# Dutch messages for gcc 4.1. # Copyright (C) 1999, 2000, 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Tim Van Holder , 1999, 2000, 2002, 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 4.1-b20051125\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-18 21:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-14 15:03+0100\n" "Last-Translator: Tim Van Holder \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: c-decl.c:3783 msgid "" msgstr "" #: c-format.c:347 c-format.c:371 msgid "' ' flag" msgstr "' ' vlag" #: c-format.c:347 c-format.c:371 msgid "the ' ' printf flag" msgstr "de ' ' printf-vlag" #: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:406 c-format.c:418 c-format.c:475 msgid "'+' flag" msgstr "'+' vlag" #: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:406 c-format.c:418 msgid "the '+' printf flag" msgstr "de '+' printf-vlag" #: c-format.c:349 c-format.c:373 c-format.c:419 c-format.c:451 msgid "'#' flag" msgstr "'#' vlag" #: c-format.c:349 c-format.c:373 c-format.c:419 msgid "the '#' printf flag" msgstr "de '#' printf-vlag" #: c-format.c:350 c-format.c:374 c-format.c:449 msgid "'0' flag" msgstr "'0' vlag" #: c-format.c:350 c-format.c:374 msgid "the '0' printf flag" msgstr "de '0' printf-vlag" #: c-format.c:351 c-format.c:375 c-format.c:448 c-format.c:478 msgid "'-' flag" msgstr "'-' vlag" #: c-format.c:351 c-format.c:375 msgid "the '-' printf flag" msgstr "de '-' printf-vlag" #: c-format.c:352 c-format.c:432 msgid "''' flag" msgstr "''' vlag" #: c-format.c:352 msgid "the ''' printf flag" msgstr "de ''' printf-vlag" #: c-format.c:353 c-format.c:433 msgid "'I' flag" msgstr "'I' vlag" #: c-format.c:353 msgid "the 'I' printf flag" msgstr "de 'I' printf-vlag" #: c-format.c:354 c-format.c:376 c-format.c:430 c-format.c:452 c-format.c:479 #: c-format.c:1606 config/sol2-c.c:46 msgid "field width" msgstr "veldbreedte" #: c-format.c:354 c-format.c:376 config/sol2-c.c:46 msgid "field width in printf format" msgstr "veldbreedte in printf-formaat" #: c-format.c:355 c-format.c:377 c-format.c:408 c-format.c:421 msgid "precision" msgstr "precisie" #: c-format.c:355 c-format.c:377 c-format.c:408 c-format.c:421 msgid "precision in printf format" msgstr "precisie in printf-formaat" # Goede vertaling voor modifier? "aanpasser" en "veranderaar" klinken nogal duf... #: c-format.c:356 c-format.c:378 c-format.c:409 c-format.c:422 c-format.c:431 #: c-format.c:482 config/sol2-c.c:47 msgid "length modifier" msgstr "lengte-modifier" #: c-format.c:356 c-format.c:378 c-format.c:409 c-format.c:422 #: config/sol2-c.c:47 msgid "length modifier in printf format" msgstr "lengte-modifier in printf-formaat" #: c-format.c:407 c-format.c:420 msgid "'q' flag" msgstr "'q' vlag" # "diagnose-vlag" klinkt niet zo goed... #: c-format.c:407 c-format.c:420 msgid "the 'q' diagnostic flag" msgstr "de 'q' diagnose-vlag" # moet beter kunnen... #: c-format.c:428 msgid "assignment suppression" msgstr "toewijzingsonderdrukking" # dit wringt nogal... #: c-format.c:428 msgid "the assignment suppression scanf feature" msgstr "de scanf toewijzingsonderdrukking mogelijkheid" #: c-format.c:429 msgid "'a' flag" msgstr "'a' vlag" #: c-format.c:429 msgid "the 'a' scanf flag" msgstr "de 'a' scanf-vlag" #: c-format.c:430 msgid "field width in scanf format" msgstr "veldbreedte in scanf-formaat" #: c-format.c:431 msgid "length modifier in scanf format" msgstr "lengte-modifier in scanf-formaat" #: c-format.c:432 msgid "the ''' scanf flag" msgstr "de ''' scanf-vlag" #: c-format.c:433 msgid "the 'I' scanf flag" msgstr "de 'I' scanf-vlag" #: c-format.c:447 msgid "'_' flag" msgstr "'_' vlag" #: c-format.c:447 msgid "the '_' strftime flag" msgstr "de '_' strftime-vlag" #: c-format.c:448 msgid "the '-' strftime flag" msgstr "de '-' strftime-vlag" #: c-format.c:449 msgid "the '0' strftime flag" msgstr "de '0' strftime-vlag" #: c-format.c:450 c-format.c:474 msgid "'^' flag" msgstr "'^' vlag" #: c-format.c:450 msgid "the '^' strftime flag" msgstr "de '^' strftime-vlag" #: c-format.c:451 msgid "the '#' strftime flag" msgstr "de '#' strftime-vlag" #: c-format.c:452 msgid "field width in strftime format" msgstr "veldbreedte in strftime-formaat" #: c-format.c:453 msgid "'E' modifier" msgstr "'E' modifier" #: c-format.c:453 msgid "the 'E' strftime modifier" msgstr "de 'E' strftime-modifier" #: c-format.c:454 msgid "'O' modifier" msgstr "'O' modifier" #: c-format.c:454 msgid "the 'O' strftime modifier" msgstr "de 'O' strftime-modifier" #: c-format.c:455 msgid "the 'O' modifier" msgstr "de 'O' modifier" #: c-format.c:473 msgid "fill character" msgstr "opvulkarakter" #: c-format.c:473 msgid "fill character in strfmon format" msgstr "opvulkarakter in strfmon-formaat" #: c-format.c:474 msgid "the '^' strfmon flag" msgstr "de '^' strfmon-vlag" #: c-format.c:475 msgid "the '+' strfmon flag" msgstr "de '+' strfmon-vlag" #: c-format.c:476 msgid "'(' flag" msgstr "'(' vlag" #: c-format.c:476 msgid "the '(' strfmon flag" msgstr "de '(' strfmon-vlag" #: c-format.c:477 msgid "'!' flag" msgstr "'!' vlag" #: c-format.c:477 msgid "the '!' strfmon flag" msgstr "de '!' strfmon-vlag" #: c-format.c:478 msgid "the '-' strfmon flag" msgstr "de '-' strfmon-vlag" #: c-format.c:479 msgid "field width in strfmon format" msgstr "veldbreedte in strfmon-formaat" #: c-format.c:480 msgid "left precision" msgstr "linkse precisie" #: c-format.c:480 msgid "left precision in strfmon format" msgstr "linkse precisie in strfmon-formaat" #: c-format.c:481 msgid "right precision" msgstr "rechtse precisie" #: c-format.c:481 msgid "right precision in strfmon format" msgstr "rechtse precisie in strfmon-formaat" #: c-format.c:482 msgid "length modifier in strfmon format" msgstr "lengte-modifier in strfmon-formaat" #: c-format.c:1708 msgid "field precision" msgstr "veldprecisie" #: c-incpath.c:73 #, c-format msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n" msgstr "dubbele folder \"%s\" wordt genegeerd\n" #: c-incpath.c:76 #, c-format msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n" msgstr " omdat het een niet-systeemfolder is die reeds als systeemfolder wordt gebruikt\n" #: c-incpath.c:80 #, c-format msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n" msgstr "onbestaande folder \"%s\" wordt genegeerd\n" #: c-incpath.c:295 #, c-format msgid "#include \"...\" search starts here:\n" msgstr "Zoektocht voor #include \"...\" begint hier:\n" #: c-incpath.c:299 #, c-format msgid "#include <...> search starts here:\n" msgstr "Zoektocht voor #include <...> begint hier:\n" #: c-incpath.c:304 #, c-format msgid "End of search list.\n" msgstr "Einde van opzoekingslijst.\n" #: c-opts.c:1378 msgid "" msgstr "" #: c-opts.c:1396 #, fuzzy msgid "" msgstr "" #: c-typeck.c:2328 c-typeck.c:4764 c-typeck.c:4766 c-typeck.c:4774 #: c-typeck.c:4804 c-typeck.c:6180 msgid "initializer element is not constant" msgstr "beginwaarde-element is niet constant" # moet beter kunnen - "... waar haakjes rond staan" klinkt ook al niet geweldig #: c-typeck.c:4567 msgid "array initialized from parenthesized string constant" msgstr "array heeft stringconstante tussen haakjes als beginwaarde" #: c-typeck.c:4628 cp/typeck2.c:686 #, gcc-internal-format msgid "char-array initialized from wide string" msgstr "char-array heeft wide string als beginwaarde" #: c-typeck.c:4633 msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string" msgstr "wchar_t-array heeft geen wide string als beginwaarde" #: c-typeck.c:4651 cp/typeck2.c:706 #, gcc-internal-format msgid "initializer-string for array of chars is too long" msgstr "beginwaarde-string voor array van chars is te lang" #: c-typeck.c:4657 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant" msgstr "array van ongeschikt type heeft stringconstante als beginwaarde" #. ??? This should not be an error when inlining calls to #. unprototyped functions. #: c-typeck.c:4721 c-typeck.c:4216 cp/typeck.c:1530 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-lvalue array" msgstr "ongeldig gebruik van array die geen lvalue is" #: c-typeck.c:4747 msgid "array initialized from non-constant array expression" msgstr "array krijgt niet-constante array-expressie als beginwaarde" #: c-typeck.c:4811 c-typeck.c:6184 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not computable at load time" msgstr "beginwaarde-element kan niet berekend worden tijdens het laden" #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make #. sense to permit them to be initialized given that #. ordinary VLAs may not be initialized. #: c-typeck.c:4822 c-decl.c:3217 c-decl.c:3232 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized object may not be initialized" msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" #: c-typeck.c:4826 msgid "invalid initializer" msgstr "ongeldige beginwaarde" #: c-typeck.c:5300 msgid "extra brace group at end of initializer" msgstr "extra accolade-groep aan einde van beginwaarde" #: c-typeck.c:5320 msgid "missing braces around initializer" msgstr "accolades ontbreken rond beginwaarde" #: c-typeck.c:5381 msgid "braces around scalar initializer" msgstr "accolades rond scalaire beginwaarde" #: c-typeck.c:5438 msgid "initialization of flexible array member in a nested context" msgstr "initialisatie van flexibel array-lid in een geneste context" #: c-typeck.c:5440 msgid "initialization of a flexible array member" msgstr "initialisatie van flexibel array-lid" #: c-typeck.c:5467 msgid "missing initializer" msgstr "beginwaarde ontbreekt" #: c-typeck.c:5489 msgid "empty scalar initializer" msgstr "lege scalaire beginwaarde" #: c-typeck.c:5494 msgid "extra elements in scalar initializer" msgstr "extra elementen in scalaire beginwaarde" #: c-typeck.c:5591 c-typeck.c:5651 msgid "array index in non-array initializer" msgstr "array-index in beginwaarde van niet-array" # of gewoon "veldnaam niet in beginwaarde van record of union"? #: c-typeck.c:5596 c-typeck.c:5704 msgid "field name not in record or union initializer" msgstr "veldnaam in beginwaarde van iets anders dan record of union" #: c-typeck.c:5642 msgid "array index in initializer not of integer type" msgstr "array-index in beginwaarde is niet van een integer type" #: c-typeck.c:5647 c-typeck.c:5649 msgid "nonconstant array index in initializer" msgstr "niet-constante array-index in beginwaarde" #: c-typeck.c:5653 c-typeck.c:5656 msgid "array index in initializer exceeds array bounds" msgstr "array-index in beginwaarde overschrijdt de grenzen van de array" #: c-typeck.c:5667 msgid "empty index range in initializer" msgstr "leeg indexbereik in beginwaarde" #: c-typeck.c:5676 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds" msgstr "array-indexbereik in beginwaarde overschrijdt de grenzen van de array" #: c-typeck.c:5751 c-typeck.c:5774 c-typeck.c:6248 msgid "initialized field with side-effects overwritten" msgstr "" #: c-typeck.c:5753 c-typeck.c:5776 c-typeck.c:6250 msgid "initialized field overwritten" msgstr "" #: c-typeck.c:6458 msgid "excess elements in char array initializer" msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van char array" #: c-typeck.c:6465 c-typeck.c:6511 msgid "excess elements in struct initializer" msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van struct" #: c-typeck.c:6526 msgid "non-static initialization of a flexible array member" msgstr "" #: c-typeck.c:6594 msgid "excess elements in union initializer" msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van union" #: c-typeck.c:6681 msgid "excess elements in array initializer" msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van array" #: c-typeck.c:6711 msgid "excess elements in vector initializer" msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van vector" #: c-typeck.c:6735 msgid "excess elements in scalar initializer" msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van scalair" #: cfgrtl.c:1970 msgid "flow control insn inside a basic block" msgstr "" #: cfgrtl.c:2048 msgid "wrong insn in the fallthru edge" msgstr "" #: cfgrtl.c:2090 msgid "insn outside basic block" msgstr "" # Weet niet wat hier juist bedoeld wordt, dus moeilijk om zinnig te vertalen... #: cfgrtl.c:2097 msgid "return not followed by barrier" msgstr "return niet gevolgd door barrière" #: cgraph.c:391 ipa-inline.c:313 msgid "function body not available" msgstr "functielichaam niet beschikbaar" # moet beter kunnen #: cgraph.c:393 cgraphunit.c:633 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining" msgstr "functies die als extern inline geherdefinieerd zijn, worden niet als kandidaat voor inlining beschouwd" #: cgraph.c:396 cgraphunit.c:638 msgid "function not considered for inlining" msgstr "functie wordt niet als kandidaat voor inlining beschouwd" #: cgraph.c:398 cgraphunit.c:636 ipa-inline.c:306 msgid "function not inlinable" msgstr "functie kan niet inline gemaakt worden" #: collect2.c:373 gcc.c:6833 #, c-format msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d" msgstr "interne afbreking van gcc in %s, op %s:%d" #: collect2.c:872 #, c-format msgid "no arguments" msgstr "geen argumenten" #: collect2.c:1246 collect2.c:1394 collect2.c:1429 #, c-format msgid "fopen %s" msgstr "fopen %s" #: collect2.c:1249 collect2.c:1399 collect2.c:1432 #, c-format msgid "fclose %s" msgstr "fclose %s" #: collect2.c:1258 #, c-format msgid "collect2 version %s" msgstr "collect2 versie %s" #: collect2.c:1348 #, c-format msgid "%d constructor(s) found\n" msgstr "%d constructor(s) gevonden\n" #: collect2.c:1349 #, c-format msgid "%d destructor(s) found\n" msgstr "%d destructor(s) gevonden\n" #: collect2.c:1350 #, c-format msgid "%d frame table(s) found\n" msgstr "%d frame-tabel(len) gevonden\n" #: collect2.c:1487 #, c-format msgid "can't get program status" msgstr "" #: collect2.c:1537 #, c-format msgid "[cannot find %s]" msgstr "[kan %s niet vinden]" #: collect2.c:1552 #, c-format msgid "cannot find '%s'" msgstr "kan '%s' niet vinden" #: collect2.c:1556 collect2.c:2045 collect2.c:2200 gcc.c:2928 #, c-format msgid "pex_init failed" msgstr "" #: collect2.c:1591 #, c-format msgid "[Leaving %s]\n" msgstr "[%s wordt verlaten]\n" #: collect2.c:1811 #, c-format msgid "" "\n" "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n" msgstr "" "\n" "write_c_file - uitvoernaam is %s, prefix is %s\n" #: collect2.c:2019 #, c-format msgid "cannot find 'nm'" msgstr "kan 'nm' niet vinden" #: collect2.c:2066 #, c-format msgid "can't open nm output" msgstr "kan uitvoer van nm niet openen" #: collect2.c:2110 #, c-format msgid "init function found in object %s" msgstr "init-functie gevonden in object %s" #: collect2.c:2118 #, c-format msgid "fini function found in object %s" msgstr "fini-functie gevonden in object %s" #: collect2.c:2221 #, c-format msgid "can't open ldd output" msgstr "kan uitvoer van ldd niet openen" #: collect2.c:2224 #, c-format msgid "" "\n" "ldd output with constructors/destructors.\n" msgstr "" "\n" "uitvoer van ldd met constructors/destructors.\n" # 'dependency'? 