# Dutch translation of gst-plugins. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Elros Cyriatan , 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-08 18:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n" "Last-Translator: Elros Cyriatan \n" "Language-Team: Dutch \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ext/libpng/gstpngdec.c:275 ext/libpng/gstpngdec.c:438 #: gst/wavparse/gstwavparse.c:1142 msgid "Internal data stream error." msgstr "" #: gst/avi/gstavimux.c:1009 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn." #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." #~ msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven." #~ msgid "Error closing file \"%s\"." #~ msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"." #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading." #~ msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen." #~ msgid "No filename specified." #~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven." #~ msgid "Could not write to file \"%s\"." #~ msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"." #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." #~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven." #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." #~ msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven." #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"." #~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren." #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." #~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz." #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"." #~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten." #~ msgid "Could not close control device \"%s\"." #~ msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten." #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." #~ msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven." #~ msgid "Could not close video device \"%s\"." #~ msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten." #~ msgid "Could not write to device \"%s\"." #~ msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"." #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." #~ msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma." #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." #~ msgstr "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de toegangsrechten." #~ msgid "Device \"%s\" does not exist." #~ msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet." #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing." #~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven." #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading." #~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen." #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly" #~ msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden" #~ msgid "Volume" #~ msgstr "Geluidssterkte" #~ msgid "Bass" #~ msgstr "Lage tonen" #~ msgid "Treble" #~ msgstr "Hoge tonen" #~ msgid "Synth" #~ msgstr "Synth" #~ msgid "PCM" #~ msgstr "PCM" #~ msgid "Speaker" #~ msgstr "Luidspreker" #~ msgid "Line-in" #~ msgstr "Lijn-in" #~ msgid "Microphone" #~ msgstr "Microfoon" #~ msgid "CD" #~ msgstr "CD" #~ msgid "Mixer" #~ msgstr "Mengpaneel" #~ msgid "PCM-2" #~ msgstr "PCM-2" #~ msgid "Record" #~ msgstr "Opname" #~ msgid "In-gain" #~ msgstr "Versterking-in" #~ msgid "Out-gain" #~ msgstr "Versterking-uit" #~ msgid "Line-1" #~ msgstr "Lijn-1" #~ msgid "Line-2" #~ msgstr "Lijn-2" #~ msgid "Line-3" #~ msgstr "Lijn-3" #~ msgid "Digital-1" #~ msgstr "Digitaal-1" #~ msgid "Digital-2" #~ msgstr "Digitaal-2" #~ msgid "Digital-3" #~ msgstr "Digitaal-3" #~ msgid "Phone-in" #~ msgstr "Telefoon-in" #~ msgid "Phone-out" #~ msgstr "Telefoon-uit" #~ msgid "Video" #~ msgstr "Video" #~ msgid "Radio" #~ msgstr "Radio" #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "Bijhouden" #, fuzzy #~ msgid "PC Speaker" #~ msgstr "Luidspreker" #~ msgid "Could not open CD device for reading." #~ msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen." #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." #~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te lezen." #, fuzzy #~ msgid "No filename given." #~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven" #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." #~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven: %s." #~ msgid "No filename given" #~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven" #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"." #~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten." #, fuzzy #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo." #~ msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden" #~ msgid "No device specified." #~ msgstr "Geen apparaat opgegeven." #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." #~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven." #~ msgid "Device is not open." #~ msgstr "Apparaat is niet geopend." #~ msgid "Device is open." #~ msgstr "Apparaat is geopend." #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device." #~ msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat." #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." #~ msgstr "Kon geen buffers opvragen van apparaat \"%s\"." #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." #~ msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"." #~ msgid "The %s element could not be found. This element is essential for playback. Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-inspect %s'" #~ msgstr "Het %s element kon niet worden gevonden. Dit element is essentieel om af te spelen. Installeer alstublieft de juiste plug-in en controleer dat die werkt door 'gst-inspect %s' uit te voeren" #~ msgid "" #~ "No usable colorspace element could be found.\n" #~ "Please install one and restart." #~ msgstr "" #~ "Er kon geen bruikbaar kleurruimte-element worden gevonden.\n" #~ "Installeer er alstublieft een en start opnieuw dit programma."