# Polish translation for libgphoto2.
# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgphoto2 2.5.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-03 16:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-03 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: camlibs/adc65/adc65.c:231
msgid ""
"Adc65\n"
"Benjamin Moos <benjamin@psnw.com>"
msgstr ""
"Adc65\n"
"Benjamin Moos <benjamin@psnw.com>"

#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:534
#, c-format
msgid ""
"Camera appears to not be using CompactFlash storage\n"
"Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n"
msgstr ""
"Wygląda na to, że aparat nie przechowuje danych na CompactFlashu.\n"
"Niestety nie jest to jeszcze obsługiwane :-(\n"

#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:537
#, c-format
msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n"
msgstr "Aparat wykonał %d zdjęć i przechowuje dane na CompactFlashu.\n"

#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:545
msgid ""
"agfa_cl20\n"
"The Agfa CL20 Linux Driver People!\n"
"     Email us at cl20@poeml.de    \n"
" Visit us at http://cl20.poeml.de "
msgstr ""
"agfa_cl20\n"
"Ludzie tworzący sterownik linuksowy do Agfa CL20!\n"
"       Można pisać do nas pod cl20@poeml.de      \n"
"       Nasza strona to http://cl20.poeml.de      "

#: camlibs/aox/library.c:97
#, c-format
msgid ""
"Your USB camera has an Aox chipset.\n"
"Number of lo-res PICs = %i\n"
"Number of hi-res PICs = %i\n"
"Number of PICs = %i\n"
msgstr ""
"Aparat USB ma chipset Aox.\n"
"Liczba PIC niskiej rozdzielczości = %i\n"
"Liczba PIC wysokiej rozdzielczości = %i\n"
"Liczba PIC = %i\n"

#: camlibs/aox/library.c:110
msgid ""
"Aox generic driver\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Ogólny sterownik Aox\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/ax203/library.c:88
#, c-format
msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n"
msgstr "Ramka cyfrowa USB ma układ AX203\n"

#: camlibs/ax203/library.c:97
msgid ""
"AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n"
"The gphoto driver for these devices allows you to download,\n"
"upload and delete pictures from the picture frame."
msgstr ""
"Ramki cyfrowe oparte na AX203 są w różnych rozdzielczościach.\n"
"Sterownik gphoto dla tych urządzeń pozwala ściągać,\n"
"przesyłać i usuwać zdjęcia z ramki cyfrowej."

#: camlibs/ax203/library.c:110
msgid ""
"AX203 USB picture frame driver\n"
"Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
"This driver allows you to download, upload and delete pictures\n"
"from the picture frame."
msgstr ""
"Sterownik ramki cyfrowej USB AX203\n"
"Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
"Ten sterownik umożliwia ściąganie, przesyłanie i usuwanie zdjęć\n"
"z ramki cyfrowej."

#: camlibs/ax203/library.c:432 camlibs/st2205/library.c:532
#: camlibs/tp6801/library.c:426
msgid "Picture Frame Configuration"
msgstr "Konfiguracja ramki cyfrowej"

#: camlibs/ax203/library.c:435 camlibs/ax203/library.c:451
#: camlibs/st2205/library.c:535 camlibs/st2205/library.c:559
#: camlibs/tp6801/library.c:429 camlibs/tp6801/library.c:445
msgid "Synchronize frame data and time with PC"
msgstr "Synchronizacja daty i czasu ramki z PC"

#: camlibs/barbie/barbie.c:349
#, c-format
msgid ""
"Number of pictures: %i\n"
"Firmware Version: %s"
msgstr ""
"Liczba zdjęć: %i\n"
"Wersja firmware'u: %s"

#: camlibs/barbie/barbie.c:357
msgid ""
"Barbie/HotWheels/WWF\n"
"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
"Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
"Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
"\n"
"Reverse engineering of image data by:\n"
"Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
"\n"
"Implemented using documents found on\n"
"the web. Permission given by Vision."
msgstr ""
"Barbie/HotWheels/WWF\n"
"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
"Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
"Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
"\n"
"Rozpracowanie formatu danych obrazu:\n"
"Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
"\n"
"Zaimplementowano z użyciem dokumentacji\n"
"dostępnej na WWW za zgodą Vision."

#: camlibs/canon/canon.c:630
#, c-format
msgid "Could not create directory %s."
msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu %s."

#: camlibs/canon/canon.c:633
#, c-format
msgid "Could not remove directory %s."
msgstr "Nie udało się usunąć katalogu %s."

#: camlibs/canon/canon.c:1196 camlibs/canon/canon.c:1592
#: camlibs/canon/usb.c:540
msgid "lock keys failed."
msgstr "zablokowanie klawiszy nie powiodło się."

#: camlibs/canon/canon.c:1297 camlibs/canon/canon.c:1298
msgid "*UNKNOWN*"
msgstr "*NIEZNANY*"

#: camlibs/canon/canon.c:1484
#, c-format
msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li"
msgstr "canon_int_capture_image: początkowe canon_usb_list_all_dirs() nie powiodło się ze stanem %li"

#: camlibs/canon/canon.c:1627
#, c-format
msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i"
msgstr "canon_int_capture_image: końcowe canon_usb_list_all_dirs() nie powiodło się ze stanem %i"

#: camlibs/canon/canon.c:2567
#, c-format
msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed."
msgstr "Nazwa '%s' (%li znaków) jest zbyt długa, dozwolone jest maksymalnie 30 znaków."

#: camlibs/canon/canon.c:2983
#, c-format
msgid "Lower case letters in %s not allowed."
msgstr "Małe litery w %s nie są dopuszczalne."

#: camlibs/canon/canon.c:3163
#, c-format
msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)"
msgstr "canon_int_list_directory: BŁĄD: początkowy komunikat zbyt krótki (%i < minimum %i)"

#: camlibs/canon/canon.c:3185
msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent"
msgstr "canon_int_list_directory: Osiągnięto koniec pakietu przed sprawdzeniem pierwszego dirent"

#: camlibs/canon/canon.c:3270
msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered"
msgstr "canon_int_list_directory: napotkano ucięty wpis katalogu"

#: camlibs/canon/canon.c:3629
msgid "File protected."
msgstr "Plik zabezpieczony."

#: camlibs/canon/canon.c:3730
#, c-format
msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)"
msgstr "canon_int_get_info_func: BŁĄD: początkowy komunikat zbyt krótki (%i < minimum %i)"

#: camlibs/canon/canon.c:4034
msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end"
msgstr "Nie udało się wyciągnąć miniaturki JPEG z danych: Brak początku/końca"

#: camlibs/canon/canon.c:4123
msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF"
msgstr "Nie udało się wyciągnąć miniaturki JPEG z danych: Dane nie są JFIF"

#: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170
#, c-format
msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i"
msgstr "Parametr NULL \"%s\" w %s w linii %i"

#: camlibs/canon/canon.h:639
#, c-format
msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i."
msgstr "Nie wiem jak obsłużyć wartość camera->port->type %i czyli 0x%x w %s w linii %i."

#: camlibs/canon/crc.c:222
#, c-format
msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n"
msgstr "BŁĄD KRYTYCZNY: nieznana początkowa wartość CRC dla długości %d\n"

#: camlibs/canon/crc.c:235
#, c-format
msgid "unable to guess initial CRC value\n"
msgstr "nie udało się odgadnąć początkowej wartości CRC\n"

#: camlibs/canon/crc.c:262
#, c-format
msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n"
msgstr "uwaga: nie sprawdzono CRC (dodać długość %d, wartość 0x%04x) #########################\n"

#: camlibs/canon/library.c:80 camlibs/canon/library.c:1589
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Tryb kompatybilności"

#: camlibs/canon/library.c:81
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturka"

#: camlibs/canon/library.c:82
msgid "Full Image"
msgstr "Pełny obraz"

#: camlibs/canon/library.c:106 camlibs/canon/library.c:249
#: camlibs/lumix/lumix.c:1170 camlibs/pentax/library.c:807
#: camlibs/pentax/library.c:977 camlibs/ptp2/config.c:2203
#: camlibs/ptp2/config.c:2214 camlibs/ptp2/config.c:3810
#: camlibs/ptp2/config.c:3838 camlibs/ptp2/config.c:4948
#: camlibs/ptp2/config.c:4993 camlibs/ptp2/config.c:5034
#: camlibs/ptp2/config.c:5087 camlibs/ptp2/config.c:5557
#: camlibs/ptp2/config.c:5570 camlibs/ptp2/config.c:5574
#: camlibs/ptp2/config.c:5617 camlibs/ptp2/config.c:5779
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8181
#, c-format
msgid "Bulb"
msgstr "Żarówka"

#: camlibs/canon/library.c:199
msgid "Auto focus: one-shot"
msgstr "Autofocus: jedno zdjęcie"

#: camlibs/canon/library.c:200
msgid "Auto focus: AI servo"
msgstr "Autofocus: serwo AI"

#: camlibs/canon/library.c:201
msgid "Auto focus: AI focus"
msgstr "Autofocus: ogniskowa AI"

#: camlibs/canon/library.c:202
msgid "Manual focus"
msgstr "Ręczna ogniskowa"

#: camlibs/canon/library.c:207
msgid "Beep off"
msgstr "Piszczyk wyłączony"

#: camlibs/canon/library.c:208
msgid "Beep on"
msgstr "Piszczyk włączony"

#: camlibs/canon/library.c:213 camlibs/canon/library.c:264
#: camlibs/ptp2/config.c:4679 camlibs/ptp2/config.c:7544
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7791
msgid "Flash off"
msgstr "Flesz wyłączony"

#: camlibs/canon/library.c:214
msgid "Flash on"
msgstr "Flesz włączony"

#: camlibs/canon/library.c:215
msgid "Flash auto"
msgstr "Flesz automatyczny"

#: camlibs/canon/library.c:242
msgid "AUTO"
msgstr "AUTO"

#: camlibs/canon/library.c:243 camlibs/pentax/library.c:782
#: camlibs/pentax/library.c:793 camlibs/pentax/library.c:864
#: camlibs/ptp2/config.c:2210 camlibs/ptp2/config.c:9957
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8175
msgid "P"
msgstr "P"

#: camlibs/canon/library.c:244 camlibs/ptp2/ptp.c:8176
msgid "Tv"
msgstr "Tv"

#: camlibs/canon/library.c:245 camlibs/ptp2/ptp.c:8177
msgid "Av"
msgstr "Av"

#: camlibs/canon/library.c:246 camlibs/pentax/library.c:787
#: camlibs/pentax/library.c:792 camlibs/pentax/library.c:862
#: camlibs/ptp2/config.c:2854 camlibs/ptp2/config.c:2878
#: camlibs/ptp2/config.c:9960 camlibs/ptp2/ptp.c:8178
msgid "M"
msgstr "M"

#: camlibs/canon/library.c:247
msgid "A-DEP"
msgstr "A-DEP"

#: camlibs/canon/library.c:248
msgid "M-DEP"
msgstr "M-DEP"

#: camlibs/canon/library.c:250 camlibs/ptp2/config.c:6385
msgid "Manual 2"
msgstr "Ręczny 2"

#: camlibs/canon/library.c:251
msgid "Far scene"
msgstr "Scena daleka"

#: camlibs/canon/library.c:252
msgid "Fast shutter"
msgstr "Szybka migawka"

#: camlibs/canon/library.c:253
msgid "Slow shutter"
msgstr "Wolna migawka"

#: camlibs/canon/library.c:254
msgid "Night scene"
msgstr "Scena nocna"

#: camlibs/canon/library.c:255
msgid "Gray scale"
msgstr "Skala szarości"

#: camlibs/canon/library.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1001
#: camlibs/konica/qm150.c:1017 camlibs/ptp2/config.c:1716
#: camlibs/ptp2/config.c:4710 camlibs/ptp2/config.c:6479
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8191 camlibs/ptp2/ptp.c:8326 camlibs/ricoh/library.c:313
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:475 camlibs/sierra/sierra.c:982
#: camlibs/sierra/sierra.c:991 camlibs/sierra/sierra.c:1301
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"

#: camlibs/canon/library.c:257 camlibs/ptp2/config.c:2222
#: camlibs/ptp2/config.c:2514 camlibs/ptp2/config.c:4103
#: camlibs/ptp2/config.c:4105 camlibs/ptp2/config.c:4161
#: camlibs/ptp2/config.c:4379 camlibs/ptp2/config.c:4398
#: camlibs/ptp2/config.c:6235 camlibs/ptp2/ptp.c:7805 camlibs/ptp2/ptp.c:8006
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8192 camlibs/st2205/library.c:505
#: camlibs/st2205/library.c:518
msgid "Portrait"
msgstr "Portret"

#: camlibs/canon/library.c:258 camlibs/ptp2/config.c:2502
#: camlibs/ptp2/config.c:4663 camlibs/sierra/nikon-desc.c:479
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:768 camlibs/sierra/olympus-desc.c:784
msgid "Spot"
msgstr "Punkt"

#: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:230
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:244 camlibs/konica/qm150.c:1022
#: camlibs/ptp2/config.c:4107 camlibs/ptp2/config.c:4130
#: camlibs/ptp2/config.c:4381 camlibs/ptp2/config.c:4400
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7807 camlibs/ptp2/ptp.c:8194 camlibs/ricoh/library.c:484
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:204 camlibs/sierra/nikon-desc.c:311
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:630 camlibs/sierra/sierra.c:1102
#: camlibs/sierra/sierra.c:1107 camlibs/sierra/sierra.c:1386
#: camlibs/sierra/sierra.c:1588 camlibs/sierra/sierra.c:1591
#: camlibs/sierra/sierra.c:1808
msgid "Macro"
msgstr "Makro"

#: camlibs/canon/library.c:260
msgid "BW"
msgstr "Cz/B"

#: camlibs/canon/library.c:261
msgid "PanFocus"
msgstr "PanFocus"

#: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/config.c:6231
#: camlibs/ptp2/config.c:6476 camlibs/ptp2/ptp.c:8002 camlibs/ptp2/ptp.c:8323
msgid "Vivid"
msgstr "Vivid"

#: camlibs/canon/library.c:263 camlibs/ptp2/config.c:2516
#: camlibs/ptp2/config.c:6477 camlibs/ptp2/ptp.c:8197 camlibs/ptp2/ptp.c:8324
msgid "Neutral"
msgstr "Neutralny"

#: camlibs/canon/library.c:265
msgid "Long shutter"
msgstr "Długa migawka"

#: camlibs/canon/library.c:266
msgid "Super macro"
msgstr "Super makro"

#: camlibs/canon/library.c:267
msgid "Foliage"
msgstr "Roślinność"

#: camlibs/canon/library.c:268
msgid "Indoor"
msgstr "Wnętrze"

#: camlibs/canon/library.c:269
msgid "Fireworks"
msgstr "Fajerwerki"

#: camlibs/canon/library.c:270
msgid "Beach"
msgstr "Plaża"

#: camlibs/canon/library.c:271 camlibs/ptp2/config.c:1498
msgid "Underwater"
msgstr "Podwodne"

#: camlibs/canon/library.c:272
msgid "Snow"
msgstr "Śnieg"

#: camlibs/canon/library.c:273
msgid "Kids and pets"
msgstr "Dzieci i zwierzęta"

#: camlibs/canon/library.c:274
msgid "Night snapshot"
msgstr "Nocny widok"

#: camlibs/canon/library.c:275
msgid "Digital macro"
msgstr "Makro cyfrowe"

#: camlibs/canon/library.c:276
msgid "MyColors"
msgstr "Moje Kolory"

#: camlibs/canon/library.c:277
msgid "Photo in movie"
msgstr "Zdjęcie w filmie"

#: camlibs/canon/library.c:283 camlibs/ptp2/config.c:1509
#: camlibs/ptp2/config.c:1528 camlibs/ptp2/config.c:2848
#: camlibs/ptp2/config.c:7227 camlibs/ptp2/config.c:7245
#: camlibs/ptp2/config.c:7264 camlibs/ptp2/ptp.c:7766
msgid "RAW"
msgstr "RAW"

#: camlibs/canon/library.c:285
msgid "RAW 2"
msgstr "RAW 2"

#: camlibs/canon/library.c:287 camlibs/ptp2/config.c:1532
msgid "Small Normal JPEG"
msgstr "Mały normalny JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:289
msgid "Small Fine JPEG"
msgstr "Mały dobry JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:291 camlibs/ptp2/config.c:1531
msgid "Medium Normal JPEG"
msgstr "Średni normalny JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:293
msgid "Medium Fine JPEG"
msgstr "Średni dobry JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:295 camlibs/ptp2/config.c:1530
msgid "Large Normal JPEG"
msgstr "Duży normalny JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:297 camlibs/ptp2/config.c:1529
msgid "Large Fine JPEG"
msgstr "Duży dobry JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:299
msgid "RAW + Small Normal JPEG"
msgstr "RAW + mały normalny JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:301
msgid "RAW + Small Fine JPEG"
msgstr "RAW + mały dobry JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:303
msgid "RAW + Medium Normal JPEG"
msgstr "RAW + średni normalny JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:305
msgid "RAW + Medium Fine JPEG"
msgstr "RAW + średni dobry JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:307
msgid "RAW + Large Normal JPEG"
msgstr "RAW + duży normalny JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:309
msgid "RAW + Large Fine JPEG"
msgstr "RAW + duży dobry JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:351
msgid ""
"This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n"
" and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n"
" mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n"
" with still image capability.\n"
"It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n"
" but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n"
"It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n"
" and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n"
" 2005.\n"
"It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n"
"For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n"
"If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n"
" computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n"
msgstr ""
"Sterownik do aparatów Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n"
" i EOS Digital w ich natywnym (czasem zwanym \"normalnym\") trybie.\n"
" Obsługuje także niewielką liczbę cyfrowych kamkorderów Canona z opcją\n"
" nieruchomego obrazu.\n"
"Zawiera kod do komunikacji przez port szeregowy oraz USB, ale (jeszcze)\n"
" nie przez IEEE 1394 (Firewire).\n"
"Jest zaprojektowany do pracy z ponad 70 modelami tak starymi jak\n"
" PowerShot A5 czy Pro70 z 1998 roku oraz tak nowymi jak PowerShot A510\n"
" czy EOS 350D z 2005 roku.\n"
"Nie był jeszcze testowany z aparatami EOS 1D ani EOS 1Ds.\n"
"W przypadku A50 użycie 115200 bps może być efektywnie wolniejsze niż\n"
"57600. Jeśli będzie występować dużo błędów transmisji szeregowej, należy\n"
"spróbować możliwie najmniej obciążać komputer (bez pracy dysku).\n"

#: camlibs/canon/library.c:473
#, c-format
msgid "Camera unavailable: %s"
msgstr "Aparat niedostępny: %s"

#: camlibs/canon/library.c:493
msgid "Switching Camera Off"
msgstr "Wyłączanie aparatu"

#: camlibs/canon/library.c:563 camlibs/canon/library.c:597
msgid "Error capturing image"
msgstr "Błąd podczas pobierania obrazu"

#: camlibs/canon/library.c:653 camlibs/canon/library.c:1085
#, c-format
msgid "Could not get disk name: %s"
msgstr "Nie udało się uzyskać nazwy dysku: %s"

#: camlibs/canon/library.c:654 camlibs/canon/library.c:1086
msgid "No reason available"
msgstr "Przyczyna niedostępna"

#: camlibs/canon/library.c:661
#, c-format
msgid "Could not get disk info: %s"
msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o dysku: %s"

#: camlibs/canon/library.c:730
#, c-format
msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)"
msgstr "Błąd wewnętrzny #1 w get_file_func() (%s w linii %i)"

#: camlibs/canon/library.c:753
#, c-format
msgid "No audio file could be found for %s"
msgstr "Nie znaleziono pliku z dźwiękiem dla %s"

#: camlibs/canon/library.c:1008
#, c-format
msgid ""
"  Drive %s\n"
"  %11s bytes total\n"
"  %11s bytes available"
msgstr ""
"  Urządzenie %s\n"
"  %11s bajtów w sumie\n"
"  %11s bajtów dostępnych"

#: camlibs/canon/library.c:1016 camlibs/canon/library.c:1022
#: camlibs/canon/library.c:1924 camlibs/canon/library.c:1930
msgid "AC adapter"
msgstr "zasilacz AC"

#: camlibs/canon/library.c:1016 camlibs/canon/library.c:1022
#: camlibs/canon/library.c:1924 camlibs/canon/library.c:1930
msgid "on battery"
msgstr "na baterii"

#: camlibs/canon/library.c:1018 camlibs/canon/library.c:1926
msgid "power OK"
msgstr "zasilanie w porządku"

#: camlibs/canon/library.c:1018 camlibs/canon/library.c:1926
msgid "power bad"
msgstr "zasilanie nieprawidłowe"

#: camlibs/canon/library.c:1026
#, c-format
msgid "not available: %s"
msgstr "niedostępne: %s"

#: camlibs/canon/library.c:1052
#, c-format
msgid "%s (host time %s%i seconds)"
msgstr "%s (czas hosta %s%i sekund)"

#: camlibs/canon/library.c:1062
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Camera identification:\n"
"  Model: %s\n"
"  Owner: %s\n"
"\n"
"Power status: %s\n"
"\n"
"Flash disk information:\n"
"%s\n"
"\n"
"Time: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Identyfikacja aparatu:\n"
"  Model: %s\n"
"  Właściciel: %s\n"
"\n"
"Stan zasilania: %s\n"
"\n"
"Informacje o dysku flash:\n"
"%s\n"
"\n"
"Czas: %s\n"

#: camlibs/canon/library.c:1120
msgid ""
"Canon PowerShot series driver by\n"
" Wolfgang G. Reissnegger,\n"
" Werner Almesberger,\n"
" Edouard Lafargue,\n"
" Philippe Marzouk,\n"
"A5 additions by Ole W. Saastad\n"
"Additional enhancements by\n"
" Holger Klemm\n"
" Stephen H. Westin"
msgstr ""
"Sterownik do aparatów serii Canon PowerShot.\n"
"Autorami są:\n"
" Wolfgang G. Reissnegger,\n"
" Werner Almesberger,\n"
" Edouard Lafargue,\n"
" Philippe Marzouk,\n"
"dodatki do A5 napisał Ole W. Saastad\n"
"Dodatkowe rozszerzenia napisali:\n"
" Holger Klemm\n"
" Stephen H. Westin"

#: camlibs/canon/library.c:1164
msgid "Error deleting file"
msgstr "Błąd podczas usuwania pliku"

#: camlibs/canon/library.c:1180
msgid "Error deleting associated thumbnail file"
msgstr "Błąd podczas usuwania powiązanego pliku miniaturki"

#: camlibs/canon/library.c:1312 camlibs/canon/library.c:1445
msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera"
msgstr "Prędkości większe niż 57600 nie są obsługiwane przy wczytywaniu danych do tego aparatu"

#: camlibs/canon/library.c:1329 camlibs/canon/library.c:1463
msgid "Could not get flash drive letter"
msgstr "Nie udało się uzyskać litery dysku flash"

#: camlibs/canon/library.c:1371 camlibs/canon/library.c:1486
msgid ""
"Could not upload, no free folder name available!\n"
"999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it."
msgstr ""
"Nie udało się przesłać danych do aparatu - brak wolnych nazw folderów!\n"
"Istnieje nazwa folderu 999CANON i zawiera obrazek AUT_9999.JPG."

#: camlibs/canon/library.c:1393 camlibs/canon/library.c:1506
msgid "Could not create \\DCIM directory."
msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu \\DCIM."

#: camlibs/canon/library.c:1399 camlibs/canon/library.c:1512
msgid "Could not create destination directory."
msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu docelowego."

#: camlibs/canon/library.c:1559 camlibs/pentax/library.c:640
#: camlibs/ptp2/chdk.c:1049 camlibs/ptp2/config.c:11948
#: camlibs/ptp2/config.c:12405
msgid "Camera and Driver Configuration"
msgstr "Konfiguracja aparatu i sterownika"

#: camlibs/canon/library.c:1562 camlibs/lumix/lumix.c:1102
#: camlibs/pentax/library.c:643 camlibs/ptp2/config.c:11865
#: camlibs/ptp2/config.c:11866 camlibs/ptp2/config.c:11867
#: camlibs/ptp2/config.c:11868 camlibs/ptp2/config.c:11869
#: camlibs/ptp2/config.c:11870 camlibs/sierra/epson-desc.c:268
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:682 camlibs/sierra/nikon-desc.c:693
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:704 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1012
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1111 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1122
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1135 camlibs/sierra/sierra.c:1172
#: camlibs/sierra/sierra.c:1648
msgid "Camera Settings"
msgstr "Ustawienia aparatu"

#: camlibs/canon/library.c:1566 camlibs/canon/library.c:1973
#: camlibs/ptp2/config.c:11357 camlibs/ptp2/config.c:11358
msgid "Owner Name"
msgstr "Nazwa właściciela"

#: camlibs/canon/library.c:1572 camlibs/canon/library.c:1987
msgid "Capture Size Class"
msgstr "Klasa rozmiaru zdjęcia"

#: camlibs/canon/library.c:1611 camlibs/canon/library.c:2014
#: camlibs/ptp2/config.c:11415 camlibs/ptp2/config.c:11416
#: camlibs/ptp2/config.c:11417 camlibs/ptp2/config.c:11419
#: camlibs/ptp2/config.c:11420 camlibs/ptp2/config.c:11422
#: camlibs/ptp2/config.c:11423 camlibs/ptp2/config.c:11424
#: camlibs/ptp2/config.c:11425 camlibs/ptp2/config.c:11426
#: camlibs/ptp2/config.c:11701 camlibs/ptp2/config.c:11705
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6145 camlibs/sierra/olympus-desc.c:876
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:894
msgid "ISO Speed"
msgstr "Czułość ISO"

#: camlibs/canon/library.c:1630 camlibs/canon/library.c:1631
#: camlibs/canon/library.c:1657 camlibs/canon/library.c:1658
#: camlibs/canon/library.c:1684 camlibs/canon/library.c:1685
#: camlibs/canon/library.c:1724 camlibs/canon/library.c:1725
#: camlibs/canon/library.c:1751 camlibs/canon/library.c:1752
#: camlibs/canon/library.c:1782 camlibs/canon/library.c:1783
#: camlibs/canon/library.c:1810 camlibs/canon/library.c:1811
#: camlibs/canon/library.c:1838 camlibs/canon/library.c:1839
#: camlibs/canon/library.c:1866 camlibs/canon/library.c:1867
#: camlibs/pentax/library.c:686 camlibs/ptp2/config.c:6266
#: camlibs/ptp2/config.c:6789 camlibs/ptp2/config.c:7685
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7952 camlibs/ptp2/ptp.c:8132 camlibs/ptp2/ptp.c:8222
#: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:426
#: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:441
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"

#: camlibs/canon/library.c:1638 camlibs/canon/library.c:2044
msgid "Shooting mode"
msgstr "Tryb robienia zdjęcia"

#: camlibs/canon/library.c:1665 camlibs/canon/library.c:2074
#: camlibs/pentax/library.c:712 camlibs/pentax/library.c:922
#: camlibs/ptp2/config.c:11576 camlibs/ptp2/config.c:11577
#: camlibs/ptp2/config.c:11578 camlibs/ptp2/config.c:11579
#: camlibs/ptp2/config.c:11584 camlibs/ptp2/config.c:11585
#: camlibs/ptp2/config.c:11586 camlibs/ptp2/config.c:11587
#: camlibs/ptp2/config.c:11588 camlibs/ptp2/config.c:11589
#: camlibs/ptp2/config.c:11590 camlibs/ptp2/ptp.c:6147 camlibs/ptp2/ptp.c:7175
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7412
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Prędkość migawki"

#: camlibs/canon/library.c:1695 camlibs/canon/library.c:2254
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:223 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:385
#: camlibs/konica/qm150.c:1036 camlibs/lumix/lumix.c:1222
#: camlibs/pentax/library.c:765 camlibs/ptp2/chdk.c:1025
#: camlibs/ptp2/config.c:11468 camlibs/ptp2/config.c:11469
#: camlibs/ptp2/config.c:11470 camlibs/ptp2/ptp.c:6132 camlibs/ptp2/ptp.c:6158
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7395 camlibs/ricoh/library.c:485
#: camlibs/sierra/sierra.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1416
msgid "Zoom"
msgstr "Powiększenie"

#: camlibs/canon/library.c:1705 camlibs/canon/library.c:2103
#: camlibs/canon/library.c:2272 camlibs/lumix/lumix.c:1140
#: camlibs/pentax/library.c:718 camlibs/pentax/library.c:944
#: camlibs/ptp2/chdk.c:1022 camlibs/ptp2/config.c:11563
#: camlibs/ptp2/config.c:11564 camlibs/ptp2/config.c:11565
#: camlibs/ptp2/config.c:11568 camlibs/ptp2/config.c:11569
#: camlibs/ptp2/config.c:11591 camlibs/ptp2/ptp.c:6146 camlibs/ptp2/ptp.c:6926
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6928 camlibs/ptp2/ptp.c:7174 camlibs/ptp2/ptp.c:7507
#: camlibs/sierra/sierra.c:949 camlibs/sierra/sierra.c:1272
#: camlibs/sierra/sierra.c:1499 camlibs/sierra/sierra.c:1740
msgid "Aperture"
msgstr "Przysłona"

#: camlibs/canon/library.c:1731 camlibs/canon/library.c:2131
#: camlibs/pentax/library.c:772 camlibs/pentax/library.c:893
#: camlibs/ptp2/chdk.c:1033 camlibs/ptp2/config.c:11476
#: camlibs/ptp2/config.c:11477 camlibs/ptp2/config.c:11478
#: camlibs/ptp2/config.c:11479 camlibs/ptp2/config.c:11480
#: camlibs/ptp2/config.c:11482 camlibs/ptp2/config.c:11483
#: camlibs/ptp2/config.c:11484 camlibs/ptp2/config.c:11494
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6148 camlibs/ptp2/ptp.c:6559
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:446 camlibs/sierra/nikon-desc.c:469
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:759
msgid "Exposure Compensation"
msgstr "Kompensacja ekspozycji"

#: camlibs/canon/library.c:1758 camlibs/canon/library.c:2162
#: camlibs/pentax/library.c:653 camlibs/ptp2/config.c:11401
#: camlibs/ptp2/config.c:11402 camlibs/ptp2/config.c:11403
#: camlibs/ptp2/config.c:11406 camlibs/ptp2/config.c:11407
msgid "Image Format"
msgstr "Format zdjęć"

#: camlibs/canon/library.c:1790 camlibs/canon/library.c:2191
#: camlibs/lumix/lumix.c:1197 camlibs/ptp2/config.c:11530
#: camlibs/ptp2/config.c:11531 camlibs/ptp2/config.c:11532
#: camlibs/ptp2/config.c:11535 camlibs/ptp2/ptp.c:6061
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:318 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637
msgid "Focus Mode"
msgstr "Tryb ogniskowania"

#: camlibs/canon/library.c:1818 camlibs/canon/library.c:2302
#: camlibs/ptp2/config.c:11497 camlibs/ptp2/config.c:11498
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6063 camlibs/ptp2/ptp.c:6127 camlibs/ptp2/ptp.c:6617
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6827 camlibs/sierra/sierra.c:1009
#: camlibs/sierra/sierra.c:1314 camlibs/sierra/sierra.c:1533
#: camlibs/sierra/sierra.c:1765
msgid "Flash Mode"
msgstr "Tryb flesza"

#: camlibs/canon/library.c:1846 camlibs/canon/library.c:2221
#: camlibs/konica/library.c:653 camlibs/konica/library.c:867
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6128
msgid "Beep"
msgstr "Piszczyk"

#: camlibs/canon/library.c:1877 camlibs/ptp2/config.c:11863
msgid "Camera Actions"
msgstr "Czynności aparatu"

#: camlibs/canon/library.c:1881 camlibs/canon/library.c:2332
#: camlibs/ptp2/config.c:11226
msgid "Synchronize camera date and time with PC"
msgstr "Synchronizacja daty i czasu z PC"

#: camlibs/canon/library.c:1888 camlibs/ptp2/config.c:11872
msgid "Camera Status Information"
msgstr "Informacja o stanie aparatu"

#: camlibs/canon/library.c:1892 camlibs/ptp2/config.c:11284
#: camlibs/ptp2/config.c:11288 camlibs/ptp2/config.c:11289
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6166
msgid "Camera Model"
msgstr "Model aparatu"

#: camlibs/canon/library.c:1898 camlibs/konica/library.c:639
#: camlibs/konica/library.c:849 camlibs/konica/qm150.c:763
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:994 camlibs/polaroid/pdc700.c:1007
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1079
msgid "Date and Time"
msgstr "Data i czas"

#: camlibs/canon/library.c:1906
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#: camlibs/canon/library.c:1911 camlibs/ptp2/config.c:11290
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6165
msgid "Firmware Version"
msgstr "Wersja firmware'u"

#: camlibs/canon/library.c:1932
msgid "Power"
msgstr "Zasilanie"

#: camlibs/canon/library.c:1941
msgid "Driver"
msgstr "Sterownik"

#: camlibs/canon/library.c:1945 camlibs/canon/library.c:2347
msgid "List all files"
msgstr "Wypisanie listy wszystkich plików"

#: camlibs/canon/library.c:1951 camlibs/canon/library.c:2361
msgid "Keep filename on upload"
msgstr "Zachowywanie nazwy pliku przy przesyłaniu do aparatu"

#: camlibs/canon/library.c:1978 camlibs/canon/library.c:2019
#: camlibs/canon/library.c:2049 camlibs/canon/library.c:2079
#: camlibs/canon/library.c:2108 camlibs/canon/library.c:2138
#: camlibs/canon/library.c:2167 camlibs/canon/library.c:2196
#: camlibs/canon/library.c:2226 camlibs/canon/library.c:2261
#: camlibs/canon/library.c:2277 camlibs/canon/library.c:2307
#: camlibs/canon/library.c:2337
msgid "Camera unavailable"
msgstr "Aparat niedostępny"

#: camlibs/canon/library.c:1981
msgid "Owner name changed"
msgstr "Nazwa właściciela zmieniona"

#: camlibs/canon/library.c:1983
msgid "could not change owner name"
msgstr "nie udało się zmienić nazwy właściciela"

#: camlibs/canon/library.c:1996
msgid "Capture size class changed"
msgstr "Zmieniono klasę rozmiaru zdjęcia"

#: camlibs/canon/library.c:2003
msgid "Invalid capture size class setting"
msgstr "Błędne ustawienie klasy rozmiaru zdjęcia"

#: camlibs/canon/library.c:2033
msgid "Invalid ISO speed setting"
msgstr "Błędne ustawienie czułości ISO"

#: camlibs/canon/library.c:2036
msgid "ISO speed changed"
msgstr "Zmieniono czułość ISO"

#: camlibs/canon/library.c:2038
msgid "Could not change ISO speed"
msgstr "Nie udało się zmienić czułości ISO"

#: camlibs/canon/library.c:2063
msgid "Invalid shooting mode setting"
msgstr "Błędne ustawienie trybu robienia zdjęcia"

#: camlibs/canon/library.c:2066
msgid "Shooting mode changed"
msgstr "Zmieniono tryb robienia zdjęcia"

#: camlibs/canon/library.c:2068
msgid "Could not change shooting mode"
msgstr "Nie udało się zmienić trybu robienia zdjęcia"

#: camlibs/canon/library.c:2093
msgid "Invalid shutter speed setting"
msgstr "Błędne ustawienie prędkości migawki"

#: camlibs/canon/library.c:2096
msgid "Shutter speed changed"
msgstr "Zmieniono prędkość migawki"

#: camlibs/canon/library.c:2098
msgid "Could not change shutter speed"
msgstr "Nie udało się zmienić prędkości migawki"

#: camlibs/canon/library.c:2122 camlibs/canon/library.c:2291
msgid "Invalid aperture setting"
msgstr "Błędne ustawienie przysłony"

#: camlibs/canon/library.c:2125 camlibs/canon/library.c:2294
msgid "Aperture changed"
msgstr "Zmieniono przysłonę"

#: camlibs/canon/library.c:2127 camlibs/canon/library.c:2296
msgid "Could not change aperture"
msgstr "Nie udało się zmienić przysłony"

#: camlibs/canon/library.c:2152
msgid "Invalid exposure compensation setting"
msgstr "Błędne ustawienie kompensacji ekspozycji"

#: camlibs/canon/library.c:2155
msgid "Exposure compensation changed"
msgstr "Kompensacja ekspozycji zmieniona"

#: camlibs/canon/library.c:2157
msgid "Could not change exposure compensation"
msgstr "Nie udało się zmienić kompensacji ekspozycji"

#: camlibs/canon/library.c:2180
msgid "Invalid image format setting"
msgstr "Błędne ustawienie formatu zdjęć"

#: camlibs/canon/library.c:2184
msgid "Image format changed"
msgstr "Format zdjęć zmieniony"

#: camlibs/canon/library.c:2186
msgid "Could not change image format"
msgstr "Nie udało się zmienić formatu zdjęć"

#: camlibs/canon/library.c:2210
msgid "Invalid focus mode setting"
msgstr "Błędne ustawienie trybu ogniskowania"

#: camlibs/canon/library.c:2213
msgid "Focus mode changed"
msgstr "Zmieniono tryb ogniskowania"

#: camlibs/canon/library.c:2215
msgid "Could not change focus mode"
msgstr "Nie udało się zmienić trybu ogniskowania"

#: camlibs/canon/library.c:2240
msgid "Invalid beep mode setting"
msgstr "Błędne ustawienie trybu piszczyka"

#: camlibs/canon/library.c:2243
msgid "Beep mode changed"
msgstr "Zmieniono tryb piszczyka"

#: camlibs/canon/library.c:2245
msgid "Could not change beep mode"
msgstr "Nie udało się zmienić trybu piszczyka"

#: camlibs/canon/library.c:2264
msgid "Zoom level changed"
msgstr "Zmieniono stopień powiększenia"

#: camlibs/canon/library.c:2266
msgid "Could not change zoom level"
msgstr "Nie udało się zmienić stopnia powiększenia"

#: camlibs/canon/library.c:2321
msgid "Invalid flash mode setting"
msgstr "Błędne ustawienie trybu flesza"

#: camlibs/canon/library.c:2324
msgid "Flash mode changed"
msgstr "Zmieniono tryb flesza"

#: camlibs/canon/library.c:2326
msgid "Could not change flash mode"
msgstr "Nie udało się zmienić trybu flesza"

#: camlibs/canon/library.c:2340
msgid "time set"
msgstr "czas ustawiony"

#: camlibs/canon/library.c:2342
msgid "could not set time"
msgstr "nie udało się ustawić czasu"

#: camlibs/canon/library.c:2567
#, c-format
msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible."
msgstr "Podano nie obsługiwany rodzaj portu %i = 0x%x. Inicjalizacja niemożliwa."

#: camlibs/canon/serial.c:690 camlibs/canon/serial.c:753
msgid "Battery exhausted, camera off."
msgstr "Bateria wyczerpana, aparat wyłączony."

#: camlibs/canon/serial.c:693
msgid "ERROR: unexpected message"
msgstr "BŁĄD: nieoczekiwany komunikat"

#: camlibs/canon/serial.c:703
msgid "ERROR: message overrun"
msgstr "BŁĄD: przepełnienie komunikatu"

#: camlibs/canon/serial.c:730
msgid "ERROR: out of sequence."
msgstr "BŁĄD: utrata kolejności."

#: camlibs/canon/serial.c:735
msgid "ERROR: unexpected packet type."
msgstr "BŁĄD: nieoczekiwany rodzaj pakietu."

#: camlibs/canon/serial.c:745
msgid "ERROR: message format error."
msgstr "BŁĄD: błąd formatu komunikatu."

#: camlibs/canon/serial.c:757
msgid "ERROR: unexpected message2."
msgstr "BŁĄD: nieoczekiwany komunikat2."

#: camlibs/canon/serial.c:967
msgid "Uploading file..."
msgstr "Przesyłanie pliku do aparatu..."

#: camlibs/canon/serial.c:1038 camlibs/digita/digita.c:247
#: camlibs/directory/directory.c:554
msgid "Getting file..."
msgstr "Pobieranie pliku..."

#: camlibs/canon/serial.c:1108
msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries"
msgstr "canon_serial_get_dirents: w canon_serial_dialogue nie udało się pobrać wpisów katalogu"

#: camlibs/canon/serial.c:1116
#, c-format
msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)"
msgstr "canon_serial_get_dirents: Początkowy pakiet dirent zbyt krótki (tylko %i bajtów)"

#: camlibs/canon/serial.c:1134
#, c-format
msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory"
msgstr "canon_serial_get_dirents: Nie udało się przydzielić %i bajtów pamięci"

#: camlibs/canon/serial.c:1154
msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry"
msgstr "canon_serial_get_dirents: Nie udało się odczytać kolejnego wpisu katalogu"

#: camlibs/canon/serial.c:1170
msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received"
msgstr "canon_serial_get_dirents: Odebrano ucięty wpis katalogu"

#: camlibs/canon/serial.c:1198
msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping."
msgstr "canon_serial_get_dirents: Zbyt dużo wpisów dirent, musi być pętla."

#: camlibs/canon/serial.c:1208
#, c-format
msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes"
msgstr "canon_serial_get_dirents: Nie udało się zmienić rozmiaru bufora dirent na %i bajtów"

#: camlibs/canon/serial.c:1277
msgid "Error changing speed."
msgstr "Błąd podczas zmiany prędkości."

#: camlibs/canon/serial.c:1286
msgid "Resetting protocol..."
msgstr "Resetowanie protokołu..."

#: camlibs/canon/serial.c:1295
msgid "Camera OK."
msgstr "Aparat w porządku."

#: camlibs/canon/serial.c:1308
msgid "Looking for camera ..."
msgstr "Szukanie aparatu..."

#: camlibs/canon/serial.c:1318
msgid "Trying to contact camera..."
msgstr "Próba kontaktu z aparatem..."

#: camlibs/canon/serial.c:1322
msgid "Communication error 1"
msgstr "Błąd komunikacji 1"

#: camlibs/canon/serial.c:1332 camlibs/canon/serial.c:1336
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:986
msgid "No response from camera"
msgstr "Brak odpowiedzi od aparatu"

#: camlibs/canon/serial.c:1340
msgid "Unrecognized response"
msgstr "Nierozpoznana odpowiedź"

#: camlibs/canon/serial.c:1360
#, c-format
msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\""
msgstr "Wykryto \"%s\" czyli \"%s\""

#: camlibs/canon/serial.c:1368
#, c-format
msgid "Unknown model \"%s\""
msgstr "Nieznany model \"%s\""

#: camlibs/canon/serial.c:1389
msgid "Bad EOT"
msgstr "Zły EOT"

#: camlibs/canon/serial.c:1395
msgid "Communication error 2"
msgstr "Błąd komunikacji 2"

#: camlibs/canon/serial.c:1418
msgid "Communication error 3"
msgstr "Błąd komunikacji 3"

#: camlibs/canon/serial.c:1422
msgid "Changing speed... wait..."
msgstr "Zmiana prędkości... oczekiwanie..."

#: camlibs/canon/serial.c:1427
msgid "Error changing speed"
msgstr "Błąd podczas zmiany prędkości"

#: camlibs/canon/serial.c:1438
msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying"
msgstr "Błąd podczas oczekiwania na ACK przy inicjalizacji, ponowna próba"

#: camlibs/canon/serial.c:1444
msgid "Error waiting ACK during initialization"
msgstr "Błąd podczas oczekiwania na ACK przy inicjalizacji"

#: camlibs/canon/serial.c:1448
msgid "Connected to camera"
msgstr "Połączono z aparatem"

#: camlibs/canon/serial.c:1486
msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue "
msgstr "BŁĄD: wykryto błąd krytyczny, nie można kontynuować"

#: camlibs/canon/serial.c:1502
#, c-format
msgid "ERROR: %d is too big"
msgstr "BŁĄD: %d to za dużo"

#: camlibs/canon/serial.c:1512
msgid "Getting thumbnail..."
msgstr "Pobieranie miniaturki..."

#: camlibs/canon/usb.c:201
msgid "NOT RECOGNIZED"
msgstr "NIE ROZPOZNANO"

#: camlibs/canon/usb.c:216
msgid "Could not establish initial contact with camera"
msgstr "Nie udało się ustanowić początkowego połączenia z aparatem"

#: camlibs/canon/usb.c:224
msgid "Camera was already active"
msgstr "Aparat już był aktywny"

#: camlibs/canon/usb.c:227
msgid "Camera was woken up"
msgstr "Aparat został obudzony"

#: camlibs/canon/usb.c:232
#, c-format
msgid "Initial camera response '%c' unrecognized"
msgstr "Nierozpoznana początkowa odpowiedź aparatu '%c'"

#: camlibs/canon/usb.c:244
#, c-format
msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational"
msgstr "Krok #2 inicjalizacji nie powiódł się: (\"%s\" przy odczycie %i) Aparat niefunkcjonalny"

#: camlibs/canon/usb.c:249
#, c-format
msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational"
msgstr "Krok #2 inicjalizacji nie powiódł się! (zwrócono %i bajtów, oczekiwano %i). Aparat niefunkcjonalny"

#: camlibs/canon/usb.c:268
#, c-format
msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational"
msgstr "Krok #3 inicjalizacji nie powiódł się: \"%s\" przy odczycie %i. Aparat niefunkcjonalny"

#: camlibs/canon/usb.c:275 camlibs/canon/usb.c:302
#, c-format
msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational"
msgstr "Krok #3 inicjalizacji nie powiódł się! (zwrócono %i, oczekiwano %i). Aparat niefunkcjonalny"

#: camlibs/canon/usb.c:295
#, c-format
msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational"
msgstr "Krok #3 inicjalizacji nie powiódł się: \"%s\" przy zapisie %i. Aparat niefunkcjonalny"

#: camlibs/canon/usb.c:333 camlibs/canon/usb.c:374
#, c-format
msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational"
msgstr "Krok #4 nie powiódł się: \"%s\" przy odczycie %i. Aparat niefunkcjonalny"

#: camlibs/canon/usb.c:340 camlibs/canon/usb.c:381
#, c-format
msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational"
msgstr "Krok #4 nie powiódł się (zwrócono %i, oczekiwano %i). Aparat niefunkcjonalny"

#: camlibs/canon/usb.c:493
#, c-format
msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s"
msgstr "Aparat niegotowy, wielokrotne żądania 'Identify camera' nie powiodły się: %s"

#: camlibs/canon/usb.c:531 camlibs/canon/usb.c:547
#, c-format
msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s"
msgstr "Aparat niegotowy, get_battery nie powiodło się: %s"

#: camlibs/canon/usb.c:612
#, c-format
msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)"
msgstr "canon_usb_lock_keys: Nieoczekiwana długość zwrócona z funkcji \"lock keys\" (%i bajtów, oczekiwano %i)"

#: camlibs/canon/usb.c:634 camlibs/canon/usb.c:660 camlibs/canon/usb.c:700
#, c-format
msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
msgstr "canon_usb_lock_keys: Zwrócona nieoczekiwana długość (%i bajtów, oczekiwano %i)"

#: camlibs/canon/usb.c:743 camlibs/canon/usb.c:759
#, c-format
msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
msgstr "canon_usb_unlock_keys: Zwrócona nieoczekiwana długość (%i bajtów, oczekiwano %i)"

#: camlibs/canon/usb.c:815 camlibs/canon/usb.c:834
#, c-format
msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)"
msgstr "canon_usb_get_body_id: Zwrócona nieoczekiwana długość danych (%i bajtów, oczekiwano %i)"

#: camlibs/canon/usb.c:1694
msgid "Receiving data..."
msgstr "Odbieranie danych..."

#: camlibs/canon/usb.c:2078 camlibs/canon/usb.c:2224
#, c-format
msgid "Out of memory: %d bytes needed."
msgstr "Brak pamięci: potrzeba %d bajtów."

#: camlibs/canon/usb.c:2142
msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed"
msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue nie powiodło się"

#: camlibs/canon/usb.c:2149
#, c-format
msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera"
msgstr "Ostrzeżenie w canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue zwróciło status błędu 0x%08x z aparatu"

#: camlibs/canon/usb.c:2239
#, c-format
msgid "Couldn't read from file \"%s\""
msgstr "Nie udało się odczytać z pliku \"%s\""

#: camlibs/canon/usb.c:2249
#, c-format
msgid "Out of memory: %ld bytes needed."
msgstr "Brak pamięci: potrzeba %ld bajtów."

#: camlibs/canon/usb.c:2282 camlibs/canon/usb.c:2292 camlibs/canon/usb.c:2327
#: camlibs/canon/usb.c:2340 camlibs/canon/usb.c:2353
msgid "File upload failed."
msgstr "Przesłanie pliku do aparatu nie powiodło się."

#: camlibs/canon/usb.c:2378
msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files."
msgstr "Plik był zbyt duży. Może zajść potrzeba wyłączenia i włączenia aparatu przed przesyłaniem kolejnych plików."

#: camlibs/canon/usb.c:2424
#, c-format
msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long."
msgstr "canon_usb_get_dirents: Nie udało się zmieścić danych do bufora, '%.96s' (obcięte) zbyt długie."

#: camlibs/canon/usb.c:2441
#, c-format
msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i"
msgstr "canon_usb_get_dirents: w canon_usb_long_dialogue nie powiodło się pobranie wpisów katalogu, zwrócono %i"

#: camlibs/canon/usb.c:2495
#, c-format
msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long."
msgstr "canon_usb_list_all_dirs: Nie udało się zmieścić danych do bufora, '%.96s' (obcięte) zbyt długie."

#: camlibs/canon/usb.c:2514
#, c-format
msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i"
msgstr "canon_usb_list_all_dirs: w canon_usb_long_dialogue nie powiodło się pobranie wpisów katalogu, zwrócono %i"

#: camlibs/canon/usb.c:2591
#, c-format
msgid "Detected a '%s'."
msgstr "Wykryto '%s'."

#: camlibs/canon/usb.c:2597
#, c-format
msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera"
msgstr "Nazwa \"%s\" z aparatu nie pasuje do żadnego znanego aparatu"

#: camlibs/casio/casio-qv.c:140
#, c-format
msgid "Image type %d not supported"
msgstr "Typ obrazu %d nie jest obsługiwany"

#: camlibs/casio/casio-qv.c:163 camlibs/konica/qm150.c:439
#, c-format
msgid "Image %s is delete protected."
msgstr "Obraz %s jest zabezpieczony przed usunięciem."

#: camlibs/casio/casio-qv.c:175
msgid ""
"Driver framework written by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
"This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI <xg2k-hys@asahi-net.or.jp> and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh <itojun@itojun.org>.\n"
"Integration of QVplay by Michael Haardt <michael@moria.de>."
msgstr ""
"Szkielet sterownika napisał Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
"To oprogramowanie zawiera kod źródłowy QVplaya, którego autorami są Ken-ichi HAYASHI <xg2k-hys@asahi-net.or.jp> i Jun-ichiro \"itojun\" Itoh <itojun@itojun.org>.\n"
"Integracji QVplaya dokonał Michael Haardt <michael@moria.de>."

#: camlibs/casio/casio-qv.c:194
#, c-format
msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x."
msgstr "Poziom baterii: %.1f woltów. Wersja: %08x."

#: camlibs/casio/casio-qv.c:252 camlibs/dimera/dimera3500.c:827
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:970
#: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:794 camlibs/sierra/sierra-desc.c:193
#: camlibs/sierra/sierra.c:899 camlibs/sierra/sierra.c:1491
#: camlibs/topfield/puppy.c:528
msgid "Camera Configuration"
msgstr "Konfiguracja aparatu"

#: camlibs/casio/casio-qv.c:255 camlibs/konica/qm150.c:1137
#, c-format
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"

#: camlibs/casio/casio-qv.c:262
msgid "Brightness"
msgstr "Jasność"

#: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/casio/casio-qv.c:267
msgid "Too bright"
msgstr "Zbyt jasno"

#: camlibs/casio/casio-qv.c:265 camlibs/casio/casio-qv.c:268
msgid "Too dark"
msgstr "Zbyt ciemno"

#: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/casio/casio-qv.c:269
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:567
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: camlibs/clicksmart310/library.c:85
#, c-format
msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n"
msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n"
msgstr[0] "Aparat Logitech Clicksmart 310 zawiera %i zdjęcie.\n"
msgstr[1] "Aparat Logitech Clicksmart 310 zawiera %i zdjęcia.\n"
msgstr[2] "Aparat Logitech Clicksmart 310 zawiera %i zdjęć.\n"

#: camlibs/clicksmart310/library.c:98
msgid ""
"There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n"
"is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n"
"size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n"
"camera can hold must be understood as an approximation.\n"
"All gphoto2 options will work, except for the following which\n"
"the hardware will not support:\n"
"\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n"
"\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n"
"However, capture is possible using the webcam interface,\n"
"supported by the spca50x kernel module.\n"
"GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n"
"the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n"
"are in any event already small and of low resolution, the driver\n"
"merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n"
"The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n"
"are saved here as a succession of still photos. The user can \n"
"animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n"
"For more details on the camera's functions, please consult\n"
"libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n"
msgstr ""
"Są dwa ustawienia rozdzielczości: 352x288 i 176x144. Dane zdjęć\n"
"są w formacie JPEG, przez co nie można wcześniej określić ich\n"
"rozmiaru. Przez to podawaną maksymalną liczbę zdjęć mieszczoną\n"
"przez aparat należy traktować jako aproksymację.\n"
"Będą działać wszystkie opcje gphoto2 z wyjątkiem tych, których\n"
"nie obsługuje sprzęt:\n"
"\t- usuwania poszczególnych lub wybranych zdjęć (gphoto2 -d)\n"
"\t- pobierania obrazu (gphoto2 --capture lub --capture-image)\n"
"Jednak pobieranie obrazu jest możliwe przy użyciu interfejsu webcam,\n"
"obsługiwanego przez moduł jądra spca50x.\n"
"Dostęp przez GUI przy użyciu gtkam został przetestowany i działa.\n"
"Jednak aparat nie tworzy oddzielnych miniaturek. Ponieważ zdjęcia\n"
"zawsze i tak są małe i w niskiej rozdzielczości, sterownik ściąga\n"
"właściwe zdjęcia i używa je jako miniaturki.\n"
"Aparat potrafi robić zdjęcia w trybie 'video clip'. Wynikowe klatki\n"
"są zapisywane jako ciąg nieruchomych zdjęć. Użytkownik może animować\n"
"je przy użyciu np. funkcji 'animate' z pakietu ImageMagick.\n"
"Więcej szczegółów o funkcjach aparatu można znaleźć\n"
"w libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n"

#: camlibs/clicksmart310/library.c:125
msgid ""
"Logitech Clicksmart 310 driver\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Sterownik Logitech Clicksmart 310\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/digigr8/library.c:139
msgid ""
"For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n"
"USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n"
"0x9052, or 0x913D.  Photos are saved in PPM format.\n"
"\n"
"Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n"
"Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n"
"can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n"
"If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n"
"have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n"
"\n"
"File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n"
"supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n"
"software command.\n"
msgstr ""
"Dla aparatów na elektronice S&Q Technologies, mających USB Vendor ID\n"
"0x2770 i Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051, 0x9052 lub 0x913D zdjęcia\n"
"są zapisywane w formacie PPM.\n"
"\n"
"Niektóre z tych aparatów pozwalają na programowe usunięcie wszystkich\n"
"zdjęć. Inne nie. Żaden z obsługiwanych aparatów nie pozwala na\n"
"wykonanie capture-image. Każdy pozwala na capture-preview (zrobienie\n"
"zdjęcia i przesłanie do komputera). Jeśli delete-all (usuwanie\n"
"wszystkich zdjęć) działa na danym aparacie, capture-preview będzie\n"
"miało efekt uboczny usunięcia wszystkiego, co jest zapisane w aparacie.\n"
"\n"
"Przesyłanie zdjęć do aparatu nie jest obsługiwane. Ponadto żaden\n"
"z obsługiwanych aparatów nie pozwala na programowe usuwanie pojedynczych\n"
"zdjęć.\n"

#: camlibs/digigr8/library.c:158
msgid ""
"sq905C generic driver\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"ogólny sterownik sq905C\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/digita/digita.c:323 camlibs/dimera/dimera3500.c:310
msgid "Image type is not supported"
msgstr "Typ obrazu nie jest obsługiwany"

#: camlibs/digita/digita.c:379
#, c-format
msgid "Number of pictures: %d"
msgstr "Liczba zdjęć: %d"

#: camlibs/digita/digita.c:386
msgid ""
"Digita\n"
"Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"
msgstr ""
"Digita\n"
"Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:150
#, c-format
msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'."
msgstr "Tylko główny folder jest obsługiwany - żądano listy plików dla folderu '%s'."

