: rules/base.xml:4663 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "" #: rules/base.xml:4669 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: rules/base.xml:4678 #, fuzzy #| msgid "Komi" msgid "mi" msgstr "Коми" #: rules/base.xml:4679 msgid "Maori" msgstr "Маори" #. Keyboard indicator for Montenegrin layouts #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: rules/base.xml:4693 rules/base.xml:5271 rules/base.extras.xml:675 #, fuzzy #| msgid "Isr" msgid "sr" msgstr "Ивр" #: rules/base.xml:4694 #, fuzzy #| msgid "Montenegro" msgid "Montenegrin" msgstr "Черногория" #: rules/base.xml:4706 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "" #: rules/base.xml:4712 #, fuzzy #| msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Кирилл, З жана Ж орундарын алмаштырган" #: rules/base.xml:4718 #, fuzzy #| msgid "Latin Unicode" msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Латын Unicode" #: rules/base.xml:4724 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:4730 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:4736 msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" msgstr "" #: rules/base.xml:4742 msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: rules/base.xml:4751 msgid "mk" msgstr "" #: rules/base.xml:4752 #, fuzzy #| msgid "Macedonia" msgid "Macedonian" msgstr "Македония" #: rules/base.xml:4764 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: rules/base.xml:4773 msgid "mt" msgstr "" #: rules/base.xml:4774 #, fuzzy #| msgid "Malta" msgid "Maltese" msgstr "Мальта" #: rules/base.xml:4786 msgid "Maltese (US)" msgstr "" #: rules/base.xml:4792 msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)" msgstr "" #: rules/base.xml:4798 msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: rules/base.xml:4807 msgid "mn" msgstr "" #: rules/base.xml:4808 #, fuzzy #| msgid "Mongolia" msgid "Mongolian" msgstr "Монголия" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: rules/base.xml:4822 rules/base.extras.xml:1284 msgid "no" msgstr "" #: rules/base.xml:4823 rules/base.extras.xml:1285 msgid "Norwegian" msgstr "Норвеждик" #: rules/base.xml:4837 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:4843 #, fuzzy #| msgid "Norwegian" msgid "Norwegian (Windows)" msgstr "Норвеждик" #: rules/base.xml:4849 #, fuzzy #| msgid "Norwegian" msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Норвеждик" #: rules/base.xml:4855 #, fuzzy #| msgid "Northern Saami" msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Түндүк Саами" #: rules/base.xml:4864 #, fuzzy #| msgid "Alternative, Sun dead keys" msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:4873 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:4879 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:4885 #, fuzzy #| msgid "Norwegian" msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Норвеждик" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: rules/base.xml:4894 rules/base.xml:6099 rules/base.extras.xml:581 msgid "pl" msgstr "" #: rules/base.xml:4895 rules/base.extras.xml:582 msgid "Polish" msgstr "Польдук" #: rules/base.xml:4907 msgid "Polish (legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:4913 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "" #: rules/base.xml:4919 #, fuzzy #| msgid "Classic Dvorak" msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Классикалык Дровак" #: rules/base.xml:4925 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "" #: rules/base.xml:4931 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "" #: rules/base.xml:4937 msgid "Kashubian" msgstr "Кашуб" #: rules/base.xml:4946 msgid "Silesian" msgstr "" #: rules/base.xml:4957 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic Dvorak" msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Орусча фонетикалык Dvorak" #: rules/base.xml:4966 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:4976 rules/base.extras.xml:1332 msgid "Portuguese" msgstr "Португалдык" #: rules/base.xml:4988 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Атайын (dead keys) Sun клавишалар" #: rules/base.xml:4994 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:5000 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:5006 #, fuzzy #| msgid "Portuguese" msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Португалдык" #: rules/base.xml:5012 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "" #: rules/base.xml:5018 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: rules/base.xml:5030 rules/base.extras.xml:638 #, fuzzy #| msgid "Pro" msgid "ro" msgstr "Pro" #: rules/base.xml:5031 rules/base.extras.xml:639 #, fuzzy #| msgid "Romania" msgid "Romanian" msgstr "Румыния" #: rules/base.xml:5043 msgid "Romanian (standard)" msgstr "" #: rules/base.xml:5049 msgid "Romanian (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:5059 rules/base.extras.xml:697 msgid "Russian" msgstr "Орусча" #: rules/base.xml:5071 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:5077 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (phonetic, Windows)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:5083 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:5089 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:5095 msgid "Russian (engineering, RU)" msgstr "" #: rules/base.xml:5102 msgid "Russian (engineering, EN)" msgstr "" #: rules/base.xml:5108 #, fuzzy #| msgid "Ossetian, legacy" msgid "Russian (legacy)" msgstr "Осетиндик, эскирген" #: rules/base.xml:5114 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:5120 msgid "Tatar" msgstr "Татар" #: rules/base.xml:5129 #, fuzzy #| msgid "Ossetian, legacy" msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Осетиндик, эскирген" #: rules/base.xml:5138 #, fuzzy #| msgid "Ossetian, Winkeys" msgid "Ossetian (Windows)" msgstr "Осетиндик Windows клавиатурасы" #: rules/base.xml:5147 msgid "Chuvash" msgstr "Чуваш" #: rules/base.xml:5156 #, fuzzy #| msgid "Chuvash Latin" msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Чуваш латындык" #: rules/base.xml:5165 msgid "Udmurt" msgstr "Удмурттук" #: rules/base.xml:5174 msgid "Komi" msgstr "Коми" #: rules/base.xml:5183 msgid "Yakut" msgstr "Якуттук" #: rules/base.xml:5192 msgid "Kalmyk" msgstr "Калмык" #: rules/base.xml:5201 #, fuzzy #| msgid "Russian" msgid "Russian (DOS)" msgstr "Орусча" #: rules/base.xml:5207 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:5213 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "" #: rules/base.xml:5223 msgid "Bashkirian" msgstr "Башкирдик" #: rules/base.xml:5232 msgid "Mari" msgstr "" #: rules/base.xml:5241 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:5247 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic Dvorak" msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Орусча фонетикалык Dvorak" #: rules/base.xml:5253 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:5259 msgid "Abkhazian (Russia)" msgstr "" #: rules/base.xml:5272 rules/base.extras.xml:676 #, fuzzy #| msgid "Serbia" msgid "Serbian" msgstr "Сербия" #: rules/base.xml:5284 #, fuzzy #| msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Кирилл, З жана Ж орундарын алмаштырган" #: rules/base.xml:5290 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:5296 #, fuzzy #| msgid "Latin Unicode" msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Латын Unicode" #: rules/base.xml:5302 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:5308 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:5314 msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" msgstr "" #: rules/base.xml:5320 msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" msgstr "" #: rules/base.xml:5326 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: rules/base.xml:5338 #, fuzzy #| msgid "Isl" msgid "sl" msgstr "Исл" #: rules/base.xml:5339 #, fuzzy #| msgid "Slovenia" msgid "Slovenian" msgstr "Словения" #: rules/base.xml:5351 #, fuzzy #| msgid "With guillemets" msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Француздук тырмакчалар менен" #: rules/base.xml:5357 #, fuzzy #| msgid "Slovenia" msgid "Slovenian (US)" msgstr "Словения" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: rules/base.xml:5366 rules/base.extras.xml:1358 msgid "sk" msgstr "" #: rules/base.xml:5367 rules/base.extras.xml:1359 msgid "Slovak" msgstr "Словак" #: rules/base.xml:5379 #, fuzzy #| msgid "qwerty, extended Backslash" msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "qwerty, Backslash кеңейтилген функциялары" #: rules/base.xml:5385 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:5391 #, fuzzy #| msgid "qwerty, extended Backslash" msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "qwerty, Backslash кеңейтилген функциялары" #: rules/base.xml:5401 rules/base.extras.xml:1386 msgid "Spanish" msgstr "Испандык" #: rules/base.xml:5413 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:5419 msgid "Spanish (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:5425 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "" #: rules/base.xml:5431 