# translation of gst-plugins-bad-0.10.13.2.nl.po to Dutch # translation of gst-plugins-bad to Dutch # Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # Freek de Kruijf , 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-13 00:06+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Kan de titelinformatie voor de DVD niet lezen." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Kan het DVD-apparaat '%s' niet openen." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Het instellen van het zoeken op basis van PGC is mislukt." #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 msgid "Internal clock error." msgstr "Interne fout met de klok." #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265 msgid "Internal data flow error." msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Geen bestandsnaam gespecificeerd voor de uitvoer." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen voor uitvoer." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735 msgid "Internal data stream error." msgstr "Interne fout in gegevensstroom." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Kan niet in bestand \"%s\" schrijven." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Kan het frontend-apparaat \"%s\" niet openen." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Kan de instellingen van het frontend-apparaat \"%s\" niet verkrijgen." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen om te lezen." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:302 msgid "Could not open audio device for mixer control handling." msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor de mixerbesturing." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:316 msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element." msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor de mixerbesturing. Deze versie van het Open Soundsysteem wordt niet ondersteund door dit element." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:721 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:722 msgid "Master" msgstr "Master" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:723 msgid "Front" msgstr "Voorzijde" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:724 msgid "Rear" msgstr "Achterzijde" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:725 msgid "Headphones" msgstr "Hoofdtelefoon" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:726 msgid "Center" msgstr "Midden" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:727 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:728 msgid "Surround" msgstr "Surround" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:729 msgid "Side" msgstr "Zijkant" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 msgid "Built-in Speaker" msgstr "Ingebouwde luidspreker" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 msgid "AUX 1 Out" msgstr "AUX 1-out" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 msgid "AUX 2 Out" msgstr "AUX 2-out" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 msgid "AUX Out" msgstr "AUX-out" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 msgid "Bass" msgstr "Lage tonen" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 msgid "Treble" msgstr "Hoge tonen" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 msgid "3D Depth" msgstr "3D diepte" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:737 msgid "3D Center" msgstr "3D midden" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 msgid "3D Enhance" msgstr "3D verbeteren" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:739 msgid "Telephone" msgstr "Telefoon" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:740 msgid "Microphone" msgstr "Microfoon" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:741 msgid "Line Out" msgstr "Line-out" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:742 sys/oss4/oss4-mixer.c:743 msgid "Line In" msgstr "Line-in" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:744 msgid "Internal CD" msgstr "Interne cd" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:745 msgid "Video In" msgstr "Video-in" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:746 msgid "AUX 1 In" msgstr "AUX 1-in" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:747 msgid "AUX 2 In" msgstr "AUX 2-in" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:748 msgid "AUX In" msgstr "AUX-in" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:749 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:750 sys/oss4/oss4-mixer.c:751 msgid "Record Gain" msgstr "Opnameversterking" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:752 msgid "Output Gain" msgstr "Uitgangversterking" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:753 msgid "Microphone Boost" msgstr "Microfoon-boost" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:754 msgid "Loopback" msgstr "Terugkoppeling" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:755 msgid "Diagnostic" msgstr "Diagnostiek" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:756 msgid "Bass Boost" msgstr "Lage tonen-boost" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:757 msgid "Playback Ports" msgstr "Afspeelpoorten" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:758 msgid "Input" msgstr "Invoer" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:759 sys/oss4/oss4-mixer.c:760 msgid "Record Source" msgstr "Opnamebron" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:761 msgid "Monitor Source" msgstr "Monitorbron" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:762 msgid "Keyboard Beep" msgstr "Toetsenbordpiep" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:763 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:764 msgid "Simulate Stereo" msgstr "Stereo simuleren" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:765 sys/oss4/oss4-mixer.c:785 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:766 msgid "Surround Sound" msgstr "Surround geluid" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:767 msgid "Microphone Gain" msgstr "Microfoonversterking" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:768 msgid "Speaker Source" msgstr "Luidsprekerbron" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:769 msgid "Microphone Source" msgstr "Microfoonbron" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:770 msgid "Jack" msgstr "Jack" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:771 msgid "Center / LFE" msgstr "Midden / LFE" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:772 msgid "Stereo Mix" msgstr "Stereo