# Nederlandse vertaling voor m4 (Dutch translation for m4) # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Tijs van Bakel , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: m4 1.4n\n" "POT-Creation-Date: 1998-11-29 04:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-31 02:57+01:00\n" "Last-Translator: Tijs van Bakel \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: src/builtin.c:337 #, c-format msgid "Warning: Too few arguments to built-in `%s'" msgstr "Let op: Te weinig argumenten voor ingebouwde functie `%s'" #: src/builtin.c:343 #, c-format msgid "Warning: Excess arguments to built-in `%s' ignored" msgstr "Let op: Te veel argumenten voor ingebouwde functie `%s'" #: src/builtin.c:371 #, c-format msgid "Non-numeric argument to built-in `%s'" msgstr "Niet-numeriek argument voor ingebouwde functie `%s'" #: src/builtin.c:482 #, fuzzy msgid "INTERNAL ERROR: Bad token data type in define_macro ()" msgstr "INTERNE FOUT: Foutief datatype voor token in define_macro()" #: src/builtin.c:677 src/builtin.c:740 src/builtin.c:1383 src/builtin.c:1407 #, c-format msgid "Undefined name %s" msgstr "Ongedefiniëerde naam %s" #: src/builtin.c:705 msgid "INTERNAL ERROR: Builtin not found in builtin table!" msgstr "INTERNE FOUT: Ingebouwde functie niet gevonden in tabel!" #: src/builtin.c:713 msgid "INTERNAL ERROR: Bad token data type in m4_dumpdef ()" msgstr "INTERNE FOUT: Foutief datatype voor eenheid in m4_dumpdef ()" #: src/builtin.c:764 #, c-format msgid "Undefined macro `%s'" msgstr "Ongedefinieerde makro `%s'" #: src/builtin.c:802 msgid "INTERNAL ERROR: Bad symbol type in m4_defn ()" msgstr "INTERNE FOUT: Foutief type voor symbool in m4_defn ()" #: src/builtin.c:868 #, c-format msgid "Cannot open pipe to command `%s'" msgstr "Kan niet doorsluizen naar opdracht `%s'" #: src/builtin.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "Radix in eval out of range (radix = %d)" msgstr "Getalsbasis in eval buiten grenzen (getalsbasis = %d)" #: src/builtin.c:917 #, fuzzy msgid "Negative width to eval" msgstr "Negatieve breedte voor eval" #: src/builtin.c:1023 #, c-format msgid "Non-numeric argument to %s" msgstr "Niet-numeriek argument voor %s" #: src/builtin.c:1035 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot undivert %s" msgstr "Kan %s niet terugkeren" #: src/builtin.c:1183 #, c-format msgid "Undefined syntax code %c" msgstr "Ongedefiniëerde syntactische code %c" #: src/builtin.c:1234 src/freeze.c:207 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Kan %s niet openen" #: src/builtin.c:1443 #, c-format msgid "Debugmode: bad debug flags: `%s'" msgstr "Debugmodus: foutieve debug-opties: `%s'" #: src/builtin.c:1479 #, c-format msgid "Cannot set error file: %s" msgstr "Kan fouten-bestand niet plaatsen: %s" #: src/builtin.c:1696 msgid "WARNING: \\0 will disappear, use \\& instead in replacements" msgstr "LET OP: \\\\0 zal verdwijnen; gebruik liever \\\\& in vervangingen" #: src/builtin.c:1757 src/builtin.c:1817 src/input.c:1012 #, c-format msgid "Bad regular expression `%s': %s" msgstr "Foutieve reguliere expressie `%s': %s" #: src/builtin.c:1768 src/builtin.c:1841 #, c-format msgid "Error matching regular expression `%s'" msgstr "Fout bij vergelijken van reguliere expressie `%s'" #: src/debug.c:379 msgid "INTERNAL ERROR: Builtin not found in builtin table! (trace_pre ())" msgstr "INTERNE FOUT: Ingebouwde functie niet gevonden in tabel! (trace_pre ())" #: src/debug.c:387 msgid "INTERNAL ERROR: Bad token data type (trace_pre ())" msgstr "INTERNE FOUT: Foutief datatype voor eenheid (trace_pre ())" #: src/eval.c:309 #, c-format msgid "Bad expression in eval (missing right parenthesis): %s" msgstr "Foutieve expressie in eval (mis haakje sluiten): %s" #: src/eval.c:315 #, c-format msgid "Bad expression in eval: %s" msgstr "Foutieve expressie in eval: %s" #: src/eval.c:320 #, c-format msgid "Bad expression in eval (bad input): %s" msgstr "Foutieve expressie in eval (foutieve invoer): %s" #: src/eval.c:325 #, c-format msgid "Bad expression in eval (excess input): %s" msgstr "Foutieve expressie in eval (overdadige invoer): %s" #: src/eval.c:330 #, c-format msgid "Divide by zero in eval: %s" msgstr "Deling door nul in eval: %s" #: src/eval.c:335 #, c-format msgid "Modulo by zero in eval: %s" msgstr "Modulo nul in eval: %s" #: src/eval.c:340 msgid "INTERNAL ERROR: Bad error code in evaluate ()" msgstr "INTERNE FOUT: Foutieve foutwaarde in evaluate ()" #: src/eval.c:594 msgid "INTERNAL ERROR: Bad comparison operator in cmp_term ()" msgstr "INTERNE FOUT: Foutieve vergelijkingsoperator in cmp_term ()" #: src/eval.c:639 msgid "INTERNAL ERROR: Bad shift operator in shift_term ()" msgstr "INTERNE FOUT: Foutieve schuifoperator in shift_term ()" #: src/eval.c:738 msgid "INTERNAL ERROR: Bad operator in mult_term ()" msgstr "INTERNE FOUT: Foutieve operator in mult_term ()" #: src/freeze.c:115 msgid "INTERNAL ERROR: Built-in not found in builtin table!" msgstr "INTERNE FOUT: Ingebouwde functie niet gevonden in tabel!" #: src/freeze.c:128 msgid "INTERNAL ERROR: Bad token data type in freeze_one_symbol ()" msgstr "INTERNE FOUT: Foutief datatype voor eenheid in freeze_one_symbol ()" #: src/freeze.c:159 msgid "Expecting line feed in frozen file" msgstr "Verwacht regeleinde in bevroren bestand" #: src/freeze.c:161 #, c-format msgid "Expecting character `%c' in frozen file" msgstr "Verwacht teken `%c' in bevroren bestand" #: src/freeze.c:218 msgid "Ill-formated frozen file" msgstr "Foutief geformatteerd bevroren bestand" #: src/freeze.c:273 src/freeze.c:289 msgid "Premature end of frozen file" msgstr "Prematuur einde van bevroren bestand" #: src/freeze.c:323 #, c-format msgid "`%s' from frozen file not found in builtin table!" msgstr "`%s' van bevroren bestand niet gevonden in tabel van ingebouwde functies!" #: src/input.c:318 #, c-format msgid "Input reverted to %s, line %d" msgstr "Invoer teruggebracht tot %s, regel %d" #: src/input.c:346 #, c-format msgid "Input read from %s" msgstr "Invoer gelezen van %s" #: src/input.c:506 msgid "INTERNAL ERROR: Recursive push_string!" msgstr "INTERNE FOUT: Recursieve push_string!" #: src/input.c:623 msgid "INTERNAL ERROR: Bad call to init_macro_token ()" msgstr "INTERNE FOUT: Foutieve aanroep naar init_macro_token ()" #: src/input.c:663 #, fuzzy msgid "INTERNAL ERROR: Input stack botch in next_char ()" msgstr "INTERNE FOUT: Invoerstapel verstierd in next_char ()" #: src/input.c:700 #, fuzzy msgid "INTERNAL ERROR: Input stack botch in peek_input ()" msgstr "INTERNE FOUT: Invoerstapel verstierd in peek_input ()" #: src/input.c:803 msgid "NONE" msgstr "GEEN" #: src/input.c:1197 src/input.c:1224 msgid "ERROR: EOF in string" msgstr "FOUT: bestandseinde in tekenreeks" #: src/m4.c:117 msgid "ERROR: Stack overflow. (Infinite define recursion?)" msgstr "FOUT: Stapeloverloop. (Oneindig gedefiniëerde recursie?)" #: src/m4.c:144 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n" #: src/m4.c:148 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Aanroep: %s [ARGUMENTEN]... [BESTAND]...\n" #: src/m4.c:149 msgid "" "Mandatory or optional arguments to long options are mandatory or optional\n" "for short options too.