# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the lordsawar package.
# Michal Lisowski <lisu87@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lordsawar 0.2.0-pre4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 17:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 15:20+0100\n"
"Last-Translator: Michal Lisowski <lisu87@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: \n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: POLAND\n"

#: ../dat/glade/about-dialog.ui.h:1
msgid ""
"Freedom is the most important \n"
"feature of this game."
msgstr ""
"Wolność jest najważniejszym  \n"
"aspektem tej gry."

#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../dat/glade/about-dialog.ui.h:4
msgid "Joe Hansen"
msgstr "Michal Lisowski"

#: ../dat/glade/about-dialog.ui.h:5
msgid "The GNU General Public License version 3 or later at your option."
msgstr ""

#: ../dat/glade/about-dialog.ui.h:6
msgid "The LordsAWar Website"
msgstr "Strona internetowa LordsAWar"

#: ../dat/glade/army-bonus-dialog.ui.h:1 ../dat/glade/game-window.ui.h:2
msgid "Army Bonus"
msgstr "Premie Armii"

#: ../dat/glade/army-bonus-dialog.ui.h:2 ../dat/glade/city-window.ui.h:3
#: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:8 ../dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:5 ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/hero-levels-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/history-report-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/item-bonus-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:1 ../dat/glade/report-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/ruin-report-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/item-report-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/stack-info-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:12
#: ../dat/glade/editor/reward-list-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/tile-preview-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/tileset-flag-editor-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/tilestyle-organizer-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/tileset-smallmap-building-colors-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/smallmap-editor-dialog.ui.h:4
#: ../src/gui/decorated.cpp:82
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: ../dat/glade/army-gains-level-dialog.ui.h:1
msgid "Army Gained Level"
msgstr ""

#: ../dat/glade/army-gains-level-dialog.ui.h:2
msgid "Choose"
msgstr "Wybierz"

#: ../dat/glade/buy-production-dialog.ui.h:1
msgid "Buy"
msgstr "Kup"

#: ../dat/glade/buy-production-dialog.ui.h:2
msgid "Buy Production"
msgstr "Przyśpiesz Produkcję"

#: ../dat/glade/buy-production-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/city-raze-dialog.ui.h:1 ../dat/glade/city-rename-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/fight-order-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/new-profile-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/signpost-change-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/use-item-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/players-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/select-army-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/select-hidden-ruin-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/select-item-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/select-reward-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/signpost-editor-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/temple-editor-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/masked-image-editor-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/image-editor-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/editor-quit-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/tile-size-editor-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: ../dat/glade/city-defeated-dialog.ui.h:1
msgid "Occupy"
msgstr "Okupować"

#: ../dat/glade/city-defeated-dialog.ui.h:2
msgid "Pillage"
msgstr "Splądrować"

#: ../dat/glade/city-defeated-dialog.ui.h:3 ../dat/glade/city-window.ui.h:5
msgid "Raze"
msgstr "Zrównać z ziemią"

#: ../dat/glade/city-defeated-dialog.ui.h:4
msgid "Sack"
msgstr ""

#: ../dat/glade/city-defeated-dialog.ui.h:5
msgid "The city is yours! Will you..."
msgstr "Miasto jest twoje! Czy zechcesz..."

#: ../dat/glade/city-defeated-dialog.ui.h:6
msgid "Victory!"
msgstr "Zwycięstwo!"

#: ../dat/glade/city-looted-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/city-pillaged-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/city-razed-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/city-sacked-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/game-loaded-dialog.ui.h:1 ../dat/glade/game-over-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/hero-brings-allies-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/medal-awarded-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/military-advisor-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/next-player-turn-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/player-died-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/quest-assigned-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/quest-report-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/quest-expired-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/ruinfight-finished-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/ruinfight-started-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/ruin-rewarded-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/ruin-searched-dialog.ui.h:1 ../dat/glade/sage-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/surrender-refused-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/triumphs-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/use-item-on-player-dialog.ui.h:1
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"

#: ../dat/glade/city-looted-dialog.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Your troops have looted the city!"
msgstr "Twoje wojska splądrowały miasto!"

#: ../dat/glade/city-pillaged-dialog.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Your troops have pillaged the city!"
msgstr "Twoje wojska splądrowały miasto!"

#: ../dat/glade/city-razed-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/city-sacked-dialog.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Your troops have sacked the city!"
msgstr "Twoje wojska splądrowały miasto!"

#: ../dat/glade/city-raze-dialog.ui.h:2 ../dat/glade/city-rename-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/fight-order-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:8
#: ../dat/glade/new-profile-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/signpost-change-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:11
#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:9
#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:8
#: ../dat/glade/editor/players-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:11
#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:10
#: ../dat/glade/editor/signpost-editor-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/temple-editor-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:10
#: ../dat/glade/editor/masked-image-editor-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/image-editor-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:8
#: ../dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/tile-size-editor-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:11
#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:10
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../dat/glade/city-rename-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:4 ../dat/glade/hero-offer-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/ruin-report-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:10
#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:37
#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:8
#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:17
#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:8
#: ../dat/glade/editor/temple-editor-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:9
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:18
#: ../dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:10
#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:9
#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:129 ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:94
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"

#: ../dat/glade/city-window.ui.h:1 ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:3
msgid "Buy a production capability"
msgstr "Przyśpiesza produkcję"

#: ../dat/glade/city-window.ui.h:2
msgid "Buy..."
msgstr "Kup..."

#: ../dat/glade/city-window.ui.h:4 ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:9
#: ../src/gui/city-window.cpp:270 ../src/gui/destination-dialog.cpp:229
msgid "Current:"
msgstr "Bieżąca:"

#: ../dat/glade/city-window.ui.h:6
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"

#: ../dat/glade/city-window.ui.h:7
msgid "Set destination for produced armies"
msgstr "Ustawia miejsce docelowe nowo zbudowanych armii"

#: ../dat/glade/city-window.ui.h:8
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"

#: ../dat/glade/city-window.ui.h:9 ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:10
#: ../dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:8
msgid "Stop producing armies"
msgstr "Wstrzymuje produkcję"

#: ../dat/glade/city-window.ui.h:10
msgid "Vector..."
msgstr "Wektor.."

#: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:1
msgid "4t"
msgstr ""

#: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:2
msgid "Change"
msgstr "Zmień"

#: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:3
msgid "Choose Destination"
msgstr ""

#: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:4
msgid ""
"Click here to change the\n"
"destination of armies"
msgstr ""
"Kliknij tutaj aby zmienić\n"
"miejsce docelowe armii"

#: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Click here to vector to\n"
"a new city"
msgstr ""
"Kliknij tutaj aby skierować\n"
"do nowego miasta"

#: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:10
msgid "Next Turn:"
msgstr "Następna Tura:"

#: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:11
msgid ""
"See\n"
"All"
msgstr ""
"Zobacz\n"
"wszystkie"

#: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:13
msgid "Turn After:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:14
msgid "Vector"
msgstr "Kierunek"

#: ../dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:2
msgid "Diplomatic Proposals"
msgstr "Propozycje Dyplomatyczne"

#: ../dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:3
msgid "Diplomatic State"
msgstr ""

#: ../dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:4
msgid "Report"
msgstr ""

#: ../dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:5
msgid "Their Proposals"
msgstr ""

#: ../dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:6
msgid "Your offers and replies"
msgstr ""

#: ../dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:7
msgid "player name"
msgstr "nazwa gracza"

#: ../dat/glade/diplomacy-report-dialog.ui.h:1
msgid "Diplomacy Report"
msgstr ""

#: ../dat/glade/fight-order-dialog.ui.h:2 ../dat/glade/game-window.ui.h:10
msgid "Fight Order"
msgstr "Kolejność Walki"

#: ../dat/glade/fight-order-dialog.ui.h:4
msgid "Reverse Order"
msgstr "Odwróć Kolejność"

#: ../dat/glade/game-loaded-dialog.ui.h:2
msgid "Game Loaded"
msgstr "Gra Wczytana"

#: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:2
msgid "Chat"
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:3
msgid "Cities:"
msgstr "Miasta:"

#: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:5
msgid "Network Game"
msgstr "Gra Sieciowa"

#: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:6
msgid "Play"
msgstr "Graj"

#: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:11
#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:21
#: ../dat/glade/editor/players-dialog.ui.h:4
msgid "Players"
msgstr "Gracze"

#: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:8
msgid "Scenario Details"
msgstr "Szczegóły Scenariusza"

#: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:9
msgid "Send:"
msgstr "Wyślij:"

#: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:10
msgid "Show Options"
msgstr "Pokaż Opcje"

#: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:11
msgid "Turn:"
msgstr "Tura:"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:1
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:2
msgid "Affecting Difficulty"
msgstr "Opcje Wpływające Na Trudność"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:3
msgid "Always Allowed"
msgstr "Zawsze Dopuszczalne"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:4
msgid "Average"
msgstr "Średnie"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:6
msgid "Cusp of War"
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:7
msgid "Defensive"
msgstr "Defensywne"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:8 ../dat/glade/game-window.ui.h:6
msgid "Diplomacy"
msgstr "Dyplomacja"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:9
msgid "Enemy Head Start"
msgstr "Przewaga Wroga"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:10
msgid "Evenly Divided"
msgstr "Podzielony"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:11
msgid "Game Options"
msgstr "Opcje Gry"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:12
msgid "Hidden Map"
msgstr "Ukryta Mapa"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:13
msgid "Intense Combat"
msgstr "Intensywna Walka"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:14
msgid "Military Advisor"
msgstr "Doradca Wojskowy"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:15
msgid "Neutral Cities:"
msgstr "Neutralne Miasta:"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:16
msgid "Never Allowed"
msgstr "Niedopuszczalne"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:17
msgid "Not Affecting Difficulty"
msgstr "Opcje Nie Wpływające Na Trudność"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:18
msgid "Off"
msgstr "Wyłączony"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:19
msgid "One Per Hero"
msgstr "Jedno Na Bohatera"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:20
msgid "One Per Player"
msgstr "Jedno Na Gracza"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:21
msgid "Only On Capture"
msgstr "Tylko Podczas Przejmowania"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:22
msgid "Quests:"
msgstr "Zadania:"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:23
msgid "Quick Start:"
msgstr "Szybki Start:"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:24
msgid "Random Turns"
msgstr "Losowe Tury"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:25
msgid "Razing Cities:"
msgstr "Niszczenie Miast:"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:26
msgid "Strong"
msgstr "Mocne"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:27
msgid "View Enemies"
msgstr "Pokaż Wrogów"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:28
msgid "View Production"
msgstr "Pokaż Produkcję"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:11
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowany"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:2
msgid "Beginner"
msgstr "Początkujący"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:6
msgid "Custom"
msgstr "Mieszany"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:5
msgid "Difficulty"
msgstr "Poziom Trudności"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:6
msgid "Edit Options"
msgstr "Edytuj Opcje"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:7
msgid "Game Name:"
msgstr "Nazwa Gry:"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "I am the Lord Of War!"
msgstr "Jestem Panem Wojny!"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:9
msgid "Intermediate"
msgstr "Średniozaawansowany"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:10
#: ../dat/glade/game-window.ui.h:30 ../dat/glade/splash-window.ui.h:2
msgid "New Game"
msgstr "Nowa Gra"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:12
msgid "Rating:"
msgstr "Ocena:"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:13
msgid "Start Game"
msgstr "Rozpocznij Grę"

#: ../dat/glade/game-quit-dialog.ui.h:1
msgid ""
"Are you sure you\n"
"want to quit this game\n"
"O great and valiant\n"
"warrior?"
msgstr ""
"Jesteś pewien, że chcesz opuścić tę grę,\n"
"O wielki i mężny wojowniku?"

#: ../dat/glade/game-quit-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/temple-visit-dialog.ui.h:1
#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:144 ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:176
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: ../dat/glade/game-quit-dialog.ui.h:6 ../dat/glade/game-window.ui.h:37
#: ../dat/glade/splash-window.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:43
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:22
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:23
#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:19
#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:12
msgid "Quit"
msgstr "Wyjście"

#: ../dat/glade/game-quit-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/temple-visit-dialog.ui.h:2
#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:140
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:1 ../dat/glade/report-dialog.ui.h:3
msgid "Army"
msgstr "Armia"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:3
msgid "Build"
msgstr "Budowa"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:4 ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:3
#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:116
msgid "Cities"
msgstr "Miasta"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:5 ../dat/glade/history-report-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/report-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:5
#: ../src/editor/main-window.cpp:1431
msgid "City"
msgstr "Miasto"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:7 ../src/gui/game-window.cpp:1476
msgid "Disband"
msgstr "Rozwiąż"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:8
msgid "End Turn"
msgstr "Zakończ Turę"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:9 ../dat/glade/history-report-dialog.ui.h:3
msgid "Events"
msgstr "Zdarzenia"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:11 ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:11
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pełny Ekran"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:12
#: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:3
msgid "Game"
msgstr "Gra"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:13 ../dat/glade/history-report-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/report-dialog.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:7
#: ../src/gui/sage-dialog.cpp:142 ../src/editor/players-dialog.cpp:57
msgid "Gold"
msgstr "Złoto"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:14
msgid ""
"Group\n"
"Moves\n"
"XX"
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:17
msgid "Group or ungroup the army units into a single stack."
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:18
msgid "Group/Ungroup"
msgstr "Grupuj/Rozgrupuj"

#. This is text on a toggle button that means "Group".  Pressing this button gathers the army units on this tile into one stack.
#: ../dat/glade/game-window.ui.h:20 ../src/gui/game-window.cpp:2231
msgid "Grp"
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:21 ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:29
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:12
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:11
#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:13
#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:5
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:22 ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:5
#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:102 ../src/gui/hero-levels-dialog.cpp:54
#: ../src/gui/quest-report-dialog.cpp:59
msgid "Hero"
msgstr "Bohater"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:23 ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:5
#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:64
msgid "History"
msgstr "Historia"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:24
msgid "Inspect"
msgstr "Sprawdź"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:25 ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:14
#: ../dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:5
msgid "Items"
msgstr "Przedmioty"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:26
msgid "Leave Here"
msgstr "Zostaw Tutaj"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:27
msgid "Levels"
msgstr "Poziomy"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:28 ../dat/glade/splash-window.ui.h:1
msgid "Load Game"
msgstr "Wczytaj Grę"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:29
msgid "Move All"
msgstr "Rusz Wszystkie"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:31
msgid "Next"
msgstr "Następna"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:32
msgid "Order"
msgstr "Rozkazy"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:33
msgid "Plant Flag"
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:34
#: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:6 ../dat/glade/splash-window.ui.h:5
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:35 ../dat/glade/report-dialog.ui.h:9
#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:11
msgid "Production"
msgstr "Produkcja"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:36
msgid "Quest"
msgstr "Zadanie"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:38
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:39 ../src/gui/game-window.cpp:1540
msgid "Resign"
msgstr "Poddaj Się"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:40 ../dat/glade/history-report-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:14
#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:135 ../src/editor/main-window.cpp:1433
msgid "Ruin"
msgstr "Ruiny"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:41 ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:16
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:16
msgid "Ruins"
msgstr "Ruiny"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:42
msgid "Save Game"
msgstr "Zapisz Grę"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:43
msgid "Save Game As..."
msgstr "Zapisz Grę Jako..."

