# Translation of 'xkeyboard-config' messages to Kirghiz. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Ilyas Bakirov , 2009, 2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.6.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-05-14 23:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 20:10+0600\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov \n" "Language-Team: Kirghiz \n" "Language: ky\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Poedit-Language: Kyrgyz\n" "X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n" #: rules/base.xml:9 #, fuzzy #| msgid "Generic 101-key PC" msgid "Generic 86-key PC" msgstr "Жалпы 101-клавишалары менен PC" #: rules/base.xml:16 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Жалпы 101-клавишалары менен PC" #: rules/base.xml:23 #, fuzzy #| msgid "Generic 101-key PC" msgid "Generic 102-key PC" msgstr "Жалпы 101-клавишалары менен PC" #: rules/base.xml:30 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Жалпы 104-клавишалары менен PC" #: rules/base.xml:37 #, fuzzy #| msgid "Generic 104-key PC" msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key" msgstr "Жалпы 104-клавишалары менен PC" #: rules/base.xml:44 #, fuzzy #| msgid "Generic 101-key PC" msgid "Generic 105-key PC" msgstr "Жалпы 101-клавишалары менен PC" #: rules/base.xml:51 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: rules/base.xml:58 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: rules/base.xml:65 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: rules/base.xml:72 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: rules/base.xml:79 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: rules/base.xml:86 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: rules/base.xml:93 #, fuzzy #| msgid "Acer Laptop" msgid "Acer laptop" msgstr "Acer ноутбугу" #: rules/base.xml:100 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: rules/base.xml:107 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: rules/base.xml:114 msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "" #: rules/base.xml:121 msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "" #: rules/base.xml:128 msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "" #: rules/base.xml:135 #, fuzzy #| msgid "Asus Laptop" msgid "Asus laptop" msgstr "Asus ноутбугу" #: rules/base.xml:142 #, fuzzy #| msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgid "Azona RF2300 Wireless Internet" msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #: rules/base.xml:149 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: rules/base.xml:156 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: rules/base.xml:163 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: rules/base.xml:170 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "Бразилдик ABNT2" #: rules/base.xml:177 #, fuzzy #| msgid "Brother Internet Keyboard" msgid "Brother Internet" msgstr "Brother Internet Keyboard" #: rules/base.xml:184 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: rules/base.xml:191 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: rules/base.xml:198 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: rules/base.xml:205 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: rules/base.xml:212 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: rules/base.xml:219 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: rules/base.xml:226 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: rules/base.xml:233 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: rules/base.xml:240 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: rules/base.xml:247 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: rules/base.xml:254 #, fuzzy #| msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: rules/base.xml:261 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: rules/base.xml:268 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: rules/base.xml:275 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: rules/base.xml:282 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: rules/base.xml:289 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: rules/base.xml:296 #, fuzzy #| msgid "Chicony Internet Keyboard" msgid "Chicony Internet" msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: rules/base.xml:303 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: rules/base.xml:310 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: rules/base.xml:317 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: rules/base.xml:324 msgid "Chromebook" msgstr "" #: rules/base.xml:331 msgid "Compal FL90" msgstr "" #: rules/base.xml:338 msgid "Compaq Armada laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:345 #, fuzzy #| msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgid "Compaq Easy Access" msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: rules/base.xml:352 #, fuzzy #| msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (7 клавиша менен)" #: rules/base.xml:359 #, fuzzy #| msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (13 клавиша менен)" #: rules/base.xml:366 #, fuzzy #| msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (18 клавиша менен)" #: rules/base.xml:373 #, fuzzy #| msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgid "Compaq iPaq" msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: rules/base.xml:380 msgid "Compaq Presario laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:387 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "" #: rules/base.xml:394 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: rules/base.xml:401 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-клавиша менен PC" #: rules/base.xml:408 #, fuzzy #| msgid "Dell Latitude series laptop" msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "Dell Latitude сериялуу ноутбугу" #: rules/base.xml:415 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:422 #, fuzzy #| msgid "Dell Precision M65" msgid "Dell Precision M laptop" msgstr "Dell Precision M65" #: rules/base.xml:429 #, fuzzy #| msgid "Dell Precision M65" msgid "Dell Precision M65 laptop" msgstr "Dell Precision M65" #: rules/base.xml:436 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: rules/base.xml:443 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: rules/base.xml:450 #, fuzzy #| msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgid "Dell USB Multimedia" msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" #: rules/base.xml:457 #, fuzzy #| msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgid "Dexxa Wireless Desktop" msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: rules/base.xml:464 #, fuzzy #| msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "Diamond 9801 / 9802 сериялары" #: rules/base.xml:471 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: rules/base.xml:478 msgid "eMachines m6800 laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:485 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: rules/base.xml:492 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: rules/base.xml:499 #, fuzzy #| msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" #: rules/base.xml:506 #, fuzzy #| msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: rules/base.xml:513 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: rules/base.xml:520 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: rules/base.xml:527 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: rules/base.xml:534 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" #: rules/base.xml:541 msgid "Gyration" msgstr "Гирашн" #: rules/base.xml:548 msgid "Happy Hacking" msgstr "" #: rules/base.xml:555 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: rules/base.xml:562 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: rules/base.xml:569 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: rules/base.xml:576 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: rules/base.xml:583 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: rules/base.xml:590 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: rules/base.xml:597 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: rules/base.xml:604 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: rules/base.xml:611 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: rules/base.xml:618 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: rules/base.xml:625 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: rules/base.xml:632 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia" msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" #: rules/base.xml:639 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: rules/base.xml:646 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: rules/base.xml:653 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: rules/base.xml:660 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: rules/base.xml:667 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: rules/base.xml:674 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: rules/base.xml:681 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: rules/base.xml:688 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Japanese 106-key" msgstr "Япондук" #: rules/base.xml:695 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: rules/base.xml:702 msgid "Kinesis" msgstr "" #: rules/base.xml:709 msgid "Korean 106-key" msgstr "" #: rules/base.xml:716 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch" msgid "Logitech" msgstr "Logitech iTouch" #: rules/base.xml:723 #, fuzzy #| msgid "Logitech Access Keyboard" msgid "Logitech Access" msgstr "Logitech Access Keyboard" #: rules/base.xml:730 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: rules/base.xml:737 #, fuzzy #| msgid "Logitech Cordless Desktop" msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: rules/base.xml:744 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: rules/base.xml:751 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: rules/base.xml:758 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: rules/base.xml:765 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: rules/base.xml:772 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: rules/base.xml:779 #, fuzzy #| msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgid "Logitech diNovo" msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: rules/base.xml:786 #, fuzzy #| msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgid "Logitech diNovo Edge" msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: rules/base.xml:793 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon" #: rules/base.xml:800 #, fuzzy #| msgid "Logitech Internet Keyboard" msgid "Logitech Internet" msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: rules/base.xml:807 rules/base.xml:815 #, fuzzy #| msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgid "Logitech Internet 350" msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" #: rules/base.xml:822 #, fuzzy #| msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgid "Logitech Internet Navigator" msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: rules/base.xml:829 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: rules/base.xml:836 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (Y-RB6 модели)" #: rules/base.xml:843 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: rules/base.xml:850 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: rules/base.xml:857 #, fuzzy #| msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgid "Logitech Ultra-X" msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: rules/base.xml:864 #, fuzzy #| msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: rules/base.xml:871 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: rules/base.xml:878 #, fuzzy #| msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: rules/base.xml:885 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: rules/base.xml:892 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: rules/base.xml:899 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgid "Microsoft Internet" msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: rules/base.xml:906 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, швед" #: rules/base.xml:913 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: rules/base.xml:920 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural" msgid "Microsoft Natural Elite" msgstr "Microsoft Natural" #: rules/base.xml:927 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: rules/base.xml:934 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: rules/base.xml:941 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: rules/base.xml:948 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: rules/base.xml:955 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgid "Microsoft Natural Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: rules/base.xml:962 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: rules/base.xml:969 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural" msgid "Microsoft Surface" msgstr "Microsoft Natural" #: rules/base.xml:976 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: rules/base.xml:983 #, fuzzy #| msgid "SK-1300" msgid "NEC SK-1300" msgstr "SK-1300" #: rules/base.xml:990 #, fuzzy #| msgid "SK-2500" msgid "NEC SK-2500" msgstr "SK-2500" #: rules/base.xml:997 #, fuzzy #| msgid "SK-6200" msgid "NEC SK-6200" msgstr "SK-6200" #: rules/base.xml:1004 #, fuzzy #| msgid "SK-7100" msgid "NEC SK-7100" msgstr "SK-7100" #: rules/base.xml:1011 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: rules/base.xml:1018 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: rules/base.xml:1025 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "" #: rules/base.xml:1032 msgid "PC-98" msgstr "" #: rules/base.xml:1039 #, fuzzy #| msgid "Chicony Internet Keyboard" msgid "PinePhone Keyboard" msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: rules/base.xml:1046 #, fuzzy #| msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: rules/base.xml:1053 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: rules/base.xml:1060 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: rules/base.xml:1067 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: rules/base.xml:1074 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "" #: rules/base.xml:1081 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" msgstr "" #: rules/base.xml:1088 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "" #: rules/base.xml:1095 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6 Unix" msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 Unix үчүн" #: rules/base.xml:1102 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6 Unix" msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 Unix үчүн" #: rules/base.xml:1109 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6 Unix" msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 6 Unix үчүн" #: rules/base.xml:1116 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6 Unix" msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun Type 6 Unix үчүн" #: rules/base.xml:1123 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 5 European" msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "Sun Type 5 Европейдик" #: rules/base.xml:1130 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 5 Unix" msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Type 5 Unix үчүн" #: rules/base.xml:1137 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 5 European" msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "Sun Type 5 Европейдик" #: rules/base.xml:1144 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "" #: rules/base.xml:1151 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 5 Unix" msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 5 Unix үчүн" #: rules/base.xml:1158 #, fuzzy #| msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgid "Super Power Multimedia" msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: rules/base.xml:1165 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: rules/base.xml:1172 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: rules/base.xml:1179 #, fuzzy #| msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgid "Symplon PaceBook tablet" msgstr "Symplon PaceBook (чөнтөк ПК)" #: rules/base.xml:1186 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: rules/base.xml:1193 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: rules/base.xml:1200 #, fuzzy #| msgid "Ergonomic" msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "Ergonomic" #: rules/base.xml:1207 #, fuzzy #| msgid "Ergonomic" msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "Ergonomic" #: rules/base.xml:1214 #, fuzzy #| msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgid "Trust Direct Access" msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: rules/base.xml:1221 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: