# Dutch messages for gcc 4.1. # Copyright (C) 1999, 2000, 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Tim Van Holder , 1999, 2000, 2002, 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 4.1-b20051125\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-20 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-14 15:03+0100\n" "Last-Translator: Tim Van Holder \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: c-decl.c:3715 msgid "" msgstr "" #: c-format.c:343 c-format.c:367 msgid "' ' flag" msgstr "' ' vlag" #: c-format.c:343 c-format.c:367 msgid "the ' ' printf flag" msgstr "de ' ' printf-vlag" #: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414 c-format.c:471 msgid "'+' flag" msgstr "'+' vlag" #: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414 msgid "the '+' printf flag" msgstr "de '+' printf-vlag" #: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415 c-format.c:447 msgid "'#' flag" msgstr "'#' vlag" #: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415 msgid "the '#' printf flag" msgstr "de '#' printf-vlag" #: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:445 msgid "'0' flag" msgstr "'0' vlag" #: c-format.c:346 c-format.c:370 msgid "the '0' printf flag" msgstr "de '0' printf-vlag" #: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:444 c-format.c:474 msgid "'-' flag" msgstr "'-' vlag" #: c-format.c:347 c-format.c:371 msgid "the '-' printf flag" msgstr "de '-' printf-vlag" #: c-format.c:348 c-format.c:428 msgid "''' flag" msgstr "''' vlag" #: c-format.c:348 msgid "the ''' printf flag" msgstr "de ''' printf-vlag" #: c-format.c:349 c-format.c:429 msgid "'I' flag" msgstr "'I' vlag" #: c-format.c:349 msgid "the 'I' printf flag" msgstr "de 'I' printf-vlag" #: c-format.c:350 c-format.c:372 c-format.c:426 c-format.c:448 c-format.c:475 #: c-format.c:1601 config/sol2-c.c:46 msgid "field width" msgstr "veldbreedte" #: c-format.c:350 c-format.c:372 config/sol2-c.c:46 msgid "field width in printf format" msgstr "veldbreedte in printf-formaat" #: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417 msgid "precision" msgstr "precisie" #: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417 msgid "precision in printf format" msgstr "precisie in printf-formaat" # Goede vertaling voor modifier? "aanpasser" en "veranderaar" klinken nogal duf... #: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418 c-format.c:427 #: c-format.c:478 config/sol2-c.c:47 msgid "length modifier" msgstr "lengte-modifier" #: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418 #: config/sol2-c.c:47 msgid "length modifier in printf format" msgstr "lengte-modifier in printf-formaat" #: c-format.c:403 c-format.c:416 msgid "'q' flag" msgstr "'q' vlag" # "diagnose-vlag" klinkt niet zo goed... #: c-format.c:403 c-format.c:416 msgid "the 'q' diagnostic flag" msgstr "de 'q' diagnose-vlag" # moet beter kunnen... #: c-format.c:424 msgid "assignment suppression" msgstr "toewijzingsonderdrukking" # dit wringt nogal... #: c-format.c:424 msgid "the assignment suppression scanf feature" msgstr "de scanf toewijzingsonderdrukking mogelijkheid" #: c-format.c:425 msgid "'a' flag" msgstr "'a' vlag" #: c-format.c:425 msgid "the 'a' scanf flag" msgstr "de 'a' scanf-vlag" #: c-format.c:426 msgid "field width in scanf format" msgstr "veldbreedte in scanf-formaat" #: c-format.c:427 msgid "length modifier in scanf format" msgstr "lengte-modifier in scanf-formaat" #: c-format.c:428 msgid "the ''' scanf flag" msgstr "de ''' scanf-vlag" #: c-format.c:429 msgid "the 'I' scanf flag" msgstr "de 'I' scanf-vlag" #: c-format.c:443 msgid "'_' flag" msgstr "'_' vlag" #: c-format.c:443 msgid "the '_' strftime flag" msgstr "de '_' strftime-vlag" #: c-format.c:444 msgid "the '-' strftime flag" msgstr "de '-' strftime-vlag" #: c-format.c:445 msgid "the '0' strftime flag" msgstr "de '0' strftime-vlag" #: c-format.c:446 c-format.c:470 msgid "'^' flag" msgstr "'^' vlag" #: c-format.c:446 msgid "the '^' strftime flag" msgstr "de '^' strftime-vlag" #: c-format.c:447 msgid "the '#' strftime flag" msgstr "de '#' strftime-vlag" #: c-format.c:448 msgid "field width in strftime format" msgstr "veldbreedte in strftime-formaat" #: c-format.c:449 msgid "'E' modifier" msgstr "'E' modifier" #: c-format.c:449 msgid "the 'E' strftime modifier" msgstr "de 'E' strftime-modifier" #: c-format.c:450 msgid "'O' modifier" msgstr "'O' modifier" #: c-format.c:450 msgid "the 'O' strftime modifier" msgstr "de 'O' strftime-modifier" #: c-format.c:451 msgid "the 'O' modifier" msgstr "de 'O' modifier" #: c-format.c:469 msgid "fill character" msgstr "opvulkarakter" #: c-format.c:469 msgid "fill character in strfmon format" msgstr "opvulkarakter in strfmon-formaat" #: c-format.c:470 msgid "the '^' strfmon flag" msgstr "de '^' strfmon-vlag" #: c-format.c:471 msgid "the '+' strfmon flag" msgstr "de '+' strfmon-vlag" #: c-format.c:472 msgid "'(' flag" msgstr "'(' vlag" #: c-format.c:472 msgid "the '(' strfmon flag" msgstr "de '(' strfmon-vlag" #: c-format.c:473 msgid "'!' flag" msgstr "'!' vlag" #: c-format.c:473 msgid "the '!' strfmon flag" msgstr "de '!' strfmon-vlag" #: c-format.c:474 msgid "the '-' strfmon flag" msgstr "de '-' strfmon-vlag" #: c-format.c:475 msgid "field width in strfmon format" msgstr "veldbreedte in strfmon-formaat" #: c-format.c:476 msgid "left precision" msgstr "linkse precisie" #: c-format.c:476 msgid "left precision in strfmon format" msgstr "linkse precisie in strfmon-formaat" #: c-format.c:477 msgid "right precision" msgstr "rechtse precisie" #: c-format.c:477 msgid "right precision in strfmon format" msgstr "rechtse precisie in strfmon-formaat" #: c-format.c:478 msgid "length modifier in strfmon format" msgstr "lengte-modifier in strfmon-formaat" #: c-format.c:1703 msgid "field precision" msgstr "veldprecisie" #: c-incpath.c:70 #, c-format msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n" msgstr "dubbele folder \"%s\" wordt genegeerd\n" #: c-incpath.c:73 #, c-format msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n" msgstr " omdat het een niet-systeemfolder is die reeds als systeemfolder wordt gebruikt\n" #: c-incpath.c:77 #, c-format msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n" msgstr "onbestaande folder \"%s\" wordt genegeerd\n" #: c-incpath.c:286 #, c-format msgid "#include \"...\" search starts here:\n" msgstr "Zoektocht voor #include \"...\" begint hier:\n" #: c-incpath.c:290 #, c-format msgid "#include <...> search starts here:\n" msgstr "Zoektocht voor #include <...> begint hier:\n" #: c-incpath.c:295 #, c-format msgid "End of search list.\n" msgstr "Einde van opzoekingslijst.\n" #: c-opts.c:1329 msgid "" msgstr "" #: c-opts.c:1345 msgid "" msgstr "" #: c-typeck.c:2226 c-typeck.c:4613 c-typeck.c:4615 c-typeck.c:4623 #: c-typeck.c:4653 c-typeck.c:6032 msgid "initializer element is not constant" msgstr "beginwaarde-element is niet constant" # moet beter kunnen - "... waar haakjes rond staan" klinkt ook al niet geweldig #: c-typeck.c:4419 msgid "array initialized from parenthesized string constant" msgstr "array heeft stringconstante tussen haakjes als beginwaarde" #: c-typeck.c:4479 cp/typeck2.c:672 #, gcc-internal-format msgid "char-array initialized from wide string" msgstr "char-array heeft wide string als beginwaarde" #: c-typeck.c:4484 msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string" msgstr "wchar_t-array heeft geen wide string als beginwaarde" #: c-typeck.c:4502 cp/typeck2.c:692 #, gcc-internal-format msgid "initializer-string for array of chars is too long" msgstr "beginwaarde-string voor array van chars is te lang" #: c-typeck.c:4508 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant" msgstr "array van ongeschikt type heeft stringconstante als beginwaarde" #. ??? This should not be an error when inlining calls to #. unprototyped functions. #: c-typeck.c:4572 c-typeck.c:4071 cp/typeck.c:1398 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-lvalue array" msgstr "ongeldig gebruik van array die geen lvalue is" #: c-typeck.c:4596 msgid "array initialized from non-constant array expression" msgstr "array krijgt niet-constante array-expressie als beginwaarde" #: c-typeck.c:4660 c-typeck.c:6036 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not computable at load time" msgstr "beginwaarde-element kan niet berekend worden tijdens het laden" #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make #. sense to permit them to be initialized given that #. ordinary VLAs may not be initialized. #: c-typeck.c:4671 c-decl.c:3152 c-decl.c:3167 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized object may not be initialized" msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" #: c-typeck.c:4675 msgid "invalid initializer" msgstr "ongeldige beginwaarde" #: c-typeck.c:5149 msgid "extra brace group at end of initializer" msgstr "extra accolade-groep aan einde van beginwaarde" #: c-typeck.c:5169 msgid "missing braces around initializer" msgstr "accolades ontbreken rond beginwaarde" #: c-typeck.c:5230 msgid "braces around scalar initializer" msgstr "accolades rond scalaire beginwaarde" #: c-typeck.c:5287 msgid "initialization of flexible array member in a nested context" msgstr "initialisatie van flexibel array-lid in een geneste context" #: c-typeck.c:5289 msgid "initialization of a flexible array member" msgstr "initialisatie van flexibel array-lid" #: c-typeck.c:5316 msgid "missing initializer" msgstr "beginwaarde ontbreekt" #: c-typeck.c:5338 msgid "empty scalar initializer" msgstr "lege scalaire beginwaarde" #: c-typeck.c:5343 msgid "extra elements in scalar initializer" msgstr "extra elementen in scalaire beginwaarde" #: c-typeck.c:5447 c-typeck.c:5507 msgid "array index in non-array initializer" msgstr "array-index in beginwaarde van niet-array" # of gewoon "veldnaam niet in beginwaarde van record of union"? #: c-typeck.c:5452 c-typeck.c:5560 msgid "field name not in record or union initializer" msgstr "veldnaam in beginwaarde van iets anders dan record of union" #: c-typeck.c:5498 msgid "array index in initializer not of integer type" msgstr "array-index in beginwaarde is niet van een integer type" #: c-typeck.c:5503 c-typeck.c:5505 msgid "nonconstant array index in initializer" msgstr "niet-constante array-index in beginwaarde" #: c-typeck.c:5509 c-typeck.c:5512 msgid "array index in initializer exceeds array bounds" msgstr "array-index in beginwaarde overschrijdt de grenzen van de array" #: c-typeck.c:5523 msgid "empty index range in initializer" msgstr "leeg indexbereik in beginwaarde" #: c-typeck.c:5532 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds" msgstr "array-indexbereik in beginwaarde overschrijdt de grenzen van de array" #: c-typeck.c:5607 c-typeck.c:5628 c-typeck.c:6100 msgid "initialized field with side-effects overwritten" msgstr "" #: c-typeck.c:6308 msgid "excess elements in char array initializer" msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van char array" #: c-typeck.c:6315 c-typeck.c:6361 msgid "excess elements in struct initializer" msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van struct" #: c-typeck.c:6376 msgid "non-static initialization of a flexible array member" msgstr "" #: c-typeck.c:6444 msgid "excess elements in union initializer" msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van union" #: c-typeck.c:6531 msgid "excess elements in array initializer" msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van array" #: c-typeck.c:6561 msgid "excess elements in vector initializer" msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van vector" #: c-typeck.c:6585 msgid "excess elements in scalar initializer" msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van scalair" #: cfgrtl.c:2129 msgid "flow control insn inside a basic block" msgstr "" #: cfgrtl.c:2207 msgid "wrong insn in the fallthru edge" msgstr "" #: cfgrtl.c:2249 msgid "insn outside basic block" msgstr "" # Weet niet wat hier juist bedoeld wordt, dus moeilijk om zinnig te vertalen... #: cfgrtl.c:2256 msgid "return not followed by barrier" msgstr "return niet gevolgd door barrière" #: cgraph.c:300 ipa-inline.c:294 msgid "function body not available" msgstr "functielichaam niet beschikbaar" # moet beter kunnen #: cgraph.c:302 cgraphunit.c:594 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining" msgstr "functies die als extern inline geherdefinieerd zijn, worden niet als kandidaat voor inlining beschouwd" #: cgraph.c:305 cgraphunit.c:599 msgid "function not considered for inlining" msgstr "functie wordt niet als kandidaat voor inlining beschouwd" #: cgraph.c:307 cgraphunit.c:597 ipa-inline.c:287 msgid "function not inlinable" msgstr "functie kan niet inline gemaakt worden" #: collect2.c:373 gcc.c:6765 #, c-format msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d" msgstr "interne afbreking van gcc in %s, op %s:%d" #: collect2.c:872 #, c-format msgid "no arguments" msgstr "geen argumenten" #: collect2.c:1246 collect2.c:1394 collect2.c:1429 #, c-format msgid "fopen %s" msgstr "fopen %s" #: collect2.c:1249 collect2.c:1399 collect2.c:1432 #, c-format msgid "fclose %s" msgstr "fclose %s" #: collect2.c:1258 #, c-format msgid "collect2 version %s" msgstr "collect2 versie %s" #: collect2.c:1348 #, c-format msgid "%d constructor(s) found\n" msgstr "%d constructor(s) gevonden\n" #: collect2.c:1349 #, c-format msgid "%d destructor(s) found\n" msgstr "%d destructor(s) gevonden\n" #: collect2.c:1350 #, c-format msgid "%d frame table(s) found\n" msgstr "%d frame-tabel(len) gevonden\n" #: collect2.c:1487 #, c-format msgid "can't get program status" msgstr "" #: collect2.c:1537 #, c-format msgid "[cannot find %s]" msgstr "[kan %s niet vinden]" #: collect2.c:1552 #, c-format msgid "cannot find '%s'" msgstr "kan '%s' niet vinden" #: collect2.c:1556 collect2.c:2045 collect2.c:2200 gcc.c:2809 #, c-format msgid "pex_init failed" msgstr "" #: collect2.c:1591 #, c-format msgid "[Leaving %s]\n" msgstr "[%s wordt verlaten]\n" #: collect2.c:1811 #, c-format msgid "" "\n" "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n" msgstr "" "\n" "write_c_file - uitvoernaam is %s, prefix is %s\n" #: collect2.c:2019 #, c-format msgid "cannot find 'nm'" msgstr "kan 'nm' niet vinden" #: collect2.c:2066 #, c-format msgid "can't open nm output" msgstr "kan uitvoer van nm niet openen" #: collect2.c:2110 #, c-format msgid "init function found in object %s" msgstr "init-functie gevonden in object %s" #: collect2.c:2118 #, c-format msgid "fini function found in object %s" msgstr "fini-functie gevonden in object %s" #: collect2.c:2221 #, c-format msgid "can't open ldd output" msgstr "kan uitvoer van ldd niet openen" #: collect2.c:2224 #, c-format msgid "" "\n" "ldd output with constructors/destructors.\n" msgstr "" "\n" "uitvoer van ldd met constructors/destructors.\n" # 'dependency'? 'afhankelijkheid' klinkt niet echt goed... #: collect2.c:2239 #, c-format msgid "dynamic dependency %s not found" msgstr "dynamische dependency %s niet gevonden" #: collect2.c:2251 #, c-format msgid "unable to open dynamic dependency '%s'" msgstr "kan dynamische dependency '%s' niet openen" #: collect2.c:2407 #, c-format msgid "%s: not a COFF file" msgstr "%s: geen COFF-bestand" #: collect2.c:2527 #, c-format msgid "%s: cannot open as COFF file" msgstr "%s: kan niet openen als COFF-bestand" # Ik zou 'library' kunnen vertalen, maar ik heb in compiler-manuals nog niet # dikwijls 'bibliotheek' zien gebruiken. # De vertaalde boodschappen voor make gebruiken dat op het ogenblik wél, wat # jammer is (maar misschien is daar verandering in te brengen). #: collect2.c:2585 #, c-format msgid "library lib%s not found" msgstr "library lib%s niet gevonden" #: cppspec.c:106 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor" msgstr "" #: cppspec.c:128 #, c-format msgid "too many input files" msgstr "te veel invoerbestanden" # mja, kan beter #: diagnostic.c:186 #, c-format msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n" msgstr "%s:%d: in de war door de voorgaande fouten, ik stop ermee\n" #: diagnostic.c:246 #, c-format msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n" msgstr "compilatie beëindigd ten gevolge van -Wfatal-errors.