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:44
msgid "Search"
msgstr "Badaj"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:45
msgid "Show Lobby"
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:46
#: ../dat/glade/editor/signpost-editor-dialog.ui.h:5
#: ../src/gui/game-window.cpp:1417 ../src/editor/main-window.cpp:1435
msgid "Signpost"
msgstr "Drogowskaz"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:47 ../dat/glade/stack-info-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:9
#: ../src/editor/main-window.cpp:1429
msgid "Stack"
msgstr "Stos"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:48 ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:34
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Siatka Mapy"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:49 ../dat/glade/triumphs-dialog.ui.h:2
msgid "Triumphs"
msgstr "Statystyki"

#. if it's this player's turn
#: ../dat/glade/game-window.ui.h:50 ../src/gui/game-window.cpp:2088
#: ../src/gui/game-window.cpp:2098 ../src/gui/game-window.cpp:3272
#: ../src/gui/game-lobby-dialog.cpp:285
msgid "Turn"
msgstr "Tura"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:52
#, no-c-format
msgid "Turn: %6"
msgstr "Tura: %6"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:53 ../dat/glade/use-item-dialog.ui.h:3
msgid "Use Item"
msgstr "Użyj Przedmiotu"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:54
msgid "Vectoring"
msgstr "Wektory"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:55 ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:41
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:38
msgid "View"
msgstr "Widok"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:56 ../dat/glade/history-report-dialog.ui.h:6
msgid "Winners"
msgstr "Zwycięzcy"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:57 ../dat/glade/report-dialog.ui.h:11
msgid "Winning"
msgstr "Punktacja"

#: ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:3
msgid "Drop"
msgstr "Upuść"

#: ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:7
msgid "Next Hero"
msgstr "Następny Bohater"

#: ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:8
msgid "Pick up"
msgstr "Podnieś"

#: ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:9
msgid "Previous Hero"
msgstr "cancelPoprzedni Bohater"

#: ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:11
msgid "Your Heroes"
msgstr "Twoi Bohaterowie"

#: ../dat/glade/hero-levels-dialog.ui.h:2
msgid "Hero Levels"
msgstr "Poziomy Bohaterów"

#: ../dat/glade/hero-offer-dialog.ui.h:1 ../dat/glade/surrender-dialog.ui.h:1
msgid "Accept"
msgstr "Zaakceptuj"

#: ../dat/glade/hero-offer-dialog.ui.h:2 ../dat/glade/surrender-dialog.ui.h:3
msgid "Decline"
msgstr "Odrzuć"

#: ../dat/glade/hero-offer-dialog.ui.h:4
msgid "female"
msgstr "kobieta"

#: ../dat/glade/hero-offer-dialog.ui.h:5
msgid "male"
msgstr "mężczyzna"

#: ../dat/glade/item-bonus-dialog.ui.h:2
msgid "Item Bonus"
msgstr ""

#: ../dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:1
msgid "Add Scenario"
msgstr "Dodaj Scenariusz"

#: ../dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:3
msgid "Number of Cities:"
msgstr "Liczba Miast:"

#: ../dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:4
msgid "Number of Players:"
msgstr "Liczba Graczy:"

#: ../dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:5
msgid "Remove Scenario"
msgstr "Usuń Scenariusz"

#: ../dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:6
msgid "Scenarios"
msgstr "Scenariusze"

#: ../dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/select-army-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/select-hidden-ruin-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/select-item-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/select-reward-dialog.ui.h:2
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"

#: ../dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:8
msgid "Select Scenario To Play"
msgstr "Wybierz Scenariusz Do Rozegrania"

#: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "(requires restart)"
msgstr "(wymagany restart)"

#: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:4
msgid "Play music"
msgstr "Muzyka"

#: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:6
#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Show Commentator"
msgstr "Pokaż Komentatora"

#: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:7
msgid "Show plain windows"
msgstr "Pokaż zwykłe okna"

#: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "Show popup at beginning of turn"
msgstr "Pokaż okno na początku tury"

#: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:9
msgid "Sound"
msgstr "Dźwięk"

#: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:10
#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:10
msgid "Volume:"
msgstr "Głośność"

#: ../dat/glade/medal-awarded-dialog.ui.h:2
msgid "Medal Awarded"
msgstr ""

#: ../dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/reward-list-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:1
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: ../dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:3
msgid ""
"I want to join a game\n"
"already in progress."
msgstr ""
"Chcę dołączyć\n"
"do trwającej gry."

#: ../dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:5
msgid ""
"I want to start a new game\n"
"that others can join."
msgstr ""
"Chcę rozpocząć nową grę,\n"
"do której inni mogą dołączyć."

#: ../dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/splash-window.ui.h:3
msgid "New Network Game"
msgstr "Nowa Gra Sieciowa"

#: ../dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:9
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"

#: ../dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:10
#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:13
#: ../dat/glade/editor/reward-list-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:8
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"

#: ../dat/glade/new-profile-dialog.ui.h:2
msgid "New Profile"
msgstr "Nowy Profil"

#: ../dat/glade/new-profile-dialog.ui.h:3
msgid "Nickname:"
msgstr "Nazwa Użytkownika:"

#: ../dat/glade/next-player-turn-dialog.ui.h:2
msgid "Next Turn"
msgstr "Następna Tura"

#: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:2
msgid "Clear All Games"
msgstr "Wyczyść Wszystkie Gry"

#: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:3
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"

#: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:4
msgid "Games"
msgstr "Gry"

#: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:5
msgid "Hostname:"
msgstr "Nazwa Hosta:"

#: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:6
msgid "Pick a game to Join"
msgstr "Wybierz grę, do której chcesz Dołączyć"

#: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:7
#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:87 ../src/gls/gls-client-tool.cpp:131
#: ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:96
msgid "Port:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:8
msgid "Recently Joined Games"
msgstr ""

#: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:9
msgid ""
"Type in the name of the computer\n"
"whose game you would like to join."
msgstr ""

#: ../dat/glade/player-died-dialog.ui.h:2
msgid "Game Lost"
msgstr ""

#: ../dat/glade/player-resign-completed-dialog.ui.h:1
msgid ""
"Ha!  Now I've burned everything!\n"
"Let the enemy come!"
msgstr ""
"Ha! Spaliłem wszystko!\n"
"Niech wróg nadchodzi!"

#: ../dat/glade/player-resign-completed-dialog.ui.h:3
msgid "Resigned"
msgstr ""

#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:2
msgid "Faster"
msgstr "Szybciej"

#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:3
msgid "Movement Speed:"
msgstr "Szybkośc Ruchów:"

#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:7
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:9
msgid "Slower"
msgstr "Wolniej"

#: ../dat/glade/quest-report-dialog.ui.h:2
msgid "Hero:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quest-report-dialog.ui.h:3
msgid "Quests Report"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quest-expired-dialog.ui.h:2
msgid "Quest Expired"
msgstr ""

#: ../dat/glade/report-dialog.ui.h:1
msgid "Amount of gold each side possesses"
msgstr "Ilość złota posiadanego przez każdą ze stron"

#: ../dat/glade/report-dialog.ui.h:2
msgid "Armies you produced this turn"
msgstr "Twoje armie wyprodukowane w tej turze"

#: ../dat/glade/report-dialog.ui.h:7
msgid "Number of armies each side owns"
msgstr "Liczba armii posiadanych przez każdą ze stron"

#: ../dat/glade/report-dialog.ui.h:8
msgid "Number of cities each side owns"
msgstr "Liczba miast posiadanych przez każdą ze stron"

#: ../dat/glade/report-dialog.ui.h:10
msgid "Who is the most powerful nation"
msgstr ""

#: ../dat/glade/ruinfight-finished-dialog.ui.h:1
msgid "...is victorious! or ...is slain by it!"
msgstr ""

#: ../dat/glade/ruinfight-started-dialog.ui.h:2
msgid "So and so encounters a monster and..."
msgstr ""

#: ../dat/glade/ruin-report-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:19
#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/temple-editor-dialog.ui.h:2
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"

#: ../dat/glade/ruin-report-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/item-report-dialog.ui.h:2
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"

#: ../dat/glade/ruin-report-dialog.ui.h:4
msgid "Explored:"
msgstr "Zwiedzone:"

#: ../dat/glade/ruin-report-dialog.ui.h:6
msgid "Ruin Report"
msgstr ""

#: ../dat/glade/ruin-report-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/temple-editor-dialog.ui.h:8
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:37
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: ../dat/glade/item-report-dialog.ui.h:3
msgid "Item Report"
msgstr "Raport przedmiotów"

#: ../dat/glade/item-report-dialog.ui.h:4
msgid "label"
msgstr ""

#: ../dat/glade/ruin-rewarded-dialog.ui.h:2
msgid "The Sages show thee the site of X where Y can be found."
msgstr ""

#: ../dat/glade/sage-dialog.ui.h:2
msgid ""
"The Sage greets you warmly...\n"
"\"Welcome, O seeker of knowledge.\n"
"I can show thee many things - items, money or maps.\n"
"What wouldst thou ask of me\""
msgstr ""

#: ../dat/glade/signpost-change-dialog.ui.h:2
msgid "Message:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/splash-window.ui.h:4
msgid "New Play By Mail Game"
msgstr "Nowa Gra Poprzez Mail"

#: ../dat/glade/stack-info-dialog.ui.h:2
msgid "Group"
msgstr ""

#: ../dat/glade/stack-info-dialog.ui.h:4
msgid "Stack Info"
msgstr ""

#: ../dat/glade/stack-info-dialog.ui.h:5
msgid "Ungroup"
msgstr ""

#: ../dat/glade/surrender-dialog.ui.h:2
msgid "An Offer of Peace!"
msgstr ""

#: ../dat/glade/surrender-refused-dialog.ui.h:2
msgid "Surrender Refused!"
msgstr ""

#: ../dat/glade/temple-visit-dialog.ui.h:3
msgid ""
"Your armies have been blessed!\n"
"\n"
"Do you seek a quest?"
msgstr ""

#: ../dat/glade/treachery-dialog.ui.h:1
msgid "Attack!"
msgstr ""

#: ../dat/glade/treachery-dialog.ui.h:2
msgid "Treachery!"
msgstr ""

#: ../dat/glade/treachery-dialog.ui.h:3
msgid "Whoops!  Pardon me, friend."
msgstr ""

#: ../dat/glade/use-item-dialog.ui.h:2
msgid "Use"
msgstr ""

#: ../dat/glade/use-item-on-player-dialog.ui.h:2
msgid "Select a Player to Target"
msgstr ""

#: ../dat/glade/use-item-on-player-dialog.ui.h:3
msgid "Which player do you want to target?"
msgstr ""

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:1
msgid "Army Set:"
msgstr "Zestaw Graficzny Armii:"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Cities can produce allies"
msgstr "Miasta mogą produkować sojuszników"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:3
msgid "City Set:"
msgstr "Zestaw Graficzny Miast:"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:5
msgid "Create Random Map"
msgstr "Stwórz Losową Mapę"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:8
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:9
#: ../dat/tilesets/default/default.lwt.in.h:3
#: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.lwt.in.h:3
#: ../dat/tilesets/stark/stark.lwt.in.h:2
#: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.lwt.in.h:1
#: ../dat/tilesets/wesnoth/wesnoth.lwt.in.h:2
#: ../dat/tilesets/bigwesnoth/bigwesnoth.lwt.in.h:1
#: ../src/editor/tileset-window.cpp:88
msgid "Forest"
msgstr "Lasy"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:8
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:9
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:10
#: ../dat/tilesets/default/default.lwt.in.h:4
#: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.lwt.in.h:4
#: ../dat/tilesets/stark/stark.lwt.in.h:3
#: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.lwt.in.h:2
#: ../dat/tilesets/wesnoth/wesnoth.lwt.in.h:3
#: ../dat/tilesets/bigwesnoth/bigwesnoth.lwt.in.h:2
#: ../src/editor/tileset-window.cpp:86
msgid "Grass"
msgstr "Trawy"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:9
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:11
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:12
#: ../dat/tilesets/default/default.lwt.in.h:5
#: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.lwt.in.h:5
#: ../dat/tilesets/stark/stark.lwt.in.h:4
#: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.lwt.in.h:3
#: ../dat/tilesets/wesnoth/wesnoth.lwt.in.h:4
#: ../dat/tilesets/bigwesnoth/bigwesnoth.lwt.in.h:3
#: ../src/editor/tileset-window.cpp:89
msgid "Hills"
msgstr "Wzgórza"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:10
msgid "Make a New Random Map"
msgstr "Stwórz Nową Losową Mapę"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:11
#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:12
#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:10
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:12
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:13
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:16
#: ../dat/tilesets/default/default.lwt.in.h:6
#: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.lwt.in.h:6
#: ../dat/tilesets/stark/stark.lwt.in.h:5
#: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.lwt.in.h:4
#: ../dat/tilesets/wesnoth/wesnoth.lwt.in.h:5
#: ../dat/tilesets/bigwesnoth/bigwesnoth.lwt.in.h:4
#: ../src/editor/tileset-window.cpp:90
msgid "Mountains"
msgstr "Góry"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:13
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:15
#: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:5
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:14
msgid "Other Map Objects"
msgstr "Inne Objekty Mapy"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:15
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:23
#: ../src/editor/new-map-dialog.cpp:139
msgid "Random"
msgstr "Losowo"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:17
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:17
#: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:6
msgid "Shield Set:"
msgstr "Zestaw Graficzny Tarcz:"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:18
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:18
msgid "Signposts"
msgstr "Drogowskazy"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:19
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:19
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:20
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:20
#: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:8
#: ../dat/glade/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.ui.h:7
msgid "Small"
msgstr "Mały"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:21
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:21
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:30
#: ../dat/tilesets/default/default.lwt.in.h:7
#: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.lwt.in.h:7
#: ../dat/tilesets/stark/stark.lwt.in.h:7
#: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.lwt.in.h:6
#: ../dat/tilesets/wesnoth/wesnoth.lwt.in.h:6
#: ../dat/tilesets/bigwesnoth/bigwesnoth.lwt.in.h:5
#: ../src/editor/tileset-window.cpp:91
msgid "Swamp"
msgstr "Bagna"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:22
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:22
msgid "Temples"
msgstr "Świątynie"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:23
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:23
#: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:9
msgid "Tile Set:"
msgstr "Zestaw Graficzny Mapy:"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:24
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:24
#: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Tile Size:"
msgstr "Rozmiar Kwadrtów:"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:25
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:25
#: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:11
msgid "Tiny"
msgstr "Miniaturowy"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:26
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:26
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:40
#: ../dat/tilesets/default/default.lwt.in.h:8
#: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.lwt.in.h:8
#: ../dat/tilesets/stark/stark.lwt.in.h:8
#: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.lwt.in.h:8
#: ../dat/tilesets/wesnoth/wesnoth.lwt.in.h:7
#: ../dat/tilesets/bigwesnoth/bigwesnoth.lwt.in.h:7
#: ../src/editor/tileset-window.cpp:87
msgid "Water"
msgstr "Woda"

#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:5
msgid "Armyset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:2
msgid "Copyright"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:3
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:4
msgid "Directory:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:5
msgid "Edit Shieldset Info"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:6
msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa Pliku:"