rules/base.xml:1228 #, fuzzy #| msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgid "Trust Wireless Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: rules/base.xml:1235 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "" #: rules/base.xml:1242 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "" #: rules/base.xml:1249 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "" #: rules/base.xml:1256 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "" #: rules/base.xml:1263 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "" #: rules/base.xml:1270 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: rules/base.xml:1277 #, fuzzy #| msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" #: rules/base.xml:1284 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: rules/base.xml:1291 #, fuzzy #| msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgid "Yahoo! Internet" msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: rules/base.xml:1302 msgid "sq" msgstr "" #: rules/base.xml:1303 #, fuzzy #| msgid "Albania" msgid "Albanian" msgstr "Албания" #: rules/base.xml:1315 #, fuzzy #| msgid "Albania" msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Албания" #: rules/base.xml:1321 msgid "Albanian (Veqilharxhi)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: rules/base.xml:1330 msgid "am" msgstr "" #: rules/base.xml:1331 msgid "Amharic" msgstr "" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: rules/base.xml:1345 rules/base.extras.xml:984 msgid "hy" msgstr "" #: rules/base.xml:1346 rules/base.extras.xml:985 #, fuzzy #| msgid "Armenia" msgid "Armenian" msgstr "Армения" #: rules/base.xml:1358 #, fuzzy #| msgid "Syriac phonetic" msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Сирийдик фонетикалык" #: rules/base.xml:1364 #, fuzzy #| msgid "Traditional phonetic" msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Традициондук фонетикалык" #: rules/base.xml:1370 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "" #: rules/base.xml:1376 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "" #: rules/base.xml:1382 msgid "Armenian (western)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: rules/base.xml:1391 rules/base.xml:1467 rules/base.xml:1482 #: rules/base.xml:1542 rules/base.xml:1646 rules/base.xml:1959 #: rules/base.xml:6862 rules/base.extras.xml:263 rules/base.extras.xml:1029 #, fuzzy #| msgid "Zar" msgid "ar" msgstr "ЮАР" #: rules/base.xml:1392 rules/base.extras.xml:1030 msgid "Arabic" msgstr "Араб" #: rules/base.xml:1422 msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)" msgstr "" #: rules/base.xml:1428 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:1434 msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)" msgstr "" #: rules/base.xml:1440 #, fuzzy #| msgid "Buckwalter" msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Buckwalter" #: rules/base.xml:1446 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:1452 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Arabic (Macintosh, phonetic)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:1458 #, fuzzy #| msgid "Arabic" msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Араб" #: rules/base.xml:1468 rules/base.extras.xml:264 #, fuzzy #| msgid "Arabic" msgid "Arabic (Egypt)" msgstr "Араб" #: rules/base.xml:1483 #, fuzzy #| msgid "Arabic" msgid "Arabic (Iraq)" msgstr "Араб" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: rules/base.xml:1496 rules/base.xml:1507 rules/base.xml:1518 #: rules/base.xml:1529 rules/base.xml:1676 rules/base.xml:1687 #: rules/base.xml:1698 rules/base.xml:5612 rules/base.xml:5623 #: rules/base.xml:5634 rules/base.xml:5645 rules/base.xml:6704 #: rules/base.xml:6715 rules/base.xml:6726 msgid "ku" msgstr "" #: rules/base.xml:1497 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Q" msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Курд, латын Q" #: rules/base.xml:1508 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Курд, латын Alt-Q" #: rules/base.xml:1519 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, (F)" msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Курд, (F)" #: rules/base.xml:1530 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Arabic-Latin" msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Курд, араб-латын" #: rules/base.xml:1543 #, fuzzy #| msgid "Morocco" msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Морокко" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: rules/base.xml:1556 rules/base.xml:1567 rules/base.xml:1578 #: rules/base.xml:1589 rules/base.xml:1600 rules/base.xml:1611 msgid "ber" msgstr "" #: rules/base.xml:1557 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "" #: rules/base.xml:1568 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "" #: rules/base.xml:1579 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" msgstr "" #: rules/base.xml:1590 #, fuzzy #| msgid "Tifinagh Extended" msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Тифинагдык кеңейтилген" #: rules/base.xml:1601 #, fuzzy #| msgid "Tifinagh Phonetic" msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Тифинагдык фонетикалык" #: rules/base.xml:1612 #, fuzzy #| msgid "Tifinagh Extended Phonetic" msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Тифинагдык кеңейтилген фонетикалык" #. Keyboard indicator for French layouts #: rules/base.xml:1622 rules/base.xml:1747 rules/base.xml:2599 #: rules/base.xml:3459 rules/base.xml:3598 rules/base.xml:3612 #: rules/base.xml:3620 rules/base.xml:3658 rules/base.xml:3673 #: rules/base.xml:3967 rules/base.xml:3978 rules/base.xml:3989 #: rules/base.extras.xml:123 rules/base.extras.xml:1271 msgid "fr" msgstr "" #: rules/base.xml:1623 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (Morocco)" msgstr "Француз (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Tarifit layouts #: rules/base.xml:1633 msgid "rif" msgstr "" #: rules/base.xml:1634 msgid "Tarifit" msgstr "" #: rules/base.xml:1647 #, fuzzy #| msgid "Arabic" msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Араб" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: rules/base.xml:1660 rules/base.xml:1668 msgid "syc" msgstr "" #: rules/base.xml:1661 msgid "Syriac" msgstr "Сирийдик" #: rules/base.xml:1669 #, fuzzy #| msgid "Syriac phonetic" msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Сирийдик фонетикалык" #: rules/base.xml:1677 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Q" msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Курд, латын Q" #: rules/base.xml:1688 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Курд, латын Alt-Q" #: rules/base.xml:1699 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, (F)" msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Курд, (F)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: rules/base.xml:1711 #, fuzzy #| msgid "Kaz" msgid "az" msgstr "Каз" #: rules/base.xml:1712 #, fuzzy #| msgid "Azerbaijan" msgid "Azerbaijani" msgstr "Азербайджан" #: rules/base.xml:1724 #, fuzzy #| msgid "Azerbaijan" msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Азербайджан" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: rules/base.xml:1733 msgid "bm" msgstr "" #: rules/base.xml:1734 msgid "Bambara" msgstr "" #: rules/base.xml:1748 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Француз (Macintosh)" #. Keyboard indicator for English layouts #: rules/base.xml:1758 rules/base.xml:1769 rules/base.xml:2571 #: rules/base.xml:2698 rules/base.xml:2792 rules/base.xml:2819 #: rules/base.xml:2868 rules/base.xml:2882 rules/base.xml:2972 #: rules/base.xml:3634 rules/base.xml:4398 rules/base.xml:5949 #: rules/base.extras.xml:433 rules/base.extras.xml:953 #: rules/base.extras.xml:1674 #, fuzzy #| msgid "Menu" msgid "en" msgstr "Menu" #: rules/base.xml:1759 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "" #: rules/base.xml:1770 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: rules/base.xml:1782 rules/base.xml:4318 rules/base.xml:4331 msgid "bn" msgstr "" #: rules/base.xml:1783 #, fuzzy #| msgid "Bangladesh" msgid "Bangla" msgstr "Бангладеш" #: rules/base.xml:1797 #, fuzzy #| msgid "Bengali Probhat" msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Бенгальдык Пробат" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: rules/base.xml:1806 msgid "by" msgstr "" #: rules/base.xml:1807 #, fuzzy #| msgid "Belarus" msgid "Belarusian" msgstr "Беларусия" #: rules/base.xml:1819 #, fuzzy #| msgid "Ossetian, legacy" msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Осетиндик, эскирген" #: rules/base.xml:1825 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:1831 msgid "Belarusian (intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:1837 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Belarusian (phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:1843 msgid "Russian (Belarus)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: rules/base.xml:1855 rules/base.extras.xml:1086 msgid "be" msgstr "" #: rules/base.xml:1856 rules/base.extras.xml:1087 msgid "Belgian" msgstr "Бельгиялык" #: rules/base.xml:1870 #, fuzzy #| msgid "Belgian" msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Бельгиялык" #: rules/base.xml:1876 msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)" msgstr "" #: rules/base.xml:1882 msgid "Belgian (ISO, alt.)" msgstr "" #: rules/base.xml:1888 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:1894 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Kabyle layouts #: rules/base.xml:1903 rules/base.xml:1918 rules/base.xml:1928 #: rules/base.xml:1938 rules/base.xml:1948 msgid "kab" msgstr "" #: rules/base.xml:1904 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:1919 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "" #: rules/base.xml:1929 msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:1939 msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:1949 msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:1960 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: rules/base.xml:1972 #, fuzzy #| msgid "bksl" msgid "bs" msgstr "bksl" #: rules/base.xml:1973 msgid "Bosnian" msgstr "" #: rules/base.xml:1985 #, fuzzy #| msgid "With guillemets" msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Француздук тырмакчалар менен" #: rules/base.xml:1991 #, fuzzy #| msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик диграфтар менен" #: rules/base.xml:1997 #, fuzzy #| msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик диграфтар менен" #: rules/base.xml:2003 msgid "Bosnian (US)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: rules/base.xml:2012 #, fuzzy #| msgid "Brl" msgid "brl" msgstr "Брл" #: rules/base.xml:2013 msgid "Braille" msgstr "Браиил" #: rules/base.xml:2019 msgid "Braille (one-handed, left)" msgstr "" #: rules/base.xml:2025 msgid "Braille (one-handed, left, inverted thumb)" msgstr "" #: rules/base.xml:2031 msgid "Braille (one-handed, right)" msgstr "" #: rules/base.xml:2037 msgid "Braille (one-handed, right, inverted thumb)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: rules/base.xml:2046 msgid "bg" msgstr "" #: rules/base.xml:2047 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгардык" #: rules/base.xml:2059 #, fuzzy #| msgid "Traditional phonetic" msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Традициондук фонетикалык" #: rules/base.xml:2065 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:2071 #, fuzzy #| msgid "Bulgarian" msgid "Bulgarian (enhanced)" msgstr "Болгардык" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: rules/base.xml:2080 msgid "my" msgstr "" #: rules/base.xml:2081 msgid "Burmese" msgstr "" #: rules/base.xml:2093 msgid "my-zwg" msgstr "" #: rules/base.xml:2094 msgid "Burmese (Zawgyi)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Mara layouts #: rules/base.xml:2104 rules/base.xml:4530 #, fuzzy #| msgid "Mmr" msgid "mrh" msgstr "Мьянм" #: rules/base.xml:2105 rules/base.xml:4531 msgid "Mara" msgstr "" #. Keyboard indicator for Mon layouts #: rules/base.xml:2115 rules/base.xml:2127 msgid "mnw" msgstr "" #: rules/base.xml:2116 #, fuzzy #| msgid "Mao" msgid "Mon" msgstr "Мао" #: rules/base.xml:2128 msgid "Mon (A1)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Shan layouts #: rules/base.xml:2138 msgid "shn" msgstr "" #: rules/base.xml:2139 msgid "Shan" msgstr "" #: rules/base.xml:2149 msgid "shn-zwg" msgstr "" #: rules/base.xml:2150 msgid "Shan (Zawgyi)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Chinese layouts #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: rules/base.xml:2162 rules/base.xml:6522 msgid "zh" msgstr "" #: rules/base.xml:2163 #, fuzzy #| msgid "China" msgid "Chinese" msgstr "Кытай" #: rules/base.xml:2175 msgid "Hanyu Pinyin Letters (with AltGr dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:2184 #, fuzzy #| msgid "Mongolia" msgid "Mongolian (Bichig)" msgstr "Монголия" #: rules/base.xml:2193 #, fuzzy #| msgid "Mongolia" msgid "Mongolian (Todo)" msgstr "Монголия" #: rules/base.xml:2202 #, fuzzy #| msgid "Mongolia" msgid "Mongolian (Xibe)" msgstr "Монголия" #: rules/base.xml:2211 #, fuzzy #| msgid "Mongolia" msgid "Mongolian (Manchu)" msgstr "Монголия" #: rules/base.xml:2220 #, fuzzy #| msgid "Mongolia" msgid "Mongolian (Galik)" msgstr "Монголия" #: rules/base.xml:2229 msgid "Mongolian (Todo Galik)" msgstr "" #: rules/base.xml:2238 msgid "Mongolian (Manchu Galik)" msgstr "" #: rules/base.xml:2247 msgid "Tibetan" msgstr "Тибет" #: rules/base.xml:2256 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Тибет (ASCII номерлери менен)" #. Keyboard indicator for Uigur layouts #: rules/base.xml:2266 msgid "ug" msgstr "" #: rules/base.xml:2267 msgid "Uyghur" msgstr "" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: rules/base.xml:2279 msgid "hr" msgstr "" #: rules/base.xml:2280 #, fuzzy #| msgid "Croatia" msgid "Croatian" msgstr "Хорватия" #: rules/base.xml:2292 #, fuzzy #| msgid "With guillemets" msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Француздук тырмакчалар менен" #: rules/base.xml:2298 #, fuzzy #| msgid "US keyboard with Croatian digraphs" msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык диграфтар менен" #: rules/base.xml:2304 #, fuzzy #| msgid "US keyboard with Croatian digraphs" msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык диграфтар менен" #: rules/base.xml:2310 #, fuzzy #| msgid "Croatia" msgid "Croatian (US)" msgstr "Хорватия" #. Keyboard indicator for Czech layouts #: rules/base.xml:2319 rules/base.extras.xml:1130 msgid "cs" msgstr "" #: rules/base.xml:2320 rules/base.extras.xml:1131 msgid "Czech" msgstr "Чех" #: rules/base.xml:2332 msgid "Czech (extra backslash)" msgstr "" #: rules/base.xml:2338 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:2344 msgid "Czech (QWERTY, extra backslash)" msgstr "" #: rules/base.xml:2350 msgid "Czech (QWERTZ, Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:2356 msgid "Czech (QWERTY, Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:2362 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:2368 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "" #: rules/base.xml:2374 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: rules/base.xml:2381 rules/base.xml:3169 rules/base.xml:3739 #: rules/base.xml:3880 rules/base.xml:5059 rules/base.xml:5726 #: rules/base.xml:5853 rules/base.xml:5894 rules/base.xml:6509 #: rules/base.extras.xml:240 rules/base.extras.xml:251 #: rules/base.extras.xml:749 rules/base.extras.xml:771 #: rules/base.extras.xml:819 rules/base.extras.xml:902 #: rules/base.extras.xml:915 rules/base.extras.xml:939 #, fuzzy #| msgid "Urdu" msgid "ru" msgstr "Урду" #: rules/base.xml:2382 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (Czechia, phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: rules/base.xml:2394 rules/base.extras.xml:1175 msgid "da" msgstr "" #: rules/base.xml:2395 rules/base.extras.xml:1176 msgid "Danish" msgstr "Даттык" #: rules/base.xml:2407 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:2413 msgid "Danish (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:2419 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:2425 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:2431 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: rules/base.xml:2440 rules/base.xml:2476 rules/base.xml:5575 msgid "fa" msgstr "" #: rules/base.xml:2441 #, fuzzy #| msgid "OLPC Dari" msgid "Dari" msgstr "OLPC Dari" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: rules/base.xml:2454 rules/base.xml:2484 msgid "ps" msgstr "" #: rules/base.xml:2455 msgid "Pashto" msgstr "Пуштундук" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: rules/base.xml:2465 rules/base.xml:2495 rules/base.xml:6886 msgid "uz" msgstr "" #: rules/base.xml:2466 #, fuzzy #| msgid "Afghanistan" msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Афганистан" #: rules/base.xml:2477 #, fuzzy #| msgid "Afghanistan" msgid "Dari (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Афганистан" #: rules/base.xml:2485 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "" #: rules/base.xml:2496 #, fuzzy #| msgid "Afghanistan" msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Афганистан" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: rules/base.xml:2508 msgid "dv" msgstr "" #: rules/base.xml:2509 msgid "Dhivehi" msgstr "" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: rules/base.xml:2523 rules/base.extras.xml:1196 msgid "nl" msgstr "" #: rules/base.xml:2524 rules/base.extras.xml:1197 msgid "Dutch" msgstr "" #: rules/base.xml:2536 msgid "Dutch (US)" msgstr "" #: rules/base.xml:2542 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:2548 msgid "Dutch (standard)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: rules/base.xml:2557 msgid "dz" msgstr "" #: rules/base.xml:2558 msgid "Dzongkha" msgstr "" #: rules/base.xml:2572 msgid "English (Australia)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: rules/base.xml:2585 msgid "cm" msgstr "" #: rules/base.xml:2586 msgid "English (Cameroon)" msgstr "" #: rules/base.xml:2600 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (Cameroon)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:2609 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:2646 msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:2683 msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:2689 msgid "Mmuock" msgstr "" #: rules/base.xml:2699 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (Ghana)" msgstr "Англис" #: rules/base.xml:2711 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "" #: rules/base.xml:2717 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: rules/base.xml:2724 #, fuzzy #| msgid "Pak" msgid "ak" msgstr "Пак" #: rules/base.xml:2725 msgid "Akan" msgstr "Акан" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: rules/base.xml:2735 #, fuzzy #| msgid "Ban" msgid "avn" msgstr "Бан" #: rules/base.xml:2736 msgid "Avatime" msgstr "" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: rules/base.xml:2746 msgid "ee" msgstr "" #: rules/base.xml:2747 msgid "Ewe" msgstr "Эве" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: rules/base.xml:2757 msgid "ff" msgstr "" #: rules/base.xml:2758 msgid "Fula" msgstr "Фула" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: rules/base.xml:2768 msgid "gaa" msgstr "" #: rules/base.xml:2769 msgid "Ga" msgstr "Га" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: rules/base.xml:2779 rules/base.xml:2833 #, fuzzy #| msgid "Gha" msgid "ha" msgstr "Ган" #: rules/base.xml:2780 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "" #: rules/base.xml:2793 msgid "English (New Zealand)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: rules/base.xml:2806 #, fuzzy #| msgid "Komi" msgid "mi" msgstr "Коми" #: rules/base.xml:2807 msgid "Maori" msgstr "Маори" #: rules/base.xml:2820 msgid "English (Nigeria)" msgstr "" #: rules/base.xml:2834 #, fuzzy #| msgid "Nigeria" msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Нигерия" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: rules/base.xml:2844 #, fuzzy #| msgid "Nig" msgid "ig" msgstr "Нгр" #: rules/base.xml:2845 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: rules/base.xml:2855 msgid "yo" msgstr "" #: rules/base.xml:2856 msgid "Yoruba" msgstr "Йоруба" #: rules/base.xml:2869 #, fuzzy #| msgid "South Africa" msgid "English (South Africa)" msgstr "Түштүк Африка" #: rules/base.xml:2883 rules/base.extras.xml:1675 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (UK)" msgstr "Англис" #: rules/base.xml:2895 msgid "English (UK, extended, Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:2901 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:2907 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:2913 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "" #: rules/base.xml:2919 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:2925 msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:2931 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "" #: rules/base.xml:2937 msgid "English (UK, Colemak-DH)" msgstr "" #: rules/base.xml:2943 msgid "gd" msgstr "" #: rules/base.xml:2944 msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: rules/base.xml:2959 rules/base.xml:5658 rules/base.extras.xml:628 msgid "pl" msgstr "" #: rules/base.xml:2960 msgid "Polish (British keyboard)" msgstr "" #: rules/base.xml:2973 rules/base.extras.xml:434 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (US)" msgstr "Англис" #: rules/base.xml:2985 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "" #: rules/base.xml:2991 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:2997 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:3003 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3014 msgid "English (Macintosh, ABC, ANSI)" msgstr "" #: rules/base.xml:3020 msgid "English (Macintosh, ABC, ISO)" msgstr "" #: rules/base.xml:3026 msgid "English (Colemak)" msgstr "" #: rules/base.xml:3032 msgid "English (Colemak-DH)" msgstr "" #: rules/base.xml:3038 msgid "English (Colemak-DH Wide)" msgstr "" #: rules/base.xml:3044 msgid "English (Colemak-DH Ortholinear)" msgstr "" #: rules/base.xml:3050 msgid "English (Colemak-DH ISO)" msgstr "" #: rules/base.xml:3056 msgid "English (Colemak-DH Wide ISO)" msgstr "" #: rules/base.xml:3062 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "English (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.xml:3068 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3074 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:3080 msgid "English (Dvorak, one-handed, left)" msgstr "" #: rules/base.xml:3086 msgid "English (Dvorak, one-handed, right)" msgstr "" #: rules/base.xml:3092 #, fuzzy #| msgid "Classic Dvorak" msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Классикалык Дровак" #: rules/base.xml:3098 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:3104 msgid "English (Dvorak, Macintosh, ANSI)" msgstr "" #: rules/base.xml:3110 msgid "English (Dvorak, Macintosh, ISO)" msgstr "" #: rules/base.xml:3116 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (Norman)" msgstr "Англис" #: rules/base.xml:3122 msgid "English (US, Symbolic)" msgstr "" #: rules/base.xml:3128 msgid "English (Workman)" msgstr "" #: rules/base.xml:3134 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3140 msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: rules/base.xml:3147 msgid "chr" msgstr "" #: rules/base.xml:3148 msgid "Cherokee" msgstr "Чероки" #. Keyboard indicator for Hawaian layouts #: rules/base.xml:3158 #, fuzzy #| msgid "Gha" msgid "haw" msgstr "Ган" #: rules/base.xml:3159 msgid "Hawaiian" msgstr "" #: rules/base.xml:3170 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:3179 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: rules/base.xml:3195 #, fuzzy #| msgid "Geo" msgid "eo" msgstr "Груз" #: rules/base.xml:3196 msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" #: rules/base.xml:3205 #, fuzzy #| msgid "Esperanto" msgid "Esperanto (legacy)" msgstr "Эсперанто" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: rules/base.xml:3214 rules/base.extras.xml:1217 msgid "et" msgstr "" #: rules/base.xml:3215 rules/base.extras.xml:1218 #, fuzzy #| msgid "Estonia" msgid "Estonian" msgstr "Эстония" #: rules/base.xml:3227 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3233 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:3239 #, fuzzy #| msgid "Estonia" msgid "Estonian (US)" msgstr "Эстония" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: rules/base.xml:3248 msgid "fo" msgstr "" #: rules/base.xml:3249 #, fuzzy #| msgid "Faroe Islands" msgid "Faroese" msgstr "Фаро аралдары" #: rules/base.xml:3261 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: rules/base.xml:3270 msgid "ph" msgstr "" #: rules/base.xml:3271 msgid "Filipino" msgstr "" #: rules/base.xml:3293 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:3311 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:3317 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:3335 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:3341 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:3359 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:3365 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:3383 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:3389 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: rules/base.xml:3410 rules/base.extras.xml:1238 msgid "fi" msgstr "" #: rules/base.xml:3411 rules/base.extras.xml:1239 msgid "Finnish" msgstr "Финдик" #: rules/base.xml:3423 msgid "Finnish (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:3429 msgid "Finnish (classic)" msgstr "" #: rules/base.xml:3435 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3441 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3447 #, fuzzy #| msgid "Northern Saami" msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Түндүк Саами" #: rules/base.xml:3460 rules/base.extras.xml:1272 msgid "French" msgstr "Француз" #: rules/base.xml:3472 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "French (no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3478 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (alt.)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3484 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3490 #, fuzzy #| msgid "Alternative, latin-9 only" msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Альтернативдик, latin-9 гана" #: rules/base.xml:3496 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3502 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3508 msgid "French (AZERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:3514 msgid "French (AZERTY, AFNOR)" msgstr "" #: rules/base.xml:3520 #, fuzzy #| msgid "French" msgid "French (BEPO)" msgstr "Француз" #: rules/base.xml:3526 msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" msgstr "" #: rules/base.xml:3532 msgid "French (BEPO, AFNOR)" msgstr "" #: rules/base.xml:3538 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "French (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.xml:3544 msgid "French (Ergo‑L)" msgstr "" #: rules/base.xml:3550 msgid "French (Ergo‑L, ISO variant)" msgstr "" #: rules/base.xml:3556 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3562 #, fuzzy #| msgid "French" msgid "French (US)" msgstr "Француз" #: rules/base.xml:3568 msgid "Breton (France)" msgstr "" #: rules/base.xml:3577 msgid "Occitan" msgstr "Окситандык" #: rules/base.xml:3586 #, fuzzy #| msgid "Georgian AZERTY Tskapo" msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Грузин AZERTY Tskapo" #: rules/base.xml:3599 rules/base.extras.xml:124 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (Canada)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3613 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.xml:3621 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:3627 #, fuzzy #| msgid "Canadian" msgid "Canadian (CSA)" msgstr "Канаддык" #: rules/base.xml:3635 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (Canada)" msgstr "Англис" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: rules/base.xml:3645 #, fuzzy #| msgid "Winkeys" msgid "ike" msgstr "Windows клавиатурасы" #: rules/base.xml:3646 msgid "Inuktitut" msgstr "Иннуитская" #: rules/base.xml:3659 #, fuzzy #| msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Конго, Демократикалык республикасы" #: rules/base.xml:3674 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (Togo)" msgstr "Француз (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: rules/base.xml:3704 #, fuzzy #| msgid "Akan" msgid "ka" msgstr "Акан" #: rules/base.xml:3705 msgid "Georgian" msgstr "Грузиндик" #: rules/base.xml:3717 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "" #: rules/base.xml:3723 #, fuzzy #| msgid "Georgian" msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Грузиндик" #: rules/base.xml:3729 #, fuzzy #| msgid "Ossetian, legacy" msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Осетиндик, эскирген" #: rules/base.xml:3740 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Орусча фонетикалык" #. Keyboard indicator for German layouts #: rules/base.xml:3752 rules/base.xml:3902 rules/base.xml:3930 #: rules/base.xml:3945 rules/base.xml:3953 rules/base.extras.xml:158 #: rules/base.extras.xml:1574 msgid "de" msgstr "" #: rules/base.xml:3753 rules/base.extras.xml:159 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "German" msgstr "Германия" #: rules/base.xml:3765 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "German (dead acute)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3771 #, fuzzy #| msgid "Dead grave acute" msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Dead grave acute атайын символу" #: rules/base.xml:3777 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "German (dead tilde)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3783 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "German (no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3789 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "German (E1)" msgstr "Германия" #: rules/base.xml:3795 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "German (E2)" msgstr "Германия" #: rules/base.xml:3801 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "German (T3)" msgstr "Германия" #: rules/base.xml:3807 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "German (US)" msgstr "Германия" #: rules/base.xml:3813 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "German (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.xml:3819 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:3825 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3831 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "German (Neo 2)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:3837 msgid "German (QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:3843 msgid "Lower Sorbian" msgstr "" #: rules/base.xml:3852 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "" #: rules/base.xml:3861 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "" #: rules/base.xml:3870 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3881 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:3890 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Түркчө (F) менен" #: rules/base.xml:3903 msgid "German (Austria)" msgstr "" #: rules/base.xml:3915 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3921 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:3931 rules/base.extras.xml:1575 #, fuzzy #| msgid "Switzerland" msgid "German (Switzerland)" msgstr "Швейцария" #: rules/base.xml:3946 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3954 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:3960 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:3968 #, fuzzy #| msgid "Switzerland" msgid "French (Switzerland)" msgstr "Швейцария" #: rules/base.xml:3979 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3990 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: rules/base.xml:4002 rules/base.extras.xml:1304 #, fuzzy #| msgid "Bgr" msgid "gr" msgstr "Болг" #: rules/base.xml:4003 rules/base.extras.xml:1305 #, fuzzy #| msgid "Greece" msgid "Greek" msgstr "Греция" #: rules/base.xml:4015 msgid "Greek (simple)" msgstr "" #: rules/base.xml:4021 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:4027 #, fuzzy #| msgid "Polytonic" msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Полифоникалык" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: rules/base.xml:4036 rules/base.extras.xml:1005 #, fuzzy #| msgid "Che" msgid "he" msgstr "Че" #: rules/base.xml:4037 rules/base.extras.xml:1006 msgid "Hebrew" msgstr "" #: rules/base.xml:4049 msgid "Hebrew (SI-1452-2)" msgstr "" #: rules/base.xml:4055 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "" #: rules/base.xml:4061 #, fuzzy #| msgid "New phonetic" msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Жаңы фонетикалык" #: rules/base.xml:4067 #, fuzzy #| msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Библейдик иврит (Tiro)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: rules/base.xml:4076 rules/base.extras.xml:288 #, fuzzy #| msgid "Bhu" msgid "hu" msgstr "Бут" #: rules/base.xml:4077 rules/base.extras.xml:289 msgid "Hungarian" msgstr "Венгердик" #: rules/base.xml:4089 #, fuzzy #| msgid "Hungarian" msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Венгердик" #: rules/base.xml:4095 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:4101 #, fuzzy #| msgid "Hungarian" msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Венгердик" #: rules/base.xml:4107 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4113 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4119 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4125 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4131 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4137 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4143 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4149 