\n" #: diagnostic.c:255 #, c-format msgid "" "Please submit a full bug report,\n" "with preprocessed source if appropriate.\n" "See %s for instructions.\n" msgstr "" #: diagnostic.c:264 #, c-format msgid "compilation terminated.\n" msgstr "" # misschien beter 'betreden' ofzo dan 'uitgevoerd' #: diagnostic.c:583 #, c-format msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n" msgstr "Interne compilerfout: De foutrapporteringsroutines werden opnieuw uitgevoerd.\n" #: final.c:1110 msgid "negative insn length" msgstr "negatieve insn-lengte" #: final.c:2467 msgid "could not split insn" msgstr "kon insn niet splitsen" #: final.c:2816 msgid "invalid 'asm': " msgstr "ongeldige 'asm': " #: final.c:2999 #, c-format msgid "nested assembly dialect alternatives" msgstr "" #: final.c:3016 final.c:3028 #, c-format msgid "unterminated assembly dialect alternative" msgstr "onbeëindigd alternatief assembly-dialect" #: final.c:3075 #, c-format msgid "operand number missing after %%-letter" msgstr "operandnummer ontbreekt na %%-letter" #: final.c:3078 final.c:3119 #, c-format msgid "operand number out of range" msgstr "operandnummer buiten bereik" #: final.c:3138 #, c-format msgid "invalid %%-code" msgstr "ongeldige %%-code" #: final.c:3168 #, c-format msgid "'%%l' operand isn't a label" msgstr "operand van '%%l' is geen label" #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. #. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must #. handle them. #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. #: final.c:3269 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:6606 #: config/pdp11/pdp11.c:1700 #, c-format msgid "floating constant misused" msgstr "floating-point constante verkeerd gebruikt" #: final.c:3325 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:6682 #: config/pdp11/pdp11.c:1747 #, c-format msgid "invalid expression as operand" msgstr "ongeldige expressie als operand" #: flow.c:1699 msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:" msgstr "" #: gcc.c:1641 #, c-format msgid "Using built-in specs.\n" msgstr "Ingebouwde specs worden gebruikt.\n" #: gcc.c:1824 #, c-format msgid "" "Setting spec %s to '%s'\n" "\n" msgstr "" #: gcc.c:1939 #, c-format msgid "Reading specs from %s\n" msgstr "Specs worden gelezen vanuit %s\n" #: gcc.c:2035 gcc.c:2054 #, c-format msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters" msgstr "" #: gcc.c:2062 #, c-format msgid "could not find specs file %s\n" msgstr "" #: gcc.c:2079 gcc.c:2087 gcc.c:2096 gcc.c:2105 #, c-format msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters" msgstr "" #: gcc.c:2114 #, c-format msgid "specs %s spec was not found to be renamed" msgstr "" #: gcc.c:2121 #, c-format msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'" msgstr "" #: gcc.c:2126 #, c-format msgid "rename spec %s to %s\n" msgstr "" #: gcc.c:2128 #, c-format msgid "" "spec is '%s'\n" "\n" msgstr "" #: gcc.c:2141 #, c-format msgid "specs unknown %% command after %ld characters" msgstr "" #: gcc.c:2152 gcc.c:2165 #, c-format msgid "specs file malformed after %ld characters" msgstr "" #: gcc.c:2218 #, c-format msgid "spec file has no spec for linking" msgstr "specbestand heeft geen spec voor het linken" #: gcc.c:2640 #, c-format msgid "system path '%s' is not absolute" msgstr "systeempad '%s' is niet absoluut" #: gcc.c:2703 #, c-format msgid "-pipe not supported" msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" #: gcc.c:2765 #, c-format msgid "" "\n" "Go ahead? (y or n) " msgstr "" #: gcc.c:2848 msgid "failed to get exit status" msgstr "kon exit-status niet ophalen" #: gcc.c:2854 msgid "failed to get process times" msgstr "kon procestijden niet ophalen" #: gcc.c:2877 #, c-format msgid "" "Internal error: %s (program %s)\n" "Please submit a full bug report.\n" "See %s for instructions." msgstr "" #: gcc.c:2905 #, c-format msgid "# %s %.2f %.2f\n" msgstr "# %s %.2f %.2f\n" #: gcc.c:3041 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Gebruik: %s [opties] bestand...\n" #: gcc.c:3042 msgid "Options:\n" msgstr "Opties:\n" #: gcc.c:3044 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" msgstr "" #: gcc.c:3045 msgid " --help Display this information\n" msgstr "" #: gcc.c:3046 msgid " --target-help Display target specific command line options\n" msgstr "" #: gcc.c:3048 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" msgstr "" #: gcc.c:3049 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" msgstr "" #: gcc.c:3050 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" msgstr "" #: gcc.c:3051 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" msgstr "" #: gcc.c:3052 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n" msgstr "" #: gcc.c:3053 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n" msgstr "" #: gcc.c:3054 msgid " -print-file-name= Display the full path to library \n" msgstr "" #: gcc.c:3055 msgid " -print-prog-name= Display the full path to compiler component \n" msgstr "" #: gcc.c:3056 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" msgstr "" #: gcc.c:3057 msgid "" " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" " multiple library search directories\n" msgstr "" #: gcc.c:3060 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n" msgstr "" #: gcc.c:3061 msgid " -Wa, Pass comma-separated on to the assembler\n" msgstr "" #: gcc.c:3062 msgid " -Wp, Pass comma-separated on to the preprocessor\n" msgstr "" #: gcc.c:3063 msgid " -Wl, Pass comma-separated on to the linker\n" msgstr "" #: gcc.c:3064 msgid " -Xassembler Pass on to the assembler\n" msgstr "" #: gcc.c:3065 msgid " -Xpreprocessor Pass on to the preprocessor\n" msgstr "" #: gcc.c:3066 msgid " -Xlinker Pass on to the linker\n" msgstr "" #: gcc.c:3067 msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n" msgstr "" #: gcc.c:3068 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" msgstr "" #: gcc.c:3069 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" msgstr "" #: gcc.c:3070 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n" msgstr "" #: gcc.c:3071 msgid " -specs= Override built-in specs with the contents of \n" msgstr "" #: gcc.c:3072 msgid " -std= Assume that the input sources are for \n" msgstr "" #: gcc.c:3073 msgid "" " --sysroot= Use as the root directory for headers\n" " for headers and libraries\n" msgstr "" #: gcc.c:3076 msgid " -B Add to the compiler's search paths\n" msgstr "" #: gcc.c:3077 msgid " -b Run gcc for target , if installed\n" msgstr "" #: gcc.c:3078 msgid " -V Run gcc version number , if installed\n" msgstr "" #: gcc.c:3079 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n" msgstr "" #: gcc.c:3080 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n" msgstr "" #: gcc.c:3081 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" msgstr "" #: gcc.c:3082 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n" msgstr "" #: gcc.c:3083 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n" msgstr "" #: gcc.c:3084 msgid " -o Place the output into \n" msgstr "" #: gcc.c:3085 msgid "" " -x Specify the language of the following input files\n" " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" " 'none' means revert to the default behavior of\n" " guessing the language based on the file's extension\n" msgstr "" #: gcc.c:3092 #, c-format msgid "" "\n" "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n" " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n" " other options on to these processes the -W options must be used.\n" msgstr "" #: gcc.c:3215 #, c-format msgid "'-%c' option must have argument" msgstr "de '-%c' moet een argument hebben" #: gcc.c:3237 #, c-format msgid "couldn't run '%s': %s" msgstr "kon '%s' niet uitvoeren: %s" # moet dit eigenlijk wel een vertaalbare string zijn? #. translate_options () has turned --version into -fversion. #: gcc.c:3422 #, c-format msgid "%s (GCC) %s\n" msgstr "%s (GCC) %s\n" # Het copyright symbool zit in latin-1 dus lijkt me toepasselijk voor Nederlands (aangezien we ook accenten hebben). # Maar misschien toch als (C) laten? #: gcc.c:3424 gcov.c:415 fortran/gfortranspec.c:351 java/gjavah.c:2406 #: java/jcf-dump.c:931 java/jv-scan.c:129 msgid "(C)" msgstr "©" #: gcc.c:3425 java/gjavah.c:2407 java/jcf-dump.c:932 java/jv-scan.c:130 #, c-format msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" msgstr "" #: gcc.c:3526 #, c-format msgid "argument to '-Xlinker' is missing" msgstr "het argument van '-Xlinker' ontbreekt" #: gcc.c:3534 #, c-format msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing" msgstr "het argument van '-Xpreprocessor' ontbreekt" #: gcc.c:3541 #, c-format msgid "argument to '-Xassembler' is missing" msgstr "het argument van '-Xassembler' ontbreekt" #: gcc.c:3548 #, c-format msgid "argument to '-l' is missing" msgstr "het argument van '-l' ontbreekt" #: gcc.c:3569 #, c-format msgid "argument to '-specs' is missing" msgstr "het argument van '-specs' ontbreekt" #: gcc.c:3583 #, c-format msgid "argument to '-specs=' is missing" msgstr "het argument van '-specs=' ontbreekt" #: gcc.c:3621 #, c-format msgid "'-%c' must come at the start of the command line" msgstr "" #: gcc.c:3630 #, c-format msgid "argument to '-B' is missing" msgstr "het argument van '-B' ontbreekt" #: gcc.c:4016 #, c-format msgid "argument to '-x' is missing" msgstr "het argument van '-x' ontbreekt" #: gcc.c:4044 #, c-format msgid "argument to '-%s' is missing" msgstr "het argument van '-%s' ontbreekt" #: gcc.c:4382 #, c-format msgid "switch '%s' does not start with '-'" msgstr "" #: gcc.c:4612 #, c-format msgid "spec '%s' invalid" msgstr "" #: gcc.c:4678 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" #: gcc.c:4751 #, c-format msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'" msgstr "spec '%s' heeft een ongeldige '%%0%c'" #: gcc.c:4948 #, c-format msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c" msgstr "spec '%s' heeft een ongeldige '%%W%c'" #: gcc.c:4979 #, c-format msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'" msgstr "spec '%s' heeft een ongeldige '%%x%c'" #: gcc.c:5201 #, c-format msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n" msgstr "" #: gcc.c:5343 #, c-format msgid "unknown spec function '%s'" msgstr "onbekende spec-functie '%s'" #: gcc.c:5362 #, c-format msgid "error in args to spec function '%s'" msgstr "fout in argumenten voor spec-functie '%s'" #: gcc.c:5410 #, c-format msgid "malformed spec function name" msgstr "misvormde naam van spec-functie" #. ) #: gcc.c:5413 #, c-format msgid "no arguments for spec function" msgstr "geen argumenten voor spec-functie" #: gcc.c:5432 #, c-format msgid "malformed spec function arguments" msgstr "" #: gcc.c:5671 #, c-format msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'" msgstr "" #: gcc.c:5759 #, c-format msgid "braced spec body '%s' is invalid" msgstr "" #: gcc.c:6306 #, c-format msgid "install: %s%s\n" msgstr "" #: gcc.c:6307 #, c-format msgid "programs: %s\n" msgstr "" #: gcc.c:6308 #, c-format msgid "libraries: %s\n" msgstr "" #: gcc.c:6365 #, c-format msgid "" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" msgstr "" #: gcc.c:6381 #, c-format msgid "Target: %s\n" msgstr "" #: gcc.c:6382 #, c-format msgid "Configured with: %s\n" msgstr "" #: gcc.c:6396 #, c-format msgid "Thread model: %s\n" msgstr "" #: gcc.c:6407 #, c-format msgid "gcc version %s\n" msgstr "gcc versie %s\n" #: gcc.c:6409 #, c-format msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n" msgstr "gcc stuurprogramma versie %s voert gcc versie %s uit\n" #: gcc.c:6417 #, c-format msgid "no input files" msgstr "geen invoerbestanden" #: gcc.c:6466 #, c-format msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files" msgstr "" #: gcc.c:6500 #, c-format msgid "spec '%s' is invalid" msgstr "spec '%s' is ongeldig" #: gcc.c:6965 #, c-format msgid "multilib spec '%s' is invalid" msgstr "multilib spec '%s' is ongeldig" # hoe moet 'multilib exclusions' vertaald worden? #: gcc.c:7157 #, c-format msgid "multilib exclusions '%s' is invalid" msgstr "multilib exclusions '%s' is ongeldig" #: gcc.c:7215 gcc.c:7356 #, c-format msgid "multilib select '%s' is invalid" msgstr "multilib select '%s' in ongeldig" #: gcc.c:7394 #, c-format msgid "multilib exclusion '%s' is invalid" msgstr "multilib exclusion '%s' is ongeldig" #: gcc.c:7653 gcc.c:7658 #, c-format msgid "invalid version number `%s'" msgstr "ongeldig versienummer `%s'" #: gcc.c:7701 #, c-format msgid "too few arguments to %%:version-compare" msgstr "te weinig argumenten voor %%:version-compare" #: gcc.c:7707 #, c-format msgid "too many arguments to %%:version-compare" msgstr "te veel argumenten voor %%:version-compare" #: gcc.c:7748 #, c-format msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare" msgstr "onbekende operator '%s' in %%:version-compare" #: gcov.c:388 #, c-format msgid "" "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n" "\n" msgstr "" "Gebruik: gcov [OPTIE]... BRONBESTAND\n" "\n" #: gcov.c:389 #, c-format msgid "" "Print code coverage information.\n" "\n" msgstr "" #: gcov.c:390 #, c-format msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgstr "" #: gcov.c:391 #, c-format msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" msgstr "" #: gcov.c:392 #, c-format msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n" msgstr "" #: gcov.c:393 #, c-format msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n" msgstr "" #: gcov.c:394 #, c-format msgid "" " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n" " rather than percentages\n" msgstr "" #: gcov.c:396 #, c-format msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" msgstr "" #: gcov.c:397 #, c-format msgid "" " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n" " source files\n" msgstr "" #: gcov.c:399 #, c-format msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n" msgstr "" #: gcov.c:400 #, c-format msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n" msgstr "" #: gcov.c:401 #, c-format msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n" msgstr "" #: gcov.c:402 #, c-format msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n" msgstr "" #: gcov.c:403 #, c-format msgid "" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" "%s.\n" msgstr "" # moet dit eigenlijk wel een vertaalbare string zijn? #: gcov.c:413 #, c-format msgid "gcov (GCC) %s\n" msgstr "gcov (GCC) %s\n" #: gcov.c:417 #, c-format msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" msgstr "" "Dit is vrije software; zie de broncode voor kopieervoorwaarden.\n" "Er is GEEN garantie; zelfs niet van VERKOOPBAARHEID of\n" "GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL.\n" "\n" #: gcov.c:507 #, c-format msgid "%s:no functions found\n" msgstr "%s:geen functies gevonden\n" # moet dit eigenlijk wel een vertaalbare string zijn? #: gcov.c:528 gcov.c:556 fortran/dump-parse-tree.c:68 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" #: gcov.c:543 #, c-format msgid "%s:creating '%s'\n" msgstr "%s:'%s' wordt aangemaakt\n" #: gcov.c:547 #, c-format msgid "%s:error writing output file '%s'\n" msgstr "%s:fout bij schrijven van uitvoerbestand '%s'\n" #: gcov.c:552 #, c-format msgid "%s:could not open output file '%s'\n" msgstr "%s:kon uitvoerbestand '%s' niet openen\n" # graafbestand is niet verkeerd maar kan dubbelzinnig zijn, dus houd ik het op graphbestand #: gcov.c:703 #, c-format msgid "%s:cannot open graph file\n" msgstr "%s:kan graphbestand niet openen\n" #: gcov.c:709 #, c-format msgid "%s:not a gcov graph file\n" msgstr "%s:geen gcov graphbestand\n" #: gcov.c:722 #, c-format msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n" msgstr "%s:versie '%.4s', verkies '%.4s'\n" #: gcov.c:774 #, c-format msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n" msgstr "" #: gcov.c:892 gcov.c:1048 #, c-format msgid "%s:corrupted\n" msgstr "%s:corrupt\n" #: gcov.c:966 #, c-format msgid "%s:cannot open data file\n" msgstr "%s:kan gegevensbestand niet openen\n" #: gcov.c:971 #, c-format msgid "%s:not a gcov data file\n" msgstr "%s:geen gcov gegevensbestand\n" #: gcov.c:984 #, c-format msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n" msgstr "%s:versie '%.4s', verkies versie '%.4s'\n" #: gcov.c:990 #, c-format msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n" msgstr "" #: gcov.c:1016 #, c-format msgid "%s:unknown function '%u'\n" msgstr "%s:Onbekende functie '%u'\n" #: gcov.c:1029 #, c-format msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n" msgstr "" #: gcov.c:1048 #, c-format msgid "%s:overflowed\n" msgstr "" #: gcov.c:1072 #, c-format msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n" msgstr "" #: gcov.c:1077 #, c-format msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n" msgstr "" #: gcov.c:1085 #, c-format msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n" msgstr "" #: gcov.c:1293 #, c-format msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n" msgstr "" # moet dit eigenlijk wel een vertaalbare string zijn? #: gcov.c:1373 #, c-format msgid "%s '%s'\n" msgstr "%s '%s'\n" #: gcov.c:1376 #, c-format msgid "Lines executed:%s of %d\n" msgstr "Uitgevoerde lijnen:%s van %d\n" #: gcov.c:1380 #, c-format msgid "No executable lines\n" msgstr "Geen uitvoerbare lijnen\n" #: gcov.c:1386 #, c-format msgid "Branches executed:%s of %d\n" msgstr "Uitgevoerde aftakkingen:%s van %d\n" #: gcov.c:1390 #, c-format msgid "Taken at least once:%s of %d\n" msgstr "Minstens één keer uitgevoerd:%s van %d\n" #: gcov.c:1396 #, c-format msgid "No branches\n" msgstr "Geen aftakkingen\n" #: gcov.c:1398 #, c-format msgid "Calls executed:%s of %d\n" msgstr "Uitgevoerde calls:%s van %d\n" #: gcov.c:1402 #, c-format msgid "No calls\n" msgstr "Geen calls\n" #: gcov.c:1543 #, c-format msgid "%s:no lines for '%s'\n" msgstr "%s:geen lijnen voor '%s'\n" #: gcov.c:1738 #, c-format msgid "call %2d returned %s\n" msgstr "call %2d kwam %s terug\n" #: gcov.c:1743 #, c-format msgid "call %2d never executed\n" msgstr "call %2d nooit uitgevoerd\n" #: gcov.c:1748 #, c-format msgid "branch %2d taken %s%s\n" msgstr "" #: gcov.c:1752 #, c-format msgid "branch %2d never executed\n" msgstr "" # is me niet helemaal duidelijk wat een 'unconditional' is #: gcov.c:1757 #, c-format msgid "unconditional %2d taken %s\n" msgstr "onvoorwaardelijke tak %2d werd %s genomen\n" #: gcov.c:1760 #, c-format msgid "unconditional %2d never executed\n" msgstr "onvoorwaardelijke tak %2d werd nooit uitgevoerd\n" #: gcov.c:1792 #, c-format msgid "%s:cannot open source file\n" msgstr "%s:kan bronbestand niet openen\n" #: gcov.c:1802 #, c-format msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n" msgstr "" #. Return if there's nothing to do, or it is too expensive. #: gcse.c:694 msgid "GCSE disabled" msgstr "GCSE uitgeschakeld" #. Return if there's nothing to do, or it is too expensive. #: gcse.c:6518 msgid "jump bypassing disabled" msgstr "jump bypassing uitgeschakeld" #: gengtype-yacc.c:602 java/parse-scan.c:1988 java/parse-scan.y:1375 #: java/parse.c:2981 java/parse.y:16475 msgid "syntax error: cannot back up" msgstr "syntaxfout: kan niet terugkeren" #. Each stack pointer address is followed by the size of the #. data in use in that stack, in bytes. This used to be a #. conditional around just the two extra args, but that might #. be undefined if yyoverflow is a macro. #: gengtype-yacc.c:1085 gengtype-yacc.c:1846 java/parse-scan.c:2471 #: java/parse-scan.c:3359 java/parse.c:3464 java/parse.c:6451 msgid "memory exhausted" msgstr "geheugen opgebruikt" #. This is so xgettext sees the translatable formats that are #. constructed on the fly. #: gengtype-yacc.c:1653 java/parse-scan.c:3166 java/parse.c:6258 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s" msgstr "syntaxfout, %s onverwacht" #: gengtype-yacc.c:1654 java/parse-scan.c:3167 java/parse.c:6259 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s" msgstr "syntaxfout, %s onverwacht, %s verwacht" #: gengtype-yacc.c:1655 java/parse-scan.c:3168 java/parse.c:6260 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s" msgstr "syntaxfout, %s onverwacht, %s of %s verwacht" #: gengtype-yacc.c:1656 java/parse-scan.c:3169 java/parse.c:6261 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s" msgstr "syntaxfout, %s onverwacht, %s of %s of %s verwacht" #: gengtype-yacc.c:1657 java/parse-scan.c:3170 java/parse.c:6262 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s" msgstr "syntaxfout, %s onverwacht, %s of %s of %s of %s verwacht" #. Depending on the version of Bison used to compile this grammar, #. it may issue generic diagnostics spelled "syntax error" or #. "parse error". To prevent this from changing the translation #. template randomly, we list all the variants of this particular #. diagnostic here. Translators: there is no fine distinction #. between diagnostics with "syntax error" in them, and diagnostics #. with "parse error" in them. It's okay to give them both the same #. translation. #: gengtype-yacc.c:1732 gengtype-yacc.c:1738 java/parse-scan.c:3245 #: java/parse-scan.c:3251 java/parse-scan.y:1371 java/parse.c:6337 #: java/parse.c:6343 java/parse.y:16471 msgid "syntax error" msgstr "syntaxfout" #. Opening quotation mark. #: intl.c:58 msgid "`" msgstr "‘" #. Closing quotation mark. #: intl.c:61 msgid "'" msgstr "’" #: ipa-inline.c:273 msgid "--param large-function-growth limit reached" msgstr "limiet van --param large-function-growth bereikt" #: ipa-inline.c:303 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached" msgstr "limiet van --param max-inline-insns-single bereikt" #: ipa-inline.c:312 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached" msgstr "limiet van --param max-inline-insns-auto bereikt" #: ipa-inline.c:338 ipa-inline.c:764 msgid "recursive inlining" msgstr "recursieve inlining" #: ipa-inline.c:777 msgid "call is unlikely" msgstr "oproep is onwaarschijnlijk" #: ipa-inline.c:848 msgid "--param inline-unit-growth limit reached" msgstr "" #: langhooks.c:507 msgid "At top level:" msgstr "Op bovenste niveau:" #: langhooks.c:512 #, c-format msgid "In member function %qs:" msgstr "In memberfunctie %qs:" #: langhooks.c:516 #, c-format msgid "In function %qs:" msgstr "In functie %qs:" #: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1026 msgid "assuming that the loop is not infinite" msgstr "" #: loop-iv.c:2710 tree-ssa-loop-niter.c:1027 msgid "cannot optimize possibly infinite loops" msgstr "" #: loop-iv.c:2718 tree-ssa-loop-niter.c:1031 msgid "assuming that the loop counter does not overflow" msgstr "" #: loop-iv.c:2719 tree-ssa-loop-niter.c:1032 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow" msgstr "" #. What to print when a switch has no documentation. #: opts.c:90 msgid "This switch lacks documentation" msgstr "Deze optie heeft geen documentatie" #: opts.c:1210 #, c-format msgid "" "\n" "Target specific options:\n" msgstr "" #: opts.c:1231 msgid "The following options are language-independent:\n" msgstr "De volgende opties zijn taalafhankelijk:\n" #: opts.c:1238 #, c-format msgid "" "The %s front end recognizes the following options:\n" "\n" msgstr "" #: opts.c:1251 msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n" msgstr "De --param optie herkent de volgende parameters:\n" #: protoize.c:583 #, c-format msgid "%s: error writing file '%s': %s\n" msgstr "%s: fout bij schrijven van bestand '%s': %s\n" #: protoize.c:627 #, c-format msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i ] [ filename ... ]'\n" msgstr "" #: protoize.c:630 #, c-format msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B ] [ filename ... ]'\n" msgstr "" #: protoize.c:731 #, c-format msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n" msgstr "%s: waarschuwing: geen leestoegang voor bestand '%s'\n" #: protoize.c:739 #, c-format msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n" msgstr "%s: waarschuwing: geen schrijftoegang voor bestand '%s'\n" #: protoize.c:747 #, c-format msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n" msgstr "%s: waarschuwing: geen schrijftoegang voor de directory die bestand '%s' bevat\n" #. Catch cases like /.. where we try to backup to a #. point above the absolute root of the logical file #. system. #: protoize.c:1134 #, c-format msgid "%s: invalid file name: %s\n" msgstr "%s: ongeldige bestandsnaam: %s\n" #: protoize.c:1282 #, c-format msgid "%s: %s: can't get status: %s\n" msgstr "" #: protoize.c:1303 #, c-format msgid "" "\n" "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n" msgstr "" #: protoize.c:1632 #, c-format msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n" msgstr "%s:%d: declaratie of function '%s' neemt verschillende vormen aan\n" #: protoize.c:1887 #, c-format msgid "%s: compiling '%s'\n" msgstr "" #: protoize.c:1910 #, c-format msgid "%s: wait: %s\n" msgstr "%s: fout bij wachten op proces: %s\n" #: protoize.c:1915 #, c-format msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n" msgstr "" #: protoize.c:1923 #, c-format msgid "%s: %s exited with status %d\n" msgstr "" #: protoize.c:1972 #, c-format msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n" msgstr "" # "bestand met aux info"? "bestand met extra informatie"? extra-info-bestand? #: protoize.c:1981 protoize.c:2010 #, c-format msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n" msgstr "%s: kan aux-infobestand '%s' niet lezen: %s\n" #: protoize.c:2026 protoize.c:2054 #, c-format msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n" msgstr "%s: kan status van aux-infobestand '%s' niet opvragen: %s\n" #: protoize.c:2082 #, c-format msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n" msgstr "%s: kan aux-infobestand '%s' niet openen voor lezen: %s\n" #: protoize.c:2100 #, c-format msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n" msgstr "%s: fout bij lezen van aux-infobestand '%s': %s\n" #: protoize.c:2113 #, c-format msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n" msgstr "%s: fout bij sluiten van aux-infobestand '%s': %s\n" #: protoize.c:2129 #, c-format msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n" msgstr "%s: kan aux-infobestand '%s' niet verwijderen: %s\n" #: protoize.c:2211 protoize.c:4180 #, c-format msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n" msgstr "%s: kan bestand '%s' niet verwijderen: %s\n" #: protoize.c:2289 #, c-format msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n" msgstr "%s: waarschuwing: kan naam van bestand '%s' niet wijzigen in '%s': %s\n" #: protoize.c:2411 #, c-format msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n" msgstr "" #: protoize.c:2415 #, c-format msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n" msgstr "" #: protoize.c:2417 #, c-format msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n" msgstr "" #: protoize.c:2450 #, c-format msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n" msgstr "" #: protoize.c:2490 #, c-format msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n" msgstr "" #: protoize.c:2496 #, c-format msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n" msgstr "" #: protoize.c:2526 #, c-format msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n" msgstr "" #: protoize.c:2532 #, c-format msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n" msgstr "" #: protoize.c:2702 protoize.c:2705 #, c-format msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n" msgstr "" #: protoize.c:2900 #, c-format msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n" msgstr "" #: protoize.c:2915 #, c-format msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n" msgstr "%s: declaratie van functie '%s' niet omgezet\n" #: protoize.c:3038 #, c-format msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n" msgstr "%s: waarschuwing: te veel parameterlijsten in declaratie van '%s'\n" #: protoize.c:3059 #, c-format msgid "" "\n" "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n" msgstr "" "\n" "%s: waarschuwing: te weinig parameterlijsten in declaratie van '%s'\n" #: protoize.c:3155 #, c-format msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n" msgstr "" #: protoize.c:3330 #, c-format msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n" msgstr "%s: geen locale declaratie ingevoegd voor functie '%s'\n" #: protoize.c:3357 #, c-format msgid "" "\n" "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n" msgstr "" #: protoize.c:3429 #, c-format msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n" msgstr "%s: geen globale declaraties ingevoegd voor bestand '%s'\n" #: protoize.c:3518 protoize.c:3548 #, c-format msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n" msgstr "%s: definitie van functie '%s' niet omgezet\n" #: protoize.c:3537 #, c-format msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n" msgstr "" #: protoize.c:3863 #, c-format msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n" msgstr "%s: definitie van '%s' gevonden op %s(%d)\n" #. If we make it here, then we did not know about this #. function definition. #: protoize.c:3879 #, c-format msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n" msgstr "" #: protoize.c:3882 #, c-format msgid "%s: function definition not converted\n" msgstr "" #: protoize.c:3940 #, c-format msgid "%s: '%s' not converted\n" msgstr "" #: protoize.c:3948 #, c-format msgid "%s: would convert file '%s'\n" msgstr "" #: protoize.c:3951 #, c-format msgid "%s: converting file '%s'\n" msgstr "%s: bestand '%s' wordt omgezet\n" #: protoize.c:3961 #, c-format msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n" msgstr "%s: kan status van bestand '%s' niet ophalen: %s\n" #: protoize.c:4003 #, c-format msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n" msgstr "%s: kan bestand '%s' niet openen om te lezen: %s\n" #: protoize.c:4018 #, c-format msgid "" "\n" "%s: error reading input file '%s': %s\n" msgstr "" "\n" "%s: fout bij lezen van invoerbestand '%s': %s\n" # het gaat om een .clean bestand, dus vertalen leek me niet de beste optie # is trouwens code binnen #if 0/#endif, dus niet zo belangrijk #: protoize.c:4052 #, c-format msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n" msgstr "%s: kan het \"clean\" bestand '%s' niet aanmaken/openen: %s\n" #: protoize.c:4157 #, c-format msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n" msgstr "" #: protoize.c:4165 #, c-format msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n" msgstr "%s: kan geen link leggen van bestand '%s' naar '%s': %s\n" #: protoize.c:4195 #, c-format msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n" msgstr "%s: kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken/openen: %s\n" #: protoize.c:4228 #, c-format msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n" msgstr "%s: kan modus van bestand '%s' niet wijzigen: %s\n" #: protoize.c:4404 #, c-format msgid "%s: cannot get working directory: %s\n" msgstr "" #: protoize.c:4502 #, c-format msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n" msgstr "" #: reload.c:3730 msgid "unable to generate reloads for:" msgstr "" #: reload1.c:1901 msgid "this is the insn:" msgstr "dit is de insn:" #. It's the compiler's fault. #: reload1.c:5088 msgid "could not find a spill register" msgstr "" #. It's the compiler's fault. #: reload1.c:6722 msgid "VOIDmode on an output" msgstr "" #: reload1.c:7692 msgid "Failure trying to reload:" msgstr "" #: rtl-error.c:128 msgid "unrecognizable insn:" msgstr "onherkenbare insn:" #: rtl-error.c:130 msgid "insn does not satisfy its constraints:" msgstr "" #: timevar.c:412 msgid "" "\n" "Execution times (seconds)\n" msgstr "" #. Print total time. #: timevar.c:470 msgid " TOTAL :" msgstr " TOTAAL :" #: timevar.c:499 #, c-format msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" msgstr "" #: tlink.c:384 #, c-format msgid "collect: reading %s\n" msgstr "collect: %s wordt gelezen\n" #: tlink.c:478 #, c-format msgid "removing .rpo file" msgstr "" #: tlink.c:480 #, c-format msgid "renaming .rpo file" msgstr "" #: tlink.c:534 #, c-format msgid "collect: recompiling %s\n" msgstr "collect: %s wordt opnieuw gecompileerd\n" # betere vertaling van 'to tweak'? #: tlink.c:714 #, c-format msgid "collect: tweaking %s in %s\n" msgstr "collect: er wordt aan %s geprutst in %s\n" #: tlink.c:764 #, c-format msgid "collect: relinking\n" msgstr "" #: toplev.c:582 #, c-format msgid "unrecoverable error" msgstr "onherstelbare fout" #: toplev.c:1114 #, c-format msgid "" "%s%s%s version %s (%s)\n" "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n" msgstr "" "%s%s%s versie %s (%s)\n" "%s\tgecompileerd door GNU C versie %s.