# Maltese translation for sysstat. # This file is distributed under the same license as the sysstat package. # NAME OF AUTHOR , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysstat-8.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-24 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-13 20:16+0100\n" "Last-Translator: Michel Bugeja \n" "Language-Team: Maltese \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Maltese\n" "X-Poedit-Country: Malta\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: cifsiostat.c:69 iostat.c:80 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78 #: sar.c:90 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Użu: %s [ opzjonijiet ] [ [ ] ]\n" #: cifsiostat.c:72 nfsiostat.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" "Opzjonijiet:\n" "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { | ALL } ] [ -V ]\n" #: common.c:57 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat Verżjoni %s\n" #: ioconf.c:490 rd_stats.c:72 rd_stats.c:2179 sa_common.c:1061 sadc.c:623 #: sadc.c:632 sadc.c:692 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Ma nistax niftaħ %s: %s\n" #: iostat.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Opzjonijiet:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n" "[ [ ... ] | ALL ] [ -p [ | ALL ] ]\n" #: iostat.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" msgstr "" "Opzjonijiet:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n" "[ [ ... ] | ALL ] [ -p [ | ALL ] ]\n" #: iostat.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Ma nistax insib id-data collector (%s)\n" #: mpstat.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" msgstr "" "Opzjonijiet:\n" "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { | ALL } ] [ -V ]\n" #: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:382 msgid "Average:" msgstr "Medja:" #: mpstat.c:878 #, c-format msgid "Not that many processors!\n" msgstr "Mhux daqstant processors!\n" #: pidstat.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n" "[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" msgstr "" "Opzjonijiet:\n" "[ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" #: pidstat.c:199 sar.c:1017 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "L-attivita' rikjesti mhux disponibbli\n" #: rd_stats.c:2225 #, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Ma nistax inlaħħaq ma dawn il-processors kollha!\n" #: sa_common.c:870 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Problema waqt il-qari tal-fajl tal-attivita' tas-sistema: %s\n" #: sa_common.c:880 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Tmiem tal-fajl tal-attivita' tas-sistema bla mistenni\n" #: sa_common.c:898 #, c-format msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Fajl maħluq minn sar/sadc minn sysstat verżjoni %d.%d.%d" #: sa_common.c:929 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Fajl tal-attivita' tas-sistema mhux validu: %s\n" #: sa_common.c:936 #, c-format msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Il-verżjoni kurrenti ta' sysstat mhux kapaċi taqra aktar format ta' dan il-fajl (%#x)\n" #: sa_common.c:1168 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Attivitajiet rikjesti mhux disponibbil fil-fajl %s\n" #: sadc.c:81 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "Użu: %s [ opzjonijiet ] [ [ ] ] [ ]\n" #: sadc.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" msgstr "" "Opzjonijiet:\n" "[ -C ] [ -S { INT | DISK | SNMP | ALL } ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" #: sadc.c:223 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Ma nistax nikteb data fil-fajl tal-attivita' tas-sistema: %s\n" #: sadc.c:510 #, c-format msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Ma nistax nikteb it-titlu fir-ras tal-fajl tal-attivita' tas-sistema: %s\n" #: sadc.c:791 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Ma nistax inżid data ġo dak il-fajl (%s)\n" #: sadf.c:87 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "Użu: %s [ opzjonijiet ] [ [ ] ] [ ]\n" #: sadf.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n" "[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" "Opzjonijiet:\n" "[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n" "[ -P { | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" #: sadf.c:614 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Fajl tad-data tal-attivita' tas-sistema: %s (%#x)\n" #: sadf.c:623 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Host: " #: sadf.c:629 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Qis ta' long int: %d\n" #: sadf.c:631 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Lista ta' attivita':\n" #: sadf.c:643 #, c-format msgid "\t[Unknown activity format]" msgstr "" #: sar.