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4155 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4161 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4167 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4173 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4179 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4185 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4191 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4197 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: rules/base.xml:4206 msgid "is" msgstr "" #: rules/base.xml:4207 #, fuzzy #| msgid "Iceland" msgid "Icelandic" msgstr "Исландия" #: rules/base.xml:4219 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:4225 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:4231 #, fuzzy #| msgid "Classic Dvorak" msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Классикалык Дровак" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: rules/base.xml:4240 rules/base.extras.xml:1791 #, fuzzy #| msgid "Fin" msgid "in" msgstr "Фин" #: rules/base.xml:4241 rules/base.extras.xml:1792 #, fuzzy #| msgid "India" msgid "Indian" msgstr "Индия" #. Keyboard indicator for Assamese layouts #: rules/base.xml:4307 #, fuzzy #| msgid "Laos" msgid "as" msgstr "Лаос" #: rules/base.xml:4308 msgid "Assamese (KaGaPa, phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:4319 msgid "Bangla (India)" msgstr "" #: rules/base.xml:4332 #, fuzzy #| msgid "Bengali Probhat" msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Бенгальдык Пробат" #: rules/base.xml:4343 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "" #: rules/base.xml:4354 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "" #: rules/base.xml:4365 msgid "Bangla (India, KaGaPa, phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:4375 msgid "Bangla (India, Gitanjali)" msgstr "" #: rules/base.xml:4386 msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)" msgstr "" #: rules/base.xml:4399 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: rules/base.xml:4409 rules/base.xml:4420 msgid "gu" msgstr "" #: rules/base.xml:4410 msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" #: rules/base.xml:4421 msgid "Gujarati (KaGaPa, phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: rules/base.xml:4431 rules/base.xml:4442 rules/base.xml:4453 msgid "hi" msgstr "" #: rules/base.xml:4432 #, fuzzy #| msgid "Hindi Bolnagri" msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Хинди Болнагри" #: rules/base.xml:4443 #, fuzzy #| msgid "Hindi Wx" msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Хинди Wx" #: rules/base.xml:4454 msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: rules/base.xml:4464 rules/base.xml:4475 #, fuzzy #| msgid "Akan" msgid "kn" msgstr "Акан" #: rules/base.xml:4465 msgid "Kannada" msgstr "Каннада" #: rules/base.xml:4476 #, fuzzy msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)" msgstr "Альтернативдүү фонетикалык" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: rules/base.xml:4486 rules/base.xml:4497 rules/base.xml:4508 #: rules/base.xml:4519 msgid "ml" msgstr "" #: rules/base.xml:4487 msgid "Malayalam" msgstr "Малайaлам" #: rules/base.xml:4498 #, fuzzy #| msgid "Malayalam Lalitha" msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Малайaлам (Lalitha)" #: rules/base.xml:4509 msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)" msgstr "" #: rules/base.xml:4520 msgid "Malayalam (Poorna, extended InScript)" msgstr "" #: rules/base.xml:4540 msgid "Manipuri (Meitei)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: rules/base.xml:4550 rules/base.extras.xml:1857 #, fuzzy #| msgid "Mmr" msgid "mr" msgstr "Мьянм" #: rules/base.xml:4551 #, fuzzy #| msgid "Traditional phonetic" msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)" msgstr "Традициондук фонетикалык" #: rules/base.xml:4560 msgid "Marathi (enhanced InScript)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: rules/base.xml:4570 rules/base.xml:4583 rules/base.xml:4596 #, fuzzy #| msgid "Kor" msgid "or" msgstr "Кор" #: rules/base.xml:4571 msgid "Oriya" msgstr "Орийя" #: rules/base.xml:4584 #, fuzzy #| msgid "Hindi Bolnagri" msgid "Oriya (Bolnagri)" msgstr "Хинди Болнагри" #: rules/base.xml:4597 #, fuzzy #| msgid "Oriya" msgid "Oriya (Wx)" msgstr "Орийя" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: rules/base.xml:4609 rules/base.xml:4620 msgid "pa" msgstr "" #: rules/base.xml:4610 #, fuzzy #| msgid "Gurmukhi" msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Гурмукхи" #: rules/base.xml:4621 #, fuzzy #| msgid "Gurmukhi Jhelum" msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Гурмукхи Jhelum" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: rules/base.xml:4631 msgid "sa" msgstr "" #: rules/base.xml:4632 #, fuzzy #| msgid "Syriac phonetic" msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" msgstr "Сирийдик фонетикалык" #. Keyboard indicator for Santali layouts #: rules/base.xml:4642 #, fuzzy #| msgid "Est" msgid "sat" msgstr "Эст" #: rules/base.xml:4643 msgid "Santali (Ol Chiki)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: rules/base.xml:4654 rules/base.xml:4665 rules/base.xml:4676 #: rules/base.xml:4687 rules/base.xml:4698 rules/base.xml:4709 #: rules/base.xml:6190 #, fuzzy #| msgid "Ita" msgid "ta" msgstr "Ит" #: rules/base.xml:4655 msgid "Tamil (TamilNet '99)" msgstr "" #: rules/base.xml:4666 msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" msgstr "" #: rules/base.xml:4677 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "" #: rules/base.xml:4688 msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" msgstr "" #: rules/base.xml:4699 msgid "Tamil (InScript, with Arabic numerals)" msgstr "" #: rules/base.xml:4710 msgid "Tamil (InScript, with Tamil numerals)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: rules/base.xml:4720 rules/base.xml:4731 rules/base.xml:4742 msgid "te" msgstr "" #: rules/base.xml:4721 msgid "Telugu" msgstr "Телугу" #: rules/base.xml:4732 msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:4743 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: rules/base.xml:4753 rules/base.xml:4764 rules/base.xml:4775 #: rules/base.xml:6830 rules/base.extras.xml:1439 rules/base.extras.xml:1877 #, fuzzy #| msgid "Tur" msgid "ur" msgstr "Тур" #: rules/base.xml:4754 #, fuzzy #| msgid "Urdu, Phonetic" msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Урду, фонетикалык" #: rules/base.xml:4765 #, fuzzy #| msgid "Urdu, Phonetic" msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Урду, фонетикалык" #: rules/base.xml:4776 #, fuzzy #| msgid "Urdu, Winkeys" msgid "Urdu (Windows)" msgstr "Урду, Windows клавишалары менен" #: rules/base.xml:4785 msgid "Indic IPA" msgstr "" #. Keyboard indicator for Indonesian layouts #: rules/base.xml:4797 msgid "id" msgstr "" #: rules/base.xml:4798 msgid "Indonesian (Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:4827 msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:4833 msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:4839 msgid "Indonesian (Arab Pegon, phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:4845 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Javanese" msgstr "Япондук" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: rules/base.xml:4854 msgid "ie" msgstr "" #: rules/base.xml:4855 msgid "Irish" msgstr "" #: rules/base.xml:4867 #, fuzzy #| msgid "UnicodeExpert" msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "UnicodeExpert" #: rules/base.xml:4873 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: rules/base.xml:4882 msgid "Ogham" msgstr "Огхам" #: rules/base.xml:4891 #, fuzzy #| msgid "Ogham IS434" msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Огхам IS434" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: rules/base.xml:4903 rules/base.extras.xml:1331 msgid "it" msgstr "" #: rules/base.xml:4904 rules/base.extras.xml:1332 msgid "Italian" msgstr "Итальяндык" #: rules/base.xml:4916 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:4922 msgid "Italian (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:4928 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:4934 #, fuzzy #| msgid "Italian" msgid "Italian (US)" msgstr "Итальяндык" #: rules/base.xml:4940 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "" #: rules/base.xml:4946 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "" #: rules/base.xml:4955 msgid "Sicilian" msgstr "" #: rules/base.xml:4965 #, fuzzy #| msgid "Georgian" msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Грузиндик" #. Keyboard indicator for Japanese layouts #: rules/base.xml:4977 rules/base.extras.xml:1383 msgid "ja" msgstr "" #: rules/base.xml:4978 rules/base.extras.xml:1384 msgid "Japanese" msgstr "Япондук" #: rules/base.xml:4990 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Япондук" #: rules/base.xml:4996 #, fuzzy #| msgid "OADG 109A" msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "OADG 109A" #: rules/base.xml:5002 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:5008 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Япондук" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: rules/base.xml:5017 msgid "kk" msgstr "" #: rules/base.xml:5018 #, fuzzy #| msgid "Kazakhstan" msgid "Kazakh" msgstr "Казахстан" #: rules/base.xml:5030 #, fuzzy #| msgid "Kazakh with Russian" msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Казакча Орусча менен" #: rules/base.xml:5040 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "" #: rules/base.xml:5049 #, fuzzy #| msgid "Kazakhstan" msgid "Kazakh (Latin)" msgstr "Казахстан" #: rules/base.xml:5060 #, fuzzy #| msgid "Russian with Kazakh" msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Орусча Казакча менен" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: rules/base.xml:5073 msgid "km" msgstr "" #: rules/base.xml:5074 #, fuzzy #| msgid "Cambodia" msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Камбоджия" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: rules/base.xml:5088 rules/base.extras.xml:1695 msgid "ko" msgstr "" #: rules/base.xml:5089 rules/base.extras.xml:1696 msgid "Korean" msgstr "" #: rules/base.xml:5101 #, fuzzy #| msgid "101/104 key Compatible" msgid "Korean (101/104-key compatible)" msgstr "101/104 баскычтар менен жарамдуу" #. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: rules/base.xml:5110 rules/base.xml:6408 msgid "ki" msgstr "" #: rules/base.xml:5111 #, fuzzy #| msgid "Kyrgyzstan" msgid "Kyrgyz" msgstr "Кыргызстан" #: rules/base.xml:5123 #, fuzzy #| msgid "Syriac phonetic" msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Сирийдик фонетикалык" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: rules/base.xml:5132 msgid "lo" msgstr "" #: rules/base.xml:5133 msgid "Lao" msgstr "Лао" #: rules/base.xml:5145 msgid "Lao (STEA)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: rules/base.xml:5157 rules/base.extras.xml:358 msgid "lv" msgstr "" #: rules/base.xml:5158 rules/base.extras.xml:359 #, fuzzy #| msgid "Latvia" msgid "Latvian" msgstr "Латвия" #: rules/base.xml:5170 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "" #: rules/base.xml:5176 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "" #: rules/base.xml:5182 #, fuzzy #| msgid "Latvia" msgid "Latvian (F)" msgstr "Латвия" #: rules/base.xml:5188 msgid "Latvian (Modern Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:5194 msgid "Latvian (Modern Cyrillic)" msgstr "" #: rules/base.xml:5200 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "" #: rules/base.xml:5206 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: rules/base.xml:5215 rules/base.extras.xml:331 #, fuzzy #| msgid "Mlt" msgid "lt" msgstr "Мальт" #: rules/base.xml:5216 rules/base.extras.xml:332 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian" msgstr "Литва" #: rules/base.xml:5228 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Литва" #: rules/base.xml:5234 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian (US)" msgstr "Литва" #: rules/base.xml:5240 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian (IBM)" msgstr "Литва" #: rules/base.xml:5246 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Литва" #: rules/base.xml:5252 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Литва" #: rules/base.xml:5258 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian (Ratise)" msgstr "Литва" #: rules/base.xml:5264 msgid "Samogitian" msgstr "" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: rules/base.xml:5276 msgid "mk" msgstr "" #: rules/base.xml:5277 #, fuzzy #| msgid "Macedonia" msgid "Macedonian" msgstr "Македония" #: rules/base.xml:5289 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #. Keyboard indicator for Malay layouts #: rules/base.xml:5298 msgid "ms" msgstr "" #: rules/base.xml:5299 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "" #: rules/base.xml:5317 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: rules/base.xml:5326 msgid "mt" msgstr "" #: rules/base.xml:5327 #, fuzzy #| msgid "Malta" msgid "Maltese" msgstr "Мальта" #: rules/base.xml:5339 msgid "Maltese (US)" msgstr "" #: rules/base.xml:5345 msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)" msgstr "" #: rules/base.xml:5351 msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Moldavian layouts #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: rules/base.xml:5360 rules/base.xml:5866 rules/base.extras.xml:691 #, fuzzy #| msgid "Pro" msgid "ro" msgstr "Pro" #: rules/base.xml:5361 msgid "Moldavian" msgstr "" #. Keyboard indicator for Gagauz layouts #: rules/base.xml:5374 msgid "gag" msgstr "" #: rules/base.xml:5375 msgid "Gagauz (Moldova)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: rules/base.xml:5387 msgid "mn" msgstr "" #: rules/base.xml:5388 #, fuzzy #| msgid "Mongolia" msgid "Mongolian" msgstr "Монголия" #. Keyboard indicator for Montenegrin layouts #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: rules/base.xml:5402 rules/base.xml:6101 rules/base.extras.xml:728 #, fuzzy #| msgid "Isr" msgid "sr" msgstr "Ивр" #: rules/base.xml:5403 #, fuzzy #| msgid "Montenegro" msgid "Montenegrin" msgstr "Черногория" #: rules/base.xml:5415 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "" #: rules/base.xml:5421 #, fuzzy #| msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Кирилл, З жана Ж орундарын алмаштырган" #: rules/base.xml:5427 msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" msgstr "" #: rules/base.xml:5433 #, fuzzy #| msgid "Latin Unicode" msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Латын Unicode" #: rules/base.xml:5439 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:5445 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:5451 msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: rules/base.xml:5460 msgid "ne" msgstr "" #: rules/base.xml:5461 #, fuzzy #| msgid "Nepal" msgid "Nepali" msgstr "Непал" #. Keyboard indicator for N'Ko layouts #: rules/base.xml:5476 msgid "nqo" msgstr "" #: rules/base.xml:5477 msgid "N'Ko (AZERTY)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: rules/base.xml:5491 rules/base.extras.xml:1416 msgid "no" msgstr "" #: rules/base.xml:5492 rules/base.extras.xml:1417 msgid "Norwegian" msgstr "Норвеждик" #: rules/base.xml:5506 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:5512 #, fuzzy #| msgid "Norwegian" msgid "Norwegian (Windows)" msgstr "Норвеждик" #: rules/base.xml:5518 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:5524 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:5530 #, fuzzy #| msgid "Norwegian" msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Норвеждик" #: rules/base.xml:5536 msgid "Norwegian (Colemak-DH)" msgstr "" #: rules/base.xml:5542 msgid "Norwegian (Colemak-DH Wide)" msgstr "" #: rules/base.xml:5548 #, fuzzy #| msgid "Norwegian" msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Норвеждик" #: rules/base.xml:5554 #, fuzzy #| msgid "Northern Saami" msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Түндүк Саами" #: rules/base.xml:5563 #, fuzzy #| msgid "Alternative, Sun dead keys" msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:5576 msgid "Persian" msgstr "" #: rules/base.xml:5588 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "" #: rules/base.xml:5594 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "Persian (Windows)" msgstr "Немец (Macintosh)" #. Keyboard indicator for South Azerbaijani layouts #: rules/base.xml:5601 #, fuzzy #| msgid "Kaz" msgid "azb" msgstr "Каз" #: rules/base.xml:5602 #, fuzzy #| msgid "Azerbaijan" msgid "Azerbaijani (Iran)" msgstr "Азербайджан" #: rules/base.xml:5613 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Q" msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Курд, латын Q" #: rules/base.xml:5624 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Курд, латын Alt-Q" #: rules/base.xml:5635 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, (F)" msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Курд, (F)" #: rules/base.xml:5646 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Arabic-Latin" msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Курд, араб-латын" #: rules/base.xml:5659 rules/base.extras.xml:629 msgid "Polish" msgstr "Польдук" #: rules/base.xml:5671 msgid "Polish (legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:5677 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "" #: rules/base.xml:5683 #, fuzzy #| msgid "Classic Dvorak" msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Классикалык Дровак" #: rules/base.xml:5689 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "" #: rules/base.xml:5695 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "" #: rules/base.xml:5701 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:5707 msgid "Kashubian" msgstr "Кашуб" #: rules/base.xml:5716 msgid "Silesian" msgstr "" #: rules/base.xml:5727 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic Dvorak" msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Орусча фонетикалык Dvorak" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: rules/base.xml:5739 rules/base.xml:5794 rules/base.extras.xml:1109 #: rules/base.extras.xml:1463 msgid "pt" msgstr "" #: rules/base.xml:5740 rules/base.extras.xml:1464 msgid "Portuguese" msgstr "Португалдык" #: rules/base.xml:5752 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Атайын (dead keys) Sun клавишалар" #: rules/base.xml:5758 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:5764 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:5770 #, fuzzy #| msgid "Portuguese" msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Португалдык" #: rules/base.xml:5776 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "" #: rules/base.xml:5782 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "" #: rules/base.xml:5795 rules/base.extras.xml:1110 #, fuzzy #| msgid "Portuguese" msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португалдык" #: rules/base.xml:5807 #, fuzzy #| msgid "Alternative, Sun dead keys" msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:5813 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:5819 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "" #: rules/base.xml:5825 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "" #: rules/base.xml:5831 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "" #: rules/base.xml:5837 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:5843 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "" #: rules/base.xml:5854 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (Brazil, phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:5867 rules/base.extras.xml:692 #, fuzzy #| msgid "Romania" msgid "Romanian" msgstr "Румыния" #: rules/base.xml:5879 msgid "Romanian (standard)" msgstr "" #: rules/base.xml:5885 msgid "Romanian (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:5895 rules/base.extras.xml:750 msgid "Russian" msgstr "Орусча" #: rules/base.xml:5907 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:5913 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (phonetic, Windows)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:5919 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:5925 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:5931 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic Dvorak" msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Орусча фонетикалык Dvorak" #: rules/base.xml:5937 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:5943 msgid "Russian (engineering, RU)" msgstr "" #: rules/base.xml:5950 msgid "Russian (engineering, EN)" msgstr "" #: rules/base.xml:5956 #, fuzzy #| msgid "Ossetian, legacy" msgid "Russian (legacy)" msgstr "Осетиндик, эскирген" #: rules/base.xml:5962 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:5968 #, fuzzy #| msgid "Russian" msgid "Russian (DOS)" msgstr "Орусча" #: rules/base.xml:5974 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:5980 msgid "Abkhazian (Russia)" msgstr "" #: rules/base.xml:5989 msgid "Bashkirian" msgstr "Башкирдик" #: rules/base.xml:5998 msgid "Chuvash" msgstr "Чуваш" #: rules/base.xml:6007 #, fuzzy #| msgid "Chuvash Latin" msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Чуваш латындык" #: rules/base.xml:6016 msgid "Kalmyk" msgstr "Калмык" #: rules/base.xml:6025 msgid "Komi" msgstr "Коми" #: rules/base.xml:6034 msgid "Mari" msgstr "" #: rules/base.xml:6043 #, fuzzy #| msgid "Ossetian, legacy" msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Осетиндик, эскирген" #: rules/base.xml:6052 #, fuzzy #| msgid "Ossetian, Winkeys" msgid "Ossetian (Windows)" msgstr "Осетиндик Windows клавиатурасы" #: rules/base.xml:6061 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "" #: rules/base.xml:6071 msgid "Tatar" msgstr "Татар" #: rules/base.xml:6080 msgid "Udmurt" msgstr "Удмурттук" #: rules/base.xml:6089 msgid "Yakut" msgstr "Якуттук" #: rules/base.xml:6102 rules/base.extras.xml:729 #, fuzzy #| msgid "Serbia" msgid "Serbian" msgstr "Сербия" #: rules/base.xml:6114 msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" msgstr "" #: rules/base.xml:6120 #, fuzzy #| msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Кирилл, З жана Ж орундарын алмаштырган" #: rules/base.xml:6126 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:6132 msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" msgstr "" #: rules/base.xml:6138 #, fuzzy #| msgid "Latin Unicode" msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Латын Unicode" #: rules/base.xml:6144 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:6150 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:6156 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: rules/base.xml:6168 rules/base.xml:6182 msgid "si" msgstr "" #: rules/base.xml:6169 #, fuzzy #| msgid "Syriac phonetic" msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Сирийдик фонетикалык" #: rules/base.xml:6183 msgid "Sinhala (US)" msgstr "" #: rules/base.xml:6191 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "" #: rules/base.xml:6200 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: rules/base.xml:6212 rules/base.extras.xml:1490 msgid "sk" msgstr "" #: rules/base.xml:6213 rules/base.extras.xml:1491 msgid "Slovak" msgstr "Словак" #: rules/base.xml:6225 msgid "Slovak (extra backslash)" msgstr "" #: rules/base.xml:6231 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:6237 msgid "Slovak (QWERTY, extra backslash)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: rules/base.xml:6246 #, fuzzy #| msgid "Isl" msgid "sl" msgstr "Исл" #: rules/base.xml:6247 #, fuzzy #| msgid "Slovenia" msgid "Slovenian" msgstr "Словения" #: rules/base.xml:6259 #, fuzzy #| msgid "With guillemets" msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Француздук тырмакчалар менен" #: rules/base.xml:6265 #, fuzzy #| msgid "Slovenia" msgid "Slovenian (US)" msgstr "Словения" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: rules/base.xml:6274 rules/base.xml:6334 rules/base.extras.xml:1517 msgid "es" msgstr "" #: rules/base.xml:6275 rules/base.extras.xml:1518 msgid "Spanish" msgstr "Испандык" #: rules/base.xml:6287 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:6293 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "" #: rules/base.xml:6299 msgid "Spanish (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:6305 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.xml:6311 #, fuzzy #| msgid "Est" msgid "ast" msgstr "Эст" #: rules/base.xml:6312 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" msgstr "" #: rules/base.xml:6321 msgid "ca" msgstr "" #: rules/base.xml:6322 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "" #: rules/base.xml:6335 #, fuzzy #| msgid "Latin American" msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Латын американдык" #: rules/base.xml:6367 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:6373 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "" #: rules/base.xml:6379 #, fuzzy #| msgid "Latin American" msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Латын американдык" #: rules/base.xml:6385 msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: rules/base.xml:6394 rules/base.xml:6421 msgid "sw" msgstr "" #: rules/base.xml:6395 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "" #: rules/base.xml:6409 msgid "Kikuyu" msgstr "" #: rules/base.xml:6422 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: rules/base.xml:6435 rules/base.extras.xml:1538 msgid "sv" msgstr "" #: rules/base.xml:6436 rules/base.extras.xml:1539 msgid "Swedish" msgstr "Шведдик" #: rules/base.xml:6448 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Атайын (dead keys) Sun клавишалар" #: rules/base.xml:6454 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.xml:6460 msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:6466 #, fuzzy #| msgid "Svdvorak" msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Svdvorak" #: rules/base.xml:6472 msgid "Swedish (Colemak)" msgstr "" #: rules/base.xml:6478 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:6484 #, fuzzy #| msgid "Swedish" msgid "Swedish (US)" msgstr "Шведдик" #: rules/base.xml:6490 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "" #: rules/base.xml:6499 #, fuzzy #| msgid "Northern Saami" msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Түндүк Саами" #: rules/base.xml:6510 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:6523 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Taiwanese" msgstr "Япондук" #: rules/base.xml:6535 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: rules/base.xml:6561 msgid "xsy" msgstr "" #: rules/base.xml:6562 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: rules/base.xml:6574 msgid "tg" msgstr "" #: rules/base.xml:6575 #, fuzzy #| msgid "Tajikistan" msgid "Tajik" msgstr "Таджикистан" #: rules/base.xml:6587 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: rules/base.xml:6596 #, fuzzy #| msgid "Eth" msgid "th" msgstr "Эфп" #: rules/base.xml:6597 #, fuzzy #| msgid "Thailand" msgid "Thai" msgstr "Тайланд" #: rules/base.xml:6609 #, fuzzy #| msgid "TIS-820.2538" msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "TIS-820.2538" #: rules/base.xml:6615 #, fuzzy #| msgid "Pattachote" msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Паттачот" #: rules/base.xml:6621 msgid "Thai (Manoonchai)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: rules/base.xml:6630 msgid "tn" msgstr "" #: rules/base.xml:6631 msgid "Tswana" msgstr "" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: rules/base.xml:6644 msgid "tk" msgstr "" #: rules/base.xml:6645 #, fuzzy #| msgid "Turkey" msgid "Turkmen" msgstr "Турция" #: rules/base.xml:6657 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: rules/base.xml:6666 rules/base.extras.xml:1602 msgid "tr" msgstr "" #: rules/base.xml:6667 rules/base.extras.xml:1603 msgid "Turkish" msgstr "Түркчө" #: rules/base.xml:6679 msgid "Turkish (F)" msgstr "Түркчө (F) менен" #: rules/base.xml:6685 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Turkish (E)" msgstr "Түркчө (F) менен" #: rules/base.xml:6691 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Түркчө (F) менен" #: rules/base.xml:6697 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:6705 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Q" msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Курд, латын Q" #: rules/base.xml:6716 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, (F)" msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Курд, (F)" #: rules/base.xml:6727 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Курд, латын Alt-Q" #. Keyboard indicator for Ukrainian layouts #: rules/base.xml:6739 rules/base.extras.xml:1653 msgid "uk" msgstr "" #: rules/base.xml:6740 rules/base.extras.xml:1654 #, fuzzy #| msgid "Ukraine" msgid "Ukrainian" msgstr "Украина" #: rules/base.xml:6752 #, fuzzy #| msgid "Traditional phonetic" msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Традициондук фонетикалык" #: rules/base.xml:6758 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "" #: rules/base.xml:6764 msgid "Ukrainian (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:6770 msgid "Ukrainian (Windows Enhanced)" msgstr "" #: rules/base.xml:6776 msgid "Ukrainian (macOS)" msgstr "" #: rules/base.xml:6782 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:6788 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: rules/base.xml:6795 rules/base.xml:6806 rules/base.xml:6817 #: rules/base.extras.xml:704 msgid "crh" msgstr "" #: rules/base.xml:6796 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Крым татардык (түрк Q)" #: rules/base.xml:6807 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Крым татардык (түрк F)" #: rules/base.xml:6818 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Крым татардык (түрк Alt-Q)" #: rules/base.xml:6831 rules/base.extras.xml:1440 #, fuzzy #| msgid "Pakistan" msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Пакистан" #: rules/base.xml:6843 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "" #: rules/base.xml:6849 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "" #: rules/base.xml:6855 #, fuzzy #| msgid "Urdu, Phonetic" msgid "Urdu (Pak Urdu Phonetic)" msgstr "Урду, фонетикалык" #: rules/base.xml:6863 #, fuzzy #| msgid "Pakistan" msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Пакистан" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: rules/base.xml:6873 msgid "sd" msgstr "" #: rules/base.xml:6874 msgid "Sindhi" msgstr "" #: rules/base.xml:6887 #, fuzzy #| msgid "Uzbekistan" msgid "Uzbek" msgstr "Өзбекистан" #: rules/base.xml:6899 #, fuzzy #| msgid "Uzbekistan" msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Өзбекистан" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: rules/base.xml:6908 rules/base.extras.xml:1717 msgid "vi" msgstr "" #: rules/base.xml:6909 rules/base.extras.xml:1718 #, fuzzy #| msgid "Vietnam" msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнам" #: rules/base.xml:6921 #, fuzzy #| msgid "Vietnam" msgid "Vietnamese (US)" msgstr "Вьетнам" #: rules/base.xml:6930 msgid "Vietnamese (France)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: rules/base.xml:6942 msgid "wo" msgstr "" #: rules/base.xml:6943 msgid "Wolof" msgstr "" #: rules/base.xml:6956 msgid "custom" msgstr "" #: rules/base.xml:6957 msgid "A user-defined custom Layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6971 msgid "Switching to another layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6976 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Оң Alt клавишасы (басылган учурда)" #: rules/base.xml:6982 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Сол Alt клавишасы (басылган учурда)" #: rules/base.xml:6988 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Сол Alt клавишасы (басылган учурда)" #: rules/base.xml:6994 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Оң Win клавишасы (басылган учурда)" #: rules/base.xml:7000 #, fuzzy #| msgid "Left Win (while pressed)" msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Сол Alt клавишасы (басылган учурда)" #: rules/base.xml:7006 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "" #: rules/base.xml:7012 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "" #: rules/base.xml:7018 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Оң Alt клавишасы (басылган учурда)" #: rules/base.xml:7024 rules/base.xml:7309 rules/base.xml:7857 msgid "Right Alt" msgstr "Оң Alt" #: rules/base.xml:7030 rules/base.xml:7303 msgid "Left Alt" msgstr "Сол Alt" #: rules/base.xml:7036 rules/base.xml:7333 rules/base.xml:7484 #: rules/base.xml:7923 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: rules/base.xml:7042 #, fuzzy #| msgid "Shift+CapsLock" msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+CapsLock" #: rules/base.xml:7048 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to second layout" msgstr "" #: rules/base.xml:7054 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to second layout" msgstr "" #: rules/base.xml:7060 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to second layout" msgstr "" #: rules/base.xml:7066 #, fuzzy #| msgid "Alt+CapsLock" msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+CapsLock" #: rules/base.xml:7072 #, fuzzy #| msgid "Both Shift keys together" msgid "Both Shifts together" msgstr "Эки Shift клавишалары бирге" #: rules/base.xml:7078 #, fuzzy #| msgid "Both Alt keys together" msgid "Both Alts together" msgstr "Эки Alt клавишалары бирге" #: rules/base.xml:7084 #, fuzzy #| msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgid "Both Alts together; AltGr alone chooses third level" msgstr "Оң Alt клавишасы эч качан 3-чү денгээлди тандабайт" #: rules/base.xml:7090 #, fuzzy #| msgid "Both Ctrl keys together" msgid "Both Ctrls together" msgstr "Эки Ctrl клавишалары бирге" #: rules/base.xml:7096 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" #: rules/base.xml:7102 