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:158 camlibs/dimera/dimera3500.c:419
msgid "Problem getting number of images"
msgstr "Problem przy pobieraniu liczby zdjęć"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:328 camlibs/dimera/dimera3500.c:570
msgid "Problem getting image information"
msgstr "Problem przy pobieraniu informacji o obrazie"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:358
msgid "Capture type is not supported"
msgstr "Typ ściągania nie jest obsługiwany"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:440
#, c-format
msgid " (battery is %d%% full)"
msgstr " (bateria jest w %d%% pełna)"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:444
#, c-format
msgid ""
"Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n"
"%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n"
"Camera features: %s, %s, %s, %s.\n"
"Flash is %s, is %s and is %s.\n"
"Resolution is set to %s.\n"
"Camera is %s powered %s.\n"
msgstr ""
"Dimera 3500 w wersji %s %d/%d %d:%d.\n"
"%d zdjęć zużyło przeciętnie %d (wysoka r.) lub %d (niska r.)\n"
"Opcje aparatu: %s, %s, %s, %s.\n"
"Flesz jest %s, jest %s i jest %s.\n"
"Rozdzielczość jest ustawiona na %s.\n"
"Aparat jest zasilany %s%s.\n"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/dimera/dimera3500.c:841
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:256 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:430
#: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:995
#: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/ptp2/config.c:1447
#: camlibs/ptp2/config.c:1499 camlibs/ptp2/config.c:4298
#: camlibs/ptp2/config.c:6377 camlibs/ptp2/config.c:9684
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7774 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:808
#: camlibs/ricoh/library.c:486 camlibs/sierra/nikon-desc.c:273
msgid "Flash"
msgstr "Flesz"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/ptp2/config.c:4383
#: camlibs/ptp2/config.c:4402
msgid "No Flash"
msgstr "Bez flesza"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:457
msgid "Dual Iris"
msgstr "Dual Iris"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:457
msgid "No Dual Iris"
msgstr "Bez Dual Iris"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:459
msgid "Resolution Switch"
msgstr "Przełącznik rozdzielczości"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:459
msgid "No Resolution Switch"
msgstr "Bez przełącznika rozdzielczości"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:461
msgid "No Power Light"
msgstr "Bez wskaźnika zasilania"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:463
msgid "ON"
msgstr "WŁĄCZONY"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:463
msgid "OFF"
msgstr "WYŁĄCZONY"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:465
msgid "ready"
msgstr "gotowy"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:465
msgid "Not ready"
msgstr "Niegotowy"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:467
msgid "in fill mode"
msgstr "w trybie wypełniającym"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:467
msgid "Not in fill mode"
msgstr "Nie w trybie wypełniającym"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:469
msgid "low (320x240)"
msgstr "niską (320x240)"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:469
msgid "high (640x480)"
msgstr "wysoką (640x480)"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:471
msgid "externally"
msgstr "zewnętrznie"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:471
msgid "internally"
msgstr "wewnętrznie"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:481
msgid ""
"* Image glitches or problems communicating are\n"
"  often caused by a low battery.\n"
"* Images captured remotely on this camera are stored\n"
"  in temporary RAM and not in the flash memory card.\n"
"* Exposure control when capturing images can be\n"
"  configured manually or set to automatic mode.\n"
"* Image quality is currently lower than it could be.\n"
msgstr ""
" * Zakłócenia obrazu albo problemy z komunikacją są\n"
"   zwykle spowodowane niskim stanem baterii.\n"
" * Zdjęcia robione zdalnie tym aparatem są przechowywane\n"
"   w tymczasowej pamięci RAM, a nie na karcie pamięci flash.\n"
" * Sterowanie ekspozycją przy zdjęciach może być\n"
"   konfigurowane ręcznie lub ustawione w trybie automatycznym.\n"
" * Jakość obrazu jest teraz niższa niż mogłaby być.\n"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:495
msgid ""
"gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
"This software was created with the\n"
"help of proprietary information belonging\n"
"to StarDot Technologies.\n"
"\n"
"Author:\n"
"  Brian Beattie  <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
"Contributors:\n"
"  Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
"     Converting raw camera images to RGB\n"
"  Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
"     Information on protocol, raw image format,\n"
"     gphoto2 port\n"
msgstr ""
"gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
"To oprogramowanie stworzono przy pomocy własnościowych\n"
"informacji należących do StarDot Technologies.\n"
"\n"
"Autor:\n"
"  Brian Beattie  <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
"Współtwórcy:\n"
"  Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
"     Przekształcanie surowych obrazów z aparatu do RGB\n"
"  Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
"     Informacje o protokole, format surowego obrazu,\n"
"     port gphoto2\n"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:588
msgid "Problem reading image from flash"
msgstr "Problem przy odczycie obrazu z pamięci flash"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:606 camlibs/dimera/dimera3500.c:772
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:925
msgid "Out of memory"
msgstr "Brak pamięci"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:623 camlibs/dimera/dimera3500.c:659
#: camlibs/konica/qm150.c:251 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:392
#: camlibs/ricoh/g3.c:364 camlibs/samsung/samsung.c:204
#: camlibs/sipix/web2.c:163 camlibs/smal/ultrapocket.c:129
#: camlibs/smal/ultrapocket.c:177
msgid "Downloading image..."
msgstr "Ściąganie obrazu..."

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:645 camlibs/dimera/dimera3500.c:681
msgid "Problem downloading image"
msgstr "Problem przy ściąganiu obrazu"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:653
msgid "User canceled download"
msgstr "Ściąganie przerwane przez użytkownika"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:787
msgid "Problem taking live image"
msgstr "Problem przy robieniu zdjęcia na żywo"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:829 camlibs/konica/library.c:777
#: camlibs/konica/library.c:1013 camlibs/konica/qm150.c:879
#: camlibs/ricoh/library.c:482
msgid "Exposure"
msgstr "Ekspozycja"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:832 camlibs/dimera/dimera3500.c:870
msgid "Automatic exposure adjustment on preview"
msgstr "Automatyczne dostrajanie ekspozycji przy podglądzie"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:836 camlibs/dimera/dimera3500.c:861
msgid "Exposure level on preview"
msgstr "Poziom ekspozycji przy podglądzie"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:844 camlibs/dimera/dimera3500.c:880
msgid "Automatic flash on capture"
msgstr "Automatyczny flesz przy robieniu zdjęcia"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:953
msgid "Problem opening port"
msgstr "Problem przy otwieraniu portu"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:963
msgid "Problem resetting camera"
msgstr "Problem przy resetowaniu aparatu"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:973
msgid "Problem setting camera communication speed"
msgstr "Problem przy ustawianiu prędkości komunikacji z aparatem"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:992
msgid "Looks like a modem, not a camera"
msgstr "Wygląda jak modem, a nie aparat"

#: camlibs/directory/directory.c:265
#, c-format
msgid "Listing files in '%s'..."
msgstr "Pobieranie listy plików w '%s'..."

#: camlibs/directory/directory.c:339
#, c-format
msgid "Listing folders in '%s'..."
msgstr "Pobieranie listy folderów w '%s'..."

#: camlibs/directory/directory.c:359
#, c-format
msgid "Could not get information about '%s' (%s)."
msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o '%s' (%s)."

#: camlibs/directory/directory.c:392
#, c-format
msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)."
msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o '%s' w '%s' (%s)."

#: camlibs/directory/directory.c:440
#, c-format
msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)."
msgstr "Nie udało się zmienić czasu pliku '%s' w '%s' (%s)."

#: camlibs/directory/directory.c:528
#, c-format
msgid "Could not open '%s'."
msgstr "Nie udało się otworzyć '%s'."

#: camlibs/directory/directory.c:592
msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive."
msgstr "Przeglądanie katalogu \"aparat\" pozwala indeksować zdjęcia na twardym dysku."

#: camlibs/directory/directory.c:601
msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."
msgstr "Tryb przeglądania katalogu - napisał Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."

#: camlibs/directory/directory.c:649
#, c-format
msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)."
msgstr "Nie udało się usunąć pliku '%s' w folderze '%s' (kod błędu %i: %s)."

#: camlibs/docupen/docupen.c:155
msgid "Scanner Profile Configuration"
msgstr "Konfiguracja profilu skanera"

#: camlibs/docupen/docupen.c:157 camlibs/docupen/docupen.c:256
msgid "Mono mode"
msgstr "Tryb monochromatyczny"

#: camlibs/docupen/docupen.c:160 camlibs/docupen/docupen.c:192
#: camlibs/docupen/docupen.c:220 camlibs/docupen/docupen.c:257
#: camlibs/docupen/docupen.c:290 camlibs/docupen/docupen.c:319
msgid "Depth"
msgstr "Głębia"

#: camlibs/docupen/docupen.c:162 camlibs/docupen/docupen.c:166
#: camlibs/docupen/docupen.c:261
msgid "Mono (b/w)"
msgstr "Mono (cz/b)"

#: camlibs/docupen/docupen.c:163 camlibs/docupen/docupen.c:167
#: camlibs/docupen/docupen.c:263
msgid "Grey (4bpp)"
msgstr "Szarości (4bpp)"

#: camlibs/docupen/docupen.c:164 camlibs/docupen/docupen.c:168
#: camlibs/docupen/docupen.c:265
msgid "Grey (8bpp)"
msgstr "Szarości (8bpp)"

#: camlibs/docupen/docupen.c:171 camlibs/docupen/docupen.c:199
#: camlibs/docupen/docupen.c:227 camlibs/docupen/docupen.c:269
#: camlibs/docupen/docupen.c:298 camlibs/docupen/docupen.c:327
msgid "Lo Resolution"
msgstr "Rozdzielczość niska"

#: camlibs/docupen/docupen.c:173 camlibs/docupen/docupen.c:176
#: camlibs/docupen/docupen.c:201 camlibs/docupen/docupen.c:204
#: camlibs/docupen/docupen.c:229 camlibs/docupen/docupen.c:232
#: camlibs/docupen/docupen.c:273 camlibs/docupen/docupen.c:302
#: camlibs/docupen/docupen.c:331
msgid "100 DPI"
msgstr "100 DPI"

#: camlibs/docupen/docupen.c:174 camlibs/docupen/docupen.c:177
#: camlibs/docupen/docupen.c:182 camlibs/docupen/docupen.c:185
#: camlibs/docupen/docupen.c:202 camlibs/docupen/docupen.c:205
#: camlibs/docupen/docupen.c:210 camlibs/docupen/docupen.c:213
#: camlibs/docupen/docupen.c:230 camlibs/docupen/docupen.c:233
#: camlibs/docupen/docupen.c:238 camlibs/docupen/docupen.c:241
#: camlibs/docupen/docupen.c:275 camlibs/docupen/docupen.c:283
#: camlibs/docupen/docupen.c:304 camlibs/docupen/docupen.c:312
#: camlibs/docupen/docupen.c:333 camlibs/docupen/docupen.c:341
msgid "200 DPI"
msgstr "200 DPI"

#: camlibs/docupen/docupen.c:180 camlibs/docupen/docupen.c:208
#: camlibs/docupen/docupen.c:236 camlibs/docupen/docupen.c:279
#: camlibs/docupen/docupen.c:308 camlibs/docupen/docupen.c:337
msgid "Hi Resolution"
msgstr "Rozdzielczość wysoka"

#: camlibs/docupen/docupen.c:183 camlibs/docupen/docupen.c:186
#: camlibs/docupen/docupen.c:211 camlibs/docupen/docupen.c:214
#: camlibs/docupen/docupen.c:239 camlibs/docupen/docupen.c:242
#: camlibs/docupen/docupen.c:285 camlibs/docupen/docupen.c:314
#: camlibs/docupen/docupen.c:343
msgid "400 DPI"
msgstr "400 DPI"

#: camlibs/docupen/docupen.c:189 camlibs/docupen/docupen.c:289
msgid "Color Document mode"
msgstr "Tryb dokumentu kolorowego"

#: camlibs/docupen/docupen.c:194 camlibs/docupen/docupen.c:196
#: camlibs/docupen/docupen.c:294
msgid "NQ (12bpp)"
msgstr "NQ (12bpp)"

#: camlibs/docupen/docupen.c:217 camlibs/docupen/docupen.c:318
msgid "Color Photo mode"
msgstr "Tryb zdjęcia kolorowego"

#: camlibs/docupen/docupen.c:222 camlibs/docupen/docupen.c:224
#: camlibs/docupen/docupen.c:323
msgid "HQ (24bpp)"
msgstr "HQ (24bpp)"

#: camlibs/docupen/docupen.c:389
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Docupen scanner can't download/erase individual images, only everything\n"
#| "at once. To work-around this, a cache file is created where a copy of the\n"
#| "scanner's memory is stored. The cache fill is trigerred by downloading any\n"
#| "image - so downloading the first image will take long time if the cache is\n"
#| "empty or not valid. The cache is invalidated automatically when the amount\n"
#| "of used memory reported by the scanner does not match cache size.\n"
#| "The cache file is located at ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n"
#| "\n"
#| "The scanner has a very short auto-power-off timeout - only 8 seconds - and\n"
#| "it's effective even when connected by USB. You need to turn it on before\n"
#| "each gphoto2 operation. In some situations, you might need to prevent it\n"
#| "from turning off by repeatedly pressing any of the buttons."
msgid ""
"Docupen scanner can't download/erase individual images, only everything\n"
"at once. To work-around this, a cache file is created where a copy of the\n"
"scanner's memory is stored. The cache fill is triggered by downloading any\n"
"image - so downloading the first image will take long time if the cache is\n"
"empty or not valid. The cache is invalidated automatically when the amount\n"
"of used memory reported by the scanner does not match cache size.\n"
"The cache file is located at ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n"
"\n"
"The scanner has a very short auto-power-off timeout - only 8 seconds - and\n"
"it's effective even when connected by USB. You need to turn it on before\n"
"each gphoto2 operation. In some situations, you might need to prevent it\n"
"from turning off by repeatedly pressing any of the buttons."
msgstr ""
"Skaner Docupen nie potrafi pobierać/usuwać poszczególnych stron, jedynie\n"
"wszystko naraz. Aby to obejść, tworzony jest plik pamięci podręcznej, w którym\n"
"przechowywana jest kopia pamięci skanera. Wypełnienie jej jest wyzwalane przez\n"
"pobranie dowolnego obrazu - więc pobieranie pierwszego obrazu potrwa długo,\n"
"jeśli pamięć podręczna jest pusta lub unieważniona. Pamięć podręczna jest\n"
"unieważniana automatycznie, jeśli jej rozmiar nie zgadza się z ilością użytej\n"
"pamięci zgłaszanej przez skaner.\n"
"Plik pamięci podręcznej mieści się w ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n"
"\n"
"Skaner ma bardzo krótki limit czasu automatycznego wyłączania zasilania -\n"
"tylko 8 sekund - i obowiązuje on nawet podczas połączenia USB. Trzeba włączać\n"
"go przed każdą operacją gphoto2. W niektórych sytuacjach może być potrzeba\n"
"zapobiegnięcia wyłączeniu poprzez wciskanie któregokolwiek przycisku."

#: camlibs/docupen/docupen.c:412
msgid ""
"DocuPen RC800 scanner library\n"
"Copyright 2020 Ondrej Zary <ondrej@zary.sk>\n"
"based on Docupen tools by Florian Heinz <fh@cronon-ag.de>"
msgstr ""
"Biblioteka skanera DocuPen RC800\n"
"Copyright 2020 Ondrej Zary <ondrej@zary.sk>\n"
"w oparciu o narzędzia Docupen, których autorem jest Florian Heinz <fh@cronon-ag.de>"

#: camlibs/enigma13/enigma13.c:65
msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by <olivier@aixmarseille.com>, and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! "
msgstr "Program do ściągania dla aparatów Digital Dream Enigma 1.3. napisany przez <olivier@aixmarseille.com> i zaadoptowany do sterownika spca50x. Podziękowania dla załogi spca50x, łatwo było sportować wasz sterownik do tego aparatu! "

#: camlibs/fuji/fuji.c:70
#, c-format
msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i."
msgstr "Aparat wysłał tylko %i bajt(ów), ale potrzeba co najmniej %i."

#: camlibs/fuji/fuji.c:113 camlibs/ricoh/library.c:545
msgid "Could not contact camera."
msgstr "Nie udało się skontaktować z aparatem"

#: camlibs/fuji/fuji.c:175
#, c-format
msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)."
msgstr "Odebrano nieoczekiwane dane (0x%02x, 0x%02x)."

#: camlibs/fuji/fuji.c:201
#, c-format
msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x."
msgstr "Niewłaściwa sekwencja sterująca: oczekiwano 0x%02x, otrzymano 0x%02x."

#: camlibs/fuji/fuji.c:218
#, c-format
msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x."
msgstr "Złe dane - otrzymano 0x%02x, oczekiwano 0x%02x."

#: camlibs/fuji/fuji.c:231
#, c-format
msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x."
msgstr "Złe dane - otrzymano 0x%02x, oczekiwano 0x%02x lub 0x%02x."

#: camlibs/fuji/fuji.c:238
#, c-format
msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x."
msgstr "Zła suma kontrolna - otrzymano 0x%02x, oczekiwano 0x%02x."

#: camlibs/fuji/fuji.c:276 camlibs/fuji/fuji.c:714
msgid "Camera rejected the command."
msgstr "Aparat odrzucił polecenie."

#: camlibs/fuji/fuji.c:285 camlibs/fuji/fuji.c:723
msgid "Camera reset itself."
msgstr "Aparat zresetował się."

#: camlibs/fuji/fuji.c:289 camlibs/fuji/fuji.c:728
#, c-format
msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x."
msgstr "Aparat wysłał nieoczekiwany bajt 0x%02x."

#: camlibs/fuji/fuji.c:303 camlibs/konica/lowlevel.c:366
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:304 camlibs/ricoh/g3.c:358
msgid "Downloading..."
msgstr "Ściąganie..."

#: camlibs/fuji/fuji.c:524
#, c-format
msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail."
msgstr "Nie udało się przydzielić %i bajt(ów) do ściągnięcia miniaturki."

#: camlibs/fuji/fuji.c:558
#, c-format
msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture."
msgstr "Nie udało się przydzielić %i bajt(ów) do ściągnięcia obrazu."

#: camlibs/fuji/fuji.c:657
#, c-format
msgid "The camera does not accept '%s' as filename."
msgstr "Aparat nie przyjął '%s' jako nazwy pliku."

#: camlibs/fuji/fuji.c:661
#, c-format
msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)."
msgstr "Nie udało się rozpocząć przesyłania do aparatu (aparat odpowiedział 0x%02x)."

#: camlibs/fuji/fuji.c:759
#, c-format
msgid "The camera does not support speed %i."
msgstr "Aparat nie obsługuje prędkości %i."

#: camlibs/fuji/fuji.c:763
#, c-format
msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)."
msgstr "Nie udało się ustawić prędkości %i (aparat odpowiedział %i)."

#: camlibs/fuji/library.c:139
msgid ""
"Matthew G. Martin\n"
"Based on fujiplay by Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n"
msgstr ""
"Matthew G. Martin\n"
"Oparty o fujiplay, który napisał Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n"

#: camlibs/fuji/library.c:301
#, c-format
msgid "Bit rate %ld is not supported."
msgstr "Prędkość %ld nie jest obsługiwana."

#: camlibs/fuji/library.c:349
msgid "Configuration for your FUJI camera"
msgstr "Konfiguracja aparatu FUJI"

#: camlibs/fuji/library.c:354 camlibs/fuji/library.c:387
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6070 camlibs/ricoh/library.c:429
#: camlibs/ricoh/library.c:431 camlibs/sierra/sierra.c:1719
#: camlibs/sierra/sierra.c:1901
msgid "Date & Time"
msgstr "Data i czas"

#: camlibs/fuji/library.c:369 camlibs/fuji/library.c:402
#: camlibs/ptp2/config.c:10787
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: camlibs/fuji/library.c:423
msgid "Version: "
msgstr "Wersja: "

#: camlibs/fuji/library.c:429
msgid "Model: "
msgstr "Model: "

#: camlibs/fuji/library.c:436
msgid "Available memory: "
msgstr "Dostępna pamięć: "

#: camlibs/gsmart300/library.c:150
msgid ""
"gsmart300 library \n"
"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
"Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
"Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n"
"based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n"
"\n"
msgstr ""
"biblioteka gsmart300 \n"
"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
"Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
"Obsługa aparatów cyfrowych Mustek gSmart 300\n"
"oparta na różnych innych modułach camlib gphoto2 i specyfikacji udostępnionej przez Musteka.\n"
"\n"

#: camlibs/gsmart300/library.c:194 camlibs/spca50x/library.c:561
#, c-format
msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n"
msgstr "Nie obsługiwany rodzaj portu: %d. Ten sterownik działa tylko z aparatami USB.\n"

#: camlibs/gsmart300/library.c:211 camlibs/spca50x/library.c:618
msgid "Could not reset camera.\n"
msgstr "Nie udało się zresetować aparatu.\n"

#: camlibs/gsmart300/library.c:317 camlibs/spca50x/library.c:499
#, c-format
msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'."
msgstr "Ten aparat obsługuje tylko usuwanie ostatniego pliku z aparatu. W tym przypadku tym plikiem jest '%s'."

#: camlibs/hp215/hp215.c:446
#, c-format
msgid ""
"Current camera time:  %04d-%02d-%02d  %02d:%02d\n"
"Free card memory: %d\n"
"Images on card: %d\n"
"Free space (Images): %d\n"
"Battery level: %d %%."
msgstr ""
"Bieżący czas aparatu:  %04d-%02d-%02d  %02d:%02d\n"
"Wolna pamięć na karcie: %d\n"
"Obrazów na karcie: %d\n"
"Wolnych obrazów na karcie: %d\n"
"Poziom baterii: %d%%."

#: camlibs/hp215/hp215.c:470
msgid ""
"hp215\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n"
"Merged from the standalone hp215 program.\n"
"This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n"
msgstr ""
"hp215\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Sterownik dostępu do aparatów HP Photosmart 215.\n"
"Włączony z oddzielnego programu hp215.\n"
"Sterownik pozwala na ściąganie obrazów i podglądów oraz usuwanie obrazów.\n"

#: camlibs/iclick/library.c:92
#, c-format
msgid ""
"Your USB camera is an iClick 5X.\n"
"The total number of pictures taken is %i\n"
msgstr ""
"Ten aparat USB to iClick 5X.\n"
"Całkowita liczba zrobionych zdjęć: %i\n"

#: camlibs/iclick/library.c:103
msgid ""
"Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n"
"\n"
"We do not recommend the use of a GUI program to access\n"
"this camera, unless you are just having fun or trying to\n"
"see if you can blow a fuse.\n"
"For production use, try\n"
"gphoto2 -P\n"
"from the command line.\n"
"Note: it is not possible to download video clips.\n"
msgstr ""
"Dla aparatów o ID 0x2770:0x9153:\n"
"\n"
"Nie jest zalecane używanie programu GUI do dostępu do tego\n"
"aparatu, chyba że tylko dla zabawy albo żeby spróbować, czy\n"
"można spalić bezpiecznik.\n"
"Aby naprawdę ściągnąć zdjęcia, należy spróbować:\n"
"gphoto2 -P\n"
"z linii poleceń.\n"
"Uwaga: ściąganie filmów nie jest możliwe.\n"

#: camlibs/iclick/library.c:121
msgid ""
"iClick 5X driver\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Sterownik iClick 5X\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/jamcam/jamcam.c:273
#, c-format
msgid "Frames Taken     : %4d\n"
msgstr "Wykonanych klatek: %4d\n"

#: camlibs/jamcam/jamcam.c:284
msgid "jamcam library v"
msgstr "biblioteka jamcam v"

#: camlibs/jamcam/library.c:332 camlibs/jd11/serial.c:458
#: camlibs/sierra/library.c:1250 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:259
msgid "Downloading data..."
msgstr "Ściąganie danych..."

#: camlibs/jamcam/library.c:500 camlibs/jd11/serial.c:361
msgid "Downloading thumbnail..."
msgstr "Ściąganie miniaturki..."

#: camlibs/jd11/jd11.c:149
msgid ""
"The JD11 camera works rather well with this driver.\n"
"An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n"
"The driver allows you to get\n"
"\n"
"   - thumbnails (64x48 PGM format)\n"
"   - full images (640x480 PPM format)\n"
msgstr ""
"Aparat JD11 działa dosyć dobrze z tym sterownikiem.\n"
"Interfejs RS232 przy 115 kbitach jest wymagany do przesyłania zdjęć.\n"
"Sterownik pozwala na pobranie\n"
"\n"
"   - miniaturek (64x48 w formacie PGM)\n"
"   - pełnych obrazów (640x480 w formacie PPM)\n"

#: camlibs/jd11/jd11.c:162
msgid ""
"JD11\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n"
"Protocol reverse engineered using WINE and IDA."
msgstr ""
"JD11\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Sterownik dla aparatów Jenoptik JD11.\n"
"Protokół wstecznie rozpracowany przy użyciu WINE i IDA."

#: camlibs/jd11/jd11.c:175
msgid "JD11 Configuration"
msgstr "Konfiguracja JD11"

#: camlibs/jd11/jd11.c:178 camlibs/jd11/jd11.c:231
msgid "Other Settings"
msgstr "Inne ustawienia"

#: camlibs/jd11/jd11.c:183 camlibs/jd11/jd11.c:232
msgid "Bulb Exposure Time"
msgstr "Czas ekspozycji żarówki"

#: camlibs/jd11/jd11.c:191 camlibs/jd11/jd11.c:241
msgid "Color Settings"
msgstr "Ustawienia kolorów"

#: camlibs/jd11/jd11.c:198 camlibs/jd11/jd11.c:243
msgid "Red"
msgstr "Czerwień"

#: camlibs/jd11/jd11.c:205 camlibs/jd11/jd11.c:249 camlibs/ptp2/config.c:2219
msgid "Green"
msgstr "Zieleń"

#: camlibs/jd11/jd11.c:212 camlibs/jd11/jd11.c:255
msgid "Blue"
msgstr "Błękit"

#: camlibs/jl2005a/library.c:91
#, c-format
msgid ""
"This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n"
"The number of photos in it is %i. \n"
msgstr ""
"Ten aparat ma chipset Jeilin JL2005A.\n"
"Całkowita liczba zdjęć w nim wynosi %i\n"

#: camlibs/jl2005a/library.c:101
msgid ""
"This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n"
"These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
"of data. \n"
"Decoding of compressed photos may or may not work well\n"
"and does not work equally well for all supported cameras.\n"
"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
"as consecutive still photos.\n"
"For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n"
msgstr ""
"Ten sterownik obsługuje aparaty z układem Jeilin jl2005a.\n"
"Aparaty te nie obsługują usuwania zdjęć ani przesyłania danych do\n"
"aparatu.\n"
"Dekodowanie skompresowanych zdjęć może nie działać dobrze i nie\n"
"działa tak samo dobrze dla wszystkich obsługiwanych aparatów.\n"
"Jeśli zostaną znalezione w aparacie klatki filmów, są ściągane\n"
"jako kolejne nieruchome zdjęcia.\n"
"Więcej szczegółów można znaleźć w libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n"

#: camlibs/jl2005a/library.c:118
msgid ""
"jl2005a camera library\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów jl2005a\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/jl2005c/library.c:122
#, c-format
msgid ""
"This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n"
"The number of photos in it is %i. \n"
msgstr ""
"Ten aparat ma chipset Jeilin JL2005%c.\n"
"Liczba zdjęć w nim wynosi %i.\n"

#: camlibs/jl2005c/library.c:133
msgid ""
"This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D  chip \n"
"These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
"of data. \n"
"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
"as consecutive still photos.\n"
"For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n"
msgstr ""
"Ten sterownik obsługuje aparaty z układem Jeilin JL2005B, C i D.\n"
"Aparaty te nie obsługują usuwania zdjęć ani przesyłania danych do\n"
"aparatu.\n"
"Jeśli zostaną znalezione w aparacie klatki filmów, są ściągane\n"
"jako kolejne nieruchome zdjęcia.\n"
"Więcej szczegółów można znaleźć w libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n"

#: camlibs/jl2005c/library.c:148
msgid ""
"jl2005bcd camera library\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów jl2005bcd\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:85 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:158
msgid "CompactFlash Card"
msgstr "Karta CompactFlash"

#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:367
msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net"
msgstr "Aparat Kodak DC120 używa formatu plików KDC do przechowywania obrazów. Aby oglądać obrazy ściągnięte z aparatu, potrzebny jest program \"kdc2tiff\". Jest on dostępny pod http://kdc2tiff.sourceforge.net"

#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:379
msgid ""
"Kodak DC120 Camera Library\n"
"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
"Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n"
"(by popular demand)."
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów Kodak DC120\n"
"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
"(na ogólne zapotrzebowanie)."

#: camlibs/kodak/dc120/library.c:139 camlibs/kodak/dc210/library.c:426
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:317 camlibs/panasonic/dc1000.c:407
#: camlibs/panasonic/dc1580.c:529
msgid "Getting data..."
msgstr "Pobieranie danych..."

#: camlibs/kodak/dc120/library.c:542
msgid "Waiting for completion..."
msgstr "Oczekiwanie na zakończenie..."

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:173
msgid "File"
msgstr "Plik"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:176 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345
msgid "File type"
msgstr "Rodzaj pliku"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:178 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:183
#: camlibs/ptp2/config.c:2191 camlibs/ptp2/config.c:7247
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8153
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:179 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:185
msgid "FlashPix"
msgstr "FlashPix"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:355
msgid "File resolution"
msgstr "Rozdzielczość pliku"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196
#: camlibs/ricoh/library.c:300
msgid "640 x 480"
msgstr "640 x 480"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198
msgid "1152 x 864"
msgstr "1152 x 864"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:369
msgid "File compression"
msgstr "Kompresja pliku"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:206 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:212
msgid "Low (best quality)"
msgstr "Niska (najlepsza jakość)"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:207 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:214
msgid "Medium (better quality)"
msgstr "Średnia (lepsza jakość)"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:208 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:216
msgid "High (good quality)"
msgstr "Wysoka (dobra jakość)"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/konica/qm150.c:1050
#: camlibs/ptp2/config.c:11230 camlibs/ptp2/config.c:11391
msgid "Capture"
msgstr "Zdjęcia"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:234
msgid "58 mm"
msgstr "58 mm"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236
msgid "51 mm"
msgstr "51 mm"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:238
msgid "41 mm"
msgstr "41 mm"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:240
msgid "34 mm"
msgstr "34 mm"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:242
msgid "29 mm"
msgstr "29 mm"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:248 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:411
msgid "Exposure compensation"
msgstr "Kompensacja ekspozycji"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:258 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:264
#: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:772
#: camlibs/konica/library.c:787 camlibs/konica/library.c:790
#: camlibs/konica/library.c:1005 camlibs/konica/library.c:1036
#: camlibs/konica/qm150.c:858 camlibs/konica/qm150.c:874
#: camlibs/konica/qm150.c:943 camlibs/konica/qm150.c:946
#: camlibs/konica/qm150.c:964 camlibs/konica/qm150.c:967
#: camlibs/konica/qm150.c:982 camlibs/konica/qm150.c:985
#: camlibs/konica/qm150.c:1002 camlibs/konica/qm150.c:1005
#: camlibs/ptp2/config.c:2197 camlibs/ptp2/config.c:2231
#: camlibs/ptp2/config.c:2519 camlibs/ptp2/config.c:2842
#: camlibs/ptp2/config.c:3023 camlibs/ptp2/config.c:3039
#: camlibs/ptp2/config.c:4104 camlibs/ptp2/config.c:4294
#: camlibs/ptp2/config.c:4309 camlibs/ptp2/config.c:4334
#: camlibs/ptp2/config.c:4365 camlibs/ptp2/config.c:4378
#: camlibs/ptp2/config.c:4397 camlibs/ptp2/config.c:4430
#: camlibs/ptp2/config.c:4530 camlibs/ptp2/config.c:4684
#: camlibs/ptp2/config.c:5130 camlibs/ptp2/config.c:5167
#: camlibs/ptp2/config.c:6010 camlibs/ptp2/config.c:6242
#: camlibs/ptp2/config.c:6253 camlibs/ptp2/config.c:6265
#: camlibs/ptp2/config.c:6354 camlibs/ptp2/config.c:6372
#: camlibs/ptp2/config.c:6756 camlibs/ptp2/config.c:7123
#: camlibs/ptp2/config.c:7128 camlibs/ptp2/ptp.c:7796 camlibs/ptp2/ptp.c:7804
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7829 camlibs/ptp2/ptp.c:7837 camlibs/ptp2/ptp.c:8040
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8091 camlibs/ptp2/ptp.c:8167 camlibs/ptp2/ptp.c:8174
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8184 camlibs/ptp2/ptp.c:8221 camlibs/ptp2/ptp.c:8238
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8292 camlibs/ricoh/library.c:293
#: camlibs/ricoh/library.c:308 camlibs/ricoh/library.c:349
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:137 camlibs/sierra/epson-desc.c:155
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:155 camlibs/sierra/nikon-desc.c:189
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:239
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:269 camlibs/sierra/olympus-desc.c:184
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:223 camlibs/sierra/olympus-desc.c:277
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 camlibs/sierra/olympus-desc.c:393
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:423 camlibs/sierra/olympus-desc.c:448
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:491 camlibs/sierra/olympus-desc.c:508
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:527 camlibs/sierra/olympus-desc.c:548
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:567 camlibs/sierra/olympus-desc.c:586
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:607 camlibs/sierra/olympus-desc.c:631
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:868 camlibs/sierra/olympus-desc.c:885
#: camlibs/sierra/sierra.c:910 camlibs/sierra/sierra.c:916
#: camlibs/sierra/sierra.c:950 camlibs/sierra/sierra.c:956
#: camlibs/sierra/sierra.c:1010 camlibs/sierra/sierra.c:1017
#: camlibs/sierra/sierra.c:1071 camlibs/sierra/sierra.c:1078
#: camlibs/sierra/sierra.c:1246 camlibs/sierra/sierra.c:1277
#: camlibs/sierra/sierra.c:1319 camlibs/sierra/sierra.c:1364
#: camlibs/sierra/sierra.c:1534 camlibs/sierra/sierra.c:1540
#: camlibs/sierra/sierra.c:1562 camlibs/sierra/sierra.c:1567
#: camlibs/sierra/sierra.c:1769 camlibs/sierra/sierra.c:1790
#: camlibs/st2205/library.c:501 camlibs/st2205/library.c:514
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:266
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:138 camlibs/sierra/nikon-desc.c:222
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:492 camlibs/sierra/olympus-desc.c:509
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:528 camlibs/sierra/sierra.c:1011
#: camlibs/sierra/sierra.c:1019 camlibs/sierra/sierra.c:1321
#: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1542
#: camlibs/sierra/sierra.c:1771
msgid "Force"
msgstr "Wymuszenie"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:260 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:268
#: camlibs/ptp2/config.c:2706 camlibs/ptp2/config.c:6248
#: camlibs/ptp2/config.c:6344 camlibs/ptp2/config.c:8037
#: camlibs/ptp2/config.c:8050 camlibs/ptp2/config.c:8074
#: camlibs/ptp2/config.c:8154 camlibs/ptp2/config.c:8159
#: camlibs/ptp2/config.c:8173 camlibs/ptp2/config.c:8197
#: camlibs/ptp2/config.c:8201 camlibs/ptp2/config.c:8215
#: camlibs/ptp2/config.c:8232 camlibs/ptp2/config.c:8246
#: camlibs/ptp2/config.c:8251 camlibs/ptp2/config.c:8267
#: camlibs/ptp2/config.c:9948 camlibs/ptp2/config.c:10874
#: camlibs/ptp2/config.c:11177 camlibs/ptp2/config.c:11187
#: camlibs/ptp2/config.c:11197 camlibs/ptp2/config.c:11207
#: camlibs/ptp2/config.c:11217 camlibs/ptp2/library.c:7869
#: camlibs/ptp2/library.c:7872 camlibs/ptp2/ptp.c:7835
#: camlibs/ricoh/library.c:328
msgid "None"
msgstr "Brak"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:431
msgid "Red eye flash"
msgstr "Flesz z redukcją czerwonych oczu"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:274 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:278
#: camlibs/konica/library.c:655 camlibs/konica/library.c:662
#: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:763
#: camlibs/konica/library.c:1001 camlibs/konica/qm150.c:796
#: camlibs/konica/qm150.c:800 camlibs/konica/qm150.c:810
#: camlibs/konica/qm150.c:814 camlibs/konica/qm150.c:856
#: camlibs/konica/qm150.c:868 camlibs/konica/qm150.c:1024
#: camlibs/konica/qm150.c:1031 camlibs/konica/qm150.c:1038
#: camlibs/konica/qm150.c:1045 camlibs/ptp2/chdk.c:982
#: camlibs/ptp2/config.c:1222 camlibs/ptp2/config.c:1224
#: camlibs/ptp2/config.c:1233 camlibs/ptp2/config.c:1252
#: camlibs/ptp2/config.c:1254 camlibs/ptp2/config.c:1263
#: camlibs/ptp2/config.c:1844 camlibs/ptp2/config.c:1850
#: camlibs/ptp2/config.c:1857 camlibs/ptp2/config.c:6012
#: camlibs/ptp2/config.c:7287 camlibs/ptp2/config.c:7292
#: camlibs/ptp2/config.c:7299 camlibs/ptp2/config.c:7351
#: camlibs/ptp2/config.c:7563 camlibs/ptp2/config.c:7592
#: camlibs/ptp2/config.c:8118 camlibs/ptp2/config.c:8121
#: camlibs/ptp2/config.c:8139 camlibs/ptp2/config.c:10616
#: camlibs/ptp2/config.c:10676 camlibs/ptp2/ptp.c:7709 camlibs/ptp2/ptp.c:7710
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7711 camlibs/ptp2/ptp.c:8042 camlibs/ptp2/ptp.c:8168
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8254 camlibs/ricoh/library.c:320
#: camlibs/ricoh/library.c:351 camlibs/sierra/nikon-desc.c:292
#: camlibs/sierra/sierra.c:1127 camlibs/sierra/sierra.c:1133
#: camlibs/sierra/sierra.c:1405 camlibs/topfield/puppy.c:537
#: camlibs/topfield/puppy.c:549 camlibs/topfield/puppy.c:572
msgid "On"
msgstr "Włączono"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:280
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:448 camlibs/konica/library.c:656
#: camlibs/konica/library.c:659 camlibs/konica/library.c:753
#: camlibs/konica/library.c:760 camlibs/konica/library.c:871
#: camlibs/konica/library.c:999 camlibs/konica/qm150.c:797
#: camlibs/konica/qm150.c:803 camlibs/konica/qm150.c:811
#: camlibs/konica/qm150.c:817 camlibs/konica/qm150.c:855
#: camlibs/konica/qm150.c:862 camlibs/konica/qm150.c:1025
#: camlibs/konica/qm150.c:1028 camlibs/konica/qm150.c:1039
#: camlibs/konica/qm150.c:1042 camlibs/ptp2/chdk.c:983
#: camlibs/ptp2/config.c:1223 camlibs/ptp2/config.c:1224
#: camlibs/ptp2/config.c:1237 camlibs/ptp2/config.c:1253
#: camlibs/ptp2/config.c:1254 camlibs/ptp2/config.c:1267
#: camlibs/ptp2/config.c:1452 camlibs/ptp2/config.c:1845
#: camlibs/ptp2/config.c:1851 camlibs/ptp2/config.c:1856
#: camlibs/ptp2/config.c:2260 camlibs/ptp2/config.c:2408
#: camlibs/ptp2/config.c:2469 camlibs/ptp2/config.c:2671
#: camlibs/ptp2/config.c:2724 camlibs/ptp2/config.c:2750
#: camlibs/ptp2/config.c:2776 camlibs/ptp2/config.c:6011
#: camlibs/ptp2/config.c:6475 camlibs/ptp2/config.c:6746
#: camlibs/ptp2/config.c:7122 camlibs/ptp2/config.c:7129
#: camlibs/ptp2/config.c:7286 camlibs/ptp2/config.c:7293
#: camlibs/ptp2/config.c:7298 camlibs/ptp2/config.c:7333
#: camlibs/ptp2/config.c:7343 camlibs/ptp2/config.c:7352
#: camlibs/ptp2/config.c:7443 camlibs/ptp2/config.c:7562
#: camlibs/ptp2/config.c:7572 camlibs/ptp2/config.c:7583
#: camlibs/ptp2/config.c:7591 camlibs/ptp2/config.c:8117
#: camlibs/ptp2/config.c:8120 camlibs/ptp2/config.c:8138
#: camlibs/ptp2/config.c:10617 camlibs/ptp2/config.c:10677
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7709 camlibs/ptp2/ptp.c:7710 camlibs/ptp2/ptp.c:7711
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8041 camlibs/ptp2/ptp.c:8166 camlibs/ptp2/ptp.c:8206
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8252 camlibs/ptp2/ptp.c:8317 camlibs/ptp2/ptp.c:8322
#: camlibs/ricoh/library.c:321 camlibs/ricoh/library.c:350
#: camlibs/ricoh/library.c:358 camlibs/sierra/epson-desc.c:139
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:223 camlibs/sierra/nikon-desc.c:291
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:346 camlibs/sierra/olympus-desc.c:493
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:510 camlibs/sierra/olympus-desc.c:529
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:651 camlibs/sierra/olympus-desc.c:851
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:935 camlibs/sierra/sierra.c:1012
#: camlibs/sierra/sierra.c:1021 camlibs/sierra/sierra.c:1128
#: camlibs/sierra/sierra.c:1131 camlibs/sierra/sierra.c:1323
#: camlibs/sierra/sierra.c:1407 camlibs/sierra/sierra.c:1536
#: camlibs/sierra/sierra.c:1544 camlibs/sierra/sierra.c:1773
#: camlibs/topfield/puppy.c:538 camlibs/topfield/puppy.c:549
msgid "Off"
msgstr "Wyłączono"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:283
msgid "Other"
msgstr "Inne"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:289
msgid "Set clock in camera"
msgstr "Ustawienie zegara w aparacie"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:423
msgid "Port speed"
msgstr "Prędkość portu"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:303 camlibs/kodak/dc210/library.c:682
msgid "Album name"
msgstr "Nazwa albumu"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306
msgid "Name to set on card when formatting."
msgstr "Nazwa do ustawienia na karcie przy formatowaniu."

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:308
msgid "Format compact flash"
msgstr "Formatowanie karty compact flash"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:311
msgid "Format card and set album name."
msgstr "Formatowanie karty i ustawienie nazwy albumu."

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:314
msgid "Debug"
msgstr "Diagnostyka"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:332
msgid ""
"Execute predefined command\n"
"with parameter values."
msgstr ""
"Wykonanie predefiniowanego polecenia\n"
"z wartościami parametrów."

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:492
#, c-format
msgid "Pictures in camera: %d\n"
msgstr "Zdjęć w aparacie: %d\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:496
#, c-format
msgid ""
"There is space for another\n"
"   %d low compressed\n"
"   %d medium compressed or\n"
"   %d high compressed pictures\n"
msgstr ""
"Jest miejsce na kolejne\n"
"   %d nisko skompresowanych\n"
"   %d średnio skompresowanych lub\n"
"   %d wysoko skompresowanych zdjęć\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:500
#, c-format
msgid "Total pictures taken: %d\n"
msgstr "W sumie wykonano zdjęć: %d\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:504
#, c-format
msgid "Total flashes fired: %d\n"
msgstr "W sumie flesza użyto razy: %d\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:508
#, c-format
msgid "Firmware: %d.%d\n"
msgstr "Firmware: %d.%d\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:513
#, c-format
msgid "Filetype: JPEG ("
msgstr "Rodzaj pliku: JPEG ("

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:515
#, c-format
msgid "Filetype: FlashPix ("
msgstr "Rodzaj pliku: FlashPix ("

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:521
#, c-format
msgid "low compression, "
msgstr "niska kompresja, "

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:523
#, c-format
msgid "medium compression, "
msgstr "średnia kompresja, "

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:525
#, c-format
msgid "high compression, "
msgstr "wysoka kompresja, "

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527
#, c-format
msgid "unknown compression %d, "
msgstr "nieznana kompresja %d, "

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537
#, c-format
msgid "unknown resolution %d)\n"
msgstr "nieznana rozdzielczość %d)\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:550
#, c-format
msgid "AC adapter is connected.\n"
msgstr "Zasilacz AC jest podłączony.\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:552
#, c-format
msgid "AC adapter is not connected.\n"
msgstr "Zasilacz AC nie jest podłączony.\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:556
msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n"
msgstr "Czas: %a, %d %b %Y %T\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:562
#, c-format
msgid "Zoom: 58 mm\n"
msgstr "Powiększenie: 58 mm\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564
#, c-format
msgid "Zoom: 51 mm\n"
msgstr "Powiększenie: 51 mm\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566
#, c-format
msgid "Zoom: 41 mm\n"
msgstr "Powiększenie: 41 mm\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:568
#, c-format
msgid "Zoom: 34 mm\n"
msgstr "Powiększenie: 34 mm\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570
#, c-format
msgid "Zoom: 29 mm\n"
msgstr "Powiększenie: 29 mm\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:572
#, c-format
msgid "Zoom: macro\n"
msgstr "Powiększenie: makro\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:574
#, c-format
msgid "Unknown zoom mode %d\n"
msgstr "Nieznany tryb powiększenia %d\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580
#, c-format
msgid "Exposure compensation: %s\n"
msgstr "Kompensacja ekspozycji: %s\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582
#, c-format
msgid "Exposure compensation: %d\n"
msgstr "Kompensacja ekspozycji: %d\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:587
#, c-format
msgid "Flash mode: auto, "
msgstr "Tryb flesza: auto, "

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:589
#, c-format
msgid "Flash mode: force, "
msgstr "Tryb flesza: wymuszony, "

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:591
#, c-format
msgid "Flash mode: off\n"
msgstr "Tryb flesza: wyłączony\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:593
#, c-format
msgid "Unknown flash mode %d, "
msgstr "Nieznany tryb flesza %d, "

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601
#, c-format
msgid "red eye flash on.\n"
msgstr "redukcja czerwonych oczu włączona.\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:604
#, c-format
msgid "red eye flash off.\n"
msgstr "redukcja czerwonych oczu wyłączona.\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:609
#, c-format
msgid "No card in camera.\n"
msgstr "Brak karty w aparacie.\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card name: %s\n"
"Free space on card: %d kB\n"
msgstr ""
"Nazwa karty: %s\n"
"Wolne miejsce na karcie: %d kB\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:630
msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay."
msgstr "Ta biblioteka była testowana z aparatem Kodak DC 215 Zoom. Może działać także z aparatami DC 200 i DC 210. Jeśli masz taki aparat, wyślij wiadomość na adres koltan@gmx.de aby zawiadomić autora, czy były jakieś problemy z tym sterownikiem, czy wszystko było w porządku."

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:642
msgid ""
"Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n"
"Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów Kodak DC215.\n"
"Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"

#: camlibs/kodak/dc210/library.c:338
msgid "Waiting..."
msgstr "Oczekiwanie..."

#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1340
msgid "Parameter 1"
msgstr "Parametr 1"

#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1344
msgid "Parameter 2"
msgstr "Parametr 2"

#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1348
msgid "Parameter 3"
msgstr "Parametr 3"

#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:186
#, c-format
msgid "Model: Kodak %s\n"
msgstr "Model: Kodak %s\n"

#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:187
#, c-format
msgid "Firmware version: %d.%02d\n"
msgstr "Wersja firmware'u: %d.%02d\n"

#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:189
#, c-format
msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n"
msgstr "Stan baterii: %s, zasilacz AC: %s\n"

#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:193
#, c-format
msgid "Number of pictures: %d\n"
msgstr "Liczba zdjęć: %d\n"

#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:195
#, c-format
msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n"
msgstr "Pozostałe miejsce: wysoka: %d, średnia: %d, niska: %d\n"

#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:199
#, c-format
msgid "Memory card status (%d): %s\n"
msgstr "Stan karty pamięci (%d): %s\n"

#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203
#, c-format
msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n"
msgstr "W sumie wykonano zdjęć: %d, flesza użyto razy: %d\n"

#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:217
msgid ""
"Kodak DC240 Camera Library\n"
"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> and Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
"Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n"
"Rewritten and updated for gPhoto2."
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów Kodak DC240\n"
"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> i Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
"Biblioteka dla aparatów Kodak DC240, DC280, DC3400 i DC5000.\n"
"Przepisano i uaktualniono dla gPhoto2."

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:570
msgid "Weak"
msgstr "Słabe"

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:573
msgid "Empty"
msgstr "Puste"

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:578 camlibs/kodak/dc240/library.c:593
#: camlibs/ptp2/config.c:7541 camlibs/ptp2/ptp.c:8229
msgid "Invalid"
msgstr "Nieprawidłowy"

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:585 camlibs/ptp2/config.c:2663
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8162
msgid "Not used"
msgstr "Nie używany"

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:588
msgid "In use"
msgstr "Używany"

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:602
msgid "Card is open"
msgstr "Karta otwarta"

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:603
msgid "Card is not open"
msgstr "Karta nie otwarta"

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:605
msgid "Card is not formatted"
msgstr "Karta nie sformatowana"

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:607 camlibs/ptp2/config.c:8950
#: camlibs/ptp2/config.c:9064
msgid "No card"
msgstr "Brak karty"

#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:52
msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished."
msgstr "Aktualnie wykonuje się jakaś operacja. Ten aparat obsługuje tylko jedną operację w danej chwili. Proszę poczekać na zakończenie bieżącej operacji."

#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:155
#, c-format
msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n"
msgstr "aparat nieaktywny przez > 9 sekund, ponowna inicjalizacja.\n"

#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:446
msgid ""
"Known problems:\n"
"\n"
"1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize."
msgstr ""
"Znane problemy:\n"
"\n"
"1. Jeśli Kodak DC3200 nie otrzyma polecenia przynajmniej co każde 10 sekund, wyczerpie się limit czasu i będzie musiał być ponownie inicjalizowany. Jeśli aparat nie będzie odpowiadał, wystarczy ponownie wybrać aparat - spowoduje to ponowną inicjalizację."

#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:459
msgid ""
"Kodak DC3200 Driver\n"
"Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
"\n"
"Questions and comments appreciated."
msgstr ""
"Sterownik do aparatów Kodak DC3200\n"
"Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
"\n"
"Pytania i komentarze mile widziane."

#: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:187
#, c-format
msgid ""
"Your USB camera is a Kodak EZ200.\n"
"Number of PICs = %i\n"
msgstr ""
"Aparat USB to Kodak EZ200.\n"
"Liczba zdjęć = %i\n"

#: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:195
msgid ""
"Kodak EZ200 driver\n"
"Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
msgstr ""
"Sterownik Kodak EZ200\n"
"Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"

#: camlibs/konica/konica.c:46
msgid "Focusing error."
msgstr "Błąd ogniskowania."

#: camlibs/konica/konica.c:49
msgid "Iris error."
msgstr "Błąd Iris."

#: camlibs/konica/konica.c:52
msgid "Strobe error."
msgstr "Błąd bramki."

#: camlibs/konica/konica.c:55
msgid "EEPROM checksum error."
msgstr "Błąd sumy kontrolnej EEPROM-u."

#: camlibs/konica/konica.c:58
msgid "Internal error (1)."
msgstr "Błąd wewnętrzny (1)."

#: camlibs/konica/konica.c:61
msgid "Internal error (2)."
msgstr "Błąd wewnętrzny (2)."

#: camlibs/konica/konica.c:64
msgid "No card present."
msgstr "Karta nie włożona."

#: camlibs/konica/konica.c:67
msgid "Card not supported."
msgstr "Karta nie obsługiwana."

#: camlibs/konica/konica.c:70
msgid "Card removed during access."
msgstr "Karta usunięta podczas dostępu."

#: camlibs/konica/konica.c:73
msgid "Image number not valid."
msgstr "Liczba obrazów nieprawidłowa."

#: camlibs/konica/konica.c:76
msgid "Card can not be written."
msgstr "Zapis na kartę niemożliwy."

#: camlibs/konica/konica.c:79
msgid "Card is write protected."
msgstr "Karta jest zabezpieczona przed zapisem."

#: camlibs/konica/konica.c:82
msgid "No space left on card."
msgstr "Nie ma miejsca na karcie."

#: camlibs/konica/konica.c:85
msgid "Image protected."
msgstr "Obraz zabezpieczony."

#: camlibs/konica/konica.c:88
msgid "Light too dark."
msgstr "Oświetlenie zbyt ciemne."

#: camlibs/konica/konica.c:91
msgid "Autofocus error."
msgstr "Błąd autofocusu."

#: camlibs/konica/konica.c:94
msgid "System error."
msgstr "Błąd systemowy."

#: camlibs/konica/konica.c:97
msgid "Illegal parameter."
msgstr "Niedozwolony parametr."

#: camlibs/konica/konica.c:100
msgid "Command can not be cancelled."
msgstr "Polecenie nie może być przerwane."

#: camlibs/konica/konica.c:103
msgid "Localization data too long."
msgstr "Dane lokalizacyjne zbyt długie."

#: camlibs/konica/konica.c:106
msgid "Localization data corrupt."
msgstr "Dane lokalizacyjne uszkodzone."

#: camlibs/konica/konica.c:109
msgid "Unsupported command."
msgstr "Nie obsługiwane polecenie."

#: camlibs/konica/konica.c:112
msgid "Other command executing."
msgstr "Wykonywane jest inne polecenie."

#: camlibs/konica/konica.c:115
msgid "Command order error."
msgstr "Błąd kolejności poleceń."

#: camlibs/konica/konica.c:118
msgid "Unknown error."
msgstr "Nieznany błąd."

#: camlibs/konica/konica.c:121
#, c-format
msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!"
msgstr "Aparat wysłał właśnie błąd, który nie został jeszcze odkryty. Proszę zgłosić następujący raport na adres %s z dodatkowymi informacjami jak uzyskano ten błąd: (0x%x,0x%x). Z góry dziękuję!"

#: camlibs/konica/library.c:141 camlibs/pccam300/library.c:106
msgid "Getting file list..."
msgstr "Pobieranie listy plików..."

#: camlibs/konica/library.c:307
msgid "Testing different speeds..."
msgstr "Testowanie różnych prędkości..."

#: camlibs/konica/library.c:322
msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on."
msgstr "Nie udało się skontaktować z aparatem. Proszę upewnić się, że jest podłączony do komputera i włączony."

#: camlibs/konica/library.c:406
#, c-format
msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected"
msgstr "%i obrazów nie udało się usunąć ponieważ są zabezpieczone"

#: camlibs/konica/library.c:505
#, c-format
msgid ""
"Model: %s\n"
"Serial Number: %s,\n"
"Hardware Version: %i.%i\n"
"Software Version: %i.%i\n"
"Testing Software Version: %i.%i\n"
"Name: %s,\n"
"Manufacturer: %s\n"
msgstr ""
"Model: %s\n"
"Numer seryjny: %s,\n"
"Wersja sprzętu: %i.%i\n"
"Wersja oprogramowania: %i.%i\n"
"Wersja oprogramowania testowego: %i.%i\n"
"Nazwa: %s,\n"
"Producent: %s\n"

#: camlibs/konica/library.c:598
msgid ""
"Konica library\n"
"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
"Support for all Konica and several HP cameras."
msgstr ""
"Biblioteka Konica\n"
"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
"Obsługa wszystkich aparatów Konica i niektórych HP."

#: camlibs/konica/library.c:623
msgid "Getting configuration..."
msgstr "Pobieranie konfiguracji..."

#: camlibs/konica/library.c:630 camlibs/konica/qm150.c:754
msgid "Konica Configuration"
msgstr "Konfiguracja Konica"

#: camlibs/konica/library.c:635 camlibs/konica/library.c:846
#: camlibs/konica/qm150.c:759
msgid "Persistent Settings"
msgstr "Ustawienia zachowywane"

#: camlibs/konica/library.c:665
msgid "Shall the camera beep when taking a picture?"
msgstr "Czy aparat ma piszczeć przy robieniu zdjęcia?"