mix" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:773 msgid "Mono Mix" msgstr "Mono mix" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:774 msgid "Input Mix" msgstr "Invoer mix" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:775 msgid "SPDIF In" msgstr "SPDIF-in" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:776 msgid "SPDIF Out" msgstr "SPDIF-out" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:777 msgid "Microphone 1" msgstr "Microfoon 1" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:778 msgid "Microphone 2" msgstr "Microfoon 2" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:779 msgid "Digital Out" msgstr "Digitaal-out" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:780 msgid "Digital In" msgstr "Digitaal-in" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:781 msgid "HDMI" msgstr "HDMI" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:782 msgid "Modem" msgstr "Modem" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:783 msgid "Handset" msgstr "Mobieltje" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:784 msgid "Other" msgstr "Overige" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:786 msgid "None" msgstr "Geen" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:787 msgid "On" msgstr "Aan" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:788 msgid "Off" msgstr "Uit" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:789 msgid "Mute" msgstr "Gedempt" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:790 msgid "Fast" msgstr "Snel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:791 msgid "Very Low" msgstr "Zeer laag" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:792 msgid "Low" msgstr "Laag" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:793 msgid "Medium" msgstr "Gemiddeld" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:794 msgid "High" msgstr "Hoog" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:795 sys/oss4/oss4-mixer.c:796 msgid "Very High" msgstr "Zeer hoog" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:797 msgid "Production" msgstr "Productie" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:798 msgid "Front Panel Microphone" msgstr "Microfoon in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:799 msgid "Front Panel Line In" msgstr "Lijn-in in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:800 msgid "Front Panel Headphones" msgstr "Hoofdtelefoon in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:801 msgid "Front Panel Line Out" msgstr "Lijn-in in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:802 msgid "Green Connector" msgstr "Groene connector" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:803 msgid "Pink Connector" msgstr "Roze connector" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:804 msgid "Blue Connector" msgstr "Blauwe connector" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:805 msgid "White Connector" msgstr "Witte connector" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:806 msgid "Black Connector" msgstr "Zwarte connector" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:807 msgid "Gray Connector" msgstr "Grijze connector" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:808 msgid "Orange Connector" msgstr "Oranje connector" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:809 msgid "Red Connector" msgstr "Rode connector" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:810 msgid "Yellow Connector" msgstr "Gele connector" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:811 msgid "Green Front Panel Connector" msgstr "Groene connector in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:812 msgid "Pink Front Panel Connector" msgstr "Roze connector in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:813 msgid "Blue Front Panel Connector" msgstr "Blauwe connector in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:814 msgid "White Front Panel Connector" msgstr "Witte connector in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:815 msgid "Black Front Panel Connector" msgstr "Zwarte connector in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:816 msgid "Gray Front Panel Connector" msgstr "Grijze connector in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:817 msgid "Orange Front Panel Connector" msgstr "Oranje connector in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:818 msgid "Red Front Panel Connector" msgstr "Rode connector in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:819 msgid "Yellow Front Panel Connector" msgstr "Gele connector in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:820 msgid "Spread Output" msgstr "Spread Output" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:821 msgid "Downmix" msgstr "Downmix" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:868 msgid "Virtual Mixer Input" msgstr "Virtuele mixer-invoer" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:870 msgid "Virtual Mixer Output" msgstr "Virtuele mixer-uitvoer" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:872 msgid "Virtual Mixer Channels" msgstr "Virtuele mixer-kanalen" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:888 #, c-format msgid "%s Function" msgstr "%s-functie" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:904 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" #: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367 msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Apparaat is in gebruik bij een andere applicatie." #: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377 msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device." msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. U hebt geen toestemming om het apparaat te openen." #: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen." #: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398 msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element." msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Deze versie van het Open Soundsysteem wordt niet ondersteund door dit element." #: sys/oss4/oss4-sink.c:522 msgid "Playback is not supported by this audio device." msgstr "Afspelen wordt door dit audio-apparaat niet ondersteund." #: sys/oss4/oss4-sink.c:529 msgid "Audio playback error." msgstr "Fout bij audio-afspelen." #: sys/oss4/oss4-source.c:520 msgid "Recording is not supported by this audio device." msgstr "Opnemen wordt door dit audio-apparaat niet ondersteund." #: sys/oss4/oss4-source.c:527 msgid "Error recording from audio device." msgstr "Fout bij opnemen met dit audio-apparaat."