#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:8
#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:8
#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:7
#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:128 ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:93
msgid "Id:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:9
#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:8
#: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:9
#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:8
msgid "License"
msgstr "Licencja"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:1
msgid "+1 Str in City"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:2
msgid "+1 Str in Forest"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:3
msgid "+1 Str in Hills"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:4
msgid "+1 Str in Open"
msgstr "+1 Siły na Otwartym"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:5
msgid "+1 Str to Stack"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:6
msgid "+1 to Stack in Hills"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:7
msgid "+2 Str in City"
msgstr "+2 Siły w Mieście"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:8
msgid "+2 Str in Open"
msgstr "+2 Siły na Otwartym"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:9
msgid "+2 Str to Stack"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:10
msgid "-1 Str to Enemy Stack"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:12
msgid "Armyset Information"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:13
msgid "Basic"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:14
msgid "Black Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:15
msgid "Can Fly"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:16
msgid "Cost:"
msgstr "Koszt:"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:17
msgid "Dark Blue Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:18
msgid "Defends Ruins?"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:20
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/reward-list-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:10
#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:2
msgid "Edit"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:21
msgid "Edit Bag of Items Picture"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:22
msgid "Edit Hero Flag Picture"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:23
msgid "Edit Ship Picture"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:24
msgid "Exp Points:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:25
msgid "Female Hero"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:26
msgid "Fighting Bonus"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:27
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:10
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:12
#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:4
msgid "File"
msgstr "Plik"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:28
msgid "Green Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:30
msgid "Is Awardable?"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:31
msgid "Light Blue Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:32
msgid "Load Armyset"
msgstr ""

#. init GUI stuff
#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:33
#: ../src/editor/armyset-window.cpp:1962 ../src/editor/armyset-main.cpp:51
msgid "LordsAWar! Armyset Editor"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:34
msgid "Male Hero"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:35
msgid "Max Moves:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:36
msgid "Movement Bonus"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:38
msgid "Neutral Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:39
msgid "New Armyset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:40
msgid "New Cost:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:41
msgid "Not A Hero"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:42
msgid "Orange Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:44
msgid "Red Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:45
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:25
#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:23
#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:13
msgid "Save A Copy"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:46
msgid "Save Armyset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:47
msgid "Sight:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:48
msgid "Strength:"
msgstr "Siła:"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:49
msgid "Subtract All City Bonus"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:50
msgid "Subtract All Non-Hero Bonuses"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:51
msgid "Subtract all Hero Bonuses"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:52
msgid "Travels faster in forests"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:53
msgid "Travels faster in hills"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:54
msgid "Travels faster in marshland"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:55
msgid "Travels faster in mountains"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:56
msgid "Turns:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:57
msgid "Upkeep:"
msgstr "Koszt turowy:"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:58
msgid "Validate Armyset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:59
msgid "White Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:60
msgid "Yellow Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:2
msgid "Burned down"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:4
msgid "Capital"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:6
msgid "Edit City"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:7
msgid "Income:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:10
#: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:7
msgid "Owner:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:12
#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:12
#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:13
#: ../dat/glade/editor/signpost-editor-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/temple-editor-dialog.ui.h:6
msgid "Randomize"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:1
msgid "+1 to Hero's Strength"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:2
msgid "+1 to Stack's Strength"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:3
msgid "+2 Gold Per City"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:4
msgid "+2 to Hero's Strength"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:5
msgid "+2 to Stack's Strength"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:6
msgid "+3 Gold Per City"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:7
msgid "+3 to Hero's Strength"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:8
msgid "+3 to Stack's Strength"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:9
msgid "+4 Gold Per City"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:10
msgid "+5 Gold Per City"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:11
msgid "Bonuses"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:13
msgid "Double Movement of Stack"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:14
#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:9
msgid "Item"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:15
msgid "Item Editor"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:16
msgid "Kills All Units of Giant Worms"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:18
msgid "Number of Uses:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:19
msgid "Sinks Enemy Ships"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:20
msgid "Stack Can Fly"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:21
msgid "Steals Gold from Enemy"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:22
msgid "Uses"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:1
msgid "All Cities"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:2
msgid "All Ruins"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:3
msgid "All Signs"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:4
msgid "All Temples"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:9
#: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:2
msgid "Cityset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:8
msgid "Export Map As Image"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:9
msgid "Export Terrain Map As Image"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:13
msgid "Import Map from Saved Game"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:15
msgid "Load Map"
msgstr ""

#. init GUI stuff
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:16 ../src/editor/main-window.cpp:1883
#: ../src/editor/main.cpp:58
msgid "LordsAWar! Scenario Editor"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:17
msgid "Map Info"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:18
msgid "Miniature Map"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:19
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:14
msgid "New Map"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:20
msgid "New Map from Image"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:24
msgid "Rewards"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:25
msgid "Save Map"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:26
msgid "Save Map As"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:27
msgid "Save a picture of the map showing just the terrain."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:28
msgid "Save a picture of the map."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:29
#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:11
msgid "Shieldset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:30
msgid "Smooth Entire Map"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:31
msgid "Smooth Screen"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:32
#: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:8
msgid "Switch Image Sets"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:33
#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:11
msgid "Tileset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:35
msgid "Toggle Tile Graphics"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:36
msgid "Unnamed Cities"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:37
msgid "Unnamed Ruins"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:38
msgid "Unnamed Signs"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:39
msgid "Unnamed Temples"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:40
msgid "Validate"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:2
msgid "Copyright:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:4
msgid "Edit Map Info"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:5
msgid "License:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:1
msgid "   Cities"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:7
msgid "Fill style:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:10
msgid "Height:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:27
msgid "Width:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:4
msgid "Image Sets"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/players-dialog.ui.h:2
msgid "Edit Players"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:1
#: ../src/gui/sage-dialog.cpp:196
msgid "Allies"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:3
msgid "Clear Ally Type"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:4
msgid "Clear Hidden Ruin"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:5
msgid "Clear Item"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:6
msgid "Edit Reward"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:8
msgid "Hidden Ruin"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:13
msgid "Reward"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:14
msgid "height:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:15
msgid "width:"
msgstr ""

#. this is an x coordinate for a map point.
#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:17
msgid "x:"
msgstr ""

#. this is a y coordinate for a map point.
#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:19
msgid "y:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/reward-list-dialog.ui.h:4
msgid "Edit Rewards"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:2
msgid "Clear Keeper"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:3
msgid "Clear Reward"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:5
msgid "Edit Ruin"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:6
msgid "Is Hidden?"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:7
msgid "Keeper:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:9
msgid "New Reward:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:11
msgid "Pick From List"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:12
msgid "Random Reward"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:15
msgid "Seen By:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:16
#: ../src/editor/players-dialog.cpp:56 ../src/gui/game-lobby-dialog.cpp:331
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: ../dat/glade/editor/select-army-dialog.ui.h:3
msgid "Select Army"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/select-hidden-ruin-dialog.ui.h:3
msgid "Select Hidden Ruin"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/select-item-dialog.ui.h:3
msgid "Select Item"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/select-reward-dialog.ui.h:3
msgid "Select Reward"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/signpost-editor-dialog.ui.h:2
msgid "Edit Signpost"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:3
msgid "Copy"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:3
msgid "Edit Hero Details"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:5
msgid "Edit Stack"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:10
msgid "is Fortified"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/temple-editor-dialog.ui.h:3
msgid "Edit Temple"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/temple-editor-dialog.ui.h:7
#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:175 ../src/editor/main-window.cpp:1437
msgid "Temple"
msgstr "Świątynia"

#: ../dat/glade/editor/tile-preview-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:22
msgid "Preview Tile"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tile-preview-dialog.ui.h:3
msgid "TileStyle Id:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:1
msgid "Army Unit Selector"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/tileset-flag-editor-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/masked-image-editor-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/image-editor-dialog.ui.h:3
msgid "Image:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.ui.h:5
msgid "Large"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/tileset-flag-editor-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.ui.h:6
msgid "Preview"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:6
msgid "Selector Editor"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/tileset-flag-editor-dialog.ui.h:5
msgid "Shieldset:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-flag-editor-dialog.ui.h:2
msgid "Flag Editor"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-flag-editor-dialog.ui.h:6
msgid "Stack Flags"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.ui.h:2
msgid "Explosion"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.ui.h:3
msgid "Explosion Editor"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/masked-image-editor-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/image-editor-dialog.ui.h:2
msgid "Change Image"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:2
msgid "Bridges Picture"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:4
msgid "Explosion Picture"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:6
msgid "First Colour:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:7
msgid "Flag Picture"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:8
msgid "Fog Picture"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:13
msgid "Image File:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:14
msgid "Load Tileset"
msgstr ""

#. init GUI stuff
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:15
#: ../src/editor/tileset-main.cpp:50 ../src/editor/tileset-window.cpp:1413
msgid "LordsAWar! Tileset Editor"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:17
msgid "Moves:"
msgstr "Ruchy:"

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:19
msgid "New Tileset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:20
msgid "Organize TileStyles"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:21
msgid "Pattern:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:24
msgid "Roads Picture"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:26
msgid "Save Tileset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:27
msgid "Second Colour:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:28
msgid "Smallmap Appearance:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:29
msgid "Smallmap Building Colours"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:31
msgid "Third Colour:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:32
msgid "Tile"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:33
msgid "Tile Style"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:34
msgid "Tile Style Set"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:35
msgid "Tile Style Sets"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:36
msgid "Tileset info"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:39
#: ../src/editor/tileset-window.cpp:92
msgid "Void"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tilestyle-organizer-dialog.ui.h:1
msgid "Categories"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tilestyle-organizer-dialog.ui.h:3
msgid "Organize Tile Images"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tilestyle-organizer-dialog.ui.h:4
msgid "Selected Category"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tilestyle-organizer-dialog.ui.h:5
#: ../src/editor/tilestyle-organizer-dialog.cpp:204
msgid "Unsorted TileStyles"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:2
msgid "Edit Backpack"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:4
msgid "Female"
msgstr "Kobieta"

#: ../dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:6
msgid "Male"
msgstr "Mężczyzna"

#: ../dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:1
msgid "Add Item"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:2
msgid "Backpack Editor"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:7
msgid "Remove item"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/editor-quit-dialog.ui.h:2
msgid "Close without Saving"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/editor-quit-dialog.ui.h:3
msgid "Save"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/editor-quit-dialog.ui.h:4
msgid "Save changes before closing?"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/editor-quit-dialog.ui.h:5
msgid "Save changes?"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tile-size-editor-dialog.ui.h:2
msgid "Change Tile Size?"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-smallmap-building-colors-dialog.ui.h:2
msgid "Colours of Buildings on the Smallmap"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-smallmap-building-colors-dialog.ui.h:3
msgid "Road Colour:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-smallmap-building-colors-dialog.ui.h:4
msgid "Ruin Colour:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-smallmap-building-colors-dialog.ui.h:5
msgid "Temple Colour:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/editor-recover-dialog.ui.h:1
msgid "Disregard"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/editor-recover-dialog.ui.h:2
msgid "Recover"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/editor-recover-dialog.ui.h:3
msgid "Recover Session?"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:1
msgid "(1 picture)"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:2
msgid "(3 picture)"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:3
msgid "(8 picture)"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:4
msgid "(8 pictures)"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:5
msgid "(9 pictures on a row)"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:1
msgid "About"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:7
msgid "Cities Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:8
msgid "City:"
msgstr "Miasto:"

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:11
#: ../src/editor/cityset-window.cpp:467
msgid "Edit Cityset Information"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:14
msgid "Load Cityset"
msgstr ""

#. init GUI stuff
#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:15
#: ../src/editor/cityset-window.cpp:800 ../src/editor/cityset-main.cpp:51
msgid "LordsAWar! Cityset Editor"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:16
msgid "New Cityset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:17
msgid "Pictures"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:18
msgid "Port Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:20
msgid "Razed Cities Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:21
msgid "Ruin:"
msgstr "Ruiny:"

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:22
msgid "Ruins Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:24
msgid "Save Cityset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:25
msgid "Signpost Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:26
msgid "Temple Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:27
msgid "Temple:"
msgstr "Świątynia:"

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:28
msgid "Tile Widths"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:29
msgid "Towers Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:30
msgid "Validate Cityset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:3
#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:425
msgid "Edit Shieldset Information"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:6
msgid "Large Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:7
msgid "Load Shieldset"
msgstr ""

#. init GUI stuff
#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:8
#: ../src/editor/shieldset-main.cpp:51 ../src/editor/shieldset-window.cpp:724
msgid "LordsAWar! Shieldset Editor"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:9
msgid "Medium Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:10
msgid "New Shieldset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:11
msgid "Player Colour:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:14
msgid "Save Shieldset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:15
msgid "Shield"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:16
msgid "Small Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:17
msgid "Validate Shieldset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/smallmap-editor-dialog.ui.h:1
msgid "Build Road"
msgstr "Buduj Drogę"

#: ../dat/glade/editor/smallmap-editor-dialog.ui.h:2
msgid "Choose Point..."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/smallmap-editor-dialog.ui.h:3
msgid "Clear"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/smallmap-editor-dialog.ui.h:5
msgid "Finishing Point:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/smallmap-editor-dialog.ui.h:6
msgid "Miniature Map Editor"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/smallmap-editor-dialog.ui.h:7
msgid "Road Planner"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/smallmap-editor-dialog.ui.h:8
msgid "Starting Point:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/splash-window.ui.h:1 ../dat/lordsawar.desktop.in.in.h:1
msgid "LordsAWar!"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/splash-window.ui.h:2
msgid "Please Wait..."
msgstr ""

#: ../dat/shield/default/default.lws.in.h:1
#: ../dat/citysets/default/default.lwc.in.h:1
#: ../dat/citysets/bigdefault/bigdefault.lwc.in.h:1
#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:4
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:4
#: ../dat/tilesets/default/default.lwt.in.h:2
#: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.lwt.in.h:2
#: ../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:147
#: ../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:266
#: ../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:285
#: ../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:304
#: ../src/editor/new-map-dialog.cpp:116 ../src/editor/new-map-dialog.cpp:310
#: ../src/editor/new-map-dialog.cpp:328 ../src/editor/new-map-dialog.cpp:346
#: ../src/editor/tileset-flag-editor-dialog.cpp:98
#: ../src/editor/tileset-selector-editor-dialog.cpp:126
msgid "Default"
msgstr "Standardowy"

#: ../dat/shield/default/default.lws.in.h:2
msgid "This is the default shieldset for LordsAWar!"
msgstr ""

#: ../dat/shield/dol/dol.lws.in.h:1 ../dat/citysets/dol/dol.lwc.in.h:1
#: ../dat/citysets/bigdol/bigdol.lwc.in.h:2
msgid "Dol"
msgstr ""

#: ../dat/shield/dol/dol.lws.in.h:2
msgid "This is the shieldset associated with the dol scenario."
msgstr ""

#: ../dat/shield/plain/plain.lws.in.h:1
msgid "Plain"
msgstr "Zwykły"

#: ../dat/shield/plain/plain.lws.in.h:2
msgid "This is a simple shieldset."
msgstr ""

#: ../dat/citysets/default/default.lwc.in.h:2
msgid "The default cityset of LordsAWar"
msgstr ""

#: ../dat/citysets/bigdefault/bigdefault.lwc.in.h:2
msgid "The doublesized default cityset of LordsAWar"
msgstr ""

#: ../dat/citysets/dol/dol.lwc.in.h:2
msgid "The cityset that goes with the Dol scenario of LordsAWar"
msgstr ""

#: ../dat/citysets/bigdol/bigdol.lwc.in.h:1
msgid "A doublesized cityset that goes with the Dol scenario of LordsAWar"
msgstr ""

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:1
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:1
#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:2
msgid "Archers"
msgstr "Łucznicy"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:2
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:2
msgid "Archons"
msgstr "Archonci"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:3
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:3
msgid "Catapults"
msgstr "Katapulty"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:5
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:5
msgid "Demons"
msgstr "Demony"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:6
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:6
msgid "Devils"
msgstr "Diabły"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:7
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:7
msgid "Dragons"
msgstr "Smoki"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:8
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:8
#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:26
msgid "Dwarves"
msgstr "Krasnoludy"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:9
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:9
msgid "Elementals"
msgstr "Żywiołaki"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:10
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:10
msgid "Elephants"
msgstr "Słonie"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:11
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:11
msgid "Ghosts"
msgstr ""