\n" #: toplev.c:1116 #, c-format msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n" msgstr "%s%s%s versie %s (%s) gecompileerd door CC.\n" #: toplev.c:1120 #, c-format msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" msgstr "" #: toplev.c:1182 msgid "options passed: " msgstr "meegegeven opties: " #: toplev.c:1211 msgid "options enabled: " msgstr "ingeschakelde opties: " #: toplev.c:1330 #, c-format msgid "created and used with differing settings of '%s'" msgstr "" #: toplev.c:1332 msgid "out of memory" msgstr "" #: toplev.c:1347 msgid "created and used with different settings of -fpic" msgstr "" #: toplev.c:1349 msgid "created and used with different settings of -fpie" msgstr "" #: tree-inline.c:2013 msgid "originally indirect function call not considered for inlining" msgstr "" #. #. Local variables: #. mode:c #. End: #. #: diagnostic.def:1 msgid "fatal error: " msgstr "fatale fout: " #: diagnostic.def:2 msgid "internal compiler error: " msgstr "interne compilerfout: " #: diagnostic.def:3 msgid "error: " msgstr "fout: " #: diagnostic.def:4 msgid "sorry, unimplemented: " msgstr "" # Dit zou misschien beter 'warning' blijven #: diagnostic.def:5 msgid "warning: " msgstr "let op: " #: diagnostic.def:6 msgid "anachronism: " msgstr "" #: diagnostic.def:7 msgid "note: " msgstr "" #: diagnostic.def:8 msgid "debug: " msgstr "" #: params.def:48 msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately" msgstr "" #: params.def:57 msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies" msgstr "" #: params.def:66 msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies" msgstr "" #: params.def:78 msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size" msgstr "" #: params.def:95 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" msgstr "" #: params.def:107 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining" msgstr "" #: params.def:112 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining" msgstr "" #: params.def:117 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining" msgstr "" #: params.def:122 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions" msgstr "" #: params.def:127 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions" msgstr "" #: params.def:132 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter" msgstr "" #: params.def:139 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling" msgstr "" #: params.def:150 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" msgstr "" #: params.def:161 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information" msgstr "" #: params.def:171 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list" msgstr "" #: params.def:176 msgid "The size of function body to be considered large" msgstr "" #: params.def:180 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)" msgstr "" #: params.def:184 msgid "The size of translation unit to be considered large" msgstr "" #: params.def:188 msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" msgstr "" #: params.def:192 msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations" msgstr "" #: params.def:199 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE" msgstr "" #: params.def:204 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE" msgstr "" #: params.def:214 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload" msgstr "" #: params.def:221 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload" msgstr "" #: params.def:232 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" msgstr "" #: params.def:238 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average" msgstr "" #: params.def:243 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop" msgstr "" #: params.def:248 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop" msgstr "" #: params.def:253 msgid "The maximum number of peelings of a single loop" msgstr "" #: params.def:258 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop" msgstr "" #: params.def:263 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely" msgstr "" #: params.def:268 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once" msgstr "" #: params.def:274 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" msgstr "" #: params.def:279 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop" msgstr "" #: params.def:286 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates" msgstr "" #: params.def:291 msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)" msgstr "" #: params.def:297 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop" msgstr "" #: params.def:301 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA" msgstr "" #: params.def:305 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler" msgstr "" #: params.def:310 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot" msgstr "" #: params.def:314 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" msgstr "" #: params.def:330 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically" msgstr "" #: params.def:334 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available" msgstr "" #: params.def:338 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available" msgstr "" #: params.def:342 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)" msgstr "" #: params.def:346 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)" msgstr "" #: params.def:350 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available" msgstr "" #: params.def:354 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available" msgstr "" #: params.def:360 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" msgstr "" #: params.def:366 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping" msgstr "" #: params.def:372 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks" msgstr "" #: params.def:378 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos" msgstr "" #: params.def:384 msgid "The maximum length of path considered in cse" msgstr "" #: params.def:388 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing" msgstr "" #: params.def:395 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion" msgstr "" #: params.def:404 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations" msgstr "" #: params.def:412 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations" msgstr "" #: params.def:420 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization" msgstr "" #: params.def:425 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer" msgstr "" #: params.def:430 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning" msgstr "" #: params.def:437 msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function. Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit" msgstr "" #: params.def:442 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib" msgstr "" #: params.def:446 msgid "The maximum memory locations recorded by flow" msgstr "" #: params.def:459 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap" msgstr "" #: params.def:464 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes" msgstr "" #: params.def:472 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload" msgstr "" #: params.def:477 msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping" msgstr "" #: params.def:482 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling" msgstr "" #: params.def:487 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling" msgstr "" #: params.def:492 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling" msgstr "" #: params.def:497 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value" msgstr "" #: params.def:505 msgid "The upper bound for sharing integer constants" msgstr "" #: params.def:524 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames" msgstr "" #: params.def:529 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames" msgstr "" #: params.def:534 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection" msgstr "" #: params.def:552 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:5069 #, c-format msgid "invalid %%H value" msgstr "ongeldige waarde voor %%H" #: config/alpha/alpha.c:5090 config/bfin/bfin.c:1181 #, c-format msgid "invalid %%J value" msgstr "ongeldige waarde voor %%J" #: config/alpha/alpha.c:5120 config/ia64/ia64.c:4597 #, c-format msgid "invalid %%r value" msgstr "ongeldige waarde voor %%r" #: config/alpha/alpha.c:5130 config/rs6000/rs6000.c:10385 #: config/xtensa/xtensa.c:1691 #, c-format msgid "invalid %%R value" msgstr "ongeldige waarde voor %%R" #: config/alpha/alpha.c:5136 config/rs6000/rs6000.c:10304 #: config/xtensa/xtensa.c:1658 #, c-format msgid "invalid %%N value" msgstr "ongeldige waarde voor %%N" #: config/alpha/alpha.c:5144 config/rs6000/rs6000.c:10332 #, c-format msgid "invalid %%P value" msgstr "ongeldige waarde voor %%P" #: config/alpha/alpha.c:5152 #, c-format msgid "invalid %%h value" msgstr "ongeldige waarde voor %%h" #: config/alpha/alpha.c:5160 config/xtensa/xtensa.c:1684 #, c-format msgid "invalid %%L value" msgstr "ongeldige waarde voor %%L" #: config/alpha/alpha.c:5199 config/rs6000/rs6000.c:10286 #, c-format msgid "invalid %%m value" msgstr "ongeldige waarde voor %%m" #: config/alpha/alpha.c:5207 config/rs6000/rs6000.c:10294 #, c-format msgid "invalid %%M value" msgstr "ongeldige waarde voor %%M" #: config/alpha/alpha.c:5251 #, c-format msgid "invalid %%U value" msgstr "ongeldige waarde voor %%U" #: config/alpha/alpha.c:5263 config/alpha/alpha.c:5277 #: config/rs6000/rs6000.c:10393 #, c-format msgid "invalid %%s value" msgstr "ongeldige waarde voor %%s" #: config/alpha/alpha.c:5300 #, c-format msgid "invalid %%C value" msgstr "ongeldige waarde voor %%C" #: config/alpha/alpha.c:5337 config/rs6000/rs6000.c:10125 #: config/rs6000/rs6000.c:10143 #, c-format msgid "invalid %%E value" msgstr "ongeldige waarde voor %%E" # mja, is nogal technisch - ikke nie snap nie #: config/alpha/alpha.c:5362 config/alpha/alpha.c:5410 #, c-format msgid "unknown relocation unspec" msgstr "onbekende 'unspec' relocatie" #: config/alpha/alpha.c:5371 config/crx/crx.c:1082 #: config/rs6000/rs6000.c:10706 #, c-format msgid "invalid %%xn code" msgstr "ongeldige code voor %%xn" #: config/arc/arc.c:1726 config/m32r/m32r.c:1805 #, c-format msgid "invalid operand to %%R code" msgstr "ongeldige operand voor %%R-code" #: config/arc/arc.c:1758 config/m32r/m32r.c:1828 #, c-format msgid "invalid operand to %%H/%%L code" msgstr "ongeldige operand voor %%H/%%L-code" #: config/arc/arc.c:1780 config/m32r/m32r.c:1899 #, c-format msgid "invalid operand to %%U code" msgstr "ongeldige operand voor %%U-code" #: config/arc/arc.c:1791 #, c-format msgid "invalid operand to %%V code" msgstr "ongeldige operand voor %%V-code" #. Unknown flag. #. Undocumented flag. #: config/arc/arc.c:1798 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6802 #, c-format msgid "invalid operand output code" msgstr "ongeldige code voor operanduitvoer" #: config/arm/arm.c:10904 config/arm/arm.c:10922 #, c-format msgid "predicated Thumb instruction" msgstr "Thumb-instructie met predicaat" # mja. snappen wie snappen kan ^^ #: config/arm/arm.c:10910 #, c-format msgid "predicated instruction in conditional sequence" msgstr "instructie met predicaat in voorwaardelijke sequentie" #: config/arm/arm.c:11018 config/arm/arm.c:11028 config/arm/arm.c:11038 #: config/arm/arm.c:11064 config/arm/arm.c:11082 config/arm/arm.c:11117 #: config/arm/arm.c:11136 config/arm/arm.c:11151 config/arm/arm.c:11177 #: config/arm/arm.c:11184 config/arm/arm.c:11191 #, c-format msgid "invalid operand for code '%c'" msgstr "ongeldige operand voor code '%c'" #: config/arm/arm.c:11077 #, c-format msgid "instruction never exectued" msgstr "" #: config/arm/arm.c:11202 #, c-format msgid "missing operand" msgstr "operand ontbreekt" #: config/avr/avr.c:1116 msgid "bad address, not (reg+disp):" msgstr "" #: config/avr/avr.c:1123 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:1134 msgid "internal compiler error. Bad address:" msgstr "interne compilerfout. Slecht adres:" #: config/avr/avr.c:1147 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" msgstr "interne compilerfout. Onbekende modus:" #: config/avr/avr.c:1770 config/avr/avr.c:2453 msgid "invalid insn:" msgstr "ongeldige insn:" #: config/avr/avr.c:1804 config/avr/avr.c:1890 config/avr/avr.c:1939 #: config/avr/avr.c:1967 config/avr/avr.c:2062 config/avr/avr.c:2231 #: config/avr/avr.c:2487 config/avr/avr.c:2599 msgid "incorrect insn:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:1986 config/avr/avr.c:2147 config/avr/avr.c:2302 #: config/avr/avr.c:2665 msgid "unknown move insn:" msgstr "onbekende move-insn:" #: config/avr/avr.c:2895 msgid "bad shift insn:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:3011 config/avr/avr.c:3459 config/avr/avr.c:3845 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" msgstr "interne compilerfout. Verkeerde shift:" #: config/bfin/bfin.c:1143 #, c-format msgid "invalid %%j value" msgstr "ongeldige waarde voor %%j" #: config/bfin/bfin.c:1262 #, c-format msgid "invalid const_double operand" msgstr "ongeldige const_double operand" #: config/c4x/c4x.c:1584 msgid "using CONST_DOUBLE for address" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:1722 msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode" msgstr "c4x_address_cost: Ongeldige adresseringsmodus" #: config/c4x/c4x.c:1857 #, c-format msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:1863 #, c-format msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:1904 #, c-format msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:1999 msgid "c4x_print_operand: Bad operand case" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:2040 msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:2062 msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:2110 config/c4x/c4x.c:2122 config/c4x/c4x.c:2137 msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:2388 msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:2990 msgid "invalid indirect memory address" msgstr "ongeldig indirect geheugenadres" #: config/c4x/c4x.c:3079 msgid "invalid indirect (S) memory address" msgstr "ongeldig indirect (S) geheugenadres" #: config/c4x/c4x.c:3414 msgid "c4x_valid_operands: Internal error" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:3853 msgid "c4x_operand_subword: invalid mode" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:3856 msgid "c4x_operand_subword: invalid operand" msgstr "" #. We could handle these with some difficulty. #. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1). #: config/c4x/c4x.c:3882 msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:3888 msgid "c4x_operand_subword: invalid address" msgstr "" # klinkt niet #: config/c4x/c4x.c:3899 msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable" msgstr "c4x_operand_subword: adres kan niet geoffset worden" #: config/c4x/c4x.c:4101 msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved" msgstr "" #. Use `%s' to print the string in case there are any escape #. characters in the message. #: config/cris/cris.c:492 fortran/dump-parse-tree.c:84 #: fortran/dump-parse-tree.c:416 fortran/dump-parse-tree.c:744 c-typeck.c:4372 #: c-typeck.c:4387 c-typeck.c:4402 final.c:2821 final.c:2823 gcc.c:4664 #: loop-iv.c:2711 loop-iv.c:2720 rtl-error.c:113 toplev.c:586 #: tree-ssa-loop-niter.c:1037 cp/parser.c:1963 cp/typeck.c:4274 #: java/expr.c:402 java/parse.y:5005 #, gcc-internal-format msgid "%s" msgstr "" #: config/cris/cris.c:544 msgid "unexpected index-type in cris_print_index" msgstr "" #: config/cris/cris.c:558 msgid "unexpected base-type in cris_print_base" msgstr "" #: config/cris/cris.c:674 msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'b' modifier" #: config/cris/cris.c:691 msgid "invalid operand for 'o' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'o' modifier" #: config/cris/cris.c:710 msgid "invalid operand for 'O' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'O' modifier" #: config/cris/cris.c:743 msgid "invalid operand for 'p' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'p' modifier" #: config/cris/cris.c:782 msgid "invalid operand for 'z' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'z' modifier" #: config/cris/cris.c:836 config/cris/cris.c:866 msgid "invalid operand for 'H' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'H' modifier" #: config/cris/cris.c:842 msgid "bad register" msgstr "slecht register" #: config/cris/cris.c:880 msgid "invalid operand for 'e' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'e' modifier" #: config/cris/cris.c:897 msgid "invalid operand for 'm' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'm' modifier" #: config/cris/cris.c:922 msgid "invalid operand for 'A' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'A' modifier" #: config/cris/cris.c:945 msgid "invalid operand for 'D' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'D' modifier" #: config/cris/cris.c:959 msgid "invalid operand for 'T' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'T' modifier" #: config/cris/cris.c:968 msgid "invalid operand modifier letter" msgstr "ongeldige letter gebruikt als operand-modifier" #: config/cris/cris.c:1025 msgid "unexpected multiplicative operand" msgstr "" #: config/cris/cris.c:1045 msgid "unexpected operand" msgstr "onverwachte operand" #: config/cris/cris.c:1078 config/cris/cris.c:1088 msgid "unrecognized address" msgstr "adres niet herkend" # betere vertaling voor "supposed"? "denkelijk"? #: config/cris/cris.c:2014 msgid "unrecognized supposed constant" msgstr "vermoedelijke constante niet herkend" #: config/cris/cris.c:2370 config/cris/cris.c:2415 msgid "unexpected side-effects in address" msgstr "" #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call, #. right? #: config/cris/cris.c:3173 msgid "Unidentifiable call op" msgstr "" #: config/cris/cris.c:3208 #, c-format msgid "PIC register isn't set up" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:464 #, c-format msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:488 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code" msgstr "fr30_print_operand: %%p-code niet herkend" #: config/fr30/fr30.c:508 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code" msgstr "fr30_print_operand: %%b-code niet herkend" #: config/fr30/fr30.c:529 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code" msgstr "fr30_print_operand: %%B-code niet herkend" #: config/fr30/fr30.c:537 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code" msgstr "fr30_print_operand: ongeldige operand voor %%A-code" #: config/fr30/fr30.c:554 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code" msgstr "fr30_print_operand: ongeldige %%x-code" #: config/fr30/fr30.c:561 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code" msgstr "fr30_print_operand: ongeldige %%F-code" #: config/fr30/fr30.c:578 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unknown code" msgstr "fr30_print_operand: onbekende code" #: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626 #: config/fr30/fr30.c:639 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2541 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:" msgstr "slechte insn gegeven aan frv_print_operand_address:" #: config/frv/frv.c:2552 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:" msgstr "slecht register gegeven aan frv_print_operand_memory_reference_reg:" #: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2601 config/frv/frv.c:2610 #: config/frv/frv.c:2631 config/frv/frv.c:2636 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" msgstr "slechte insn gegeven aan frv_print_memory_reference:" #: config/frv/frv.c:2722 #, c-format msgid "bad condition code" msgstr "slechte conditiecode" #: config/frv/frv.c:2797 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double" msgstr "slechte insn in frv_print_operandm slechte const_double" #: config/frv/frv.c:2858 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'e' modifier:" #: config/frv/frv.c:2866 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'F' modifier:" #: config/frv/frv.c:2882 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'f' modifier:" #: config/frv/frv.c:2896 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'g' modifier:" #: config/frv/frv.c:2944 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'L' modifier:" #: config/frv/frv.c:2957 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'M/N' modifier:" #: config/frv/frv.c:2978 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'O' modifier:" #: config/frv/frv.c:2996 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, P modifier:" # gaat "case" hier wel over "geval"? #: config/frv/frv.c:3016 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, z-geval" #: config/frv/frv.c:3047 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 0-geval" #: config/frv/frv.c:3052 msgid "frv_print_operand: unknown code" msgstr "frv_print_operand: onbekende code" #: config/frv/frv.c:4421 msgid "bad output_move_single operand" msgstr "ongeldige output_move_single operand" #: config/frv/frv.c:4548 msgid "bad output_move_double operand" msgstr "ongeldige output_move_double operand" #: config/frv/frv.c:4690 msgid "bad output_condmove_single operand" msgstr "ongeldige output_condmove_single operand" #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the #. particular machine description choice. Every machine description should #. define `TARGET_VERSION'. For example: #. #. #ifdef MOTOROLA #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)"); #. #else #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)"); #. #endif #: config/frv/frv.h:329 #, c-format msgid " (frv)" msgstr " (frv)" #: config/i386/i386.c:6676 #, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "ongeldige UNSPEC als operand" #: config/i386/i386.c:7258 #, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" msgstr "operand is noch een constante, noch een conditiecode ⇒ ongeldige operandcode 'c'" #: config/i386/i386.c:7311 #, c-format msgid "invalid operand code '%c'" msgstr "ongeldige operand voor '%c'" # "constraints" hier te vertalen ("beperkingen"/"restricties") of niet? #: config/i386/i386.c:7354 #, c-format msgid "invalid constraints for operand" msgstr "ongeldige constraints voor operand" #: config/i386/i386.c:12948 msgid "unknown insn mode" msgstr "onbekende insn-modus" #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later. #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong. #: config/i386/xm-djgpp.h:62 #, c-format msgid "environment variable DJGPP not defined" msgstr "" #: config/i386/xm-djgpp.h:64 #, c-format msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'" msgstr "" #: config/i386/xm-djgpp.h:67 #, c-format msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'" msgstr "" #: config/ia64/ia64.c:4647 #, c-format msgid "ia64_print_operand: unknown code" msgstr "ia64_print_operand: onbekende code" #: config/ia64/ia64.c:8918 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" msgstr "ongeldige conversie van %<__fpreg%>" #: config/ia64/ia64.c:8921 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" msgstr "ongeldige conversie naar %<__fpreg%>" #: config/ia64/ia64.c:8934 config/ia64/ia64.c:8945 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>" msgstr "ongeldige bewerking met %<__fpreg%>" #: config/iq2000/iq2000.c:3125 #, c-format msgid "invalid %%P operand" msgstr "ongeldige operand voor %%P" #: config/iq2000/iq2000.c:3133 config/rs6000/rs6000.c:10322 #, c-format msgid "invalid %%p value" msgstr "ongeldige waarde voor %%p" #: config/iq2000/iq2000.c:3189 config/mips/mips.c:5532 #, c-format msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" msgstr "ongeldig gebruik van %%d, %%x, of %%X" #: config/m32r/m32r.c:1775 #, c-format msgid "invalid operand to %%s code" msgstr "ongeldige operand voor %%s-code" #: config/m32r/m32r.c:1782 #, c-format msgid "invalid operand to %%p code" msgstr "ongeldige operand voor %%p-code" #: config/m32r/m32r.c:1837 msgid "bad insn for 'A'" msgstr "slechte insn voor 'A'" #: config/m32r/m32r.c:1884 #, c-format msgid "invalid operand to %%T/%%B code" msgstr "ongeldige operand voor %%T/%%B-code" #: config/m32r/m32r.c:1907 #, c-format msgid "invalid operand to %%N code" msgstr "ongeldige operand voor %%N-code" # pre-increment vertalen? zoja, als wat? #: config/m32r/m32r.c:1940 msgid "pre-increment address is not a register" msgstr "pre-increment adres is geen register" # pre-decrement vertalen? zoja, als wat? #: config/m32r/m32r.c:1947 msgid "pre-decrement address is not a register" msgstr "pre-decrement adres is geen register" # post-increment vertalen? zoja, als wat? #: config/m32r/m32r.c:1954 msgid "post-increment address is not a register" msgstr "post-increment adres is geen register" #: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044 #: config/rs6000/rs6000.c:17547 msgid "bad address" msgstr "slecht adres" #: config/m32r/m32r.c:2049 msgid "lo_sum not of register" msgstr "" #. !!!! SCz wrong here. #: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567 msgid "move insn not handled" msgstr "move insn niet opgevangen" #: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3770 msgid "invalid register in the move instruction" msgstr "ongeldig register in de move-instructie" #: config/m68hc11/m68hc11.c:3447 msgid "invalid operand in the instruction" msgstr "ongeldige operand in de instructie" #: config/m68hc11/m68hc11.c:3744 msgid "invalid register in the instruction" msgstr "ongeldig register in de instructie" #: config/m68hc11/m68hc11.c:3777 msgid "operand 1 must be a hard register" msgstr "operand 1 moet een hard register zijn" #: config/m68hc11/m68hc11.c:3791 msgid "invalid rotate insn" msgstr "ongeldige rotate insn" #: config/m68hc11/m68hc11.c:4215 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN" msgstr "registers IX, IY en Z gebruikt in dezelfde INSN" #: config/m68hc11/m68hc11.c:4552 config/m68hc11/m68hc11.c:4852 msgid "cannot do z-register replacement" msgstr "kan geen z-register vervanging uitvoeren" #: config/m68hc11/m68hc11.c:4915 msgid "invalid Z register replacement for insn" msgstr "ongeldige Z-register vervanging voor insn" #: config/mips/mips.c:5200 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer" msgstr "" #: config/mips/mips.c:5410 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C" msgstr "" #: config/mips/mips.c:5427 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N" msgstr "" #: config/mips/mips.c:5436 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F" msgstr "" #: config/mips/mips.c:5445 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W" msgstr "" #: config/mips/mips.c:5466 #, c-format msgid "invalid %%Y value" msgstr "ongeldige waarde voor %%Y" #: config/mips/mips.c:5483 config/mips/mips.c:5491 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q" msgstr "" #: config/mips/mips.c:5560 msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:1468 config/mmix/mmix.c:1598 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:1547 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:1566 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:1576 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this" msgstr "" #. We need the original here. #: config/mmix/mmix.c:1660 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:1717 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:2650 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:2657 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:2661 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:2725 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" msgstr "MMIX Intern: Dit is geen constante:" #: config/ms1/ms1.c:302 msgid "ms1_final_prescan_insn, invalid insn #1" msgstr "" #: config/ms1/ms1.c:373 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs" msgstr "" #: config/ms1/ms1.c:397 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1" msgstr "" #: config/rs6000/host-darwin.c:83 #, c-format msgid "Out of stack space.