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "" #: rules/base.xml:7108 #, fuzzy #| msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Оң Ctrl оң Alt клавишадай амал жасайт" #: rules/base.xml:7114 msgid "Left Ctrl+Left Shift chooses previous layout, Right Ctrl + Right Shift chooses next layout" msgstr "" #: rules/base.xml:7120 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: rules/base.xml:7126 #, fuzzy #| msgid "Left Ctrl" msgid "Left Alt+Left Ctrl" msgstr "Сол Ctrl" #: rules/base.xml:7132 #, fuzzy #| msgid "Right Ctrl" msgid "Right Alt+Right Ctrl" msgstr "Оң Ctrl" #: rules/base.xml:7138 msgid "Left Ctrl+Left Alt chooses previous layout, Right Ctrl + Right Alt chooses next layout" msgstr "" #: rules/base.xml:7144 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" #: rules/base.xml:7150 #, fuzzy #| msgid "Left Shift" msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Сол Shift" #: rules/base.xml:7156 #, fuzzy #| msgid "Right Shift" msgid "Right Alt+Right Shift" msgstr "Оң Shift" #: rules/base.xml:7162 msgid "Left Alt+Left Shift chooses previous layout, Right Alt + Right Shift chooses next layout" msgstr "" #: rules/base.xml:7168 rules/base.xml:7273 rules/base.xml:7887 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: rules/base.xml:7174 rules/base.xml:7285 rules/base.xml:7863 msgid "Left Win" msgstr "Сол Win" #: rules/base.xml:7180 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Боштук" #: rules/base.xml:7186 #, fuzzy #| msgid "Alt+Space" msgid "Win+Space" msgstr "Alt+Боштук" #: rules/base.xml:7192 #, fuzzy #| msgid "Alt+Space" msgid "Ctrl+Space" msgstr "Alt+Боштук" #: rules/base.xml:7198 rules/base.xml:7291 rules/base.xml:7875 msgid "Right Win" msgstr "Оң Win" #: rules/base.xml:7204 msgid "Left Shift" msgstr "Сол Shift" #: rules/base.xml:7210 msgid "Right Shift" msgstr "Оң Shift" #: rules/base.xml:7216 rules/base.xml:7899 msgid "Left Ctrl" msgstr "Сол Ctrl" #: rules/base.xml:7222 rules/base.xml:7267 rules/base.xml:7911 msgid "Right Ctrl" msgstr "Оң Ctrl" #: rules/base.xml:7228 rules/base.xml:7490 rules/base.xml:7965 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: rules/base.xml:7234 msgid "Ctrl+Left Win to first layout; Ctrl+Menu to second layout" msgstr "" #: rules/base.xml:7240 #, fuzzy #| msgid "Left Ctrl" msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Сол Ctrl" #: rules/base.xml:7248 #, fuzzy #| msgid "Key to choose 3rd level" msgid "Key to choose the 2nd level" msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы" #: rules/base.xml:7253 rules/base.xml:7351 rules/base.xml:7935 #, fuzzy #| msgid "With <\\|> key" msgid "The \"< >\" key" msgstr "<\\|> клавиша менен" #: rules/base.xml:7262 rules/base.extras.xml:1893 #, fuzzy #| msgid "Key to choose 3rd level" msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы" #: rules/base.xml:7279 #, fuzzy #| msgid "Any Win key" msgid "Any Win" msgstr "Каалаган Win клавишасы" #: rules/base.xml:7297 msgid "Any Alt" msgstr "" #: rules/base.xml:7315 #, fuzzy #| msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Оң Alt, Shift жана оң Alt бирге Multi_Key катары амал жасайт" #: rules/base.xml:7321 #, fuzzy #| msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Оң Alt клавишасы эч качан 3-чү денгээлди тандабайт" #: rules/base.xml:7327 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter сандык клавиатурасында" #: rules/base.xml:7339 msgid "Caps Lock; Ctrl+Caps Lock for original Caps Lock action" msgstr "" #: rules/base.xml:7345 msgid "Backslash" msgstr "" #: rules/base.xml:7357 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:7363 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:7369 msgid "The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:7377 #, fuzzy #| msgid "Ctrl key position" msgid "Ctrl position" msgstr "Ctrl клавишанын жайгашуусу" #: rules/base.xml:7382 #, fuzzy #| msgid "Caps Lock" msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock" #: rules/base.xml:7388 #, fuzzy #| msgid "Left Ctrl" msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Сол Ctrl" #: rules/base.xml:7394 #, fuzzy #| msgid "Swap Ctrl and CapsLock" msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl жана CapsLock клавишаларды алмаштыруу" #: rules/base.xml:7400 msgid "Caps Lock as Ctrl, Left Control switches to another layout" msgstr "" #: rules/base.xml:7406 msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" msgstr "" #: rules/base.xml:7412 #, fuzzy #| msgid "At left of 'A'" msgid "To the left of \"A\"" msgstr "'А' клавишанын сол жагында" #: rules/base.xml:7418 #, fuzzy #| msgid "At bottom left" msgid "At the bottom left" msgstr "Төмөн сол жакта" #: rules/base.xml:7424 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Оң Ctrl оң Alt клавишадай амал жасайт" #: rules/base.xml:7430 #, fuzzy #| msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgid "Right Alt as Right Control" msgstr "Оң Ctrl оң Alt клавишадай амал жасайт" #: rules/base.xml:7436 #, fuzzy #| msgid "Right Ctrl" msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Оң Ctrl" #: rules/base.xml:7442 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:7448 #, fuzzy #| msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgid "Swap Right Alt with Right Ctrl" msgstr "Оң Ctrl оң Alt клавишадай амал жасайт" #: rules/base.xml:7454 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:7459 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:7465 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "" #: rules/base.xml:7473 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Клавиатура индикаторлорду кошумча группаларды көрсөтүү үчүн колдонуу" #: rules/base.xml:7478 #, fuzzy #| msgid "NumLock" msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" #: rules/base.xml:7498 #, fuzzy #| msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" msgstr "Клавиатура индикаторлорду кошумча группаларды көрсөтүү үчүн колдонуу" #: rules/base.xml:7503 msgid "Compose" msgstr "" #: rules/base.xml:7511 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "" #: rules/base.xml:7516 msgid "Legacy" msgstr "Legacy" #: rules/base.xml:7522 msgid "Unicode arrows and math operators" msgstr "" #: rules/base.xml:7528 msgid "Unicode arrows and math operators on default level" msgstr "" #: rules/base.xml:7534 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "" #: rules/base.xml:7540 msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" msgstr "" #: rules/base.xml:7546 msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" msgstr "" #: rules/base.xml:7552 msgid "Hexadecimal" msgstr "" #: rules/base.xml:7558 msgid "Phone and ATM style" msgstr "" #: rules/base.xml:7567 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "" #: rules/base.xml:7573 msgid "Legacy key with dot" msgstr "" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: rules/base.xml:7580 msgid "Legacy key with comma" msgstr "" #: rules/base.xml:7586 msgid "Four-level key with dot" msgstr "" #: rules/base.xml:7592 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "" #: rules/base.xml:7598 msgid "Four-level key with comma" msgstr "" #: rules/base.xml:7604 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: rules/base.xml:7612 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "" #: rules/base.xml:7618 msgid "Semicolon on third level" msgstr "" #: rules/base.xml:7628 rules/base.extras.xml:1914 #, fuzzy #| msgid "Caps Lock" msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Caps Lock" #: rules/base.xml:7633 #, fuzzy #| msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock" msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалын токтотот" #: rules/base.xml:7639 #, fuzzy #| msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock" msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалына таасир тийгизбейт" #: rules/base.xml:7645 #, fuzzy #| msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock" msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock Shift блокировка менен клавишасы катары амал жасайт. Shift CapsLock амалына тоскол болбойт" #: rules/base.xml:7651 #, fuzzy #| msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock" msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "CapsLock Shift блокировка менен клавишасы катары амал жасайт. Shift CapsLock амалына тоскол болбойт" #: rules/base.xml:7657 #, fuzzy #| msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock" msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалын токтотот" #: rules/base.xml:7663 msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:7669 #, fuzzy #| msgid "Swap ESC and CapsLock" msgid "Swap Esc and Caps Lock" msgstr "ESC жана CapsLock клавишаларды алмаштыруу" #: rules/base.xml:7675 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional ESC" msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "CapsLock кошумча ESC клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7681 msgid "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps Lock" msgstr "" #: rules/base.xml:7687 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Backspace" msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "CapsLock кошумча Боштук клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7693 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Ctrl" msgid "Make Caps Lock an additional Return key" msgstr "CapsLock кошумча Ctrl клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7699 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Super" msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "CapsLock кошумча Super клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7705 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Hyper" msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "CapsLock кошумча Hyper клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7711 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Super" msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "CapsLock кошумча Super клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7717 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional NumLock" msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "CapsLock кошумча NumLock клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7723 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl and Shift + Caps Lock the regular Caps Lock" msgstr "" #: rules/base.xml:7729 msgid "Make Caps Lock act as an additional Ctrl modifier, but keep identifying as Caps Lock" msgstr "" #: rules/base.xml:7735 msgid "Caps Lock gives digits on the digits row (Azerty layouts)" msgstr "" #: rules/base.xml:7741 msgid "Shift + Caps locks the digits on the digits row, Caps Lock alone behaves as usual (Azerty layouts)" msgstr "" #: rules/base.xml:7747 #, fuzzy #| msgid "CapsLock is disabled" msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "CapsLock иштен чыгарылды" #: rules/base.xml:7755 #, fuzzy #| msgid "Alt/Win key behavior" msgid "Alt and Win behavior" msgstr "Alt/Win клавишалары" #: rules/base.xml:7760 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "" #: rules/base.xml:7766 msgid "Menu is mapped to Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7772 #, fuzzy #| msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt жана Meta Alt клавишаларда" #: rules/base.xml:7778 #, fuzzy #| msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" #: rules/base.xml:7784 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:7790 #, fuzzy #| msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl" msgstr "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" #: rules/base.xml:7796 #, fuzzy #| msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" msgstr "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" #: rules/base.xml:7802 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7808 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7814 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7820 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" #: rules/base.xml:7826 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7832 #, fuzzy #| msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgid "Right Alt is swapped with Right Win" msgstr "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" #: rules/base.xml:7838 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7844 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7852 msgid "Position of Compose key" msgstr "" #: rules/base.xml:7869 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7881 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7893 msgid "3rd level of Menu" msgstr "" #: rules/base.xml:7905 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:7917 #, fuzzy #| msgid "Right Ctrl" msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Оң Ctrl" #: rules/base.xml:7929 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "" #: rules/base.xml:7941 msgid "3rd level of the \"< >\" key" msgstr "" #: rules/base.xml:7947 msgid "Pause" msgstr "" #: rules/base.xml:7953 msgid "Insert" msgstr "" #: rules/base.xml:7959 msgid "PrtSc" msgstr "" #: rules/base.xml:7972 msgid "Compatibility options" msgstr "" #: rules/base.xml:7977 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "" #: rules/base.xml:7983 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "" #: rules/base.xml:7989 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:7995 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "" #: rules/base.xml:8001 msgid "Map Hyper to Mod2 (conflict with NumLock)" msgstr "" #: rules/base.xml:8007 msgid "Map Hyper to Mod3 (conflict with LevelFive)" msgstr "" #: rules/base.xml:8013 msgid "Map Hyper to Mod4 (conflict with Super)" msgstr "" #: rules/base.xml:8019 #, fuzzy #| msgid "Scroll Lock" msgid "Map Scroll Lock to Mod3" msgstr "Scroll Lock" #: rules/base.xml:8025 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Атайын клавишалар (Ctrl+Alt+<клв>) сервер менен долборлонот" #: rules/base.xml:8031 msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" msgstr "" #: rules/base.xml:8037 msgid "Japanese Apple keyboards emulate OADG109A backslash" msgstr "" #: rules/base.xml:8043 msgid "Japanese Apple keyboards emulate PC106 backslash" msgstr "" #: rules/base.xml:8049 #, fuzzy #| msgid "Shift cancels CapsLock" msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift CapsLock амалын очүрөт" #: rules/base.xml:8055 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "" #: rules/base.xml:8061 msgid "Enable APL overlay characters" msgstr "" #: rules/base.xml:8067 #, fuzzy #| msgid "Both Shift keys together" msgid "Both Shifts together enable Caps Lock" msgstr "Эки Shift клавишалары бирге" #: rules/base.xml:8073 msgid "Both Shifts together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "" #: rules/base.xml:8079 #, fuzzy #| msgid "Both Shift keys together" msgid "Both Shifts together enable Shift Lock" msgstr "Эки Shift клавишалары бирге" #: rules/base.xml:8085 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "" #: rules/base.xml:8091 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "" #: rules/base.xml:8097 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "" #: rules/base.xml:8105 msgid "Currency signs" msgstr "" #: rules/base.xml:8110 msgid "Euro on E, third level" msgstr "" #: rules/base.xml:8116 msgid "Euro on E, fourth level" msgstr "" #: rules/base.xml:8122 msgid "Euro on 2" msgstr "" #: rules/base.xml:8128 msgid "Euro on 4" msgstr "" #: rules/base.xml:8134 msgid "Euro on 5" msgstr "" #: rules/base.xml:8140 msgid "Rupee on 4" msgstr "" #: rules/base.xml:8147 #, fuzzy #| msgid "Key to choose 3rd level" msgid "Key to choose the 5th level" msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы" #: rules/base.xml:8152 #, fuzzy #| msgid "Key to choose 3rd level" msgid "Caps Lock chooses 5th level" msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы" #: rules/base.xml:8158 #, fuzzy #| msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" msgstr "Оң Alt клавишасы эч качан 3-чү денгээлди тандабайт" #: rules/base.xml:8164 #, fuzzy #| msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgid "Right Alt chooses 5th level" msgstr "Оң Alt клавишасы эч качан 3-чү денгээлди тандабайт" #: rules/base.xml:8170 #, fuzzy #| msgid "Key to choose 3rd level" msgid "Menu chooses 5th level" msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы" #: rules/base.xml:8176 #, fuzzy #| msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgid "Right Ctrl chooses 5th level" msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Ctrl клавишанын басылышы менен." #: rules/base.xml:8182 msgid "The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:8188 msgid "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:8194 msgid "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:8200 msgid "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:8208 msgid "Non-breaking space input" msgstr "" #: rules/base.xml:8213 msgid "Usual space at any level" msgstr "" #: rules/base.xml:8219 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "" #: rules/base.xml:8225 