'afhankelijkheid' klinkt niet echt goed... #: collect2.c:2239 #, c-format msgid "dynamic dependency %s not found" msgstr "dynamische dependency %s niet gevonden" #: collect2.c:2251 #, c-format msgid "unable to open dynamic dependency '%s'" msgstr "kan dynamische dependency '%s' niet openen" #: collect2.c:2407 #, c-format msgid "%s: not a COFF file" msgstr "%s: geen COFF-bestand" #: collect2.c:2527 #, c-format msgid "%s: cannot open as COFF file" msgstr "%s: kan niet openen als COFF-bestand" # Ik zou 'library' kunnen vertalen, maar ik heb in compiler-manuals nog niet # dikwijls 'bibliotheek' zien gebruiken. # De vertaalde boodschappen voor make gebruiken dat op het ogenblik wél, wat # jammer is (maar misschien is daar verandering in te brengen). #: collect2.c:2585 #, c-format msgid "library lib%s not found" msgstr "library lib%s niet gevonden" #: cppspec.c:106 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor" msgstr "" #: cppspec.c:128 #, c-format msgid "too many input files" msgstr "te veel invoerbestanden" # mja, kan beter #: diagnostic.c:189 #, c-format msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n" msgstr "%s:%d: in de war door de voorgaande fouten, ik stop ermee\n" #: diagnostic.c:254 #, c-format msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n" msgstr "compilatie beëindigd ten gevolge van -Wfatal-errors.\n" #: diagnostic.c:263 #, c-format msgid "" "Please submit a full bug report,\n" "with preprocessed source if appropriate.\n" "See %s for instructions.\n" msgstr "" #: diagnostic.c:272 #, c-format msgid "compilation terminated.\n" msgstr "" # misschien beter 'betreden' ofzo dan 'uitgevoerd' #: diagnostic.c:623 #, c-format msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n" msgstr "Interne compilerfout: De foutrapporteringsroutines werden opnieuw uitgevoerd.\n" #: final.c:1104 msgid "negative insn length" msgstr "negatieve insn-lengte" #: final.c:2449 msgid "could not split insn" msgstr "kon insn niet splitsen" #: final.c:2798 msgid "invalid 'asm': " msgstr "ongeldige 'asm': " #: final.c:2981 #, c-format msgid "nested assembly dialect alternatives" msgstr "" #: final.c:2998 final.c:3010 #, c-format msgid "unterminated assembly dialect alternative" msgstr "onbeëindigd alternatief assembly-dialect" #: final.c:3057 #, c-format msgid "operand number missing after %%-letter" msgstr "operandnummer ontbreekt na %%-letter" #: final.c:3060 final.c:3101 #, c-format msgid "operand number out of range" msgstr "operandnummer buiten bereik" #: final.c:3120 #, c-format msgid "invalid %%-code" msgstr "ongeldige %%-code" #: final.c:3150 #, c-format msgid "'%%l' operand isn't a label" msgstr "operand van '%%l' is geen label" #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. #. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must #. handle them. #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. #: final.c:3251 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:7222 #: config/pdp11/pdp11.c:1700 #, c-format msgid "floating constant misused" msgstr "floating-point constante verkeerd gebruikt" #: final.c:3307 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:7298 #: config/pdp11/pdp11.c:1747 #, c-format msgid "invalid expression as operand" msgstr "ongeldige expressie als operand" #: flow.c:1735 msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:" msgstr "" #: gcc.c:1665 #, c-format msgid "Using built-in specs.\n" msgstr "Ingebouwde specs worden gebruikt.\n" #: gcc.c:1848 #, c-format msgid "" "Setting spec %s to '%s'\n" "\n" msgstr "" #: gcc.c:1963 #, c-format msgid "Reading specs from %s\n" msgstr "Specs worden gelezen vanuit %s\n" #: gcc.c:2059 gcc.c:2078 #, c-format msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters" msgstr "" #: gcc.c:2086 #, c-format msgid "could not find specs file %s\n" msgstr "" #: gcc.c:2103 gcc.c:2111 gcc.c:2120 gcc.c:2129 #, c-format msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters" msgstr "" #: gcc.c:2138 #, c-format msgid "specs %s spec was not found to be renamed" msgstr "" #: gcc.c:2145 #, c-format msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'" msgstr "" #: gcc.c:2150 #, c-format msgid "rename spec %s to %s\n" msgstr "" #: gcc.c:2152 #, c-format msgid "" "spec is '%s'\n" "\n" msgstr "" #: gcc.c:2165 #, c-format msgid "specs unknown %% command after %ld characters" msgstr "" #: gcc.c:2176 gcc.c:2189 #, c-format msgid "specs file malformed after %ld characters" msgstr "" #: gcc.c:2242 #, c-format msgid "spec file has no spec for linking" msgstr "specbestand heeft geen spec voor het linken" #: gcc.c:2759 #, c-format msgid "system path '%s' is not absolute" msgstr "systeempad '%s' is niet absoluut" #: gcc.c:2822 #, c-format msgid "-pipe not supported" msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" #: gcc.c:2884 #, c-format msgid "" "\n" "Go ahead? (y or n) " msgstr "" #: gcc.c:2967 msgid "failed to get exit status" msgstr "kon exit-status niet ophalen" #: gcc.c:2973 msgid "failed to get process times" msgstr "kon procestijden niet ophalen" #: gcc.c:2999 #, c-format msgid "" "Internal error: %s (program %s)\n" "Please submit a full bug report.\n" "See %s for instructions." msgstr "" #: gcc.c:3025 #, c-format msgid "# %s %.2f %.2f\n" msgstr "# %s %.2f %.2f\n" #: gcc.c:3161 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Gebruik: %s [opties] bestand...\n" #: gcc.c:3162 msgid "Options:\n" msgstr "Opties:\n" #: gcc.c:3164 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" msgstr "" #: gcc.c:3165 msgid " --help Display this information\n" msgstr "" #: gcc.c:3166 msgid " --target-help Display target specific command line options\n" msgstr "" #: gcc.c:3168 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" msgstr "" #: gcc.c:3169 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" msgstr "" #: gcc.c:3170 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" msgstr "" #: gcc.c:3171 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" msgstr "" #: gcc.c:3172 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n" msgstr "" #: gcc.c:3173 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n" msgstr "" #: gcc.c:3174 msgid " -print-file-name= Display the full path to library \n" msgstr "" #: gcc.c:3175 msgid " -print-prog-name= Display the full path to compiler component \n" msgstr "" #: gcc.c:3176 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" msgstr "" #: gcc.c:3177 msgid "" " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" " multiple library search directories\n" msgstr "" #: gcc.c:3180 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n" msgstr "" #: gcc.c:3181 msgid " -Wa, Pass comma-separated on to the assembler\n" msgstr "" #: gcc.c:3182 msgid " -Wp, Pass comma-separated on to the preprocessor\n" msgstr "" #: gcc.c:3183 msgid " -Wl, Pass comma-separated on to the linker\n" msgstr "" #: gcc.c:3184 msgid " -Xassembler Pass on to the assembler\n" msgstr "" #: gcc.c:3185 msgid " -Xpreprocessor Pass on to the preprocessor\n" msgstr "" #: gcc.c:3186 msgid " -Xlinker Pass on to the linker\n" msgstr "" #: gcc.c:3187 msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n" msgstr "" #: gcc.c:3188 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" msgstr "" #: gcc.c:3189 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" msgstr "" #: gcc.c:3190 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n" msgstr "" #: gcc.c:3191 msgid " -specs= Override built-in specs with the contents of \n" msgstr "" #: gcc.c:3192 msgid " -std= Assume that the input sources are for \n" msgstr "" #: gcc.c:3193 msgid "" " --sysroot= Use as the root directory for headers\n" " and libraries\n" msgstr "" #: gcc.c:3196 msgid " -B Add to the compiler's search paths\n" msgstr "" #: gcc.c:3197 msgid " -b Run gcc for target , if installed\n" msgstr "" #: gcc.c:3198 msgid " -V Run gcc version number , if installed\n" msgstr "" #: gcc.c:3199 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n" msgstr "" #: gcc.c:3200 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n" msgstr "" #: gcc.c:3201 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" msgstr "" #: gcc.c:3202 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n" msgstr "" #: gcc.c:3203 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n" msgstr "" #: gcc.c:3204 msgid " -o Place the output into \n" msgstr "" #: gcc.c:3205 msgid "" " -x Specify the language of the following input files\n" " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" " 'none' means revert to the default behavior of\n" " guessing the language based on the file's extension\n" msgstr "" #: gcc.c:3212 #, c-format msgid "" "\n" "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n" " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n" " other options on to these processes the -W options must be used.\n" msgstr "" #: gcc.c:3335 #, c-format msgid "'-%c' option must have argument" msgstr "de '-%c' moet een argument hebben" #: gcc.c:3357 #, c-format msgid "couldn't run '%s': %s" msgstr "kon '%s' niet uitvoeren: %s" # moet dit eigenlijk wel een vertaalbare string zijn? #. translate_options () has turned --version into -fversion. #: gcc.c:3550 #, c-format msgid "%s (GCC) %s\n" msgstr "%s (GCC) %s\n" # Het copyright symbool zit in latin-1 dus lijkt me toepasselijk voor Nederlands (aangezien we ook accenten hebben). # Maar misschien toch als (C) laten? #: gcc.c:3552 gcov.c:419 fortran/gfortranspec.c:349 java/gjavah.c:2406 #: java/jcf-dump.c:936 java/jv-scan.c:129 msgid "(C)" msgstr "©" #: gcc.c:3553 java/gjavah.c:2407 java/jcf-dump.c:937 java/jv-scan.c:130 #, c-format msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" msgstr "" #: gcc.c:3654 #, c-format msgid "argument to '-Xlinker' is missing" msgstr "het argument van '-Xlinker' ontbreekt" #: gcc.c:3662 #, c-format msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing" msgstr "het argument van '-Xpreprocessor' ontbreekt" #: gcc.c:3669 #, c-format msgid "argument to '-Xassembler' is missing" msgstr "het argument van '-Xassembler' ontbreekt" #: gcc.c:3676 #, c-format msgid "argument to '-l' is missing" msgstr "het argument van '-l' ontbreekt" #: gcc.c:3697 #, c-format msgid "argument to '-specs' is missing" msgstr "het argument van '-specs' ontbreekt" #: gcc.c:3711 #, c-format msgid "argument to '-specs=' is missing" msgstr "het argument van '-specs=' ontbreekt" #: gcc.c:3752 #, c-format msgid "'-%c' must come at the start of the command line" msgstr "" #: gcc.c:3761 #, c-format msgid "argument to '-B' is missing" msgstr "het argument van '-B' ontbreekt" #: gcc.c:4147 #, c-format msgid "argument to '-x' is missing" msgstr "het argument van '-x' ontbreekt" #: gcc.c:4175 #, c-format msgid "argument to '-%s' is missing" msgstr "het argument van '-%s' ontbreekt" #: gcc.c:4513 #, c-format msgid "switch '%s' does not start with '-'" msgstr "" #: gcc.c:4690 #, c-format msgid "spec '%s' invalid" msgstr "" #: gcc.c:4756 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" #: gcc.c:4829 #, c-format msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'" msgstr "spec '%s' heeft een ongeldige '%%0%c'" #: gcc.c:5040 #, c-format msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c" msgstr "spec '%s' heeft een ongeldige '%%W%c'" #: gcc.c:5071 #, c-format msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'" msgstr "spec '%s' heeft een ongeldige '%%x%c'" #: gcc.c:5293 #, c-format msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n" msgstr "" #: gcc.c:5426 #, c-format msgid "unknown spec function '%s'" msgstr "onbekende spec-functie '%s'" #: gcc.c:5445 #, c-format msgid "error in args to spec function '%s'" msgstr "fout in argumenten voor spec-functie '%s'" #: gcc.c:5493 #, c-format msgid "malformed spec function name" msgstr "misvormde naam van spec-functie" #. ) #: gcc.c:5496 #, c-format msgid "no arguments for spec function" msgstr "geen argumenten voor spec-functie" #: gcc.c:5515 #, c-format msgid "malformed spec function arguments" msgstr "" #: gcc.c:5754 #, c-format msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'" msgstr "" #: gcc.c:5842 #, c-format msgid "braced spec body '%s' is invalid" msgstr "" #: gcc.c:6372 #, c-format msgid "install: %s%s\n" msgstr "" #: gcc.c:6373 #, c-format msgid "programs: %s\n" msgstr "" #: gcc.c:6375 #, c-format msgid "libraries: %s\n" msgstr "" #: gcc.c:6433 #, c-format msgid "" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" msgstr "" #: gcc.c:6449 #, c-format msgid "Target: %s\n" msgstr "" #: gcc.c:6450 #, c-format msgid "Configured with: %s\n" msgstr "" #: gcc.c:6464 #, c-format msgid "Thread model: %s\n" msgstr "" #: gcc.c:6475 #, c-format msgid "gcc version %s\n" msgstr "gcc versie %s\n" #: gcc.c:6477 #, c-format msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n" msgstr "gcc stuurprogramma versie %s voert gcc versie %s uit\n" #: gcc.c:6485 #, c-format msgid "no input files" msgstr "geen invoerbestanden" #: gcc.c:6534 #, c-format msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files" msgstr "" #: gcc.c:6568 #, c-format msgid "spec '%s' is invalid" msgstr "spec '%s' is ongeldig" #: gcc.c:7048 #, c-format msgid "multilib spec '%s' is invalid" msgstr "multilib spec '%s' is ongeldig" # hoe moet 'multilib exclusions' vertaald worden? #: gcc.c:7239 #, c-format msgid "multilib exclusions '%s' is invalid" msgstr "multilib exclusions '%s' is ongeldig" #: gcc.c:7297 gcc.c:7438 #, c-format msgid "multilib select '%s' is invalid" msgstr "multilib select '%s' in ongeldig" #: gcc.c:7476 #, c-format msgid "multilib exclusion '%s' is invalid" msgstr "multilib exclusion '%s' is ongeldig" #: gcc.c:7735 gcc.c:7740 #, c-format msgid "invalid version number `%s'" msgstr "ongeldig versienummer `%s'" #: gcc.c:7783 #, c-format msgid "too few arguments to %%:version-compare" msgstr "te weinig argumenten voor %%:version-compare" #: gcc.c:7789 #, c-format msgid "too many arguments to %%:version-compare" msgstr "te veel argumenten voor %%:version-compare" #: gcc.c:7830 #, c-format msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare" msgstr "onbekende operator '%s' in %%:version-compare" #: gcov.c:392 #, c-format msgid "" "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n" "\n" msgstr "" "Gebruik: gcov [OPTIE]... BRONBESTAND\n" "\n" #: gcov.c:393 #, c-format msgid "" "Print code coverage information.\n" "\n" msgstr "" #: gcov.c:394 #, c-format msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgstr "" #: gcov.c:395 #, c-format msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" msgstr "" #: gcov.c:396 #, c-format msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n" msgstr "" #: gcov.c:397 #, c-format msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n" msgstr "" #: gcov.c:398 #, c-format msgid "" " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n" " rather than percentages\n" msgstr "" #: gcov.c:400 #, c-format msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" msgstr "" #: gcov.c:401 #, c-format msgid "" " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n" " source files\n" msgstr "" #: gcov.c:403 #, c-format msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n" msgstr "" #: gcov.c:404 #, c-format msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n" msgstr "" #: gcov.c:405 #, c-format msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n" msgstr "" #: gcov.c:406 #, c-format msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n" msgstr "" #: gcov.c:407 #, c-format msgid "" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" "%s.\n" msgstr "" # moet dit eigenlijk wel een vertaalbare string zijn? #: gcov.c:417 #, c-format msgid "gcov (GCC) %s\n" msgstr "gcov (GCC) %s\n" #: gcov.c:421 #, c-format msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" msgstr "" "Dit is vrije software; zie de broncode voor kopieervoorwaarden.\n" "Er is GEEN garantie; zelfs niet van VERKOOPBAARHEID of\n" "GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL.\n" "\n" #: gcov.c:511 #, c-format msgid "%s:no functions found\n" msgstr "%s:geen functies gevonden\n" # moet dit eigenlijk wel een vertaalbare string zijn? #: gcov.c:532 gcov.c:560 fortran/dump-parse-tree.c:63 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" #: gcov.c:547 #, c-format msgid "%s:creating '%s'\n" msgstr "%s:'%s' wordt aangemaakt\n" #: gcov.c:551 #, c-format msgid "%s:error writing output file '%s'\n" msgstr "%s:fout bij schrijven van uitvoerbestand '%s'\n" #: gcov.c:556 #, c-format msgid "%s:could not open output file '%s'\n" msgstr "%s:kon uitvoerbestand '%s' niet openen\n" # graafbestand is niet verkeerd maar kan dubbelzinnig zijn, dus houd ik het op graphbestand #: gcov.c:708 #, c-format msgid "%s:cannot open graph file\n" msgstr "%s:kan graphbestand niet openen\n" #: gcov.c:714 #, c-format msgid "%s:not a gcov graph file\n" msgstr "%s:geen gcov graphbestand\n" #: gcov.c:727 #, c-format msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n" msgstr "%s:versie '%.4s', verkies '%.4s'\n" #: gcov.c:779 #, c-format msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n" msgstr "" #: gcov.c:897 gcov.c:1055 #, c-format msgid "%s:corrupted\n" msgstr "%s:corrupt\n" #: gcov.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n" msgstr "%s:kan gegevensbestand niet openen\n" #: gcov.c:978 #, c-format msgid "%s:not a gcov data file\n" msgstr "%s:geen gcov gegevensbestand\n" #: gcov.c:991 #, c-format msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n" msgstr "%s:versie '%.4s', verkies versie '%.4s'\n" #: gcov.c:997 #, c-format msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n" msgstr "" #: gcov.c:1023 #, c-format msgid "%s:unknown function '%u'\n" msgstr "%s:Onbekende functie '%u'\n" #: gcov.c:1036 #, c-format msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n" msgstr "" #: gcov.c:1055 #, c-format msgid "%s:overflowed\n" msgstr "" #: gcov.c:1079 #, c-format msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n" msgstr "" #: gcov.c:1084 #, c-format msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n" msgstr "" #: gcov.c:1092 #, c-format msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n" msgstr "" #: gcov.c:1300 #, c-format msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n" msgstr "" # moet dit eigenlijk wel een vertaalbare string zijn? #: gcov.c:1380 #, c-format msgid "%s '%s'\n" msgstr "%s '%s'\n" #: gcov.c:1383 #, c-format msgid "Lines executed:%s of %d\n" msgstr "Uitgevoerde lijnen:%s van %d\n" #: gcov.c:1387 #, c-format msgid "No executable lines\n" msgstr "Geen uitvoerbare lijnen\n" #: gcov.c:1393 #, c-format msgid "Branches executed:%s of %d\n" msgstr "Uitgevoerde aftakkingen:%s van %d\n" #: gcov.c:1397 #, c-format msgid "Taken at least once:%s of %d\n" msgstr "Minstens één keer uitgevoerd:%s van %d\n" #: gcov.c:1403 #, c-format msgid "No branches\n" msgstr "Geen aftakkingen\n" #: gcov.c:1405 #, c-format msgid "Calls executed:%s of %d\n" msgstr "Uitgevoerde calls:%s van %d\n" #: gcov.c:1409 #, c-format msgid "No calls\n" msgstr "Geen calls\n" #: gcov.c:1550 #, c-format msgid "%s:no lines for '%s'\n" msgstr "%s:geen lijnen voor '%s'\n" #: gcov.c:1745 #, c-format msgid "call %2d returned %s\n" msgstr "call %2d kwam %s terug\n" #: gcov.c:1750 #, c-format msgid "call %2d never executed\n" msgstr "call %2d nooit uitgevoerd\n" #: gcov.c:1755 #, c-format msgid "branch %2d taken %s%s\n" msgstr "" #: gcov.c:1759 #, c-format msgid "branch %2d never executed\n" msgstr "" # is me niet helemaal duidelijk wat een 'unconditional' is #: gcov.c:1764 #, c-format msgid "unconditional %2d taken %s\n" msgstr "onvoorwaardelijke tak %2d werd %s genomen\n" #: gcov.c:1767 #, c-format msgid "unconditional %2d never executed\n" msgstr "onvoorwaardelijke tak %2d werd nooit uitgevoerd\n" #: gcov.c:1800 #, c-format msgid "%s:cannot open source file\n" msgstr "%s:kan bronbestand niet openen\n" #: gcov.c:1810 #, c-format msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n" msgstr "" #: gcse.c:681 msgid "GCSE disabled" msgstr "GCSE uitgeschakeld" #: gcse.c:6531 msgid "jump bypassing disabled" msgstr "jump bypassing uitgeschakeld" #: gengtype-yacc.c:560 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:2939 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16547 msgid "syntax error: cannot back up" msgstr "syntaxfout: kan niet terugkeren" #: gengtype-yacc.c:1596 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6207 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16545 msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" msgstr "syntaxfout; ook is het virtueel geheugen opgebruikt" #. Depending on the version of Bison used to compile this grammar, #. it may issue generic diagnostics spelled "syntax error" or #. "parse error". To prevent this from changing the translation #. template randomly, we list all the variants of this particular #. diagnostic here. Translators: there is no fine distinction #. between diagnostics with "syntax error" in them, and diagnostics #. with "parse error" in them. It's okay to give them both the same #. translation. #: gengtype-yacc.c:1600 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6211 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16543 msgid "syntax error" msgstr "syntaxfout" # 'parser' en 'stack overflow' vertalen? #: gengtype-yacc.c:1721 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6332 #, fuzzy msgid "parser stack overflow" msgstr "stack overflow in parser" #. Opening quotation mark. #: intl.c:58 msgid "`" msgstr "‘" #. Closing quotation mark. #: intl.c:61 msgid "'" msgstr "’" #: ipa-inline.c:288 msgid "--param large-function-growth limit reached" msgstr "limiet van --param large-function-growth bereikt" #: ipa-inline.c:322 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached" msgstr "limiet van --param max-inline-insns-single bereikt" #: ipa-inline.c:331 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached" msgstr "limiet van --param max-inline-insns-auto bereikt" #: ipa-inline.c:357 ipa-inline.c:803 msgid "recursive inlining" msgstr "recursieve inlining" #: ipa-inline.c:816 msgid "call is unlikely" msgstr "oproep is onwaarschijnlijk" #: ipa-inline.c:887 msgid "--param inline-unit-growth limit reached" msgstr "" #: langhooks.c:517 msgid "At top level:" msgstr "Op bovenste niveau:" #: langhooks.c:522 #, c-format msgid "In member function %qs:" msgstr "In memberfunctie %qs:" #: langhooks.c:526 #, c-format msgid "In function %qs:" msgstr "In functie %qs:" #: loop-iv.c:2700 tree-ssa-loop-niter.c:1154 msgid "assuming that the loop is not infinite" msgstr "" #: loop-iv.c:2701 tree-ssa-loop-niter.c:1155 msgid "cannot optimize possibly infinite loops" msgstr "" #: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1159 msgid "assuming that the loop counter does not overflow" msgstr "" #: loop-iv.c:2710 tree-ssa-loop-niter.c:1160 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow" msgstr "" #. What to print when a switch has no documentation. #: opts.c:100 msgid "This switch lacks documentation" msgstr "Deze optie heeft geen documentatie" #: opts.c:1188 #, c-format msgid "" "\n" "Target specific options:\n" msgstr "" #: opts.c:1209 msgid "The following options are language-independent:\n" msgstr "De volgende opties zijn taalafhankelijk:\n" #: opts.c:1216 #, c-format msgid "" "The %s front end recognizes the following options:\n" "\n" msgstr "" #: opts.c:1229 msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n" msgstr "De --param optie herkent de volgende parameters:\n" #: protoize.c:583 #, c-format msgid "%s: error writing file '%s': %s\n" msgstr "%s: fout bij schrijven van bestand '%s': %s\n" #: protoize.c:627 #, c-format msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i ] [ filename ... ]'\n" msgstr "" #: protoize.c:630 #, c-format msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B ] [ filename ... ]'\n" msgstr "" #: protoize.c:731 #, c-format msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n" msgstr "%s: waarschuwing: geen leestoegang voor bestand '%s'\n" #: protoize.c:739 #, c-format msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n" msgstr "%s: waarschuwing: geen schrijftoegang voor bestand '%s'\n" #: protoize.c:747 #, c-format msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n" msgstr "%s: waarschuwing: geen schrijftoegang voor de directory die bestand '%s' bevat\n" #. Catch cases like /.. where we try to backup to a #. point above the absolute root of the logical file #. system. #: protoize.c:1134 #, c-format msgid "%s: invalid file name: %s\n" msgstr "%s: ongeldige bestandsnaam: %s\n" #: protoize.c:1282 #, c-format msgid "%s: %s: can't get status: %s\n" msgstr "" #: protoize.c:1303 #, c-format msgid "" "\n" "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n" msgstr "" #: protoize.c:1632 #, c-format msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n" msgstr "%s:%d: declaratie of function '%s' neemt verschillende vormen aan\n" #: protoize.c:1887 #, c-format msgid "%s: compiling '%s'\n" msgstr "" #: protoize.c:1910 #, c-format msgid "%s: wait: %s\n" msgstr "%s: fout bij wachten op proces: %s\n" #: protoize.c:1915 #, c-format msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n" msgstr "" #: protoize.c:1923 #, c-format msgid "%s: %s exited with status %d\n" msgstr "" #: protoize.c:1972 #, c-format msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n" msgstr "" # "bestand met aux info"? "bestand met extra informatie"? extra-info-bestand? #: protoize.c:1981 protoize.c:2010 #, c-format msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n" msgstr "%s: kan aux-infobestand '%s' niet lezen: %s\n" #: protoize.c:2026 protoize.c:2054 #, c-format msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n" msgstr "%s: kan status van aux-infobestand '%s' niet opvragen: %s\n" #: protoize.c:2082 #, c-format msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n" msgstr "%s: kan aux-infobestand '%s' niet openen voor lezen: %s\n" #: protoize.c:2100 #, c-format msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n" msgstr "%s: fout bij lezen van aux-infobestand '%s': %s\n" #: protoize.c:2113 #, c-format msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n" msgstr "%s: fout bij sluiten van aux-infobestand '%s': %s\n" #: protoize.c:2129 #, c-format msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n" msgstr "%s: kan aux-infobestand '%s' niet verwijderen: %s\n" #: protoize.c:2211 protoize.c:4181 #, c-format msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n" msgstr "%s: kan bestand '%s' niet verwijderen: %s\n" #: protoize.c:2289 #, c-format msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n" msgstr "%s: waarschuwing: kan naam van bestand '%s' niet wijzigen in '%s': %s\n" #: protoize.c:2411 #, c-format msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n" msgstr "" #: protoize.c:2415 #, c-format msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n" msgstr "" #: protoize.c:2417 #, c-format msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n" msgstr "" #: protoize.c:2450 #, c-format msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n" msgstr "" #: protoize.c:2490 #, c-format msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n" msgstr "" #: protoize.c:2496 #, c-format msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n" msgstr "" #: protoize.c:2526 #, c-format msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n" msgstr "" #: protoize.c:2532 #, c-format msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n" msgstr "" #: protoize.c:2702 protoize.c:2705 #, c-format msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n" msgstr "" #: protoize.c:2900 #, c-format msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n" msgstr "" #: protoize.c:2915 #, c-format msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n" msgstr "%s: declaratie van functie '%s' niet omgezet\n" #: protoize.c:3038 #, c-format msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n" msgstr "%s: waarschuwing: te veel parameterlijsten in declaratie van '%s'\n" #: protoize.c:3059 #, c-format msgid "" "\n" "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n" msgstr "" "\n" "%s: waarschuwing: te weinig parameterlijsten in declaratie van '%s'\n" #: protoize.c:3155 #, c-format msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n" msgstr "" #: protoize.c:3330 #, c-format msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n" msgstr "%s: geen locale declaratie ingevoegd voor functie '%s'\n" #: protoize.c:3357 #, c-format msgid "" "\n" "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n" msgstr "" #: protoize.c:3429 #, c-format msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n" msgstr "%s: geen globale declaraties ingevoegd voor bestand '%s'\n" #: protoize.c:3519 protoize.c:3549 #, c-format msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n" msgstr "%s: definitie van functie '%s' niet omgezet\n" #: protoize.c:3538 #, c-format msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n" msgstr "" #: protoize.c:3864 #, c-format msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n" msgstr "%s: definitie van '%s' gevonden op %s(%d)\n" #. If we make it here, then we did not know about this #. function definition. #: protoize.c:3880 #, c-format msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n" msgstr "" #: protoize.c:3883 #, c-format msgid "%s: function definition not converted\n" msgstr "" #: protoize.c:3941 #, c-format msgid "%s: '%s' not converted\n" msgstr "" #: protoize.c:3949 #, c-format msgid "%s: would convert file '%s'\n" msgstr "" #: protoize.c:3952 #, c-format msgid "%s: converting file '%s'\n" msgstr "%s: bestand '%s' wordt omgezet\n" #: protoize.c:3962 #, c-format msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n" msgstr "%s: kan status van bestand '%s' niet ophalen: %s\n" #: protoize.c:4004 #, c-format msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n" msgstr "%s: kan bestand '%s' niet openen om te lezen: %s\n" #: protoize.c:4019 #, c-format msgid "" "\n" "%s: error reading input file '%s': %s\n" msgstr "" "\n" "%s: fout bij lezen van invoerbestand '%s': %s\n" # het gaat om een .clean bestand, dus vertalen leek me niet de beste optie # is trouwens code binnen #if 0/#endif, dus niet zo belangrijk #: protoize.c:4053 #, c-format msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n" msgstr "%s: kan het \"clean\" bestand '%s' niet aanmaken/openen: %s\n" #: protoize.c:4158 #, c-format msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n" msgstr "" #: protoize.c:4166 #, c-format msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n" msgstr "%s: kan geen link leggen van bestand '%s' naar '%s': %s\n" #: protoize.c:4196 #, c-format msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n" msgstr "%s: kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken/openen: %s\n" #: protoize.c:4229 #, c-format msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n" msgstr "%s: kan modus van bestand '%s' niet wijzigen: %s\n" #: protoize.c:4405 #, c-format msgid "%s: cannot get working directory: %s\n" msgstr "" #: protoize.c:4503 #, c-format msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n" msgstr "" #: reload.c:3742 msgid "unable to generate reloads for:" msgstr "" #: reload1.c:1938 msgid "this is the insn:" msgstr "dit is de insn:" #. It's the compiler's fault. #: reload1.c:5179 msgid "could not find a spill register" msgstr "" #. It's the compiler's fault. #: reload1.c:6835 msgid "VOIDmode on an output" msgstr "" #: reload1.c:7828 msgid "Failure trying to reload:" msgstr "" #: rtl-error.c:128 msgid "unrecognizable insn:" msgstr "onherkenbare insn:" #: rtl-error.c:130 msgid "insn does not satisfy its constraints:" msgstr "" #: timevar.c:412 msgid "" "\n" "Execution times (seconds)\n" msgstr "" #. Print total time. #: timevar.c:470 msgid " TOTAL :" msgstr " TOTAAL :" #: timevar.c:499 #, c-format msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" msgstr "" #: tlink.c:384 #, c-format msgid "collect: reading %s\n" msgstr "collect: %s wordt gelezen\n" #: tlink.c:478 #, c-format msgid "removing .rpo file" msgstr "" #: tlink.c:480 #, c-format msgid "renaming .rpo file" msgstr "" #: tlink.c:534 #, c-format msgid "collect: recompiling %s\n" msgstr "collect: %s wordt opnieuw gecompileerd\n" # betere vertaling van 'to tweak'? #: tlink.c:738 #, c-format msgid "collect: tweaking %s in %s\n" msgstr "collect: er wordt aan %s geprutst in %s\n" #: tlink.c:788 #, c-format msgid "collect: relinking\n" msgstr "" #: toplev.c:601 #, c-format msgid "unrecoverable error" msgstr "onherstelbare fout" #: toplev.c:1160 #, c-format msgid "" "%s%s%s version %s (%s)\n" "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n" msgstr "" "%s%s%s versie %s (%s)\n" "%s\tgecompileerd door GNU C versie %s.