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:12
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:12
msgid "Giant Bats"
msgstr "Nietoperze Olbrzymy"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:13
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:13
msgid "Giant Worms"
msgstr ""

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:14
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:14
msgid "Giants"
msgstr "Olbrzymy"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:15
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:15
msgid "Griffins"
msgstr "Gryfy"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:16
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:16
#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:45
msgid "Heavy Cav."
msgstr "Ciężka Kawaleria"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:17
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:17
#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:46
msgid "Heavy Inf."
msgstr "Ciężka Piechota"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:18
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:18
#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:55
msgid "Light Cav."
msgstr "Lekka Kawaleria"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:19
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:19
#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:56
msgid "Light Inf."
msgstr "Lekka Piechota"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:20
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:20
msgid "Minotaurs"
msgstr "Minotaury"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:21
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:21
#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:76
msgid "Orcish Mob"
msgstr "Wataha Orków"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:22
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:22
msgid "Pegasi"
msgstr "Pegazy"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:23
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:23
#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:79
msgid "Pikemen"
msgstr "Pikinierzy"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:24
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:24
#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:91
msgid "Scouts"
msgstr "Zwiadowcy"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:25
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:25
msgid "Spiders"
msgstr "Pająki"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:26
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:26
msgid "The default armyset of LordsAWar! Initally created by Sune Theodorsen of Fata Morgana in 2007 specifically for this game."
msgstr ""

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:27
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:27
msgid "Unicorns"
msgstr "Jednorożce"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:28
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:28
msgid "Wizards"
msgstr ""

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:29
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:29
msgid "Wolfriders"
msgstr "Wilki"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:30
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:30
msgid "hero"
msgstr "Bohater"

#: ../dat/tilesets/default/default.lwt.in.h:1
#: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.lwt.in.h:1
msgid "A tileset made by David Baumgart for LordsAWar"
msgstr ""

#: ../dat/tilesets/stark/stark.lwt.in.h:1
msgid "A stark and simple tileset"
msgstr ""

#: ../dat/tilesets/stark/stark.lwt.in.h:6
#: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.lwt.in.h:5
msgid "Stark"
msgstr ""

#: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.lwt.in.h:7
msgid "The doublesized stark tileset"
msgstr ""

#: ../dat/tilesets/wesnoth/wesnoth.lwt.in.h:1
msgid "A tileset based on Wesnoth tileset"
msgstr ""

#: ../dat/tilesets/wesnoth/wesnoth.lwt.in.h:8
#: ../dat/tilesets/bigwesnoth/bigwesnoth.lwt.in.h:8
msgid "Wesnoth"
msgstr ""

#: ../dat/tilesets/bigwesnoth/bigwesnoth.lwt.in.h:6
msgid "The doublesized tileset based on Wesnoth tileset"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:1 ../dat/ruinnames.xml.in.h:2
msgid "Abandoned Town"
msgstr ""

#. End of file
#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:3
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:1
msgid "Armour of Gods"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:4
msgid "Ausculum"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:5
msgid "Baneblade"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:6
msgid "Berserker Axe"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:7
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:2
msgid "Beserker Helm"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:8
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:3
msgid "Boots of Speed"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:9
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:4
msgid "Bow of Eldros"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:10
msgid "Capua"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:11
msgid "Carales"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:12
msgid "Carthage"
msgstr "Kartagina"

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:13
msgid "Carthage has lost her dominance on the sea and you, Hannibal, are convinced that the only hope of avoiding the destruction of your city is to move to the attack - through Spain and across the Alps."
msgstr "Kartagina straciła swą dominację na morzu i ty, Hannibalu, jesteś przekonany, że jedyną nadzieją na uniknięcie rozpadu twojego miasta jest przejście do ataku - przez Hiszpanię i Alpy."

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:14
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:5
msgid "Chimes of Safety"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:15
msgid "Clusium"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:16
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:6
msgid "Crimson Banner"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:17
msgid "Croton"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:18
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:7
msgid "Crown of Loriel"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:19
msgid "Crystal Rose"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:20
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:8
msgid "Cup of Haste"
msgstr "Puchar Pośpiechu"

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:21 ../dat/ruinnames.xml.in.h:14
msgid "Dark Tower"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:22
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:9
msgid "Darksword"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:23
msgid "Defender's Helmet"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:24
msgid "Defense Rapier"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:25
msgid "Dwarven Hammer"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:27
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:10
msgid "Eldros's Pouch"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:28
msgid "Elven Sword"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:29
msgid "Enchanted Axe"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:30
msgid "Enchanted Dagger"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:31
msgid "Enchanted Greatsword"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:32
msgid "Enchanted Sword"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:33
msgid "Everburning Torch"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:34
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:11
msgid "Everful Purse"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:35
msgid "Field Plate"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:36
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:12
msgid "Firesword"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:37
msgid "Flaming Death"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:38
msgid "Gades"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:39
msgid "Gegovia"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:40
msgid "Golden Mask"
msgstr "Złota Maska"

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:41
msgid "Golden Shield"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:42
msgid "Hadrumentum"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:43
msgid "Hannibal"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:44
msgid "Healthy Cloak"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:47
msgid "Here in 255 BCE Marcus Atilius Regulus was defeated."
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:48
msgid "Here in 279 BCE Pyrrhus won a \"Pyrrhic\" victory."
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:49 ../dat/signposts.xml.in.h:3
msgid "Here lies a foolish warrior."
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:50
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:13
msgid "Horn of Ages"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:51
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:14
msgid "Horn of Plenty"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:52
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:15
msgid "Horn of Siege"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:53
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:16
msgid "Icesword"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:54
msgid "Leptis"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:57
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:17
msgid "Lightsword"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:58
msgid "Lilybaeum"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:59
msgid "Lixus"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:60
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:18
msgid "Lock of Safety"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:61
msgid "Mace of the Zealot"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:62
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:19
msgid "Magic Carpet"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:63
msgid "Magic Spear"
msgstr "Magiczna Włócznia"

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:64
msgid "Massillia"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:65
msgid "Messana"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:66
msgid "Moon Blade"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:67
msgid "Morningstar"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:68
msgid "Neutral"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:69
msgid "New Carthage"
msgstr "Nowa Kartagina"

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:70
msgid "Numantia"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:71
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:20
msgid "Okradon's Pouch"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:72
msgid "Olisippo"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:73
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:21
msgid "Orb of Loriel"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:74
msgid "Orcish Dagger"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:75
msgid "Orcish Greatsword"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:77
msgid "Orcish Sword"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:78
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:22
msgid "Phantom Steed"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:80
msgid "Placentia"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:81
msgid "Power Halberd"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:82
msgid "Ranger Vest"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:83
msgid "Ring of Endurance"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:84
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:23
msgid "Ring of Power"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:85
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:24
msgid "Ring of Travel"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:86
msgid "Roma"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:87
msgid "Rome"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:88
msgid "Ruby Ring"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:89
msgid "Saguntum"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:90
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:25
msgid "Sceptre of Loriel"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:92
msgid "Scroll of Waterwalking"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:93
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:29
msgid "Shield of Courage"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:94
msgid "Shield of Parrying"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:95
msgid "Silver Cap"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:96
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:30
msgid "Silver Purse"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:97
msgid "Skull Crusher"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:98
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:31
msgid "Spear of Ank"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:99
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:33
msgid "Staff of Might"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:100
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:34
msgid "Staff of Movement"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:101
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:35
msgid "Staff of Ruling"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:102
msgid "Studded Armour"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:103
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:37
msgid "Sword of Death"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:104
msgid "Sword of the Avatar"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:105
msgid "Syracuse"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:106
msgid "Taras"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:107
msgid "Tarraco"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:108
msgid "Temple of Apollo"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:109
msgid "Temple of Belisama"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:110
msgid "Temple of Io"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:111
msgid "Temple of Jupiter"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:112
msgid "The Second Punic War"
msgstr "Druga Wojna Punicka"

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:113
msgid "The Sibyl's Cave"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:114
msgid "Thrakil's Battleaxe"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:115
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:38
msgid "Tome of War"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:116
msgid "Trident of the Seas"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:117
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:39
msgid "Troll Helm"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:118
msgid "Tyrill lies to the southwest"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:119
msgid "Wall Aegis"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:120
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:40
msgid "Wand of Flight"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:121
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:41
msgid "Wings of Flying"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:122
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:42
msgid "Wings of the Eagle"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:123
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:43
msgid "Witch's Broom"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:339
msgid "Northwestern map"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:342
msgid "Northern map"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:345
msgid "Northeastern map"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:348
msgid "Western map"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:351
msgid "Central map"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:354
msgid "Eastern map"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:357
msgid "Southwestern map"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:360
msgid "Southern map"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:363
msgid "Southeastern map"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:932
msgid "There must be at least 2 players in the scenario."
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:936
msgid "There must be at least 2 cities in the scenario."
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:947
msgid "The player called `%1' lacks a starting city."
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:963
msgid "There is %1 unnamed city"
msgid_plural "There are %1 unnamed cities"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/GameScenario.cpp:977
msgid "There is %1 unnamed ruin"
msgid_plural "There are %1 unnamed ruins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/GameScenario.cpp:991
msgid "There is %1 unnamed temple"
msgid_plural "There are %1 unnamed temples"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/GameScenario.cpp:1005
msgid "There is %1 neutral stack not in a city"
msgid_plural "There are %1 neutral stacks not in cities"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/GameScenario.cpp:1011
msgid "Not all cities are reachable by a non-flying unit."
msgstr ""

#: ../src/QKillHero.cpp:106
msgid "You're still searching for him..."
msgstr ""

#: ../src/QKillHero.cpp:107
msgid "Seen lately near ("
msgstr ""

#: ../src/QKillHero.cpp:115
msgid "You have slain the wicked hero %1."
msgstr ""

#: ../src/QKillHero.cpp:120
msgid "You could not slay the wicked hero %1."
msgstr ""

#: ../src/QKillHero.cpp:122
msgid "The hero was slain by someone else!"
msgstr ""

#: ../src/QKillHero.cpp:128
msgid "Kill the hero named %1, servant of player %2."
msgstr ""

#: ../src/QEnemyArmytype.cpp:114
msgid "You have not killed a unit of enemy %1 yet."
msgstr ""

#: ../src/QEnemyArmytype.cpp:122
msgid "You have killed a unit of enemy %1."
msgstr ""

#: ../src/QEnemyArmytype.cpp:123 ../src/QPillageGold.cpp:77
#: ../src/QEnemyArmies.cpp:127
msgid "Well done!"
msgstr ""

#: ../src/QEnemyArmytype.cpp:136
msgid "You must destroy a unit of enemy %1."
msgstr ""

#: ../src/playerlist.cpp:317
msgid "Statesman"
msgstr ""

#: ../src/playerlist.cpp:319
msgid "Diplomat"
msgstr ""

#: ../src/playerlist.cpp:321
msgid "Pragmatist"
msgstr ""

#: ../src/playerlist.cpp:323
msgid "Politician"
msgstr ""

#: ../src/playerlist.cpp:325
msgid "Deceiver"
msgstr ""

#: ../src/playerlist.cpp:327
msgid "Scoundrel"
msgstr ""

#: ../src/playerlist.cpp:329
msgid "Turncoat"
msgstr ""

#: ../src/playerlist.cpp:331
msgid "Running Dog"
msgstr ""

#: ../src/playerlist.cpp:332 ../src/gui/hero-dialog.cpp:221
#: ../src/gui/report-dialog.cpp:332
msgid "unknown"
msgstr ""

#: ../src/QPillageGold.cpp:71
msgid "You have already stolen %1 gold pieces."
msgstr ""

#: ../src/QPillageGold.cpp:76
msgid "You have managed to sack and pillage %1 gold."
msgstr ""

#: ../src/QPillageGold.cpp:87
msgid "You shall sack and pillage %1 gold from thy mighty foes."
msgstr ""

#: ../src/QCityOccupy.cpp:88 ../src/QCityRaze.cpp:87 ../src/QCitySack.cpp:87
msgid "You aren't afraid of doing it, are you?"
msgstr ""

#: ../src/QCityOccupy.cpp:93
msgid "The priests thank you for occupying this evil place."
msgstr ""

#: ../src/QCityOccupy.cpp:101
msgid "The occupation of city \"%1\" could not be accomplished."
msgstr ""

#: ../src/QCityOccupy.cpp:119
msgid "You must take over the city \"%1\" and occupy it."
msgstr ""

#. note to translators: whether a ruin has been searched
#: ../src/game.cpp:809
msgid "Explored"
msgstr ""

#. note to translators: whether a ruin has been searched
#: ../src/game.cpp:812
msgid "Unexplored"
msgstr ""

#: ../src/Configuration.cpp:199
msgid "Configuration file has wrong version, we want "
msgstr ""

#: ../src/Configuration.cpp:201
msgid "Configuration file offers "
msgstr ""

#: ../src/MapGenerator.cpp:176
msgid "flattening plains..."
msgstr ""

#: ../src/MapGenerator.cpp:179
msgid "raining water..."
msgstr ""

#: ../src/MapGenerator.cpp:186
msgid "raising hills..."
msgstr ""

#: ../src/MapGenerator.cpp:189
msgid "raising mountains..."
msgstr ""

#: ../src/MapGenerator.cpp:195
msgid "planting forests..."
msgstr ""

#: ../src/MapGenerator.cpp:198
msgid "watering swamps..."
msgstr ""

#: ../src/MapGenerator.cpp:201
msgid "normalizing terrain..."
msgstr ""

#: ../src/MapGenerator.cpp:206
msgid "building cities..."
msgstr ""

#: ../src/MapGenerator.cpp:212 ../src/MapGenerator.cpp:1686
#: ../src/MapGenerator.cpp:1700
msgid "paving roads..."
msgstr ""

#: ../src/MapGenerator.cpp:218
msgid "ruining ruins..."
msgstr ""

#: ../src/MapGenerator.cpp:221
msgid "spawning temples..."
msgstr ""

#: ../src/MapGenerator.cpp:226
msgid "building bridges..."
msgstr ""

#: ../src/MapGenerator.cpp:230
msgid "raising signs..."
msgstr ""

#: ../src/MapGenerator.cpp:371
msgid "paving bridges..."
msgstr ""

#: ../src/QEnemyArmies.cpp:121
msgid "You have killed %1 so far."
msgstr ""

#: ../src/QEnemyArmies.cpp:126
msgid "You have managed to slaughter %1 armies."
msgstr ""

#: ../src/QEnemyArmies.cpp:137
msgid "You shall slaughter %1 armies of the treacherous %2."
msgstr ""

#. Initially give the first hero the player's standard.
#: ../src/player.cpp:2628
msgid "%1 Standard"
msgstr ""

#: ../src/player.cpp:2722
msgid "Peace negotiated with %1."
msgstr ""

#: ../src/player.cpp:2730
msgid "War declared with %1."
msgstr ""

#: ../src/player.cpp:4900
msgid "old map"
msgstr ""

#: ../src/ruin.cpp:31
msgid " is inhabited by monsters and full of treasure!"
msgstr "jest zamieszkana przez potwory, jest też tu takęze wiele skarbów!"