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.xml:5437 #, fuzzy #| msgid "Est" msgid "ast" msgstr "Эст" #: rules/base.xml:5438 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" msgstr "" #: rules/base.xml:5447 msgid "ca" msgstr "" #: rules/base.xml:5448 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "" #: rules/base.xml:5457 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: rules/base.xml:5466 rules/base.extras.xml:1406 msgid "sv" msgstr "" #: rules/base.xml:5467 rules/base.extras.xml:1407 msgid "Swedish" msgstr "Шведдик" #: rules/base.xml:5479 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Атайын (dead keys) Sun клавишалар" #: rules/base.xml:5485 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.xml:5493 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:5504 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Орусча фонетикалык, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #: rules/base.xml:5513 #, fuzzy #| msgid "Northern Saami" msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Түндүк Саами" #: rules/base.xml:5522 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:5528 #, fuzzy #| msgid "Svdvorak" msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Svdvorak" #: rules/base.xml:5534 msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:5540 #, fuzzy #| msgid "Swedish" msgid "Swedish (US)" msgstr "Шведдик" #: rules/base.xml:5546 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "" #: rules/base.xml:5559 rules/base.extras.xml:1443 #, fuzzy #| msgid "Switzerland" msgid "German (Switzerland)" msgstr "Швейцария" #: rules/base.xml:5572 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:5580 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:5588 #, fuzzy #| msgid "Switzerland" msgid "French (Switzerland)" msgstr "Швейцария" #: rules/base.xml:5599 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:5610 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:5621 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:5631 #, fuzzy #| msgid "Arabic" msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Араб" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: rules/base.xml:5644 rules/base.xml:5652 msgid "syc" msgstr "" #: rules/base.xml:5645 msgid "Syriac" msgstr "Сирийдик" #: rules/base.xml:5653 #, fuzzy #| msgid "Syriac phonetic" msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Сирийдик фонетикалык" #: rules/base.xml:5661 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Q" msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Курд, латын Q" #: rules/base.xml:5672 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, (F)" msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Курд, (F)" #: rules/base.xml:5683 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Курд, латын Alt-Q" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: rules/base.xml:5695 msgid "tg" msgstr "" #: rules/base.xml:5696 #, fuzzy #| msgid "Tajikistan" msgid "Tajik" msgstr "Таджикистан" #: rules/base.xml:5708 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: rules/base.xml:5717 msgid "si" msgstr "" #: rules/base.xml:5718 #, fuzzy #| msgid "Syriac phonetic" msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Сирийдик фонетикалык" #: rules/base.xml:5732 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "" #: rules/base.xml:5741 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "" #. Keyboard indicator for US layouts #: rules/base.xml:5751 #, fuzzy #| msgid "Rus" msgid "us" msgstr "Рус" #: rules/base.xml:5752 msgid "Sinhala (US)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: rules/base.xml:5761 #, fuzzy #| msgid "Eth" msgid "th" msgstr "Эфп" #: rules/base.xml:5762 #, fuzzy #| msgid "Thailand" msgid "Thai" msgstr "Тайланд" #: rules/base.xml:5774 #, fuzzy #| msgid "TIS-820.2538" msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "TIS-820.2538" #: rules/base.xml:5780 #, fuzzy #| msgid "Pattachote" msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Паттачот" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: rules/base.xml:5789 rules/base.extras.xml:1470 msgid "tr" msgstr "" #: rules/base.xml:5790 rules/base.extras.xml:1471 msgid "Turkish" msgstr "Түркчө" #: rules/base.xml:5802 msgid "Turkish (F)" msgstr "Түркчө (F) менен" #: rules/base.xml:5808 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Turkish (E)" msgstr "Түркчө (F) менен" #: rules/base.xml:5814 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Түркчө (F) менен" #: rules/base.xml:5822 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Q" msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Курд, латын Q" #: rules/base.xml:5833 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, (F)" msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Курд, (F)" #: rules/base.xml:5844 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Курд, латын Alt-Q" #: rules/base.xml:5853 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:5859 msgid "Ottoman (Q)" msgstr "" #: rules/base.xml:5865 msgid "Ottoman (F)" msgstr "" #: rules/base.xml:5871 rules/base.extras.xml:1489 msgid "Old Turkic" msgstr "" #: rules/base.xml:5877 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Old Turkic (F)" msgstr "Түркчө (F) менен" #: rules/base.xml:5887 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Taiwanese" msgstr "Япондук" #: rules/base.xml:5899 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: rules/base.xml:5924 msgid "xsy" msgstr "" #: rules/base.xml:5925 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Ukrainian layouts #: rules/base.xml:5937 rules/base.extras.xml:1503 msgid "uk" msgstr "" #: rules/base.xml:5938 rules/base.extras.xml:1504 #, fuzzy #| msgid "Ukraine" msgid "Ukrainian" msgstr "Украина" #: rules/base.xml:5950 #, fuzzy #| msgid "Traditional phonetic" msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Традициондук фонетикалык" #: rules/base.xml:5956 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "" #: rules/base.xml:5962 msgid "Ukrainian (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:5968 msgid "Ukrainian (macOS)" msgstr "" #: rules/base.xml:5974 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:5980 #, fuzzy #| msgid "Standard RSTU" msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Стандарттык RSTU" #: rules/base.xml:5986 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "" #: rules/base.xml:5995 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: rules/base.xml:6002 rules/base.xml:6013 rules/base.xml:6024 #: rules/base.extras.xml:651 msgid "crh" msgstr "" #: rules/base.xml:6003 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Крым татардык (түрк Q)" #: rules/base.xml:6014 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Крым татардык (түрк F)" #: rules/base.xml:6025 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Крым татардык (түрк Alt-Q)" #: rules/base.xml:6038 rules/base.extras.xml:1525 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (UK)" msgstr "Англис" #: rules/base.xml:6050 msgid "English (UK, extended, Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:6056 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:6062 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:6068 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "" #: rules/base.xml:6074 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:6080 msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:6086 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "" #: rules/base.xml:6092 msgid "English (UK, Colemak-DH)" msgstr "" #: rules/base.xml:6100 msgid "Polish (British keyboard)" msgstr "" #: rules/base.xml:6109 msgid "gd" msgstr "" #: rules/base.xml:6110 msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" #: rules/base.xml:6128 #, fuzzy #| msgid "Uzbekistan" msgid "Uzbek" msgstr "Өзбекистан" #: rules/base.xml:6140 #, fuzzy #| msgid "Uzbekistan" msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Өзбекистан" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: rules/base.xml:6149 rules/base.extras.xml:1567 msgid "vi" msgstr "" #: rules/base.xml:6150 rules/base.extras.xml:1568 #, fuzzy #| msgid "Vietnam" msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнам" #: rules/base.xml:6162 #, fuzzy #| msgid "Vietnam" msgid "Vietnamese (US)" msgstr "Вьетнам" #: rules/base.xml:6171 msgid "Vietnamese (France)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: rules/base.xml:6183 rules/base.extras.xml:1545 msgid "ko" msgstr "" #: rules/base.xml:6184 rules/base.extras.xml:1546 msgid "Korean" msgstr "" #: rules/base.xml:6196 #, fuzzy #| msgid "101/104 key Compatible" msgid "Korean (101/104-key compatible)" msgstr "101/104 баскычтар менен жарамдуу" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: rules/base.xml:6205 msgid "ie" msgstr "" #: rules/base.xml:6206 msgid "Irish" msgstr "" #: rules/base.xml:6218 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: rules/base.xml:6227 #, fuzzy #| msgid "UnicodeExpert" msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "UnicodeExpert" #: rules/base.xml:6233 msgid "Ogham" msgstr "Огхам" #: rules/base.xml:6242 #, fuzzy #| msgid "Ogham IS434" msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Огхам IS434" #: rules/base.xml:6255 rules/base.extras.xml:1308 #, fuzzy #| msgid "Pakistan" msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Пакистан" #: rules/base.xml:6267 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "" #: rules/base.xml:6273 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "" #: rules/base.xml:6280 #, fuzzy #| msgid "Pakistan" msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Пакистан" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: rules/base.xml:6290 msgid "sd" msgstr "" #: rules/base.xml:6291 msgid "Sindhi" msgstr "" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: rules/base.xml:6303 msgid "dv" msgstr "" #: rules/base.xml:6304 msgid "Dhivehi" msgstr "" #: rules/base.xml:6319 #, fuzzy #| msgid "South Africa" msgid "English (South Africa)" msgstr "Түштүк Африка" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: rules/base.xml:6332 #, fuzzy #| msgid "Geo" msgid "eo" msgstr "Груз" #: rules/base.xml:6333 msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" #: rules/base.xml:6342 #, fuzzy #| msgid "Esperanto" msgid "Esperanto (legacy)" msgstr "Эсперанто" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: rules/base.xml:6351 msgid "ne" msgstr "" #: rules/base.xml:6352 #, fuzzy #| msgid "Nepal" msgid "Nepali" msgstr "Непал" #: rules/base.xml:6368 msgid "English (Nigeria)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: rules/base.xml:6381 #, fuzzy #| msgid "Nig" msgid "ig" msgstr "Нгр" #: rules/base.xml:6382 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: rules/base.xml:6392 msgid "yo" msgstr "" #: rules/base.xml:6393 msgid "Yoruba" msgstr "Йоруба" #: rules/base.xml:6404 #, fuzzy #| msgid "Nigeria" msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Нигерия" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: rules/base.xml:6416 msgid "am" msgstr "" #: rules/base.xml:6417 msgid "Amharic" msgstr "" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: rules/base.xml:6431 msgid "wo" msgstr "" #: rules/base.xml:6432 msgid "Wolof" msgstr "" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: rules/base.xml:6446 #, fuzzy #| msgid "Brl" msgid "brl" msgstr "Брл" #: rules/base.xml:6447 msgid "Braille" msgstr "Браиил" #: rules/base.xml:6453 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "" #: rules/base.xml:6459 msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" msgstr "" #: rules/base.xml:6465 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "" #: rules/base.xml:6471 msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: rules/base.xml:6480 msgid "tk" msgstr "" #: rules/base.xml:6481 #, fuzzy #| msgid "Turkey" msgid "Turkmen" msgstr "Турция" #: rules/base.xml:6493 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: rules/base.xml:6502 msgid "bm" msgstr "" #: rules/base.xml:6503 msgid "Bambara" msgstr "" #: rules/base.xml:6517 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:6528 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "" #: rules/base.xml:6539 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: rules/base.xml:6551 rules/base.xml:6595 msgid "sw" msgstr "" #: rules/base.xml:6552 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "" #: rules/base.xml:6564 msgid "fr-tg" msgstr "" #: rules/base.xml:6565 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (Togo)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:6596 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "" #: rules/base.xml:6610 msgid "Kikuyu" msgstr "" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: rules/base.xml:6622 msgid "tn" msgstr "" #: rules/base.xml:6623 msgid "Tswana" msgstr "" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: rules/base.xml:6636 msgid "ph" msgstr "" #: rules/base.xml:6637 msgid "Filipino" msgstr "" #: rules/base.xml:6659 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6677 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6683 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6701 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6707 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6725 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6731 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6749 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6755 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6775 msgid "md" msgstr "" #: rules/base.xml:6776 msgid "Moldavian" msgstr "" #: rules/base.xml:6788 msgid "gag" msgstr "" #: rules/base.xml:6789 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "" #: rules/base.xml:6800 msgid "id" msgstr "" #: rules/base.xml:6801 msgid "Indonesian (Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6830 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Javanese" msgstr "Япондук" #: rules/base.xml:6836 msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:6842 msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:6848 msgid "Indonesian (Arab Pegon, phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:6856 msgid "ms" msgstr "" #: rules/base.xml:6857 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "" #: rules/base.xml:6875 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:6883 msgid "custom" msgstr "" #: rules/base.xml:6884 msgid "A user-defined custom Layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6894 msgid "Switching to another layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6899 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Оң Alt клавишасы (басылган учурда)" #: rules/base.xml:6905 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Сол Alt клавишасы (басылган учурда)" #: rules/base.xml:6911 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Сол Alt клавишасы (басылган учурда)" #: rules/base.xml:6917 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Оң Win клавишасы (басылган учурда)" #: rules/base.xml:6923 #, fuzzy #| msgid "Left Win (while pressed)" msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Сол Alt клавишасы (басылган учурда)" #: rules/base.xml:6929 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "" #: rules/base.xml:6935 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "" #: rules/base.xml:6941 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Оң Alt клавишасы (басылган учурда)" #: rules/base.xml:6947 rules/base.xml:7202 rules/base.xml:7702 msgid "Right Alt" msgstr "Оң Alt" #: rules/base.xml:6953 rules/base.xml:7196 msgid "Left Alt" msgstr "Сол Alt" #: rules/base.xml:6959 rules/base.xml:7226 rules/base.xml:7359 #: rules/base.xml:7768 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: rules/base.xml:6965 #, fuzzy #| msgid "Shift+CapsLock" msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+CapsLock" #: rules/base.xml:6971 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to second layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6977 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to second layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6983 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to second layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6989 #, fuzzy #| msgid "Alt+CapsLock" msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+CapsLock" #: rules/base.xml:6995 #, fuzzy #| msgid "Both Shift keys together" msgid "Both Shifts together" msgstr "Эки Shift клавишалары бирге" #: rules/base.xml:7001 #, fuzzy #| msgid "Both Alt keys together" msgid "Both Alts together" msgstr "Эки Alt клавишалары бирге" #: rules/base.xml:7007 #, fuzzy #| msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgid "Both Alts together; AltGr alone chooses third level" msgstr "Оң Alt клавишасы эч качан 3-чү денгээлди тандабайт" #: rules/base.xml:7013 #, fuzzy #| msgid "Both Ctrl keys together" msgid "Both Ctrls together" msgstr "Эки Ctrl клавишалары бирге" #: rules/base.xml:7019 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" #: rules/base.xml:7025 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "" #: rules/base.xml:7031 #, fuzzy #| msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Оң Ctrl оң Alt клавишадай амал жасайт" #: rules/base.xml:7037 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: rules/base.xml:7043 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" #: rules/base.xml:7049 #, fuzzy #| msgid "Left Shift" msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Сол Shift" #: rules/base.xml:7055 #, fuzzy #| msgid "Right Shift" msgid "Right Alt+Right Shift" msgstr "Оң Shift" #: rules/base.xml:7061 rules/base.xml:7166 rules/base.xml:7732 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: rules/base.xml:7067 rules/base.xml:7178 rules/base.xml:7708 msgid "Left Win" msgstr "Сол Win" #: rules/base.xml:7073 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Боштук" #: rules/base.xml:7079 #, fuzzy #| msgid "Alt+Space" msgid "Win+Space" msgstr "Alt+Боштук" #: rules/base.xml:7085 #, fuzzy #| msgid "Alt+Space" msgid "Ctrl+Space" msgstr "Alt+Боштук" #: rules/base.xml:7091 rules/base.xml:7184 rules/base.xml:7720 msgid "Right Win" msgstr "Оң Win" #: rules/base.xml:7097 msgid "Left Shift" msgstr "Сол Shift" #: rules/base.xml:7103 msgid "Right Shift" msgstr "Оң Shift" #: rules/base.xml:7109 rules/base.xml:7744 msgid "Left Ctrl" msgstr "Сол Ctrl" #: rules/base.xml:7115 rules/base.xml:7160 rules/base.xml:7756 msgid "Right Ctrl" msgstr "Оң Ctrl" #: rules/base.xml:7121 rules/base.xml:7365 rules/base.xml:7810 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: rules/base.xml:7127 msgid "Ctrl+Left Win to first layout; Ctrl+Menu to second layout" msgstr "" #: rules/base.xml:7133 #, fuzzy #| msgid "Left Ctrl" msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Сол Ctrl" #: rules/base.xml:7141 #, fuzzy #| msgid "Key to choose 3rd level" msgid "Key to choose the 2nd level" msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы" #: rules/base.xml:7146 rules/base.xml:7238 rules/base.xml:7780 #, fuzzy #| msgid "With <\\|> key" msgid "The \"< >\" key" msgstr "<\\|> клавиша менен" #: rules/base.xml:7155 rules/base.extras.xml:1743 #, fuzzy #| msgid "Key to choose 3rd level" msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы" #: rules/base.xml:7172 #, fuzzy #| msgid "Any Win key" msgid "Any Win" msgstr "Каалаган Win клавишасы" #: rules/base.xml:7190 msgid "Any Alt" msgstr "" #: rules/base.xml:7208 #, fuzzy #| msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Оң Alt, Shift жана оң Alt бирге Multi_Key катары амал жасайт" #: rules/base.xml:7214 #, fuzzy #| msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Оң Alt клавишасы эч качан 3-чү денгээлди тандабайт" #: rules/base.xml:7220 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter сандык клавиатурасында" #: rules/base.xml:7232 msgid "Backslash" msgstr "" #: rules/base.xml:7244 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:7250 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:7256 msgid "The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:7264 #, fuzzy #| msgid "Ctrl key position" msgid "Ctrl position" msgstr "Ctrl клавишанын жайгашуусу" #: rules/base.xml:7269 #, fuzzy #| msgid "Caps Lock" msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock" #: rules/base.xml:7275 #, fuzzy #| msgid "Left Ctrl" msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Сол Ctrl" #: rules/base.xml:7281 #, fuzzy #| msgid "Swap Ctrl and CapsLock" msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl жана CapsLock клавишаларды алмаштыруу" #: rules/base.xml:7287 msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" msgstr "" #: rules/base.xml:7293 #, fuzzy #| msgid "At left of 'A'" msgid "To the left of \"A\"" msgstr "'А' клавишанын сол жагында" #: rules/base.xml:7299 #, fuzzy #| msgid "At bottom left" msgid "At the bottom left" msgstr "Төмөн сол жакта" #: rules/base.xml:7305 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Оң Ctrl оң Alt клавишадай амал жасайт" #: rules/base.xml:7311 #, fuzzy #| msgid "Right Ctrl" msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Оң Ctrl" #: rules/base.xml:7317 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:7323 #, fuzzy #| msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgid "Swap Right Alt with Right Ctrl" msgstr "Оң Ctrl оң Alt клавишадай амал жасайт" #: rules/base.xml:7329 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:7334 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:7340 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "" #: rules/base.xml:7348 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Клавиатура индикаторлорду кошумча группаларды көрсөтүү үчүн колдонуу" #: rules/base.xml:7353 #, fuzzy #| msgid "NumLock" msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" #: rules/base.xml:7373 #, fuzzy #| msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" msgstr "Клавиатура индикаторлорду кошумча группаларды көрсөтүү үчүн колдонуу" #: rules/base.xml:7378 msgid "Compose" msgstr "" #: rules/base.xml:7386 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "" #: rules/base.xml:7391 msgid "Legacy" msgstr "Legacy" #: rules/base.xml:7397 msgid "Unicode arrows and math operators" msgstr "" #: rules/base.xml:7403 msgid "Unicode arrows and math operators on default level" msgstr "" #: rules/base.xml:7409 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "" #: rules/base.xml:7415 msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" msgstr "" #: rules/base.xml:7421 msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" msgstr "" #: rules/base.xml:7427 msgid "Hexadecimal" msgstr "" #: rules/base.xml:7433 msgid "Phone and ATM style" msgstr "" #: rules/base.xml:7442 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "" #: rules/base.xml:7448 msgid "Legacy key with dot" msgstr "" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: rules/base.xml:7455 msgid "Legacy key with comma" msgstr "" #: rules/base.xml:7461 msgid "Four-level key with dot" msgstr "" #: rules/base.xml:7467 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "" #: rules/base.xml:7473 msgid "Four-level key with comma" msgstr "" #: rules/base.xml:7479 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: rules/base.xml:7487 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "" #: rules/base.xml:7493 msgid "Semicolon on third level" msgstr "" #: rules/base.xml:7503 rules/base.extras.xml:1764 #, fuzzy #| msgid "Caps Lock" msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Caps Lock" #: rules/base.xml:7508 #, fuzzy #| msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock" msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалын токтотот" #: rules/base.xml:7514 #, fuzzy #| msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock" msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалына таасир тийгизбейт" #: rules/base.xml:7520 #, fuzzy #| msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock" msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock Shift блокировка менен клавишасы катары амал жасайт. Shift CapsLock амалына тоскол болбойт" #: rules/base.xml:7526 #, fuzzy #| msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock" msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "CapsLock Shift блокировка менен клавишасы катары амал жасайт. Shift CapsLock амалына тоскол болбойт" #: rules/base.xml:7532 #, fuzzy #| msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock" msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалын токтотот" #: rules/base.xml:7538 msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:7544 #, fuzzy #| msgid "Swap ESC and CapsLock" msgid "Swap Esc and Caps Lock" msgstr "ESC жана CapsLock клавишаларды алмаштыруу" #: rules/base.xml:7550 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional ESC" msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "CapsLock кошумча ESC клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7556 msgid "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps Lock" msgstr "" #: rules/base.xml:7562 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Backspace" msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "CapsLock кошумча Боштук клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7568 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Super" msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "CapsLock кошумча Super клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7574 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Hyper" msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "CapsLock кошумча Hyper клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7580 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Super" msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "CapsLock кошумча Super клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7586 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional NumLock" msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "CapsLock кошумча NumLock клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7592 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Ctrl" msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "CapsLock кошумча Ctrl клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7598 #, fuzzy #| msgid "CapsLock is disabled" msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "CapsLock иштен чыгарылды" #: rules/base.xml:7606 #, fuzzy #| msgid "Alt/Win key behavior" msgid "Alt and Win behavior" msgstr "Alt/Win клавишалары" #: rules/base.xml:7611 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "" #: rules/base.xml:7617 msgid "Menu is mapped to Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7623 #, fuzzy #| msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt жана Meta Alt клавишаларда" #: rules/base.xml:7629 #, fuzzy #| msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" #: rules/base.xml:7635 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:7641 #, fuzzy #| msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl" msgstr "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" #: rules/base.xml:7647 #, fuzzy #| msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" msgstr "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" #: rules/base.xml:7653 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7659 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7665 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7671 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" #: rules/base.xml:7677 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7683 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7689 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7697 msgid "Position of Compose key" msgstr "" #: rules/base.xml:7714 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7726 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7738 msgid "3rd level of Menu" msgstr "" #: rules/base.xml:7750 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:7762 #, fuzzy #| msgid "Right Ctrl" msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Оң Ctrl" #: rules/base.xml:7774 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "" #: rules/base.xml:7786 msgid "3rd level of the \"< >\" key" msgstr "" #: rules/base.xml:7792 msgid "Pause" msgstr "" #: rules/base.xml:7798 msgid "Insert" msgstr "" #: rules/base.xml:7804 msgid "PrtSc" msgstr "" #: rules/base.xml:7817 msgid "Compatibility options" msgstr "" #: rules/base.xml:7822 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "" #: rules/base.xml:7828 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "" #: rules/base.xml:7834 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:7840 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "" #: rules/base.xml:7846 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Атайын клавишалар (Ctrl+Alt+<клв>) сервер менен долборлонот" #: rules/base.xml:7852 msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" msgstr "" #: rules/base.xml:7858 msgid "Japanese Apple keyboards emulate OADG109A backslash" msgstr "" #: rules/base.xml:7864 msgid "Japanese Apple keyboards emulate PC106 backslash" msgstr "" #: rules/base.xml:7870 #, fuzzy #| msgid "Shift cancels CapsLock" msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift CapsLock амалын очүрөт" #: rules/base.xml:7876 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "" #: rules/base.xml:7882 msgid "Enable APL overlay characters" msgstr "" #: rules/base.xml:7888 #, fuzzy #| msgid "Both Shift keys together" msgid "Both Shifts together enable Caps Lock" msgstr "Эки Shift клавишалары бирге" #: rules/base.xml:7894 msgid "Both Shifts together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "" #: rules/base.xml:7900 #, fuzzy #| msgid "Both Shift keys together" msgid "Both Shifts together enable Shift Lock" msgstr "Эки Shift клавишалары бирге" #: rules/base.xml:7906 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "" #: rules/base.xml:7912 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "" #: rules/base.xml:7918 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "" #: rules/base.xml:7926 msgid "Currency signs" msgstr "" #: rules/base.xml:7931 msgid "Euro on E" msgstr "" #: rules/base.xml:7937 msgid "Euro on 2" msgstr "" #: rules/base.xml:7943 msgid "Euro on 4" msgstr "" #: rules/base.xml:7949 msgid "Euro on 5" msgstr "" #: rules/base.xml:7955 msgid "Rupee on 4" msgstr "" #: rules/base.xml:7962 #, fuzzy #| msgid "Key to choose 3rd level" msgid "Key to choose 5th level" msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы" #: rules/base.xml:7967 #, fuzzy #| msgid "Key to choose 3rd level" msgid "Caps Lock chooses 5th level" msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы" #: rules/base.xml:7973 #, fuzzy #| msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" msgstr "Оң Alt клавишасы эч качан 3-чү денгээлди тандабайт" #: rules/base.xml:7979 #, fuzzy #| msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgid "Right Alt chooses 5th level" msgstr "Оң Alt клавишасы эч качан 3-чү денгээлди тандабайт" #: rules/base.xml:7985 #, fuzzy #| msgid "Key to choose 3rd level" msgid "Menu chooses 5th level" msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы" #: rules/base.xml:7991 #, fuzzy #| msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgid "Right Ctrl chooses 5th level" msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Ctrl клавишанын басылышы менен." #: rules/base.xml:7997 msgid "The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:8003 msgid "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:8009 msgid "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:8015 msgid "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:8061 msgid "Non-breaking space input" msgstr "" #: rules/base.xml:8066 msgid "Usual space at any level" msgstr "" #: rules/base.xml:8072 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "" #: rules/base.xml:8078 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "" #: rules/base.xml:8084 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:8090 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:8096 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "" #: rules/base.xml:8102 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "" #: rules/base.xml:8108 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "" #: rules/base.xml:8114 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "" #: rules/base.xml:8120 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:8126 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "" #: rules/base.xml:8132 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:8138 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:8144 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:8151 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "" #: rules/base.xml:8156 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "" #: rules/base.xml:8162 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "" #: rules/base.xml:8168 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional ESC" msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "CapsLock кошумча ESC клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:8175 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "" #: rules/base.xml:8180 msgid "Make right Alt a Hangul key" msgstr "" #: rules/base.xml:8186 msgid "Make right Ctrl a Hangul key" msgstr "" #: rules/base.xml:8192 msgid "Make right Alt a Hanja key" msgstr "" #: rules/base.xml:8198 msgid "Make right Ctrl a Hanja key" msgstr "" #: rules/base.xml:8205 msgid "Esperanto letters with superscripts" msgstr "" #: rules/base.xml:8210 msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "" #: rules/base.xml:8216 msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "" #: rules/base.xml:8222 msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "" #: rules/base.xml:8229 msgid "Old Solaris keycodes compatibility" msgstr "" #: rules/base.xml:8234 #, fuzzy #| msgid "101/104 key Compatible" msgid "Sun key compatibility" msgstr "101/104 баскычтар менен жарамдуу" #: rules/base.xml:8241 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "" #: rules/base.xml:8246 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:9 #, fuzzy #| msgid "Mal" msgid "apl" msgstr "Мал" #: rules/base.extras.xml:10 msgid "APL" msgstr "APL" #: rules/base.extras.xml:19 msgid "dlg" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:20 msgid "APL symbols (Dyalog APL)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:26 msgid "sax" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:27 msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:33 msgid "ufd" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:34 msgid "APL symbols (unified)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:40 msgid "apl2" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:41 msgid "APL symbols (IBM APL2)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:47 msgid "aplII" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:48 msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:54 msgid "aplx" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:55 msgid "APL symbols (APLX unified)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:63 msgid "bqn" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:64 msgid "BQN" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:86 #, fuzzy #| msgid "Yakut" msgid "kut" msgstr "Якуттук" #: rules/base.extras.xml:87 msgid "Kutenai" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:93 msgid "shs" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:94 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" #: rules/base.extras.xml:100 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:121 #, fuzzy #| msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)" msgstr "Румындык клавиатура немец ариптери менен, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #: rules/base.extras.xml:131 