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n" "[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Opzjonijiet:\n" "[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -r ] [ -R ]\n" "[ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" "[ -I { | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | IP | EIP | ICMP | EICMP | TCP | ETCP | UDP | ALL } ]\n" "[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" #: sar.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "Main options and reports:\n" msgstr "" "\n" "Opzjonijiet prinċipali u rapporti:\n" #: sar.c:129 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" msgstr "\t-b\tStatistika fuq I/O u rata ta' transferiment\n" #: sar.c:130 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics\n" msgstr "\t-B\tStatistika fuq Paging\n" #: sar.c:131 #, c-format msgid "\t-d\tBlock device statistics\n" msgstr "\t-d\tStatistika fuq block device\n" #: sar.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tStatistika fuq użu ta' Swap space\n" #: sar.c:133 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" "\t\tInterrupts statistics\n" msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" "\t\tStatistika fuq Interrupts\n" #: sar.c:135 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t\tPower management statistics\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" "\t\tIN\tVoltage inputs\n" "\t\tTEMP\tDevices temperature\n" msgstr "" #: sar.c:143 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" "\t\tNetwork statistics\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" "\t\tNFS\tNFS client\n" "\t\tNFSD\tNFS server\n" "\t\tSOCK\tSockets\t(v4)\n" "\t\tIP\tIP traffic\t(v4)\n" "\t\tEIP\tIP traffic\t(v4) (errors)\n" "\t\tICMP\tICMP traffic\t(v4)\n" "\t\tEICMP\tICMP traffic\t(v4) (errors)\n" "\t\tTCP\tTCP traffic\t(v4)\n" "\t\tETCP\tTCP traffic\t(v4) (errors)\n" "\t\tUDP\tUDP traffic\t(v4)\n" "\t\tSOCK6\tSockets\t(v6)\n" "\t\tIP6\tIP traffic\t(v6)\n" "\t\tEIP6\tIP traffic\t(v6) (errors)\n" "\t\tICMP6\tICMP traffic\t(v6)\n" "\t\tEICMP6\tICMP traffic\t(v6) (errors)\n" "\t\tUDP6\tUDP traffic\t(v6)\n" msgstr "" #: sar.c:164 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tStatistika fuq Queue length and load average\n" #: sar.c:165 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tStatistika fuq użu tal-memorja\n" #: sar.c:166 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tStatistika fuq Memorja\n" #: sar.c:167 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tStatistika fuq użu ta' Swap space\n" #: sar.c:168 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU utilization statistics\n" msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tStatistika fuq użu ta' CPU\n" #: sar.c:170 #, c-format msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" msgstr "\t-v\tStatistika fuq Kernel table\n" #: sar.c:171 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tStatistika fuq Task creation and system switching\n" #: sar.c:172 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tStatistika fuq swapping\n" #: sar.c:173 #, c-format msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" msgstr "\t-y\tStatistika fuq apparat TTY\n" #: sar.c:216 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Tmiem ta' ġbir tad-data bla mistenni\n" #: sar.c:806 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Format tad-data huwa nvalidu\n" #: sar.c:810 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Nuża data collector ħażin minn verżjoni differenti ta' sysstat\n" #: sar.c:834 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Data mdaħħla mijhiex konsistenti\n" #: sar.c:1264 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Opzjoni -f and -o huma esklussivi fil-konfront ta' xulxin\n" #: sar.c:1270 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Mhux naqra minn fajl ta' attivita tas-sistema (uża opzjoni -f)\n" #: sar.c:1397 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Ma nistax insib id-data collector (%s)\n" #~ msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n" #~ msgstr "opzjonijiet -x u -p huma eskulissivi għal xulxin\n" #~ msgid "" #~ "\t-n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK |\n" #~ "\t IP | EIP | ICMP | EICMP | TCP | ETCP | UDP | ALL }\n" #~ "\t\tNetwork statistics\n" #~ msgstr "" #~ "\t-n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK |\n" #~ "\t IP | EIP | ICMP | EICMP | TCP | ETCP | UDP | ALL }\n" #~ "\t\tStatistika fuq Network\n"