#: ../src/reward.cpp:439
msgid "%1 Gold Piece"
msgid_plural "%1 Gold Pieces"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/reward.cpp:447
msgid "Allies: %1 x %2"
msgstr ""

#: ../src/reward.cpp:455
msgid "Item: %1"
msgstr ""

#: ../src/reward.cpp:462
msgid "Site: %1"
msgstr ""

#: ../src/reward.cpp:468
msgid "Map: %1,%2 %3x%4"
msgstr ""

#: ../src/QCityRaze.cpp:92
msgid "The priests thank you for razing this evil place."
msgstr ""

#: ../src/QCityRaze.cpp:99
msgid "The razing of city \"%1\" could not be accomplished."
msgstr ""

#: ../src/QCityRaze.cpp:118
msgid "You must conquer the city \"%1\" and burn it to the ground."
msgstr ""

#: ../src/temple.cpp:31
msgid " can bless your armies or give you quests."
msgstr ""

#: ../src/gui/city-window.cpp:170
msgid "Capital city of %1"
msgstr "%1 - Stolica"

#: ../src/gui/city-window.cpp:175
msgid "Defence: %1"
msgstr "Obrona: %1"

#: ../src/gui/city-window.cpp:177
msgid "Income: %1"
msgstr "Przychód: %1"

#: ../src/gui/city-window.cpp:275 ../src/gui/buy-production-dialog.cpp:167
msgid "No production"
msgstr "Brak produkcji"

#. note to translators: %1/%2 is the no. of steps completed out of the
#. total no. of steps in the production
#: ../src/gui/city-window.cpp:289 ../src/gui/army-info-tip.cpp:144
#: ../src/gui/army-info-tip.cpp:206
msgid "Time: %1"
msgstr "Czas: %1"

#. note to translators: %1 is ranged strength
#. note to translators: %1 is melee strength
#. note to translators: %1 is melee strength, %2 is ranged strength
#: ../src/gui/city-window.cpp:291 ../src/gui/army-info-tip.cpp:75
#: ../src/gui/army-info-tip.cpp:138 ../src/gui/army-info-tip.cpp:200
#: ../src/gui/buy-production-dialog.cpp:181 ../src/gui/hero-dialog.cpp:449
#: ../src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:73
#: ../src/editor/select-army-dialog.cpp:184
msgid "Strength: %1"
msgstr "Siła: %1"

#. note to translators: %1 is total moves
#: ../src/gui/city-window.cpp:296 ../src/gui/army-info-tip.cpp:142
#: ../src/gui/buy-production-dialog.cpp:187
#: ../src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:69
#: ../src/editor/select-army-dialog.cpp:186
msgid "Moves: %1"
msgstr "Ruchy: %1"

#. fill in second column
#: ../src/gui/city-window.cpp:298 ../src/gui/army-info-tip.cpp:146
#: ../src/gui/army-info-tip.cpp:208 ../src/gui/buy-production-dialog.cpp:185
msgid "Cost: %1"
msgstr "Koszt: %1"

#: ../src/gui/city-window.cpp:300 ../src/gui/destination-dialog.cpp:240
msgid "%1t"
msgstr ""

#: ../src/gui/city-window.cpp:305
msgid ", then to %1"
msgstr ""

#: ../src/gui/city-window.cpp:458
msgid "Rename City"
msgstr "Zmień Nazwę Miasta"

#: ../src/gui/city-window.cpp:466
msgid "Type the new name for this city:"
msgstr ""

#: ../src/gui/city-window.cpp:504
msgid "Raze City"
msgstr ""

#: ../src/gui/city-window.cpp:510
msgid "Are you sure that you want to raze %1?"
msgstr "Jesteś pewien, że chcesz zniszczyć %1?"

#: ../src/gui/city-window.cpp:513
msgid "You won't be popular!"
msgstr "Stracisz na popularności!"

#: ../src/gui/preferences-dialog.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Observe"
msgstr "Obserwuj"

#. *
#. * if we're turning this player into a human,
#. * then we desensitize the associated checkbutton
#. * otherwise, we presume that we want to observe it
#.
#: ../src/gui/preferences-dialog.cpp:79 ../src/gui/preferences-dialog.cpp:155
#: ../src/gui/preferences-dialog.cpp:207 ../src/gui/preferences-dialog.cpp:221
msgid "Human"
msgstr "Człowiek"

#: ../src/gui/preferences-dialog.cpp:80
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"

#: ../src/gui/preferences-dialog.cpp:82
msgid "Networked"
msgstr ""

#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:56
#: ../src/gui/quest-assigned-dialog.cpp:54
#: ../src/gui/quest-report-dialog.cpp:107
msgid "Quest for %1"
msgstr ""

#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:61
msgid "%1 completed the quest!"
msgstr ""

#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:77
msgid "You have been rewarded with %1 gold piece."
msgid_plural "You have been rewarded with %1 gold pieces."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:85
msgid "You have been rewarded with %1 ally."
msgid_plural "You have been rewarded with %1 allies."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:105
#: ../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:89
msgid "where powerful allies can be found!"
msgstr ""

#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:109
#: ../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:93
msgid "where the %1 can be found!"
msgstr ""

#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:113
#: ../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:96
msgid "where a map can be found!"
msgstr ""

#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:115
#: ../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:98
msgid "where nothing can be found!"
msgstr ""

#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:117
#: ../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:100
msgid "where gold can be found!"
msgstr ""

#. this one shouldn't happen
#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:119
#: ../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:102
msgid "where something important can be found!"
msgstr ""

#: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:108
msgid "%1 hero earned fates worthy of legend!"
msgid_plural "%1 heroes earned fates worthy of legend!"
msgstr[0] "%1 bohater stał się legendą!"
msgstr[1] "%1 bohaterów stało się legendą!"
msgstr[2] "%1 bohaterów stało się legendą!"

#: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:113
msgid "%1 so-called hero slaughtered without mercy!"
msgid_plural "%1 so-called heroes slaughtered without mercy!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:138
msgid "%1 navy not currently in service!"
msgid_plural "%1 navies not currently in service!"
msgstr[0] "%1 flota wojenna przestała istnieć!"
msgstr[1] "%1 floty wojenne przestały istnieć!"
msgstr[2] "%1 flot wojennych przestało istnieć!"

#: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:142
msgid "%1 navy rests with the fishes!"
msgid_plural "%1 navies rest with the fishes!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:154
msgid "%1 army died to ensure final victory!"
msgid_plural "%1 armies died to ensure final victory!"
msgstr[0] "%1 armia została rozbita aby zapewnić ostateczne zwycięstwo!"
msgstr[1] "%1 armie zostały rozbite aby zapewnić ostateczne zwycięstwo!"
msgstr[2] "%1 armii zostało rozbitych aby zapewnić ostateczne zwycięstwo!"

#: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:158
msgid "%1 army smote like sheep!"
msgid_plural "%1 armies smote like sheep!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:171
msgid "%1 unnatural creature returned from whence it came!"
msgid_plural "%1 unnatural creatures returned from whence they came!"
msgstr[0] "%1 nienaturalne stworzenie zostało odesłane tam, skąd przybyło!"
msgstr[1] "%1 nienaturalne stworzenia zostały odesłane tam, skąd przybyły!"
msgstr[2] "%1 nienaturalnych stworzeń zostało odesłanych tam, skąd przybyło!"

#: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:175
msgid "%1 unnatural creature dispatched!"
msgid_plural "%1 unnatural creatures dispatched!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:199
#, fuzzy
msgid "%1 standard betrayed by it's guardian!"
msgid_plural "%1 standards betrayed by it's guardian!"
msgstr[0] "%1 sztandar został zdradzony przez swego obrońcę!"
msgstr[1] "%1 sztandary zostały zdradzone przez swoich obrońców!"
msgstr[2] "%1 sztandarów zostałó zdradzonych przez swych obrońców!"

#: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:204
msgid "%1 standard wrested from a vanquished foe!"
msgid_plural "%1 standards wrested from a vanquished foe!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/error-utils.cpp:31
msgid "Fatal error"
msgstr "Błąd krytyczny"

#. note to translators: %1 is remaining moves, %2 is total moves
#: ../src/gui/army-info-tip.cpp:80 ../src/gui/hero-dialog.cpp:453
msgid "Moves: %1/%2"
msgstr "Punkty Ruchu: %1/%2"

#: ../src/gui/army-info-tip.cpp:83 ../src/gui/buy-production-dialog.cpp:189
#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:456 ../src/editor/select-army-dialog.cpp:190
msgid "Upkeep: %1"
msgstr "Koszt Turowy: %1"

#. note to translators: %1 is remaining moves, %2 is total moves
#: ../src/gui/army-info-tip.cpp:204
msgid "Movement: %1"
msgstr ""

#: ../src/gui/buy-production-dialog.cpp:178
msgid "Duration: %1"
msgstr "Czas: %1"

#: ../src/gui/quest-assigned-dialog.cpp:61
msgid "This hero already has a quest."
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:116
#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:122
#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:127
#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:132
#: ../src/editor/city-editor-dialog.cpp:47
msgid "Turns"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:122
msgid "Explored Ruins"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:127
msgid "Gold Pieces"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:132
msgid "Score"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:400
msgid "City History"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:403
msgid "Ruin History"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:406
msgid "Event History"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:409
msgid "Gold History"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:412
msgid "Winner History"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:449
msgid "On turn %1 you have %2 gold piece!"
msgid_plural "On turn %1 you have %2 gold pieces!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:452
msgid "On turn %1 you had %2 gold piece!"
msgid_plural "On turn %1 you had %2 gold pieces!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:470
msgid "On turn %1 you have %2 city!"
msgid_plural "On turn %1 you have %2 cities!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:473
msgid "On turn %1 you had %2 city!"
msgid_plural "On turn %1 you had %2 cities!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:491
#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:494
msgid "By turn %1 you explored %2 ruin!"
msgid_plural "By turn %1 you explored %2 ruins!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:517
msgid "On turn %1 you are coming %2!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:519
msgid "On turn %1 you were coming %2!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:548
msgid "%1 %2 finds a sage!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:556
msgid "%1 %2 emerges in %3"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:564
msgid "%1 %2 begins a quest!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:572
msgid "%1 %2 finishes a quest!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:580
msgid "%1 %2 is killed in %3!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:588
msgid "%1 %2 is killed in battle!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:596
msgid "%1 %2 is killed while searching!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:604
msgid "%1 %2 conquers %3!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:610
msgid "%1 %2 utterly vanquished!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:619
msgid "%1 %2 at peace with %3 %4!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:630
msgid "%1 %2 at war with %3 %4!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:641
msgid "%1 Treachery on %2 %3!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:650
msgid "%1 %2 finds allies!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:659
msgid "%1 %2 explores %3!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:670
msgid "%1 %2 uses the %3 against %4 %5!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:675
msgid "%1 %2 uses the %3!"
msgstr ""

#: ../src/gui/sage-dialog.cpp:66 ../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:57
msgid "A Sage!"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:125 ../src/editor/players-dialog.cpp:58
#: ../src/editor/city-editor-dialog.cpp:132
#: ../src/editor/stack-editor-dialog.cpp:119
#: ../src/editor/backpack-editor-dialog.cpp:57
#: ../src/gui/game-lobby-dialog.cpp:330
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:126 ../src/editor/backpack-editor-dialog.cpp:58
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:127
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:157
msgid "%1 finds a sage!"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:164
msgid "%1 emerges in %2!"
msgstr "%1 dołączył w %2!"

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:172
msgid "%1 begins a quest!"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:179
msgid "%1 finishes a quest!"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:186
msgid "%1 is killed in %2!"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:194
msgid "%1 is killed in battle!"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:201
msgid "%1 is killed while searching!"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:209
msgid "%1 conquers %2!"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:217
msgid "%1 finds allies!"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:304 ../src/gui/hero-dialog.cpp:378
#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:399
msgid "In backpack"
msgstr "W plecaku"

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:324 ../src/gui/hero-dialog.cpp:401
msgid "On the ground"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:421
msgid "Battle: %1"
msgstr "Bitwy: %1"

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Command: %1"
msgstr "Dowództwo: %1"

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:440
msgid "Level: %1"
msgstr "Poziom: %1"

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:442
msgid "Experience: %1"
msgstr "Doświadczenie: %1"

#. prompt to save the turn file!
#: ../src/gui/game-window.cpp:958
msgid "Save your Turn file and mail it back"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1168 ../src/gui/splash-window.cpp:181
msgid "Choose Game to Load"
msgstr "Wybierz Grę do Wczytania"

#: ../src/gui/game-window.cpp:1204
msgid "Game was not saved!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1211 ../src/editor/main-window.cpp:868
#: ../src/editor/main-window.cpp:896 ../src/editor/main-window.cpp:924
msgid "Choose a Name"
msgstr "Wybierz Nazwę"

#: ../src/gui/game-window.cpp:1236
msgid "Error saving game!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1347 ../src/gui/driver.cpp:662
#: ../src/gui/driver.cpp:882 ../src/gui/driver.cpp:1040
#: ../src/gui/driver.cpp:1058
msgid "Corrupted saved game file."
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1364 ../src/gui/driver.cpp:947
msgid "Can't load networked game from file."
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1427
msgid "Change the message on this sign:"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1483
msgid "Are you sure you want to disband this group?"
msgstr "Jesteś pewien, że chcesz rozwiązać tą grupę?"

#: ../src/gui/game-window.cpp:1487
msgid "(It contains %1 hero)."
msgid_plural "(It contains %1 heroes)."
msgstr[0] "(Zawiera %1 bohatera)."
msgstr[1] "(Zawiera %1 bohaterów)."
msgstr[2] "(Zawiera %1 bohaterów)."

#: ../src/gui/game-window.cpp:1545
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Jesteś pewien, zę chcesz się poddać?"

#: ../src/gui/game-window.cpp:1661
msgid "No ruins or temples to show!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1905
msgid "Congratulations to %1 for conquering the world!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1923
msgid "The rule of %1 has permanently ended!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1929
msgid ""
"No further human resistance is possible\n"
"but the battle will continue!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1931
msgid ""
"Press `CTRL-P' to stop the war\n"
"and visit the sites of thy old battles."
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2102 ../src/gui/report-dialog.cpp:271
msgid "You have %1 city!"
msgid_plural "You have %1 cities!"
msgstr[0] "Masz %1 miasto!"
msgstr[1] "Masz %1 miasta!"
msgstr[2] "Masz %1 miast!"

#: ../src/gui/game-window.cpp:2107
msgid "You have %1 gold piece in your treasury!"
msgid_plural "You have %1 gold pieces in your treasury!"
msgstr[0] "W twoim skarbcu znajduje się %1 sztuka złota!"
msgstr[1] "W twoim skarbcu znajdują się %1 sztuki złota!"
msgstr[2] "W twoim skarbcu znajduje się %1 sztuk złota!"

#: ../src/gui/game-window.cpp:2112
msgid "You earn %1 gold piece in income!"
msgid_plural "You earn %1 gold pieces in income!"
msgstr[0] "Twój miesięczny dochód wynosi %1 sztukę złota!"
msgstr[1] "Twój miesięczny dochód wynosi %1 sztuki złota!"
msgstr[2] "Twój miesięczny dochód wynosi %1 sztuk złota!"

#: ../src/gui/game-window.cpp:2117
msgid "You pay %1 gold piece in upkeep!"
msgid_plural "You pay %1 gold pieces in upkeep!"
msgstr[0] "Twoje turowe opłaty wynoszą %1 sztukę złota!"
msgstr[1] "Twoje turowe opłaty wynoszą %1 sztuki złota!"
msgstr[2] "Twoje turowe opłaty wynoszą %1 sztuk złota!"

#: ../src/gui/game-window.cpp:2229
msgid "UnGrp"
msgstr "RozGrp"

#: ../src/gui/game-window.cpp:2496
msgid "%1 finds "
msgstr "%1 znalazł(a)"

#: ../src/gui/game-window.cpp:2500
msgid "%1 gold pieces."
msgstr "%1 sztuk złota."