#: camlibs/konica/library.c:669 camlibs/konica/library.c:879
msgid "Self Timer Time"
msgstr "Czas samowyzwalacza"

#: camlibs/konica/library.c:676 camlibs/konica/library.c:888
#: camlibs/konica/qm150.c:768
msgid "Auto Off Time"
msgstr "Czas automatycznego wyłączania"

#: camlibs/konica/library.c:683 camlibs/konica/library.c:897
msgid "Slide Show Interval"
msgstr "Odstęp między pokazywanymi slajdami"

#: camlibs/konica/library.c:690 camlibs/konica/library.c:906
#: camlibs/konica/qm150.c:776 camlibs/ricoh/library.c:481
#: camlibs/sierra/sierra.c:909 camlibs/sierra/sierra.c:1241
#: camlibs/sierra/sierra.c:1606 camlibs/sierra/sierra.c:1819
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"

#: camlibs/konica/library.c:692 camlibs/konica/library.c:700
#: camlibs/konica/library.c:912
msgid "Low (576 x 436)"
msgstr "Niska (576 x 436)"

#: camlibs/konica/library.c:693 camlibs/konica/library.c:703
msgid "Medium (1152 x 872)"
msgstr "Średnia (1152 x 872)"

#: camlibs/konica/library.c:694 camlibs/konica/library.c:697
#: camlibs/konica/library.c:910
msgid "High (1152 x 872)"
msgstr "Wysoka (1152 x 872)"

#: camlibs/konica/library.c:710 camlibs/konica/library.c:923
#: camlibs/konica/qm150.c:824
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizacja"

#: camlibs/konica/library.c:716 camlibs/konica/library.c:926
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:232 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421
#: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1874
msgid "Language"
msgstr "Język"

#: camlibs/konica/library.c:723 camlibs/konica/library.c:733
#: camlibs/konica/library.c:741 camlibs/konica/library.c:931
#: camlibs/konica/library.c:956 camlibs/konica/library.c:975
msgid "None selected"
msgstr "Nie wybrano"

#: camlibs/konica/library.c:728 camlibs/konica/library.c:952
msgid "TV Output Format"
msgstr "Format wyjścia TV"

#: camlibs/konica/library.c:730 camlibs/konica/library.c:957
#: camlibs/ptp2/config.c:2485
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"

#: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:959
#: camlibs/ptp2/config.c:2486
msgid "PAL"
msgstr "PAL"

#: camlibs/konica/library.c:732 camlibs/konica/library.c:961
msgid "Do not display TV menu"
msgstr "Nie wyświetlanie menu TV"

#: camlibs/konica/library.c:736 camlibs/konica/library.c:971
#: camlibs/konica/qm150.c:828
msgid "Date Format"
msgstr "Format daty"

#: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:976
#: camlibs/konica/qm150.c:830 camlibs/konica/qm150.c:835
msgid "Month/Day/Year"
msgstr "Miesiąc/Dzień/Rok"

#: camlibs/konica/library.c:739 camlibs/konica/library.c:978
#: camlibs/konica/qm150.c:831 camlibs/konica/qm150.c:838
msgid "Day/Month/Year"
msgstr "Dzień/Miesiąc/Rok"

#: camlibs/konica/library.c:740 camlibs/konica/library.c:980
#: camlibs/konica/qm150.c:832 camlibs/konica/qm150.c:841
msgid "Year/Month/Day"
msgstr "Rok/Miesiąc/Dzień"

#: camlibs/konica/library.c:746 camlibs/konica/library.c:992
#: camlibs/konica/qm150.c:848
msgid "Session-persistent Settings"
msgstr "Ustawienia stałe dla sesji"

#: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:766
#: camlibs/konica/library.c:1003 camlibs/konica/qm150.c:857
#: camlibs/konica/qm150.c:866
msgid "On, red-eye reduction"
msgstr "Włączony, redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:769
#: camlibs/konica/qm150.c:859 camlibs/konica/qm150.c:872
msgid "Auto, red-eye reduction"
msgstr "Automatyczny, redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/konica/library.c:784 camlibs/konica/library.c:1022
#: camlibs/konica/qm150.c:938 camlibs/ptp2/chdk.c:1024
#: camlibs/ptp2/config.c:7419 camlibs/ptp2/config.c:7425
msgid "Focus"
msgstr "Ogniskowa"

#: camlibs/konica/library.c:786 camlibs/konica/library.c:793
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:156 camlibs/sierra/sierra.c:1563
#: camlibs/sierra/sierra.c:1569 camlibs/sierra/sierra.c:1792
msgid "Fixed"
msgstr "Stała"

#: camlibs/konica/library.c:800 camlibs/konica/library.c:1027
#: camlibs/konica/qm150.c:1088
msgid "Volatile Settings"
msgstr "Ustawienia ulotne"

#: camlibs/konica/library.c:804 camlibs/konica/library.c:1030
#: camlibs/konica/qm150.c:1092 camlibs/polaroid/pdc700.c:149
#: camlibs/ptp2/config.c:11474
msgid "Self Timer"
msgstr "Samowyzwalacz"

#: camlibs/konica/library.c:806 camlibs/konica/library.c:810
#: camlibs/konica/library.c:1041 camlibs/konica/qm150.c:1094
#: camlibs/konica/qm150.c:1098
msgid "Self Timer (next picture only)"
msgstr "Samowyzwalacz (tylko dla następnego zdjęcia)"

#: camlibs/konica/library.c:807 camlibs/konica/library.c:813
#: camlibs/konica/qm150.c:1095 camlibs/konica/qm150.c:1101
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384 camlibs/ptp2/config.c:4336
#: camlibs/ptp2/config.c:4367 camlibs/ptp2/config.c:6230
#: camlibs/ptp2/config.c:6243 camlibs/ptp2/config.c:6254
#: camlibs/ptp2/config.c:6774 camlibs/ptp2/config.c:7120
#: camlibs/ptp2/config.c:7131 camlibs/ptp2/config.c:7335
#: camlibs/ptp2/config.c:7345 camlibs/ptp2/config.c:7570
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7830 camlibs/ptp2/ptp.c:7838 camlibs/ptp2/ptp.c:8001
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8010 camlibs/ptp2/ptp.c:8140 camlibs/ptp2/ptp.c:8147
#: camlibs/ricoh/library.c:330 camlibs/sierra/epson-desc.c:205
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:240 camlibs/sierra/nikon-desc.c:312
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:473 camlibs/sierra/olympus-desc.c:653
#: camlibs/sierra/sierra.c:980 camlibs/sierra/sierra.c:987
#: camlibs/sierra/sierra.c:1041 camlibs/sierra/sierra.c:1048
#: camlibs/sierra/sierra.c:1103 camlibs/sierra/sierra.c:1109
#: camlibs/sierra/sierra.c:1297 camlibs/sierra/sierra.c:1342
#: camlibs/sierra/sierra.c:1388 camlibs/sierra/sierra.c:1589
#: camlibs/sierra/sierra.c:1593 camlibs/sierra/sierra.c:1810
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Zwykły"

#: camlibs/konica/library.c:1070
#, c-format
msgid "Could not find localization data at '%s'"
msgstr "Nie udało się odnaleźć danych lokalizacji pod '%s'"

#: camlibs/konica/library.c:1137
msgid "Localization file too long!"
msgstr "Plik lokalizacji zbyt długi!"

#: camlibs/konica/qm150.c:244
msgid "This preview doesn't exist."
msgstr "Ten podgląd nie istnieje."

#: camlibs/konica/qm150.c:276
msgid "Data has been corrupted."
msgstr "Dane zostały uszkodzone."

#: camlibs/konica/qm150.c:386
msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available."
msgstr "Skompilowano bez obsługi EXIF, miniaturki niedostępne."

#: camlibs/konica/qm150.c:403
#, c-format
msgid "Image type %d is not supported by this camera !"
msgstr "Typ obrazu %d nie jest obsługiwany przez ten aparat!"

#: camlibs/konica/qm150.c:457
#, c-format
msgid "Can't delete image %s."
msgstr "Nie można usunąć obrazu %s."

#: camlibs/konica/qm150.c:488
msgid "Can't delete all images."
msgstr "Nie można usunąć wszystkich obrazów."

#: camlibs/konica/qm150.c:522
msgid "Uploading image..."
msgstr "Przesyłanie obrazu do aparatu..."

#: camlibs/konica/qm150.c:532 camlibs/konica/qm150.c:597
msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred."
msgstr "Nie można przesłać tego obrazu do aparatu. Wystąpił błąd."

#: camlibs/konica/qm150.c:639
msgid "You must be in record mode to capture images."
msgstr "Do wykonywania zdjęć musi być włączony tryb nagrywania."

#: camlibs/konica/qm150.c:642
msgid "No space available to capture new images. You must delete some images."
msgstr "Brak wolnego miejsca aby zrobić nowe zdjęcie. Trzeba usunąć trochę obrazów."

#: camlibs/konica/qm150.c:646
msgid "Can't capture new images. Unknown error"
msgstr "Nie można zrobić zdjęcia. Nieznany błąd"

#: camlibs/konica/qm150.c:658
msgid "No answer from the camera."
msgstr "Brak odpowiedzi od aparatu."

#: camlibs/konica/qm150.c:778 camlibs/konica/qm150.c:786
#: camlibs/ptp2/config.c:2258 camlibs/ptp2/config.c:3024
#: camlibs/ptp2/config.c:3043 camlibs/ptp2/config.c:4335
#: camlibs/ptp2/config.c:4366 camlibs/ptp2/config.c:6244
#: camlibs/ptp2/config.c:7121 camlibs/ptp2/config.c:7130
#: camlibs/ptp2/config.c:7334 camlibs/ptp2/config.c:7344
#: camlibs/ptp2/config.c:7698 camlibs/ptp2/ptp.c:7831 camlibs/ptp2/ptp.c:8266
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8272 camlibs/ptp2/ptp.c:8278
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:190 camlibs/sierra/sierra.c:951
#: camlibs/sierra/sierra.c:958 camlibs/sierra/sierra.c:1279
msgid "Low"
msgstr "Niska"

#: camlibs/konica/qm150.c:779 camlibs/konica/qm150.c:789
#: camlibs/ptp2/config.c:2347 camlibs/ptp2/config.c:2359
#: camlibs/ptp2/config.c:2373 camlibs/ptp2/config.c:2631
#: camlibs/ptp2/config.c:2638 camlibs/sierra/nikon-desc.c:191
#: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:960
#: camlibs/sierra/sierra.c:1281
msgid "Medium"
msgstr "Średnia"

#: camlibs/konica/qm150.c:780 camlibs/konica/qm150.c:783
#: camlibs/ptp2/config.c:2262 camlibs/ptp2/config.c:4337
#: camlibs/ptp2/config.c:4368 camlibs/ptp2/config.c:6247
#: camlibs/ptp2/config.c:7119 camlibs/ptp2/config.c:7132
#: camlibs/ptp2/config.c:7336 camlibs/ptp2/config.c:7346
#: camlibs/ptp2/config.c:7569 camlibs/ptp2/ptp.c:7834 camlibs/ptp2/ptp.c:8268
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8274 camlibs/ptp2/ptp.c:8280
#: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:424 camlibs/sierra/sierra.c:912
#: camlibs/sierra/sierra.c:920 camlibs/sierra/sierra.c:953
#: camlibs/sierra/sierra.c:962 camlibs/sierra/sierra.c:1250
#: camlibs/sierra/sierra.c:1283
msgid "High"
msgstr "Wysoka"

#: camlibs/konica/qm150.c:794 camlibs/polaroid/pdc700.c:148
#: camlibs/ptp2/config.c:2722 camlibs/ptp2/config.c:2748
#: camlibs/ptp2/config.c:2774 camlibs/ptp2/ptp.c:8315
msgid "LCD"
msgstr "LCD"

#: camlibs/konica/qm150.c:808
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"

#: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/konica/qm150.c:949
msgid "2.0 m"
msgstr "2.0 m"

#: camlibs/konica/qm150.c:941 camlibs/konica/qm150.c:952
msgid "0.5 m"
msgstr "0.5 m"

#: camlibs/konica/qm150.c:942 camlibs/konica/qm150.c:955
msgid "0.1 m"
msgstr "0.1 m"

#: camlibs/konica/qm150.c:960
msgid "White balance"
msgstr "Balans bieli"

#: camlibs/konica/qm150.c:962 camlibs/konica/qm150.c:973
msgid "Office"
msgstr "Biuro"

#: camlibs/konica/qm150.c:963 camlibs/konica/qm150.c:970
#: camlibs/ptp2/config.c:1444 camlibs/ptp2/config.c:1493
#: camlibs/ptp2/config.c:4297 camlibs/ptp2/config.c:6355
#: camlibs/ptp2/config.c:6373 camlibs/ptp2/config.c:9681
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7771 camlibs/ptp2/ptp.c:8239
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:549 camlibs/sierra/olympus-desc.c:568
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:587 camlibs/sierra/olympus-desc.c:608
msgid "Daylight"
msgstr "Światło dzienne"

#: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/ptp2/config.c:11574
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6074 camlibs/ptp2/ptp.c:6142
msgid "Sharpness"
msgstr "Ostrość"

#: camlibs/konica/qm150.c:980 camlibs/konica/qm150.c:988
msgid "Sharp"
msgstr "Ostra"

#: camlibs/konica/qm150.c:981 camlibs/konica/qm150.c:991
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8198 camlibs/ptp2/ptp.c:8325
msgid "Soft"
msgstr "Miękka"

#: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/sierra/epson-desc.c:122
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:206
msgid "Color"
msgstr "Kolor"

#: camlibs/konica/qm150.c:998 camlibs/konica/qm150.c:1008
#: camlibs/ptp2/config.c:7223 camlibs/ptp2/config.c:7256
msgid "Light"
msgstr "Jasny"

#: camlibs/konica/qm150.c:999 camlibs/konica/qm150.c:1011
msgid "Deep"
msgstr "Głęboki"

#: camlibs/konica/qm150.c:1000 camlibs/konica/qm150.c:1014
msgid "Black and White"
msgstr "Czarno-biały"

#: camlibs/konica/qm150.c:1052 camlibs/konica/qm150.c:1056
#: camlibs/ptp2/config.c:2991
msgid "Single"
msgstr "Pojedyncze"

#: camlibs/konica/qm150.c:1053 camlibs/konica/qm150.c:1059
msgid "Sequence 9"
msgstr "Sekwencja 9"

#: camlibs/konica/qm150.c:1064
msgid "Date display"
msgstr "Wyświetlanie daty"

#: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1075
msgid "Anywhere"
msgstr "Nigdy"

#: camlibs/konica/qm150.c:1067 camlibs/konica/qm150.c:1073
msgid "Play mode"
msgstr "W trybie odtwarzania"

#: camlibs/konica/qm150.c:1068 camlibs/konica/qm150.c:1081
msgid "Record mode"
msgstr "W trybie nagrywania"

#: camlibs/konica/qm150.c:1069 camlibs/konica/qm150.c:1079
msgid "Everywhere"
msgstr "Zawsze"

#: camlibs/konica/qm150.c:1139 camlibs/ptp2/ptp.c:8133
#, c-format
msgid "AC"
msgstr "AC"

#: camlibs/konica/qm150.c:1142 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:348
#, c-format
msgid "Play"
msgstr "Odtwarzanie"

#: camlibs/konica/qm150.c:1144 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:347
#, c-format
msgid "Record"
msgstr "Nagrywanie"

#: camlibs/konica/qm150.c:1154
#, c-format
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "DD/MM/RRRR"

#: camlibs/konica/qm150.c:1159
#, c-format
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "RRRR/MM/DD"

#: camlibs/konica/qm150.c:1163
#, c-format
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/DD/RRRR"

#: camlibs/konica/qm150.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Model: %s\n"
"Capacity: %i Mb\n"
"Power: %s\n"
"Auto Off Time: %i min\n"
"Mode: %s\n"
"Images: %i/%i\n"
"Date display: %s\n"
"Date and Time: %s\n"
msgstr ""
"Model: %s\n"
"Pojemność: %i Mb\n"
"Zasilanie: %s\n"
"Czas automatycznego wyłączania: %i min\n"
"Tryb: %s\n"
"Obrazy: %i/%i\n"
"Wyświetlanie daty: %s\n"
"Data i czas: %s\n"

#: camlibs/konica/qm150.c:1190
#, c-format
msgid ""
"Konica Q-M150 Library\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n"
"http://www.ap2c.com\n"
"Support for the french Konica Q-M150."
msgstr ""
"Biblioteka Konica Q-M150\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n"
"http://www.ap2c.com\n"
"Obsługa francuskich aparatów Konica Q-M150."

#: camlibs/konica/qm150.c:1205
#, c-format
msgid ""
"About Konica Q-M150:\n"
"This camera does not allow any changes\n"
"from the outside. So in the configuration, you can\n"
"only see what it is configured on the camera\n"
"but you can not change anything.\n"
"\n"
"If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n"
msgstr ""
"O aparacie Konica Q-M150:\n"
"Ten aparat nie pozwala wykonywać żadnych zmian z zewnątrz.\n"
"Tak więc w konfiguracji można tylko oglądać jak jest\n"
"skonfigurowany aparat, ale nie można niczego zmienić.\n"
"\n"
"W przypadku problemów z tym sterownikiem proszę pisać\n"
"na adres autorów tego sterownika.\n"

#: camlibs/largan/lmini/largan.c:216
msgid ""
"Largan driver\n"
"Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
msgstr ""
"Sterownik Largan\n"
"Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"

#: camlibs/lg_gsm/library.c:92
#, c-format
msgid ""
"Your USB camera seems to be a LG GSM.\n"
"Firmware: %s\n"
"Firmware Version: %s\n"
msgstr ""
"Aparat USB wygląda na LG GSM.\n"
"Firmware: %s\n"
"Wersja firmware'u: %s\n"

#: camlibs/lg_gsm/library.c:104
msgid ""
"LG GSM generic driver\n"
"Guillaume Bedot <littletux@zarb.org>\n"
msgstr ""
"Ogólny sterownik LG GSM\n"
"Guillaume Bedot <littletux@zarb.org>\n"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1099
msgid "Lumix Configuration"
msgstr "Konfiguracja Lumix"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1106
msgid "Clock"
msgstr "Zegar"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1114 camlibs/ptp2/chdk.c:1023
#: camlibs/ptp2/config.c:11570 camlibs/ptp2/config.c:11571
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6930 camlibs/ptp2/ptp.c:6932
msgid "Shutterspeed"
msgstr "Prędkość migawki"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1127 camlibs/ptp2/ptp.c:7170
msgid "Quality"
msgstr "Jakość"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1132 camlibs/ptp2/config.c:11452
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6089
msgid "Video Quality"
msgstr "Jakość filmu"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1154 camlibs/pentax/library.c:700
#: camlibs/pentax/library.c:878 camlibs/ptp2/chdk.c:1021
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6924 camlibs/ptp2/ptp.c:7404 camlibs/ptp2/ptp.c:7410
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7506
msgid "ISO"
msgstr "ISO"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1176 camlibs/ptp2/config.c:2230
msgid "Movie"
msgstr "Film"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1182 camlibs/ptp2/ptp.c:6817
msgid "Autofocus Mode"
msgstr "Tryb autofocus"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1187
msgid "Liveview Size"
msgstr "Rozmiar Liveview"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1192 camlibs/ptp2/config.c:11345
msgid "Device Name"
msgstr "Nazwa urządzenia"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1202
msgid "MF Assist"
msgstr "Asysta MF"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1207
msgid "MF Assist Mag"
msgstr "Powiększenie asysty MF"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1212
msgid "Ex Teleconv"
msgstr "Ex Teleconv"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1217
msgid "Lens"
msgstr "Obiektyw"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1233
msgid "Capability"
msgstr "Zdolność"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1239
msgid "All Menu"
msgstr "Całość menu"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1244
msgid "Cur Menu"
msgstr "Obecne menu"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1698
msgid ""
"Lumix WiFi Library\n"
"Robert Hasson <robert_hasson@yahoo.com>\n"
"Connects to Lumix Cameras over Wifi.\n"
"using the http GET commands."
msgstr ""
"Biblioteka Lumix WiFi\n"
"Robert Hasson <robert_hasson@yahoo.com>\n"
"Łączy się z aparatami Lumix po WiFi\n"
"przy użyciu poleceń HTTP GET."

#: camlibs/mars/library.c:112
#, c-format
msgid ""
"Mars MR97310 camera.\n"
"There is %i photo in it.\n"
msgid_plural ""
"Mars MR97310 camera.\n"
"There are %i photos in it.\n"
msgstr[0] ""
"Aparat Mars MR97310.\n"
"Zawiera %i zdjęcie.\n"
msgstr[1] ""
"Aparat Mars MR97310.\n"
"Zawiera %i zdjęcia.\n"
msgstr[2] ""
"Aparat Mars MR97310.\n"
"Zawiera %i zdjęć.\n"

#: camlibs/mars/library.c:123
msgid ""
"This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n"
"equivalents ??Pixart PACx07??).\n"
"These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
"of data.\n"
"Decoding of compressed photos may or may not work well\n"
"and does not work equally well for all supported cameras.\n"
"Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n"
"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
"as consecutive still photos.\n"
"For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n"
msgstr ""
"Ten sterownik obsługuje aparaty z układem Mars MR97310 (i bezpośrednie\n"
"odpowiedniki ??Pixart PACx07??).\n"
"Aparaty te nie obsługują usuwania zdjęć ani przesyłania danych do\n"
"aparatu.\n"
"Dekodowanie skompresowanych zdjęć może nie działać dobrze i nie\n"
"działa tak samo dobrze dla wszystkich obsługiwanych aparatów.\n"
"Przetwarzanie danych zdjęć z aparatu Argus QuickClix NIE JEST\n"
"OBSŁUGIWANE.\n"
"Jeśli zostaną znalezione w aparacie klatki filmów, są ściągane\n"
"jako kolejne nieruchome zdjęcia.\n"
"Więcej szczegółów można znaleźć w libgphoto2/camlibs/README.\n"

#: camlibs/mars/library.c:141
msgid ""
"Mars MR97310 camera library\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów Mars MR97310\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:249
#, c-format
msgid ""
"Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n"
"Hardware Revision:\t%s\n"
"Firmware Revision:\t%s\n"
msgstr ""
"Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n"
"Wersja sprzętu:\t%s\n"
"Wersja firmware'u:\t%s\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:264
#, c-format
msgid ""
"Host Mode:\t\t%s\n"
"Exposure Correction:\t%s\n"
"Exposure Data:\t\t%d\n"
"Date Valid:\t\t%s\n"
"Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
"Self Timer Set:\t\t%s\n"
"Quality Setting:\t%s\n"
"Play/Record Mode:\t%s\n"
"Card ID Valid:\t\t%s\n"
"Card ID:\t\t%d\n"
"Flash Mode:\t\t"
msgstr ""
"Tryb hosta:                    %s\n"
"Korekcja ekspozycji:           %s\n"
"Dane ekspozycji:               %d\n"
"Poprawność daty:               %s\n"
"Data:                          %d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
"Samowyzwalacz ustawiony:       %s\n"
"Ustawienie jakości:            %s\n"
"Tryb odtwarzanie/nagrywanie:   %s\n"
"Poprawność ID karty:           %s\n"
"ID karty:                      %d\n"
"Tryb flesza:                   "

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 camlibs/ptp2/config.c:4441
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7816
msgid "Remote"
msgstr "Zdalny"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276
msgid "Local"
msgstr "Lokalny"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7712
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7712
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:7225
#: camlibs/ptp2/config.c:7254 camlibs/ptp2/config.c:7262
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8148 camlibs/sierra/nikon-desc.c:270
msgid "Fine"
msgstr "Dobra"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:2256
#: camlibs/ptp2/config.c:2513 camlibs/ptp2/config.c:4708
#: camlibs/ptp2/config.c:7224 camlibs/ptp2/config.c:7261
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8267 camlibs/ptp2/ptp.c:8273 camlibs/ptp2/ptp.c:8279
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8283 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:422
#: camlibs/sierra/sierra.c:911 camlibs/sierra/sierra.c:918
#: camlibs/sierra/sierra.c:1248
msgid "Standard"
msgstr "Normalna"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300
#, c-format
msgid "Automatic\n"
msgstr "Auto\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:308
#, c-format
msgid "Force Flash\n"
msgstr "Wymuszenie flesza\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316
#, c-format
msgid "Prohibit Flash\n"
msgstr "Zakazanie flesza\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324
#, c-format
msgid "Invalid Value ( %d )\n"
msgstr "Niepoprawna wartość (%d)\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:338
#, c-format
msgid ""
"Battery Level:\t\t%s\n"
"Number of Images:\t%d\n"
"Minimum Capacity Left:\t%d\n"
"Busy:\t\t\t%s\n"
"Flash Charging:\t\t%s\n"
"Lens Status:\t\t"
msgstr ""
"Poziom baterii:                %s\n"
"Liczba obrazów:                %d\n"
"Minimalna pozostała pojemność: %d\n"
"Zajętość:                      %s\n"
"Ładowanie flesza:              %s\n"
"Stan obiektywu:                "

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344
msgid "Not Full"
msgstr "Niepełne"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:387
#: camlibs/ptp2/config.c:2384 camlibs/ptp2/config.c:2438
#: camlibs/ptp2/config.c:2491 camlibs/ptp2/ptp.c:8061 camlibs/ptp2/ptp.c:8067
#, c-format
msgid "Full"
msgstr "Pełne"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347
msgid "Busy"
msgstr "Zajęty"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347
msgid "Idle"
msgstr "Wolny"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348
msgid "Charging"
msgstr "Ładowany"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348
msgid "Ready"
msgstr "Gotowy"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359
#, c-format
msgid "Normal\n"
msgstr "Normalny\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:362
#, c-format
msgid "Lens direction does not match flash light\n"
msgstr "Kierunek obiektywu nie zgadza się ze światłem flesza\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365
#, c-format
msgid "Lens is not connected\n"
msgstr "Obiektyw nie podłączony\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368
#, c-format
msgid "Bad value for lens status %d\n"
msgstr "Zła wartość stanu obiektywu %d\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377
#, c-format
msgid "Card Status:\t\t"
msgstr "Stan karty:                    "

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:390
#, c-format
msgid "Write-protected"
msgstr "Zabezpieczona przed zapisem"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393
#, c-format
msgid "Unsuitable card"
msgstr "Niepasująca"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396
#, c-format
msgid "Bad value for card status %d"
msgstr "Zła wartość stanu karty %d"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:415
#, c-format
msgid ""
"Minolta Dimage V Camera Library\n"
"%s\n"
"Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
"Special thanks to Minolta for the spec."
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów Minolta Dimage V\n"
"%s\n"
"Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
"Specjalne podziękowania dla Minolty za specyfikację."

#: camlibs/mustek/core.c:563
msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)"
msgstr "Flesz : Auto (redukcja czerwonych oczu)"

#: camlibs/mustek/core.c:565
msgid "FlashLight : Auto"
msgstr "Flesz : Auto"

#: camlibs/mustek/core.c:567
msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)"
msgstr "Flesz : Włączony (redukcja czerwonych oczu)"

#: camlibs/mustek/core.c:569
msgid "FlashLight : On"
msgstr "Flesz : Włączony"

#: camlibs/mustek/core.c:571
msgid "FlashLight : Off"
msgstr "Flesz : Wyłączony"

#: camlibs/mustek/core.c:573
msgid "FlashLight : undefined"
msgstr "Flesz : nieokreślony"

#: camlibs/mustek/mdc800.c:205
msgid "Summary for Mustek MDC800:\n"
msgstr "Opis aparatu Mustek MDC800:\n"

#: camlibs/mustek/mdc800.c:208
msgid "no status reported."
msgstr "stan nie zgłoszony."

#: camlibs/mustek/mdc800.c:214
msgid "Compact Flash Card detected\n"
msgstr "Wykryto kartę Compact Flash\n"

#: camlibs/mustek/mdc800.c:216
msgid "No Compact Flash Card detected\n"
msgstr "Nie wykryto karty Compact Flash\n"

#: camlibs/mustek/mdc800.c:220
msgid "Current Mode: Camera Mode\n"
msgstr "Bieżący tryb: tryb aparatu\n"

#: camlibs/mustek/mdc800.c:222
msgid "Current Mode: Playback Mode\n"
msgstr "Bieżący tryb: tryb odtwarzania\n"

#: camlibs/mustek/mdc800.c:231
msgid "Batteries are ok."
msgstr "Baterie są w porządku."

#: camlibs/mustek/mdc800.c:233
msgid "Batteries are low."
msgstr "Baterie są na wyczerpaniu"

#: camlibs/mustek/mdc800.c:252
msgid ""
"Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n"
"Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
"Ported to gphoto2 by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Supports Serial and USB Protocols."
msgstr ""
"Biblioteka gPhoto2 Mustek MDC-800\n"
"Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
"Do gphoto2 sportował Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Obsługuje protokół szeregowy i USB."

#: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:243
msgid "coolshot library v"
msgstr "biblioteka coolshot v"

#: camlibs/panasonic/dc1000.c:358 camlibs/panasonic/dc1580.c:454
msgid "Disconnecting camera."
msgstr "Odłączanie aparatu."

#: camlibs/panasonic/dc1000.c:395
#, c-format
msgid "Downloading image %s."
msgstr "Ściąganie obrazu %s."

#: camlibs/panasonic/dc1000.c:433 camlibs/panasonic/dc1580.c:552
#, c-format
msgid "Uploading image: %s."
msgstr "Przesyłanie obrazu do aparatu: %s."

#: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:563
#, c-format
msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes."
msgstr "Rozmiar pliku to %ld bajtów. Rozmiar największego możliwego pliku, jaki da się przesłać to %i bajtów."

#: camlibs/panasonic/dc1000.c:457 camlibs/panasonic/dc1580.c:574
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:837
msgid "Uploading..."
msgstr "Przesyłanie..."

#: camlibs/panasonic/dc1000.c:484 camlibs/panasonic/dc1580.c:600
#, c-format
msgid "Deleting image %s."
msgstr "Usuwanie obrazu %s."

#: camlibs/panasonic/dc1000.c:497
msgid ""
"Panasonic DC1000 gPhoto library\n"
"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
"\n"
"Based on dc1000 program written by\n"
"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
"Galen Brooks <galen@nine.com>."
msgstr ""
"Biblioteka gPhoto Panasonic DC1000\n"
"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
"\n"
"Oparto na programie dc1000, który napisali\n"
"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se>\n"
"i Galen Brooks <galen@nine.com>."

#: camlibs/panasonic/dc1580.c:506
#, c-format
msgid "Downloading %s."
msgstr "Ściąganie %s."

#: camlibs/panasonic/dc1580.c:612
msgid ""
"Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n"
"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
"\n"
"Based on dc1000 program written by\n"
"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
"Galen Brooks <galen@nine.com>."
msgstr ""
"Biblioteka gPhoto Panasonic DC1580\n"
"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
"\n"
"Oparto na programie dc1000, który napisali\n"
"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se>\n"
"i Galen Brooks <galen@nine.com>."

#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:493
#, c-format
msgid "Downloading '%s'..."
msgstr "Ściąganie '%s'..."

#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:571
msgid ""
"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
"\n"
"Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders.  Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port.  Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480.  The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures."
msgstr ""
"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
"\n"
"Panasonic przedstawił technologię robienia zdjęć PHOTOSHOT po raz pierwszy w tej serii Palmcorderów. Obrazy są przechowywane w formacie JPEG na wewnętrznej karcie flash i mogą być przesyłane do komputera przez wbudowany port szeregowy. Obrazy są zapisywane w jednej z dwóch rozdzielczości: NORMAL (320x240) i FINE (640x480). Urządzenie CCD odczytujące obraz z obiektywu ma tylko 300K punktów, więc jest w stanie tworzyć tylko zdjęcia niskiej jakości."

#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:589
msgid ""
"Known problems:\n"
"\n"
"If communications problems occur, reset the camera and restart the application.  The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600."
msgstr ""
"Znane problemy:\n"
"\n"
"Jeśli wystąpią problemy z komunikacją, należy zresetować aparat i zrestartować aplikację. Sterownik nie potrafi jeszcze wyjść z tych sytuacji, zwłaszcza jeśli wystąpi problem, a aparat nie zostanie właściwie wyłączony przy prędkościach większych niż 9600."

#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:603
msgid ""
"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n"
"Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"
msgstr ""
"Sterownik do urządzeń Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
"Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"

#: camlibs/pccam300/library.c:204
#, c-format
msgid ""
" Total memory is %8d bytes.\n"
" Free memory is  %8d bytes.\n"
" Filecount: %d"
msgstr ""
" Całkowita pamięć to %8d bajtów.\n"
" Wolna pamięć to     %8d bajtów.\n"
" Liczba plików: %d"

#: camlibs/pccam300/library.c:216
msgid ""
"Creative PC-CAM 300\n"
" Authors: Till Adam\n"
"<till@adam-lilienthal.de>\n"
"and: Miah Gregory\n"
" <mace@darksilence.net>"
msgstr ""
"Creative PC-CAM 300\n"
" Autorzy: Till Adam\n"
"<till@adam-lilienthal.de>\n"
"i Miah Gregory\n"
" <mace@darksilence.net>"

#: camlibs/pccam600/library.c:179
msgid "Downloading file..."
msgstr "Ściąganie pliku..."

#: camlibs/pccam600/library.c:238
msgid ""
"Creative PC-CAM600\n"
"Author: Peter Kajberg <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"
msgstr ""
"Creative PC-CAM600\n"
"Autor: Peter Kajberg <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"

#: camlibs/pccam600/pccam600.c:116 camlibs/pccam600/pccam600.c:145
#, c-format
msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d"
msgstr "pccam600_init: Oczekiwano > %d bloków, otrzymano %d"

#: camlibs/pccam600/pccam600.c:129
#, c-format
msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d"
msgstr "pccam600_get_file: otrzymano indeks %d, ale oczekiwano > %d"

#: camlibs/pccam600/pccam600.c:170
#, c-format
msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d"
msgstr "pccam600_close: zwrócono wartość %d zamiast %d"

#: camlibs/pccam600/pccam600.c:202 camlibs/pccam600/pccam600.c:209
#, c-format
msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d"
msgstr "pccam600_init: Oczekiwano %d bloków, otrzymano %d"

#: camlibs/pccam600/pccam600.c:219
#, c-format
msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d"
msgstr "pccam600 init: Nieoczekiwany błąd: gp_port_read zwróciło %d zamiast %d"

#: camlibs/pentax/library.c:223
#, c-format
msgid ""
"Pentax K DSLR capture driver.\n"
"Using code from pktriggercord by Andras Salamon.\n"
"Collected Status Information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Sterownik zdjęć Pentax K DSLR.\n"
"Wykorzystuje kod z pktriggercord, którego autorem jest Andras Salamon.\n"
"Zebrane informacje o stanie:\n"
"%s"

#: camlibs/pentax/library.c:647
msgid "Model"
msgstr "Model"

#: camlibs/pentax/library.c:664
#, c-format
msgid "Unknown format %d"
msgstr "Nieznany format %d"

#: camlibs/pentax/library.c:670 camlibs/pentax/library.c:827
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:146 camlibs/ptp2/config.c:11410
#: camlibs/ptp2/config.c:11412 camlibs/ptp2/config.c:11413
#: camlibs/ptp2/config.c:11414 camlibs/ptp2/ptp.c:6054 camlibs/ptp2/ptp.c:6125
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6934
msgid "Image Size"
msgstr "Rozmiar obrazu"

#: camlibs/pentax/library.c:690 camlibs/pentax/library.c:906
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:145 camlibs/ptp2/config.c:11400
#: camlibs/ptp2/config.c:11521 camlibs/ptp2/config.c:11522
#: camlibs/ptp2/config.c:11523 camlibs/ptp2/config.c:11729
#: camlibs/ptp2/config.c:11734 camlibs/ptp2/config.c:11745
#: camlibs/ptp2/config.c:11751 camlibs/ptp2/config.c:11757
#: camlibs/ptp2/config.c:11765 camlibs/ptp2/config.c:11771
#: camlibs/ptp2/config.c:11800 camlibs/ptp2/config.c:11813
#: camlibs/ptp2/config.c:11848 camlibs/ptp2/ptp.c:6123
msgid "Image Quality"
msgstr "Jakość obrazu"

#: camlibs/pentax/library.c:733
msgid "Aperture at Lens Minimum Focal Length"
msgstr "Przysłona przy minimalnej ogniskowej obiektywu"

#: camlibs/pentax/library.c:749
msgid "Aperture at Lens Maximum Focal Length"
msgstr "Przysłna przy maksymalnej ogniskowej obiektywu"

#: camlibs/pentax/library.c:779 camlibs/pentax/library.c:853
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6129 camlibs/ptp2/ptp.c:6499
msgid "Shooting Mode"
msgstr "Tryb robienia zdjęcia"

#: camlibs/pentax/library.c:781 camlibs/pentax/library.c:791
#: camlibs/pentax/library.c:861
msgid "GREEN"
msgstr "ZIELONY"

#: camlibs/pentax/library.c:783 camlibs/pentax/library.c:796
#: camlibs/pentax/library.c:865
msgid "SV"
msgstr "SV"

#: camlibs/pentax/library.c:784 camlibs/pentax/library.c:795
#: camlibs/pentax/library.c:866 camlibs/ptp2/config.c:2198
#: camlibs/ptp2/config.c:2211
msgid "TV"
msgstr "TV"

#: camlibs/pentax/library.c:785 camlibs/pentax/library.c:794
#: camlibs/pentax/library.c:867 camlibs/ptp2/config.c:2199
#: camlibs/ptp2/config.c:2212
msgid "AV"
msgstr "AV"

#: camlibs/pentax/library.c:786 camlibs/pentax/library.c:797
#: camlibs/pentax/library.c:868
msgid "TAV"
msgstr "TAV"

#: camlibs/pentax/library.c:788 camlibs/pentax/library.c:799
#: camlibs/pentax/library.c:863
msgid "B"
msgstr "B"

#: camlibs/pentax/library.c:789 camlibs/pentax/library.c:798
#: camlibs/pentax/library.c:869
msgid "X"
msgstr "X"

#: camlibs/pentax/library.c:801
#, c-format
msgid "Unknown mode %d"
msgstr "Nieznany tryb %d"

#: camlibs/pentax/library.c:982
msgid "You need to switch the shooting mode or the camera to 'B' for bulb exposure."
msgstr "Do ekspozycji ręcznej konieczne jest przestawienie trybu zdjęć lub aparatu na 'B'."

#: camlibs/polaroid/pdc320.c:446
msgid ""
"Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers <pjd@fred.cambridge.ma.us>, and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel <nathanstenzel@users.sourceforge.net> and Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
"Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden <naugrim@juno.com>."
msgstr ""
"Program do ściągania zdjęć dla kilku aparatów Polaroid. Oryginalnie napisał go Peter Desnoyers <pjd@fred.cambridge.ma.us>, do gphoto2 zaadaptowali Nathan Stenzel <nathanstenzel@users.sourceforge.net> i Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
"Testowanie Polaroida 640SE wykonał Michael Golden <naugrim@juno.com>."

#: camlibs/polaroid/pdc320.c:476
#, c-format
msgid "Model: %x, %x, %x, %x"
msgstr "Model: %x, %x, %x, %x"

#: camlibs/polaroid/pdc640.c:879
msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne <adapt@ihug.co.nz>, and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny <trawny99@users.sourceforge.net>. Bugfixes by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>."
msgstr "Program do ściągania zdjęć dla aparatów opartych o GrandTek 98x. Oryginalnie napisał go Chris Byrne <adapt@ihug.co.nz>, do gphoto2 zaadaptował Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>. Rozszerzenia protokołu i postprocessing dla aparatów Jenoptik JD350e napisał Michael Trawny <trawny99@users.sourceforge.net>. Poprawek błędów dokonał Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>."

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:147
msgid "Flash Setting"
msgstr "Ustawienie flesza"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:150
msgid "Auto Power Off (minutes)"
msgstr "Automatyczne wyłączanie (w minutach)"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:151
msgid "Information"
msgstr "Informacje"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2182
#: camlibs/ptp2/config.c:10472 camlibs/ptp2/config.c:10488
msgid "normal"
msgstr "normalna"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2183
#: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1615
#: camlibs/sierra/sierra.c:1825
msgid "fine"
msgstr "dobra"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2185
#: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1617
#: camlibs/sierra/sierra.c:1827
msgid "superfine"
msgstr "bardzo dobra"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/ptp2/config.c:2272
#: camlibs/ptp2/config.c:6497 camlibs/ptp2/config.c:6498
#: camlibs/ptp2/config.c:7113 camlibs/sierra/epson-desc.c:102
#: camlibs/sierra/sierra.c:1506 camlibs/sierra/sierra.c:1520
#: camlibs/sierra/sierra.c:1756
msgid "auto"
msgstr "auto"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156
#: camlibs/ptp2/config.c:2273 camlibs/sierra/nikon-desc.c:552
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:557
msgid "on"
msgstr "włączono"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156
#: camlibs/ptp2/config.c:2271 camlibs/ptp2/config.c:2974
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:551 camlibs/sierra/nikon-desc.c:556
msgid "off"
msgstr "wyłączono"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:157
msgid "play"
msgstr "odtwarzanie"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:157
msgid "record"
msgstr "nagrywanie"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:157
msgid "menu"
msgstr "menu"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:158
msgid "battery"
msgstr "bateria"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:158
msgid "a/c adaptor"
msgstr "zasilacz AC"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:215
#, c-format
msgid "Received unexpected header (%i)"
msgstr "Odebrano nieoczekiwany nagłówek (%i)"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:232
msgid "Received unexpected response"
msgstr "Odebrano nieoczekiwaną odpowiedź"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:253
msgid "Checksum error"
msgstr "Błąd sumy kontrolnej"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:286
msgid "The camera did not accept the command."
msgstr "Aparat nie przyjął polecenia."

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:339
#, c-format
msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)"
msgstr "Aparat wysłał więcej bajtów niż oczekiwano (%i)"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:441
#, c-format
msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back"
msgstr "Żądano informacji o zdjęciu %i (= 0x%x), ale otrzymano informacje o zdjęciu %i"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:904
#, c-format
msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance."
msgstr "Odebrano %i bajtów w nieznanym formacie obrazu. Proszę napisać pod %s z prośbą o pomoc."

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:929
msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer <rlantzer@umr.edu> for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>."
msgstr "Program do ściągania zdjęć dla aparatów Polaroid DC700. Oryginalnie napisał go Ryan Lantzer <rlantzer@umr.edu> dla gphoto-4.x. Do gphoto2 zaadaptował Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>."

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:972 camlibs/ptp2/config.c:1729
#: camlibs/ptp2/config.c:2318
msgid "Camera"
msgstr "Aparat"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:985
msgid "How long will it take until the camera powers off?"
msgstr "Jak długo aparat ma czekać przed wyłączeniem?"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:988 camlibs/ricoh/library.c:338
msgid "Image"
msgstr "Obraz"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1102
#, c-format
msgid ""
"Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n"
"Pictures taken: %i\n"
"Free pictures: %i\n"
"Software version: %s\n"
"Baudrate: %s\n"
"Memory: %i megabytes\n"
"Camera mode: %s\n"
"Image quality: %s\n"
"Flash setting: %s\n"
"Information: %s\n"
"Timer: %s\n"
"LCD: %s\n"
"Auto power off: %i minutes\n"
"Power source: %s"
msgstr ""
"Data: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n"
"Wykonano zdjęć: %i\n"
"Wolne zdjęcia: %i\n"
"Wersja oprogramowania: %s\n"
"Prędkość: %s\n"
"Pamięć: %i megabajtów\n"
"Tryb aparatu: %s\n"
"Jakość obrazu: %s\n"
"Ustawienie flesza: %s\n"
"Informacje: %s\n"
"Zegar: %s\n"
"LCD: %s\n"
"Automatyczne wyłączanie: %i minut\n"
"Źródło zasilania: %s"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1226
#, c-format
msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver."
msgstr "Żądany rodzaj portu (%i) nie jest obsługiwany przez ten sterownik."

#: camlibs/ptp2/chdk.c:139
#, c-format
msgid "CHDK lua engine reports error: %s"
msgstr "Silnik lua CHDK zgłasza błąd: %s"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:467
#, c-format
msgid ""
"PTP2 / CHDK driver\n"
"(c) 2015-%d by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
"This is a PTP subdriver that supports CHDK using Canon cameras.\n"
"\n"
"Enjoy!"
msgstr ""
"Sterownik PTP2 / CHDK\n"
"(c) 2015-%d Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
"Jest to podsterownik PTP, obsługujący CHDK przy użyciu aparatów Canon.\n"
"\n"
"Udanej zabawy!"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:484
#, c-format
msgid "CHDK %d.%d Status:\n"
msgstr "CHDK %d.%d Stan:\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:487
#, c-format
msgid "Mode: %d\n"
msgstr "Tryb: %d\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:489
#, c-format
msgid "SV96: %d, ISO: %d\n"
msgstr "SV96: %d, ISO: %d\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:491
#, c-format
msgid "TV96: %d, Shutterspeed: %f\n"
msgstr "TV96: %d, prędkość migawki: %f\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:493
#, c-format
msgid "AV96: %d, Aperture: %f\n"
msgstr "AV96: %d, przysłona: %f\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:495
#, c-format
msgid "Focus: %d\n"
msgstr "Ogniskowa: %d\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:497
#, c-format
msgid "ISO Mode: %d\n"
msgstr "Tryb ISO: %d\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:500
#, c-format
msgid "Zoom: %d\n"
msgstr "Powiększenie: %d\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:502
#, c-format
msgid "Optical Temperature: %d\n"
msgstr "Temperatura optyczna: %d\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:504
#, c-format
msgid "CCD Temperature: %d\n"
msgstr "Temperatura CCD: %d\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:506
#, c-format
msgid "Battery Temperature: %d\n"
msgstr "Temperatura baterii: %d\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:509
#, c-format
msgid "Flash Mode: %d\n"
msgstr "Tryb flesza: %d\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1020
msgid "Raw ISO"
msgstr "Surowe ISO"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1026
msgid "Press"
msgstr "Wciśnięcie"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1027 camlibs/ptp2/config.c:7417
#: camlibs/ptp2/config.c:7424
msgid "Release"
msgstr "Zwolnienie"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1028
msgid "Click"
msgstr "Klikanie"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1029
msgid "Capture Mode"
msgstr "Tryb zdjęć"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1030 camlibs/ptp2/ptp.c:7173
msgid "AE Lock"
msgstr "Blokada AE"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1031
msgid "AF Lock"
msgstr "Blokada AF"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1032
msgid "MF Lock"
msgstr "Blokada MF"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1034 camlibs/st2205/library.c:539
#: camlibs/st2205/library.c:563
msgid "Orientation"
msgstr "Orientacja"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1035 camlibs/ptp2/config.c:11390
msgid "CHDK"
msgstr "CHDK"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1051 camlibs/ptp2/config.c:11873
msgid "Image Settings"
msgstr "Ustawienia obrazu"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1342
msgid "CHDK get live data failed"
msgstr "Pobieranie danych na żywo w CHDK nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1344
#, c-format
msgid "CHDK get live data failed: incomplete data (%d bytes) returned"
msgstr "Pobieranie danych na żywo w CHDK nie powiodło się: zwrócono niekompletne dane (%d B)"

#: camlibs/ptp2/config.c:170
msgid "CHDK did not leave recording mode."
msgstr "CHDK nie opuścił trybu nagrywania."

#: camlibs/ptp2/config.c:534 camlibs/ptp2/config.c:624
msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture"
msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obsługuje funkcji Canon capture"

#: camlibs/ptp2/config.c:768 camlibs/ptp2/config.c:800
#: camlibs/ptp2/config.c:826 camlibs/ptp2/config.c:872
#, c-format
msgid "Unknown value %04x"
msgstr "Nieznana wartość %04x"

#: camlibs/ptp2/config.c:970 camlibs/ptp2/config.c:987
#: camlibs/ptp2/config.c:1112 camlibs/ptp2/config.c:1142
#: camlibs/ptp2/config.c:1431
#, c-format
msgid "unexpected datatype %i"
msgstr "nieoczekiwany typ danych %i"

#: camlibs/ptp2/config.c:1311
msgid "Target value is not in enumeration."
msgstr "Wartość docelowa spoza zbioru."

#: camlibs/ptp2/config.c:1406 camlibs/ptp2/config.c:1412
msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?"
msgstr "Urządzenie Sony nie było w stanie ustawić na nową wartość, czy jest ona poprawna?"

#: camlibs/ptp2/config.c:1441 camlibs/ptp2/config.c:2200
#: camlibs/ptp2/config.c:2213 camlibs/ptp2/config.c:2283
#: camlibs/ptp2/config.c:2407 camlibs/ptp2/config.c:2468
#: camlibs/ptp2/config.c:6264 camlibs/ptp2/config.c:6283
#: camlibs/ptp2/config.c:6339 camlibs/ptp2/config.c:6378
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7768 camlibs/ptp2/ptp.c:8045 camlibs/ptp2/ptp.c:8185
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8220 camlibs/ptp2/ptp.c:8260
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:632
msgid "Manual"
msgstr "Ręczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:1442 camlibs/ptp2/config.c:1492
#: camlibs/ptp2/config.c:6284 camlibs/ptp2/config.c:9680
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7769 camlibs/ptp2/ptp.c:7780
#: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:435
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:1443 camlibs/ptp2/ptp.c:7770
msgid "One-push Automatic"
msgstr "Automatyczny One-push"

#: camlibs/ptp2/config.c:1445 camlibs/ptp2/config.c:1497
#: camlibs/ptp2/config.c:4296 camlibs/ptp2/config.c:6358
#: camlibs/ptp2/config.c:6376 camlibs/ptp2/ptp.c:7772 camlibs/ptp2/ptp.c:8242
#: camlibs/ricoh/library.c:310 camlibs/sierra/nikon-desc.c:272
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:550 camlibs/sierra/olympus-desc.c:569
#: camlibs/sierra/sierra.c:1073 camlibs/sierra/sierra.c:1082
#: camlibs/sierra/sierra.c:1368
msgid "Fluorescent"
msgstr "Światło fluorescencyjne"

#: camlibs/ptp2/config.c:1446 camlibs/ptp2/config.c:1496
#: camlibs/ptp2/config.c:4295 camlibs/ptp2/config.c:6357
#: camlibs/ptp2/config.c:6375 camlibs/ptp2/config.c:9682
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8241 camlibs/sierra/olympus-desc.c:551
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:570 camlibs/sierra/olympus-desc.c:588
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:609 camlibs/sierra/sierra.c:1074
#: camlibs/sierra/sierra.c:1084 camlibs/sierra/sierra.c:1370
msgid "Tungsten"
msgstr "Żarówka wolframowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:1448 camlibs/ptp2/config.c:1469
#: camlibs/ptp2/config.c:1482 camlibs/ptp2/config.c:1495
#: camlibs/ptp2/config.c:4299 camlibs/ptp2/config.c:6356
#: camlibs/ptp2/config.c:6374 camlibs/ptp2/config.c:9685
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7775 camlibs/ptp2/ptp.c:8240
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:275 camlibs/sierra/olympus-desc.c:552
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:571 camlibs/sierra/olympus-desc.c:592
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 camlibs/sierra/sierra.c:1075
#: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1372
msgid "Cloudy"
msgstr "Pochmurno"

#: camlibs/ptp2/config.c:1449 camlibs/ptp2/config.c:1460
#: camlibs/ptp2/config.c:1468 camlibs/ptp2/config.c:1481
#: camlibs/ptp2/config.c:1494 camlibs/ptp2/config.c:4300
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7776
msgid "Shade"
msgstr "Cień"

#: camlibs/ptp2/config.c:1450 camlibs/ptp2/config.c:6361
#: camlibs/ptp2/config.c:6381 camlibs/ptp2/config.c:11432
#: camlibs/ptp2/config.c:11433 camlibs/ptp2/config.c:11434
#: camlibs/ptp2/config.c:11435 camlibs/ptp2/ptp.c:6104 camlibs/ptp2/ptp.c:7169
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7777 camlibs/ptp2/ptp.c:8245
msgid "Color Temperature"
msgstr "Temperatura koloru"

#: camlibs/ptp2/config.c:1451 camlibs/ptp2/config.c:1478
#: camlibs/ptp2/config.c:4304 camlibs/ptp2/ptp.c:7778 camlibs/ptp2/ptp.c:8243
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:274 camlibs/sierra/olympus-desc.c:614
msgid "Preset"
msgstr "Predefiniowany"

#: camlibs/ptp2/config.c:1453
msgid "Natural light auto"
msgstr "Światło naturalne - automatyczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:1455
msgid "Fluorescent Lamp 1"
msgstr "Światło fluorescencyjne 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:1456
msgid "Fluorescent Lamp 2"
msgstr "Światło fluorescencyjne 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:1457
msgid "Fluorescent Lamp 3"
msgstr "Światło fluorescencyjne 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:1458
msgid "Fluorescent Lamp 4"
msgstr "Światło fluorescencyjne 4"

#: camlibs/ptp2/config.c:1459
msgid "Fluorescent Lamp 5"
msgstr "Światło fluorescencyjne 5"

#: camlibs/ptp2/config.c:1461 camlibs/ptp2/config.c:1474
msgid "Choose Color Temperature"
msgstr "Wybór temperatury koloru"

#: camlibs/ptp2/config.c:1462
msgid "Preset Custom 1"
msgstr "Własna predefiniowana 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:1463
msgid "Preset Custom 2"
msgstr "Własna predefiniowana 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:1464
msgid "Preset Custom 3"
msgstr "Własna predefiniowana 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:1465
msgid "Preset Custom 4"
msgstr "Własna predefiniowana 4"

#: camlibs/ptp2/config.c:1466
msgid "Preset Custom 5"
msgstr "Własna predefiniowana 5"

#: camlibs/ptp2/config.c:1470
msgid "Fluorescent: Warm White"
msgstr "Fluorescencyjne: ciepła biel"

#: camlibs/ptp2/config.c:1471
msgid "Fluorescent: Cold White"
msgstr "Fluorescencyjne: zimna biel"

#: camlibs/ptp2/config.c:1472 camlibs/ptp2/config.c:1485
msgid "Fluorescent: Day White"
msgstr "Fluorescencyjne: dzienna biel 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:1473 camlibs/ptp2/config.c:1484
msgid "Fluorescent: Daylight"
msgstr "Fluorescencyjne: światło dzienne"

#: camlibs/ptp2/config.c:1475 camlibs/ptp2/config.c:1500
#: camlibs/ptp2/config.c:9688
msgid "Preset 1"
msgstr "Predefiniowany 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:1476 camlibs/ptp2/config.c:1501
#: camlibs/ptp2/config.c:9689
msgid "Preset 2"
msgstr "Predefiniowany 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:1477 camlibs/ptp2/config.c:1502
#: camlibs/ptp2/config.c:9690
msgid "Preset 3"
msgstr "Predefiniowany 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:1479
msgid "Underwater: Auto"
msgstr "Podwodne: Auto"

#: camlibs/ptp2/config.c:1483
msgid "Tungsten 2"
msgstr "Żarówka wolframowa 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:1486
msgid "Fluorescent: White"
msgstr "Fluorescencyjne: biel"

#: camlibs/ptp2/config.c:1487
msgid "Fluorescent: Tungsten"
msgstr "Fluorescencyjne: wolfram"

#: camlibs/ptp2/config.c:1503 camlibs/ptp2/config.c:9691
msgid "Preset 4"
msgstr "Predefiniowany 4"

#: camlibs/ptp2/config.c:1504 camlibs/ptp2/config.c:2217
#: camlibs/ptp2/config.c:6237 camlibs/ptp2/config.c:6259
#: camlibs/ptp2/config.c:6359 camlibs/ptp2/ptp.c:7843 camlibs/ptp2/ptp.c:8008
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:157 camlibs/sierra/sierra.c:1564
#: camlibs/sierra/sierra.c:1571 camlibs/sierra/sierra.c:1794
msgid "Custom"
msgstr "Własne"

#: camlibs/ptp2/config.c:1510 camlibs/ptp2/config.c:7139
#: camlibs/ptp2/config.c:7150 camlibs/ptp2/config.c:7161
#: camlibs/ptp2/config.c:7173 camlibs/ptp2/config.c:7184
#: camlibs/ptp2/config.c:7202 camlibs/ptp2/config.c:7217
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7765
msgid "JPEG Fine"
msgstr "Dobry JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:1511 camlibs/ptp2/config.c:7138
#: camlibs/ptp2/config.c:7149 camlibs/ptp2/config.c:7160
#: camlibs/ptp2/config.c:7172 camlibs/ptp2/config.c:7182
#: camlibs/ptp2/config.c:7200 camlibs/ptp2/config.c:7216
msgid "JPEG Normal"
msgstr "Normalny JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:1512
msgid "RAW + JPEG Fine"
msgstr "RAW + JPEG dobrej jakości"

#: camlibs/ptp2/config.c:1513
msgid "RAW + JPEG Normal"
msgstr "RAW + JPEG normalnej jakości"

#: camlibs/ptp2/config.c:1518
#, fuzzy
#| msgid "Small"
msgid "Weak Small"
msgstr "Mały"

#: camlibs/ptp2/config.c:1519
msgid "Strong Small"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1520
#, fuzzy
#| msgid "Large"
msgid "Weak Large"
msgstr "Duży"

#: camlibs/ptp2/config.c:1521
#, fuzzy
#| msgid "Spot Large"
msgid "Strong Large"
msgstr "Punkt duży"

#: camlibs/ptp2/config.c:1522
#, fuzzy
#| msgid "Small"
msgid "Off Small"
msgstr "Mały"

#: camlibs/ptp2/config.c:1523
#, fuzzy
#| msgid "Large"
msgid "Off Large"
msgstr "Duży"

#: camlibs/ptp2/config.c:1533
msgid "Large Fine JPEG+RAW"
msgstr "Duży dobry JPEG+RAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:1534
msgid "Large Normal JPEG+RAW"
msgstr "Duży normalny JPEG+RAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:1535
msgid "Medium Normal JPEG+RAW"
msgstr "Średni normalny JPEG+RAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:1536
msgid "Small Normal JPEG+RAW"
msgstr "Mały normalny JPEG+RAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:1541
msgid "Single frame"
msgstr "Pojedyncza klatka"

#: camlibs/ptp2/config.c:1542 camlibs/ptp2/config.c:2995
msgid "Continuous low speed"
msgstr "Ciągły o małej szybkości"

#: camlibs/ptp2/config.c:1543 camlibs/ptp2/config.c:2994
msgid "Continuous high speed"
msgstr "Ciągły o dużej szybkości"

#: camlibs/ptp2/config.c:1544
msgid "Self-timer"
msgstr "Samowyzwalacz"