\n" msgstr "" #: config/rs6000/host-darwin.c:104 #, c-format msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:10152 #, c-format msgid "invalid %%f value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:10161 #, c-format msgid "invalid %%F value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:10170 #, c-format msgid "invalid %%G value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:10205 #, c-format msgid "invalid %%j code" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:10215 #, c-format msgid "invalid %%J code" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:10225 #, c-format msgid "invalid %%k value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:10245 config/xtensa/xtensa.c:1677 #, c-format msgid "invalid %%K value" msgstr "ongeldige waarde voor %%K" #: config/rs6000/rs6000.c:10312 #, c-format msgid "invalid %%O value" msgstr "ongeldige waarde voor %%O" #: config/rs6000/rs6000.c:10359 #, c-format msgid "invalid %%q value" msgstr "ongeldige waarde voor %%q" #: config/rs6000/rs6000.c:10403 #, c-format msgid "invalid %%S value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:10443 #, c-format msgid "invalid %%T value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:10453 #, c-format msgid "invalid %%u value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:10462 config/xtensa/xtensa.c:1647 #, c-format msgid "invalid %%v value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:19064 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" msgstr "AltiVec argument doorgegeven aan functie zonder prototype" # Betere vertaling voor 'decompose'? #: config/s390/s390.c:4175 #, c-format msgid "cannot decompose address" msgstr "kan adres niet ontleden" #: config/s390/s390.c:4385 msgid "UNKNOWN in print_operand !?" msgstr "" #: config/sh/sh.c:768 #, c-format msgid "invalid operand to %%R" msgstr "ongeldige operand voor %%R" #: config/sh/sh.c:795 #, c-format msgid "invalid operand to %%S" msgstr "ongeldige operand voor %%N" #: config/sh/sh.c:7661 msgid "created and used with different architectures / ABIs" msgstr "aangemaakt en gebruikt met verschillende architecturen / ABIs" #: config/sh/sh.c:7663 msgid "created and used with different ABIs" msgstr "aangemaakt en gebruikt met verschillende ABIs" # Vertaling voor "endianness"? Of niet nodig? #: config/sh/sh.c:7665 msgid "created and used with different endianness" msgstr "aangemaakt en gebruikt met verschillende \"endianness\"" #: config/sparc/sparc.c:6610 config/sparc/sparc.c:6616 #, c-format msgid "invalid %%Y operand" msgstr "ongeldige operand voor %%Y" #: config/sparc/sparc.c:6686 #, c-format msgid "invalid %%A operand" msgstr "ongeldige operand voor %%A" #: config/sparc/sparc.c:6696 #, c-format msgid "invalid %%B operand" msgstr "ongeldige operand voor %%B" #: config/sparc/sparc.c:6735 #, c-format msgid "invalid %%c operand" msgstr "ongeldige operand voor %%c" #: config/sparc/sparc.c:6736 #, c-format msgid "invalid %%C operand" msgstr "ongeldige operand voor %%C" #: config/sparc/sparc.c:6757 #, c-format msgid "invalid %%d operand" msgstr "ongeldige operand voor %%d" #: config/sparc/sparc.c:6758 #, c-format msgid "invalid %%D operand" msgstr "ongeldige operand voor %%D" #: config/sparc/sparc.c:6774 #, c-format msgid "invalid %%f operand" msgstr "ongeldige operand voor %%f" #: config/sparc/sparc.c:6788 #, c-format msgid "invalid %%s operand" msgstr "ongeldige operand voor %%s" #: config/sparc/sparc.c:6842 #, c-format msgid "long long constant not a valid immediate operand" msgstr "een long long constante is geen geldige onmiddellijke operand" #: config/sparc/sparc.c:6845 #, c-format msgid "floating point constant not a valid immediate operand" msgstr "een floating-point constante is geen geldige onmiddellijke operand" #: config/stormy16/stormy16.c:1764 config/stormy16/stormy16.c:1835 #, c-format msgid "'B' operand is not constant" msgstr "'B' operand is geen constante" #: config/stormy16/stormy16.c:1791 #, c-format msgid "'B' operand has multiple bits set" msgstr "" #: config/stormy16/stormy16.c:1817 #, c-format msgid "'o' operand is not constant" msgstr "'o' operand is geen constante" #: config/stormy16/stormy16.c:1849 #, c-format msgid "xstormy16_print_operand: unknown code" msgstr "" #: config/v850/v850.c:360 msgid "const_double_split got a bad insn:" msgstr "const_double_split kreeg een slechte insn:" #: config/v850/v850.c:924 msgid "output_move_single:" msgstr "output_move_single:" #: config/xtensa/xtensa.c:748 config/xtensa/xtensa.c:780 #: config/xtensa/xtensa.c:789 msgid "bad test" msgstr "slechte test" #: config/xtensa/xtensa.c:1635 #, c-format msgid "invalid %%D value" msgstr "ongeldige waarde voor %%D" #: config/xtensa/xtensa.c:1672 msgid "invalid mask" msgstr "ongeldig masker" #: config/xtensa/xtensa.c:1698 #, c-format msgid "invalid %%x value" msgstr "ongeldige waarde voor %%x" #: config/xtensa/xtensa.c:1705 #, c-format msgid "invalid %%d value" msgstr "ongeldige waarde voor %%d" #: config/xtensa/xtensa.c:1726 config/xtensa/xtensa.c:1736 #, c-format msgid "invalid %%t/%%b value" msgstr "ongeldige waarde voor %%t/%%b" #: config/xtensa/xtensa.c:1778 msgid "invalid address" msgstr "ongeldig adres" #: config/xtensa/xtensa.c:1803 msgid "no register in address" msgstr "geen register in adres" #: config/xtensa/xtensa.c:1811 msgid "address offset not a constant" msgstr "adres-offset is geen constante" #: cp/call.c:2444 msgid "candidates are:" msgstr "kandidaten zijn:" #: cp/call.c:6216 msgid "candidate 1:" msgstr "kandidaat 1:" #: cp/call.c:6217 msgid "candidate 2:" msgstr "kandidaat 2:" #: cp/decl2.c:695 msgid "candidates are: %+#D" msgstr "kandidaten zijn: %+#D" #: cp/decl2.c:697 msgid "candidate is: %+#D" msgstr "kandidaat is: %+#D" #: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:417 #, c-format msgid "argument to '%s' missing\n" msgstr "argument van '%s' ontbreekt\n" #: fortran/arith.c:141 msgid "Arithmetic OK at %L" msgstr "Arithmetische OK op %L" #: fortran/arith.c:144 msgid "Arithmetic overflow at %L" msgstr "Arithmetische overflow op %L" #: fortran/arith.c:147 msgid "Arithmetic underflow at %L" msgstr "Arithmetische underflow op %L" #: fortran/arith.c:150 msgid "Arithmetic NaN at %L" msgstr "Arithmetische NaN op %L" #: fortran/arith.c:153 msgid "Division by zero at %L" msgstr "Deling door nul op %L" #: fortran/arith.c:156 msgid "Array operands are incommensurate at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:160 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L" msgstr "" # Is 'elementair' wel een goede vertaling voor 'elemental'? #: fortran/arith.c:1384 msgid "Elemental binary operation" msgstr "Elementaire binaire operatie" #: fortran/arith.c:1914 #, no-c-format msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:1918 #, no-c-format msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L" msgstr "Arithmetische overflow bij conversie van %s naar %s op %L" #: fortran/arith.c:1922 #, no-c-format msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L" msgstr "Arithmetische underflow bij conversie van %s naar %s op %L" #: fortran/arith.c:1926 #, no-c-format msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:1930 #, no-c-format msgid "Division by zero converting %s to %s at %L" msgstr "Deling door nul bij conversie van %s naar %s op %L" #: fortran/arith.c:1934 #, no-c-format msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:1938 #, no-c-format msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:2271 fortran/arith.c:2306 fortran/arith.c:2343 #: fortran/arith.c:2393 #, no-c-format msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s" msgstr "" #: fortran/arith.c:2439 #, no-c-format msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:97 #, no-c-format msgid "Expected array subscript at %C" msgstr "Array subscript verwacht op %C" # Wet niet zeker of dit wel de betekenis is... #: fortran/array.c:124 #, no-c-format msgid "Expected array subscript stride at %C" msgstr "Array subscript-stap verwacht op %C" #: fortran/array.c:167 #, no-c-format msgid "Invalid form of array reference at %C" msgstr "Ongeldige vorm van arrayverwijzing op %C" #: fortran/array.c:172 #, no-c-format msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions" msgstr "" #: fortran/array.c:224 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant" msgstr "" #: fortran/array.c:300 #, no-c-format msgid "Expected expression in array specification at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:379 #, no-c-format msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:390 #, no-c-format msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:403 #, no-c-format msgid "Bad specification for deferred shape array at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:407 #, no-c-format msgid "Bad specification for assumed size array at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:416 #, no-c-format msgid "Expected another dimension in array declaration at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:422 #, no-c-format msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions" msgstr "" #: fortran/array.c:627 #, no-c-format msgid "duplicated initializer" msgstr "herhaalde beginwaarde" #: fortran/array.c:720 #, no-c-format msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name" msgstr "" #: fortran/array.c:822 fortran/array.c:931 #, no-c-format msgid "Syntax error in array constructor at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:877 #, no-c-format msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:891 #, no-c-format msgid "Empty array constructor at %C is not allowed" msgstr "Lege array-constructor op %C is niet toegestaan" #: fortran/array.c:976 #, no-c-format msgid "Element in %s array constructor at %L is %s" msgstr "" #: fortran/array.c:1305 #, no-c-format msgid "Iterator step at %L cannot be zero" msgstr "" # vertaling voor 'intrinsic'? 'intrinsiek(e) xxx', maar wat als xxx te gebruiken? #: fortran/check.c:44 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s" msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet %s zijn" #: fortran/check.c:60 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type" msgstr "" #: fortran/check.c:75 fortran/check.c:640 fortran/check.c:650 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL" msgstr "" #: fortran/check.c:92 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX" msgstr "" #: fortran/check.c:118 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant" msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet een constante zijn" # Ongeldig soort wat? #: fortran/check.c:126 #, no-c-format msgid "Invalid kind for %s at %L" msgstr "Ongeldige soort voor %s op %L" #: fortran/check.c:146 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision" msgstr "" #: fortran/check.c:163 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array" msgstr "" #: fortran/check.c:180 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array" msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet een array zijn" #: fortran/check.c:195 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar" msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet een scalair zijn" #: fortran/check.c:210 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'" msgstr "" #: fortran/check.c:225 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d" msgstr "" #: fortran/check.c:239 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL" msgstr "" #: fortran/check.c:259 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d" msgstr "" #: fortran/check.c:280 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/check.c:286 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable" msgstr "" #: fortran/check.c:311 #, no-c-format msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:348 #, no-c-format msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index" msgstr "" #: fortran/check.c:434 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE" msgstr "" #: fortran/check.c:473 fortran/check.c:1619 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER" msgstr "" #: fortran/check.c:485 #, no-c-format msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function" msgstr "" #: fortran/check.c:494 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET" msgstr "" #: fortran/check.c:510 #, no-c-format msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer" msgstr "" #: fortran/check.c:620 fortran/check.c:722 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX" msgstr "" #: fortran/check.c:771 fortran/check.c:1423 fortran/check.c:1431 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL" msgstr "" #: fortran/check.c:920 fortran/check.c:1055 fortran/check.c:1118 #: fortran/check.c:1343 #, no-c-format msgid "Extension: Different type kinds at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:1025 #, no-c-format msgid "Argument of %s at %L must be of length one" msgstr "" #: fortran/check.c:1077 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'" msgstr "" #: fortran/check.c:1192 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type" msgstr "" #: fortran/check.c:1315 #, no-c-format msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments" msgstr "Intrinsic '%s' op %L moet minstens twee argumenten hebben" #: fortran/check.c:1349 #, no-c-format msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)" msgstr "" #: fortran/check.c:1374 #, no-c-format msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL" msgstr "" #: fortran/check.c:1452 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2" msgstr "" #: fortran/check.c:1640 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be conformable with '%s' argument" msgstr "" #: fortran/check.c:1667 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX" msgstr "" #: fortran/check.c:1688 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable" msgstr "" #: fortran/check.c:1696 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable" msgstr "" #: fortran/check.c:1812 #, no-c-format msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size" msgstr "" #: fortran/check.c:1822 #, no-c-format msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements" msgstr "" #: fortran/check.c:1910 #, no-c-format msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L" msgstr "Ontbrekende argumenten voor intrinsic %s op %L" #: fortran/check.c:1951 #, no-c-format msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array" msgstr "" # rank -> rang: correct in Fortran-context? #: fortran/check.c:2013 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d" msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet kleiner dan rang %d zijn" #: fortran/check.c:2470 fortran/check.c:2490 #, no-c-format msgid "Too many arguments to %s at %L" msgstr "Te veel argumenten voor %s op %L" #: fortran/check.c:2618 fortran/check.c:2980 fortran/check.c:3004 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE" msgstr "" #: fortran/check.c:3051 fortran/check.c:3059 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL" msgstr "" #: fortran/check.c:3066 #, no-c-format msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type" msgstr "" #: fortran/data.c:63 #, no-c-format msgid "non-constant array in DATA statement %L." msgstr "niet-constante array in DATA statement %L." #: fortran/data.c:327 #, no-c-format msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L" msgstr "Extensie: herinitialisatie van '%s' op %L" #: fortran/decl.c:208 #, no-c-format msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C." msgstr "" #: fortran/decl.c:215 #, no-c-format msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:301 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:408 #, no-c-format msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/decl.c:455 #, no-c-format msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/decl.c:483 #, no-c-format msgid "Bad INTENT specification at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:547 #, no-c-format msgid "Syntax error in character length specification at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:779 #, no-c-format msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:788 #, no-c-format msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:798 #, no-c-format msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer" msgstr "beginwaarde ontbreekt in PARAMETER op %L" #: fortran/decl.c:809 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:887 #, no-c-format msgid "Component at %C must have the POINTER attribute" msgstr "" #: fortran/decl.c:896 #, no-c-format msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape" msgstr "" #: fortran/decl.c:925 #, no-c-format msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape" msgstr "" #: fortran/decl.c:935 #, no-c-format msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape" msgstr "" #: fortran/decl.c:961 #, no-c-format msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous" msgstr "" #: fortran/decl.c:1028 #, no-c-format msgid "Enumerator cannot be array at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1089 fortran/decl.c:3297 #, no-c-format msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C." msgstr "" #: fortran/decl.c:1141 #, no-c-format msgid "Function name '%s' not allowed at %C" msgstr "Functienaam '%s' niet toegestaan op %C" #: fortran/decl.c:1157 #, no-c-format msgid "Extension: Old-style initialization at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1173 #, no-c-format msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable" msgstr "Initialisatie op %C is niet voor een pointervariable" #: fortran/decl.c:1181 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pointer initialization requires a NULL at %C" msgstr "(dicht bij initialisatie van %qs)" #: fortran/decl.c:1188 #, no-c-format msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/decl.c:1204 #, no-c-format msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='" msgstr "" #: fortran/decl.c:1212 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected an initialization expression at %C" msgstr "ongeldige waarheidsexpressie" #: fortran/decl.c:1219 #, no-c-format msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/decl.c:1241 #, no-c-format msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression" msgstr "" #: fortran/decl.c:1298 #, fuzzy, no-c-format msgid "Old-style kind %d not supported for type %s at %C" msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund voor dit doelsysteem" #: fortran/decl.c:1334 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected initialization expression at %C" msgstr "ongeldige waarheidsexpressie" #: fortran/decl.c:1340 #, no-c-format msgid "Expected scalar initialization expression at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1358 #, fuzzy, no-c-format msgid "Kind %d not supported for type %s at %C" msgstr "afrondingsmodus niet ondersteund voor VAX-floats" #: fortran/decl.c:1367 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing right paren at %C" msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %qs optie" #: fortran/decl.c:1456 fortran/decl.c:1499 #, no-c-format msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1493 #, no-c-format msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1554 #, no-c-format msgid "Extension: BYTE type at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1560 #, no-c-format msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine" msgstr "" #: fortran/decl.c:1628 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous" msgstr "grootte van %qs is %u bytes" #: fortran/decl.c:1694 #, no-c-format msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1740 #, no-c-format msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1794 #, no-c-format msgid "Empty IMPLICIT statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1958 #, no-c-format msgid "Enumerator cannot have attributes %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1971 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing dimension specification at %C" msgstr "beginwaarde ontbreekt" #: fortran/decl.c:2053 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate %s attribute at %L" msgstr "herhaalde label-declaratie %qs" #: fortran/decl.c:2070 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition" msgstr "globale registervariabele volgt op een functiedefinitie" #: fortran/decl.c:2084 #, fuzzy, no-c-format msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE" msgstr "%Jsectie-attribuut is niet toegestaan voor %qD" #. Now we have an error, which we signal, and then fix up #. because the knock-on is plain and simple confusing. #: fortran/decl.c:2222 #, no-c-format msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition." msgstr "" #: fortran/decl.c:2252 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in data declaration at %C" msgstr "twee of meer data types in de declaratie van %qs" #: fortran/decl.c:2398 #, no-c-format msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure" msgstr "" #: fortran/decl.c:2410 #, no-c-format msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2428 #, no-c-format msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2471 #, no-c-format msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2478 #, no-c-format msgid "RESULT variable at %C must be different than function name" msgstr "" #: fortran/decl.c:2533 #, no-c-format msgid "Expected formal argument list in function definition at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2544 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unexpected junk after function declaration at %C" msgstr "conflicterende declaraties van %qs" #: fortran/decl.c:2565 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s" msgstr "gevraagd alignment is geen macht van 2" #: fortran/decl.c:2613 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM" msgstr "" #: fortran/decl.c:2616 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE" msgstr "" #: fortran/decl.c:2620 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA" msgstr "" #: fortran/decl.c:2624 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE" msgstr "" #: fortran/decl.c:2628 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block" msgstr "" #: fortran/decl.c:2633 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block" msgstr "" #: fortran/decl.c:2637 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block" msgstr "" #: fortran/decl.c:2641 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block" msgstr "" #: fortran/decl.c:2645 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block" msgstr "" #: fortran/decl.c:2649 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block" msgstr "" #: fortran/decl.c:2653 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram" msgstr "" #: fortran/decl.c:2666 #, fuzzy, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure" msgstr "overflow in constante expressie" #: fortran/decl.c:2741 #, no-c-format msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2982 #, no-c-format msgid "Unexpected END statement at %C" msgstr "" #. We would have required END [something] #: fortran/decl.c:2991 #, no-c-format msgid "%s statement expected at %L" msgstr "" #: fortran/decl.c:3002 #, no-c-format msgid "Expecting %s statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3016 #, no-c-format msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3032 #, no-c-format msgid "Expected terminating name at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3041 #, no-c-format msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3096 #, no-c-format msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:3105 #, no-c-format msgid "Array specification must be deferred at %L" msgstr "" #: fortran/decl.c:3176 #, no-c-format msgid "Unexpected character in variable list at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3213 #, no-c-format msgid "Expected '(' at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3227 fortran/decl.c:3268 #, no-c-format msgid "Expected variable name at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3243 #, no-c-format msgid "Cray pointer at %C must be an integer." msgstr "" #: fortran/decl.c:3247 #, no-c-format msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes." msgstr "" #: fortran/decl.c:3254 #, no-c-format msgid "Expected \",\" at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3317 #, no-c-format msgid "Expected \")\" at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3329 #, no-c-format msgid "Expected \",\" or end of statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3394 #, no-c-format msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag." msgstr "" #: fortran/decl.c:3492 #, no-c-format msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified" msgstr "" #: fortran/decl.c:3510 #, no-c-format msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified" msgstr "" #: fortran/decl.c:3597 #, no-c-format msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:3604 #, no-c-format msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3610 #, no-c-format msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:3668 #, no-c-format msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3693 #, no-c-format msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:3706 #, no-c-format msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:3752 #, no-c-format msgid "Syntax error in SAVE statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3773 #, no-c-format msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface" msgstr "" #: fortran/decl.c:3833 #, no-c-format msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE" msgstr "" #: fortran/decl.c:3846 #, no-c-format msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE" msgstr "" #: fortran/decl.c:3857 #, no-c-format msgid "Expected :: in TYPE definition at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3874 #, no-c-format msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type" msgstr "" #: fortran/decl.c:3884 #, no-c-format msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s" msgstr "" #: fortran/decl.c:3901 #, no-c-format msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined" msgstr "" #: fortran/decl.c:3935 #, no-c-format msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array" msgstr "" #: fortran/decl.c:3956 #, no-c-format msgid "New in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3980 #, no-c-format msgid "ENUM definition statement expected before %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:4013 #, no-c-format msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:53 #, c-format msgid "%-5d " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:55 #, c-format msgid " " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:79 fortran/dump-parse-tree.c:594 #, c-format msgid "(%s " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:92 fortran/dump-parse-tree.c:841 #: fortran/dump-parse-tree.c:878 fortran/dump-parse-tree.c:888 #, c-format msgid "%d" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:96 fortran/dump-parse-tree.c:123 #: fortran/dump-parse-tree.c:166 fortran/dump-parse-tree.c:403 #: fortran/dump-parse-tree.c:495 fortran/dump-parse-tree.c:581 #: fortran/dump-parse-tree.c:602 #, c-format msgid ")" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:106 fortran/dump-parse-tree.c:421 #, c-format msgid "(" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:112 #, c-format msgid "%s = " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:116 #, c-format msgid "(arg not-present)" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:120 fortran/dump-parse-tree.c:397 #: fortran/dump-parse-tree.c:491 #, c-format msgid " " msgstr "" # Het copyright symbool zit in latin-1 dus lijkt me toepasselijk voor Nederlands (aangezien we ook accenten hebben). # Maar misschien toch als (C) laten? #: fortran/dump-parse-tree.c:137 fortran/dump-parse-tree.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "()" msgstr "©" #: fortran/dump-parse-tree.c:141 #, c-format msgid "(%d" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:155 #, fuzzy, c-format msgid " %s " msgstr "%s voor %qs" #: fortran/dump-parse-tree.c:182 #, c-format msgid "FULL" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:213 fortran/dump-parse-tree.c:222 #: fortran/dump-parse-tree.c:297 #, c-format msgid " , " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:227 #, c-format msgid "UNKNOWN" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:252 #, fuzzy, c-format msgid " %% %s" msgstr "%s voor %qs" #: fortran/dump-parse-tree.c:324 fortran/dump-parse-tree.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "''" msgstr "'" #: fortran/dump-parse-tree.c:326 #, c-format msgid "%c" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "%s(" msgstr "%s voor %qs" #: fortran/dump-parse-tree.c:339 #, c-format msgid "(/ " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:341 #, c-format msgid " /)" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:347 #, c-format msgid "NULL()" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:357 fortran/dump-parse-tree.c:370 #: fortran/dump-parse-tree.c:395 fortran/dump-parse-tree.c:401 #, c-format msgid "_%d" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:362 #, c-format msgid ".true." msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:364 #, fuzzy, c-format msgid ".false." msgstr "fclose" #: fortran/dump-parse-tree.c:391 #, c-format msgid "(complex " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:407 #, c-format msgid "???" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:415 fortran/dump-parse-tree.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "%s:" msgstr "%s voor %qs" #: fortran/dump-parse-tree.c:425 #, c-format msgid "U+ " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:428 #, c-format msgid "U- " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:431 #, c-format msgid "+ " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:434 #, c-format msgid "- " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:437 #, c-format msgid "* " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:440 #, c-format msgid "/ " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:443 #, c-format msgid "** " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:446 #, c-format msgid "// " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:449 #, c-format msgid "AND " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:452 #, c-format msgid "OR " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:455 #, c-format msgid "EQV " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:458 #, c-format msgid "NEQV " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:461 #, c-format msgid "= " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:464 #, c-format msgid "<> " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:467 #, c-format msgid "> " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:470 #, c-format msgid ">= " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:473 #, c-format msgid "< " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:476 #, c-format msgid "<= " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:479 #, c-format msgid "NOT " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "%s[" msgstr "%s voor %qs" #: fortran/dump-parse-tree.c:507 #, c-format msgid "%s[[" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:528 #, c-format msgid "(%s %s %s %s" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:534 #, c-format msgid " ALLOCATABLE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:536 fortran/dump-parse-tree.c:599 #, c-format msgid " DIMENSION" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:538 #, c-format msgid " EXTERNAL" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:540 #, c-format msgid " INTRINSIC" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:542 #, c-format msgid " OPTIONAL" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:544 fortran/dump-parse-tree.c:597 #, c-format msgid " POINTER" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:546 #, c-format msgid " SAVE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:548 #, c-format msgid " TARGET" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:550 #, c-format msgid " DUMMY" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:552 #, c-format msgid " RESULT" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:554 #, c-format msgid " ENTRY" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:557 #, c-format msgid " DATA" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:559 #, c-format msgid " USE-ASSOC" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:561 #, c-format msgid " IN-NAMELIST" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:563 #, c-format msgid " IN-COMMON" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:566 #, c-format msgid " FUNCTION" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:568 #, c-format msgid " SUBROUTINE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:570 #, c-format msgid " IMPLICIT-TYPE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:573 #, c-format msgid " SEQUENCE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:575 #, c-format msgid " ELEMENTAL" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:577 #, c-format msgid " PURE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:579 #, c-format msgid " RECURSIVE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:625 #, c-format msgid "symbol %s " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:632 #, c-format msgid "value: " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:639 #, c-format msgid "Array spec:" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:646 #, c-format msgid "Generic interfaces:" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:648 fortran/dump-parse-tree.c:672 #: fortran/dump-parse-tree.c:701 fortran/dump-parse-tree.c:1041 #: fortran/dump-parse-tree.c:1047 fortran/dump-parse-tree.