\n" "\n" "Operation modes:\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" " -e, --interactive unbuffer output, ignore interrupts\n" " -E, --fatal-warnings stop execution after first warning\n" " -Q, --quiet, --silent suppress some warnings for builtins\n" " -P, --prefix-builtins force a `m4_' prefix to all builtins\n" msgstr "" "Opties die verplicht danwel optioneel zijn voor lange argumenten zijn dat\n" "ook voor de desbetreffende korte opties.\n" "\n" "Aktiemodii:\n" " --help toon deze informatie en stop\n" " --version toon versieinformatie en stop\n" " -e, --interactive buffer de uitvoer niet, negeer onderbrekingen\n" " -E, --fatal-warnings stop uitvoer na eerste waarschuwing\n" " -Q, --quiet, --silent onderdruk enkele waarschuwingen voor\n" " ingebouwde functies\n" " -P, --prefix-builtins forceer een `m4_' voorvoegsel voor alle\n" " ingebouwde functies\n" "\n" "\n" #: src/m4.c:162 msgid " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP for macro name syntax\n" msgstr " -W, --word-regexp=REGEXP gebruik REGEXP voor syntaxis van makro namen\n" #: src/m4.c:166 msgid "" "\n" "Preprocessor features:\n" " -I, --include=DIRECTORY search this directory second for includes\n" " -D, --define=NAME[=VALUE] enter NAME has having VALUE, or empty\n" " -U, --undefine=NAME delete builtin NAME\n" " -s, --synclines generate `#line NO \"FILE\"' lines\n" msgstr "" "\n" "\n" "Voorbewerkings mogelijkheden:\n" " -I, --include=MAP doorzoek eventueel deze map voor insluitbestanden\n" " -D, --define=NAAM[=WAARDE] definiëer NAAM, eventueel met beginwaarde WAARDE\n" " -U, --undefine=NAAM verwijder ingebouwde functie NAAM\n" " -s, --synclines genereer `#line NR \\\"BESTAND\\\"'regels\n" #: src/m4.c:174 msgid "" "\n" "Limits control:\n" " -G, --traditional suppress all GNU extensions\n" " -H, --hashsize=PRIME set symbol lookup hash table size\n" " -L, --nesting-limit=NUMBER change artificial nesting limit\n" msgstr "" "\n" "Begrenzingsmogelijkheden:\n" " -G, --traditional onderdruk alle GNU extensies\n" " -H, --hashsize=PRIEM zet grootte van frommeltabel voor symbolen\n" " -L, --nesting-limit=GETAL verander kunstmatige nestdiepte\n" #: src/m4.c:181 #, fuzzy msgid "" "\n" "Frozen state files:\n" " -F, --freeze-state=FILE produce a frozen state on FILE at end\n" " -R, --reload-state=FILE reload a frozen state from FILE at start\n" msgstr "" "\n" "\n" "Bevroren bestanden:\n" " -F, --freeze-state=BESTAND genereer een bevroren stand op BESTAND bij einde\n" " -R, --reload-state=BESTAND laad de bevroren stand uit BESTAND bij begin" #: src/m4.c:187 msgid "" "\n" "Debugging:\n" " -d, --debug=[FLAGS] set debug level (no FLAGS implies `aeq')\n" " -t, --trace=NAME trace NAME when it will be defined\n" " -l, --arglength=NUM restrict macro tracing size\n" " -o, --error-output=FILE redirect debug and trace output\n" msgstr "" "\n" "\n" "Debuggen:\n" " -d, --debug[=OPTIES] zet debug niveau (geen OPTIES impliceert `aeq')\n" " -t, --trace=NAAM traceer NAAM zodra het gedefiniëerd wordt\n" " -l, --arglength=GETAL beperk traceergrootte van makro's\n" " -o, --error-output=BESTAND leid debug en traceer uitvoer om naar BESTAND\n" #: src/m4.c:195 msgid "" "\n" "FLAGS is any of:\n" " t trace for all macro calls, not only traceon'ed\n" " a show actual arguments\n" " e show expansion\n" " q quote values as necessary, with a or e flag\n" " c show before collect, after collect and after call\n" " x add a unique macro call id, useful with c flag\n" " f say current input file name\n" " l say current input line number\n" " p show results of path searches\n" " i show changes in input files\n" " V shorthand for all of the above flags\n" msgstr "" "\n" "\n" "OPTIES is een of meer van:\n" " t traceer alle makro-aanroepen, niet slechts de `traceon's\n" " a toon de daadwerkelijke (actual) argumenten\n" " e toon de uitbreiding (expansion)\n" " q citeer (quote) waarden indien nodig, met `a' of `e' optie\n" " c toon vóór collectie, erna of na een aanroep (call)\n" " x toon een uniek makro-nummer, handig bij `c' optie\n" " f vermeld het huidige invoerbestand\n" " l vermeld het huidige regelnummer van de invoer\n" " p toon resultaten van pad-doorzoekingen\n" " i toon wijzigingen van invoerbestanden\n" " V alle bovenstaande opties ineen\n" #: src/m4.c:210 msgid "\nIf no FILE or if FILE is `-', standard input is read.