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.extras.xml:141 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:147 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:153 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "German (KOY)" msgstr "Германия" #: rules/base.extras.xml:159 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "German (Bone)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.extras.xml:165 msgid "German (Bone, eszett in the home row)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:171 msgid "German (Neo, QWERTZ)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:177 msgid "German (Neo, QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:185 msgid "Russian (Germany, recommended)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:196 msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:205 msgid "de_lld" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:206 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "German (Ladin)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.extras.xml:218 msgid "cop" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:219 msgid "Coptic" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:245 msgid "oldhun" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:246 #, fuzzy #| msgid "Hungarian" msgid "Old Hungarian" msgstr "Венгердик" #: rules/base.extras.xml:252 msgid "oldhun(lig)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:253 msgid "Old Hungarian (for ligatures)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:274 msgid "Avestan" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:298 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian (Dvorak)" msgstr "Литва" #: rules/base.extras.xml:304 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:325 #, fuzzy #| msgid "Classic Dvorak" msgid "Latvian (Dvorak)" msgstr "Классикалык Дровак" #: rules/base.extras.xml:331 msgid "Latvian (Dvorak, with Y)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:337 msgid "Latvian (Dvorak, with minus)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:343 msgid "Latvian (programmer Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:349 msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:355 msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:361 msgid "Latvian (Colemak)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:367 msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:373 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:379 msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:400 msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:406 msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:412 msgid "Atsina" msgstr "Атсиндик" #: rules/base.extras.xml:419 #, fuzzy #| msgid "Couer D'alene Salish" msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Салишдик кёр-д’ален" #: rules/base.extras.xml:428 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:440 msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:456 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (Drix)" msgstr "Англис" #: rules/base.extras.xml:462 msgid "German, Swedish and Finnish (US)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:474 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:480 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:486 msgid "English (Carpalx)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:492 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:498 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:504 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:510 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:516 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:522 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (3l)" msgstr "Англис" #: rules/base.extras.xml:528 msgid "English (3l, Chromebook)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:534 msgid "English (3l, emacs)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:540 msgid "workman-p" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:541 msgid "English (Workman-P)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:550 msgid "Sicilian (US keyboard)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:561 msgid "English (Western European AltGr dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:594 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:600 #, fuzzy #| msgid "Colemak" msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Colemak" #: rules/base.extras.xml:606 msgid "Polish (Colemak-DH)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:612 msgid "Polish (Colemak-DH ISO)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:618 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:624 msgid "Polish (Glagolica)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:630 #, fuzzy #| msgid "Polish" msgid "Polish (lefty)" msgstr "Польдук" #: rules/base.extras.xml:652 #, fuzzy #| msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Крым татардык (Dobruca-1 Q)" #: rules/base.extras.xml:661 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:667 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:688 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:709 msgid "Church Slavonic" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:719 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:730 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic Dvorak" msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Орусча фонетикалык Dvorak" #: rules/base.extras.xml:736 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (phonetic Macintosh)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.extras.xml:742 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:748 msgid "Russian (with US punctuation)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:754 msgid "Russian (GOST 6431-75)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:760 msgid "Russian (GOST 14289-88)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:767 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:839 #, fuzzy #| msgid "Winkeys" msgid "winkeys-p" msgstr "Windows клавиатурасы" #: rules/base.extras.xml:840 msgid "Russian (Programmer)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:864 #, fuzzy #| msgid "Syriac phonetic" msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" msgstr "Сирийдик фонетикалык" #: rules/base.extras.xml:885 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:927 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:933 msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:939 msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:945 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:951 msgid "Arabic (ErgoArabic)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:974 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:995 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1016 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1022 msgid "Czech (programming)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1028 msgid "Czech (typographic)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1034 msgid "Czech (coder)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1040 msgid "Czech (programming, typographic)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1046 msgid "Czech (US, Colemak, UCW support)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1067 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1088 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1109 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1130 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1136 #, fuzzy #| msgid "Finnish" msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Финдик" #: rules/base.extras.xml:1142 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "Finnish (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.extras.xml:1163 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1169 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "French (US with dead keys, alt.)