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "" #: rules/base.xml:8231 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:8237 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:8243 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "" #: rules/base.xml:8249 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "" #: rules/base.xml:8255 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "" #: rules/base.xml:8261 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "" #: rules/base.xml:8267 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:8273 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "" #: rules/base.xml:8279 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:8285 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:8291 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:8298 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "" #: rules/base.xml:8303 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "" #: rules/base.xml:8309 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "" #: rules/base.xml:8315 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional ESC" msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "CapsLock кошумча ESC клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:8322 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "" #: rules/base.xml:8327 msgid "Make right Alt a Hangul key" msgstr "" #: rules/base.xml:8333 msgid "Make right Ctrl a Hangul key" msgstr "" #: rules/base.xml:8339 msgid "Make right Alt a Hanja key" msgstr "" #: rules/base.xml:8345 msgid "Make right Ctrl a Hanja key" msgstr "" #: rules/base.xml:8352 msgid "Esperanto letters with superscripts" msgstr "" #: rules/base.xml:8357 msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "" #: rules/base.xml:8363 msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "" #: rules/base.xml:8369 msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "" #: rules/base.xml:8376 msgid "Old Solaris keycodes compatibility" msgstr "" #: rules/base.xml:8381 #, fuzzy #| msgid "101/104 key Compatible" msgid "Sun key compatibility" msgstr "101/104 баскычтар менен жарамдуу" #: rules/base.xml:8388 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "" #: rules/base.xml:8393 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "" #: rules/base.xml:8400 #, fuzzy #| msgid "Winkeys" msgid "Function keys" msgstr "Windows клавиатурасы" #: rules/base.xml:8405 msgid "Use F13-F24 as usual function keys" msgstr "" #: rules/base.xml:8412 msgid "Miscellaneous options" msgstr "" #: rules/base.xml:8417 msgid "Use user-defined custom XKB types" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:9 msgid "xx" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:10 msgid "Ancient" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:21 msgid "Gothic" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:30 msgid "Ugaritic" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:39 msgid "Avestan" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:48 #, fuzzy #| msgid "Alternative" msgid "Gothic (Alternative)" msgstr "Альтернативдик" #: rules/base.extras.xml:59 #, fuzzy #| msgid "Mal" msgid "apl" msgstr "Мал" #: rules/base.extras.xml:60 msgid "APL" msgstr "APL" #: rules/base.extras.xml:69 msgid "dlg" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:70 msgid "APL symbols (Dyalog APL)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:76 msgid "sax" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:77 msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:83 msgid "ufd" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:84 msgid "APL symbols (unified)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:90 msgid "apl2" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:91 msgid "APL symbols (IBM APL2)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:97 msgid "aplII" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:98 msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:104 msgid "aplx" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:105 msgid "APL symbols (APLX unified)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:113 msgid "bqn" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:114 msgid "BQN" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:136 #, fuzzy #| msgid "Yakut" msgid "kut" msgstr "Якуттук" #: rules/base.extras.xml:137 msgid "Kutenai" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:143 msgid "shs" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:144 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" #: rules/base.extras.xml:150 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:171 #, fuzzy #| msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)" msgstr "Румындык клавиатура немец ариптери менен, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #: rules/base.extras.xml:181 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.extras.xml:191 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:197 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:203 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "German (KOY)" msgstr "Германия" #: rules/base.extras.xml:209 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "German (Bone)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.extras.xml:215 msgid "German (Bone, eszett in the home row)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:221 msgid "German (Neo, QWERTZ)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:227 msgid "German (Neo, QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:233 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "German (Noted)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.extras.xml:241 msgid "Russian (Germany, recommended)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:252 msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:276 msgid "cop" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:277 msgid "Coptic" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:301 msgid "oldhun(lig)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:302 msgid "Old Hungarian (for ligatures)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:308 msgid "oldhun(SK,Sh)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:309 msgid "Old Hungarian (Carpathian Highlands, S as Sh)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:315 msgid "oldhun(SK,Sz)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:316 msgid "Old Hungarian (Carpathian Highlands, S as Sz)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:322 #, fuzzy #| msgid "Rus" msgid "us" msgstr "Рус" #: rules/base.extras.xml:323 #, fuzzy #| msgid "Hungarian" msgid "Hungarian (US)" msgstr "Венгердик" #: rules/base.extras.xml:344 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian (Dvorak)" msgstr "Литва" #: rules/base.extras.xml:350 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:371 #, fuzzy #| msgid "Classic Dvorak" msgid "Latvian (Dvorak)" msgstr "Классикалык Дровак" #: rules/base.extras.xml:377 msgid "Latvian (Dvorak, with Y)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:383 msgid "Latvian (Dvorak, with minus)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:389 msgid "Latvian (programmer Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:395 msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:401 msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:407 msgid "Latvian (Colemak)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:413 msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:419 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:425 msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:446 msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:452 msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:458 msgid "Atsina" msgstr "Атсиндик" #: rules/base.extras.xml:465 #, fuzzy #| msgid "Couer D'alene Salish" msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Салишдик кёр-д’ален" #: rules/base.extras.xml:474 msgid "Czech, Slovak and German (US)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:486 msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:502 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (Drix)" msgstr "Англис" #: rules/base.extras.xml:508 msgid "German, Swedish and Finnish (US)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:520 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:526 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:532 msgid "English (Carpalx)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:538 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:544 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:550 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:556 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:562 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:568 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (3l)" msgstr "Англис" #: rules/base.extras.xml:574 msgid "English (3l, Chromebook)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:580 msgid "English (3l, emacs)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:586 msgid "workman-p" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:587 msgid "English (Workman-P)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:596 msgid "Sicilian (US keyboard)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:607 msgid "English (Western European AltGr dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:641 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:647 #, fuzzy #| msgid "Colemak" msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Colemak" #: rules/base.extras.xml:653 msgid "Polish (Colemak-DH)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:659 msgid "Polish (Colemak-DH ISO)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:665 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:671 msgid "Polish (Glagolica)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:677 #, fuzzy #| msgid "Polish" msgid "Polish (lefty)" msgstr "Польдук" #: rules/base.extras.xml:683 msgid "Polish (Slavistic Phonetic Alphabet)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:705 #, fuzzy #| msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Крым татардык (Dobruca-1 Q)" #: rules/base.extras.xml:714 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:720 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:741 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:762 msgid "Church Slavonic" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:772 msgid "Russian (plus Ukrainian and Belarusian letters)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:783 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic Dvorak" msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Орусча фонетикалык Dvorak" #: rules/base.extras.xml:789 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (phonetic, Macintosh)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.extras.xml:795 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:801 msgid "Russian (with US punctuation)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:807 msgid "Russian (GOST 6431-75)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:813 msgid "Russian (GOST 14289-88)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:820 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:892 #, fuzzy #| msgid "Winkeys" msgid "winkeys-p" msgstr "Windows клавиатурасы" #: rules/base.extras.xml:893 msgid "Russian (Programmer)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:903 msgid "Russian (plus typographic symbols)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:916 msgid "Russian (plus Tatar letters)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:929 msgid "diktor" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:930 #, fuzzy #| msgid "Russian" msgid "Russian (Diktor)" msgstr "Орусча" #: rules/base.extras.xml:940 msgid "Russian (international, RU)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:954 msgid "Russian (international, EN)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:997 #, fuzzy #| msgid "Syriac phonetic" msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" msgstr "Сирийдик фонетикалык" #: rules/base.extras.xml:1018 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1060 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1066 msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1072 msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1078 msgid "Arabic (ErgoArabic)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1101 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1122 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1143 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1149 msgid "Czech (programming)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1155 msgid "Czech (programming, typographic)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1161 msgid "Czech (coder)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1167 msgid "Czech (US, Colemak, UCW support)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1188 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1209 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1230 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1251 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1257 #, fuzzy #| msgid "Finnish" msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Финдик" #: rules/base.extras.xml:1263 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "Finnish (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.extras.xml:1284 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1290 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "French (US with dead keys, alt.)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.extras.xml:1296 msgid "French (US, AZERTY)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1317 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1323 #, fuzzy #| msgid "Colemak" msgid "Greek (Colemak)" msgstr "Colemak" #: rules/base.extras.xml:1344 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1350 msgid "it_lld" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1351 msgid "Ladin (Italian keyboard)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1361 msgid "de_lld" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1362 msgid "Ladin (German keyboard)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1372 #, fuzzy #| msgid "Italian" msgid "Italian (Dvorak)" msgstr "Итальяндык" #: rules/base.extras.xml:1396 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1402 msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1408 msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1431 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1452 msgid "Urdu (Pakistan, Navees)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1476 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1482 #, fuzzy #| msgid "Portuguese" msgid "Portuguese (Colemak)" msgstr "Португалдык" #: rules/base.extras.xml:1503 msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1509 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1530 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1551 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1557 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1563 msgid "Elfdalian (Sweden, with combining ogonek)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1588 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1594 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1615 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1621 #, fuzzy #| msgid "Z and ZHE swapped" msgid "Turkish (i and ı swapped)" msgstr "З жана Ж орундарын алмаштырган" #: rules/base.extras.xml:1627 msgid "Old Turkic" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1633 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Old Turkic (F)" msgstr "Түркчө (F) менен" #: rules/base.extras.xml:1639 msgid "Ottoman (Q)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1645 msgid "Ottoman (F)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1666 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1687 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1708 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1730 msgid "Vietnamese (AÐERTY)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1736 msgid "Vietnamese (QĐERTY)" msgstr "" #. Keyboard indicator for European layouts #: rules/base.extras.xml:1745 #, fuzzy #| msgid "Deu" msgid "eu" msgstr "Нем" #: rules/base.extras.xml:1746 msgid "EurKEY (US)" msgstr "" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems #: rules/base.extras.xml:1775 msgid "ipa" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1776 #, fuzzy #| msgid "Alternative Phonetic" msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Альтернативдүү фонетикалык" #: rules/base.extras.xml:1782 msgid "International Phonetic Alphabet (QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1858 msgid "Modi (KaGaPa, phonetic)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1867 