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid " %s" msgstr "%s voor %qs" #: fortran/dump-parse-tree.c:654 #, c-format msgid "result: %s" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:660 #, c-format msgid "components: " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:667 #, c-format msgid "Formal arglist:" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:674 #, c-format msgid " [Alt Return]" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:681 #, fuzzy, c-format msgid "Formal namespace" msgstr "%qs is geen iterator" #: fortran/dump-parse-tree.c:739 #, c-format msgid "common: /%s/ " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:747 fortran/dump-parse-tree.c:1453 #, c-format msgid ", " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:760 #, c-format msgid "symtree: %s Ambig %d" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:763 #, fuzzy, c-format msgid " from namespace %s" msgstr "onbekende machine-modus %qs" #: fortran/dump-parse-tree.c:807 #, c-format msgid "NOP" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:811 #, c-format msgid "CONTINUE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:815 #, c-format msgid "ENTRY %s" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:819 #, c-format msgid "ASSIGN " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:826 #, c-format msgid "LABEL ASSIGN " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:828 #, fuzzy, c-format msgid " %d" msgstr "%s voor %qs" #: fortran/dump-parse-tree.c:832 #, c-format msgid "POINTER ASSIGN " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:839 #, c-format msgid "GOTO " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:848 #, c-format msgid ", (" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:862 #, c-format msgid "CALL %s " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:867 #, c-format msgid "RETURN " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:873 #, c-format msgid "PAUSE " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:883 #, c-format msgid "STOP " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:893 fortran/dump-parse-tree.c:901 #, c-format msgid "IF " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:895 #, c-format msgid " %d, %d, %d" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:912 #, c-format msgid "ELSE\n" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:915 #, c-format msgid "ELSE IF " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:925 #, c-format msgid "ENDIF" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:930 #, c-format msgid "SELECT CASE " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:938 #, c-format msgid "CASE " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:954 #, c-format msgid "END SELECT" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:958 #, c-format msgid "WHERE " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:969 #, c-format msgid "ELSE WHERE " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:976 #, c-format msgid "END WHERE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:981 #, c-format msgid "FORALL " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1006 #, c-format msgid "END FORALL" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1010 #, c-format msgid "DO " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1024 fortran/dump-parse-tree.c:1035 #, c-format msgid "END DO" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1028 #, c-format msgid "DO WHILE " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1039 #, c-format msgid "CYCLE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1045 #, c-format msgid "EXIT" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1051 #, c-format msgid "ALLOCATE " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1054 fortran/dump-parse-tree.c:1070 #, c-format msgid " STAT=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1067 #, c-format msgid "DEALLOCATE " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1083 #, c-format msgid "OPEN" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1088 fortran/dump-parse-tree.c:1162 #: fortran/dump-parse-tree.c:1204 fortran/dump-parse-tree.c:1227 #: fortran/dump-parse-tree.c:1373 #, c-format msgid " UNIT=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1093 fortran/dump-parse-tree.c:1167 #: fortran/dump-parse-tree.c:1209 fortran/dump-parse-tree.c:1238 #: fortran/dump-parse-tree.c:1390 #, c-format msgid " IOMSG=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1098 fortran/dump-parse-tree.c:1172 #: fortran/dump-parse-tree.c:1214 fortran/dump-parse-tree.c:1243 #: fortran/dump-parse-tree.c:1395 #, c-format msgid " IOSTAT=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1103 fortran/dump-parse-tree.c:1232 #, c-format msgid " FILE=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1108 fortran/dump-parse-tree.c:1177 #, c-format msgid " STATUS=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1113 fortran/dump-parse-tree.c:1273 #, c-format msgid " ACCESS=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1118 fortran/dump-parse-tree.c:1289 #, c-format msgid " FORM=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1123 fortran/dump-parse-tree.c:1304 #, c-format msgid " RECL=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1128 fortran/dump-parse-tree.c:1314 #, c-format msgid " BLANK=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1133 fortran/dump-parse-tree.c:1319 #, c-format msgid " POSITION=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1138 fortran/dump-parse-tree.c:1324 #, c-format msgid " ACTION=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1143 fortran/dump-parse-tree.c:1344 #, c-format msgid " DELIM=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1148 fortran/dump-parse-tree.c:1349 #, c-format msgid " PAD=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1152 fortran/dump-parse-tree.c:1181 #: fortran/dump-parse-tree.c:1218 fortran/dump-parse-tree.c:1354 #: fortran/dump-parse-tree.c:1426 #, c-format msgid " ERR=%d" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1157 #, c-format msgid "CLOSE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1185 #, c-format msgid "BACKSPACE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1189 #, c-format msgid "ENDFILE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1193 #, c-format msgid "REWIND" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1197 #, c-format msgid "FLUSH" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1222 #, c-format msgid "INQUIRE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1248 #, c-format msgid " EXIST=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1253 #, c-format msgid " OPENED=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1258 #, c-format msgid " NUMBER=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1263 #, c-format msgid " NAMED=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1268 #, c-format msgid " NAME=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1278 #, c-format msgid " SEQUENTIAL=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1284 #, c-format msgid " DIRECT=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1294 #, c-format msgid " FORMATTED" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1299 #, c-format msgid " UNFORMATTED=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1309 #, c-format msgid " NEXTREC=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1329 #, c-format msgid " READ=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1334 #, c-format msgid " WRITE=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1339 #, c-format msgid " READWRITE=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1358 #, c-format msgid "IOLENGTH " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1363 #, c-format msgid "READ" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1367 #, c-format msgid "WRITE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1379 #, c-format msgid " FMT=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1384 #, c-format msgid " FMT=%d" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid " NML=%s" msgstr "%s voor %qs" #: fortran/dump-parse-tree.c:1400 #, c-format msgid " SIZE=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1405 #, c-format msgid " REC=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1410 #, c-format msgid " ADVANCE=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1417 #, c-format msgid "TRANSFER " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1422 #, c-format msgid "DT_END" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1428 #, c-format msgid " END=%d" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1430 #, c-format msgid " EOR=%d" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1447 #, c-format msgid "Equivalence: " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1473 #, c-format msgid "Namespace:" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1487 #, c-format msgid " %c-%c: " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1489 #, c-format msgid " %c: " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1498 #, c-format msgid "procedure name = %s" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1514 #, c-format msgid "Operator interfaces for %s:" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1523 #, fuzzy, c-format msgid "User operators:\n" msgstr "registernaam niet opgegeven voor %qs" #: fortran/dump-parse-tree.c:1539 #, c-format msgid "CONTAINS\n" msgstr "" #: fortran/error.c:137 #, fuzzy, no-c-format msgid "In file %s:%d\n" msgstr "In functie %qs:" #: fortran/error.c:152 #, no-c-format msgid " Included at %s:%d\n" msgstr "" #: fortran/error.c:204 #, fuzzy, no-c-format msgid "\n" msgstr "dubbele beginwaarde" # Dit zou misschien beter 'warning' blijven #: fortran/error.c:479 fortran/error.c:519 fortran/error.c:545 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "let op: " #: fortran/error.c:521 fortran/error.c:595 fortran/error.c:619 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "fout: " #: fortran/error.c:640 #, fuzzy msgid "Fatal Error:" msgstr "fatale fout: " #: fortran/error.c:659 #, fuzzy, no-c-format msgid "Internal Error at (1):" msgstr "interne fout" #: fortran/expr.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "Constant expression required at %C" msgstr "overflow in constante expressie" #: fortran/expr.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "Integer expression required at %C" msgstr "overflow in constante expressie" #: fortran/expr.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Integer value too large in expression at %C" msgstr "integer overflow in expressie" #: fortran/expr.c:1273 #, no-c-format msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:1293 #, no-c-format msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression" msgstr "" #: fortran/expr.c:1306 #, no-c-format msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands" msgstr "" #: fortran/expr.c:1313 #, no-c-format msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind" msgstr "" #: fortran/expr.c:1323 #, no-c-format msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand" msgstr "" #: fortran/expr.c:1339 #, no-c-format msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:1347 #, no-c-format msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:1355 #, no-c-format msgid "Numeric operands are required in expression at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:1459 #, no-c-format msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function" msgstr "" #: fortran/expr.c:1481 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L cannot appear in an initialization expression" msgstr "overflow in constante expressie" #: fortran/expr.c:1603 #, no-c-format msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function" msgstr "" #: fortran/expr.c:1610 #, no-c-format msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function" msgstr "" #: fortran/expr.c:1617 #, no-c-format msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE" msgstr "" #: fortran/expr.c:1624 #, no-c-format msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE" msgstr "" #: fortran/expr.c:1681 #, no-c-format msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL" msgstr "" #: fortran/expr.c:1688 #, no-c-format msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)" msgstr "" #: fortran/expr.c:1708 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L" msgstr "overflow in constante expressie" #: fortran/expr.c:1754 #, no-c-format msgid "Expression at %L must be of INTEGER type" msgstr "" #: fortran/expr.c:1760 #, no-c-format msgid "Expression at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/expr.c:1788 #, fuzzy, no-c-format msgid "Incompatible ranks in %s at %L" msgstr "incompatibel type voor argument %d van %qs" #: fortran/expr.c:1802 #, no-c-format msgid "%s at %L has different shape on dimension %d (%d/%d)" msgstr "" #: fortran/expr.c:1835 #, no-c-format msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:1842 #, fuzzy, no-c-format msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L" msgstr "incompatibele types bij %s" #: fortran/expr.c:1849 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L" msgstr "incompatibele types bij %s" #: fortran/expr.c:1856 #, no-c-format msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:1866 #, no-c-format msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal." msgstr "" #: fortran/expr.c:1875 #, fuzzy, no-c-format msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L" msgstr "ongeldige lvalue in toewijzing" #: fortran/expr.c:1880 msgid "Array assignment" msgstr "" #: fortran/expr.c:1897 #, fuzzy, no-c-format msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s" msgstr "incompatibel type voor argument %d van %qs" #: fortran/expr.c:1920 #, no-c-format msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:1928 #, no-c-format msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c