\n" #: toplev.c:1162 #, c-format msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n" msgstr "%s%s%s versie %s (%s) gecompileerd door CC.\n" #: toplev.c:1166 #, c-format msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" msgstr "" #: toplev.c:1228 msgid "options passed: " msgstr "meegegeven opties: " #: toplev.c:1257 msgid "options enabled: " msgstr "ingeschakelde opties: " #: toplev.c:1376 #, c-format msgid "created and used with differing settings of '%s'" msgstr "" #: toplev.c:1378 msgid "out of memory" msgstr "" #: toplev.c:1393 msgid "created and used with different settings of -fpic" msgstr "" #: toplev.c:1395 msgid "created and used with different settings of -fpie" msgstr "" #: tree-inline.c:1993 msgid "originally indirect function call not considered for inlining" msgstr "" #. The remainder are real diagnostic types. #: diagnostic.def:15 msgid "fatal error: " msgstr "fatale fout: " #: diagnostic.def:16 msgid "internal compiler error: " msgstr "interne compilerfout: " #: diagnostic.def:17 msgid "error: " msgstr "fout: " #: diagnostic.def:18 msgid "sorry, unimplemented: " msgstr "" # Dit zou misschien beter 'warning' blijven #: diagnostic.def:19 msgid "warning: " msgstr "let op: " #: diagnostic.def:20 msgid "anachronism: " msgstr "" #: diagnostic.def:21 msgid "note: " msgstr "" #: diagnostic.def:22 msgid "debug: " msgstr "" #: params.def:48 msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately" msgstr "" #: params.def:55 msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately" msgstr "" #: params.def:64 msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies" msgstr "" #: params.def:73 msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies" msgstr "" #: params.def:85 msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size" msgstr "" #: params.def:102 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" msgstr "" #: params.def:114 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining" msgstr "" #: params.def:119 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining" msgstr "" #: params.def:124 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining" msgstr "" #: params.def:129 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions" msgstr "" #: params.def:134 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions" msgstr "" #: params.def:139 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter" msgstr "" #: params.def:146 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling" msgstr "" #: params.def:157 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" msgstr "" #: params.def:168 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information" msgstr "" #: params.def:178 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list" msgstr "" #: params.def:183 msgid "The size of function body to be considered large" msgstr "" #: params.def:187 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)" msgstr "" #: params.def:191 msgid "The size of translation unit to be considered large" msgstr "" #: params.def:195 msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" msgstr "" #: params.def:199 msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations" msgstr "" #: params.def:206 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE" msgstr "" #: params.def:211 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE" msgstr "" #: params.def:221 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload" msgstr "" #: params.def:228 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload" msgstr "" #: params.def:239 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" msgstr "" #: params.def:245 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average" msgstr "" #: params.def:250 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop" msgstr "" #: params.def:255 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop" msgstr "" #: params.def:260 msgid "The maximum number of peelings of a single loop" msgstr "" #: params.def:265 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop" msgstr "" #: params.def:270 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely" msgstr "" #: params.def:275 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once" msgstr "" #: params.def:281 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" msgstr "" #: params.def:286 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop" msgstr "" #: params.def:293 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates" msgstr "" #: params.def:299 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations" msgstr "" #: params.def:304 msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)" msgstr "" #: params.def:310 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop" msgstr "" #: params.def:314 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA" msgstr "" #: params.def:318 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler" msgstr "" #: params.def:323 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot" msgstr "" #: params.def:327 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" msgstr "" #: params.def:343 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically" msgstr "" #: params.def:347 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available" msgstr "" #: params.def:351 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available" msgstr "" #: params.def:355 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)" msgstr "" #: params.def:359 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)" msgstr "" #: params.def:363 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available" msgstr "" #: params.def:367 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available" msgstr "" #: params.def:373 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" msgstr "" #: params.def:379 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping" msgstr "" #: params.def:385 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks" msgstr "" #: params.def:391 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos" msgstr "" #: params.def:397 msgid "The maximum length of path considered in cse" msgstr "" #: params.def:401 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing" msgstr "" #: params.def:408 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion" msgstr "" #: params.def:417 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations" msgstr "" #: params.def:425 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations" msgstr "" #: params.def:433 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization" msgstr "" #: params.def:438 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer" msgstr "" #: params.def:443 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning" msgstr "" #: params.def:450 msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function. Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit" msgstr "" #: params.def:455 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib" msgstr "" #: params.def:459 msgid "The maximum memory locations recorded by flow" msgstr "" #: params.def:472 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap" msgstr "" #: params.def:477 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes" msgstr "" #: params.def:485 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload" msgstr "" #: params.def:490 msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping" msgstr "" #: params.def:495 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling" msgstr "" #: params.def:500 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling" msgstr "" #: params.def:505 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling" msgstr "" #: params.def:510 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions" msgstr "" #: params.def:515 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion" msgstr "" #: params.def:520 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled." msgstr "" #: params.def:525 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value" msgstr "" #: params.def:533 msgid "The upper bound for sharing integer constants" msgstr "" #: params.def:552 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames" msgstr "" #: params.def:557 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames" msgstr "" #: params.def:562 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection" msgstr "" #: params.def:580 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps" msgstr "" #: params.def:589 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable" msgstr "" #: params.def:594 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:5121 #, c-format msgid "invalid %%H value" msgstr "ongeldige waarde voor %%H" #: config/alpha/alpha.c:5142 config/bfin/bfin.c:1237 #, c-format msgid "invalid %%J value" msgstr "ongeldige waarde voor %%J" #: config/alpha/alpha.c:5172 config/ia64/ia64.c:4656 #, c-format msgid "invalid %%r value" msgstr "ongeldige waarde voor %%r" #: config/alpha/alpha.c:5182 config/rs6000/rs6000.c:10600 #: config/xtensa/xtensa.c:1707 #, c-format msgid "invalid %%R value" msgstr "ongeldige waarde voor %%R" #: config/alpha/alpha.c:5188 config/rs6000/rs6000.c:10519 #: config/xtensa/xtensa.c:1674 #, c-format msgid "invalid %%N value" msgstr "ongeldige waarde voor %%N" #: config/alpha/alpha.c:5196 config/rs6000/rs6000.c:10547 #, c-format msgid "invalid %%P value" msgstr "ongeldige waarde voor %%P" #: config/alpha/alpha.c:5204 #, c-format msgid "invalid %%h value" msgstr "ongeldige waarde voor %%h" #: config/alpha/alpha.c:5212 config/xtensa/xtensa.c:1700 #, c-format msgid "invalid %%L value" msgstr "ongeldige waarde voor %%L" #: config/alpha/alpha.c:5251 config/rs6000/rs6000.c:10501 #, c-format msgid "invalid %%m value" msgstr "ongeldige waarde voor %%m" #: config/alpha/alpha.c:5259 config/rs6000/rs6000.c:10509 #, c-format msgid "invalid %%M value" msgstr "ongeldige waarde voor %%M" #: config/alpha/alpha.c:5303 #, c-format msgid "invalid %%U value" msgstr "ongeldige waarde voor %%U" #: config/alpha/alpha.c:5315 config/alpha/alpha.c:5329 #: config/rs6000/rs6000.c:10608 #, c-format msgid "invalid %%s value" msgstr "ongeldige waarde voor %%s" #: config/alpha/alpha.c:5352 #, c-format msgid "invalid %%C value" msgstr "ongeldige waarde voor %%C" #: config/alpha/alpha.c:5389 config/rs6000/rs6000.c:10339 #: config/rs6000/rs6000.c:10358 #, c-format msgid "invalid %%E value" msgstr "ongeldige waarde voor %%E" # mja, is nogal technisch - ikke nie snap nie #: config/alpha/alpha.c:5414 config/alpha/alpha.c:5462 #, c-format msgid "unknown relocation unspec" msgstr "onbekende 'unspec' relocatie" #: config/alpha/alpha.c:5423 config/crx/crx.c:1082 #: config/rs6000/rs6000.c:10923 #, c-format msgid "invalid %%xn code" msgstr "ongeldige code voor %%xn" #: config/arc/arc.c:1726 config/m32r/m32r.c:1805 #, c-format msgid "invalid operand to %%R code" msgstr "ongeldige operand voor %%R-code" #: config/arc/arc.c:1758 config/m32r/m32r.c:1828 #, c-format msgid "invalid operand to %%H/%%L code" msgstr "ongeldige operand voor %%H/%%L-code" #: config/arc/arc.c:1780 config/m32r/m32r.c:1899 #, c-format msgid "invalid operand to %%U code" msgstr "ongeldige operand voor %%U-code" #: config/arc/arc.c:1791 #, c-format msgid "invalid operand to %%V code" msgstr "ongeldige operand voor %%V-code" #. Unknown flag. #. Undocumented flag. #: config/arc/arc.c:1798 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6907 #, c-format msgid "invalid operand output code" msgstr "ongeldige code voor operanduitvoer" #: config/arm/arm.c:11006 config/arm/arm.c:11024 #, c-format msgid "predicated Thumb instruction" msgstr "Thumb-instructie met predicaat" # mja. snappen wie snappen kan ^^ #: config/arm/arm.c:11012 #, c-format msgid "predicated instruction in conditional sequence" msgstr "instructie met predicaat in voorwaardelijke sequentie" #: config/arm/arm.c:11081 #, fuzzy, c-format msgid "invalid shift operand" msgstr "ongeldige operand voor %%f" #: config/arm/arm.c:11128 config/arm/arm.c:11138 config/arm/arm.c:11148 #: config/arm/arm.c:11174 config/arm/arm.c:11192 config/arm/arm.c:11227 #: config/arm/arm.c:11246 config/arm/arm.c:11261 config/arm/arm.c:11287 #: config/arm/arm.c:11294 config/arm/arm.c:11301 #, c-format msgid "invalid operand for code '%c'" msgstr "ongeldige operand voor code '%c'" #: config/arm/arm.c:11187 #, c-format msgid "instruction never exectued" msgstr "" #: config/arm/arm.c:11312 #, c-format msgid "missing operand" msgstr "operand ontbreekt" #: config/avr/avr.c:1047 #, c-format msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" msgstr "" #: config/avr/avr.c:1154 msgid "bad address, not (reg+disp):" msgstr "" #: config/avr/avr.c:1161 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:1172 msgid "internal compiler error. Bad address:" msgstr "interne compilerfout. Slecht adres:" #: config/avr/avr.c:1185 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" msgstr "interne compilerfout. Onbekende modus:" #: config/avr/avr.c:1808 config/avr/avr.c:2491 msgid "invalid insn:" msgstr "ongeldige insn:" #: config/avr/avr.c:1842 config/avr/avr.c:1928 config/avr/avr.c:1977 #: config/avr/avr.c:2005 config/avr/avr.c:2100 config/avr/avr.c:2269 #: config/avr/avr.c:2525 config/avr/avr.c:2637 msgid "incorrect insn:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2024 config/avr/avr.c:2185 config/avr/avr.c:2340 #: config/avr/avr.c:2703 msgid "unknown move insn:" msgstr "onbekende move-insn:" #: config/avr/avr.c:2933 msgid "bad shift insn:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:3049 config/avr/avr.c:3497 config/avr/avr.c:3883 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" msgstr "interne compilerfout. Verkeerde shift:" #: config/bfin/bfin.c:1199 #, c-format msgid "invalid %%j value" msgstr "ongeldige waarde voor %%j" #: config/bfin/bfin.c:1367 #, c-format msgid "invalid const_double operand" msgstr "ongeldige const_double operand" #: config/c4x/c4x.c:1584 msgid "using CONST_DOUBLE for address" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:1722 msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode" msgstr "c4x_address_cost: Ongeldige adresseringsmodus" #: config/c4x/c4x.c:1857 #, c-format msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:1863 #, c-format msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:1904 #, c-format msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:1999 msgid "c4x_print_operand: Bad operand case" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:2040 msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:2062 msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:2110 config/c4x/c4x.c:2122 config/c4x/c4x.c:2137 msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:2388 msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:2990 msgid "invalid indirect memory address" msgstr "ongeldig indirect geheugenadres" #: config/c4x/c4x.c:3079 msgid "invalid indirect (S) memory address" msgstr "ongeldig indirect (S) geheugenadres" #: config/c4x/c4x.c:3414 msgid "c4x_valid_operands: Internal error" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:3853 msgid "c4x_operand_subword: invalid mode" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:3856 msgid "c4x_operand_subword: invalid operand" msgstr "" #. We could handle these with some difficulty. #. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1). #: config/c4x/c4x.c:3882 msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:3888 msgid "c4x_operand_subword: invalid address" msgstr "" # klinkt niet #: config/c4x/c4x.c:3899 msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable" msgstr "c4x_operand_subword: adres kan niet geoffset worden" #: config/c4x/c4x.c:4101 msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved" msgstr "" #. Use `%s' to print the string in case there are any escape #. characters in the message. #: config/cris/cris.c:492 fortran/dump-parse-tree.c:79 #: fortran/dump-parse-tree.c:421 fortran/dump-parse-tree.c:754 #: fortran/dump-parse-tree.c:801 c-typeck.c:4520 c-typeck.c:4535 #: c-typeck.c:4550 final.c:2803 final.c:2805 gcc.c:4742 loop-iv.c:2702 #: loop-iv.c:2711 rtl-error.c:113 toplev.c:605 tree-ssa-loop-niter.c:1165 #: cp/parser.c:2087 cp/typeck.c:4466 java/expr.c:413 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5005 #, gcc-internal-format msgid "%s" msgstr "" #: config/cris/cris.c:544 msgid "unexpected index-type in cris_print_index" msgstr "" #: config/cris/cris.c:558 msgid "unexpected base-type in cris_print_base" msgstr "" #: config/cris/cris.c:674 msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'b' modifier" #: config/cris/cris.c:691 msgid "invalid operand for 'o' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'o' modifier" #: config/cris/cris.c:710 msgid "invalid operand for 'O' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'O' modifier" #: config/cris/cris.c:743 msgid "invalid operand for 'p' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'p' modifier" #: config/cris/cris.c:782 msgid "invalid operand for 'z' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'z' modifier" #: config/cris/cris.c:836 config/cris/cris.c:866 msgid "invalid operand for 'H' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'H' modifier" #: config/cris/cris.c:842 msgid "bad register" msgstr "slecht register" #: config/cris/cris.c:887 msgid "invalid operand for 'e' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'e' modifier" #: config/cris/cris.c:904 msgid "invalid operand for 'm' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'm' modifier" #: config/cris/cris.c:929 msgid "invalid operand for 'A' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'A' modifier" #: config/cris/cris.c:952 msgid "invalid operand for 'D' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'D' modifier" #: config/cris/cris.c:966 msgid "invalid operand for 'T' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'T' modifier" #: config/cris/cris.c:975 msgid "invalid operand modifier letter" msgstr "ongeldige letter gebruikt als operand-modifier" #: config/cris/cris.c:1032 msgid "unexpected multiplicative operand" msgstr "" #: config/cris/cris.c:1052 msgid "unexpected operand" msgstr "onverwachte operand" #: config/cris/cris.c:1085 config/cris/cris.c:1095 msgid "unrecognized address" msgstr "adres niet herkend" # betere vertaling voor "supposed"? "denkelijk"? #: config/cris/cris.c:2021 msgid "unrecognized supposed constant" msgstr "vermoedelijke constante niet herkend" #: config/cris/cris.c:2396 config/cris/cris.c:2460 msgid "unexpected side-effects in address" msgstr "" #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call, #. right? #: config/cris/cris.c:3254 msgid "Unidentifiable call op" msgstr "" #: config/cris/cris.c:3305 #, c-format msgid "PIC register isn't set up" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:464 #, c-format msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:488 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code" msgstr "fr30_print_operand: %%p-code niet herkend" #: config/fr30/fr30.c:508 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code" msgstr "fr30_print_operand: %%b-code niet herkend" #: config/fr30/fr30.c:529 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code" msgstr "fr30_print_operand: %%B-code niet herkend" #: config/fr30/fr30.c:537 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code" msgstr "fr30_print_operand: ongeldige operand voor %%A-code" #: config/fr30/fr30.c:554 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code" msgstr "fr30_print_operand: ongeldige %%x-code" #: config/fr30/fr30.c:561 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code" msgstr "fr30_print_operand: ongeldige %%F-code" #: config/fr30/fr30.c:578 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unknown code" msgstr "fr30_print_operand: onbekende code" #: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626 #: config/fr30/fr30.c:639 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2541 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:" msgstr "slechte insn gegeven aan frv_print_operand_address:" #: config/frv/frv.c:2552 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:" msgstr "slecht register gegeven aan frv_print_operand_memory_reference_reg:" #: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2601 config/frv/frv.c:2610 #: config/frv/frv.c:2631 config/frv/frv.c:2636 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" msgstr "slechte insn gegeven aan frv_print_memory_reference:" #: config/frv/frv.c:2722 #, c-format msgid "bad condition code" msgstr "slechte conditiecode" #: config/frv/frv.c:2797 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double" msgstr "slechte insn in frv_print_operandm slechte const_double" #: config/frv/frv.c:2858 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'e' modifier:" #: config/frv/frv.c:2866 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'F' modifier:" #: config/frv/frv.c:2882 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'f' modifier:" #: config/frv/frv.c:2896 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'g' modifier:" #: config/frv/frv.c:2944 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'L' modifier:" #: config/frv/frv.c:2957 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'M/N' modifier:" #: config/frv/frv.c:2978 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'O' modifier:" #: config/frv/frv.c:2996 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, P modifier:" # gaat "case" hier wel over "geval"? #: config/frv/frv.c:3016 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, z-geval" #: config/frv/frv.c:3047 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 0-geval" #: config/frv/frv.c:3052 msgid "frv_print_operand: unknown code" msgstr "frv_print_operand: onbekende code" #: config/frv/frv.c:4421 msgid "bad output_move_single operand" msgstr "ongeldige output_move_single operand" #: config/frv/frv.c:4548 msgid "bad output_move_double operand" msgstr "ongeldige output_move_double operand" #: config/frv/frv.c:4690 msgid "bad output_condmove_single operand" msgstr "ongeldige output_condmove_single operand" #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the #. particular machine description choice. Every machine description should #. define `TARGET_VERSION'. For example: #. #. #ifdef MOTOROLA #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)"); #. #else #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)"); #. #endif #: config/frv/frv.h:329 #, c-format msgid " (frv)" msgstr " (frv)" #: config/i386/i386.c:7292 #, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "ongeldige UNSPEC als operand" #: config/i386/i386.c:7887 #, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" msgstr "operand is noch een constante, noch een conditiecode ⇒ ongeldige operandcode 'c'" #: config/i386/i386.c:7940 #, c-format msgid "invalid operand code '%c'" msgstr "ongeldige operand voor '%c'" # "constraints" hier te vertalen ("beperkingen"/"restricties") of niet? #: config/i386/i386.c:7983 #, c-format msgid "invalid constraints for operand" msgstr "ongeldige constraints voor operand" #: config/i386/i386.c:13644 msgid "unknown insn mode" msgstr "onbekende insn-modus" #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later. #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong. #: config/i386/xm-djgpp.h:62 #, c-format msgid "environment variable DJGPP not defined" msgstr "" #: config/i386/xm-djgpp.h:64 #, c-format msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'" msgstr "" #: config/i386/xm-djgpp.h:67 #, c-format msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'" msgstr "" #: config/ia64/ia64.c:4708 #, c-format msgid "ia64_print_operand: unknown code" msgstr "ia64_print_operand: onbekende code" #: config/ia64/ia64.c:9799 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" msgstr "ongeldige conversie van %<__fpreg%>" #: config/ia64/ia64.c:9802 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" msgstr "ongeldige conversie naar %<__fpreg%>" #: config/ia64/ia64.c:9815 config/ia64/ia64.c:9826 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>" msgstr "ongeldige bewerking met %<__fpreg%>" #: config/iq2000/iq2000.c:3129 #, c-format msgid "invalid %%P operand" msgstr "ongeldige operand voor %%P" #: config/iq2000/iq2000.c:3137 config/rs6000/rs6000.c:10537 #, c-format msgid "invalid %%p value" msgstr "ongeldige waarde voor %%p" #: config/iq2000/iq2000.c:3193 config/mips/mips.c:5643 #, c-format msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" msgstr "ongeldig gebruik van %%d, %%x, of %%X" #: config/m32r/m32r.c:1775 #, c-format msgid "invalid operand to %%s code" msgstr "ongeldige operand voor %%s-code" #: config/m32r/m32r.c:1782 #, c-format msgid "invalid operand to %%p code" msgstr "ongeldige operand voor %%p-code" #: config/m32r/m32r.c:1837 msgid "bad insn for 'A'" msgstr "slechte insn voor 'A'" #: config/m32r/m32r.c:1884 #, c-format msgid "invalid operand to %%T/%%B code" msgstr "ongeldige operand voor %%T/%%B-code" #: config/m32r/m32r.c:1907 #, c-format msgid "invalid operand to %%N code" msgstr "ongeldige operand voor %%N-code" # pre-increment vertalen? zoja, als wat? #: config/m32r/m32r.c:1940 msgid "pre-increment address is not a register" msgstr "pre-increment adres is geen register" # pre-decrement vertalen? zoja, als wat? #: config/m32r/m32r.c:1947 msgid "pre-decrement address is not a register" msgstr "pre-decrement adres is geen register" # post-increment vertalen? zoja, als wat? #: config/m32r/m32r.c:1954 msgid "post-increment address is not a register" msgstr "post-increment adres is geen register" #: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044 #: config/rs6000/rs6000.c:17906 msgid "bad address" msgstr "slecht adres" #: config/m32r/m32r.c:2049 msgid "lo_sum not of register" msgstr "" #. !!!! SCz wrong here. #: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567 msgid "move insn not handled" msgstr "move insn niet opgevangen" #: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3770 msgid "invalid register in the move instruction" msgstr "ongeldig register in de move-instructie" #: config/m68hc11/m68hc11.c:3447 msgid "invalid operand in the instruction" msgstr "ongeldige operand in de instructie" #: config/m68hc11/m68hc11.c:3744 msgid "invalid register in the instruction" msgstr "ongeldig register in de instructie" #: config/m68hc11/m68hc11.c:3777 msgid "operand 1 must be a hard register" msgstr "operand 1 moet een hard register zijn" #: config/m68hc11/m68hc11.c:3791 msgid "invalid rotate insn" msgstr "ongeldige rotate insn" #: config/m68hc11/m68hc11.c:4215 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN" msgstr "registers IX, IY en Z gebruikt in dezelfde INSN" #: config/m68hc11/m68hc11.c:4552 config/m68hc11/m68hc11.c:4852 msgid "cannot do z-register replacement" msgstr "kan geen z-register vervanging uitvoeren" #: config/m68hc11/m68hc11.c:4915 msgid "invalid Z register replacement for insn" msgstr "ongeldige Z-register vervanging voor insn" #: config/mips/mips.c:5311 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer" msgstr "" #: config/mips/mips.c:5521 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C" msgstr "" #: config/mips/mips.c:5538 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N" msgstr "" #: config/mips/mips.c:5547 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F" msgstr "" #: config/mips/mips.c:5556 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W" msgstr "" #: config/mips/mips.c:5577 #, c-format msgid "invalid %%Y value" msgstr "ongeldige waarde voor %%Y" #: config/mips/mips.c:5594 config/mips/mips.c:5602 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q" msgstr "" #: config/mips/mips.c:5671 msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:1468 config/mmix/mmix.c:1598 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:1547 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:1566 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:1576 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this" msgstr "" #. We need the original here. #: config/mmix/mmix.c:1660 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:1717 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:2650 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:2657 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:2661 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:2725 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" msgstr "MMIX Intern: Dit is geen constante:" #: config/mt/mt.c:300 msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1" msgstr "" #: config/mt/mt.c:371 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs" msgstr "" #: config/mt/mt.c:395 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1" msgstr "" #: config/rs6000/host-darwin.c:97 #, c-format msgid "Out of stack space.