#: camlibs/ptp2/config.c:1545
msgid "Mup Mirror up"
msgstr "Lustro podniesione"

#: camlibs/ptp2/config.c:1550 camlibs/ptp2/config.c:4435
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7811 camlibs/ptp2/ptp.c:8257
msgid "Single Shot"
msgstr "Pojedyncze zdjęcie"

#: camlibs/ptp2/config.c:1551
#, fuzzy
#| msgid "Continuous Shooting"
msgid "Continuous Shooting Hi"
msgstr "Ciągłe zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:1552
#, fuzzy
#| msgid "Continuous Shooting"
msgid "Continuous Shooting Hi+"
msgstr "Ciągłe zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:1553
#, fuzzy
#| msgid "Continuous Shooting"
msgid "Continuous Shooting Hi-Live"
msgstr "Ciągłe zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:1554
#, fuzzy
#| msgid "Continuous Shooting"
msgid "Continuous Shooting Lo"
msgstr "Ciągłe zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:1555 camlibs/ptp2/config.c:4459
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8201
msgid "Continuous Shooting"
msgstr "Ciągłe zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:1556
#, fuzzy
#| msgid "Continuous Shooting Speed Slow"
msgid "Continuous Shooting Speed Priority"
msgstr "Szybkość wolnego trybu ciągłych zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:1557
#, fuzzy
#| msgid "Continuous Shooting"
msgid "Continuous Shooting Mid"
msgstr "Ciągłe zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:1558
#, fuzzy
#| msgid "Continuous Shooting"
msgid "Continuous Shooting Mid-Live"
msgstr "Ciągłe zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:1559
#, fuzzy
#| msgid "Continuous Shooting"
msgid "Continuous Shooting Lo-Live"
msgstr "Ciągłe zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:1560 camlibs/ptp2/config.c:4437
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7813
msgid "Timelapse"
msgstr "Jednostka czasu"

#: camlibs/ptp2/config.c:1561
#, fuzzy
#| msgid "Self Timer Time"
msgid "Self Timer 5 Sec."
msgstr "Czas samowyzwalacza"

#: camlibs/ptp2/config.c:1562
#, fuzzy
#| msgid "Timer 10 sec"
msgid "Self Timer 10 Sec."
msgstr "Samowyzwalacz 10 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:1563
#, fuzzy
#| msgid "Self Timer Time"
msgid "Self Timer 2 Sec."
msgstr "Czas samowyzwalacza"

#: camlibs/ptp2/config.c:1564
msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 2 Img. +"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1565
msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 2 Img. -"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1566
msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 3 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1567
msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 5 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1568
msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 7 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1569
msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 9 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1570
msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 2 Img. +"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1571
msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 2 Img. -"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1572
msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 3 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1573
msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 5 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1574
msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 7 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1575
msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 9 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1576
msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 2 Img. +"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1577
msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 2 Img. -"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1578
msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 3 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1579
msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 5 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1580
msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 7 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1581
msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 9 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1582
msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 2 Img. +"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1583
msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 2 Img. -"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1584
msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 3 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1585
msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 5 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1586
msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 7 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1587
msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 9 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1588
msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 2 Img. +"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1589
msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 2 Img. -"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1590
msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 3 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1591
msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 5 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1592
msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 7 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1593
msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 2 Img. +"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1594
msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 2 Img. -"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1595
msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 3 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1596
msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 5 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1597
msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 7 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1598
msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 2 Img. +"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1599
msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 2 Img. -"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1600
msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 3 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1601
msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 5 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1602
msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 7 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1603
msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 2 Img. +"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1604
msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 2 Img. -"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1605
msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 3 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1606
msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 5 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1607
msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 7 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1608
msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 2 Img. +"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1609
msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 2 Img. -"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1610
msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 3 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1611
msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 5 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1612
msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 2 Img. +"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1613
msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 2 Img. -"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1614
msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 3 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1615
msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 5 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1616
msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 2 Img. +"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1617
msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 2 Img. -"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1618
msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 3 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1619
msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 5 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1620
msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 2 Img. +"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1621
msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 2 Img. -"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1622
msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 3 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1623
msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 5 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1624
msgid "Single Bracket 0.3 EV 2 Img. +"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1625
msgid "Single Bracket 0.3 EV 2 Img. -"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1626
msgid "Single Bracket 0.3 EV 3 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1627
msgid "Single Bracket 0.3 EV 5 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1628
msgid "Single Bracket 0.3 EV 7 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1629
msgid "Single Bracket 0.3 EV 9 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1630
msgid "Single Bracket 0.5 EV 2 Img. +"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1631
msgid "Single Bracket 0.5 EV 2 Img. -"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1632
msgid "Single Bracket 0.5 EV 3 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1633
msgid "Single Bracket 0.5 EV 5 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1634
msgid "Single Bracket 0.5 EV 7 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1635
msgid "Single Bracket 0.5 EV 9 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1636
msgid "Single Bracket 0.7 EV 2 Img. +"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1637
msgid "Single Bracket 0.7 EV 2 Img. -"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1638
msgid "Single Bracket 0.7 EV 3 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1639
msgid "Single Bracket 0.7 EV 5 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1640
msgid "Single Bracket 0.7 EV 7 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1641
msgid "Single Bracket 0.7 EV 9 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1642
msgid "Single Bracket 1.0 EV 2 Img. +"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1643
msgid "Single Bracket 1.0 EV 2 Img. -"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1644
msgid "Single Bracket 1.0 EV 3 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1645
msgid "Single Bracket 1.0 EV 5 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1646
msgid "Single Bracket 1.0 EV 7 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1647
msgid "Single Bracket 1.0 EV 9 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1648
msgid "Single Bracket 1.3 EV 2 Img. +"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1649
msgid "Single Bracket 1.3 EV 2 Img. -"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1650
msgid "Single Bracket 1.3 EV 3 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1651
msgid "Single Bracket 1.3 EV 5 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1652
msgid "Single Bracket 1.3 EV 7 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1653
msgid "Single Bracket 1.5 EV 2 Img. +"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1654
msgid "Single Bracket 1.5 EV 2 Img. -"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1655
msgid "Single Bracket 1.5 EV 3 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1656
msgid "Single Bracket 1.5 EV 5 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1657
msgid "Single Bracket 1.5 EV 7 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1658
msgid "Single Bracket 1.7 EV 2 Img. +"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1659
msgid "Single Bracket 1.7 EV 2 Img. -"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1660
msgid "Single Bracket 1.7 EV 3 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1661
msgid "Single Bracket 1.7 EV 5 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1662
msgid "Single Bracket 1.7 EV 7 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1663
msgid "Single Bracket 2.0 EV 2 Img. +"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1664
msgid "Single Bracket 2.0 EV 2 Img. -"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1665
msgid "Single Bracket 2.0 EV 3 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1666
msgid "Single Bracket 2.0 EV 5 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1667
msgid "Single Bracket 2.0 EV 7 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1668
msgid "Single Bracket 2.3 EV 2 Img. +"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1669
msgid "Single Bracket 2.3 EV 2 Img. -"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1670
msgid "Single Bracket 2.3 EV 3 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1671
msgid "Single Bracket 2.3 EV 5 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1672
msgid "Single Bracket 2.5 EV 2 Img. +"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1673
msgid "Single Bracket 2.5 EV 2 Img. -"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1674
msgid "Single Bracket 2.5 EV 3 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1675
msgid "Single Bracket 2.5 EV 5 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1676
msgid "Single Bracket 2.7 EV 2 Img. +"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1677
msgid "Single Bracket 2.7 EV 2 Img. -"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1678
msgid "Single Bracket 2.7 EV 3 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1679
msgid "Single Bracket 2.7 EV 5 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1680
msgid "Single Bracket 3.0 EV 2 Img. +"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1681
msgid "Single Bracket 3.0 EV 2 Img. -"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1682
msgid "Single Bracket 3.0 EV 3 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1683
msgid "Single Bracket 3.0 EV 5 Img."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1684
#, fuzzy
#| msgid "White Balance Bracket Step"
msgid "White Balance Bracket Lo"
msgstr "Krok bracketingu balansu bieli"

#: camlibs/ptp2/config.c:1685
#, fuzzy
#| msgid "White Balance Bracket Step"
msgid "White Balance Bracket Hi"
msgstr "Krok bracketingu balansu bieli"

#: camlibs/ptp2/config.c:1686
#, fuzzy
#| msgid "Bracket off"
msgid "DRO Bracket Lo"
msgstr "Bracketing wyłączony"

#: camlibs/ptp2/config.c:1687
#, fuzzy
#| msgid "Bracketing WB Hi"
msgid "DRO Bracket Hi"
msgstr "Bracketing WB Hi"

#: camlibs/ptp2/config.c:1688
#, fuzzy
#| msgid "FE bracket"
msgid "LPF Bracket"
msgstr "Bracketing FE"

#: camlibs/ptp2/config.c:1689
#, fuzzy
#| msgid "Remote Mode"
msgid "Remote Commander"
msgstr "Tryb zdalnego sterowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:1690 camlibs/ptp2/config.c:4440
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7817
msgid "Mirror Up"
msgstr "Lustro podniesione"

#: camlibs/ptp2/config.c:1691
#, fuzzy
#| msgid "Self Portrait"
msgid "Self Portrait 1 Person"
msgstr "Autoportret"

#: camlibs/ptp2/config.c:1692
#, fuzzy
#| msgid "Self Portrait"
msgid "Self Portrait 2 People"
msgstr "Autoportret"

#: camlibs/ptp2/config.c:1693
#, fuzzy
#| msgid "Continuous timer"
msgid "Continuous Self Timer 3 Img."
msgstr "Samowyzwalacz ciągły"

#: camlibs/ptp2/config.c:1694
#, fuzzy
#| msgid "Continuous timer"
msgid "Continuous Self Timer 5 Img."
msgstr "Samowyzwalacz ciągły"

#: camlibs/ptp2/config.c:1695
msgid "Continuous Self Timer 3 Img. 5 Sec."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1696
msgid "Continuous Self Timer 5 Img. 5 Sec."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1697
msgid "Continuous Self Timer 3 Img. 2 Sec."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1698
msgid "Continuous Self Timer 5 Img. 2 Sec."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:1699
#, fuzzy
#| msgid "Center Button Shooting Mode"
msgid "Spot Burst Shooting Lo"
msgstr "Tryb zdjęć z przyciskiem centrowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:1700
#, fuzzy
#| msgid "Center Button Shooting Mode"
msgid "Spot Burst Shooting Mid"
msgstr "Tryb zdjęć z przyciskiem centrowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:1701
#, fuzzy
#| msgid "Continuous Shooting"
msgid "Spot Burst Shooting Hi"
msgstr "Ciągłe zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:1702
#, fuzzy
#| msgid "FE bracket"
msgid "Focus Bracket"
msgstr "Bracketing FE"

#: camlibs/ptp2/config.c:1707
msgid "PROVIA/Standard"
msgstr "PROVIA/Standard"

#: camlibs/ptp2/config.c:1708
msgid "Velvia/Vivid"
msgstr "Velvia/Vivid"

#: camlibs/ptp2/config.c:1709
msgid "ASTIA/Soft"
msgstr "ASTIA/Soft"

#: camlibs/ptp2/config.c:1710
msgid "PRO Neg.Hi"
msgstr "PRO Neg.Hi"

#: camlibs/ptp2/config.c:1711
msgid "PRO Neg.Std"
msgstr "PRO Neg.Std"

#: camlibs/ptp2/config.c:1712 camlibs/ptp2/config.c:4709
#: camlibs/ricoh/library.c:312 camlibs/sierra/epson-desc.c:123
msgid "Black & White"
msgstr "Czerń i biel"

#: camlibs/ptp2/config.c:1713
msgid "Black & White+Ye Filter"
msgstr "Czerń i biel+filtr Ye"

#: camlibs/ptp2/config.c:1714
msgid "Black & White+R Filter"
msgstr "Czerń i biel+filtr R"

#: camlibs/ptp2/config.c:1715
msgid "Black & White+G Filter"
msgstr "Czerń i biel+filtr G"

#: camlibs/ptp2/config.c:1717
msgid "Classic Chrome"
msgstr "Klasyczny Chrome"

#: camlibs/ptp2/config.c:1718
msgid "ACROS"
msgstr "ACROS"

#: camlibs/ptp2/config.c:1719
msgid "ACROS+Ye Filter"
msgstr "ACROS+filtr Ye"

#: camlibs/ptp2/config.c:1720
msgid "ACROS+R Filter,"
msgstr "ACROS+filtr R"

#: camlibs/ptp2/config.c:1721
msgid "ACROS+G Filter"
msgstr "ACROS+filtr G"

#: camlibs/ptp2/config.c:1722
msgid "ETERNA/Cinema"
msgstr "ETERNA/Cinema"

#: camlibs/ptp2/config.c:1723
msgid "Classic Neg"
msgstr "Klasyczny negatyw"

#: camlibs/ptp2/config.c:1724
msgid "ETERNA BLEACH BYPASS"
msgstr "ETERNA BLEACH BYPASS"

#: camlibs/ptp2/config.c:1730
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: camlibs/ptp2/config.c:2180
msgid "undefined"
msgstr "nieokreślony"

#: camlibs/ptp2/config.c:2181
msgid "economy"
msgstr "ekonomiczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2184
msgid "lossless"
msgstr "bezstratny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2190 camlibs/ptp2/config.c:2721
#: camlibs/ptp2/config.c:6282 camlibs/ptp2/library.c:7876
#: camlibs/ptp2/library.c:7889 camlibs/ptp2/ptp.c:5971 camlibs/ptp2/ptp.c:7789
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8139 camlibs/ptp2/ptp.c:8145 camlibs/ptp2/ptp.c:8152
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8314 camlibs/ptp2/ptp.c:8551
msgid "Undefined"
msgstr "Niezdefiniowany"

#: camlibs/ptp2/config.c:2192 camlibs/ptp2/ptp.c:8154
msgid "CRW"
msgstr "CRW"

#: camlibs/ptp2/config.c:2201 camlibs/ptp2/config.c:2215
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8179
msgid "A_DEP"
msgstr "A_DEP"

#: camlibs/ptp2/config.c:2202 camlibs/ptp2/ptp.c:8180
msgid "M_DEP"
msgstr "M_DEP"

#: camlibs/ptp2/config.c:2216
msgid "DEP"
msgstr "DEP"

#: camlibs/ptp2/config.c:2218
msgid "Lock"
msgstr "Blokada"

#: camlibs/ptp2/config.c:2220 camlibs/ptp2/config.c:4109
#: camlibs/ptp2/config.c:4135 camlibs/ptp2/config.c:4166
#: camlibs/ptp2/config.c:4415 camlibs/ptp2/ptp.c:7810
msgid "Night Portrait"
msgstr "Nocny portret"

#: camlibs/ptp2/config.c:2221 camlibs/ptp2/config.c:4108
#: camlibs/ptp2/config.c:4164 camlibs/ptp2/config.c:4382
#: camlibs/ptp2/config.c:4401 camlibs/ptp2/ptp.c:7808 camlibs/ptp2/ptp.c:8193
msgid "Sports"
msgstr "Sporty"

#: camlibs/ptp2/config.c:2223 camlibs/ptp2/config.c:2515
#: camlibs/ptp2/config.c:4106 camlibs/ptp2/config.c:4131
#: camlibs/ptp2/config.c:4162 camlibs/ptp2/config.c:4380
#: camlibs/ptp2/config.c:4399 camlibs/ptp2/config.c:6236
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7806 camlibs/ptp2/ptp.c:8007 camlibs/st2205/library.c:503
#: camlibs/st2205/library.c:516
msgid "Landscape"
msgstr "Pejzaż"

#: camlibs/ptp2/config.c:2224
msgid "Closeup"
msgstr "Zbliżenie"

#: camlibs/ptp2/config.c:2225
msgid "Flash Off"
msgstr "Flesz wyłączony"

#: camlibs/ptp2/config.c:2227
msgid "C2"
msgstr "C2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2228
msgid "C3"
msgstr "C3"

#: camlibs/ptp2/config.c:2229
msgid "Creative Auto"
msgstr "Twórczy automatyczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2232
msgid "Handheld Night Scene"
msgstr "Scena nocna z ręki"

#: camlibs/ptp2/config.c:2233
msgid "HDR Backlight Control"
msgstr "Sterowanie podświetleniem HDR"

#: camlibs/ptp2/config.c:2234
msgid "SCN"
msgstr "SCN"

#: camlibs/ptp2/config.c:2235 camlibs/ptp2/config.c:4159
msgid "Food"
msgstr "Jedzenie"

#: camlibs/ptp2/config.c:2236
msgid "Grainy B/W"
msgstr "Ziarniste cz/b"

#: camlibs/ptp2/config.c:2237
msgid "Soft focus"
msgstr "Miękka ostrość"

#: camlibs/ptp2/config.c:2238
msgid "Toy camera effect"
msgstr "Efekt aparatu-zabawki"

#: camlibs/ptp2/config.c:2239
msgid "Fish-eye effect"
msgstr "Efekt rybiego oka"

#: camlibs/ptp2/config.c:2240
msgid "Water painting effect"
msgstr "Efekt akwareli"

#: camlibs/ptp2/config.c:2241 camlibs/ptp2/config.c:4717
msgid "Miniature effect"
msgstr "Efekt miniatury"

#: camlibs/ptp2/config.c:2242
msgid "HDR art standard"
msgstr "Sztuka HDR standardowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:2243
msgid "HDR art vivid"
msgstr "Sztuka HDR jaskrawa"

#: camlibs/ptp2/config.c:2244
msgid "HDR art bold"
msgstr "Sztuka HDR uwyraźniona"

#: camlibs/ptp2/config.c:2245
msgid "HDR art embossed"
msgstr "Sztuka HDR uwypuklona"

#: camlibs/ptp2/config.c:2246
msgid "Panning"
msgstr "Panning"

#: camlibs/ptp2/config.c:2247
msgid "HDR"
msgstr "HDR"

#: camlibs/ptp2/config.c:2248
msgid "Self Portrait"
msgstr "Autoportret"

#: camlibs/ptp2/config.c:2249
msgid "Hybrid Auto"
msgstr "Automatyczny hybrydowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2250
msgid "Smooth skin"
msgstr "Gładka skóra"

#: camlibs/ptp2/config.c:2251
msgid "Fv"
msgstr "Fv"

#: camlibs/ptp2/config.c:2257
msgid "Standard (disabled in manual exposure)"
msgstr "Standardowa (wyłączona przy ręcznej ekspozycji)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2259
msgid "Low (disabled in manual exposure)"
msgstr "Niska (wyłączona przy ręcznej ekspozycji)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2261
msgid "Off (disabled in manual exposure)"
msgstr "Wyłączona (wyłączona przy ręcznej ekspozycji)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2263
msgid "High (disabled in manual exposure)"
msgstr "Wysoka (wyłączona przy ręcznej ekspozycji)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2264
msgid "x1"
msgstr "x1"

#: camlibs/ptp2/config.c:2265
msgid "x2"
msgstr "x2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2266
msgid "x3"
msgstr "x3"

#: camlibs/ptp2/config.c:2274
msgid "red eye suppression"
msgstr "redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/config.c:2275
msgid "fill in"
msgstr "wypełniający"

#: camlibs/ptp2/config.c:2276
msgid "auto + red eye suppression"
msgstr "automatyczny, redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/config.c:2277
msgid "on + red eye suppression"
msgstr "włączony, redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/config.c:2282
msgid "iTTL"
msgstr "iTTL"

#: camlibs/ptp2/config.c:2284 camlibs/ptp2/ptp.c:8046
msgid "Commander"
msgstr "Commander"

#: camlibs/ptp2/config.c:2285
msgid "Repeating"
msgstr "Powtarzalny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2290 camlibs/ptp2/config.c:2406
#: camlibs/ptp2/config.c:2466 camlibs/ptp2/ptp.c:8048
msgid "TTL"
msgstr "TTL"

#: camlibs/ptp2/config.c:2291 camlibs/ptp2/config.c:2467
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8049
msgid "Auto Aperture"
msgstr "Przysłona automatyczna"

#: camlibs/ptp2/config.c:2292 camlibs/ptp2/ptp.c:8050
msgid "Full Manual"
msgstr "Całkowicie ręczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2297 camlibs/ptp2/config.c:2306
msgid "QVGA"
msgstr "QVGA"

#: camlibs/ptp2/config.c:2298 camlibs/ptp2/config.c:2305
msgid "VGA"
msgstr "VGA"

#: camlibs/ptp2/config.c:2299 camlibs/ptp2/config.c:2304
msgid "XGA"
msgstr "XGA"

#: camlibs/ptp2/config.c:2319
msgid "Application"
msgstr "Aplikacja"

#: camlibs/ptp2/config.c:2341 camlibs/ptp2/config.c:2360
#: camlibs/ptp2/config.c:2372 camlibs/ptp2/config.c:2621
#: camlibs/ptp2/config.c:2630 camlibs/ptp2/config.c:2639
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8156
msgid "Large"
msgstr "Duży"

#: camlibs/ptp2/config.c:2353 camlibs/ptp2/config.c:2358
#: camlibs/ptp2/config.c:2374 camlibs/ptp2/config.c:2625
#: camlibs/ptp2/config.c:2632 camlibs/ptp2/config.c:2637
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8158
msgid "Small"
msgstr "Mały"

#: camlibs/ptp2/config.c:2475 camlibs/ptp2/config.c:6286
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8016
msgid "AF-S"
msgstr "AF-S"

#: camlibs/ptp2/config.c:2476 camlibs/ptp2/config.c:6287
#: camlibs/ptp2/config.c:6297 camlibs/ptp2/ptp.c:8017
msgid "AF-C"
msgstr "AF-C"

#: camlibs/ptp2/config.c:2477 camlibs/ptp2/config.c:6288
#: camlibs/ptp2/config.c:6298 camlibs/ptp2/ptp.c:8018
msgid "AF-A"
msgstr "AF-A"

#: camlibs/ptp2/config.c:2478 camlibs/ptp2/ptp.c:8019
msgid "MF (fixed)"
msgstr "MF (stała)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2479 camlibs/ptp2/ptp.c:8020
msgid "MF (selection)"
msgstr "MF (wybór)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2501
msgid "Center-weighted"
msgstr "centralnie ważony"

#: camlibs/ptp2/config.c:2503 camlibs/ptp2/config.c:4659
#: camlibs/ptp2/config.c:6056 camlibs/ptp2/config.c:6065
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7785
msgid "Average"
msgstr "Średnia"

#: camlibs/ptp2/config.c:2504
msgid "Evaluative"
msgstr "Szacowany"

#: camlibs/ptp2/config.c:2505
msgid "Partial"
msgstr "Częściowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2506
msgid "Center-weighted average"
msgstr "Średnia centralnie ważona"

#: camlibs/ptp2/config.c:2507
msgid "Spot metering interlocked with AF frame"
msgstr "Pomiar punktowy powiązany z ramką AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:2508
msgid "Multi spot"
msgstr "Wielopunktowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2517
msgid "Faithful"
msgstr "Dokładny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2518 camlibs/ptp2/ptp.c:8195 camlibs/ptp2/ptp.c:8327
msgid "Monochrome"
msgstr "Monochromatyczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2520
msgid "Fine detail"
msgstr "Dobre szczegóły"

#: camlibs/ptp2/config.c:2521
msgid "User defined 1"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:2522
msgid "User defined 2"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2523
msgid "User defined 3"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:2610 camlibs/ptp2/ptp.c:8230
msgid "Focusing Point on Center Only, Manual"
msgstr "Punkt ogniskowania tylko pośrodku, ręczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2611 camlibs/ptp2/ptp.c:8231
msgid "Focusing Point on Center Only, Auto"
msgstr "Punkt ogniskowania tylko pośrodku, automatyczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2612 camlibs/ptp2/ptp.c:8232
msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual"
msgstr "Wiele punktów ogniskowania (bez określenia), ręczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2613 camlibs/ptp2/ptp.c:8233
msgid "Multiple Focusing Points, Auto"
msgstr "Wiele punktów ogniskowania, automatyczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2614 camlibs/ptp2/ptp.c:8234
msgid "Multiple Focusing Points (Right)"
msgstr "Wiele punktów ogniskowania (prawo)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2615 camlibs/ptp2/ptp.c:8235
msgid "Multiple Focusing Points (Center)"
msgstr "Wiele punktów ogniskowania (środek)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2616 camlibs/ptp2/ptp.c:8236
msgid "Multiple Focusing Points (Left)"
msgstr "Wiele punktów ogniskowania (lewo)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2622 camlibs/ptp2/ptp.c:8157
msgid "Medium 1"
msgstr "Średni 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:2623 camlibs/ptp2/ptp.c:8159
msgid "Medium 2"
msgstr "Średni 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2624 camlibs/ptp2/ptp.c:8160
msgid "Medium 3"
msgstr "Średni 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:2644
msgid "3:2"
msgstr "3:2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2645
msgid "16:9"
msgstr "16:9"

#: camlibs/ptp2/config.c:2646
msgid "4:3"
msgstr "4:3"

#: camlibs/ptp2/config.c:2647
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: camlibs/ptp2/config.c:2664 camlibs/ptp2/config.c:6028
#: camlibs/ptp2/config.c:6046 camlibs/ptp2/ptp.c:7893 camlibs/ptp2/ptp.c:7896
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8163
msgid "10 seconds"
msgstr "10 sekund"

#: camlibs/ptp2/config.c:2665 camlibs/ptp2/config.c:6044
#: camlibs/ptp2/config.c:6345 camlibs/ptp2/ptp.c:7891 camlibs/ptp2/ptp.c:8164
msgid "2 seconds"
msgstr "2 sekundy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2672
msgid "TFT"
msgstr "TFT"

#: camlibs/ptp2/config.c:2673
msgid "PC"
msgstr "PC"

#: camlibs/ptp2/config.c:2674
msgid "TFT + PC"
msgstr "TFT + PC"

#: camlibs/ptp2/config.c:2675
msgid "MOBILE"
msgstr "mobilne"

#: camlibs/ptp2/config.c:2676
msgid "TFT + MOBILE"
msgstr "TFT + mobilne"

#: camlibs/ptp2/config.c:2677
msgid "PC + MOBILE"
msgstr "PC + mobilne"

#: camlibs/ptp2/config.c:2678
msgid "TFT + PC + MOBILE"
msgstr "TFT + PC + mobilne"

#: camlibs/ptp2/config.c:2679
msgid "MOBILE2"
msgstr "mobilne 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2680
msgid "TFT + MOBILE2"
msgstr "TFT + mobilne 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2681
msgid "PC + MOBILE2"
msgstr "PC + mobilne 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2682
msgid "TFT + PC + MOBILE2"
msgstr "TFT + PC + mobilne 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2687
msgid "Quick"
msgstr "Szybki"

#: camlibs/ptp2/config.c:2688
msgid "Live"
msgstr "Live"

#: camlibs/ptp2/config.c:2689
msgid "LiveFace"
msgstr "Live - z wykrywaniem twarzy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2690
msgid "LiveMulti"
msgstr "Live - Multi"

#: camlibs/ptp2/config.c:2691
msgid "LiveZone"
msgstr "Live - strefowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2692
msgid "LiveSingleExpandCross"
msgstr "Live - pojedyczny krzyżowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2693
msgid "LiveSingleExpandSurround"
msgstr "Live - pojedynczy otaczający"

#: camlibs/ptp2/config.c:2694
msgid "LiveZoneLargeH"
msgstr "Live - strefowy poziomy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2695
msgid "LiveZoneLargeV"
msgstr "Live - strefowy pionowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2696
msgid "LiveCatchAF"
msgstr "Live - AF wychwytujący"

#: camlibs/ptp2/config.c:2697
msgid "LiveSpotAF"
msgstr "Live - AF punktowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2698
msgid "FlexibleZoneAF1"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:2699
msgid "FlexibleZoneAF2"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:2700
msgid "FlexibleZoneAF3"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:2701
msgid "WholeAreaAF"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:2707 camlibs/ptp2/config.c:6039
msgid "SDRAM"
msgstr "SDRAM"

#: camlibs/ptp2/config.c:2708 camlibs/ptp2/config.c:6038
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7979
msgid "Card"
msgstr "Karta"

#: camlibs/ptp2/config.c:2723 camlibs/ptp2/config.c:2749
#: camlibs/ptp2/config.c:2775 camlibs/ptp2/ptp.c:8316
msgid "Video OUT"
msgstr "Wyjście obrazu"

#: camlibs/ptp2/config.c:2745 camlibs/ptp2/config.c:2759
#: camlibs/ptp2/config.c:2777
#, c-format
msgid "Unknown %d"
msgstr "Nieznany %d"

#: camlibs/ptp2/config.c:2801 camlibs/ptp2/config.c:6397
msgid "Factory Default"
msgstr "Ustawienie fabryczne"

#: camlibs/ptp2/config.c:2843 camlibs/ptp2/config.c:3336
#: camlibs/ptp2/config.c:3357 camlibs/ptp2/config.c:3474
#: camlibs/ptp2/config.c:11428 camlibs/ptp2/config.c:11842
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6551
#, c-format
msgid "Auto ISO"
msgstr "Automatyczne ISO"

#: camlibs/ptp2/config.c:2849
msgid "mRAW"
msgstr "mRAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:2850
msgid "sRAW"
msgstr "sRAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:2851
msgid "cRAW"
msgstr "cRAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:2853 camlibs/ptp2/config.c:2872
#: camlibs/ptp2/config.c:2877
msgid "L"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:2855 camlibs/ptp2/config.c:2875
#: camlibs/ptp2/config.c:9959
msgid "S"
msgstr "S"

#: camlibs/ptp2/config.c:2856
msgid "cL"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "M"
msgid "cM"
msgstr "M"

#: camlibs/ptp2/config.c:2858
#, fuzzy
#| msgid "S"
msgid "cS"
msgstr "S"

#: camlibs/ptp2/config.c:2860 camlibs/ptp2/config.c:2879
#, fuzzy
#| msgid "1"
msgid "S1"
msgstr "1"

#: camlibs/ptp2/config.c:2861 camlibs/ptp2/config.c:2880
#, fuzzy
#| msgid "2"
msgid "S2"
msgstr "2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2862
#, fuzzy
#| msgid "S"
msgid "S3"
msgstr "S"

#: camlibs/ptp2/config.c:2863
msgid "cS1"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:2864
msgid "cS2"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:2865
msgid "cS3"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:2867 camlibs/ptp2/config.c:2873
#, fuzzy
#| msgid "M"
msgid "M1"
msgstr "M"

#: camlibs/ptp2/config.c:2868 camlibs/ptp2/config.c:2874
#, fuzzy
#| msgid "M"
msgid "M2"
msgstr "M"

#: camlibs/ptp2/config.c:2869
msgid "cM1"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:2870
msgid "cM2"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:2992 camlibs/ptp2/ptp.c:8261
msgid "Continuous"
msgstr "Ciągła"

#: camlibs/ptp2/config.c:2993 camlibs/ptp2/library.c:7736
msgid "Video"
msgstr "Obraz"

#: camlibs/ptp2/config.c:2996
msgid "Single: Silent shooting"
msgstr "Pojedyncze: ciche zdjęcie"

#: camlibs/ptp2/config.c:2997
msgid "Continuous timer"
msgstr "Samowyzwalacz ciągły"

#: camlibs/ptp2/config.c:2998
msgid "Timer 10 sec"
msgstr "Samowyzwalacz 10 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:2999
msgid "Timer 2 sec"
msgstr "Samowyzwalacz 2 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:3000
msgid "Super high speed continuous shooting"
msgstr "Ciągłe zdjęcia z bardzo dużą szybkością"

#: camlibs/ptp2/config.c:3001
msgid "Single silent"
msgstr "Pojedyncze ciche"

#: camlibs/ptp2/config.c:3002
msgid "Continuous silent"
msgstr "Ciągłe ciche"

#: camlibs/ptp2/config.c:3003
msgid "Silent HS continuous"
msgstr "Ciągły cichy HS"

#: camlibs/ptp2/config.c:3004
msgid "Silent LS continuous"
msgstr "Ciągły cichy LS"

#: camlibs/ptp2/config.c:3078 camlibs/ptp2/config.c:10379
msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'."
msgstr "Aby działał tryb bulb, pokrętło trybu musi być przełączone na 'M', a szybkość migawki na 'bulb'"

#: camlibs/ptp2/config.c:3089
msgid "Shoot"
msgstr "Strzał"

#: camlibs/ptp2/config.c:3090
msgid "Bulb On"
msgstr "Lampa włączona"

#: camlibs/ptp2/config.c:3091
msgid "Bulb Off"
msgstr "Lampa wyłączona"

#: camlibs/ptp2/config.c:3092 camlibs/ptp2/config.c:9838
msgid "AF"
msgstr "AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:3093
msgid "Cancel AF"
msgstr "Anulowanie AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:3185 camlibs/ptp2/config.c:3233
#: camlibs/ptp2/config.c:3310 camlibs/ptp2/library.c:5333
#: camlibs/ptp2/library.c:6529
msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?"
msgstr "Fuji Capture nie powiodło się: może brak auto-focusu?"

#: camlibs/ptp2/config.c:3247
msgid "91 Points (7x13)"
msgstr "91 punktów (7x13)"

#: camlibs/ptp2/config.c:3248
msgid "325 Points (13x25)"
msgstr "325 punktów (13x25)"

#: camlibs/ptp2/config.c:3249
msgid "117 Points (9x13)"
msgstr "117 punktów (9x13)"

#: camlibs/ptp2/config.c:3250
msgid "425 Points (17x25)"
msgstr "425 punktów (17x25)"

#: camlibs/ptp2/config.c:3344 camlibs/ptp2/config.c:3377
#: camlibs/ptp2/config.c:3486
#, c-format
msgid "Multi Frame Noise Reduction"
msgstr "Wieloklatkowa redukcja szumów"

#: camlibs/ptp2/config.c:3478
msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction"
msgstr "Wieloklatkowa redukcja szumów przy auto ISO"

#: camlibs/ptp2/config.c:3814 camlibs/ptp2/config.c:3842
#: camlibs/ptp2/config.c:4956 camlibs/ptp2/config.c:5001
#: camlibs/ptp2/config.c:5042 camlibs/ptp2/config.c:5095
#, c-format
msgid "Time"
msgstr "Czas"

#: camlibs/ptp2/config.c:3818
#, c-format
msgid "%0.4fs"
msgstr "%0.4fs"

#: camlibs/ptp2/config.c:3848
#, c-format
msgid "%d %d/%d"
msgstr "%d %d/%d"

#: camlibs/ptp2/config.c:3851
#, c-format
msgid "%d/%d"
msgstr "%d/%d"

#: camlibs/ptp2/config.c:3854 camlibs/ptp2/config.c:3931
#, c-format
msgid "%f"
msgstr "%f"

#: camlibs/ptp2/config.c:4101
msgid "Creative"
msgstr "Twórczy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4102
msgid "Action"
msgstr "Akcja"

#: camlibs/ptp2/config.c:4110 camlibs/ptp2/config.c:4414
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7809
msgid "Night Landscape"
msgstr "Nocny pejzaż"

#: camlibs/ptp2/config.c:4111 camlibs/ptp2/config.c:4384
#: camlibs/ptp2/config.c:4403
msgid "Children"
msgstr "Dzieci"

#: camlibs/ptp2/config.c:4112
msgid "Automatic (No Flash)"
msgstr "Automatyczny (bez flesza)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4113 camlibs/ptp2/config.c:4387
msgid "U1"
msgstr "U1"

#: camlibs/ptp2/config.c:4114 camlibs/ptp2/config.c:4388
msgid "U2"
msgstr "U2"

#: camlibs/ptp2/config.c:4115
msgid "U3"
msgstr "U3"

#: camlibs/ptp2/config.c:4117
msgid "Intelligent Auto"
msgstr "Auto inteligentny"

#: camlibs/ptp2/config.c:4118
msgid "Superior Auto"
msgstr "Auto lepszy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4119
msgid "Movie (P)"
msgstr "Film (P)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4120
msgid "Movie (A)"
msgstr "Film (A)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4121
msgid "Movie (S)"
msgstr "Film (S)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4122
msgid "Movie (M)"
msgstr "Film (M)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4123
msgid "Movie (Scene)"
msgstr "Film (scena)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4124
msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE"
msgstr "Tele-zoom stały priorytet AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:4125
#, fuzzy
#| msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE"
msgid "Tele-Zoom Cont. Priority AE 10"
msgstr "Tele-zoom stały priorytet AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:4126
#, fuzzy
#| msgid "Sweep Panorama"
msgid "3D Sweep Panorama Shooting"
msgstr "Przesuwana panorama"

#: camlibs/ptp2/config.c:4127
msgid "Sweep Panorama"
msgstr "Przesuwana panorama"

#: camlibs/ptp2/config.c:4128
msgid "Intelligent Auto Flash Off"
msgstr "Auto inteligentny bez flesza"

#: camlibs/ptp2/config.c:4129
msgid "Sports Action"
msgstr "Akcja sportowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:4132 camlibs/ptp2/config.c:4153
msgid "Sunset"
msgstr "Wschód"

#: camlibs/ptp2/config.c:4133
msgid "Night Scene"
msgstr "Scena nocna"

#: camlibs/ptp2/config.c:4134
msgid "Hand-held Twilight"
msgstr "Z ręki o zmierzchu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4136
msgid "Anti Motion Blur"
msgstr "Zapobieganie rozmyciu ruchu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4137 camlibs/ptp2/ptp.c:7400
msgid "Picture Effect"
msgstr "Efekt obrazu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4138
msgid "High Frame Rate (P)"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:4139
msgid "High Frame Rate (A)"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:4140
msgid "High Frame Rate (S)"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:4141
msgid "High Frame Rate (M)"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:4142
#, fuzzy
#| msgid "Movie (P)"
msgid "S&Q Motion (P)"
msgstr "Film (P)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4143
#, fuzzy
#| msgid "Movie (A)"
msgid "S&Q Motion (A)"
msgstr "Film (A)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4144
#, fuzzy
#| msgid "Movie (S)"
msgid "S&Q Motion (S)"
msgstr "Film (S)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4145
#, fuzzy
#| msgid "Movie (M)"
msgid "S&Q Motion (M)"
msgstr "Film (M)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4150
msgid "Night landscape"
msgstr "Nocny pejzaż"

#: camlibs/ptp2/config.c:4151
msgid "Party/Indoor"
msgstr "Impreza/wnętrze"

#: camlibs/ptp2/config.c:4152
msgid "Beach/Snow"
msgstr "Plaża/śnieg"

#: camlibs/ptp2/config.c:4154
msgid "Dusk/Dawn"
msgstr "Zmierzch"

#: camlibs/ptp2/config.c:4155
msgid "Pet Portrait"
msgstr "Portret zwierzęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4156
msgid "Candlelight"
msgstr "Światło świecy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4157
msgid "Blossom"
msgstr "Kwiecie"

#: camlibs/ptp2/config.c:4158
msgid "Autumn colors"
msgstr "Barwy jesieni"

#: camlibs/ptp2/config.c:4163
msgid "Child"
msgstr "Dziecko"

#: camlibs/ptp2/config.c:4165
msgid "Close up"
msgstr "Zbliżenie"

#: camlibs/ptp2/config.c:4174
msgid "A6400 (160-6400)"
msgstr "A6400 (160-6400)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4175
msgid "A3200 (160-3200)"
msgstr "A3200 (160-3200)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4176
msgid "A800 (160-800)"
msgstr "A800 (160-800)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4303
msgid "Water"
msgstr "Woda"

#: camlibs/ptp2/config.c:4310 camlibs/ptp2/config.c:4320
#: camlibs/ptp2/config.c:4327
msgid "1 EV"
msgstr "1 EV"

#: camlibs/ptp2/config.c:4311 camlibs/ptp2/config.c:4321
#: camlibs/ptp2/config.c:4328
msgid "2 EV"
msgstr "2 EV"

#: camlibs/ptp2/config.c:4312 camlibs/ptp2/config.c:4322
#: camlibs/ptp2/config.c:4329
msgid "3 EV"
msgstr "3 EV"

#: camlibs/ptp2/config.c:4317
msgid "1/3 EV"
msgstr "1/3 EV"

#: camlibs/ptp2/config.c:4318
msgid "1/2 EV"
msgstr "1/2 EV"

#: camlibs/ptp2/config.c:4319
msgid "2/3 EV"
msgstr "2/3 EV"

#: camlibs/ptp2/config.c:4338 camlibs/ptp2/config.c:4369
#: camlibs/ptp2/config.c:7118 camlibs/ptp2/config.c:7133
msgid "Extra high"
msgstr "Bardzo duża"

#: camlibs/ptp2/config.c:4343
msgid "2 images (normal and under)"
msgstr "2 zdjęcia (zwykłe i poniżej)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4344
msgid "2 images (normal and over)"
msgstr "2 zdjęcia (zwykłe i powyżej)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4345
msgid "3 images (normal and 2 unders)"
msgstr "3 zdjęcia (zwykłe i 2 poniżej)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4346
msgid "3 images (normal and 2 overs)"
msgstr "3 zdjęcia (zwykłe i 2 powyżej)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4347
msgid "3 images (normal, under and over)"
msgstr "3 zdjęcia (zwykłe, poniżej i powyżej)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4348
msgid "5 images (normal, 2 unders and 2 overs)"
msgstr "5 zdjęć (zwykłe, 2 poniżej i 2 powyżej)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4349
msgid "7 images (normal, 3 unders and 3 overs)"
msgstr "7 zdjęć (zwykłe, 3 poniżej i 3 powyżej)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4350
msgid "9 images (normal, 4 unders and 4 overs)"
msgstr "9 zdjęć (zwykłe, 4 poniżej i 4 powyżej)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4351 camlibs/ptp2/config.c:4360
msgid "0 image"
msgstr "0 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4356
msgid "2 shots (Off -> User setting)"
msgstr "2 zdjęcia (brak -> ustawienie użytkownika)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4357
msgid "3 shots (Off -> Low -> User setting)"
msgstr "3 zdjęcia (brak -> niski -> ustawienie użytkownika"

#: camlibs/ptp2/config.c:4358
msgid "4 shots (Off -> Low -> Normal -> High)"
msgstr "4 zdjęcia (brak -> niski -> zwykły -> wysoki)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4359
msgid "5 shots (Off -> Low -> Normal -> High -> Extra High)"
msgstr "5 zdjęć (brak -> niski -> zwykły -> wysoki -> bardzo wysoki)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4385 camlibs/ptp2/config.c:4404
msgid "Scene"
msgstr "Scena"

#: camlibs/ptp2/config.c:4386 camlibs/ptp2/config.c:4405
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"

#: camlibs/ptp2/config.c:4416
msgid "Back Light"
msgstr "Światło tylne"

#: camlibs/ptp2/config.c:4417
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"

#: camlibs/ptp2/config.c:4418
msgid "Smoothing"
msgstr "Wygładzanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:4419
msgid "Tilt-Shift"
msgstr "Pochylenie-przesunięcie"

#: camlibs/ptp2/config.c:4420
msgid "Select Color"
msgstr "Wybór koloru"

#: camlibs/ptp2/config.c:4436
msgid "Burst"
msgstr "Seria"

#: camlibs/ptp2/config.c:4438 camlibs/ptp2/config.c:4447
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7814
msgid "Continuous Low Speed"
msgstr "Ciągła mała prędność"

#: camlibs/ptp2/config.c:4439 camlibs/ptp2/ptp.c:7815
msgid "Timer"
msgstr "Samowyzwalacz"

#: camlibs/ptp2/config.c:4442
msgid "Quick Response Remote"
msgstr "Pilot z szybką reakcją"

#: camlibs/ptp2/config.c:4443 camlibs/ptp2/config.c:6761
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8111
msgid "Delayed Remote"
msgstr "Pilot z opóźnieniem"

#: camlibs/ptp2/config.c:4444
msgid "Quiet Release"
msgstr "Ciche zwolnienie"

#: camlibs/ptp2/config.c:4445
msgid "Continuous Quiet Release"
msgstr "Ciągłe ciche zwolnienie"

#: camlibs/ptp2/config.c:4448
msgid "Selftimer 2s"
msgstr "Samowyzwalacz 2s"

#: camlibs/ptp2/config.c:4449
msgid "Selftimer 5s"
msgstr "Samowyzwalacz 5s"

#: camlibs/ptp2/config.c:4450
msgid "Selftimer 10s"
msgstr "Samowyzwalacz 10s"

#: camlibs/ptp2/config.c:4451
msgid "Selftimer 10s 3 Pictures"
msgstr "Samowyzwalacz 10s, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4452
msgid "Selftimer 10s 5 Pictures"
msgstr "Samowyzwalacz 10s, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4453
msgid "Selftimer 5s 3 Pictures"
msgstr "Samowyzwalacz 5s, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4454
msgid "Selftimer 5s 5 Pictures"
msgstr "Samowyzwalacz 5s, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4455
msgid "Selftimer 2s 3 Pictures"
msgstr "Samowyzwalacz 2s, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4456
msgid "Selftimer 2s 5 Pictures"
msgstr "Samowyzwalacz 2s, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4457
msgid "Continuous Hi+ Speed"
msgstr "Ciągła prędność wysoka+"

#: camlibs/ptp2/config.c:4458
#, fuzzy
#| msgid "Continuous Low Speed"
msgid "Continuous Lo Speed"
msgstr "Ciągła mała prędność"

#: camlibs/ptp2/config.c:4460
#, fuzzy
#| msgid "Continuous Speed High"
msgid "Continuous Speed Priority"
msgstr "Ciągła duża prędność"

#: camlibs/ptp2/config.c:4461
msgid "Continuous Med Speed"
msgstr "Ciągła prędność średnia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4463
msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.3, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4464
msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.3, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4465
msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.3, 9 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4467
msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.5, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4468
msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.5, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4469
msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.5, 9 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4471
msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.7, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4472
msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.7, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4473
msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.7, 9 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4475
msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 1.0, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4476
msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 1.0, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4477
msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 1.0, 9 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4479
msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 2.0, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4480
msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 2.0, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4482
msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 3.0, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4483
msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 3.0, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4485
msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4486
msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4487
msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 9 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4489
msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.5, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4490
msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4491
msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 9 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4493
msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.7, 3 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4494
msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.7, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4495
msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.7, 9 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4497
msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 1.0, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4498
msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 1.0, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4499
msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 1.0, 9 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4501
msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 2.0, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4502
msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 2.0, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4503
msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 3.0, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4504
msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 3.0, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4505
msgid "Bracketing WB Lo"
msgstr "Bracketing WB Lo"

#: camlibs/ptp2/config.c:4506
msgid "Bracketing DRO Lo"
msgstr "Bracketing DRO Lo"

#: camlibs/ptp2/config.c:4507
msgid "Bracketing WB Hi"
msgstr "Bracketing WB Hi"

#: camlibs/ptp2/config.c:4508
msgid "Bracketing DRO Hi"
msgstr "Bracketing DRO Hi"

#: camlibs/ptp2/config.c:4517 camlibs/ptp2/ptp.c:7819
msgid "Centre-spot"
msgstr "Centralny punkt"

#: camlibs/ptp2/config.c:4518 camlibs/ptp2/ptp.c:7787 camlibs/ptp2/ptp.c:7820
msgid "Multi-spot"
msgstr "Wielopunktowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4519 camlibs/ptp2/config.c:4531
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7821
msgid "Single Area"
msgstr "Pojedynczy obszar"

#: camlibs/ptp2/config.c:4520 camlibs/ptp2/ptp.c:7822
msgid "Closest Subject"
msgstr "Najbliższy obiekt"

#: camlibs/ptp2/config.c:4521 camlibs/ptp2/ptp.c:7823
msgid "Group Dynamic"
msgstr "Dynamiczna grupa"

#: camlibs/ptp2/config.c:4522
msgid "Single-area AF"
msgstr "AF dla pojedynczego obszaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:4523
msgid "Dynamic-area AF"
msgstr "AF dla dynamicznego obszaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:4524
msgid "Group-dynamic AF"
msgstr "AF dla dynamicznej grupy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4525
msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority"
msgstr "AF dla dynamicznego obszaru z priorytetem najbliższego obiektu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4532
msgid "Dynamic Area (9)"
msgstr "Obszar dynamiczny (9)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4533
msgid "Dynamic Area (21)"
msgstr "Obszar dynamiczny (21)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4534
msgid "Dynamic Area (51)"
msgstr "Obszar dynamiczny (51)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4535
msgid "3D Tracking"
msgstr "Śledzenie 3D"

#: camlibs/ptp2/config.c:4540
msgid "Dynamic-area AF (25 points)"
msgstr "AF dynamicznego obszaru (25 punktów)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4541
msgid "Single-point AF"
msgstr "AF pojedynczego punktu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4542
msgid "Auto-area AF"
msgstr "AF automatycznego obszaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:4543
msgid "3D-tracking"
msgstr "Śledzenie 3D"

#: camlibs/ptp2/config.c:4544
msgid "Dynamic-area AF (72 points)"
msgstr "AF dynamicznego obszaru (72 punkty)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4545
msgid "Dynamic-area AF (153 points)"
msgstr "AF dynamicznego obszaru (153 punkty)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4546
msgid "Group-area AF"
msgstr "AF obszaru grupy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4547
msgid "Dynamic-area AF (9 points)"
msgstr "AF dynamicznego obszaru (9 punktów)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4549
msgid "Pinpoint AF"
msgstr "AF przyszpilonego punktu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4550
msgid "Wide-area AF (S)"
msgstr "AF (S) szerokiego obszaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:4551
msgid "Wide-area AF (L)"
msgstr "AF (L) szerokiego obszaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:4552
msgid "Wide-area AF (C1)"
msgstr "AF szerokiego obszaru (C1)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4553
msgid "Wide-area AF (C2)"
msgstr "AF szerokiego obszaru (C2)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4558
msgid "sRGB (portrait)"
msgstr "sRGB (portret)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4559 camlibs/ptp2/config.c:4566
#: camlibs/ptp2/config.c:4572
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"

#: camlibs/ptp2/config.c:4560
msgid "sRGB (nature)"
msgstr "sRGB (natura)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4565 camlibs/ptp2/config.c:4571
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"

#: camlibs/ptp2/config.c:4612
#, c-format
msgid "Unknown value 0x%04x"
msgstr "Nieznana wartość 0x%04x"

#: camlibs/ptp2/config.c:4632 camlibs/ptp2/ptp.c:7973
msgid "Centre"
msgstr "Środek"

#: camlibs/ptp2/config.c:4633 camlibs/ptp2/ptp.c:7974
msgid "Top"
msgstr "Góra"

#: camlibs/ptp2/config.c:4634 camlibs/ptp2/ptp.c:7975
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"

#: camlibs/ptp2/config.c:4635 camlibs/ptp2/ptp.c:7976
msgid "Left"
msgstr "Lewo"

#: camlibs/ptp2/config.c:4636 camlibs/ptp2/ptp.c:7977
msgid "Right"
msgstr "Prawo"

#: camlibs/ptp2/config.c:4641 camlibs/sierra/nikon-desc.c:535
msgid "Wide"
msgstr "Szeroki"

#: camlibs/ptp2/config.c:4642
msgid "Zone"
msgstr "Strefowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4643 camlibs/ptp2/config.c:4669
msgid "Center"
msgstr "Centralny"

#: camlibs/ptp2/config.c:4644
msgid "Flexible Spot: S"
msgstr "Elastyczny punktowy: S"

#: camlibs/ptp2/config.c:4645
msgid "Flexible Spot: M"
msgstr "Elastyczny punktowy: M"

#: camlibs/ptp2/config.c:4646
msgid "Flexible Spot: L"
msgstr "Elastyczny punktowy: L"

#: camlibs/ptp2/config.c:4647
msgid "Expand Flexible Spot"
msgstr "Rozszerzony elastyczny punktowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4648
msgid "Lock-on AF: Wide"
msgstr "Śledzący AF: szeroki"

#: camlibs/ptp2/config.c:4649
msgid "Lock-on AF: Zone"
msgstr "Śledzący AF: strefowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4650
msgid "Lock-on AF: Center"
msgstr "Śledzący AF: centralny"

#: camlibs/ptp2/config.c:4651
msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: S"
msgstr "Śledzący AF: elastyczny punktowy: S"

#: camlibs/ptp2/config.c:4652
msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: M"
msgstr "Śledzący AF: elastyczny punktowy: M"

#: camlibs/ptp2/config.c:4653
msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: L"
msgstr "Śledzący AF: elastyczny punktowy: L"

#: camlibs/ptp2/config.c:4654
msgid "Lock-on AF: Expand Flexible Spot"
msgstr "Śledzący AF: rozszerzony elastyczny punktowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4660 camlibs/sierra/olympus-desc.c:783
msgid "Center Weighted"
msgstr "Centralnie ważony"

#: camlibs/ptp2/config.c:4661
msgid "Multi Spot"
msgstr "Wielopunktowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4662
msgid "Center Spot"
msgstr "Centralny punkt"

#: camlibs/ptp2/config.c:4664 camlibs/sierra/olympus-desc.c:785
msgid "ESP"
msgstr "ESP"

#: camlibs/ptp2/config.c:4665
msgid "Spot+Highlights"
msgstr "Punkt+podświetlenia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4666
msgid "Spot+Shadows"
msgstr "Punkt+cienie"

#: camlibs/ptp2/config.c:4668
msgid "Multi"
msgstr "Wiele"

#: camlibs/ptp2/config.c:4670
msgid "Entire Screen Avg."
msgstr "Średnia całego ekranu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4671
msgid "Spot Standard"
msgstr "Punkt standardowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4672
msgid "Spot Large"
msgstr "Punkt duży"

#: camlibs/ptp2/config.c:4673
msgid "Highlight"
msgstr "Podświetlenie"

#: camlibs/ptp2/config.c:4678
msgid "Automatic Flash"
msgstr "Flesz automatyczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:4680 camlibs/ptp2/ptp.c:7792
msgid "Fill flash"
msgstr "Flesz wypełniający"

#: camlibs/ptp2/config.c:4681
msgid "Red-eye automatic"
msgstr "Automatyczna redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4682
msgid "Red-eye fill"
msgstr "Wypełniająca redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4683 camlibs/ptp2/ptp.c:7795
msgid "External sync"
msgstr "Synchronizacja zewnętrzna"

#: camlibs/ptp2/config.c:4685 camlibs/ptp2/ptp.c:7797
msgid "Auto Slow Sync"
msgstr "Automatyczna wolna synchronizacja"

#: camlibs/ptp2/config.c:4686 camlibs/ptp2/ptp.c:7798
msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync"
msgstr "Synchronizacja tylnej migawki + wolna synchronizacja"

#: camlibs/ptp2/config.c:4687 camlibs/ptp2/ptp.c:7799
msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync"
msgstr "Redukcja czerwonych oczu + wolna synchronizacja"

#: camlibs/ptp2/config.c:4688
msgid "Front-curtain sync"
msgstr "Synchronizacja z pierwszą kurtyną"

#: camlibs/ptp2/config.c:4689
msgid "Red-eye reduction"
msgstr "Redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4690
msgid "Red-eye reduction with slow sync"
msgstr "Redukcja czerwonych oczu + wolna synchronizacja"

#: camlibs/ptp2/config.c:4691
msgid "Slow sync"
msgstr "Wolna synchronizacja"

#: camlibs/ptp2/config.c:4692
msgid "Rear-curtain with slow sync"
msgstr "Wolna synchronizacja z drugą kurtyną"

#: camlibs/ptp2/config.c:4693
msgid "Rear-curtain sync"
msgstr "Synchronizacja z drugą kurtyną"

#: camlibs/ptp2/config.c:4694 camlibs/sierra/epson-desc.c:141
#: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1025
#: camlibs/sierra/sierra.c:1327 camlibs/sierra/sierra.c:1538
#: camlibs/sierra/sierra.c:1548 camlibs/sierra/sierra.c:1777
msgid "Slow Sync"
msgstr "Wolna synchronizacja"

#: camlibs/ptp2/config.c:4695
msgid "Rear Curtain Sync"
msgstr "Synchronizacja z drugą kurtyną"

#: camlibs/ptp2/config.c:4696
msgid "Wireless Sync"
msgstr "Synchronizacja bezprzewodowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:4697
#, fuzzy
#| msgid "auto"
msgid "HSS auto"
msgstr "auto"

#: camlibs/ptp2/config.c:4698
msgid "HSS fill"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:4699
msgid "HSS WL"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:4700
msgid "Slow Slow Sync Red Eye On"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:4701
#, fuzzy
#| msgid "Slow Sync"
msgid "Slow Sync Red Eye Off"
msgstr "Wolna synchronizacja"

#: camlibs/ptp2/config.c:4702
#, fuzzy
#| msgid "Slow Sync"
msgid "Slow Sync Wireless"
msgstr "Wolna synchronizacja"

#: camlibs/ptp2/config.c:4703
msgid "Rear Sync Wireless"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:4715
msgid "Night Vision"
msgstr "Wizja nocna"

#: camlibs/ptp2/config.c:4716
msgid "Color sketch"
msgstr "Szkic barwny"