msgid "sas" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1868 msgid "Sanskrit symbols" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1878 msgid "Urdu (Navees)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1898 msgid "Number key 4 when pressed in isolation" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1904 msgid "Number key 9 when pressed in isolation" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1919 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Backspace" msgid "Make Caps Lock an additional Esc, and Shift + Caps Lock is the Compose" msgstr "CapsLock кошумча Боштук клавиша катары колдонуу" #: rules/base.extras.xml:1927 msgid "Parentheses position" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1932 msgid "Swap with square brackets" msgstr "" #~ msgid "(F)" #~ msgstr "(F)" #~ msgid "(Legacy) Alternative" #~ msgstr "(Эскирген) Альтернативдик" #~ msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" #~ msgstr "(Эскирген) Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #~ msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" #~ msgstr "(Эскирген) Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" #~ msgstr "pc101, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc101, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишаларсыз " #~ msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" #~ msgstr "pc101, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавшилары менен" #~ msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc101, qwerty, үтур, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" #~ msgstr "pc101, qwertz, үтур, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc101, qwertz, үтүр, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" #~ msgstr "pc101, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc101, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" #~ msgstr "pc102, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc102, qwerty, үтүр, атаыйн (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" #~ msgstr "pc102, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc102, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" #~ msgstr "pc102, qwertz, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc102, qwertz, үтур, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" #~ msgstr "pc102, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc102, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "2" #~ msgstr "2" #~ msgid "4" #~ msgstr "4" #~ msgid "5" #~ msgstr "5" #~ msgid "ACPI Standard" #~ msgstr "ACPI стандарттуу" #~ msgid "ATM/phone-style" #~ msgstr "Банкомат(ATM)/телефондук стилинде" #~ msgid "Adding EuroSign to certain keys" #~ msgstr "Белгилүү клавишаларга Евро белгисин кошуу." #~ msgid "Afg" #~ msgstr "Афг" #~ msgid "Alb" #~ msgstr "Алб" #~ msgid "Alt-Q" #~ msgstr "Alt-Q" #~ msgid "Alternative Eastern" #~ msgstr "Альтернативдик" #~ msgid "Alternative international (former us_intl)" #~ msgstr "Эларалык Альтернативдик (мурунку us_intl)" #~ msgid "Alternative, eliminate dead keys" #~ msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "And" #~ msgstr "Анд" #~ msgid "Andorra" #~ msgstr "Андорра" #~ msgid "Apostrophe (') variant" #~ msgstr "Вариант апостроф (') менен" #~ msgid "Apple Laptop" #~ msgstr "Apple Ноутбугу" #~ msgid "Ara" #~ msgstr "Ара" #~ msgid "Arm" #~ msgstr "Арм" #~ msgid "Aze" #~ msgstr "Азр" #~ msgid "Baltic+" #~ msgstr "Baltic+" #~ msgid "Bel" #~ msgstr "Бел" #~ msgid "Belgium" #~ msgstr "Бельгия" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Бенгальдык" #~ msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" #~ msgstr "Бепо, эргономикалык, Dvorak'ка окшош" #~ msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" #~ msgstr "Бепо, эргономикалык, Dvorak'ка окшош, latin-9 гана" #~ msgid "Bhutan" #~ msgstr "Бутан" #~ msgid "Bih" #~ msgstr "Босн" #~ msgid "Blr" #~ msgstr "Бел" #~ msgid "Bosnia and Herzegovina" #~ msgstr "Босния жана Герциговиния" #~ msgid "Bra" #~ msgstr "Бра" #~ msgid "Brazil" #~ msgstr "Бразилия" #~ msgid "Breton" #~ msgstr "Бретон" #~ msgid "Bulgaria" #~ msgstr "Болгария" #~ msgid "CRULP" #~ msgstr "CRULP" #~ msgid "Can" #~ msgstr "Кан" #~ msgid "Canada" #~ msgstr "Канада" #~ msgid "CapsLock" #~ msgstr "CapsLock" #~ msgid "Cedilla" #~ msgstr "Седиль" #~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" #~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативдик)" #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Классикалык" #~ msgid "Classmate PC" #~ msgstr "Classmate PC" #~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" #~ msgstr "Крым татардык (Dobruca-2 Q)" #~ msgid "Cyrillic" #~ msgstr "Кириллица" #~ msgid "Cze" #~ msgstr "Чех" #~ msgid "Czechia" #~ msgstr "Чехия" #~ msgid "DOS" #~ msgstr "DOS" #~ msgid "DRC" #~ msgstr "DRC" #~ msgid "Dan" #~ msgstr "Дан" #~ msgid "Dead acute" #~ msgstr "Dead acute атайын символу" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #~ msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx ноутбугу" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" #~ msgstr "Dell Precision M сериялуу ноутбугу" #~ msgid "Denmark" #~ msgstr "Дания" #~ msgid "Dvorak" #~ msgstr "Дровак" #~ msgid "E" #~ msgstr "E" #~ msgid "Eastern" #~ msgstr "Чыгыш" #~ msgid "Epo" #~ msgstr "Эсп" #~ msgid "Esp" #~ msgstr "Исп" #~ msgid "Ethiopia" #~ msgstr "Эфиопия" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Кеңейтилген" #~ msgid "FL90" #~ msgstr "FL90" #~ msgid "Fao" #~ msgstr "Фар" #~ msgid "Finland" #~ msgstr "Финляндия" #~ msgid "Fra" #~ msgstr "Фра" #~ msgid "France" #~ msgstr "Франция" #~ msgid "GBr" #~ msgstr "Брит" #~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" #~ msgstr "Жалпы 102-клавишалары менен (Инт.) PC" #~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC" #~ msgstr "Жалпы 105-клавишалары менен (Инт.) PC" #~ msgid "Georgia" #~ msgstr "Грузия" #~ msgid "Ghana" #~ msgstr "Гана" #~ msgid "Gre" #~ msgstr "Гре" #~ msgid "Gui" #~ msgstr "Гви" #~ msgid "Guinea" #~ msgstr "Гвинея" #~ msgid "Hausa" #~ msgstr "Хауза" #~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgid "Hrv" #~ msgstr "Хорв" #~ msgid "Hun" #~ msgstr "Венг" #~ msgid "Hungary" #~ msgstr "Венгрия" #~ msgid "IBM (LST 1205-92)" #~ msgstr "IBM (LST 1205-92)" #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" #~ msgid "ISO Alternate" #~ msgstr "Кошумча ISO" #~ msgid "Ind" #~ msgstr "Инд" #~ msgid "Iran" #~ msgstr "Иран" #~ msgid "Iraq" #~ msgstr "Ирак" #~ msgid "Ireland" #~ msgstr "Ирландия" #~ msgid "Irl" #~ msgstr "Ирл" #~ msgid "Irn" #~ msgstr "Фарс" #~ msgid "Irq" #~ msgstr "Ирк" #~ msgid "Israel" #~ msgstr "Израиль" #~ msgid "Italy" #~ msgstr "Италия" #~ msgid "Japan" #~ msgstr "Япония" #~ msgid "Japan (PC-98xx Series)" #~ msgstr "Japan (PC-98xx Series)" #~ msgid "Jpn" #~ msgstr "Яп" #~ msgid "Kana" #~ msgstr "Кана" #~ msgid "Kgz" #~ msgstr "Кгз" #~ msgid "Khm" #~ msgstr "Кхм" #~ msgid "Korea, Republic of" #~ msgstr "Корея Республикасы" #~ msgid "Ktunaxa" #~ msgstr "Кутенай" #~ msgid "LAm" #~ msgstr "ЛатАм" #~ msgid "LEKP" #~ msgstr "LEKP" #~ msgid "LEKPa" #~ msgstr "LEKPa" #~ msgid "Latin" #~ msgstr "Латын" #~ msgid "Latin Unicode qwerty" #~ msgstr "Латын Unicode qwerty" #~ msgid "Latin qwerty" #~ msgstr "Латын qwerty" #~ msgid "Latin unicode" #~ msgstr "Латын unicode" #~ msgid "Latin unicode qwerty" #~ msgstr "Латын unicode qwerty" #~ msgid "Lav" #~ msgstr "Лат" #~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативдик вариант)" #~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативдик вариант 2)" #~ msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #~ msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #~ msgid "Logitech Generic Keyboard" #~ msgstr "Logitech Generic Keyboard" #~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" #~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #~ msgid "Ltu" #~ msgstr "Лит" #~ msgid "MESS" #~ msgstr "MESS" #~ msgid "MNE" #~ msgstr "MNE" #~ msgid "MacBook/MacBook Pro" #~ msgstr "MacBook/MacBook Pro" #~ msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #~ msgstr "MacBook/MacBook Pro (Инт.)" #~ msgid "Macintosh" #~ msgstr "Macintosh" #~ msgid "Macintosh Old" #~ msgstr "Эски Macintosh" #~ msgid "Maldives" #~ msgstr "Мальдивалар" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" #~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgid "Mkd" #~ msgstr "Мак" #~ msgid "Mng" #~ msgstr "Монг" #~ msgid "Multilingual" #~ msgstr "Көп тилдүү" #~ msgid "Multilingual, first part" #~ msgstr "Көп тилдүү, биринчи бөлүк" #~ msgid "Multilingual, second part" #~ msgstr "Көп тилдүү, экинчи бөлүк" #~ msgid "Myanmar" #~ msgstr "Мьянмар" #~ msgid "NLA" #~ msgstr "NLA" #~ msgid "Nativo" #~ msgstr "Nativo" #~ msgid "Nativo for Esperanto" #~ msgstr "Nativo эсперанто үчүн" #~ msgid "Neo 2" #~ msgstr "Neo 2" #~ msgid "Nep" #~ msgstr "Неп" #~ msgid "Netherlands" #~ msgstr "Нидерландия" #~ msgid "Nld" #~ msgstr "Флам" #~ msgid "Nor" #~ msgstr "Нор" #~ msgid "Norway" #~ msgstr "Норвегия" #~ msgid "OLPC Pashto" #~ msgstr "OLPC Pashto" #~ msgid "OLPC Southern Uzbek" #~ msgstr "Түштүк-өзбөк OLPC" #~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #~ msgid "Ossetian" #~ msgstr "Осетиндик" #~ msgid "PC-98xx Series" #~ msgstr "PC-98xx" #~ msgid "Phonetic" #~ msgstr "Фонетикалык" #~ msgid "Phonetic Winkeys" #~ msgstr "Win клавишалары менен фонетикалык" #~ msgid "Pol" #~ msgstr "Польск" #~ msgid "Poland" #~ msgstr "Польша" #~ msgid "Portugal" #~ msgstr "Португалия" #~ msgid "Probhat" #~ msgstr "Пробат" #~ msgid "Prt" #~ msgstr "Порт" #~ msgid "Right handed Dvorak" #~ msgstr "Dvorak оң колдуу адамдар үчүн" #~ msgid "Romanian keyboard with German letters" #~ msgstr "Румындык клавиатура немец ариптери менен" #~ msgid "Rou" #~ msgstr "Рум" #~ msgid "Russia" #~ msgstr "Россия" #~ msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" #~ msgstr "Орусча фонетикалык, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #~ msgid "SRB" #~ msgstr "SRB" #~ msgid "ScrollLock" #~ msgstr "ScrollLock" #~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" #~ msgstr "Shift сандык клавиатура клавишалары менен MS Windows'тогу клавишадай амал жасайт" #~ msgid "Simple" #~ msgstr "Жөнөкөй" #~ msgid "Slovakia" #~ msgstr "Словакия" #~ msgid "Southern Uzbek" #~ msgstr "Түштүк өзбөкчө" #~ msgid "Spain" #~ msgstr "Испания" #~ msgid "SrL" #~ msgstr "ШрЛ" #~ msgid "Sri Lanka" #~ msgstr "Шри Ланка" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Стандарттык" #~ msgid "Standard (Cedilla)" #~ msgstr "Стандарттык (Седиль)" #~ msgid "Standard RSTU" #~ msgstr "Стандарттык RSTU" #~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" #~ msgstr "Стандарттык RSTU, орусча" #~ msgid "Sun Type 5/6" #~ msgstr "Sun Type 5/6" #~ msgid "Svk" #~ msgstr "Слов" #~ msgid "Svn" #~ msgstr "Cловен" #~ msgid "Swe" #~ msgstr "Швед" #~ msgid "Sweden" #~ msgstr "Швеция" #~ msgid "Syr" #~ msgstr "Асс" #~ msgid "Syria" #~ msgstr "Сирийдик" #~ msgid "Tamil" #~ msgstr "Тамильдик" #~ msgid "Tamil TAB Typewriter" #~ msgstr "Тамильдик \"Басма машинасы\" TAB" #~ msgid "Tamil TSCII Typewriter" #~ msgstr "Тамиль TSCII печать машинасы" #~ msgid "Tamil Unicode" #~ msgstr "Тамиль Unicode" #~ msgid "Tha" #~ msgstr "Тай" #~ msgid "Tifinagh" #~ msgstr "Тифинагдык" #~ msgid "Tifinagh Alternative" #~ msgstr "Тифинагдык альтернативдик" #~ msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" #~ msgstr "Тифинагдык альтернативдик фонетикалык" #~ msgid "Tilde (~) variant" #~ msgstr "Тильда (~) менен вариант" #~ msgid "Tjk" #~ msgstr "Тадж" #~ msgid "Turkmenistan" #~ msgstr "Түркменистан" #~ msgid "Typewriter" #~ msgstr "Басма машинасы" #~ msgid "US keyboard with Bosnian letters" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик ариптер менен" #~ msgid "US keyboard with Croatian letters" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык ариптер менен" #~ msgid "US keyboard with Estonian letters" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы эстондук ариптер менен" #~ msgid "US keyboard with Italian letters" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы итальяндык ариптер менен" #~ msgid "US keyboard with Lithuanian letters" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы литовдук ариптер менен" #~ msgid "US keyboard with Slovenian letters" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы словендик ариптер менен" #~ msgid "USA" #~ msgstr "АКШ" #~ msgid "Ukr" #~ msgstr "Укр" #~ msgid "United Kingdom" #~ msgstr "Англис (Улуу Британия)" #~ msgid "Urdu, Alternative phonetic" #~ msgstr "Урду, альтернативдик фонетикалык" #~ msgid "Use Bosnian digraphs" #~ msgstr "Боснийдик диаграфтарды колдонуу" #~ msgid "Use Croatian digraphs" #~ msgstr "Хорваттык диаграфтарды колдонуу" #~ msgid "Use guillemets for quotes" #~ msgstr "Француздук тырмакчаларды тырмакчалардай колдонуу" #~ msgid "Uzb" #~ msgstr "Өзб" #~ msgid "Vnm" #~ msgstr "Вьет" #~ msgid "Wang model 724 azerty" #~ msgstr "Wang model 724 azerty" #~ msgid "Western" #~ msgstr "Батыш" #~ msgid "azerty" #~ msgstr "azerty" #~ msgid "azerty/digits" #~ msgstr "azerty/цифры" #~ msgid "digits" #~ msgstr "сандар" #~ msgid "lyx" #~ msgstr "lyx" #~ msgid "qwerty" #~ msgstr "qwerty" #~ msgid "qwerty, extended Backslash" #~ msgstr "qwerty, Backslash кеңейтилген функциялары" #~ msgid "qwerty/digits" #~ msgstr "qwerty/сандар" #~ msgid "qwertz" #~ msgstr "qwertz" #~ msgid "Pro Keypad" #~ msgstr "Pro кошумча панели менен" #~ msgid "(Legacy) Dvorak" #~ msgstr "(Эскирген) Dvorak" #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." #~ msgstr "5 деген клавишага Евро белгисин кошуу." #~ msgid "Add the EuroSign to the E key." #~ msgstr "E клавишасына Евро белгисин кошуу." #~ msgid "Alt+Shift change layout." #~ msgstr "Alt+Shift раскладканы алмаштырат." #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо сол Alt клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо сол Win клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Alt клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Win клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо Alt клавишалардын бирөөсүнүн басылышы менен." #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо Win клавишалардын бирөөсүнүн басылышы менен." #~ msgid "Right Win-key is Compose." #~ msgstr "Оң Win Compose клавишадай." #~ msgid "SCG" #~ msgstr "СМН" #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." #~ msgstr "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы словендик диграфтар менен" #~ msgid "Use Slovenian digraphs" #~ msgstr "Словендик диаграфтарды колдонуу" #~ msgid "\"Typewriter\"" #~ msgstr "Басма машинасы" #~ msgid "Alt+Control changes group" #~ msgstr "Alt+Control группаны алмаштырат" #~ msgid "Alt+Shift changes group" #~ msgstr "Alt+Shift группаны алмаштырат" #~ msgid "Caps Lock key changes group" #~ msgstr "Caps Lock клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Caps_Lock индикатору башка группаны көрсөтөт" #~ msgid "Control Key Position" #~ msgstr "Control клавишанын жайгашуусу" #~ msgid "Control key at bottom left" #~ msgstr "Control клавишасы төмөн сол жакта жайгашкан" #~ msgid "Control key at left of 'A'" #~ msgstr "Control клавишасы 'Ф' сол жагында" #~ msgid "Control+Shift changes group" #~ msgstr "Control+Shift группаны алмаштырат" #~ msgid "DeuCH" #~ msgstr "НемШВ" #~ msgid "Dvo" #~ msgstr "Dvo" #~ msgid "FraCH" #~ msgstr "ФраШВ" #~ msgid "Left Alt key changes group" #~ msgstr "Сол Alt клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Left Ctrl key changes group" #~ msgstr "Сол Ctrl клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Left Shift key changes group" #~ msgstr "Сол Shift клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Num_Lock индикатору кошумча группаны көрсөтөт" #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо сол Alt клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Control клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо Alt клавишалардан бирөөсүнүн басылышы менен." #~ msgid "Right Alt key changes group" #~ msgstr "Оң Alt клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Right Control key works as Right Alt" #~ msgstr "Оң Control оң Alt клавишадай" #~ msgid "Right Ctrl key changes group" #~ msgstr "Оң Ctrl клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Right Shift key changes group" #~ msgstr "Оң Shift клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Scroll_Lock индикатору кошумча панелди көрсөтөт" #~ msgid "Sun Type 4" #~ msgstr "Sun Type 4" #~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" #~ msgstr "Sun Type 6 Евро белгиси менен" #~ msgid "Swap Control and Caps Lock" #~ msgstr "Control жана Caps Lock клавишалардын ордун алмаштыруу" #~ msgid "Swiss French" #~ msgstr "Швейцариялык французча" #~ msgid "Swiss German" #~ msgstr "Швейцариялык немецче" #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" #~ msgstr "Түрк раскладкасы Alt-Q менен" #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" #~ msgstr "Англис (АКШ) ISO9995-3 менен" #~ msgid "type4" #~ msgstr "type4"