\n" msgstr "" #: config/rs6000/host-darwin.c:118 #, c-format msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:10367 #, c-format msgid "invalid %%f value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:10376 #, c-format msgid "invalid %%F value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:10385 #, c-format msgid "invalid %%G value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:10420 #, c-format msgid "invalid %%j code" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:10430 #, c-format msgid "invalid %%J code" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:10440 #, c-format msgid "invalid %%k value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:10460 config/xtensa/xtensa.c:1693 #, c-format msgid "invalid %%K value" msgstr "ongeldige waarde voor %%K" #: config/rs6000/rs6000.c:10527 #, c-format msgid "invalid %%O value" msgstr "ongeldige waarde voor %%O" #: config/rs6000/rs6000.c:10574 #, c-format msgid "invalid %%q value" msgstr "ongeldige waarde voor %%q" #: config/rs6000/rs6000.c:10618 #, c-format msgid "invalid %%S value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:10658 #, c-format msgid "invalid %%T value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:10668 #, c-format msgid "invalid %%u value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:10677 config/xtensa/xtensa.c:1663 #, c-format msgid "invalid %%v value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:19523 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" msgstr "AltiVec argument doorgegeven aan functie zonder prototype" # Betere vertaling voor 'decompose'? #: config/s390/s390.c:4534 #, c-format msgid "cannot decompose address" msgstr "kan adres niet ontleden" #: config/s390/s390.c:4744 msgid "UNKNOWN in print_operand !?" msgstr "" #: config/score/score.c:1212 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand for code: '%c'" msgstr "ongeldige operand voor code '%c'" #: config/sh/sh.c:759 #, c-format msgid "invalid operand to %%R" msgstr "ongeldige operand voor %%R" #: config/sh/sh.c:786 #, c-format msgid "invalid operand to %%S" msgstr "ongeldige operand voor %%N" #: config/sh/sh.c:7829 msgid "created and used with different architectures / ABIs" msgstr "aangemaakt en gebruikt met verschillende architecturen / ABIs" #: config/sh/sh.c:7831 msgid "created and used with different ABIs" msgstr "aangemaakt en gebruikt met verschillende ABIs" # Vertaling voor "endianness"? Of niet nodig? #: config/sh/sh.c:7833 msgid "created and used with different endianness" msgstr "aangemaakt en gebruikt met verschillende \"endianness\"" #: config/sparc/sparc.c:6715 config/sparc/sparc.c:6721 #, c-format msgid "invalid %%Y operand" msgstr "ongeldige operand voor %%Y" #: config/sparc/sparc.c:6791 #, c-format msgid "invalid %%A operand" msgstr "ongeldige operand voor %%A" #: config/sparc/sparc.c:6801 #, c-format msgid "invalid %%B operand" msgstr "ongeldige operand voor %%B" #: config/sparc/sparc.c:6840 #, c-format msgid "invalid %%c operand" msgstr "ongeldige operand voor %%c" #: config/sparc/sparc.c:6841 #, c-format msgid "invalid %%C operand" msgstr "ongeldige operand voor %%C" #: config/sparc/sparc.c:6862 #, c-format msgid "invalid %%d operand" msgstr "ongeldige operand voor %%d" #: config/sparc/sparc.c:6863 #, c-format msgid "invalid %%D operand" msgstr "ongeldige operand voor %%D" #: config/sparc/sparc.c:6879 #, c-format msgid "invalid %%f operand" msgstr "ongeldige operand voor %%f" #: config/sparc/sparc.c:6893 #, c-format msgid "invalid %%s operand" msgstr "ongeldige operand voor %%s" #: config/sparc/sparc.c:6947 #, c-format msgid "long long constant not a valid immediate operand" msgstr "een long long constante is geen geldige onmiddellijke operand" #: config/sparc/sparc.c:6950 #, c-format msgid "floating point constant not a valid immediate operand" msgstr "een floating-point constante is geen geldige onmiddellijke operand" #: config/stormy16/stormy16.c:1778 config/stormy16/stormy16.c:1849 #, c-format msgid "'B' operand is not constant" msgstr "'B' operand is geen constante" #: config/stormy16/stormy16.c:1805 #, c-format msgid "'B' operand has multiple bits set" msgstr "" #: config/stormy16/stormy16.c:1831 #, c-format msgid "'o' operand is not constant" msgstr "'o' operand is geen constante" #: config/stormy16/stormy16.c:1863 #, c-format msgid "xstormy16_print_operand: unknown code" msgstr "" #: config/v850/v850.c:372 msgid "const_double_split got a bad insn:" msgstr "const_double_split kreeg een slechte insn:" #: config/v850/v850.c:936 msgid "output_move_single:" msgstr "output_move_single:" #: config/xtensa/xtensa.c:750 config/xtensa/xtensa.c:782 #: config/xtensa/xtensa.c:791 msgid "bad test" msgstr "slechte test" #: config/xtensa/xtensa.c:1651 #, c-format msgid "invalid %%D value" msgstr "ongeldige waarde voor %%D" #: config/xtensa/xtensa.c:1688 msgid "invalid mask" msgstr "ongeldig masker" #: config/xtensa/xtensa.c:1714 #, c-format msgid "invalid %%x value" msgstr "ongeldige waarde voor %%x" #: config/xtensa/xtensa.c:1721 #, c-format msgid "invalid %%d value" msgstr "ongeldige waarde voor %%d" #: config/xtensa/xtensa.c:1742 config/xtensa/xtensa.c:1752 #, c-format msgid "invalid %%t/%%b value" msgstr "ongeldige waarde voor %%t/%%b" #: config/xtensa/xtensa.c:1794 msgid "invalid address" msgstr "ongeldig adres" #: config/xtensa/xtensa.c:1819 msgid "no register in address" msgstr "geen register in adres" #: config/xtensa/xtensa.c:1827 msgid "address offset not a constant" msgstr "adres-offset is geen constante" #: cp/call.c:2472 msgid "candidates are:" msgstr "kandidaten zijn:" #: cp/call.c:6319 msgid "candidate 1:" msgstr "kandidaat 1:" #: cp/call.c:6320 msgid "candidate 2:" msgstr "kandidaat 2:" #: cp/decl2.c:668 msgid "candidates are: %+#D" msgstr "kandidaten zijn: %+#D" #: cp/decl2.c:670 msgid "candidate is: %+#D" msgstr "kandidaat is: %+#D" #: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:424 #, c-format msgid "argument to '%s' missing\n" msgstr "argument van '%s' ontbreekt\n" #: fortran/arith.c:141 msgid "Arithmetic OK at %L" msgstr "Arithmetische OK op %L" #: fortran/arith.c:144 msgid "Arithmetic overflow at %L" msgstr "Arithmetische overflow op %L" #: fortran/arith.c:147 msgid "Arithmetic underflow at %L" msgstr "Arithmetische underflow op %L" #: fortran/arith.c:150 msgid "Arithmetic NaN at %L" msgstr "Arithmetische NaN op %L" #: fortran/arith.c:153 msgid "Division by zero at %L" msgstr "Deling door nul op %L" #: fortran/arith.c:156 msgid "Array operands are incommensurate at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:160 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L" msgstr "" # Is 'elementair' wel een goede vertaling voor 'elemental'? #: fortran/arith.c:1424 msgid "Elemental binary operation" msgstr "Elementaire binaire operatie" #: fortran/arith.c:1982 #, no-c-format msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:1986 #, no-c-format msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L" msgstr "Arithmetische overflow bij conversie van %s naar %s op %L" #: fortran/arith.c:1990 #, no-c-format msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L" msgstr "Arithmetische underflow bij conversie van %s naar %s op %L" #: fortran/arith.c:1994 #, no-c-format msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:1998 #, no-c-format msgid "Division by zero converting %s to %s at %L" msgstr "Deling door nul bij conversie van %s naar %s op %L" #: fortran/arith.c:2002 #, no-c-format msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:2006 #, no-c-format msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:2347 fortran/arith.c:2383 fortran/arith.c:2421 #: fortran/arith.c:2473 #, no-c-format msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s" msgstr "" #: fortran/arith.c:2520 #, no-c-format msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:97 #, no-c-format msgid "Expected array subscript at %C" msgstr "Array subscript verwacht op %C" # Wet niet zeker of dit wel de betekenis is... #: fortran/array.c:124 #, no-c-format msgid "Expected array subscript stride at %C" msgstr "Array subscript-stap verwacht op %C" #: fortran/array.c:167 #, no-c-format msgid "Invalid form of array reference at %C" msgstr "Ongeldige vorm van arrayverwijzing op %C" #: fortran/array.c:172 #, no-c-format msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions" msgstr "" #: fortran/array.c:224 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant" msgstr "" #: fortran/array.c:300 #, no-c-format msgid "Expected expression in array specification at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:388 #, no-c-format msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:399 #, no-c-format msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:412 #, no-c-format msgid "Bad specification for deferred shape array at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:416 #, no-c-format msgid "Bad specification for assumed size array at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:425 #, no-c-format msgid "Expected another dimension in array declaration at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:431 #, no-c-format msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions" msgstr "" #: fortran/array.c:636 #, no-c-format msgid "duplicated initializer" msgstr "herhaalde beginwaarde" #: fortran/array.c:729 #, no-c-format msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name" msgstr "" #: fortran/array.c:831 fortran/array.c:940 #, no-c-format msgid "Syntax error in array constructor at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:886 #, no-c-format msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:900 #, no-c-format msgid "Empty array constructor at %C is not allowed" msgstr "Lege array-constructor op %C is niet toegestaan" #: fortran/array.c:985 #, no-c-format msgid "Element in %s array constructor at %L is %s" msgstr "" #: fortran/array.c:1314 #, no-c-format msgid "Iterator step at %L cannot be zero" msgstr "" # vertaling voor 'intrinsic'? 'intrinsiek(e) xxx', maar wat als xxx te gebruiken? #: fortran/check.c:44 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s" msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet %s zijn" #: fortran/check.c:60 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type" msgstr "" #: fortran/check.c:75 fortran/check.c:767 fortran/check.c:777 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL" msgstr "" #: fortran/check.c:92 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX" msgstr "" #: fortran/check.c:118 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant" msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet een constante zijn" # Ongeldig soort wat? #: fortran/check.c:126 #, no-c-format msgid "Invalid kind for %s at %L" msgstr "Ongeldige soort voor %s op %L" #: fortran/check.c:146 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision" msgstr "" #: fortran/check.c:163 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array" msgstr "" #: fortran/check.c:180 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array" msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet een array zijn" #: fortran/check.c:195 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar" msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet een scalair zijn" #: fortran/check.c:210 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'" msgstr "" #: fortran/check.c:225 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d" msgstr "" #: fortran/check.c:239 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL" msgstr "" #: fortran/check.c:259 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d" msgstr "" #: fortran/check.c:280 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/check.c:286 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable" msgstr "" #: fortran/check.c:303 #, no-c-format msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:343 #, no-c-format msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index" msgstr "" #: fortran/check.c:387 #, fuzzy, no-c-format msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "overflow in constante expressie" #: fortran/check.c:491 fortran/check.c:1840 fortran/check.c:1855 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE" msgstr "" #: fortran/check.c:512 fortran/check.c:3484 #, no-c-format msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type" msgstr "" #: fortran/check.c:521 fortran/check.c:1069 fortran/check.c:1204 #: fortran/check.c:1277 fortran/check.c:1508 #, no-c-format msgid "Extension: Different type kinds at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:551 fortran/check.c:1921 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER" msgstr "" #: fortran/check.c:571 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION" msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet een constante zijn" #: fortran/check.c:579 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET" msgstr "" #: fortran/check.c:595 #, no-c-format msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer" msgstr "" #: fortran/check.c:606 #, no-c-format msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function" msgstr "" #: fortran/check.c:747 fortran/check.c:855 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX" msgstr "" #: fortran/check.c:904 fortran/check.c:1588 fortran/check.c:1596 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL" msgstr "" #: fortran/check.c:918 #, no-c-format msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'" msgstr "" #: fortran/check.c:1174 #, no-c-format msgid "Argument of %s at %L must be of length one" msgstr "" #: fortran/check.c:1226 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'" msgstr "" #: fortran/check.c:1357 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type" msgstr "" #: fortran/check.c:1480 #, no-c-format msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments" msgstr "Intrinsic '%s' op %L moet minstens twee argumenten hebben" #: fortran/check.c:1514 #, no-c-format msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)" msgstr "" #: fortran/check.c:1539 #, no-c-format msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL" msgstr "" #: fortran/check.c:1610 #, no-c-format msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul" msgstr "" #: fortran/check.c:1630 #, no-c-format msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul" msgstr "" #: fortran/check.c:1639 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2" msgstr "" # rank -> rang: correct in Fortran-context? #: fortran/check.c:1866 #, fuzzy, no-c-format msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d" msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet kleiner dan rang %d zijn" # rank -> rang: correct in Fortran-context? #: fortran/check.c:1875 #, fuzzy, no-c-format msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d" msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet kleiner dan rang %d zijn" #: fortran/check.c:1971 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX" msgstr "" #: fortran/check.c:1992 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable" msgstr "" #: fortran/check.c:2000 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable" msgstr "" # vertaling voor 'intrinsic'? 