#: camlibs/ptp2/config.c:4718
msgid "Selective color"
msgstr "Barwa selektywna"

#: camlibs/ptp2/config.c:4719
msgid "Silhouette"
msgstr "Sylwetka"

#: camlibs/ptp2/config.c:4720
msgid "High key"
msgstr "Klucz wysoki"

#: camlibs/ptp2/config.c:4721
msgid "Low key"
msgstr "Klucz niski"

#: camlibs/ptp2/config.c:4843 camlibs/ptp2/config.c:4881
#: camlibs/ptp2/config.c:4889 camlibs/ptp2/config.c:4927
#, c-format
msgid "%d mm"
msgstr "%d mm"

#: camlibs/ptp2/config.c:4879 camlibs/ptp2/config.c:4923
msgid "infinite"
msgstr "nieskończoność"

#: camlibs/ptp2/config.c:4952 camlibs/ptp2/config.c:4997
#, c-format
msgid "x 200"
msgstr "x 200"

#: camlibs/ptp2/config.c:5038 camlibs/ptp2/config.c:5091
#, c-format
msgid "Composite"
msgstr "Złożona"

#: camlibs/ptp2/config.c:5309 camlibs/ptp2/config.c:6086
#: camlibs/ptp2/config.c:6147
msgid "bulb"
msgstr "bulb"

#: camlibs/ptp2/config.c:5366
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizacja"

#: camlibs/ptp2/config.c:5962 camlibs/ptp2/config.c:5992
msgid "Face-priority AF"
msgstr "AF z priorytetem twarzy"

#: camlibs/ptp2/config.c:5963 camlibs/ptp2/config.c:5993
msgid "Wide-area AF"
msgstr "AF dla szerokiego obszaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:5964 camlibs/ptp2/config.c:5994
msgid "Normal-area AF"
msgstr "AF dla normalnego obszaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:5965 camlibs/ptp2/config.c:5995
msgid "Subject-tracking AF"
msgstr "AF śledzący przedmiot"

#: camlibs/ptp2/config.c:5966 camlibs/ptp2/config.c:5996
msgid "Spot-area AF"
msgstr "AF obszaru punktu"

#: camlibs/ptp2/config.c:5972 camlibs/ptp2/config.c:5982
msgid "Entire Display"
msgstr "Cały wyświetlacz"

#: camlibs/ptp2/config.c:5973 camlibs/ptp2/config.c:5983
#: camlibs/ptp2/config.c:7702
msgid "25%"
msgstr "25%"

#: camlibs/ptp2/config.c:5974 camlibs/ptp2/config.c:5985
#: camlibs/ptp2/config.c:7699
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: camlibs/ptp2/config.c:5975 camlibs/ptp2/config.c:5987
#: camlibs/ptp2/config.c:7700
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: camlibs/ptp2/config.c:5976
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: camlibs/ptp2/config.c:5984
msgid "33%"
msgstr "33%"

#: camlibs/ptp2/config.c:5986
msgid "66%"
msgstr "66%"

#: camlibs/ptp2/config.c:6001
msgid "Single-servo AF"
msgstr "Pojedynczy AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:6002
msgid "Continuous-servo AF"
msgstr "Ciągły AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:6003
msgid "Full-time-servo AF"
msgstr "Ciągły AF cały czas"

#: camlibs/ptp2/config.c:6004
msgid "Manual Focus (fixed)"
msgstr "Ręczna ogniskowa (ustalona)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6005
msgid "Manual Focus (selection)"
msgstr "Ręczna ogniskowa (wybór)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6018 camlibs/ptp2/ptp.c:7877
msgid "AE/AF Lock"
msgstr "Blokada AE/AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:6019 camlibs/ptp2/ptp.c:7879
msgid "AE Lock only"
msgstr "Blokada AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:6020
msgid "AF Lock Only"
msgstr "Blokada AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:6021 camlibs/ptp2/ptp.c:7880
msgid "AF Lock Hold"
msgstr "Utrzymanie blokady AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:6022 camlibs/ptp2/ptp.c:7881
msgid "AF On"
msgstr "AF włączony"

#: camlibs/ptp2/config.c:6023
msgid "Flash Level Lock"
msgstr "Blokada poziomu flesza"

#: camlibs/ptp2/config.c:6029 camlibs/ptp2/config.c:6047
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7894 camlibs/ptp2/ptp.c:7897
msgid "20 seconds"
msgstr "20 sekund"

#: camlibs/ptp2/config.c:6030 camlibs/ptp2/config.c:6222
#: camlibs/ptp2/config.c:7362 camlibs/ptp2/ptp.c:7898
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuta"

#: camlibs/ptp2/config.c:6031 camlibs/ptp2/config.c:6223
#: camlibs/ptp2/config.c:7363 camlibs/ptp2/ptp.c:7899
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minut"

#: camlibs/ptp2/config.c:6032 camlibs/ptp2/config.c:6224
#: camlibs/ptp2/config.c:7364 camlibs/ptp2/ptp.c:7900
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minut"

#: camlibs/ptp2/config.c:6033 camlibs/ptp2/config.c:6045
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7892 camlibs/ptp2/ptp.c:7901
msgid "5 seconds"
msgstr "5 sekund"

#: camlibs/ptp2/config.c:6052
msgid "6 mm"
msgstr "6 mm"

#: camlibs/ptp2/config.c:6053 camlibs/ptp2/config.c:6061
msgid "8 mm"
msgstr "8 mm"

#: camlibs/ptp2/config.c:6054
msgid "10 mm"
msgstr "10 mm"

#: camlibs/ptp2/config.c:6055 camlibs/ptp2/config.c:6062
msgid "12 mm"
msgstr "12 mm"

#: camlibs/ptp2/config.c:6063
msgid "15 mm"
msgstr "15 mm"

#: camlibs/ptp2/config.c:6064
msgid "20 mm"
msgstr "20 mm"

#: camlibs/ptp2/config.c:6070
msgid "1/60"
msgstr "1/60"

#: camlibs/ptp2/config.c:6071
msgid "1/30"
msgstr "1/30"

#: camlibs/ptp2/config.c:6072
msgid "1/15"
msgstr "1/15"

#: camlibs/ptp2/config.c:6073
msgid "1/8"
msgstr "1/8"

#: camlibs/ptp2/config.c:6074
msgid "1/4"
msgstr "1/4"

#: camlibs/ptp2/config.c:6075
msgid "1/2"
msgstr "1/2"

#: camlibs/ptp2/config.c:6076
msgid "1"
msgstr "1"

#: camlibs/ptp2/config.c:6077 camlibs/ptp2/config.c:7441
msgid "2"
msgstr "2"

#: camlibs/ptp2/config.c:6078 camlibs/ptp2/config.c:7439
msgid "4"
msgstr "4"

#: camlibs/ptp2/config.c:6079
msgid "8"
msgstr "8"

#: camlibs/ptp2/config.c:6080
msgid "15"
msgstr "15"

#: camlibs/ptp2/config.c:6081
msgid "30"
msgstr "30"

#: camlibs/ptp2/config.c:6087 camlibs/ptp2/config.c:7481
msgid "30s"
msgstr "30 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6088
msgid "25s"
msgstr "25 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6089
msgid "20s"
msgstr "20 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6090 camlibs/ptp2/config.c:7480
msgid "15s"
msgstr "15 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6091
msgid "13s"
msgstr "13 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6092
msgid "10s"
msgstr "10 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6093 camlibs/ptp2/config.c:7479
msgid "8s"
msgstr "8 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6094
msgid "6s"
msgstr "6 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6095
msgid "5s"
msgstr "5 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6096 camlibs/ptp2/config.c:7478
msgid "4s"
msgstr "4 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6097
msgid "3s"
msgstr "3 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6098
msgid "2.5s"
msgstr "2.5 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6099 camlibs/ptp2/config.c:7477
msgid "2s"
msgstr "2 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6100
msgid "1.6s"
msgstr "1.6 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6101
msgid "1.3s"
msgstr "1.3 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6102 camlibs/ptp2/config.c:7476
msgid "1s"
msgstr "1 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6103
msgid "1/1.3s"
msgstr "1/1.3 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6104
msgid "1/1.6s"
msgstr "1/1.6 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6105 camlibs/ptp2/config.c:7475
msgid "1/2s"
msgstr "1/2 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6106
msgid "1/2.5s"
msgstr "1/2.5 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6107
msgid "1/3s"
msgstr "1/3 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6108 camlibs/ptp2/config.c:7474
msgid "1/4s"
msgstr "1/4 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6109
msgid "1/5s"
msgstr "1/5 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6110
msgid "1/6s"
msgstr "1/6 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6111 camlibs/ptp2/config.c:7473
msgid "1/8s"
msgstr "1/8 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6112
msgid "1/10s"
msgstr "1/10 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6113
msgid "1/13s"
msgstr "1/13 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6114 camlibs/ptp2/config.c:7472
msgid "1/15s"
msgstr "1/15 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6115
msgid "1/20s"
msgstr "1/20 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6116
msgid "1/25s"
msgstr "1/25 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6117 camlibs/ptp2/config.c:7471
msgid "1/30s"
msgstr "1/30 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6118
msgid "1/40s"
msgstr "1/40 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6119
msgid "1/50s"
msgstr "1/50 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6120 camlibs/ptp2/config.c:7399
#: camlibs/ptp2/config.c:7412 camlibs/ptp2/config.c:7470
msgid "1/60s"
msgstr "1/60 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6121 camlibs/ptp2/config.c:7398
#: camlibs/ptp2/config.c:7411
msgid "1/80s"
msgstr "1/80 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6122 camlibs/ptp2/config.c:7397
#: camlibs/ptp2/config.c:7410
msgid "1/100s"
msgstr "1/100 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6123 camlibs/ptp2/config.c:7396
#: camlibs/ptp2/config.c:7409
msgid "1/125s"
msgstr "1/125 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6124 camlibs/ptp2/config.c:7395
#: camlibs/ptp2/config.c:7408
msgid "1/160s"
msgstr "1/160 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6125 camlibs/ptp2/config.c:7394
#: camlibs/ptp2/config.c:7407
msgid "1/200s"
msgstr "1/200 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6126 camlibs/ptp2/config.c:7393
#: camlibs/ptp2/config.c:7406
msgid "1/250s"
msgstr "1/250 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6127
msgid "1/320s"
msgstr "1/320 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6128
msgid "1/400s"
msgstr "1/400 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6129
msgid "1/500s"
msgstr "1/500 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6130
msgid "1/640s"
msgstr "1/640 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6131
msgid "1/800s"
msgstr "1/800 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6132
msgid "1/1000s"
msgstr "1/1000 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6133 camlibs/ptp2/config.c:6134
msgid "1/1250s"
msgstr "1/1250 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6135
msgid "1/1600s"
msgstr "1/1600 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6136
msgid "1/2000s"
msgstr "1/2000 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6137
msgid "1/2500s"
msgstr "1/2500 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6138
msgid "1/3200s"
msgstr "1/3200 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6139
msgid "1/4000s"
msgstr "1/4000 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6140
msgid "1/5000s"
msgstr "1/5000 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6141
msgid "1/6400s"
msgstr "1/6400 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6142
msgid "1/8000s"
msgstr "1/8000 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6225
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minut"

#: camlibs/ptp2/config.c:6232 camlibs/ptp2/ptp.c:8003
msgid "Sharper"
msgstr "Ostrzej"

#: camlibs/ptp2/config.c:6233 camlibs/ptp2/ptp.c:8004
msgid "Softer"
msgstr "Łagodniej"

#: camlibs/ptp2/config.c:6234 camlibs/ptp2/ptp.c:8005
msgid "Direct Print"
msgstr "Bezpośredni wydruk"

#: camlibs/ptp2/config.c:6245 camlibs/ptp2/config.c:6256
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7832 camlibs/ptp2/ptp.c:7840
msgid "Medium Low"
msgstr "Średnio niski"

#: camlibs/ptp2/config.c:6246 camlibs/ptp2/ptp.c:7833
msgid "Medium high"
msgstr "Średnio wysoki"

#: camlibs/ptp2/config.c:6255 camlibs/ptp2/ptp.c:7839
msgid "Low contrast"
msgstr "Kontrast"

#: camlibs/ptp2/config.c:6257 camlibs/ptp2/ptp.c:7841
msgid "Medium High"
msgstr "Średnio wysoki"

#: camlibs/ptp2/config.c:6258 camlibs/ptp2/ptp.c:7842
msgid "High control"
msgstr "Wysoka kontrola"

#: camlibs/ptp2/config.c:6267 camlibs/ptp2/ptp.c:8223
msgid "Zone Focus (Close-up)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (zbliżenie)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6268 camlibs/ptp2/ptp.c:8224
msgid "Zone Focus (Very Close)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (bardzo bliskie)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6269 camlibs/ptp2/ptp.c:8225
msgid "Zone Focus (Close)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (bliskie)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6270 camlibs/ptp2/ptp.c:8226
msgid "Zone Focus (Medium)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (średnie)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6271 camlibs/ptp2/ptp.c:8227
msgid "Zone Focus (Far)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (dalekie)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6272
msgid "Zone Focus (Reserved 1)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 1)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6273
msgid "Zone Focus (Reserved 2)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 2)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6274
msgid "Zone Focus (Reserved 3)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 3)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6275
msgid "Zone Focus (Reserved 4)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 4)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6285
msgid "Automatic Macro"
msgstr "Automatyczny makro"

#: camlibs/ptp2/config.c:6289
msgid "AF-F"
msgstr "AF-F"

#: camlibs/ptp2/config.c:6290
msgid "Single-Servo AF"
msgstr "Pojedynczy AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:6291
msgid "Continuous-Servo AF"
msgstr "Ciągły AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:6293
#, fuzzy
#| msgid "Preset 1"
msgid "Preset MF"
msgstr "Predefiniowany 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:6294
msgid "C-AF"
msgstr "C-AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:6295
msgid "S-AF+MF"
msgstr "S-AF+MF"

#: camlibs/ptp2/config.c:6299
msgid "DMF"
msgstr "DMF"

#: camlibs/ptp2/config.c:6300
#, fuzzy
#| msgid "Manual 2"
msgid "Manual Reverse"
msgstr "Ręczny 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:6301
msgid "AF-D"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:6302
#, fuzzy
#| msgid "Preset 1"
msgid "Preset Focus"
msgstr "Predefiniowany 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:6336
msgid "One Shot"
msgstr "Pojedyncze zdjęcie"

#: camlibs/ptp2/config.c:6337 camlibs/ptp2/ptp.c:8258
msgid "AI Servo"
msgstr "Serwo AI"

#: camlibs/ptp2/config.c:6338 camlibs/ptp2/ptp.c:8259
msgid "AI Focus"
msgstr "AI Focus"

#: camlibs/ptp2/config.c:6346 camlibs/ptp2/config.c:7357
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7884
msgid "4 seconds"
msgstr "4 sekundy"

#: camlibs/ptp2/config.c:6347 camlibs/ptp2/config.c:7359
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7886
msgid "8 seconds"
msgstr "8 sekund"

#: camlibs/ptp2/config.c:6348
msgid "Hold"
msgstr "Wstrzymanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:6360 camlibs/ptp2/ptp.c:8244 camlibs/ptp2/ptp.c:8250
msgid "Fluorescent H"
msgstr "Światło fluorescencyjne H"

#: camlibs/ptp2/config.c:6362 camlibs/ptp2/ptp.c:8246
msgid "Custom Whitebalance PC-1"
msgstr "Balans bieli własny PC-1"

#: camlibs/ptp2/config.c:6363 camlibs/ptp2/ptp.c:8247
msgid "Custom Whitebalance PC-2"
msgstr "Balans bieli własny PC-2"

#: camlibs/ptp2/config.c:6364 camlibs/ptp2/ptp.c:8248
msgid "Custom Whitebalance PC-3"
msgstr "Balans bieli własny PC-3"

#: camlibs/ptp2/config.c:6365 camlibs/ptp2/ptp.c:8249
msgid "Missing Number"
msgstr "Brak liczby"

#: camlibs/ptp2/config.c:6380 camlibs/ptp2/config.c:9692
msgid "Shadow"
msgstr "Cień"

#: camlibs/ptp2/config.c:6382
msgid "Custom Whitebalance: PC-1"
msgstr "Własny balans bieli: PC-1"

#: camlibs/ptp2/config.c:6383
msgid "Custom Whitebalance: PC-2"
msgstr "Własny balans bieli: PC-2"

#: camlibs/ptp2/config.c:6384
msgid "Custom Whitebalance: PC-3"
msgstr "Własny balans bieli: PC-3"

#: camlibs/ptp2/config.c:6386
msgid "Manual 3"
msgstr "Ręczny 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:6387
msgid "Manual 4"
msgstr "Ręczny 4"

#: camlibs/ptp2/config.c:6388
msgid "Manual 5"
msgstr "Ręczny 5"

#: camlibs/ptp2/config.c:6389
msgid "Custom Whitebalance: PC-4"
msgstr "Własny balans bieli: PC-4"

#: camlibs/ptp2/config.c:6390
msgid "Custom Whitebalance: PC-5"
msgstr "Własny balans bieli: PC-5"

#: camlibs/ptp2/config.c:6391
msgid "AWB White"
msgstr "Biel AWB"

#: camlibs/ptp2/config.c:6478
msgid "Low sharpening"
msgstr "Niskie wyostrzenie"

#: camlibs/ptp2/config.c:6480
msgid "Black & white"
msgstr "Czerń i biel"

#: camlibs/ptp2/config.c:6487
msgid "AE bracket"
msgstr "Bracketing AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:6488
msgid "ISO bracket"
msgstr "Bracketing ISO"

#: camlibs/ptp2/config.c:6489
msgid "WB bracket"
msgstr "Bracketing WB"

#: camlibs/ptp2/config.c:6490
msgid "FE bracket"
msgstr "Bracketing FE"

#: camlibs/ptp2/config.c:6491
msgid "Bracket off"
msgstr "Bracketing wyłączony"

#: camlibs/ptp2/config.c:6496
msgid "implicit auto"
msgstr "domyślne auto"

#: camlibs/ptp2/config.c:6737 camlibs/ptp2/ptp.c:7925
msgid "AE & Flash"
msgstr "AE i flesz"

#: camlibs/ptp2/config.c:6738 camlibs/ptp2/ptp.c:7926
msgid "AE only"
msgstr "tylko AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:6739 camlibs/ptp2/config.c:6921
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7927
msgid "Flash only"
msgstr "Tylko flesz"

#: camlibs/ptp2/config.c:6740 camlibs/ptp2/ptp.c:7928
msgid "WB bracketing"
msgstr "Bracketing WB"

#: camlibs/ptp2/config.c:6741
msgid "ADL bracketing"
msgstr "Bracketing ADL"

#: camlibs/ptp2/config.c:6747
msgid "Startup"
msgstr "Przy włączaniu"

#: camlibs/ptp2/config.c:6748
msgid "Shutdown"
msgstr "Przy wyłączaniu"

#: camlibs/ptp2/config.c:6749
msgid "Startup and Shutdown"
msgstr "Przy włączaniu i wyłączaniu"

#: camlibs/ptp2/config.c:6754
msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"

#: camlibs/ptp2/config.c:6755
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"

#: camlibs/ptp2/config.c:6762 camlibs/ptp2/ptp.c:8112
msgid "Quick Response"
msgstr "Szybka reakcja"

#: camlibs/ptp2/config.c:6763 camlibs/ptp2/ptp.c:8113
msgid "Remote Mirror Up"
msgstr "Lustro podniesione zdalnie"

#: camlibs/ptp2/config.c:6768
msgid "Application Mode 0"
msgstr "Tryb aplikacji 0"

#: camlibs/ptp2/config.c:6769
msgid "Application Mode 1"
msgstr "Tryb aplikacji 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:6775 camlibs/ptp2/config.c:7571
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8011
msgid "Moderate"
msgstr "Umiarkowany"

#: camlibs/ptp2/config.c:6776 camlibs/ptp2/ptp.c:8012
msgid "Enhanced"
msgstr "Rozszerzony"

#: camlibs/ptp2/config.c:6782 camlibs/ptp2/ptp.c:7930
msgid "MTR > Under"
msgstr "MTR > Pod"

#: camlibs/ptp2/config.c:6783 camlibs/ptp2/ptp.c:7931
msgid "Under > MTR"
msgstr "Pod > MTR"

#: camlibs/ptp2/config.c:6803
msgid "Auto sensitivity"
msgstr "Czułość automatyczna"

#: camlibs/ptp2/config.c:6804
msgid "High sensitivity"
msgstr "Czułość wysoka"

#: camlibs/ptp2/config.c:6805
msgid "Medium sensitivity"
msgstr "Czułość średnia"

#: camlibs/ptp2/config.c:6806
msgid "Low sensitivity"
msgstr "Czułość niska"

#: camlibs/ptp2/config.c:6807
msgid "Microphone off"
msgstr "Mikrofon wyłączony"

#: camlibs/ptp2/config.c:6882
msgid "Hi 1"
msgstr "Hi 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:6883
msgid "Hi 2"
msgstr "Hi 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:6918
msgid "Flash/speed"
msgstr "Flesz/szybkość"

#: camlibs/ptp2/config.c:6919
msgid "Flash/speed/aperture"
msgstr "Flesz/szybkość/przysłona"

#: camlibs/ptp2/config.c:6920
msgid "Flash/aperture"
msgstr "Flesz/przysłona"

#: camlibs/ptp2/config.c:7140 camlibs/ptp2/config.c:7148
#: camlibs/ptp2/config.c:7159 camlibs/ptp2/config.c:7171
#: camlibs/ptp2/config.c:7180 camlibs/ptp2/config.c:7198
#: camlibs/ptp2/config.c:7215 camlibs/ptp2/ptp.c:7763
msgid "JPEG Basic"
msgstr "Podstawowy JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:7141 camlibs/ptp2/config.c:7154
#: camlibs/ptp2/config.c:7166 camlibs/ptp2/config.c:7192
#: camlibs/ptp2/config.c:7209 camlibs/ptp2/config.c:7221
msgid "NEF+Fine"
msgstr "NEF+Dobra"

#: camlibs/ptp2/config.c:7142 camlibs/ptp2/config.c:7143
#: camlibs/ptp2/config.c:7151 camlibs/ptp2/config.c:7163
#: camlibs/ptp2/config.c:7174 camlibs/ptp2/config.c:7187
#: camlibs/ptp2/config.c:7204 camlibs/ptp2/config.c:7218
msgid "NEF (Raw)"
msgstr "NEF (Surowy)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7152 camlibs/ptp2/config.c:7164
#: camlibs/ptp2/config.c:7175 camlibs/ptp2/config.c:7188
#: camlibs/ptp2/config.c:7205 camlibs/ptp2/config.c:7219
msgid "NEF+Basic"
msgstr "NEF+Podstawowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:7153 camlibs/ptp2/config.c:7165
#: camlibs/ptp2/config.c:7190 camlibs/ptp2/config.c:7207
#: camlibs/ptp2/config.c:7220
msgid "NEF+Normal"
msgstr "NEF+Zwykła"

#: camlibs/ptp2/config.c:7162
msgid "TIFF (RGB)"
msgstr "TIFF (RGB)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7181 camlibs/ptp2/config.c:7199
msgid "JPEG Basic*"
msgstr "JPEG Podstawowa*"

#: camlibs/ptp2/config.c:7183 camlibs/ptp2/config.c:7201
msgid "JPEG Normal*"
msgstr "JPEG Normalna*"

#: camlibs/ptp2/config.c:7185 camlibs/ptp2/config.c:7203
msgid "JPEG Fine*"
msgstr "JPEG Dobra*"

#: camlibs/ptp2/config.c:7186
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"

#: camlibs/ptp2/config.c:7189 camlibs/ptp2/config.c:7206
msgid "NEF+Basic*"
msgstr "NEF+Podstawowa*"

#: camlibs/ptp2/config.c:7191 camlibs/ptp2/config.c:7208
msgid "NEF+Normal*"
msgstr "NEF+Zwykła*"

#: camlibs/ptp2/config.c:7193 camlibs/ptp2/config.c:7210
msgid "NEF+Fine*"
msgstr "NEF+Dobra*"

#: camlibs/ptp2/config.c:7226 camlibs/ptp2/config.c:7263
msgid "Extra Fine"
msgstr "Bardzo dobra"

#: camlibs/ptp2/config.c:7228
msgid "RAW+JPEG (Light)"
msgstr "RAW+JPEG (lekki)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7229
msgid "RAW+JPEG (Std)"
msgstr "RAW+JPEG (standardowy)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7230
msgid "RAW+JPEG (Fine)"
msgstr "RAW+JPEG (dobrej jakości)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7231
msgid "RAW+JPEG (X.Fine)"
msgstr "(RAW+JPEG (b.dobrej jakości)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7233
msgid "HEIF (Light)"
msgstr "HEIF (lekki)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7234
msgid "HEIF (Std)"
msgstr "HEIF (standardowy)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7235
msgid "HEIF (Fine)"
msgstr "HEIF (dobrej jakości)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7236
msgid "HEIF (X.Fine)"
msgstr "HEIF (b.dobrej jakości)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7237
msgid "RAW+HEIF (Light)"
msgstr "RAW+HEIF (lekki)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7238
msgid "RAW+HEIF (Std)"
msgstr "RAW+HEIF (standardowy)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7239
msgid "RAW+HEIF (Fine)"
msgstr "RAW+HEIF (dobrej jakości)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7240
msgid "RAW+HEIF (X.Fine)"
msgstr "RAW+HEIF (b.dobrej jakości)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7246 camlibs/ptp2/config.c:7265
msgid "RAW+JPEG"
msgstr "RAW+JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:7252
msgid "n/a"
msgstr "n/d"

#: camlibs/ptp2/config.c:7253
msgid "X.Fine"
msgstr "B.dobra"

#: camlibs/ptp2/config.c:7255
msgid "Std"
msgstr "Standardowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:7270
msgid "Original"
msgstr "Oryginalna"

#: camlibs/ptp2/config.c:7271
msgid "2M"
msgstr "2M"

#: camlibs/ptp2/config.c:7276 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:437
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/config.c:7277
msgid "RAW & JPEG"
msgstr "RAW i JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:7278
msgid "JPEG Only"
msgstr "Tylko JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:7279
msgid "RAW Only"
msgstr "Tylko RAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:7280
msgid "RAW & HEIF"
msgstr "RAW i HEIF"

#: camlibs/ptp2/config.c:7281
msgid "HEIF Only"
msgstr "Tylko HEIF"

#: camlibs/ptp2/config.c:7337
msgid "Multi-Shot"
msgstr "Wielokrotne zdjęcie"

#: camlibs/ptp2/config.c:7358 camlibs/ptp2/ptp.c:7885
msgid "6 seconds"
msgstr "6 sekund"

#: camlibs/ptp2/config.c:7360 camlibs/ptp2/ptp.c:7887
msgid "16 seconds"
msgstr "16 sekund"

#: camlibs/ptp2/config.c:7361 camlibs/ptp2/ptp.c:7889
msgid "30 seconds"
msgstr "30 sekund"

#: camlibs/ptp2/config.c:7365 camlibs/ptp2/ptp.c:7888
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minut"

#: camlibs/ptp2/config.c:7371 camlibs/ptp2/ptp.c:7965 camlibs/ptp2/ptp.c:8149
msgid "Lossless"
msgstr "Bezstratna"

#: camlibs/ptp2/config.c:7372 camlibs/ptp2/ptp.c:7966
msgid "Lossy"
msgstr "Stratna"

#: camlibs/ptp2/config.c:7373
msgid "High Efficiency*"
msgstr "Wysoka wydajność*"

#: camlibs/ptp2/config.c:7374
msgid "High Efficiency"
msgstr "Wysoka wydajność"

#: camlibs/ptp2/config.c:7379
#, fuzzy
#| msgid "Compression"
msgid "Uncompressed"
msgstr "Kompresja"

#: camlibs/ptp2/config.c:7380
#, fuzzy
#| msgid "File compression"
msgid "Lossless compressed"
msgstr "Kompresja pliku"

#: camlibs/ptp2/config.c:7381
#, fuzzy
#| msgid "Compression"
msgid "Compressed"
msgstr "Kompresja"

#: camlibs/ptp2/config.c:7386
msgid "Size Priority"
msgstr "Priorytet rozmiaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:7387
msgid "Optimal quality"
msgstr "Optymalna jakość"

#: camlibs/ptp2/config.c:7392 camlibs/ptp2/config.c:7405
msgid "1/250s (Auto FP)"
msgstr "1/250s (Auto FP)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7404
msgid "1/320s (Auto FP)"
msgstr "1/320s (Auto FP)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7418
msgid "Release + Focus"
msgstr "Zwolnienie + ogniskowanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:7430
msgid "9 points"
msgstr "9 punktów"

#: camlibs/ptp2/config.c:7431
msgid "21 points"
msgstr "21 punktów"

#: camlibs/ptp2/config.c:7432
msgid "51 points"
msgstr "51 punktów"

#: camlibs/ptp2/config.c:7433
msgid "51 points (3D)"
msgstr "51 punktów (3D)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7438
msgid "5 (Long)"
msgstr "5 (długa)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7440
msgid "3 (Normal)"
msgstr "3 (zwykła)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7442
msgid "1 (Short)"
msgstr "1 (krótka)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7448
msgid "Shutter/AF-ON"
msgstr "Migawka/AF-ON"

#: camlibs/ptp2/config.c:7449 camlibs/ptp2/config.c:7460
msgid "AF-ON"
msgstr "AF-ON"

#: camlibs/ptp2/config.c:7454
msgid "AF51"
msgstr "AF51"

#: camlibs/ptp2/config.c:7455
msgid "AF11"
msgstr "AF11"

#: camlibs/ptp2/config.c:7461 camlibs/ptp2/config.c:7539
msgid "AE/AF lock"
msgstr "Blokada AE/AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:7462 camlibs/ptp2/config.c:7540
msgid "AE lock only"
msgstr "Blokada tylko AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:7463
msgid "AE lock (Reset on release)"
msgstr "Blokada AE (wyłączenie przy zwolnieniu)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7464
msgid "AE lock (Hold)"
msgstr "Blokada AE (utrzymanie)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7465 camlibs/ptp2/config.c:7543
msgid "AF lock only"
msgstr "Blokada tylko AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:7486 camlibs/ptp2/config.c:7496
#: camlibs/ptp2/config.c:7509 camlibs/ptp2/config.c:7521
msgid "4 fps"
msgstr "4 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7487 camlibs/ptp2/config.c:7497
#: camlibs/ptp2/config.c:7510 camlibs/ptp2/config.c:7522
msgid "3 fps"
msgstr "3 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7488 camlibs/ptp2/config.c:7498
#: camlibs/ptp2/config.c:7511 camlibs/ptp2/config.c:7523
msgid "2 fps"
msgstr "2 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7489 camlibs/ptp2/config.c:7499
#: camlibs/ptp2/config.c:7512 camlibs/ptp2/config.c:7524
msgid "1 fps"
msgstr "1 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7494 camlibs/ptp2/config.c:7507
#: camlibs/ptp2/config.c:7519
msgid "6 fps"
msgstr "6 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7495 camlibs/ptp2/config.c:7508
#: camlibs/ptp2/config.c:7520
msgid "5 fps"
msgstr "5 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7504 camlibs/ptp2/config.c:7531
msgid "9 fps"
msgstr "9 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7505 camlibs/ptp2/config.c:7517
msgid "8 fps"
msgstr "8 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7506 camlibs/ptp2/config.c:7518
msgid "7 fps"
msgstr "7 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7529
msgid "11 fps"
msgstr "11 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7530
msgid "10 fps"
msgstr "10 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7536
msgid "Unassigned"
msgstr "Bez przypisania"

#: camlibs/ptp2/config.c:7537
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"

#: camlibs/ptp2/config.c:7538
msgid "FV lock"
msgstr "Blokada FV"

#: camlibs/ptp2/config.c:7542
msgid "AE lock (hold)"
msgstr "Blokada AE (utrzymanie)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7545
msgid "Bracketing burst"
msgstr "Seria z bracketingiem"

#: camlibs/ptp2/config.c:7546
msgid "Matrix metering"
msgstr "Pomiar macierzowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:7547
msgid "Center-weighted metering"
msgstr "Pomiar centralnie ważony"

#: camlibs/ptp2/config.c:7548
msgid "Spot metering"
msgstr "Pomiar punktowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:7549
msgid "Playback"
msgstr "Odtwarzanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:7550
msgid "Access top item in MY MENU"
msgstr "Dostęp do górnego elementu MOJEGO MENU"

#: camlibs/ptp2/config.c:7551
msgid "+NEF (RAW)"
msgstr "+NEF (surowy)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7552
msgid "Framing grid"
msgstr "Siatka"

#: camlibs/ptp2/config.c:7553 camlibs/ptp2/config.c:11736
#: camlibs/ptp2/config.c:11799 camlibs/ptp2/config.c:11824
#: camlibs/ptp2/config.c:11833 camlibs/ptp2/ptp.c:6799 camlibs/ptp2/ptp.c:6950
msgid "Active D-Lighting"
msgstr "Aktywne D-Lighting"

#: camlibs/ptp2/config.c:7554
msgid "1 step spd/aperture"
msgstr "1 krok migawki/przysłony"

#: camlibs/ptp2/config.c:7555
msgid "Choose non-CPU lens number"
msgstr "Wybór nieautomatycznego obiektywu"

#: camlibs/ptp2/config.c:7556
msgid "Viewfinder virtual horizont"
msgstr "Wirtualny horyzont Viewfindera"

#: camlibs/ptp2/config.c:7557
msgid "Start movie recording"
msgstr "Rozpoczęcie nagrywania filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:7564
msgid "On (image review excluded)"
msgstr "Włączone (poza oceną zdjęcia)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7584
msgid "Face detection"
msgstr "Wykrywanie twarzy"

#: camlibs/ptp2/config.c:7585
msgid "Face and pupil detection"
msgstr "Wykrywanie twarzy i źrenic"

#: camlibs/ptp2/config.c:7586
msgid "Animal detection"
msgstr "Wykrywanie zwierząt"

#: camlibs/ptp2/config.c:7701
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: camlibs/ptp2/config.c:7703
msgid "Unknown value"
msgstr "Nieznana wartość"

#: camlibs/ptp2/config.c:7863
msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode."
msgstr "Funkcja Nikona changeafarea działa tylko w trybie LiveView."

#: camlibs/ptp2/config.c:7879
msgid "Nikon autofocus drive did not focus."
msgstr "Napęd autofocus Nikona nie ustawił ostrości."

#: camlibs/ptp2/config.c:7960
msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode."
msgstr "Ręczne ogniskowanie Nikona działa tylko w trybie LiveView."

#: camlibs/ptp2/config.c:7970
msgid "Nikon manual focus at limit."
msgstr "Ręczne ogniskowanie Nikona na granicy."

#: camlibs/ptp2/config.c:7974
msgid "Nikon manual focus stepping too small."
msgstr "Krok ręcznego ogniskowania Nikona jest zbyt mały."

#: camlibs/ptp2/config.c:8038 camlibs/ptp2/config.c:8076
msgid "Press Half"
msgstr "Wciśnięcie do połowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:8039 camlibs/ptp2/config.c:8078
msgid "Press Full"
msgstr "Wciśnięcie do końca"

#: camlibs/ptp2/config.c:8040 camlibs/ptp2/config.c:8098
msgid "Release Half"
msgstr "Zwolnienie do połowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:8041 camlibs/ptp2/config.c:8100
msgid "Release Full"
msgstr "Zwolnienie do końca"

#: camlibs/ptp2/config.c:8042 camlibs/ptp2/config.c:8080
msgid "Immediate"
msgstr "Natychmiast"

#: camlibs/ptp2/config.c:8044 camlibs/ptp2/config.c:8086
msgid "Press 1"
msgstr "Wciśnięcie 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:8045 camlibs/ptp2/config.c:8088
msgid "Press 2"
msgstr "Wciśnięcie 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:8046 camlibs/ptp2/config.c:8090
msgid "Press 3"
msgstr "Wciśnięcie 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:8047 camlibs/ptp2/config.c:8092
msgid "Release 1"
msgstr "Zwolnienie 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:8048 camlibs/ptp2/config.c:8094
msgid "Release 2"
msgstr "Zwolnienie 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:8049 camlibs/ptp2/config.c:8096
msgid "Release 3"
msgstr "Zwolnienie 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:8151 camlibs/ptp2/config.c:8195
#: camlibs/ptp2/config.c:8243
msgid "Near 1"
msgstr "Bliska 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:8152 camlibs/ptp2/config.c:8196
#: camlibs/ptp2/config.c:8244
msgid "Near 2"
msgstr "Bliska 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:8153 camlibs/ptp2/config.c:8245
msgid "Near 3"
msgstr "Bliska 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:8155 camlibs/ptp2/config.c:8198
#: camlibs/ptp2/config.c:8247
msgid "Far 1"
msgstr "Daleka 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:8156 camlibs/ptp2/config.c:8199
#: camlibs/ptp2/config.c:8248
msgid "Far 2"
msgstr "Daleka 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:8157 camlibs/ptp2/config.c:8249
msgid "Far 3"
msgstr "Daleka 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:8175 camlibs/ptp2/config.c:8217
#: camlibs/ptp2/config.c:8269
#, c-format
msgid "Near %d"
msgstr "Bliska %d"

#: camlibs/ptp2/config.c:8176 camlibs/ptp2/config.c:8218
#: camlibs/ptp2/config.c:8270
#, c-format
msgid "Far %d"
msgstr "Daleka %d"

#: camlibs/ptp2/config.c:8689
msgid "Liveview cannot start: Battery exhausted"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: bateria wyczerpana"

#: camlibs/ptp2/config.c:8690
msgid "Liveview cannot start: Temperature too high"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: temperatura zbyt duża"

#: camlibs/ptp2/config.c:8691
msgid "Liveview cannot start: TTL error"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: błąd TTL"

#: camlibs/ptp2/config.c:8692
msgid "Liveview cannot start: In Mirror-up operation"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: podniesione lustro"

#: camlibs/ptp2/config.c:8693
msgid "Liveview cannot start: Lens is retracting"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: wycofywanie obiektywu"

#: camlibs/ptp2/config.c:8694
msgid "Liveview cannot start: Minimum aperture warning"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: ostrzeżenie o minimalnej przesłonie"

#: camlibs/ptp2/config.c:8695
msgid "Liveview cannot start: Processing of shooting operation"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: przetwarzanie zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:8696
msgid "Liveview cannot start: Sequence error"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: błąd sekwencji"

#: camlibs/ptp2/config.c:8697
msgid "Liveview cannot start: Exposure Program Mode is not P/A/S/M"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: tryb programu ekspozycji inny niż P/A/S/M"

#: camlibs/ptp2/config.c:8698
msgid "Liveview cannot start: Bulb warning"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: ostrzeżenie o lampie"

#: camlibs/ptp2/config.c:8699
msgid "Liveview cannot start: Card unformatted"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: karta nie sformatowana"

#: camlibs/ptp2/config.c:8700
msgid "Liveview cannot start: Card error"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: błąd karty"

#: camlibs/ptp2/config.c:8701
msgid "Liveview cannot start: Card protected"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: karta zabezpieczona"

#: camlibs/ptp2/config.c:8702
msgid "Liveview cannot start: Recording destination card, but no card or card protected"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: zapis na kartę, ale karty brak lub jest zabezpieczona"

#: camlibs/ptp2/config.c:8703 camlibs/ptp2/config.c:8704
msgid "Liveview cannot start: Pending unretrieved SDRAM image"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: oczekujący nieodtworzony obraz SDRAM"

#: camlibs/ptp2/config.c:8705
msgid "Liveview cannot start: Fully pressed button"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: przycisk całkowicie wciśnięty"

#: camlibs/ptp2/config.c:8707 camlibs/ptp2/library.c:3758
#, c-format
msgid "Liveview cannot start: code 0x%08x"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: kod 0x%08x"

#: camlibs/ptp2/config.c:8716 camlibs/ptp2/config.c:9046
#: camlibs/ptp2/config.c:9048 camlibs/ptp2/library.c:3766
#: camlibs/ptp2/library.c:3769 camlibs/ptp2/library.c:3777
#: camlibs/ptp2/library.c:3779 camlibs/ptp2/library.c:4210
msgid "Nikon enable liveview failed"
msgstr "Włączenie trybu Nikon Liveview nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/config.c:8932
msgid "Movie prohibit conditions: "
msgstr "Warunki zakazania filmowania: "

#: camlibs/ptp2/config.c:8940
msgid "Not in application mode"
msgstr "Nie w trybie aplikacji"

#: camlibs/ptp2/config.c:8941 camlibs/ptp2/config.c:9056
msgid "Set liveview selector is enabled"
msgstr "Włączony wybór Liveview"

#: camlibs/ptp2/config.c:8942 camlibs/ptp2/config.c:8943
#: camlibs/ptp2/config.c:9057
msgid "In enlarged liveview"
msgstr "W powiększonym Liveview"

#: camlibs/ptp2/config.c:8944 camlibs/ptp2/config.c:8988
#: camlibs/ptp2/config.c:9058 camlibs/ptp2/library.c:3751
msgid "Card protected"
msgstr "Karta zabezpieczona"

#: camlibs/ptp2/config.c:8945 camlibs/ptp2/config.c:9059
msgid "Already in movie recording"
msgstr "Już trwa nagrywanie filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:8946 camlibs/ptp2/config.c:9060
msgid "Images / movies not yet record in buffer"
msgstr "Zdjęcia/filmy jeszcze nie zapisane w buforze."

#: camlibs/ptp2/config.c:8947 camlibs/ptp2/config.c:9061
msgid "Card full"
msgstr "Karta pełna"

#: camlibs/ptp2/config.c:8948 camlibs/ptp2/config.c:9062
msgid "Card not formatted"
msgstr "Karta nie sformatowana"

#: camlibs/ptp2/config.c:8949 camlibs/ptp2/config.c:8989
#: camlibs/ptp2/config.c:9063 camlibs/ptp2/library.c:3750
msgid "Card error"
msgstr "Błąd karty"

#: camlibs/ptp2/config.c:8954
msgid "No movie prohibit conditions"
msgstr "Brak warunków zakazania filmowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:8972
msgid "Live View prohibit conditions: "
msgstr "Warunki zakazania Live View: "

#: camlibs/ptp2/config.c:8979 camlibs/ptp2/library.c:3746
msgid "Sequence error"
msgstr "Błąd sekwencji"

#: camlibs/ptp2/config.c:8980 camlibs/ptp2/library.c:3755
msgid "Fully pressed button"
msgstr "Przycisk całkowicie wciśnięty"

#: camlibs/ptp2/config.c:8981 camlibs/ptp2/library.c:3744
msgid "Minimum aperture warning"
msgstr "Ostrzeżenie o minimalnej przesłonie"

#: camlibs/ptp2/config.c:8982 camlibs/ptp2/library.c:3740
msgid "Battery exhausted"
msgstr "Bateria wyczerpana"

#: camlibs/ptp2/config.c:8983 camlibs/ptp2/library.c:3742
msgid "TTL error"
msgstr "Błąd TTL"

#: camlibs/ptp2/config.c:8984 camlibs/ptp2/library.c:3753
#: camlibs/ptp2/library.c:3754
msgid "Pending unretrieved SDRAM image"
msgstr "Oczekujący nieodtworzony obraz SDRAM"

#: camlibs/ptp2/config.c:8985 camlibs/ptp2/library.c:3752
msgid "Recording destination card, but no card or card protected"
msgstr "Zapis na kartę, ale karty brak lub jest zabezpieczona"

#: camlibs/ptp2/config.c:8986 camlibs/ptp2/library.c:3745
msgid "Processing of shooting operation"
msgstr "Przetwarzanie zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:8987 camlibs/ptp2/library.c:3741
msgid "Temperature too high"
msgstr "Temperatura zbyt wysoka"

#: camlibs/ptp2/config.c:8990 camlibs/ptp2/library.c:3749
msgid "Card unformatted"
msgstr "Karta nie sformatowana"

#: camlibs/ptp2/config.c:8991 camlibs/ptp2/library.c:3748
msgid "Bulb warning"
msgstr "Ostrzeżenie o lampie"

#: camlibs/ptp2/config.c:8992 camlibs/ptp2/library.c:3743
msgid "In Mirror-up operation"
msgstr "Podniesione lustro"

#: camlibs/ptp2/config.c:8993 camlibs/ptp2/library.c:3757
msgid "Lens is retracting"
msgstr "Wycofywanie obiektywu"

#: camlibs/ptp2/config.c:8994 camlibs/ptp2/library.c:3747
msgid "Exposure Program Mode is not P/A/S/M"
msgstr "Tryb programu ekspozycji inny niż P/A/S/M"

#: camlibs/ptp2/config.c:8998
msgid "Liveview should not be prohibited"
msgstr "Liveview nie powinien być zakazany"

#: camlibs/ptp2/config.c:9055 camlibs/ptp2/config.c:9056
#: camlibs/ptp2/config.c:9057 camlibs/ptp2/config.c:9058
#: camlibs/ptp2/config.c:9059 camlibs/ptp2/config.c:9060
#: camlibs/ptp2/config.c:9061 camlibs/ptp2/config.c:9062
#: camlibs/ptp2/config.c:9063 camlibs/ptp2/config.c:9064
#, c-format
msgid "Movie recording cannot start: %s."
msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: %s."

#: camlibs/ptp2/config.c:9055
msgid "Camera is not in application mode"
msgstr "Aparat nie jest w trybie aplikacji"

#: camlibs/ptp2/config.c:9065
#, c-format
msgid "Movie recording cannot start: code 0x%08x."
msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: kod 0x%08x."

#: camlibs/ptp2/config.c:9184
#, fuzzy
#| msgid "Initiate open capture"
msgid "failed to initiate opencapture"
msgstr "Zainicjowanie otwartego robienia zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:9683
msgid "Flourescent"
msgstr "Światło fluorescencyjne"

#: camlibs/ptp2/config.c:9686
msgid "White set"
msgstr "Biel ustawiona"

#: camlibs/ptp2/config.c:9687
msgid "Black White"
msgstr "Czerń i biel"

#: camlibs/ptp2/config.c:9693
msgid "Temperature 1"
msgstr "Temperatura 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:9694
msgid "Temperature 2"
msgstr "Temperatura 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:9695
msgid "Temperature 3"
msgstr "Temperatura 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:9696
msgid "Temperature 4"
msgstr "Temperatura 4"

#: camlibs/ptp2/config.c:9697
msgid "Automatic Cool"
msgstr "Automatyczna zimna"

#: camlibs/ptp2/config.c:9698
msgid "Automatic Warm"
msgstr "Automatyczna ciepła"

#: camlibs/ptp2/config.c:9827 camlibs/ptp2/config.c:9902
#: camlibs/ptp2/config.c:9998 camlibs/ptp2/config.c:10096
#: camlibs/ptp2/config.c:10128 camlibs/ptp2/config.c:10144
#, c-format
msgid "Unknown 0x%04x"
msgstr "Nieznany 0x%04x"

#: camlibs/ptp2/config.c:9839
msgid "AF macro"
msgstr "AF makro"

#: camlibs/ptp2/config.c:9840
msgid "AF macro (D)"
msgstr "AF makro (D)"

#: camlibs/ptp2/config.c:9841
msgid "MF"
msgstr "MF"

#: camlibs/ptp2/config.c:9842
msgid "AF_S"
msgstr "AF_S"

#: camlibs/ptp2/config.c:9843
msgid "AF_C"
msgstr "AF_C"

#: camlibs/ptp2/config.c:9844
msgid "AF_F"
msgstr "AF_F"

#: camlibs/ptp2/config.c:9913
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#: camlibs/ptp2/config.c:9914
msgid "Far fast"
msgstr "Daleki szybki"

#: camlibs/ptp2/config.c:9915
msgid "Far slow"
msgstr "Daleki wolny"

#: camlibs/ptp2/config.c:9916
msgid "Near slow"
msgstr "Bliski wolny"

#: camlibs/ptp2/config.c:9917
msgid "Near fast"
msgstr "Bliski szybki"

#: camlibs/ptp2/config.c:9958
msgid "A"
msgstr "A"

#: camlibs/ptp2/config.c:10028
msgid "Standby"
msgstr "Uśpienie"

#: camlibs/ptp2/config.c:10029
msgid "Recording"
msgstr "Nagrywanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:10030
msgid "Playing"
msgstr "Odtwarzanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:10031
msgid "Other process."
msgstr "Inny proces"

#: camlibs/ptp2/config.c:10032
msgid "Other playing"
msgstr "Inne odtwarzanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:10033
msgid "Noise reduction"
msgstr "Redukcja szumów"

#: camlibs/ptp2/config.c:10034
msgid "Displaying menu"
msgstr "Wyświetlanie menu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10035
msgid "Streaming"
msgstr "Przesyłanie strumienia"

#: camlibs/ptp2/config.c:10473 camlibs/ptp2/config.c:10492
msgid "large"
msgstr "duży"

#: camlibs/ptp2/config.c:10496
#, c-format
msgid "Unknown thumb size value '%s'."
msgstr "Nieznana wartość rozmiaru miniatury '%s'."