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.extras.xml:1175 msgid "French (US, AZERTY)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1196 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1202 #, fuzzy #| msgid "Colemak" msgid "Greek (Colemak)" msgstr "Colemak" #: rules/base.extras.xml:1223 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1229 msgid "it_lld" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1230 #, fuzzy #| msgid "Italian" msgid "Italian (Ladin)" msgstr "Итальяндык" #: rules/base.extras.xml:1240 #, fuzzy #| msgid "Italian" msgid "Italian (Dvorak)" msgstr "Итальяндык" #: rules/base.extras.xml:1264 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1270 msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1276 msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1299 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1320 msgid "Urdu (Pakistan, Navees)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1344 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1350 #, fuzzy #| msgid "Portuguese" msgid "Portuguese (Colemak)" msgstr "Португалдык" #: rules/base.extras.xml:1371 msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1377 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1398 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1419 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1425 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1431 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1456 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1462 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1483 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1495 msgid "Turkish (Turkey, Latin Q, Swap i and ı)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1516 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1537 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1558 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1580 msgid "Vietnamese (AÐERTY)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1586 msgid "Vietnamese (QĐERTY)" msgstr "" #. Keyboard indicator for European layouts #: rules/base.extras.xml:1595 #, fuzzy #| msgid "Deu" msgid "eu" msgstr "Нем" #: rules/base.extras.xml:1596 msgid "EurKEY (US)" msgstr "" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems #: rules/base.extras.xml:1625 msgid "ipa" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1626 #, fuzzy #| msgid "Alternative Phonetic" msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Альтернативдүү фонетикалык" #: rules/base.extras.xml:1632 msgid "International Phonetic Alphabet (QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1708 msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1717 msgid "sas" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1718 msgid "Sanskrit symbols" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1728 msgid "Urdu (Navees)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1748 msgid "Number key 4 when pressed in isolation" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1754 msgid "Number key 9 when pressed in isolation" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1769 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Backspace" msgid "Make Caps Lock an additional Esc, and Shift + Caps Lock is the Compose" msgstr "CapsLock кошумча Боштук клавиша катары колдонуу" #: rules/base.extras.xml:1777 msgid "Parentheses position" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1782 msgid "Swap with square brackets" msgstr "" #~ msgid "(F)" #~ msgstr "(F)" #~ msgid "(Legacy) Alternative" #~ msgstr "(Эскирген) Альтернативдик" #~ msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" #~ msgstr "(Эскирген) Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #~ msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" #~ msgstr "(Эскирген) Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" #~ msgstr "pc101, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc101, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишаларсыз " #~ msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" #~ msgstr "pc101, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавшилары менен" #~ msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc101, qwerty, үтур, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" #~ msgstr "pc101, qwertz, үтур, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc101, qwertz, үтүр, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" #~ msgstr "pc101, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc101, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" #~ msgstr "pc102, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc102, qwerty, үтүр, атаыйн (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" #~ msgstr "pc102, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc102, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" #~ msgstr "pc102, qwertz, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc102, qwertz, үтур, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" #~ msgstr "pc102, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc102, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "2" #~ msgstr "2" #~ msgid "4" #~ msgstr "4" #~ msgid "5" #~ msgstr "5" #~ msgid "ACPI Standard" #~ msgstr "ACPI стандарттуу" #~ msgid "ATM/phone-style" #~ msgstr "Банкомат(ATM)/телефондук стилинде" #~ msgid "Adding EuroSign to certain keys" #~ msgstr "Белгилүү клавишаларга Евро белгисин кошуу." #~ msgid "Afg" #~ msgstr "Афг" #~ msgid "Alb" #~ msgstr "Алб" #~ msgid "Alt-Q" #~ msgstr "Alt-Q" #~ msgid "Alternative" #~ msgstr "Альтернативдик" #~ msgid "Alternative Eastern" #~ msgstr "Альтернативдик" #~ msgid "Alternative international (former us_intl)" #~ msgstr "Эларалык Альтернативдик (мурунку us_intl)" #~ msgid "Alternative, eliminate dead keys" #~ msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "And" #~ msgstr "Анд" #~ msgid "Andorra" #~ msgstr "Андорра" #~ msgid "Apostrophe (') variant" #~ msgstr "Вариант апостроф (') менен" #~ msgid "Ara" #~ msgstr "Ара" #~ msgid "Arm" #~ msgstr "Арм" #~ msgid "Aze" #~ msgstr "Азр" #~ msgid "Baltic+" #~ msgstr "Baltic+" #~ msgid "Bel" #~ msgstr "Бел" #~ msgid "Belgium" #~ msgstr "Бельгия" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Бенгальдык" #~ msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" #~ msgstr "Бепо, эргономикалык, Dvorak'ка окшош" #~ msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" #~ msgstr "Бепо, эргономикалык, Dvorak'ка окшош, latin-9 гана" #~ msgid "Bhutan" #~ msgstr "Бутан" #~ msgid "Bih" #~ msgstr "Босн" #~ msgid "Blr" #~ msgstr "Бел" #~ msgid "Bosnia and Herzegovina" #~ msgstr "Босния жана Герциговиния" #~ msgid "Bra" #~ msgstr "Бра" #~ msgid "Brazil" #~ msgstr "Бразилия" #~ msgid "Breton" #~ msgstr "Бретон" #~ msgid "Bulgaria" #~ msgstr "Болгария" #~ msgid "CRULP" #~ msgstr "CRULP" #~ msgid "Can" #~ msgstr "Кан" #~ msgid "Canada" #~ msgstr "Канада" #~ msgid "CapsLock" #~ msgstr "CapsLock" #~ msgid "Cedilla" #~ msgstr "Седиль" #~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" #~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативдик)" #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Классикалык" #~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" #~ msgstr "Крым татардык (Dobruca-2 Q)" #~ msgid "Cyrillic" #~ msgstr "Кириллица" #~ msgid "Cze" #~ msgstr "Чех" #~ msgid "Czechia" #~ msgstr "Чехия" #~ msgid "DOS" #~ msgstr "DOS" #~ msgid "DRC" #~ msgstr "DRC" #~ msgid "Dan" #~ msgstr "Дан" #~ msgid "Dead acute" #~ msgstr "Dead acute атайын символу" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #~ msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx ноутбугу" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" #~ msgstr "Dell Precision M сериялуу ноутбугу" #~ msgid "Denmark" #~ msgstr "Дания" #~ msgid "Dvorak" #~ msgstr "Дровак" #~ msgid "E" #~ msgstr "E" #~ msgid "Eastern" #~ msgstr "Чыгыш" #~ msgid "Epo" #~ msgstr "Эсп" #~ msgid "Esp" #~ msgstr "Исп" #~ msgid "Ethiopia" #~ msgstr "Эфиопия" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Кеңейтилген" #~ msgid "Fao" #~ msgstr "Фар" #~ msgid "Finland" #~ msgstr "Финляндия" #~ msgid "Fra" #~ msgstr "Фра" #~ msgid "France" #~ msgstr "Франция" #~ msgid "GBr" #~ msgstr "Брит" #~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" #~ msgstr "Жалпы 102-клавишалары менен (Инт.) PC" #~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC" #~ msgstr "Жалпы 105-клавишалары менен (Инт.) PC" #~ msgid "Georgia" #~ msgstr "Грузия" #~ msgid "Ghana" #~ msgstr "Гана" #~ msgid "Gre" #~ msgstr "Гре" #~ msgid "Gui" #~ msgstr "Гви" #~ msgid "Guinea" #~ msgstr "Гвинея" #~ msgid "Hausa" #~ msgstr "Хауза" #~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgid "Hrv" #~ msgstr "Хорв" #~ msgid "Hun" #~ msgstr "Венг" #~ msgid "Hungary" #~ msgstr "Венгрия" #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" #~ msgid "ISO Alternate" #~ msgstr "Кошумча ISO" #~ msgid "Ind" #~ msgstr "Инд" #~ msgid "Iran" #~ msgstr "Иран" #~ msgid "Ireland" #~ msgstr "Ирландия" #~ msgid "Irl" #~ msgstr "Ирл" #~ msgid "Irn" #~ msgstr "Фарс" #~ msgid "Irq" #~ msgstr "Ирк" #~ msgid "Israel" #~ msgstr "Израиль" #~ msgid "Italy" #~ msgstr "Италия" #~ msgid "Japan" #~ msgstr "Япония" #~ msgid "Japan (PC-98xx Series)" #~ msgstr "Japan (PC-98xx Series)" #~ msgid "Jpn" #~ msgstr "Яп" #~ msgid "Kana" #~ msgstr "Кана" #~ msgid "Kgz" #~ msgstr "Кгз" #~ msgid "Khm" #~ msgstr "Кхм" #~ msgid "Korea, Republic of" #~ msgstr "Корея Республикасы" #~ msgid "Ktunaxa" #~ msgstr "Кутенай" #~ msgid "LAm" #~ msgstr "ЛатАм" #~ msgid "LEKP" #~ msgstr "LEKP" #~ msgid "LEKPa" #~ msgstr "LEKPa" #~ msgid "Laos" #~ msgstr "Лаос" #~ msgid "Latin" #~ msgstr "Латын" #~ msgid "Latin Unicode qwerty" #~ msgstr "Латын Unicode qwerty" #~ msgid "Latin qwerty" #~ msgstr "Латын qwerty" #~ msgid "Latin unicode" #~ msgstr "Латын unicode" #~ msgid "Latin unicode qwerty" #~ msgstr "Латын unicode qwerty" #~ msgid "Lav" #~ msgstr "Лат" #~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативдик вариант)" #~ msgid "Logitech Generic Keyboard" #~ msgstr "Logitech Generic Keyboard" #~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" #~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #~ msgid "Ltu" #~ msgstr "Лит" #~ msgid "MESS" #~ msgstr "MESS" #~ msgid "MNE" #~ msgstr "MNE" #~ msgid "Maldives" #~ msgstr "Мальдивалар" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" #~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgid "Mkd" #~ msgstr "Мак" #~ msgid "Mng" #~ msgstr "Монг" #~ msgid "Multilingual" #~ msgstr "Көп тилдүү" #~ msgid "Multilingual, first part" #~ msgstr "Көп тилдүү, биринчи бөлүк" #~ msgid "Multilingual, second part" #~ msgstr "Көп тилдүү, экинчи бөлүк" #~ msgid "Myanmar" #~ msgstr "Мьянмар" #~ msgid "NLA" #~ msgstr "NLA" #~ msgid "Nativo" #~ msgstr "Nativo" #~ msgid "Nativo for Esperanto" #~ msgstr "Nativo эсперанто үчүн" #~ msgid "Neo 2" #~ msgstr "Neo 2" #~ msgid "Nep" #~ msgstr "Неп" #~ msgid "Netherlands" #~ msgstr "Нидерландия" #~ msgid "Nld" #~ msgstr "Флам" #~ msgid "Nor" #~ msgstr "Нор" #~ msgid "Norway" #~ msgstr "Норвегия" #~ msgid "OLPC Pashto" #~ msgstr "OLPC Pashto" #~ msgid "OLPC Southern Uzbek" #~ msgstr "Түштүк-өзбөк OLPC" #~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #~ msgid "Ossetian" #~ msgstr "Осетиндик" #~ msgid "PC-98xx Series" #~ msgstr "PC-98xx" #~ msgid "Phonetic" #~ msgstr "Фонетикалык" #~ msgid "Phonetic Winkeys" #~ msgstr "Win клавишалары менен фонетикалык" #~ msgid "Pol" #~ msgstr "Польск" #~ msgid "Poland" #~ msgstr "Польша" #~ msgid "Portugal" #~ msgstr "Португалия" #~ msgid "Probhat" #~ msgstr "Пробат" #~ msgid "Prt" #~ msgstr "Порт" #~ msgid "Right handed Dvorak" #~ msgstr "Dvorak оң колдуу адамдар үчүн" #~ msgid "Romanian keyboard with German letters" #~ msgstr "Румындык клавиатура немец ариптери менен" #~ msgid "Rou" #~ msgstr "Рум" #~ msgid "Russia" #~ msgstr "Россия" #~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #~ msgid "SRB" #~ msgstr "SRB" #~ msgid "ScrollLock" #~ msgstr "ScrollLock" #~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" #~ msgstr "Shift сандык клавиатура клавишалары менен MS Windows'тогу клавишадай амал жасайт" #~ msgid "Simple" #~ msgstr "Жөнөкөй" #~ msgid "Slovakia" #~ msgstr "Словакия" #~ msgid "Southern Uzbek" #~ msgstr "Түштүк өзбөкчө" #~ msgid "Spain" #~ msgstr "Испания" #~ msgid "SrL" #~ msgstr "ШрЛ" #~ msgid "Sri Lanka" #~ msgstr "Шри Ланка" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Стандарттык" #~ msgid "Standard (Cedilla)" #~ msgstr "Стандарттык (Седиль)" #~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" #~ msgstr "Стандарттык RSTU, орусча" #~ msgid "Sun Type 5/6" #~ msgstr "Sun Type 5/6" #~ msgid "Svk" #~ msgstr "Слов" #~ msgid "Svn" #~ msgstr "Cловен" #~ msgid "Swe" #~ msgstr "Швед" #~ msgid "Sweden" #~ msgstr "Швеция" #~ msgid "Syr" #~ msgstr "Асс" #~ msgid "Syria" #~ msgstr "Сирийдик" #~ msgid "Tamil" #~ msgstr "Тамильдик" #~ msgid "Tamil TAB Typewriter" #~ msgstr "Тамильдик \"Басма машинасы\" TAB" #~ msgid "Tamil TSCII Typewriter" #~ msgstr "Тамиль TSCII печать машинасы" #~ msgid "Tamil Unicode" #~ msgstr "Тамиль Unicode" #~ msgid "Tha" #~ msgstr "Тай" #~ msgid "Tifinagh" #~ msgstr "Тифинагдык" #~ msgid "Tifinagh Alternative" #~ msgstr "Тифинагдык альтернативдик" #~ msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" #~ msgstr "Тифинагдык альтернативдик фонетикалык" #~ msgid "Tilde (~) variant" #~ msgstr "Тильда (~) менен вариант" #~ msgid "Tjk" #~ msgstr "Тадж" #~ msgid "Turkmenistan" #~ msgstr "Түркменистан" #~ msgid "Typewriter" #~ msgstr "Басма машинасы" #~ msgid "US keyboard with Bosnian letters" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик ариптер менен" #~ msgid "US keyboard with Croatian letters" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык ариптер менен" #~ msgid "US keyboard with Estonian letters" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы эстондук ариптер менен" #~ msgid "US keyboard with Italian letters" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы итальяндык ариптер менен" #~ msgid "US keyboard with Lithuanian letters" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы литовдук ариптер менен" #~ msgid "US keyboard with Slovenian letters" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы словендик ариптер менен" #~ msgid "USA" #~ msgstr "АКШ" #~ msgid "Ukr" #~ msgstr "Укр" #~ msgid "United Kingdom" #~ msgstr "Англис (Улуу Британия)" #~ msgid "Urdu, Alternative phonetic" #~ msgstr "Урду, альтернативдик фонетикалык" #~ msgid "Use Bosnian digraphs" #~ msgstr "Боснийдик диаграфтарды колдонуу" #~ msgid "Use Croatian digraphs" #~ msgstr "Хорваттык диаграфтарды колдонуу" #~ msgid "Use guillemets for quotes" #~ msgstr "Француздук тырмакчаларды тырмакчалардай колдонуу" #~ msgid "Uzb" #~ msgstr "Өзб" #~ msgid "Vnm" #~ msgstr "Вьет" #~ msgid "Wang model 724 azerty" #~ msgstr "Wang model 724 azerty" #~ msgid "Western" #~ msgstr "Батыш" #~ msgid "Z and ZHE swapped" #~ msgstr "З жана Ж орундарын алмаштырган" #~ msgid "azerty" #~ msgstr "azerty" #~ msgid "azerty/digits" #~ msgstr "azerty/цифры" #~ msgid "digits" #~ msgstr "сандар" #~ msgid "lyx" #~ msgstr "lyx" #~ msgid "qwerty" #~ msgstr "qwerty" #~ msgid "qwerty/digits" #~ msgstr "qwerty/сандар" #~ msgid "qwertz" #~ msgstr "qwertz" #~ msgid "Pro Keypad" #~ msgstr "Pro кошумча панели менен" #~ msgid "(Legacy) Dvorak" #~ msgstr "(Эскирген) Dvorak" #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." #~ msgstr "5 деген клавишага Евро белгисин кошуу." #~ msgid "Add the EuroSign to the E key." #~ msgstr "E клавишасына Евро белгисин кошуу." #~ msgid "Alt+Shift change layout." #~ msgstr "Alt+Shift раскладканы алмаштырат." #~ msgid "Brazilian ABNT2" #~ msgstr "Бразилдик ABNT2" #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо сол Alt клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо сол Win клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Alt клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Win клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо Alt клавишалардын бирөөсүнүн басылышы менен." #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо Win клавишалардын бирөөсүнүн басылышы менен." #~ msgid "Right Win-key is Compose." #~ msgstr "Оң Win Compose клавишадай." #~ msgid "SCG" #~ msgstr "СМН" #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." #~ msgstr "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы словендик диграфтар менен" #~ msgid "Use Slovenian digraphs" #~ msgstr "Словендик диаграфтарды колдонуу" #~ msgid "\"Typewriter\"" #~ msgstr "Басма машинасы" #~ msgid "Alt+Control changes group" #~ msgstr "Alt+Control группаны алмаштырат" #~ msgid "Alt+Shift changes group" #~ msgstr "Alt+Shift группаны алмаштырат" #~ msgid "Caps Lock key changes group" #~ msgstr "Caps Lock клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Caps_Lock индикатору башка группаны көрсөтөт" #~ msgid "Control Key Position" #~ msgstr "Control клавишанын жайгашуусу" #~ msgid "Control key at bottom left" #~ msgstr "Control клавишасы төмөн сол жакта жайгашкан" #~ msgid "Control key at left of 'A'" #~ msgstr "Control клавишасы 'Ф' сол жагында" #~ msgid "Control+Shift changes group" #~ msgstr "Control+Shift группаны алмаштырат" #~ msgid "DeuCH" #~ msgstr "НемШВ" #~ msgid "Dvo" #~ msgstr "Dvo" #~ msgid "FraCH" #~ msgstr "ФраШВ" #~ msgid "Left Alt key changes group" #~ msgstr "Сол Alt клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Left Ctrl key changes group" #~ msgstr "Сол Ctrl клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Left Shift key changes group" #~ msgstr "Сол Shift клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Num_Lock индикатору кошумча группаны көрсөтөт" #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо сол Alt клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Control клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо Alt клавишалардан бирөөсүнүн басылышы менен." #~ msgid "Right Alt key changes group" #~ msgstr "Оң Alt клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Right Control key works as Right Alt" #~ msgstr "Оң Control оң Alt клавишадай" #~ msgid "Right Ctrl key changes group" #~ msgstr "Оң Ctrl клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Right Shift key changes group" #~ msgstr "Оң Shift клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Scroll_Lock индикатору кошумча панелди көрсөтөт" #~ msgid "Sun Type 4" #~ msgstr "Sun Type 4" #~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" #~ msgstr "Sun Type 6 Евро белгиси менен" #~ msgid "Swap Control and Caps Lock" #~ msgstr "Control жана Caps Lock клавишалардын ордун алмаштыруу" #~ msgid "Swiss French" #~ msgstr "Швейцариялык французча" #~ msgid "Swiss German" #~ msgstr "Швейцариялык немецче" #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" #~ msgstr "Түрк раскладкасы Alt-Q менен" #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" #~ msgstr "Англис (АКШ) ISO9995-3 менен" #~ msgid "type4" #~ msgstr "type4"