'intrinsiek(e) xxx', maar wat als xxx te gebruiken? #: fortran/check.c:2016 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a sub-object of '%s'" msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet %s zijn" #: fortran/check.c:2133 #, no-c-format msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size" msgstr "" #: fortran/check.c:2143 #, no-c-format msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements" msgstr "" #: fortran/check.c:2183 #, no-c-format msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape" msgstr "" #: fortran/check.c:2263 #, no-c-format msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L" msgstr "Ontbrekende argumenten voor intrinsic %s op %L" #: fortran/check.c:2304 #, no-c-format msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array" msgstr "" # rank -> rang: correct in Fortran-context? #: fortran/check.c:2366 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d" msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet kleiner dan rang %d zijn" #: fortran/check.c:2832 fortran/check.c:2852 #, no-c-format msgid "Too many arguments to %s at %L" msgstr "Te veel argumenten voor %s op %L" #: fortran/check.c:2980 fortran/check.c:3398 fortran/check.c:3422 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE" msgstr "" #: fortran/check.c:3469 fortran/check.c:3477 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL" msgstr "" #: fortran/data.c:63 #, no-c-format msgid "non-constant array in DATA statement %L." msgstr "niet-constante array in DATA statement %L." #: fortran/data.c:183 #, no-c-format msgid "failure to simplify substring reference in DATAstatement at %L" msgstr "" #: fortran/data.c:204 #, fuzzy, no-c-format msgid "initialization string truncated to match variable at %L" msgstr "Initialisatie op %C is niet voor een pointervariable" #: fortran/data.c:355 #, no-c-format msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L" msgstr "Extensie: herinitialisatie van '%s' op %L" #: fortran/decl.c:223 #, no-c-format msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C." msgstr "" #: fortran/decl.c:230 #, no-c-format msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:316 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:426 #, no-c-format msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/decl.c:484 #, no-c-format msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/decl.c:513 #, no-c-format msgid "Bad INTENT specification at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:577 #, no-c-format msgid "Syntax error in character length specification at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:660 #, fuzzy, no-c-format msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L" msgstr "veld %qs heeft al een beginwaarde gekregen" #: fortran/decl.c:672 #, fuzzy, no-c-format msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L" msgstr "parameternamen (zonder types) in functiedeclaratie" #: fortran/decl.c:765 #, no-c-format msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)" msgstr "" #: fortran/decl.c:771 #, no-c-format msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)" msgstr "" #: fortran/decl.c:862 #, no-c-format msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:871 #, no-c-format msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:881 #, no-c-format msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer" msgstr "beginwaarde ontbreekt in PARAMETER op %L" #: fortran/decl.c:892 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:969 #, no-c-format msgid "Component at %C must have the POINTER attribute" msgstr "" #: fortran/decl.c:978 #, no-c-format msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape" msgstr "" #: fortran/decl.c:1004 #, no-c-format msgid "Allocatable component at %C must be an array" msgstr "" #: fortran/decl.c:1015 #, no-c-format msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape" msgstr "" #: fortran/decl.c:1024 #, no-c-format msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape" msgstr "" #: fortran/decl.c:1034 #, no-c-format msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape" msgstr "" #: fortran/decl.c:1060 #, no-c-format msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous" msgstr "" #: fortran/decl.c:1180 fortran/decl.c:3449 #, no-c-format msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C." msgstr "" #: fortran/decl.c:1233 #, fuzzy, no-c-format msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface" msgstr "%<%.*s%> is niet gedefinieerd" #: fortran/decl.c:1248 #, no-c-format msgid "Function name '%s' not allowed at %C" msgstr "Functienaam '%s' niet toegestaan op %C" #: fortran/decl.c:1264 #, no-c-format msgid "Extension: Old-style initialization at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1280 #, no-c-format msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable" msgstr "Initialisatie op %C is niet voor een pointervariable" #: fortran/decl.c:1288 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C" msgstr "(dicht bij initialisatie van %qs)" #: fortran/decl.c:1295 #, no-c-format msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/decl.c:1309 #, no-c-format msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='" msgstr "" #: fortran/decl.c:1317 fortran/decl.c:4165 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected an initialization expression at %C" msgstr "ongeldige waarheidsexpressie" #: fortran/decl.c:1324 #, no-c-format msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/decl.c:1337 #, no-c-format msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed" msgstr "" #: fortran/decl.c:1391 fortran/decl.c:1400 #, fuzzy, no-c-format msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C" msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund voor dit doelsysteem" #: fortran/decl.c:1405 #, fuzzy, no-c-format msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C" msgstr "twee of meer data types in de declaratie van %qs" #: fortran/decl.c:1439 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected initialization expression at %C" msgstr "ongeldige waarheidsexpressie" #: fortran/decl.c:1445 #, no-c-format msgid "Expected scalar initialization expression at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1463 #, fuzzy, no-c-format msgid "Kind %d not supported for type %s at %C" msgstr "afrondingsmodus niet ondersteund voor VAX-floats" #: fortran/decl.c:1472 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing right paren at %C" msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %qs optie" #: fortran/decl.c:1561 fortran/decl.c:1604 #, no-c-format msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1598 #, no-c-format msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1659 #, no-c-format msgid "Extension: BYTE type at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1665 #, no-c-format msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine" msgstr "" #: fortran/decl.c:1714 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard" msgstr "Volg de ISO 1990 C standaard" #: fortran/decl.c:1737 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous" msgstr "grootte van %qs is %u bytes" #: fortran/decl.c:1803 #, no-c-format msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1849 #, no-c-format msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1903 #, no-c-format msgid "Empty IMPLICIT statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2074 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing dimension specification at %C" msgstr "beginwaarde ontbreekt" #: fortran/decl.c:2144 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate %s attribute at %L" msgstr "herhaalde label-declaratie %qs" #: fortran/decl.c:2163 #, fuzzy, no-c-format msgid "In the selected standard, the ALLOCATABLE attribute at %C is not allowed in a TYPE definition" msgstr "globale registervariabele volgt op een functiedefinitie" #: fortran/decl.c:2173 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition" msgstr "globale registervariabele volgt op een functiedefinitie" #: fortran/decl.c:2188 #, fuzzy, no-c-format msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE" msgstr "%Jsectie-attribuut is niet toegestaan voor %qD" #. Now we have an error, which we signal, and then fix up #. because the knock-on is plain and simple confusing. #: fortran/decl.c:2326 #, no-c-format msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition." msgstr "" #: fortran/decl.c:2357 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in data declaration at %C" msgstr "twee of meer data types in de declaratie van %qs" #: fortran/decl.c:2503 #, no-c-format msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure" msgstr "" #: fortran/decl.c:2515 #, no-c-format msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2533 #, no-c-format msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2576 #, no-c-format msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2583 #, no-c-format msgid "RESULT variable at %C must be different than function name" msgstr "" #: fortran/decl.c:2639 #, no-c-format msgid "Expected formal argument list in function definition at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2654 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unexpected junk after function declaration at %C" msgstr "conflicterende declaraties van %qs" #: fortran/decl.c:2677 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s" msgstr "gevraagd alignment is geen macht van 2" #: fortran/decl.c:2749 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM" msgstr "" #: fortran/decl.c:2752 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE" msgstr "" #: fortran/decl.c:2756 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA" msgstr "" #: fortran/decl.c:2760 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE" msgstr "" #: fortran/decl.c:2764 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block" msgstr "" #: fortran/decl.c:2769 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block" msgstr "" #: fortran/decl.c:2773 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block" msgstr "" #: fortran/decl.c:2777 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block" msgstr "" #: fortran/decl.c:2781 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block" msgstr "" #: fortran/decl.c:2785 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block" msgstr "" #: fortran/decl.c:2789 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram" msgstr "" #: fortran/decl.c:2806 #, fuzzy, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure" msgstr "overflow in constante expressie" #: fortran/decl.c:3128 #, no-c-format msgid "Unexpected END statement at %C" msgstr "" #. We would have required END [something] #: fortran/decl.c:3137 #, no-c-format msgid "%s statement expected at %L" msgstr "" #: fortran/decl.c:3148 #, no-c-format msgid "Expecting %s statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3162 #, no-c-format msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3178 #, no-c-format msgid "Expected terminating name at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3187 #, no-c-format msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3242 #, no-c-format msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:3251 #, no-c-format msgid "Array specification must be deferred at %L" msgstr "" #: fortran/decl.c:3328 #, no-c-format msgid "Unexpected character in variable list at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3365 #, no-c-format msgid "Expected '(' at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3379 fortran/decl.c:3420 #, no-c-format msgid "Expected variable name at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3395 #, no-c-format msgid "Cray pointer at %C must be an integer." msgstr "" #: fortran/decl.c:3399 #, no-c-format msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes." msgstr "" #: fortran/decl.c:3406 #, no-c-format msgid "Expected \",\" at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3469 #, no-c-format msgid "Expected \")\" at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3481 #, no-c-format msgid "Expected \",\" or end of statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3546 #, no-c-format msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag." msgstr "" #: fortran/decl.c:3644 #, no-c-format msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified" msgstr "" #: fortran/decl.c:3662 #, no-c-format msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified" msgstr "" #: fortran/decl.c:3749 #, no-c-format msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:3756 #, no-c-format msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3762 #, no-c-format msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:3820 #, no-c-format msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3845 #, no-c-format msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:3858 #, no-c-format msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:3904 #, no-c-format msgid "Syntax error in SAVE statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3925 #, no-c-format msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface" msgstr "" #: fortran/decl.c:3987 #, no-c-format msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE" msgstr "" #: fortran/decl.c:4000 #, no-c-format msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE" msgstr "" #: fortran/decl.c:4011 #, no-c-format msgid "Expected :: in TYPE definition at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:4028 #, no-c-format msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type" msgstr "" #: fortran/decl.c:4038 #, no-c-format msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s" msgstr "" #: fortran/decl.c:4055 #, no-c-format msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined" msgstr "" #: fortran/decl.c:4089 #, no-c-format msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array" msgstr "" #: fortran/decl.c:4110 #, no-c-format msgid "New in Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:4182 #, no-c-format msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression" msgstr "" #: fortran/decl.c:4231 #, no-c-format msgid "ENUM definition statement expected before %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:4264 #, no-c-format msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:48 #, c-format msgid "%-5d " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:50 #, c-format msgid " " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:74 fortran/dump-parse-tree.c:604 #, c-format msgid "(%s " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:87 fortran/dump-parse-tree.c:1048 #: fortran/dump-parse-tree.c:1091 fortran/dump-parse-tree.c:1101 #, c-format msgid "%d" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:91 fortran/dump-parse-tree.c:118 #: fortran/dump-parse-tree.c:161 fortran/dump-parse-tree.c:408 #: fortran/dump-parse-tree.c:503 fortran/dump-parse-tree.c:591 #: fortran/dump-parse-tree.c:612 #, c-format msgid ")" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:101 fortran/dump-parse-tree.c:426 #, c-format msgid "(" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:107 #, c-format msgid "%s = " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:111 #, c-format msgid "(arg not-present)" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:115 fortran/dump-parse-tree.c:402 #: fortran/dump-parse-tree.c:499 #, c-format msgid " " msgstr "" # Het copyright symbool zit in latin-1 dus lijkt me toepasselijk voor Nederlands (aangezien we ook accenten hebben). # Maar misschien toch als (C) laten? #: fortran/dump-parse-tree.c:132 fortran/dump-parse-tree.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "()" msgstr "©" #: fortran/dump-parse-tree.c:136 #, c-format msgid "(%d" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:150 #, fuzzy, c-format msgid " %s " msgstr "%s voor %qs" #: fortran/dump-parse-tree.c:177 #, c-format msgid "FULL" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:208 fortran/dump-parse-tree.c:217 #: fortran/dump-parse-tree.c:292 #, c-format msgid " , " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:222 #, c-format msgid "UNKNOWN" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:247 #, fuzzy, c-format msgid " %% %s" msgstr "%s voor %qs" #: fortran/dump-parse-tree.c:319 fortran/dump-parse-tree.