#: ../src/gui/game-window.cpp:2505
msgid "%1 allies!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2510
msgid "the %1!"
msgstr "%1!"

#: ../src/gui/game-window.cpp:2515
msgid "a map!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2540
msgid "Searching"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2569
msgid "Hero Victorious"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2571
msgid "Hero Defeated"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2578
msgid "...and is victorious!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2580
msgid "...and is slain by it!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2624
msgid "Hero brings allies!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2630
msgid "The hero brings %1 ally!"
msgid_plural "The hero brings %1 allies!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2662
msgid "You graciously and benevolently accept their offer."
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2688
msgid "Are you sure you want to attack %1?"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2691
msgid "Other players may not like this!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2755
msgid "%1 army has been blessed!"
msgid_plural "%1 armies have been blessed!"
msgstr[0] "%1 armia została pobłogosławiona!"
msgstr[1] "%1 armie zostały pobłogosławione!"
msgstr[2] "%1 armii zostało pobłogosławionych!"

#: ../src/gui/game-window.cpp:2758
msgid "We have already blessed thee!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2761
msgid "Seek more blessings in far temples!"
msgstr "Poszukuj więcej błogosławieństw w odległych świątyniach!"

#: ../src/gui/game-window.cpp:2765
msgid "Do you seek a quest?"
msgstr "Poszukujesz zadania?"

#: ../src/gui/game-window.cpp:2774
msgid "_Close"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2910
msgid "%1, you have triumphed in the battle of %2."
msgstr "%1, zwyciężyłeś w bitwie o %2."

#: ../src/gui/game-window.cpp:2911
msgid "%1, you have claimed victory in the battle of %2."
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2912
msgid "%1, you have shown no mercy in the battle of %2."
msgstr "%1, nie okazałeś litości w bitwie o %2."

#: ../src/gui/game-window.cpp:2913
msgid "%1, you have slain the foe in the battle of %2."
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3018
msgid "%1 Looted"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3025
msgid "Your armies loot %1 gold piece."
msgid_plural "Your armies loot %1 gold pieces."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3051
msgid "Pillaged %1"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3078
msgid "The loot is worth %1 gold piece."
msgid_plural "The loot is worth %1 gold pieces."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3105
msgid "Sacked %1"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3113
msgid "Ability to produce %1 unit has been lost"
msgid_plural "Ability to produce %1 units has been lost"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3205
msgid "Razed %1"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3210
msgid "The city of %1 is in ruins!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3306
msgid ""
"%1\n"
"Turn %2"
msgstr ""
"%1\n"
"Tura %2"

#: ../src/gui/game-window.cpp:3348
msgid "Your unit of %1 is awarded the avenger's medal of valour!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3350
msgid "Your unit of %1 is awarded the defender's medal of bravery!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3352
msgid "Your unit of %1 is awarded the veteran's medal!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3354
msgid "Your unit of %1 is awarded a medal!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3390
msgid "%1, your turn continues."
msgstr "%1, wasza tura jest kontynuowana."

#: ../src/gui/game-window.cpp:3427
msgid "%1 did not complete the quest."
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3514
msgid "Advisor!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3522
msgid "My Good Lord!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3524
msgid "Great and Worthy Lord!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3526
msgid "O Champion of Justice!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3528
msgid "O Mighty Leader!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3530
msgid "O Great Warlord!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3538
msgid "This battle will surely be as simple as butchering sleeping cattle!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3540 ../src/gui/game-window.cpp:3546
msgid "A battle here would be as simple as butchering sleeping cattle!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3542
msgid "I believe this battle will surely be as simple as butchering sleeping cattle!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3544
msgid "This battle would be as simple as butchering sleeping cattle!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3548
msgid "I believe this battle will be as simple as butchering sleeping cattle!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3550
msgid "This battle shall be as simple as butchering sleeping cattle!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3555
msgid "This battle will surely be an easy victory!  We cannot lose!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3557 ../src/gui/game-window.cpp:3563
msgid "A battle here would be an easy victory!  We cannot lose!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3559
msgid "I believe this battle will surely be an easy victory!  We cannot lose!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3561
msgid "This battle would be an easy victory!  We cannot lose!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3565
msgid "I believe this battle will be an easy victory!  We cannot lose!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3567
msgid "This battle shall be an easy victory!  We cannot lose!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3572
msgid "This battle will surely be a comfortable victory!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3574 ../src/gui/game-window.cpp:3580
msgid "A battle here would be a comfortable victory!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3576
msgid "I believe this battle will surely be a comfortable victory!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3578
msgid "This battle would be a comfortable victory!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3582
msgid "I believe this battle will be a comfortable victory!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3584
msgid "This battle shall be a comfortable victory!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3589
msgid "This battle will surely be a hard fought victory! But we shall win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3591 ../src/gui/game-window.cpp:3597
msgid "A battle here would be a hard fought victory! But we shall win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3593
msgid "I believe this battle will surely be a hard fought victory! But we shall win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3595
msgid "This battle would be a hard fought victory! But we shall win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3599
msgid "I believe this battle will be a hard fought victory! But we shall win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3601
msgid "This battle shall be a hard fought victory! But we shall win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3606
msgid "This battle will surely be very evenly matched!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3608 ../src/gui/game-window.cpp:3614
msgid "A battle here would be very evenly matched!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3610
msgid "I believe this battle will surely be very evenly matched!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3612
msgid "This battle would be very evenly matched!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3616
msgid "I believe this battle will be very evenly matched!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3618
msgid "This battle shall be very evenly matched!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3623
msgid "This battle will surely be difficult but not impossible to win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3625 ../src/gui/game-window.cpp:3631
msgid "A battle here would be difficult but not impossible to win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3627
msgid "I believe this battle will surely be difficult but not impossible to win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3629
msgid "This battle would be difficult but not impossible to win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3633
msgid "I believe this battle will be difficult but not impossible to win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3635
msgid "This battle shall be difficult but not impossible to win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3640
msgid "This battle will surely be a brave choice! I leave it to thee!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3642 ../src/gui/game-window.cpp:3648
msgid "A battle here would be a brave choice! I leave it to thee!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3644
msgid "I believe this battle will surely be a brave choice! I leave it to thee!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3646
msgid "This battle would be a brave choice! I leave it to thee!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3650
msgid "I believe this battle will be a brave choice! I leave it to thee!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3652
msgid "This battle shall be a brave choice! I leave it to thee!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3657
msgid "This battle will surely be a foolish decision!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3659 ../src/gui/game-window.cpp:3665
msgid "A battle here would be a foolish decision!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3661
msgid "I believe this battle will surely be a foolish decision!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3663
msgid "This battle would be a foolish decision!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3667
msgid "I believe this battle will be a foolish decision!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3669
msgid "This battle shall be a foolish decision!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3674
msgid "This battle will surely be sheerest folly!  Thou shouldst not attack!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3676 ../src/gui/game-window.cpp:3682
msgid "A battle here would be sheerest folly!  Thou shouldst not attack!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3678
msgid "I believe this battle will surely be sheerest folly!  Thou shouldst not attack!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3680
msgid "This battle would be sheerest folly!  Thou shouldst not attack!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3684
msgid "I believe this battle will be sheerest folly!  Thou shouldst not attack!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3686
msgid "This battle shall be sheerest folly!  Thou shouldst not attack!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3691
msgid "This battle will surely be complete and utter suicide!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3693 ../src/gui/game-window.cpp:3699
msgid "A battle here would be complete and utter suicide!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3695
msgid "I believe this battle will surely be complete and utter suicide!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3697
msgid "This battle would be complete and utter suicide!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3701
msgid "I believe this battle will be complete and utter suicide!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3703
msgid "This battle shall be complete and utter suicide!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3835
msgid "The Warlord Says..."
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3880
msgid "%1 gold piece was stolen from %2!"
msgid_plural "%1 gold pieces were stolen from %2!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3895
msgid "%1 army unit was sunk to the watery depths!"
msgid_plural "%1 army units were sunk to the watery depths!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3910
msgid "%1 bag was retrieved by %2!"
msgid_plural "%1 bags were retrieved by %2!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3925
msgid "%1 unit of giant worms was banished by %2!"
msgid_plural "%1 units of giant worms were banished by %2!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3940
msgid "%1 movement point was added to %2 and accompanying units!"
msgid_plural "%1 movement points were added to %2 and accompanying units!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:124
msgid "Random Scenario"
msgstr "Losowy Scenariusz"

#: ../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:146
msgid "Play a new scenario with a random map.  You get to decide the number of players, and number of cities on the map.  You can also control the amount of the map that is covered in forest, water, swamps and mountains."
msgstr "Rozegraj nowy scenariusz z losową mapą. Ty decydujesz o liczbie graczy i miast na mapie. Możesz również ustalić liczbę posczególnych pól mapy (lasy, woda, bagna oraz góry)."

#: ../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:184
msgid "Select a scenario file to add to the library"
msgstr ""

#: ../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:192
msgid "LordsAWar map files (*.map)"
msgstr ""

#: ../src/gui/driver.cpp:579
msgid ""
"Could not connect to gamehost server:\n"
"%1:%2"
msgstr ""

#: ../src/gui/driver.cpp:601 ../src/gui/driver.cpp:634
msgid "Gamehost Server Error: %1"
msgstr ""

#: ../src/gui/driver.cpp:603 ../src/gui/driver.cpp:636
#: ../src/gui/driver.cpp:1393
msgid "Server Failure"
msgstr ""

#: ../src/gui/driver.cpp:613
msgid "Uploading."
msgstr ""

#: ../src/gui/driver.cpp:744
msgid "Server went away."
msgstr ""

#: ../src/gui/driver.cpp:745
msgid "Disconnected"
msgstr ""

#: ../src/gui/driver.cpp:763
msgid ""
"Could not connect to server:\n"
"%1 %2"
msgstr ""

#: ../src/gui/driver.cpp:894
msgid ""
"Invalid map file.\n"
"Please validate it in the scenario editor."
msgstr ""

#: ../src/gui/driver.cpp:1069
msgid "Save the scenario and mail it to the first player"
msgstr ""

#: ../src/gui/driver.cpp:1092
msgid "Error while trying to rename the temporary file to "
msgstr ""

#: ../src/gui/driver.cpp:1094
msgid "Error: "
msgstr ""

#: ../src/gui/driver.cpp:1097
msgid "Now send the saved-game file to %1"
msgstr ""

#: ../src/gui/driver.cpp:1391
msgid "Could not bind to port %1"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-levels-dialog.cpp:55
msgid "Level"
msgstr "Poziom"

#: ../src/gui/hero-levels-dialog.cpp:56
msgid "Exp"
msgstr "Dośw"

#: ../src/gui/hero-levels-dialog.cpp:57
msgid "Needs"
msgstr "Potrzeba"

#: ../src/gui/hero-levels-dialog.cpp:58 ../src/gui/stack-info-dialog.cpp:236
msgid "Str"
msgstr "Siła"

#: ../src/gui/hero-levels-dialog.cpp:59 ../src/gui/stack-info-dialog.cpp:239
msgid "Move"
msgstr "Ruch"

#: ../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:85
msgid "The sages show thee the site of %1\n"
msgstr ""

#: ../src/gui/surrender-refused-dialog.cpp:46
msgid "Off with their heads!  I want it ALL!"
msgstr ""

#: ../src/gui/surrender-dialog.cpp:47
msgid "Your enemy grudgingly surrenders!\n"
msgid_plural "Your enemies respectfully surrender!\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/surrender-dialog.cpp:50
msgid "Do you accept?"
msgstr ""

#: ../src/gui/stack-info-dialog.cpp:242
msgid "Bonus"
msgstr "Premia"

#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:74
msgid "Ruins and Temples"
msgstr "Ruiny i Świątynie"

#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:137
msgid "Stronghold"
msgstr ""

#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:152
msgid "It is especially well-guarded."
msgstr ""

#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:154
msgid "Rumour speaks of a formidable force within."
msgstr ""

#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:157
msgid "Even heroes are wary of this site."
msgstr ""

#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:159 ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:169
msgid "Bones litter this place."
msgstr "To miejscie zaściełają kości."

#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:161
msgid "It is guarded."
msgstr ""

#: ../src/gui/splash-window.cpp:111
msgid "Rescue Crashed Game"
msgstr "Odzyskaj Uszkodzoną Grę"

#: ../src/gui/splash-window.cpp:240
msgid "New Networked Game"
msgstr ""

#: ../src/gui/splash-window.cpp:276
msgid "New Play By Mail game"
msgstr ""

#: ../src/gui/splash-window.cpp:345
msgid "Please exit the program and restart it for the changes to take effect."
msgstr ""

#: ../src/gui/quest-report-dialog.cpp:116
msgid "No Quest"
msgstr "Brak Zadania"

#: ../src/gui/quest-report-dialog.cpp:121
msgid "Seek a quest in a temple!"
msgstr "Poszukaj zadania w świątyni!"

#: ../src/gui/quest-report-dialog.cpp:124
msgid "Quest?  What Quest?"
msgstr ""

#: ../src/gui/quest-report-dialog.cpp:127
msgid "Thou hast no quests!"
msgstr ""

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:96
msgid "You produced %1 army this turn!"
msgid_plural "You produced %1 armies this turn!"
msgstr[0] "W tej turze wyprodukowałeś %1 armię!"
msgstr[1] "W tej turze wyprodukowałeś %1 armie!"
msgstr[2] "W tej turze wyprodukowałeś %1 armii!"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:201
msgid "Army Report"
msgstr "Raport Armii"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:204
msgid "City Report"
msgstr "Raport Miast"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:207
msgid "Gold Report"
msgstr "Raport Złota"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:210
msgid "Production Report"
msgstr "Raport Produkcji"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:213
msgid "Winning Report"
msgstr "Raport Punktacji"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:239
msgid "You have %1 army!"
msgid_plural "You have %1 armies!"
msgstr[0] "Posiadasz %1 armię!"
msgstr[1] "Posiadasz %1 armie!"
msgstr[2] "Posiadasz %1 armii!"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:303
msgid "You have %1 gold piece!"
msgid_plural "You have %1 gold pieces!"
msgstr[0] "Posiadasz %1 sztukę złota!"
msgstr[1] "Posiadasz %1 sztuki złota!"
msgstr[2] "Posiadasz %1 sztuk złota!"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:316
msgid "first"
msgstr "pierwszym"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:318
msgid "second"
msgstr "drugim"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:320
msgid "third"
msgstr "trzecim"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:322
msgid "fourth"
msgstr "czwartym"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:324
msgid "fifth"
msgstr "piątym"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:326
msgid "sixth"
msgstr "szóstym"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:328
msgid "seventh"
msgstr "siódmym"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:330
msgid "eighth"
msgstr "ósmym"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:367
msgid "You are coming %1"
msgstr "Jesteś na %1 miejscu"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:409
msgid "Standard"
msgstr ""

#: ../src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:60
msgid "%1 has advanced to level %2!"
msgstr ""

#: ../src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:64
msgid "Choose an attribute to improve:"
msgstr ""

#: ../src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:71
msgid "Sight: %1"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-offer-dialog.cpp:57
msgid "A Hero for %1"
msgstr "%1 - Bohater"

#: ../src/gui/hero-offer-dialog.cpp:79
msgid "A hero in %2 wants to join you for %1 gold piece!"
msgid_plural "A hero in %2 wants to join you for %1 gold pieces!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/hero-offer-dialog.cpp:83
msgid "A hero in %1 wants to join you!"
msgstr "Bohater w %1 chce się do ciebie przyłączyć!"