#: camlibs/ptp2/config.c:10504
msgid "Internal RAM"
msgstr "Wewnętrzny RAM"

#: camlibs/ptp2/config.c:10505
msgid "Memory card"
msgstr "Karta pamięci"

#: camlibs/ptp2/config.c:10792
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"

#: camlibs/ptp2/config.c:10797
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlacz"

#: camlibs/ptp2/config.c:10807
#, c-format
msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s"
msgstr "Data utworzenia: %s, data ustatniego użycia: %s"

#: camlibs/ptp2/config.c:10813
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: camlibs/ptp2/config.c:10875
msgid "WEP 64-bit"
msgstr "WEP 64-bitowe"

#: camlibs/ptp2/config.c:10876
msgid "WEP 128-bit"
msgstr "WEP 128-bitowe"

#: camlibs/ptp2/config.c:10920
msgid "Managed"
msgstr "Zarządzany"

#: camlibs/ptp2/config.c:10921
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"

#: camlibs/ptp2/config.c:11060
msgid "Profile name"
msgstr "Nazwa profilu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11061
msgid "WIFI ESSID"
msgstr "WIFI ESSID"

#: camlibs/ptp2/config.c:11062
msgid "IP address (empty for DHCP)"
msgstr "Adres IP (pusty dla DHCP)"

#: camlibs/ptp2/config.c:11063
msgid "Network mask"
msgstr "Maska sieci"

#: camlibs/ptp2/config.c:11064
msgid "Default gateway"
msgstr "Domyślna bramka"

#: camlibs/ptp2/config.c:11065
msgid "Access mode"
msgstr "Tryb dostępu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11066
msgid "WIFI channel"
msgstr "Kanał WIFI"

#: camlibs/ptp2/config.c:11067
msgid "Encryption"
msgstr "Szyfrowanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:11068
msgid "Encryption key (hex)"
msgstr "Klucz szyfrowania (hex)"

#: camlibs/ptp2/config.c:11069
msgid "Write"
msgstr "Zapisz"

#: camlibs/ptp2/config.c:11119
msgid "List Wifi profiles"
msgstr "Wypisz profile Wifi"

#: camlibs/ptp2/config.c:11120
msgid "Create Wifi profile"
msgstr "Utwórz profil Wifi"

#: camlibs/ptp2/config.c:11225
msgid "Synchronize camera date and time with PC (UTC)"
msgstr "Synchronizacja daty i czasu aparatu z PC (UTC)"

#: camlibs/ptp2/config.c:11228
msgid "Auto-Focus"
msgstr "Auto-Focus"

#: camlibs/ptp2/config.c:11229
msgid "Manual-Focus"
msgstr "Ręczna ogniskowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:11231
msgid "Power Down"
msgstr "Wyłączenie"

#: camlibs/ptp2/config.c:11232 camlibs/ptp2/ptp.c:6573
msgid "Focus Lock"
msgstr "Blokada ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:11233 camlibs/ptp2/config.c:11234
#: camlibs/ptp2/config.c:11235 camlibs/ptp2/config.c:11236
#: camlibs/ptp2/config.c:11237
msgid "Bulb Mode"
msgstr "Tryb żarówki"

#: camlibs/ptp2/config.c:11238
msgid "UI Lock"
msgstr "Blokada UI"

#: camlibs/ptp2/config.c:11239
msgid "Popup Flash"
msgstr "Flesz wyskakujący"

#: camlibs/ptp2/config.c:11240
msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus"
msgstr "Prowadzenie autofocusu Nikon DSLR"

#: camlibs/ptp2/config.c:11241
msgid "Drive Canon DSLR Autofocus"
msgstr "Prowadzenie autofocusu Canon DSLR"

#: camlibs/ptp2/config.c:11242
msgid "Drive Fuji Autofocus"
msgstr "Prowadzenie autofocusu Fuji"

#: camlibs/ptp2/config.c:11243
#, fuzzy
#| msgid "Drive Fuji Autofocus"
msgid "Drive Fuji Autofocus in manual"
msgstr "Prowadzenie autofocusu Fuji"

#: camlibs/ptp2/config.c:11244
msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus"
msgstr "Prowadzenie ręczne ostrości Nikon DSLR"

#: camlibs/ptp2/config.c:11245
msgid "Set Nikon Autofocus area"
msgstr "Ustawienie obszaru autofocusu Nikona"

#: camlibs/ptp2/config.c:11246
msgid "Set Nikon Control Mode"
msgstr "Ustawienie trybu sterowania Nikona"

#: camlibs/ptp2/config.c:11247
msgid "Drive Canon DSLR Manual focus"
msgstr "Prowadzenie ręczne ostrości Canon DSLR"

#: camlibs/ptp2/config.c:11248
msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus"
msgstr "Anulowanie autofocusu Canon DSLR"

#: camlibs/ptp2/config.c:11249
msgid "Drive Olympus OMD Manual focus"
msgstr "Prowadzenie ręczne ostrości Olympus OMD"

#: camlibs/ptp2/config.c:11250
msgid "Drive Panasonic Manual focus"
msgstr "Prowadzenie ręczne ostrości Parasonic"

#: camlibs/ptp2/config.c:11251
#, fuzzy
#| msgid "Drive Fuji Autofocus"
msgid "Drive Fuji Manual focus"
msgstr "Prowadzenie autofocusu Fuji"

#: camlibs/ptp2/config.c:11252
msgid "Get Fuji focuspoint"
msgstr "Pobranie punktu ogniskowania Fuji"

#: camlibs/ptp2/config.c:11253
msgid "Fuji FocusPoint Grid dimensions"
msgstr "Wymiary siatki Fuji FocusPoint"

#: camlibs/ptp2/config.c:11254
msgid "Fuji Zoom Position"
msgstr "Pozycja powiększenia Fuji"

#: camlibs/ptp2/config.c:11255
msgid "Canon EOS Zoom"
msgstr "Powiększenie Canon EOS"

#: camlibs/ptp2/config.c:11256
msgid "Canon EOS Zoom Position"
msgstr "Pozycja powiększenia Canon EOS"

#: camlibs/ptp2/config.c:11257
msgid "Canon EOS Viewfinder"
msgstr "Canon EOS Viewfinder"

#: camlibs/ptp2/config.c:11258
msgid "Panasonic Viewfinder"
msgstr "Panasonic Viewfinder"

#: camlibs/ptp2/config.c:11259
msgid "Nikon Viewfinder"
msgstr "Nikon Viewfinder"

#: camlibs/ptp2/config.c:11260
msgid "Canon EOS Remote Release"
msgstr "Zdalne zwalnianie Canon EOS"

#: camlibs/ptp2/config.c:11261
msgid "CHDK Script"
msgstr "Skrypt CHDK"

#: camlibs/ptp2/config.c:11262 camlibs/ptp2/config.c:11263
#: camlibs/ptp2/config.c:11264 camlibs/ptp2/config.c:11265
#: camlibs/ptp2/config.c:11266
msgid "Movie Capture"
msgstr "Nagranie filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11267
msgid "Movie Mode"
msgstr "Tryb filmowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11268 camlibs/ptp2/config.c:11274
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7479
#, fuzzy
#| msgid "Focus Magnify"
msgid "Focus Magnifier"
msgstr "Powiększenie ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11269 camlibs/ptp2/ptp.c:7480
#, fuzzy
#| msgid "Focus Magnify Down"
msgid "Focus Magnifier Cancel"
msgstr "Powiększone ogniskowanie w dół"

#: camlibs/ptp2/config.c:11270 camlibs/ptp2/ptp.c:7483
#, fuzzy
#| msgid "Remote Mirror Up"
msgid "Remote Key Up"
msgstr "Lustro podniesione zdalnie"

#: camlibs/ptp2/config.c:11271 camlibs/ptp2/ptp.c:7484
#, fuzzy
#| msgid "Remote Timeout"
msgid "Remote Key Down"
msgstr "Zdalny limit czasu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11272 camlibs/ptp2/ptp.c:7482
#, fuzzy
#| msgid "Remote Timeout"
msgid "Remote Key Left"
msgstr "Zdalny limit czasu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11273 camlibs/ptp2/ptp.c:7481
#, fuzzy
#| msgid "Remote Timeout"
msgid "Remote Key Right"
msgstr "Zdalny limit czasu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11275
#, fuzzy
#| msgid "Auto Focus Area"
msgid "Spot Focus Area"
msgstr "Obszar autofocusu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11276
#, fuzzy
#| msgid "Canon Auto Exposure Mode Dial"
msgid "Canon Disable Mode Dial"
msgstr "Wywołanie trybu automatyczej ekspozycji Canona"

#: camlibs/ptp2/config.c:11277
msgid "PTP Opcode"
msgstr "Kod operacji PTP"

#: camlibs/ptp2/config.c:11282 camlibs/ptp2/config.c:11313
msgid "Serial Number"
msgstr "Numer seryjny"

#: camlibs/ptp2/config.c:11283
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr "Producent aparatu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11285
msgid "Device Version"
msgstr "Wersja urządzenia"

#: camlibs/ptp2/config.c:11286
msgid "Vendor Extension"
msgstr "Rozszerzenie producenta"

#: camlibs/ptp2/config.c:11291
msgid "PTP Version"
msgstr "Wersja PTP"

#: camlibs/ptp2/config.c:11292 camlibs/ptp2/ptp.c:6186
msgid "DPOF Version"
msgstr "Wersja DPOF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11293 camlibs/ptp2/ptp.c:6725
msgid "AC Power"
msgstr "Zasilanie AC"

#: camlibs/ptp2/config.c:11294
msgid "External Flash"
msgstr "Flesz zewnętrzny"

#: camlibs/ptp2/config.c:11295 camlibs/ptp2/config.c:11296
#: camlibs/ptp2/config.c:11297 camlibs/ptp2/ptp.c:6052 camlibs/ptp2/ptp.c:7399
msgid "Battery Level"
msgstr "Poziom baterii"

#: camlibs/ptp2/config.c:11298
msgid "Mirror Up Status"
msgstr "Stan podniesienia lustra"

#: camlibs/ptp2/config.c:11299
msgid "Mirror Lock"
msgstr "Blokada lustra"

#: camlibs/ptp2/config.c:11300
msgid "Mirror Lock Status"
msgstr "Stan blokady lustra"

#: camlibs/ptp2/config.c:11301
msgid "Mirror Down Status"
msgstr "Stan opuszczenia lustra"

#: camlibs/ptp2/config.c:11302
msgid "Mirror Up Shooting Count"
msgstr "Licznik zdjęć z podniesionym lustrem"

#: camlibs/ptp2/config.c:11303
msgid "Continuous Shooting Count"
msgstr "Licznik ciągłych zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:11304 camlibs/ptp2/config.c:11305
#: camlibs/ptp2/config.c:11306 camlibs/ptp2/ptp.c:6747
msgid "Camera Orientation"
msgstr "Orientacja aparatu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11307 camlibs/ptp2/ptp.c:6889
msgid "Flash Open"
msgstr "Flesz otwarty"

#: camlibs/ptp2/config.c:11308
msgid "Active Folder"
msgstr "Aktywny folder"

#: camlibs/ptp2/config.c:11309 camlibs/ptp2/ptp.c:6891
msgid "Flash Charged"
msgstr "Flesz ładowany"

#: camlibs/ptp2/config.c:11310 camlibs/ptp2/config.c:11311
#: camlibs/ptp2/config.c:11312
msgid "Lens Name"
msgstr "Nazwa obiektywu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11314 camlibs/ptp2/config.c:11315
msgid "Shutter Counter"
msgstr "Licznik migawki"

#: camlibs/ptp2/config.c:11316 camlibs/ptp2/config.c:11317
#: camlibs/ptp2/config.c:11318
msgid "Available Shots"
msgstr "Dostępne zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:11320
msgid "Focal Length Minimum"
msgstr "Minimalna długość ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:11321
msgid "Focal Length Maximum"
msgstr "Maksymalna długość ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:11322
msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum"
msgstr "Maksymalna przysłona przy minimalnej ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:11323
msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum"
msgstr "Maksymalna przysłona przy maksymalnej ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:11324
msgid "Low Light"
msgstr "Niskie światło"

#: camlibs/ptp2/config.c:11325 camlibs/ptp2/config.c:11326
msgid "Light Meter"
msgstr "Pomiar światła"

#: camlibs/ptp2/config.c:11327 camlibs/ptp2/ptp.c:6729
msgid "AF Locked"
msgstr "Blokada AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11328 camlibs/ptp2/ptp.c:6730
msgid "AE Locked"
msgstr "Blokada AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:11329 camlibs/ptp2/ptp.c:6731
msgid "FV Locked"
msgstr "Blokada FV"

#: camlibs/ptp2/config.c:11330
msgid "Movie Switch"
msgstr "Przełącznik filmowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11331
msgid "Movie Prohibit Condition"
msgstr "Warunek zakazania filmowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11332
msgid "Liveview Prohibit Condition"
msgstr "Warunek zakazania Liveview"

#: camlibs/ptp2/config.c:11337 camlibs/ptp2/config.c:11338
#: camlibs/ptp2/config.c:11339 camlibs/ptp2/config.c:11340
#: camlibs/ptp2/config.c:11341
msgid "Camera Date and Time"
msgstr "Data i czas aparatu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11342 camlibs/ptp2/ptp.c:6107 camlibs/ptp2/ptp.c:6118
msgid "Beep Mode"
msgstr "Tryb piszczyka"

#: camlibs/ptp2/config.c:11343 camlibs/ptp2/config.c:11344
msgid "Image Comment"
msgstr "Komentarz do zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:11346
msgid "WLAN GUID"
msgstr "WLAN GUID"

#: camlibs/ptp2/config.c:11347
msgid "Enable Image Comment"
msgstr "Włączenie komentarza do zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:11348 camlibs/ptp2/ptp.c:6581
msgid "LCD Off Time"
msgstr "Czas wyłączania LCD"

#: camlibs/ptp2/config.c:11349 camlibs/ptp2/ptp.c:6741
msgid "Recording Media"
msgstr "Nośnik nagrywania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11350
msgid "Quick Review Time"
msgstr "Czas szybkiego podglądu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11351 camlibs/ptp2/ptp.c:6845
msgid "CSM Menu"
msgstr "Menu CSM"

#: camlibs/ptp2/config.c:11352 camlibs/ptp2/ptp.c:6642
msgid "Reverse Command Dial"
msgstr "Odwrotna tarcza poleceń"

#: camlibs/ptp2/config.c:11353 camlibs/ptp2/config.c:11354
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6170
msgid "Camera Output"
msgstr "Wyjście aparatu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11355
msgid "Recording Destination"
msgstr "Miejsce zapisu nagrywania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11356
msgid "EVF Mode"
msgstr "Tryb EVF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11359 camlibs/ptp2/config.c:11360
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6083
msgid "Artist"
msgstr "Autor"

#: camlibs/ptp2/config.c:11361
msgid "CCD Number"
msgstr "Numer CCD"

#: camlibs/ptp2/config.c:11362 camlibs/ptp2/config.c:11364
#: camlibs/ptp2/config.c:11365 camlibs/ricoh/library.c:421
msgid "Copyright"
msgstr "Prawa autorskie"

#: camlibs/ptp2/config.c:11363
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonim"

#: camlibs/ptp2/config.c:11366
msgid "Clean Sensor"
msgstr "Czyszczenie sensora"

#: camlibs/ptp2/config.c:11367 camlibs/ptp2/ptp.c:6507
msgid "Flicker Reduction"
msgstr "Redukcja migotania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11368
msgid "Custom Functions Ex"
msgstr "Funkcje Własne Ex"

#: camlibs/ptp2/config.c:11369
msgid "Focus Info"
msgstr "Informacje o ogniskowaniu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11370 camlibs/ptp2/config.c:11618
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7413
msgid "Focus Area"
msgstr "Obszar ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11371
msgid "Strobo Firing"
msgstr "Odpalanie stroboskopowe"

#: camlibs/ptp2/config.c:11372
msgid "Flash Charging State"
msgstr "Stan ładowania flesza"

#: camlibs/ptp2/config.c:11373
msgid "One Shot Raw On"
msgstr "Pojedyncze zdjęcie surowe"

#: camlibs/ptp2/config.c:11374
msgid "Auto Power Off"
msgstr "Automatyczne wyłączanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:11375
msgid "Depth of Field"
msgstr "Głębia ostrości"

#: camlibs/ptp2/config.c:11376 camlibs/ptp2/ptp.c:6646
msgid "Menus and Playback"
msgstr "Menu i odtwarzanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:11377
msgid "External Recording Control"
msgstr "Zewnętrzne sterowanie nagrywaniem"

#: camlibs/ptp2/config.c:11378
msgid "Camera Action"
msgstr "Akcja aparatu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11379 camlibs/ptp2/config.c:11380
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7443
msgid "Priority Mode"
msgstr "Tryb priorytetu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11383
msgid "Thumb Size"
msgstr "Rozmiar miniatur"

#: camlibs/ptp2/config.c:11384
msgid "Fast Filesystem"
msgstr "Szybki system plików"

#: camlibs/ptp2/config.c:11385 camlibs/ptp2/config.c:11387
#: camlibs/ptp2/config.c:11388 camlibs/ptp2/config.c:11389
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7407
msgid "Capture Target"
msgstr "Obiekt zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:11386
msgid "Autofocus"
msgstr "Auto-Focus"

#: camlibs/ptp2/config.c:11392 camlibs/ptp2/config.c:11671
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6509
msgid "Remote Mode"
msgstr "Tryb zdalnego sterowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11393
msgid "Event Mode"
msgstr "Tryb zdarzenia"

#: camlibs/ptp2/config.c:11394
msgid "Test OLC"
msgstr "Test OLC"

#: camlibs/ptp2/config.c:11404
msgid "Image Format SD"
msgstr "Format zdjęć SD"

#: camlibs/ptp2/config.c:11405
msgid "Image Format CF"
msgstr "Format zdjęć CF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11408
msgid "Image Format Ext HD"
msgstr "Format zdjęć Ext HD"

#: camlibs/ptp2/config.c:11409 camlibs/ptp2/ptp.c:7168
msgid "Film Simulation"
msgstr "Symulacja filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11411
msgid "Raw Image Size"
msgstr "Rozmiar surowych zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:11418
msgid "Movie ISO Speed"
msgstr "Czułość ISO dla filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11427 camlibs/ptp2/ptp.c:6833
msgid "ISO Auto"
msgstr "Auto ISO"

#: camlibs/ptp2/config.c:11429 camlibs/ptp2/config.c:11430
#: camlibs/ptp2/config.c:11431 camlibs/ptp2/config.c:11436
#: camlibs/ptp2/config.c:11437
msgid "WhiteBalance"
msgstr "Balans bieli"

#: camlibs/ptp2/config.c:11438 camlibs/ptp2/config.c:11440
msgid "WhiteBalance Adjust A"
msgstr "Korekta balansu bieli A"

#: camlibs/ptp2/config.c:11439 camlibs/ptp2/config.c:11441
msgid "WhiteBalance Adjust B"
msgstr "Korekta balansu bieli B"

#: camlibs/ptp2/config.c:11442
msgid "WhiteBalance X A"
msgstr "Balans bieli X A"

#: camlibs/ptp2/config.c:11443
msgid "WhiteBalance X B"
msgstr "Balans bieli X B"

#: camlibs/ptp2/config.c:11444 camlibs/ptp2/ptp.c:6180
msgid "Photo Effect"
msgstr "Efekt fotograficzny"

#: camlibs/ptp2/config.c:11445 camlibs/ptp2/ptp.c:6491
msgid "Color Model"
msgstr "Model kolorów"

#: camlibs/ptp2/config.c:11446 camlibs/ptp2/config.c:11447
#: camlibs/ptp2/config.c:11448 camlibs/ptp2/ptp.c:6503
msgid "Color Space"
msgstr "Przestrzeń kolorów"

#: camlibs/ptp2/config.c:11449
#, fuzzy
#| msgid "Effects"
msgid "Grain Effect"
msgstr "Efekty"

#: camlibs/ptp2/config.c:11450 camlibs/ptp2/ptp.c:6087
msgid "Video Format"
msgstr "Format filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11451 camlibs/ptp2/ptp.c:6088
msgid "Video Resolution"
msgstr "Rozdzielczość filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11453 camlibs/ptp2/ptp.c:6090
msgid "Video Framerate"
msgstr "Szybkość klatek filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11454 camlibs/ptp2/ptp.c:6091
msgid "Video Contrast"
msgstr "Kontrast filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11455 camlibs/ptp2/ptp.c:6092
msgid "Video Brightness"
msgstr "Jasność filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11456 camlibs/ptp2/ptp.c:6093
msgid "Audio Format"
msgstr "Format dźwięku"

#: camlibs/ptp2/config.c:11457 camlibs/ptp2/ptp.c:6094
msgid "Audio Bitrate"
msgstr "Przepływność dźwięku"

#: camlibs/ptp2/config.c:11458
msgid "Audio Sampling Rate"
msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku"

#: camlibs/ptp2/config.c:11459
msgid "Audio Bit per Sample"
msgstr "Liczba bitów na próbkę dźwięku"

#: camlibs/ptp2/config.c:11460 camlibs/ptp2/ptp.c:6097
msgid "Audio Volume"
msgstr "Głośność dźwięku"

#: camlibs/ptp2/config.c:11465 camlibs/ptp2/config.c:11466
msgid "Long Exp Noise Reduction"
msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/config.c:11467
msgid "Auto Focus Mode 2"
msgstr "Tryb autofocus 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:11471
msgid "Zoom Speed"
msgstr "Prędkość przybliżania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11472 camlibs/ptp2/config.c:11475
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6181
msgid "Assist Light"
msgstr "Światło pomocnicze"

#: camlibs/ptp2/config.c:11473
msgid "Rotation Flag"
msgstr "Flaga obrotu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11481
msgid "Movie Exposure Compensation"
msgstr "Kompensacja ekspozycji filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11485 camlibs/ptp2/ptp.c:6056 camlibs/ptp2/ptp.c:6136
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6946 camlibs/ptp2/ptp.c:7385
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:162 camlibs/sierra/nikon-desc.c:280
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621
#: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1359
#: camlibs/sierra/sierra.c:1561 camlibs/sierra/sierra.c:1786
msgid "White Balance"
msgstr "Balans bieli"

#: camlibs/ptp2/config.c:11486 camlibs/ptp2/ptp.c:7391
msgid "Color temperature"
msgstr "Temperatura koloru"

#: camlibs/ptp2/config.c:11487
msgid "Adjust A/B"
msgstr "Strojenie A/B"

#: camlibs/ptp2/config.c:11488
msgid "Adjust G/M"
msgstr "Strojenie G/M"

#: camlibs/ptp2/config.c:11489 camlibs/ptp2/ptp.c:6138
msgid "AF Mode"
msgstr "Tryb AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11490
msgid "MF Adjust"
msgstr "Strojenie MF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11491
msgid "Exp mode"
msgstr "Tryb ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/config.c:11492
msgid "Start/Stop recording"
msgstr "Rozpoczęcie/zakończenie nagrywania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11495 camlibs/ptp2/ptp.c:6149
msgid "Flash Compensation"
msgstr "Kompensacja flesza"

#: camlibs/ptp2/config.c:11496 camlibs/ptp2/ptp.c:6150
msgid "AEB Exposure Compensation"
msgstr "Kompensacja ekspozycji AEB"

#: camlibs/ptp2/config.c:11499
msgid "Nikon Flash Mode"
msgstr "Tryb flesza Nikona"

#: camlibs/ptp2/config.c:11500 camlibs/ptp2/ptp.c:6829
msgid "Flash Commander Mode"
msgstr "Tryb zarządzania fleszem"

#: camlibs/ptp2/config.c:11501
msgid "Flash Commander Power"
msgstr "Zasilanie zarządzania fleszem"

#: camlibs/ptp2/config.c:11502 camlibs/ptp2/ptp.c:6899
msgid "Flash Command Channel"
msgstr "Kanał sterowania fleszem"

#: camlibs/ptp2/config.c:11503 camlibs/ptp2/ptp.c:6901
msgid "Flash Command Self Mode"
msgstr "Tryb własny sterowania fleszem"

#: camlibs/ptp2/config.c:11504 camlibs/ptp2/ptp.c:6903
msgid "Flash Command Self Compensation"
msgstr "Kompensacja własna sterowania fleszem"

#: camlibs/ptp2/config.c:11505 camlibs/ptp2/ptp.c:6905
msgid "Flash Command Self Value"
msgstr "Wartość własna sterowania fleszem"

#: camlibs/ptp2/config.c:11506 camlibs/ptp2/ptp.c:6907
msgid "Flash Command A Mode"
msgstr "Tryb sterowania fleszem A"

#: camlibs/ptp2/config.c:11507 camlibs/ptp2/ptp.c:6909
msgid "Flash Command A Compensation"
msgstr "Kompensacja sterowania fleszem A"

#: camlibs/ptp2/config.c:11508 camlibs/ptp2/ptp.c:6911
msgid "Flash Command A Value"
msgstr "Wartość sterowania fleszem A"

#: camlibs/ptp2/config.c:11509 camlibs/ptp2/ptp.c:6913
msgid "Flash Command B Mode"
msgstr "Tryb sterowania fleszem B"

#: camlibs/ptp2/config.c:11510 camlibs/ptp2/ptp.c:6915
msgid "Flash Command B Compensation"
msgstr "Kompensacja sterowania fleszem B"

#: camlibs/ptp2/config.c:11511 camlibs/ptp2/ptp.c:6917
msgid "Flash Command B Value"
msgstr "Wartość sterowania fleszem B"

#: camlibs/ptp2/config.c:11512 camlibs/ptp2/ptp.c:6825
msgid "AF Area Illumination"
msgstr "Obszar rozjaśnienia AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11513 camlibs/ptp2/ptp.c:6815
msgid "AF Beep Mode"
msgstr "Tryb piszczyka AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11514 camlibs/ptp2/config.c:11515
#: camlibs/ptp2/config.c:11516 camlibs/ptp2/config.c:11517
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6058
msgid "F-Number"
msgstr "Liczba F"

#: camlibs/ptp2/config.c:11518 camlibs/ptp2/config.c:11605
#: camlibs/ptp2/config.c:11606 camlibs/ptp2/config.c:11607
#: camlibs/ptp2/config.c:11855
msgid "Live View Size"
msgstr "Rozmiar Live View"

#: camlibs/ptp2/config.c:11519
msgid "Movie F-Number"
msgstr "Liczba F dla filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11520 camlibs/ptp2/ptp.c:6737
msgid "Flexible Program"
msgstr "Program elastyczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:11524
msgid "JPEG Quality"
msgstr "Jakość JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:11525 camlibs/ptp2/ptp.c:7454
msgid "PC Save Image Size"
msgstr "Rozmiar zapisu obrazu PC"

#: camlibs/ptp2/config.c:11526
#, fuzzy
#| msgid "PC Save Image Size"
msgid "RAW+J PC Save Image"
msgstr "Rozmiar zapisu obrazu PC"

#: camlibs/ptp2/config.c:11527 camlibs/ptp2/ptp.c:6060
msgid "Focus Distance"
msgstr "Odległość ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:11528 camlibs/ptp2/ptp.c:6059 camlibs/ptp2/ptp.c:6153
msgid "Focal Length"
msgstr "Ogniskowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:11529 camlibs/ptp2/ptp.c:7431
#, fuzzy
#| msgid "Focus position"
msgid "Focal Position"
msgstr "Położenie ogniska"

#: camlibs/ptp2/config.c:11534
msgid "Focus Mode 2"
msgstr "Tryb ogniskowania 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:11536
msgid "Continuous AF"
msgstr "Ciągły AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11537 camlibs/ptp2/config.c:11538
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6076 camlibs/ptp2/ptp.c:6513
msgid "Effect Mode"
msgstr "Tryb efektu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11539 camlibs/ptp2/config.c:11540
#: camlibs/ptp2/config.c:11779 camlibs/ptp2/config.c:11788
msgid "Exposure Program"
msgstr "Program ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/config.c:11541
msgid "User Mode"
msgstr "Tryb użytkownika"

#: camlibs/ptp2/config.c:11542 camlibs/ptp2/ptp.c:6722
msgid "Scene Mode"
msgstr "Tryb sceny"

#: camlibs/ptp2/config.c:11543 camlibs/ptp2/config.c:11544
#: camlibs/ptp2/config.c:11545 camlibs/ptp2/ptp.c:7393
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Proporcje obrazu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11546
msgid "AF Method"
msgstr "Metoda AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11547
msgid "Storage Device"
msgstr "Urzędzenie z danymi"

#: camlibs/ptp2/config.c:11548 camlibs/ptp2/config.c:11834
#: camlibs/ptp2/config.c:11841 camlibs/ptp2/ptp.c:6944
msgid "High ISO Noise Reduction"
msgstr "Redukcja szumów przy dużym ISO"

#: camlibs/ptp2/config.c:11549 camlibs/ptp2/ptp.c:6777
msgid "HDR Mode"
msgstr "Tryb HDR"

#: camlibs/ptp2/config.c:11550 camlibs/ptp2/ptp.c:6779
msgid "HDR High Dynamic"
msgstr "Duża dynamika HDR"

#: camlibs/ptp2/config.c:11551 camlibs/ptp2/ptp.c:6781
msgid "HDR Smoothing"
msgstr "Wygładzanie HDR"

#: camlibs/ptp2/config.c:11552 camlibs/ptp2/config.c:11553
#: camlibs/ptp2/config.c:11554 camlibs/ptp2/ptp.c:6072
msgid "Still Capture Mode"
msgstr "Tryb zdjęć nieruchomych"

#: camlibs/ptp2/config.c:11555
msgid "Canon Shooting Mode"
msgstr "Tryb robienia zdjęcia Canona"

#: camlibs/ptp2/config.c:11556
msgid "Canon Auto Exposure Mode"
msgstr "Tryb automatyczej ekspozycji Canona"

#: camlibs/ptp2/config.c:11557
msgid "Canon Auto Exposure Mode Dial"
msgstr "Wywołanie trybu automatyczej ekspozycji Canona"

#: camlibs/ptp2/config.c:11558 camlibs/ptp2/ptp.c:6131
msgid "Drive Mode"
msgstr "Tryb prowadzenia"

#: camlibs/ptp2/config.c:11559
msgid "Picture Style"
msgstr "Styl zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:11560 camlibs/ptp2/config.c:11561
#: camlibs/ptp2/config.c:11740 camlibs/ptp2/config.c:11772
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6081
msgid "Focus Metering Mode"
msgstr "Tryb pomiaru ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:11562 camlibs/ptp2/ptp.c:6062
msgid "Exposure Metering Mode"
msgstr "Tryb pomiaru ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/config.c:11566
msgid "AV Open"
msgstr "AV otwarty"

#: camlibs/ptp2/config.c:11567
msgid "AV Max"
msgstr "AV maksymalny"

#: camlibs/ptp2/config.c:11572
msgid "Aperture 2"
msgstr "Przysłona 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:11573 camlibs/ptp2/ptp.c:6135
msgid "Focusing Point"
msgstr "Punkt ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11575
msgid "Capture Delay"
msgstr "Opóźnienie przed zdjęciem"

#: camlibs/ptp2/config.c:11581
msgid "Shutter Speed 2"
msgstr "Prędkość migawki 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:11582
msgid "Movie Shutter Speed 2"
msgstr "Prędkość migawki 2 dla filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11592 camlibs/ptp2/config.c:11593
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6133
msgid "Metering Mode"
msgstr "Tryb pomiaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:11594 camlibs/ptp2/ptp.c:6134
msgid "AF Distance"
msgstr "Odległość AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11595 camlibs/ptp2/ptp.c:6541
msgid "Focus Area Wrap"
msgstr "Zapętlenie obszaru ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11596
msgid "Exposure Delay Mode"
msgstr "Tryb opóźnienia ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/config.c:11597 camlibs/ptp2/ptp.c:6571
msgid "Exposure Lock"
msgstr "Blokada ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/config.c:11598
msgid "AE-L/AF-L Mode"
msgstr "Tryb AE-L/AF-L"

#: camlibs/ptp2/config.c:11599 camlibs/ptp2/config.c:11600
msgid "Live View AF Mode"
msgstr "Tryb AF dla Live View"

#: camlibs/ptp2/config.c:11601 camlibs/ptp2/ptp.c:6575
msgid "Live View AF Focus"
msgstr "Ogniskowanie AF dla Live View"

#: camlibs/ptp2/config.c:11602
msgid "Live View Exposure Preview"
msgstr "Podgląd ekspozycji Live View"

#: camlibs/ptp2/config.c:11603 camlibs/ptp2/config.c:11766
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6877
msgid "Live View Image Zoom Ratio"
msgstr "Współczynnik powiększenia Live View"

#: camlibs/ptp2/config.c:11604
msgid "Live View White Balance"
msgstr "Balans bieli Live View"

#: camlibs/ptp2/config.c:11608 camlibs/ptp2/ptp.c:7415
msgid "Live View Setting Effect"
msgstr "Efekt ustawień Live View"

#: camlibs/ptp2/config.c:11609 camlibs/ptp2/ptp.c:6597
msgid "File Number Sequencing"
msgstr "Sekwencyjne numerowanie plików"

#: camlibs/ptp2/config.c:11610 camlibs/ptp2/ptp.c:6831
msgid "Flash Sign"
msgstr "Znak flesza"

#: camlibs/ptp2/config.c:11611
msgid "Modelling Flash"
msgstr "Flesz modelujący"

#: camlibs/ptp2/config.c:11612
msgid "Viewfinder Grid"
msgstr "Podziałka Viewfindera"

#: camlibs/ptp2/config.c:11613 camlibs/ptp2/ptp.c:6823
msgid "Image Review"
msgstr "Ocena zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:11614 camlibs/ptp2/config.c:11735
msgid "Image Rotation Flag"
msgstr "Flaga obrotu obrazu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11615
msgid "Release without CF card"
msgstr "Wyzwolenie bez karty CF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11616 camlibs/ptp2/ptp.c:6839
msgid "Flash Mode Manual Power"
msgstr "Ręczne zasilanie w trybie flesza"

#: camlibs/ptp2/config.c:11617
msgid "Auto Focus Area"
msgstr "Obszar autofocusu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11619 camlibs/ptp2/ptp.c:6775
msgid "Flash Exposure Compensation"
msgstr "Kompensacja ekspozycji flesza"

#: camlibs/ptp2/config.c:11620 camlibs/ptp2/config.c:11621
msgid "Bracketing"
msgstr "Bracketing"

#: camlibs/ptp2/config.c:11622
msgid "Bracket Mode"
msgstr "Tryb bracketingu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11623
msgid "EV Step"
msgstr "Krok EV"

#: camlibs/ptp2/config.c:11624 camlibs/ptp2/ptp.c:6621
msgid "Bracket Set"
msgstr "Tryb bracket"

#: camlibs/ptp2/config.c:11625 camlibs/ptp2/ptp.c:6625
msgid "Bracket Order"
msgstr "Kolejność w trybie bracket"

#: camlibs/ptp2/config.c:11626
msgid "AE Bracketing Step"
msgstr "Krok bracketingu AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:11627
msgid "WB Bracketing Step"
msgstr "Krok bracketingu WB"

#: camlibs/ptp2/config.c:11628
msgid "AE Bracketing Pattern"
msgstr "Wzór bracketingu AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:11629
msgid "WB Bracketing Pattern"
msgstr "Wzór bracketingu WB"

#: camlibs/ptp2/config.c:11630
msgid "AE Bracketing Count"
msgstr "Liczba zdjęć bracketingu AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:11631
msgid "ADL Bracketing Pattern"
msgstr "Wzór bracketingu ADL"

#: camlibs/ptp2/config.c:11632
msgid "ADL Bracketing Step"
msgstr "Krok bracketingu ADL"

#: camlibs/ptp2/config.c:11633
msgid "WB Preset Comment 1"
msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:11634
msgid "WB Preset Comment 2"
msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:11635
msgid "WB Preset Comment 3"
msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:11636
msgid "WB Preset Comment 4"
msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 4"

#: camlibs/ptp2/config.c:11637
msgid "WB Preset Comment 5"
msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 4"

#: camlibs/ptp2/config.c:11638
msgid "WB Preset Comment 6"
msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 6"

#: camlibs/ptp2/config.c:11639 camlibs/ptp2/ptp.c:6077
msgid "Burst Number"
msgstr "Liczba serii"

#: camlibs/ptp2/config.c:11640 camlibs/ptp2/ptp.c:6078
msgid "Burst Interval"
msgstr "Odstęp serii"

#: camlibs/ptp2/config.c:11641 camlibs/ptp2/ptp.c:6591 camlibs/ptp2/ptp.c:6728
msgid "Maximum Shots"
msgstr "Maksymalna liczba zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:11644 camlibs/ptp2/config.c:11653
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6449
msgid "Auto White Balance Bias"
msgstr "Automatyczne przesunięcie balansu bieli"

#: camlibs/ptp2/config.c:11645 camlibs/ptp2/config.c:11654
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6451
msgid "Tungsten White Balance Bias"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla światła żarówki wolframowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:11646 camlibs/ptp2/config.c:11655
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6453
msgid "Fluorescent White Balance Bias"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla światła fluorescencyjnego"

#: camlibs/ptp2/config.c:11647 camlibs/ptp2/config.c:11656
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6455
msgid "Daylight White Balance Bias"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla światła dziennego"

#: camlibs/ptp2/config.c:11648 camlibs/ptp2/config.c:11657
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6457
msgid "Flash White Balance Bias"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla flesza"

#: camlibs/ptp2/config.c:11649 camlibs/ptp2/config.c:11658
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6459
msgid "Cloudy White Balance Bias"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla pogody pochmurnej"

#: camlibs/ptp2/config.c:11650 camlibs/ptp2/config.c:11659
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6461
msgid "Shady White Balance Bias"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla cienia"

#: camlibs/ptp2/config.c:11651
msgid "Natural light auto White Balance Bias"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla światła naturalnego"

#: camlibs/ptp2/config.c:11661
msgid "White Balance Bias Preset Nr"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli Nr"

#: camlibs/ptp2/config.c:11662
msgid "White Balance Bias Preset 0"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli 0"

#: camlibs/ptp2/config.c:11663
msgid "White Balance Bias Preset 1"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:11664
msgid "White Balance Bias Preset 2"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:11665
msgid "White Balance Bias Preset 3"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:11666
msgid "White Balance Bias Preset 4"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli 4"

#: camlibs/ptp2/config.c:11667
msgid "Selftimer Delay"
msgstr "Opóźnienie samowyzwalacza"

#: camlibs/ptp2/config.c:11668 camlibs/ptp2/config.c:11739
msgid "Center Weight Area"
msgstr "Obszar centralnie ważony"

#: camlibs/ptp2/config.c:11669 camlibs/ptp2/config.c:11812
#: camlibs/ptp2/config.c:11853 camlibs/ptp2/ptp.c:6615
msgid "Flash Shutter Speed"
msgstr "Prędkość migawki z fleszem"

#: camlibs/ptp2/config.c:11670 camlibs/ptp2/ptp.c:6835
msgid "Remote Timeout"
msgstr "Zdalny limit czasu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11672 camlibs/ptp2/config.c:11673
msgid "Application Mode"
msgstr "Tryb aplikacji"

#: camlibs/ptp2/config.c:11674 camlibs/ptp2/ptp.c:6783
msgid "Optimize Image"
msgstr "Optymalizacja zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:11675 camlibs/ptp2/ptp.c:6487
msgid "Sharpening"
msgstr "Wyostrzanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:11676 camlibs/ptp2/ptp.c:6489
msgid "Tone Compensation"
msgstr "Kompensacja tonów"

#: camlibs/ptp2/config.c:11677 camlibs/ptp2/ptp.c:6785
msgid "Saturation"
msgstr "Nasycenie"

#: camlibs/ptp2/config.c:11678 camlibs/ptp2/ptp.c:6493
msgid "Hue Adjustment"
msgstr "Regulacja barwy"

#: camlibs/ptp2/config.c:11679
msgid "Auto Exposure Bracketing"
msgstr "Automatyczny bracketing ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/config.c:11680
msgid "Auto Lighting Optimization"
msgstr "Automatyczna optymalizacja oświetlenia"

#: camlibs/ptp2/config.c:11681
msgid "Movie Sound"
msgstr "Dźwięk filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11682 camlibs/ptp2/ptp.c:6678
msgid "Manual Movie Setting"
msgstr "Ręczne ustawienia filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11683
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

#: camlibs/ptp2/config.c:11684
msgid "Reverse Indicators"
msgstr "Odwrotne identyfikatory"

#: camlibs/ptp2/config.c:11685 camlibs/ptp2/ptp.c:6720
msgid "Auto Distortion Control"
msgstr "Automatyczna kontrola zniekształceń"

#: camlibs/ptp2/config.c:11686
msgid "Vignette Correction"
msgstr "Korekcja winietowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11687 camlibs/ptp2/ptp.c:6511
msgid "Video Mode"
msgstr "Tryb obrazu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11688 camlibs/ptp2/ptp.c:7471
msgid "Sensor Crop"
msgstr "Przycięcie matrycy"

#: camlibs/ptp2/config.c:11689
msgid "HDMI Output Data Depth"
msgstr "Głębia danych wyjścia HDMI"

#: camlibs/ptp2/config.c:11690
msgid "Face Detection"
msgstr "Wykrywanie twarzy"

#: camlibs/ptp2/config.c:11691
msgid "Movie Servo AF"
msgstr "AF serwomechanizmu filmowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11692 camlibs/ptp2/ptp.c:6139 camlibs/ptp2/ptp.c:7386
msgid "Image Stabilization"
msgstr "Stabilizacja obrazu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11710
msgid "Meter Off Time"
msgstr "Czas wyłączania pomiaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:11716 camlibs/ptp2/config.c:11723
msgid "Assign Func Button"
msgstr "Przypisanie przycisku funkcyjnego"

#: camlibs/ptp2/config.c:11717 camlibs/ptp2/config.c:11724
msgid "Assign Preview Button"
msgstr "Przypisanie przycisku podglądu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11737 camlibs/ptp2/config.c:11790
#: camlibs/ptp2/config.c:11801 camlibs/ptp2/config.c:11809
#: camlibs/ptp2/config.c:11836
msgid "Continuous Shooting Speed Slow"
msgstr "Szybkość wolnego trybu ciągłych zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:11738 camlibs/ptp2/config.c:11786
msgid "Movie Resolution"
msgstr "Rozdzielczość filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11773 camlibs/ptp2/config.c:11780
#: camlibs/ptp2/config.c:11789 camlibs/ptp2/config.c:11797
#: camlibs/ptp2/config.c:11807 camlibs/ptp2/config.c:11831
msgid "Minimum Shutter Speed"
msgstr "Minimalna prędkość migawki"

#: camlibs/ptp2/config.c:11778 camlibs/ptp2/config.c:11787
#: camlibs/ptp2/config.c:11838 camlibs/ptp2/config.c:11839
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6680 camlibs/ptp2/ptp.c:6942
msgid "Movie Quality"
msgstr "Jakość filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11791 camlibs/ptp2/config.c:11798
#: camlibs/ptp2/config.c:11808 camlibs/ptp2/config.c:11832
msgid "ISO Auto Hi Limit"
msgstr "Górne ograniczenie Auto ISO"

#: camlibs/ptp2/config.c:11792 camlibs/ptp2/config.c:11811
#: camlibs/ptp2/config.c:11852 camlibs/ptp2/ptp.c:6613
msgid "Flash Sync. Speed"
msgstr "Prędkość synchronizacji z fleszem"

#: camlibs/ptp2/config.c:11793
msgid "Focus Metering"
msgstr "Pomiar ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:11810 camlibs/ptp2/config.c:11851
msgid "Continuous Shooting Speed High"
msgstr "Szybkość szybkiego trybu ciągłych zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:11814 camlibs/ptp2/ptp.c:6501
msgid "JPEG Compression Policy"
msgstr "Tryb kompresji JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:11815
msgid "AF-C Mode Priority"
msgstr "Priorytet trybu AF-C"

#: camlibs/ptp2/config.c:11816
msgid "AF-S Mode Priority"
msgstr "Priorytet trybu AF-S"

#: camlibs/ptp2/config.c:11817
msgid "AF Activation"
msgstr "Włączenie AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11818 camlibs/ptp2/ptp.c:6853
msgid "Dynamic AF Area"
msgstr "Obszar dynamicznego AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11819 camlibs/ptp2/ptp.c:6545
msgid "AF Lock On"
msgstr "Śledzący AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11820 camlibs/ptp2/ptp.c:6656
msgid "AF Area Point"
msgstr "Punkt obszaru AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11821
msgid "AF On Button"
msgstr "Przycisk AF On"

#: camlibs/ptp2/config.c:11835
msgid "Movie High ISO Noise Reduction"
msgstr "Redukcja szumów przy dużym ISO dla filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11837
msgid "Maximum continuous release"
msgstr "Maksymalne ciągłe zwolnienie"

#: camlibs/ptp2/config.c:11840
msgid "Movie Loop Length"
msgstr "Długość pętli filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11844 camlibs/ptp2/config.c:11845
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6447
msgid "Raw Compression"
msgstr "Kompresja surowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:11847
msgid "Image Quality 2"
msgstr "Jakość obrazu 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:11856
msgid "Live View Zoom Area"
msgstr "Obszar powiększenia Live View"

#: camlibs/ptp2/config.c:11876 camlibs/ptp2/config.c:11877
#: camlibs/ptp2/config.c:11878 camlibs/ptp2/config.c:11879
#: camlibs/ptp2/config.c:11880 camlibs/ptp2/config.c:11881
#: camlibs/ptp2/config.c:11882 camlibs/ptp2/config.c:11883
#: camlibs/ptp2/config.c:11884 camlibs/ptp2/config.c:11885
#: camlibs/ptp2/config.c:11886 camlibs/ptp2/config.c:11887
#: camlibs/ptp2/config.c:11888 camlibs/ptp2/config.c:11889
#: camlibs/ptp2/config.c:11890 camlibs/ptp2/config.c:11891
#: camlibs/ptp2/config.c:11892 camlibs/ptp2/config.c:11893
#: camlibs/ptp2/config.c:11894 camlibs/ptp2/config.c:11895
#: camlibs/ptp2/config.c:11896 camlibs/ptp2/config.c:11897
msgid "Capture Settings"
msgstr "Ustawienia zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:11899
msgid "WIFI profiles"
msgstr "Profile WIFI"

#: camlibs/ptp2/config.c:12167 camlibs/ptp2/config.c:12565
msgid "Other PTP Device Properties"
msgstr "Inne ustawienia urządzenia PTP"

#: camlibs/ptp2/config.c:12204 camlibs/ptp2/config.c:12580
#: camlibs/ptp2/config.c:12847
#, c-format
msgid "PTP Property 0x%04x"
msgstr "Ustawienie PTP 0x%04x"

#: camlibs/ptp2/config.c:12476 camlibs/ptp2/config.c:12600
#, c-format
msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently read-only."
msgstr "Niestety właściwość '%s' / 0x%04x jest aktualnie tylko do odczytu."

#: camlibs/ptp2/config.c:12483
#, c-format
msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)"
msgstr "Właściwość '%s' / 0x%04x nie została ustawiona (0x%04x: %s)"

#: camlibs/ptp2/config.c:12520 camlibs/ptp2/config.c:12641
#, c-format
msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)."
msgstr "Właściwość '%s' / 0x%04x nie została ustawiona (0x%04x: %s)."

#: camlibs/ptp2/config.c:12527 camlibs/ptp2/config.c:12553
#, c-format
msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d."
msgstr "Analiza wartości kontrolki '%s' / 0x%04x nie powiodła się - błąd %d."

#: camlibs/ptp2/config.c:12652
#, c-format
msgid "Property '%s' not found."
msgstr "Nie odnaleziono własności '%s'."

#: camlibs/ptp2/library.c:3340
#, c-format
msgid ""
"PTP2 driver\n"
"(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
"(c) 2003-%d by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
"This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n"
"Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n"
"\n"
"Enjoy!"
msgstr ""
"Sterownik PTP2\n"
"(c) 2001-2005 Mariusz Wołoszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
"(c) 2003-%d Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
"Ten sterownik obsługuje aparaty obsługujące PTP lub PictBridge(tm)\n"
"i odtwarzacze obsługujące protokół Media Transfer Protocol (MTP).\n"
"\n"
"Miłej zabawy!"

#: camlibs/ptp2/library.c:3515 camlibs/ptp2/library.c:3804
msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode"
msgstr "Niestety ten aparat Nikon nie zwraca obrazów JPEG w trybie LiveView"

#: camlibs/ptp2/library.c:3556 camlibs/ptp2/library.c:4853
msgid "Canon enable viewfinder failed"
msgstr "Włączenie trybu Canon Viewfinder nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:3560
msgid "Canon get viewfinder image failed"
msgstr "Pobranie obrazu Canon Viewfinder nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:3702
msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode"
msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obsługuje trybu Canon Viewfinder"

#: camlibs/ptp2/library.c:3709
msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode"
msgstr "Niestety ten aparat Nikon nie obsługuje trybu LiveView"

#: camlibs/ptp2/library.c:3740 camlibs/ptp2/library.c:3741
#: camlibs/ptp2/library.c:3742 camlibs/ptp2/library.c:3743
#: camlibs/ptp2/library.c:3744 camlibs/ptp2/library.c:3745
#: camlibs/ptp2/library.c:3746 camlibs/ptp2/library.c:3747
#: camlibs/ptp2/library.c:3748 camlibs/ptp2/library.c:3749
#: camlibs/ptp2/library.c:3750 camlibs/ptp2/library.c:3751
#: camlibs/ptp2/library.c:3752 camlibs/ptp2/library.c:3753
#: camlibs/ptp2/library.c:3754 camlibs/ptp2/library.c:3755
#: camlibs/ptp2/library.c:3757
#, c-format
msgid "Liveview cannot start: %s"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: %s"

#: camlibs/ptp2/library.c:3819
msgid "Nikon disable liveview failed"
msgstr "Wyłączenie trybu Nikon Liveview nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:3873
msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode"
msgstr "Niestety ten aparat Sony nie zwraca obrazów JPEG w trybie LiveView"

#: camlibs/ptp2/library.c:3980 camlibs/ptp2/library.c:4040
msgid "Sorry, your Panasonic camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode"
msgstr "Niestety ten aparat Panasonic nie zwraca obrazów JPEG w trybie LiveView"

#: camlibs/ptp2/library.c:4175
msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture"
msgstr "Niestety ten aparat nie obsługuje pobierania obrazu w trybie Nikon"

#: camlibs/ptp2/library.c:4208 camlibs/ptp2/library.c:6238
msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture"
msgstr "Nie udało się włączyć trybu Nikon 1 Liveview, ale jest to wymagane do zrobienia zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/library.c:4455
msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture"
msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obsługuje funkcji Canon EOS capture"

#: camlibs/ptp2/library.c:4466 camlibs/ptp2/library.c:6065
#: camlibs/ptp2/library.c:6635
msgid "Canon EOS Get Changes failed"
msgstr "Canon EOS Get Changes nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:4701
msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation"
msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obsługuje inicjalizacji Canon Capture"

#: camlibs/ptp2/library.c:4731 camlibs/ptp2/library.c:6375
msgid "Canon disable viewfinder failed"
msgstr "Wyłączenie trybu Canon Viewfinder nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:4736 camlibs/ptp2/library.c:4744
#: camlibs/ptp2/library.c:6396
msgid "Canon Capture failed"
msgstr "Canon Capture nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:5643
msgid "Capture failed: No focus."
msgstr "Zrobienie zdjęcia nie powiodło się: brak ogniskowania."

#: camlibs/ptp2/library.c:5832 camlibs/ptp2/library.c:6588
msgid "Sorry, your camera does not support generic capture"
msgstr "Niestety ten aparat nie obsługuje zwykłego robienia zdjęć"

#: camlibs/ptp2/library.c:5974
msgid "Camera memorycard ran full during capture."
msgstr "Karta pamięci aparatu zapełniła się podczas robienia zdjęcia."

#: camlibs/ptp2/library.c:6057
msgid "Canon EOS Half-Press failed"
msgstr "Canon EOS Half-Press nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:6074
msgid "Canon EOS Auto-Focus failed, could not capture."
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/library.c:6101 camlibs/ptp2/library.c:6110
#: camlibs/ptp2/library.c:6122
msgid "Canon EOS Half-Release failed"
msgstr "Canon EOS Half-Release nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:6112
msgid "Canon EOS Full-Press failed"
msgstr "Canon EOS Full-Press nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:6118
msgid "Canon EOS Full-Release failed"
msgstr "Canon EOS Full-Release nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:6127
msgid "Canon EOS M Full-Press failed"
msgstr "Canon EOS M Full-Press nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:6155
msgid "Canon EOS M Capture failed: Perhaps no focus?"
msgstr "Canon EOS M Capture nie powiodło się: może brak ostrości?"

#: camlibs/ptp2/library.c:6163
msgid "Canon EOS M Full-Release failed"
msgstr "Canon EOS M Full-Release nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:6172
msgid "Canon EOS Capture failed"
msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:6175
#, c-format
msgid "Canon EOS Capture failed: %x"
msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: %x"

#: camlibs/ptp2/library.c:6182
msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?"
msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: może brak ostrości?"

#: camlibs/ptp2/library.c:6184
msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?"
msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: może lustro podniesione?"

#: camlibs/ptp2/library.c:6186
msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?"
msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: może brak pamięci na karcie?"

#: camlibs/ptp2/library.c:6188
msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?"
msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: karta tylko do odczytu?"

#: camlibs/ptp2/library.c:6190
#, c-format
msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report."
msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: nienznay błąd %d, proszę zgłosić."

#: camlibs/ptp2/library.c:6353
msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this."
msgstr "Niestety inicjalizacja aparatu nie zadziałała. Proszę to zgłosić."

#: camlibs/ptp2/library.c:7679 camlibs/sierra/sierra.c:1962
#, c-format
msgid "Manufacturer: %s\n"
msgstr "Producent: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7680
#, c-format
msgid "Model: %s\n"
msgstr "Model: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7681
#, c-format
msgid "  Version: %s\n"
msgstr "  Wersja: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7683
#, c-format
msgid "  Serial Number: %s\n"
msgstr "  Numer seryjny: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7685
#, c-format
msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n"
msgstr "ID rozszerzenia producenta: 0x%x(%d.%d)\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7691
#, c-format
msgid "Vendor Extension Description: %s\n"
msgstr "Opis rozszerzenia producenta: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7694
#, c-format
msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n"
msgstr "Wersja standardu PTP: %d.%d\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7699
#, c-format
msgid "Functional Mode: 0x%04x\n"
msgstr "Tryb działania: 0x%04x\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7702
msgid ""
"\n"
"Capture Formats: "
msgstr ""
"\n"
"Formaty zdjęć: "

#: camlibs/ptp2/library.c:7711
msgid "Display Formats: "
msgstr "Formaty wyświetlania: "

#: camlibs/ptp2/library.c:7727
msgid ""
"\n"
"Streams:"
msgstr ""
"\n"
"Strumienie:"

#: camlibs/ptp2/library.c:7737
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"

#: camlibs/ptp2/library.c:7760
msgid "Supported MTP Object Properties:\n"
msgstr "Obsługiwane własności obiektów MTP:\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7771
#, c-format
msgid " PTP error %04x on query"
msgstr " Błąd PTP %04x przy zapytaniu"

#: camlibs/ptp2/library.c:7784
msgid ""
"\n"
"Device Capabilities:\n"
msgstr ""
"\n"
"Możliwości urządzenia:\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7787
msgid "\tFile Download, "
msgstr "\tŚciąganie plików, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7789
msgid "File Deletion, "
msgstr "Usuwanie plików, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7791
msgid "No File Deletion, "
msgstr "Bez usuwania plików, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7794
msgid "File Upload\n"
msgstr "Przesyłanie plików do aparatu\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7796
msgid "No File Upload\n"
msgstr "Bez przesyłania plików do aparatu\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7800
msgid "\tGeneric Image Capture, "
msgstr "\tOgólne pobieranie obrazu, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7802
msgid "\tNo Image Capture, "
msgstr "\tBez pobierania obrazu, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7804
msgid "Open Capture, "
msgstr "Zdjęcia w trybie otwartym, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7806
msgid "No Open Capture, "
msgstr "Bez zdjęć w trybie otwartym, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7812
msgid "Canon Capture, "
msgstr "Zdjęcia w trybie Canon, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7814
msgid "Canon EOS Capture, "
msgstr "Zdjęcia w trybie Canon EOS, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7816
msgid "Canon EOS Capture 2, "
msgstr "Zdjęcia w trybie Canon EOS 2, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7820
msgid "Nikon Capture 1, "
msgstr "Zdjęcie w trybie Nikon 1, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7822
msgid "Nikon Capture 2, "
msgstr "Zdjęcia w trybie Nikon 2, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7824
msgid "Nikon Capture 3, "
msgstr "Zdjęcia w trybie Nikon 3, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7828
msgid "Sony Capture, "
msgstr "Zdjęcia w trybie Sony, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7833
msgid "Olympus E XML Capture, "
msgstr "Zdjęcia w trybie Olympus E XML, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7837
msgid "No vendor specific capture\n"
msgstr "Bez zdjęć w trybie producenta\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7848
msgid "\tNikon Wifi support\n"
msgstr "\tObsługa Nikon Wifi\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7852
msgid "\tCanon Wifi support\n"
msgstr "\tObsługa Canon Wifi\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7859
msgid ""
"\n"
"Storage Devices Summary:\n"
msgstr ""
"\n"
"Wykaz urządzeń z danymi:\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7868
#, c-format
msgid "\tStorageDescription: %s\n"
msgstr "\tOpis urządzenia: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7871
#, c-format
msgid "\tVolumeLabel: %s\n"
msgstr "\tEtykieta wolumenu: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7877
msgid "Builtin ROM"
msgstr "Wbudowany ROM"

#: camlibs/ptp2/library.c:7878
msgid "Removable ROM"
msgstr "Wyciągalny ROM"

#: camlibs/ptp2/library.c:7879
msgid "Builtin RAM"
msgstr "Wbudowany RAM"

#: camlibs/ptp2/library.c:7880
msgid "Removable RAM (memory card)"
msgstr "Wyciągalny RAM (karta pamięci)"

#: camlibs/ptp2/library.c:7882 camlibs/ptp2/library.c:7894
#: camlibs/ptp2/library.c:7905
#, c-format
msgid "Unknown: 0x%04x\n"
msgstr "Nieznany: 0x%04x\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7886
#, c-format
msgid "\tStorage Type: %s\n"
msgstr "\tTyp urządzenia: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7890
msgid "Generic Flat"
msgstr "Ogólny płaski"

#: camlibs/ptp2/library.c:7891
msgid "Generic Hierarchical"
msgstr "Ogólny hierarchiczny"

#: camlibs/ptp2/library.c:7892
msgid "Digital Camera Layout (DCIM)"
msgstr "Układ dla aparatów cyfrowych (DCIM)"

#: camlibs/ptp2/library.c:7898
#, c-format
msgid "\tFilesystemtype: %s\n"
msgstr "\tTyp systemu plików: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7901
msgid "Read-Write"
msgstr "Odczyt i zapis"

#: camlibs/ptp2/library.c:7902
msgid "Read-Only"
msgstr "Tylko odczyt"

#: camlibs/ptp2/library.c:7903
msgid "Read Only with Object deletion"
msgstr "Tylko odczyt z usuwaniem obiektów"

#: camlibs/ptp2/library.c:7909
#, c-format
msgid "\tAccess Capability: %s\n"
msgstr "\tMożliwość dostępu: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7910
#, c-format
msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n"
msgstr "\tMaksymalna pojemność: %llu (%lu MB)\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7914
#, c-format
msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n"
msgstr "\tWolne miejsce (bajty): %llu (%lu MB)\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7918
#, c-format
msgid "\tFree Space (Images): %d\n"
msgstr "\tWolne miejsce (klatki): %d\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7924
msgid ""
"\n"
"Device Property Summary:\n"
msgstr ""
"\n"
"Wykaz własności urządzenia:\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7940
#, fuzzy
#| msgid "Unknown error"
msgid "[Unknown Property]"
msgstr "Nieznany błąd"

#: camlibs/ptp2/library.c:7947
#, fuzzy
#| msgid " not read out.\n"
msgid "not read out\n"
msgstr " nie odczytano.\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7996
#, fuzzy, c-format
#| msgid " PTP error %04x on query"
msgid "PTP error %04x on query"
msgstr " Błąd PTP %04x przy zapytaniu"

#: camlibs/ptp2/library.c:8074
msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/"
msgstr "Należy podać folder rozpoczynający się od /store_xxxxxxxxx/"

#: camlibs/ptp2/library.c:8625 camlibs/ptp2/library.c:8746
#: camlibs/ptp2/library.c:9024
#, c-format
msgid "File '%s/%s' does not exist."
msgstr "Plik '%s/%s' nie istnieje."

#: camlibs/ptp2/library.c:9029
msgid "Metadata only supported for MTP devices."
msgstr "Metadane obsługiwane tylko dla urządzeń MTP."

#: camlibs/ptp2/library.c:9205
msgid "Device does not support setting object protection."
msgstr "To urządzenie nie obsługuje ustawiania zabezpieczenia obiektu."

#: camlibs/ptp2/library.c:9209
#, c-format
msgid "Device failed to set object protection to %d"
msgstr "Urządzeniu nie udało się ustawić zabezpieczenia obiektu na %d"

#: camlibs/ptp2/library.c:9502
#, c-format
msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x"
msgstr "PTP jest obecnie zaimplementowane tylko dla aparatów USB i PTP/IP, rodzaj portu %x"

#: camlibs/ptp2/library.c:9585
msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in."
msgstr "Obsługa opakowania XML Olympusa jest dostępna tylko przy wbudowanej obsłudze libxml2."