\n" msgstr "" "\n" "Als geen BESTAND wordt opgegevn of als BESTAND `-' is, wordt uit\n" "de standaardinvoer gelezen.\n" #: src/m4.c:215 msgid "\nReport bugs to .\n" msgstr "\nMeldt programmeerfouten bij .\n\n" #: src/m4.c:388 #, c-format msgid "Bad debug flags: `%s'" msgstr "Foutieve debugopties: `%s'" #: src/m4.c:417 msgid " (options:" msgstr "(opties:" #: src/m4.c:500 #, fuzzy msgid "INTERNAL ERROR: Bad code in deferred arguments" msgstr "INTERNE FOUT: Foutieve code in achtergehouden argumenten" #: src/macro.c:97 msgid "INTERNAL ERROR: Bad token type in expand_token ()" msgstr "INTERNE FOUT: Foutief type voor eenheid in expand_token ()" #: src/macro.c:163 msgid "ERROR: EOF in argument list" msgstr "FOUT: bestandseinde in argumentenlijst" #: src/macro.c:182 msgid "INTERNAL ERROR: Bad token type in expand_argument ()" msgstr "INTERNE FOUT: Foutief type voor eenheid in expand_argument ()" #: src/macro.c:259 msgid "INTERNAL ERROR: Bad symbol type in call_macro ()" msgstr "INTERNE FOUT: Foutief type voor symbool in call_macro ()" #: src/macro.c:288 #, c-format msgid "ERROR: Recursion limit of %d exceeded, use -L to change it" msgstr "FOUT: Recursiegrens van %d overschreden, gebruik -L om het te veranderen" #: src/module.c:312 #, c-format msgid "Module search for `%s' found `%s'" msgstr "Gezochte module `%s' gevonden `%s'" #: src/module.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: cannot find module `%s': %s" msgstr "FOUT: Kan module `%s' niet vinden: %s" #: src/module.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: cannot find module `%s'" msgstr "FOUT: Kan module `%s' niet vinden" #: src/output.c:198 #, fuzzy msgid "ERROR: Cannot create temporary file for diversion" msgstr "FOUT: Kan tijdelijke map niet maken voor afbuiging" #: src/output.c:208 #, fuzzy msgid "ERROR: Cannot flush diversion to temporary file" msgstr "FOUT: Kan afbuiging niet doorspoelen naar tijdelijk bestand" #: src/output.c:292 msgid "ERROR: Copying inserted file" msgstr "FOUT: Kopiëeren van ingevoegd bestand" #: src/output.c:473 msgid "ERROR: Reading inserted file" msgstr "FOUT: Lezen van ingevoegd bestand" #: src/output.c:572 #, fuzzy msgid "Cannot stat diversion" msgstr "Kan de status van afbuiging niet opvragen" #: src/path.c:157 #, c-format msgid "Path search for `%s' found `%s'" msgstr "Gezocht pad `%s' gevonden `%s'" #. sbrk failed. Assume the RLIMIT_VMEM prevents expansion even #. if the stack limit has not been reached. #: src/stackovf.c:168 msgid "VMEM limit exceeded?\n" msgstr "VMEM limiet overschreden?\n" #: src/stackovf.c:190 msgid "" "Memory bounds violation detected (SIGSEGV). Either a stack overflow\n" "occurred, or there is a bug in " msgstr "" "Geheugengrens overschrijding gevonden (SIGSEGV). Ofwel een stapeloverloop\n" "is opgetreden, of er zit een programmeerfout in " #: src/stackovf.c:195 msgid ". Check for possible infinite recursion.\n" msgstr ". Controleer op mogelijk oneindige recursie.\n" #: src/symtab.c:190 msgid "INTERNAL ERROR: Illegal mode to symbol_lookup ()" msgstr "INTERNE FOUT: Ongeldige modus voor symbol_lookup ()" #: src/symtab.c:243 #, c-format msgid "Name `%s' is unknown\n" msgstr "Naam `%s' is onbekend\n"