#: ../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:468
msgid "Autogenerated"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:132
msgid "southeast"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:134
msgid "east"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:136
msgid "northeast"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:138
msgid "south"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:140
msgid "north"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:142
msgid "southwest"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:144
msgid "west"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:146
msgid "northwest"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:147
#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:156
msgid "nowhere"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:162
msgid "%1 lies to the %2"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:243
msgid "The Sirians"
msgstr "Syryjczycy"

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:246
msgid "Elvallie"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:249
msgid "Storm Giants"
msgstr "Sztormowi Giganci"

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:252
msgid "Horse Lords"
msgstr "Władcy Koni"

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:255
msgid "Grey Dwarves"
msgstr "Szare Krasnoludy"

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:258
msgid "The Selentines"
msgstr "Selentyni"

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:261
msgid "Orcs of Kor"
msgstr "Orkowie z Kor"

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:264
msgid "Lord Bane"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:267
msgid "Neutrals"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-info-dialog.cpp:64
#: ../src/editor/cityset-info-dialog.cpp:64
#: ../src/editor/tileset-info-dialog.cpp:65
#: ../src/editor/shieldset-info-dialog.cpp:64
msgid "untitled"
msgstr ""

#. sets up the lists
#: ../src/editor/armyset-info-dialog.cpp:67
#: ../src/editor/cityset-info-dialog.cpp:67 ../src/editor/main-window.cpp:501
#: ../src/editor/main-window.cpp:613 ../src/editor/tileset-info-dialog.cpp:68
#: ../src/editor/shieldset-info-dialog.cpp:67 ../src/armyprotobase.cpp:42
msgid "Untitled"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-info-dialog.cpp:147
#: ../src/editor/cityset-info-dialog.cpp:147
#: ../src/editor/tileset-info-dialog.cpp:148
#: ../src/editor/shieldset-info-dialog.cpp:147
msgid "That filename is already used."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-info-dialog.cpp:155
#: ../src/editor/cityset-info-dialog.cpp:155
#: ../src/editor/tileset-info-dialog.cpp:156
#: ../src/editor/shieldset-info-dialog.cpp:155
msgid "That name is already in use."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:309 ../src/editor/cityset-window.cpp:144
#: ../src/editor/tileset-window.cpp:277 ../src/editor/shieldset-window.cpp:131
msgid "Do you want to recover the session?"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:314
msgid "Do you want to recover %1 (%2 armies)?"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:319
msgid "Do you want to recover %1 (%2, %3 armies)?"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:482
msgid "Make a New Armyset"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:515
msgid "Choose an Armyset to Load"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:549
msgid "There must be at least one army unit in the armyset."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:552
msgid "There must be at least one hero in the armyset."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:555
msgid "There must be at least one army unit with a production cost of more than zero."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:558
msgid "There must be at least one army unit than can defend a ruin."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:561
msgid "There must be at least one army unit than can be awarded to a hero."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:564
msgid "The ship image must be set."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:567
msgid "The hero's standard (the flag) image must be set."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:570
msgid "The picture for the bag of items must be set."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:578
msgid "%1 does not have an image set for the %2 player"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:585
msgid "An army unit does not have a name."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:593
msgid "The armyset is valid."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:608
msgid "Save a Copy of a Armyset"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:632 ../src/editor/armyset-window.cpp:677
msgid "Error!  Armyset could not be saved."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:755
msgid "Edit Armyset Information"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:826 ../src/editor/armyset-window.cpp:995
#: ../src/editor/cityset-window.cpp:212 ../src/editor/tileset-window.cpp:397
#: ../src/editor/tileset-window.cpp:409 ../src/editor/tileset-window.cpp:418
#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:196
#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:464
msgid "no image set"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:1883
msgid "Error!  The version of the armyset is unsupported."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:1885
msgid "Error!  Armyset could not be loaded."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:149 ../src/editor/shieldset-window.cpp:136
msgid "Do you want to recover %1?"
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:154
msgid "Do you want to recover %1 (%2, %3 more images needed)?"
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:162 ../src/editor/shieldset-window.cpp:139
msgid "Do you want to recover %1 (%2)?"
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:291
msgid "Make a New Cityset"
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:321
msgid "Choose a Cityset to Load"
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:352
msgid "The cities picture is not set."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:354
msgid "The razed cities picture is not set."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:356
msgid "The port picture is not set."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:358
msgid "The signpost picture is not set."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:360
msgid "The ruins picture is not set."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:362
msgid "The temple picture is not set."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:364
msgid "The towers picture is not set."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:366 ../src/editor/cityset-window.cpp:370
msgid "The tile width for temples must be over zero."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:368
msgid "The tile width for ruins must be over zero."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:378
msgid "The cityset is valid."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:393
msgid "Save a Copy of a Cityset"
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:417 ../src/editor/cityset-window.cpp:456
msgid "Error!  Cityset could not be saved."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:519
msgid "Error!  The version of cityset is unsupported."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:521
msgid "Error!  Cityset could not be loaded."
msgstr ""

#: ../src/editor/city-editor-dialog.cpp:45
#: ../src/editor/stack-editor-dialog.cpp:49
msgid "Strength"
msgstr ""

#: ../src/editor/city-editor-dialog.cpp:46
#: ../src/editor/stack-editor-dialog.cpp:50
msgid "Max Moves"
msgstr ""

#: ../src/editor/city-editor-dialog.cpp:48
#: ../src/editor/stack-editor-dialog.cpp:51
msgid "Upkeep"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:501 ../src/editor/main-window.cpp:613
msgid "No description"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:801
msgid "Choose Map to Load"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:832
msgid "Could not load map %1."
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:855 ../src/editor/main-window.cpp:947
msgid "Map was not saved!"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:890 ../src/editor/main-window.cpp:918
msgid "Map was not exported!"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:1185
msgid "Auto"
msgstr ""

#. note to translators: this is a coordinate pair (x, y)
#: ../src/editor/main-window.cpp:1407
msgid "(%1, %2)"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:1439
msgid "Bag"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:1732
msgid "No errors."
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:1735
msgid ""
"\n"
"There is %1 more error"
msgid_plural ""
"\n"
"There are %1 more errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:1737
msgid ""
"\n"
"There is %1 warning"
msgid_plural ""
"\n"
"There are %1 warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:1761
msgid "Choose Game to Load Map from"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:1788
msgid "Could not load game %1."
msgstr ""

#: ../src/editor/ruin-editor-dialog.cpp:219
msgid "No keeper"
msgstr ""

#: ../src/editor/ruin-editor-dialog.cpp:337
msgid "No reward"
msgstr ""

#: ../src/editor/select-army-dialog.cpp:173
msgid "No army"
msgstr ""

#: ../src/editor/reward-editor-dialog.cpp:333
msgid "No item"
msgstr ""

#: ../src/editor/reward-editor-dialog.cpp:379
msgid "No ally"
msgstr ""

#: ../src/editor/reward-editor-dialog.cpp:433
msgid "No Ruin"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:101
msgid "Lone"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:102
msgid "Outer Top-Left"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:103
msgid "Outer Top-Center"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:104
msgid "Outer Top-Right"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:105
msgid "Outer Bottom-Left"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:106
msgid "Outer Bottom-Center"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:107
msgid "Outer Bottom-Right"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:108
msgid "Outer Middle-Left"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:109
msgid "Inner Middle-Center"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:110
msgid "Outer Middle-Right"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:111
msgid "Inner Top-Left"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:112
msgid "Inner Top-Right"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:113
msgid "Inner Bottom-Left"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:114
msgid "Inner Bottom-Right"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:115
msgid "Top-Left To Bottom-Right"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:116
msgid "Bottom-Left To Top-Right"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:117
msgid "Other"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:118
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:127
msgid "Solid"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:128
msgid "Stippled"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:129
msgid "Randomized"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:130
msgid "Sunken"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:131
msgid "Tablecloth"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:132
msgid "Diagonal"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:133
msgid "Crosshatched"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:134
msgid "Sunken Striped"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:282
msgid "Do you want to recover %1 (%2 tiles)?"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:287
msgid "Do you want to recover %1 (%2, %3 tiles)?"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:505
msgid "Make a New Tileset"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:539
msgid "Choose a Tileset to Load"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:568
msgid "Save a Copy of a Tileset"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:592 ../src/editor/tileset-window.cpp:636
msgid "Error!  Tileset could not be saved."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:985
msgid "Choose an Image"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1361
msgid "Error!  The version of the tileset is unsupported."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1363
msgid "Error!  Tileset could not be loaded."
msgstr ""

#: ../src/editor/tilestyle-organizer-dialog.cpp:197
msgid "(%1 items)"
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:144
msgid "Do you want to recover %1 (%2, %3 images needed)?"
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:250
msgid "Make a New Shieldset"
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:285
msgid "Choose a Shieldset to Load"
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:320
msgid "The shieldset must have 9 shields in it."
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:328
msgid "%1 must have all three images specified."
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:341
msgid "The shieldset is valid."
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:356
msgid "Save a Copy of a Shieldset"
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:380
#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:414
msgid "Error!  Shieldset could not be saved."
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:510
msgid "Error!  The version of the shieldset is not supported."
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:512
msgid "Error!  Shieldset could not be loaded."
msgstr ""

#: ../src/editor/tile-size-editor-dialog.cpp:41
msgid "Do you want to change the tile size from %1 to %2?"
msgstr ""

#: ../src/editor/editor-splash-window.cpp:57
msgid "Loading Armysets"
msgstr ""

#: ../src/editor/editor-splash-window.cpp:64
msgid "Loading Citysets"
msgstr ""

#: ../src/editor/editor-splash-window.cpp:70
msgid "Loading Tilesets"
msgstr ""

#: ../src/editor/editor-splash-window.cpp:76
msgid "Loading Shieldsets"
msgstr ""

#: ../src/gui/city-info-tip.cpp:70
msgid "Razed!"
msgstr ""

#: ../src/gui/city-info-tip.cpp:88
msgid "Capital of\n"
msgstr ""

#: ../src/gui/decorated.cpp:67
msgid "Minimize"
msgstr ""

#: ../src/gui/decorated.cpp:75 ../src/gui/decorated.cpp:126
msgid "Maximize"
msgstr ""

#: ../src/gui/decorated.cpp:120
msgid "Restore"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-lobby-dialog.cpp:247
msgid "Person"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-lobby-dialog.cpp:332
msgid "Controlled"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-lobby-dialog.cpp:779
msgid "People"
msgstr ""

#: ../src/gui/new-network-game-download-window.cpp:34
msgid "Downloading."
msgstr ""

#: ../src/gui/new-network-game-dialog.cpp:69
msgid "List the game on a remote server."
msgstr ""

#: ../src/gui/new-network-game-dialog.cpp:72
msgid "List the game on %1."
msgstr ""

#: ../src/gui/new-network-game-dialog.cpp:77
msgid "Host and list the game on a remote server."
msgstr ""

#: ../src/gui/new-network-game-dialog.cpp:80
msgid "Host and list the game on %1."
msgstr ""

#: ../src/gui/item-report-dialog.cpp:102
msgid "You have %1 item!"
msgid_plural "You have %1 items!"
msgstr[0] "Posiadasz %1 przedmiot!"
msgstr[1] "Posiadasz %1 przedmioty!"
msgstr[2] "Posiadasz %1 przedmiotów!"

#: ../src/gui/item-report-dialog.cpp:105
msgid "You don't have any items!"
msgstr ""

#: ../src/xmlhelper.cpp:394
msgid "Saving game without obfuscation.\n"
msgstr ""

#: ../src/armybase.cpp:88
msgid "+1 str in open"
msgstr ""

#: ../src/armybase.cpp:91
msgid "+2 str in open"
msgstr ""

#: ../src/armybase.cpp:94
msgid "+1 str in woods"
msgstr "+1 Siły w lesie"

#: ../src/armybase.cpp:97
msgid "+1 str in hills"
msgstr ""

#: ../src/armybase.cpp:100
msgid "+1 str in city"
msgstr ""

#: ../src/armybase.cpp:103
msgid "+2 str in city"
msgstr ""

#: ../src/armybase.cpp:106
msgid "+1 stack in hills"
msgstr ""

#: ../src/armybase.cpp:109
msgid "Cancel city bonus"
msgstr "Anuluje premię miasta"

#: ../src/armybase.cpp:112
msgid "-1 enemy stack"
msgstr ""

#: ../src/armybase.cpp:114
msgid "+1 stack"
msgstr ""

#: ../src/armybase.cpp:116
msgid "+2 stack"
msgstr ""

#: ../src/armybase.cpp:119
msgid "cancel non-hero"
msgstr ""

#: ../src/armybase.cpp:122
msgid "cancel hero"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:112
msgid "Allows Flight"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:114
msgid "Doubles Movement"
msgstr "Podwojone Ruchy"

#: ../src/ItemProto.cpp:124
msgid "Steals Gold"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:126
msgid "Sink Ships"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:128
msgid "Picks Up Bags"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:130
msgid "+2 MP to stack"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:132
msgid "Kills all Giant Worms"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:135
msgid "+%1 Battle"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:137
msgid "+%1 Command"
msgstr "+ %1 Dowodzenie"

#: ../src/ItemProto.cpp:139
msgid "+%1 gold per city"
msgstr ""

#: ../src/Itemlist.cpp:56
msgid "Could not parse items description file. Exiting!\n"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:79
msgid "non-numerical value for cache size"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:92
msgid "non-numerical value for --seed"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:106 ../src/gls/main.cpp:61
#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:68 ../src/ghs/main.cpp:64
#: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:67
msgid "non-numerical value for --port"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:111 ../src/gls/main.cpp:66
#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:73 ../src/ghs/main.cpp:69
#: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:72
msgid "invalid value for --port"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:140 ../src/gls/main.cpp:78
#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:114 ../src/ghs/main.cpp:89
#: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:109
msgid "version"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:141 ../src/gls/main.cpp:79
#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:115 ../src/ghs/main.cpp:90
#: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:110
msgid "Options:"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:142
msgid "Shows this help screen"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:143
msgid "Set the cache size for imagery to SIZE bytes"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:144
msgid "Start with a test-scenario"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:145
msgid "Seed the random number generator with NUMBER"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:146
msgid "Non-interactive stress test"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:147
msgid "Non-interactive network stress test"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:148
msgid "Start a headless server"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:149 ../src/gls/main.cpp:82 ../src/ghs/main.cpp:94
msgid "Start the server on the given port"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:151
msgid "FILE can be a saved game file (.sav), or a map (.map) file."
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:153 ../src/gls/main.cpp:84
#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:130 ../src/ghs/main.cpp:97
#: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:122
msgid "Report bugs to"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:163
msgid "Error: Cannot specify -t and have a file specified."
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:169
msgid "Error: Cannot specify -s and have a file specified."
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:175
msgid "Error: Cannot specify -s and -t simultaneously."
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:181
msgid "Error: Must specify a file to load when specifying --turn."
msgstr ""

#: ../src/QCitySack.cpp:92
msgid "The priests thank you for sacking this evil place."
msgstr ""

#: ../src/QCitySack.cpp:98
msgid "The sacking of \"%1\" could not be accomplished."
msgstr ""