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5892
msgid "PTP Undefined Error"
msgstr "PTP: Niezdefiniowany błąd"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5893
msgid "PTP OK!"
msgstr "PTP: OK!"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5894
msgid "PTP General Error"
msgstr "PGP: Ogólny błąd"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5895
msgid "PTP Session Not Open"
msgstr "PTP: Sesja nie otwarta"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5896
msgid "PTP Invalid Transaction ID"
msgstr "PTP: Nieprawidłowy identyfikator transakcji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5897
msgid "PTP Operation Not Supported"
msgstr "PTP: Nie obsługiwana operacja"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5898
msgid "PTP Parameter Not Supported"
msgstr "PTP: Nie obsługiwany parametr"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5899
msgid "PTP Incomplete Transfer"
msgstr "PTP: Niepełna transmisja"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5900
msgid "PTP Invalid Storage ID"
msgstr "PTP: Nieprawidłowy identyfikator danych"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5901
msgid "PTP Invalid Object Handle"
msgstr "PTP: Nieprawidłowy uchwyt obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5902
msgid "PTP Device Prop Not Supported"
msgstr "PTP: Nie obsługiwane ustawienie urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5903
msgid "PTP Invalid Object Format Code"
msgstr "PTP: Nieprawidłowy kod formatu obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5904
msgid "PTP Store Full"
msgstr "PTP: Brak miejsca"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5905
msgid "PTP Object Write Protected"
msgstr "PTP: Obiekt zabezpieczony przed zapisem"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5906
msgid "PTP Store Read Only"
msgstr "PTP: Dane tylko do odczytu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5907
msgid "PTP Access Denied"
msgstr "PTP: Brak dostępu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5908
msgid "PTP No Thumbnail Present"
msgstr "PTP: Brak miniaturki"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5909
msgid "PTP Self Test Failed"
msgstr "PTP: Własny test nie powiódł się"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5910
msgid "PTP Partial Deletion"
msgstr "PTP: Częściowe usunięcie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5911
msgid "PTP Store Not Available"
msgstr "PTP: Dane niedostępne"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5912
msgid "PTP Specification By Format Unsupported"
msgstr "PTP: Nie obsługiwana specyfikacja przez format"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5913
msgid "PTP No Valid Object Info"
msgstr "PTP: Brak prawidłowych informacji o obiekcie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5914
msgid "PTP Invalid Code Format"
msgstr "PTP: Nieprawidłowy format kodu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5915
msgid "PTP Unknown Vendor Code"
msgstr "PTP: Nieznany kod producenta"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5916
msgid "PTP Capture Already Terminated"
msgstr "PTP: Robienie zdjęcia już zakończone"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5917
msgid "PTP Device Busy"
msgstr "PTP: Urządzenie zajęte"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5918
msgid "PTP Invalid Parent Object"
msgstr "PTP: Nieprawidłowy obiekt macierzysty"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5919
msgid "PTP Invalid Device Prop Format"
msgstr "PTP: Nieprawidłowy format ustawienia urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5920
msgid "PTP Invalid Device Prop Value"
msgstr "PTP: Nieprawidłowa wartość ustawienia urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5921 camlibs/ptp2/ptp.c:5990
msgid "PTP Invalid Parameter"
msgstr "PTP: Nieprawidłowy parametr"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5922
msgid "PTP Session Already Opened"
msgstr "PTP: Sesja już otwarta"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5923
msgid "PTP Transaction Canceled"
msgstr "PTP: Transakcja anulowana"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5924
msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported"
msgstr "PTP: Nie obsługiwana specyfikacja celu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5925
msgid "Invalid Enum Handle"
msgstr "Błędny uchwyt enum"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5926
msgid "No Stream Enabled"
msgstr "Brak włączonego strumienia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5927
msgid "Invalid Data Set"
msgstr "Nieprawidłowy zbiór danych"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5929
msgid "Filename Required"
msgstr "Wymagana nazwa pliku"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5930
msgid "Filename Conflicts"
msgstr "Konflikt nazwy pliku"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5931
msgid "Filename Invalid"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5933
msgid "Hardware Error"
msgstr "Błąd sprzętowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5934
msgid "Out of Focus"
msgstr "Brak ostrości"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5935
msgid "Change Camera Mode Failed"
msgstr "Zmiana trybu aparatu nie powiodła się"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5936
msgid "Invalid Status"
msgstr "Nieprawidłowy status"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5937
msgid "Set Property Not Supported"
msgstr "Ustawianie właściwości nie obsługiwane"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5938
msgid "Whitebalance Reset Error"
msgstr "Błąd zerowania ustawienia balansu bieli"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5939
msgid "Dust Reference Error"
msgstr "Błąd odniesienia kurzu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5940
msgid "Shutter Speed Bulb"
msgstr "Prędkość migawki w trybie bulb"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5941
msgid "Mirror Up Sequence"
msgstr "Sekwencja podnoszenia lustra"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5942
msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber"
msgstr "Tryb aparatu bez korekty ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5943
msgid "Not in Liveview"
msgstr "Nie w trybie Liveview"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5944
msgid "Mf Drive Step End"
msgstr "Koniec kroku MF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5945
msgid "Mf Drive Step Insufficiency"
msgstr "Niewystarczający krok MF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5946
msgid "Advanced Transfer Cancel"
msgstr "Anulowano transfer rozszerzony"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5947
msgid "No Full HD Present"
msgstr "Brak pełnego HD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5948
msgid "Store Error"
msgstr "Błąd nośnika"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5949
msgid "Store Unformatted"
msgstr "Nośnik nie sformatowany"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5950
msgid "Bulb Release Busy"
msgstr "Zwolnienie lampy w trakcie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5951
msgid "Silent Release Busy"
msgstr "Ciche zwolnienie w trakcie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5952
msgid "MovieFrame Release Busy"
msgstr "Zwolnienie MovieFrame w trakcie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5953
msgid "Shutter Speed Time"
msgstr "Czas migawki"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5954
msgid "Waiting for 2nd Release"
msgstr "Oczekiwanie na 2. zwolnienie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5955
msgid "MirrorUpCapture Already Started"
msgstr "MirrorUpCapture już rozpoczęte"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5956
msgid "Invalid SBAttribute Value"
msgstr "Nieprawidłowa wartość SBAttribute"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5958 camlibs/ptp2/ptp.c:5963
msgid "Unknown Command"
msgstr "Nieznane polecenie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5959 camlibs/ptp2/ptp.c:5964
msgid "Operation Refused"
msgstr "Operacja odrzucona"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5960
msgid "Lens Cover Present"
msgstr "Obiektyw zasłonięty"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5961
msgid "Battery Low"
msgstr "Bateria słaba"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5962
msgid "Camera Not Ready"
msgstr "Aparat niegotowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5965
msgid "Lens Cover Closed"
msgstr "Osłona obiektywu zamknięta"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5966
msgid "Low Battery"
msgstr "Niski stan baterii"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5967
msgid "Object Not Ready"
msgstr "Obiekt niegotowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5968
msgid "Cannot Make Object"
msgstr "Nie można utworzyć obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5969
msgid "Memory Status Not Ready"
msgstr "Stan pamięci niegotowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5972
msgid "Invalid ObjectPropCode"
msgstr "Błędny ObjectPropCode"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5973
msgid "Invalid ObjectProp Format"
msgstr "Błędny format ObjectProp"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5974
msgid "Invalid ObjectProp Value"
msgstr "Błędna wartość ObjectProp"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5975
msgid "Invalid ObjectReference"
msgstr "Błędne ObjectReference"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5976
msgid "Invalid Dataset"
msgstr "Błędny zbiór danych"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5977
msgid "Specification By Group Unsupported"
msgstr "Nie obsługiwana specyfikacja przez grupę"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5978
msgid "Specification By Depth Unsupported"
msgstr "Nie obsługiwana specyfikacja przez głębię"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5979
msgid "Object Too Large"
msgstr "Obiekt zbyt duży"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5980
msgid "ObjectProp Not Supported"
msgstr "Nie obsługiwany ObjectProp"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5981
msgid "Invalid Media Session ID"
msgstr "Błędny ID sesji nośnika"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5982
msgid "Media Session Limit Reached"
msgstr "Osiądnięto limit sesji nośnika"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5983
msgid "No More Data"
msgstr "Nie ma więcej danych"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5984
msgid "Invalid WFC Syntax"
msgstr "Błędna składnia WFC"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5985
msgid "WFC Version Not Supported"
msgstr "Nie obsługiwana wersja WFC"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5987
msgid "PTP No Device"
msgstr "PTP: Brak urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5988
msgid "PTP Timeout"
msgstr "Limit czasu PTP"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5989
msgid "PTP Cancel Request"
msgstr "Żądanie anulowania PTP"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5991
msgid "PTP Response Expected"
msgstr "PTP: Błąd protokołu, oczekiwano odpowiedzi"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5992
msgid "PTP Data Expected"
msgstr "PTP: oczekiwano danych"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5993
msgid "PTP I/O Error"
msgstr "PTP: Błąd wejścia/wyjścia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6051
msgid "Undefined PTP Property"
msgstr "Niezdefiniowana opcja PTP"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6053
msgid "Functional Mode"
msgstr "Tryb działania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6055
msgid "Compression Setting"
msgstr "Ustawienie kompresji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6057
msgid "RGB Gain"
msgstr "Wzmocnienie RGB"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6064
msgid "Exposure Time"
msgstr "Czas ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6065
msgid "Exposure Program Mode"
msgstr "Tryb programu ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6067
msgid "Exposure Index (film speed ISO)"
msgstr "Indeks ekspozycji (czułość ISO filmu)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6069 camlibs/ptp2/ptp.c:7409 camlibs/ptp2/ptp.c:7508
msgid "Exposure Bias Compensation"
msgstr "Kompensacja odchylenia ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6071
msgid "Pre-Capture Delay"
msgstr "Opóźnienie przed zdjęciem"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6073 camlibs/ptp2/ptp.c:6140
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6075 camlibs/sierra/nikon-desc.c:540
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:563
msgid "Digital Zoom"
msgstr "Powiększenie cyfrowe"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6079
msgid "Timelapse Number"
msgstr "Liczba w jednostce czasu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6080
msgid "Timelapse Interval"
msgstr "Odstęp w jednostce czasu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6082
msgid "Upload URL"
msgstr "URL do przesyłania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6084
msgid "Copyright Info"
msgstr "Informacje o prawach autorskich"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6085
msgid "Supported Streams"
msgstr "Obsługiwane strumienie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6086
msgid "Enabled Streams"
msgstr "Strumienie włączone"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6095
msgid "Audio Samplingrate"
msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6096
msgid "Audio Bits per sample"
msgstr "Liczba bitów na próbkę dźwięku"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6106
msgid "Date Time Stamp Format"
msgstr "Format znacznika czasu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6108
msgid "Video Out"
msgstr "Wyjście obrazu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6109
msgid "Power Saving"
msgstr "Oszczędzanie energii"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6110
msgid "UI Language"
msgstr "Język interfejsu użytkownika"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6119
msgid "Battery Type"
msgstr "Rodzaj baterii"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6120
msgid "Battery Mode"
msgstr "Tryb baterii"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6121
msgid "UILockType"
msgstr "UILockType"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6122
msgid "Camera Mode"
msgstr "Tryb aparatu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6124
msgid "Full View File Format"
msgstr "Format pliku pełnego widoku"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6126
msgid "Self Time"
msgstr "Czas własny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6130
msgid "Image Mode"
msgstr "Tryb obrazu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6137
msgid "Slow Shutter Setting"
msgstr "Ustawienie wolnej migawki"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6141
msgid "Color Gain"
msgstr "Wzmocnienie kolorów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6143
msgid "Sensitivity"
msgstr "Czułość"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6144
msgid "Parameter Set"
msgstr "Ustawienie parametrów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6151
msgid "Av Open"
msgstr "Av otwarty"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6152
msgid "Av Max"
msgstr "Av maksymalny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6154 camlibs/ptp2/ptp.c:6178
msgid "Focal Length Tele"
msgstr "Ogniskowa teleobiektywu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6155
msgid "Focal Length Wide"
msgstr "Ogniskowa szerokiego kątu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6156
msgid "Focal Length Denominator"
msgstr "Mianownik ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6157
msgid "Capture Transfer Mode"
msgstr "Tryb przesyłania zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6159
msgid "Name Prefix"
msgstr "Prefiks nazwy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6160
msgid "Size Quality Mode"
msgstr "Tryb rozmiaru/jakości"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6161
msgid "Supported Thumb Size"
msgstr "Obsługiwane rozmiary miniaturek"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6162
msgid "Size of Output Data from Camera"
msgstr "Rozmiar danych wyjściowych z aparatu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6163
msgid "Size of Input Data to Camera"
msgstr "Rozmiar danych wejściowych do aparatu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6164
msgid "Remote API Version"
msgstr "Zdalna wersja API"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6167
msgid "Camera Owner"
msgstr "Właściciel aparatu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6168
msgid "UNIX Time"
msgstr "Czas uniksowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6169
msgid "Camera Body ID"
msgstr "ID korpusu aparatu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6171
msgid "Disp Av"
msgstr "Disp Av"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6172
msgid "Av Open Apex"
msgstr "Av z otwartym wierzchołkiem"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6173
msgid "Digital Zoom Magnification"
msgstr "Powiększenie cyfrowe"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6174
msgid "Ml Spot Position"
msgstr "Pozycja punktu Ml"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6175
msgid "Disp Av Max"
msgstr "Disp Av maksymalne"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6176
msgid "Av Max Apex"
msgstr "Av z maksymalnym wierzchołkiem"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6177
msgid "EZoom Start Position"
msgstr "Pozycja początkowa EZoom"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6179
msgid "EZoom Size of Tele"
msgstr "Rozmiar EZoom teleobiektywu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6182
msgid "Flash Quantity Count"
msgstr "Liczba błysków flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6183
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Kąt obrotu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6184
msgid "Rotation Scene"
msgstr "Obrót sceny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6185
msgid "Event Emulate Mode"
msgstr "Tryb emulacji zdarzeń"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6187
msgid "Type of Slideshow"
msgstr "Rodzaj pokazu slajdów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6188
msgid "Average Filesizes"
msgstr "Średnie rozmiary plików"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6189
msgid "Model ID"
msgstr "ID modelu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6424 camlibs/ptp2/ptp.c:7151
msgid "Friendly Device Name"
msgstr "Przyjazna nazwa urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6425 camlibs/ptp2/ptp.c:7154
msgid "Session Initiator Info"
msgstr "Informacja o rozpoczęciu sesji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6426 camlibs/ptp2/ptp.c:7155
msgid "Perceived Device Type"
msgstr "Stwierdzony rodzaj urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6435
msgid "Shooting Bank"
msgstr "Bank zdjęć"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6437
msgid "Shooting Bank Name A"
msgstr "Bank zdjęć A"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6439
msgid "Shooting Bank Name B"
msgstr "Bank zdjęć B"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6441
msgid "Shooting Bank Name C"
msgstr "Bank zdjęć C"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6443
msgid "Shooting Bank Name D"
msgstr "Bank zdjęć D"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6445
msgid "Reset Bank 0"
msgstr "Reset banku 0"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6463
msgid "White Balance Colour Temperature"
msgstr "Temperatura kolorów dla balansu bieli"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6465
msgid "White Balance Preset Number"
msgstr "Numer predefiniowanego balansu bieli"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6467
msgid "White Balance Preset Name 0"
msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 0"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6469
msgid "White Balance Preset Name 1"
msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6471
msgid "White Balance Preset Name 2"
msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6473
msgid "White Balance Preset Name 3"
msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 3"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6475
msgid "White Balance Preset Name 4"
msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 4"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6477
msgid "White Balance Preset Value 0"
msgstr "Wartość balansu bieli 0"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6479
msgid "White Balance Preset Value 1"
msgstr "Wartość balansu bieli 1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6481
msgid "White Balance Preset Value 2"
msgstr "Wartość balansu bieli 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6483
msgid "White Balance Preset Value 3"
msgstr "Wartość balansu bieli 3"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6485
msgid "White Balance Preset Value 4"
msgstr "Wartość balansu bieli 4"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6495
msgid "Lens Focal Length (Non CPU)"
msgstr "Ogniskowa obiektywu (nie CPU)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6497
msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)"
msgstr "Maksymalne światło obiektywu (nie CPU)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6505
msgid "Auto DX Crop"
msgstr "Automatyczne przycięcie DX"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6517
msgid "Menu Bank Name A"
msgstr "Bank menu A"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6519
msgid "Menu Bank Name B"
msgstr "Bank menu B"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6521
msgid "Menu Bank Name C"
msgstr "Bank menu C"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6523
msgid "Menu Bank Name D"
msgstr "Bank menu D"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6525
msgid "Reset Menu Bank"
msgstr "Reset banku menu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6543
msgid "Vertical AF On"
msgstr "Pionowy AF włączony"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6547
msgid "Focus Area Zone"
msgstr "Strefa obszaru ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6549
msgid "Enable Copyright"
msgstr "Włączenie praw autorskich"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6553
msgid "Exposure ISO Step"
msgstr "Krok ekspozycji ISO"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6555
msgid "Exposure Step"
msgstr "Krok ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6557
msgid "Exposure Compensation (EV)"
msgstr "Kompensacja ekspozycji (EV)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6561
msgid "Centre Weight Area"
msgstr "Obszar centralnie ważony"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6563
msgid "Exposure Base Matrix"
msgstr "Macierz podstawy ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6565
msgid "Exposure Base Center"
msgstr "Środek podstawy ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6567
msgid "Exposure Base Spot"
msgstr "Punkt podstawy ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6569
msgid "Live View AF Area"
msgstr "Obszar AF dla Live View"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6577
msgid "Auto Meter Off Time"
msgstr "Czas automatycznego wyłączania pomiaru"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6579
msgid "Self Timer Delay"
msgstr "Opóźnienie samowyzwalacza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6583
msgid "Img Conf Time"
msgstr "Czas konfiguracji zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6585
msgid "Auto Off Timers"
msgstr "Stopery automatycznego wyłączania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6587
msgid "Angle Level"
msgstr "Poziom kąta"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6589
msgid "Shooting Speed"
msgstr "Prędkość robienia zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6593
msgid "Exposure delay mode"
msgstr "Tryb opóźnienia ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6595 camlibs/ptp2/ptp.c:6936
msgid "Long Exposure Noise Reduction"
msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6603
msgid "LCD Illumination"
msgstr "Podświetlenie LCD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6605
msgid "High ISO noise reduction"
msgstr "Redukcja szumów przy dużym ISO"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6607
msgid "On screen tips"
msgstr "Podpowiedzi na ekranie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6609
msgid "Artist Name"
msgstr "Nazwa autora"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6611
msgid "Copyright Information"
msgstr "Informacje o prawach autorskich"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6619
msgid "Modeling Flash"
msgstr "Flesz modelujący"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6623
msgid "Manual Mode Bracketing"
msgstr "Bracketing w trybie ręcznym"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6627
msgid "Auto Bracket Selection"
msgstr "Automatyczny wybór w trybie bracket"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6628
msgid "NIKON Auto Bracketing Set"
msgstr "Ustawienie autobracketingu NIKON"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6630
msgid "Center Button Shooting Mode"
msgstr "Tryb zdjęć z przyciskiem centrowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6632
msgid "Center Button Playback Mode"
msgstr "Tryb odtwarzania z przyciskiem centrowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6634
msgid "Multiselector"
msgstr "Wielokrotny wybór"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6636
msgid "Photo Info. Playback"
msgstr "Odtwarzanie informacji o zdjęciach"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6638
msgid "Assign Func. Button"
msgstr "Przycisk przypisania funkcji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6640
msgid "Customise Command Dials"
msgstr "Konfiguracja tarcz poleceń"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6644
msgid "Aperture Setting"
msgstr "Ustawienie przysłony"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6648
msgid "Buttons and Dials"
msgstr "Przyciski i tarcze"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6650
msgid "No CF Card Release"
msgstr "Nie zwolniono karty CF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6652
msgid "Center Button Zoom Ratio"
msgstr "Współczynnik powiększenia przycisku centrowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6654
msgid "Function Button 2"
msgstr "Przycisk funkcyjny 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6658
msgid "Normal AF On"
msgstr "Nornalny AF włączony"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6660
msgid "Clean Image Sensor"
msgstr "Czyszczenie matrycy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6662
msgid "Image Comment String"
msgstr "Łańcuch opisujący obraz"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6664
msgid "Image Comment Enable"
msgstr "Włączenie komentarza do zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6666
msgid "Image Rotation"
msgstr "Obrót obrazu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6668
msgid "Manual Set Lens Number"
msgstr "Ręczne ustawienie obiektywu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6670
msgid "Movie Screen Size"
msgstr "Rozmiar ekranu dla filmu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6672
msgid "Movie Voice"
msgstr "Głos filmu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6674
msgid "Movie Microphone"
msgstr "Mikrofon do filmów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6676
msgid "Movie Card Slot"
msgstr "Gniazdo kart do filmów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6682
msgid "Monitor Off Delay"
msgstr "Opóźnienie wyłączania monitora"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6684
msgid "Bracketing Enable"
msgstr "Włączenie bracketingu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6686
msgid "Exposure Bracketing Step"
msgstr "Krok bracketingu ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6688
msgid "Exposure Bracketing Program"
msgstr "Program bracketingu ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6690
msgid "Auto Exposure Bracket Count"
msgstr "Automatyczny licznik bracketingu ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6691
msgid "White Balance Bracket Step"
msgstr "Krok bracketingu balansu bieli"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6692
msgid "White Balance Bracket Program"
msgstr "Program bracketingu balansu bieli"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6694
msgid "Lens ID"
msgstr "ID obiektywu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6696
msgid "Lens Sort"
msgstr "Rodzaj obiektywu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6698
msgid "Lens Type"
msgstr "Typ obiektyw"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6700
msgid "Min. Focal Length"
msgstr "Minimalna ogniskowa"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6702
msgid "Max. Focal Length"
msgstr "Maksymalna ogniskowa"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6704
msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length"
msgstr "Maksymalna jasność przy minimalnej ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6706
msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length"
msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6708
msgid "Finder ISO Display"
msgstr "Wyświetlanie ISO w trybie Finder"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6710
msgid "Auto Off Photo"
msgstr "Automatyczne wyłączanie w trybie zdjęć"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6712
msgid "Auto Off Menu"
msgstr "Automatyczne wyłączanie w trybie menu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6714
msgid "Auto Off Info"
msgstr "Automatyczne wyłączanie w trybie informacji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6716
msgid "Self Timer Shot Number"
msgstr "Liczba zdjęć dla samowyzwalacza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6718
msgid "Vignette Control"
msgstr "Kontrola winietowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6724
msgid "Nikon Exposure Time"
msgstr "Czas ekspozycji Nikon"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6726
msgid "Warning Status"
msgstr "Stan ostrzeżenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6733
msgid "AF LCD Top Mode 2"
msgstr "AF LCD Top Mode 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6735
msgid "Active AF Sensor"
msgstr "Aktywny sensor AF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6739
msgid "Exposure Meter"
msgstr "Miernik ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6743
msgid "USB Speed"
msgstr "Prędkość USB"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6745
msgid "CCD Serial Number"
msgstr "Numer seryjny CCD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6749
msgid "Group PTN Type"
msgstr "Rodzaj PTN grupy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6751
msgid "FNumber Lock"
msgstr "Blokada liczby F"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6753
msgid "Exposure Aperture Lock"
msgstr "Blokada przysłony/ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6755
msgid "TV Lock Setting"
msgstr "Ustawienie blokady TV"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6757
msgid "AV Lock Setting"
msgstr "Ustawienie blokady AV"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6759
msgid "Illum Setting"
msgstr "Ustawienie podświetlenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6761
msgid "Focus Point Bright"
msgstr "Jasność punktu ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6763
msgid "External Flash Attached"
msgstr "Podłączony zewnętrzny flesz"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6765
msgid "External Flash Status"
msgstr "Stan zewnętrznego flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6767
msgid "External Flash Sort"
msgstr "Rodzaj zewnętrznego flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6769 camlibs/ptp2/ptp.c:6773
msgid "External Flash Mode"
msgstr "Tryb zewnętrznego flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6771
msgid "External Flash Compensation"
msgstr "Kompensacja zewnętrznego flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6787
msgid "BW Filler Effect"
msgstr "Efekt wypełnienia BW"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6789
msgid "BW Sharpness"
msgstr "Ostrość BW"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6791
msgid "BW Contrast"
msgstr "Kontrast BW"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6793
msgid "BW Setting Type"
msgstr "Rodzaj ustawienia BW"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6795
msgid "Slot 2 Save Mode"
msgstr "Tryb zapisu slotu 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6797
msgid "Raw Bit Mode"
msgstr "Tryb zapisu surowych bitów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6801
msgid "Fluorescent Type"
msgstr "Typ świetlówki"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6803
msgid "Tune Colour Temperature"
msgstr "Dostrojenie temperatury kolorów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6805
msgid "Tune Preset 0"
msgstr "Dostrojenie 0"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6807
msgid "Tune Preset 1"
msgstr "Dostrojenie 1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6809
msgid "Tune Preset 2"
msgstr "Dostrojenie 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6811
msgid "Tune Preset 3"
msgstr "Dostrojenie 3"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6813
msgid "Tune Preset 4"
msgstr "Dostrojenie 4"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6819
msgid "AF Assist Lamp"
msgstr "Lampa pomocnicza AF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6821
msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting"
msgstr "Automatyczne ustawianie ISO P/A/DVP"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6837
msgid "Viewfinder Grid Display"
msgstr "Wyświetlanie siatki w trybie Viewfinder"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6841
msgid "Flash Mode Commander Power"
msgstr "Zasilanie zarządzania zewnętrznego flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6843
msgid "Auto FP"
msgstr "Auto FP"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6847
msgid "Warning Display"
msgstr "Wyświetlanie ostrzeżeń"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6849
msgid "Battery Cell Kind"
msgstr "Rodzaj baterii"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6851
msgid "ISO Auto High Limit"
msgstr "Górne ograniczenie Auto ISO"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6855
msgid "Continuous Speed High"
msgstr "Ciągła duża prędność"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6857
msgid "Info Disp Setting"
msgstr "Ustawienie wyświetlania informacji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6859
msgid "Preview Button"
msgstr "Przycisk podglądu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6861
msgid "Preview Button 2"
msgstr "Przycisk podlądu 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6863
msgid "AEAF Lock Button 2"
msgstr "Przycisk blokady AEAF 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6865
msgid "Indicator Display"
msgstr "Wyświetlanie identyfikatora"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6867
msgid "Cell Kind Priority"
msgstr "Kolejność rodzaju baterii"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6869
msgid "Bracketing Frames and Steps"
msgstr "Klatki i kroki bracketingu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6871
msgid "Live View Mode"
msgstr "Tryb Live View"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6873
msgid "Live View Drive Mode"
msgstr "Tryb prowadzenia Live View"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6875 camlibs/ptp2/ptp.c:7406
msgid "Live View Status"
msgstr "Stan Live View"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6879
msgid "Live View Prohibit Condition"
msgstr "Warunek zakazania Live View"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6881
msgid "Exposure Display Status"
msgstr "Stan wyświetlania ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6883
msgid "Exposure Indicate Status"
msgstr "Stan wskaźnika ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6885
msgid "Info Display Error Status"
msgstr "Stan błędów wyświetlania informacji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6887
msgid "Exposure Indicate Lightup"
msgstr "Podświetlenie wskaźnika ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6893
msgid "Flash MRepeat Value"
msgstr "Wartość MRepeat flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6895
msgid "Flash MRepeat Count"
msgstr "Liczba MRepeat flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6897
msgid "Flash MRepeat Interval"
msgstr "Odstęp MRepeat flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6919
msgid "Active Pic Ctrl Item"
msgstr "Uaktywnienie Pic Ctrl"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6921
msgid "Change Pic Ctrl Item"
msgstr "Zmiana Pic Ctrl"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6938
msgid "Camera Language"
msgstr "Język aparatu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6940
msgid "Release without SD card"
msgstr "Wyzwolenie bez karty SD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6948
msgid "Image Compression"
msgstr "Kompresja obrazu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7145
msgid "Secure Time"
msgstr "Czas bezpieczny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7146
msgid "Device Certificate"
msgstr "Certyfikat urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7147
msgid "Revocation Info"
msgstr "Informacja o unieważnieniu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7149
msgid "Synchronization Partner"
msgstr "Partner synchronizacji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7152
msgid "Volume Level"
msgstr "Etykieta wolumenu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7153
msgid "Device Icon"
msgstr "Ikona urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7156
msgid "Playback Rate"
msgstr "Szybkość odtwarzania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7157
msgid "Playback Object"
msgstr "Obiekt odtwarzania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7159
msgid "Playback Container Index"
msgstr "Indeks kontenera odtwarzania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7160
msgid "Playback Position"
msgstr "Pozycja odtwarznia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7161
msgid "PlaysForSure ID"
msgstr "ID PlaysForSure"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7171
msgid "Release Mode"
msgstr "Tryb zwalniania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7172
msgid "Focus Areas"
msgstr "Obszary ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7176
msgid "Focus Point"
msgstr "Punkt ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7387
#, fuzzy
#| msgid "Tone Compensation"
msgid "DOC Compensation"
msgstr "Kompensacja tonów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7388
msgid "DRangeOptimize"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7389
msgid "Image size"
msgstr "Rozmiar obrazu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7390 camlibs/ptp2/ptp.c:7505
msgid "Shutter speed"
msgstr "Prędkość migawki"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7394
#, fuzzy
#| msgid "Focus position"
msgid "Focus Indication"
msgstr "Położenie ogniska"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7396
msgid "Objects in memory"
msgstr "Obiekty w pamięci"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7397
msgid "Expose Index"
msgstr "Indeks ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7398
#, fuzzy
#| msgid "Localization"
msgid "AELock Indication"
msgstr "Lokalizacja"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7401
msgid "AB Filter"
msgstr "Filtr AB"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7402
#, fuzzy
#| msgid "Battery Level"
msgid "Battery Level Indicator"
msgstr "Poziom baterii"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7403
#, fuzzy
#| msgid "Movie recording cannot start: %s."
msgid "Movie Recording State"
msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: %s."

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7405
#, fuzzy
#| msgid "Localization"
msgid "FELock Indication"
msgstr "Lokalizacja"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7408
#, fuzzy
#| msgid "Date Time"
msgid "Date/Time Set"
msgstr "Data i czas"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7411
#, fuzzy
#| msgid "Exposure Indicate Status"
msgid "Format Media Status"
msgstr "Stan wskaźnika ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7414
#, fuzzy
#| msgid "Focus Magnify Exit"
msgid "Focus Magnifier Position"
msgstr "Zakończenie powiększenia ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7416
#, fuzzy
#| msgid "Focus Magnify Exit"
msgid "Focus Magnifier Status"
msgstr "Zakończenie powiększenia ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7417
#, fuzzy
#| msgid "Focus Magnify Right"
msgid "Current Focus Magnifier Ratio"
msgstr "Powiększone ogniskowanie w prawo"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7418
#, fuzzy
#| msgid "Manual Focus (fixed)"
msgid "Manual Focus Adjust Enabled"
msgstr "Ręczna ogniskowa (ustalona)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7419
#, fuzzy
#| msgid "Shooting Mode"
msgid "Pixel Shift Shooting Mode"
msgstr "Tryb robienia zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7420
#, fuzzy
#| msgid "Self Timer Shot Number"
msgid "Pixel Shift Shooting Number"
msgstr "Liczba zdjęć dla samowyzwalacza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7421
#, fuzzy
#| msgid "Slide Show Interval"
msgid "Pixel Shift Shooting Interval"
msgstr "Odstęp między pokazywanymi slajdami"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7422
msgid "Pixel Shift Shooting Status"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7423
msgid "Pixel Shift Shooting Progress"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7424
#, fuzzy
#| msgid "Picture Style"
msgid "Picture Profile"
msgstr "Styl zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7425
#, fuzzy
#| msgid "Creative Auto"
msgid "Creative Style"
msgstr "Twórczy automatyczny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7426
#, fuzzy
#| msgid "Video Format"
msgid "File Format Movie"
msgstr "Format filmu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7427
#, fuzzy
#| msgid "Recording Destination"
msgid "Recording Setting Movie"
msgstr "Miejsce zapisu nagrywania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7428
#, fuzzy
#| msgid "Mirror Lock Status"
msgid "Media SLOT1 Status"
msgstr "Stan blokady lustra"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7429
msgid "Media SLOT1 Remaining Shots"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7430
msgid "Media SLOT1 Shooting Time"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7432
msgid "AWB Lock Indication"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7433
#, fuzzy
#| msgid "Internal RAM"
msgid "Interval REC Model"
msgstr "Wewnętrzny RAM"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7434
#, fuzzy
#| msgid "Invalid Status"
msgid "Interval REC Status"
msgstr "Nieprawidłowy status"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7435
#, fuzzy
#| msgid "Device Certificate"
msgid "Device Overheat Status"
msgstr "Certyfikat urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7436
#, fuzzy
#| msgid "JPEG Quality"
msgid "Jpeg Quality"
msgstr "Jakość JPEG"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7437
#, fuzzy
#| msgid "Image Format SD"
msgid "File Format Still"
msgstr "Format zdjęć SD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7438
#, fuzzy
#| msgid "Focus Magnify Left"
msgid "Focus Magnifier Setting"
msgstr "Powiększone ogniskowanie w lewo"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7439
msgid "AF Tracking Sens. Still"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7440
#, fuzzy
#| msgid "Mirror Lock Status"
msgid "Media SLOT2 Status"
msgstr "Stan blokady lustra"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7441
msgid "Media SLOT2 Remaining Shots"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7442
msgid "Media SLOT2 Shooting Time"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7444
#, fuzzy
#| msgid "Enabled Streams"
msgid "Zoom Enable Status"
msgstr "Strumienie włączone"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7445
#, fuzzy
#| msgid "Zoom Speed"
msgid "Zoom Scale"
msgstr "Prędkość przybliżania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7446
#, fuzzy
#| msgid "Zoom: macro\n"
msgid "Zoom Bar Info"
msgstr "Powiększenie: makro\n"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7447
#, fuzzy
#| msgid "Zoom Speed"
msgid "Zoom Speed Range"
msgstr "Prędkość przybliżania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7448
#, fuzzy
#| msgid "Color Settings"
msgid "Zoom Setting"
msgstr "Ustawienia kolorów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7449
#, fuzzy
#| msgid "Mirror Up Status"
msgid "Zoom Type Status"
msgstr "Stan podniesienia lustra"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7450
#, fuzzy
#| msgid "Wireless Sync"
msgid "Wireless Flash"
msgstr "Synchronizacja bezprzewodowa"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7451
#, fuzzy
#| msgid "Red-eye Reduction"
msgid "Red Eye Reduction"
msgstr "Redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7452
msgid "Remote Control Restrict"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7453
#, fuzzy
#| msgid "Live View AF Area"
msgid "Live View Area"
msgstr "Obszar AF dla Live View"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7455
msgid "PC Save Image Format"
msgstr "Format zapisu obrazu PC"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7456
#, fuzzy
#| msgid "Live View Image Zoom Ratio"
msgid "Live View Image Quality"
msgstr "Współczynnik powiększenia Live View"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7457
#, fuzzy
#| msgid "Canon Capture, "
msgid "CustomWB Capture Area"
msgstr "Zdjęcia w trybie Canon, "

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7458
msgid "CustomWB Capture Frame Size"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7459
msgid "CustomWB Capture Standby Enable"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7460
msgid "CustomWB Capture Standby Cancel Enable"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7461
#, fuzzy
#| msgid "Canon Capture failed"
msgid "CustomWB Capture Enable"
msgstr "Canon Capture nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7462
#, fuzzy
#| msgid "Custom Functions Ex"
msgid "CustomWB Execution State"
msgstr "Funkcje Własne Ex"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7463
#, fuzzy
#| msgid "Bracketing Enable"
msgid "Settings Save Enable"
msgstr "Włączenie bracketingu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7464
#, fuzzy
#| msgid "Bracketing Enable"
msgid "Settings Read Enable"
msgstr "Włączenie bracketingu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7465
msgid "Settings Save/Read State"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7466
#, fuzzy
#| msgid "Bracketing Enable"
msgid "FTP Setting Save Enable"
msgstr "Włączenie bracketingu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7467
#, fuzzy
#| msgid "PTP Store Read Only"
msgid "FTP Setting Read Enable"
msgstr "PTP: Dane tylko do odczytu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7468
msgid "FTP Setting Save Read State"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7469
#, fuzzy
#| msgid "Movie Resolution"
msgid "MovieRecButtonHold"
msgstr "Rozdzielczość filmu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7470
msgid "RequestOneShooting"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7472
#, fuzzy
#| msgid "Shutterspeed"
msgid "ShutterHalfRelease"
msgstr "Prędkość migawki"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7473
#, fuzzy
#| msgid "Shutterspeed"
msgid "ShutterRelease"
msgstr "Prędkość migawki"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7474
#, fuzzy
#| msgid "AF On Button"
msgid "AELButton"
msgstr "Przycisk AF On"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7475
#, fuzzy
#| msgid "AF On Button"
msgid "AFLButton"
msgstr "Przycisk AF On"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7476
#, fuzzy
#| msgid "Release"
msgid "ReleaseLock"
msgstr "Zwolnienie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7477
#, fuzzy
#| msgid "AF On Button"
msgid "FELButton"
msgstr "Przycisk AF On"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7478
msgid "FormatMedia"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7485
#, fuzzy
#| msgid "Manual Focus"
msgid "Manual Focus Adjust"
msgstr "Ręczna ogniskowa"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7486
#, fuzzy
#| msgid "AF Lock Hold"
msgid "AF/MF Hold"
msgstr "Utrzymanie blokady AF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7487
msgid "CancelPixelShiftShooting"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7488
#, fuzzy
#| msgid "Shooting Mode"
msgid "PixelShiftShootingMode"
msgstr "Tryb robienia zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7489
#, fuzzy
#| msgid "Standby"
msgid "HFRStandby"
msgstr "Uśpienie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7490
#, fuzzy
#| msgid "Recording"
msgid "HFRRecordingCancel"
msgstr "Nagrywanie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7491
#, fuzzy
#| msgid "Focus Area"
msgid "FocusStepNear"
msgstr "Obszar ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7492
#, fuzzy
#| msgid "Focus Area"
msgid "FocusStepFar"
msgstr "Obszar ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7493
#, fuzzy
#| msgid "AF On Button"
msgid "AWBLButton"
msgstr "Przycisk AF On"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7494
msgid "AF Area Position"
msgstr "Pozycja obszaru AF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7495
#, fuzzy
#| msgid "Tone Compensation"
msgid "Zoom Operation"
msgstr "Kompensacja tonów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7496
msgid "CustomWB Capture Standby"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7497
msgid "CustomWB Capture Standby Cancel"
msgstr ""

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7498
#, fuzzy
#| msgid "Canon Capture, "
msgid "CustomWB Capture"
msgstr "Zdjęcia w trybie Canon, "

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7499
#, fuzzy
#| msgid "Media Card"
msgid "Format Media Card"
msgstr "Media Card"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7500
#, fuzzy
#| msgid "Remote Timeout"
msgid "Remote Touch"
msgstr "Zdalny limit czasu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7501
#, fuzzy
#| msgid "Remote Timeout"
msgid "Remote Touch Cancel"
msgstr "Zdalny limit czasu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7502
#, fuzzy
#| msgid "EZoom Start Position"
msgid "Save Zoom and Focus Position"
msgstr "Pozycja początkowa EZoom"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7503
#, fuzzy
#| msgid "EZoom Start Position"
msgid "Load Zoom and Focus Position"
msgstr "Pozycja początkowa EZoom"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7509
msgid "Date Time"
msgstr "Data i czas"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7734 camlibs/ptp2/ptp.c:7744 camlibs/ptp2/ptp.c:7745
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7752
#, c-format
msgid "%.1f stops"
msgstr "%.1f kroków"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7746
#, c-format
msgid "%.0f mm"
msgstr "%.0f mm"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7764
msgid "JPEG Norm"
msgstr "JPEG Norm"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7767
msgid "RAW + JPEG Basic"
msgstr "RAW + JPEG podstawowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7773 camlibs/ricoh/library.c:311
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:271
msgid "Incandescent"
msgstr "Światło żarzące się"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7779
msgid "Manual Focus"
msgstr "Ręczna ogniskowa"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7781
msgid "Automatic Macro (close-up)"
msgstr "Automatyczny makro (zbliżenie)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7786
msgid "Center Weighted Average"
msgstr "Średnia centralnie ważona"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7788
msgid "Center-spot"
msgstr "Centralny punkt"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7790
msgid "Automatic flash"
msgstr "Flesz automatyczny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7793
msgid "Automatic Red-eye Reduction"
msgstr "Automatyczna redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7794
msgid "Red-eye fill flash"
msgstr "Wypełniająca redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7812
msgid "Power Wind"
msgstr "Silny wiatr"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7818
msgid "Timer + Remote"
msgstr "Samowyzwalacz + zdalny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7878
msgid "AF Lock only"
msgstr "Blokada AF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7882
msgid "Flash Lock"
msgstr "Blokada flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7933
msgid "Reset focus point to center"
msgstr "Powrót punktu ogniskowania na środek"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7934
msgid "Highlight active focus point"
msgstr "Podświetlenie aktualnego punktu ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7935
msgid "Unused"
msgstr "Nieużywany"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7980
msgid "SDRam"
msgstr "SDRam"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7982
msgid "USB 1.1"
msgstr "USB 1.1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7983
msgid "USB 2.0"
msgstr "USB 2.0"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7995
msgid "LCD Backlight"
msgstr "Podświetlenie LCD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7996
msgid "LCD Backlight and Info Display"
msgstr "Podświetlenie LCD i wyśw. informacji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8054
msgid "1 min"
msgstr "1 min"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8055
msgid "5 mins"
msgstr "5 min"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8056
msgid "10 mins"
msgstr "10 min"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8057
msgid "15 mins"
msgstr "15 min"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8092
msgid "Dark on light"
msgstr "Ciemny na jasnym"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8093
msgid "Light on dark"
msgstr "Jasny na ciemnym"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8134
msgid "Lithium Ion"
msgstr "litowo-jonowa"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8135
msgid "Nickel hydride"
msgstr "niklowa hybrydowa"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8136
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "niklowo-kadmowa"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8137
msgid "Alkalium manganese"
msgstr "alkaliczno-magnezowa"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8141
msgid "Warning Level 1"
msgstr "Poziom ostrzeżenia 1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8142
msgid "Emergency"
msgstr "Na wyczerpaniu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8143
msgid "Warning Level 0"
msgstr "Poziom ostrzeżenia 0"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8146
msgid "Economy"
msgstr "Ekonomiczna"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8150
msgid "SuperFine"
msgstr "Bardzo dobra"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8169
msgid "Red Eye Suppression"
msgstr "Redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8170
msgid "Low Speed Synchronization"
msgstr "Synchronizacja z niską prędkością"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8171
msgid "Auto + Red Eye Suppression"
msgstr "Automatyczny, redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8172
msgid "On + Red Eye Suppression"
msgstr "Włączony, redukcja czerwowych oczu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8186
msgid "Distant View"
msgstr "Widok odległy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8187
msgid "High-Speed Shutter"
msgstr "Migawka szybka"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8188
msgid "Low-Speed Shutter"
msgstr "Migawka powolna"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8189 camlibs/ptp2/ptp.c:8253
msgid "Night View"
msgstr "Widok nocny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8190
msgid "Grayscale"
msgstr "Skala szarości"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8196
msgid "Pan Focus"
msgstr "Pan Focus"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8200
msgid "Single-Frame Shooting"
msgstr "Pojedyncze zdjęcie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8202
msgid "Timer (Single) Shooting"
msgstr "Wyzwalacz (pojedyncze zdjęcie)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8203
msgid "Continuous Low-speed Shooting"
msgstr "Ciągłe zdjęcia z małą prędkością"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8204
msgid "Continuous High-speed Shooting"
msgstr "Ciągłe zdjęcia z dużą prędkością"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8207 camlibs/ricoh/library.c:359
#: camlibs/sierra/sierra.c:1150 camlibs/sierra/sierra.c:1156
msgid "2x"
msgstr "2x"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8208 camlibs/ricoh/library.c:361
msgid "4x"
msgstr "4x"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8209
msgid "Smooth"
msgstr "Gładka"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8211
msgid "Center-weighted Metering"
msgstr "Pomiar centralnie ważony"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8212
msgid "Spot Metering"
msgstr "Pomiar punktowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8213
msgid "Average Metering"
msgstr "Pomiar średni"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8214
msgid "Evaluative Metering"
msgstr "Pomiar oceniający"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8215
msgid "Partial Metering"
msgstr "Pomiar częściowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8216
msgid "Center-weighted Average Metering"
msgstr "Pomiar średni centralnie ważony"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8217
msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame"
msgstr "Pomiar punktowy powiązany z ramką AF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8218
msgid "Multi-Spot Metering"
msgstr "Pomiar wielopunktowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8255
msgid "Low-speed shutter function not available"
msgstr "Funkcja powolnej migawki niedostępna"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8265 camlibs/ptp2/ptp.c:8271 camlibs/ptp2/ptp.c:8277
msgid "Low 2"
msgstr "Niska 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8269 camlibs/ptp2/ptp.c:8275 camlibs/ptp2/ptp.c:8281
msgid "High 2"
msgstr "Wysoka 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8284
msgid "Upper 1"
msgstr "Wyższa 1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8285
msgid "Upper 2"
msgstr "Wyższa 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8287
msgid "Standard Development Parameters"
msgstr "Standardowe parametry rozwojowe"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8288
msgid "Development Parameters 1"
msgstr "Parametry rozwojowe 1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8289
msgid "Development Parameters 2"
msgstr "Parametry rozwojowe 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8290
msgid "Development Parameters 3"
msgstr "Parametry rozwojowe 3"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8319
msgid "MlSpotPosCenter"
msgstr "MlSpotPosCenter"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8320
msgid "MlSpotPosAfLink"
msgstr "MlSpotPosAfLink"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8430
msgid "Media Card"
msgstr "Media Card"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8431
msgid "Media Card Group"
msgstr "Media Card Group"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8432
msgid "Encounter"
msgstr "Encounter"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8433
msgid "Encounter Box"
msgstr "Encounter Box"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8434
msgid "M4A"
msgstr "M4A"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8435
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8436
msgid "Windows Image Format"
msgstr "Windows Image Format"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8437
msgid "Undefined Audio"
msgstr "Niezdefiniowany dźwięk"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8441
msgid "Audible.com Codec"
msgstr "Kodek audible.com"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8443
msgid "Samsung Playlist"
msgstr "Playlista Samsung"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8444
msgid "Undefined Video"
msgstr "Niezdefiniowany film"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8449
msgid "Undefined Collection"
msgstr "Niezdefiniowana kolekcja"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8450
msgid "Abstract Multimedia Album"
msgstr "Abstrakcyjny album multimedialny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8451
msgid "Abstract Image Album"
msgstr "Abstrakcyjny album zdjęć"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8452
msgid "Abstract Audio Album"
msgstr "Abstrakcyjny album dźwięków"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8453
msgid "Abstract Video Album"
msgstr "Abstrakcyjny album filmów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8454
msgid "Abstract Audio Video Playlist"
msgstr "Abstrakcyjna playlista dźwięków i filmów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8455
msgid "Abstract Contact Group"
msgstr "Abstrakcyjna grupa kontaktów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8456
msgid "Abstract Message Folder"
msgstr "Abstrakcyjny folder wiadomości"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8457
msgid "Abstract Chaptered Production"
msgstr "Abstrakcyjny produkt z rozdziałami"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8458
msgid "Abstract Audio Playlist"
msgstr "Abstrakcyjna playlista dźwięków"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8459
msgid "Abstract Video Playlist"
msgstr "Abstrakcyjna playlista filmów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8460
msgid "Abstract Mediacast"
msgstr "Abstrakcyjna obsada"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8461
msgid "WPL Playlist"
msgstr "Playlista WPL"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8462
msgid "M3U Playlist"
msgstr "Playlista M3U"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8463
msgid "MPL Playlist"
msgstr "Playlista MPL"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8464
msgid "ASX Playlist"
msgstr "Playlista ASX"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8465
msgid "PLS Playlist"
msgstr "Playlista PLS"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8466
msgid "Undefined Document"
msgstr "Niezdefiniowany dokument"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8467
msgid "Abstract Document"
msgstr "Abstrakcyjny dokument"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8468
msgid "XMLDocument"
msgstr "Dokument XML"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8469
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Dokument Microsoft Worda"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8470
msgid "MHT Compiled HTML Document"
msgstr "Skompilowany dokument HTML (MHT)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8471
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)"
msgstr "Arkusz kalkulacyjny Microsoft Excela (.xls)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8472
msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)"
msgstr "Prezentacja Microsoft Powerpointa (.ppt)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8473
msgid "Undefined Message"
msgstr "Niezdefiniowana wiadomość"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8474
msgid "Abstract Message"
msgstr "Abstrakcyjna wiadomość"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8475
msgid "Undefined Contact"
msgstr "Niezdefiniowany kontakt"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8476
msgid "Abstract Contact"
msgstr "Abstrakcyjny kontakt"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8477
msgid "vCard2"
msgstr "vCard2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8478
msgid "vCard3"
msgstr "vCard3"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8479
msgid "Undefined Calendar Item"
msgstr "Niezdefiniowany element kalendarza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8480
msgid "Abstract Calendar Item"
msgstr "Abstrakcyjny element kalendarza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8481
msgid "vCalendar1"
msgstr "vCalendar1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8482
msgid "vCalendar2"
msgstr "vCalendar2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8483
msgid "Undefined Windows Executable"
msgstr "Niezdefiniowany plik wykonywalny Windows"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8484
msgid "Media Cast"
msgstr "Media Cast"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8485
msgid "Section"
msgstr "Sekcja"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8542
#, c-format
msgid "Unknown(%04x)"
msgstr "Nieznany(%04x)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8552
msgid "Get device info"
msgstr "Pobranie informacji o urządzeniu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8553
msgid "Open session"
msgstr "Otwarcie sesji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8554
msgid "Close session"
msgstr "Zamknięcie sesji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8555
msgid "Get storage IDs"
msgstr "Pobranie ID nośnika"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8556
msgid "Get storage info"
msgstr "Pobranie informacji o nośniku"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8557
msgid "Get number of objects"
msgstr "Pobranie liczby obiektów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8558
msgid "Get object handles"
msgstr "Pobranie uchwytów obiektów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8559
msgid "Get object info"
msgstr "Pobranie informacji o obiekcie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8560
msgid "Get object"
msgstr "Pobranie obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8561
msgid "Get thumbnail"
msgstr "Pobranie miniaturki"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8562
msgid "Delete object"
msgstr "Usunięcie obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8563
msgid "Send object info"
msgstr "Wysłanie informacji o obiekcie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8564
msgid "Send object"
msgstr "Wysłanie obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8565
msgid "Initiate capture"
msgstr "Zainicjowanie robienia zdjęć"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8566
msgid "Format storage"
msgstr "Formatowanie nośnika"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8567
msgid "Reset device"
msgstr "Reset urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8568
msgid "Self test device"
msgstr "Test własny urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8569
msgid "Set object protection"
msgstr "Zabezpieczenie obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8570
msgid "Power down device"
msgstr "Wyłączenie urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8571
msgid "Get device property description"
msgstr "Pobranie opisu właściwości urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8572
msgid "Get device property value"
msgstr "Pobranie wartości właściwości urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8573
msgid "Set device property value"
msgstr "Ustawienie wartości właściwości urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8574
msgid "Reset device property value"
msgstr "Przywrócenie wartości właściwości urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8575
msgid "Terminate open capture"
msgstr "Zakończenie otwartego robienia zdjęć"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8576
msgid "Move object"
msgstr "Przeniesienie obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8577
msgid "Copy object"
msgstr "Skopiowanie obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8578
msgid "Get partial object"
msgstr "Pobranie częściowego obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8579
msgid "Initiate open capture"
msgstr "Zainicjowanie otwartego robienia zdjęć"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8581
msgid "Start Enumerate Handles"
msgstr "Rozpoczęcie numerowania uchwytów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8582
msgid "Enumerate Handles"
msgstr "Numerowanie uchwytów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8583
msgid "Stop Enumerate Handles"
msgstr "Zakończenie numerowania uchwytów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8584
msgid "Get Vendor Extension Maps"
msgstr "Pobranie map rozszerzeń producenta"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8585
msgid "Get Vendor Device Info"
msgstr "Pobranie informacji producenta o urządzeniu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8586
msgid "Get Resized Image Object"
msgstr "Pobranie obiektu obrazu po zmianie rozmiaru"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8587
msgid "Get Filesystem Manifest"
msgstr "Pobranie manifestu systemu plików"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8588
msgid "Get Stream Info"
msgstr "Pobranie informacji o strumieniu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8589
msgid "Get Stream"
msgstr "Pobranie strumienia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8593
msgid "Get object properties supported"
msgstr "Pobranie obsługiwanych właściwości obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8594
msgid "Get object property description"
msgstr "Pobranie opisu właściwości obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8595
msgid "Get object property value"
msgstr "Pobranie wartości właściwości obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8596
msgid "Set object property value"
msgstr "Ustawienie wartości właściwości obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8597
msgid "Get object property list"
msgstr "Pobranie listy właściwości obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8598
msgid "Set object property list"
msgstr "Ustawienie listy właściwości obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8599
msgid "Get interdependent property description"
msgstr "Pobranie opisu niezależnej właściwości"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8600
msgid "Send object property list"
msgstr "Wysłanie listy właściwości obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8601
msgid "Get object references"
msgstr "Pobranie odniesień do obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8602
msgid "Set object references"
msgstr "Ustawienie odniesień do obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8603
msgid "Update device firmware"
msgstr "Uaktualnienie firmware'u urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8604
msgid "Skip to next position in playlist"
msgstr "Przejście do następnej pozycji w playliście"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8607
msgid "Get secure time challenge"
msgstr "Pobranie wywołania bezpiecznego czasu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8608
msgid "Get secure time response"
msgstr "Pobranie odpowiedzi bezpiecznego czasu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8609
msgid "Set license response"
msgstr "Ustawienie odpowiedzi licencji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8610
msgid "Get sync list"
msgstr "Pobranie listy synchronizacji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8611
msgid "Send meter challenge query"
msgstr "Wysłanie zapytania wywołania pomiaru"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8612
msgid "Get meter challenge"
msgstr "Pobranie wywołania pomiaru"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8613
msgid "Get meter response"
msgstr "Pobranie odpowiedzi pomiaru"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8614
msgid "Clean data store"
msgstr "Wyczyszczenie nośnika danych"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8615
msgid "Get license state"
msgstr "Pobranie stanu licencji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8616
msgid "Send WMDRM-PD Command"
msgstr "Wysłanie polecenia WMDRM-PD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8617
msgid "Send WMDRM-PD Request"
msgstr "Wysłanie żądania WMDRM-PD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8620
msgid "Report Added/Deleted Items"
msgstr "Informacja o dodanych/usuniętych elementach"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8621
msgid "Report Acquired Items"
msgstr "Informacja o uzyskanych elementach"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8622
msgid "Get transferable playlist types"
msgstr "Pobranie możliwych rodzajów list odtwarzania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8625
msgid "Send WMDRM-PD Application Request"
msgstr "Wysłanie żądania aplikacji WMDRM-PD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8626
msgid "Get WMDRM-PD Application Response"
msgstr "Pobranie odpowiedzi aplikacji WMDRM-PD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8627
msgid "Enable trusted file operations"
msgstr "Włączenie zaufanych operacji na plikach"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8628
msgid "Disable trusted file operations"
msgstr "Wyłączenie zaufanych operacji na plikach"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8629
msgid "End trusted application session"
msgstr "Zakończenie sesji zaufanej aplikacji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8632
msgid "Open Media Session"
msgstr "Otwarcie sesji multimedialnej"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8633
msgid "Close Media Session"
msgstr "Zamknięcie sesji multimedialnej"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8634
msgid "Get Next Data Block"
msgstr "Pobranie następnego bloku danych"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8635
msgid "Set Current Time Position"
msgstr "Ustawienie aktualnej pozycji czasu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8638
msgid "Send Registration Request"
msgstr "Wysłanie żądania rejestracji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8639
msgid "Get Registration Response"
msgstr "Pobranie odpowiedzi na rejestrację"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8640
msgid "Get Proximity Challenge"
msgstr "Pobranie wyzwania bliskości"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8641
msgid "Send Proximity Response"
msgstr "Wysłanie odpowiedzi bliskości"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8642
msgid "Send WMDRM-ND License Request"
msgstr "Wysłanie żądania licencji WMDRM-ND"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8643
msgid "Get WMDRM-ND License Response"
msgstr "Pobranie odpowiedzi licencji WMDRM-ND"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8646
msgid "Process WFC Object"
msgstr "Przetworzenie obiektu WFC"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8649
msgid "Get Partial Object (64bit Offset)"
msgstr "Pobranie częściowego obiektu (offset 64-bitowy)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8650
msgid "Send Partial Object"
msgstr "Wysłanie częściowego obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8651
msgid "Truncate Object"
msgstr "Obcięcie obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8652
msgid "Begin Edit Object"
msgstr "Rozpoczęcie edycji obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8653
msgid "End Edit Object"
msgstr "Zakończenie edycji obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:9083
msgid "Unknown PTP_OC"
msgstr "Nieznany PTP_OC"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:9104
msgid "Unknown VendorExtensionID"
msgstr "Nieznane VendorExtensionID"

#: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:393
msgid ""
"The Apple QuickTake 1x0 driver has been written by Colin Leroy-Mira <colin@colino.net>.\n"
"It handles the QuickTake 100, 100 plus and 150 models.\n"
"\n"
"It can fetch information, thumbnails, raw and ppm data, and command the camera to take pictures."
msgstr ""

#: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:439
#, fuzzy
#| msgid "Force"
msgid "Forced"
msgstr "Wymuszenie"

#: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:796
#, fuzzy
#| msgid "Camera Owner"
msgid "Camera name"
msgstr "Właściciel aparatu"

#: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:801
#, fuzzy
#| msgid "Image Quality"
msgid "Image quality"
msgstr "Jakość obrazu"

#: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:816
#, fuzzy
#| msgid "Camera Mode"
msgid "Camera date"
msgstr "Tryb aparatu"

#: camlibs/ricoh/g3.c:360
msgid "Downloading movie..."
msgstr "Ściąganie filmu..."

#: camlibs/ricoh/g3.c:366
msgid "Downloading audio..."
msgstr "Ściąganie dźwięku..."

#: camlibs/ricoh/g3.c:380
msgid "Downloading EXIF data..."
msgstr "Ściąganie danych EXIF..."

#: camlibs/ricoh/g3.c:382 camlibs/ricoh/g3.c:400
#, c-format
msgid "No EXIF data available for %s."
msgstr "Brak dostępnych danych EXIF dla %s."

#: camlibs/ricoh/g3.c:482
msgid "Could not delete file."
msgstr "Nie udało się usunąć pliku."

#: camlibs/ricoh/g3.c:510
msgid "Could not remove directory."
msgstr "Nie udało się usunąć katalogu."

#: camlibs/ricoh/g3.c:538
msgid "Could not create directory."
msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu."