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "''" msgstr "'" #: fortran/dump-parse-tree.c:321 #, c-format msgid "%c" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "%s(" msgstr "%s voor %qs" #: fortran/dump-parse-tree.c:334 #, c-format msgid "(/ " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:336 #, c-format msgid " /)" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:342 #, c-format msgid "NULL()" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "%dH" msgstr "%s voor %qs" #: fortran/dump-parse-tree.c:362 fortran/dump-parse-tree.c:375 #: fortran/dump-parse-tree.c:400 fortran/dump-parse-tree.c:406 #, c-format msgid "_%d" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:367 #, c-format msgid ".true." msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:369 #, fuzzy, c-format msgid ".false." msgstr "fclose" #: fortran/dump-parse-tree.c:396 #, c-format msgid "(complex " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:412 #, c-format msgid "???" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:420 fortran/dump-parse-tree.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "%s:" msgstr "%s voor %qs" #: fortran/dump-parse-tree.c:430 #, c-format msgid "U+ " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:433 #, c-format msgid "U- " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:436 #, c-format msgid "+ " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:439 #, c-format msgid "- " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:442 #, c-format msgid "* " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:445 #, c-format msgid "/ " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:448 #, c-format msgid "** " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:451 #, c-format msgid "// " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:454 #, c-format msgid "AND " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:457 #, c-format msgid "OR " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:460 #, c-format msgid "EQV " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:463 #, c-format msgid "NEQV " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:466 #, c-format msgid "= " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:469 #, c-format msgid "<> " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:472 #, c-format msgid "> " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:475 #, c-format msgid ">= " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:478 #, c-format msgid "< " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:481 #, c-format msgid "<= " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:484 #, c-format msgid "NOT " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:487 #, c-format msgid "parens" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "%s[" msgstr "%s voor %qs" #: fortran/dump-parse-tree.c:515 #, c-format msgid "%s[[" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:536 #, c-format msgid "(%s %s %s %s" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:542 #, c-format msgid " ALLOCATABLE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:544 fortran/dump-parse-tree.c:609 #, c-format msgid " DIMENSION" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:546 #, c-format msgid " EXTERNAL" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:548 #, c-format msgid " INTRINSIC" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:550 #, c-format msgid " OPTIONAL" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:552 fortran/dump-parse-tree.c:607 #, c-format msgid " POINTER" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:554 #, c-format msgid " SAVE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:556 #, c-format msgid " THREADPRIVATE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:558 #, c-format msgid " TARGET" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:560 #, c-format msgid " DUMMY" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:562 #, c-format msgid " RESULT" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:564 #, c-format msgid " ENTRY" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:567 #, c-format msgid " DATA" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:569 #, c-format msgid " USE-ASSOC" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:571 #, c-format msgid " IN-NAMELIST" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:573 #, c-format msgid " IN-COMMON" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:576 #, c-format msgid " FUNCTION" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:578 #, c-format msgid " SUBROUTINE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:580 #, c-format msgid " IMPLICIT-TYPE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:583 #, c-format msgid " SEQUENCE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:585 #, c-format msgid " ELEMENTAL" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:587 #, c-format msgid " PURE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:589 #, c-format msgid " RECURSIVE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:635 #, c-format msgid "symbol %s " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:642 #, c-format msgid "value: " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:649 #, c-format msgid "Array spec:" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:656 #, c-format msgid "Generic interfaces:" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:658 fortran/dump-parse-tree.c:682 #: fortran/dump-parse-tree.c:711 fortran/dump-parse-tree.c:1254 #: fortran/dump-parse-tree.c:1260 fortran/dump-parse-tree.c:1762 #, fuzzy, c-format msgid " %s" msgstr "%s voor %qs" #: fortran/dump-parse-tree.c:664 #, c-format msgid "result: %s" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:670 #, c-format msgid "components: " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:677 #, c-format msgid "Formal arglist:" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:684 #, c-format msgid " [Alt Return]" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "Formal namespace" msgstr "%qs is geen iterator" #: fortran/dump-parse-tree.c:749 #, c-format msgid "common: /%s/ " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:757 fortran/dump-parse-tree.c:1698 #, c-format msgid ", " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:770 #, c-format msgid "symtree: %s Ambig %d" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:773 #, fuzzy, c-format msgid " from namespace %s" msgstr "onbekende machine-modus %qs" #: fortran/dump-parse-tree.c:800 #, fuzzy, c-format msgid "%s," msgstr "%s\n" #: fortran/dump-parse-tree.c:832 #, c-format msgid "!$OMP %s" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:847 fortran/dump-parse-tree.c:990 #, fuzzy, c-format msgid " (%s)" msgstr "%s voor %qs" #: fortran/dump-parse-tree.c:852 #, c-format msgid " (" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:868 #, c-format msgid " IF(" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:874 #, c-format msgid " NUM_THREADS(" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:890 #, c-format msgid " SCHEDULE (%s" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:910 #, c-format msgid " DEFAULT(%s)" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:913 #, c-format msgid " ORDERED" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:938 #, c-format msgid " REDUCTION(%s:" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:952 #, fuzzy, c-format msgid " %s(" msgstr "%s voor %qs" #: fortran/dump-parse-tree.c:968 #, c-format msgid "!$OMP SECTION\n" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:977 #, c-format msgid "!$OMP END %s" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:982 #, c-format msgid " COPYPRIVATE(" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:987 #, c-format msgid " NOWAIT" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1013 #, c-format msgid "NOP" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1017 #, c-format msgid "CONTINUE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1021 #, c-format msgid "ENTRY %s" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1026 #, c-format msgid "ASSIGN " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1033 #, c-format msgid "LABEL ASSIGN " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1035 #, fuzzy, c-format msgid " %d" msgstr "%s voor %qs" #: fortran/dump-parse-tree.c:1039 #, c-format msgid "POINTER ASSIGN " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1046 #, c-format msgid "GOTO " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1055 #, c-format msgid ", (" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1070 fortran/dump-parse-tree.c:1072 #, c-format msgid "CALL %s " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1074 #, c-format msgid "CALL ?? " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1080 #, c-format msgid "RETURN " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1086 #, c-format msgid "PAUSE " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1096 #, c-format msgid "STOP " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1106 fortran/dump-parse-tree.c:1114 #, c-format msgid "IF " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1108 #, c-format msgid " %d, %d, %d" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1125 #, c-format msgid "ELSE\n" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1128 #, c-format msgid "ELSE IF " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1138 #, c-format msgid "ENDIF" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1143 #, c-format msgid "SELECT CASE " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1151 #, c-format msgid "CASE " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1167 #, c-format msgid "END SELECT" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1171 #, c-format msgid "WHERE " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1182 #, c-format msgid "ELSE WHERE " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1189 #, c-format msgid "END WHERE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1194 #, c-format msgid "FORALL " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1219 #, c-format msgid "END FORALL" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1223 #, c-format msgid "DO " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1237 fortran/dump-parse-tree.c:1248 #, c-format msgid "END DO" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1241 #, c-format msgid "DO WHILE " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1252 #, c-format msgid "CYCLE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1258 #, c-format msgid "EXIT" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1264 #, c-format msgid "ALLOCATE " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1267 fortran/dump-parse-tree.c:1283 #, c-format msgid " STAT=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1280 #, c-format msgid "DEALLOCATE " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1296 #, c-format msgid "OPEN" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1301 fortran/dump-parse-tree.c:1380 #: fortran/dump-parse-tree.c:1422 fortran/dump-parse-tree.c:1445 #: fortran/dump-parse-tree.c:1597 #, c-format msgid " UNIT=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1306 fortran/dump-parse-tree.c:1385 #: fortran/dump-parse-tree.c:1427 fortran/dump-parse-tree.c:1456 #: fortran/dump-parse-tree.c:1614 #, c-format msgid " IOMSG=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1311 fortran/dump-parse-tree.c:1390 #: fortran/dump-parse-tree.c:1432 fortran/dump-parse-tree.c:1461 #: fortran/dump-parse-tree.c:1619 #, c-format msgid " IOSTAT=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1316 fortran/dump-parse-tree.c:1450 #, c-format msgid " FILE=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1321 fortran/dump-parse-tree.c:1395 #, c-format msgid " STATUS=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1326 fortran/dump-parse-tree.c:1491 #, c-format msgid " ACCESS=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1331 fortran/dump-parse-tree.c:1507 #, c-format msgid " FORM=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1336 fortran/dump-parse-tree.c:1522 #, c-format msgid " RECL=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1341 fortran/dump-parse-tree.c:1532 #, c-format msgid " BLANK=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1346 fortran/dump-parse-tree.c:1537 #, c-format msgid " POSITION=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1351 fortran/dump-parse-tree.c:1542 #, c-format msgid " ACTION=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1356 fortran/dump-parse-tree.c:1562 #, c-format msgid " DELIM=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1361 fortran/dump-parse-tree.c:1567 #, c-format msgid " PAD=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1366 fortran/dump-parse-tree.c:1572 #, c-format msgid " CONVERT=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1370 fortran/dump-parse-tree.c:1399 #: fortran/dump-parse-tree.c:1436 fortran/dump-parse-tree.c:1577 #: fortran/dump-parse-tree.c:1654 #, c-format msgid " ERR=%d" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1375 #, c-format msgid "CLOSE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1403 #, c-format msgid "BACKSPACE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1407 #, c-format msgid "ENDFILE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1411 #, c-format msgid "REWIND" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1415 #, c-format msgid "FLUSH" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1440 #, c-format msgid "INQUIRE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1466 #, c-format msgid " EXIST=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1471 #, c-format msgid " OPENED=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1476 #, c-format msgid " NUMBER=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1481 #, c-format msgid " NAMED=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1486 #, c-format msgid " NAME=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1496 #, c-format msgid " SEQUENTIAL=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1502 #, c-format msgid " DIRECT=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1512 #, c-format msgid " FORMATTED" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1517 #, c-format msgid " UNFORMATTED=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1527 #, c-format msgid " NEXTREC=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1547 #, c-format msgid " READ=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1552 #, c-format msgid " WRITE=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1557 #, c-format msgid " READWRITE=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1581 #, c-format msgid "IOLENGTH " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1587 #, c-format msgid "READ" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1591 #, c-format msgid "WRITE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1603 #, c-format msgid " FMT=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1608 #, c-format msgid " FMT=%d" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1610 #, fuzzy, c-format msgid " NML=%s" msgstr "%s voor %qs" #: fortran/dump-parse-tree.c:1624 #, c-format msgid " SIZE=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1629 #, c-format msgid " REC=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1634 #, c-format msgid " ADVANCE=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1645 #, c-fo