#: ../src/QCitySack.cpp:115
msgid "You must take over and sack the city of \"%1\"."
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:72
msgid "You are sadly in need of gold!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:75
msgid "Your wealth is greather than the mightiest of dragons!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:76
msgid "All your gold must surely be a burden!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:80
msgid "Will no hero defend your honour?"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:82
msgid "I see heroes are flocking to your banner!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:86
msgid "Your enemies mock your feeble endeavours!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:87
msgid "How much adversity can you endure?"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:88
msgid "Your enemies are beyond measure!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:89
msgid "Your dreams of conquest confound you!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:92
msgid "Your sorry efforts have come to nought!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:96
msgid "Victory is just beyond your reach!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:97
msgid "Your destiny is forged in steel!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:98
msgid "You stand at the crossroads of victory!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:99
msgid "Attack is the best means of defence!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:100
msgid "Do you feel the wolves snapping at your heels?"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:103
msgid "Warlord!  Your progress is astounding!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:106
msgid "So, Warlord, you show some merit!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:107
msgid "You are doing well... ...so far!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:112
msgid "Beware!  Lest overconfidence consume you!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:113
msgid "Your name evokes fear and loathing!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:124
msgid "Ahh, the expectation of a coming battle!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:127
msgid "Warlord... a might battle is brewing!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:131
msgid "As your capital city has fallen, so shall you!"
msgstr ""

#: ../src/PixMask.cpp:80
msgid "Couldn't load image file "
msgstr ""

#: ../src/gls/main.cpp:80 ../src/gls/gls-client-main.cpp:116
#: ../src/ghs/main.cpp:91 ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:111
msgid "Display this help and exit"
msgstr ""

#: ../src/gls/main.cpp:81 ../src/ghs/main.cpp:92
msgid "Do not detach from the controlling terminal"
msgstr ""

#: ../src/gls/main.cpp:96 ../src/ghs/main.cpp:113
msgid "Could not detach from controlling terminal."
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:83 ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:82
msgid "invalid profile id"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:113 ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:108
msgid "[OPTION]... [HOST]"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:117 ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:112
msgid "Use this identity, specified by profile id"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:118 ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:113
msgid "Connect to the server on the given port"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:119
msgid "Remove a game, specified by scenario id"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:120
msgid "Add a game"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:121
msgid "See a list of games"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:122 ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:115
msgid "Reload the game list from disk"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:123
msgid "Remove all games owned by the given profile id"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:124 ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:118
msgid "Stop the server"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:126
msgid ""
"Specifying a profile id of -1 to the --remove-all option will remove all games \n"
"from the game list."
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:128
msgid ""
"If HOST is not specified on the command-line, this tool will try to connect to \n"
"the game-list server at 127.0.0.1."
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:72
msgid "Map File:"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:81 ../src/gls/gls-client-tool.cpp:130
#: ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:95
msgid "Host:"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:92
msgid "non-numerical value for port"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:94
msgid "invalid value for port"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:119 ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:84
msgid "Listing %1 game"
msgid_plural "Listing %1 games"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:132 ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:97
msgid "Profile:"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:180
msgid "Error: Could not remove advertised game %1"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:186
msgid "Removed advertised game %1"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:199
msgid "Error: Could not advertise game %1"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:205
msgid "Advertised game %1"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:214 ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:116
msgid "Could not connect to game list server"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:220 ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:122
msgid "Server went away unexpectedly"
msgstr ""

#: ../src/gls/gamelist-server.cpp:126 ../src/ghs/gamehost-server.cpp:136
msgid "no such game with that scenario id"
msgstr ""

#: ../src/gls/gamelist-server.cpp:132 ../src/gls/gamelist-server.cpp:187
#: ../src/gls/gamelist-server.cpp:243 ../src/ghs/gamehost-server.cpp:142
#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:459
msgid "permission denied"
msgstr ""

#: ../src/gls/gamelist-server.cpp:259
msgid "could not advertise game"
msgstr ""

#: ../src/ghs/main.cpp:93
msgid "Advertise our hostname as this to game clients"
msgstr ""

#: ../src/ghs/main.cpp:95
msgid "Allow the profile ids in this file to host games"
msgstr ""

#: ../src/ghs/main.cpp:105
msgid "Error: could not find %1 program in path."
msgstr ""

#: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:114
msgid "See a list of hosted games"
msgstr ""

#: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:116
msgid "Stop hosting a game (specified by scenario id)"
msgstr ""

#: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:117
msgid "Host a game"
msgstr ""

#: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:120
msgid ""
"If HOST is not specified on the command-line, this tool will try to connect to \n"
"the game-host server at 127.0.0.1."
msgstr ""

#: ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:133
msgid "Stopped hosting game %1"
msgstr ""

#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:147
msgid "could not kill process"
msgstr ""

#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:182
msgid "couldn't find lordsawar binary in path!"
msgstr ""

#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:245
msgid "Game couldn't be setup properly."
msgstr ""

#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:257
msgid "could not add game to list."
msgstr ""

#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:312
msgid "malformed host new game message"
msgstr ""

#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:327
msgid "Could not parse profile information."
msgstr ""

#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:367
msgid "Not authorized to host on this server."
msgstr ""

#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:375
msgid "Server too busy.  try again later."
msgstr ""

#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:399
msgid "Could not read map file."
msgstr ""

#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:410
msgid "protocol error."
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:26
msgid "Scroll of Great Tides"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:27
msgid "Scroll of Retrieve Lost Items"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:28
msgid "Scroll of Thievery"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:32
msgid "Staff of Many Steps"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:36
msgid "Staff of Saint Patrick"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:1
msgid "Ankh-Morpok"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:2
msgid "Anominam"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:3
msgid "Anvil"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:4
msgid "Atwood"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:5
msgid "Banshire"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:6
msgid "Behistun"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:7
msgid "Blackfork"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:8
msgid "Blackstep"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:9
msgid "Blueshell"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:10
msgid "Boghazkoi"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:11
msgid "Bolt"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:12
msgid "Brunnaburgh"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:13
msgid "Capewell"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:14
msgid "Casterbridge"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:15
msgid "Chagamire"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:16
msgid "Cliff Town"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:17
msgid "Cloudrock"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:18
msgid "Coldpeak"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:19
msgid "Crust"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:20
msgid "Darcor"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:21
msgid "Dern"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:22
msgid "Devilian"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:23
msgid "Farburg"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:24
msgid "Fenring"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:25
msgid "Fishbend"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:26
msgid "Fogwell"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:27
msgid "Forthmark"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:28
msgid "Gall"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:29
msgid "Goldvale"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:30
msgid "Gormenghast"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:31
msgid "Greddle"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:32
msgid "Greystone"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:33
msgid "Harnew"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:34
msgid "Hartons"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:35
msgid "Heavensgate"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:36
msgid "Hellgate"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:37
msgid "Hemmings"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:38
msgid "Highrock"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:39
msgid "Highwater"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:40
msgid "Hopwith"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:41
msgid "Howlfen"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:42
msgid "Hurldt"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:43
msgid "Innesfallen"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:44
msgid "Ironfist"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:45
msgid "Jasp"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:46
msgid "Jenryll"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:47
msgid "Kadesh"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:48
msgid "Karhain"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:49
msgid "Kenquint"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:50
msgid "Kurigalzu"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:51
msgid "Lakerock"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:52
msgid "Lan"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:53
msgid "Lankhmar"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:54
msgid "Lobatse"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:55
msgid "Lond Daer"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:56
msgid "Lowstone"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:57
msgid "Lyrean"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:58
msgid "Meadford"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:59
msgid "Meirstead"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:60
msgid "Meormon"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:61
msgid "Middlehelm"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:62
msgid "Millrock"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:63
msgid "Moonshine"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:64
msgid "Nicaea"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:65
msgid "Nineveh"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:66
msgid "Pelerine"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:67
msgid "Pewrash"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:68
msgid "Poolstone"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:69
msgid "Preening"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:70
msgid "Prig"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:71
msgid "Pyronn"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:72
msgid "Quordia"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:73
msgid "Redhelm"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:74
msgid "Redstep"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:75
msgid "Remoldt"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:76
msgid "Ringstep"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:77
msgid "Ringtown"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:78
msgid "Rowahon"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:79
msgid "Sandstone"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:80
msgid "Scarpdale"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:81
msgid "Seastone"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:82
msgid "Shadowfallen"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:83
msgid "Shadwill"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:84
msgid "Shady Hill"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:85
msgid "Shantytown"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:86
msgid "Shieldstep"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:87
msgid "Skytower"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:88
msgid "Spirit Cave"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:89
msgid "Stonegate"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:90
msgid "Sunstone"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:91
msgid "Swordstep"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:92
msgid "Tarfrey"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:93
msgid "Targastin"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:94
msgid "Tebizond"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:95
msgid "Therryd"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:96
msgid "Thornsdale"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:97
msgid "Three Marshes"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:98
msgid "Tiburn"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:99
msgid "Timons"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:100
msgid "Tularean"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:101
msgid "Tyrill"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:102
msgid "Udo"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:103
msgid "Urko"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:104
msgid "Warportal"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:105
msgid "Watchtower"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:106
msgid "Welltown"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:107
msgid "Wending"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:108
msgid "West End"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:109
msgid "Whipsend"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:110
msgid "Whitestep"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:111
msgid "Woodring"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:112
msgid "Yearway"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:113
msgid "Yellowbone"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:114
msgid "Yeol"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:1
msgid "Altar of Fate"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:2
msgid "Altar of Offler"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:3
msgid "Brotherhood of Order"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:4
msgid "Cathedral"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:5
msgid "Druid's Home"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:6
msgid "Garden of Frost"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:7
msgid "Garden of Peace"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:8
msgid "High Priest's seat"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:9
msgid "Holy Ghost's Archive"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:10
msgid "Holy Place"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:11
msgid "Holy Wood"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:12
msgid "House of Small Gods"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:13
msgid "Ice temple"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:14
msgid "Monastery of Io"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:15
msgid "Offler's Temple"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:16
msgid "Order of Fire"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:17
msgid "Order of Spirit"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:18
msgid "Peasant's church"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:19
msgid "Sanctuary of the Fallen"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:20
msgid "Shrine of Power"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:21
msgid "Shrine of the Crusader"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:22
msgid "Shrine of the Mists"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:23
msgid "Shrine of the Paladin"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:24
msgid "Silent Monastery"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:25
msgid "Small temple"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:26
msgid "Temple of Flame"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:27
msgid "Tomb of Kings"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:28
msgid "Tomb of Warriors"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:29
msgid "Tower of Prayers"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:30
msgid "Warrior's Sanctuary"
msgstr ""

#: ../dat/signposts.xml.in.h:1
msgid "Beware!"
msgstr ""

#: ../dat/signposts.xml.in.h:2
msgid "Danger!"
msgstr ""

#: ../dat/signposts.xml.in.h:4
msgid "Keep out!"
msgstr ""

#: ../dat/signposts.xml.in.h:5
msgid "Kilroy was here."
msgstr ""

#: ../dat/signposts.xml.in.h:6
msgid "Turn back or die!"
msgstr ""

#: ../dat/signposts.xml.in.h:7
msgid "Visitors Welcome"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:1
msgid "Abandoned Temple"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:3
msgid "Abandoned Village"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:4
msgid "Ancient Ruins"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:5
msgid "Barren Ruins"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:6
msgid "Black Tomb"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:7
msgid "Bone-filled Pit"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:8
msgid "Creepy Crypt"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:9
msgid "Creepy Dungeon"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:10
msgid "Dark Cellars"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:11
msgid "Dark Dungeon"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:12
msgid "Dark Hole"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:13
msgid "Dark Temple"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:15
msgid "Deserted Monastery"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:16
msgid "Dusty Caves"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:17
msgid "Fallen Temple"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:18
msgid "Forbidden Lair"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:19
msgid "Ghost Town"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:20
msgid "Goblin Hideout"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:21
msgid "Misty Maze"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:22
msgid "Misty Ruins"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:23
msgid "Old Dragon's Lair"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:24
msgid "Orcish Hut"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:25
msgid "Rampaged Village"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:26
msgid "Rat-filled Catacombs"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:27
msgid "Ruined Castle"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:28
msgid "Ruined City"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:29
msgid "Ruined Temple"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:30
msgid "Savaged Castle"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:31
msgid "Silent Farm"
msgstr "Milcząca Farma"

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:32
msgid "Silent Lair"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:33
msgid "Stormy Tower"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:34
msgid "Unholy Temple"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:35
msgid "Weird Ruins"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:1
msgid "Aladin"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:2
msgid "Alagon"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:3
msgid "Alcanadan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:4
msgid "Alcanan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:5
msgid "Alcanen"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:6
msgid "Alcargrim"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:7
msgid "Aldoran"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:8
msgid "Algaragon"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:9
msgid "Alloragon"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:10
msgid "Almarain"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:11
msgid "Alsharain"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:12
msgid "Andaradan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:13
msgid "Andoron"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:14
msgid "Anmaron"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:15
msgid "Bandane"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:16
msgid "Belcarain"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:17
msgid "Beldarian"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:18
msgid "Belloren"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:19
msgid "Belshargrim"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:20
msgid "Belsharien"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:21
msgid "Caethlin"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:22
msgid "Cohen"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:23
msgid "Cormyr"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:24
msgid "Damonir"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:25
msgid "Dundorflas"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:26
msgid "Eldanas"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:27
msgid "Eldaragon"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:28
msgid "Ellorgrist"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:29
msgid "Elsharadan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:30
msgid "Emoras"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:31
msgid "Emorgrist"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:32
msgid "Encalgrim"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:33
msgid "Encanadan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:34
msgid "Enduradan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:35
msgid "Endurien"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:36
msgid "Enmorath"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:37
msgid "Fanturian"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:38
msgid "Forgrym"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:39
msgid "Galbollan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:40
msgid "Ganthag"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:41
msgid "Gilmorthas"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:42
msgid "Glathros"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:43
msgid "Grimbald"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:44
msgid "Gryzyl"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:45
msgid "Hathmort"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:46
msgid "Hunor"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:47
msgid "Ilgarion"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:48
msgid "Illorath"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:49
msgid "Ilmorgrist"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:50
msgid "Ilmorian"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:51
msgid "Induradan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:52
msgid "Indurgrist"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:53
msgid "Ingaron"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:54
msgid "Ingorian"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:55
msgid "Inloran"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:56
msgid "Inmargrim"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:57
msgid "Insharien"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:58
msgid "Jomatta"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:59
msgid "Justarian"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:60
msgid "Kelmore"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:61
msgid "Kyrian"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:62
msgid "Lasfallas"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:63
msgid "Lurian"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:64
msgid "Lutomere"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:65
msgid "Maedhring"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:66
msgid "Mandraes"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:67
msgid "Morthorg"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:68
msgid "Nethlia"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:69
msgid "Nyvar"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:70
msgid "Odger"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:71
msgid "Omelan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:72
msgid "Ondorien"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:73
msgid "Ongoladan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:74
msgid "Orogond"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:75
msgid "Paylas"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:76
msgid "Phaeros"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:77
msgid "Quelya"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:78
msgid "Qyssia"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:79
msgid "Rimbanan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:80
msgid "Romodan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:81
msgid "Sharban"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:82
msgid "Sigward"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:83
msgid "Simisola"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:84
msgid "Staelram"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:85
msgid "Thastophere"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:86
msgid "Thordolf"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:87
msgid "Thorgolf"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:88
msgid "Thorgorain"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:89
msgid "Tumerain"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:90
msgid "Ulthmord"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:91
msgid "Ur-gallant"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:92
msgid "Vangarian"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:93
msgid "Vindomell"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:94
msgid "Waldorath"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:95
msgid "Wastain"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:96
msgid "Xaphocles"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:97
msgid "Xermian"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:98
msgid "Yamesh"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:99
msgid "Yorsha"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:100
msgid "Zorabadan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:101
msgid "Zygashian"
msgstr ""

#: ../dat/lordsawar.desktop.in.in.h:2
msgid "Play a clone of Warlords II"
msgstr ""

#: ../dat/lordsawar.desktop.in.in.h:3
msgid "Turn-based strategy game"
msgstr ""