#: camlibs/ricoh/g3.c:557
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Wersja: %s\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:562
#, c-format
msgid "RTC Status: %d\n"
msgstr "Status RTC: %d\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:568
#, c-format
msgid "Camera time: %s %s\n"
msgstr "Czas aparatu: %s %s\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:574 camlibs/sierra/sierra.c:1965
#, c-format
msgid "Camera ID: %s\n"
msgstr "ID aparatu: %s\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:580
#, c-format
msgid "No SD Card inserted.\n"
msgstr "Brak włożonej karty SD.\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:583
#, c-format
msgid "SD Card ID: %s\n"
msgstr "ID karty SD: %s\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:591
#, c-format
msgid "Photos on camera: %d\n"
msgstr "Zdjęć w aparacie: %d\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:597
#, c-format
msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n"
msgstr "Pamięć SD: %d MB w sumie, %d MB wolne.\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:604
#, c-format
msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n"
msgstr "Pamięć wewnętrzna: %d MB w sumie, %d MB wolne.\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:614
msgid ""
"Ricoh Caplio G3.\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n"
"at the firmware update image and wild guessing.\n"
msgstr ""
"Ricoh Caplio G3.\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Rozpracowano wstecznie przy użyciu USB Snoopy, patrząc\n"
"na obraz uaktualnienia firmware'u i zgadując.\n"

#: camlibs/ricoh/library.c:199
msgid ""
"Ricoh / Philips driver by\n"
"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
"Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n"
"based on Bob Paauwe's driver\n"
msgstr ""
"Sterownik Ricoh / Philips napisali\n"
"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
"Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n"
"w oparciu o sterownik Boba Paauwe\n"

#: camlibs/ricoh/library.c:233
#, c-format
msgid "unknown (0x%02x)"
msgstr "nieznany (0x%02x)"

#: camlibs/ricoh/library.c:236
#, c-format
msgid ""
"Model: %s\n"
"Memory: %d byte(s) of %d available"
msgstr ""
"Model: %s\n"
"Pamięć: %d bajt(ów) z %d dostępnych"

#: camlibs/ricoh/library.c:284
msgid "-2.0"
msgstr "-2.0"

#: camlibs/ricoh/library.c:285
msgid "-1.5"
msgstr "-1.5"

#: camlibs/ricoh/library.c:286
msgid "-1.0"
msgstr "-1.0"

#: camlibs/ricoh/library.c:287
msgid "-0.5"
msgstr "-0.5"

#: camlibs/ricoh/library.c:288
msgid "0.0"
msgstr "0.0"

#: camlibs/ricoh/library.c:289
msgid "0.5"
msgstr "0.5"

#: camlibs/ricoh/library.c:290
msgid "1.0"
msgstr "1.0"

#: camlibs/ricoh/library.c:291
msgid "1.5"
msgstr "1.5"

#: camlibs/ricoh/library.c:292
msgid "2.0"
msgstr "2.0"

#: camlibs/ricoh/library.c:301
msgid "1280 x 960"
msgstr "1280 x 960"

#: camlibs/ricoh/library.c:309
msgid "Outdoor"
msgstr "Na zewnątrz"

#: camlibs/ricoh/library.c:329
msgid "Maximal"
msgstr "Maksymalna"

#: camlibs/ricoh/library.c:331
msgid "Minimal"
msgstr "Minimalna"

#: camlibs/ricoh/library.c:339
msgid "Character"
msgstr "Znak"

#: camlibs/ricoh/library.c:340
msgid "Sound"
msgstr "Dźwięk"

#: camlibs/ricoh/library.c:341
msgid "Image & Sound"
msgstr "Obraz i dźwięk"

#: camlibs/ricoh/library.c:342
msgid "Character & Sound"
msgstr "Znak i dźwięk"

#: camlibs/ricoh/library.c:360
msgid "3x"
msgstr "3x"

#: camlibs/ricoh/library.c:362
msgid "5x"
msgstr "5x"

#: camlibs/ricoh/library.c:363
msgid "6x"
msgstr "6x"

#: camlibs/ricoh/library.c:364
msgid "7x"
msgstr "7x"

#: camlibs/ricoh/library.c:365
msgid "8x"
msgstr "8x"

#: camlibs/ricoh/library.c:366
msgid "9x"
msgstr "9x"

#: camlibs/ricoh/library.c:414
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"

#: camlibs/ricoh/library.c:417
msgid "General"
msgstr "Ogólna"

#: camlibs/ricoh/library.c:423
msgid "Copyright (max. 20 characters)"
msgstr "Prawa autorskie (maksymalnie 20 znaków)"

#: camlibs/ricoh/library.c:437
msgid "Pictures"
msgstr "Zdjęcia"

#: camlibs/ricoh/library.c:483
msgid "White level"
msgstr "Poziom bieli"

#: camlibs/ricoh/library.c:487
msgid "Record Mode"
msgstr "Tryb nagrywania"

#: camlibs/ricoh/library.c:488
msgid "Compression"
msgstr "Kompresja"

#: camlibs/ricoh/library.c:555
#, c-format
msgid "Speed %i is not supported!"
msgstr "Prędkość %i nie jest obsługiwana!"

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:51
#, c-format
msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s."
msgstr "Oczekiwano %i, otrzymano %i. Proszę zgłosić ten błąd pod adres %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:60
#, c-format
msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s."
msgstr "Oczekiwano %i bajtów, otrzymano %i. Proszę zgłosić ten błąd pod adres %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:164 camlibs/ricoh/ricoh.c:178
#, c-format
msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s."
msgstr "Oczekiwano 0x%x, ale odebrano 0x%x. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:207
#, c-format
msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s."
msgstr "Złe znaki (0x%x, 0x%x). Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:248 camlibs/ricoh/ricoh.c:323
#, c-format
msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s."
msgstr "Aparat zajęty. Jeśli problem nie minie, proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:283
#, c-format
msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s."
msgstr "Przekroczony limit czasu nawet po 2 próbach. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:299
#, c-format
msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s."
msgstr "Błąd komunikacji nawet po 2 próbach. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:337
#, c-format
msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s."
msgstr "Aparat jest w niewłaściwym trybie. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:346
#, c-format
msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s."
msgstr "Aparat nie przyjął parametrów. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:352
#, c-format
msgid "An unknown error occurred. Please contact %s."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:817
#, c-format
msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)."
msgstr "Długość nazwy pliku nie może przekraczać 12 znaków ('%s' ma %i znaków)."

#: camlibs/samsung/samsung.c:233
msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie <james@fishsoup.dhs.org> for gphoto. Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net> ported it to gphoto2. Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> fixed and enhanced the port."
msgstr "Sterownik Samsung digimax 800k napisał James McKenzie <james@fishsoup.dhs.org> dla gphoto. Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net> sportował go do gphoto2. Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> poprawił i rozszerzył ten port."

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:71 camlibs/sierra/nikon-desc.c:79
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:113 camlibs/sierra/olympus-desc.c:94
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:124 camlibs/sierra/olympus-desc.c:153
msgid "Resolution plus Size"
msgstr "Rozdzielczość i rozmiar"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:89 camlibs/sierra/nikon-desc.c:131
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:171
msgid "Date and time (GMT)"
msgstr "Data i czas (GMT)"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:113 camlibs/sierra/nikon-desc.c:197
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:382 camlibs/sierra/olympus-desc.c:414
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:438 camlibs/sierra/olympus-desc.c:463
msgid "Aperture Settings"
msgstr "Ustawienia przysłony"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:128 camlibs/sierra/nikon-desc.c:212
#: camlibs/sierra/sierra.c:979 camlibs/sierra/sierra.c:1292
#: camlibs/sierra/sierra.c:1632 camlibs/sierra/sierra.c:1838
msgid "Color Mode"
msgstr "Tryb koloru"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:140 camlibs/sierra/sierra.c:1013
#: camlibs/sierra/sierra.c:1023 camlibs/sierra/sierra.c:1325
#: camlibs/sierra/sierra.c:1537 camlibs/sierra/sierra.c:1546
#: camlibs/sierra/sierra.c:1775
msgid "Red-eye Reduction"
msgstr "Redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:146 camlibs/sierra/nikon-desc.c:230
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:518
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:539
msgid "Flash Settings"
msgstr "Ustawienia flesza"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:179 camlibs/sierra/olympus-desc.c:702
msgid "Host power save (seconds)"
msgstr "Oszczędzanie energii hosta (sekundy)"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:195 camlibs/sierra/olympus-desc.c:687
msgid "Camera power save (seconds)"
msgstr "Oszczędzanie energii aparatu (sekundy)"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:210 camlibs/sierra/sierra.c:1101
#: camlibs/sierra/sierra.c:1381 camlibs/sierra/sierra.c:1587
#: camlibs/sierra/sierra.c:1803
msgid "Lens Mode"
msgstr "Tryb obiektywu"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/sierra.c:1683
#: camlibs/sierra/sierra.c:1692 camlibs/sierra/sierra.c:1878
msgid "Korean"
msgstr "Koreański"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:220 camlibs/sierra/nikon-desc.c:406
#: camlibs/sierra/sierra.c:1684 camlibs/sierra/sierra.c:1694
#: camlibs/sierra/sierra.c:1880
msgid "English"
msgstr "Angielski"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:407
#: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1696
#: camlibs/sierra/sierra.c:1882
msgid "French"
msgstr "Francuski"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:222 camlibs/sierra/nikon-desc.c:408
#: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1698
#: camlibs/sierra/sierra.c:1884
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:223 camlibs/sierra/sierra.c:1687
#: camlibs/sierra/sierra.c:1700 camlibs/sierra/sierra.c:1886
msgid "Italian"
msgstr "Włoski"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1688
#: camlibs/sierra/sierra.c:1702 camlibs/sierra/sierra.c:1888
msgid "Japanese"
msgstr "Japoński"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:225 camlibs/sierra/sierra.c:1689
#: camlibs/sierra/sierra.c:1704 camlibs/sierra/sierra.c:1890
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:226 camlibs/sierra/sierra.c:1690
#: camlibs/sierra/sierra.c:1706 camlibs/sierra/sierra.c:1892
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:264 camlibs/sierra/nikon-desc.c:678
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:689 camlibs/sierra/nikon-desc.c:700
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1008 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1107
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1118 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1128
#: camlibs/sierra/sierra.c:900 camlibs/sierra/sierra.c:1581
msgid "Picture Settings"
msgstr "Ustawienia zdjęcia"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:275
msgid ""
"Some notes about Epson cameras:\n"
"- Some parameters are not controllable remotely:\n"
"  * zoom\n"
"  * focus\n"
"  * custom white balance setup\n"
"- Configuration has been reverse-engineered with\n"
"  a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
"  please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n"
msgstr ""
"Trochę uwag o aparatach Epson:\n"
"- Niektórych parametrów nie da się zmieniać zdalnie:\n"
"  * powiększenia\n"
"  * ogniskowej\n"
"  * własnej konfiguracji balansu bieli\n"
"- Konfiguracja została wstecznie rozpracowana przy użyciu\n"
"  PhotoPC 3000z, jeśli aparat zachowuje się inaczej, proszę\n"
"  wysłać list na listę dyskusyjną programistów gphoto (po angielsku)\n"

#: camlibs/sierra/library.c:134 camlibs/sierra/library.c:1376
msgid "No memory card present"
msgstr "Brak karty pamięci"

#: camlibs/sierra/library.c:289
msgid "Cannot retrieve the battery capacity"
msgstr "Nie można odczytać pojemności baterii"

#: camlibs/sierra/library.c:297
#, c-format
msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted."
msgstr "Poziom baterii aparatu jest zbyt niski (%d%%). Operacja przerwana."

#: camlibs/sierra/library.c:321
msgid "Cannot retrieve the available memory left"
msgstr "Nie można odczytać pozostałej ilości pamięci"

#: camlibs/sierra/library.c:376
msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open."
msgstr "Aparat 3 razy odrzucił próbę utrzymania połączenia."

#: camlibs/sierra/library.c:606
#, c-format
msgid "The first byte received (0x%x) is not valid."
msgstr "Pierwszy odebrany bajt (0x%x) jest nieprawidłowy."

#: camlibs/sierra/library.c:732
#, c-format
msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s."
msgstr "Upłynął limit czasu przy transmisji pakietu po %i próbach. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/library.c:767 camlibs/sierra/library.c:793
msgid "Could not transmit packet even after several retries."
msgstr "Nie udało się przesłać pakietu nawet po kilku próbach."

#: camlibs/sierra/library.c:784
#, c-format
msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s."
msgstr "Pakiet odrzucony przez aparat. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/library.c:811
#, c-format
msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s."
msgstr "Nie udało się przesłać pakietu (kod błędu %i). Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/library.c:902
msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..."
msgstr "Upłynął limit czasu przy transmisji po 2 próbach. Poddaję się..."

#: camlibs/sierra/library.c:921
#, c-format
msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s."
msgstr "Otrzymano nieoczekiwany wynik 0x%x. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/library.c:1020
#, c-format
msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s."
msgstr "Odebrano nieoczekiwaną odpowiedź (%i). Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/library.c:1083
#, c-format
msgid "Could not get register %i. Please contact %s."
msgstr "Nie udało się uzyskać rejestru %i. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/library.c:1103 camlibs/sierra/library.c:1123
msgid "Too many retries failed."
msgstr "Zbyt dużo prób nie powiodło się."

#: camlibs/sierra/library.c:1163
msgid "Sending data..."
msgstr "Wysyłanie danych..."

#: camlibs/sierra/library.c:1221
#, c-format
msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s."
msgstr "wywołania rekurencyjne nie są obsługiwane przez sterownik sierra! Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/library.c:1275
#, c-format
msgid "Could not get string register %i. Please contact %s."
msgstr "Nie udało się uzyskać rejestru łańcuchowego %i. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/library.c:1514
#, c-format
msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s."
msgstr "Oczekiwano 32 bajtów, otrzymano %i. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:149 camlibs/sierra/olympus-desc.c:350
msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)"
msgstr "Prędkość migawki w mikrosekundach (0 auto)"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:180 camlibs/sierra/olympus-desc.c:217
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:271 camlibs/sierra/olympus-desc.c:331
msgid "Shutter Speed (in seconds)"
msgstr "Prędkość migawki (w sekundach)"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:207 camlibs/sierra/olympus-desc.c:474
msgid "B/W"
msgstr "Cz/B"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:224 camlibs/sierra/olympus-desc.c:494
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/olympus-desc.c:530
msgid "Anti-redeye"
msgstr "Redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:225
msgid "Slow-sync"
msgstr "Powolna synchronizacja"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:241 camlibs/sierra/sierra.c:1044
#: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1348
msgid "Contrast+"
msgstr "Kontrast+"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:242 camlibs/sierra/sierra.c:1045
#: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1350
msgid "Contrast-"
msgstr "Kontrast-"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:243
msgid "Brightness+"
msgstr "Jasność+"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:244
msgid "Brightness-"
msgstr "Jasność-"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:249
msgid "Image Adjustment"
msgstr "Regulacja obrazu"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:293
msgid "Blink"
msgstr "Miganie"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:298
msgid "LED Mode"
msgstr "Tryb LED"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:313
msgid "Infinity"
msgstr "Nieskończoność"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:349
msgid "Preview Thumbnail"
msgstr "Podgląd miniaturki"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:350
msgid "Next"
msgstr "Następne"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:351
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednie"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:365
msgid "Operation Mode"
msgstr "Tryb działania"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:379 camlibs/sierra/olympus-desc.c:673
#: camlibs/sierra/sierra.c:1207 camlibs/sierra/sierra.c:1458
msgid "LCD Brightness"
msgstr "Jasność LCD"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:394 camlibs/sierra/olympus-desc.c:715
msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)"
msgstr "Automatyczne wyłączenie LCD (sekundy)"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:478
msgid "Center-Weighted"
msgstr "Centralnie ważony"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:769
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:786
msgid "Matrix"
msgstr "Macierz"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:481
msgid "Spot-AF"
msgstr "Punkt AF"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:486 camlibs/sierra/olympus-desc.c:774
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792
msgid "Exposure Metering"
msgstr "Pomiar ekspozycji"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:504 camlibs/sierra/olympus-desc.c:808
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:825 camlibs/sierra/olympus-desc.c:842
msgid "Zoom (in millimeters)"
msgstr "Powiększenie (w milimetrach)"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:530
msgid "none"
msgstr "brak"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:533
msgid "AE-lock"
msgstr "Blokada AE"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:534
msgid "Fisheye"
msgstr "Rybie oko"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:545
msgid "Misc exposure/lens settings"
msgstr "Różne ustawienia ekspozycji/obiektywu"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:568
msgid "Auto exposure lock"
msgstr "Automatyczna blokada ekspozycji"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:711
msgid ""
"Nikon Coolpix 880:\n"
"    Camera configuration (or preferences):\n"
"\n"
"        The optical zoom does not properly\n"
"        function.\n"
"\n"
"        Not all configuration settings\n"
"        can be properly read or written, for\n"
"        example, the fine tuned setting of\n"
"        white balance, and the language settings.\n"
"\n"
"        Put the camera in 'M' mode in order to\n"
"        to set the shutter speed.\n"
msgstr ""
"Nikon Coolpix 880:\n"
"    Konfiguracja aparatu (lub ustawienia):\n"
"\n"
"        Optyczne powiększenie nie działa poprawnie.\n"
"\n"
"        Nie wszystkie ustawienia konfiguracji mogą\n"
"        być poprawnie odczytane lub zapisane, na\n"
"        przykład dokładne ustawianie balansu bieli\n"
"        albo ustawienia języka.\n"
"\n"
"        Aby ustawić prędkość migawki należy ustawić\n"
"        aparat w tryb 'M'.\n"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:730
msgid ""
"Nikon Coolpix 995:\n"
"    Camera configuration (preferences) for this\n"
"    camera are incomplete, contact the gphoto\n"
"    developer mailing list\n"
"    if you would like to contribute to this\n"
"    driver.\n"
"\n"
"    The download should function correctly.\n"
msgstr ""
"Nikon Coolpix 995:\n"
"    Konfiguracja aparatu (ustawienia) dla tego\n"
"    aparatu są niepełne, należy skontaktować się\n"
"    z listą dyskusyjną programistów gphoto aby\n"
"    pomóc przy tym sterowniku.\n"
"\n"
"    Ściąganie zdjęć powinno działać poprawnie.\n"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:476
msgid "White board"
msgstr "Biała tablica"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:477
msgid "Black board"
msgstr "Czarna tablica"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:482
msgid "Color or Function Mode"
msgstr "Tryb koloru lub funkcji"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:512 camlibs/sierra/olympus-desc.c:531
msgid "Slow"
msgstr "Wolny"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:533
msgid "Anti-redeye Fill"
msgstr "Wypełnienie przeciwko czerwonym oczom"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:589 camlibs/sierra/olympus-desc.c:610
msgid "Fluorescent-1-home-6700K"
msgstr "Fluorescencyjne-1-dom-6700K"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:590 camlibs/sierra/olympus-desc.c:611
msgid "Fluorescent-2-desk-5000K"
msgstr "Fluorescencyjne-2-biurko-5000K"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:591 camlibs/sierra/olympus-desc.c:612
msgid "Fluorescent-3-office-4200K"
msgstr "Fluorescencyjne-3-biuro-4200K"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:613
msgid "Dusk"
msgstr "Zmierzch"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:652
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:658
msgid "LCD Mode"
msgstr "Tryb LCD"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:859
msgid "Digital zoom"
msgstr "Powiększenie cyfrowe"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:910 camlibs/sierra/olympus-desc.c:926
msgid "Focus position"
msgstr "Położenie ogniska"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:943
msgid "Time format"
msgstr "Format czasu"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1142
msgid ""
"Some notes about Olympus cameras:\n"
"(1) Camera Configuration:\n"
"    A zero value will take the default one (auto).\n"
"(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n"
"    and others) have a USB PC Control mode. To switch\n"
"    into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n"
"    the memory card access door and then press and\n"
"    hold both of the menu and LCD buttons until the\n"
"    camera control menu appears. Set it to ON.\n"
"(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
"    'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
"    before disconnecting. Otherwise you can't use\n"
"    the camera buttons. If you end up in this\n"
"    state, you should reconnect the camera to the\n"
"    PC, then switch LCD to 'Off'."
msgstr ""
"Kilka uwag o aparatach Olympus:\n"
"(1) Konfiguracja aparatu:\n"
"    Wartość 0 oznacza domyślną (auto).\n"
"(2) Olympus C-3040Z (może także C-2040Z i inne) ma\n"
"    tryb USB PC Control. Aby przełączyć aparat w ten\n"
"    tryb, należy włączyć aparat, otworzyć drzwiczki\n"
"    dostępu do karty pamięci, a następnie przycisnąć\n"
"    i przytrzymać oba przyciski menu i LCD aż pojawi się\n"
"    menu sterowania aparatem - należy ustawić opcję na ON.\n"
"(3) Po przełączeniu trybu LCD na 'Monitor' lub\n"
"    'Normalny' nie należy zapomnieć o przełączeniu\n"
"    z powrotem na 'Off' przed rozłączeniem. W przeciwnym\n"
"    wypadku nie można używać przycisków aparatu.\n"
"    W przypadku zakończenia pracy w tym stanie należy\n"
"    ponownie podłączyć aparat do komputera i przełączyć\n"
"    LCD na 'Off'."

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1161
msgid ""
"Olympus 750 Ultra Zoom:\n"
"(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n"
"    into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n"
"    the memory card access door and then press and\n"
"    hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n"
"    camera control menu appears. Set it to control mode.\n"
"(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
"    'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
"    before disconnecting. Otherwise you can't use\n"
"    the camera buttons. If you end up in this\n"
"    state, you should reconnect the camera to the\n"
"    PC, then switch LCD to 'Off'."
msgstr ""
"Olympus 750 Ultra Zoom:\n"
"(1) Olympus 750UZ ma tryb USB PC Control. Aby przełączyć\n"
"    aparat w ten tryb, należy włączyć aparat, otworzyć\n"
"    drzwiczki dostępu do karty pamięci, a następnie\n"
"    przycisnąć i przytrzymać oba przyciski 'OK'\n"
"    i 'quickview' do momentu pojawienia się menu sterowania\n"
"    aparatem. Należy przełączyć je na tryb sterowania.\n"
"(2) Po przełączeniu trybu LCD na 'Monitor' lub\n"
"    'Normalny' nie należy zapomnieć o przełączeniu\n"
"    z powrotem na 'Off' przed rozłączeniem. W przeciwnym\n"
"    wypadku nie można używać przycisków aparatu.\n"
"    W przypadku zakończenia pracy w tym stanie należy\n"
"    ponownie podłączyć aparat do komputera i przełączyć\n"
"    LCD na 'Off'."

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1177
msgid ""
"Default sierra driver:\n"
"\n"
"    This is the default sierra driver, it\n"
"    should be capable of supporting the download\n"
"    and browsing of pictures on your camera.\n"
"\n"
"    Camera configuration (or preferences)\n"
"    settings are based on the Olympus 3040,\n"
"    and are likely incomplete. If you verify\n"
"    that the configuration settings are\n"
"    complete for your camera, or can contribute\n"
"    code to support complete configuration,\n"
"    please contact the developer mailing list.\n"
msgstr ""
"Domyślny sterownik sierra:\n"
"\n"
"    To jest domyślny sterownik sierra, powinien być\n"
"    w stanie obsłużyć ściąganie i przeglądanie zdjęć\n"
"    w aparacie.\n"
"\n"
"    Ustawienia konfiguracji aparatu są oparte na\n"
"    Olympusie 3040 i prawdopodobnie niepełne.\n"
"    Jeśli ustawienia są pełne dla używanego aparatu,\n"
"    albo jesteś w stanie napisać kod obsługujący pełną\n"
"    konfigurację, proszę skontaktować się z listą\n"
"    dyskusyjną programistów gphoto.\n"

#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:174
#, c-format
msgid "%lld (unknown)"
msgstr "%lld (nieznany)"

#: camlibs/sierra/sierra.c:757 camlibs/soundvision/soundvision.c:403
msgid "The file to be uploaded has a null length"
msgstr "Plik do przesłania ma zerową długość"

#: camlibs/sierra/sierra.c:771
msgid "Not enough memory available on the memory card"
msgstr "Za mało dostępnej pamięci na karcie pamięci"

#: camlibs/sierra/sierra.c:778
msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures"
msgstr "Nie można uzyskać nazwy folderu zawierającego zdjęcia"

#: camlibs/sierra/sierra.c:785
#, c-format
msgid "Upload is supported into the '%s' folder only"
msgstr "Przesyłanie do aparatu jest obsługiwane tylko w folderze '%s'"

#: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:922
#: camlibs/sierra/sierra.c:1252
msgid "Best"
msgstr "Najlepsza"

#: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:965
#: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1028
#: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1090
#: camlibs/sierra/sierra.c:1114 camlibs/sierra/sierra.c:1136
#: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1523
#: camlibs/sierra/sierra.c:1551 camlibs/sierra/sierra.c:1574
#: camlibs/sierra/sierra.c:1596 camlibs/sierra/sierra.c:1622
#: camlibs/sierra/sierra.c:1641 camlibs/sierra/sierra.c:1709
#, c-format
msgid "%i (unknown)"
msgstr "%i (nieznany)"

#: camlibs/sierra/sierra.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:1262
msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)"
msgstr "Prędkość migawki (mikrosekundy, 0 auto)"

#: camlibs/sierra/sierra.c:981 camlibs/sierra/sierra.c:989
#: camlibs/sierra/sierra.c:1299
msgid "Black/White"
msgstr "Czarno-biały"

#: camlibs/sierra/sierra.c:983 camlibs/sierra/sierra.c:993
#: camlibs/sierra/sierra.c:1303
msgid "White Board"
msgstr "Biała tablica"

#: camlibs/sierra/sierra.c:984 camlibs/sierra/sierra.c:995
#: camlibs/sierra/sierra.c:1305
msgid "Black Board"
msgstr "Czarna tablica"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1337
msgid "Brightness/Contrast"
msgstr "Jasność/kontrast"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1042 camlibs/sierra/sierra.c:1050
#: camlibs/sierra/sierra.c:1344
msgid "Bright+"
msgstr "Jasność+"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1043 camlibs/sierra/sierra.c:1052
#: camlibs/sierra/sierra.c:1346
msgid "Bright-"
msgstr "Jasność-"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1080
#: camlibs/sierra/sierra.c:1366
msgid "Skylight"
msgstr "Skylight"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1104 camlibs/sierra/sierra.c:1111
#: camlibs/sierra/sierra.c:1390
msgid "Infinity/Fish-eye"
msgstr "Nieskończoność/Rybie oko"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1125 camlibs/sierra/sierra.c:1400
msgid "Spot Metering Mode"
msgstr "Tryb pomiaru punktu"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1148 camlibs/sierra/sierra.c:1154
msgid "1x"
msgstr "1x"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1149 camlibs/sierra/sierra.c:1159
msgid "1.6x"
msgstr "1.6x"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1151 camlibs/sierra/sierra.c:1162
msgid "2.5x"
msgstr "2.5x"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1179 camlibs/sierra/sierra.c:1436
#: camlibs/sierra/sierra.c:1655 camlibs/sierra/sierra.c:1853
msgid "Auto Off (host) (in seconds)"
msgstr "Automatyczne wyłączanie (host) (w sekundach)"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1657
msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?"
msgstr "Po jakim czasie aparat ma się wyłączać kiedy jest podłączony do komputera?"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1193 camlibs/sierra/sierra.c:1447
#: camlibs/sierra/sierra.c:1669 camlibs/sierra/sierra.c:1864
msgid "Auto Off (field) (in seconds)"
msgstr "Automatyczne wyłączanie (pole) (w sekundach)"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1195 camlibs/sierra/sierra.c:1671
msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?"
msgstr "Po jakim czasie aparat ma się wyłączać kiedy nie jest podłączony do komputera?"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1217 camlibs/sierra/sierra.c:1468
msgid "LCD Auto Off (in seconds)"
msgstr "Automatyczne wyłączanie LCD (w sekundach)"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1493
msgid "Shot Settings"
msgstr "Ustawienia zdjęć"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1500 camlibs/sierra/sierra.c:1508
#: camlibs/sierra/sierra.c:1744
msgid "F2"
msgstr "F2"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1510
#: camlibs/sierra/sierra.c:1746
msgid "F2.3"
msgstr "F2.3"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1512
#: camlibs/sierra/sierra.c:1748
msgid "F2.8"
msgstr "F2.8"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1514
#: camlibs/sierra/sierra.c:1750
msgid "F4"
msgstr "F4"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1516
#: camlibs/sierra/sierra.c:1752
msgid "F5.6"
msgstr "F5.6"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1505 camlibs/sierra/sierra.c:1518
#: camlibs/sierra/sierra.c:1754
msgid "F8"
msgstr "F8"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1613
#: camlibs/sierra/sierra.c:1823
msgid "standard"
msgstr "normalna"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1619
#: camlibs/sierra/sierra.c:1829
msgid "HyPict"
msgstr "Najwyższa"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1636
#: camlibs/sierra/sierra.c:1842
msgid "color"
msgstr "kolor"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1638
#: camlibs/sierra/sierra.c:1844
msgid "black & white"
msgstr "czerń i biel"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1950
msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n"
msgstr "Uwaga: brak karty pamięci, niektóre wartości mogą być nieprawidłowe\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1959
#, c-format
msgid "Camera Model: %s\n"
msgstr "Model aparatu: %s\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1968
#, c-format
msgid "Serial Number: %s\n"
msgstr "Numer seryjny: %s\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1971
#, c-format
msgid "Software Rev.: %s\n"
msgstr "Wersja oprogramowania: %s\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1976 camlibs/sierra/sierra.c:1979
#, c-format
msgid "Frames Taken: %i\n"
msgstr "Wykonanych zdjęć: %i\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1982
#, c-format
msgid "Frames Left: %i\n"
msgstr "Pozostało zdjęć: %i\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1984
#, c-format
msgid "Battery Life: %i\n"
msgstr "Czas życia baterii: %i\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1986
#, c-format
msgid "Memory Left: %i bytes\n"
msgstr "Pozostało pamięci: %i bajtów\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1991
#, c-format
msgid "Date: %s"
msgstr "Data: %s"

#: camlibs/sierra/sierra.c:2052
msgid "No camera manual available.\n"
msgstr "Podręcznik do aparatu niedostępny.\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:2059
#, c-format
msgid ""
"Some notes about Epson cameras:\n"
"- Some parameters are not controllable remotely:\n"
"  * zoom\n"
"  * focus\n"
"  * custom white balance setup\n"
"- Configuration has been reverse-engineered with\n"
"  a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
"  please send a mail to %s (in English)\n"
msgstr ""
"Trochę uwag o aparatach Epson:\n"
"- Niektórych parametrów nie da się zmieniać zdalnie:\n"
"  * powiększenia\n"
"  * ogniskowej\n"
"  * własnej konfiguracji balansu bieli\n"
"- Konfiguracja została wstecznie rozpracowana przy użyciu\n"
"  PhotoPC 3000z, jeśli aparat zachowuje się inaczej, proszę\n"
"  wysłać list na adres %s (po angielsku)\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:2071
msgid ""
"Some notes about Olympus cameras (and others?):\n"
"(1) Camera Configuration:\n"
"    A value of 0 will take the default one (auto).\n"
"(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n"
"    and others) have a USB PC Control mode. To switch\n"
"    to this mode, turn on the camera, open\n"
"    the memory card access door and then press and\n"
"    hold both of the menu and LCD buttons until the\n"
"    camera control menu appears. Set it to ON.\n"
"(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
"    'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
"    before disconnecting. Otherwise you cannot use\n"
"    the camera's buttons. If you end up in this\n"
"    state, you should reconnect the camera to the\n"
"    PC and switch LCD to 'Off'."
msgstr ""
"Kilka uwag o aparatach Olympus (i innych?):\n"
"(1) Konfiguracja aparatu:\n"
"    Wartość 0 oznacza domyślną (auto).\n"
"(2) Olympus C-3040Z (może także C-2040Z i inne) ma\n"
"    tryb USB PC Control. Aby przełączyć aparat w ten\n"
"    tryb, należy włączyć aparat, otworzyć drzwiczki\n"
"    dostępu do karty pamięci, a następnie przycisnąć\n"
"    i przytrzymać oba przyciski menu i LCD aż pojawi\n"
"    się menu sterowania aparatem, po czym ustawić opcję\n"
"    na ON.\n"
"(3) Po przełączeniu trybu LCD na 'Monitor' lub\n"
"    'Normalny' nie należy zapomnieć o przełączeniu\n"
"    z powrotem na 'Off' przed rozłączeniem. W przeciwnym\n"
"    wypadku nie można używać przycisków aparatu.\n"
"    W przypadku zakończenia pracy w tym stanie należy\n"
"    ponownie podłączyć aparat do komputera i przełączyć\n"
"    LCD na 'Off'."

#: camlibs/sierra/sierra.c:2098
msgid ""
"sierra SPARClite library\n"
"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
"Support for sierra-based digital cameras\n"
"including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n"
"\n"
"Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n"
"for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n"
"support implementation."
msgstr ""
"Biblioteka sierra SPARClite\n"
"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
"Obsługa aparatów cyfrowych opartych na sierra\n"
"w tym Olympus, Nikon, Epson, Pentax i innych.\n"
"\n"
"Podziękowania dla Data Engines (www.dataengines.com)\n"
"za wykorzystanie ich Olympusa C-3030Z do implementacji\n"
"obsługi USB."

#: camlibs/sipix/blink.c:860
msgid ""
"Sipix StyleCam Blink Driver\n"
"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
msgstr ""
"Sterownik Sipix StyleCam Blink\n"
"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"

#: camlibs/sipix/blink.c:983 camlibs/stv0674/stv0674.c:240
msgid "Could not apply USB settings"
msgstr "Nie udało się zastosować ustawień USB"

#: camlibs/sipix/web2.c:616
msgid ""
"SiPix Web2\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Driver for accessing the SiPix Web2 camera."
msgstr ""
"SiPix Web2\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Sterownik dostępu do aparatów SiPix Web2."

#: camlibs/smal/smal.c:152
msgid ""
"Smal Ultrapocket\n"
"Lee Benfield <lee@benf.org>\n"
"Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)"
msgstr ""
"Smal Ultrapocket\n"
"Lee Benfield <lee@benf.org>\n"
"Sterownik dostępu do aparatów Smal Ultrapocket i wersji OEM (slimshot)"

#: camlibs/sonix/library.c:109
#, c-format
msgid ""
"Sonix camera.\n"
"There is %i photo in it.\n"
msgid_plural ""
"Sonix camera.\n"
"There are %i photos in it.\n"
msgstr[0] ""
"Aparat Sonix.\n"
"Zawiera %i zdjęcie. \n"
msgstr[1] ""
"Aparat Sonix.\n"
"Zawiera %i zdjęcia. \n"
msgstr[2] ""
"Aparat Sonix.\n"
"Zawiera %i zdjęć. \n"

#: camlibs/sonix/library.c:120
msgid ""
"This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n"
"The following operations are supported:\n"
"   - thumbnails for a GUI frontend\n"
"   - full images in PPM format\n"
"   - delete all images\n"
"   - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n"
"   - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n"
"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
"as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n"
"Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n"
"A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n"
msgstr ""
"Ten sterownik obsługuje niektóre aparaty z układem Sonix sn9c2028.\n"
"Obsługiwane są następujące operacje:\n"
"   - miniaturki dla interfejsu graficznego\n"
"   - pełne obrazy w formacie PPM\n"
"   - usuwanie wszystkich obrazów\n"
"   - usuwanie ostatniego obrazu (może nie działać na części aparatów Sonix)\n"
"   - robienie zdjęć do aparatu (\t\tjw.\t\t)\n"
"Jeśli zostaną znalezione w aparacie klatki filmów, są ściągane jako\n"
"kolejne nieruchome zdjęcia lub pliki AVI, zależnie od modelu.\n"
"Miniaturki dla plików AVI to nieruchome zdjęcia zrobione z pierwszej klatki.\n"
"Nie można usuwać pojedynczych zdjęć z wyjątkiem ostatniego.\n"

#: camlibs/sonix/library.c:138
msgid ""
"Sonix camera library\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów Sonix\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:572
msgid ""
"Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n"
"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
"Based on the chotplay CLI interface from\n"
"Ken-ichi Hayashi\n"
"Gphoto2 port by Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>"
msgstr ""
"Obsługa aparatów cyfrowych Sony SDC-F1 Digital Camera\n"
"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
"Oparto na interfejsie linii poleceń chotplay,\n"
"który napisał Ken-ichi Hayashi\n"
"Port Gphoto2 wykonał Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>"

#: camlibs/sonydscf55/camera.c:105
msgid ""
"Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n"
"Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n"
"Originally written by Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n"
"gPhoto2 port by Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>"
msgstr ""
"Biblioteka gPhoto Sony DSC-F55/505\n"
"Obsługuje Sony MSAC-SR1 i wkład pamięci używany przez DCR-PC100\n"
"Oryginalnie napisał Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n"
"Port gPhoto2 wykonał Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>"

#: camlibs/soundvision/soundvision.c:320
#, c-format
msgid ""
"Firmware Revision: %8s\n"
"Pictures:     %i\n"
"Memory Total: %ikB\n"
"Memory Free:  %ikB\n"
msgstr ""
"Wersja firmware'u: %8s\n"
"Zdjęcia:      %i\n"
"Cała pamięć:  %ikB\n"
"Wolna pamięć: %ikB\n"

#: camlibs/soundvision/soundvision.c:326
#, c-format
msgid "Firmware Revision: %8s"
msgstr "Wersja firmware'u: %8s"

#: camlibs/soundvision/soundvision.c:333
msgid ""
"Soundvision Driver\n"
"Vince Weaver <vince@deater.net>\n"
msgstr ""
"Sterownik Soundvision\n"
"Vince Weaver <vince@deater.net>\n"

#: camlibs/spca50x/library.c:262
#, c-format
msgid ""
"FLASH:\n"
" Files: %d\n"
msgstr ""
"FLASH:\n"
" Plików: %d\n"

#: camlibs/spca50x/library.c:271
#, c-format
msgid ""
"SDRAM:\n"
" Files: %d\n"
"  Images: %4d\n"
"  Movies: %4d\n"
"Space used: %8d\n"
"Space free: %8d\n"
msgstr ""
"SDRAM:\n"
" Plików: %d\n"
"  Obrazów: %4d\n"
"  Filmów:  %4d\n"
"Miejsce użyte: %8d\n"
"Miejsce wolne: %8d\n"

#: camlibs/spca50x/library.c:287
msgid "spca50x library v"
msgstr "Biblioteka spca50x v"

#: camlibs/sq905/library.c:121
#, c-format
msgid ""
"Your USB camera has a S&Q chipset.\n"
"The total number of pictures taken is %i\n"
"Some of these could be clips containing\n"
"several frames\n"
msgstr ""
"Ten aprarat USB ma chipset S&Q.\n"
"Całkowita liczba wykonanych zdjęć to %i\n"
"Część z nich mogło być filmami zawierającymi\n"
"wiele klatek\n"

#: camlibs/sq905/library.c:136
msgid ""
"For cameras with S&Q Technologies chip.\n"
"Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n"
"\n"
"All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n"
"those are, will depend on your particular camera.\n"
"A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n"
"Uploading of data to the camera is not supported.\n"
"The photo compression mode found on many of the S&Q\n"
"cameras is supported, to some extent.\n"
"If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n"
"Gtkam will download these separately. When clips are present\n"
"on the camera, there is a little triangle before the name of\n"
"the camera. If no folders are listed, click on the little \n"
"triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n"
"and see the frames in it, or to download them. The frames will\n"
"be downloaded as separate photos, with special names which\n"
"specify from which clip they came. Thus, you may freely \n"
"choose to save clip frames in separate directories. or not.\n"
msgstr ""
"Dla aparatów z układem S&Q Technologies.\n"
"Powinien działać z gtkam. Zdjęcia będą zapisane w formacie PPM.\n"
"\n"
"Wszystkie znane aparaty S&Q mają dwa ustawienia rozdzielczości.\n"
"Co one oznaczają, zależy od konkretnego aparatu.\n"
"Niektóre z tych aparatów pozwalają na usuwanie wszystkich zdjęć.\n"
"Większość nie pozwala.\n"
"Przesyłanie danych do aparatu nie jest obsługiwane.\n"
"Tryb kompresji zdjęć dostępny w wielu aparatach S&Q jest\n"
"obsługiwany do pewnego poziomu.\n"
"Jeśli zostaną znalezione w aparacie, filmy są widoczne jako podkatalogi.\n"
"Gtkam ściągnie je oddzielnie. Kiedy filmy są obecne w aparacie, przed\n"
"nazwą aparatu jest mały trójkąt. Jeśli nie ma żadnych folderów na liście,\n"
"należy kliknąć na tym małym trójkącie, żeby się pojawiła. Następnie\n"
"można kliknąć na folderze aby do niego wejść i zobaczyć lub ściągnąć klatki.\n"
"Klatki będą ściągnięte jako osobne zdjęcia ze specjalnymi nazwami\n"
"określającymi z którego filmu pochodzą. W ten sposób można swobodnie\n"
"wybrać zapis klatek filmu do osobnych katalogów, lub nie.\n"

#: camlibs/sq905/library.c:164
msgid ""
"sq905 generic driver\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Ogólny sterownik sq905\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/st2205/library.c:73
#, c-format
msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n"
msgstr "Ramka cyfrowa USB ma układ ST2205\n"

#: camlibs/st2205/library.c:82
msgid ""
"ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n"
"The gphoto driver for these devices allows you to download,\n"
"upload and delete pictures from the picture frame."
msgstr ""
"Ramki cyfrowe oparte na ST2205 są w różnych rozdzielczościach.\n"
"Sterownik gphoto dla tych urządzeń pozwala ściągać,\n"
"przesyłać i usuwać zdjęcia z ramki cyfrowej."

#: camlibs/st2205/library.c:95
msgid ""
"ST2205 USB picture frame driver\n"
"Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
"This driver allows you to download, upload and delete pictures\n"
"from the picture frame."
msgstr ""
"Sterownik ramki cyfrowej USB ST2205\n"
"Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
"Ten sterownik umożliwia ściąganie, przesyłanie i usuwanie zdjęć\n"
"z ramki cyfrowej."

#: camlibs/stv0674/stv0674.c:187
msgid ""
"STV0674\n"
"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
"Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n"
"Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n"
msgstr ""
"STV0674\n"
"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
"Sterownik do aparatów używających procesora ASIC STV0674.\n"
"Protokół wstecznie rozpracowany przy użyciu SnoopyPro\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:367 camlibs/stv0680/library.c:401
msgid "Bad exposure (not enough light probably)"
msgstr "Zła ekspozycja (prawdopodobnie za mało światła)"

#: camlibs/stv0680/library.c:533
msgid "Information on STV0680-based camera:\n"
msgstr "Informacje dla aparatu opartego o STV0680:\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:538
#, c-format
msgid "Firmware Revision: %d.%d\n"
msgstr "Wersja firmware'u: %d.%d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:542
#, c-format
msgid "ASIC Revision: %d.%d\n"
msgstr "Wersja ASIC: %d.%d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:546
#, c-format
msgid "Sensor ID: %d.%d\n"
msgstr "ID sensora: %d.%d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:552
#, c-format
msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n"
msgstr "Aparat jest skonfigurowany dla świateł migających z częstotliwością %dHz.\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:555
#, c-format
msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n"
msgstr "Pamięć w aparacie: %d Mbit.\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:559
msgid "Camera supports Thumbnails.\n"
msgstr "Aparat obsługuje miniaturki.\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:561
msgid "Camera supports Video.\n"
msgstr "Aparat obsługuje filmy.\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:564
msgid "Camera pictures are monochrome.\n"
msgstr "Zdjęcia z aparatu są monochromatyczne.\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:566
msgid "Camera has memory.\n"
msgstr "Aparat ma pamięć.\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:568
msgid "Camera supports videoformats: "
msgstr "Aparat obsługuje formaty obrazu: "

#: camlibs/stv0680/library.c:574
#, c-format
msgid "Vendor ID: %02x%02x\n"
msgstr "ID producenta: %02x%02x\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:578
#, c-format
msgid "Product ID: %02x%02x\n"
msgstr "ID produktu: %02x%02x\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:585
#, c-format
msgid "Number of Images: %d\n"
msgstr "Liczba zdjęć: %d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:588
#, c-format
msgid "Maximum number of Images: %d\n"
msgstr "Maksymalna liczba zdjęć: %d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:591
#, c-format
msgid "Image width: %d\n"
msgstr "Szerokość obrazu: %d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:594
#, c-format
msgid "Image height: %d\n"
msgstr "Wysokość obrazu: %d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:597
#, c-format
msgid "Image size: %d\n"
msgstr "Rozmiar obrazu: %d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:601
#, c-format
msgid "Thumbnail width: %d\n"
msgstr "Szerokość miniaturki: %d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:602
#, c-format
msgid "Thumbnail height: %d\n"
msgstr "Wysokość miniaturki: %d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:603
#, c-format
msgid "Thumbnail size: %d\n"
msgstr "Rozmiar miniaturki: %d\n"

#: camlibs/stv0680/stv0680.c:259
msgid ""
"STV0680\n"
"Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
"Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n"
"Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n"
"Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
"Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras."
msgstr ""
"STV0680\n"
"Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
"Sterownik dla aparatów używających procesora ASIC STV0680.\n"
"Protokół rozpracowany wstecznie przy użyciu CommLite Beta 5\n"
"Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
"Rozszerzono dla aparatów Aiptek PenCam oraz innych STM USB Dual-mode."

#: camlibs/sx330z/library.c:120
#, c-format
msgid "Getting information on %i files..."
msgstr "Pobieranie informacji o %i plikach..."

#: camlibs/sx330z/library.c:220
msgid ""
"(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n"
"Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n"
"Please send bugreports and comments.\n"
"Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów (Traveler) SX330z (i innych Aldi-cam).\n"
"Aparaty innych producentów, jak Jenoptik, Skanhex, Maginon, powinny także działać.\n"
"Proszę wysyłać raporty błędów i komentarze.\n"
"Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"

#: camlibs/sx330z/library.c:263
msgid "sx330z is USB only"
msgstr "sx330z jest tylko na USB"

#: camlibs/topfield/puppy.c:531
msgid "Driver Settings"
msgstr "Ustawienia sterownika"

#: camlibs/topfield/puppy.c:535
msgid "Turbo mode"
msgstr "Tryb turbo"

#: camlibs/topfield/puppy.c:591
msgid ""
"Topfield TF5000PVR\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n"
"Ported from puppy (c) Peter Urbanec <toppy at urbanec.net>\n"
msgstr ""
"Topfield TF5000PVR\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Biblioteka do ściągania / przesyłania plików z urządzeń Topfield PVR.\n"
"Przeniesiono z puppy (c) Peter Urbanec <toppy at urbanec.net>\n"

#: camlibs/topfield/puppy.c:638
#, c-format
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Ściąganie %s..."

#: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:107
msgid ""
"Toshiba\n"
"David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
"Toshiba pdr-m11 driver.\n"
msgstr ""
"Toshiba\n"
"David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
"Sterownik Toshiba pdr-m11.\n"

#: camlibs/tp6801/library.c:84
#, c-format
msgid "Your USB picture frame has a TP6801 chipset\n"
msgstr "Ramka cyfrowa USB ma układ TP6801\n"

#: camlibs/tp6801/library.c:93
msgid ""
"TP6801 based picture frames come with a variety of resolutions.\n"
"The gphoto driver for these devices allows you to download,\n"
"upload and delete pictures from the picture frame."
msgstr ""
"Ramki cyfrowe oparte na TP6801 są w różnych rozdzielczościach.\n"
"Sterownik gphoto dla tych urządzeń pozwala ściągać,\n"
"przesyłać i usuwać zdjęcia z ramki cyfrowej."

#: camlibs/tp6801/library.c:106
msgid ""
"TP6801 USB picture frame driver\n"
"Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
"This driver allows you to download, upload and delete pictures\n"
"from the picture frame."
msgstr ""
"Sterownik ramki cyfrowej USB TP6081\n"
"Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
"Ten sterownik umożliwia ściąganie, przesyłanie i usuwanie zdjęć\n"
"z ramki cyfrowej."

#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:228
msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)"
msgstr "Błąd wewnętrzny przy szukaniu camlibów (ścieżka zbyt długa?)."

#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:241
#, c-format
msgid "Loading camera drivers from '%s'..."
msgstr "Wczytywanie sterowników do aparatów z '%s'..."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:62
#, c-format
msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s"
msgstr "Wystąpił błąd w bibliotece io ('%s'): %s"

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:714
msgid "Could not detect any camera"
msgstr "Nie udało się wykryć żadnego aparatu"

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:735
#, c-format
msgid "Could not detect any camera at port %s"
msgstr "Nie udało się wykryć żadnego aparatu na porcie %s"

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:759
msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera."
msgstr "Trzeba ustawić port przed inicjalizacją aparatu."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:786
#, c-format
msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)."
msgstr "Nie udało się wczytać wymaganego sterownika aparatu '%s' (%s)."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:804
#, c-format
msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function."
msgstr "Sterownik aparatu '%s' nie ma funkcji 'camera_init'."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:861 libgphoto2/gphoto2-camera.c:907
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1062 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1149
msgid "This camera does not provide any configuration options."
msgstr "Ten aparat nie udostępnia żadnych opcji konfiguracyjnych."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1105
msgid "This camera does not support setting configuration options."
msgstr "Ten aparat nie obsługuje ustawiania opcji konfiguracyjnych."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1234
msgid "This camera does not support summaries."
msgstr "Ten aparat nie obsługuje opisów."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1265
msgid "This camera does not provide a manual."
msgstr "Ten aparat nie udostępnia podręcznika."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1297
msgid "This camera does not provide information about the driver."
msgstr "Ten aparat nie dostarcza informacji o sterowniku."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1331
msgid "This camera can not capture."
msgstr "Ten aparat nie może robić zdjęć."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1361
msgid "This camera can not trigger capture."
msgstr "Ten aparat nie może wyzwolić wykonania zdjęcia."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1394
msgid "This camera can not capture previews."
msgstr "Ten aparat nie może robić podglądu zdjęcia."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:284
#, c-format
msgid "The path '%s' is not absolute."
msgstr "Ścieżka '%s' nie jest bezwzględna."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1107
#, c-format
msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files."
msgstr "Próbowano usunąć '%s' z folderu '%s', ale system plików nie obsługuje usuwania plików."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1244
#, c-format
msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove."
msgstr "Nadal istnieją podkatalogi w folderze '%s/%s', który próbowano usunąć."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1249
#, c-format
msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove."
msgstr "Nadal istnieją pliki w folderze '%s/%s', który próbowano usunąć."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1288
msgid "The filesystem does not support upload of files."
msgstr "System plików nie obsługuje przesyłania plików do aparatu."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1344
#, c-format
msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i."
msgstr "Folder '%s' zawiera tylko %i plików, a żądano pliku o numerze %i."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1392
#, c-format
msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'."
msgstr "Nie udało się odnaleźć pliku '%s' w folderze '%s'."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1506
#, c-format
msgid "Could not find file '%s'."
msgstr "Nie udało się odnaleźć pliku '%s'."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1530
msgid "The filesystem doesn't support getting files"
msgstr "System plików nie obsługuje pobierania plików"

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1564 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2099
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2255
#, c-format
msgid "Unknown file type %i."
msgstr "Nieznany rodzaj pliku %i."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1859
msgid "The filesystem doesn't support getting file information"
msgstr "System plików nie obsługuje pobierania informacji o plikach"

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2395
msgid "The filesystem doesn't support setting file information"
msgstr "System plików nie obsługuje ustawiania informacji o plikach"

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2417
msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed."
msgstr "Atrybutów tylko do odczytu, jak szerokość i wysokość, nie można zmienić."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2474
msgid "The filesystem doesn't support getting storage information"
msgstr "System plików nie obsługuje pobierania informacji o nośniku"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:36
msgid "Corrupted data"
msgstr "Dane uszkodzone"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:37
msgid "File exists"
msgstr "Plik istnieje"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:38
msgid "Unknown model"
msgstr "Nieznany model"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:39
msgid "Directory not found"
msgstr "Nie odnaleziono katalogu"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:40
msgid "File not found"
msgstr "Nie odnaleziono pliku"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:41
msgid "Directory exists"
msgstr "Katalog istnieje"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:42
msgid "I/O in progress"
msgstr "Trwa operacja wejścia/wyjścia"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:43
msgid "Path not absolute"
msgstr "Ścieżka nie jest bezwzględna"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:44
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operacja anulowana"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:45
msgid "Camera could not complete operation"
msgstr "Aparat nie zakończył operacji"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:46
msgid "OS error in camera communication"
msgstr "Błąd systemu operacyjnego podczas komunikacji z aparatem"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:47
msgid "Not enough free space"
msgstr "Za mało wolnego miejsca"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:72
msgid "Unknown camera library error"
msgstr "Nieznany błąd biblioteki aparatu"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:78
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"

#~ msgid "Smaller JPEG"
#~ msgstr "Mniejszy JPEG"

#~ msgid "Tiny JPEG"
#~ msgstr "Malutki JPEG"

#~ msgid "mRAW + Large Fine JPEG"
#~ msgstr "mRAW + duży dobry JPEG"

#~ msgid "sRAW + Large Fine JPEG"
#~ msgstr "sRAW + duży dobry JPEG"

#~ msgid "cRAW + Large Fine JPEG"
#~ msgstr "cRAW + duży dobry JPEG"

#~ msgid "mRAW + Medium Fine JPEG"
#~ msgstr "mRAW + średni dobry JPEG"

#~ msgid "sRAW + Medium Fine JPEG"
#~ msgstr "sRAW + średni dobry JPEG"

#~ msgid "cRAW + Medium Fine JPEG"
#~ msgstr "cRAW + średni dobry JPEG"

#~ msgid "mRAW + Small Fine JPEG"
#~ msgstr "mRAW + mały dobry JPEG"

#~ msgid "sRAW + Small Fine JPEG"
#~ msgstr "sRAW + mały dobry JPEG"

#~ msgid "cRAW + Small Fine JPEG"
#~ msgstr "cRAW + mały dobry JPEG"

#~ msgid "mRAW + Large Normal JPEG"
#~ msgstr "mRAW + duży normalny JPEG"

#~ msgid "sRAW + Large Normal JPEG"
#~ msgstr "sRAW + duży normalny JPEG"

#~ msgid "cRAW + Large Normal JPEG"
#~ msgstr "cRAW + duży normalny JPEG"

#~ msgid "mRAW + Medium Normal JPEG"
#~ msgstr "mRAW + średni normalny JPEG"

#~ msgid "sRAW + Medium Normal JPEG"
#~ msgstr "sRAW + średni normalny JPEG"

#~ msgid "cRAW + Medium Normal JPEG"
#~ msgstr "cRAW + średni normalny JPEG"

#~ msgid "mRAW + Small Normal JPEG"
#~ msgstr "mRAW + mały normalny JPEG"

#~ msgid "sRAW + Small Normal JPEG"
#~ msgstr "sRAW + mały normalny JPEG"

#~ msgid "cRAW + Small Normal JPEG"
#~ msgstr "cRAW + mały normalny JPEG"

#~ msgid "RAW + Smaller JPEG"
#~ msgstr "RAW + mniejszy JPEG"

#~ msgid "mRAW + Smaller JPEG"
#~ msgstr "mRAW + mniejszy JPEG"

#~ msgid "sRAW + Smaller JPEG"
#~ msgstr "sRAW + mniejszy JPEG"

#~ msgid "cRAW + Smaller JPEG"
#~ msgstr "cRAW + mniejszy JPEG"

#~ msgid "RAW + Tiny JPEG"
#~ msgstr "RAW + malutki JPEG"

#~ msgid "mRAW + Tiny JPEG"
#~ msgstr "mRAW + malutki JPEG"

#~ msgid "sRAW + Tiny JPEG"
#~ msgstr "sRAW + malutki JPEG"

#~ msgid "Small + RAW"
#~ msgstr "Mały + RAW"

#~ msgid "Medium 1 + RAW"
#~ msgstr "Średni 1 + RAW"

#~ msgid "Medium 2 + RAW"
#~ msgstr "Średni 2 + RAW"

#~ msgid "Large + RAW"
#~ msgstr "Duży + RAW"

#~ msgid "Small + cRAW"
#~ msgstr "Mały + cRAW"

#~ msgid "Medium 1 + cRAW"
#~ msgstr "Średni 1 + cRAW"

#~ msgid "Medium 2 + cRAW"
#~ msgstr "Średni 2 + cRAW"

#~ msgid "Large + cRAW"
#~ msgstr "Duży + cRAW"

#~ msgid "Large + mRAW"
#~ msgstr "Duży + mRAW"

#~ msgid "Medium 1 + mRAW"
#~ msgstr "Średni 1 + mRAW"

#~ msgid "Medium 2 + mRAW"
#~ msgstr "Średni 2 + mRAW"

#~ msgid "Small + mRAW"
#~ msgstr "Mały + mRAW"

#~ msgid "Large + sRAW"
#~ msgstr "Duży + sRAW"

#~ msgid "Medium 1 + sRAW"
#~ msgstr "Średni 1 + sRAW"

#~ msgid "Medium 2 + sRAW"
#~ msgstr "Średni 2 + sRAW"

#~ msgid "Small + sRAW"
#~ msgstr "Mały + sRAW"

#~ msgid "S&Q"
#~ msgstr "Zwolnienie/Przyspieszenie"

#, c-format
#~ msgid "%d"
#~ msgstr "%d"

#~ msgid "Focus Magnify Up"
#~ msgstr "Powiększone ogniskowanie w górę"

#~ msgid "cannot be queried.\n"
#~ msgstr "nie można odpytać.\n"

#~ msgid "read only"
#~ msgstr "tylko odczyt"

#~ msgid "readwrite"
#~ msgstr "odczyt i zapis"

#, c-format
#~ msgid " error %x on query."
#~ msgstr " błąd %x przy zapytaniu"

#~ msgid "EOS Fixed Movie Switch"
#~ msgstr "Przełącznik ustalonego filmowania EOS"

#~ msgid "Focus status"
#~ msgstr "Stan ogniskowania"

#~ msgid "Still Image"
#~ msgstr "Obraz nieruchomy"

#~ msgid "Near Far"
#~ msgstr "Blisko-daleko"
